We congratulate you on having
bought the device under trade name
“Saturn”. We are sure that our devices will become faithful and reliable
assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes.
Rapid temperature change (e.g. when
the unit is moved from freezing temperature to a warm room) may cause
condensation inside the unit and a
malfunction when it is switched on.
In this case leave the unit at room
temperature for at least 1.5 hours
before switching it on.If the unit has
been in transit, leave it indoors for at
least 1.5 hours before starting operation.
Features
·Water-based vacuum system
plus twin HEPA filters system.
·Multi filtration system capable
of capturing bacteria particles
down to the size of 0.3 microns.
·Uses no bag and as a result:
no clogged pores, no loss of
suction or airflow, no indoor air
pollution and no costly replacement bags.
·4-speed motor with electronic
control for the best use of suction power and ultimate convenience.
·Innovative Handy-cyclonic attachment (optional) can clean
all bigger dust before the dust
coming into the water, and giving a quick and simple cleaning.
·2 in 1 water squeegee reaches
under low furniture, fixtures
and fittings and allows liquid
suction.
·Automatic switch off when the
float switch goes up for safety.
·Mixing of Bio-fresh anti-
bacterial, anti-allergenic & non
–chemical fresheners such as
Mountain Pine, Tropical Citrus
& Country Lavender with water, helps to purify and disinfect indoor air as well as eliminate unpleasant odors.
·HEPA filter at system’s motor
air outlet means the air coming
out, is even cleaner than the
air going into the system.
·Optional Turbo Rotating Brush
allows deep cleaning of mattresses and rugs. Also ideal for
2
Effectiveness
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE US-
ING YOUR VACUUM CLEANER.
When using an electrical appliance, basic
safety precautions should always be observed.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury, keep the following:
1.To ensure safe and correct use of your
product, do not operate without first
reading this operation manual thoroughly.
2.To avoid shortening the life span or
damaging your product, do not use the
machine with part or accessories not
recommended by this manual. Use only
original spare parts or accessories.
3.Ensure that the vacuum cleaner is
placed on a flat surface when in operation.
4.Do not touch the main plug with wet
hands. Do not operate the machine
with wet hands. Do not operate the
machine in an excessively wet environment.
5.Do not put any object into openings.
Do not use with any opening blocked;
keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce airflow.
6.Keep hair, loose clothing, fingers, and
all parts of body away from openings
and moving parts.
7.Do not use the machine for vacuuming
hot or burning objects including ash.
3
removing loose hair and fluff
from carpeted floors and upholstered surfaces.
·Eco-Active water filter captures
and retains dust & dirt in water
without polluting the indoor air.
·Multi filtration including HEPA
filter provides 99.99% efficiency in purifying the air and capturing micro- organisms down
to 0.3 microns in size, such as
dust, pollen, dust mites and
their feces, pet hair & dander.
·A HEPA filter at the motor air
outlet ensures providing the ultimate indoor air quality.
·When operating the product,
the water filter system makes
and blow out natural Minus
Ion, so the product is acting as
a Minus-Ion generator or an air
cleaner when it is operated.
·By not using dirty and blocked
paper bags the product maintains its maximum airflow & efficiency at all times.
8.Turn off the control before unplugging
9.Do not use the machine for vacuuming
any type of chemicals, acids or solvents. This will damage the machine.
10. Do not use the product near explosive
materials, inflammable liquids or any
type of gas. Such usage can cause fire
or explosions.
11. Do not use for any purpose other than
described in this user’s guide.
12. Using improper voltage may result in
damage to the motor and possible injury to the user, correct voltage is listed
on the rating label.
13. Do not disconnect the AC plug from the
main outlet roughly. Never remove the
AC plug by pulling the cord; always pull
out the plug by holding the plug itself.
14. Do not connect or disconnect the AC
plug from the main outlet with wet
hands. This may result in an electrical
shock.
15. Always switch-off your machine and
disconnect the AC plug from the main
outlet when the appliance is not in use.
16. Do not use your machine if the AC cord
or plug is damaged.
17. If the cleaner is damages, it must be
repaired by the manufacturer or its
service agent in order to avoid a hazard.
18. This appliance is not intended for use
by children or other persons without
assistance or supervision if their physical, sensory or mental capabilities prevent them from using it safely. Children
should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
19. If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or its
service agent in order to avoid a hazard.
20. The vacuum cleaner must not be left
unattended while it is connected the
supply mains.
21. This vacuum cleaner is for household
use only
22. The plug must be removed from the
socket-outlet before cleaning or maintaining the vacuum cleaner.
Caution:
· Do not overfill the water container.
Note the ‘Maximum Level’ marking.
· Do not fill the water container with
anything other than water.
· Always empty the dirty water,
clean and store you machine correctly after each use.
Part and Accessories Index
Brush
Preparation Before Use
1.Setting Up the Product
·Remove the water container
using the attached handle
(Fig. 1).
·Remove the filter assembly
from the water container.
Hang up the handle, and push
down the lock button on the
cover (Fig. 2).
· Fill the container with tap water to ‘Max
Water Level’, indicated on the front of the
container. This is about 1.3 liters. Please
ensure the container is not overfilled (Fig.
3).
· Assemble the water container back to
the body. Close and lock the water tank
handle. The locking mechanism will “Click”
when locked.
· Insert the flexible hose into the hose
socket (Fig. 4).
Connect the telescopic tube to the flexible
hose.
2. Power On
· Extract the AC power cord
fully by holding the cord and pull it towards
you. Do not pull the cord by holding the
plug, as this will damage the cord.
· Connect the plug to a suitable
mains power outlet with the correct voltage
(Fig. 5).
Caution:
Before connect the plug to the power
socket, unwind a sufficient length of
cable. A yellow mark on the power cable shows the ideal cable length. Don’t
expend the cable beyond the red mark
· Press firmly and turn on the main
ON/OFF switch. One green indicator light
will flash. The machine is now on ‘Standby’
mode. At this stage, your machine is ready
to work (Fig. 6).
· Push the standby button on the main
body will activate the machine in the lower
suction mode.
Caution: Make sure the AC power cord is
fully extracted. During the operation a
partially extracted power cord will generate
excessive heat.
Use of your product
1. Standby Button
· This button is used to switch between
standby mode and operation mode. The
initial push turns the suction power on at
the low mode. While the machine is operating, push this button returns the machine to
the standby mode.
2. Suction Power Selection Button
· There are four suction power setting,
Low, Medium, High and Turbo. Use (+) or
(-) button on the main body of the
machine to select the desired setting (Fig.
7).
· The current suction power is indicated
by the number of green indicator lights.
Three green lights means the suction power
is now in the high position.
3. Telescopic Tube
· The extendable Telescopic Tube gives
you added flexibility and control. Depending
on your application and situation, you may
adjust the length of the Telescopic Tube to
suit your needs. Push and hold the locking
knob, extend or retract the telescopic pole
as required. Release the knob and pull the
4
5
extended tube slightly to lock it in place.
move the blockage.
blockage.
liquid waste.
The tube can be extended to a maximum
length of about 90cm.
4. Crevice Tool
· Use this accessory tool for corners,
crevices and cracks.
5. Duster Brush
· The Duster Brush (2 in 1) cleaner accessory is for removing dust from all type of
surfaces such as lampshades, electric
equipment, air conditioner grills, car dashboards etc. Separately it can be used as a
sofa nozzle (Fig. 8).
6. Water Brush & Liquid Suction
Caution: If you use your machine for liquid
suction. Make sure you first reduce the
amount of water in the tank by about half.
It is also important not to allow the tank to
become too full of vacuumed liquid.
Before liquid suction you must change the
carpet brush with the Water Brush
When you finish, empty the tank completely
and vacuum up about one liter of clean water to rinse clean the inside of the Flexible
Hose AND THE Telescopic Tube. Repeat if
necessary.
To dry the inside of Hose & the Tube, detach the Water Brush, and run your machine for a few minutes without sucking up
any dirt. Wash and dry the water brush
separately. Vacuum soapy liquid or detergent should be avoided, as this causes
frothing inside the water tank.
7. Automatic Cord Storage
·The Water Brush is so versatile that it can be used for
vacuuming both solid and liquid dirt and is mainly for use
on hard floor surface.
·Your system comes with an
Automatic Code Storage system. Push the button at the
back of the machine and the
cord is retracted automatically. The large button also al-
lows this to be done with your
Caution: While nearing the end of the retraction, hold on to the end of the cord and
guide it into the cord storage compartment.
The force and speed of the retraction may
cause the plug to snap back and hit something.
