2. Педикюр жасауға арналған, беткі қабаты бұдырлы 4 дискі
3. Тырнақтың үстіңгі қабатын ажарлауға арналған биязы киіз дискі
4. Педикюр жасауға арналған, тозбайтын жақұт жалатылған үлкен сүйір қондырма
5. Маникюр жасауға арналған, бактерияларға қарсы қабаты бар кішкене цилиндрлі қондырма
6. Педикюр жасауға арналған, тозбайтын жақұт жалатылған кішкене сүйір қондырма
7. Тырнақты өңдеп болғаннан кейін тазалауға арналған дөңгелек шөтке
8. Маникюр жасауға арналған кіші қондырма
9. Тырнақ маңындағы теріні көтеруге арналған қалақша
10. Лакқа арналған қоса салынған кептіргіш
11. Лакқа арналған кептіруді қосу батырмасы
12. Жұмыс индикаторы
13. Кутикулды жоюға арналған таяқша
14. Желілік адаптер
15. Адаптердің штекері
16. Адаптерді қосуға арналған ұя
17. Саптамаларды орнатуға арналған ұя
18. Көпіршікті массаж жасалатын, қолға арналған ванна
19. Көпіршікті ваннаны іске қосу түймешігі
20. Адаптерді тоққа қосуға арнылған ағытпа
1. Platnička
2. 4 disky s drsným povrchom na pedikúru
3. Plstený disk na leštenie nechtov
4. Veľký kužeľový nástavec s neopotrebovateľným zafírovým povrchom na pedikúru.
5. Malý valcový nástavec na manikúru s
antibakteriálnym povrchom.
6. Malý kužeľový nástavec na pedikúru s neopotrebovatľným zafírovým povchom.
7. Okrúhla kefka na očistenie
8. Malý nástavec na manikúru
9. Lopatka na nadvihnutie nechtovej kožtičky
10. Zabudovaná sušička na nechty
11. Tlačidlo na spustenie sušičky na nechty
12. Indikátor zapnutia
13. Odstraňovač nechtovej kožtičky
14. Sieťový adapter
15. Konektor adaptéra
16. Vstupný port pre pripojenie adaptéra
17. Ložisko pre nastavenie nástavcov
18. Kúpeľ pre ruky s bublinkovou masážou
19. Vypínač –zapnutie/vypnutie bublinkovej masáže
20. Konektor na pripojenie adaptéru
www.scarlett.ru SC-MS95002
Page 5
IM011
5
Питание адаптера AC/DC
Напряжение питания АС 220-240V 50Hz 50mA
Выходное напряжение DC 3V 600mA
Класс защиты II
0.81 / 0.96 kg
mm
140
270
195
www.scarlett.ru SC-MS95002
Page 6
7
IM011
SMALL MANICURE CONE
Small manicure cone is designed for treatment and removing rough skin around nails.
ROUND BRUSH
Round brush is designed for nail cleaning after manicure/pedicure and before nail polishing.
CUTICLE STICK
Cuticle stick is designed for cuticle care.
CUTICLE PUSHER
Cuticle pusher is designed for pushing and further removing cuticles.
Carefully use the pusher avoiding deep under-skin penetration. Start treatment from the one side gently moving
the pusher to the other.
DRYER
Connect the unit to the mains.
Switch on the dryer.
BUBBLE MASSAGE BOWL
Connect the unit to the mains.
Switch on the bowl.
In this mode the compressed air goes through the special outlets and creates an additional relaxing effect.
Bubble massage facilitates reducing spasticity and improves oxygen supply into the hand skin.
ADVICE
For better performance of the product, do not wet your hands or feet before treatment. Do it once the manicure
or pedicure is completed.
Finish your treatment by soaking hands in warm, soapy water, and then apply hand and nail cream. This will
help to keep hands hydrated and protect nails.
CLEAN AND CARE
Switch off the appliance, unplug from the power supply and allow it to cool fully.
Wipe over the housing of the appliance with a soft damp cloth.
Do not use aggressive chemicals or abrasive cleaners.
The attachments can be cleaned with an alcohol.
STORAGE
Switch off and unplug the appliance. Ensure the oil heater is completely cool.
Complete all requirements of chapter CLEAN AND CARE.
Reel on the power cord.
Keep the appliance in a dry cool place.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во избежание поломок при
использовании. Неправильное обращение может привести к поломке изделия, нанести материальный
ущерб или причинить вред здоровью пользователя.
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики,
указанные на изделии, параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях. Прибор не предназначен для промышленного применения.
Не использовать вне помещений или в условиях повышенной влажности.
Не погружайте прибор или шнур питания в воду или другие жидкости.Если это случилось, немедленно
отключите устройство от электросети и, прежде чем пользоваться им дальше, проверьте
работоспособность и безопасность прибора у квалифицированных специалистов.
При отключении прибора от сети питания держитесь рукой за вилку, не тяните за шнур питания.
