• DLP est une marque déposée de Texas Instruments. BrilliantColor et DynamicBlack sont des marques commerciales
de Texas Instruments.
• IBM est une marque commerciale ou une marque déposée de International Business Machines Corporation.
• Macintosh, Mac OS X et PowerBook sont des marques commerciales de Apple, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans
d'autres pays.
• Windows, Windows 98, Windows Me, Windows XP ou Windows 2000 sont des marques commerciales ou marques
déposées de Microsoft Corporation.
• La marque commerciale PJLink est une marque commerciale dont les droits commerciaux sont appliqués au Japon,
aux Etats-Unis et dans d'autres pays et régions.
• Les autres produits et noms de compagnie mentionnés dans ce manuel de l'utilisateur peuvent être des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Remarques
(1) Le contenu de ce manuel de l'utilisateur ne peut pas être reproduit, partiellement ou entièrement, sans autorisation.
(2) Le contenu de ce manuel de l'utilisateur est sujet à modifications sans préavis.
(3) Le menu d’écran et les figures contenus dans ce manuel peuvent être légèrement différents de ceux du produit.
(4) Un soin particulier a été apporté dans la préparation de ce manuel de l’utilisateur ; cependant, si vous remarquez des
points douteux, des erreurs ou omissions, veuillez nous contacter.
(5) En dépit de l'article (3), SANYO ne peut être tenu responsable pour toutes réclamations de pertes de profit ou autres,
estimées être la conséquence de l'utilisation du projecteur.
Au propriétaire
Avant d'installer et d'utiliser le projecteur, lisez entièrement ce
manuel.
Le projecteur offre de nombreuses fonctionnalités et fonctions
commodes. Une utilisation adéquate du projecteur vous permet
de gérer ces fonctionnalités et de le maintenir en bon état de
fonctionnement pour de nombreuses années.
Une utilisation incorrecte peut non seulement diminuer la
longévité du produit, mais risque aussi d'entraîner des pannes,
des risques d'incendie, et autres accidents.
Si votre projecteur semble ne pas fonctionner correctement,
relisez ce manuel, vérifiez les opérations et les connexions des
câbles et essayez d'appliquer les solutions proposées dans la
section “Troubleshooting” (Dépannage) au dos du livret. Si le
problème persiste, contactez le vendeur chez qui vous avez
acheté le projecteur ou le service clientèle.
PRÉCAUTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UN VOLTAGE
DANGEREUX CONSTITUANT UN RISQUE
D’ÉLECTROCUTION EST PRÉSENT À
L’INTÉRIEUR DE CET APPAREIL.
ATTENTION
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE
COUVERCLE (OU LE DOS). AUCUNE
PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR
À L’INTÉRIEUR EXCEPTÉ LE
REMPLACEMENT DE LA LAMPE. POUR
TOUTE RÉPARATION, CONSULTEZ UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS METTRE
L'APPAREIL SOUS LA PLUIE OU DANS UN
ENVIRONNEMENT HUMIDE.
− Ce projecteur produit une lumière intense provenant de
l'objectif de projection. Ne regardez pas directement dans
l’objectif car cela pourrait vous blesser les yeux. Faites
particulièrement attention à ce que des enfants ne
regardent pas directement le faisceau lumineux.
− Installez le projecteur dans une position correcte.
Autrement il risquerait provoquer un incendie.
− Il est primordial de laisser suffisamment de place au
sommet, sur les côtés et à l'arrière du boîtier du projecteur
afin de permettre une circulation d'air correcte et un bon
refroidissement de l'appareil. Les dimensions spécifiées ici
indiquent l'espace minimum requis.
Si le projecteur doit être installé dans un compartiment ou
un logement similaire, ces distances minimum doivent être
respectées.
− Ne recouvrez pas l'orifice de ventilation sur le projecteur.
L’accumulation de chaleur peut diminuer la longévité de
votre projecteur, et peut aussi être dangereuse.
CÔTÉ et SOMMET DOS
20 cm
CE SYMBOLE INDIQUE QU’IL Y A DES
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN IMPORTANTES DANS LE
MANUEL UTILISATEUR QUI ACCOMPAGNE CET
APPAREIL.
REMARQUE: Ce symbole et ce système de recyclage
concernent uniquement les pays de l’UE et ne
concernent pas les autres pays.
Votre produit Sanyo est conçu et fabriqué avec
des matèriels et des composants de qualité
supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements
électriques et électroniques en fin de vie doivent
être éliminés séparément des ordures
ménagères.
Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre
centre local de collecte/recyclage.
Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de
collecte pour les produits électriques et électroniques usagés.
Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous
vivons!
LISEZ ET CONSERVEZ CE MANUEL DE L'UTILISATEUR
POUR TOUTE UTILISATION ULTÉRIEURE.
50 cm50 cm1 m
− Si le projecteur ne doit pas être utilisé pendant une période
prolongée, débranchez le projecteur de la prise de courant.
PRÉCAUTIONS POUR LA SUSPENSION
AU PLAFOND
Quand vous suspendez le projecteur au
plafond, nettoyez les entrées d’air de
ventilation, les filtres, ou le dessus du
projecteur régulièrement avec un aspirateur.
Si vous ne nettoyez pas le projecteur pendant
une période prolongée, les ventilateurs de
refroidissement peuvent se charger de
poussière et entraîner une panne.
N’INSTALLEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT
GRAISSEUX, HUMIDE, OU DANS UNE CUISINE AFIN
D'ÉVITER TOUTE PANNE. SI LE PROJECTEUR ENTRE EN
CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS
CHIMIQUES, IL RISQUE DE SE DÉTÉRIORER.
AVERTISSEMENT :
Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que
définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection of
Electronic Computer/Data Processing Equipment.
i
Consignes de sécurité
Toutes les consignes de sécurité et d’utilisation doivent être
lues avant d’utiliser le produit.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour
pouvoir les utiliser ultérieurement. Débranchez ce projecteur de
l’alimentation CA avant de le nettoyer. N'utilisez pas de
nettoyants liquides ou d'aérosols. Utilisez un chiffon humide
pour le nettoyage.
Respectez tous les avertissements et instructions marqués sur
le projecteur.