Product Care and Storage
Always switch off the main switch and disconnect the AC cord from the electrical outlet before cleaning you machine or replacing
any part.
1. General
· You may wip e the machine with a damp
cloth. Synthetic detergent may be used on
plastic and metal parts if necessary. Make
sure you wipe the machine and its parts dry
before storage.
· Do not use strong cleaning agents such
as benzene or thinner to clean the machine.
· Always store your product and parts
after they are completely dried.
2. Cleaning and Maintenance of the
filter assembly.
· It is highly recommended that you pour
away the dirty water and clean the container and the filter assembly after each use.
Keeping your home clean using a clean appliance is an advantage that the machine
has over ‘bag’-vacuum cleaner.
· To e mp ty t he w at er c on ta in er, p ush
down the release button and hang up the
water tank unit upwards, remove from the
vacuum unit (Fig. 1).
· Lift up and take out the cover and filter
set from the water tank, and empty the
container. Thoroughly clean, rinse and leave
to dry (Fig. 2) (Fig. 3).
· Regularly dismantle and clean the filter
assembly.
· Remove the curved tube by pulling it
from the meshed filter cage.
· Pull out the filter cage and remove the
sponge filter. Wash and rinse all the components. Dry before assembling them.
· To r e mo ve st ub bo rn d irt fr om t he c on tainer and the filter assembly, use normal
washing-up liquid but make sure it is rinsed
foot (Fig. 9).
6
thoroughly afterwards.
3. Air Outlet HEPA Filter
· If there is a noticeable drop in
the suction power, this is an indication that
the HEPA filter need to be cleaned or
change a new one.
· Tak e ou t th e HE PA F il te r Fra me
from the body (Fig. 10).
· Remove the HEPA Filter from
the frame, clean, rinse by tap water and dry
it before use again. You can also replace it
with a new one (Fig. 11).
*** It is recommended to clean the
HEPA filter every 3 months at least, or
replace with a new one every one year
at least.
4. Air Outlet Sponge Filter
· Push the button on the Air Outlet Grill,
remove the Air Outlet Grill from the body
(Fig. 12).
· Tak e o ut t he Air Ou tl et S p on ge F il te r
(Fig. 13).
· Clean it by water or replace it with a
new one.
Caution: Use only original spare part.
5. Storage
· Store your machine with care and in a
cool dry place.
Troubleshooting
Do not disassemble or attempt to repair the
machine yourself.
ConditionsPossible Cause and So-
The machine stops
during operation and all
four suction
power indicator lights
start blinking together.
The machine does
not start.
Noticeable
decrease in
the suction
power.
Leakage of
water when
using for
cleaning of
Technical Data
Power Supply:1600 W
Rated Voltage:220-230 V
Rated Frequency:50 Hz
Rated Current:7.2 A
Set
Vacuum cleaner1
Instruction manual
with warranty book1
Package1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the environment!
Wait for about 30 seconds
before you operate the
machine again. This lets
the machine reset whilst
you identify one of the following possible causes.
The water has turned very
dirt and milky. Empty the
water container and replace with clean water.
The water level is above
the maximum level. Reduce the water level.
The selected suction power
level is too high for the
current cleaning application. Reduce the suction
power.
The airflow is blocked. Re-
AC supply is not properly
connected the AC cord to
electrical supply.
The HEPA filter requires
replacement. Change a
new one.
There is a blockage. Remove the cleaning tools
and attachments from the
machine and remove the
The Switch Float is
blocked. Unblock it by
cleaning.
Please remember to respect the
local regulations: hand in the
non-working electrical equipments to an appropriate waste
disposal center.
The manufacturer reserves
the right to change the specification and design of goods
lution
7
RU
ПЫЛЕСОС
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными помощниками
в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая смена
температуры (например, внесение
устройства с мороза в теплое помещение) может вызвать конденсацию
влаги внутри устройства и нарушить
его работоспособность при включении. Устройство до лжно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5 часов. Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки производить
не ранее, чем через 1,5 часа после
внесения его в помещение.
Характеристики
·Пылесос с водной фильтрацией и двойным моющимся
HEPA фильтром.
·Система мультифильтрации
(6-ступенчатая), способна
задерживать частицы бактерий размером 0.3 микрона.
·При эксплуатации устройства
не используются бумажные
пылесборники, в результате:
отверстия не засоряются, не
ослабевает сила всасывания
воздушного потока, не загрязняется воздух в помещении и не нужно нести затраты, связанные с заменой бумажных пылесборников.
·4-х скоростной мотор с электронным управлением обеспечивает лучшую силу всасывания и максимальный
комфорт в эксплуатации.
·Насадка для сбора жидкости
2 в 1 достает пыль под низкой мебелью и другими
предметами, собирает пролитую жидкость.
·Автоматическое отключение
устройства при поднятии поплавкового сигнализатора
уровня для безопасности
пользователя.
·Использование специальных
различных антибактериальных, антиаллергенных и не
содержащих химические вещества (Mountain
Pine/«Кедр», Tropical
Citrus/«Тропический цитрус»
и Country
Lavender/«Лаванда») освежителей в сочетании с водой
способствует очищению и
дезинфекции воздуха в помещении, а также устранению неприятных запахов.
·Очищение воздуха системой
HEPA фильтра (пылесос всасывает загрязненный воздух
из помещения, пропускает
его через HEPA фильтр, и
выпускает очищенный воздух).
·Большая турбощетка позволяет осуществлять глубокую
очистку матрасов и ковров.
Также идеально подходит
для удаления волос и ворса с
ковровых покрытий на полу
и мебели с мягкой обивкой.
Эффективность
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСЮ
ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ПЫЛЕСОСА.
При использовании электрических
устройств необходимо всегда соблю-
·Водный фильтр «Eco-Active»
улавливает и задерживает
пыль и грязь в воде, не загрязняя воздух в помещении.
·Мультифильтрация, куда входит и HEPA фильтр, обеспечивает 99.99% эффективность очистки воздуха и
улавливание микроорганизмов размером менее 0.3 микрона, таких как пыль, пыльца, клещи домашней пыли,
шерсть домашних животных,
перхоть и др.
·HEPA фильтр, который размещен на пути прохождения
воздуха от мотора, обеспечивает максимальное качество
воздуха в помещении.
·Во время работы устройства,
система водной фильтрации
образует и выделяет естественные отрицательные ионы. Таким образом, во время
эксплуатации пылесос работает как генератор отрицательных ионов или воздухоочиститель.
·В пылесосе постоянно поддерживается максимальный
поток воздуха и эффективная
очистка, при этом не используются грязные, засоряющиеся бумажные пылесборники.
8
дать основные меры предосторожности.
ВНИМАНИЕ: Чтобы не допустить опасности возгорания, поражения электрическим током или получения травмы, придерживайтесь следующих правил:
1. Для безопасной и правильной эксплуатации устройства, внимательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации перед использованием пылесоса.
2.Во избежание сокращения срока
службы или повреждения устройства,
не используйте пылесос с деталями
или аксессуарами, которые не указаны в данной инструкции. Пользуйтесь
исключительно оригинальными деталями или аксессуарами.
3. Убедитесь, что пылесос стоит на ровной поверхности во время работы.
4. Не пользуйтесь устройством, если
руки влажные/мокрые. Не пользуйтесь устройством в помещении с высоким уровнем влажности.
5. Не вставляйте какие-либо предметы в
отверстия. Не пользуйтесь устройством, если отверстия заблокированы, очистите их от пыли, пуха, волос
и всего, что может препятствовать
воздушному потоку.
6. Следите за тем, чтобы волосы, свободная одежда, пальцы и другие части тела находились подальше от отверстий и подвижных деталей
устройства.
7. Не пользуйтесь устройством для
уборки горячих или горящих предметов, включая пепел.
8. Прежде чем вынуть сетевой шнур из
розетки, отключите пылесос, нажав
на кнопку включения/выключения.
9. Не пользуйтесь устройством для
уборки любых химикатов, кислот и
растворителей. Это приведет к его
повреждению.
10. Не пользуйтесь устройством рядом с
взрывоопасными материалами, воспламеняющимися жидкостями или газом. Это может привести к пожару
или взрыву.
11. Не используйте устройство в какихлибо других целях, кроме тех, которые указаны в данной инструкции по
эксплуатации.
12. Использование несоответствующего
напряжения может повредить мотор и
привести к травмам пользователя.
Правильное напряжение указано на
заводской табличке (220-230 В).
13. Никогда не тяните за шнур питания,
отключая устройство от сети. Вытягивая шнур из розетки, всегда держите рукой за штепсельную вилку.
