We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn”. We are sure that
our devices will become faithful
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature
change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature
to a warm room) may cause condensation inside the unit and a
malfunction when it is switched
on. In this case leave the unit at
room temperature for at least 1.5
hours before switching it on. If
the unit has been in transit, leave
it indoors for at least 1.5 hours
before starting operation
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance,
basic precaution should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING (THIS APPLIANCE)
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock,
or injury:
1. Do not leave vacuum cleaner when
plugged in. Unplug from outlet when no
use and before servicing.
2. To reduce the risk of electric shock,
do not use outdoors or on wet surfaces
3. Use only as described in this manual.
Use only manufactures recommend attachments.
4. Do not use with damaged cord or
plug. If vacuum cleaner is not working
as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, enter it to a service center.
5. Do not pull or carry on cord, use cord
as a handle, close door on cord, or pull
cord around sharp edges or corners. Do
not run vacuum cleaner over cord. Keep
cord away from heated surfaces.
6. Do not unplug by pulling on cord. To
unplug, grasp the plug, not the cord.
7. Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
8. Do not put any object into openings.
Do not use with any opening blocked.
Keep free of dust, lint, hair and anything
that may reduce airflow.
9. Keep hair, loose clothing, fingers and
all parts of body away from openings
and moving parts.
10. Turn all controls off before unplug-
ging.
11. Use extra care when cleaning on
stairs.
12. Do not use to pick up flammable or
combustible liquids, such as gasoline, or
use in areas where they may be present
13. Hold plug when rewinding onto cord
reel. Do not allow plug to whip when
rewinding.
14. Unplug before connecting the hose
15. Do not pick up anything that is
burning or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
16. Do not use without dust bag and/or
filter in place.
17. If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer
or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
18. Sound pressure level detected:
70~80dB (no limit)
19.This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Service life – 4 years.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
COMPONENTS AND EQUIPMENT
1. Floor nozzle
2. Telescopic tube
3. Storage clip
4. Air slide
5. Suction hose
6. Motor speed regulator knob
7. Automatic cord rewind
8. On/off switch
4
PREVENTION
Switch off the vacuum cleaner immediately if the air intakes, the floor brushes
or the telescopes tube becomes blocked.
Before starting the vacuum cleaner up
again remove the substance causing the
blockage:
1. Never use the vacuum cleaner in the
immediate vicinity of hot bodies and do
not suck up hot objects such as cigarette ends or ashes.
2. Only place the plug in the socket
when your hands are dry.
Insert the tube in the air intake opening.
Push the tube in until it locks in place
Disassembly:
Take the tube from the air intake after
disconnecting from the mains socket.
2. Assembling the telescope tube and
accessories
2.1: Remove the telescope tube from
the hand grip.
3. Please remove large of sharp objects
from the floor before using the vacuum
cleaner to avoid any possible damage to
it.
4. Do not pull by the mains cable when
pulling out the plug.
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER
1. Assembly and disassembly of the
tube
Montage:
2.2: Set the telescope tube to the correct length.
Push the telescope tube slide forwards
and pull out the lower part of the tube
to the extension length required. Then
simply let go of the slide and let it snap
into place
2.3: Fix the floor brush to the telescope
tube.
5
2.4: Suitable for everyday cleaning of
the carpet and of wooden floors.
Furniture brush
Upholstery nozzle
OPERATION
Vacuum cleaning
1: Before using the device first roll out a
sufficient length of electric flex cable
and plug into the mains socket. The
yellow mark on the electric flex cable is
the maximum length that must not be
exceeded.
To switch on the device press the foot
pedal button on the casing with your
hand.
2: To rewind the power cable, press the
button with one hand and guide the
cable with the other hand to ensure that
it does not whip causing damage.
Floor nozzle settings for carpets and
tiled, wood-block or similar floors:
A: Hard floors = brush bar extended
B: Carpets = brush bar retracted
Regulating the suction power
You can set the suction power on the
device individually as you require it using the suction regulator. We recommend using minimum suction power for
delicate materials.
Select medium suction power for mattresses, upholstered furniture and carpets. Select maximum suction power for
tiled, wood and other robust floors.
CYCLONE CLEANING SYSTEM
The cyclone vacuum cleaner function
6
without needing a dust bag. The sucked
up dirt is forced into the dust container
by force of the air jet instead. The air is
cleaned by a washable permanent filter
in the dust container, motor protection
filter and an exhaust air filter (HEPA
filter).
