Scarlett SC-MC410S15 User Manual [ru]

IM015
SC-MC410S15
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
GB Multicooker ................................................................................................ 4
RUS Мультиварка ............................................................................................ 7
KZ Көп тағамдық қасқан ............................................................................. 13
RO Aparatul de gatit multifunkcional............................................................ 28
www.scarlett.ru
IM015

GB DESCRIPTION

RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ

1. Body
1. Корпус

UA ОПИС

KZ СИПАТТАМА

1. Корпус
1. Корпус

EST KIRJELDUS

LV APRAKSTS

1. Korpus
12. Toitejuhe
1. Korpuss

LT APRAŠYMAS

H LEÍRÁS

2. Control panel
3. Display
4. Flap cover
5. Lid release button
6. Baking pan
7. Steamer
8. Measuring cup
9. Ladle
10. Container for collecting condensed water
11. Steam outlet valve
12. Power Cord
2. Панель управління
3. Дисплей
4. Відкидна кришка
5. Кнопка відкриття кришки
6. Знімна чаша
7. Контейнерпароварка
8. Мірна чашка
9. Ложка
10. Контейнер для збору конденсату
11. Клапан для виходу пари
12. Кабель живлення
2. Juhtimispaneel
3. Digitaalne VK ekraan
4. Kaas
5. Kaane avamisnupp
6. Eemaldatav anum
7. Auruti
8. Mõõduklaas
9. Mõõdulusikas
10. Kondensvee kogumise alus
11. Ventiil auru
2. Панель управления
3. Дисплей
4. Откидная крышка
5. Кнопка открытия крышки
6. Съемная чаша
7. Контейнерпароварка
8. Мерная чашка
9. Ложка
10. Контейнер для сбора конденсата
11. Клапан для выхода пара
12. Шнур питания
2. Басқару панелі
3. Сандық СК бейнебет
4. Көтермелі қақпақ
5. Қақпақ ашу ноқаты
6. Шара
7. Бу қасқан сауыт
8. Өлшер тостақ
9. Қасық
10. Бу жинауға арналған сауыт
11. Бу шығатын саңылау
12. Қуат сымы
2. Vadības panelis
3. Displejs
4. Vāciņš
5. Vāciņa attaisīšanas poga
6. Izņemams trauks
7. Tvaika katls
8. Mērglāze
9. Mērkarote
10. Paliktnis kondensāta savākšanai
11. Garo vožtuvas
12. Barošanas vads
1. Korpusas
2. Valdymo skydelis
3. Displėjus
4. Dangtis
5. Dangčio atidarymo mygtukas
6. Išimama kepimo forma
7. Garu pvodas
8. Matavimo indas
9. Matavimo šaukštelis
10. Kondensato surinkimo padėklas
11. Atloks, lai izietu tvaiks
12. Maitinimo laidas

RO DETALII PRODUS

1. Corp
2. Panou de control
3. Display
4. Capac rabatabil
5. Buton pentru deschiderea capacului
6. Bol detașabil
7. Container – vas de gătit cu aburi
8. Vas gradat
9. Lingură
10. Container pentru colectarea condensatului
11. Supapă pentru emiterea aburului
12. Cablul de alimentare
1. Készülékház
2. Vezérlőpad
3. Digitális FK-kijelző
4. Fedő
5. A fedő nyitógombja
6. Levehető tál
7. Gőzfőző
8. Mérőpohár
9. Mérőkanál
10. Kondenzvíznek tervezett alátét
11. Szelep a gőz
12. Vezeték
www.scarlett.ru 2 SC-MC410S15
IM015
mm
280
220-240 V~ 50 Hz
900 W 5 L 2.9/3.2 kg
265
265
www.scarlett.ru 3 SC-MC410S15
IM015

