SANYO PDG-DSU30 User Manual

Page 1
Projecteur multimédia
MODÈLE PDG-DSU30
Manuel de l'utilisateur
Page 2
Français
1
Français

Table des Matières

Table des Matières
Notice d'utilisation
Introduction
Ports de connexion .............................................8
Télécommande ...................................................9
Installation d'une pile dans la télécommande ... 11
Portée de la télécommande .............................. 11
Installation
Connexion à l'Ordinateur de Bureau/
Ordinateur Portable ..........................................12
Connexion à la Vidéo ........................................13
Mise sous tension du projecteur ....................... 14
Mise hors tension du projecteur ........................15
Témoin d’avertissement ....................................16
Réglage de la Hauteur de l’Image du
Projecteur .........................................................17
Réglage du zoom et de la mise au point
du projecteur .....................................................18
Réglage de la taille de l’image projetée ............18
Annexes
Terminal : RVB analogique (Mini D-sub
15 broches) .......................................................42
Terminal : Mini DIN 3 broches...........................42
Avis concernant les Réglementations & la
Fonctionnement ................................................ 46
Commande d'exécution fonctionnelle ............... 47
Commande lecture d'état ..................................48
Commandes Utilisateur
Comment fonctionner .......................................19
IMAGE ..............................................................20
IMAGE | Avancé ...............................................22
IMAGE | Avancé | Couleur ................................23
IMAGE | Avancé | Entrée ..................................23
ÉCRAN .............................................................24
RÉGLAGES | Langue ....................................... 26
RÉGLAGES ...................................................... 26
RÉGLAGES | Signal ......................................... 28
RÉGLAGES | Avancé ....................................... 29
OPTIONS ..........................................................30
OPTIONS | Avancé ...........................................31
OPTIONS | Paramètres Lampe ........................ 32
Page 3
2
Français

Notice d'utilisation

Mise en Garde

Observez tous les avertissements, les mises en garde et les consignes de maintenance recommandés dans ce guide d’utilisateur pour optimiser la durée de vie de votre appareil.
Avertissement-
Avertissement-
Avertissement-
Avertissement-
Avertissement-
Avertissement-
Avertissement-
Avertissement-
Avertissement-
Avertissement-
Avertissement-
Cet appareil doit être relié à la terre. Ne pas regarder dans l’objectif du projecteur
lorsque la lampe est allumée. La force de la lumière risque de vous abîmer les yeux.
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer le projecteur à la pluie ou à l’humidité.
Veuillez ne pas ouvrir et ne pas démonter le projecteur car cela pourrait provoquer une électrocution.
Lorsque vous changez la lampe, veuillez laisser refroidir l’unité et suivez les consignes de remplacement.
Ce projecteur détectera automatiquement la durée de vie de la lampe. Veuillez vous assurer de changer la lampe lorsque des messages
d’avertissement sont afchés.
Réinitialisez la fonction “Réinit. la lampe” depuis le menu à l'écran “OPTIONS | Paramètres Lampe” après avoir changé le module de la lampe (référez-vous à la page 32).
Lorsque vous éteignez le projecteur, veuillez vous assurer que le cycle de refroidissement est terminé avant de couper l’alimentation. Laissez 120 secondes au projecteur pour qu’il refroidisse.
Ne pas utiliser le protège-objectif lorsque le projecteur est allumé.
Allumez d’abord le projecteur et ensuite les sources de signaux.
Quand la lampe atteint la n de sa durée de
vie, elle grillera, éventuellement avec un grand bruit de claquage. Si cela arrive, le projecteur ne se rallumera pas tant que le module de lampe n’est pas remplacé. Pour remplacer la lampe,
suivez les procédures qui gurent dans la section
“Remplacement de la lampe”.
Page 4
Français
3
Français
Notice d'utilisation
1,5' (50 cm)
3' (1 m) 1,5' (50 cm)
1,5' (50 cm)
Avertissement-
Avertissement-
Il est essentiel de laisser sufsamment d'espace
au-dessus, sur les côtés et à l'arrière du cabinet du
projecteur an de permettre une bonne circulation
de l'air et un bon refroidissement de l'unité. Les dimensions données ici correspondent à l'espace minimum requis. Si le projecteur doit être placé dans un compartiment ou tout autre espace clos, ces distances minimum doivent être respectées.
CÔTÉ et DESSUS ARRIÈRE
Evitez de placer le projecteur de la façon décrite ci-dessous lorsque vous l'installez.
N'inclinez pas le projecteur de plus de 9 degrés dans le sens de la largeur.
N'inclinez pas le projecteur de plus de 15 degrés dans le sens de la longueur.
Ne pointez pas le projecteur vers le haut pour projeter une image.
Ne pointez pas le projecteur vers le bas pour projeter une image.
Ne placez pas le projecteur sur l'un de ces côtés pour projeter une image.
Page 5
4
Français
Notice d'utilisation
A faire :
Eteindre le produit avant tout nettoyage.
Utiliser un chiffon humidié avec un détergent doux pour
nettoyer le boîtier de l’écran.
Débrancher la che d’alimentation de la prise de courant si le
produit doit rester inutilisé pendant une longue période.
A ne pas faire :
Bloquer les fentes et les ouvertures sur l’unité qui servent à la
ventilation.
Utiliser des nettoyants, des cires ou des solvants pour nettoyer
l’unité.
Utiliser dans les conditions suivantes :
- Une chaleur, un froid ou une humidité extrême.
- Dans des zones susceptibles de comporter un excès de
poussière et de saleté.
- A proximité de tout appareil générant un champ magnétique
puissant.
- Sous la lumière directe du soleil.
Page 6
Français
5
Français

Introduction

Caractéristiques du Produit

Ce produit est un projecteur DLP SVGA 0,55” ® à simple puce. Les caractéristiques sont remarquables, avec notamment:
SVGA véritable, 800 x 600 pixels adressables
Technologie DLP
Compatible NTSC3.58/NTSC4.43/PAL(B/D/G/H/I/
M/N)/SECAM (B/D/G/K/K1/L) et SDTV(480i/576i), EDTV(480p/576p), HDTV(720p/1080i/1080p)
Multiples Fonctions Automatiques : Détection Auto,
Image Auto et Enregistrement Auto des Réglages
Télécommande complète
Afchage multilingue à l’écran simple à utiliser
Correction avancée du trapèze numérique et recadrage
haute qualité de l’image plein écran
Haut-parleur mono intégré 2 watts.
Compression UXGA, WXGA, SXGA+, SXGA et
redimensionnement VGA
Compatible Macintosh
®
simple puce
Page 7
6
Français
Introduction
N
o
t
e
CR2025
3V

Vue d'ensemble du paquet

Ce projecteur est livré avec tous les éléments illustrés
cidessous. Vériez-les pour vous assurer que votre unité est
complète. Contactez immédiatement votre fournisseur s’il manque quoi que ce soit.
En raison des
différences entre les applications pour chaque pays, certaines régions peuvent avoir des accessoires différents.
Projecteur avec
protège-objectif
Cordon d’alimentation Câble VGA
Télécommande Sans Fil
Câble Code usine
Câble d'alimentation secteur (pour les Etats-Unis)
Câble d'alimentation secteur (pour l'Europe continentale)
Câble d'alimentation secteur (pour le Royaume Uni)
Câble VGA 42.00200G005
42.00105G011
42.00120G011
42.00110G011
Documentation :
CD-ROM contenant le Manuel Utilisateur
Guide de référence rapide
Pile
Page 8
Français
7
Français
Introduction

