Use este libro como guía de referencia al instalar el proyector. Para
información detallada sobre la instalación, ajuste y funcionamiento del
proyector, consulte el manual del usuario en el cd-rom.
LEA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EN EL MANUAL DEL USUARIO
CDROM ANTES DE USAR EL PROYECTOR.
El manual se proporciona en formato PDF (Portable Document Format). Para leer el archivo
PDF, debe tener la versión 6.0 (o posterior) del programa Adobe Reader (Acrobat Reader)
instalada en el equipo. Adobe Reader se puede obtener en el sitio Web de Adobe.
2
1,5' (50 cm)
3' (1 m)1,5' (50 cm)
1,5' (50 cm)
Antes de instalar y hacer funcionar el proyector, lea este
Precaución de seguridad manual cuidadosamente.
Este proyector proporciona numerosas funciones
y características prácticas. Si utiliza el proyector
correctamente podrá administrar dichas funciones
y mantendrá el dispositivo en buen estado durante
muchos años.
El uso incorrecto puede ocasionar no sólo el
acortamiento de la vida útil del producto, sino también
malfuncionamientos, riesgos de incendio u otros
accidentes.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO
NO ABRIR
PRECAUCIÓN : PARA REDUCIR EL RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO,
NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASE RA). EL
USUARIO NO PUEDE REALIZAR EL SERVICIO DE
PARTES E N E L I NTERI OR EXCEPTO EL CA MBIO
DE LA LÁMPARA. DEJE LAS TAREAS DE SERVICIO
A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO..
ES TE SÍ MBO LO IND ICA Q UE EX IST E U N V OLTAJ E
PELIGROSO Y UN RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO DENTRO
DE ESTE APARATO.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EXISTEN INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO IMPORTANTES EN
ESTE MANUAL DE ESTA UNIDAD.
Aviso de la FCC
Este equipo ha sido comprobado y se ha determinado
que cumple con los límites de dispositivo digital Clase
B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se encuentra instalado o si no
es utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias dañinas a las comunicaciones
de radio.
Sin embargo, no existen garantías de que el equipo
no provoque interferencias en una instalación
particular. En el caso de que el equipo causara
interferencias dañinas a las comunicaciones radiales,
la cual puede ser determinada encendiendo o
apagando el equipo, se sugiere que el usuario tome
una o más de las siguientes medidas:
– Reorientar o reubicar la antena receptora.
– Aumentar la separación entre el dispositivo y el
receptor.
– Conectar el dispositivo a una toma de corriente
de un circuito diferente al que está conectado el
receptor.
– Solicitar ayuda al proveedor o a un profesional de
radio y televisión con experiencia.
2
Precaución de seguridad
– Este aparato debe conectarse a tierra.
– Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga este aparato a la lluvia ni la humedad.
– Este proyector genera luz intensa procedente de la lente
de proyección. No mire directamente a la lente. De lo
contrario, sus ojos podrían sufrir daños. Tenga especial
cuidado de que los niños no miren directamente al haz de
luz.
– No coloque el proyector en lugares grasientos, húmedos
o con humo, como por ejemplo en una cocina. Esta
medida evitará averías o desastres. Si el proyector entra
en contacto con combustibles o productos químicos, se
puede deteriorar.
– Instale el proyector en una posición adecuada. La
colocación inadecuada puede reducir la vida útil de la
lámpara y provocar accidentes graves o constituir riesgo
de incendio.
– Si el proyector no va a ser usado por un largo período de
tiempo, desenchufe el proyector del tomacorrientes.
– Tenga cuidado cuando manipule el proyector; no lo deje
caer, no lo golpee, no lo someta a fuerzas excesivas ni
coloque otras cosas sobre la carcasa.
– No cubr a las ranu ras de ventila ción del proye ctor. La
acumu lación de calor puede reducir la vida útil de su
proyector, y además puede ser peligroso.
– Dejar un espacio suficiente en la parte superior, en los
laterales y en la parte posterior de la carcasa del proyector
es fundamental la correcta circulación del aire y para que
la unidad se refrigere perfectamente. Las dimens iones
aquí mostradas indican el espacio mínimo requerido.
Si el proyector se va a colocar en un compartimento o
lugar cerrado similar, se deben respetar estas distancias
mínimas.
– Cuando lo instale, no coloque el proyector tal y como se
describe a continuación.
No balancee el proyector más
de 9 grados horizontalmente.
No apunte el proyector hacia
arriba/abajo para proyectar
una imagen.
LATERALES y
PARTE SUPERIOR
POSTERIOR
No incline el proyector más de
15 grados verticalmente.
No ponga el proyector en
un lado para proyectar una
imagen.