GB INSTRUCTION MANUAL

IMPORTANT SAFEGUARDS

Incorrect use of the device may damage the device and harm the user.
Before switching on the ap pliance for the first tim e please check if the technical spec ifications indicated on the
unit correspond to the mains parameters.
CAUTION! The plug of the power cord is grounding type and has a wire. Plug the device only into the
corresponding grounded sockets.
Use the device only for hous ehold purposes and in accordance with this Operating Manual. The device is not intended for industrial use
Do not use outside.
Always unplug the device from the socket before cleaning the device or if You are not using the device.
The device may not be used b y persons (includ ing children) with u nderdeveloped ph ysical, mental and s ensual
abilities when these persons do not have the experience or the knowledge or if they are not supervised or guided by a person who is responsible for their safety.
Children should be supervised at all times and should never play with the device.
Do not leave switched-on device unattended.
Do not use the parts which are not included in the package.
Do not use the device if the power cord or/and the plug are damaged. To avoid danger the damaged cord should
be replaced by an authorized service center.
Do not submerge the d evice or the power cord in water or other liqui ds. However, if this happened unplug the device from the socket immediately and before using the device again have qualified specialists check the operability of the device.
Make sure that the power cord doesn’t touch sharp edges and hot surfaces.
Do not pull the power cord and do not twist or wrap the cord around the device.
The multicooker is to be used only for cooking food. Never use the multicooker f or drying clothes, paper and
other items.
Do not turn the multicooker when the pot is empty.
Do not use the multicooker without the pot.
Do not put the foodstuffs on the bottom of the multicooker, always use the pot.
Do not replace the pot with any other container.
Do not use metal items which may scratch the pot.
The inner coating of the pot may initially wear off, therefore be careful when using the pot.
Follow cooking recipes.
Do not let water get into the vent holes in order to avoid short circuit.
If using an extension cord make sure that maximum capacity of the cord corresponds to the capacity of the
device.
Caution! The device becom es hot dur ing operat ion! If you need to touc h the m ulticook er when it is op erating use tacks or cooking gloves.
Protect Your face and hands from the steam coming out of the valve.
Do not insert metal and other items into the outlet hole or into any other parts of the device.
Do not cover the cover of the multicooker with the towels or other items.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Repair the malfunctioning appliance in the
nearest service center.
If the product has be en ex p os ed t o temperatures below 0ºC f or s ome time it should be k ept at r o om temperature for at least 2 hours before turning it on.
The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice, unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
Production date mentioned on the unit and/or on the packing materials and documentations.

INSTALLATION

Make sure that there is no packaging material or any other items inside the multicooker.
Check whether the followi ng remained undamaged during the transportat ion: the cover; the c asing; additional
appliances; the removable pot. In case you notice any defects do not turn on the device and contact the salesperson or the service center.
Place the device on a dr y, even an d heat-pr oof s urface. Do not place the device c lose to com bustible m ateri als, explosives and self-igniting gases.
Do not place the device close to a gas or electric stove or any other sources of heat.
Do not place the device very close to walls or furniture.
Do not put anything on top of the multicooker. Do not cover the vent holes.
Do not place the multicooker in a kitchen cabinet. For proper operation the device needs free space for
ventilation: at least 20 cm from the top, 10 cm from the back and 5 cm from the sides.
Before first use wipe the re movable pot, the steam er, the m easuring cup, the spoon, t he inside and the out side surface of the multicooker with a clean wet cloth.
www.scarlett.ru 4 SC-MC410S15
IM015
Preset Cooking
Adjustment of
Time Setting Reheating after
Cooking is
Рис (Rice)
0:35
0:05-6:00
5
Дикий рис (Wild Rice)
0:45
0:05-6:00
10
Овсянная (Oatmeal)
0:20
0:20-2:00
5
Гречневая Buckwheat)
0:50
0:05-6:00
5
Пшеничная (Wheat
porridge)
0:50
0:20-2:00
5
Молочная (Milk
Porridge)
0:20
0:20-2:00
10
Плов (Pilaf)
0:40
0:40-3:00
5
Ризотто (Risotto)
0:20
0:20-2:50
5
Паста (Pasta)
0:10-1:30
5
Баранина (Lamb)
0:05-6:00
5
Свинина (Pork)
0:50
0:05-6:00
5
Говядина (Beef)
0:05-6:00
5
Дичь (Fowl)
0:30-5:00
10
Курица (Chicken)
0:10-1:30
5
Морепродукты
(Seafood)
0:05-6:00
5
Тушение (Stew)
Медленноварка (Slow
Пароварка (Steam
Cooker)
Жарка (Frying)
0:10-0:30
1
Суп (Soup)
0:50-4:00
5
Холодец (Jelly)
0:50
0:05-6:00
5
Йогурт (Yoghourt)
3:00-12:00
5
Выпечка (Pastry)
0:10-1:30
5
Глинтвейн (Gluehwein)
0:05-6:00
10
Мой рецепт (My recipe)
The inside surface of the pot contains a co nv ent io nal scale for cereal and w ater: the scale on the r ight marks the number of cups f or rice (1 cup -160 m l), the scale on the left m arks liters of water. The maxim um amount of cereal to be cooked – 10 cups and 1.8 liters of liquid.