Caution!
Never vacuum clean without a filter or
with a damaged filter. The dust that is
sucked up would force its way into the
device and damage the motor.
Clean dust / dirt in the dust container
by an entirely new method - it’s simple,
clean and so easy.
`
Emptying dust container
You can easily see with the transparent
dust container when it must be emptied.
1. Switch off the vacuum cleaner and
disconnect the plug from the mains. To
do this always pull on the plug and not
on the cable.
2. You can pull the dust container together with the cleaning system out of
their anchoring with the aid of the carrier handle on the dust container. Now lift
out the dust container and carry it to
the waste bin.
3. A push button is located on the dust
container that you can use to open and
empty it automatically (bottom-down
technology).
To do this hold the dust container over
your dustbin and press on the empty
button.
4. After emptying it clean the air filter
again if necessary (see also Cleaning
the air filter below). After this rinse
out the dust container and wipe it dry.
5. After this push the air filter cleaning
system back into position in the cyclone
vacuum cleaner until it snaps into place.
Your cyclone vacuum cleaner is now
ready for use again.
6. If suction isn’t enough when dust
doesn’t reach the max, please open the
dust cup and see if there is something
twisted the cone of the filter cover.
Please clean it up on time when you find
the winding.
Cleaning the sponge filter
The sponge filter and the sponge cover
should be cleaned regularly. Cleaning is
best done when emptying the dust container. To do this follow the instructions
in the Emptying dust container section.
1. Switch off the vacuum cleaner and
disconnect the plug from the mains. To
do this always pull on the plug and not
on the cable.
2. You can pull the dust container together with the cyclone cleaning system
out of their anchoring with the aid of the
carrier handle on the dust
container. Take hold of the carrier handle on the dust container and
pull it upwards.
3. Turn the sponge cover open and take
out the sponge filter
4. Now rinse the sponge filter under
running water and allow it to dry.
5. Place the sponge filter back in the
sponge cover (or replace with a new
one) and fit it into the dust container
until it snaps into place. Your cyclone
vacuum cleaner is now ready for use
again.
Cleaning the exhaust air filter
(HEPA filter)
The exhaust air filter cleans the air a
final time before it leaves the vacuum
cleaner. You can clean the exhaust air
filter as follows:
7
1. Switch off the vacuum cleaner and
disconnect the plug from the mains. To
do this always pull on the plug and not
on the cable.
2. Open the exhaust air grill (this is at
the rear of the cyclone vacuum cleaner.)
3. The exhaust air filter is visible when
the grill has been opened.
4. Rinse the filter under cold running
water and allow dry.
5. Put the exhaust air filter back into
place (or replace with a new one) and
place in the grill.
6. Close the exhaust air filter grill.
Do not dispose of electrical appliances
as unsorted municipal waste, use separate collection facilities.
Contact your local government for information regarding the collection systems available.
If electrical appliances are disposed of in
landfills or dumps, hazardous substances can leak into the ground water and
get into the food chain, damaging your
health and well-being.
When replacing old appliances with new
ones, the retailer is legally obligated to
take back your old appliance for disposals at least free of charge.
Specifications
Power: 2000 W
Rated Voltage: 220-240 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated current: 9 A
Environment friendly disposal:
You can help protect the
environment!
Please remember to respect
the local regulations: hand
equipment to an appropriate waste disposal centre.
The manufacturer reserves the
right to change the specification
and design of goods.
in the non-working electrical
RU
Пылесос
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными помощниками в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вызвать конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его работоспособность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов. Ввод устройства в эксплуатацию после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в помещение.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Прочитайте инструкцию по эксплуатации перед использованием
устройства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание возникновения пожара,
поражение электричеством или травмирования:
1. Не оставляйте пылесос включенным
в розетку. Если пылесос не используется, а также перед его обслуживанием, отключайте его от сети.
2. Во избежание поражения электричеством не пользуйтесь пылесосом
вне помещения или для уборки влажных поверхностей.
3. Используйте пылесос согласно инструкции по эксплуатации. Также
должны использоваться только аксессуары, рекомендуемые производителем.
4. Запрещается использование пылесоса с поврежденным шнуром питания, а также в случае ненадлежащей
работы пылесоса. Не включайте
устройство после его падения, повреждения, попадания в воду, а обратитесь в авторизированный сервисный
центр для ремонта.
