Saturn ST-WM0600 User manual

1
ST-WM0600
WASHING MACHINE
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
ПРАЛЬНА МАШИНА
2
3
GB
Dear Buyer! We congratulate you on having bought the device under trade name “Saturn”. We are sure that our devices will become faithful and reliable assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause con­densation inside the unit and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at least 1.5 hours before switching it on. If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 1.5 hours before starting operation.
We suggest that you carefully read this manual to ensure correct use of the machine and your secu­rity as well.
Component parts:
HOW TO FIX ACCESSORIES Put the spring coil into the end of drain hose, then connect the drain hose to base of washing machine and clamp the spring coil tightly.
• PREPARATION BEFORE USE
1. Set the machine evenly.
2. Connect the filler hose to supply port and faucet.
3. Lay down the drain hose with its port towards the drainage way.
4. Connect the ground terminal to earth. (Please make sure the ground terminal has been properly earthed to avoid electric shock.)
5. Switch the power.
• NOTICE
1. The power cord of this machine is
specially connected. Don not open the wire and connect to box by yourself. Refer servicing to qualified technicians or to the nearest service center.
2. If there is any abnormal noise and vibration, stop the machine to check where it occurred. (See the troubles and repairs)
3. Turn the wash timer in ascending manner only (example 0 to 5) avoid­ing turning it in a counterclockwise direction.
4. Do not put water over 60°C into tub, otherwise plastic areas such as pulsator may deform.
5. Make sure there are no things in washing tub before starting.
6. Do not wash clothes more than its suggested washing time.
7. Do not put heavy and hot things on the lid of the machine.
8. Do not use heavy acid, alkaline and other organic compound when wash­ing.
WASHING PROCEDURE
WASH:
1. Set the 'wash selector' to 'wash­rinse'.
2. Put the clothes to be washed into the wash tub. Select the water level according to the weight and material of clothes.
3. Put suitable amount of detergent into the wash tub.
4. Select the washing time according to fabric type and dirtiness of clothes (see ITEM 3) Turn the wash timer knob and press the 'Cycle selector'.
5. When the washing is finished, re­move clothes from the wash tub and select 'DRAIN' from the wash selector.
WASH SUGGESTION
1. When washing heavily soiled cotton or linen fabric, wash them first in clean water away. Then wash them in water with detergent so as to reduce the consumption of detergent and improve the wash effect.
2. Add a small amount of detergent on shirt cuffs, collars and other heavily soiled area. Rub them by hands or brush.
3. Use liquid soap or high class deter­gent with less foam.
4. Use warm water may improve the washing effect.
WASH MODE AND WASH TIMER
Silk, Wool
Cotton, Linen
Cotton &
Level of solid
Wash Timer
Rinse Timer (minute)
Fabric Type
Light Light Light
2-5 5-10 10-15
2-3 3-5 5-8
TROUBLES AND REPAIRS
Symptom
Possible cause Correction
Abnormal noise and vibration
Pulsator runs at low speed
Power failure or plug dropped off
V-belt dropped off
Pulley loosened
Foreign matter jammed pulsa­tor
Fraction be­tween pulsator and wash tub
Foreign matter jammed pulsa­tor
Over tighten V­belt
Slacken V-belt
Insert plug well
Put on V­belt prop­erly
Tighten pulley screw
Remove foreign matter
Adjust the gap be­tween them
Remove the foreign matter
Adjust properly
Adjust properly or replace with a new screw
ными помощниками в Вашем
Motor fixing screws loosened
ELECTRICAL DIAGRAM
Technical Data:
Power: 380 W Rated Voltage: 220-230 V Rated Frequency: 50 Hz Rated Current: 1.7 А Max. Capacity: 6.5 kg
Set
WASHING MACHINE 1 AFFUSION PIPE 1 INSTRUCTION MANUAL WITH WARRANTY BOOK 1 PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DIS­POSAL You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal center.
The manufacturer reserves the right to change the specification and design of goods.
RU
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретени­ем изделия торговой марки “Saturn”. Уверены, что наши из­делия будут верными и надеж-
Tighten V­belt and screws
домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство рез­ким перепадам температур. Рез­кая смена температуры (напри­мер, внесение устройства с мо­роза в теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работоспособность при включении. Устройство должно отстояться в теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки произво­дить не ранее, чем через 1,5 ча­са после внесения его в помеще­ние.
Перед использованием стираль­ной машины обязательно прочи­тайте инструкцию по эксплуата­ции.
Устройство прибора:
• ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Установите машину на ровную поверхность.
2. Подсоедините шланг к входу для воды и водопроводному крану.
3. Опустите шланг перелива. Не опускайте шланг, когда машина находится в режиме слива.
4. Присоедините провод заземления к земле (Проверьте, чтобы вывод заземления был заземлён должным образом во избежание удара элек­трическим током).
5. Включите питание.
• ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
1. Шнур питания стиральной машины имеет специальное подключение. Не вскрывайте провод и не подключайте коробку сами. Обратитесь к специалисту или в ближайший сервисный центр.
