• Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future reference.
• Bef ore the first connect ing of the appliance check that vo ltage indicate d on the rating labe l corresponds to t he mains
voltage in your home.
• For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes than
described in this instruction manual.
• Do not use outdoors.
• Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use.
• To prevent risk of electric shock and fire, do not immerse the appliance in water or in any other liquids. If it was
happened DO NOT TOUCH the appliance, unplug it immediately and check in service center.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, un less they have be en given super vision or instructi on concerning
use of the appliances by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Do not use other attachments than those supplied.
• If the power cord is damaged it should be replaced by the manufacturer or authorized servicing center or qualified
professional for safety reasons.
• Do n ot attempt to repair, adjust or r ep lace parts in the appliance. Chec k and repair the malfunc tioning appliance in the
nearest service center only.
• Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
• Do not pull, twist, or wrap the power cord around appliance.
• Unit surface temperature of the appliance is high, thus do not touch it, except the handle.
• Oper ating unit sho uld be far away from the flammable or easy bulging under high tem perature obj ects. The convector
must not be located immediately below a socket-outlet.
CAUTION:
• Do not cover the appliance when it is in use.
• To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.
• If the produc t has be en ex p os ed to t emperatures below 0ºC for som e tim e it s hou ld be kept at room temperature for at
least 2 hours before turning it on.
• T he manufacturer reserves the right to introduc e minor changes into the product design without prior notice, unless
such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
FLOOR INSTALLATION
• T urn over the c onvector , attach wheels to t he bottom end of the appliance, m ak e sure that th e bolt ho les are prop erl y
aligned, then tighten the bolts (supplied).
• Place the convector on floor.
WALL INSTALLATION
• Attach brackets to the wall using the supplied bolts and nuts.
• Inst all the convector, leaving at least 50 cm between the applianc e and the floor, and make sure that the distance
between the appliance and upholstery and/or curtains is at least 1 meter.
SWITCHING ON
• Insert the plug into a suitable power outlet, and set the power switch to "I" position. The operation indicator will light.
DISPLAY INDICATION
SETTING POWER LEVEL
• Press the "POWER" button on the control panel, the appliance will start operating in low power mode.
• Press the "POWER" button on the control panel again, the appliance will start operating in high power mode.
TIMER SETTING
• Press the "TIMER" button located on the control panel.
• Press the "+" or "-" buttons to set the timer.
• T he timer can be set within the range of 1 to 2 4 hours (wit h 1-hour increment). The timer will start o perat ing 5 s ec onds
after the time is set.
• When the set time elapses, the convector will switch off.
www.scarlett.ruSC-2167
IM013
5
ON/OFF
SWITCHING THE CONVECTOR ON/OFF
CHILD LOCK
LOCK
POWER
POWER SETTI NG
TIMER
TIMER SETTING
+
THIS BUTTON INCREASES THE SETTING VALUE
-
THIS BUTTON DECREASES THE SETTING VALUE
TEMPERATURE S ET TING
• Press the "+" or "-" buttons located on the control panel to set temperature.
• The temperature can be set within the range of +5 to +35 °С (with 1 °С increment). By default, the set temperature is
+35 °С.
• The temperature symbol will flash during the setting process, and will stop flashing when the setting is completed.
• The convector heater will periodically turn itself on and off automatically to maintain the set temperature. When
desired room temperature is reached, the convector will switch off automatically. When the room temperature
decreases, the device will automatically turn on to heat the room air again.
LOCKING/UNLOCKING
• Pres s the "+" and "-" buttons simultaneously to switch locking function on. To unlock, press
the "+" and "-" buttons simultaneous l y again.
SWITCHING OFF
• To switch the convector off, set the on/off switch to the "0" position.
WARNING!
• Keep room doors and/or windows closed to heat the air properly.
REMOTE CONTROL UNIT
• To provide correct operation of the remote control unit, always point the signal transmitter directly to the signal
receiver located on the front panel of the appliance.
• Protect the remote control unit from direct sunlight.
• Protect the remote control unit from falling and moisture.
• Replace remote control unit batteries in due time (1xCR2025 3V).
• If you do not intend to use the rem ote control for a long time, remove the b atteries to prevent oxidation of battery
compartment contacts.