OPERATION

Before initial use, wipe the cooking pot, the surface of heating element and internal surface of the universal cooker.
Put water and food in the cook ing pot. DO NOT fill the cooker more than to 3/5 of its capacity. During cooking food products that expand in ho t water (rice, dry veget ables) or foam , do not fil l the pot m ore than to t he half of its capacity. At that, the entire volume of food products and water should not exceed 1/5 of the total pot capacity.
Put the pot inside the outer body of the universal cooker.
Close the lid until the click is heard.
Connect the universal cooker to mains. The display will show 88:88.
The universal cooker provides 28 cooking programs:
Increments,
Program
Time
Cooking Time in the Table, (h)
(min)
Finished, (min)
1 2 3 4
5 6
7 8 9 10
Рёбрышки (Ribs) 0:50 0:05-6:00 5
11 12 13 14 15 16
Рыба (Fish)
17 18
Овощи (Vegetables) 0:20 0:20-1:30 5
19
0:45
1:00
1:00 1:00 0:45 0:20 0:20-1:30 1 60
0:40
1:00 1:00-8:00 10 -
60 60 60 60
60 60
60 60 60 60 60 60 60 60 60
60 60
20
Cooker)
21 22
23 24 25 26 27
28
Use wire rack for STEAM CO OKER pr ogram . Pour water in t he pot , put f ood pro ducts on t he rack and p lac e the wire rack into the pot.
The detailed description of cooking programs and adjustments is given in Recipe Book.
www.scarlett.ru 5 SC-MC410S15
0:50 0:20 0:20-1:30 1 -
0:10 0:50
6:00 0:45 1:00
0:05 0:05-24.00 5 -
0:05-6:00 5
-
-
-
-
-
-
-
IM015
OPERATION
Press the "ВЫБОР ПРОГРАММЫ" (CHOOSE PROG RAM) button req uired num ber of times in order to choos e one of the "Рис" (Rice), "Дикий рис" (Wild Rice), "Пшеничная" (Wheat porridge), "Овсяная" (Oatmeal), "Молочная" (Milk Porridge), "Гречневая" (Buckwheat), "Плов" (Pilaf), "Ризотто" (Risotto), "Паста" (Pasta), "Ребрышки" (Ribs), "Баранина" (Lamb), "Свинина" (Pork), "Говядина" (Beef), "Дичь" (Fowl), "Курица" (Chicken), "Рыба" (Fish), "Морепрод." (Seafood), and "Овощи" (Vegetables) programs. Having done that, a LED corresponding to the s elected program lights up. The display sho ws preset time for cooking accordin g to the selected program.
Also, you can selec t one of the "Тушение" (Ste w), "Томление" (Slow Cooker ), "Пароварка" (Steam Cook er), "Мой рецепт" (My recipe), "Жарка" (Frying), "Суп" (Soup), "Холодец" (Jelly), "Йогурт" (Yoghour t), "Выпечка" (Pastry), "Глинтвейн" (Gluehwein) by pressing the related button. The display shows preset time for cooking according to the selected program.
Use the "+" and "-" buttons to set cooking time according to the Recipe Book. The cooking time adjustment ranges for each program are given in the table above.
To start cooking, wait a few sec onds. The program will start, when the correspond ing button's indicator starts blinking.
After completion of the operation the universal cooker automatically switches to warming up mode.
"ТАЙМЕР" (TIMER) FUNCTION
This function allows you to start cooking at predefined time.
Select the required cooking program.
To set this function, press t he " ТАЙМЕР" (TIMER) button, a nd set the d esired s tart delay tim e, us ing "+" and "-"
buttons. The display will show the time at which the program should stop.
To start cooking, wait a few seconds.
"ОТМЕНА/ПОДОГРЕВ" (CANCEL/PREHEAT) FUNCTION
If needed, press the "ОТМЕНА/ПОДОГРЕВ" (CANCEL/PREHEAT) button to suspend the cooking process.
The preheat function operates in automatic mode and starts, when the cooking process is finished.
This function can be used to preheat foods. To use this function, put the f ood you want to preheat inside the
cooker bowl, and press the "ОТМЕНА/ПОДОГРЕВ" (CANCEL/PREHEAT) button.
The m aximum time interval to maintain temperature is 24 hours. At that the temperature inside the universal cooker shall not exceed 60 ºС. The display will show "- -".

