Scarlett SC-MG45S45 User Manual [ru]

INSTRUCTION MANUAL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
4 GB MEAT GRINDER 5 RUS МЯСОРУБКА 6 UA М'ЯСОРУБКА 8 KZ ЕТ ТАРТҚЫШ
SC-MG45S45
www.scarlett.ru
010
2

GB DESCRIPTION

RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ

1. On/O/R switch
1. Выключатель ON/O/R

UA ОПИС

KZ СИПАТТАМА

1. Вимикач ON/O/R
14. Ет тартқыш алмалы-салмалы блогінің бекіткіші
IM014
2. Reverse knob ON/R
3. Head
4. Hopper plate
5. Food pusher
6. Snake
7. Cutting blade
8. Cutting plate (medium holes)
9. Cutting plate (large holes)
10. “KUBBE” attachment
11. Sausage attachment
12. Fixing ring
13. Body
14. Head stopper
2. Реверс ON/R
3. Завантажувальна горловина
4. Завантажувальний лоток
5. Штовхальник
6. Металевий шнек
7. Ніж
8. Решітка з середніми отворами
9. Решітка з великими отворами
10. Насадка «КУББЕ»
11. Насадка для готування домашньої ковбаси
12. Кільцева гайка
13. Корпус електродвигуна
14. Фіксатор знімного блоку м'ясорубки
2. Переключатель ON/R
3. Загрузочная горловина
4. Загрузочный лоток
5. Толкатель
6. Металлический шнек
7. Нож
8. Решетка со средними отверстиями
9. Решетка с крупными отверстиями
10. Насадка «КУББЕ»
11. Насадка для приготовления домашней колбасы
12. Кольцевая гайка
13. Корпус электродвигателя
14. Фиксатор съемного блока мясорубки
1. Ажыратқыш ON/O/R
2. Реверс ON/R
3. Салатын өңдіршек
4. Ет салынатын науа
5. Итергіш
6. Металлдық шнек
7. Пышақ
8. Орта тесікшелі тор
9. Шарбақ ірі тесіктермен
10. “КУББЕ” саптамасы
11. Үй шұжығын дайындауға арналған саптама
12. Айналмалы гайка
13. Электр қозғалтқышы корпусы
www.scarlett.ru SC-MG45S45
3
mm
200
100
~220-240V / 50 Hz
1.09 A
Класс защиты II
Max. power 1400 W/
Макс. мощность
1400 Ватт
4.2 /4.43kg
IM014
180
www.scarlett.ru SC-MG45S45
4
IM014

GB INSTRUCTION MANUAL

IMPORTANT SAFEGUARDS

Before switching on the appliance for the first time please check if the technical spec ifications indicated on the unit correspond to the mains parameters.
For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes than described in this instruction manual.
Do not use outdoors.
Do not disassemble the appliance when it is
plugged to the power supply. Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use.
To prevent risk of electric shock and fire, do not immerse the appliance in water or any other liquids. If it has happened, unplug it imm ediately and check in service center.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless the y have been g iven super visi on or instruction concer ning use of the appliances b y a person responsible for their safety.
Children should be super vis ed to ens ure that they do not play with the appliance.
Do not leave the appl iance switched on when not in use.
Do not use other attachments than those supplied.
Do not operate after malfunction or cord damage.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in
the appliance. Check and repair the malfunctioning appliance in the nearest service center only.
Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
Do not pull, twis t, or wr ap t he po wer c ord ar ound the
appliance.
Do not place the appliance near gas or electric ove n or store at heated surface.
Avoid contacting with moving parts.
The blades are very sharp, so handle them with care.
Do not push products into the ap pliance with fingers
while it is in opera tion. If food becom es lodged in the feeder tube, use the pusher to push it down. If this doesn’t work , turn the motor off, unplug the unit, and then disassem ble the appliance to remove rem aining food.
When carrying the unit be sure to hold the motor housing with both hands. Do not car r y the un it by the hopper plate or head.
Do not fix the cutting blade and cutting plate when using KUBBE attachment.
Do not grind hard f ood such as bones, nuts, gi nger or other products with hard fiber.
When the circuit breaker activates, do not switch on.
Do not run the meat grinder continuously for
longer than 10 minutes. Turn the unit off and let it rest for at least 10 minutes to cool down t he motor, otherwise the motor may be damaged.
Be sure to turn the appliance off after each use. Make sure the motor stops completely before disassembling.
Do not overload the appliance with products.
If the product has been exposed to temperatures
below 0ºC for some time it should be kept at room temperature for at least 2 hours before turning it on.
www.scarlett.ru SC-MG45S45
The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product desig n without prior notice, unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.

