Observez tous les avertissements, les mises en garde et
les consignes de maintenance recommandés dans ce guide
d’utilisateur pour optimiser la durée de vie de votre appareil.
■ Avertissement-
■ Avertissement-
■ Avertissement-
■ Avertissement-
■ Avertissement-
■ Avertissement-
■ Avertissement-
■ Avertissement-
■ Avertissement-
■ Avertissement-
■ Avertissement-
Cet appareil doit être relié à la terre.
Ne pas regarder dans l’objectif du projecteur
lorsque la lampe est allumée. La force de la
lumière risque de vous abîmer les yeux.
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer le projecteur à la
pluie ou à l’humidité.
Veuillez ne pas ouvrir et ne pas démonter le
projecteur car cela pourrait provoquer une
électrocution.
Lorsque vous changez la lampe, veuillez laisser
refroidir l’unité et suivez les consignes de
remplacement.
Ce projecteur détectera automatiquement la
durée de vie de la lampe. Veuillez vous assurer
de changer la lampe lorsque des messages
d’avertissement sont afchés.
Réinitialisez la fonction “Réinit. la lampe” depuis
le menu à l'écran “OPTIONS | Paramètres
Lampe” après avoir changé le module de la lampe
(référez-vous à la page 32).
Lorsque vous éteignez le projecteur, veuillez vous
assurer que le cycle de refroidissement est terminé
avant de couper l’alimentation. Laissez 120
secondes au projecteur pour qu’il refroidisse.
Ne pas utiliser le protège-objectif lorsque le
projecteur est allumé.
Allumez d’abord le projecteur et ensuite les
sources de signaux.
Quand la lampe atteint la n de sa durée de
vie, elle grillera, éventuellement avec un grand
bruit de claquage. Si cela arrive, le projecteur ne
se rallumera pas tant que le module de lampe
n’est pas remplacé. Pour remplacer la lampe,
suivez les procédures qui gurent dans la section
“Remplacement de la lampe”.
Page 4
Français
3
Français
Notice d'utilisation
1,5' (50 cm)
3' (1 m)1,5' (50 cm)
1,5' (50 cm)
■ Avertissement-
■ Avertissement-
Il est essentiel de laisser sufsamment d'espace
au-dessus, sur les côtés et à l'arrière du cabinet du
projecteur an de permettre une bonne circulation
de l'air et un bon refroidissement de l'unité. Les
dimensions données ici correspondent à l'espace
minimum requis. Si le projecteur doit être placé
dans un compartiment ou tout autre espace clos,
ces distances minimum doivent être respectées.
CÔTÉ et DESSUSARRIÈRE
Evitez de placer le projecteur de la façon décrite
ci-dessous lorsque vous l'installez.
N'inclinez pas le projecteur de plus de 9 degrés
dans le sens de la largeur.
N'inclinez pas le projecteur de plus de 15 degrés
dans le sens de la longueur.
Ne pointez pas le projecteur vers le haut pour
projeter une image.
Ne pointez pas le projecteur vers le bas pour
projeter une image.
Ne placez pas le projecteur sur l'un de ces côtés
pour projeter une image.
Page 5
4
Français
Notice d'utilisation
A faire :
■ Eteindre le produit avant tout nettoyage.
■ Utiliser un chiffon humidié avec un détergent doux pour
nettoyer le boîtier de l’écran.
■ Débrancher la che d’alimentation de la prise de courant si le
produit doit rester inutilisé pendant une longue période.
A ne pas faire :
■ Bloquer les fentes et les ouvertures sur l’unité qui servent à la
ventilation.
■ Utiliser des nettoyants, des cires ou des solvants pour nettoyer
l’unité.
■ Utiliser dans les conditions suivantes :
- Une chaleur, un froid ou une humidité extrême.
- Dans des zones susceptibles de comporter un excès de
poussière et de saleté.
- A proximité de tout appareil générant un champ magnétique
puissant.
- Sous la lumière directe du soleil.
Page 6
Français
5
Français
Introduction
Caractéristiques du Produit
Ce produit est un projecteur DLP SVGA 0,55” ® à simple
puce. Les caractéristiques sont remarquables, avec notamment:
■ SVGA véritable, 800 x 600 pixels adressables
■ Technologie DLP
■ Compatible NTSC3.58/NTSC4.43/PAL(B/D/G/H/I/
M/N)/SECAM (B/D/G/K/K1/L) et SDTV(480i/576i),
EDTV(480p/576p), HDTV(720p/1080i/1080p)
Câble d'alimentation secteur
(pour le Royaume Uni)
Câble VGA42.00200G005
42.00105G011
42.00120G011
42.00110G011
Documentation :
CD-ROM contenant le Manuel Utilisateur
Guide de référence rapide
Pile
Page 8
Français
7
Français
Introduction
Vue d’ensemble du produit
4
7
7
1
2
3
4
8
9
Flux d'air
1. Bouton ON/STAND-BY (MARCHE/VEILLE) et indicateur
DEL
2. Capteur de la Télécommande
3. Bague de réglage du zoom
4. Ventilation (entrée)
5. Haut-parleur
6. Bague de réglage de la focale
7. Ventilation (sortie)
8. Objectif
9. Protège-objectif
5
6
Page 9
8
Français
Introduction
Ports de connexion
78
12346
5
1. Connecteur COMPUTER
IN/COMPONENT IN
2. Connecteur S-VIDEO IN
3. Connecteur VIDEO IN
4. Port SERVICE
5. Connecteur MONITOR
OUT
6. Prise AUDIO IN
7. AC IN
8. Port de Verrouillage
KensingtonTM
Page 10
Français
9
Français
Introduction
10
Avant d’utiliser
N
o
t
e
3
V
O
L
T
S
CR2025
N
o
t
e
la télécommande la
première fois, enlevez
le ruban d’isolation
transparent. Référezvous à la page 11 pour
l’installation de la pile.
Télécommande
1
2
3
4
5
6
7
11
12
13
14
15
16
17
Vous ne pouvez
allumer/éteindre le
projecteur qu'avec le
bouton ON/STANDBY (MARCHE/
VEILLE) du projecteur.
Vous pouvez utiliser
toutes les fonctions du
projecteur en utilisant
la télécommande.
Faire attention à
ne pas perdre la
télécommande.
8
18
9
10
1Émetteur à
Envoie les signaux au projecteur.