Vue d’ensemble du produit

4
7
7
1
2 3
4
8
9
Flux d'air
1. Bouton ON/STAND-BY (MARCHE/VEILLE) et indicateur DEL
2. Capteur de la Télécommande
3. Bague de réglage du zoom
4. Ventilation (entrée)
5. Haut-parleur
6. Bague de réglage de la focale
7. Ventilation (sortie)
8. Objectif
9. Protège-objectif
5 6
Page 9
8
Français
Introduction

Ports de connexion

7 8
1 2 3 4 6
5
1. Connecteur COMPUTER IN/COMPONENT IN
2. Connecteur S-VIDEO IN
3. Connecteur VIDEO IN
4. Port SERVICE
5. Connecteur MONITOR OUT
6. Prise AUDIO IN
7. AC IN
8. Port de Verrouillage KensingtonTM
Page 10
Français
9
Français
Introduction
10
Avant d’utiliser
N
o
t
e
3
V
O
L
T
S
CR2025
N
o
t
e
la télécommande la première fois, enlevez le ruban d’isolation transparent. Référez­vous à la page 11 pour l’installation de la pile.

Télécommande

1
2
3
4
5
6 7
11
12 13
14 15
16 17
Vous ne pouvez
allumer/éteindre le projecteur qu'avec le bouton ON/STAND­BY (MARCHE/ VEILLE) du projecteur.
Vous pouvez utiliser toutes les fonctions du projecteur en utilisant la télécommande. Faire attention à ne pas perdre la télécommande.
8
18
9
10
1 Émetteur à
Envoie les signaux au projecteur.
19
infrarouges
2 IMAGE Sélectionner le mode d'Image parmi
Présentation, Brillant, Cinéma, sRVB, Tableau noir, Salle de classe, Utilisateur1 et Utilisateur2.
3 ON/STAND-
BY (MARCHE/ VEILLE)
4 COMPUTER
(ORDINATEUR)
Veuillez vous reporter à la section “Mise sous/hors tension du projecteur”. (Voir les pages 14~15) Appuyez sur “COMPUTER” pour choisir le connecteur Entrée Ordinateur/Entrée Composante.
5 FREEZE (FIGER) Pour ger l'image à l'écran. Pressez
une nouvelle fois pour reprendre l’image sur l’écran.
6 ENTER (ENTRÉE) Conrme votre sélection des
paramètres dans un sous-menu.
Page 11
10
Français
Introduction
7 INPUT
(ENTRÉE)
8 MENU Appuyez sur “MENU” pour activer
9 KEYSTONE
(TRAPÈZE) -
10 AV-MUTE
(MUET AV)
11 RESET
(RÉINITIALISER)
12 S-VIDEO
(S-VIDÉO)
13 VIDEO (VIDÉO) Appuyez sur “VIDEO” pour choisir
14 KEYSTONE
(TRAPÈZE) +
15 D.ZOOM Fait un zoom avant ou arrière sur
16 Quatre Touches
de Sélection Directionnelles
17 AUTO ADJ.
(RÉGL. AUTO)
18 INPUT SEARCH
(RECHERCHE D'ENTRÉE)
19 VOLUME +/- Augmente/diminue le volume du
Appuyez sur “INPUT” pour choisir parmi les sources RVB, Composante, S-Vidéo et, Composite.
le menu OSD (afchage à l'écran),
retour au niveau supérieur du menu OSD pour toute opération dans le menu OSD principal. Règle l’image pour compenser la distorsion d'image provoquée par l'inclinaison du projecteur. Eteint/rallume momentanément l’audio et la vidéo.
Réinitialise les réglages et les paramètres aux valeurs d’usine par défaut. (sauf le compteur de la lampe) Appuyez sur “S-VIDEO” pour choisir le connecteur S-Vidéo.
le connecteur Vidéo. Règle l’image pour compenser la
distorsion d'image provoquée par l'inclinaison du projecteur.
l’afchage du projecteur.
Utilisez ou ou ou pour sélectionner des éléments ou régler votre sélection. Synchronise automatiquement le projecteur sur la source d’entrée.
Le projecteur détecte automatiquement le signal de la source. Lorsqu'un signal a été détecté, la recherche s'arrête. (voir page 23 et 30)
haut-parleur.
Page 12
Français
11
Français
Introduction
23,0’ (7m)
Environ 15°
3
V
O
L
T
S
CR2025
M
3
V
O
L
T
S
CR2025

Installation d'une pile dans la télécommande

Pressez fermement
1
puis faites glisser le
Installez une nouvelle pile
2
dans le compartiment.
Remettez le
3
couvercle. couvercle de la pile pour l’ouvrir.
Retirez l’ancienne pile bouton Lithium et remplacez par une neuve (CR2025). Assurez-vous que le côté comportant le symbole “+” fait face vers le haut.
Pour garantir une utilisation sans danger, veuillez prendre les précautions suivantes :
Utilisez une pile du type CR2025.
Evitez tout contact avec de l'eau ou un liquide.
N'exposez pas la télécommande à l'humidité ou à la chaleur.
Ne faites pas tomber la télécommande.
Si une pile a coulé dans la télécommande, essuyez soigneusement le boîtier et
installez une nouvelle pile.
Il y a risque d'explosition si vous remplacez les piles par des piles d'un type
incorrect.
Mettez la pile usée au rebut en respectant les instructions.

Portée de la télécommande

Pointez la télécommande vers le projecteur (Récepteur infrarouge de la télécommande) lorsque vous appuyez sur un bouton. La portée
efcace maximum de
la télécommande est d'environ 23,0' (7m), avec un angle maximum de 30° par rapport au devant du projecteur.
Page 13
12
Français

Installation

E62405SP
R
N
o
t
e
N
o
t
e

Connexion du Projecteur

Connexion à l'Ordinateur de Bureau/ Ordinateur Portable

2 43
Assurez-vous que
la che d’alimentation
est insérée fermement dans l’entrée secteur du projecteur ainsi que la prise murale.
La prise du secteur
doit se trouver près de cet équipement et doit être facilement accessible.
En raison des
différences entre les applications pour chaque pays, certaines régions peuvent avoir des accessoires différents.
VGA, DVI
5
1
1............................................................................. Cordon d’alimentation (fourni)
2..................................................................................................Câble VGA (fourni)
3...............................................................................................................Câble RS232
4......................................................................... Câble Entrée Audio jack vers jack
5..............................................................................................Câble Sortie moniteur
Sortie Moniteur
Pour vous assurer que le projecteur fonctionne correctement
avec votreordinateur, assurez-vous que la fréquence du
mode d’afchage est compatible avec votre projecteur.
Page 14
Français
13
Français
Installation
E62405SP
R
N
o
t
e
N
o
t
e