En guise de protection supplémentaire, débranchez le
projecteur de la prise de courant pendant les orages, ou quand
il est laissé sans surveillance ou qu’il n’est pas utilisé pendant
une période prolongée. Ceci permettra d’éviter les dommages
éventuels dus à la foudre ou aux surtensions.
N’exposez pas cet appareil à la pluie et ne l’utilisez pas près
d’un point d’eau… par exemple dans un sous-sol humide ou
près d'une piscine, etc...
N'utilisez pas d'équipements non recommandés par le fabricant
car ils pourraient s'avérer dangereux.
Ne placez pas ce projecteur sur un chariot, un support ou une
table instable. Le projecteur pourrait tomber, risquerait de
blesser gravement un enfant ou un adulte, et pourrait être
sérieusement endommagé. Utilisez-le uniquement avec un
chariot ou un support recommandé par le fabricant ou vendu
avec le projecteur. Le montage mural ou sur étagère doit être
fait conformément aux instructions du fabricant, en utilisant un
kit de fixation approuvé par les fabricants.
Une combinaison de l'appareil et d'un
chariot doit être déplacé avec précaution.
Des arrêts brusques, une force excessive, et
une surface inégale pourraient entraîner la
chute de l’appareil et du chariot.
Les fentes et ouvertures aménagées au dos et à la base du
boîtier sont destinées à la ventilation, pour assurer un
fonctionnement fiable de l’équipement et le protéger contre
toute surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu
ou autres matériels, et n’obstruez jamais l’ouverture inférieure
en plaçant le projecteur sur un lit, un sofa, un tapis ou autre
surface similaire. Ce projecteur ne doit jamais être placé près
ou sur un radiateur ou appareil de chauffage.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation
intégrée telle qu’une bibliothèque ou un bâti à moins qu’une
ventilation adéquate ne soit aménagée.
N'insérez aucun objet d’aucune sorte dans ce projecteur à
travers les ouvertures du boîtier car ils pourraient entrer en
contact avec des pièces comportant un voltage dangereux ou
court-circuiter des composants, ce qui pourrait entraîner un
incendie ou une décharge électrique. Ne projetez jamais de
liquide d'aucune sorte sur le projecteur.
N’installez pas le projecteur près de l’orifice de ventilation d’un
équipement de climatisation.
Ce projecteur doit être utilisé uniquement avec le type de
source d’alimentation indiqué sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas
sûr du type d’alimentation fourni, contactez votre vendeur agréé
ou votre compagnie d’électricité locale.
Ne surchargez pas les prises murales ni les rallonges car cela
pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. Ne laissez
aucun objet reposer sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas
ce projecteur dans un endroit de passage où le cordon pourrait
être endommagé.
N'essayez pas de réparer ce projecteur vous-même car le fait
d'ouvrir ou de retirer les capots vous exposerait à des voltages
élevés ou autres dangers. Confiez toute réparation à un
personnel qualifié.
Débranchez ce projecteur de la prise murale et faites appel à
un personnel qualifié dans les cas suivants :
a. Quand le cordon d'alimentation ou la prise sont
endommagés ou usés.
b. Si un liquide a pénétré à l’intérieur du projecteur.
c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le projecteur ne fonctionne pas correctement quand
vous suivez les instructions d’utilisation. Ajustez
uniquement les contrôles qui sont traités dans les
instructions d’utilisation car une utilisation incorrecte des
autres contrôles pourrait entraîner des dommages et
risquerait de nécessiter un travail de réparation important
par un technicien qualifié pour rétablir le projecteur dans
un état de fonctionnement normal.
e. Si le projecteur est tombé ou si le boîtier a été endommagé.
f. Quand le projecteur montre un changement distinct de
performances, indiquant un besoin de réparation.
Quand des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous
que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées
par le fabricant ayant les mêmes caractéristiques que celles
des pièces d'origine. Toute substitution non autorisée pourrait
entraîner un incendie, un choc électrique ou blessures
corporelles.
Après tout entretien ou réparations sur ce projecteur,
demandez au technicien de procéder à des vérifications de
sécurité de routine pour vérifier si le projecteur est en bon état
de marche.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn batt e rijen
geleverd.
Wanneer dezeleeg zijn, moet u ze
niet weggooien maar inleveren als
KCA.
ii
Informations importantes
Circulation d’air
Les ouvertures aménagées sur le boîtier sont destinées à la
ventilation. Afin d'assurer un bon fonctionnement de l’appareil,
et de le protéger contre toute surchauffe, ces fentes et
ouvertures ne doivent pas être obstruées ni recouvertes.
ATTENTION
De l’air chaud s’échappe de la sortie de ventilation. Quand vous
utilisez ou installez le projecteur, vous devez prendre les
précautions suivantes.
− Ne placez aucun objet inflammable ou atomiseur près du
projecteur, de l’air chaud s’échappe des orifices de ventilation.
− Maintenez la sortie de ventilation à au moins 1 m de tout objet.
− Ne touchez pas les parties périphériques des sorties de
ventilation, particulièrement les vis ou les parties métalliques.
Ces zones vont chauffer pendant l'utilisation du projecteur.
− Ne placez rien sur le boîtier. Les objets placés sur le boîtier
seront non seulement endommagés mais risquent aussi de
provoquer un incendie.
Les ventilateurs de refroidissement sont destinés à refroidir le
projecteur. La vitesse de rotation des ventilateurs varie en
fonction de la température à l’intérieur du projecteur.
IMPORTANT !
Nettoyez régulièrement le filtre !!
Le projecteur utilise une lampe générant une chaleur
importante. Les ventilateurs de refroidissements sont destinés
à dissiper la chaleur en faisant circuler l’air dans le boîtier et le
filtre est situé dans les orifices d’admission de ventilation pour
empêcher la poussière de pénétrer à l'intérieur du projecteur.
Pour prendre soin du projecteur de façon adéquate, un
nettoyage régulier est nécessaire. Retirez la saleté ou la
poussière accumulée sur le projecteur et sur ou dans le filtre.
Quand le message “Veuillez nettoyer le filtre” apparaît, arrêtez
d’utiliser immédiatement le projecteur et nettoyez ou remplacez
le filtre.