ADVANTAGES

Multifunctional programs, such as cooker, steam cooker, stewing, baking.
Automatic control of the whole process.
Delayed cook start
High heat efficiency, saving 40% of energy and 60% of time.
Fully sealed structure for nutrients preservation, flavor retention and making food tender
Easy-to-clean cooking pot with double non-stick coating
Reliable safety devices:
- Open-and-close lid safet y device
- Safet y temperature lim iter. It automatical ly stops hea ting in case the cook ing pot is em pty or if the cook ing pot is not in place.

CLEANING AND MAINTENANCE

The device needs to be cleaned regularly; remove all of the food residue from the surface of the multicooker
Before cleaning turn off the multicooker and unplug it from the socket. Let the device cool off completely.
Wipe the control panel, the outer and the inner surf aces of the m ulticooker with a wet cloth and detergent, wipe
dry.
Wash the pot in warm water with detergent and wipe dry. You should wash the pot immediately after you finished cooking.
Do not use aggressive substances or abrasive materials.

STORAGE

Make sure that the device is unplugged from the socket and is completely cooled off.
Follow all of the steps mentioned in “CLEANING AND MAINTENANCE” section.
Store the multicooker with the cover half open in a dry and clean place.

TROUBLESHOOTING

In case the display shows f ailure code, please, switch the univers al cooker off the mains and wait unt il it cools down. In case after you switch it again the failure indication won't be gone, please, contact the service center.
The symbol on the unit, packing materials and/or documentations means used electrical and electronic units and battery’s shou ld not be toss in the garbage with ordinar y household garbage. These units shoul d be pass to special receiving point. For additional information about actual system of the garbage collection address to the local authority. Valid utilization will help to save valuable resources and avoid negative work on the public health and environment which happens with incorrect using garbage.
www.scarlett.ru 6 SC-MC410S15
IM015

RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке и причинить вред пользователю.
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики,
указанные на изделии, параметрам электросети.
ВНИМАНИЕ! Вилка шнура питания имеет провод и контакт заземления. Подключайте прибор только к
соответствующим заземлённым розеткам.
Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным Руководством по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.
Не использовать вне помещений.
Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой, или если Вы его не используете.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки.
При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель
или уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
Не погружайте прибор и шнур питания в воду или другие жидкости. Если это случилось, немедленно отключите устройство от электросети и, прежде чем пользоваться им дальше, проверьте работоспособность и безопасность прибора у квалифицированных специалистов.
Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и не обматывайте его вокруг устройства.
Используйте мультиварку только для приготовления продуктов. Ни в коем случае не сушите в ней
одежду, бумагу или другие предметы.
Не включайте мультиварку с пустой чашей.
Не используйте мультиварку без чаши.
Не выкладывайте продукты непосредственно на дно мультиварки, используйте чашу.
Не заменяйте чашу другим контейнером.
Не используйте металлические предметы, которые могут поцарапать чашу.
Покрытие, нанесенное на поверхность чаши, может постепенно стираться, поэтому необходимо
использовать ее бережно.
Руководствуйтесь рецептами приготовления.
Если не поддерживать мультиварку в чистом состоянии, это может привести к износу поверхности, что
может неблагоприятно повлиять на работу прибора и стать причиной опасной ситуации для пользователя.
При использовании удлинителя, убедитесь, что максимально допустимая мощность кабеля соответствует мощности прибора.
Внимание! Во время работы прибор нагревается! В случае необходимости контакта с мультиваркой во время ее работы, используйте кухонные рукавицы или прихватки.
Берегите лицо и руки от пара, выходящего из клапана.
Не вставляйте металлические или другие предметы в выпускной клапан или любые другие детали
изделия.
Не накрывайте крышку мультиварки полотенцами или другими предметами.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или заменять какие-либо детали. При обнаружении
неполадок обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность.
Дата производства указана на изделии и/или на упаковке, а также в сопроводительной документации.