Connexion à la Vidéo

Assurez-vous que
la che d’alimentation
est insérée fermement dans l’entrée secteur du projecteur ainsi que la prise murale.
La prise du secteur
doit se trouver près de cet équipement et doit être facilement accessible.
Outre le signal
RVB analogique, les connecteurs ENTRÉE VGA peuvent être utilisés pour projeter les signaux entrants Composante.
(Voir Page 40 pour les options.)
En raison des
différences entre les applications pour chaque pays, certaines régions peuvent avoir des accessoires différents.
Lecteur de DVD, Boîtier décodeur,
Récepteur de TVHD
Sortie vidéo
5
3
2 4
6
1
Sortie S-Vidéo
1............................................................................. Cordon d’alimentation (fourni)
2.................................................................................. Câble COMPOSANTE-VGA
3....................................................................................... Câble composante 3 RCA
4...........................................................................................Câble Vidéo Composite
5......................................................................... Câble Entrée Audio jack vers jack
6........................................................................................................... Câble S-Vidéo
5
Pour vous assurer que le projecteur fonctionne correctement
avec votreordinateur, assurez-vous que la fréquence du
mode d’afchage est compatible avec votre projecteur.
Page 15
14
Français
Installation
N
o
t
e

Mise sous/hors tension du projecteur

Mise sous tension du projecteur

1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation et le câble de signal sont correctement connectés. La DEL d'alimentation deviendra rouge.
2. Retirez le protège-objectif.
3. Allumez la lampe en appuyant sur “ON/STAND-BY” sur le panneau de commandes ou sur la télécommande. La DEL d’alimentation clignotera en bleu.
L'écran de démarrage s'afchera dans environ 5
secondes. Lorsque l'écran de démarrage disparaît, la DEL d'alimentation s'allume en bleu.
4. Allumez votre source (ordinateur de bureau, ordinateur portable, lecteur vidéo etc.). Le projecteur détectera automatiquement la source.
Si vous connectez plusieurs sources simultanément, utilisez
la touche “INPUT” de la télécommande ou les touches ”COMPUTER”, ”S-VIDEO”, “VIDEO“ de la télécommande pour changer de source.
2
MARCHE/VEILLE
Allumez d’abord le
projecteur et ensuite les sources de signaux.
OU
Protège-objectif
1
Page 16
Français
15
Français
Installation

Mise hors tension du projecteur

1. Appuyez sur le bouton “ON/STAND-BY” pour éteindre la lampe du projecteur, vous verrez un message illustré ci-
dessous s’afcher sur l’écran OSD.
2. Appuyez de nouveau sur “ON/STAND-BY” pour
conrmer.
3. Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner pendant environ 120 secondes pour le cycle de refroidissement et la DEL d’alimentation clignotera en
bleu. Lorsque le témoin arrête de clignoter, cela signie que
le projecteur est passé dans le mode veille.
Si vous souhaitez rallumer le projecteur, vous devrez
attendre jusqu’à ce que le projecteur ait terminé le cycle de refroidissement et qu’il soit passé en mode veille. Une fois
en mode veille, pressez simplement “ON/STAND-BY” pour redémarrer le projecteur.
4. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et du projecteur.
5. N’allumez pas le projecteur tout de suite après l’avoir mis hors tension.
Page 17
16
Français
Installation

Témoin d’avertissement

Lorsque le témoin DEL “POWER” clignote rouge (1
sec allumé, 1 sec éteint), cela signie que le projecteur a
surchauffé. Le projecteur s’éteindra automatiquement.
Lorsque le message comme illustré ci-dessous s’afche à
l'écran, cela signie que le projecteur a détecté que la lampe atteint presque la n de la durée de vie. Changez la lampe
aussi rapidement que possible ou contactez votre revendeur local ou notre centre de dépannage.
Lorsque le témoin DEL “POWER” clignote rouge (0,5
sec allumé, 2 secs éteint) et que le message ci-dessous
s’afche sur l’écran, cela signie que le ventilateur est
en panne. Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, contactez ensuite votre
revendeur local ou notre centre de dépannage.
Page 18
Français
17
Français
Installation
Vous pouvez
N
o
t
e
rehausser l’avant du projecteur jusqu’à 3,7 degrés en faisant tourner les pieds réglables.

Réglage de l’Image Projetée

Réglage de la Hauteur de l’Image du Projecteur

Le projecteur est équipé de pieds réglables permettant de faire monter ou descendre l’image pour s’adapter à la taille de l’écran.
Pour faire monter/descendre l’image:
1. Utilisez pour régler précisément l'angle d'afchage.
Pieds réglables à l'avant
Longueur maximum : 9,3mm
1
Page 19
18
Français
Installation
40"
(101,6cm)
100"
(254,0cm)
150"
(381,0cm)
200"
(508,0cm)
250"
(635,0cm)
307"
(779,8cm)
Centre de l’objectif
A
B
H
A
Centre de l’objectif
H : A = 6,78 B ÷ H x 100% = 115%(Décalage)
B
3,936'
(1,200m)
***
35,833'(10,922m)
28,667'(8,738m)
21,500'(6,553m)
14,333'(4,369m)
Zoom min.Zoom Max.
***
39,364'(11,998m)
32,500'(9,906m)
26,000'(7,925m)
19,500'(5,944m)
13,000'(3,962m)
~
~
~
~
~
~

Réglage du zoom et de la mise au point du projecteur

Vous pouvez tourner la bague de réglage du zoom pour faire un zoom avant ou arrière. Pour faire la mise au point de l’image, faites tourner la bague de variation de la focale jusqu’à ce que l’image soit claire. Le projecteur fera la mise au point sur des distances entre 3,94 et 39,36 pieds (entre 1,2 et 12,0 mètres) avec course mécanique.

Réglage de la taille de l’image projetée

Bague de réglage du zoom
Bague de réglage de la focale
Diagonale
Ecran (Diagonale)
Taille de l'écran
(LargxHaut)
Distance (Zoom Max.)
Distance (Zoom min.)
27,46” (70cm) 100” (254,0 cm) 150” (381,0cm) 200” (508,0cm) 250” (635,0cm) 302,8” (769,0cm)
22,0" x 16,5"
(55,8 x 41,8cm)
3,936' (1,200m) 14,333' (4,369m) 21,500' (6,553m) 28,667' (8,738m) 35,833' (10,922m)
80,0" x 60,0"
(203,2 x 152,4cm)
*** 13,000' (3,962m) 19,500' (5,944m) 26,000' (7,925m) 32,500' (9,906m) 39,364' (11,998m)
120,0" x 90,0"
(304,8 x 228,6cm)
160,0" x 120,0"
(406,4 x 304,8cm)
Ce graphique est donné à titre indicatif uniquement.
200,0" x 150,0"
(508,0 x 381,0cm)
242,2" x 181,7"
(615,3 x 461,5cm)
***
Page 20
Français
19
Français

Commandes Utilisateur

N
o
t
e
Afchage à l’Ecran
Le projecteur possède un menu OSD ( Afchage à l’Ecran)
multilingue qui vous permet d’effectuer des réglages d’image
et de modier toute une gamme de paramètres. Le projecteur
détectera automatiquement la source.