14. Не вставляйте штепсельную вилку в
электрическую розетку и не выни-
майте ее влажными/мокрыми руками.
Это может привести в результате к
удару электрическим током.
15. Всегда выключайте устройство и вынимайте штепсельную вилку из розетки, если не пользуетесь пылесосом.
16. Запрещается использовать устройство, если его комплектующие детали
(сетевой шнур, штепсельная вилка и
пр.) повреждены. Не пытайтесь ремонтировать устройство самостоятельно. Обратитесь в ближайший авторизированный сервисный центр для
квалифицированного осмотра и ремонта.
17. Данное устройство не предназначено
для использования лицами с ограниченными физическими, чувствительными или умственными способностями, а также лицами, не имеющими
опыта и знаний, если они не находятся под наблюдением или не получили
инструкции по использованию
устройства от лица, ответственного
за их безопасность. Не рекомендуется использовать устройство детям в
возрасте до 14 лет.
18. Электроприбор – не игрушка! Следите, чтобы дети не играли с электроприбором.
19. Во избежание опасной ситуации, если
шнур питания поврежден, его необходимо заменить в авторизированном
сервисном центре.
20. Не оставляйте пылесос без присмотра, когда он подключен к сети.
21. Пылесос предназначен только для
бытового использования.
22. Вынимайте штепсельную вилку из
розетки перед чисткой или техническим обслуживанием устройства.
Предупреждение:
Детали и аксессуары пылесоса
· Не переполняйте контейнер для воды. Придерживайтесь отметки ‘MaximumLevel’ («максимальный уровень»).
· Не наполняйте контейнер
для воды любой другой
жидкостью, кроме воды.
· Всегда выливайте грязную воду, правильно
очищайте и храните
устройство после каждого использования.
9
Подготовка перед использованием
1. Настройка пылесоса
·Выньте контейнер для воды,
используя прикрепленную
ручку (Рис. 1).
·Снимите блок фильтра с
контейнера для воды. Поднимите ручку и нажмите на
кнопку фиксатора на крышке (Рис. 2).
·Наполните контейнер для
воды до отметки ‘Max Water
Level’ («максимальный уровень воды»), которая указана спереди контейнера.
Объем контейнера составляет около 1.3 л. Проверьте,
чтобы контейнер не был переполнен водой (Рис. 3).
·Установите контейнер для
воды обратно на основу
устройства. Закройте и зафиксируйте контейнер для
воды. Вы услышите щелчок
при правильной фиксации.
·Подсоедините гибкий шланг
к отверстию на корпусе
(Рис. 4).
·Вставьте телескопическую
трубку в отверстие на рукоятке шланга.
2. Включение пылесоса
Предупреждение:
Перед тем, как вставить штепсельную
вилку в электрическую розетку, отмотайте достаточную длину сетевого шнура.
Жёлтая метка на шнуре указывает на
идеальную длину шнура для эксплуатации. Не вытягивайте шнур на длину, превышающую красную метку.
·Полностью выньте сетевой
шнур, придерживая за
штепсельную вилку, а не за
шнур.
·Вставьте штепсельную вилку в заземлённую электрическую розетку (Рис. 5).
· Нажмите на кнопку
ВКЛ./ВЫКЛ. Загорится зеленый световой индикатор.
Пылесос перейдет в режим
ожидания. На данном этапе
пылесос готов к работе
(Рис. 6).
·При нажатии на кнопку
ожидания на корпусе пылесоса, устройство начнет работать в режиме слабого
всасывания.
Предупреждение: Убедитесь, что сетевой шнур полностью вынут. Во
время работы частично вынутый сетевой шнур может нагреваться.
Эксплуатация пылесоса
1. Кнопка ожидания
2. Кнопки регулирования мощности
всасывания
·Кнопка ожидания используется для переключения между режимом ожидания и режимом работы. При первом
нажатии пылесос начнет работу в режиме слабого всасывания. При повторном
нажатии на эту кнопку во
время работы, пылесос перейдет в режим ожидания.
·Пылесос оснащен 4 уровнями
мощности всасывания: Low
(«малая»), Medium («средняя»), High («большая») и
Turbo («турбо»). С помощью
кнопок (+) или (-) которые
находятся на корпусе, вы
можете выбрать необходимый уровень (Рис. 7).
·Зеленые световые индикаторы указывают на уровень
мощности всасывания, при
котором работает пылесос.
Три зеленых индикатора
означают самую большую
мощность всасывания.
3. Телескопическая трубка
4. Щелевая насадка
5. Универсальная насадка
Универсальная насадка (2 в 1), которая
является аксессуаром устройства, используется для удаления пыли с любых
поверхностей, таких как абажуры, электрическое оборудование, решетки кондиционера, приборная панель автомобиля и
др. Насадку также можно использовать
для чистки мягкой мебели (Рис. 8).
6. Насадка для сбора жидкости
·Раздвижная телескопическая
трубка вносит свои дополнительные удобства. В зависимости от вида уборки, вы
можете регулировать длину
телескопической трубки по
необходимости. Нажмите и
удерживайте кнопкуфиксатор, вытягивая или
вставляя обратно движущуюся часть телескопической
трубки. Отпустите кнопкуфиксатор и слегка потяните
за телескопическую трубку,
чтобы зафиксировать ее.
Максимальная длина трубки
– 90 см.
· Используйте эту насадку для
уборки труднодоступных
мест, таких как углы, щели и
др.
10
11
·Данная насадка настолько
устранение
их и сами отверстия.
многоцелевая, что может использоваться как для уборки
твёрдых частиц, так и для
сбора грязной жидкости. Эта
насадка главнымобразом
используется на твёрдой поверхности пола.
Предупреждение: В случае использования пылесоса для сбора жидкости, сначала отлейте воду из контейнера примерно
наполовину, чтобы впоследствии не переполнить контейнер грязной водой.
Перед тем, как собирать жидкость, установите для этого специальную насадку
для сбора жидкости вместо насадки для
чистки ковров.
По окончании, полностью вылейте грязную воду из контейнера. Потом включите
пылесос и пропустите через шланг, телескопическую трубку около литра чистой
воды, чтобы очистить все внутри. Повторите при необходимости.
Просушите внутреннюю часть шланга и
трубки, сняв насадку для сбора жидкости.
Включите пылесос на несколько минут
без всасывания грязи. Отдельно промойте и высушите насадку для сбора
жидкости. Избегайте всасывания мыльной
жидкости и моющих средств, так как это
может вызвать вспенивание в контейнере
для воды.
7. Автоматическое сматывание шнура
Предупреждение: При автоматическом
сматывании удерживайте конец сетевого
шнура и направляйте его в отсек для сматывания шнура. Сила и скорость втягивания могут резко раскрутить шнур, и он
может Вас ударить.
·Пылесос оснащен системой
автоматического сматывания
сетевого шнура. Нажмите на
кнопку сматывания шнура, и
шнур смотается автоматически. Это можно также сделать, нажав на большую
кнопку ногой (Рис. 9).
Уход за пылесосом и его хранение
Всегда выключайте пылесос и отключайте
его от сети перед чисткой или заменой
аксессуаров.
1. Общее
2. Чистка и хранение блока фильтра
3. Воздуховыпускное отверстие НЕРА
фильтра
1
2
·Пылесос необходимо протирать мягкой влажной тканью.
Синтетическое моющее средство можно использовать для
пластмассовых и металлических частей при необходимости. Перед хранением обязательно протрите устройство и детали, и тщательно
высушите их.
·Не используйте для чистки
едкие чистящие средства,
такие как бензин или растворитель.
·Устройство можно хранить
только после того, как само
устройство и все его детали
полностью высохли.
·Настоятельно рекомендуется
выливать грязную воду и чистить контейнер и блок
фильтра после каждого использования. Содержание
вашего дома в чистоте –
главное преимущество данного пылесоса по сравнению
с обычными пылесосами,
имеющими мешки для пыли.
·Чтобы вылить воду из контейнера, нажмите на кнопку
снятия блокировки, возьмите контейнер для воды и выньте его из пылесоса (Рис.
1).
·Снимите крышку, отделите
блок фильтра от контейнера
для воды и вылейте воду из
контейнера. Тщательно почистите, промойте и высушите его (Рис. 2) (Рис. 3).
·Регулярно разбирайте и чистите блок фильтра.
·Снимите изогнутую трубку,
отсоединив ее от каркаса
сетчатого фильтра.
·Выньте каркас фильтра и достаньте губчатый фильтр.