Si les orifices de ventilation et le projecteur ne sont pas
nettoyés pendant une période prolongée cela peut non
seulement endommager le projecteur et nécessiter des
réparations coûteuses mais aussi provoquer des accidents ou
un incendie.
Pour l'entretien du filtre, reportez-vous à “
et “Remplacer les filtres” aux pages 97 – 98.
Option” à la page 83
Les dommages occasionnés au projecteur dus à l'utilisation
d'un filtre non nettoyé ou d'un entretien inadéquat
annuleront la garantie du projecteur.
Installer le projecteur dans une position correcte
Installez correctement le projecteur. Une installation incorrecte peut diminuer la longévité de la lampe et entraîner un
risque d’incendie.
N’inclinez pas le
projecteur de plus de 10
degrés vers le haut et vers
le bas.
Ne placez pas le
projecteur sur l’un de
ses côtés pour projeter
une image.
PAS VERS LE HAUT
PAS VERS LE BAS
Ne dirigez pas le
projecteur vers le haut
pour projeter une image.
PAS SUR LES CÔTÉS
Ne dirigez pas le
projecteur vers le bas pour
projeter une image.
iii
Conformité
Notice de la Commission fédérale des communications (FCC)
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes des appareils numériques de Classe B, conformément à
l'article 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les parasites
dangereux dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise, et peut diffuser de l'énergie radioélectrique et, s'il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications
radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des parasites ne vont pas se produire dans une installation particulière. Si
cet appareil provoque des parasites dangereux qui affectent la réception radio ou de télévision, ce que vous pouvez
déterminer en éteignant et en rallumant l'appareil, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences en
employant l'une des méthodes suivantes:
− Changez l'orientation ou l'emplacement de l'antenne de réception. Eloignez l'équipement du récepteur.
− Branchez cet équipement sur la prise de courant d'un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur.
− Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision.
L’utilisation de câbles blindés est nécessaire pour être conforme aux limites de Classe B Sous-partie B de l’Article 15 des
règlements de la FCC.
N’apportez aucun changement ni de modification à l’équipement sauf si cela est stipulé dans les instructions. Si vous
effectuez de tels changements ou modifications, il peut vous être demandé d’arrêter d’utiliser l’équipement.
Numéro(s) de modèle : PDG-DXT10L
Nom commercial : Sanyo
Partie responsable : SANYO FISHER COMPANY
Adresse : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311 U.S.A.
N° de téléphone : (818)998-7322
Cordon d’alimentation CA requis
Le cordon d’alimentation fourni avec ce projecteur répond aux lois en vigueur pour l’utilisation dans le pays où vous l’avez acheté.
Cordon d'alimentation CA pour les Etats-Unis et le Canada:
Le cordon d'alimentation CA utilisé aux Etats-Unis et au Canada est répertorié par Underwriters
Laboratories (UL) et certifié par Canadian Standard Association (CSA).
Le cordon d’alimentation CA est équipé d’une prise de ligne CA avec mise à la terre. C’est une
fonction de sécurité pour assurer que la prise s’ajustera à la prise de courant. N’essayez pas de
démonter cette fonction de sécurité. Si vous n'arrivez pas à insérer la fiche dans la prise de
courant, contactez votre électricien.
Cordon d’alimentation CA pour le Royaume-Uni:
Ce cordon est déjà équipé d’une prise modulaire comprenant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face comportant les broches
de la prise. Si vous devez remplacer le fusible, vous devez utiliser un fusible BS 1362 avec l'homologation ASTA de même valeur,
marqué ainsi . Si le cache du fusible est amovible, n'utilisez jamais la prise avec le cache du fusible non monté. Si vous avez besoin
de remplacer le cache du fusible, vérifiez qu'il est de même couleur que celle visible sur la face de la prise comportant les broches
(c.-à-d. rouge ou orange). Les caches de fusibles sont disponibles dans le service de pièces indiqué dans votre manuel de l’utilisateur.
Si la prise fournie n'est pas adaptée à votre prise de courant murale, elle doit être coupée et détruite. L’extrémité du cordon flexible doit
être correctement préparée et la fiche correcte assemblée.
AVERTISSEMENT: UNE FICHE AVEC UN CORDON FLEXIBLE DÉNUDÉ EST DANGEREUSE SI ELLE EST
BRANCHÉE À UNE PRISE DE COURANT SOUS TENSION.
Les fils du faisceau principal sont colorés conformément aux codes suivants :
Vert-et-Jaune ...................Terre
Bleu.................................. Neutre
Marron..............................Phase
Etant donné que les couleurs des fils du faisceau principal de cet appareil ne correspondent pas forcément aux marques de couleurs
identifiant les terminaux de votre fiche, procédez comme suit :
Le fil coloré en vert-et-jaune doit être connecté au terminal de la fiche marqué de la lettre E ou par le symbole de terre de sécurité
ou coloré en vert ou vert-et-jaune.
Le fil coloré en bleu doit être connecté au terminal de la fiche marqué de la lettre N ou coloré en noir. Le fil coloré en marron doit être
connecté au terminal de la fiche marqué de la lettre L ou coloré en rouge.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE.
LA PRISE DE COURANT DOIT ÊTRE INSTALLÉE PRÈS DE L’ÉQUIPEMENT ET FACILEMENT ACCESSIBLE.