Comment fonctionner

1. Pour ouvrir le menu OSD, appuyez sur “MENU“ sur la télécommande.
2. Lorsque l’OSD s’afche, utilisez les touches pour sélectionner un élément dans le menu principal. Lors de la sélection d’une page en particulier, pressez la touche pour entrer dans le sous-menu.
3. Utilisez les touches pour sélectionner l’élément souhaité dans le sous-menu et réglez les paramètres avec les touches .
4. Si le paramètre comporte l’icône , vous pouvez appuyer sur “ENTER” pour passer à un autre sous-menu. Appuyez sur “MENU” pour fermer le sous-menu une fois le réglage effectué.
5. Après le réglage des paramètres, appuyez sur “MENU” pour revenir au menu principal.
6. Pour quitter, pressez de nouveau “MENU”. Le menu OSD disparaîtra et le projecteur enregistrera automatiquement les nouveaux paramètres.
Si aucune opération
avec des boutons n’est effectuée pendant les 30 secondes, l’OSD sera fermé automatiquement.
Menu principal
Sous-menu Paramètres
Page 21
20
Français
Commandes Utilisateur

IMAGE

Mode Image
Il existe de nombreux préréglages usine optimisés pour toute une gamme de types d’images. Utilisez ou pour sélectionner l'élément.
Présentation : Pour ordinateur ou ordinateur portable.
Brillant : Pour une pièce brillante.
Cinéma : Pour le home cinéma.
sRVB : Pour des couleurs standard.
Tableau noir : Ce mode est à sélectionner pour obtenir les
meilleurs paramétrages de couleurs lorsque la projection a lieu sur un tableau (vert).
Salle de classe : Ce mode est recommandé pour une projection
en salle de classe.
Utilisateur1/Utilisateur2 : Mémoriser les paramètres
utilisateur.
Luminosité
Règle la luminosité de l’image.
Appuyez sur pour assombrir l'image.
Appuyez sur pour éclaircir l'image.
Contraste
Le contraste contrôle le degré de différence entre les zones les plus claires et les plus sombres de l’image. Le réglage du contraste
modie la quantité de noir et de blanc dans l’image.
Appuyez sur pour diminuer le contraste.
Appuyez sur pour augmenter le contraste.
Page 22
Français
21
Français
Commandes Utilisateur
Les fonctions
N
o
t
e
“Netteté”, “Saturation” et “Teinte” sont disponibles uniquement dans le mode Vidéo.
Netteté
Régler la netteté de l’image.
Appuyez sur pour diminuer la netteté.
Appuyez sur pour augmenter la netteté.
Saturation
Règle une image vidéo depuis le noir et blanc jusqu'à des couleurs pleinement saturées.
Appuyez sur pour diminuer la quantité de couleurs sur
l’image. Appuyez sur pour augmenter la quantité de couleurs sur
l’image.
Teinte
Règle la balance des couleurs du rouge et du vert.
Appuyez sur pour augmenter la quantité de vert sur
l’image. Appuyez sur pour augmenter la quantité de rouge sur
l’image.
Page 23
22
Français
Commandes Utilisateur

IMAGE | Avancé

Gamma
Ceci vous permet de choisir une table gamma qui a été réglée précisément pour délivrer la meilleure qualité d’image pour la sortie.
Film : Pour le home cinéma.
Vidéo : Pour la source vidéo ou TV.
Graphiques : Pour la source image.
PC : Pour ordinateur ou ordinateur portable.
BrilliantColor
Produit un spectre de couleurs étendu sur l’écran qui offre une saturation de couleur améliorée pour des images brillantes et
vivantes.
Temp. Couleur
Règle la température des couleurs. A une température plus élevée, l’écran apparaît plus froid ; à une température plus basse, l’écran apparaît plus chaud.
Echelle Chroma.
Sélectionnez un type de matrice de couleur approprié parmi AUTO, RVB ou YUV.
TM
Page 24
Français
23
Français
Commandes Utilisateur

IMAGE | Avancé | Couleur

Couleur
Utilisez ces réglages pour régler les couleurs Rouge, Verte, Bleu, Cyan, Magenta et Jaune individuelles.
Quitter
Choisissez “Oui” pour appliquer les paramètres par défaut des réglages du menu “Couleur”.

IMAGE | Avancé | Entrée

Entrée
Utilisez cette option pour activer ou désactiver les source d’entrée. Appuyez sur pour entrer dans le sous-menu et sélectionnez les sources désirées. Pressez “ENTER” pour terminer votre sélection. Le projecteur ne recherchera pas les entrées désélectionnées. (p.30)
Page 25
24
Français
Commandes Utilisateur

ÉCRAN

Format
Utilisez cette fonction pour choisir le format d’image souhaité.
4:3: Ce format est destiné aux sources d’entrée 4×3 non
avancées pour TV à grand écran.
16:9-I : Ce format est pour des sources d’entrée 16x9, par
exemple les TV HD et les DVD avancés pour TV à grand écran. (576i/p)
16:9-II : Ce format est pour des sources d’entrée 16x9, par
exemple les TV HD et les DVD avancés pour TV à grand écran. (480i/p)
Natif : Ce format afche l’image originale sans aucune mise à
l’échelle.
AUTO : Sélectionne automatiquement le format d’afchage
approprié.
Format d'image
(source détectée)
4:3 800 x 600 centre
16:9-I 800 x 450 centre
16:9-II
Natif 1:1 Centre de mapping
Redimensionner l’image
Modèle SVGA
854 x 480 catch
800 x 480 centre
Suivi
La fonction surbalayage permet d'éliminer les bruits dans une image vidéo. Surbalaye l'image pour éliminer le bruit de codage vidéo sur le bord de la source vidéo.
Page 26
Français
25
Français
Commandes Utilisateur
D. zoom
Change la taille de la zone d’afchage du projecteur.
Appuyez sur pour réduire la taille d’une image sur l'écran
de projection. Appuyez sur pour agrandir une image sur l’écran de
projection.
Déplacement H
Déplace la position de l'image projetée horizontalement.
Déplacement V
Déplace la position de l'image projetée verticalement.
Trapèze V
Appuyez sur ou pour régler verticalement la distorsion d’image et créer une image plus rectangulaire.
Page 27
26
Français
Commandes Utilisateur

RÉGLAGES | Langue

Langue
Choisissez le menu OSD multilingue. Appuyez sur pour passer au sous -menu puis utilisez les touches ou ou ou
pour sélectionner votre langue préférée. Appuyez sur “ENTER” pour terminer votre sélection.

