Sanyo PDG-DSU30 User Manual [es]

Proyector multimedia
Guía de referencia rápida
MODELO
PDG-DSU30
Español
Use este libro como guía de referencia al instalar el proyector. Para información detallada sobre la instalación, ajuste y funcionamiento del proyector, consulte el manual del usuario en el cd-rom.
El manual se proporciona en formato PDF (Portable Document Format). Para leer el archivo PDF, debe tener la versión 6.0 (o posterior) del programa Adobe Reader (Acrobat Reader) instalada en el equipo. Adobe Reader se puede obtener en el sitio Web de Adobe.
2
1,5' (50 cm)
3' (1 m) 1,5' (50 cm)
1,5' (50 cm)
Antes de instalar y hacer funcionar el proyector, lea este Precaución de seguridad manual cuidadosamente. Este proyector proporciona numerosas funciones y características prácticas. Si utiliza el proyector correctamente podrá administrar dichas funciones y mantendrá el dispositivo en buen estado durante muchos años. El uso incorrecto puede ocasionar no sólo el acortamiento de la vida útil del producto, sino también malfuncionamientos, riesgos de incendio u otros accidentes.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO
NO ABRIR
PRECAUCIÓN : PARA REDUCIR EL RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO,
NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASE RA). EL USUARIO NO PUEDE REALIZAR EL SERVICIO DE PARTES E N E L I NTERI OR EXCEPTO EL CA MBIO DE LA LÁMPARA. DEJE LAS TAREAS DE SERVICIO A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO..
ES TE SÍ MBO LO IND ICA Q UE EX IST E U N V OLTAJ E PELIGROSO Y UN RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO DENTRO DE ESTE APARATO.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EXISTEN INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO IMPORTANTES EN ESTE MANUAL DE ESTA UNIDAD.
Aviso de la FCC
Este equipo ha sido comprobado y se ha determinado que cumple con los límites de dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se encuentra instalado o si no es utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantías de que el equipo no provoque interferencias en una instalación particular. En el caso de que el equipo causara interferencias dañinas a las comunicaciones radiales, la cual puede ser determinada encendiendo o apagando el equipo, se sugiere que el usuario tome
una o más de las siguientes medidas: – Reorientar o reubicar la antena receptora. – Aumentar la separación entre el dispositivo y el
receptor.
– Conectar el dispositivo a una toma de corriente
de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
– Solicitar ayuda al proveedor o a un profesional de
radio y televisión con experiencia.
2
Precaución de seguridad
– Este aparato debe conectarse a tierra. – Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga este aparato a la lluvia ni la humedad.
– Este proyector genera luz intensa procedente de la lente
de proyección. No mire directamente a la lente. De lo contrario, sus ojos podrían sufrir daños. Tenga especial cuidado de que los niños no miren directamente al haz de luz.
– No coloque el proyector en lugares grasientos, húmedos
o con humo, como por ejemplo en una cocina. Esta medida evitará averías o desastres. Si el proyector entra en contacto con combustibles o productos químicos, se puede deteriorar.
– Instale el proyector en una posición adecuada. La
colocación inadecuada puede reducir la vida útil de la lámpara y provocar accidentes graves o constituir riesgo de incendio.
– Si el proyector no va a ser usado por un largo período de
tiempo, desenchufe el proyector del tomacorrientes.
– Tenga cuidado cuando manipule el proyector; no lo deje
caer, no lo golpee, no lo someta a fuerzas excesivas ni coloque otras cosas sobre la carcasa.
– No cubr a las ranu ras de ventila ción del proye ctor. La
acumu lación de calor puede reducir la vida útil de su proyector, y además puede ser peligroso.
– Dejar un espacio suficiente en la parte superior, en los
laterales y en la parte posterior de la carcasa del proyector es fundamental la correcta circulación del aire y para que la unidad se refrigere perfectamente. Las dimens iones aquí mostradas indican el espacio mínimo requerido. Si el proyector se va a colocar en un compartimento o lugar cerrado similar, se deben respetar estas distancias mínimas.
– Cuando lo instale, no coloque el proyector tal y como se
describe a continuación.
No balancee el proyector más de 9 grados horizontalmente.
No apunte el proyector hacia arriba/abajo para proyectar una imagen.
LATERALES y
PARTE SUPERIOR
POSTERIOR
No incline el proyector más de 15 grados verticalmente.
No ponga el proyector en un lado para proyectar una imagen.
3
Español
Instrucciones de seguridad
Todas las instrucciones de mantenimiento y de seguridad deben ser leídas antes de hacer funcionar el producto.