3
Español
Instrucciones de seguridad
Todas las instrucciones de mantenimiento y de seguridad
deben ser leídas antes de hacer funcionar el producto.
Lea todas las instrucciones dadas aquí y reténgalas para
uso posterior. Desconecte este proyector del suministro
de alimentación de CA antes de limpiarlo. No use
limpiadores líquidos o en aerosol. Para limpiar use un
paño húmedo.
Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en
el proyector.
Para una mayor protección del proyector durante
una tormenta eléctrica, o cuando se deja sin
atención y sin usar por largo tiempo, desenchúfelo
del toma de alimentación de la pared. Esto evitará
daños debido a rayos y a aumentos de tensión.
No exponga esta unidad a la lluvia ni la use cerca del
agua... por ejemplo, en un piso húmedo, cerca de una
piscina, etc...
No use accesorios no recomendados por el fabricante ya
que pueden causar daños.
No coloque este proyector en una mesa, soporte o carro
inestable. El proyector puede caer, causando serias
lesiones a niños o adultos, y serios daños al proyector.
Úselo solamente con carros o soportes recomendados
por el fabricante, o vendidos con el proyector. El montaje
en la pared o en estantes debería seguir las instrucciones
del fabricante, y debería usarse un kit de montaje
aprobado por el fabricante.
Al mover el aparato montado sobre
un carro deberá hacerlo con cuidado.
Las frenadas bruscas, fuerza excesiva,
y superficies no lisas pueden causar
que el aparato y el carro se vuelquen.
Las ranuras y aberturas a un lado y en la parte
de abajo son para ventilación, para asegurar el
funcionamiento confiable del equipo y para protegerlo
de sobrecalentamiento.
Nunca se debe cubrir las aberturas con paños de otros
materiales, y la abertura inferior no debe ser tapada
colocando el proyector sobre una cama, sofá, alfombra,
u otra superficie similar. Nunca debe colocar el proyector
cerca o sobre un radiador o emisor de calor.
No debería colocar este proyector en una instalación
prearmada tal como una estantería a menos que exista la
ventilación adecuada.
Nunca introduzca objetos de ninguna clase en este
proyector a través de los orificios del gabinete ya que
podrían tocar lugares de voltaje peligroso o cortar partes
que podrían ocasionar un incendio o choques eléctricos.
Nunca derrame líquidos de ninguna clase en el proyector.
No instale el proyector cerca de los conductos de
ventilación de equipos de aire acondicionado.
Este proyector debería funcionar sólo con el tipo de
fuente de alimentación indicada en la etiqueta de
fábrica. Si usted no está seguro del tipo de alimentación
suministrada, consulte al concesionario autorizado o a la
empresa eléctrica local.
No sobrecargue los tomas de alimentación de la pared
y los cables de extensión ya que esto puede ocasionar
incendios o choques eléctricos. No deje que nada apriete
el cable de alimentación. No coloque este proyector
donde el cable pueda resultar deteriorado por personas
que caminen sobre él.
No intente realizar el servicio de este proyector usted
mismo ya que abrir o desmontar las cubiertas puede
exponerlo a voltaje peligroso u otros peligros. Deje toda
tarea de servicio a personal de servicio calificado.
Desenchufe este proyector de la toma de alimentación de
la pared y deje las tareas de servicio a personal de servicio
calificado bajo las siguientes condiciones:
a. Cuando el cable de la alimentación o el enchufe está
dañado o desgastado.
b. Si se ha derramado líquido en el proyector.
c. Si el proyector ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d. Si el proyector no funciona normalmente siguiendo
las instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo
aquellos controles que están cubiertos por las
instrucciones de funcionamiento ya que el ajuste
inapropiado de otros controles puede resultar en
daños y a menudo requerirá extenso trabajo por
parte de un técnico calificado para restaurar el
proyector al funcionamiento normal.
e. Si el proyector se ha caído o el gabinete se ha dañado.
f. Cuando el proyector exhibe un cambio llamativo en
el rendimiento - esto indica la necesidad de servicio.
Cuando es necesario cambiar alguna parte, asegúrese
que el técnico de servicio ha usado repuestos
especificados por el fabricante que tengan las mismas
características que la parte original. Las sustituciones
no autorizadas pueden ocasionar incendios, choques
eléctricos, o lesiones a las personas.
Después de terminar cualquier tarea de servicio o
reparación en este proyector, pídale al técnico de servicio
que realice revisiones de seguridad de rutina para
determinar si el proyector está en condiciones seguras de
funcionamiento.
Español
3
4
L’air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie d’air.
Lorsque vous utilisez ou que vous installez le projecteur,
prenez les précautions suivantes.
– No ponga objetos inflamables o aerosoles cerca del
proyector, pues sale aire caliente por las salidas de
ventilación.