19
infrarouges
2IMAGESélectionner le mode d'Image parmi
Présentation, Brillant, Cinéma,
sRVB, Tableau noir, Salle de classe,
Utilisateur1 et Utilisateur2.
3ON/STAND-
BY (MARCHE/
VEILLE)
4COMPUTER
(ORDINATEUR)
Veuillez vous reporter à la section
“Mise sous/hors tension du
projecteur”. (Voir les pages 14~15)
Appuyez sur “COMPUTER”
pour choisir le connecteur Entrée
Ordinateur/Entrée Composante.
5FREEZE (FIGER)Pour ger l'image à l'écran. Pressez
une nouvelle fois pour reprendre
l’image sur l’écran.
6ENTER (ENTRÉE) Conrme votre sélection des
paramètres dans un sous-menu.
Page 11
10
Français
Introduction
7INPUT
(ENTRÉE)
8MENUAppuyez sur “MENU” pour activer
9KEYSTONE
(TRAPÈZE) -
10AV-MUTE
(MUET AV)
11RESET
(RÉINITIALISER)
12S-VIDEO
(S-VIDÉO)
13VIDEO (VIDÉO)Appuyez sur “VIDEO” pour choisir
14KEYSTONE
(TRAPÈZE) +
15D.ZOOMFait un zoom avant ou arrière sur
16Quatre Touches
de Sélection
Directionnelles
17AUTO ADJ.
(RÉGL. AUTO)
18INPUT SEARCH
(RECHERCHE
D'ENTRÉE)
19VOLUME +/-Augmente/diminue le volume du
Appuyez sur “INPUT” pour choisir
parmi les sources RVB, Composante,
S-Vidéo et, Composite.
le menu OSD (afchage à l'écran),
retour au niveau supérieur du menu
OSD pour toute opération dans le
menu OSD principal.
Règle l’image pour compenser la
distorsion d'image provoquée par
l'inclinaison du projecteur.
Eteint/rallume momentanément
l’audio et la vidéo.
Réinitialise les réglages et les
paramètres aux valeurs d’usine
par défaut. (sauf le compteur de la
lampe)
Appuyez sur “S-VIDEO” pour
choisir le connecteur S-Vidéo.
le connecteur Vidéo.
Règle l’image pour compenser la
distorsion d'image provoquée par
l'inclinaison du projecteur.
l’afchage du projecteur.
Utilisez ou ou ou pour
sélectionner des éléments ou régler
votre sélection.
Synchronise automatiquement le
projecteur sur la source d’entrée.
Le projecteur détecte
automatiquement le signal de
la source. Lorsqu'un signal a été
détecté, la recherche s'arrête. (voir
page 23 et 30)
haut-parleur.
Page 12
Français
11
Français
Introduction
23,0’ (7m)
Environ 15°
3
V
O
L
T
S
CR2025
M
3
V
O
L
T
S
CR2025
Installation d'une pile dans la télécommande
Pressez fermement
1
puis faites glisser le
Installez une nouvelle pile
2
dans le compartiment.
Remettez le
3
couvercle.
couvercle de la pile
pour l’ouvrir.
Retirez l’ancienne
pile bouton Lithium
et remplacez par
une neuve (CR2025).
Assurez-vous que le
côté comportant le
symbole “+” fait face
vers le haut.
Pour garantir une utilisation sans danger, veuillez prendre les
précautions suivantes :
■ Utilisez une pile du type CR2025.
■ Evitez tout contact avec de l'eau ou un liquide.
■ N'exposez pas la télécommande à l'humidité ou à la chaleur.
■ Ne faites pas tomber la télécommande.
■ Si une pile a coulé dans la télécommande, essuyez soigneusement le boîtier et
installez une nouvelle pile.
■ Il y a risque d'explosition si vous remplacez les piles par des piles d'un type
incorrect.
■ Mettez la pile usée au rebut en respectant les instructions.
Portée de la télécommande
Pointez la télécommande
vers le projecteur
(Récepteur infrarouge
de la télécommande)
lorsque vous appuyez
sur un bouton. La portée
efcace maximum de
la télécommande est
d'environ 23,0' (7m), avec
un angle maximum de 30°
par rapport au devant du
projecteur.
Page 13
12
Français
Installation
E62405SP
R
N
o
t
e
N
o
t
e
Connexion du Projecteur
Connexion à l'Ordinateur de Bureau/
Ordinateur Portable
243
Assurez-vous que
la che d’alimentation
est insérée fermement
dans l’entrée secteur du
projecteur ainsi que la
prise murale.
La prise du secteur
doit se trouver près
de cet équipement et
doit être facilement
accessible.
En raison des
différences entre les
applications pour
chaque pays, certaines
régions peuvent
avoir des accessoires
différents.
Pour vous assurer que le projecteur fonctionne correctement
avec votreordinateur, assurez-vous que la fréquence du
mode d’afchage est compatible avec votre projecteur.
Page 15
14
Français
Installation
N
o
t
e
Mise sous/hors tension du projecteur
Mise sous tension du projecteur
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation et le câble de
signal sont correctement connectés. La DEL d'alimentation
deviendra rouge.
2. Retirez le protège-objectif.
3. Allumez la lampe en appuyant sur “ON/STAND-BY” sur le
panneau de commandes ou sur la télécommande. La DEL
d’alimentation clignotera en bleu.
L'écran de démarrage s'afchera dans environ 5
secondes. Lorsque l'écran de démarrage disparaît, la DEL
d'alimentation s'allume en bleu.
4. Allumez votre source (ordinateur de bureau, ordinateur
portable, lecteur vidéo etc.). Le projecteur détectera
automatiquement la source.
Si vous connectez plusieurs sources simultanément, utilisez
la touche “INPUT” de la télécommande ou les touches
”COMPUTER”, ”S-VIDEO”, “VIDEO“ de la télécommande
pour changer de source.
2
MARCHE/VEILLE
Allumez d’abord le
projecteur et ensuite les
sources de signaux.
OU
Protège-objectif
1
Page 16
Français
15
Français
Installation
Mise hors tension du projecteur
1. Appuyez sur le bouton “ON/STAND-BY” pour éteindre
la lampe du projecteur, vous verrez un message illustré ci-
dessous s’afcher sur l’écran OSD.
2. Appuyez de nouveau sur “ON/STAND-BY” pour
conrmer.
3. Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner
pendant environ 120 secondes pour le cycle de
refroidissement et la DEL d’alimentation clignotera en
bleu. Lorsque le témoin arrête de clignoter, cela signie que
le projecteur est passé dans le mode veille.