RÉGLAGES

Mode d'installation
Bureau Avant
Le paramètre d’usine par défaut. L'image est projetée droit sur l'écran.
Bureau Arrière
Quand vous sélectionnez cette fonction, le projecteur renverse l’image de manière à ce que vous puissiez projeter depuis l’arrière d’un écran translucide.
Avant Plafond
Quand vous sélectionnez cette fonction, le projecteur retourne l’image pour une projection depuis plafond.
Page 28
Français
27
Français
Commandes Utilisateur
Plafond Arrière
Quand vous sélectionnez cette fonction, le projecteur renverse l’image et la retourne. Vous pouvez projeter depuis l’arrière vers un écran translucide avec une projection depuis le plafond.
Pos. Menu
Choisissez la position du menu sur l'écran d'afchage.
Muet
Choisissez “Marche” pour couper le son.
Choisissez “Arrêt” pour rétablir le son.
Son
Appuyez sur pour baisser le volume.
Appuyez sur pour augmenter le volume.
Page 29
28
Français
Commandes Utilisateur
N
o
t
e

RÉGLAGES | Signal

Synchro ne
Elimine le scintillement de l'image afchée. Utilisez ou pour
ajuster la valeur.
“Signal” est
disponible uniquement en signal analogique VGA (RVB).
Total de points
Ajuste le nombre total de points dans une période horizontale. Utilisez ou pour ajuster le nombre en fonction de votre image de PC.
Position Horiz.
Appuyez sur pour déplacer l’image vers la gauche.
Appuyez sur pour déplacer l’image vers la droite.
Position Vert.
Appuyez sur pour déplacer l’image vers le bas.
Appuyez sur pour déplacer l’image vers le haut.
Page 30
Français
29
Français
Commandes Utilisateur

RÉGLAGES | Avancé

Logo
Utilisez cette fonction pour sélectionner l'écran de démarrage désiré. Si des changements sont faits, le nouveau réglage ne prendra effet que la prochaine fois que le projecteur est allumé.
Marche : L’écran de démarrage de SANYO.
Arrêt : Aucun logo ne s’afche.
Page 31
30
Français
Commandes Utilisateur

OPTIONS

Recherche d'entrée
Lorsque cette fonction est réglée sur “Marche”, le projecteur recherchera d’autres signaux si le signal d’entrée courant est perdu. Lorsque cette fonction est réglée sur “Arrêt”, il recherchera
uniquement le port de connexion spécié. (p.23)
Haute Altitude
Quand “Marche” est sélectionné, les ventilateurs tourneront plus vite. Cette fonctionnalité est utile dans les régions de haute
altitude où l'air est raréé.
Info Cachées
Marche : Choisissez “Marche” pour masquer le message de
“recherche”.
Arrêt : Choisissez “Arrêt” pour afcher le message de
“recherche”.
Couleur Arr Plan
Utilisez cette fonction pour afcher un écran “Noir”, “Bleu”, “Rouge”, “Vert” ou “Blanc” quand aucun signal n'est disponible.
Remise à zéro
Réinitialise les réglages et les paramètres aux valeurs d’usine par défaut (sauf le compteur de la lampe).
Page 32
Français
31
Français
Commandes Utilisateur

OPTIONS | Avancé

Mode puissance
Veille : Choisissez “Veille” pour éviter de gaspiller du courant
Allumage direct
Choisissez “Marche” pour activer le mode Allumage Direct. Le projecteur s’allumera automatiquement lorsqu’il est fourni de l’alimentation secteur, sans avoir à presser le bouton “ON/ STAND-BY” sur le panneau de contrôle du projecteur ou sur la touche “ON/STAND-BY” de la télécommande.
Arrêt Auto (min)
Règle l'intervalle du décompte. Le compte à rebours débutera lorsqu'il n'y a aucun signal envoyé au projecteur. Le projecteur s'éteindra automatiquement une fois le compte à rebours écoulé (en minutes).
Mode Veille (min)
Règle l'intervalle du décompte. Le compte à rebours débutera/ qu’il y ait un signal ou non envoyé au projecteur. Le projecteur s'éteindra automatiquement une fois le compte à rebours écoulé (en minutes).
<1W.
Actif : Choisissez “Actif” pour revenir au mode de veille
normal et le port “SORTIE VGA” sera activé.
Page 33
32
Français
Commandes Utilisateur

OPTIONS | Paramètres Lampe

Compteur de la lampe (Normal)
Afcher la durée de projection du mode normal.
Compteur de la lampe (ECO)
Afcher la durée de projection du mode ECO.
Rappel durée de vie lampe
Marche : Choisissez “Marche” pour afcher le message
Arrêt : Choisissez “Arrêt” pour masquer le message
d’avertissement de la n de la durée de vie de la
lampe.
d’avertissement de la n de la durée de vie de la lampe.
Mode Eco
Marche : Choisissez “Marche” pour atténuer la lampe du
Arrêt : Choisissez “Arrêt” pour augmenter la luminosité.
projecteur, ce qui baissera la consommation de courant et prolongera la durée de vie de la lampe.
Réinit. la lampe
Réinitialise le décompte des heures de vie de la lampe après l'avoir remplacée. (p.38)
Page 34
Français
33
Français

