Scarlett SC1209 User Manual

Page 1
SC-1209
GB MASSAGER...................................................................................................4
RUS МАССАЖЕР..................................................................................................4
CZ MASÁŽNÍ PŘÍSTROJ.............................................................................5
BG УРЕД ЗА МАСАЖ....................................................................................6
PL MASAŻER.......................................................................................................7
RO DISPOZITIV PENTRU MASAJ........................................................8
UA МАСАЖЕР......................................................................................................8
SСG МАСЕР..............................................................................................................9
EST MASSAAŽIAPARAAT LV MASĀŽAS APARĀTS
...........................................................................10
............................................................................11
Page 2
GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ CZ POPIS
1. Housing
2. Operation mode switch
3. Infra-red lamp
4. Stimu-nodes
5. 32 air jets
6. Ribbed massage surface
7. Massage pedal
8. Manicure device
9. Cuticle removing attachment
10. Polishing attachment
11. Filing attachment
12. Emery attachment
13. Spare abrasive paper
14. Feet
1. Корпус прибора
2. Переключатель режимов работы
3. Инфракрасный излучатель
4. Маленькие массажные шарики
5. 32 отверстия для воздуха
6. Ребристая массажная поверхность
7. Массажная педаль
8. Машинка для маникюра
9. Насадка для удаления кутикулы
10. Насадка для полировки
11. Насадка для шлифования
12. Насадка с грубой поверхностью
13. Запасная шлифовальная бумага Ножки
14.
1. Těleso přístroje
2. Přepínač provozních režimů
3. Infračervený zářič
4. Malý masážní kuličkу
5. 32 vzduchových otvorů
6. Žebrovatý masážní povrch
7. Masážní pedál
8. Manikúra
9. Nástavec na odstraňování odumřelé kůže nehtového lůžka
10. Nástavec na leštění povrchu nehtů
11. Nástavec na úpravu povrchu nehtů
12. Nástavec s drsným povrchem
13. Náhradní papír na leště
14. Nožky
BG ОПИСАНИЕ PL OPIS RO DESCRIERE
1. Корпус на уреда
2. Превключвател на режими на работа
3. Инфрачервена лампа
4. Малки масажни топчета
5. 32 въздушни отвора
6. Ребриста масажна повърхност
7. Масажен педал
8. Машинка за маникюр
9. Приставка за премахване на кутикула
10. Приставка за полиране
11. Приставка за шлифоване
12. Приставка с груба повърхност
13. Резервна грапава хартия
14. Крачета
1. Obudowa urządzenia
2. Przełącznik warunków roboczych
3. Promiennik podczerwony
4. Mały kulki masażowy
5. 32 otworów do powietrza
6. Falista powierzchnia masażowa
7. Przycisk do włączania masażu
8. Maszynka do manicure
9. Nasadka do usunięcia skórek
10. Nasadka do polerowania
11. Nasadka do szlifowania
12. Nasadka o grubej powierzchni
13. Zapasowy papier ścierny
14. Nóżki
1. Carcasa
2. Intrerupator pentru modurile de
functionare
3. Lampa infra-rosie
4. De bile mici de masaj
5. 32 de curenti de aer
6. Suprafaţă de masaj ondulată
7. Pedală de masaj
8. Aparat pentru manichiură
9. Duză pentru înlăturarea cuticulei
10. Duză pentru lustruire
11. Duză pentru şlefuire
12. Duză cu suprafaţa rigidă
13. Hîrtie de şlefuire - rezervă
14. Picioruse
UA ОПИС SCG ОПИС EST KIRJELDUS
1. Корпус
2. Перемикач режимів роботи
3. Інфрачервоний випромінювач
4. Маленькi масажнi кульки
5. 32 відтулин для повітря
6. Ребриста масажна поверхня
7. Масажна педаль
8. Машинка для манікюру
9. Насадка для видалення кутикули
10. Насадка для поліровки
11. Насадка для шліфування
12. Насадка з грубою поверхнею
13. Запасний шліфувальний папір
14. Ніжки
1. Кутија уређаја
2. Мењач режима рада
3. Извор инфрацрвеног зрачења
4. Мали масажнi куглце
5. 32 ваздушних отвора
6. Ребраста површина за масирање
7. Педаљ за масирање
8. Машиница за маникир
9. Наставак за одстрањивање кутикула
10. Наставак за полирање
11. Наставак за глачање
12. Наставак с храпавом површином
13. Резервни папир за глачање
14. Ноге
1. Seadme korpus
2. Töörežiimide lüliti
3. Infrapunakiirgur
4. Väikest massaaži kuulikest
5. 32 õhuava masseerimispinnas
6. Ribiline massaažipind
7. Massaažipedaal
8. Maniküürimasin
9. Otsik küünenaha eemaldamiseks
10. Poleerimisotsik
11. Lihvimisotsik
12. Kareda pinnaga otsik
13. Tagavara lihvimispaber
14. Jalad
LV APRAKSTS LT APRAŠYMAS H LEÍRÁS
1. Ierīces korpuss
2. Darba režīmu slēdzis
3. Infrasarkanais starojums
4. Mazās masāžas lodītes
5. 32 gaisa spraugas
6. Rievaina masējoša virsma
7. Masāžas pedālis
8. Manikīra mašīna
9. Uzgalis kutikulas noņemšanai
10. Uzgalis pulēšanai
11. Uzgalis slīpēšanai
12. Uzgalis ar rupju virsmu
13. Papildu slīppapīrs
14. Kājiņas
1. Prietaiso korpusas
2. Darbo režimų jungiklis
3. Infraraudonas spinduliuotuvas
4. Mažų masažinių rutuliukų
5. 32 skylių orui
6. Banguotas masažinis paviršius
7. Masažinis pedalas
8. Mašinėlė manikiūrui
9. Antgalis odelei pašalinti
10. Poliravimo antgalis
11. Šlifavimo antgalis
12. Antgalis šiurkštu paviršiumi
13. Atsarginis šlifavimo popierius
14. Kojytės
1. Készülékház
2. Üzemmód kapcsoló
3. Infravörös kisugárzó
4. Kis masszázsgolyó golyó
5. 32 légnyílás biztosítja
6. Bordás masszázsfelület
7. Masszázspedál
8. Manikűrös gép
9. Kutikula eltávolító feltét
10. Polírozó feltét
11. Csiszoló feltét
12. Durva felületű feltét
13. Pót csiszolópapír
14. Talpak
KZ СИПАТТАМА D GARÄTEBESCHREIBUNG CR OPIS
1. Құрал тұлғасы
2. Жұмыс тəртіптерінің ауыстырып қосқышы
3. Инфрақызыл сəуле шашушы
4. Кішкентай уқалағыш түйіршіктері
5. 32 тесік босаңсытатын
6. Қабырғалы массажды бет
7. Массажды педаль
8. Маникюрге арналған машинка
9. Тырнақ етін алуға арналған саптама
10. Жылтыратуға арналған саптама
11. Ажарлауға (тегістеуге) арналған саптама
12. Жуан бетімен саптама
13. Қосалқы ажарлау (тегістеу) қағазы
14. Аяқшалар
www.scarlett-europe.com SC-1209
1. Gerätegehäuse
2. Betriebsmodischalter
3. Infrarotlampe
4. Kleine Massagekügelchen
5. 32 Luftöffnungen
6. Massagerippenoberfläche
7. Massagepedal
8. Maniküre-Maschine
9. Aufsatz für Häutchenentfernung
10. Aufsatz für Nagelglättung
11. Aufsatz für Nagelschleifen
12. Aufsatz mit Groboberfläche
13. Ersatzschleifpapier
14. Füße
2
1. Tijelo uređaja
2. Mjenjač radnih režima
3. Izvor infracrvenog zračenja
4. Malу masirajući kuglce
5. 32 zračnih otvora
6. Rebrasta površina za masiranje
7. Pedalj za masiranje
8. Mašinica za manikiru
9. Nastavak za odstranjivanje kutikula
10. Nastavak za poliranje
11. Nastavak za glačanje
12. Nastavak s hrapavom površinom
13. Rezervni papir za glačanje
14. Noge
Page 3
mm
230
220-240 V / ~ 50 Hz 90 W 2.5 / 3.6 kg
391
441
www.scarlett-europe.com SC-1209
3
Page 4
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read this instruction manual carefully before use and
keep in a safe place for future reference.
Before the first connecting of the appliance check that voltage
indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home.
For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not
use the appliance for any other purposes than described in this instruction manual.
Do not use outdoors.
Always unplug the appliance from the power supply before
cleaning and when not in use.
To prevent risk of electric shock and fire, do not immerse the
appliance in water or in any other liquids. If it was happened DO NOT TOUCH the appliance, unplug it immediately and check in service center.
Do not take this product into a bathroom or use near water.
Close supervision is necessary when it is used near children.
Do not leave the appliance switched on when not in use.
Do not use other attachments than those supplied.
Do not operate after malfunction or cord damage.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the
appliance. Check and repair the malfunctioning appliance in the nearest service center only.
Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
Do not place or store appliance where it can fall or be pulled
into a tub or sink.
Do not pull, twist, or wrap the power cord around appliance.
Never drop or insert any object into openings on this appliance.
Do not move operating appliance, it may cause injury or
damage.
The massager is designed for intermittent use: it can be applied
without interruption not longer than 10 minutes, then the motor must be allowed to cool.
Do not use if you suffer from thrombosis, if you are pregnant or
have bodily injuries. Consult your doctor first.
Do not attempt to plug in or unplug the unit while feet are in
water.
Do not stand up or place any objects in the unit, use it only
when you are sitting.
Immediately interrupt procedure if you feel discomfort, or if any
pain or irritation results; never use for swollen or inflamed feet, or if feet have any skin eruptions. First, obligatory consult your physician.
GENERAL INSTRUCTIONS
Foot massager bath at regular intervals can produce improved
blood circulation in the feet and indirectly in the entire leg area as well.
Temperature-controlled full-length heaters under each of
footrests maintain the desired temperature throughout your massager when you set the rotary switch of the unit.
There are about 120 stimu-nodes that act as gentle fingers to
make contact with the soles of your feet and give you the most effective and invigorating massage possible. You can easily control their effectiveness by simply pressing down lightly or letting up the pressure with your feet.
There are 32 air jets that provide a relaxation warm bubble bath
for your feet.
This appliance is equipped with an infrared lamp. The infrared
radiation penetrates into the deep layers of skin causing the pores and vessels to expand and simultaneously enhancing the metabolism process and microcirculation. Using the infrared massager brings relief from muscular pain and regenerates the skin.
INSTRUCTION FOR USE
The appliance can be operated both with or without water.
Place the appliance on a level surface and the rubber feet will
prevent it from slipping.
Be sure the appliance is switched off.
ATTENTION! Do not plug the appliance in while your feet are
inside the unit.
Fill the unit with warm water of desired temperature (do not
pour water over the "max" water-level line under the drain spout). This unit is designed to maintain the water temperature, not to raise it.
Insert the plug into the power supply.
Place your feet on the foot rests and select the desired setting.
ATTENTION! Do not stand in the appliance.
For warming-up muscles you can use the infra-red lamp located
in the centre of the massager. Set the mode switch to the according position.
COOL WATER MASSAGE OR MASSAGE WITHOUT WATER + INFRARED HEATING
Set control switch to position 3 (Massage + Infrared) if you
want to massage your feet in cold water. A foot vibration massage without water is also possible with this setting.
MASSAGE + INFRARED HEATING
Select position 1 (Warmth + Bubbles + Massage + Infrared) if
you want a foot massage and a warm bubble bath. The built-in heater delays temperature drop of the warm water while bathing.
WARM FOOTBATH WITH BUBBLING
Warm footbath with bubbling is ideal for relaxation after
previous massage. Set the switch to position 2 (Warmth + Bubbles). The built-in heater delays temperature drop of the warm water while bathing.
When you are through with the massager, just switch it off.
Then remove your feet and unplug the unit.
To empty the appliance tilt the unit over a sink or tub to enable water to flow out through drain spouts. Rinse out and dry the unit. Never immerse entire unit in water or any other liquid.
MANICURE SET
The massager is equipped with a manicure set that includes an electric manicure device and four removable attachments.
To fit any attachment, simply push it into the unit socket. Make sure that the speed switch is in “OFF” position before handling attachments.
CLEAN AND CARE
Switch the appliance off and ensure that the massager has completely cooled down.
Do not use hard abrasives or cleaners.
After using, simply rinse out with water. Never immerse the
entire unit into water. You may wipe all surfaces with a cloth damped with water and a mild detergent, then rinse and dry.
STORAGE
Be sure that the appliance is unplugged and cooled down.
Complete item CLEAN AND CARE
Keep the appliance in a cool, dry place.
WARM FOOTBATH WITH BUBBLING +
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте Руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного материала.
Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики изделия, указанные на наклейке, параметрам электросети.
Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным Руководством по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения
Не использовать вне помещений.
Всегда отключайте устройство от электросети перед
очисткой, или если Вы его не используете.
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор в воду или другие жидкости. Если это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за изделие, немедленно отключите его от электросети Сервисный центр для проверки.
Не пользуйтесь устройством в ванных комнатах и около воды.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Не используйте принадлежности, не входящие в комплект
поставки.
Не используйте устройство с поврежденным питания и/или вилкой. Ремонт возможен только в авторизованном сервисном центре.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. При возникновении неполадок обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей.
Не кладите и не храните прибор в местах, упасть в воду.
Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и не наматывайте его вокруг корпуса устройства.
Не допускайте попадания в отверстия на корпусе изделия посторонних предметов и любых жидкостей.
.
и обратитесь в
шнуром
откуда он может
www.scarlett-europe.com SC-1209
4
Page 5
Никуда не кладите работающее устройство, так как это может привести к травме или нанести материальный ущерб.
Массажер предназначен для непрерывной работы в течение короткого времени. Во избежание перегрева и поломки каждые 10 минут отключайте аппарат, чтобы он остыл.
Не допускается использование массажера лицами, страдающими тромбозом, с женщинам. При необходимости перед использованием массажера проконсультируйтесь с лечащим врачом.
Не подключайте и не отключайте прибор от электросети, когда ноги находятся в воде.
Не становитесь на массажер в полный рост. Пользуйтесь им только сидя.
Не продолжайте массаж, если Вы почувствовали дискомфорт отекли, появилось раздражение или воспаление. Обязательно проконсультируйтесь со своим лечащим врачом.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Регулярный массаж для ног существенно улучшит циркуляцию крови в них, особенно в ступнях.
Встроенный нагревательный элемент поддерживает температуру на протяжении всего сеанса массажа.
120 маленьких массажных шариков эффективный и энергичный массаж. Силу массажа можно легко изменять, прижимая стопы, либо ослабляя их давление на массажную поверхность.
32 отверстия для воздуха в массажной поверхности обеспечивают расслабляющую пузырьковую ванну.
Массажер оснащен источником инфракрасного излучения, которое проникает глубоко в ткани, способствуя улучшению кровообращения, открытию пор кожи, а метаболические процессы в организме. Массаж с инфракрасным прогревом приносит облегчение при болях в мышцах и способствует регенерации кожи.
МАССАЖ
Массаж можно производить как с водой, так и без нее.
Установите массажер на ровную поверхность, специальные
резиновые ножки предотвратят скольжение прибора.
Перед подключением прибора он выключен.
ВНИМАНИЕ! Не подключайте прибор к электросети, в то время как ноги находятся в массажной ванне.
Воду требуемой температуры налейте заранее не выше отметки максимального уровня под сливным отверстием. Встроенный нагревательный элемент предназначен лишь для поддержания температуры воды, а не для ее подогрева.
Подключите прибор к электросети.
Поставьте ноги в массажную ванночку и переключателем
установите желаемый режим.
ВНИМАНИЕ! Не становитесь на массажер в полный рост.
Для прогрева мышц можно использовать инфракрасный
излучатель, расположенный в центре массажера, для этого установите переключатель режимов работы в соответствующее положение.
МАССАЖ ИНФРАКРАСНЫЙ ПРОГРЕВ
Установите переключатель режимов в положение 3 (Massage + Infrared). В данном режиме также возможен и обычный массаж ног без воды.
МАССАЖ + ТЕПЛАЯ ПУЗЫРЬКОВАЯ ВАННА + ИНФРАКРАСНЫЙ ПРОГРЕВ
Если необходим массаж в теплой воде и пузырьковая ванна, налейте в массажную ванну теплую воду и установите (Warmth + Bubbles + Massage + Infrared). Встроенный нагревательный элемент будет поддерживать воду теплой.
ТЕПЛАЯ ПУЗЫРЬКОВАЯ ВАННА
Теплая пузырьковая ванна прекрасно расслабляет после массажа. Для этого переведите переключатель режимов в положение 2 (Warmth + Bubbles). Встроенный нагревательный элемент будет поддерживать воду теплой.
После окончания сеанса массажа выключите массажер, выньте ноги
Для слива наклоните массажер, и вода вытечет через отверстие для слива. Промойте и высушите массажную ванну.
. Не используйте массажер, если Ваши ноги
В ХОЛОДНОЙ ВОДЕ/ БЕЗ ВОДЫ +
переключатель режимов в положение 1
и отключите прибор от электросети.
травмами, а также беременным
обеспечивают самый
также стимулирует
к электросети убедитесь, что
НАБОР ДЛЯ МАНИКЮРА
Массажер оснащен маникюрным набором, который состоит из электрической машинки для маникюра и 4 сменных насадок.
Чтобы установить насадку, вставьте её в гнездо. Перед установкой или извлечением насадок убедитесь, что прибор выключен ("OFF").
ОЧИСТКА И УХОД
Отключите прибор от электросети и дайте ему полностью остыть.
Не применяйте абразивные моющие средства, органические растворители и агрессивные жидкости.
После окончания массажа промойте массажер, не погружая его полностью в воду. При необходимости протрите все поверхности промойте и высушите.
ХРАНЕНИЕ
Перед хранением убедитесь, что прибор отключен от электросети и полностью остыл.
Выполните требования раздела ОЧИСТКА И УХОД.
Храните прибор в сухом чистом месте.
влажной тканью с мягким моющим средством,
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pečlivě si tento Návod k použití přečtěte a uschovejte jej jako informační příručku.
Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda technické údaje uvedené na nálepce odpovídají parametrům elektrické sítě.
Používejte pouze v domácnosti v souladu s Návodem k použití. Přístroj není určen pro průmyslové účely.
Používejte spotřebič pouze ve vnitřních prostorách.
Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky před čištěním a v případě,
že elektrický přístroj nepoužíváte.
Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a požáru neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin. Stane-li se takto, okamžitě odpojte spotřebič od elektrické sít dále se obraťte na Servisní středisko pro kontrolu.
Nepoužívejte přístroj v koupelnách a v blízkosti vody.
Nedovolujte, aby si děti hrály s přístrojem.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
Používejte přístroj výhradně s příslušenstvím z dodávky.
Nepoužívejte přístroj s poškozeným síťovým kabelem.
Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje. Pokud je to
nutno, obraťte se na nejbližší servisní středisko.
Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými hranami a horkem.
Nedávejte přístroj na místa, odkud by mohl spadnout do vody.
Netáhněte za napájecí kabel, nepřekrucujte jej a neotáčejte
kolem tělesa přístroje.
Dbejte na to, aby se do otvoru v tělese spotřebič nepovolené předměty ani jakékoliv tekutiny.
Nikam nedávejte zapnutý spotřebič, mohlo by to způsobit úraz anebo škodu.
Masážní přístroj je určen pro nepřetržitý provoz během krátké doby. Pro zamezení přehřátí a poruch po každých 10 minutách vypínejte přístroj, aby vychladl.
Je zakázano, aby přístroj používali lidé nemocné trombózou nebo mající traumata, a také těhotné ženy. Pokud je to nutno, než začnete používat masážní přístroj, poraďte se s lékařem.
Nezapojujte a neodpojujte přístroj od elektrické sítě, jsou-li chodidla ve vodě.
Nestavte se na masážní přístroj. Při použití seďte.
Zastavte masáž, pocítíte-li nepohodlí. Nepoužívejte přístroj,
jsou-li nohy naběhlé nebo máte-li podráždění nebo zapalení. Poraďte se se svým lékařem.
OBECNÁ INFORMACE
Pravidelní masáž nohou účinn zejména v chodidlech.
Integrované topné těleso zachovává teplotu během celé masážní seance.
120 malých masážních kuliček zabezpečuje nejúčinnější masáž. Sílu masáže se dá snadno měnit přitisknutím chodidel k masážní ploše anebo jejich uvolněním.
32 vzduchových otvorů na masážní ploše zabezpečuje uvolňující perličkovou koupel.
Masážní přístroj je vybaven zdrojem infračerveného záření, které se hluboko dostavá do tkání, podporuje jejich prokrvení, otevření kožních pórů, a také stimuluje metabolické procesy v organizmu. Masáž s infračerveným vyhříváním odstraňuje pocity bolesti ve svalech a pomáhá regeneraci pokožky.
ě a než ho budete používat
e nedostaly
ě podpoří jejich prokrvení,
www.scarlett-europe.com SC-1209
5
Page 6
MASÁŽ
• Masáž se dá dělat s vodou a bez.
Postavte masážní přístroj na rovnou plochu, speciální gumové
nožičky zabraní klouzání.
Před zapojením přístroje do elektrické sítě překontrolujte, žda je
vypnutý.
VAROVÁNÍ! Nezapojujte přístroj do elektrické sítě, jsou-li
chodidla v masážní koupeli.
Vodu požadované teploty nalijte předem, nesmí být výše než ukazatel maximální úrovně pod vylévacím otvorem. Integrované topné těleso je určeno pouze pro dodržování teploty vody, nikoliv pro její ohřátí.
• Zapojte spotřebič do elektrické sítě.
Dejte chodidla do masážní koupele a přepínačem zvolte
požadovaný režim.
VAROVÁNÍ! Nestavte se na masážní přístroj.
Pro vyhřátí svalstva můžete použit infračervený zářič umístě
uprostřed masážního přístroje, pro to nastavte přepína provozních režimů do příslušné polohy.
MASÁŽ VE STUDENÉ VODĚ / BEZ VODY + INFRAČERVENÉ VYHŘÍVÁNÍ
Nastavte přepínač režimů do polohy 3 (Massage + Infrared). V tomto režimu se dá také dělat obyčejnou masáž chodidel bez vody.
MASÁŽ + TEPLÁ PERLIČKOVÁ KOUPEL + INFRAČERVENÉ VYHŘÍVÁNÍ
Potřebujete-li masáž v teplé vodě nebo perličkovou koupel, nalijte do masážní koupele teplou vodu a nastavte přepínač režimů do polohy 1 (Warmth + Bubbles + Massage + Infrared). Integrované topné těleso bude zachovávat teplotu vody.
TEPLÁ PERLIČKOVÁ KOUPEL
Teplá perličková koupel perfektně uvolní chodidla po masáži. Nastavte přepínač režimů do polohy 2 (Warmth + Bubbles). Integrované topné těleso bude zachovávat teplotu vody.
Po ukončení masáže vypněte masážní přístroj, vyndejte chodidla z koupele a odpojte přístroj od elektrické sítě
Pro vylévání vody skloňte masážní přístroj a voda vyteče vylévacím otvorem. Propláchněte a osušte masážní koupel.
SADA NA MANIKÚRU
Masážní přístroj je vybaven sadou na manikúru, který se skládá ze elektrické manikúry a 4 měnitelných nástavců.
Pro nastavení nástavce vložte jej do hnízda. Před nastavením nebo odstraněním nástavců překontrolujte, zda je přístroj vypnutý ("OFF").
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Odpojte přístroj od elektrické sítě a nechte jej, aby úplně vychladl.
Nepoužívejte brusné mycí prostředky, organická rozpouštědla a útočné tekutiny.
Po ukončení masáže propláchněte masážní přístroj, neponořujte jej do vody. Pokud je to třeba, otřete přístroj vlhkým hadrem s jemným mycím prostředkem, propláchněte jej a osušte.
SKLADOVÁNÍ
Před čištěním překontrolujte, zda je př elektrické sítě a úplně vychladl.
Splněte pokyny části ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.
Skladujte přístroj v suchém a čistém místě.
ístroj odpojen od
č
.
BG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Внимателно прочетете Ръководството за експлоатация и го запазете по-нататък при възникване на евентуални въпроси прочитайте.
Преди да използвате изделието за пръв път проверете, дали посочените технически характеристики на уреда съответстват със захранването във Вашата мрежа.
Изделието е предназначено само за домашна употреба трябва да се експлоатира съответно това Ръководство. Уредът не е за промишлено използване.
Не използвайте на открито.
Винаги изключвайте уреда от контакт, ако не го ползвате, а
също така преди да го почиствате.
С цел предотвратяване на токов удар не потапяйте уреда във
вода или други течности. Ако това се е случило, НЕ ГО ПИПАЙТЕ, а първо изключете от контакт, изцяло го изсушете и проверете работата му в квалифициран сервизен център.
Не експлоатирайте изделието в баня или близо до вода.
Не позволявайте деца да играят с уреда.
оставяйте включения уред без надзор.
Не
Използвайте само съставните части от комплекта.
www.scarlett-europe.com SC-1209
и
Не експлоатирайте изделието с повреден кабел.
Не поправяйте уреда самостоятелно. За отстраняване на
повреди се обърнете в най-близкия сервизен център.
Следете, кабелът да не докосва горещи повърхности и остри предмети.
Не слагайте и не съхранявайте уреда на местата, от които той лесно може да падне във вода.
Не дърпайте, не усуквайте кабела, а също така не обвивайте с кабела корпуса на уреда.
Не допускайте попадане в отворите на корпуса на изделието на странични предмети или течности.
Не слагайте никъде работещ уред, защото това може да доведе до материални щети или да причини наранявания.
Уредът за масаж е предназначен за непрекъсната работа в продължение на кратко време. С цел предотвратяване на повреди и прегряване на уреда, го изключвайте, през поредни 10 минути, за
Забранява се, уредът да се използва от хора, които страдат от тромбоза, имат травми, а също така бременни жени. Ако е необходимо, преди да експлоатирате уреда за масаж, консултирайте се с Вашия личен лекар.
Не включвайте и не изключвайте уреда от контакт, когато краката
Не заставайте прави по време на масаж. Използвайте уреда само когато сте седнали.
Не продължавайте масаж, ако сте усетили някакъв дискомфорт. Също така не правете масаж с уреда, ако по краката Ви има обриви, рани или те са подути. Консултирайте се с Вашия
ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ
Редовно използване на уреда за масаж на крака ще подобри кръвообращение не само на стъпалата, но и на краката Ви.
Вграден нагревателен елемент поддържа определена температура по време на сеанса.