BEFORE THE FIRST USE

Wash all parts (except body) in warm soapy water.
Before plugging in, ensur e the appliance is switche d
off.

INSTRUCTION FOR USING

ASSEMBLING(Fig.1-7)

Place the head tightly onto the head inlet.
Place the snake into the head, long end first, and
turn to feed the scr ew slightly until it is set into the motor housing.
Place the cutting bl ade onto the snake s haft with th e blade facing the front as illustrated. Place the desired cutting plate nex t to the cutting blade, f itting protrusions in the slots. If it is not fitted properly, meat will not be ground.
Screw the fixing ring tightly. Do not overtighten.
Place the feed tray on the head and fix it into position.
Locate the unit on a firm surface.
The air passage at the bottom and the side of the
motor housing should be kept free and not blocked.

PROCESSING MEAT

Cut the meat into pieces so that they easily fit the throat.
Plug the meat grinder in and set the switch to the ON position, and ON/R switch to the ON position.
Place the meat on the hopper tray and feed it into the meat grinder little by little with the pusher.
After finishing work switch off the meat grinder and unplug it from outlet.
MAKING KUBBE (FIG.8-10)
Kubbe is a traditional Middle Eastern dish. It is usually prepared of lamb and bulgur minced together to smooth paste. Paste is formed to hollow tubes, stuffed with mixture of meat and spices and then deep-fried.
Feed the prepared minc ed meat through the kubbe maker.
Cut the resulting tube into cylinders of desired length.
Stuff the cylinders with filling and seal the ends.
Deep-fry kubbe.
MAKING SAUSAG ES (FIG.11)
Put the sausage sk in in warm water for 10 minutes. Then slide the wet skin onto the sausage horn.
Put the minced meat in the tray. To fill the sk in push the meat into the cutter housing.
If the skin gets stuck onto the sausage horn, wet it with some water.

REVERSE MODE

If the meat grinder is jammed, switch it off and without unplugging it from the outl et set t he s witch t o the 0 position, and the ON/R switch to the R position.
The feed screw will start rotating in the opposite direction and push out jamm ed food.
If this does not help, unplug the meat grinder from the outlet, disassemble and clean it.

CLEANING AND MAINTENANCE

DISASSEMBLING

Switch off the appliance and make sure that the motor has stopped completely.
5
Unplug the appliance.
Disassemble by reversing the assembling steps. CLEANING
Remove meat, etc.
Wash each part in warm soapy water.
The metal parts of the mincing machine are not
to be washed in the dishwasher!
Do not wash all metal parts with hot water which
temperature above 50 metal parts oxidation.
After washing pls use dry dishcloth clean the
metal parts.
If the meat grinder won't be use for a long time,
pls wipe all the metal p arts by vegetable oil-wet dishcloth.
Do not use abrasives, chlorine containing substances or organic solvents.
Do not immerse the motor housing in water, b ut onl y wipe it with a damp cloth.
Wipe all the cutting parts with vegetable oil.