Вымойте и промойте все части. Высушите их перед
сборкой.
·Чтобы удалить стойкую грязь
с контейнера и блока фильтра, используйте обычное
моющее средство, но обязательно тщательно промойте
их после этого.
·Если мощность всасывания
заметно снизилась, это говорит о том, что НЕРА фильтр
следует почистить или заменить новым.
·Выньте НЕРА фильтр (Рис.
10).
·Отделите НЕРА фильтр от
корпуса, почистите, промойте и перед повторным использованием тщательно высушите. Можно также заме-
*** Рекомендуется чистить НЕРА фильтр
как минимум каждые 3 месяца или менять
его каждый год.
4. Воздуховыпускное отверстие губчатого фильтра
Предупреждение:
Используйте только оригинальные запчасти.
5. Хранение
Храните устройство бережно в прохладном сухом месте.
Устранение неисправностей
Не пытайтесь починить пылесос самостоятельно.
нить фильтр новым (Рис. 11).
·Нажмите кнопку на решетке
воздуховыпускного отверстия, снимите решетку воздуховыпускного отверстия с
корпуса (Рис. 12).
·Выньте губчатый фильтр
(Рис. 13).
·Помойте его водой или замените новым.
ПроблемаВозможная причина и
Пылесос
перестает
работать и
все четыре
световые
индикаторы
начинают
мигать вместе.
Пылесос не
включается.
Заметное
снижение
мощности
всасывания.
Утечка воды
во время
сбора жидкости.
Технические характеристики
Потребляемая мощность:1600 Вт
Номинальное напряжение:
Номинальная частота:
Номинальная сила тока: 7,2 A
Комплектность
Пылесос
Инструкция по эксплуатации
с гарантийным талоном1
Упаковка1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
собой право вносить изменения в технические характеристики и дизайн изделий.
1
3
Подождите около 30 секунд перед продолжением эксплуатации пылесоса. Это даст возможность
устройству восстановиться, пока вы найдете причину неисправности.
Вода в контейнере слишком грязная и мутная.
Вылейте воду из контейнера и налейте чистую
воду.
Уровень воды превышает
допустимую норму. Отлейте немного воды.
Выбранный уровень мощности всасывания слишком большой для текущей
уборки. Уменьшите мощность всасывания.
Заблокированы воздушные отверстия. Очистите
отверстия.
Сетевой шнур не подключен должным образом к
электрической сети.
Замените НЕРА фильтр.
Замените НЕРА фильтр
новым.
Отверстия заблокированы. Снимите принадлежности и аксессуары с пылесоса, хорошо почистите
Загрязнен поплавковый
сигнализатор уровня.
Почистите его.
220-230 В
50 Гц
Вы можете помочь в охране
окружающей среды!
Пожалуйста, соблюдайте местные правила: передавайте неработающее электрическое
оборудование в соответствующий центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за
1
UА
ПИЛОСОС
Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торгівельної марки “Saturn”. Ми впевнені, що наші вироби будуть вірними й надійними помічниками у Вашому домашньому господарстві.
Не піддавайте пристрій різким перепадам температур. Різка зміна температури (наприклад, внесення пристрою з моро зу в тепле приміщення)
може викликати конденсацію вологи
всередині пристрою та порушити його
працездатність при вмиканні. Пристрій повинен відстоятися в теплому
приміщенні не менше ніж 1,5 години.
Введення пристрою в експлуатацію
після транспортування проводити не
раніше, ніж через 1,5 години після
внесення його в приміщення.
Характеристики
·Пилосос із водною фільтрацією та подвійним миючим
HEPA фільтром.
·При експлуатації пристрою
не використовуються паперові пилозбірники, у результаті: отвори не засмічуються,
не слабшає сила всмоктування повітряного потоку, не
забруднюється повітря в
приміщенні та не потрібно
нести витрати, пов'язані із
заміною паперових пилозбірників.
·4-х швидкісний мотор із електронним керуванням забезпечує кращу силу всмоктування та максимальний комфорт в експлуатації.
·Насадка для збирання рідини
2 в 1 дістає пил під низькими
меблями й іншими предметами, збирає пролиту рідину.
·Автоматичне відключення
пристрою при піднятті поплавкового сигналізатора рівня для безпеки користувача.
·Використання спеціальних
різних антибактеріальних,
антиалергенних і без хімічних речовин (Mountain
Pine/«Кедр»,Tropical
Citrus/«Тропічний цитрус» і
Country Lavender/«Лаванда»)
освіжувачів у комбінації з водою сприяє очищенню та
дезінфекції повітря в примі-
щенні, а також усуненню неприємних запахів.
·Очищення повітря системою
HEPA фільтра (пилосос всмоктує забруднене повітря із
приміщення, пропускає його
через HEPA фільтр і випускає
очищене повітря).
·Велика турбощітка дозволяє
здійснювати глибоке очищення матраців і килимів.
Також ідеально підходить
для видалення опалого волосся та ворсу з килимових
покриттів на підлозі та меблів з м'якою оббивкою.
Ефективність
ВАЖЛИВІ ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСЮ ІНСТРУКЦІЮ ПЕРЕД ЕКСПЛУАТАЦІЄЮ ПИЛОСОСА.
При використанні електричних пристроїв необхідно завжди дотримуватися основних запобіжних заходів.
УВАГА: Щоб не допустити небезпеки загоряння, ураження електричним струмом
або отримання травми, дотримуйтеся таких правил:
1. Для безпечної та правильної експлуа-
1
4
·Водний фільтр «Eco-Active»
уловлює та затримує пил і
бруд у воді, не забруднюючи
повітря в приміщенні.
·Мультифільтрація, куди входить і HEPA фільтр, забезпечує 99.99% ефективність
очищення повітря й уловлювання мікроорганізмів розміром менше 0.3 мікрона, таких
як пил, пилок, кліщі домашнього пилу, шерсть домашніх
тварин, лупа й ін.
·HEPA фільтр, який розміщений на шляху проходження
повітря від мотора, забезпечує максимальну якість повітря в приміщенні.
·Під час роботи пристрою, система водної фільтрації утворює та виділяє природні негативні іони. Таким чином, під
час експлуатації пилосос працює як генератор негативних
іонів або повітроочисник.
·У пилососі постійно підтримується максимальний потік повітря й ефективне очищення,
при цьому не використовуються брудні, паперові пилозбірники, що засмічуються.
тації пристрою, уважно прочитайте
інструкцію з експлуатації перед використанням пилососа.
2. Щоб уникнути скорочення терміну
служби або пошкодження пристрою,
не використовуйте пилосос із деталями або аксесуарами, які не зазначені
в цій інструкції. Користуйтеся винятково оригінальними деталями або аксесуарами.
3. Переконайтеся, що пилосос стоїть на
рівній поверхні під час роботи.
4. Не користуйтеся пристроєм, якщо
руки вологі/мокрі. Не користуйтеся
пристроєм у приміщенні з високим рівнем вологості.
5. Не вставляйте які-небудь предмети в
отвори. Не користуйтеся пристроєм,
якщо отвори заблоковані, очистіть їх
від пилу, пуху, волосся й усього, що
може перешкоджати повітряному потоку.
6. Стежте за тим, щоб волосся, вільний
одяг, пальці та частини тіла знаходилися подалі від отворів і рухливих деталей пристрою.
7. Не користуйтеся пристроєм для збирання гарячих або палаючих предметів, включаючи попіл.
8. Перш ніж вийняти мережевий шнур із
розетки, відключіть пилосос, натиснувши на кнопку вмикання/вимикання.
9. Не користуйтеся пристроєм для збирання будь-яких хімікатів, кислот і
розчинників. Це призведе до його
пошкодження.
10. Не користуйтеся пристроєм поруч із
вибухонебезпечними матеріалами,
легкозаймистими рідинами або газом.
Це може спричинити пожежу або вибух.
11. Не використовуйте пристрій у якихнебудь інших цілях, крім тих, які зазначені в цій інструкції з експлуатації.
12. Використання невідповідної напруги
може пошкодити мотор і призвести до
травм користувача. Правильна напруга зазначена на заводській табличці
(220-230 В).
13. Не смикайте за шнур різко, коли відключаєте пристрій від мережі. Ніколи
не тягніть за шнур живлення. Витягаючи шнур із розетки, завжди тримайте рукою за штепсельну вилку.
14. Не вставляйте штепсельну вилку в
електричну розетку, та не виймайте її
вологими/мокрими руками. Це може
призвести в результаті до удару електричним струмом.
15. Завжди вимикайте пристрій і виймайте штепсельну вилку з розетки, якщо
не користуєтеся пилососом.
