MANUAL DE INSTRUCCIONES OWNER’S MANUAL
TELEVISOR DEL PANORÁMICO DE 32” 32” CLASS WIDE LED TV
SLED3228
ENGLISH ESPAÑOL
ATENCION
ATTENTION
Si usted ha comprado un control remoto universal, por favor comunicarse con el fabricante para el código de programación requerido.
If you purchase a universal remote control from your local retailer, please contact the remote manufacturer for the required programming code.
SELECCION DE MODO DE ANTENA/CABLE
AIR/CABLE MODE SELECTION
Al salir la unidad de fábrica, la opción Tipo de Señal se ajusta al modo de “Cable” (Televisión por cable). Si no utiliza CATV, ajuste esta opción de menú al modo de “Antena”.
When shipped from the factory, the Signal Type option is set to the “Cable” (Cable Television) mode. If not using Cable TV, set this menu option to the “Air” position.
SI REQUIERE CONTACTAR SERVICIO AL CLIENTE POR FAVOR TENGA EL NÚMERO DE
MODELO LISTO ANTES LLAMAR
IF CONTACT WITH CUSTOMER SERVICE IS REQUIRED
PLEASE HAVE THE MODEL NUMBER READY PRIOR TO THE CALL
SERVICIO AL CLIENTE – 01-800-832-4065
CUSTOMER SERVICE – 1-800-289-0980
SITIO WEB DE ORION
ORION WEBSITE
PARA INFORMACIÓN SOBRE OTROS PRODUCTOS E INFORMACIÓN SOBRE RECICLAJE,
POR FAVOR VISITE NUESTRO SITIO WEB EN
FOR INFORMATION ON OUR OTHER PRODUCTS AND RECYCLING INFORMATION, PLEASE VISIT OUR WEBSITE AT www.orionsalesinc.com
Antes de usar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones. Before operating the unit, please read this manual thoroughly.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
NO ABRIR, PELIGRO DE
DESCARGA ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY COMPONENTE ALGUNO QUE PRECISE SERVICIO DE MANTENIMIENTO A CARGO DEL USUARIO. SOLICITE CUALQUIER OPERACION DE MANTENIMIENTO A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene por
finalidad alertar al usuario acerca de la presencia de tensión peligrosa (sin aislamiento) en el interior
del producto, que puede tener la intensidad suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de importantes instrucciones de
operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña a este aparato.
AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PARA EVITAR QUE SE PROPAGUE EL FUEGO, MANTENGA LAS VELAS O LAS
LLAMAS VIVAS ALEGADAS DE ESTE PRODUCTO EN TODO MOMENTO.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR QUE SE PRODUZCA UNA DESCARGA ELÉCTRICA. NO UTILICE ESTE ENCHUFE POLARIZADO CON UN CABLE DE EXTENSIÓN. RECEPTÁCULO U OTRA TOMA, A MENOS QUE LAS CLAVIJAS SE PUEDAN INTRODUCIR COMPLETAMENTE, PARA EVITAR LA EXPOSICIÓN DE LA HOJA.
AVISO: Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites establecidos para un aparato digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo genera o emplea energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y empleado de acuerdo con estas instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no garantizamos que no ocurrirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepción radial o televisiva, situación que puede ser determinada apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir tal interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o relocalizar la antena receptora.
- Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorriente o circuito diferente al que está conectado al receptor.
- Consultar con el concesionario o un técnico experimentado solicitándole su asistencia. PRECAUCIÓN: El usuario corre el riesgo de perder la autorización para hacer funcionar este equipo en caso de
que ejecute un cambio o modificación no aprobado por la parte responsable para la conformidad con las Reglas FCC.
Lugar de la marca requerida
La hoja de especificaciones y las precauciones para su seguridad están en la parte trasera del aparato.
Registre el número de modelo y el número de serie.