Следите за тем, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
Всегда отключайте прибор от электросети, если он не используется.
При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель
или уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным
за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Не переносите прибор и адаптер за шнур питания.
Если изделие некоторое время находилось при температурениже 0ºC,перед включением его следует
выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные
изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и
функциональность.
МЕРЫ ПО УДАЛЕНИЮ БАТАРЕИ (АККУМУЛЯТОРА)
Батарея должна быть снята с прибора перед его утилизацией.
Прибор должен быть отсоединен от сети питания при удалении батареи.
www.scarlett.ru SC-MS95002
Page 7
IM011
8
Утилизация батарей должна быть безопасной.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА
Перед первым использованием новые аккумуляторы следует заряжать в течение 24 часов. В
дальнейшем время полной зарядки будет составлять 6 часов.
Установите переключатель скоростей в положение "0".
Подключите штекер адаптера к гнезду питания прибора и вставьте адаптер в розетку. При этом загорится
световой индикатор.
Перед началом работы отключите прибор от электросети.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для продления срока службы аккумуляторов, перед каждой очередной зарядкой его следует полностью
разряжать, включая прибор на холостом ходу.
РАБОТА ОТ ЭЛЕКТРОСЕТИ
При необходимости (если аккумуляторы разряжены) прибор может работать от электросети.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО АДАПТЕР ИЗ КОМПЛЕКТА ДАННОГО НАБОРА.
Подключите штекер адаптера к гнезду питания прибора и вставьте адаптер в розетку.
Перед началом работы необходима подзарядка в течение 30 секунд.
Чтобы подключить базу к электросети вставьте штекер адаптера в гнездо питания базы и воткните
адаптер в розетку. Базу необходимо подключать к сети, когда вы пользуетесь сушкой или ванночкой.
РАБОТА
Чтобы установить насадку, вставьте её в гнездо, а чтобы снять –вытащите её.
Перед установкой или извлечением насадок убедитесь, что приборвыключен (переключатель скоростей
находится в положении "0"). Этот переключатель предназначен для изменения скорости вращения
электродвигателя.
ДИСКИ С ШЕРОХОВАТОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ
Эти диски предназначены для удаления огрубевшей кожи со ступней.
Для удаления сильно огрубевшей кожи используйте наиболее шероховатый диск. Для деликатного
удаления огрубевшей кожи поставьте менее шероховатый диск.
Слегка прижмите диск к участкам огрубевшей кожи и обрабатывайте их, перемещая прибор вперёд и
назад.
ФЕТРОВЫЙ ДИСК ДЛЯ ПОЛИРОВКИ
Предназначен для окончательной полировки ногтей после маникюра.
КОНУСНЫЕ НАСАДКИ ИЗ НАТУРАЛЬНОГО ПРИРОДНОГО КАМНЯ
Предназначены для более точной обработки, также возможно использовать для обработки и коррекции
искусственных ногтей.
Большая конусная насадка для педикюра с не изнашиваемым сапфировым напылением предназначена
для обработки толстых ногтей.
Малая конусная насадка для педикюра с не изнашиваемым сапфировым напылением предназначена для
удаления грубой кожи вокруг ногтей и обработки вросших ногтей на пальцах ног.
МАЛАЯ ЦИЛИНДРИЧЕСКАЯ НАСАДКА ДЛЯ МАНИКЮРА ИЗ НАТУРАЛЬНОГО ПРИРОДНОГО КАМНЯ
Предназначена для мелкой обработки ногтей и удаления кожи вокруг них.
МАЛАЯ НАСАДКА ДЛЯ МАНИКЮРА
Предназначена для обработки ногтей и удаления грубой кожи вокруг них.
КРУГЛАЯ ЩЕТОЧКА
Используется для очистки ногтей после маникюра/педикюра, а также для подготовки ногтей к полировке.
ПАЛОЧКА ДЛЯ КУТИКУЛЫ
Используется для поднятия кутикулы вручную.
ЛОПАТКА ДЛЯ ПОДНЯТИЯ КУТИКУЛЫ
лопатки под кожу. Начните обработку с одной стороны ногтя и постепенно перемещайте насадку.
ВСТРОЕННАЯ СУШКА
Подключите прибор к электросети.
Включите сушилку соответствующей кнопкой.
ВАННА ДЛЯ РУК С ПУЗЫРЬКОВЫМ МАССАЖЕМ
Подключите прибор к электросети.
Включите ванну соответствующей кнопкой.
В данном режиме сжатый воздух проходит через специальные отверстия и создает дополнительный
рук.
РЕКОМЕНДАЦИИ
Для достижения максимального эффекта при уходе за ногтями предварительно не смачивайте руки и
ноги, сделайте это после маникюра/педикюра.
www.scarlett.ru SC-MS95002
Page 8
IM011
9
После маникюра рекомендуется окунуть кисти рук в теплую мыльную воду, после чего обработать их
каким-либо увлажняющим средством. Это предохранит ногти от пересушивания и сохранит их
здоровыми.