STORAGE

Switch off and unplug the appliance; let it entirely cool.
Complete all requirements of Chapter CLEANING AND MAINTENANCE.
Reel on the power cord.
Keep the appliance in a dry cool place.
. Bcs it will be acce lerate

RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные на изделии, параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях согласно данному Руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.
Не использовать вне помещений.
Запрещается разбирать устройство, если оно
подключено к электросети. Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой, или если Вы его не используете.
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор и шнур питания в воду или другие жидкости. Если это произошло, немедленно отключите его от электросети и обратитесь в Сервисный центр для проверки.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки.
При повреждении шнура питания его замену, во
избежание опасности, должен производить изготовитель или уполномоченный им сервисный
IM014
центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
устройство. При возникновении неполадок обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
Не тяните, не перекручивайте и ни на что не наматывайте шнур питания.
Не ставьте прибор на горячую газовую или электрическую плиту, не располагайте его поблизости от источников тепла.
Не прикасайтесь к движущимся частям прибора.
Будьте осторожны при обращении с ножом он
очень острый.
Не проталкивайте продукты в горловину пальцами, используйте для этого толкатель. Если это не помогло, выключите и отключите прибор от электросети, разберите его и прочистите забившиеся места.
При переноске держите прибор обеими руками за корпус и ни в коем случае не за лоток для продуктов или горловину.
При использовании насадки «КУББЕ» не устанавливайте нож и решетки.
Не измельчайте в мясорубке твердые продукты (кости, орехи, имбирь и др.).
Если сработала система защиты от перегрева двигателя, не включайте прибор, пока он полностью не остынет.
Максимально допустимое время непрерывной работы – не более 10 минут с обязательным перерывом не менее 10 минут.
Каждый раз после окончания работы убедитесь, что прибор выключен, отключен от электросети и двигатель полностью остановился, прежде чем приступать к разборке устройства.
Не перегружайте прибор продуктами.
Если изделие некоторое время находилось при
температуре ниже 0ºC, перед включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

Все части мясорубки, которые будут соприкасаться с продуктами (кроме корпуса), вымойте теплой водой с моющим средством.
Перед подключением прибора к электросети удостоверьтесь, что он выключен.

РАБОТА

СБОРКА (Рис.1-7)

Вставьте блок мясорубки в гнездо на корпусе.
Вставьте в блок мясорубки шнек длинным концом
и поворачивайте его до тех пор, пока он не встанет на место.
Наденьте на шнек сначала нож, а затем – одну из решеток так, чтобы ее выступы вошли в пазы на корпусе блока мясорубки, а режущие кромки ножа плотно прилегли к ее плоскости, иначе мясо не будет перемалываться.
Затяните (не перетягивая) кольцевую гайку.
www.scarlett.ru SC-MG45S45
6
IM014
Установите на загрузочную горловину мясорубки лоток для продуктов.
Поставьте мясорубку на ровную поверхность.
Ничем не перекрывайте вентиляционные
отверстия на нижней и боковой панелях.

ОБРАБОТКА МЯСА

Порежьте мясо на куски такого размера, чтобы они легко проходили в загрузочную горловину.
Подключите мясорубку к электросети и переключите выключатель в положение ON, переключатель ON/R в положение ON.
Положите мясо на поддон и понемногу подавайте в мясорубку толкателем.
После окончания работы выключите мясорубку и отключите ее от электросети.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КУББЕ (Рис.8-10)
Куббе – это традиционное ближневосточное блюдо. Его обычно готовят из баранины и пшеничной крупы, которые перекручивают в однородный фарш. Из фарша делают полые трубочки, начиняют их более грубым фаршем со специями и обжаривают в масле.
Пропустите заранее приготовленный фарш через насадку для приготовления куббе.
Порежьте получившуюся полую трубку на кусочки желаемой длины.
Наполните трубочки начинкой и залепите их концы.
Обжарьте куббе в масле.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ДОМАШНЕЙ КОЛБАСЫ (Рис.11)
Подержите оболочку для колбасы в теплой воде 10 минут, затем наденьте влажную оболочку на насадку для приготовления колбасы.
Поместите измельченное мясо в лоток. Наполните оболочку, мягко проталкивая мясо в горловину с помощью толкателя.
Если оболочка прилипнет к насадке, смочите ее водой.