Si vous souhaitez rallumer le projecteur, vous devrez
attendre jusqu’à ce que le projecteur ait terminé le cycle de
refroidissement et qu’il soit passé en mode veille. Une fois
en mode veille, pressez simplement “ON/STAND-BY”
pour redémarrer le projecteur.
4. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant
et du projecteur.
5. N’allumez pas le projecteur tout de suite après l’avoir mis
hors tension.
Page 17
16
Français
Installation
Témoin d’avertissement
Lorsque le témoin DEL “POWER” clignote rouge (1
sec allumé, 1 sec éteint), cela signie que le projecteur a
surchauffé. Le projecteur s’éteindra automatiquement.
Lorsque le message comme illustré ci-dessous s’afche à
l'écran, cela signie que le projecteur a détecté que la lampe
atteint presque la n de la durée de vie. Changez la lampe
aussi rapidement que possible ou contactez votre revendeur
local ou notre centre de dépannage.
Lorsque le témoin DEL “POWER” clignote rouge (0,5
sec allumé, 2 secs éteint) et que le message ci-dessous
s’afche sur l’écran, cela signie que le ventilateur est
en panne. Eteignez le projecteur et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale, contactez ensuite votre
revendeur local ou notre centre de dépannage.
Page 18
Français
17
Français
Installation
Vous pouvez
N
o
t
e
rehausser l’avant du
projecteur jusqu’à
3,7 degrés en faisant
tourner les pieds
réglables.
Réglage de l’Image Projetée
Réglage de la Hauteur de l’Image du
Projecteur
Le projecteur est équipé de pieds réglables permettant de faire
monter ou descendre l’image pour s’adapter à la taille de
l’écran.
Pour faire monter/descendre l’image:
1. Utilisez pour régler précisément l'angle d'afchage.
Pieds réglables à l'avant
Longueur maximum : 9,3mm
1
Page 19
18
Français
Installation
40"
(101,6cm)
100"
(254,0cm)
150"
(381,0cm)
200"
(508,0cm)
250"
(635,0cm)
307"
(779,8cm)
Centre de l’objectif
A
B
H
A
Centre de l’objectif
H : A = 6,78
B ÷ H x 100% = 115%(Décalage)
B
3,936'
(1,200m)
***
35,833'(10,922m)
28,667'(8,738m)
21,500'(6,553m)
14,333'(4,369m)
Zoom min.Zoom Max.
***
39,364'(11,998m)
32,500'(9,906m)
26,000'(7,925m)
19,500'(5,944m)
13,000'(3,962m)
~
~
~
~
~
~
Réglage du zoom et de la mise au point du
projecteur
Vous pouvez tourner la bague de réglage du zoom pour
faire un zoom avant ou arrière. Pour faire la mise au point de
l’image, faites tourner la bague de variation de la focale jusqu’à
ce que l’image soit claire. Le projecteur fera la mise au point sur
des distances entre 3,94 et 39,36 pieds (entre 1,2 et 12,0 mètres)
avec course mécanique.
Ce graphique est donné à titre indicatif uniquement.
200,0" x 150,0"
(508,0 x 381,0cm)
242,2" x 181,7"
(615,3 x 461,5cm)
***
Page 20
Français
19
Français
Commandes Utilisateur
N
o
t
e
Afchage à l’Ecran
Le projecteur possède un menu OSD ( Afchage à l’Ecran)
multilingue qui vous permet d’effectuer des réglages d’image
et de modier toute une gamme de paramètres. Le projecteur
détectera automatiquement la source.
Comment fonctionner
1. Pour ouvrir le menu OSD, appuyez sur “MENU“ sur la
télécommande.
2. Lorsque l’OSD s’afche, utilisez les touches pour sélectionner
un élément dans le menu principal. Lors de la sélection d’une page
en particulier, pressez la touche pour entrer dans le sous-menu.
3.Utilisez les touches pour sélectionner l’élément souhaité
dans le sous-menu et réglez les paramètres avec les touches .
4. Si le paramètre comporte l’icône , vous pouvez appuyer
sur “ENTER” pour passer à un autre sous-menu. Appuyez sur
“MENU” pour fermer le sous-menu une fois le réglage effectué.
5. Après le réglage des paramètres, appuyez sur “MENU” pour
revenir au menu principal.
6. Pour quitter, pressez de nouveau “MENU”. Le menu OSD
disparaîtra et le projecteur enregistrera automatiquement les
nouveaux paramètres.
Si aucune opération
avec des boutons n’est
effectuée pendant
les 30 secondes,
l’OSD sera fermé
automatiquement.
Menu principal
Sous-menuParamètres
Page 21
20
Français
Commandes Utilisateur
IMAGE
Mode Image
Il existe de nombreux préréglages usine optimisés pour toute
une gamme de types d’images. Utilisez ou pour sélectionner
l'élément.
Présentation : Pour ordinateur ou ordinateur portable.
Brillant : Pour une pièce brillante.
Cinéma : Pour le home cinéma.
sRVB : Pour des couleurs standard.
Tableau noir : Ce mode est à sélectionner pour obtenir les
meilleurs paramétrages de couleurs lorsque la projection a lieu
sur un tableau (vert).
Salle de classe : Ce mode est recommandé pour une projection
en salle de classe.
Utilisateur1/Utilisateur2 : Mémoriser les paramètres
utilisateur.
Luminosité
Règle la luminosité de l’image.
Appuyez sur pour assombrir l'image.
Appuyez sur pour éclaircir l'image.
Contraste
Le contraste contrôle le degré de différence entre les zones les
plus claires et les plus sombres de l’image. Le réglage du contraste
modie la quantité de noir et de blanc dans l’image.
Appuyez sur pour diminuer le contraste.
Appuyez sur pour augmenter le contraste.
Page 22
Français
21
Français
Commandes Utilisateur
Les fonctions
N
o
t
e
“Netteté”, “Saturation”
et “Teinte” sont
disponibles
uniquement dans le
mode Vidéo.
Netteté
Régler la netteté de l’image.
Appuyez sur pour diminuer la netteté.
Appuyez sur pour augmenter la netteté.
Saturation
Règle une image vidéo depuis le noir et blanc jusqu'à des couleurs
pleinement saturées.
Appuyez sur pour diminuer la quantité de couleurs sur
l’image.