CLEANANDCARE
• The convector should be cleaned regularly to wipe out the dust on the surface. As this may result the convection
efficient.
• Unplug from the power supply and allow the appliance to cool down.
• Wipe out with a soft damp cloth. Do not use detergent or abrasives.
• Do not s cr ap the s urfaces of fins with sharp hard tools, to avoid s urfaces getting rusty, because of dam age of the paint
coat.
STORAGE
• Switch off and unplug the appliance. Ensure the convector is completely cool.
• Complete all requirements of chapter CLEAN AND CARE.
• Reel on the power cord.
• Keep the appliance in a dry cool place.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Внимательно прочитайте Руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного материала.
• Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные на
изделии, параметрам электросети.
• Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным Руководством по эксплуатации. Прибор не
предназначен для промышленного применения.
• Не использовать вне помещений.
• Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой, или если Вы его не используете.
• Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор и шнур питания в воду или
другие жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от электросети и
обратитесь в Сервисный центр для проверки.
• Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими,
чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их
безопасность.
• Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
• Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки.
www.scarlett.ruSC-2167
IM013
6
МАЛАЯ МОЩНОСТЬ
ВЫСОКАЯ МОЩНОСТЬ
БЛОКИРОВКА
ИНДИКАТОР РАБОТЫ
ТАЙМЕР
ТЕМПЕРАТУРА
ЧАСЫ
• При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель или
уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. При возникновении неполадок обращайтесь в
ближайший Сервисный центр.
• Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
• Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и не наматывайте его вокруг корпуса устройства.
• Во избежание ожогов не прикасайтесь во время работы к нагретой поверхности прибора, используйте ручку.
• Не ставьте конвектор в непосредственной близости от электрических розеток, рядом с
легковоспламеняющимися или деформирующимися под воздействием температуры предметами и
веществами.
ВНИМАНИЕ:
• Во избежание перегрузки сети питания, не подключайте конвектор одновременно с другими мощными
электроприборами к одной и той же линии электросети.
• Во избежание перегрева конвекторне накрывать.
• Если изделие некоторое время находилось при температурениже 0ºC, перед включением его следует
выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.
• Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные
изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и
функциональность.
УСТАНОВКА НА ПОЛУ
• Переверните конвектор, прикрепите колеса к нижней части конвектора, проверьте, чтобы отверстия для
болтов были правильно совмещены, затем плотно закрутите болты (поставляются в комплекте).
• Поставьте конвектор на пол.
УСТАНОВКА НА СТЕНЕ
• Закрепитескобы на стене, используя имеющиеся болты и гайки (поставляются в комплекте).
• Установите обогреватель, оставляя расстояниемежду основанием прибора и полом минимум в 50 см, и
проследите, чтобы он был как минимум на 1 м от обивочных материалов и штор.
ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА
• Вставьте вилку в подходящую розетку для данного прибора, установите выключатель в положение I, при этом
загорится индикатор работы.
ПОКАЗАНИЯ ДИСПЛЕЯ
УСТАНОВКА МОЩНОСТИ
• Нажмите кнопку «POWER», на панели управления, приборначнет работу в режиме малой мощности.
• Нажмите кнопку «POWER» еще раз,приборначнет работу в режиме высокой мощности.
УСТАНОВКА ТАЙМЕРА
• Нажмите кнопку «TIMER» на панели управления.
• Для установки таймера используйте кнопку«+» или «-».
• Настройка таймера осуществляется в диапазоне от 1 до 24 часов (1 шаг равен 1 часу). Таймер включится
через 5 секунд после установки времени.
• По истечении установленного времени конвектор выключится.
УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ
• Для установки температуры используйте кнопку «+» или «-» на панели управления.
• Температура может быть установлена в диапазоне от +5°С до +35°С (1 шаг равен 1°С). Установленная по
умолчанию температура составляет +35 °С.
• Иконка температуры будет мигать в процессе установки и перестанетмигать после завершения настройки.
• Конвектор будет автоматически поддерживать заданную температуру, периодически включая и отключая
обогрев. Когда температура в помещении достигнет желаемого уровня, конвектор автоматически отключится.
При падении температуры помещения, прибор автоматически включается, продолжая обогревать помещение.