16. Забороняється використовувати пристрій, якщо його комплектуючі деталі
(шнур живлення, штепсельна вилка і
ін.) пошкоджені. Не намагайтесь ремонтувати пристрій самостійно. Зверніться до авторизованого сервісного
центру для кваліфікованого огляду та
ремонту.
17. Цей пристрій не призначений для
використання особами) з обмеженими
фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, а також особами,
які не мають досвіду і знань, якщо
вони не знаходяться під наглядом або
не отримали інструкцію із застосування пристрою від особи, відповідальної за їх безпеку. Не рекомендовано використовувати пристрій дітлахам
у віці до 14 років.
18. Електроприлад - не іграшка! Слідкуйте щоб діти не гралися з електроприладом.
19. Щоб уникнути небезпечної ситуації,
якщо шнур живлення пошкоджений,
його необхідно замінити в авторизованому сервісному центрі.
20. Не залишайте пилосос без нагляду,
коли він підключений до мережі.
21. Пилосос призначений тільки для побутового використання.
22. Виймайте штепсельну вилку з розетки перед чищенням або технічним обслуговуванням пристрою.
Попередження:
Деталі й аксесуари пилососа
1
5
· Не переповнюйте контейнер для води. Дотримуйтеся позначки
‘Maximum Level’ («максимальний рівень»).
· Не наповнюйте контейнер для води будь-якою
іншою рідиною, крім води.
· Завжди виливайте брудну воду, правильно очищайте та зберігайте пристрій після кожного використання.
. Настроювання пилососа
·Вийміть контейнер для води,
використовуючи прикріплену ручку (Мал. 1).
·Зніміть блок фільтра з контейнера для води. Підніміть
ручку та натисніть на кнопку фіксатора на кришці
(Мал. 2).
·Наповніть контейнер для
води до позначки ‘Max Water
Level’ («максимальний рівень води»), яка зазначена
попереду контейнера. Об’єм
контейнера становить близько 1.3 л. Будь ласка, перевірте, щоб контейнер не
був переповнений водою
(Мал. 3).
·Встановіть контейнер для
води назад на основу пристрою. Закрийте та зафіксуйте контейнер для води.
Ви почуєте клацання при
правильній фіксації.
·Приєднайте гнучкий шланг
до отвору на корпусі (Мал.
4).
·Вставте телескопічну трубку
в отвір на рукоятці шланга.
. Вмикання пилососа
Попередження:
Перед тим, як вставити штепсельну вилку
в електричну розетку, відмотайте достатню довжину мережевого шнура. Жовта
позначка на шнурі вказує на ідеальну
довжину шнура для експлуатації. Не витягайте шнур на довжину, що перевищує
червону позначку.
1
6
·Повністю вийміть мережевий
шнур, притримуючи за
штепсельну вилку, а не за
шнур.
·Вставте штепсельну вилку у
відповідну електричну розетку з правильною електричною напругою (Мал. 5).
·Впевнено натисніть на кнопку ВМИК./ВИМИК. Загориться зелений світловий індикатор. Пилосос перейде в
режим очікування. На цьому
етапі пилосос готовий до
роботи (Мал. 6).
·При натисканні на кнопку
очікування на корпусі пило-
соса, пристрій почне працювати в режимі слабкого
всмоктування.
Попередження: Переконайтеся, що мережевий шнур повністю витягнутий. Під
час роботи частково витягнутий мережевий шнур може нагріватися.
Експлуатація пилососа
1. Кнопка очікування
2. Кнопки регулювання потужності всмоктування
·Кнопка очікування використовується для перемикання
між режимом очікування та
режимом роботи. При першому натисканні пилосос почне роботу в режимі слабкого
всмоктування. При повторному натисканні на цю кнопку під час роботи, пилосос
перейде в режим очікування.
·Пилосос оснащений 4 рівнями потужності всмоктування:
Low («мала»), Medium («середня»), High («велика») і
Turbo («турбо » ) . З а допом о гою кнопок (+) або (-), що
знаходяться на корпусі, Ви
можете вибрати необхідний
рівень (Мал. 7).
·Зелені світлові індикатори
вказують на рівень потужності всмоктування, при якому
працює пилосос. Три зелені
індикатори означають найбі-
льшу потужність всмоктування.
. Телескопічна трубка
4. Щілинна насадка
5. Універсальна насадка
1
7
·Розсувна телескопічна трубка вносить свої додаткові
зручності. Залежно від виду
прибирання, ви можете регулювати довжину телескопічної трубки при необхідності.
Натисніть й утримуйте кнопку-фіксатор, витягаючи або
вставляючи назад рухому частину телескопічної трубки.
Відпустіть кнопку-фіксатор і
злегка потягніть за телескопічну трубку, щоб зафіксувати її. Максимальна довжина
трубки – 90 см.
·Використовуйте цю насадку
для прибирання важкодоступних місць, таких як кути,
щілини й ін.
·Універсальна насадка (2 в 1),
яка є аксесуаром пристрою,
використовується для видалення пилу з будь-яких поверхонь, таких як абажури,
електричне обладнання, решітки кондиціонера, приладова панель автомобіля й ін.
Насадку також можна використовувати для чищення
м'яких меблів (Мал. 8).
6. Насадка для збирання рідини
Попередження: У випадку використання
пилососа для збирання рідини, спочатку
відлийте воду з контейнера приблизно
наполовину, щоб згодом не переповнити
контейнер брудною водою.
Перед тим, як збирати рідину, встановіть
для цього спеціальну насадку для збирання рідини замість насадки для чищення килимів.
Після закінчення, повністю вилийте брудну воду з контейнера. Потім увімкніть
пилосос і пропустіть через шланг, телескопічну трубку близько одного літра чистої води, щоб очистити все всередині.
Повторіть при необхідності.
Просушіть внутрішню частину шланга та
трубки, знявши насадку для збирання
рідини. Увімкніть пилосос на кілька хвилин без всмоктування бруду. Окремо
промийте та висушіть насадку для збирання рідини. Уникайте всмоктування
мильної рідини та мийних засобів, оскільки це може викликати спінення в контейнері для води.
Автоматичне змотування шнура
Попередження: При автоматичному змотуванні утримуйте кінець мережевого
шнура та направляйте його у відсік для
змотування шнура. Сила та швидкість
втягування можуть різко розкрутити шнур
і він може Вас вдарити.
·Ця насадка настільки багатоцільова, що може використовуватися як для збирання
твердих часток, так і для
збирання брудної рідини. Ця
насадка головним чином використовується на твердій
поверхні підлоги.
·Пилосос оснащений системою автоматичного змотування мережевого шнура.
Натисніть на кнопку змотування шнура, і шнур змотається автоматично. Це можна
також зробити, натиснувши
на велику кнопку ногою
(Мал. 9).
Догляд за пилососом і його зберігання
Завжди вимикайте пилосос і відключайте
його від мережі перед чищенням або заміною аксесуарів.
1. Загальне
2. Чищення та зберігання блоку фільтра
3. Повітровипускний отвір НЕРА фільтра
1
8
·Пилосос необхідно протирати
вологою ганчіркою. Синтетичний мийний засіб можна використовувати для пластмасових і металевих частин при
необхідності. Перед зберіганням обов'язково протріть
пристрій і деталі, та ретельно
висушіть їх.
·Не використовуйте для очищення сильні чистячі засоби,
такі як бензин або розчинник.
·Пристрій можна зберігати
тільки після того, як сам пристрій і всі його деталі повністю висохли.
·Настійно рекомендується виливати брудну воду та чистити контейнер і блок фільтра
після кожного використання.
Утримання вашого будинку в
чистоті – головна перевага
даного пилососа в порівнянні
зі звичайними пилососами,
що мають мішки для пилу.
·Щоб вилити воду з контейнера, натисніть на кнопку
розблокування, візьміть контейнер і вийміть його з пилососа (Мал. 1).
·Зніміть кришку, відокремте
блок фільтра від контейнера
для води та вилийте воду з
контейнера. Ретельно почистіть, промийте та висушіть
його (Мал. 2) (Мал. 3).
·Регулярно розбирайте та чистіть блок фільтра.
·Зніміть вигнуту трубку, від'єднавши її від каркаса сітчастого фільтра.
·Вийміть каркас фільтра та дістаньте губчатий фільтр. Вимийте та промийте всі частини. Висушіть їх перед складанням.
·Щоб видалити стійкий бруд із
контейнера та блоку фільтра,
використовуйте звичайний
мийний засіб, але обов'язково ретельно промийте їх після цього.