РЕВЕРС

Если мясорубка забилась, выключите ее и, не отключая от электросети, переключите выключатель в положение 0, а переключатель ON/R в положение R.
Шнек начнет вращаться в обратном направлении и вытолкнет застрявшие продукты.
Если это не помогает, отключите мясорубку от электросети, разберите и прочистите.

ОЧИСТКА И УХОД

РАЗБОРКА

Выключите мясорубку и удостоверьтесь, что двигатель полностью остановился.
Отключите прибор от электросети.
Разборку производите в обратном сборке
порядке.
Для облегчения разборки на кольцевой гайке предусмотрены специальные выступы.

ОЧИСТКА

Удалите остатки продуктов.
Вымойте все детали, соприкасавшиеся с
продуктами, теплой водой с моющим средством.
Не применяйте абразивные и хлорсодержащие вещества или органические растворители.
Не погружайте корпус электродвигателя в воду. Протирайте его влажной тканью.
Запрещается мыть металлические детали мясорубки в посудомоечной машине!
Не используйте горячую воду с температурой
выше 50
для мытья металлических частей
мясорубки, т.к. это ускорит их окисление.
После мытья вытрите металлические части
сухой тканью.
Если мясорубка не будет использоваться
длительное время, протрите все ее металлические части тканью, смоченной в растительном масле.
Чистые и высушенные нож и решетки протрите тканью, пропитанной растительным маслом.

ХРАНЕНИЕ

Перед хранением убедитесь, что прибор отключен от электросети и полностью остыл.
Выполните все требования раздела ОЧИСТКА И УХОД.
Смотайте шнур питания.
Храните прибор в сухом прохладном месте.

UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання
продукції торговельної марки SCARLETT та довіру до нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації.
Термін служби виробу торгової марки SCARLETT
у разі експлуатації продукції в межах побутових потреб та дотримання правил користування, наведених в посібнику з експлуатації, складає 2 (два) роки з дня передачі виробу користувачеві. Виробник звертає увагу користувачів, що у разі дотримання цих умов, термін служби виробу може значно перевищити вказаний виробником строк.

ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ

Перш ніж увімкнути прилад, перевірте, чи відповідають технічні характеристики, вказані на виробі, параметрам електромережі
Використовувати тільки в побутових цілях у відповідності до даного Порадника з експлуатації. Прилад не призначений для промислового використання.
Використовувати тільки у приміщенні.
Забороняється розбирати пристрій, якщо він
підключений до електромережі. Перед очищенням, або якщо Ви не використовуєте пристрій завжди відключайте його з електромережі.
Прилад не призначений для використання особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, чуттєвими або розумовими здібностями або у разі відсутності у них опиту або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані про використання приладу особою, що відповідає за їх безпеку.
Діти повинні знаходитись під контролем, задля недопущення ігор з приладом.
У разі пошкодження кабелю живлення, його заміну, з метою запобігання небезпеці, повинен виконувати виробник або уповноважений їм сервісний центр, або аналогічний кваліфікований персонал.
Щоб уникнути враження електричним струмом і займання, не занурюйте прилад у воду, чи іншу рідину. Якщо це відбулося, потрібно негайно відключити пристрій від електромережі та
.
звернутися до Сервісного центру для перевірки.
www.scarlett.ru SC-MG45S45
7
Не дозволяйте дітям гратися з пристроєм.
Не залишайте увімкнений прилад без догляду.
Не використовуйте комплектуючі, що не входять
до комплекту.
Не використовуйте прилад з ушкодженим шнуром живлення.
Не намагайтеся самостійно ремонтувати пристрій. У разі виникнення несправностей звертайтеся до найближчого Сервісного центру.
Слідкуйте, щоб шнур живлення не торкався гострих крайок та гарячих поверхонь.
Не тягніть, не перекручуйте та ні на що не намотуйте шнур живлення.
Не ставте прилад на гарячу газову чи електричну плиту, не розташовуйте його поблизу теплових джерел.
Не торкайтеся до частин приладу, що рухаються.
Будьте обережні при використанні ножа він
дуже гострий.
Не проштовхуйте продукти у горловину пальцями, користуйтеся для цього штовхальником. Якщо це не допомогло, потрібно вимкнути прилад та відключити його з електромережі, розібрати і прочистити місця, що забилися.
При перенесенні тримайте прилад двома руками за корпус, та ні в якому разі за лоток для продуктів, чи горловину.
При використанні насадки "КУББЕ" не встановлюйте ніж та решітки.
Не подрібнюйте в м'ясорубці тверді продукти (кістки, горіхи, імбир та ін.).
Якщо спрацювала система захисту двигуна від перегріву, не вмикайте прилад до тих пір, поки він повністю не охолоне.
Максимально дозволений час безперервної роботи не має перевищувати 10 хвилин з обов'язковою перервою не меншою за 10 хвилин.
Щоразу після закінчення роботи, перш ніж розбирати пристрій, переконайтеся, що прилад вимкнений, відключений від електромережі та двигун повністю зупинився.
Не перевантажуйте прилад продуктами.
Обладнання відповідає вимогам Технічного
регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
Якщо виріб деякий час знаходився при температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його слід витримати у кімнаті не менше 2 годин.
Виробник залишає за собою право без
додаткового повідомлення вносити незначні зміни до конструкції виробу, що кардинально не впливають на його безпеку, працездатність та функціональність.

ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ

Всі частини м'ясорубки, що будуть контактувати з продуктами (окрім корпуса), вимийте теплою водою з миючим засобом.
Перед підключенням приладу до електромережі необхідно перевірити, чи вимкнений він.

РОБОТА

ЗБОРКА (Мал.1-7)

Уставте блок м'ясорубки в гніздо на корпусі.
IM014
Уставте в блок м'ясорубки шнек довгим кінцем, і повертайте його, поки він не встане на місце.
Надягніть на шнек спочатку ніж, а потім – одну з решіток так, щоб її виступи ввійшли до пазiв на корпусі блоку м'ясорубки, а ріжучі крайки ножу щільно прилягли до її поверхні, інакше м'ясо не буде перемелюватися.
Затягніть (не перетягуючи) кільцеву гайку.
Установіть на блок м'ясорубки лоток для продуктів.
Поставте м'ясорубку на рівну поверхню.
Не перекривайте вентиляційні отвори на нижній і
боковій панелях.

ОБРОБКА М'ЯСА

Подрібніть м'ясо на шматки такого розміру, щоб вони легко проходили у завантажувальну горловину.
Увімкніть м'ясорубку в електромережу та перемкніть вимикач у положення ON, перемикач ON/R у положення ON.
Покладіть м'ясо на піддон та потрохи додавайте до м'ясорубки штовхачем.
Після закінчення роботи вимкніть м'ясорубку та вимкніть її з електромережі.
ПРИГОТУВАННЯ КУББЕ (Мал.8-10)
Куббе – це традиційне близькосхідне блюдо. Його зазвичай готують з баранини і пшеничної крупи, які перекручують в однорідний фарш. З фаршу роблять порожнисті трубочки, начиняють їх грубішим фаршем із спеціями і обсмажують в маслі.
Перекрутіть заздалегідь приготований фарш через насадку для приготування куббе.
Поріжте порожнисту трубку, що вийшла, на шматочки бажаної довжини.
Наповніть трубочки начинкою і заліпіть їх кінці.
Обсмажте куббе в маслі.
ПРИГОТУВАННЯ ДОМАШНЬОЇ КОВБАСИ (Мал.11)
Потримайте оболонку для ковбаси в теплій воді 10 хвилин, потім надіньте вологу оболонку на насадку для приготування ковбаси.
Помістіть подрібнене м’ясо в лоток. Наповніть оболонку, м’яко проштовхуючи м’ясо в горловину за допомогою штовхача.
Якщо оболонка прилипне до насадки, змочить її водою.
РЕВЕРС
Якщо у м'ясорубці застрягли продукти, вимкніть її
та, не вимикаючи з електромережі, перемкніть вимикач у положення 0, а перемикач ON/R у положення R.
Шнек почне обертатися у зворотному напрямку та виштовхне продукти, що застрягли.
Якщо це не помагає, вимкніть м'ясорубку з електромережі, розберіть та прочистіть її.

ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД

РОЗБИРАННЯ

Вимкніть м'ясорубку та прослідкуйте, щоби двигун повністю зупинився.
Відключіть прилад з електромережі.
Розбирання потрібно проводити у зворотньому
від зборки порядку.

ОЧИЩЕННЯ

Звільніть прилад від залишків продуктів.
Вимийте теплою водою з миючим засобом всі
контактуючі з продуктами деталі.
www.scarlett.ru SC-MG45S45
8
℃,
IM014
Не застосовуйте органічних розчинників, абразивних та агресивних речовин.
Забороняється мити металеві деталі м’ясорубки в посудомийній машині!
Не використовуйте гарячу воду для миття металевих частин м’ясорубки, якщо її температура вище 50 прискорить їх окислення.
Після миття протріть металеві частини сухою тканиною.
Якщо ви не плануєте використовувати м’ясорубку тривалий час, протріть всі її металеві частини тканиною, яка змочена в рослинній олії.
Не занурюйте корпус електродвигуна у воду. Протирайте його вологою тканиною.
Чисті і висушені ніж з решітками протріть тканиною, просоченою рослинною олією.

ЗБЕРЕЖЕННЯ

Перед збереженням переконайтеся, що прилад відключений від електромережі та повністю охолонув.
Виконайте усі вимоги розділу ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД.
Змотайте шнур живлення.
Зберігайте прилад у сухому, прохолодному місці.
оскільки це

KZ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ

Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда
таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және біздің компанияға сенім артқаныңыз үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске пайдалану нұсқаулығында суреттелген техникалық талаптар орындалған жағдайда, SCARLETT компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары сапасы мен сенімді жұмысына кепілдік береді.
SCARLETT сауда таңбасының бұйымын
тұрмыстық мұқтаждар шеңберінде пайдаланған және іске пайдалану нұсқаулығында келтірілген пайдалану ережелерін ұстанған кезде, бұйымның қызмет мерзімі бұйым тұтынушыға табыс етілген күннен бастап 2 (екі) жылды құрайды. Аталған шарттар орындалған жағдайда, бұйымның қызмет мерзімі өндіруші көрсеткен мерзімнен айтарлықтай асуы мүмкін екеніне өндіруші тұтынушылардың назарын аударады.