5. Не тяните за шнур питания, не пережимайте шнур питания дверью, а
следите, чтобы шнур питания не касался острых краев.
6. Не тяните за шнур при отключении
от сети. Чтобы отключить пылесос,
берите за вилку, а не за шнур.
7. Запрещено брать пылесос мокрыми
руками.
8
8. Не вставляйте предметы в отверстия пылесоса. Запрещено использование пылесоса с заблокированными
отверстиями. Очищайте пылесос от
пыли, катышек, волос и всего, что
может препятствовать прохождению
воздуха.
9. Не приближайте волосы, свободную
одежду, пальцы и т.д. к отверстиям
пылесоса.
10. Перед отключением от сети выключайте пылесос.
11. Будьте особенно внимательны при
эксплуатации пылесоса на ступеньках.
12. Запрещено использование пылесоса для уборки воспламеняемых веществ, таких как бензин, а также использовать устройство в местах, где
могут присутствовать такие вещества.
13. При сматывании шнура питания
держите шнур руками.
14. Отключите пылесос перед подключением гибкого шланга.
15. Запрещено убирать пылесосом
сигареты, спички или тлеющий пепел.
16. Не используйте пылесос без мешка для пыли!
17. Если поврежден шнур питания, его
должны заменить в авторизированном
сервисом центре.
18. Уровеньшума -70~80 дБ.
19. Данное устройство не предназна-
чено для использования лицами с
ограниченными физическими, чувствительными или умственными способностями, а также лицами, не имеющими опыта и знаний, если они не
находятся под наблюдением или не
получили инструкции по использованию устройства от лица, ответственного за их безопасность. Не рекомендуется использовать устройство детям
в возрасте до 14 лет.
Срок службы – 4 года.
Сохраните инструкцию по эксплуатации
СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ И АКСЕССУАРЫ
1. Щетка для пола
2. Телескопическая трубка
3. Держатель для хранения
4. Регулятор воздушного потока наручке.
5. Шланг
6. Регулятор скорости
мотора
7. Кнопка автоматического сматывания шнура
8. Кнопка Вкл./Выкл.
Внимание!
В случае, если забились воздуховпускные отверстия, щетки для пола
или телескопическая трубка, немедленно выключите пылесос. Перед повторным включением пылесоса почистите место блокировки воздуха.
1. Запрещено использовать пылесос
вблизи нагретых приборов.
2. Включайте вилку в розетку сухими
руками.
3. Перед началом уборки пылесосом
уберите острые предметы с пола –они
могут повредить мешок для пыли пылесоса!
9
4. При выключении из вилки не тяните за шнур питания, а берите за вилку!
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
1. Сборка и разборка шланга
Сборка:
Вставьте шланг в воздуховпускное
отверстие.
Нажмите и проверните шланг до полной фиксации.
Разборка:
Отключите шнур питания из розетки и
отсоедините шланг от пылесоса.
2. Сборка телескопической трубки и
аксессуаров.
2.1: Отсоедините телескопическую
трубку от шланга.
Длину телескопической трубки можно
регулировать. Чтобы увеличить или
уменьшить длину трубки, нажмите на
защелку сбоку трубки и вытяните (задвиньте) саму трубку. Выбрав нужную длину трубки, отпустите защелку
и зафиксируйте трубку в данном положении.
2.3: Закрепите щетку для пола в телескопической трубке.
2.4: Щеткой для пола удобно чистить
ковры и деревянные полы.
Щетка для мебели
Щетка для мягкой мебели
Переключение щетки для пола:
2.2: Регулировка длины телескопической трубки.
10
A: Пол = щетка открыта
B: Ковры = щетка спрятана
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1. Перед эксплуатацией пылесоса вытяните шнура питания достаточной
длины и включите вилку в розетку.
Желтая отметка на шнуре обозначает,
что дальше нее разматывать шнур не
рекомендуется.
Нажмите кнопку включения пылесоса.
2. Чтобы размотать шнур питания,
одной нажмите кнопку автоматического сматывания шнура, а второй
рукой вытяните шнур необходимо
длины.