Appuyez sur pour augmenter la quantité de couleurs sur
l’image.
Teinte
Règle la balance des couleurs du rouge et du vert.
Appuyez sur pour augmenter la quantité de vert sur
l’image.
Appuyez sur pour augmenter la quantité de rouge sur
l’image.
Page 23
22
Français
Commandes Utilisateur
IMAGE | Avancé
Gamma
Ceci vous permet de choisir une table gamma qui a été réglée
précisément pour délivrer la meilleure qualité d’image pour la
sortie.
Film : Pour le home cinéma.
Vidéo : Pour la source vidéo ou TV.
Graphiques : Pour la source image.
PC : Pour ordinateur ou ordinateur portable.
BrilliantColor
Produit un spectre de couleurs étendu sur l’écran qui offre une
saturation de couleur améliorée pour des images brillantes et
vivantes.
Temp. Couleur
Règle la température des couleurs. A une température plus
élevée, l’écran apparaît plus froid ; à une température plus basse,
l’écran apparaît plus chaud.
Echelle Chroma.
Sélectionnez un type de matrice de couleur approprié parmi
AUTO, RVB ou YUV.
TM
Page 24
Français
23
Français
Commandes Utilisateur
IMAGE | Avancé |
Couleur
Couleur
Utilisez ces réglages pour régler les couleurs Rouge, Verte, Bleu,
Cyan, Magenta et Jaune individuelles.
Quitter
Choisissez “Oui” pour appliquer les paramètres par défaut des
réglages du menu “Couleur”.
IMAGE | Avancé |
Entrée
Entrée
Utilisez cette option pour activer ou désactiver les source d’entrée.
Appuyez sur pour entrer dans le sous-menu et sélectionnez les
sources désirées. Pressez “ENTER” pour terminer votre sélection.
Le projecteur ne recherchera pas les entrées désélectionnées.
(p.30)
Page 25
24
Français
Commandes Utilisateur
ÉCRAN
Format
Utilisez cette fonction pour choisir le format d’image souhaité.
4:3: Ce format est destiné aux sources d’entrée 4×3 non
avancées pour TV à grand écran.
16:9-I : Ce format est pour des sources d’entrée 16x9, par
exemple les TV HD et les DVD avancés pour TV à grand
écran. (576i/p)
16:9-II : Ce format est pour des sources d’entrée 16x9, par
exemple les TV HD et les DVD avancés pour TV à grand
écran. (480i/p)
Natif : Ce format afche l’image originale sans aucune mise à
l’échelle.
AUTO : Sélectionne automatiquement le format d’afchage
approprié.
Format d'image
(source détectée)
4:3800 x 600 centre
16:9-I800 x 450 centre
16:9-II
Natif1:1 Centre de mapping
Redimensionner l’image
Modèle SVGA
854 x 480 catch
800 x 480 centre
Suivi
La fonction surbalayage permet d'éliminer les bruits dans une
image vidéo. Surbalaye l'image pour éliminer le bruit de codage
vidéo sur le bord de la source vidéo.
Page 26
Français
25
Français
Commandes Utilisateur
D. zoom
Change la taille de la zone d’afchage du projecteur.
Appuyez sur pour réduire la taille d’une image sur l'écran
de projection.
Appuyez sur pour agrandir une image sur l’écran de
projection.
Déplacement H
Déplace la position de l'image projetée horizontalement.
Déplacement V
Déplace la position de l'image projetée verticalement.
Trapèze V
Appuyez sur ou pour régler verticalement la distorsion
d’image et créer une image plus rectangulaire.
Page 27
26
Français
Commandes Utilisateur
RÉGLAGES |
Langue
Langue
Choisissez le menu OSD multilingue. Appuyez sur pour
passer au sous -menu puis utilisez les touches ou ou ou
pour sélectionner votre langue préférée. Appuyez sur “ENTER”
pour terminer votre sélection.
RÉGLAGES
Mode d'installation
Bureau Avant
Le paramètre d’usine par défaut. L'image est projetée droit sur
l'écran.
Bureau Arrière
Quand vous sélectionnez cette fonction, le projecteur renverse
l’image de manière à ce que vous puissiez projeter depuis
l’arrière d’un écran translucide.
Avant Plafond
Quand vous sélectionnez cette fonction, le projecteur retourne
l’image pour une projection depuis plafond.
Page 28
Français
27
Français
Commandes Utilisateur
Plafond Arrière
Quand vous sélectionnez cette fonction, le projecteur renverse
l’image et la retourne. Vous pouvez projeter depuis l’arrière
vers un écran translucide avec une projection depuis le plafond.
Pos. Menu
Choisissez la position du menu sur l'écran d'afchage.
Muet
Choisissez “Marche” pour couper le son.
Choisissez “Arrêt” pour rétablir le son.
Son
Appuyez sur pour baisser le volume.
Appuyez sur pour augmenter le volume.
Page 29
28
Français
Commandes Utilisateur
N
o
t
e
RÉGLAGES |
Signal
Synchro ne
Elimine le scintillement de l'image afchée. Utilisez ou pour
ajuster la valeur.
“Signal” est
disponible uniquement
en signal analogique
VGA (RVB).
Total de points
Ajuste le nombre total de points dans une période horizontale.
Utilisez ou pour ajuster le nombre en fonction de votre image
de PC.
Position Horiz.
Appuyez sur pour déplacer l’image vers la gauche.
Appuyez sur pour déplacer l’image vers la droite.
Position Vert.
Appuyez sur pour déplacer l’image vers le bas.
Appuyez sur pour déplacer l’image vers le haut.
Page 30
Français
29
Français
Commandes Utilisateur
RÉGLAGES |
Avancé
Logo
Utilisez cette fonction pour sélectionner l'écran de démarrage
désiré. Si des changements sont faits, le nouveau réglage ne
prendra effet que la prochaine fois que le projecteur est allumé.
Marche : L’écran de démarrage de SANYO.
Arrêt : Aucun logo ne s’afche.
Page 31
30
Français
Commandes Utilisateur
OPTIONS
Recherche d'entrée
Lorsque cette fonction est réglée sur “Marche”, le projecteur
recherchera d’autres signaux si le signal d’entrée courant est
perdu. Lorsque cette fonction est réglée sur “Arrêt”, il recherchera
uniquement le port de connexion spécié. (p.23)
Haute Altitude
Quand “Marche” est sélectionné, les ventilateurs tourneront
plus vite. Cette fonctionnalité est utile dans les régions de haute
altitude où l'air est raréé.