n QU'EST QU'IL Y A DANS LA BOITE? ......................................................................................................................................................1
o PRESENTATION DU PROJECTEUR........................................................................................................................................................2
Des caractéristiques que vous apprécierez :................................................................................................................................2
p NOMS DES PIECES DU PROJECTEUR...................................................................................................................................................3
Vue de dessus...................................................................................................................................................................................4
Transporter le projecteur..................................................................................................................................................................5
Vue de dessous.................................................................................................................................................................................6
Contrôles de l'objectif .......................................................................................................................................................................7
Contrôles de l'OSD et LEDs d'état .................................................................................................................................................8
r CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU TERMINAL ...................................................................................................................................10
s NOMS DES COMPOSANTS DE LA TELECOMMANDE ............................................................................................................................12
Installation des piles ....................................................................................................................................................................... 14
Plage de fonctionnement pour la télécommande sans fil .........................................................................................................15
Précautions d'emploi de la télécommande..................................................................................................................................15
Codes de la télécommande...........................................................................................................................................................15
Utiliser la télécommande en fonctionnement câblé ...................................................................................................................16
2. INSTALLATION ET CONNEXIONS................................................................................................................................................17
n CONFIGURER L'ECRAN ET LE PROJECTEUR ......................................................................................................................................17
o SELECTIONNER UN EMPLACEMENT...................................................................................................................................................18
p INSTALLER OU RETIRER L'OBJECTIF OPTIONNEL...............................................................................................................................19
Retirer l'objectif existant du projecteur......................................................................................................................................... 19
Installer le nouvel objectif...............................................................................................................................................................20
Installez le nouvel objectif en utilisant la vis anti-vol..................................................................................................................21
q DISTANCE DE PROJECTION ET TAILLE D'ECRAN ...............................................................................................................................22
r INSTALLER LE RUBAN DE COULEURS EN OPTION ..............................................................................................................................24
s EFFECTUER DES CONNEXIONS .........................................................................................................................................................26
Connecter votre PC ou Macintosh................................................................................................................................................26
Connecter un moniteur externe ....................................................................................................................................................28
Connecter votre lecteur DVD avec la sortie Composant ..........................................................................................................29
Connecter votre lecteur VCR ou lecteur de disque laser..........................................................................................................30
t CONNECTER LE CORDON D’ALIMENTATION FOURNI..........................................................................................................................31
Remarque concernant le cordon d'alimentation.........................................................................................................................31
3. PROJETER UNE IMAGE (FONCTIONNEMENT DE BASE)......................................................................................................32
n ALLUMER LE PROJECTEUR................................................................................................................................................................32
Remarque sur l'écran de Démarrage (l'écran Sélection de la langue du menu)...................................................................33
o SELECTIONNER UNE SOURCE D'ENTREE...........................................................................................................................................34
p AJUSTER LA POSITION DE L'IMAGE ET LA TAILLE DE L'IMAGE............................................................................................................35
Ajuster la position de l'image manuellement...............................................................................................................................35
Plage ajustable du Déplacement de l'objectif.............................................................................................................................36
Depuis la télécommande ...............................................................................................................................................................37
Ajuster le niveau du projecteur .....................................................................................................................................................38
q OPTIMISER UNE IMAGE RVB AUTOMATIQUEMENT............................................................................................................................39
Ajuster l'image en utilisant AUTO PC ADJ..................................................................................................................................39
r AJUSTER VOLUME + ET - ..................................................................................................................................................................40
s ETEINDRE LE PROJECTEUR...............................................................................................................................................................41
A propos de Eteindre direct...........................................................................................................................................................42
Après utilisation............................................................................................................................................................................... 42
n DESACTIVER L'IMAGE ET LE SON.......................................................................................................................................................43
o ARRET SUR IMAGE.............................................................................................................................................................................43
p AJUSTER LA MISE AU POINT/ZOOM MANUELLEMENT........................................................................................................................44
Ajuster en utilisant le panneau de contrôle de l'OSD ................................................................................................................44
q CHANGER LE MODE DE LA LAMPE .....................................................................................................................................................45
Changer le mode de la lampe en utilisant le panneau de contrôle de l'OSD du projecteur ................................................45
Changer le mode de la lampe en utilisant la télécommande....................................................................................................46
r OBTENIR DES INFORMATIONS ...........................................................................................................................................................47
s AJUSTER POSITION/TOTAL POINTS/SYNC FINE ...............................................................................................................................48
Ajuster Position/Total points/Sync fine à l’aide du panneau de contrôle de l’OSD............................................................... 48
Corriger la distorsion en utilisant la télécommande...................................................................................................................49
t EMPECHER L'UTILISATION NON AUTORISEE DU PROJECTEUR ..........................................................................................................51
Verrouillage du projecteur..............................................................................................................................................................51
Déverrouillage du projecteur .........................................................................................................................................................53
u UTILISER LE VERROUILLAGE PHYSIQUE ............................................................................................................................................54
Utiliser le verrou Kensington .........................................................................................................................................................54
Utiliser le verrou de chaîne de sécurité .......................................................................................................................................54
5. UTILISER L'AFFICHAGE SUR ECRAN (OSD)............................................................................................................................55
n UTILISER LES MENUS.........................................................................................................................................................................55
o ARBORESCENCE DU MENU................................................................................................................................................................57
p ELEMENTS DU MENU .........................................................................................................................................................................59
q DESCRIPTIONS ET FONCTIONS DU MENU SOURCE...........................................................................................................................60
r DESCRIPTIONS ET FONCTIONS DU MENU REGLAGE.........................................................................................................................61
Menu Image.....................................................................................................................................................................................61
Menu Options d'image....................................................................................................................................................................62
Menu Vidéo......................................................................................................................................................................................64
s DESCRIPTIONS ET FONCTIONS DU MENU PARAMETRES DETAILLES.................................................................................................67
Balance des blancs.........................................................................................................................................................................69
Correction des couleurs .................................................................................................................................................................70
t DESCRIPTIONS ET FONCTIONS DU MENU REGLAGES .......................................................................................................................71
u DESCRIPTIONS ET FONCTIONS DU MENU INFORMATION...................................................................................................................89
Temps d'utilisation ..........................................................................................................................................................................89
v DESCRIPTIONS ET FONCTIONS DU MENU REINITIALISER ..................................................................................................................93
n NETTOYER LE PROJECTEUR..............................................................................................................................................................94
Nettoyer le boîtier............................................................................................................................................................................ 94
Nettoyer les filtres ...........................................................................................................................................................................95
o REMPLACER LES COMPOSANTS CONSOMMABLES............................................................................................................................97
Remplacer les filtres .......................................................................................................................................................................97
Remplacer les lampes....................................................................................................................................................................99
Réinitialiser le Compteur de durée de lampe............................................................................................................................101
Commander une lampe de rechange ........................................................................................................................................ 101
n DEPANNAGE ....................................................................................................................................................................................102
Indicateur de messages...............................................................................................................................................................102
Problèmes fréquents et solutions ...............................................................................................................................................104
Conseils de dépannage ............................................................................................................................................................... 104
o PROBLEMES D’IMAGE ......................................................................................................................................................................105
Problèmes de lampe.....................................................................................................................................................................105
Problèmes de télécommande .....................................................................................................................................................106
p ENVOYER LE PROJECTEUR EN RÉPARATION...................................................................................................................................106
n SPECIFICATIONS DU PROJECTEUR..................................................................................................................................................107
Eléments en option.......................................................................................................................................................................110
o DIMENSIONS DU BOITIER.................................................................................................................................................................111
p ALLOCATION DES BROCHES DU CONNECTEUR D'ENTREE MINI D-SUB 15 BROCHES ....................................................................112
q LISTE DE SIGNAL D'ENTRÉE COMPATIBLE .......................................................................................................................................113
r CODES COMMANDES PC ET CONNEXIONS DE CABLE ....................................................................................................................115
Tableau de commandes d'exécution fonctionnelle..................................................................................................................115
Tableau de commandes de lecture d'état .................................................................................................................................116
s DECLENCHEUR D'ECRAN.................................................................................................................................................................117
t FONCTIONNEMENT EN UTILISANT LE NAVIGATEUR HTTP ..............................................................................................................118
Préparation avant utilisation ........................................................................................................................................................118
Utilisation de l'adresse pour le fonctionnement via un navigateur.........................................................................................118
Configurer les Paramètres réseau..............................................................................................................................................119
Structure du serveur HTTP..........................................................................................................................................................121
u CONTROLE GPIO15 BROCHES......................................................................................................................................................123
9. LISTE DE VERIFICATION DE DEPANNAGE.............................................................................................................................124
vii
1. Introduction
n Qu'est qu'il y a dans la boite?