Регулировка мощности всасывания
Мощность всасывания можно регулировать на ручке пылесоса. Для деликатных материалов рекомендуется
использовать минимальную мощность
всасывания. Среднюю мощность всасывания можно выставить для матрацев, мягкой мебели и ковров. Максимальную мощность всасывания используют для уборки плитки, деревянных и других полов.
СИСТЕМА ОЧИСТКИ «ЦИКЛОН»
Функция очистки «Циклон» работает
без мешка для пыли. Пыль попадает в
пылесборник с помощью потока воздуха. Дальше воздух очищается через
постоянный моющийся фильтр в пылесборнике, защитный фильтр мотора
и фильтр на выходе (НЕРА фильтр).
Внимание!
Запрещается очистка без фильтра или
с поврежденным фильтром. Пыль может повредить мотор.
Регулярно очищайте пылесборник от
пыли.
Очистка пылесборника
В пылесборнике хорошо видно, когда
его нужно очистить.
1. Выключите пылесос и извлеките
вилку из розетки.
2. Возьмите за ручку пылесборника и
извлеките его из пылесоса. Вытряхните пыль из пылесборника в мусорное
ведро.
11
3.Кнопкой, расположенной на пылесборнике, открывается пылесборник.
Поместите пылесборник над мусорным
ведром и нажмите кнопку пылесборника.
4. После очистки пылесборника при
необходимости также почистите
фильтр. Промойте пылесборник и
тщательно его высушите.
5. Установите чистый пылесборник
обратно на место – пылесос снова
готов к работе.
6. Если недостаточно силы всасывания пылесоса, откройте крышку и
убедитесь, что фильтр не пережат.
Очистка губчатого фильтра
Регулярно очищайте губчатый фильтр:
1. Выключите пылесос и отключитевилкуотсетипитания.
2. Извлекитепылесборниквместес
системой очистки «Циклон» за ручку.
3. Поверните крышку губчатого фильтра и извлеките губчатый фильтр.
4. Промойте губчатый фильтр под
проточной водой и высушите его.
5. Установите губчатый фильтр обратно, закройте крышку и поставьте на
место пылесборник (он должен защелкнуться). Пылесос готов к работе.
Очистка фильтра на выходе (HEPA
фильтра)
Фильтр на выходе очищает воздух на
выходе из пылесоса, прежде чем он
покинет пылесос. Способ очистки
фильтра на выходе:
1.Выключите пылесос и отключите
вилку от сети питания.
2. Откройте решетку гнезда посадки
НЕРА фильтра (она находится с задней части пылесоса).
3. После снятия решетки виден НЕРА
фильтр.
4. Промойте НЕРА фильтр в холодной
воде, а затем высушите.
5. Установите НЕРА фильтр на место
(или замените на новый) и поставьте
решетку обратно.
6. Закройте решетку фильтра.
Запрещено выбрасывать электрические устройства с общими бытовыми
отходами. Обратитесь к местным органам управления относительно утилизации бытовой техники. Если бытовая техника попадает на полигон с
бытовым мусором, опасные материалы
загрязняют воду и почву, что является
опасным для человека.
При замене устройства на новое в
магазине обязаны бесплатно принять
ваше устройство для дальнейшей утилизации.
Технические характеристики
Мощность: 2000 Вт
Номинальное
напряжение: 220-240 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 9 А
Комплектация
Пылесос 1
Инструкция по эксплуатации
с гарантийным талоном 1
Упаковка 1
вайте неработающее электрическое
оборудование в соответствующий
центр утилизации отходов.
Безопасность окружающей среды. Утилизация
Вы можете помочь в
охране окружающей
среды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила: переда-
12
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в технические характеристики и дизайн
изделий.
UА
Пилосос
Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торгівельної марки “Saturn”.
Ми впевнені, що наші вироби будуть вірними й надійними помічниками у Вашому домашньому
господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад, внесення пристрою з морозу в тепле
приміщення) може викликати
конденсацію вологи всередині
пристрою та порушити його працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому
приміщенні не менше ніж 1,5 години. Введення пристрою в експлуатацію після транспортування
проводити не раніше, ніж через
1,5 години після внесення його в
приміщення.
ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Прочитайте інструкцію з експлуатації
перед використанням пристрою.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Задля уникнення пожежі, ураження
електрикою або травмування:
1. Не залишайте пилосос увімкненим в
розетку. Якщо пилосос не використовується, а також перед його обслуговуванням, відключайте його від мережі.