– Mantenga la ventilación de salida a una distancia de
al menos 1m de cualquier objeto.
– No toque ninguna parte periférica de la ventilación
de salida, especialmente los tornillos de la parte
metálica. Esta área se calentará mientras se está
usando el proyector.
– No ponga nada sobre el gabinete. Los objetos encima
del gabinete no solo se dañarán sino que pueden
ocasionar incendios debido al calor.
– No tape las aberturas de ventilación con papeles ni
otros materiales.
– Asegúrese de que no hay objetos debajo del
proyector. Un objeto debajo del proyector puede
impedir que este tome el aire de refrigeración a través
de la abertura de ventilación inferior.
– Cuando transporte el proyector, repliegue los pies
ajustables para evitar daños en la lente y la carcasa, y
utilice un embalaje de transporte adecuado.
– Deje que el proyector se enfríe lo suficiente antes de
meterlo en un embalaje.
– No transporte el proyector por mensajero ni por
ningún otro servicio de transporte en un embalaje de
transporte inadecuado. Si lo hace, el proyector puede
resultar dañado. Para obtener información sobre
el transporte del proyector por mensajero u otro
servicio de transporte, consulte a su distribuidor.
– Si no utiliza este proyector durante un prolongado
período de tiempo, colóquelo en un embalaje
adecuado para protegerlo.
– Para instalaciones en el techo necesita el juego de
montaje para techos diseñado para este proyector.
Si no se monta correctamente, el proyector puede
fallar y causar daños materiales y personales. Si desea
obtener más detalles, consulte a su distribuidor. La
garantía de este proyector no cubre daños causados
por ningún juego de instalación para techos no
recomendado ni la instalación de dichos juegos en un
lugar inadecuado.
PARA USUARIOS DE LA UNION EUROPEA
El símbolo y los sistemas de reciclado descriptos a
continuación se aplican para países de la Unión Europea
y no se aplica para países en otras áreas del mundo.
Su producto SANYO fue diseñado y fabricado con
materiales de alta calidad y componentes que pueden
ser reciclados y/o vueltos a usar.
El símbolo signi ca que los equipos eléctricos y
electrónicos, baterías y acumuladores, al nal de su
vida útil, debe ser desechados separadamente de sus
residuos domiciliarios.
Nota:
Si hay un símbolo químico impreso debajo del símbolo,
este símbolo químico signi ca que la batería o
acumulador contiene una cierta concentración de un
metal pesado. Esto es indicado de la siguiente manera:
Hg: mercurio, Cd: cadmio, Pb: plomo
En la Unión Europea hay sistemas de recolección
separados para equipos eléctricos y electrónicos,
baterías y acumuladores usados. Por
favor, disponga de ellos correctamente
en el centro de recolección de
residuos/ reciclado de la comunidad
de su localidad.
Por favor, ayúdenos a proteger el
medio ambiente en que vivimos!
AVISO A LOS CLIENTES DE LOS EE.UU.
Hg LA O LAS LÁMPARAS DEL INTERIOR DE ESTE
PRODUCTO CONTIENEN MERCURIO Y DEBEN
SER RECICLADAS, O DEBE DISPONERSE DE ELLAS,
CUMPLIENDO CON LAS LEYES LOCALES, ESTATALES O
FEDERALES..
Authorized Representative and Address:
SANYO Sales & Marketing Europe GmbH
Stahlgruberring 4, D-81829 Munich, Germany
Manufacturer and Address:
SANYO Electric Co., Ltd.
5-5, Keihan-hondor i 2- chome, Moriguchi City, Osaka
570-8677, Japan
4
5
Español
Descripción del paquete
N
o
t
e
CR2025
3V
Este proyector incluye los siguientes artículos. Asegúrese
de que la unidad está completa. Contacte con su proveedor
inmediatamente si falta algún elemento.
Debido a
la diferencia de
aplicación en función
del país, algunas
regiones pueden tener
accesorios diferentes.
Proyector con la tapa del
objetivo
Cable de alimentación Cable VGA
Mando a distancia
inalámbrico
CableCódigo de fábrica
Cable de alimentación de CA
(para EE.UU.)
Cable de alimentación de CA
(para Europa Continental)
Cable de alimentación de CA
(para Gran Bretaña)
Cable VGA42.00200G005
42.00105G011
42.00120G011
42.00110G011
Documentación:
Manual del usuario en CD-ROM
Guía de referencia rápida
Pila
6
Información general del producto
4
7
7
1
2
3
4
8
9
1. Botón ON/STAND-BY e indicador LED
2. Sensor remoto
3. Rueda de zoom
4. Ventilación (entrada)
5. Altavoz
6. Rueda de enfoque
7. Ventilación (salida)
8. Objetivo
9. Tapa de la lente
5
6
Flujo de aire
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.