2. При появлении шума или вибраций, выключите машину,
4
чтобы проверить неисправность (смотрите раздел «Неполадки и их устранение»).
3. Установите таймер стирки в нужное положение (например 0 - 5). Не устанавливайте таймер в направлении против часовой стрелки.
4. Не набирайте в бак воду, темпе­ратура которой превышает 60°C, так как пластиковая поверхность (на­пример, активатор) может деформи­роваться.
5. Перед стиркой проверьте, чтобы в барабане для стирки не было никаких посторонних предметов.
6. Не стирайте белье больше предлагаемого времени для стирки.
7. Не кладите на крышку стиральной машины тяжёлые и горячие вещи.
8. Не используйте кислотные, щелочные или другие органические вещества при стирке.
• ЭКСПЛУАТАЦИЯ СТИРКА:
1. Установите ‘переключатель стирки’ в положение 'стирка­полоскание'.
2. Положите бельё в барабан и наберите нужное количество воды.
3. Добавьте необходимое количество порошка в барабан для стирки.
4. Установите время стирки в зави­симости от загрязнения и количества белья (смотрите ПУНКТ 3). Установите ручку таймера и нажмите 'Cycle selector' (селектор цикла).
5. После стирки, выньте бельё с барабана и установите переключатель 'СТИРКА/СЛИВ' в положение слива.
СОВЕТЫ ПО СТИРКЕ
1. При стирке сильно загрязненных хлопчатобумажных или льняных тканей, сначала простирайте их в чистой воде. Слейте воду и затем стирайте в воде с порошком. Это поможет сократить расход порошка и увеличить эффективность стирки.
2. Нанесите немного порошка на рукава и воротники рубашек, и дру­гие сильно загрязненные места. Потрите их руками или щеткой.
3. Используйте жидкое мыло или высококачественный порошок с малым количеством пены.
4. Использование теплой воды значительно повысит эффективность стирки.
5
Уровень загрязнен
Время стирки
Машина выключена или отключена от сети
РЕЖИМ И ВРЕМЯ СТИРКИ
Материал
Время полоскан ия (мин)
Важное замечание:
• Пересмотрите белье перед стир­кой.
• Удалите мелкие предметы – монеты, скрепки и т.п.
• Пришейте плохо закрепленные пуговицы.
• Перед отжимом установите защитную сетку в контейнер центрифуги.
• НЕПОЛАДКИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ
Проблема
Ненормаль­ный шум или вибрация
Шёлк, шерсть Низкий СреднийВысокий
2-5 5-10 10-15
2-3 3-5 5-8
Возможная причина Устранение
Спал ремень привода
Ослаблен ременный шкив
Активатор заблоки­рован ино­родным предметом
Вещи в центрифуге сбились в одну сторону
Инородный предмет между ак­тива-тором и бараба­ном
Слишком затянутый ремень
Хлопок , лен
Подключите к сети
Установите ремень на место
Подтяните ремень
Удалите инородный предмет
Разместите вещи равномерно
Удалите инородный предмет
Отрегулируй­те ремень
Хлопок, джут
Отрегулируй-
Ослаблен­ный ремень
Активатор работает на маленькой скорости
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА
Технические характеристики
Мощность: 380 Вт Номинальное напряжение:220-230 В Номинальная частота: 50 Гц Номинальная сила тока: 1.7 A Максимальная загрузка: 6.5 кг
Комплектность
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА....... ......1 шт.
НАЛИВНОЙ ШЛАНГ…………………...1 шт. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
C ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ......1 шт.
УПАКОВКА...............................1 шт.
трическое оборудование в соответ­ствующий центр утилизации отхо­дов.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в техни­ческие характеристики и дизайн изделий.
Ослаблен­ный винт крепления двигателя
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ. УТИЛИЗА­ЦИЯ Вы можете помочь в охране окру­жающей среды!
Пожалуйста, соблю­дайте местные пра­вила: передавайте неработающее элек-
те или заме­ните винт на новый
Подтяните ремень и винты
ПРАЛЬНА МАШИНА Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням виро­бу торгівельної марки “Saturn”. Ми впевнені, що наші вироби будуть вірними й надійними по­мічниками у Вашому домашньо­му господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле приміщення) може викли­кати конденсацію вологи всере­дині пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в експлуата­цію після транспортування про­водити не раніше, ніж через 1,5 години після внесення його в приміщення.
Перед використанням пральної машини обов'язково прочитайте інструкцію з експлуатації.
Обладнання пристрою:
• ПІДГОТОВКА ДО ЕКСПЛУАТА­ЦІЇ
1. Встановіть машину на рівну пове­рхню.
2. Приєднайте шланг до входу для води і водопровідного крану.
3. Опустіть шланг переливу. Не опу­скайте шланг, коли машина знахо­диться в режимі зливу.
4. Приєднайте дріт заземлення до землі. (Перевірте, щоб вивід зазем­лення був заземлений належним чином, щоб уникнути удару елект­ричним струмом).
6
5. Включіть живлення.
• ЗВЕРНІТЬ УВАГУ
1. Шнур живлення пральної машини має спеціальне підключення. Не розкривайте дріт і не підключайте коробку самі. Зверніться до фахівця або в найближчий сервісний центр.