УСТАНОВКА

Убедитесь, что внутри мультиварки нет упаковочных материалов и посторонних предметов.
Проверьте, не повреждены ли при транспортировке: крышка; корпус; дополнительные принадлежности.
При обнаружении любых дефектов не включайте прибор; обратитесь к продавцу или в сервисный центр.
Установите прибор на сухую, ровную и жароустойчивую поверхность.
Не устанавливайте прибор вблизи горючих материалов, взрывчатых веществ и самовоспламеняющихся
газов.
Не ставьте прибор рядом с газовой или электрической плитами, а также другими источниками тепла.
Не размещайте прибор в непосредственной близости к стене или мебели.
Ничего не кладите на мультиварку.
www.scarlett.ru 7 SC-MC410S15
Шаг
Рис
0:35
0:05-6:00
5
Дикий рис
0:45
0:05-6:00
10
Овсянная
0:20
0:20-2:00
5
Гречневая
0:50
0:05-6:00
5
Пшеничная
0:50
0:20-2:00
5
Молочная
0:20
0:20-2:00
10
Плов
0:40
0:40-3:00
5
Ризотто
0:20
0:20-2:50
5
Паста
0:10-1:30
5
Рёбрышки
0:50
0:05-6:00
5
Баранина
0:05-6:00
5
Свинина
0:50
0:05-6:00
5
Говядина
0:05-6:00
5
Дичь
0:30-5:00
10
Курица
0:10-1:30
5
Рыба
Морепродукты
0:05-6:00
5
Овощи
0:20
0:20-1:30
5
Тушение
Медленноварка
0:05-6:00
5
Пароварка
Жарка
0:10-0:30
1
Суп
0:50-4:00
5
Холодец
0:50
0:05-6:00
5
Йогурт
3:00-12:00
5
Выпечка
0:10-1:30
5
Глинтвейн
0:05-6:00
10
Мой рецепт
IM015
Мультиварку не следует располагать в шкафу. Для нормальной работы прибора необходимо обеспечить свободное пространство для вентиляции не менее: 20 см сверху и не менее 5 см с боковых сторон.
Для перемешивания продуктов используйте деревянные или пластиковые ложки для предотвращения повреждения антипригарного покрытия.
На внутренней стенке чаши отображена условная шкала с пропорциями для крупы и воды: справа ­количество чашек крупы (1 чашка -160 мл); слева - количество литров воды. Максимальное кол-во крупы для приготовления - 10 чашек и 1,8 л жидкости.