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ

Алғаш рет іске қосар алдында бұйымда көрсетілген техникалық сипаттамалардың электр желісінің параметрлеріне сәйкес келетін­келмейтінін тексеріңіз.
Осы Пайдалану нұсқауына сәйкес тек қана тұрмыстық мақсаттарда қолданылады. Құрал өнеркәсіптік қолдануға арналмаған.
Бөлмелерден тыс қолданбаңыз.
Электр желісіне қосылмаған жағдайда
аспапты бөлшектеуге тыйым салынады.
Тазалау алдында немесе пайдаланбаған уақытта аспапты электр желісінен үнемі ағытып отырыңыз.
Дене, жүйке не болмаса ақыл-ой кемістігі бар, немесе осы құрылғыны қауіпсіз пайдалану үшін тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдардың (соның ішінде балалардың) қауіпсіздігі үшін жауап беретін адам қадағаламаса немесе құрылғыны пайдалану бойынша нұсқау бермесе, олардың бұл құрылғыны қолдануына болмайды.
www.scarlett.ru SC-MG45S45
Балалар құрылғымен ойнамауы үшін оларды үнемі қадағалап отыру керек.
Қуат сымы бүлінген жағдайда, қатерден аулақ болу үшін оны ауыстыруды өндіруші немесе ол уәкілеттік берген сервис орталығы немесе соған ұқсас білікті қызметкерлер іске асыруға тиіс.
Электр тогының ұрынуы мен жануына тап болмау үшін, құралды суға немесе басқа сұйықтықтарға түсірмеңіз. Егер ондай жағдай болса, оны электр жүйесінен дереу сөндіріп тастаңыз және қызмет көрсету орталығына тексертіңіз.
Аспаппен ойнауға балаларға рұқсат бермеңіз.
Желіге қосылған құралды бақылаусыз
қалдырмаңыз.
Жеткізу жинағына енгізілмеген керек-жарақтарды қолданбаңыз.
Қоректену баусымы зақымдалған аспапты қолданбаңыз.
Аспапты өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз. Олқылықтар пайда болса, жақын арадағы қызмет көрсету орталығына апарыңыз.
Қоректену баусымы өткір жиектер мен ыстық үстілерге тигізбеуін қадағалаңыз.
Қоректену баусымын тартпаңыз, орамаңыз және кез-келген затқа орамаңыз.
Аспапты ыстық газды немесе электрлік плитаға қоймаңыз, жылы орындар маңына жақын орналастырмаңыз.
Аспаптың жылжымалы бөлшектеріне қол тигізбеңіз.
Өткір пышақпен жұмыс істегенде сақ болыңыз.
Азықты өңдіршекке саусақпен итермелеңіз, ол
үшін итергішті пайдаланыңыз. Егер ол көмектеспесе, аспапты электр желісінен ағытыңыз, оны бөлшектеңіз және оның тығындалып қалған орындарын тазалап жіберіңіз.
Аспапты тасымалдаған кезде азыққа арналған лоток немесе өңдіршегінен емес, корпусын екі қолмен ұстағаныңыз жөн.
“КУББЕ” саптамаларды пайдаланғанда пышақ пен торыларды орнатпаңыз.
Сүйек, жаңғақ, зімбір сияқты қатты азықты өңдуге еттартқышпен пайдаланбаңыз
Қозғалтқышты қызудан қорғау жүйесі іске қосылса, аспап толық суынбағанша оны пайдаланбаңыз.
Үзіліссіз жұмыс істеуінің максималды уақыты
– міндетті түрде 10минут үзілісі болғанда 10 минуттан аспауы тиіс.
Аспапты бөлшектеу алдында оның сөндірілгенін, электр желісінен ағытылғанын және қозғалтқышы толық тоқталғанын анықтаңыз.
Аспапты азықпен тым толтырмаңыз.
Егер бұйым біршама уақыт 0ºC-тан төмен
температурада тұрса, іске қосар алдында оны кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау керек.
Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі әсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу құқығын өзінде қалдырады.

ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАУ

Азықпен шектесетін ет тартқыш бөлімдерін, (тұлғадан басқа) жуу құралдармен жылы суда жуыңыз.
9
Аспапты электр жүйесіне қосар алдында оның
сөндірілгенін анықтаңыз.

ЖҰМЫС

ҚҰРАСТЫРУ (сурет 1-7)

Корпустағы ұяға еттартқыш блогін орнатыңыз.
Шнекті ұзын ұшымен блокка орнатыңыз да ол
орнына түспегенше айналдыра беріңіз.
Шнекке пышақты орнатып, кейін торлардың
біреуін пышақтың кесу қырын келтірумен еттартқыш блогі корпусының ойықтарына келтіріңіз, әйтпесе ет тартылмауы мүмкін.
Сақиналы сомынды тартыңыз (тым асырмай тартыңыз) .
Азыққа арналған науаны еттартқыш блогына орнатыңыз.
Еттартқышты тегіс жазықтыққа орнатыңыз.
Сол жақ пен оң жақ панельдегі ауа тесікшелерін
бітемеңіз.