Info Cachées
Marche : Choisissez “Marche” pour masquer le message de
“recherche”.
Arrêt : Choisissez “Arrêt” pour afcher le message de
“recherche”.
Couleur Arr Plan
Utilisez cette fonction pour afcher un écran “Noir”, “Bleu”,
“Rouge”, “Vert” ou “Blanc” quand aucun signal n'est disponible.
Remise à zéro
Réinitialise les réglages et les paramètres aux valeurs d’usine par
défaut (sauf le compteur de la lampe).
Page 32
Français
31
Français
Commandes Utilisateur
OPTIONS | Avancé
Mode puissance
Veille : Choisissez “Veille” pour éviter de gaspiller du courant
Allumage direct
Choisissez “Marche” pour activer le mode Allumage Direct.
Le projecteur s’allumera automatiquement lorsqu’il est fourni
de l’alimentation secteur, sans avoir à presser le bouton “ON/
STAND-BY” sur le panneau de contrôle du projecteur ou sur la
touche “ON/STAND-BY” de la télécommande.
Arrêt Auto (min)
Règle l'intervalle du décompte. Le compte à rebours débutera
lorsqu'il n'y a aucun signal envoyé au projecteur. Le projecteur
s'éteindra automatiquement une fois le compte à rebours écoulé
(en minutes).
Mode Veille (min)
Règle l'intervalle du décompte. Le compte à rebours débutera/
qu’il y ait un signal ou non envoyé au projecteur. Le projecteur
s'éteindra automatiquement une fois le compte à rebours écoulé
(en minutes).
<1W.
Actif : Choisissez “Actif” pour revenir au mode de veille
normal et le port “SORTIE VGA” sera activé.
Page 33
32
Français
Commandes Utilisateur
OPTIONS |
Paramètres Lampe
Compteur de la lampe (Normal)
Afcher la durée de projection du mode normal.
Compteur de la lampe (ECO)
Afcher la durée de projection du mode ECO.
Rappel durée de vie lampe
Marche : Choisissez “Marche” pour afcher le message
Arrêt : Choisissez “Arrêt” pour masquer le message
d’avertissement de la n de la durée de vie de la
lampe.
d’avertissement de la n de la durée de vie de la lampe.
Mode Eco
Marche : Choisissez “Marche” pour atténuer la lampe du
Arrêt : Choisissez “Arrêt” pour augmenter la luminosité.
projecteur, ce qui baissera la consommation de
courant et prolongera la durée de vie de la lampe.
Réinit. la lampe
Réinitialise le décompte des heures de vie de la lampe après
l'avoir remplacée. (p.38)
Page 34
Français
33
Français
Annexes
Dépannage
Si vous avez des problèmes avec le projecteur, référez-vous
aux informations suivantes. Si des problèmes persistent,
contactez votre revendeur local ou le centre de service.
Problème: Aucune image n’apparaît à l’écran
Assurez-vous que tous les câbles et les connexions électriques
sont connectés correctement et fermement selon les descriptions
dans la section “Installation”.
Assurez-vous que les broches des connecteurs ne sont pas tordues
ou cassées.
Vériez si la lampe de projection a bien été correctement installée.
Veuillez vous référer à la section “Remplacement de la lampe”.
Assurez-vous d’avoir retiré le protège-objectif et que le projecteur
est sous tension.
Assurez-vous que la fonction “AV-MUTE” n’est pas activée.
Problème: Image afchée partiellement, en délement ou
incorrecte
Pressez la touche “AUTO ADJ.” de la télécommande.
Si vous utilisez un ordinateur:
Pour Windows 95, 98, 2000, XP:
1. A partir de l’icône “Poste de travail”, ouvrez le dossier
“Panneau de conguration” et double-cliquez sur l’icône
“Afchage”.
2. Sélectionnez l’onglet “Paramètres”.
3. Cliquez sur “Propriétés Avancées”.
Pour Windows Vista:
1. A partir de l’icône “ Poste de travail”, ouvrez le dossier “
Panneau de Conguration” et double-cliquez sur “Apparence
et Personnalisation”.
2. Sélectionnez “Personnalisation”.
3. Cliquez sur “Régler la résolution de l’écran” pour afcher
“Réglages d’Afchage”. Cliquez sur “Propriétés Avancées”.
Si le projecteur ne projète toujours pas toute l’image, vous
devez également changer l’afchage du moniteur que vous
utilisez. Référez-vous aux étapes suivantes.
Page 35
34
Français
Annexes
4. Vériez que le réglage de la résolution est inférieur ou égal à
1600 x 1200.
5. Sélectionnez “Changer” sous l’onglet “Moniteur”.
6. Cliquez sur “Afcher tous les périphériques”. Ensuite
sélectionnez “Types de moniteur standard” sous la boîte SP,
choisissez le mode de résolution dont vous avez besoin sous
“Modèles”.
Si vous utilisez un Ordinateur Portable:
1. Suivez d’abord les étapes ci-dessus pour régler la résolution de
l’ordinateur.
2. Appuyez pour faire basculer les paramètres. exemple :
[Fn]+[F4]
Compaq=> [Fn]+[F4]
Dell => [Fn]+[F8]
Gateway=> [Fn]+[F4]
IBM=> [Fn]+[F7]
Macintosh Apple :
Problème: L’écran de l’ordinateur portable ou de l’ordinateur
PowerBook n’afche pas de présentation
Si vous utilisez un ordinateur portable:
Certains ordinateurs portables peuvent désactiver leurs propres
écrans lorsqu’un second appareil d’afchage est utilisé. Chaque
machine se réactive d’une façon différente. Référez-vous à
la documentation de votre ordinateur pour des informations
détaillées.
Problème: L’image est instable ou vacillante
Ajustez “Total de points” ou “Synchro ne” pour corriger.
Référez-vous à la section “RÉGLAGES | Signal” pour plus
Page 36
Français
35
Français
Annexes
d’informations.
Changez les paramètres de couleur du moniteur sur votre
ordinateur.
Vériez et recongurez le mode d’afchage de votre carte
graphique pour la rendre compatible avec le projecteur.
Problème: L’image est oue
Réglez la bague de variation de la focale sur l’objectif du
projecteur.
Assurez-vous que l’écran de projection est à une distance
comprise entre 3,94 et 39,36 pieds (de 1,2 à 12,0 mètres) du
projecteur (référez-vous à la page 18).
