Scarlett SC-VC80H07 User Manual [ru]

SC-VC80H07
www.scarlett.ru
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
GB CORDLESS VACUUM CLEANER ...........................................................................4
RUS ПЫЛЕСОС БЕСПРОВОДНОЙ ...............................................................................5
KZ СЫМСЫЗ ШАҢСОРҒЫШ ................................................................................... ...8
LV BEZVADA PUTEKĻU SŪCĒJS ...............................................................................10
LT BELAIDIS DULKIŲ SIURBLYS ...............................................................................11
H VEZETÉK NÉLKÜLI PORSZÍVÓ .............................................................................12
RO ASPIRATOR FĂRĂ FIR ...........................................................................................14
4
IM015
2
GB DESCRIPTION
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Folding handle
2. Handle folding button
3. On/Off button (located on the housing).
4. Handheld vacuum cleaner release button.
5. Handheld vacuum cleaner
6. ON/OFF button/operation LED located on the vacuum cleaner housing.
7. Dust collector
8. Dust collector release button
9. Filter
10. Air openings
11. Power adapter
12. Power adapter socket
13. Turbo brush
1. Складная ручка
2. Кнопка для складывания ручки
3. Кнопка включения/выключения на корпусе
4. Кнопка отсоединения ручного пылесоса
5. Ручной пылесос
6. Кнопка включения/выключения на ручном пылесосе с
индикатором работы
7. Контейнер для сбора пыли
8. Кнопка отсоединения контейнера для сбора пыли
9. Фильтр
10. Воздуховодные отверстия
11. Адаптер
12. Гнездо для подключения адаптера
13. Турбощетка
UA ОПИС
KZ СИПАТТАМА
1. Кнопка для складування ручки
2. Кнопка увімкнення/вимкнення на корпусі
3. Кнопка від'єднання ручного пилососа
4. Ручний пилосос
5. Кнопка увімкнення/вимкнення на ручному пилососі з
6. індикатором роботи
7. Контейнер для збору пилу
8. Кнопка від'єднання контейнера для збору пилу
9. Фільтр
10. Повітровідвідні отвори
11. Адаптер
12. Гніздо для під'єднання адаптера
13. Турбощітка
1. Жиналмалы тұтқа
2. Тұтқаны жинауға арналған батырма
3. Корпустағы қосу/өшіру батырмасы
4. Қол шаңсорғышын ажырату батырмасы
5. Қол шаңсорғышы
6. Жұмыс индикаторы бар қол шаңсорғышындағы
қосу/өшіру батырмасы
7. Шаң жинауға арналған контейнер
8. Шаң жинауға арналған контейнерді ажырату батырмасы
9. Сүзгі
10. Ауа өткізуге арналған саңылаулар
11. Адаптер
12. Адаптерді қосуға арналған ұяшық
13. Турбоқылшақ
EST KIRJELDUS
LV APRAKSTS
1. Kokkupandav käepide
2. Käepideme kokkupanemise nupp
3. Sisse- ja väljalülitamise nupp On/Off (asub korpusel)
4. Käsitolmuimeja vabastusnupp
5. Käsitolmuimeja
6. Nupp ON/OFF / töötamise LED-tuli, asub tolmuimeja
korpusel
7. Tolmukoguja
8. Tolmukoguja vabastusnupp
9. Filter
10. Õhuavad
11. Vooluadapter
12. Vooluadapteri pesa
13. Turbohari
1. Saliekams rokturis
2. Roktura salikšanas poga
3. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga uz korpusa
4. Rokas putekļu sūcēja atvienošanas poga
5. Rokas putekļu sūcējs
6. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga uz rokas putekļu sūcēja ar
darbības indikatoru
7. Putekļu savākšanas konteiners
8. Putekļu savākšanas konteinera atvienošanas poga
9. Filtrs
10. Gaisa atveres
11. Adapteris
12. Adaptera pieslēgšanas ligzda
13. Turbo birste
LT APRAŠYMAS
H LEÍRÁS
1. Sudedamoji rankenėlė
2. Sudedamosios rankenėlės mygtukas
3. Korpuse esantis įjungimo / išjungimo mygtukas
4. Rankinės dulkių siurblio dalies atjungimo mygtukas
5. Rankinis dulkių siurblys
6. Rankinio dulkių siurblio su eksploatavimo indikatoriumi
įjungimo / išjungimo mygtukas
7. Talpa surinkti dulkes
8. Talpos surinkti dulkėms atjungimo mygtukas
9. Filtras
10. Oro ertmės
11. Adapteris
12. Adapterio prijungimo lizdas
13. Тurbošepetys
1. Összecsukható fogantyú
2. Fogantyú összecsukó gomb
3. Főkapcsoló a készüléktesten
4. Kézi porszívó lekapcsoló gomb
5. Kézi porszívó
6. Főkapcsoló a kézi porszívón működési indikátorral
7. Portároló tartály
8. Portároló tartály lekapcsoló gomb
9. Szűrő
10. Légvezető nyílások
11. Adapter
12. Adapter aljzat
13. Turbókefe
RO DESCRIEREA APARATULUI
1. Mâner pliabil
2. Buton de pliere a mânerului
3. Buton de conectare/deconectare pe carcasă
4. Buton de desprindere a aspiratorului manual
5. Aspirator manual
6. Butonul de conectare/deconectare pe aspiratorul manual cu indicator de funcţionare