Déballez soigneusement le projecteur et vérifiez que tous les articles suivants sont inclus :
Projecteur PDG-DXT10L Télécommande
(avec deux piles alcalines AA)
Câble
d'alimentation
(3,6m.)
→ Pour
l'Amérique du
nord, l'Europe
et
le Royaume-Uni
Guide de mise en
Câble distant
(10m)
Câble VGA
route rapide
1x vis anti-vol
CD-ROM
(Ce manuel de
l'utilisateur)
Contactez immédiatement votre revendeur si des articles sont manquants, endommagés, ou si l’appareil ne fonctionne pas.
ATTENTION
Evitez d’utiliser le projecteur dans un environnement poussiéreux.
Capuchon de l'objectif
(Installé)
pour l'objectif
Autocollant de
sécurité
1
1. Introduction
o Présentation du projecteur
Des caractéristiques que vous apprécierez :
Projecteur DLP à haute résolution
La combinaison de BrilliantColor™ et d’un ruban de couleurs à six segments (en option) offre une reproduction de
couleur plus vraie.
Flexibilité d’installation
Ce projecteur possède de nombreuses fonctions telles que le déplacement de l’objectif motorisé, projection au
plafond et arrière, une grande variété d’objectifs motorisés optionnels étendus avec montage par baïonnette avec
bouton de déverrouillage, etc.
Plusieurs terminaux d’interface
Le projecteur possède plusieurs terminaux d’interface pouvant prendre en charge divers types d’équipements et de signaux.
Système de contrôle de lampe double
Le système de contrôle des deux lampes offre une luminosité élevée, prolonge la durée de vie des lampes et
économise l'énergie avec redondance. La fonction de contrôle de lampe permet de sélectionner la luminosité de la
lampe. La fonction de gestion d’alimentation permet aussi de réduire la consommation de courant et maintient la
durée de vie de la lampe.
Paramètre d’ordinateur simple
Le projecteur possède un système à multi-balayage afin de se conformer rapidement à presque tous les signaux de
sortie de l’ordinateur. Peut accepter une résolution allant jusqu’à UXGA.
Fonction Sécurité
La fonction Sécurité vous aide à assurer la sécurité du projecteur. Avec la fonction Verrouillage des touches, vous
pouvez verrouiller l’utilisation sur le contrôle supérieur. Les fonctions de verrouillage de code PIN permettent
d’empêcher toute utilisation non autorisée du projecteur.
Affichage du menu Multilingue
Le menu d’utilisation est disponible en 8 langues : Anglais, Allemand, Français, Italien, Espagnol, Suédois, Chinois et Japonais.
Télécommande multi-usage
Utilisez la télécommande câblée ou sans fil. Huit codes de télécommande sont disponibles.
Haut-parleur stéréo 3W + 3W
Des hauts parleurs 3W x 2 sont fournis.
Fonctions de maintenance utiles
Les fonctions de maintenance de la lampe et du filtre permettent une maintenance meilleure et adéquate du projecteur. Un
couvercle de maintenance facile est fourni pour permettre le remplacement de la lampe et du ruban de couleurs.
Compatible réseau
A travers un gestionnaire de réseau optionnel avec entrée de port série, vous pouvez utiliser et contrôler le projecteur.
Démarrage par mise en marche et arrêt directs
La fonction Arrêt direct permet d’arrêter le projecteur (même lors de la projection d'une image) à l’aide d’une rallonge
équipée d’un commutateur et d’un disjoncteur. La fonction Démarrage Auto permet d'allumer le projecteur par le
courant d’alimentation CA.
Remarque :
Avant d’utiliser Arrêt direct, attendez au moins 20 minutes immédiatement après avoir allumé le
projecteur et commencé à afficher une image. De plus, le câble d'alimentation peut être retiré
immédiatement après la mise hors tension du projecteur. Le Démarrage Auto manuel peut être
légèrement différent de celui du produit.
Démarrage Auto élimine le besoin de toujours utiliser le bouton POWER (ON/STANDBY) sur la
télécommande ou le boîtier du projecteur.