С помощта на 120 малки масажни топчета, като те имат допир ефективен и най-енергичен масаж. Вие можете да контролирате ефективността на масажа, като натискате с краката върху масажната повърхности или ще намалявате натиска.
32 въздушни отвора в масажната повърхност на уреда осигуряват релаксираща вана за Вашите крака.
Уредът има специална лампа което прониква надълбоко в кожата и мускулите, подобрява кръвообращението, отваря порите и стимулира обмяната на вещества в организма. Използване на уреда за масаж с инфрачервено излъчване намалява мускулни болки, помага на регенерация на кожата.
МАСАЖ
Масажът може да се прави както с вода, така и без
Сложете уреда върху равна повърхност, а специалните
гумени крачета на уреда предотвратяват плъзгането му.
Преди да включите уреда за масаж в контакт, проверете самият уред да е изключен.
ВНИМАНИЕ! Не включвайте уреда в контакт, ако краката Ви се намират вече в масажната вана
Първо сипете в уреда необходимата топла вода, никога не го запълвайте повече от максималната граница. Вградения нагревателен елемент само ще поддържа температурата на водата, без да я затопля допълнително.
Включете уреда в контакт.
Поставете краката в масажната вана и с помощта на
превключвателя установете необходим
ВНИМАНИЕ! Не заставайте прави по време на масаж.
За затопляне мускули можете да използвате
инфрачервената лампа, която се намира в центъра на уреда, за това нагласете превключвателя на режими на работа в съответно положение.
МАСАЖ СЪС СТУДЕНА ВОДА ИЛИ БЕЗ ВОДА + ИНФРАЧЕРВЕНО ЗАТОПЛЯНЕ
Поставете (Massage + Infrared). В този режим е възможен и обикновен масаж на крака без вода.
МАСАЖ + ТОПЛА ВАНА С МЕХУРЧЕТА + ИНФРАЧЕРВЕНО ЗАТОПЛЯНЕ
Ако искате масаж с топла вода или вана с мехурчета, сипете в масажната вана топла вода и нагласете превключвателя на режими в положение 1 ( Bubbles + Massage + Infrared). Вграден нагревателен елемент на уреда ще поддържа водата топла.
се намират във вода.
до стъпалата, Вие можете да получите най-
да изстине.
личен лекар.
за инфрачервено излъчване,
.
режим.
превключвателя на режими в положение 3
Warmth +
6
нея.
Page 7
ТОПЛА ВАНА С МЕХУРЧЕТА
Топла вана с мехурчета създава великолепна релаксация след основен масаж. За тази процедура нагласете превключвателя на режими в положение 2 (Warmth + Bubbles). Вграден нагревателен елемент на уреда ще поддържа водата топла.
След като сте приключили процеса на масаж, изключете уреда, извадете краката от ваната и контакт.
Ако искате да излеете водата, леко наклонете уреда и водата ще изтече чрез отвора за изливане. Измийте и изсушете масажната вана.
КОМПЛЕКТ ЗА МАНИКЮР
Масажор има комплект за маникюр, който се състои от електрическа машинка за маникюр и 4 свалящи се приставки.
искате да ползвате някоя приставка, просто я сложете
Ако в специалния отвор за приставки. Преди да поставите или да извадите приставката, проверете, дали уредът е изключен ("OFF").
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Изключете уреда от контакт. Изчакайте, той напълно да изстине.
За почистване на уреда не използвайте драскащи миялни препарати, органични разредители
След като сте приключили процеса на масаж измийте уреда, без да го потапяте във вода. Ако е необходимо, забършете повърхността му с влажно парцалче и мек препарат, после изплакнете уреда и го избършете добре.
СЪХРАНЯВАНЕ
Преди да приберете уреда, проверете, той да е изключен от контакт и напълно изстинал.
Изпълнявайте всички изисквания от раздела ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА.
Съхранявайте уреда на сухо прохладно място.
изключете уреда от
и агресивни течности.
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Uważnie przeczytaj niniejszą Instrukcję obsługi i zachowaj ją w celu informacji.
Przed pierwszym uruchomieniem sprawdź, czy charakterystyki techniczne urządzenia podane na nalepce odpowiadają parametrom sieci elektrycznej.
Stosować tylko do użytku domowego zgodnie z niniejszą Instrukcją obsługi. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania przemysłowego.
Nie użytkować poza pomieszczeniami.
Zawsze odłączaj urządzenie od sieci zasilania, jeśli nie
korzystasz z niego oraz przed czyszczeniem.
Żeby uniknąć porażenia prądem elektrycznym i zapalenia się, nie zanurzaj urządzenie w wodzie lub w innych płynach. Jeśli to się zdarzyło, nie DOTYKAJ urządzenia, natomiast niezwłocznie odłącz go od sieci elektrycznej i zwró sprawdzenia urządzenia.
Nie korzystaj z urządzenia w łazienkach oraz koło wody.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się z urządzeniem.
Nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez opieki.
Nie używaj akcesoriów, nie dołączonych do kompletu dostawy.
Nie używaj urządzenia z uszkodzonym kablem zasilającym.
Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenie. W przypadku
występowania usterek, zwracaj się do najbliższego serwisu.
Uważaj, żeby kabel zasilający nie dotykał ostrych krawędzi i gorących powierzchni.
Nie kładź i przechowuj urządzenia w miejscach, gdzie ono jest narażone na niebezpieczeństwo spadania do wody.
Nie ciągnij za kabel, nie przekręcaj go i nie nawijaj na obudowę
urządzenia.
Nie dopuszczaj do trafiania do otworów na obudowie wyrobu obcych przedmiotów i płynów.
Nigdzie nie kładź działającego urządzenia, ponieważ może to spowodować uraz lub wyrządzić szkodę materialną.
Masażer jest przeznaczony do ciągłej pracy w ciągu krótkiego czasu. Żeby uniknąć przegrzania i zepsucia co 10 minut wyłączaj aparat, żeby on się schłodził.
Masażera nie wolno użytkować osobom cierpiącym na zakrzepicę, mającym urazy oraz kobietom w ciąży. W razie konieczności stosowania masażera zasięgnij rady u lekarza prowadz
Nie podłączaj i nie odłączaj urządzenia od sieci elektrycznej, kiedy nogi znajdują się w wodzie.
Nie stawaj na masażerze w pozycji wyprostowanej. Używaj masażera tylko w pozycji siedzącej.
ącego.
ć się do serwisu w celu
Nie kontynuuj masażu, jeśli czujesz dyskomfort. Nie używaj masażera w przypadku obrzęku nóg, występowania podrażnienia lub zapalenia. Koniecznie zasięgnij rady u lekarza prowadzącego.
INFORMACJE OGÓLNE
Regularny masaż nóg istotnie poprawi krążenie krwi w nich, szczególnie w stopach.
Wbudowany element grzewczy utrzymuje temperaturę w ciągu całego seansu masażu.
120 małych kulek masażowych zapewniają najbardziej skuteczny i energetyczny masaż. Siłę masażu da się łatwo zmieniać, przyciskając stopy lub osłabiając ich ciś powierzchnię masażową.
32 otworów do powietrza w powierzchni masażowej zapewniają rozluźniającą kąpiel pęcherzykową.
Masażer jest wyposażony w źródło promieniowania podczerwonego, które przedostaje się głęboko do tkanek, sprzyjając poprawieniu krążenia, otwarciu porów, a również pobudza procesy metabolizmu w organizmie. Masaż z rozgrzewaniem podczerwonym złagadza bóle w mięśniach i sprzyja regeneracji skóry.
MASAŻ
Masaż można wykonywać tak z wodą, jak i bez niej.
Ustaw masażer na równej powierzchni, specjalne nóżki
gumowe zapobiegną ślizganie się urządzenia.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej, przekonaj się
UWAGA! Nie podłączaj urządzenia do sieci elektrycznej, jeśli nogi znajdują się w wannie masażowej.
Wodę o właściwej temperaturze wlej uprzednio nie wyżej znaku poziomu maksymalnego pod otworem wypustowym. Wbudowany element grzewczy służy tylko do utrzymywania temperatury wody, lecz nie do jej podgrzewania.
Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej.
Postaw nogi do wanny masażowej i za pomocą przełącznika
ustaw pożądane warunki robocze.
UWAGA! Nie stawaj na masażerze w pozycji wyprostowanej.
W celu rozgrzewania mięśni można stosować promiennik
podczerwony umieszczony w środku pasażera, w tym celu przestaw przełącznik warunków roboczych we właściwą pozycję.
MASAŻ W ZIMNEJ WODZIE/ BEZ WODY + ROZGRZEWANIE PODCZERWONE
Przestaw przełą (Massage + Infrared). W tych warunkach jest również możliwy zwykły masaż nóg bez wody.
MASAŻ + CIEPŁA KĄPIEL PĘCHERZYKOWA + ROZGRZEWANIE PODCZERWONE
Jeśli jest potrzebny masaż w ciepłej wodzie lub kąpiel pęcherzykowa, wlej do wanny masażowej ciepłą wodę i przestaw przełącznik warunków roboczych w pozycję 1 (Warmth + Bubbles + Massage + Infrared). Wbudowany element grzewczy będzie utrzymywał wodę ciepłą.
CIEPŁA KĄPIEL PĘCHERZYKOWA
Ciepła kąpiel pęcherzykowa doskonale rozluźnia po masażu. W tym celu przestaw przełącznik warunków roboczych w pozycję 2 (Warmth + Bubbles). Wbudowany element grzewczy będzie utrzymywał
Po ukończeniu seansu masażu wyłącz masażer, wyjmij nogi i odłącz urządzenie od sieci elektrycznej.
Żeby spuścić wodę, pochyl masażer i woda wycieknie przez otwory wypustowe. Przepłukuj i wysusz wannę masażową.
ZESTAW DO MANICURE
Masażer wyposażony jest w zestaw do manicure, składający się z elektrycznej maszynki do manicure oraz 4 nasadek wymiennych.
Żeby ustalić końcówkę, włóż ją do gniazda. Przed założeniem lub wyciągnięciem końcówek przekonaj się, że urządzenie jest wyłączone ("OFF").
CZYSZCZENIE I OBSŁUGA
Odłącz urz całkowicie się schłodzi.
Nie wolno używać ściernych środków myjących, rozpuszczalników organicznych i płynów agresywnych.
Po skończeniu masażu przepłukuj masażer, nie zanurzając go do końca w wodzie. W razie konieczności przetrzyj wszystkie powierzchnie wilgotną szmatką z delikatnym środkiem myjącym, przepłukuj i wysusz.
PRZECHOWYWANIE
Przed przechowywaniem przekonaj się, że urządzenie zostało odłączone od sieci elektrycznej i całkowicie się schłodziło.
Wykonaj wymagania rozdziału CZYSZCZENIE I OBSŁUGA.
Przechowuj urządzenie w suchym czystym miejscu.
, że on jest wyłączony.
cznik warunków roboczych w pozycję 3
wodę ciepłą.
ądzenie od sieci elektrycznej i zaczekaj, póki ono
nienie na
www.scarlett-europe.com SC-1209
7
Page 8
RO MANUAL DE UTILIZARE
MASURI DE SIGURANTA
Cititi cu atentie instructiunile din Manualul de utilizare considerandu-l un material indrumator.
Inainte de a pune aparatul in functiune pentru prima data,verificati daca datele tehnice ale aparatului mentionate pe eticheta corespund cu parametrii sursei de curent electric.
Folositi-l numai in scopuri casnice in conformitate cu indicatiile din Manualul de utilizare. Aparatul nu este destinat pentru uzul industrial.
Nu este pentru uz exterior.
Deconectati intotdeauna aparatul de la sursa de curent inainte
de operatiunea de curatire sau atunci cand nu-l mai folositi.
Nu introduceti aparatul sau cordonul de alimentare in apa sau in alte lichide. Daca totusi acest lucru se intampla,NU ATINGETI APARATUL, deconectati-l imediat de la reteaua electrica si inainte de a-l mai folosi, verificati aparatul din puctul de vedere al functionarii si sigurantei la un Centru de Service.
Nu folositi aparatul in baie sau langa sursele de apa.
Fiti foarte atenti atunci cand folositi aparatul in preajma copiilor.
Nu lasati aparatul in functiune atunci cand nu-l mai folositi.
Nu folositi alte accesorii decat cele ce sunt in setul de livrare.
Nu folositi aparatul cu un cablu de alimentare defect
Nu incercati sa reparati, sa reglati sau sa inlocuiti piese din
aparat. Pentru verificare si reparatii adresati-va la un centru specializat din apropierea Dvs.
Verificati daca cablul de alimentare nu intra in contact cu margini ascutite si suprafete fierbinti.
Nu asezati sau.pastrati aparatul in locuri de unde ar putea cadea sau nu-l introduceti in cada sau in chiuveta.
Nu trageti, rasuciti sau infasurati cordonul de alimentare in jurul aparatului.
Pentru a evita defectarea aparatului, nu introduceti corpuri straine in orificii.
Nu asezati aparatul in functiune pe orice suprafata, se pot intampla accidente sau cauza defectiuni.
Aparatul de masaj este destinat pentru uz intermitent: poate fi folosit fara intrerupere nu mai mult de 10 minute, dupa care motorul trebuie sa se raceasca.
Nu folositi aparatul daca suferiti de tromboza, daca sunteti insarcinata sau aveti afectiuni ale corpului. Consultati medicul in prealabil.