7. Container de colectarea prafului
8. Buton de desprindere a containerului de colectare a prafului
9. Filtru
10. Orificii de ventilare
11. Adaptor
12. Orificiu de conectare a adaptorului
13. Perie-turbo
www.scarlett.ru SC-VC80H07
3
Питание адаптера AC/DC Напряжение питания АС 220-240V 50Hz 8W Выходное напряжение DC 15V 200mA Класс защиты II
1.8/2.55kg
mm
1140
140
260
IM015
www.scarlett.ru SC-VC80H07
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read this instruction manual carefully to prevent any
unit damage or injure when using.
When using this appliance, basic precautions should
always be followed:
Before the first use of the appliance check that the
voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home.
To reduce the risk of electric shock, do not use
outdoors or on wet surfaces. Do not immerse unit or cord in any liquids.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Do not handle the plug with wet hands. Never switch
off the appliance by pulling the cord.
Do not let the cord hang over sharp edges or touch
hot surfaces.
Always unplug the appliance from the power supply
when not in use and before servicing.
Do not use appliance with damaged cord or other
defects. Do not attempt to repair the appliance, adjust or replace any parts. In case of malfunction, contact the authorized service center for examination, repair, electrical or mechanical adjustment.
To avoid deforming of plastic components of the
appliance or fire accident, never leave the appliance exposed to direct sun light or near any heater.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
Do not put any object into air outlets. Do not use with
outlet blocked. Keep free of dust, hair and anything that may reduce airflow.
Be careful when cleaning on stairs. Before you start using the vacuum cleaner, please
remove all large or sharp objects from the floor in order to prevent damage of the unit.
CAUTION: To avoid voltage overload do not plug the
unit and other powerful electrical appliances to the power supply at the same time.
Never use the vacuum cleaner without filters. Do not use the appliance on wet surfaces. This unit
does not absorb water.
If you have cleaned the carpet with liquid detergent,
let the carpet dry up completely before vacuuming it.
Never use the appliance without dust bin. Replace
the dust bin without delay if it is damaged.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in
the appliance. Repair the malfunctioning appliance in the nearest service center.
If the product has been exposed to temperatures
below 0 ºC for some time it should be kept at room
temperature for at least 2 hours before turning it on.
The manufacturer reserves the right to introduce
minor changes into the product design without prior notice, unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
Production date mentioned on the unit and/or on the
packing materials and documentations.
PREPARATION
Unpack the appliance. Before operation, please fully charge the Ni-MH
battery.
For the battery charging connect main body into
stick part. Put power adapter into the power adapter socket.
Connect the power adapter to mains. The LED of
the ON/OFF button will illuminate. This means that the battery is charging.
Before the first use, the battery should be fully
charged. The full charge is achieved after 12 hours of charging.
The appliance is now ready for operation.
OPERATION
The vacuum cleaner has child proof function. In
order to switch on vacuum cleaner press any of two switch-on buttons and keep for 2 seconds. For switch off need to press any of two switch-on buttons short time.
When the fully assembled vacuum cleaner is used,
you may also use the ON/OFF button located on the handle and/or on the housing.
Use the handheld vacuum cleaner to clean easily
accessible surfaces, car interior or furniture.
Press the vacuum cleaner release button to detach it
from the cradle.
Press the ON/OFF button located on the handheld
vacuum cleaner to switch the vacuum cleaner on.
The fully charged battery ensures up to 20 minutes
of operation.
CLEANING AND MAINTENANCE
Switch the vacuum cleaner off. Wipe the outer surface of the housing with soft
cloth dampened with a non-abrasive detergent.
Never immerse the appliance or power cord in
water or other liquids!
DUST COLLECTOR CLEANING
Clean the dust collector regularly. Switch the power off, and detach the handheld
vacuum cleaner pushing the release button.