2. Щоб уникнути ураження електрикою не користуйтеся пилососом поза
приміщенням або для прибирання вологих поверхонь.
3. Використовуйте пилосос згідно інструкції з експлуатації. Також повинні
використовуватися лише аксесуари,
рекомендовані виробником.
4. Забороняється використання пилососа з пошкодженим шнуром живлення, а також у разі неналежної роботи
пилососа. Не вмикайте пристрій після
його падіння, пошкодження, потрапляння у воду, а зверніться у авторизований сервісний центр для ремонту.
5. Не тягніть за шнур живлення, не
затискайте шнур живлення дверима, а
також стежте, щоб шнур живлення не
торкався гострих країв.
6. Не тягніть за шнур при відключенні
від мережі. Щоб відключити пилосос,
беріть за вилку, а не за шнур.
7. Заборонено брати пилосос мокрими
руками.
8. Не вставляйте предмети в отвори
пилососа. Заборонено використання
пилососа з заблокованими отворами.
Очищайте пилосос від пилу, кошлатення, волосся і всього, що може перешкоджати проходженню повітря .
9. Не наближайте волосся, вільний
одяг, пальці і т.д. до отворів пилососа.
10. Перед відключенням від мережі
вимикайте пилосос.
11. Будьте особливо уважні при експлуатації пилососа на сходах .
12. Заборонено використання пилососа для прибирання займистих речовин, таких як бензин, а також використовувати пристрій в місцях , де можуть бути присутні такі речовини.
13. При змотуванні шнура живлення
тримайте шнур руками.
14. Вимкніть пилосос перед підключенням гнучкого шланга.
15. Заборонено прибирати пилососом
сигарети, сірники або тліючий попіл.
16. Не використовуйте пилосос без
мішка для пилу!
17. Якщо пошкоджений шнур живлення, його повинні замінити в авторизованому сервісом центрі .
18. Рівень шуму -70 ~ 80 дБ.
19. Пристрій не призначений для використання особами з обмеженими
фізичними, чуттєвими або розумовими
здібностями, а також особами, які не
мають досвіду і знань, якщо вони не
знаходяться під наглядом або не
отримали інструкції з використання
пристрою від особи, відповідальної за
їх безпеку . Не рекомендується використовувати пристрій дітям віком до
14 років.
Термін служби – 4 роки.
Збережіть інструкцію з експлуатації
13
СКЛАДОВІ ЧАСТИНИ І АКСЕСУАРИ
1. Щітка для підлоги
2. Телескопічна трубка
3. Тримач для зберігання
4. Регулятор повітряного потоку наручці.
5. Шланг
6. Регулятор швидкості мотора
7. Кнопка автоматичного змотування
шнура
8. Кнопка Увімк./Вимк .
Увага!
У разі, якщо забилися повітровпускні
отвори, щітки для підлоги або телескопічна трубка , негайно вимкніть пилосос. Перед повторним вмиканням
пилососа почистіть місце блокування
повітря .
1. Заборонено використовувати пилосос поблизу нагрітих приладів.
3. Перед початком прибирання пилососом приберіть гострі предмети з підлоги - вони можуть пошкодити мішок
для пилу пилососа !
4. При вимиканні з вилки не тягніть за
шнур живлення, а беріть за вилку !
ЗБИРАННЯ ПИЛОСОСА
1. Збирання і розбирання шланга
Складання:
Вставте шланг в повітровпускний
отвір.
Натисніть і поверніть шланг до повної
фіксації.
Розбирання:
Вийміть шнур живлення з розетки і
від'єднайте шланг від пилососа .
2. Вмикайте вилку в розетку сухими
руками.
2. Збирання телескопічної трубки і
аксесуарів.
2.1: Від'єднайте телескопічну трубку
від шланга.
14
2.2: Регулювання довжини телескопічної трубки.
Довжину телескопічної трубки можна
регулювати. Щоб збільшити або зменшити довжину трубки, натисніть на
засувку збоку трубки і витягніть (засуньте) саму трубку. Вибравши потрібну довжину трубки, відпустіть засувку і зафіксуйте трубку в даному положенні.
2.3: Закріпіть щітку для підлоги в телескопічній трубці .
Щітка для меблів
Щітка для м'яких меблів
Перемикання щітки для підлоги:
2.4: Щіткою для підлоги зручно чистити килими та дерев'яні підлоги .