Annexes

Dépannage

Si vous avez des problèmes avec le projecteur, référez-vous
aux informations suivantes. Si des problèmes persistent, contactez votre revendeur local ou le centre de service.
Problème: Aucune image n’apparaît à l’écran
Assurez-vous que tous les câbles et les connexions électriques
sont connectés correctement et fermement selon les descriptions dans la section “Installation”.
Assurez-vous que les broches des connecteurs ne sont pas tordues
ou cassées.
Vériez si la lampe de projection a bien été correctement installée.
Veuillez vous référer à la section “Remplacement de la lampe”.
Assurez-vous d’avoir retiré le protège-objectif et que le projecteur
est sous tension.
Assurez-vous que la fonction “AV-MUTE” n’est pas activée.
Problème: Image afchée partiellement, en délement ou
incorrecte
Pressez la touche “AUTO ADJ.” de la télécommande.
Si vous utilisez un ordinateur:
Pour Windows 95, 98, 2000, XP:
1. A partir de l’icône “Poste de travail”, ouvrez le dossier
“Panneau de conguration” et double-cliquez sur l’icône “Afchage”.
2. Sélectionnez l’onglet “Paramètres”.
3. Cliquez sur “Propriétés Avancées”. Pour Windows Vista:
1. A partir de l’icône “ Poste de travail”, ouvrez le dossier “
Panneau de Conguration” et double-cliquez sur “Apparence
et Personnalisation”.
2. Sélectionnez “Personnalisation”.
3. Cliquez sur “Régler la résolution de l’écran” pour afcher
“Réglages d’Afchage”. Cliquez sur “Propriétés Avancées”.
Si le projecteur ne projète toujours pas toute l’image, vous devez également changer l’afchage du moniteur que vous
utilisez. Référez-vous aux étapes suivantes.
Page 35
34
Français
Annexes
4. Vériez que le réglage de la résolution est inférieur ou égal à
1600 x 1200.
5. Sélectionnez “Changer” sous l’onglet “Moniteur”.
6. Cliquez sur “Afcher tous les périphériques”. Ensuite
sélectionnez “Types de moniteur standard” sous la boîte SP, choisissez le mode de résolution dont vous avez besoin sous “Modèles”.
Si vous utilisez un Ordinateur Portable:
1. Suivez d’abord les étapes ci-dessus pour régler la résolution de
l’ordinateur.
2. Appuyez pour faire basculer les paramètres. exemple :
[Fn]+[F4]
Compaq=> [Fn]+[F4] Dell => [Fn]+[F8] Gateway=> [Fn]+[F4] IBM=> [Fn]+[F7] Macintosh Apple :
Préférence Système-->Afchage-->Disposition-->Afchage
Miroir
Si vous avez des difcultés pour changer les résolutions ou
si votre moniteur se bloque, redémarrez tout l’équipement, y compris le projecteur.
Hewlett Packard NEC=> [Fn]+[F3] Toshiba => [Fn]+[F5]
=> [Fn]+[F4]
Problème: L’écran de l’ordinateur portable ou de l’ordinateur
PowerBook n’afche pas de présentation
Si vous utilisez un ordinateur portable:
Certains ordinateurs portables peuvent désactiver leurs propres
écrans lorsqu’un second appareil d’afchage est utilisé. Chaque
machine se réactive d’une façon différente. Référez-vous à la documentation de votre ordinateur pour des informations détaillées.
Problème: L’image est instable ou vacillante
Ajustez “Total de points” ou “Synchro ne” pour corriger.
Référez-vous à la section “RÉGLAGES | Signal” pour plus
Page 36
Français
35
Français
Annexes
d’informations.
Changez les paramètres de couleur du moniteur sur votre
ordinateur.
Vériez et recongurez le mode d’afchage de votre carte
graphique pour la rendre compatible avec le projecteur.
Problème: L’image est oue
Réglez la bague de variation de la focale sur l’objectif du
projecteur.
Assurez-vous que l’écran de projection est à une distance
comprise entre 3,94 et 39,36 pieds (de 1,2 à 12,0 mètres) du projecteur (référez-vous à la page 18).
Problème: L’image est étirée lors de l’afchage d’un DVD
16:9
Le projecteur détecte automatiquement le format DVD 16:9 et règle le format d’image en numérisant en plein écran avec le paramètre 4:3 par défaut.
Si l’image est toujours étirée, vous devez également régler le rapport d’aspect en vous référant à ce qui suit :
Veuillez sélectionner le type de format d’image 4:3 sur votre
lecteur DVD si vous lisez un DVD 16:9. Si vous ne pouvez pas sélectionner le type de format d’image 4:3
sur votre lecteur DVD, veuillez sélectionner le format d’image 4:3 dans le menu à l’écran.
Problème: L'image est trop petite ou trop large
Réglez la Bague de Réglage du Zoom sur le dessus du projecteur.
Rapprochez ou éloignez le projecteur de l'écran.
Appuyez sur le bouton “MENU” de la télécommande ou sur le
panneau de contrôle du projecteur, allez sur “ÉCRAN--> Format” et essayez avec d’autres paramètres.
Problème: L’image est renversée
Sélectionnez “RÉGLAGES-->Mode d’installation” dans l’OSD et
réglez la direction de projection.
Page 37
36
Français
Annexes
N
o
t
e
Problème: La lampe grille ou émet un claquement
Quand la lampe atteint la n de sa durée de vie, elle grillera,
éventuellement avec un fort bruit de claquage. Si cela arrive, le projecteur ne se rallumera pas tant que le module de lampe n’est pas remplacé. Pour remplacer la lampe, suivez les procédures qui
gurent dans la section “Remplacement de la lampe”.
Problème: Message de la DEL
Message
Veille (Cordon d’alimentation d’entrée)
Normal (Allumé)
Mise sous tension (préchauffage) Clignotant(1 sec)
Hors tension (Refroidissement-I : Ne peut accepter aucun appui sur une touche dans cet état)
Hors tension (Refroidissement-II : Accepte l'appui sur la touche de mise sous tension pour allumer le projecteur)
Erreur (panne de la lampe) Clignotant(0,5 sec)
Erreur (Ventilateur verrouillé) Clignotant(1 sec)
Erreur (surchauffe)
Lumière xe =>
Aucune lumière =>
Clignotant(0,5 sec)
Clignotant(1 sec)
DEL ALIMENTATION
(Bleu) (Rouge)
Clignotement
(0,5 sec allumé, 2 secs éteint)
Page 38
Français
37
Français
Annexes
Problème: Rappels de message
Surchauffe – le projecteur a dépassé sa température de
fonctionnement recommandée et doit refroidir avant d’être réutilisé.
Changer la lampe – la lampe a presque atteint sa durée de vie
limite. Préparez-vous à la changer bientôt.
Panne de Ventilateur – le ventilateur du système ne fonctionne
pas.
Page 39
38
Français
Annexes