ОЧИСТКА И УХОД
Перед очисткой отключите прибор от сети питания и дайте ему полностью остыть.
Протрите внешнюю поверхность корпуса прибора мягкой влажной тканью.
При очистке изделия не используйте агрессивные химические вещества и абразивные средства.
Насадки протирайте спиртовым раствором.
ХРАНЕНИЕ
Перед хранением убедитесь, что прибор отключен от электросети и полностью остыл.
Выполните требования раздела ОЧИСТКА И УХОД.
Смотайте шнур питания.
Храните прибор в сухом прохладном месте.
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pro zamezení poruch si tento Návod k použití pečlivě přečtěte a uschovejte jej jako informační příručku.
Nesprávné manipulace s přístrojem mohou vést k jeho poruchám anebo způsobit škodu na majetku nebo
zranění uživatele.
Před prvním použitím přístroje zkontrolujte, zda technické údaje uvedené na nálepce odpovídají parametrům
elektrické sítě.
Používejte pouze v domácnosti v souladu s Návodem kpoužití. Přístroj není určen pro průmyslové účely.
Používejte přístroj pouze ve vnitřních prostorách a chraňte jej před vlhkem.
Neponořujte přístroj ani napájecí kabel do vody nebo do jiných tekutin.
Při vytahování síťového kabelu jej uchopte za zástrčku a netahejte za kabel.
Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými hranami a horkem.
Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky vpřípadě, že přístroj nepoužíváte.
Spotřebič není určen kpoužití osobami (včetně děti) se sníženými fyzickými, mentálními schopnostmi nebo
smysly, nebo osobami, které nemají zkušenosti nebo znalosti, pokud se nenacházejí pod dohledem nebo nejsou
instruováni o použiti spotřebiče osobou, zodpovědnou za jejích bezpečnost.
Děti musí byt poddohledem pro zabráněni her se spotřebičem.
Při poškození přívodní šňůry její výměnu, pro zamezení nebezpečí, musí provádět výrobce nebo jim
zplnomocněné servisní středisko, nebo obdobný kvalifikovaný personál.
Buďte opatrní, když používáte přístroj vblízkosti dětí.
Nikdy nenechávejte zapnutý přístroj bez dozoru.
Nepřenášejte přístroj ani adaptér za napájecí kabel.
Pokud byl výrobek určitou dobu při teplotách pod 0° C, před zapnutím ho nechejte při pokojové teplotě po dobu
nejméně 2 hodiny. Výrobce si vyhrazuje právo bez dodatečného oznámení provádět menší změny na konstrukci výrobku, které
značně neovlivní bezpečnost jeho používání, provozuschopnost ani funkčnost.
PŘÍPRAVA K PROVOZU
NABÍJENÍ AKUMULÁTORU
Před prvním použitím nové akumulátory nabíjejte minimálně 24 hodiny. Potom je doba nabíjení 6 hodin.
Nastavte přepínač rychlostí do polohy "0".
Zapojte zástrčku adaptéru do napájecího hnízda přístroje a strčte adaptér do zásuvky. Při tom se rozsvítí
světelná kontrolka.
Adaptérje uloženve speciálnípřehrádce na spodní straněspotřebiče.
Před začátkem provozu odpojte přístroj od elektrické sítě.
UPOZORNĚNÍ:
Pro prodlužování provozní doby akumulátorů je před každým nabíjením úplně vybijte: pro vybíjení zapněte
přístroj naprázdno.
PROVOZ OD ELEKTRICKÉ SÍTĚ
Pokud je to nutno (když jsou akumulátory vybity), přístroj může pracovat také od elektrické sítě.
POUŽÍVEJTE VÝHRADNĚ ADAPTÉR Z DODÁVKY.
Zapojte zástrčku adaptéru do napájecího hnízda přístroje a strčte adaptér do zásuvky.
Před začátkem provozu nabíjejte přístroj během 30 vteřin.
PROVOZ
Pro nastavení nástavce vložte jej do hnízda, pro odstranění jej vytáhněte.
Před nastavením nebo odstraněním nástavců překontrolujte, zda je přístroj vypnutý (přepínač rychlostí je v
poloze "0"). Tento přepínač je určen pro změnu rychlosti otáčení motoru.
NÁSTAVCE S HRUBÝM POVRCHEM
Tyto nástavce jsou určené na drsnou pokožku chodidel.
Pro odstranění hodně drsné pokožky používejte nástavec shrubším povrchem. Pro jemné odstranění drsné
pokožky používejte nástavec s jemnějším povrchem.
Jemně přitlačte nástavec kmístům sdrsnou pokožkou a ošetřujte je pohybem dopředu a dozadu.
www.scarlett.ru SC-MS95002
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.