Problème: L’image est étirée lors de l’afchage d’un DVD
16:9
Le projecteur détecte automatiquement le format DVD 16:9 et règle
le format d’image en numérisant en plein écran avec le paramètre 4:3
par défaut.
Si l’image est toujours étirée, vous devez également régler le rapport
d’aspect en vous référant à ce qui suit :
Veuillez sélectionner le type de format d’image 4:3 sur votre
lecteur DVD si vous lisez un DVD 16:9.
Si vous ne pouvez pas sélectionner le type de format d’image 4:3
sur votre lecteur DVD, veuillez sélectionner le format d’image 4:3
dans le menu à l’écran.
Problème: L'image est trop petite ou trop large
Réglez la Bague de Réglage du Zoom sur le dessus du projecteur.
Rapprochez ou éloignez le projecteur de l'écran.
Appuyez sur le bouton “MENU” de la télécommande ou sur le
panneau de contrôle du projecteur, allez sur “ÉCRAN--> Format”
et essayez avec d’autres paramètres.
Problème: L’image est renversée
Sélectionnez “RÉGLAGES-->Mode d’installation” dans l’OSD et
réglez la direction de projection.
Page 37
36
Français
Annexes
N
o
t
e
Problème: La lampe grille ou émet un claquement
Quand la lampe atteint la n de sa durée de vie, elle grillera,
éventuellement avec un fort bruit de claquage. Si cela arrive, le
projecteur ne se rallumera pas tant que le module de lampe n’est
pas remplacé. Pour remplacer la lampe, suivez les procédures qui
gurent dans la section “Remplacement de la lampe”.
Problème: Message de la DEL
Message
Veille (Cordon d’alimentation
d’entrée)
Normal (Allumé)
Mise sous tension (préchauffage)Clignotant(1 sec)
Hors tension (Refroidissement-I :
Ne peut accepter aucun appui sur
une touche dans cet état)
Hors tension (Refroidissement-II :
Accepte l'appui sur la touche de
mise sous tension pour allumer le
projecteur)
Erreur (panne de la lampe)Clignotant(0,5 sec)
Erreur (Ventilateur verrouillé)Clignotant(1 sec)
Erreur (surchauffe)
Lumière xe =>
Aucune lumière =>
Clignotant(0,5 sec)
Clignotant(1 sec)
DEL ALIMENTATION
(Bleu)(Rouge)
Clignotement
(0,5 sec allumé, 2 secs éteint)
Page 38
Français
37
Français
Annexes
Problème: Rappels de message
Surchauffe – le projecteur a dépassé sa température de
fonctionnement recommandée et doit refroidir avant d’être
réutilisé.
Changer la lampe – la lampe a presque atteint sa durée de vie
limite. Préparez-vous à la changer bientôt.
Panne de Ventilateur – le ventilateur du système ne fonctionne
pas.
Page 39
38
Français
Annexes
Remplacement de la lampe
Le projecteur détectera automatiquement la durée de vie de la
lampe. Il afchera un message d’avertissement
Avertissement: Pour
éviter les brûlures,
laissez le projecteur
refroidir pendant 45
minutes au minimum
avant de changer la
lampe.
Avertissement: Pour
réduire les risques de
blessures corporelles,
ne faites pas tomber
le module de la lampe
et ne touchez pas
l’ampoule de la lampe.
L’ampoule risque de se
briser et de provoquer
des blessures si elle
tombe.
Avertissement: Pour
préserver la sécurité,
remplacez la lampe
avec une lampe du
même type.
Lorsque vous voyez ce message, changez la lampe le plus
rapidement possible. Assurez-vous que le projecteur a refroidi
pendant au moins 45 minutes avant de changer la lampe.
1
2
3
4
Procédure de remplacement de la lampe :
1. Mettez le projecteur hors tension en appuyant sur le bouton
ON/STAND-BY”.
2. Laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes.
3. Débranchez le cordon d’alimentation.
4. Utilisez un tournevis pour retirer les 2 vis du couvercle.
5. Poussez vers le haut et retirez le couvercle.
6. Enlevez les 2 vis du module de la lampe et tirez la barre de la
lampe.
7. Retirez le module de la lampe en forçant un peu.
8. Installez le module de la lampe neuf en inversant les étapes
précédentes.
9. Une fois la lampe changée, allumez le projecteur puis
sélectionnez le menu ->[OPTIONS | Paramètres Lampe] ->
[Réinit. la lampe] pour réinitialiser les heures de consommation
de la lampe. Voir page 32.
Page 40
Français
39
Français
Annexes
COMMANDER UNE LAMPE DE REMPLACEMENT
Vous pouvez commander une lampe de remplacement par l'intermédiaire
de votre revendeur. Lorsque vous commandez une lampe de remplacement,
donnez les informations suivantes au revendeur.
■ No. de modèle de votre projecteur : PDG-DSU30
■ No. du type de lampe de remplacement : POA-LMP133
(Numéro de pièce.
CHSP8CS01GC01
PRÉCAUTIONS LORS DE LA
MANIPULATION DE LA LAMPE
Ce projecteur utilise une lampe à autre pression qui doit être manipulée avec soin et
correctement.
Tout mauvaise manipulation de la lampe risque de provoquer un accident, une
blessure ou un incendie.
■ La durée de vie de la lampe peut varier d'une lampe à l'autre et elle est fonction de
l'environnement d'utilisation. Il n'y a aucune garantie que toutes les lampes auront
la même durée de vie. Il se peut que certaines lampes défaillent plus vite ou aient
une durée de vie plus courte que des lampes similaires.
■ Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, c'est-à-dire si le message
d'avertissement de n de vie de lampe s'afche, remplacez la lampe par une lampe
neuve IMMÉDIATEMENT après que le projecteur a refroidi. (Suivez soigneusement
les instructions données dans la section Remplacement de la lampe dans le présent
manuel.) SI vous continuez à utiliser la lampe alors que le message d'avertissement
de n de vie de lampe est afché, les risques d'explosion de la lampe sont accrus.
■ Une lampe risque d'exploser sous l'effet de vibrations, d'un choc ou d'une
dégradation résultant de la durée d'utilisation lorsque la durée de vie de la lampe
touche à sa n. Les risques d'explosion diffèrent selon l'environnement et les
conditions dans lesquelles le projecteur et les lampes sont utilisés.
SI UNE LAMPE EXPLOSE, LES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ SUIVANTES
DOIVENT ÊTRE PRISES.