Nu incercati sa conectati sau sa deconectati aparatul cat sunteti cu picioarele in apa.
Nu stati in picioare, folositi aparatul numai in pozitia sezut, nu introduceti obiecte in aparat.
Imediat intrerupeti procedura daca va simtiti rau sau daca apar dureri sau iritatii; niciodata sa nu-l folositi pentru picioare inflamate sau umflate sau in cazul cand aveti pe picioare o iritatie a pielii. Consultati medicul imediat.
INSTRUCTIUNI GENERALE
O folosire corecta determina cresterea circulatiei sangelui din pielea talpilor care se manifesta printr-o caldura placuta si de durata ( cresterea temperaturii pielii). Masajul la talpi in baie la intervale regulate poate cauza o imbunatatire a circulatiei sangelui din picioare si in mod indirect pe toata zona piciorului.
Incalzitorii de temperatura controlata sub fiecare scaunel de picioare mentin temperatura dorita in timpul masajului atunci cand folositi intrerupatorul rotativ al dispozitivului.
Cele 120 de bile mici de masaj actioneaza ca niste degete fine in contactul cu talpa asigurandu-va cel mai eficient si stimulator masaj posibil. Puteti cu usurinta controla eficienta lor printr-o simpla apasare usoara sau lasand intreaga greutate in talpa.
Cei 32 de curenti de aer confera a baie calda relaxanta pentru picioarele dvs.
Acest aparat este echipat cu o lampa infra- rosie. Radiatia infra­rosie penetreaza mai adanc straturile de piele determinand ca porii si vasele capilare sa se relaxeze permitand in mod simultan stimularea proceselor de metabolism si micro­circulatie. Folosind masajul cu infra-rosii se inlatura durerea musculara si se regenereaza pielea.
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
Aparatul se poate folosi atat cu apa cat si fara.
Asezati aparatul pe o suprafata neteda , picioare de cauciuc
speciale impiedica alunecarea aparatului.
Inainte de deconectarea de la sursa de curent verificati ca el sa fie inchis.
ATENŢIE! Nu conectati aparatul la sursa de curent daca picioarele sunt in cada de masaj.
Umpleti cu apa calda( la temperature dorita) aparatul si nu turnati apa peste nivelul “max” a liniei pentru indicarea nivelului de apa de sub orificiul de evacuare. Acest dispozitiv este destinat sa mentina temperatura apei si nu sa o mareasca.
Conectati aparatul la sursa de electricitate.
Asezati picioarele in vasul de masaj si prin intrerupator stabiliti
regimul dorit.
ATENŢIE! Nu stati in picioare cand folositi aparatul.
Pentru incalzirea musculaturii puteti folosi lampa cu infra-rosii
ce se gaseste in centrul aparatului de masaj ,asezati intrerupatorul de operare astfel.
MASAJ CU APA RECE/ MASAJ FARA APA + INCALZIREA CU INFRA ROSII
Asezati intrerupatorul de operare in pozitia 3 (Massage + Infrared). IN regimul dat se poate si masajul fara apa.
MASAJ + BAIE CĂLDĂ CU BULE + INCALZIREA CU INFRA ROSII
Selectati aceasta setare in apa calda , umpleti vasul de masaj cu apa calda si fixati intrerupatorul la pozitia 1 (Warmth + Bubbles + Massage + Infrared). Elementul de incalzire va mentine apa calda.
BAIE CĂLDĂ CU BULE
Baia calda la picioare cu bule este ideala pentru relaxare dupa masaj. Asezati intrerupatorul in pozitia 2 (Warmth + Bubbles). Elementul de incalzire va mentine apa calda.
Dupa terminarea masajului inchideti intrerupatorul. Apoi scoateti picioarele si deconectati aparatul.
Pentru a evacua, inclinati aparatul de masaj si apa se scurge prin orificiul de scurgere.Stergeti si uscati aparatul. Niciodata sa nu introduceti aparatul in intregime in apa sau in alt lichid .
SETUL PENTRU MANICHIURĂ
Aparatul de masaj include un set pentru manichiură, care conţine aparatul electric pentru manichiură şi 4 duze de schimb.
Pentru ca sa montati accesoriul introduceti-l in locasul sau si pentru a-l scoate – trageti-l. Inainte de montarea sau de scoaterea accesoriului verificati ca aparatul sa fie inchis ("OFF").
CURATIRE SI INTRETINERE
Deconectati aparatul si verificati ca el sa fie complet racit.
Nu folositi detergenti abrazivi.
Dupa ce a-ti curatat clatiti cu apa. Nu introduceti niciodata
aparatul in intregime in apa. Daca doriti, puteti curatati suprafetele cu o carpa moale cu detergent , apoi stergeti si uscati.
PASTRARE
Inainte de conservare/pastrare verificati ca aparatul sa fie deconectat de la sursa de curent si sa fie complet racit.
Indepliniti toate operatiunile indicate la punctul ‘Curatire si Intretinere’
Pastrati Aparatul intr-un loc racoros si uscat.
UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте Інструкцію з експлуатації та зберігайте її як довідковий матеріал.
Перед першим вмиканням перевірте, чи відповідають технічні характеристики виробу, позначені на наклейці, параметрам електромережі.
Використовувати тільки у побуті відповідно з цією Інструкцією з експлуатації. Прилад не призначений для виробничого використовування.
Не
використовувати поза приміщеннями.
Завжди відключайте пристрій з мережі перед очищенням, або якщо Ви його не використовуєте.
Щоб запобігти ураженню електричним струмом та загорянню, не занурюйте прилад у воду чи інші рідини. Якщо це трапилося, НЕ ТОРКАЙТЕСЯ вироба, негайно відключите його з електромережі та зверниться до Сервісного
Не користуйтесь приладом у ванних кімнатах та біля води.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Не залишайте ввімкнений прилад без нагляду.
Не використовуйте приладдя, що не входить до комплекту
поставки.
Не використовуйте прилад з пошкодженим шнуром живлення.
Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад. При виникненні неполадок звертайтеся до найближчого Сервісного центру.
Стежте, щоби шнур живлення не торкався гострих крайок та гарячих поверхонь.
центру для перевірки.
www.scarlett-europe.com SC-1209
8
Page 9
Не кладіть та не зберігайте прилад у місцях, звідки він може упасти у воду.
Не тягніть за шнур живлення, не перекручуйте та не намотуйте його навколо корпуса.
Запобiгайте потраплення до отворів на корпусі виробу зайвих предметів та рідин.
Нікуди не кладіть пристрій, який привести до травми чи нанести матеріальної шкоди.
Масажер призначений для безперервної роботи протягом короткого часу. Щоб запобігти перегріву та поломки, кожні 10 хвилин вимикайте апарат, щоб дати йому охолонути.
Не допускається використання масажера особами, що хворіють на тромбоз, із травмами, а також При необхідності, перед використанням масажера проконсультуйтесь з лікарем.
Не підключайте та не відключайте прилад з електромережі, стоячи у воді.
Не становіться на масажер у повний ріст. Користуйтеся їм тільки сидячи.
Не продовжуйте масаж, якщо Ви відчули дискомфорт. Не користуйтеся масажером, якщо Ваши з′явилося подразення чи запалення. Обов’язково проконсультуйтеся зі своїм лікарем.
ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ
Регулярний масаж для ніг значно покращить циркуляцію крові в них, насамперед у ступнях.
Убудований нагрівальний елемент підтримує температуру протягом усього сеансу масажу.
120 маленьких масажних кульок забезпечують самий ефективний та енергійний масаж змінювати, притискаючи стопи, чи ослаблюючи їх тиск на масажну поверхню.
32 відтулин для повітря на масажній поверхні забезпечують розслаблюючу пухирцеву ванну.
Масажер обладнаний джерелом инфрачервоного випромінювання, яке проникає глибоко у тканини, сприяючи покращенню кровообігу, відкриттю пор шкіри, а також стимулює метаболічні процеси в інфрачервоним прогрівом приносить полегшення при болях у м’язах та сприяє регенерації шкіри.
МАСАЖ
Масаж можна робити як з водою, так і без неї.
Установіть масажер на рівну поверхню, спеціальні гумові
ніжки запобігатимуть ковзанню приладу.
Перед підключенням приладу до електромережі переконайтеся, що він
УВАГА! Не підключайте прилад до електромережі, якщо ноги знаходяться у масажній ванні.
Воду потрібної температури налийте заздалегідь не вище відмітки максимального рівня під зливним отвором. Убудований нагрівальний елемент призначений лише для підтримання температури води, але не для її підігріву.
Під′єднайте прилад до електромережi.
Поставте ноги у масажну ванночку і перемикачем
установите бажаний режим.
УВАГА! Не становіться на масажер у повний ріст.
Для прогріву мязів можна використовувати інфрачервоний
випромінювач, розташований у центрі масажера, для цього установіть перемикач режимів роботи до відповідної позиції.
МАСАЖ У ХОЛОДНІЙ ВОДІ/ БЕЗ ВОДИ + ПРОГРІВ
Установите перемикач режимів у позицію 3 (Massage + Infrared). В даному режимі також можливий і звичайний масаж ніг без води.
МАСАЖ + ТЕПЛА БУЛЬБАШКОВА ВАННА + ІНФРАЧЕРВОНИЙ ПРОГРІВ
Якщо необхідний масаж у теплій воді чи пухирцева ванна, налийте у масажну ванну теплої води та встановіть перемикач режимів у позицію 1 (Warmth + Bubbles +
Massage + Infrared буде підтримувати воду теплою.
ТЕПЛА БУЛЬБАШКОВА ВАННА
Тепла пухирцева ванна чудово розслабляє після масажу. Для цього переведіть перемикач режимів у позицію 2 (Warmth + Bubbles). Убудований нагрівальний елемент буде підтримувати воду теплою.
Після закінчення сеансу масажу вимкніть масажер, витягніть ноги та відключите прилад з електромережі.
Для зливу нахиліть масажер, і вода витече через отвір для зливу. Промийте та висушіть масажну ванну.
вимкнений.
). Убудований нагрівальний елемент
працює, так як це може
вагітним жінкам.
ноги набрякли,
. Силу масажу можна легко
організмі. Масаж з
ІНФРАЧЕРВОНИЙ
НАБІР ДЛЯ МАНІКЮРУ
Масажер оснащений манікюрним набором, який складається з електричної машинки для манікюру і 4 змінних насадок.
Щоб установити насадку, уставте її у гніздо. Перед установкою чи вийманням насадок переконайтеся, прилад вимкнений ("OFF").
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Відключите прилад з електромережі та дайте йому повністю охолонути.
Не вживайте абразивні миючі засоби, органічні розчинники та агресивні рідини.
Після закінчення масажу промийте масажер, не занурюючи його цілком у воду. При необхідності протріть усі поверхні вологою тканиною з м’яким миючим висушіть.
ЗБЕРЕЖЕННЯ
Перед збереженням переконайтеся, що прилад відключений з електромережі та цілком охолонув.
Виконайте вимоги розділу ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД.
Зберігайте прилад у сухому чистому місці.
засобом, промийте та
що
SCG УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ
СИГУРНОСНЕ МЕРЕ
Пажљиво прочитајте Упутство за руковање и чувајте га ради информације.
Пре првог укључења проверите да ли техничке карактеристике производа, назначене на налепници, одговарају параметрима електричне мреже.
Користити само у домаћинству, у складу са овим Упутством за руковање. Уређај није намењен за производњу.
Не користити напољу.
Увек искључите уређај из мреже напајања пре чишћења
или кад га не користите.
Да се избегне оштећење струјом и пожар, не стављајте уређај у воду или у друге течности. Ако се то десило, НЕ ДИРАЈТЕ уређај, одмах га искључите из мреже напајања и обратите се у сервиски центар да би проверити уређај.
Не користите уређај у купатилу или близу воде.
Не дозвољавајте деци играти са уређајем.
Не остављајте укључен уређај без контроле.
Не користите приборе који нису у комплету овог уређаја.
Не користите уређај
Не покушавајте самостално поправити уређај. Ако су се
појавили проблеми, обратите се у најближи сервиски центар.
Пазите да кабл не дотакне оштрих углове и врућих површина.
Не стављајте и не чувајте уређај на месту, откуда он може пасти у воду.
Не вуците за прикључни кабл, не запетљавајте га и не намотавајте около кутије уређаја.
Пазите да се у отворима на кутији уређаја не нађу страни предмети или било које текућине.
Нигде не стављајте уређај који ради јер то може да доведе до трауме или да нанесе
Масажни апарат је намењен за непрекидни рад у току кратког времена. Да би избећи прегревање и оштећење уређаја, искључите га сваких 10 минута, да би се он охладио.
Не дозвољава се да масажни апарат користе људи који пате од тромбозе или имају трауме, а такође Ако је неопходно, пре искориштавања масажног апарата посаветујте се са Вашим лекаром.
Не укључите и не искључите уређај из мреже напајања кад су Вам ноге у води.
Не дижите се на масажни апарат. Користите га само седећи.
Прекините масирање, ако сте осетили користите масажни апарат, ако су Вам ноге отекле, ако се појавило надраживање или запаљење. Обавезно се посаветујте са Вашим лекаром.
ОПШТИ ПОДАЦИ
Регуларно масирање ногу битно побољшава циркулацију крви у њима, нарочито у стопалима.
Уграђени грејни елемент одржава сталну температуру у току целе масажне сеансе
120 малих масажних куглица обезбеђују најефикасније и најјаче масирање. Снага масирања се лако измењује кад се стопала притискују или њихов притисак на масажну површину се смањује.