2. З появою шуму або вібрацій, ви­ключіть машину, щоб перевірити несправність (дивіться розділ «Не­поладки та їх усунення»).
3. Встановіть таймер прання в потрі­бне положення (наприклад 0 - 5). Не встановлюйте таймер у напрямку проти годинникової стрілки.
4. Не набирайте в бак воду, темпе­ратура якої перевищує 60°C, тому що пластикова поверхня (напри­клад, активатор) може деформува­тися.
5. Перед пранням перевірте, щоб у барабані для прання не було ніяких сторонніх предметів.
6. Не періть білизну більше пропо­нованого часу для прання.
7. Не кладіть на кришку пральної машини важкі й гарячі речі.
8. Не використовуйте кислотні, луж­ні або інші органічні речовини при пранні.
• ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРАННЯ
1. Встановіть 'перемикач прання' у положення ' прання-полоскання'.
2. Покладіть білизну в барабан і на­беріть потрібну кількість води.
3. Додайте необхідну кількість по­рошку в барабан для прання.
4. Встановіть час прання, залежно від забруднення й кількості білизни (дивіться ПУНКТ 3). Встановіть ручку таймера і натисніть 'Cycle selector' (Селектор циклу).
5. Після прання, вийміть білизну з барабану і встановіть перемикач 'ПРАННЯ/ЗЛИВ' у положення зливу.
ПОРАДИ ПО ПРАННЮ
1. При пранні сильно забруднених бавовняних або лляних тканин, спо­чатку проперіть їх у чистій воді. Злийте воду й потім періть у воді з порошком. Це допоможе зменшити витрату порошку і збільшити ефек­тивність прання.
2. Нанесіть небагато порошку на рукави й коміри сорочок та інші си­льно забруднені місця. Потріть їх руками або щіткою.
3. Використовуйте рідке мило або високоякісний порошок з малою кі­лькістю піни.
4. Використання теплої води значно підвищить ефективність прання.
7
РЕЖИМ І ЧАС ПРАННЯ
Про-
Можлива
Матеріал Рівень за­бруднення Час прання (хв) Час полос­кання (хв)
Важливе зауваження:
• Перегляньте білизну перед пран­ням.
• Видаліть дрібні предмети – монети, скріпки і т.п.
• Пришийте погано закріплені ґудзи­ки.
• Перед віджимом встановіть захисну сітку в контейнер центрифуги.
• НЕПОЛАДКИ ТА ЇХ УСУНЕННЯ
Ненор­маль­ний шум або вібра­ція
Акти­ватор працює на ма­ленькій швид­кості
Шовк, вовна Низький Серед-
2-5 5-10 10-15
2-3 3-5 5-8
Машина ви­ключена або відключена від мережі
Спав ремінь приводу
Ослаблений ремінний шків
Активатор заблокований стороннім предметом
Речі в центрифузі збилися в одну сторону
Сторонній предмет між активатором і барабаном
Занадто затя­гнутий ремінь
Ослаблений ремінь
Бавов­на, льон
ній
Усунення
Підключіть до мережі
Встановіть ре­мінь на місце
Підтягніть ре­мінь
Видаліть сто­ронній предмет
Розмістіть речі рівномірно
Видаліть сто­ронній предмет
Відрегулюйте ремінь
Відрегулюйте або замініть гвинт на новий
Бавов­на, джут Висо­кий
Ослаблений гвинт кріп­лення двигу-наПідтягніть ре-
ЕЛЕКТРИЧНА СХЕМА
Технічні характеристики
Потужність: 380 Вт Номінальна напруга:220-230 В Номінальна частота:50 Гц Номінальна сила струму: 1.7 А Максимальне завантаження: 6.5 кг
Комплектність
ПРАЛЬНА МАШИНА……..............1 шт.
НАЛИВНИЙ ШЛАНГ……………………1 шт. ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ З
ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ..........1 шт.
УПАКОВКА…............................1 шт.
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕ­РЕДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ Ви можете допомогти в охороні навколишнього середовища!
Будь ласка, дотримуйтеся місцевих
стики та дизайн виробів.
мінь і гвинти
правил: переда­вайте непрацююче електричне облад­нання у відповід­ний центр утиліза­ції відходів.
Виробник зали­шає за собою право вносити зміни в технічні характери
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
8
9
GB
CZ
INTERNATIONALMANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on User Right of the country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and are governed by the legislation of the country where the product was bought. The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of war­ranty services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the per­sons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on non­heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers, knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, headphone cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized service centers
of Saturn Home Appliances.
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen. Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě,kam jsou výrobky dodané společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím zplnomocněným zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu,že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě modelů speciálně určených pro tyto cíle,což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození,vyvolaná tím,že se dovnitř dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií,sítě nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli zplno­mocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití,spotřebních materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná působením vysokých (nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s výrob­kem (filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože, šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové šňůry atd.).
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní stře-
diska společnosti „Saturn Home Appliances“.
10
11
Loading...
+ 13 hidden pages