2
p Noms des pièces du projecteur
1. Introduction
Vue Avant-droite
ELÉMENTETIQUETTEDESCRIPTIONVOIR PAGE :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Récepteur IR Récepteur pour le signal IR de la télécommande
Couvercle de la
lampe
Panneau de contrôle
de l'objectif
Panneau de contrôle
de l'OSD
Panneau de
connecteurs E/S
Fente de ventilation Ouverture pour le refroidissement de la lampe – ne pas obstruer
Haut-parleurs Haut-parleurs stéréo intégrés
Régulateur de hauteur Ajuste le niveau du projecteur
Objectif Retirez le capuchon de l'objectif avant utilisation
Bouton de libération
de l'objectif
Vis anti-vol Empêche le vol de l'objectif
Prise de ventilation
et filtre avant
Retirez le couvercle pour remplacer la lampe ou le ruban
de couleurs
Voir
Contrôles de l'objectif
Voir
Contrôles de l'OSD et LEDs d'état
Connectez les différents appareils d'entrée
Appuyez sur le bouton de libération avant de retirer
l'objectif
Garde le ventilateur avant à l'abri de la poussière
– nettoyer régulièrement pour des performances optimales
– ne pas obstruer
12
99
7
8
10
—
—
4
—
—
—
95
Important:
Les fentes de ventilation du projecteur permettent une bonne circulation de l’air, permettant de refroidir la
lampe du projecteur. Ne bloquez aucune des fentes de ventilation.
3
1. Introduction
Vue de dessus
ELÉMENTETIQUETTEDESCRIPTIONVOIR PAGE :
Panneau de
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
contrôle de
l'objectif
Haut-parleur droit Haut-parleur droit
Couvercle de la
lampe
Ventilation Ventilation – ne pas obstruer
Panneau de
contrôle de l'OSD
Ventilation arrière Conduit de refroidissement arrière – ne pas obstruer
Admission de
ventilation gauche
Haut-parleur
gauche
Voir
Contrôles de l'objectif
Retirez le couvercle pour remplacer la lampe ou le ruban de
couleurs
Contrôles de l'OSD et LEDs d'état
Voir
Admission de refroidissement gauche – ne pas obstruer
Haut-parleur gauche
7
—
99
—
8
—
—
—
4
1. Introduction
Transporter le projecteur
Toujours transporter votre projecteur par la poignée.
Avant de déplacer ou de transporter le projecteur, déconnectez le câble d'alimentation et tout autre câble qui pourrait
y être attaché.
Lors du transport du projecteur ou lorsque le projecteur n'est pas utilisé, couvrez l'objectif avec son capuchon.
Pour agrandir la poignée du projecteur, consultez le guide suivant.
1. Mettez le projecteur sur son bord avec les panneaux de contrôle en bas.
2. Soulevez la poignée dans la direction montrée jusqu'à ce qu'elle soit complètement sortie.
Remarque:
Mettez le projecteur sur son bord en soulevant le boîtier. N'utilisez pas la poignée pour positionner le
projecteur droit.
5
1. Introduction
Vue de dessous
ELÉMENTETIQUETTEDESCRIPTION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Régulateur de
hauteur
Fente de ventilation
Filtre avant
Trou de support
plafond
Chaîne de sécurité
Ouverture
Filtre arrière
Filtre latéral
Ajuste la hauteur de projection
Conduit de refroidissement du ruban de couleurs – ne pas
obstruer
Evitez l'accumulation de poussière sur le ventilateur –
nettoyez-le régulièrement pour garantir des performances
optimales
Contactez votre revendeur pour les informations sur le
montage du projecteur au plafond.
Attachez l'appareil anti-vol – voir u Utiliser le verrouillage
physique
Evitez l'accumulation de poussière sur les ventilateurs –
nettoyez-les régulièrement pour garantir des performances
optimales
VOIR LES
PAGES :
38
—
95
—
54
95
ATTENTION
Avec l’installation au plafond, utilisez le matériel de fixation et les vis M4 homologués ; profondeur
maximum des vis : 12 mm; distance du plafond/ mur : 20 cm pour une ventilation adéquate; distance
des lampes fluorescentes : au moins 1 m à l'avant et à l'arrière du projecteur. Pour des installations
définitives, suivez les codes locaux.
6
q Caractéristiques principales
1. Introduction
Contrôles de l'objectif
ELÉMENTETIQUETTEDESCRIPTIONVOIR PAGE:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
ZOOM Augmente/Réduit la taille de l'image projetée
CURSEUR UP
CURSEUR RIGHT
Déplace l'image vers la gauche, droite, haut, ou bas
CURSEUR DOWN
CURSEUR LEFT
FOCUS Mise au point de l'image projetée
44
44
7
1. Introduction
Contrôles de l'OSD et LEDs d'état
ELÉMENTETIQUETTEDESCRIPTIONVOIR PAGE :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
MENU Ouvrir / Fermer l'OSD
BOUTONS
HAUT/BAS/GAUC
HE/ DROITE
CURSEUR DROIT/
VOLUME +
CANCEL Quitter l'affichage à l'écran (OSD)
INPUT
ON/STAND-BY
LAMP 2 (LED)
Parcourir et modifier les paramètres dans l'OSD
Augmenter le volume
Changer ou sélectionne l'appareil d'entrée
Allumer ou éteindre le projecteur (l'interrupteur d'alimentation
principale doit être d'abord mis sur marche).
Appuyer pour mettre le projecteur en mode veille.
Vert
Voir Indicateur de messages
Clignotant
55
55
40
55
34
39
102
8
1. Introduction
ELÉMENTETIQUETTEDESCRIPTIONVOIR PAGE :
Vert
8.
9.
LAMP 1 (LED)
Clignotant
Vert
Rouge
WARNING (LED)
Orange
Clignotant
Vert
Voir Indicateur de messages
Voir Indicateur de messages
102
102
10.
11.
12.
13.
POWER (LED)
AUTO PC ADJ. Optimiser la taille de l'image, position, et résolution
SELECT Sélectionner ou changer les paramètres de l'OSD
Curseur GAUCHE/
VOLUME -
Orange
Clignotant
Diminuer le volume
Voir Indicateur de messages
102
10
55
40
9
1. Introduction
r Caractéristiques du panneau terminal
ELÉMENTETIQUETTEDESCRIPTIONVOIR PAGE :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
COMPUTER 3 IN Connecter le câble DVI-D (non fourni) depuis un ordinateur
AUDIO IN
(ORDINATEUR 3)
AUDIO OUT Sortie audio en boucle
MONITOR OUT Connecter à un moniteur
R/C JACK Connecter la télécommande au projecteur
AUDIO IN
(ORDINATEUR 2)
AUDIO IN
[G(MONO)/D]
(COMPOSANT)
SERIAL PORT IN Contrôle de l’installation
REMOTE IN Pour le contrôle externe
Pour connecter le câble audio (non fourni) depuis un appareil
d'entrée
Pour connecter le câble audio (non fourni) depuis un appareil
d'entrée
Connecter un câble audio RCA (non fourni) depuis les
canaux droit et gauche de l'appareil d'entrée
26
—
—
—
15
—
—
117
117
10
1. Introduction
ELÉMENTETIQUETTEDESCRIPTIONVOIR PAGE :
Une fois connecté à l'écran à l'aide d'un câble disponible dans
10.