·Якщо потужність всмоктування помітно знизилася, це
говорить про те, що НЕРА
фільтр слід почистити або
замінити новим.
·Вийміть НЕРА фільтр (Мал.
10).
·Відокремте НЕРА фільтр від
корпуса, почистіть, промийте
та перед повторним використанням ретельно висушіть.
Можна також замінити фільтр
новим (Мал. 11).
*** Рекомендується чистити НЕРА фільтр
як мінімум кожні 3 місяця або міняти його
щороку.
4. Повітровипускний отвір губчатого фільтра
Попередження:
Використовуйте тільки оригінальні запчастини.
5. Зберігання
Зберігаєте пристрій дбайливо в прохолодному сухому місці.
Усунення несправностей
Не намагайтеся полагодити пилосос самостійно.
·Натисніть кнопку на решітці
повітровипускного отвору,
зніміть решітку повітровипускного отвору з корпуса (Мал.
12).
·Вийміть губчатий фільтр
(Мал. 13).
·Помийте його водою або замініть новим.
ПроблемаМожлива причина
Пилосос перестає працювати
й усі чотири
світлові індикатори починають
мигати разом.
Пилосос не
вмикається.
Помітне зниження потужності всмоктування.
Витік води під
час збирання
рідини.
1
9
й усунення
Почекайте близько
30 секунд перед
продовженням експлуатації пилососа.
Це дасть можливість
пристрою відновитися, поки Ви знайдете причину несправності.
Вода в контейнері
занадто брудна та
мутна. Вилийте воду
з контейнера та налийте чисту воду.
Рівень води перевищує припустиму
норму. Відлийте
трохи води.
Обраний рівень потужності всмоктування занадто великий для поточного
прибирання. Уменшітьпотужність
всмоктування.
Заблоковані повітряні отвори. Очистіть отвори.
Мережевий шнур не
підключений належним чином до електричної мережі.
ЗамінітьНЕРА
фільтр. Замініть
НЕРА фільтр новим.
Отвори заблоковані.
Зніміть приналежності й аксесуари з
пилососа,добре
почистіть їх і самі
отвори.
Забруднений поплавковий сигналізатор
рівня. Почистіть його.
Технічні характеристики
Споживча потужність:1600 Вт
Номінальна напруга:220-230 В
Номінальна частота:
Номінальна сила струму:
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні
характеристики й дизайн виробів.
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища!
Будь ласка, дотримуйтесь
місцевих правил: передавайте
непрацююче електричне
обладнання у відповідний
центр утилізації відходів.
50 Гц
7,2 A
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S
WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
20
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
21
GB
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 2 years or more if the Law on
User Right of the country where the appliance was bought provides for a
greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer
Rights and are governed by the legislation of the country where the product
was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the
product is delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative
thereof, and where no restriction of import or other legal provisions interfere with
rendering of warranty services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s non- observance of
the service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for the models, specially intended for this purpose that is indicated in the
instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the
persons, unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms
etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables
etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire
on non-heat resistant parts of the product.
10.The product has damages of accessories and nozzles which are included into
the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers,
knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also
power cords, headphone cords etc.).
On the warranty service and repair, please contact the authorized
service centers of Saturn Home Appliances.
CZ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě, kam jsou výrobky
dodané společností „Saturn Home Appliances“ nebo jejím zplnomocněným zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy, na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla
použití, která jsou uvedena v návodu.
3. Výrobekbyl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům
(kromě modelů speciálně určených pro tyto cíle, což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná tím,
že se dovnitř dostala tekutina, prach, hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií, sítě nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli
zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních
mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebování dílů s omezenou dobou použití,
spotřebních materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce, které jsou dodané spolu s výrobkem (filtry, síťky, sáčky, baňky, mísy, víka, nože, šlehače,
struhadla, kotouče, talíře, trubky, hadice, kartáče a také síťové šňůry,
sluchátkové šňůry atd.).
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná
servisní střediska společnosti „Saturn Home Appliances“.
RU
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 2 года или более в случае, если Законом о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изделие, предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и регулируются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и
бесплатный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие поставляетсякомпанией «Saturn Home Appliances» или ее уполномоченным представителем, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не
препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Záruka se poskytuje na dobu 2 roky. V případě že Zákon na ochranu
spotřebitele dané země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto
dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené
zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen.
22
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не рас-
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил эксплуатации, указанных в инструкции.
пространяются:
2
3
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или промышленных целях (кроме специально предназначенных для этого моделей, о
чем указано в инструкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вы-
званные попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посторонних предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от батарей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лица-
ми, не уполномоченными на ремонт; производилась самостоятельная чистка
внутренних механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы, рас-
ходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от
качества используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) температур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в комплект поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек,
ножей, венчиков, терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также
сетевых шнуров, шнуров наушников и т.д.).
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь
Гарантія на виріб надається на термін 2 роки чи більше у випадку, якщо Законом про захист прав споживачів країни, в якій був придбаний виріб, передбачений більший мінімальний термін гарантії.
Всі умови гарантії відповідають Закону про захист прав споживачів і регулюються законодавством країни, у якій придбано виріб.
Гарантія і безкоштовний ремонт надаються в будь-якій країні, у яку виріб поставляється компанією «Saturn Home Appliances» чи її уповноваженим представником, і де ніякі обмеження по імпорту чи інші правові положення не
перешкоджають наданню гарантійного обслуговування і безкоштовного ремонту.
Випадки, на які гарантія і безкоштовний ремонт не поширюються:
1. Гарантійний талон заповнений неправильно.
2. Виріб вийшов з ладу через недотримання Покупцем правил експлуатації, зазначених в інструкції.
3. Виріб використовувався в професійних, комерційних чи промислових цілях
(крім спеціально призначених для цих моделей, про що зазначене в
інструкції).
4. Виріб має зовнішні механічні чи ушкодження, викликані влученням усередину рідини, пилу, комах і інших сторонніх предметів.
5. Виріб має ушкодження, викликані недотриманням правил живлення від батарей, мережі чи акумуляторів.
6. Виріб піддавався розкриттю, ремонту чи зміні конструкції особами, не
уповноваженими на ремонт; проводилося самостійне чищення внутрішніх механізмів тощо.
7. Виріб має природний знос частин з обмеженим терміном служби, видат-
кових матеріалів і т.д.
8. Виріб має відкладення накипу усередині чи зовні ТЕНів, незалежно від
якості використовуваної води.
9. Виріб має ушкодження, чи ушкодження, викликані впливом високих
(низьких) температур чи вогню на нетермостійкі частини виробу.
10. Виріб має ушкодження принадлежностей і насадок, що входять у комплект постачання виробу (фільтрів, сіток, мішків, колб, чаш, кришок,
ножів, вінчиків, терток, дисків, тарілок, трубок, шлангів, щіток, а також
мережних шнурів, шнурів навушників тощо).
З питань гарантійного обслуговування і ремонту звертайтесь у спеціалізовані
№
п.п
Алчевск, вул. Гага-
1
сервісні центри фірми «Saturn Home Appliances».
АдресаНазва сер-
ріна, 36
вісного
центру
Hi-Fi
(Кіслов)
ТелефонКатегорія ремонтів
ау-
діо/
відео
(064)424-89-
50
+++
побу-
това
тех.-
ніка
ко-
нди-
ціо-
нери
26
27
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Біла Церква вул.
Карбишева, 49
Біла Церква,
бул.50- років
Перемоги, 82
Бердичів, вул.
Леніна, 57
Берегове,
Закарпатська обл.
вул. І. Франка, 43
Васильків
вул Гагаріна, 3, оф.
Вінниця,
пр-т Космонавтів, 42
Вінниця,
вул. Келецька, 61-А
Вінниця,
пр-т. Юності, 16
Вінниця,
пров. Щорса, 3а
Вінниця,
вул. Порика, 1
Дніпропетровськ,
вул. Ленінградська,
68, 1 корпус, к. 420
Дніпропетровськ,
вул. Набережна ім.
Леніна, 17 оф.130
Дніпропетровськ,
вул. Кірова, 59
Дніпропетровськ,
вул. Набережна Пе-
ремоги, 118
Дніпропетровськ,
вул. Коротка, 41 А
р-н Індустріальний
Дніпропетровськ, вул.