ЕТТІ ӨҢДЕУ

Ет салатын ұңғыдан оңай өтетіндей етіп, етті кесектеп тураңыз.
Ет тартқышты злектр желісіне қосыңыз да, қосқышты ON қалпына, ON/R ажыратып­қосқышын ON қалпына қойыңыз.
Етті науаға салыңыз да, ет тартқышқа аз-аздан келсаппен беріп отырыңыз.
Жұмысты аяқтағаннан кейін ет тартқышты өшіріңіз де, электр желісінен ажыратыңыз.

КУББЕНІ ДАЙЫНДАУ (сурет 8-10)

Куббе – бұл дәстүрлі таяу шығыс тағамы. Оны әдеттегідей біркелкі фаршқа тартып, қойдың етінен және бидай жармасынан дайындайды. Фарштан түтік жасап, оны специялар қосылған фаршпен толтырады және майға қурады.
Ертерек дайындалған фаршты куббені дайындауға арналған саптама арқылы өткізіңіз.
Дайын болып шыққан түтікті керек ұзындықтарға кесіңіз.
Түтіктерді толтырғыштармен толтырыңыз және шеттерін жапсырыңыз.
Куббені майға қуырыңыз.
ҮЙ ШҰЖЫҒЫН ДАЙЫНДАУ (сурет 11)
Шұжыққа арналған қабыршақты жылы суда 10 минуттай ұстаңыз, содан соң шұжықты дайындауға арналған саптамаға дымқыл қабыршықты кигізіңіз.
Ұсатылған етті жаймаға салыңыз. Итергішпен тамақшаға етті итеріп, қабыршақты толтырыңыз.
Егер қабыршақ саптамаға жабысып қалса, оны сумен сулаңыз.

РЕВЕРС

Егер ет тартқыш бітеліп қалса, оны өшіріңіз де, электр желісінен ажыратпастан, ажыратқышты 0 қалпына, ал ON/R ажыратып-қосқышын R қалпына қойыңыз.
Бұрама кері бағытта айнала бастайды да, кептеліп қалған өнімді итеріп шығарады.
Егер мұның көмегі болмаса, ет тартқышты электр желісінен ажыратыңыз да, бөлшектеп, тазалаңыз.

ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ

БӨЛШЕКТЕУ

Қозғалтқыштың толық тоқталғанын анықтап, еттартқышты сөндіріңіз.
Аспапты электр жүйесінен ағытып тастаңыз.
Бөлшектеуді керісінше тәртіпте орындаңыз.
IM014
Бөлшектеуді жеңілдету үшін сақиналы сомындардың арнайы ойықтар арналған .

ТАЗАЛАУ

Азық қалдықтарынан тазалаңыз.
Азықпен шектескендер бөлшектерді жуу
құралдармен жылы суда жуыңыз.
Абразивті және хлор бар заттарды немесе органикалық ерітінділерді пайдаланбаңыз.
Электр қозғалтқыш корпусын суға түсірмеңіз. Оны ылғалды сүлгімен сүртіңіз.
Еттартқыштың металл бөлшектерін ыдыс жуғыш машинада жууға тыйым салынады!
Еттартқыштың металл бөлшектерін жуу үшін температурасы 50
-тан жоғары ыстық суды
қолданбаңыз, себебі бұл олардың тотығуын тездетеді.
Жуып болғаннан кейін металл бөлшектерін құрғақ шүберекпен сүртіңіз.
Егер еттартқыш ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса, оның барлық металл бөлшектерін өсімдік майына шыланған шүберекпен сүртіңіз.
Таза және кептірілген пышақ пен торларды өсімдік майымен сіңдірілген сүлгімен сүртіңіз.

САҚТАУ

Сақтаудың алдында аспап толық суынғанын, электр желісінен ағытылғанын анықтаңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ бөлімдерінің талаптарын орындаңыз.
Қоректену баусымын орап алыңыз.
Аспапты құрғақ әрі салқын жерде сақтаңыз.
www.scarlett.ru SC-MG45S45
Loading...