SCREEN TRIGGER
le commerce, l'écran se déploie automatiquement au
démarrage du projecteur. L'écran se rétracte lorsque le
projecteur est s'éteint (voir les remarques ci-dessous)
117
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
S-VIDEO Pour connecter un câble S-vidéo depuis un appareil vidéo
INTERRUPTEUR
D'ALIMENTATION
AC IN Pour connecter le cordon d’alimentation (fourni)
AUDIO IN
[G(MONO)/D]
(VIDÉO)
VIDEO IN
COMPONENT IN
(Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
COMPUTER 2 IN
(R/Cr, G/Y, B/Cb, H,
V)
COMPUTER 1 IN
AUDIO IN (1)
Allumer/Eteindre le projecteur
Pour connecter un câble audio RCA (non fourni) depuis les
canaux droit et gauche de l'appareil d'entrée Ce jack audio est
partagé avec l'entrée S-Video.
Pour connecter un câble de vidéo composite (non fourni)
depuis un appareil vidéo à la prise jack RCA jaune
Pour connecter un appareil à capacité composant vidéo
Pour connecter RVBHV ou le signal de composant depuis un
ordinateur ou un appareil à capacité composant vidéo
Pour connecter un câble VGA (fourni) à partir d’un
ordinateur
Pour connecter le câble audio (non fourni) depuis un appareil
d'entrée
29
41
31
—
30
30
30
26
—
20.
21.
Remarque:
y
Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez activer la fonction Trigger d'écran sur l'OSD.
y
Les contrôleurs d’écran sont fournis et pris en charge par les fabricants d'écran.
y
N'utilisez pas cette prise jack pour une autre utilisation que celle prévue. La connexion de la
télécommande au mini jack Trigger endommagera la télécommande.
LAN
SERVICE
Pour connecter le câble LAN (non fourni) depuis un
ordinateur
Pour connecter le câble USB (non fourni) depuis un
ordinateur. Pour le technicien uniquement.
11
26
—
1. Introduction
s Noms des composants de la télécommande
ELÉMENTETIQUETTEETIQUETTEELÉMENT
NO SHOW
1.
2.
ON
STAND-BY
Eteint temporairement
l’image d’écran.
D. ZOOM -/+
Fonction Zoom avant/arrière.
15.
16.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
LIGHT
Illuminer le panneau distant.
MENU
Ouvrir ou fermer le menu
d’écran.
CANCEL VOLUME -/+
VOLUME - COMPUTER 1
AUTO PC
Ajuste automatiquement
l’image de l’ordinateur.
KEYSTONE
Corrige la distorsion du
trapèze.
17.
18.
19.
20.
SELECT
Exécuter un élément du
menu sélectionné.
COMPUTER 2
VOLUME + COMPUTER 3
LENS SHIFT
Déplacer l’objectif vers le
haut, le bas, à droite et à
gauche.
FOCUS/ZOOM
Corriger la distorsion de
l’image.
COMPONENT
Sélectionner la source
d’entrée composant.
S-VIDEO
Sélectionner la source
d’entrée S-vidéo.
21.
22.
23.
24.
11.
12.
13.
IMAGE
Sélectionner le mode image.
SCREEN
Sélectionner la taille d’écran.
FREEZE
Figer l'image.
LAMP CONTROL
14.
Sélectionner un mode de
lampe.
12
VIDEO
Sélectionner la source
d’entrée vidéo.
IR TRANSMITTER
IR TRANSMITTER
25.
26.
27.
REMOTE JACK
Connecter un câble de
télécommande pour
l'utilisation avec fil.
28.
1. Introduction
Important :
Evitez d’utiliser le projecteur sous un éclairage fluorescent brillant. Certaines lumières fluorescentes à
haute fréquence peuvent interférer avec le fonctionnement de la télécommande.
1. Assurez-vous que rien n’encombre le chemin entre la télécommande et le projecteur. Si c’est le cas,
vous pouvez faire refléter le signal de la télécommande sur certaines surfaces réfléchissantes, telles que
des écrans de projection.
2. Les boutons et touches sur le projecteur ont les mêmes fonctions que les boutons correspondants sur
la télécommande. Ce manuel de l’utilisateur décrit les fonctions de la télécommande.
Remarque:
*Pour éteindre le projecteur, appuyez deux fois sur le bouton STAND-BY.
13
1. Introduction
A
Installation des piles
La télécommande fournie avec le projecteur ne contient pas de piles, cependant les piles sont contenues dans
l'emballage. Pour insérer (ou remplacer) les piles, consulter le guide suivant.
Soulevez le couvercle et
1.
2.
Retirez le couvercle du compartiment à
piles en serrant le cran de verrouillage
et en faisant glisser le couvercle dans la
direction de la flèche.
Insérez les piles fournies en respectant
les polarités (+/-) comme indiqué.
retirez-le.
Deux piles de taille A
Pour la polarité correcte (+ et -),
vérifiez que les bornes des piles
sont en contact avec les broches
dans le compartiment.
3.
Replacez le repère du couvercle, puis
mettez le cran de verrouillage en place
comme indiqué.
14
Plage de fonctionnement pour la télécommande sans fil
1. Introduction
Dirigez la télécommande vers le projecteur (vers les récepteurs
distants infrarouges) quand vous appuyez sur les boutons. La
portée maximum pour la télécommande est d’environ 5 m et 60
degrés en face et à l’arrière du projecteur.
Des récepteurs distants infrarouges sont présents à la fois à l'avant
et au dos du projecteur. Vous pouvez de façon commode utiliser
les deux récepteurs.