Número de modelo ___________ Número de serie ___________
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1) |
Lea estas instrucciones. |
|
2) |
Conserve las instrucciones. |
|
3) |
Tenga en cuenta todos los avisos. |
ESPAÑOL |
|
||
4) |
Siga todas las instrucciones. |
|
5) |
No utilice este aparato cerca del agua. |
|
6) |
Limpie el equipo con un paño seco. |
|
|
||
7) |
No bloquee las rendijas de ventilación. Instale el equipo según las instrucciones del fabricante. |
|
8) |
No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, registros de calor, hornos o demás aparatos |
|
|
(incluidos amplificadores) que produzcan calor. |
|
9) |
No altere la función de seguridad de la clavija de tipo conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos |
|
|
patillas, siendo una más ancha que la otra. La clavija de tipo conexión a tierra tiene dos patillas y una |
|
|
tercera patilla de conexión a tierra. La patilla ancha y la tercera patilla se suministran para su seguridad. Si |
|
|
la clavija suministrada no encaja en la toma, póngase en contacto con un electricista para que actualice la |
|
|
toma obsoleta. |
|
10) |
Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni esté retorcido, especialmente en las clavijas, los |
|
|
receptáculos y en lugar por el que sale del aparato. |
|
11) |
Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante. |
|
12) |
Utilice solamente carro, soporte, trípode, repisa, o mesa diseñados para soportar el |
|
|
peso y tamaño de la unidad. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al mover el conjunto |
|
|
carro/aparato para evitar que se caiga y provoque lesiones. |
|
13) |
Desenchufe el equipo durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar durante periodos |
|
|
prolongados. |
|
14) |
Para tareas de mantenimiento, diríjase a personal cualificado. Será necesario recurrir a tareas de |
|
|
mantenimiento si el aparato sufre daños de cualquier tipo, si el cable de alimentación o la clavija están |
|
|
dañados, si ha caído líquido u otros objetos en el aparato o si éste ha sido expuesto a la lluvia o humedad, |
|
|
si no funciona con normalidad o se ha caído. |
|
15) |
El aparato no deberá exponerse a objetos que goteen o salpiquen ni a recientes conteniendo líquido, como |
|
|
jarrones. |
|
16) |
Una antena exterior no deberá ser instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas ni de otros |
|
|
circuitos de iluminación eléctrica ó potencia, o donde pueda caerse y hacer contacto con tales líneas o |
|
|
circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas ó circuitos |
|
|
de alimentación, ya que el contacto con ellos podría ser fatal. |
|
17) |
No sobrecargue los tomacorrientes murales ni los cables de extensión, ya que esto podría causar |
|
|
incendios o descargas eléctricas. |
|
18) |
Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de la unidad, ya que podría tocar peligrosos |
|
|
puntos de alta tensión o piezas de cortocircuito, provocando incendios o descargas eléctricas. Nunca |
|
|
derrame ni rocíe ningún tipo de líquido sobre la unidad. |
|
19)Si se conecta una antena externa ó sistema de cable a la unidad, cerciórese de que el sistema de antena o cable está conectado a tierra para darle protección
contra sobretensión y acumulación de carga estática. La Sección 810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/ NFPA 70, proporciona información acerca de la manera correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura soportante, puesta a tierra del cable de entrada a
una unidad de descarga de antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de la unidad de descarga de la antena, conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el electrodo de tierra.
EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA SEGUN EL CODIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD
ABRAZADERA
DE TIERRA
EQUIPO DE
SERVICIO
ELECTRICO
NEC - CODIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD
S2898A
ALAMBRE DE ENTRADA
DE LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA
DE LA ANTENA
(NEC, SECCION 810-20)
CONDUCTORES DE PUESTA A TIERRA
(NEC, SECCION 810-21) ABRAZADERAS DE TIERRA
SERVICIO DE ALIMENTACION DE SISTEMA ELECTRODO DE PUESTA A TIERRA (NEC ART 250, PARTE H)
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
20)Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de servicio emplee las piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o piezas que tengan las mismas características que las piezas originales. Los cambios no autorizados podrán causar incendios, descargas eléctricas y otros problemas.
21)Al finalizar cualquier servicio de mantenimiento o reparación de esta unidad, solicítele al técnico que efectúe comprobaciones de seguridad para determinar si la unidad se encuentra condiciones óptimas de operación.
22)Cuando conecte el producto a otro equipo, desconecte la alimentación y desenchufe todos los equipos del tomacorriente. Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica y heridas graves. Lea cuidadosamente el manual de instrucciones del otro equipo y respete las instrucciones al hacer las conexiones.