БЛОКИРОВКА/СНЯТИЕ БЛОКИРОВКИ
• Для включения блокировки одновременно нажмите кнопки «+» и «-». Чтобы разблокировать кнопки, нажмите
одновременно «+» и «-» еще раз.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ
•Для выключения конвектора установите выключатель в положение «0»
www.scarlett.ruSC-2167
IM013
7
ON/OFF
ВКЛЮЧЕНИЕ/ ОТКЛЮЧЕНИЕ КОНВЕКТОРА
CHILD LOCK
БЛОКИРОВКА
POWER
ВЫБОР МОЩНОСТИ
TIMER
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ
+
УВЕЛИЧЕНИЕ ВЫБРАННОГО ЗНАЧЕНИЯ
-
УМЕНЬШЕНИЕ ВЫБРАННОГО ЗНАЧЕНИЯ
ВНИМАНИЕ:
• Во избежание утечки тепла помещение следует держать закрытым, иначе оно не прогреется.
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
• Для корректной работы при использовании ПДУ, всегда направляйте излучатель сигнала прямо на приемник
сигналов на лицевой поверхности прибора.
• Избегайте попадания прямых солнечных лучей на ПДУ.
• Не роняйте ПДУ и не подвергайте воздействию влаги
• ПДУ работает от батарейки CR2025 3V (поставляется в комплекте).
• Еслине предполагается использование ПДУ длительное время, то обязательно извлеките из негобатарейку
во избежание окисления контактных элементов.
ОЧИСТКА И УХОД
• Регулярно очищайте конвектор от пыли и грязи, поскольку накапливающаяся пыль и грязь могут снизить
эффективность его работы.
• Перед очисткой отключите конвекторот электросети и дайте ему остыть.
• Протрите конвекторснаружи влажной мягкой тканью. Не используйте органические растворители,
агрессивные химические или абразивные вещества.
• Не пользуйтесь при очистке острыми предметами, чтобы не повредить защитное покрытие.
ХРАНЕНИЕ
• Перед хранением убедитесь, что прибор отключен от электросети и полностью остыл.
• Выполните требования раздела ОЧИСТКА И УХОД.
• Смотайте шнур питания.
• Храните прибор в сухом прохладном месте.
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Pečlivě si tento Návod kpoužití přečtěte a uschovejte jej jako informační příručku.
• Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda technické údaje uvedené na nálepce odpovídají parametrům
lektrické sítě.
• Používejte pouze v domácnosti v souladu s Návodem k použití. Spotřebič není určen pro průmyslové účely.
• Používejte spotřebič pouze ve vnitřních prostorách.
• Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky před čištěním a vpřípadě, že elektrický přístroj nepoužíváte.
• Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a požáru neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin. Stane-li se tak to,
NESÁHEJTE na spotřebič, okamžitě jej odpojte od elektrické sítě a obraťte se na Servisní středisko pro kontrolu.
•Spotřebič není určen k použití osobami (včetně děti) se sníženými fyzickými, mentálními schopnostmi nebo smysly,
nebo osobami, kter é nemají zkušenosti ne bo zna losti, pok ud s e nenach ázejí pod dohled em nebo nejs ou instr uováni o
použiti spotřebiče osobou, zodpovědnou za jejích bezpečnost.
• Děti musí byt pod dohledem pro zabráněni her se spotřebičem.
• Používejte spotřebič výhradně spříslušenstvím z dodávky.
• Při poškození přívodní šňůry její výměnu, pro zamezení nebezpečí, musí provádět výrobce nebo jim zplnomocněné
servisní středisko, nebo obdobný kvalifikovaný personál.
• Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje. Pokud je to nutno, obraťte se na nejbližší servisní střediska.
• Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými hranami a horkem.
• Netáhněte za napájecí kabel,nepřekrucujte jej a neotáčejte kolem tělesa spotřebiče.
• Pro zamezení popálenin nesáhejte na ohřátou plochu přístroje za provozu, používejte rukojeť.
• Nestavte přístroj vedle vznětlivých předmětů a látek anebo vedle předmětů, které se snadno deformují působením
teploty.
UPOZORNĚNÍ:
• Pro zamezení přetížení napájecí sítě nezapojujte konvektor současně s jinými výkonnými elektrickými přístroji do též
elektrické sítě.
• Za provozu ničím nezakrývejte přístroj.