Remplacement de la lampe

Le projecteur détectera automatiquement la durée de vie de la lampe. Il afchera un message d’avertissement
Avertissement: Pour éviter les brûlures, laissez le projecteur refroidir pendant 45 minutes au minimum avant de changer la lampe.
Avertissement: Pour réduire les risques de blessures corporelles, ne faites pas tomber le module de la lampe et ne touchez pas l’ampoule de la lampe. L’ampoule risque de se briser et de provoquer des blessures si elle tombe.
Avertissement: Pour préserver la sécurité, remplacez la lampe avec une lampe du même type.
Lorsque vous voyez ce message, changez la lampe le plus rapidement possible. Assurez-vous que le projecteur a refroidi pendant au moins 45 minutes avant de changer la lampe.
1
2
3
4
Procédure de remplacement de la lampe :
1. Mettez le projecteur hors tension en appuyant sur le bouton ON/STAND-BY”.
2. Laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes.
3. Débranchez le cordon d’alimentation.
4. Utilisez un tournevis pour retirer les 2 vis du couvercle.
5. Poussez vers le haut et retirez le couvercle.
6. Enlevez les 2 vis du module de la lampe et tirez la barre de la lampe.
7. Retirez le module de la lampe en forçant un peu.
8. Installez le module de la lampe neuf en inversant les étapes précédentes.
9. Une fois la lampe changée, allumez le projecteur puis sélectionnez le menu ->[OPTIONS | Paramètres Lampe] -> [Réinit. la lampe] pour réinitialiser les heures de consommation de la lampe. Voir page 32.
Page 40
Français
39
Français
Annexes
COMMANDER UNE LAMPE DE REMPLACEMENT
Vous pouvez commander une lampe de remplacement par l'intermédiaire de votre revendeur. Lorsque vous commandez une lampe de remplacement, donnez les informations suivantes au revendeur.
No. de modèle de votre projecteur : PDG-DSU30
No. du type de lampe de remplacement : POA-LMP133
(Numéro de pièce. CHSP8CS01GC01
PRÉCAUTIONS LORS DE LA
MANIPULATION DE LA LAMPE
Ce projecteur utilise une lampe à autre pression qui doit être manipulée avec soin et correctement. Tout mauvaise manipulation de la lampe risque de provoquer un accident, une blessure ou un incendie.
La durée de vie de la lampe peut varier d'une lampe à l'autre et elle est fonction de
l'environnement d'utilisation. Il n'y a aucune garantie que toutes les lampes auront la même durée de vie. Il se peut que certaines lampes défaillent plus vite ou aient une durée de vie plus courte que des lampes similaires.
Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, c'est-à-dire si le message
d'avertissement de n de vie de lampe s'afche, remplacez la lampe par une lampe
neuve IMMÉDIATEMENT après que le projecteur a refroidi. (Suivez soigneusement les instructions données dans la section Remplacement de la lampe dans le présent manuel.) SI vous continuez à utiliser la lampe alors que le message d'avertissement
de n de vie de lampe est afché, les risques d'explosion de la lampe sont accrus.
Une lampe risque d'exploser sous l'effet de vibrations, d'un choc ou d'une
dégradation résultant de la durée d'utilisation lorsque la durée de vie de la lampe
touche à sa n. Les risques d'explosion diffèrent selon l'environnement et les
conditions dans lesquelles le projecteur et les lampes sont utilisés.
SI UNE LAMPE EXPLOSE, LES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ SUIVANTES DOIVENT ÊTRE PRISES.
Si la lampe explose, débranchez immédiatement la prise secteur du projecteur de la prise du secteur. Prenez contact avec un centre de réparation agréé pour faire
contrôler l'unité et remplacer la lampe. En outre, vériez soigneusement qu'il n'y a pas d'éclats de verre autour du projecteur ou sortant des orices de circulation de
l'air de refroidissement. Tout éclat doit être soigneusement nettoyé. Personne ne doit intervenir à l'intérieur du projecteur, à l'exception des techniciens de maintenance agréés ou des personnes qui sont familières avec la réparation des projecteurs. Toute tentative inappropriée de réparation de l'unité par qui que ce soit, en particulier par quiconque n'a pas reçu la formation nécessaire, risque de provoquer un accident ou une blessure causée par les morceaux de verre brisé.
)
Page 41
40
Français
Annexes
Spécications
Système de projection Technologie DLP® à simple puce par Texas Instruments
Nombre de Pixels SVGA : 800 pixels(H) X 600 lignes(V), jusqu'à UXGA (1600 X 1200) avec la
Lampe 180W (160W en mode ECO)
Objectif de projection F/2,41~2,55, f=21,8~24,0 mm avec objectif zoom manuel 1,1x
Taille de l’écran de projection (diagonale)
Distance de Projection 3,94 à 39,36 pieds (1,2 à 12,0 mètres)
Compatibilité Vidéo - NTSC-M/NTSC-4.43/PAL-B, D, G, H, I/PAL-M/PAL-N/SECAM
Fréquence H. 31.35kHz~91,1kHz balayage horizontal
Fréquence V. Rafraîchissement vertical 56Hz~85Hz
Alimentation Entrée secteur universelle 100-240V ; Fréquence d’entrée 50-60Hz
Consommation électrique Mode normal : 255W
Courant d’Entrée 2,5-1,0A (100-240V CA)
Connecteurs E/S - Marche/Arrêt: Prise d’entrée d’alimentation secteur
Haut-parleur intégré 2W (monaural)
Poids 4,65bs / 2,3kgs
Dimensions (l x P x H mm) 11,3 x 7,6 x 3,5 pouces (286,3 x 192,0 x 88,0 mm)(sans inclure les protrusions)
Environnemental - Température de fonctionnement: 41~95oF (5~ 35oC)
Options - Câble COMPOSANT-VGA : POA-CA-COMPVGA
technologie de mise à l’échelle
27,46 à 302,80 pouces (0,7 à 7,7 mètres) Diagonale
- Composant : SDTV(480i/576i), EDTV(480p, 576p), HDTV(720p, 1080i/p)
Mode Veille <1 Watt
- Entrée ordinateur : 1 ×1 x D-sub 15-broches VGA pour les signaux analogique, composant et HDTV
- Entrée RS232 : 1x Mini DIN 3 broches pour entrée contrôle RS232
- Entrée Vidéo: 1 × Connecteur Entrée Vidéo RCA 1 × Entrée S-Vidéo
- Entrée audio : 1 × Mini prise stéréo
- Sortie ordinateur : 1 x VGA D-sub 15 broches pour moniteur
Humidité: 80% maximum (sans condensation)
- Température de stockage: -4~140oF (-20~60oC)
Humidité: 80% maximum (sans condensation)
- Câble VGA (10m) : KA-MC-DB10
Page 42
Français
41
Français
Annexes
N
o
t
e
N
o
t
e

Compatibilité avec les ordinateurs

Remarque : “*” image d'ordinateur compressée.
Remarque : Le projecteur ne prend en charge qu'un signal de synchronisation distinct. Les synchronisations Composite et synchronisation sur vert ne sont pas prises en charge.
Modes Résolution
VGA 640 x 350 85 37,90
640 x 400 85 37,90
640 x 480 60 31,50
640 x 480 72 37,90
640 x 480 75 37,50
640 x 480 85 43,30
720 x 400 70 31,50
720 x 400 85 37,90
SVGA 800 x 600 56 35,20
800 x 600 60 37,90
800 x 600 72 48,10
800 x 600 75 46,90
800 x 600 85 53,70
XGA *1024 x 768 60 48,40
*1024 x 768 70 56,50
*1024 x 768 75 60,00
*1024 x 768 85 68,70
WXGA *1280 x 768 60 47,40
*1280 x 768 75 60,30
*1280 x 720 60 45,00
*1280 x 800 60 49,30
SXGA *1152 x 864 60 53,80
*1152 x 864 70 63,80
*1152 x 864 75 67,50
*1152 x 864 85 77,10
*1280 x 1024 60 63,98
*1280 x 1024 75 79,98
*1280 x 1024 85 91,10
*1280 x 960 60 60,00
SXGA+ *1400 x 1050 60 65,31
UXGA *1600 x 1200 60 75,00
MAC LC 13” 640 x 480 66,66 35,00
MAC 16” *832 x 624 74,55 49,10
MAC 19” *1024 x 768 75 60,24
MAC *1152 x 870 75,06 68,68
MAC G4 640 x 480 66,619 34,98
i Mac DV *1024 x 768 75 60,20
i Mac DV *1152 x 870 75 68,68
i Mac DV *1280 x 960 75 75
Fréquence V.
(Hz)
Fréquence H.
(kHz)
Page 43
42
Français
Annexes
3
12
5 4 3 2 1
10 9 8 7 6
15 14 13 12 11
Congurations des terminaux

Terminal : RVB analogique (Mini D-sub 15 broches)

1
Entrée Rouge (R/Cr) /Sortie R
2
Entrée Vert (G/Y) /Sortie G
3
Entrée Bleu (B/Cb) /Sortie B
4
5
6
7
8
***
Terre (Sync. horiz.)
Terre (Rouge)
Terre (vert)
Terre (Bleu)
9
10
11
12
Entrée Sync. horiz. / Sortie (Sync. Composite
13
14
15
5V / ***
Terre (Sync. ver.)
Téléchargement ICP
Données DDC / ***
H/V Entrée)
Entrée / Sortie Sync. Vert.
Horloge DDC / ***