23)El sonido repentino a volumen alto puede causar daño al oído o a los altavoces. Cuando utilice audífonos (si la unidad está equipada con entrada de audífonos) mantenga el volumen a nivel moderado. Utilizar audífonos en forma continua a volumen alto, puede causar daño al oído.
24)No permita que el producto emita un sonido distorsionado durante un periodo de tiempo prolongado. Puede provocar un calentamiento excesivo del altavoz que resulte en un incendio.
25)Se ha incluido este recordatorio para llamar la atención de quien instale el sistema TV cable, con respecto al Artículo 820-40 de la NEC, que entrega directivas de guía para realizar una conexión adecuada a tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe ser conectado al sistema de conexión a tierra del edificio, lo más cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
26)El enchufe debe estar instalado cerca de la unidad y ser de fácil acceso.
SEGURIDAD PARA NIÑOS:
Cómo y dónde utiliza la pantalla plana hace la diferencia
¡Felicitaciones por su compra! Mientras usted disfruta de su nuevo producto, por favor tenga en cuenta los siguientes consejos de seguridad:
EL PROBLEMA
La experiencia del entretenimiento de cine en casa es una tendencia creciente y es cada vez más común comprar pantallas planas más grandes. Sin embargo, las pantallas planas no siempre se colocan en soportes apropiados ni se instalan según las recomendaciones del fabricante.
Las pantallas planas que se colocan inadecuadamente en tocadores, bibliotecas, estantes, escritorios, altavoces, cajones o carros pueden caer y causar lesiones.
¡ESTE FABRICANTE SE PREOCUPA!
La industria de electrodomésticos está comprometida en hacer que el entretenimiento en el hogar sea divertido y seguro.
SINTONÍCESE CON LA SEGURIDAD
Un tipo de tamaño NO ajusta a todos. Siga las recomendaciones del fabricante para la instalación segura y el uso de su pantalla plana.
Lea cuidadosamente y entienda todas las instrucciones para el uso apropiado de este producto. No permita que los niños se trepen o jueguen con muebles y equipos de televisión.
No coloque la pantalla plana en muebles que puedan ser utilizados fácilmente como escalones, como una cómoda. Recuerde que los niños pueden emocionarse mientras miran un programa, especialmente en una pantalla plana “de enormes proporciones”. Debe tenerse cuidado de colocar o instalar la pantalla plana donde no se la pueda empujar, deslizar o derribar accidentalmente.
Debe tenerse cuidado en colocar todos los cables y cordones conectados a la pantalla plana de tal manera que no puedan ser tirados o agarrados por niños curiosos.
MONTAJE EN LA PARED: SI USTED DECIDE COLOCAR LA PANTALLA PLANA EN LA PARED, SIEMPRE:
Utilice un soporte que haya sido recomendado por el fabricante de la pantalla plana y/o indicado por un laboratorio independiente (tal como UL, CSA, ETL).
Siga todas las instrucciones provistas por los fabricantes de la pantalla plana y del soporte de pared. Si tiene cualquier duda sobre su capacidad de instalar en forma segura la pantalla plana, contacte a su vendedor sobre la instalación profesional del equipo.
Cerciórese de que la pared donde está montando la pantalla plana es apropiada para aguantar el peso de la unidad/producto y del soporte de pared. Si no está seguro, contacte a un instalador profesional.
Un mínimo de dos personas se requieren para la instalación. Las pantallas planas pueden ser pesadas.
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONDENSACIÓN
Se condensará humedad en el interior del aparato si se lo trae de un lugar fresco a una habitación caliente o si la temperatura en la habitación sube repentinamente. En este caso, se verán afectadas las prestaciones del aparato. Para evitarlo, deje el aparato a la nueva temperatura durante aproximadamente una hora antes de conectarlo, o haga que la temperatura en la habitación suba gradualmente.
También puede condensarse humedad durante el verano si el aparato está expuesto a una corriente de aire del acondicionador de aire. En estos casos, cambie el lugar donde está instalada la unidad.