Lea todas las instrucciones dadas aquí y reténgalas para uso posterior. Desconecte este proyector del suministro de alimentación de CA antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos o en aerosol. Para limpiar use un paño húmedo.
Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el proyector.
Para una mayor protección del proyector durante una tormenta eléctrica, o cuando se deja sin atención y sin usar por largo tiempo, desenchúfelo del toma de alimentación de la pared. Esto evitará daños debido a rayos y a aumentos de tensión.
No exponga esta unidad a la lluvia ni la use cerca del agua... por ejemplo, en un piso húmedo, cerca de una piscina, etc...
No use accesorios no recomendados por el fabricante ya que pueden causar daños.
No coloque este proyector en una mesa, soporte o carro inestable. El proyector puede caer, causando serias lesiones a niños o adultos, y serios daños al proyector. Úselo solamente con carros o soportes recomendados por el fabricante, o vendidos con el proyector. El montaje en la pared o en estantes debería seguir las instrucciones del fabricante, y debería usarse un kit de montaje aprobado por el fabricante.
Al mover el aparato montado sobre un carro deberá hacerlo con cuidado. Las frenadas bruscas, fuerza excesiva, y superficies no lisas pueden causar que el aparato y el carro se vuelquen.
Las ranuras y aberturas a un lado y en la parte de abajo son para ventilación, para asegurar el funcionamiento confiable del equipo y para protegerlo de sobrecalentamiento.
Nunca se debe cubrir las aberturas con paños de otros materiales, y la abertura inferior no debe ser tapada colocando el proyector sobre una cama, sofá, alfombra, u otra superficie similar. Nunca debe colocar el proyector cerca o sobre un radiador o emisor de calor.
No debería colocar este proyector en una instalación prearmada tal como una estantería a menos que exista la ventilación adecuada.
Nunca introduzca objetos de ninguna clase en este proyector a través de los orificios del gabinete ya que
podrían tocar lugares de voltaje peligroso o cortar partes que podrían ocasionar un incendio o choques eléctricos. Nunca derrame líquidos de ninguna clase en el proyector.
No instale el proyector cerca de los conductos de ventilación de equipos de aire acondicionado.
Este proyector debería funcionar sólo con el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de fábrica. Si usted no está seguro del tipo de alimentación suministrada, consulte al concesionario autorizado o a la empresa eléctrica local.
No sobrecargue los tomas de alimentación de la pared y los cables de extensión ya que esto puede ocasionar incendios o choques eléctricos. No deje que nada apriete el cable de alimentación. No coloque este proyector donde el cable pueda resultar deteriorado por personas que caminen sobre él.
No intente realizar el servicio de este proyector usted mismo ya que abrir o desmontar las cubiertas puede exponerlo a voltaje peligroso u otros peligros. Deje toda tarea de servicio a personal de servicio calificado.
Desenchufe este proyector de la toma de alimentación de la pared y deje las tareas de servicio a personal de servicio calificado bajo las siguientes condiciones: a. Cuando el cable de la alimentación o el enchufe está
dañado o desgastado. b. Si se ha derramado líquido en el proyector. c. Si el proyector ha sido expuesto a la lluvia o al agua. d. Si el proyector no funciona normalmente siguiendo
las instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo
aquellos controles que están cubiertos por las
instrucciones de funcionamiento ya que el ajuste
inapropiado de otros controles puede resultar en
daños y a menudo requerirá extenso trabajo por
parte de un técnico calificado para restaurar el
proyector al funcionamiento normal. e. Si el proyector se ha caído o el gabinete se ha dañado. f. Cuando el proyector exhibe un cambio llamativo en
el rendimiento - esto indica la necesidad de servicio.
Cuando es necesario cambiar alguna parte, asegúrese que el técnico de servicio ha usado repuestos especificados por el fabricante que tengan las mismas características que la parte original. Las sustituciones no autorizadas pueden ocasionar incendios, choques eléctricos, o lesiones a las personas.
Después de terminar cualquier tarea de servicio o reparación en este proyector, pídale al técnico de servicio que realice revisiones de seguridad de rutina para determinar si el proyector está en condiciones seguras de funcionamiento.
Español
3
4
L’air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie d’air. Lorsque vous utilisez ou que vous installez le projecteur, prenez les précautions suivantes. – No ponga objetos inflamables o aerosoles cerca del
proyector, pues sale aire caliente por las salidas de ventilación.
– Mantenga la ventilación de salida a una distancia de
al menos 1m de cualquier objeto.