са оштећеним каблом.
материјалну штету.
трудне жене.
нелагодност. Не
.
www.scarlett-europe.com SC-1209
9
Page 10
32 ваздушних отвора на масажној површини стварају ублажавајуће мехуриће.
Масажни апарат има извор инфрацрвеног зрачења које допира дубоко у ткива, доприносећи побољшању крвотока и отварању кожних пора, а такође стимулира процесе метаболизма у организму. Масажа са инфрацрвеним грејањем доноси олакшање кад боле мишићи и помаже регенерацији коже.
МАСАЖА
Масажа се може спроводити са водом или без ње.
Поставите апарат за масирање на равну површину,
специјалне гумене ноге ће да спрече клизање уређаја.
Пре него што укључити уређај у мрежу напајања, убедите се да је он искључен.
ПАЖЊА! Не укључите уређај у Ваше ноге у масажној кади.
Воду потребне температуре налијте унапред, њен ниво не мора бити виши од ознаке максималног нивоа испод сливника. Уграђени грејни елемент није намењен за подгревање воде него само за одржавање њене температуре.
Прикључите уређај мрежи напајања.
Ставите ноге
помоћу мењача.
ПАЖЊА! Не дижите се на масажни апарат.
За загрејање мишића може да се користи извор
инфрацрвеног зрачења који се налази у центру масажног апарата. Ради тога окрените мењач режима рада у одговарајући положај.
МАСАЖА У ХЛАДНОЈ ВОДИ/ ГРЕЈАЊЕ
Окрените мењач режима у положај 3 (Massage + Infrared). У овом режиму такође се може користити обична масажа ногу без воде.
МАСАЖА + ТОПЛА КАДА С МЕХУРИЋИМА + ИНФРАЦРВЕНО ГРЕЈАЊЕ
Ако је потребна масажа у топлој води или купање у мехурићима, налијте у масажну каду топлу воду и окрените мењач режима у положај 1 (Warmth + Bubbles + Massage + Infrared). Уграђени грејни елемент ће одржавати воду топлом.
ТОПЛА КАДА С МЕХУРИЋИМА
Топло купање са мехурићима одлично опушта после масаже. Ради тога окрените мењач режима у положај 2 (Warmth + Bubbles). Уграђени грејни елемент ће одржавати воду топлом.
По завршетку масажне сеансе искључите извадите ноге и искључите уређај из мреже напајања.
За изливање воде наклоните масажни апарат, и вода ће да се излије преко сливника. Исперите и осушите масажну каду.
КОМПЛЕТ ЗА МАНИКИР
Масажни уређај има комплет за маникир, који се састоји од електричне машинице и 4 заменљива наставка
Да наместите наглавак, ставите га у гнездо. Пре намештања или скидања наглавака убедите се да је уређај искључен ("OFF").
ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ
Искључите уређај из мреже напајања и сачекајте док се он потпуно охлади.
Не користите абразиона средства за чишћење, органске раствараче и агресивне текућине.
завршетку масаже оперите масажни апарат, не
По стављајући га у воду. Ако је неопходно, обришите површину влажном тканином са благим детерџентима, исперите чистом водом и осушите.
ЧУВАЊЕ
Пре чувања убедите се да је уређај искључен из мреже напајања и да се потпуно охладио.
Испуните захтеве одељка ЧИШЋЕЊЕ И
Чувајте уређај у прохладном сувом месту.
у масажну каду и изаберите потребни режим
мрежу напајања, ако су
БЕЗ ВОДЕ + ИНФРАЦРВЕНО
масажни апарат,
.
ОДРЖАВАЊЕ.
EST KASUTAMISJUHEND
OHUTUSNÕUANDED
Enne seadme kasutuselevõttu tutvuge tähelepanelikult käesoleva juhendiga ja hoidke see tuleviku tarbeks alles.
Enne massaažiaparaadi esimest vooluvõrku lülitamist kontrollige, et seadme etiketil osutatud andmed vastaksid kohaliku vooluvõrgu andmetele.
Antud seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks, mitte tööstuslikuks kasutamiseks.
Ärge kasutage seadet väljas.
www.scarlett-europe.com SC-1209
Eemaldage seade vooluvõrgust enne selle puhastamist ning
ajaks, mil seda ei kasutata.
Elektrilöögi saamise ja süttimise vältimiseks ärge asetage seadet vette ja teistesse vedelikesse. Kui seade on vette sattunud, ÄRGE SEDA KATSUGE, eemaldage massaažiaparaat kohe vooluvõrgust ja pöörduge teeninduskeskuse poole kontrollimiseks.
Ärge kasutage seadet vannitubades ja vee läheduses.
Ärge laske lastel seadmega mängida.
Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.
Ärge kasutage tarvikuid, mis ei kuulu komplekti.
Ärge kasutage seadet vigastatud toitejuhtmega.
Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida. Vea
kõrvaldamiseks pöörduge lähima teeninduskeskuse poole.
Jälgige seda, et juhe ei puutuks vastu teravaid servi ja kuumi pindu.
Ärge hoidke seadet kohtades, kust ta võib kukkuda vette.
Ärge tõmmake toitejuhtmest, keerake seda krussi, ega ümber
korpuse.
Ärge lubage korpuse avadesse sattuda võõraid esemeid ja vedelikke.
Ärge pange kuskile töötavat seadet, sest see võib põhjustada materiaalset kahju või kasutaja tervise kahjustamist.
Masseerija on ettenähtud lühiajaliseks pidevaks tööks. Et vältida ülekuumenemist ja rikkeid tuleb iga 10 minuti tagant seade jahtumiseks välja lülitada.
Ärge lubage seadet kasutada isikutel , kes põevad tromboosi, traumasid ja rasedatel naistel. Vajaduse korral konsulteerige oma perearstiga enne massaažiaparaadi kasutamist.
Ärge lülitage seadet sisse ega välja vooluvõrgust siis, kui jalad on vees.
Ärge seiske masseerija peal, kasutage teda ainult istudes.
Ärge jätkake massaaži, kui te tunnete ebamugavust. Ärge
kasutage masseerijat, kui te jalad on tursunud, on tekkinud põletik või ärritus. Kindlasti konsulteerige oma perearstiga.
ÜLDINE INFORMATSIOON
Regulaarne jalgade massaaž parandab neis vereringlust, eriti jalalabades.
Sisseehitatud soojenduselement hoiab temperatuuri terve massaažiseansi ajal.
120 väikest massaaži kuulikest kindlustavad väga effektiivse ja energilise massaazi. Massaaži tugevust võib kergelt muuta, vajutades või kergitades jalatalda masserimis pinnale.
32 õhuava masseerimispinnas tagavad lõdvestava mullivanni.
Masseerija on varustatud infrapunakiirguse allikaga, mis tungib
sügavale kudesse, parandades vereringet, soodustab nahapooride avanemist ja stimuleerib metaboolseid protsesse organismis. Infrapunasoojusega massaaž toob kergendust lihaste valudele ja aitab kaasa naha regenereerimisele.
MASSAAŽ
• Massaaži võib sooritada veega ja ilma.
Paigaldage masseerija tasasele pinnale, spets.kummijalad
väldivad seadme libisemist.
Enne lülitamist vooluvõrku veenduge, et seade pole sisse lülitatud.
TÄHLEPANU! Ärge ühendage seadet vooluvõrguga, kui jalad on asetatud massaaživanni.
Täitke vann eelnevalt valitud temperatuuriga veega märgini mis asub äravooluava all. Sisseehitatud kuumutuselement on ette nähtud valitud veetemperatuuri hoidmiseks, mitte soojendamiseks.
Ühendage seade vooluvõrku.
Asetage jalad massaaživanni ja lülitiga paigaldage valitud
režiim.
TÄHLEPANU! Ärge olge püstiasendis masseerija peal.
Lihaste soojendamiseks võib kasutada infrapunakiirgurit, mis
asub massööri keskel. Selleks asetage režiimilüliti vastavasse asendisse.
MASSAAŽ KÜLMAS VEES / VEETA + INFRAPUNA SOOJENDUS
Paigaldage režiimide lüliti asendisse 3 (Massage + Infrared). Antud režiimis on võmalik tavaline massaaž ilma veeta.
MASSAAŽ + SOE MULLIVANN + INFRAPUNA SOOJENDUS
Kui vajate massaaži soojas vees või mullivannis, valage vanni sooja vett ja asetage lüliti sendisse 1 (Warmth + Bubbles + Massage + Infrared). Sisseehitatud soenduselement hoiab vee soojana.
SOE MULLIVANN
Soe mullivann lõdvestab meeldivalt peale massaaži. Selleks asetage režiimilüliti asendisse 2 (Warmth + Bubbles). Sisseehitatud soenduselement hoiab vee soojana.
Peale massaažiseansi lõpetamist, lülitage masseerija välja. Tõstke jalad välja ja lülitage seade vooluvõrgust välja.
10
Page 11
Tühjendamiseks kallutage massööri ja vesi voolab äravooluavast välja. Peske ja kuivatage massaaživann.
MANIKÜÜRIKOMPLEKT
Massaažiaparaat on varustatud maniküürikomplektiga, mis koosneb elektriseadmest maniküüri tegemiseks ja 4 vahetatavast otsikust.
Otsiku paigaldamiseks sisestage see pessa. Enne otsikute paigaldamist või eemaldamist veenduge, et seade on välja lülitatud ("OFF”).
PUHASTUS JA HOOLDUS
Eemaldage seade vooluvõrgust ning laske sellel täielikult maha jahtuda.
Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid ja orgaanilisi lahusteid.
Pärast massaaži lõppu peske massaažiaparaat. Ärge asetage seadet vette, vajaduse korral puhastage kõik pinnad seebivees niisutatud lapiga, loputage ja kuivatage.
HOIDMINE
Enne hoiule panekut veenduge, et seade on vooluvõrgust eemaldatud ja on täielikult maha jahtunud.
Täitke nõudmised PUHASTUS JA HOOLDUS.
Hoidke seade jahedas kuivas kohas.
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
DROŠĪBAS PASĀKUMI
Uzmanīgi izlasiet ekspluatācijas instrukciju un saglabājiet to kā izziņas materiālu.
Pirms pirmreizējās ieslēgšanas pārbaudiet, vai izstrādājuma tehniskais raksturojums uzlīmē atbilst elektrotīkla parametriem.
Izmantot tikai sadzīves nolūkos, atbilstoši dotajai ekspluatācijas instrukcijai. Izstrādājums nav paredzēts rūpnieciskai izmantošanai.
Neizmantot ārpus telpām.
Vienmēr atslēdziet ierīci no elektrotīkla pirms tās tīrīšanai, vai
arī tad, ja Jūs to neizmantojat.
Lai izvairītos no elektrostrāvas sitiena un aizdegšanā negremdējiet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā. Ja tas ir noticis, NEAIZTIECIET ierīci, nekavējoties atslēdziet to no elektrotīkla un griezieties tuvākajā Servisa centrā tās pārbaudei.
Neizmantojiet ierīci vannas istabā un ūdens tuvumā.
Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci.
Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
Neizmantojiet piederumus, kas neietilpst ierīces pamatnes
komplektā.
Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrovadu.
Necentieties patstāvīgi labot ierīci. Ierīces bojā
griezieties tuvākajā Servisa centrā.
Sekojiet līdzi, lai elektrovads neskartos klāt asām malām un karstām virsmām.
Nelieciet un neglabājiet ierīci vietās, kur tā var iekrist ūdenī.
Nevelciet un negrieziet elektrovadu, neuztiniet to uz ierīces
korpusa.
Nepieļaujiet blakus priekšmetu un jebkuru šķidrumu iekļūšanu korpusa atvērumos.
Nekur nenovietojiet strādājošu ierīci, tas var radīt traumu vai materiālus zaudējumus.
Masāžas aparāts paredzēts nepārtrauktai darbībai īsā laika periodā. Lai izvairītos no pārkaršanas vai bojā to ik pēc 10 minūtēm, atdzišanai.
Nav pieļaujama masāžas aparāta izmantošana personām, slimojošām ar asinsvadu trombozēm, traumām, grūtniecēm. Nepieciešamības gadījumā pirms masāžas aparāta izmantošanas konsultējaties pie ārstējošā ārsta.
Nepieslēdziet un neatslēdziet ierīci no elektrotīkla, ja kājas atrodas ūdenī.
Nekāpiet uz masāžas aparāta pilnā augumā. Izmantojiet to tikai sēžot.
Neturpiniet masāžu, ja jūtat diskomfortu. Neizmantojiet masāžas aparātu, ja Jūsu kā iekaisums. Obligāti konsultējaties pie sava ārstējošā ārsta.
KOPĒJĀ INFORMĀCIJA
Regulāra kāju masāža būtiski uzlabos asins cirkulāciju tajās, it sevišķi pēdās.
Iebūvētais sildīšanas elements uztur temperatūru visā masāžas seansa garumā.
120 mazās masāžas lodītes nodrošina visefektīvāko un enerģiskāko masāžu. Masāžas stiprumu iespējams viegli mainīt, piespiežot ar pēdām masāžas aparāta virsmu vai atslābinot spiedienu uz to.
32 gaisa spraugas uz masāžas virsmas nodrošina atslābinošu
burbuļu vannu.
www.scarlett-europe.com SC-1209
jas ir piepampušas vai parādījies
s,
juma gadījumā
jumiem atslēdziet
Masāžas aparāts aprīkots ar infrasarkanā stara avotu, kas iekļūst dziļi audos, labvēlīgi ietekmējot asinsriti, ādas poru paplašināšanos, kā arī stimulē metaboliskos procesus organismā. Masāža ar infrasarkano sildīšanu atvieglo muskuļu sāpes un sekmē ādas atjaunošanos.