РАБОТА

В первую очередь протрите чашу, поверхность нагревателя и внутреннюю поверхность мультиварки.
Поместите воду и продукты в чашу. Не заполняйте емкость мультиварки более чем на 3/5 ее объема.
При варке продуктов, имеющих способность набухать в горячей воде (рис, сухие овощи) или выделять пену, не наполняйте кастрюлю более чем на половину ее объема. При этом общий объем продуктов и воды не должен быть менее 1/5 полного объема чаши.
Поместите чашу внутрь мультиварки.
Закройте крышку до щелчка.
Подключите мультиварку к электросети. На дисплее вы увидите 88:88.
Мультиварка имеет 28 программ приготовления:
Предустановле
Программа
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
При работе программы «ПАРОВАРКА» необходимо использовать решетку для пароварки. В чашу налейте воду, на решетку положите продукты, установите решетку на чашу.
Более полное описание программ и их настроек приведено в книге рецептов.
нное время приготовления
0:45
1:00
1:00 1:00 0:45 0:20 0:20-1:30 1 60 0:40
1:00 1:00-8:00 10 - 0:50 0:20 0:20-1:30 1 - 0:10 0:50
6:00 0:45 1:00 0:05 0:05-24.00 5 -
Регулировка времени приготовления в таблице, (ч.)
регулировки времени, (мин.)
Поддержание температуры после приготовления, (мин.)
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
60 60
-
-
-
-
-
-
-
www.scarlett.ru 8 SC-MC410S15
IM015
РАБОТА
Нажмите кнопку «ВЫБОР ПРОГРАММЫ» нужное количество раз, чтобы выбрать одну из программ «Рис», «Дикий рис», «Пшеничная», «Овсяная», «Молочная», «Гречневая», «Плов», «Ризотто», «Паста», «Ребрышки», «Баранина», «Свинина», «Говядина», «Дичь», «Курица», «Рыба», «Морепрод.», «Овощи».
При этом напротив выбранной программы будет загораться световой индикатор. На дисплее вы увидите предустановленное время приготовления выбранной программы.
Так же вы можете выбрать одну из программ «Тушение», «Томление», «Пароварка», «Мой рецепт», «Жарка», «Суп», «Холодец», «Йогурт», «Выпечка», «Глинтвейн» нажав на соответствующую кнопку. На дисплее вы увидите предустановленное время приготовления выбранной программы.
С помощью кнопок «+», «-» вы можете изменить время приготовления согласно рецепту. Интервалы настройки времени приготовления для каждой программы указаны в таблице.
Для начала приготовления подождите несколько секунд. Программа начнет работу, когда индикатор данной кнопки начнет мигать.
По окончании работы мультиварка автоматически перейдет в режим подогрева.
ФУНКЦИЯ «ТАЙМЕР»
Данная функция позволяет отложить время начала приготовления.
Выберите нужную программу приготовления, при необходимости кнопками «+», «установите нужное
вам время приготовления.
Для настройки функции нажмите кнопу «ТАЙМЕР» и кнопками «+», «-» установите время отсрочки старта. На дисплее будет отображаться время, через которое программа закончит работу.
Для начала работы подождите несколько секунд
ФУНКЦИЯ «ПОДОГРЕВ/ОТМЕНА»
При необходимости, нажав на кнопку «ПОДОГРЕВ/ОТМЕНА» вы можете остановить процесс приготовления.
Функция подогрева работает автоматически и включается после окончания приготовления.
Данную функцию можно использовать для подогрева блюда. Для этого положите блюдо, которое
необходимо подогреть в чашу мультиварки и нажмите кнопку «ПОДОГРЕВ/ОТМЕНА».
Максимальное время подогрева составляет 24 часа, при этом внутри мультиварки температура будет достигать значения 60 ºС. Во время подогрева на дисплее отобразится «- -».

ПРЕИМУЩЕСТВА

Многофункциональные программы, такие как варка, пароварка, тушение, выпечка.
Автоматическое управление всем процессом.
Отсрочка времени начала приготовления.
Высокий тепловой коэффициент полезного действия с экономией 40% энергии и 60% времени.
Полностью герметичная конструкция для сохранения питательных веществ и вкуса, а также придания
пище мягкости.
Легко очищающаяся чаша мультиварки с тройным антипригарным покрытием.
Надежные защитные устройства:
- Защитное устройство для открытия и закрытия крышки.
- Защитный ограничитель температуры. Он помогает автоматически остановить нагревание в случае работы мультиварки с пустой чашей или без чаши.

ОЧИСТКА И УХОД

Прибор следует регулярно чистить и удалять с его поверхности любые остатки пищи.
Перед очисткой выключите мультиварку, отключите ее от электросети и дайте прибору остыть.
Протрите панель управления, внешнюю и внутреннюю поверхности влажной тканью с моющим
средством, после чего вытрите насухо. Не мойте корпус в воде и не распыляйте воду на него.
Вымойте чашу теплой водой с моющим средством и вытрите насухо. Желательно мыть чашу сразу после приготовления пищи.
Снимите клапан для выхода пара, протрите его влажной тканью, установите на место.
ВНИМАНИЕ! Не мойте съемные части мультиварки в посудомоечной машине.

ХРАНЕНИЕ

Убедитесь, что прибор отключен от электросети и полностью остыл. Выполните все требования раздела “ОЧИСТКА И УХОД”. Храните мультиварку с приоткрытой крышкой в сухом чистом месте.

УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

При появлении на дисплее информации об ошибке, отключите устройство от сети и дайте ему остыть. Если при повторном включении индикатор ошибки не исчез, обратитесь в сервисный центр.
Данный символ на изделии, упаковке и/или сопроводительной документации означает, что
использованные электрические и электронные изделия и батарейки не должны выбрасываться вместе с обычными бытовыми отходами. Их следует сдавать в специализированные пункты приема. Для получения дополнительной информации о существующих системах сбора отходов обратитесь к местным органам власти.
www.scarlett.ru 9 SC-MC410S15
IM015
Використовуйте мультиварку тільки для приготування продуктів. У жодному випадку не сушіть в ній одяг,
Правильная утилизация поможет сберечь ценные ресурсы и предотвратить возможное негативное влияние на здоровье людей и состояние окружающей среды, которое может возникнуть в результате неправильного обращения с отходами.

UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції торговельної марки SCARLETT та довіру до нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації.
Термін служби виробу торгової марки SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах побутових потреб та дотримання правил користування, наведених в посібнику з експлуатації, складає 2 (два) роки з дня передачі виробу користувачеві. Виробник звертає увагу користувачів, що у разі дотримання цих умов, термін служби виробу може значно перевищити вказаний виробником строк.

ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ

Неправильне поводження з приладом може призвести до його пошкодження та заподіяти шкоду користувачеві.
Перш ніж увімкнути прилад, перевірте, чи відповідають технічні характеристики, вказані на виробі, параметрам електромережі.
УВАГА! Вилка кабелю живлення має дріт і контакт заземлення. Підключайте прилад тільки до відповідних
заземлених розеток.
Використовувати тільки в побутових цілях відповідно до даного Посібника з експлуатації. Прилад не призначений для промислового використання.
Використовувати лише в приміщеннях.
Завжди відключайте пристрій від електромережі перед очищенням або, якщо Ви його не використовуєте.
Прилад не призначений для використання особами зі зниженими фізичними, чуттєвими або розумовими
даними (включаючи дітей), або за відсутності у них життєвого досвіду або знань, якщо вони не контролюються, або не були проінструктовані щодо використання приладу особою, що відповідає за їхню безпеку.
З метою недопущення гри з приладом, діти повинні знаходитися під контролем.
Не залишайте увімкнений прилад без нагляду.
Не використовуйте приладдя, що не входить до комплекту поставки.
Не можна використовувати пристрій з пошкодженим кабелем живлення та/або вилкою. З метою
уникнення небезпеки, пошкоджений кабель живлення необхідно замінити в авторизованому сервісному центрі.
Не занурюйте прилад і кабель живлення у воду або іншу рідину. Якщо це трапилося, негайно відключіть пристрій від електромережі та, перш ніж користуватися їм надалі, перевірте працездатність і безпеку приладу у кваліфікованих фахівців.
Стежте, щоб кабель живлення не торкався гострих країв та гарячих поверхонь.
Не тягніть за кабель живлення, не перекручуйте та не обмотуйте його навколо пристрою.
папір або інші предмети.
Не вмикайте мультиварку з порожньою чашу.
Не використовуйте мультиварку без чаши.
Не викладайте продукти безпосередньо на дно мультиварки, використовуйте чашу.
Не замінюйте чашу іншим контейнером.
Не використовуйте металеві предмети, що можуть подряпати чашу.
Покриття, нанесене на поверхню чаши, може поступово стиратися, тому необхідно використовувати її
дбайливо.
Керуйтеся рецептами приготування.
Щоб уникнути короткого замикання та пошкодження приладу, не допускайте потрапляння води у
вентиляційні отвори.
У разі використання подовжувача, переконайтеся, що максимально допустима потужність кабелю відповідає потужності приладу.
Увага! Під час роботи прилад нагрівається! У разі потреби контактування з мультиваркой під час її роботи, використовуйте кухонні рукавиці або прихватки.
Бережіть обличчя та руки від пари, що виходить з клапана.
Не вставляйте металеві або інші предмети у випускний отвір або будь-які інші деталі виробу.
Не накривайте кришку мультиварки рушниками або іншими предметами.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному обладнанні.
Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад або замінювати які-небудь деталі. При виявленні неполадок звертайтеся в найближчий Сервісний центр.
Якщо виріб деякий час знаходився при температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його слід витримати у кімнаті не менше 2 годин.
www.scarlett.ru 10 SC-MC410S15
Loading...
+ 21 hidden pages