Si la lampe explose, débranchez immédiatement la prise secteur du projecteur de
la prise du secteur. Prenez contact avec un centre de réparation agréé pour faire
contrôler l'unité et remplacer la lampe. En outre, vériez soigneusement qu'il n'y a
pas d'éclats de verre autour du projecteur ou sortant des orices de circulation de
l'air de refroidissement. Tout éclat doit être soigneusement nettoyé. Personne ne doit
intervenir à l'intérieur du projecteur, à l'exception des techniciens de maintenance
agréés ou des personnes qui sont familières avec la réparation des projecteurs. Toute
tentative inappropriée de réparation de l'unité par qui que ce soit, en particulier par
quiconque n'a pas reçu la formation nécessaire, risque de provoquer un accident ou
une blessure causée par les morceaux de verre brisé.
)
Page 41
40
Français
Annexes
Spécications
Système de projectionTechnologie DLP® à simple puce par Texas Instruments
Nombre de PixelsSVGA : 800 pixels(H) X 600 lignes(V), jusqu'à UXGA (1600 X 1200) avec la
Lampe180W (160W en mode ECO)
Objectif de projectionF/2,41~2,55, f=21,8~24,0 mm avec objectif zoom manuel 1,1x
Taille de l’écran de
projection (diagonale)
Distance de Projection3,94 à 39,36 pieds (1,2 à 12,0 mètres)
- Sortie ordinateur : 1 x VGA D-sub 15 broches pour moniteur
Humidité: 80% maximum (sans condensation)
- Température de stockage: -4~140oF (-20~60oC)
Humidité: 80% maximum (sans condensation)
- Câble VGA (10m) : KA-MC-DB10
Page 42
Français
41
Français
Annexes
N
o
t
e
N
o
t
e
Compatibilité avec les ordinateurs
Remarque : “*”
image d'ordinateur
compressée.
Remarque : Le
projecteur ne prend
en charge qu'un signal
de synchronisation
distinct. Les
synchronisations
Composite et
synchronisation sur
vert ne sont pas prises
en charge.
ModesRésolution
VGA640 x 3508537,90
640 x 4008537,90
640 x 4806031,50
640 x 4807237,90
640 x 4807537,50
640 x 4808543,30
720 x 4007031,50
720 x 4008537,90
SVGA800 x 6005635,20
800 x 6006037,90
800 x 6007248,10
800 x 6007546,90
800 x 6008553,70
XGA*1024 x 7686048,40
*1024 x 7687056,50
*1024 x 7687560,00
*1024 x 7688568,70
WXGA*1280 x 7686047,40
*1280 x 7687560,30
*1280 x 7206045,00
*1280 x 8006049,30
SXGA*1152 x 8646053,80
*1152 x 8647063,80
*1152 x 8647567,50
*1152 x 8648577,10
*1280 x 10246063,98
*1280 x 10247579,98
*1280 x 10248591,10
*1280 x 9606060,00
SXGA+*1400 x 10506065,31
UXGA*1600 x 12006075,00
MAC LC 13”640 x 48066,6635,00
MAC 16”*832 x 62474,5549,10
MAC 19”*1024 x 7687560,24
MAC*1152 x 87075,0668,68
MAC G4640 x 48066,61934,98
i Mac DV*1024 x 7687560,20
i Mac DV*1152 x 8707568,68
i Mac DV*1280 x 9607575
Fréquence V.
(Hz)
Fréquence H.
(kHz)
Page 43
42
Français
Annexes
3
12
5 4 3 2 1
10 9 8 7 6
15 14 13 12 11
Congurations des terminaux
Terminal : RVB analogique (Mini D-sub 15
broches)
1
Entrée Rouge (R/Cr) /Sortie R
2
Entrée Vert (G/Y) /Sortie G
3
Entrée Bleu (B/Cb) /Sortie B
4
5
6
7
8
***
Terre (Sync. horiz.)
Terre (Rouge)
Terre (vert)
Terre (Bleu)
9
10
11
12
Entrée Sync. horiz. / Sortie (Sync. Composite
13
14
15
5V / ***
Terre (Sync. ver.)
Téléchargement ICP
Données DDC / ***
H/V Entrée)
Entrée / Sortie Sync. Vert.
Horloge DDC / ***
Terminal : Mini DIN 3 broches
1TXD
2RXD
GND
3
Page 44
Français
43
Français
Annexes
Avis concernant les Réglementations
& la Sécurité
Cette annexe donne la liste des instructions générales
concernant votre projecteur.
Avis FCC
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites pour les
appareils numériques de Classe B, conformément à l'Article 15
des Règlements FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences néfastes dans
une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre de l'énergie fréquence radio et, s'il n’est pas installé
et utilisé en accord avec les instructions, peut provoquer des
interférences néfastes aux communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se
produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil
provoque des interférences néfastes pour la réception de la
radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant
puis en rallumant l’appareil, l’utilisateur est encouragé à tenter
de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures
suivantes:
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
▀■
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
▀■
Connecter l'appareil sur un circuit différent de celui sur
▀■
lequel le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/
▀■
télévision expérimenté pour l'aide.
Testé pour conformité aux standards de la FCC pour
UTILISATION RÉSIDENTIELLE OU BUREAU
Déclaration de conformité
Numéro du modèle : PDG-DSU30
Nom du fabricant : SANYO
Partie responsable : SANYO North America Corporation
Adresse : 21605 Plummer Street Chatsworth, California 91311
Téléphone : (818) 998-7322
Page 45
44
Français
Annexes
Avertissement: ce
produit contient un
produit chimique
connu de l'état de
Californie pour être à
l'origine de cancers,
de malformations à
la naissance ou avoir
d'autres effets nocifs
sur la reproduction.
Avis: Câbles blindés
Toutes les connexions avec d'autres appareils
informatiques doivent être effectuées à l'aide de câbles
blindés pour rester conforme aux règlements FCC.
Mise en garde
Tous les changements ou les modications non
expressément approuvés par le constructeur peuvent
annuler le droit de l'utilisateur, qui est accordé par la
Commission de Communications Fédérale, à utiliser ce
projecteur.
Conditions de Fonctionnement
Cet appareil est conforme à l'article 15 des Règlements FCC.
Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences
néfastes, et
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues,
y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement
indésirable.
Avis: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs
canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme
NMB-003 du Canada.