MASĀŽA
Masāžu iespējams veikt ar vai bez ūdens.
Uzstādiet masāžas aparātu uz līdzenas virsmas, speciālās
gumijas kājiņas novērsīs ierīces slīdēšanu.
Pirms ier nav ieslēgta.
UZMANĪBU! Nepieslēdziet ierīci pie elektrotīkla, ja kājas atrodas masāžas vanniņā.
Ūdeni nepieciešamajā temperatūrā ielejiet savlaikus ne augstāk par maksimālo atzīmi zem nolejā atvēruma. Iebūvētais sildīšanas elements paredzēts tikai ūdens temperatūras uzturēšanai, nevis tā uzsildīšanai.
Pieslēdziet ierīci pie elektrotīkla.
Ielieciet kājas masāžas vanniņā, ar slēdzi uzstādiet vēlamo
režīmu UZMANĪBU! Nestāviet uz masāžas aparāta pilnā augumā.
Muskuļu sildīšanai iespējams izmantot infrasarkano starojumu,
izvietotu masāžas aparāta centrā. Šim nolūkam uzstādiet darba režīmu slēdzi atbilstošā stāvoklī.
MASĀŽA AR AUKSTU ŪDENI/ BEZ ŪDENS + INFRASARKANĀ SILDĪŠANA
• Uzstādiet režīmu slēdzi stāvoklī 3 (Massage + Infrared). Dotajā režīmā iespējama arī parastā kāju masāža bez ūdens.
MASĀŽA+ SILTA BURBUĻVANNA + INFRASARKANĀ SILDĪ
Ja nepieciešama masāža siltā ūdenī vai burbuļvanna, ielejiet masāžas vannā siltu ūdeni un uzstādiet režīmu slēdzi stāvoklī 1 (Warmth + Bubbles + Massage + Infrared). Iebūvētais sildīšanas elements uzturēs ūdeni siltu.
SILTA BURBUĻVANNA
Pēc masāžas vislabāk atslābina silta burbuļvanna. Lai to izdarītu, pārslēdziet režīmu slēdzi stāvoklī 2 (Warmth + Bubbles).. Iebūvētais sildīšanas elements uzturēs ūdeni siltu.
Pēc masāžas seansa beigām izsl izņemiet kājas un atslēdziet ierīci no elektrotīkla.
Noliešanai pielieciet masāžas aparātu un ūdens iztecēs caur noliešanas atvērumiem. Izskalojiet un izžāvējiet masāžas vanniņu.
MANIKĪRA KOMPLEKTS
Masažieris ir aprīkots ar manikīra piederumu komplektu, kurā ietilpst elektriskā manikīra mašīna un 4 maināmie uzgaļi.
Lai uzstādītu uzgali, ievietojiet to ligzdā. Pirms uzgaļu uzstādīšanas vai noņemšanas pārliecinaties, ka ierīce ir izslēgta (ātrumu slēdzis atrodas stāvoklī "OFF").
TĪRĪŠANA UN KOPŠANA
Atslēdziet ierīci no elektrotīkla un ļaujiet tam pilnībā atdzist.
Neizmantojiet abrazīvos tīrīšanas līdzekļus, organiskos
šķaidītājus un agresīvus šķīdumus.
Pēc masāžas beigām izskalojiet masāžas aparātu, neievietojot to pilnībā ūdenī. Nepieciešamības gadījumā noslaukiet visas virsmas ar mitru drānu un maigu mazgāšanas līdzekli, izskalojiet un izžāvējiet.
GLABĀŠANA
Pirms glabāšanas pārliecinaties, ka ierīce ir atslēgta no elektrotīkla un pilnībā atdzisusi.
Izpildiet TĪ
Glabājiet ierīci sausā, tīrā vietā.
īces pieslēgšanas pie elektrotīkla, pārliecinaties, ka tā
ŠANA
ēdziet masāžas aparātu,
RĪŠANAS UN KOPŠANAS sadaļas nosacījumus.
LT EKSPLUATAVIMO SĄLYGOS
PSAUGOS PRIEMONĖS
Atidžiai perskaitykite Eksploatavimo sąlygas, ir išsaugokite jas kaip informacijos šaltinį.
Prieš patį pirmą įjungimą patikrinkite, ar atitinka techninės gaminio charakteristikos, nurodytos ant lipduko su techninėmis charakteristikomis, elektros tinklo parametrams.
Prietaisas neskirtas pramoniniam naudojimui.
• Nenaudoti ne patalpose.
Visada atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo prieš valymą arba
jeigu Jūs jo nenaudojate.
Elektros srovės nutrenkimo arba užsidegimo vengimui , nenardinkite prietaiso į vandenį, arba kitus skysčius. Jeigu tai atsitiko, NELIESKITE prietaiso, nedelsiant atjunkite jį nuo elektros tinklo ir kreipkitės į Serviso centrą patikrinimui.
Nenaudokite prietaiso voniose ir prie vandens.
Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu.
Nepalikite įjungtą prietaisą be priežiuros.
Nenaudokite reikmenų neįeinančių
Nenaudokite prietaisą su pažeistu maitinimosi laidu.
11
į pristatymo komplektą.
Page 12
Nebandikite savarankiškai taisyti prietaiso. Atsiradus nesklandumams kreipkitės į artimiausią Serviso centrą.
Stebėkite kad elektros laidas neliestų aštrių kampų ir karštų paviršių.
Nedėkite ir nesaugokite prietaisą vietose, iš kur jis gali nukristi į vandenį.
Netempkite už maitinimosi laidą, neviniokite jį aplink prietaiso korpusą.
Neleiskite pataikymo į skylę korpuse gaminio pašalinių daiktų ir bet kurių skysčių.
Niekur nedėkite dirbantį prietaisą, nes tai gali atnešti traumą arba materialinę žalą.
Masažuoklis skirtas tumpam laikui nuolatinio darbo. Perkaitinimo ir lužių vengimui kas 10 minučių tam, kad jis atvėstų.
Neleiskite naudotis masažuokliu asmenims sergantiems tromboze, o taip pat nėščioms moterims. Jeigu prireiktų prieš naudojimą pasikonsultuokite su gydančiu daktaru.
Neįjunkite ir neišjunkite prietaisą į elektros tinklą kai kojos yra vandenyje.
Nesistokite ant masažuoklio į pilną ūgį. Naudokitės juo tik sėdint.
Netęskite masažą, jeigu Jūs pajautėte diskomfortą. Nenaudokite masažuoklį, jeigu Jūsų kojos ištinusios, atsirado dirginimas arba uždegimas. Būtinai pasikonnsultokite su savo gydančiu daktaru.
BENDRA INFORMACIJA
Reguliarus kojų masažas esmingai pagerins kraujo cirkuliavimą jose, ypač pėdose.
mantuotas šildantis elementas palaiko temperatūrą viso
Į masažo seanso metu.
120 mažų masažinių rutuliukų aprūpina patį efektyviausią ir energingą masažą. Masažo jėgą galima lengvai keisti, prispaudžiant pėdas, arba mažinant slėgį ant masažinio paviršiaus.
32 skylių orui masažiniame paviršiuje aprūpina atpalaiduojančią burbulinę vonią.
Masažuoklis aprūpintas infraraudono spinduliavimo šaltiniu, kuris įsiskverbia gyliai į medžiagas, padedant kraujotakai, odos porų atidarymui, o taip pat stimuliuoja metabolinius procesus organizme. Masažas su infraraudonuoju šildymu atneša palengvinimą kai skauda raumenis ir padeda odos regeneracijai.
MASAŽAS
• Masažą galima atlikti kaip su vandeniu, taip ir be vandens.
Nustatykite masažuoklį ant lygaus paviršiaus, specialios
guminės kojytės nukreips prietaiso slydimą.
Prieš jungiant prietaisą į išjungtas.
DĖMESIO! Nejunkite prietaiso prie elektros tinklo, jeigu kojos yra masažinėje vonioje.
Vandenį reikalinga temperatūra įpilkite iš anksto ne aukščiau žymės maksimalaus vandens lygio po nupylimo skyle. Įmantuotas šildantis elementas skirtas tik vandens temperatūros palaikymui o ne jo pašildymui.
Pajunkite prietaisą prie elektros tinklo.
Pastatykite kojas į masažinę vonią ir jungikliu nustatykite
pageidaujamą režimą.
DĖMESIO! Nesistokite ant masažuoklio į pilną ūgį.
Raumenų šildymui galima naudoti infraraudoną spinduliavimą,
išdėstytą ,masažuoklio centre, tam nustatykite režimų jungiklį į atitinkamą padėtį.
MASAŽAS ŠALTAME VANDENYJE / BE VANDENS + INFRARAUDONAS ŠILDYMAS
• Nustatykite režimų jungiklį į padėtį 3 (Massage + Infrared). Šiame režime taip pat galimas įprastas kojų masažas be vandens.
MASAŽAS + ŠILTA BURBULŲ VONIA + INFRARAUDONAS ŠILDYMAS
Jeigu reikalingas masažas šiltame vanednyje arba burbulų vonioje, pripilkite į masažinę vonią šiltą vandenį ir nustatykite režimų jungiklį į padėtį 1 (Warmth + Bubbles + Massage +
Infrared). Įmantuotas šildantis elementas palaikis vandenį šiltu.
ŠILTA BURBULŲ VONIA
Šilta burbulų vonia puikiai atpalaiduoja po masažo. Tam perjunkite režimų jungiklį į padėtį 2 (Warmth + Bubbles). Įmantuotas šildantis elementas palaikis vandenį šiltu.
Po masažo seanso pabaigos išjunkite masažuoklį, ištraukite kojas ir atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo.
Nupylimui palenkite masažuoklį, ir vanduo ištekės per skylę nupylimui. Išplaukite ir išdžiovinkite masažinę vonią.
elektros tinklą įsitikinkite, kad jis yra
atjunkite prietaisą
MANIKIŪRO RINKINYS
Masažuoklis aprūpintas manikiūro rinkiniu, į kurio sudėtį įeina elektrinė mašinėlė manikiūrui ir 4 keičiamieji antgaliai
Tam kad nustatyti antgalį. Įstatykite jį į lizdą, o tam, kad nuimti – ištraukite jį. Prieš nustatant arba nuimant antgalius įsitikinkite, kad prietaisas išjungtas ("OFF").
VALYMAS IR PRIEŽIURA
Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo ir duokite jam pilnai atvėsti.
Nenaudokite abrazivinių valymo priemonių, organinius tirpiklius ir agresyvius skisčius.
Po masažo pabaigos išplaukite masažuoklį, nenardinant jo pilnai į vandenį. Jeigu prireiks išvalykite visus paviršius drėgna medžiaga su minkšta valymo priemone, išplaukite ir išdžiovinkite.
SAUGOJIMAS
Prieš saugojimą elektros tinklo ir pilnai atvėso.
Atlikite reikalavimus VALYMAS ir PRIEŽIURA skyrių.
Saugokite prietaisą visioje sausoje vietoje.
įsitikinkite, kad prietaisas atjungtas nuo
H HASZNALATI UTASÍTÁS
FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
Figyelmesen olvassa el az adott Használati utasítást és őrizze meg azt, mint tájékoztató anyagot.
Első használat előtt, ellenőrizze egyeznek-e a címkén megjelölt műszaki adatok az elektromos hálózat adataival.
• Csak otthoni használatra, ne használja nagyüzemi célra.
• Szabadban használni tilos!
Tisztítás előtt és használaton kívül a csatlakozót mindig húzza
ki a falból.
Áramütés, ill. elektromos tüzek elkerülése érdekében ne merítse a készüléket vízbe, vagy más folyadékba. Ha ez megtörtént, NE FOGJA MEG a készüléket, nyomban áramtalanítsa azt és forduljon a közeli szervizbe.
Ne használja a készüléket fürdőszobában, vízforrás közelében.
Gyermekek ne játszanak a készülékkel.
Ne hagyja bekapcsolva a készüléket.
Ne használjon készlethez nem tartozó tartozékot.
Ne használja a készüléket károsodott vezetékkel.
Ne próbálja egyedül javítani a készüléket, cserélni az
alkatrészeket. Forduljon a közeli szervizbe.
Figyeljen, hogy a vezeték ne érintkezzen éles, forró felülettel.
Ne rakja a készüléket olyan helyre, ahonnan vízbe eshet.
Ne húzza, tekerje a vezetéket, ne csavarja a készülékház köré.
Figyeljen arra, hogy a készülékházon található nyílásokba ne
kerüljön idegen tárgy, folyadék.
Sehová ne rakja a működő készüléket, mert anyagi kárhoz vezethet, illetve sérülést okozhat.
A masszázs Túlmelegedés, károsodás elkerülése érdekében minden 10 perces működés után kapcsolja ki a készüléket, hogy lehűljön.
Trombózisos betegek, sérült személyek, terhes nők ne használják a masszázsőrt. Szükségszerű masszázsőr használat előtt konzultáljon orvosával.
Ne kapcsolja be-, és ki- a készüléket, ha vízben van a lába.
Ne álljon egész súlyával a masszázsőrre. Csak ülő helyzetben
használja.