A : Підлога= щітка відкрита
B : Килими = щітка захована
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
1. Перед експлуатацією пилососа витягніть шнура живлення достатньої
довжини і увімкніть вилку в розетку.
Жовта позначка на шнурі позначає,
що далі неї розмотувати шнур не рекомендується.
15
Натисніть кнопку вмикання пилососа.
.
2. Щоб розмотати шнур живлення,
однією рукою натисніть кнопку авто-
матичного змотування шнура, а
іншою рукою витягніть шнур необхідної довжини.
пилозбірник за допомогою потоку повітря. Далі повітря очищається через
постійний фільтр, що миється, в пилезбірник, захисний фільтр мотора і
фільтр на виході (НЕРА фільтр).
Увага!
Забороняється очищення без фільтра
або з пошкодженим фільтром. Пил
може пошкодити мотор.
Регулярно очищайте пилозбірник від
пилу.
Очищення пилозбірника
У пилозбірнику добре видно, коли
його потрібно очистити.
1. Вимкніть пилосос і вийміть вилку з
розетки.
2. Візьміть за ручку пилозбірник і витягніть його з пилососа. Витрусіть пил
з пилозбірника у відро для сміття.
3.Кнопка, розташованої на пилозбірнику, відкриває пилозбірник .Помістіть
пилозбірник над сміттєвим відром і
натисніть кнопку пилозбірника .
Регулювання потужності всмоктування
Потужність всмоктування можна регулювати на ручці пилососа. Для делікатних матеріалів рекомендується використовувати мінімальну потужність
всмоктування. Середню потужність
всмоктування можна виставити для
матраців, м'яких меблів і килимів. Максимальну потужність всмоктування
використовують для прибирання плитки, дерев'яних та інших підлог.
СИСТЕМА ОЧИЩЕННЯ «ЦИКЛОН»
Функція очищення «Циклон » працює
без мішка для пилу. Пил потрапляє в
4. Після очищення пилозбірника при
необхідності також почистіть фільтр.
Промийте пилозбірник і ретельно його
висушіть.
5. Встановіть чистий пилозбірник назад на місце - пилосос знову готовий
до роботи.
6. Якщо недостатньо сили всмоктування пилососа , відкрийте кришку і
16
переконайтесь , що фільтр не пошкоджений.
Очищення губчастого фільтра
Регулярно очищайте губчастий
фільтр:
1. Вимкніть пилосос і відключіть вилку
від мережі живлення.
2. Вийміть за ручку пилозбірник разом
з системою очищення «Циклон».
3. Поверніть кришку губчастого фільтру і витягніть губчастий фільтр.
4. Промийте губчастий фільтр під проточною водою і висушіть його.
5. Встановіть губчастий фільтр назад,
закрийте кришку і поставте на місце
пилозбірник (він повинен зачинитися) . Пилосос готовий до роботи.
Очищення фільтра на виході
(HEPA фільтра)
Фільтр на виході очищає повітря на
виході з пилососа , перш ніж воно
залишить пилосос. Спосіб очищення
фільтра на виході:
1. Вимкніть пилосос і відключіть вилку
від мережі живлення.
2. Відкрийте решітку гнізда посадки
НЕРА фільтра (вона знаходиться з задньої частини пилососа) .
3. Після зняття решітки видно НЕРА
фільтр.
4. Промийте НЕРА фільтр в холодній
воді, а потім висушіть .
5. Встановіть НЕРА фільтр на місце
(або замініть на новий) і поставте решітку назад.
строї з загальними побутовими відходами. Зверніться до місцевих органів
управління щодо утилізації побутової
техніки. Якщо побутова техніка потрапляє на полігон з побутовим сміттям ,
небезпечні матеріали забруднюють
воду і грунт , що є небезпечним для
людини.
При заміні пристрою на новий в магазині зобов'язані безкоштовно прийняти ваш пристрій для подальшої утилізації.
Технічні характеристики
Потужність: 2000 Вт
Номінальна напруга: 220-240 В
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальна сила
струму: 9 А
Комплектація
Пилосос 1
Інструкція з експлуатації
з гарантійним талоном 1
Упаковка 1
місцевих правил: передавайте непрацююче електричне обладннання у
відповідний центр утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні характеристики й дизайн виробів.
Безпека навколишнього середовища. Утилізація
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.