Краснопільска, 9
Донецьк, пр-т
Полеглих комунарів,
188
Еконіка-
Сервіс
Маяк-Сервіс
ЄВРОСЕРВІС
ПП
"Пруніца"
АМАТІ-
8
СЕРВІС
Гарант-
Сервіс
( Екран-
Сервіс)
ЛОТОС
Скормаг-
Сервіс
(Вінниця)
Базелюк
Фахівець
Москаленко
Т.Н.
ДінекСервіс
ЛОТОС
ЛОТОС
СЦ Універ-
сал (Кабан)
Рамус(068)851-33-33+++
Техносервіс
(Яновская)
(04563) 633-
19
(045) 63-68-
413
(041) 43-406-
36
(0314 1) 43-
432
(044) 332-01-
67
(0432) 46-50-
01
(0432) 61-95-
73
(0432)-
464393;
(0432)468213
(0432)-64-24-
57,факс:
(0432) 64-26-
22
(0432) 509-
191, 579-191
(0562) 337-
574
(056) 778-63-
25 (28)
(0562) 35-04-
09
(0562) 67-60-
44
(056)-790-04-
60
(062) 345-06-
07
-+-
+++
++-
+++
+++
++-
+++
+++
+++
+++
+++
+++
+++
+++
+++
+++
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32Київ, вул. Лугова, 1а
33
34
35
Донецьк,
вул. Собінова, 129а
Донецьк,
вул. Жмури, 1
Житомир,
вул. Львівська, 8
Житомир,
вул. Домбровского,
24
Запоріжжя,
вул. Правди, 50
Запоріжжя,
вул. Гоголя, 175
Запоріжжя,
вул.
Дзержинського, 83
Івано-Франківськ,
вул. Нова 19 а
Івано-Франківськ,
вул. Вовчинецька,
223
Іллічівськ,
вул. Транспортна, 9
Ірпінь, вул.
Пролетарська, 76
Канів,
вул. Леніна, 161,
(Черкаська обл.)
Київ,вул.
Новокостянтинівсь-
ка, 1 б
Київ, вул. Борис-
пільська, 9 корп. 57
Константинівка,
вул. Безнощенко, 10
Кіровоград,
вул.
Луначарського, 1в
Сатурн-
Донецьк
СЦ Схід-
Сервіс
(Конуркин)
Тандем-
сервіс
СПД"Ващук"
CЦ Коваль
(Євросер-
віс)
Ремпобут-
сервіс
ЛОТОС
Електротех-
ніка ЧП
Бриз ЛТД
ЛОТОС
Сатурн-
Одеса
Валерія
Сатурн-
Магніт
Сатурн-ТВ
ЧП
"Огеєнко"
АМАТІСЕРВІС
Гармаш
(СЦ)
ЧП
"Денисенко"
(062) 349-26-
81
(062) 302-75-
69
(0412) 471-
568
(0412) 47-07-
42, 42-11-53
(061) 220-97-
65 (64)
(061) 701-65-
96
(061)212-03-
03
(0342)559-
525, 750-777
(0342) 75-60-
40
(048) 734-71-
90
(04597) 551-
62
(04736) 629-
49
(044) 591-11-
90
(044) 4269198++-
(044) 369-
5001 (063)
486-6999
(06272) 2-62-
23, (050)
279-68-16
(0522) 301-
456
+++
+++
++-
++-
+++
+++
+++
+++
+++
+++
++-
+++
+++
+++
+++
+++
28
29
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
Кіровоград, вул.
Короленко,2
Кіровоград, вул.
Колгоспна, 98
Коломия,
вул. Привокзальна, 13Бриз ЛТД
Конотоп,
пр-т. Леніна, 11
Коростень,
вул. Крупська 3,
оф. 5
Краматорськ, вул.
Бикова, 15-106
Краматорськ,
вул. Шкільна, 7
Кременчук, вул. Ра-
дянська, 44, оф. 1
Кременчук, вул.
Переяслівська, 55А
Кривій Ріг,
пр-т Гагаріна, 42
Кривій Ріг, вул.
Косіора, 64/7
Кривий Ріг, вул.
Революційна, 73
Лубни, вул.
Радянська, 81
Луганськ,
вул. Дніпровська,
49а
Луганськ,
вул. Ломоносова,
96ж
Луцьк,
вул. Федорова, 3
вул. Підголоско, 15а
Червоної Калини,
Львів,
Львів,
вул. Стризька, 35
Львів, вул.
109
ЛОТОС
Північ-
Сервіс
(Лужков)
ЧП
"Олексій"
ЧП "Бондар"
Ісламов Р.Р.
Технолюкс СЦ(050) 526-06-
ЕкоСан
(ФОП Юдін)
СЦ Шамрай
Євросервіс
ЛОТОС
ТОВ "Ягуар"
фокстрот
СЦ Яценко
Сатурн-
Луганськ
Східний
Остапович
(БАС)
Крупс
ЧП
Грушецький
Потапенко
СЦ Шанс
(0522) 35-79-
23
(0522) 270-
345,349-585
(097) 264-2167, 776-67-70
(05447) 61-
356
(04142) 5-05-
04
(06264) 5-93-
89
68
(05366) 39-
192
(0536) 74-72-
10, 74-71-81
(056) 401-33-
56, 404-00-
80, 474-61-03
(0564) 40-07-
79
(056) 440-07-
64
(050) 214-91-
73; (066) 017-
02-03
(0642) 505-
783
(0642) 494-
217, 33-11-86
(0332) 78-05-
91
(032) 244-53-
44
(032) 2973631+++
(032) 247-14-
99
30
+++
+++
+++
+++
+++
+++
+++
++-
+++
+++
+++
+++
+++
+++
+++
+++
+++
+++
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
Львів, вул.
Володимира Велико-
Львів, вул. Б.
Хмельницького, 116
Львів,
вул. Шараневича, 28
Львів, вул.
Курмановича , 9
Могилів-
Подільський,
вул. Дністровська, 2
Мукачеве,
вул. Кооперативна,
Маріуполь, бул. 50
років Жовтня, 32/18
Маріуполь,
пр-кт. Металургів,
Миколаїв,
вул. Чкалова, 33,
Миколаїв,
Внутріквартальний
проїзд, 2
Миколаїв,
вул. Леніна,177 А
Нікополь, вул.
Гагаріна, 62 А
Нікополь,
вул. Шевченко, 97,
Новоград-
Волинський,
вул. Вокзальна, 38
Одеса, вул.
Новосільського 66
(пров. Топольского 2)
го, 2
46
227
оф 2
Потапенко
СЦ Шанс
ТОВ
"Рестор-
Сервіс"
РО Сімпекс
ТОВ
"Міленіум"
Скормаг-
Сервіс
(Могилів-
Подільський)
Віком
ЛОТОС
СЦ
"Реал-
Сервіс"
(Озеров)
ТСЦ "Ала-
дін"
(Муленко)
ЛОТОС
Миколаїв
(Фокстрот)
Ніка-Сервіс
(Джепа)
Імпорттех-
носервіс
ТОВ
"Прем'єр-
Сервіс"
(Глотов)
СПД
"Кожедуб"
Ремус
31
(032) 247-14-
99
(032) 245-80-
52
(032) 239-51-
52 (032) 239-
55-77,295-5028, 295-50-29
032-267-63-
26
04337-
64847;0432-
468213
(03131)37-
337, 37-336
(0629) 41-06-
50
(0629) 473-
000
(0512) 580-
555
(0512) 58-06-
47
(0512) 55-29-
04
(05662) 22-
488, (097)
402-71-95
(05662)
4-15-03
(041)4152010++-
048-7317704;
7317703;
+++
++-
+++
++-
+++
++-
+++
+++
+++
+++
+++
++-
++-
+++
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
Одеса, вул. Б.
Хмельницького, 55
Павлоград, вул.
Шевченко, 67
Полтава, вул.
Алмазна 14
Полтава
вул Зеньківська 21
Полтава,
вул. Пролетарська,
Прилуки,
Київська, 371-А
Прилуки, вул. Бор-
ців Революції, 101/1
вул. Тиха, 12
вул. Кузнєцова, 14
Севастополь, вул.
Пожарова, буд. 26Б
Сєвєродонецьк, вул.
Федоренко 20а
Сімферополь,
вул. Ковильна, 72
Сімферополь,
вул. Некрасова 17/1
Сміла, вул.
Мічуріна, 32
Стаханов,
вул. Кірова, 15 (Лу-
ганська обл.)
Стрий,
вул. Шевченка
171Б/10
Нова Каховка, вул.