Hagyja abba a masszírozást, ha kellemetlen érzése támadt. Ne használja a készüléket, ha a lábon duzzadás, irritálás, gyulladás keletkezett. Feltétlenül konzultáljon orvossal.
ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
A rendszeres lábmasszázs jelentősen javítja a láb vérkeringését, különösen a talpak vérkeringését.
A beépített melegítőelem, a beállított üzemmódtól függetlenül fenntartja a szükséges hőmérsékletet a masszázs végéig.
120 kis masszázsgolyó biztosítja a legeredményesebb és erőteljes masszázst. A masszírozás ereje könnyen változtatható, erősebben lenyomva a talpakat a masszírozó felületre, vagy csökkentve a nyomást.
A masszírozó felületen található 32 légnyílás biztosítja a lazítóhatású buborékos fürdőzést.
A masszázsőr infravörös kisugárzóval van ellátva, melynek sugarai mélyen a szövetbe hatolnak, ami javítja a vérkeringést, megnyitja a bőr pórusait, valamint stimulálja a szervezet anyagcseréjét. Az infravörös sugárzással történő masszázs enyhíti az izomfájdalmat, elősegíti a bőr regenerálódását.
MASSZÁZS
• A masszázs mind vízzel, mind a nélkül is végezhető.
Állítsa a masszázsőrt egyenes felületre, a különleges
gumitalpak akadályozzák a készülék siklását.
őrt szünet nélkül csak rövid ideig használja.
www.scarlett-europe.com SC-1209
12
Page 13
A készülék hálózathoz való csatlakoztatása előtt, ellenőrizze, ki
van-e kapcsolva.
FIGYELEM! Ne csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz,
amikor a lábak vízben vannak.
A megfelelő hőmérsékletű vizet előzőleg töltse a kádba, a vízszint ne lépje túl a kád vízleeresztő nyílása alatt található maximális szintjelzőt. A beépített melegítőelem csak fenntartja a víz hőmérsékletét, nem melegíti a vizet.
Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz.
Eressze lábait a fürdőkádba, és az üzemmód kapcsoló
segítségével állítsa be a kívánt üzemmódot.
FIGYELEM! Ne álljon a masszázsőrre.
Az izomzat melegítésére használhatja a masszázsőr közepén
található infravörös kisugárzót. Ennek érdekében állítsa az üzemmód kapcsolót megfelelő helyzetbe.
HIDEG VIZES / VÍZ NÉLKÜLI MASSZÁZS + INFRAVÖRÖS MELEGÍTÉS
állítsa az üzemmód kapcsolót 3 (Massage + Infrared) helyzetbe. Az adott üzemmódban lehetséges a lábak masszírozása, víz nélkül.
MASSZÁZS + MELEG BUBORÉKFÜRDŐ + INFRAVÖRÖS MELEGÍTÉS
Ha meleg vízben, vagy buborékos fürdőben kívánja elvégezni a masszázst, öntsön meleg vizet a kádba, és állítsa az üzemmód kapcsolót 1 (Warmth + Bubbles + Massage + Infrared) helyzetbe. A beépített melegítőelem melegen tartsa a vizet.
MELEG BUBORÉKFÜRDŐ
A buborékos melegvizes fürdő kellemes lazító hatást biztosít a
masszázs után. Ennek érdekében állítsa az üzemmód kapcsolót 2 (Warmth + Bubbles) helyzetbe. A beépített melegítőelem melegen tartsa a vizet.
A masszázs elvégzése után, kapcsolja ki a készüléket, vegye ki lábait a vízből, és áramtalanítsa a készüléket.
Kissé megemelve a masszázsőrt, leöntheti a vizet, amely kifolyik a vízleeresztő nyíláson. Mossa meg és szárítsa meg a kádat.
MANIKŰRÖS KÉSZLET
A masszázsgép manikűrös készlettel van ellátva, amely elektromos manikűrös gépet és 4 levehető feltétet tartalmaz.
Ha fel kívánja helyezni a tartozékot – tegye azt ágyába. A tartozékok felhelyezése, illetve levevése előtt győződjön meg, hogy a készülék ki van kapcsolva ("OFF").
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Tisztítás előtt mindig áramtalanítsa és hagyja teljesen kihűlni a készüléket.
Ne használjon súrolósert, szerves oldószert, és agresszív folyadékot.
Elvégezve a masszázst, mossa meg a masszázsőrt, de ne merítse teljesen vízbe. Szükség esetén törölje meg az összes felületet nedves, tisztítószeres törlőkendővel, mossa meg és szárítsa meg.
TÁROLÁS
Tárolás előtt bizonyosodjon meg, hogy a készülék áramtalanítva van és teljesen lehűlt.
Kövesse a TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS rész lépéseit.
Tárolja a készüléket száraz, tiszta helyen.
KZ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Қолдану нұсқауын ықыласпен оқып шығыңыз жəне оны анықтамалық материал ретінде сақтаңыз.
Алғашқы қосудың алдында бұйымның техникалық сипаттамасының жапсырмадағы, электр жүйесінде көрсетілген параметрлеріне сəйкестігін тексеріңіз.
Осы Пайдалану нұсқауына сəйкес тек қана тұрмыстық мақсаттарда қолданылады. Құрал өнеркəсіптік қолдануға арналмаған.
Жайдан тыс қолданылмайды.
Жабдықты тазалаудың алдында немесе Сіз оны
қолданбасаңыз электр жүйесінен əрқашан сөндіріп тастаңыз.
Электр тоғының ұруына жəне жануға тап болмау үшін, құралды суға немесе басқа сұйықтықтарға батырмаңыз. Егер бұл жағдай болса, бұйымды ҰСТАМАҢЫЗ, оны электр жүйесінен дереу сөндіріп тастаңыз жəне сервис орталығына тексертіңіз.
Құрылғыны былаулы бөлмелері мен пайдаланбаңыз.
Құралмен ойнауға балаларға рұқсат бермеңіз.
Қараусыз қосылған құралды қалдырмаңыз.
Бересі жинаққа енгізілмеген керек-жарақтарды
қолданбаңыз.
су жанында
Қоректену бауы зақымдалған құралды қолданбаңыз.
Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз.
Олқылықтар пайда болса жақын арадағы сервис орталығына апарыңыз.
Қоректену бауының өткір тимеуін қадағалаңыз.
Құралды суға құлап түсетін орындарға қоймаңыз жəне сақтамаңыз.
Қоректену бауынан тартпаңыз, оны ширатпаңыз жəне құрылғының тұлғасын айнала орамаңыз.
Бөтен заттардың жəне кез келген сұйықтықтардың бұйымның тұлғасындағы тесіктерге түсуіне жол бермеңіз.
Жұмыс істеуші құрылғыны ешқайда қоймаңыз, өйткені зақымғадық əкелуі не заттық зиян келтіруі мүмкін.
Уқалағыш қысқа уақыт ішінде толассыз жұмыс үшін арналған. Қызып кетпеуі жəне сынып қалмауы үшін əрбір 10 минутта аппараттың суынуы үшін оны сөндіріп тастаңыз.
Тромбозбен азап шегетін, зақымдары бар адамдарға, сонымен қатар жүкті əйелдерге уқалағышты қолдануға рұқсат етілмейді. Қажет болса уқалағышты алдында емдеуші дəрігермен кеңесіңіз.
Аяқтарыңыз суда тұрғанда құралды электр жүйесіне іске қоспаңыз жəне сөндірмеңіз.
Бар тұлғаңызмен уқалағышқа тұрмаcыз. Онымен тек қана отырып пайдаланыңыз.
Егер сіз жағдайсыздықты сезінсеңіз уқалауды жалғастырмаңыз. Егер сіздің аяқтарыңыз ісіп кетсе, тітіркенсе немесе қабынса уқалағышты қолданбаңыз. Міндетті түрде өзіңіздің
ЖАЛПЫ АҚАПАРАТ
Аяқтарды ұдайы уқалау олардың қан айналымын жақсартады, əсіресе табандарда.
Қоса салынған жылытқыш элементі белгіленген тəртіпке тəуелсіз барлық уқалау сеансы барысында температураны сүйейді.
120 кішкентай уқалағыш түйіршіктері ең нəтижелі жəне қуатты уқалауды қамтамасыз етеді. Табандарды қыса немесе массаж үстіге олардың қысымын əлсірете күшін жеңіл өзгертуге болады.
Уқалау үстідегі ауаға арналған 32 тесік босаңсытатын көпіршік былауды қамтамасыз етеді.
Уқалағыш теріге терең кіріп қан айналымын жақсартатын, тері түтікшелерінің ашылуына жағдай жасайтын, сонымен қатар организмдегі метаболит процестерін ынталандыратын инфрақызыл сəуленің қайнар көзімен жабдықталған. Инфрақызыл жылытумен уқалау бұлшық еттердің ауырғанына жеңілдік əкеледі регенерациясына жағдай жасайды.
УҚАЛАУ
Уқалауды сумен жəне олсыз жасауға болады.
Уқалағышты тегіс үстіге орнатыңыз, арнайы резеңке
аяқшалар құралдың сырғанауын қақпайлайды.
Құралды электр жүйесіне қосу алдында оның өшірілгеніне көз жеткізіңіз.
ЕСКЕРТУ! Егер аяқтарыңыз уқалауыш былауында болса, құралды электр жүйесіне іске қоспаңыз.
Қажетті температуралы суды алдын ала ағатын тесіктің астындағы белгінің деңгейінен жоғары емес құйыңыз. Қоса салынған жылытқыш элемент жылытуға емес, тек судың температурасын сүйемелдеуге арналған.
Аспапты электр жүйесіне қосыңыз.
Аяқтарыңызды уқалауыш былаушасына қойыңыз жəне
ауыстырып қосқышпен тілеген тəртіпті орнатыңыз.
ЕСКЕРТУ! Бар тұлғамен массажерға тұрманыз. Бұлшық еттерді жылыту үшін уқалағыштың ортасында
орналасқан инфрақызыл нұр шашқышты қолдануға болады, бұл үшін жұмыс тəртіптерінің ауыстырып қосқышын тиісті күйіне орнатыңыз.
САЛҚЫН СУМЕН УҚАЛАУ/СУСЫЗ + ИНФРАҚЫЗЫЛ ҚЫЗДЫРУ
Тəртіптердің ауыстырып қосқышын 3 (Massage + Infrared) күйіне орнатыңыз. Бұл тəртіпте жəне сонымен қатар аяқтарды кəдімгідей сусыз уқалау мүмкін.
УҚАЛАУ + ЖЫЛЫ КӨПІРШІКТІ ВАННА + ИНФРАҚЫЗЫЛ ҚЫЗДЫРУ
Егер жылы суда немесе көпіршіген былауда уқалау қажет болса, уқалағыш былауға жылы суды құйыңыз жəне тəртіптердің ауыстырып қосқышын 1 (Warmth + Bubbles + Massage + Infrared) күйіне орнатыңыз. Қоса салынған жылытқыш элементі суды жылы ұстайды.
жиектер жəне ыстық үстілерге
бұл
қолдануының
емдеші дəрігеріңізбен кеңесіңіз.
, уқалау
жəне терінің
www.scarlett-europe.com SC-1209
13
Page 14
ЖЫЛЫ КӨПІРШІКТІ ВАННА
Жылы көпіршіген былау уқалаудан кейін керемет босаңсытады. Бұл үшін тəртіптердің ауыстырып қосқышын 2 (Warmth + Bubbles) күйіне аударыңыз. Қоса салынған жылытқыш элементі суды жылы ұстайды.
Уқалау сеансын аяқтағаннан кейін уқалағышты өшіріңіз, аяқтарыңызды суырып алыңыз да құралды электр жүйесінен сөндіріп тастаңыз.
Ағызу үшін уқалағышты еңкейтіңіз, сонда ағып кетеді. Уқалауыш былауды жуыңыз жəне кептіріңіз.
МАНИКЮРГЕ АРНАЛҒАН ЖИНАҚ
Массажер маникюрге арналған электр машинкасы мен 4 ауыстырмалы саптамасы бар маникюр жиынымен жабдықталған.
Саптаманы орнату үшін, оны ұяға салыңыз. Саптамаларды орнату немесе оларды алған жағдайда аспап желіден ағытылғанын анықтаңыз ("OFF").
ТАЗАЛАУ ЖƏНЕ КҮТІМ
Электр жүйесінің құралын толық суынуға мұрша беріңіз.
Қайрақты жуғыш құралдарды, органикалық еріткіштер жəне агрессиялық сұйықтықтарды қолданбаңыз.
Уқалауды аяқтағасын уқалағышты суға толық батырмай жуыңыз. Қажет болса барлық үстілердыі жұмсақ жуатын құралмен дымқыл матамен сүртіңіз, жуыңыз жəне кептіріңіз.
САҚТАУ
Сақтау алдында құрал электр жүйесінен сөндірілгеніне
ТАЗАЛАУ ЖƏНЕ КҮТІМ бөлімдерінің талаптарын
Құралды құрғақ таза орында сақтаңыз.
толық суынғанына көз жеткізіңіз.
жəне
орындаңыз.
сөндіріп тастаңыз жəне оған
су тесік арқылы
D BEDIENUNGSANLEITUNG
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren sie zum Nachschlagen auf.
Vor dem ersten Gebrauch stellen Sie sicher, dass die technischen Daten des Gerätes, die auf dem Aufkleber angegeben sind, mit den Parametern des Stromversorgungsnetzes übereinstimmen.
Das Gerät darf nur für Haushaltszwecke gemäß dieser Bedienungsanleitung verwendet werden. Es ist nicht zu Industriezwecken geeignet.