Terminal : Mini DIN 3 broches

1 TXD
2 RXD
GND
3
Page 44
Français
43
Français
Annexes

Avis concernant les Réglementations & la Sécurité

Cette annexe donne la liste des instructions générales concernant votre projecteur.
Avis FCC
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites pour les appareils numériques de Classe B, conformément à l'Article 15 des Règlements FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences néfastes dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie fréquence radio et, s'il n’est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, peut provoquer des interférences néfastes aux communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences néfastes pour la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant l’appareil, l’utilisateur est encouragé à tenter de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
Connecter l'appareil sur un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/
télévision expérimenté pour l'aide.
Testé pour conformité aux standards de la FCC pour UTILISATION RÉSIDENTIELLE OU BUREAU
Déclaration de conformité Numéro du modèle : PDG-DSU30 Nom du fabricant : SANYO Partie responsable : SANYO North America Corporation Adresse : 21605 Plummer Street Chatsworth, California 91311 Téléphone : (818) 998-7322
Page 45
44
Français
Annexes
Avertissement: ce produit contient un produit chimique connu de l'état de Californie pour être à l'origine de cancers, de malformations à la naissance ou avoir d'autres effets nocifs sur la reproduction.
Avis: Câbles blindés
Toutes les connexions avec d'autres appareils informatiques doivent être effectuées à l'aide de câbles blindés pour rester conforme aux règlements FCC.
Mise en garde
Tous les changements ou les modications non
expressément approuvés par le constructeur peuvent annuler le droit de l'utilisateur, qui est accordé par la Commission de Communications Fédérale, à utiliser ce projecteur.
Conditions de Fonctionnement
Cet appareil est conforme à l'article 15 des Règlements FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences néfastes, et
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement
indésirable.
Avis: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Déclaration de Conformité pour les pays dans l'Union Européenne
Directive EMC 2004/108/EC (amendements compris)
Directive basse tension 2006/95/EC
Page 46
Français
45
Français
Annexes
POUR LES UTILISATEURS DE L'UE
Le symbole et les systèmes de recyclage décrits ci-dessous s'appliquent aux pays de l'Union Européenne et peuvent ne pas s'appliquer aux pays des autres régions du monde. Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés.
Ce symoble signie que cet équipement électrique et électronique, les batteries et les accumulateurs, en n de vie, doivent être mis au rebut séparément de vos déchets
domestiques.
Remarque :
Si un symbole chimique se trouve sous le symbole, ce symbole chimique signie que
la batterie ou l'accumulateur contient un métal lourd à une certaine concentration. Cela sera indiqué de la façon suivante : Hg : mercure, Cd : cadmium, Pb : plomb Dans l'union européenne, il existe des systèmes de collecte distincts pour les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs. Veuillez les mettre au rebut de façon correcte auprès de votre centre local de collecte ou de recyclage des déchets. Veuillez nous aider à présever l'environnement dans lequel nous vivons !
NOTES SUR la pile au Lithium (CALIFORNIA USA UNIQUEMENT)
Ce produit utilise une pile au Lithium qui contient du Perchlorate - Des soins spéciaux peuvent être nécessaires. Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Fabricant et adresse
SANYO Electric Co.,Ltd. 5-5, Keihan-hondori, 2-chome, Moriguchi City, Osaka, Japan
Représentant autorisé et adresse
SANYO Sales & Marketing Europe GmbH Stahlgruberring 4, D-81829 Munich, Germany
Page 47
46
Français
Annexes
N
o
t
e

Interface de contrôle série

Ce projecteur possède une fonction qui permet de contrôler et de surveiller l'utilisation du projecteur par le biais du port
série RS-232C.

Fonctionnement

1. Connectez lecâble de contrôle RS-232C spécié sur le Port SERVICE
sur le projecteur et sur le port série du PC.
2. Lancez un logiciel de communication fourni avec le PC et
congurez les conditions de communication de la façon suivante :
3. Tapez la commande pour contrôler le projecteur et appuyez sur la touche “ENTER”.
Exemple Lorsque vous basculez l'entrée sur Ordinateur, tapez ‘C’ ‘0’ ‘5’
‘ENTER’.
Débit en bauds : 9600 bps Parité : : sans Bits d'Arrêt : : 1 Contrôle de Flux : sans Bits de Données : 8
Le débit en bauds par défaut est réglé sur 9600 bps. En cas d'erreur dans la
communication, changez la vitesse du port série.
Entrez des caractères en majuscules au format ASCII 64 octes et des
caractères à un octet.
COMMANDE DE CÂBLE DE CONTRÔLE RS-232C
Vous pouvez commander un câble de contrôle RS-232C par l'intermédiaire de votre revendeur. Lorsque vous commandez celui-ci, donnez les informations suivantes au revendeur.
No. de modèle de votre projecteur : PDG-DSU30
Câble de contrôle RS-232C : Numéro de pièce. CH4200272G002
Page 48
Français
47
Français
Annexes

Commande d'exécution fonctionnelle

Format
La commande est envoyée du PC au projecteur sous le format suivant ;
‘C’ [Commande] ‘CR’ Commande : deux caractères (veuillez vous reporter au tableau
des commandes ci-dessous.
Le projecteur décode la commande et renvoie le signal ‘ACK’ sous
le format suivant ;
‘ACK’ ‘CR’
Lorsque le projecteur ne parvient pas à décoder la commande, il
renvoie le signal suivant.
‘?’ ‘CR’ projecteur et port série sur le PC.
Commande Fonction Commande Fonction
C00
C01
C05
C09
C0A
C0B
C0C
C0D
C0E
C0F
C10
C11
C12
C13
C14
C15
C16
C17
C18
MISE SOUS TENSION
MISE HORS TENSION
(MISE HORS TENSION immédiate)
Ordinateur
Volume +
Volume -
SILENCE AUDIO ACTIVÉ
SILENCE AUDIO DÉSACTIVÉ
MUET AV MARCHE
MUET AV ETEINT
Format 4:3
Aspect 16:9-I
Image mode Présentation
Image mode Film
Image mode sRVB
Image mode Brillant
Image mode Utilisateur1
Image mode Utilisateur2
Image mode Salle de classe
Image mode Tableau noir
C30
C31
C3A
C3B
C3C
C3D
C33
C34
C43
C44
C89
C8E
C8F
D.zoom +
D.zoom -
POINTEUR DROITE
POINTEUR GAUCHE
POINTEUR HAUT
POINTEUR BAS
VIDÉO
S-VIDÉO
FIGER ACTIVÉ
FIGER DÉSACTIVÉ
RÉGLAGE AUTO
TRAPÈZE +
TRAPÈZE -
Page 49
48
Français
Annexes
N
o
t
e
Les tableaux des pages 46~48 donnent les listes des commandes typiques pour contrôler le projecteur. Veuillez consulter votre détaillant local pour de plus amples informations concernant les autres commandes.

Commande lecture d'état

Format
La commande est envoyée du PC au projecteur sous le format suivant ;
‘CR’ [Commande] ‘CR’ Commande : un caractère (veuillez vous reporter au tableau des
commandes ci-dessous.
Le projecteur décode la commande et renvoie le signal ‘Chaîne de
caractères’ sous le format suivant ;
Commande Fonction
CR0
CR1
CR3
CR4
Lecture état
Lecture mode Entrée
Lecture temps lampe
Lecture réglage
Retour
Projecteur
00
80
Etat du projecteur
Mise sous tension
Mode Veille
Page 50
Français
49
Français
Annexes
3,24"/82,30mm
Centre de l’objectif
2,48"/63,00mm
Trous de vis pour montage au plafond Vis: M3 Profondeur: 0,30~0,39"/7,5~10,0mm
11,27"/286,31mm
7,56"/192,00mm
3,96"/100,60mm
1,67"/42,39mm
1,75"/44,39mm
3,47"/88,15mm
3,06"/77,75mm
2,17"/55,00mm
4,33"/110,00mm
4,67"/118,65mm 6,60"/167,66mm
Centre de l’objectif
4,94"/125,53mm
2,28"/57,79mm
3,03"/77,00mm
0,41"/10,54mm
3,7° Max.

Dimensions

Page 51
KW5A-F
Loading...