CÓMO MANEJAR EL PANTALLA DE LCD
• No presione ni sacuda con fuerza el pantalla de LCD. El cristal del pantalla de LCD puede romperse y provocar lesiones.
• Si se rompe el pantalla de LCD, asegúrese absolutamente de no tocar el líquido del panel. Éste podría provocarle una inflamación cutánea.
Si el líquido le entra en la boca, haga gárgaras inmediatamente y consulte a su médico. Asimismo, si el líquido entra en contacto con los ojos o la piel, consulte a su medico tras enjuagar la zona con agua limpia durante al menos 15 minutos o más.
Posibles efectos adversos en la pantalla de LCD: Si una imagen se queda fija en la pantalla de LCD (sin moverse) durante largos periodos, la imagen puede quedar grabada de forma permanente en la pantalla de LCD. Este tipo de daños NO ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA. No deje la pantalla de LCD encendida durante periodos prolongados con los siguientes formatos o imágenes:
• Imágenes fijas, como cotizaciones de bolsa, fondos de videojuegos, logotipos de cadenas de TV y sitios Web.
• Formatos especiales que no utilizan la pantalla completa. Por ejemplo, los medios de estilo buzón (16:9) en una pantalla normal (4:3) (barras grises en la parte superior e inferior de pantalla); o los medios de estilo normal (4:3) visualizados en una pantalla panorámica (16:9) (barras grises a izquierdo y derecho).
Los síntomas siguientes no indican mal funcionamiento sino una limitación técnica. Por tanto, no aceptaremos ninguna responsabilidad por esos síntomas.
• Las pantalla de LCD están fabricadas con una tecnología de gran precisión; sin embargo, a veces hay partes de la pantalla en la que faltan elementos de la imagen o tienen puntos luminosos.
No es un fallo de funcionamiento.
• No instale la pantalla de LCD cerca de un equipo electrónico que sea susceptible a las ondas electromagnéticas. Algunos equipos situados muy próximos al equipo pueden causarle interferencias.
• Efecto en los dispositivos de infrarrojos: pueden producirse interferencias al usar dispositivos de infrarrojos, como auriculares inalámbricos.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
La unidad emite calor cuando está en operación. No coloque cobertores ni frazadas sobre la unidad; ello puede causar sobrecalentamiento. No obstruya los orificios de ventilación, ni instale la unidad cerca de radiadores. No la exponga a la luz solar directa. Cuando coloque la unidad sobre una estantería, deje 10 cm (4 pulgadas) de espacio libre alrededor de la unidad.
10cm
10cm
ESPAÑOL
Notas para el montaje de la unidad en una pared
• Si la unidad debe montarse en la pared, consulte al distribuidor que le vendió la unidad, y haga instalar el equipo en forma profesional. Una instalación incompleta o inadecuada puede causarle lesiones o daños a Ud. y/o a la unidad.
• Agujeros para los soportes: Para fijar un soporte para montaje en pared (no suministrado), saque los tornillos y colóquelo en el lugar indicado en el dibujo a la derecho.
• Este fabricante recomienda la instalación profesional.
• Utilice un soporte y sujetadores adecuados, suficientes para acomodar el tamaño y peso de la unidad.
• Asegúrese que la pared en la cual la unidad será montada soporta con seguridad el tamaño y peso de la unidad, usando el soporte y los sujetadores que usted ha seleccionado.
• Mantenga los cables y cordones conectados a esta display de pantalla plana fuera del alcance de los niños.
• Para colgar la televisión en una pared, quite estos tornillos y después retire la base. Antes de hacer el trabajo extienda material acojinado en el área sobre la que pondrá la TV.
Agujeros para los soportes
Tornillos
5
Cómo instalar el soporte
NOTA:
•Desenchufe el cable de CA del terminal AC INPUT.
•Antes de comenzar este proceso, asegúrese de que la televisión este colocada en un lugar limpio, seguro y acolchonado para evitar cualquier daño a la unidad.
•No toque o presione la pantalla de la TV, ya que el cristal podría romperse con la presión.
Coloque la TV sobre su respaldo parte anterior de la mesa.
Alinie la placa inferior del soporte (suministrada) tal y como se muestra aquí. Encajará solo en una dirección.
Agarre la unidad y adjuntar el soporte despacio, tal como se muestra en el Figura 1.