• Das Gerät eignet sich nicht für Außenbetrieb.
Ziehen Sie den Netzstecker immer vor der Reinigung oder,
wenn das gerät nicht betrieben wird, aus der Steckdose.
Um sich vor Schädigungen durch Strom zu schützen und Brandgefahr auszuschließen, tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser bzw. andere Flüssigkeiten. Sollte das passieren, fassen Sie das Gäret keinesfalls an, ziehen sofort den Netzstecker aus der Dose und wenden sich zur Überprüfung an den Kundendienst.
Benutzen sie das Gerät nicht im Badezimmer oder in der Nähe von Wasser.
Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen.
Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Verwenden sie kein Zubehör, das im Set nicht enthalten ist.
Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn das Netzkabel
beschädigt ist.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbständig zu reparieren. Bei Funktionsstörungen wenden Sie sich an den Kundendienst.
Achten sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit scharfen Kanten oder heißen Oberflächen in Berührung kommt.
Legen Sie und bewahren Sie das Gerät dort nicht auf, von wo aus es ins Wasser herunterfallen kann.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, verdrehen es nicht und wickeln es nicht um das Gehäuse des Geräts.
Achten Sie darauf, dass keine fremden Gegenstände bzw. Flüssigkeiten in die Öffnungen am Gehäuse des Geräts geraten.
Legen Sie das eingeschaltete Gerät nirgendwo ab, da dies zu einem Sachschaden und Verletzungen führen kann.
Das Massagegerät ist für einen ununterbrochenen Betrieb innerhalb einer kurzen Zeit vorgesehen. Um Überhitzung und Störungen zu vermeiden, schalten Sie das Gerät alle 10 Minuten zur Abkühlung ab.
Benutzen Sie das Gerät nicht bei Thrombosen, Verletzungen sowie bei Schwangerschaft. Befragen Sie in diesen Fällen Ihren Arzt.
Schalten Sie das Gerät nicht ein oder aus, wenn Ihre Füße im Wasser sind.
Stellen Sie sich nicht auf das Massagegerät. Benutzen Sie es nur im Sitzen.
www.scarlett-europe.com SC-1209
Setzen Sie die Massage nicht fort, wenn Sie unangenehme Gefühle haben. Benutzen Sie das Massagegerät nicht, wenn Ihre Beine angeschwollen oder entzündet sind. Wenden Sie sich unbedingt an ihren Arzt.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Die regelmäßige Massage der Beine verbessert die Durchblutung, vor allem in den Füßen.
Der integrierte Heizkörper gewährleistet die Aufrechterhaltung der Temperatur während der Massage.
120 kleinen Massagekügelchen sichern eine höchst effektive und intensive Massage. Durch starkes oder weniger starkes Drücken der Füße gegen die Massageoberfläche lässt sich die Massageintensität leicht verändern.
32 Luftöffnungen in der Massageoberfläche ermöglichen einen entspannenden Whirlpooleffekt.
Das Massagegerät ist mit einer Infrarotlampe ausgestattet. Das Infrarotlicht dringt tief ins Gewebe ein und verbessert auf diese Weise Durchblutung, öffnet die Poren und regt Metabolismus an. Die Infrarot-Wärmebehandlung hilft bei Muskelschmerzen und fördert die Regenerierung der Haut.
MASSAGE
Massage kann sowohl mit , als auch ohne Wasser durchgeführt werden.
Stellen Sie das Massagegerät auf eine glatte Oberfläche auf, spezielle Gummifüße machen das Gerät rutschfest.
Bevor Sie das Gerät ans Stromnetz anschließen, überprüfen Sie, ob es ausgeschaltet ist.
ACHTUNG! Schließen Sie das Gerät nicht ans Stromnetz an, wenn Ihre Füße im Massagebad sind.
Gießen Sie das Wasser notwendiger Temperatur im voraus ein. Das Wasser soll dabei die Höchstmarke am Wasseranzeiger unter der Abflussöffnung nicht überschreiten. Das eingebaute Heizelement kann lediglich die Temperatur des Wassers aufrechterhalten, es ist nicht zum Aufwärmen vorgesehen.
Schließen Sie das Gerät ans Netz.
Stellen Sie Ihre Füße ins Massagebad und den erwünschten
Massagemodus ein.
ACHTUNG! Verlagern Sie nicht das ganze Körpergewicht auf das Massagerät.
Für Muskeldurchwärmung kann der Infrarotstrahler in der Mitte des Massagegeräts verwendet werden. Dafür bringen Sie den Betriebsmodischalter in entsprechende Position.
MASSAGE IN KÜHLEM WASSER/OHNE WASSER + INFRAROTBEHEIZUNG
Schalten Sie auf 3 (Massage + Infrared) um. In diesem Betriebsmodus kann auch die übliche Fußmassage ohne Wasser vorgenommen werden.
MASSAGE + WARME BLASENWANNE + INFRAROTBEHEIZUNG
Wenn Sie eine Massage in warmem Wasser bzw. ein Blasenbad brauchen, gießen Sie ins Massagebad warmes Wasser ein und schalten auf 1 (Warmth + Bubbles + Massage + Infrared) um. Das eingebaute Heizelement kann Wasser warm halten.
WARME BLASENWANNE
Warmes Blasenbad nach der Massage entspannt den ganzen Körper. Schalten Sie dafür auf 2 (Warmth + Bubbles) um. Das eingebaute Heizelement kann Wasser warm halten.
Nach der Massage schalten Sie das Massagerät aus, ziehen die Füße heraus und schalten das Gerät vom Stromnetz ab.
Zum Abgießen neigen Sie das Massagegerät, das Wasser wird durch die Öffnung abfließen. Waschen Sie und trocknen das Massagebad ab.
MANIKÜRE-SATZ
Massagegerät ist mit einem Maniküre-Satz ausgerüstet, der aus einer elektrischen Maschine für Maniküre und 4 Wechselaufsätzen besteht.
Um einen Aufsatz zu befestigen, stecken Sie ihn in die Buchse. Vor Einstellen/ Herausnehmen der Aufsätze stellen Sie sicher, dass der Stecker aus der Steckdose gezogen ist ("OFF").
REINIGUNG UND PFLEGE
Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab und lassen Sie es abkühlen.
Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel, organischen Lösemittel sowie ätzenden Flüssigkeiten.
Nach der Massage waschen Sie das Massagegerät, ohne es völlig ins Wasser zu tauchen. Bei Bedarf wischen Sie alle Oberflächen mit einem feuchten Tuch und einem sanften Reinigungsmittel ab, spülen sie anschließend ab und lassen sie abtrocknen.
14
Page 15
AUFBEWAHRUNG
Überprüfen Sie vor der Aufbewahrung, ob der Stecker aus der Steckdose gezogen ist und sich das Gerät vollständig abgekühlt hat.
Erfüllen Sie die Forderungen des Punktes “REINIGUNG UND PFLEGE”.
Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort auf.
CR UPUTA ZA RUKOVANJE
SIGURNOSNE MJERE
Pažljivo pročitajte ovu Uputu za rukovanje i čuvajte je radi informacije.
Prije prvog uključenja provjerite da li tehničke karakteristike proizvoda, naznačene na naljepnici, odgovaraju parametrima električne mreže.
Koristiti samo u domaćinstvu, u skladu sa ovom Uputom za rukovanje. Uređaj nije namijenjen za proizvodnju.
• Ne koristiti vani.
Uvijek isključite uređaj iz mreže napajanja prije čćenja ili kad
ga ne upotrebljavate.
Kako biste izbjegli oštećenje strujom ili zapaljenje, ne stavljajte uređaj u vodu ili druge tekućine. Ukoliko se to dogodilo, NE DIRAJTE PROIZVOD, odmah isključite uređaj iz mreže napajanja i obratite se servisnom centru radi provjere.
Ne koristite uređaj u kupaoni ili blizu drugih izvora vode.
Ne dopuštajte djeci igru s uređajem.
Ne ostavljajte uključeni uređaj bez kontrole.
Ne upotrebljavajte pribore koji nisu u kompletu ovog uređaja.
Ne upotrebljavajte uređaj s oštećenim kablom.
Ne popravljajte samostalno uređaj. Ako su se pojavili problemi,
javite se u najbliži servisni centar.
Pazite da kabel ne dodiruje oštre ivice ili vruće površine.
Ne stavljajte i ne čuvajte uređaj na mjestu, s kojeg može pasti u
vodu.
Ne vucite kabel, ne zapetljavajte ga i ne namotavajte oko tijela uređaja.
Pazite kako se u otvorima na tijelu uređaja ne bi našli strani predmeti ili bilo koje tekućine.
Nigdje ne stavljajte uređaj koji radi jer to može dovesti do traume ili nanijeti materijalnu štetu.
Aparat za masažu је namijenjen za neprekidan rad u toku kratkog vremena. Kako biste izbjegli pregrijavanje i oštećenje uređaja, isključite ga svakih 10 minuta kako bi se ohladio.
Ne dopušta se uporaba aparata za masažu osobama koji pate od tromboze ili imaju traume, а također trudnim ženama. Ako je neophodno, prije uporabe aparata za masažu posavjetujte se s Vašim liječnikom.
Ne uključujte i ne isključujte uređaj iz mreže napajanja kad su Vam noge u vodi.
Ne dižite se na aparat. Upotrjebljavajte ga samo sjedeći.
Prekinite masiranje, ako ste osjetili nelagodnost. Ne
upotrjebljavajte aparat za masažu, ako su Vam noge otekle, ako se pojavilo nadraživanje ili zapaljenje. Obavezno se posavjetujte s Vašim liječnikom.
ĆA INFORMACIJA
OP
Regularno masiranje nogu bitno poboljšava cirkulaciju krvi u njima, naročito u stopalima.
Ugrađeni toplinski element održava stalnu temperaturu u tijeku cijele seanse masaže.
120 malih masirajućih kuglica osiguravaju najefikasniju i najjaču masažu. Snaga masiranja se lako izmjenjuje povećanjem ili smanjenjem pritiska masirajuće površine stopalima.
32 zračnih otvora na masirajućoj površini stvaraju ublažavajuću kupku od mjehurića.
Aparat ima izvor infracrvenog zračenja koje dopire duboko u tkiva, doprinoseći poboljšanju krvotoka i otvaranju kožnih pora, a također stimulira procese metabolizma u organizmu. Masaža s infracrvenim zračenjem stišava bol u mišićima i pomaže regeneraciji kože.
MASAŽA
Masaža se može provoditi s vodom i bez nje.
Postavite aparat na ravnu površinu, specijalne gumene noge će
spriječiti klizanje uređaja.
Prije priključenja uređaja električnoj mreži uvjerite se da je isključen.
PAZITE! Ne priključujte uređaj električnoj mreži, ako su noge u kadi za masažu.
Vodu potrebne temperature uspite unaprijed, dole od oznake maksimalne razine ispod otvora za izlijevanje. Ugrađeni toplinski element nije namijenjen za podgrijevanje vode nego samo za održavanje njene temperature.
Uključite uređaj u električnu mrežu.
Stavite noge u kadu za masažu i odaberite željeni režim
pomoću mjenjača.
PAZITE! Ne dižite se na aparat za masažu.
Radi zagrijavanja mišića možete upotrebljavati izvor
infracrvenog zračenja, koji se nalazi u centru aparata, radi toga okrenite mjenjač radnih režima u odgovarajući položaj.
MASAŽA U HLADNOJ VODI/ BEZ VODE + INFRACRVENO GRIJANJE
Okrenite mjenjač režima u položaj 3 (Massage + Infrared). u ovom režimu je moguća i obična masaža nogu, bez vode.
MASAŽA + TOPLA KADA S MJEHURIĆIMA + INFRACRVENO GRIJANJE
Ako je potrebna topla masaža nogu ili kupka od mjehurića, nalijte u kadu za masažu toplu vodu i okrenite mjenjač režima u položaj 1 (Warmth + Bubbles + Massage + Infrared). Ugrađeni toplinski element će podržavati toplinu vode.
TOPLA KADA S MJEHURIĆIMA
Topla kupka od mjehurića odlično opušta poslije masaže. Radi toga okrenite mjenjač režima u položaj 2 (Warmth + Bubbles).
eni toplinski element će podržavati toplinu vode.
Ugrađ
Poslije završetka masaže isključite aparat, izvadite noge i isključite uređaj iz električne mreže.
Za izlijevanje vode nagnite aparat, voda će isteći preko otvora za izlijevanje. Isperite i osušite kadu.
KOMPLET ZA MANIKIRU
Masažni uređaj ima komplet za manikiru, koji se sastoji od električne mašinice i 4 zamjenljiva nastavka.
ČĆENJE I ODRŽAVANJE
Isključite uređaj iz mreže napajanja i pričekajte dok se potpuno ohladi.
Ne upotrebljavajte abrazivna sredstva za čišćenje, organske rastvarače i agresivne tekućine.
Po završetku masaže isperite aparat, ne stavljajući ga potpuno u vodu. Ako je neophodno, obrišite sve površine vlažnom tkaninom s blagim deterdžentom, isperite i osušite.
ČUVANJE
Prije sklanjanja uvjerite se da je uređaj isključen iz električne mreže i da se potpuno ohladio.
Ispunite zahtjeve odjeljka ČĆENJE I ODRŽAVANJE.
Čuvajte uređaj na suhom i prohladnom mjestu.
www.scarlett-europe.com SC-1209
15
Loading...