Déclaration de Conformité pour les pays
dans l'Union Européenne
Directive EMC 2004/108/EC (amendements compris)
▀■
Directive basse tension 2006/95/EC
▀■
Page 46
Français
45
Français
Annexes
POUR LES UTILISATEURS DE L'UE
Le symbole et les systèmes de recyclage décrits ci-dessous s'appliquent aux pays de
l'Union Européenne et peuvent ne pas s'appliquer aux pays des autres régions du
monde.
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de
qualité supérieure qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés.
Ce symoble signie que cet équipement électrique et électronique, les batteries et les
accumulateurs, en n de vie, doivent être mis au rebut séparément de vos déchets
domestiques.
Remarque :
Si un symbole chimique se trouve sous le symbole, ce symbole chimique signie que
la batterie ou l'accumulateur contient un métal lourd à une certaine concentration.
Cela sera indiqué de la façon suivante : Hg : mercure, Cd : cadmium, Pb : plomb
Dans l'union européenne, il existe des systèmes de collecte distincts pour les
équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs.
Veuillez les mettre au rebut de façon correcte auprès de votre centre
local de collecte ou de recyclage des déchets.
Veuillez nous aider à présever l'environnement dans lequel nous
vivons !
NOTES SUR la pile au Lithium (CALIFORNIA USA
UNIQUEMENT)
Ce produit utilise une pile au Lithium qui contient du Perchlorate - Des soins
spéciaux peuvent être nécessaires.
Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Fabricant et adresse
SANYO Electric Co.,Ltd.
5-5, Keihan-hondori, 2-chome, Moriguchi City, Osaka, Japan
Ce projecteur possède une fonction qui permet de contrôler
et de surveiller l'utilisation du projecteur par le biais du port
série RS-232C.
Fonctionnement
1. Connectez lecâble de contrôle RS-232C spécié sur le Port SERVICE
sur le projecteur et sur le port série du PC.
2. Lancez un logiciel de communication fourni avec le PC et
congurez les conditions de communication de la façon suivante :
3. Tapez la commande pour contrôler le projecteur et appuyez sur la
touche “ENTER”.
Exemple
Lorsque vous basculez l'entrée sur Ordinateur, tapez ‘C’ ‘0’ ‘5’
‘ENTER’.
Débit en bauds : 9600 bps
Parité : : sans
Bits d'Arrêt : : 1
Contrôle de Flux : sans
Bits de Données : 8
• Le débit en bauds par défaut est réglé sur 9600 bps. En cas d'erreur dans la
communication, changez la vitesse du port série.
• Entrez des caractères en majuscules au format ASCII 64 octes et des
caractères à un octet.
COMMANDE DE CÂBLE DE CONTRÔLE RS-232C
Vous pouvez commander un câble de contrôle RS-232C par
l'intermédiaire de votre revendeur. Lorsque vous commandez celui-ci,
donnez les informations suivantes au revendeur.
■ No. de modèle de votre projecteur : PDG-DSU30
■ Câble de contrôle RS-232C : Numéro de pièce. CH4200272G002
Page 48
Français
47
Français
Annexes
Commande d'exécution fonctionnelle
Format
La commande est envoyée du PC au projecteur sous le format suivant ;
‘C’ [Commande] ‘CR’
Commande : deux caractères (veuillez vous reporter au tableau
des commandes ci-dessous.
■ Le projecteur décode la commande et renvoie le signal ‘ACK’ sous
le format suivant ;
‘ACK’ ‘CR’
■ Lorsque le projecteur ne parvient pas à décoder la commande, il
renvoie le signal suivant.
‘?’ ‘CR’ projecteur et port série sur le PC.
CommandeFonctionCommandeFonction
C00
C01
C05
C09
C0A
C0B
C0C
C0D
C0E
C0F
C10
C11
C12
C13
C14
C15
C16
C17
C18
MISE SOUS TENSION
MISE HORS TENSION
(MISE HORS TENSION immédiate)
Ordinateur
Volume +
Volume -
SILENCE AUDIO ACTIVÉ
SILENCE AUDIO DÉSACTIVÉ
MUET AV MARCHE
MUET AV ETEINT
Format 4:3
Aspect 16:9-I
Image mode Présentation
Image mode Film
Image mode sRVB
Image mode Brillant
Image mode Utilisateur1
Image mode Utilisateur2
Image mode Salle de classe
Image mode Tableau noir
C30
C31
C3A
C3B
C3C
C3D
C33
C34
C43
C44
C89
C8E
C8F
D.zoom +
D.zoom -
POINTEUR DROITE
POINTEUR GAUCHE
POINTEUR HAUT
POINTEUR BAS
VIDÉO
S-VIDÉO
FIGER ACTIVÉ
FIGER DÉSACTIVÉ
RÉGLAGE AUTO
TRAPÈZE +
TRAPÈZE -
Page 49
48
Français
Annexes
N
o
t
e
Les tableaux des pages
46~48 donnent les
listes des commandes
typiques pour
contrôler le projecteur.
Veuillez consulter
votre détaillant
local pour de plus
amples informations
concernant les autres
commandes.
Commande lecture d'état
Format
La commande est envoyée du PC au projecteur sous le format suivant ;
‘CR’ [Commande] ‘CR’
Commande : un caractère (veuillez vous reporter au tableau des
commandes ci-dessous.
■ Le projecteur décode la commande et renvoie le signal ‘Chaîne de
caractères’ sous le format suivant ;
CommandeFonction
CR0
CR1
CR3
CR4
Lecture état
Lecture mode Entrée
Lecture temps lampe
Lecture réglage
Retour
Projecteur
00
80
Etat du projecteur
Mise sous tension
Mode Veille
Page 50
Français
49
Français
Annexes
3,24"/82,30mm
Centre de l’objectif
2,48"/63,00mm
Trous de vis pour montage au
plafond
Vis: M3
Profondeur: 0,30~0,39"/7,5~10,0mm
11,27"/286,31mm
7,56"/192,00mm
3,96"/100,60mm
1,67"/42,39mm
1,75"/44,39mm
3,47"/88,15mm
3,06"/77,75mm
2,17"/55,00mm
4,33"/110,00mm
4,67"/118,65mm6,60"/167,66mm
Centre de l’objectif
4,94"/125,53mm
2,28"/57,79mm
3,03"/77,00mm
0,41"/10,54mm
3,7° Max.
Dimensions
Page 51
KW5A-F
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.