– No toque ninguna parte periférica de la ventilación
de salida, especialmente los tornillos de la parte metálica. Esta área se calentará mientras se está usando el proyector.
– No ponga nada sobre el gabinete. Los objetos encima
del gabinete no solo se dañarán sino que pueden ocasionar incendios debido al calor.
– No tape las aberturas de ventilación con papeles ni
otros materiales.
– Asegúrese de que no hay objetos debajo del
proyector. Un objeto debajo del proyector puede impedir que este tome el aire de refrigeración a través de la abertura de ventilación inferior.
– Cuando transporte el proyector, repliegue los pies
ajustables para evitar daños en la lente y la carcasa, y utilice un embalaje de transporte adecuado.
– Deje que el proyector se enfríe lo suficiente antes de
meterlo en un embalaje.
– No transporte el proyector por mensajero ni por
ningún otro servicio de transporte en un embalaje de transporte inadecuado. Si lo hace, el proyector puede resultar dañado. Para obtener información sobre el transporte del proyector por mensajero u otro servicio de transporte, consulte a su distribuidor.
– Si no utiliza este proyector durante un prolongado
período de tiempo, colóquelo en un embalaje adecuado para protegerlo.
– Para instalaciones en el techo necesita el juego de
montaje para techos diseñado para este proyector. Si no se monta correctamente, el proyector puede fallar y causar daños materiales y personales. Si desea obtener más detalles, consulte a su distribuidor. La garantía de este proyector no cubre daños causados por ningún juego de instalación para techos no recomendado ni la instalación de dichos juegos en un lugar inadecuado.
PARA USUARIOS DE LA UNION EUROPEA
El símbolo y los sistemas de reciclado descriptos a continuación se aplican para países de la Unión Europea y no se aplica para países en otras áreas del mundo.
Su producto SANYO fue diseñado y fabricado con materiales de alta calidad y componentes que pueden ser reciclados y/o vueltos a usar.
El símbolo signi ca que los equipos eléctricos y electrónicos, baterías y acumuladores, al  nal de su vida útil, debe ser desechados separadamente de sus residuos domiciliarios.
Nota: Si hay un símbolo químico impreso debajo del símbolo,
este símbolo químico signi ca que la batería o acumulador contiene una cierta concentración de un metal pesado. Esto es indicado de la siguiente manera: Hg: mercurio, Cd: cadmio, Pb: plomo En la Unión Europea hay sistemas de recolección separados para equipos eléctricos y electrónicos, baterías y acumuladores usados. Por favor, disponga de ellos correctamente en el centro de recolección de residuos/ reciclado de la comunidad de su localidad.
Por favor, ayúdenos a proteger el medio ambiente en que vivimos!
AVISO A LOS CLIENTES DE LOS EE.UU.
Hg LA O LAS LÁMPARAS DEL INTERIOR DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN MERCURIO Y DEBEN SER RECICLADAS, O DEBE DISPONERSE DE ELLAS, CUMPLIENDO CON LAS LEYES LOCALES, ESTATALES O FEDERALES..
Authorized Representative and Address:
SANYO Sales & Marketing Europe GmbH
Stahlgruberring 4, D-81829 Munich, Germany
Manufacturer and Address:
SANYO Electric Co., Ltd.
5-5, Keihan-hondor i 2- chome, Moriguchi City, Osaka 570-8677, Japan
4
5
Español
Descripción del paquete
N
o
t
e
CR2025
3V
Este proyector incluye los siguientes artículos. Asegúrese de que la unidad está completa. Contacte con su proveedor inmediatamente si falta algún elemento.
Debido a
la diferencia de aplicación en función del país, algunas regiones pueden tener accesorios diferentes.
Proyector con la tapa del
objetivo
Cable de alimentación Cable VGA
Mando a distancia
inalámbrico
Cable Código de fábrica
Cable de alimentación de CA (para EE.UU.)
Cable de alimentación de CA (para Europa Continental)
Cable de alimentación de CA (para Gran Bretaña)
Cable VGA 42.00200G005
42.00105G011
42.00120G011
42.00110G011
Documentación:
Manual del usuario en CD-ROM
Guía de referencia rápida
Pila
6
Información general del producto
4
7
7
1
2 3
4
8
9
1. Botón ON/STAND-BY e indicador LED
2. Sensor remoto
3. Rueda de zoom
4. Ventilación (entrada)
5. Altavoz
6. Rueda de enfoque
7. Ventilación (salida)
8. Objetivo
9. Tapa de la lente
5 6
Flujo de aire
Loading...
+ 14 hidden pages