Hybrid Digital Video Recorder
Enregistreur vidéo numérique hybride
Grabador de vídeo digital híbrido
Hybrid-Digital-Videorecorder
DSR-HB8000
GB
F
E
D
Before installing and using this unit, please read this manual carefully. Be sure to read the “Safety
precautions” note at the end of this manual.
Refer to the included CD-ROM “Application Disc” for the “INSTRUCTION MANUAL”.
Be sure to keep it handy then later reference.
Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel. Veillez à lire la remarque
“Précautions de sécurité” à la fin de ce manuel.
Utilisez le CD-ROM fourni pour consulter le “MANUEL D’INSTRUCTIONS” en allemand, français,
espagnol et italien.
Conservez-le à portée de main pour pouvoir vous y reporter en cas de besoin.
Antes de instalar y usar este aparato, por favor lea cuidadosamente este manual. Asegúrese de leer la nota “Precauciones de seguridad” al final de este manual.
Consulte en el CD-ROM suministrado el “MANUAL DE INSTRUCCIONES” en alemán, francés, español
e italiano.
Asegúrese de tenerlo a mano para posterior referencia.
Lesen Sie bitte vor dem Installieren und dem Verwenden dieses Gerätes diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch. Lesen Sie bitte den Abschnitt “Sicherheitshinweise” am Ende dieser Anleitung durch.
Die “BEDIENUNGSANLEITUNG” in den Sprachen Deutsch, Französisch, Spanisch und Italienisch
finden Sie auf der beiliegenden CD-ROM.
Bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
9 Removable HDD
F CD/DVD drive
G CD/DVD access indicator
H CD/DVD eject button
I Power () switch
• Before turning the power on, turn the standby
switch on the rear panel on.
J USB terminal
8
IJ
F
G
H
Noms des pièces (panneau avant)
1 Conduit de ventilation
2 Témoin d’alimentation ( )
3 Témoin d’accès ( )
4 Panneau du lecteur
5 Verrouillage de la clé du panneau du lecteur
6 Verrouillage de la clé du lecteur de disque dur amovible
7 Témoin d’alimentation
8 Témoin d’accès (lecteur de disque dur amovible)
9 Lecteur de disque dur amovible
F Lecteur CD/DVD
G Témoin d’accès CD/DVD
H Touche d’éjection CD/DVD
I Interrupteur d'alimentation ( )
J Borne USB
Nombres de las partes (panel delantero)
1 Ducto de aire
2 Indicador de alimentación ( )
3 Indicador de acceso ( )
4 Panel de unidad
5 Cerradura de panel de unidad
6 Cerradura de HDD desmontable
7 Indicador de alimentación
8 Indicador de acceso (HDD desmontable)
9 HDD desmontable
F Unidad de CD/DVD
G Indicador de acceso de CD/DVD
H Botón de expulsión de CD/DVD
I Interruptor de alimentación ( )
J Te r mi n al USB
F
• Avant d’allumer l’appareil, activez l’interrupteur de
veille situé sur le panneau arrière.
E
• Antes de conectar la alimentación, conecte el
interruptor de espera en el panel trasero.
• Pour connecteur un contrôleur de système Sanyo, une
caméra PTZ Sanyo, etc.
8 Deuxième port RS-485
• Pour connecter une caméra PTZ, etc. autre que les
nôtres. Il n’est pas possible de connecter une caméra
Sanyo.
9 Borne MOUSE/KBD (souris/clavier)
F Port série COM1
• Pour connecter des équipements d’extension, tels que
des modems, des GAB, des PDV, etc.
G Port PRINTER (imprimante)
H Port VGA (écran)
Nombres de las partes (panel trasero)
1 Terminales de IN/OUT (entrada/salida de vídeo)
2 Terminales de ALARM IN/OUT (entrada/salida de alarma)
3 Ducto de aire
4 Interruptor de espera
5 Toma de alimentación
6 Interruptor RS-485 TERMINATE ON/OFF
7 Puerto serial RS-485 A/B
• Para conectar un controlador de sistema Sanyo,
cámara PTZ Sanyo, etc.
8 2do puerto RS-485
• Para conectar una cámara PTZ de otra empresa, etc.
No se puede conectar una cámara Sanyo.
9 Terminal de MOUSE/KBD (ratón/teclado)
F Puerto serial COM1
• Para conectar el equipo de expansión, como modems,
ATM , POS , etc .
G Puerto de PRINTER (impresora)
H Puerto de VGA (monitor)
I Borne USB
J Borne MON1/MON2 (sortie vidéo; analogique)
• MON1: à un ou plusieurs écrans
• MON2: à un écran
K Borne LINE OUT (sortie audio; mono)
L Fente PCI Express (pour extension)
M Fente pour bus PCI (pour extension)
N Témoin LINK/ACT
• LINK: allumé lors de la connexion au concentrateur
réseau
• ACT: clignotant lors de l’accès au réseau
O Port LAN (réseau)
P Port de conversion audio (entrée audio; mono)
• Entrée audio des 16 canaux de la caméra
(*) Les bornes LINE IN/MIC IN sont uniquement destinées à
la maintenance.
E
I Ter mi na l USB
J Terminal de MON1/MON2 (salida de video; analógico)
• MON1: Pantalla múltiple o pantalla única
• MON2: Pantalla única
K Terminal de LINE OUT (salida de audio; monoaural)
L Ranura de PCI Express (para expansión)
M Ranura de PCI bus (para expansión)
N Indicador LINK/ACT
• LINK:
• ACT: Destella cuando se accede a la red.
O Puerto LAN (red)
P Puerto de conversión de audio (entrada de audio;
monoaural)
• Puede entrar el audio de 16 canales de la cámara.
(*) Los terminales LINE IN/MIC IN están exclusivamente