Заводська 38
вул. Білопольське
шосе, 19
ПП"Кушнір"
"Інтерсер-
віс"
(Шульга)
ЛОТОС
АМАТІСЕРВІС
Пром
22
Рівне,
Саки,
Суми,
електроніка
АМАТІСЕРВІС
ЧП
Костюченко
Електроніка-
Сервіс
Техновеліс
СЦ
Діадема СЦ
СЦ "Елект-
ронні сис-
теми"
Телемір-
сервіс
ТОВ
"НК-Центр"
Ласк-Сервіс
Альбіт(06444)40289+++
Телерадіо-
сервіс
Стародубець
А.В.
Панченко
(048) 715-10-
25, (0482) 39-
06-18
8(05632) 6-
15-54,
(05632) 6-23-
42
(0532) 69-42-
62
(0532) 69-09-
46 (093)562-
81-25
(0532)57-2164, 57-21-66
(04637)53-
982 (093)753-
38-28
(046) 3738595+++
(0362) 26-67-
53,26-65-85
(065)632-21-
83, (050) 904-
57-17
(0692) 55-56-
43, 45-36-99
(0645)
702514,
(06452) 4-43-
85, 4-51-83
(0652)-69-07-
78
(0652) 522-
771
(04733)-46-
182
(245) 53-136+++
(055) 497-26-
17
(0542) 705-
296
+++
++-
+++
+++
+++
+++
++-
+++
+++
+++
+++
+++
++-
++-
++-
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
Суми, вул.
Кооперативна, 17
Тернопіль,
вул. Чалдаєва, 2
вул. Ленінградської
Іскри 1/24
Ужгород,
вул. Гагаріна, 101
вул. Бакуліна, 12
вул. Полтавський
шлях, 3
вул. Фонвізіна, 18
Харків, вул.
Вернадського, 2
вул. Пирогова, 1а
Херсон,
вул. Лавринева 5
Херсон,
вул. Карбишева, 28а
Херсон,
вул. Леніна, 35
Хмельницький,
вул. Львівське шосе,
Черкаси,
вул. Енгельса, 71
Черкаси, вул. Гро-
мова, 146,
Чернігів,
вул. 77-ої
Гвардійської
дивізії, 1
Чернігів,
пр-т. Миру, 80
SLT- Service
(Думанчук)
СПД
"Самуляк"
Умань,
Харків,
Харків,
Харків,
Хуст,
10/1
оф.102
"Електрон-
Сервіс" ФЛП
Баландін
І.Ю.
Міленіум
Комтех
Тевяшов
(Каскад)
ЧП "Сава-
нов"
Осьмачко
А.Н.
РТА Хуст
ПМ Комьяті
ТТЦ Елект-
роніка
ЛОТОС
ЧП Команди
Орбіта-
Ікстал
Радіоімпульс
СЦ "Техно-
холод"
Вена(0462) 601585+++
Лагрос
(0542) 78-10-
13
(0352) 26-30-
13, 23-17-97
(047) 44-46-
614,(047) 44-
46-134
(0312) 661-
297
(057) 717-13-
39, 702-16-20
(057) 734-97-
24, 712-51-81
(096) 595-37-
46
(057) 758-10-
39; 758-10-40
(03142) 42-
258
(0552) 29-60-
42
(0552) 43-40-
33
(0552) 420-
235
(0382) 723-
241, 723-240
(0472) 435-
389
(0472) 563478, 500-354,
(096) 505-63-
63
(0462) 724-
872, 724-949
+++
++-
+++
+++
+++
++-
+++
+++
+++
+++
+++
--+
+++
+++
+++
++-
32
33
105
106
107
108
109
110
вул. Політаєва, 6Д
вул. Лук'яна
Кобилиці, 105 (вхід
вул. Головна, 265
вул. Робоча, 5
Жадановського, 3
Дзержинського, 5
Чернівці,
Чернівці,
знадвору)
Чернівці,
Шостка,
Ялта, вул.
Ялта, вул.
СЦ Гринчук
(Фокстрот)
Калмиків
(ПРУТ)
Блошко
Берізка
СЦ "АВІ-
Електро-
нікс"
Телемір-
сервіс
(маг.)
(0372) 90-81-
89
(0372) 55-48-
69,90-13-11
(0372) 58-43-
01
(05449) 40-
707
(050)373-73-
71
(050) 324-43-
01
+++
+++
+++
++-
+++
++-
Bez předložení tohoto listu, při jeho nesprávném vyplnění, porušení plomb výrobce
(jsou-li na výrobku) a také v případech, které jsou uvedené v záručním listě,
nároky se nepřijímají a záruční oprava se neprovádí!
Záruční list je platný jenom jako originál s razítkem obchodní organizace, podpisem
prodaváče, termínem prodeje a podpisem zákazníka.
RU
При покупке изделия требуйте его проверки в Вашем присутствии,
что проданный Вам товар исправен и полностью укомплектован,
гарантийный талон заполнен правильно.
Данный гарантийный талон подтверждает отсутствие каких-либо дефектов в
купленном Вами изделии и обеспечивает бесплатный ремонт вышедшего из
строя изделия по вине производителя в течение всего срока гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
УБЕДИТЕСЬ,
GB
please require its checking before you;
that the goods sold to you, are functional and complete
and that the warranty coupon is filled in correctly.
This warranty coupon confirms the absence of any defects in the product you purchased and provides for free of charge repair of the product failed through the fault
of the manufacturer throughout the period of warranty service and free of charge repair.
Failing the presentation of this coupon, in case of its improper filling in, infringement
of factory seals (if any), and also in cases indicated in the warranty obligations, the
claims are not accepted, and no warranty service and free of charge repair is made!
The warranty coupon is valid only in the original copy with the stamp of trading organization, signature of the seller, date of sale and signature of the buyer.
CZ
žádejte o jeho vyzkoušení ve Vaší přítomnosti,
že Vám prodaný výrobek je dobře fungující a kompletní
a že záruční list je vyplněn správně.
Tento záruční list potvrzuje, že na Vámi koupeném výrobku nejsou žádné vady a
zajišťuje bezplatnou opravu nefungujícího přístroje z viny výrobce,
během celé záruční doby.
WARRANTY COUPON
When purchasing the product,
BE SURE
ZÁRUČNÍ LIST
Při koupi výrobku
PŘESVĚDČTE SE,
Без предъявления данного талона, при его неправильном заполнении, нарушении
заводских пломб (если они имеются на изделии), а также в случаях, указанных в
гарантийных обязательствах, претензии не принимаются, а гарантийный и бесплатный ремонт не производится!
Гарантийный талон действителен только в оригинале со штампом торгующей
организации, подписью продавца, датой продажи, подписью покупателя.
UA
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
При придбанні виробу вимагайте його перевірки у Вашій присутності,
ПЕРЕКОНАЙТЕСЬ,
що проданий Вам товар справний і цілком укомплектований,
гарантійний талон заповнений правильно.
Даний гарантійний талон підтверджує відсутність будь-яких дефектів
у купленому Вами виробі і забезпечує безкоштовний ремонт виробу, що вийшов з ладу, з вини виробника протягом усього терміну гарантійного обслуговування і безкоштовного ремонту.
Без пред'явлення даного талона, при його неправильному заповненні, порушенні
заводських пломб (якщо вони є на виробі), а також у випадках, зазначених
у гарантійних зобов'язаннях, претензії не приймаються, а гарантійний і безкоштовний ремонт не проводиться!
Гарантійний талон дійсний тільки в оригіналі зі штампом торгуючої організації,
підписом продавця, датою продажу і підписом покупця.
34
35
WARRANTY COUPON
ZÁRUČNÍ LIST
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
SATURN HOME APPLIANCES s.r.o.
KONĚVOVA 141, 13083 PRAHA 3 –
ČESKÁ REPUBLIKA, TEL: + 4202/ 67
Model / Артикул
Production number/Výrobní číslo/Производственный номер
/Виробничий номер
Date of sell/Termín prodeje/Дата продажи/Дата продажу,
Buyer’s Signature confirming the acquaintance and consent with conditions
of free of charge maintenance service of the product, and absence of the
complaints on appearance and color of the product.
Podpis zákazníka, potvrzující seznámení a souhlas s podmínkami
bezplatného záručního servisu výrobku, a také neexistence nároků na
vnějšek a barvu výrobku.
Подпись покупателя, подтверждающая ознакомление и согласие с
условиями бесплатного сервисно-технического обслуживания изделия,
а также отсутствие претензий к внешнему виду и цвету изделия.
Підпис покупця, що підтверджує ознайомлення і згоду з умовами
Безкоштовного сервісно-технічного обслуговування виробу, а також
Відсутність претензій до зовнішнього вигляду та кольору виробу.