Précautions d'emploi de la télécommande
Les précautions suivantes assurent que la télécommande
fonctionne correctement et en toute sécurité.
• Utilisez deux (2) piles alcalines de type AA ou LR6.
• Remplacez toujours les piles ensemble.
• N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usagée.
• Evitez tout contact avec de l’eau ou un liquide.
• N’exposez pas la télécommande à l’humidité ou à la
chaleur.
• Ne faites pas tomber la télécommande.
• Si la pile a fui sur la télécommande, nettoyez
soigneusement le boîtier et installez de nouvelles piles.
•Il y a risque d’explosion si la pile est remplacée par un type
de pile incorrect.
•Eliminez les piles usagées conformément aux instructions.
5 m
Codes de la télécommande
Ce projecteur offre huit différents codes de télécommande (Code 1–Code 8); le code initial réglé en usine (Code 1) et
sept autres codes (Code 2 à Code 8). Cette fonction de commutation empêche les interférences de télécommande
quand vous utilisez plusieurs projecteurs ou équipements vidéo simultanément.
Le même code doit être défini à la fois sur le projecteur et la télécommande.
Par exemple si vous utilisez le projecteur en “Code 7”, le projecteur et la télécommande doivent tous deux être
commutés sur “Code 7”.
Pour changer le code pour le projecteur ;
Sélectionnez un code de télécommande dans le Menu.
Pour changer le code pour la télécommande ;
Vérifiez que le commutateur de réinitialisation est sur la position Use dans le couvercle du compartiment au dos de la
télécommande.
Position d'utilisationPosition de réinitialisation
Commutateur de réinitialisation
Tout en maintenant le bouton MENU, appuyez sur le bouton IMAGE. En appuyant sur le bouton IMAGE, le code
change en ordre séquentiel.
Pour réinitialiser le code pour la télécommande ;
Faites glisser le commutateur de réinitialisation est sur la position "Reset" dans le couvercle du compartiment au dos
de la télécommande.
15
1. Introduction
Utiliser la télécommande en fonctionnement câblé
Connecter le câble de la télécommande fourni à la prise jack R/C sur le projecteur (voir r Caractéristiques du
panneau terminal en page
composants de la télécommande en page
Remarque:
La connexion du câble de la télécommande à la prise jack R/C sur le panneau du terminal rendra le
fonctionnement sans fil indisponible.
10) et l'autre extrémité à la prise jack de la télécommande (voir l'élément 1, s Noms des
12).
16
2. Installation et connexions
n Configurer l'écran et le projecteur
Cette section décrit brièvement comment configurer votre projecteur et comment connecter les sources vidéo et audio.
Votre projecteur est simple à configurer et à utiliser. Mais avant de commencer, vous devez d'abord:
• Configurer un écran et le projecteur.
• Connectez votre ordinateur ou l'équipement vidéo au projecteur. Voir
• Connecter le cordon d’alimentation fourni. Voir
t Connecter le cordon d’alimentation fourni en page 31.
s Effectuer des connexions en page 26.
Remarque:
Assurez-vous que le cordon d'alimentation et les autres câbles sont déconnectés avant de déplacer le
projecteur. Lors du transport du projecteur ou lorsque le projecteur n'est pas utilisé, couvrez l'objectif
avec son capuchon.
17
2. Installation et connexions
o Sélectionner un emplacement
Positionner le projecteur correctement pour assurer des performances optimales et une durée de vie plus longue.
Noter les points suivants lors de l'installation du projecteur:
• La table ou le support du projecteur doit être solide et stable.
• Placez le projecteur perpendiculairement à l’écran.
• Assurez-vous que les câbles ne risquent pas de faire trébucher.
18
p Installer ou retirer l'objectif optionnel
• Ne pas secouer ou exercer une pression excessive sur le projecteur ou les composants de l'objectif
car le projecteur et les composants de l'objectif comportent des pièces de précision.
• Lors de l'envoi du projecteur avec l'objectif optionnel, retirez l'objectif optionnel avant le transport du
projecteur. L'objectif et le mécanisme de déplacement de l'objectif peuvent être endommagés lors
d'une mauvaise manipulation pendant le transport.
ATTENTION
• Avant de retirer ou d'installer l'objectif, prenez soin d'éteindre le projecteur, attendez que les
ventilateurs de refroidissement s'arrêtent, et éteignez l'alimentation principale.
• Ne touchez pas la surface de l'objectif lorsque vous retirez ou que vous installez l'objectif.
• Protégez la surface de l'objectif contre les empreintes de doigts, poussière ou huile. Ne rayez pas la
surface de l'objectif.
• Travaillez sur une surface plane en plaçant un chiffon doux en dessous pour éviter les rayures.
• Si vous retirez et rangez l'objectif, fixez le capuchon de l'objectif sur projecteur pour le garder à l'abri
de la poussière et des impuretés.
Retirer l'objectif existant du projecteur
2. Installation et connexions
1.
2.
Enlevez le capuchon de l'objectif.
Poussez le bouton de LENS RELEASE
complètement et faites pivoter l'objectif dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre.
L'objectif se désengagera.
Remarque:
Si l'objectif ne peut être retiré même
en utilisant le bouton de LENS
RELEASE, la vis anti-vol pour
l'objectif peut être utilisée pour
attacher l'objectif. Si c'est le cas,
retirez d'abord la vis anti-vol.
19
2. Installation et connexions
3.
ATTENTION
Enlevez lentement l'objectif existant.
Lors de l'installation de l'objectif dans le projecteur, assurez-vous de retirer le capuchon à partir de
l'arrière de l'objectif optionnel avant de l'installer dans le projecteur. Le fait de ne pas procéder ainsi
endommagerait le projecteur.
Installer le nouvel objectif
Insérez l’objectif avec l’étiquette
1.
dirigée vers le haut.
Faites tourner l'objectif dans le
2.
sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'il se mette en place
avec un déclic.
Etiquette
20
Installez le nouvel objectif en utilisant la vis anti-vol
Utilisez la vis anti-vol pour empêcher le vol
de l'objectif.
Serrez la vis anti-vol sur l'avant en bas.
2. Installation et connexions
Vis anti-vol
21
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.