• Pokud byl výrobek určitou dobu při teplotách pod 0° C, před zapnutím ho nechejte při pokojové teplotě po dobu
nejméně 2 hodiny.
• Výrobce si vyhrazuje právo bez dodatečného oznámení provádět menší změny na konstrukci výrobku, které značně
neovlivní bezpečnost jeho používání, provozuschopnost ani funkčnost.
www.scarlett.ruSC-2167
IM013
8
NÍZKÝ VÝKON
VYSOKÝ VÝKON
BLOKOVÁNÍ
INDIKACE PROVOZ U
ČASOVAČ
TEPLOTA
HODINY
ON/OFF
ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ KONVEKTORU
CHILD LOCK
BLOKOVÁNÍ
POWER
VOLBA VÝKONU
TIMER
NASTAVENÍ ČASU
+
NAVÝŠENÍ ZVOLENÉ HODNOTY
-
ZMENŠENÍ ZVOLENÉ HODNOTY
INSTALACE NA PODLAZE
• Otočte konvektor, připevněte kolečka na spodní stranu konvektoru, ujistěte se, že otvory pro šrouby jsou správně
srovnané, pak utáhněte šrouby (jsou součástí balení).
• Umístěte konvektor na podlaze.
INSTALACE NA STĚNĚ
• Upevněte svorky na stěně pomocí šroubů a matic (jsou součástí balení).
• Umístěte konvektor takovým způsobem, aby vzdálenost od podlahy byla nejméně 50 cm a od čalounění a závěsů
nejméně 1 m.
ZAPNUTÍ PŘÍSTROJE
•Zasuňte zástrčku do zásuvky vhodné pro zařízení, nastavte vypínač do polohy I, rozsvítí se světelná indikace
provozu.
ÚDAJE NA DISPLEJI
NASTAVENÍ VÝKONU
• Stiskněte tlačítko POWER na ovládacím panelu, přístroj začne provoz v režimu nízkého výkonu.
• Stiskněte tlačítko POWER ještě jednou, konvektor začne provoz v režimu vysokého výkonu.
NASTAVENÍ ČASOVAČE
• Stiskněte tlačítko TIMER na ovládacím panelu.
• Pro nastavení časovače používejte tlačítko + nebo -.
• Můžete nastavit časovač od 1 do24 hodin (1 krok se rovná 1 hodině). Časovač se zapne za 5 vteřin po nastavení
času.
• Po uplynutí nastaveného času se konvektor vypne.
NASTAVENÍ TEPLOTY
• Pro nastavení teploty používejte tlačítko + nebo – na ovládacím panelu.
• Můžete nastavit teplotu od +5 °С do +35°С (1 krok se rovná 1°С). Přednastavená teplota je +35°С.
• Ikonka teploty bude blikat během nastavení a přestane blikat po ukončení nastavení.
• Konvektor automaticky udržuje nastavenou teplotu tím, že během provozu zapíná a vypíná ohřívání. Až pokojová
teplota dosáhne požadované úrovně, konvektor se automaticky vypne. Až pokojová teplota klesne, konvektor se
automaticky zapne a bude vytápět místnost.
BLOKOVÁNÍ/ODBLOKOVÁNÍ
Pro blokování tlačítek stiskněte zároveň tlačítka + a -. Pro odblokování tlačítek stiskněte zároveň tlačítka + a – ještě
jednou.
VYPNUTÍ
• Pro vypnutí konvektoru nastavte vypínač do polohy 0
UPOZORNĚNÍ:
• Aby se zabránilo ztrátám tepla, v místnosti musí být zavřené dveře a okna, jinak se nevytopí.
DÁLKOVÝ OVLÁDAČ
• Aby konvektor pracoval správně s použitím dálkového ovládače, vždy směrujte zářič signálu přímo na přijímač signálů
na vnější straně přístroje.
• Vyhněte se přímému slunečnímu záření na dálkový ovládač.
• Chraňte ovládač před pádem a nevystavujte vlhkosti.
• Vyměňujte baterie včas (1xCR2025 3V).
• Pokud nebudete dlouhou dobu používat dálkový ovládač, vyjímejte zněj baterie, aby se zabr ánilo oxid aci kontak tních
prvků.
www.scarlett.ruSC-2167
Loading...
+ 17 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.