Hold the vacuum cleaner upright and press the
dust collector release button.
Release main body from stick part. Take our HEPA
filter and cyclone structure and wash by water, dry
(don’t dry on the radiator or with other heating
elements)
Wash the filter with warm tap water and dry it in the
air completely.
Wipe the dust collector with wet cloth. Insert the filter back into the dust collector.
WARNING!
Do not use the vacuum cleaner with no filter
attached! This may lead to damage of the electric motor.
STORAGE
Place the vacuum cleaner upright. For comfortable storage you may fold the vacuum
cleaner handle. To do this, press the folding button and fold the handle of the vacuum cleaner in half.
The furniture brush and crevice nozzle can be
stored on a special holder on the handle.
4
5
IM015
ВНИМАНИЕ: Во избежание перегрузки сети
The symbol on the unit, packing materials and/or documentations means used electrical and electronic units and battery’s should not be toss in the garbage with ordinary household garbage. These units should be pass to special receiving point. For additional information about actual system of the garbage collection address to the local authority. Valid utilization will help to save valuable resources and avoid negative work on the public health and environment which happens with incorrect using garbage.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию
перед эксплуатацией прибора во избежание поломок при использовании. Неправильное обращение может привести к поломке изделия, нанести материальный ущерб или причинить вред здоровью пользователя.
Перед первоначальным включением проверьте,
соответствуют ли технические характеристики, указанные на изделии, параметрам электросети.
Во избежание поражения электрическим током и
возгорания, не погружайте прибор и шнур питания в воду или другие жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от электросети и обратитесь в Сервисный центр для проверки.
Включайте прибор в электросеть только сухими
руками; при отключении держитесь рукой за вилку, не тяните за шнур.
Прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Следите за тем, чтобы шнур питания не касался
острых кромок и горячих поверхностей.
Всегда отключайте прибор от электросети перед
очисткой, а также, если он не используется.
При повреждении шнура питания его замену, во
избежание опасности, должен производить изготовитель или уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
Не располагайте прибор вблизи источников тепла
(радиаторов, обогревателей и др.) и не подвергайте его воздействию прямых солнечных лучей, так как это может вызвать деформацию пластмассовых деталей.
Дети должны находиться под контролем для
недопущения игры с прибором.
Следите за тем, чтобы воздуховодные отверстия
не были заблокированы. Не допускайте попадания в них посторонних предметов (пыли, волос, одежды и др.).
Будьте предельно осторожны при работе с
пылесосом на лестницах.
Перед началом работы уберите с пола все
острые предметы, которые могут повредить пылесборник.
www.scarlett.ru SC-VC80H07
питания, не подключайте изделие одновременно с другими мощными электроприборами к одной и той же линии электросети.
Не включайте пылесос без установленного
фильтра.
Не чистите вашим пылесосом влажные
поверхности. С его помощью нельзя удалять жидкости.
Ковры, обработанные жидким очистителем,
должны высохнуть до начала их чистки пылесосом.
Никогда не работайте пылесосом без
установленного или с повреждённым пылесборником.
В случае необходимости, для замены
аккумулятора обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
прибор или заменять какие-либо детали. При обнаружении неполадок обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
Если изделие некоторое время находилось при
температуре ниже 0 ºC, перед включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право без
дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.
Дата производства указана на изделии и/или на
упаковке, а также в сопроводительной документации.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Распакуйте изделие.Перед работой необходимо зарядить
аккумулятор (тип аккумулятора Ni-MH).
Для зарядки аккумулятора вставьте ручной
пылесос в корпус, и вставьте штекер в заднюю часть основания корпуса или вставьте штекер непосредственно в торец ручки ручного пылесоса.
Подключите адаптер к электросети, при этом
загорится индикатор на кнопке вкл./выкл. Это значит, что аккумулятор находится в процессе зарядки.
Перед первым использованием аккумулятор
следует заряжать 12 часов, до полной зарядки аккумулятора.
Прибор готов к работе.
РАБОТА
Пылесос оснащен системой защиты от детей.
Что бы включить пылесос необходимо нажать на одну из двух кнопок включения и подержать 2 секунды. Для выключения пылесоса достаточно нажать кратковременно.
Если вы пользуйтесь пылесосом в полной
комплектации, вы может использовать как кнопку вкл/выкл на ручке так и на корпусе.
Для чистки легкодоступных поверхностей,
машины, мебели пользуйтесь ручным пылесосом.И комплектом насадок идущим в комплекте.
Loading...
+ 10 hidden pages