LADO DEL PANEL LCD
Figura 1 |
Figura 2 |
|
Finalmente, asegure la placa inferior con dos 3 tornillos (suministrada) como indican las flechas en el Figura 2.
• Asegúrese de seguir las instrucciones. La instalación incorrecta del soporte no sujetará la unidad correctamente, lo que podría dar como resultado daños o lesiones.
Cómo quitar el soporte
Cuando transporte este producto, retire la base y empaque contra la parte trasera de la unidad en la caja. Para quitar la base, realice los pasos de arriba en orden inverso.
Para montar la unidad en la pared la base debe ser removida. Para quitarla remueva los 2 tornillos plateados de la parte trasera de la TV.
6
Características
• Sintonizador digital integrado - Podrá disfrutar de transmisiones digitales sin necesidad de utilizar un decodificador de TV |
|
|
digital. |
|
|
• Descodificador de leyendas codificadas con modo de texto completo - Muestra las leyendas de los textos o el texto del |
|
|
programa en pantalla completa para las personas con problemas de audición. |
|
ESPAÑOL |
• Chip-V - La función de prohibición para menores con Chip-V puede leer la clasificación de un programa emitido o de una |
|
|
• Ajustes de imagen utilizando el control remoto - La indicación en pantalla permite el ajuste preciso de BRIGHTNESS |
|
|
(brillo), CONTRAST (contraste), COLOR, TINT (tinte) y SHARPNESS (definición), con el controlador remoto. |
|
|
• Temporizador de desconexión automática - La unidad se puede programar con el mando a distancia para que se apague |
|
|
automáticamente pasado un máximo de 120 minutos. |
|
|
película, siempre que el programa tenga codificada esta información. El Chip-V permite seleccionar el nivel de prohibición. |
|
|
• Toma de audio digital (coaxial) - Cuando se conecta un equipo con un decodificador Dolby Digital integrado, los sonidos |
|
|
en Dolby Digital pueden producir el efecto de estar en un cine o en una sala de conciertos. |
|
|
• Tomas HDMI/Vídeo componente - Se puede conectar un VCR, reproductor de DVD, receptor de satélite o cualquier otro |
|
|
componente de audio/vídeo a esta unidad. |
|
|
• Indicación en pantalla de 3 idiomas - Usted puede seleccionar una de 3 idiomas, inglés, francés o español por |
|
|
programación en pantalla. |
|
|
|
|
|
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. |
|
|
* HDMI, el logotipo HDMI, y la interfaz multimedia de alta definición son marcas comerciales o registradas de HDMI Licensing |
|
|
LLC en Estados Unidos y otros países. |
|
|
Fuente de alimentación
PARA USAR LA ALIMENTACIÓN CA
1. Conecte la clavija del cable de alimentación de CA a la toma AC INPUT de la unidad. 2. Conecte el cable de alimentación de CA a una tomacorriente de CA.
Orificio y |
Tomacorriente |
|
de CA |
||
hoja más |
||
anchos |
|
120V, 60Hz CA
Cable de alimentación de CA (suministrado)
NOTA:
• Por favor asegúrese de insertar firmemente el cable tanto en la unidad como en el enchufe de la pared.
• El cable eléctrico tiene un enchufe de CA con descarga a tierra. Si el cable eléctrico no coincide con el enchufe de CA, llame a un electricista cualificado.
AVISO:
• NO CONECTE ESTA UNIDAD A LA RED CON UN CABLE DE ALIMENTACIÓN DISTINTO DEL. SE PODRÍA PRODUCIR UN INCENDIO, UNA DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS DE OTRO TIPO.
• NO UTILICE EL EQUIPO CON UN VOLTAJE DISTINTO DEL INDICADO. SE PODRÍA PRODUCIR UN INCENDIO, UNA DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS DE OTRO TIPO.
PRECAUCIÓN:
• SI NO VA A UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE MUCHO TIEMPO (EJ. SI SE VA DE VIAJE), POR SEGURIDAD DESENCHUFE LA UNIDAD DE LA TOMA DE ALIMENTACIÓN.
• NO ENCHUFE NI DESENCHUFE EL CABLE CON LAS MANOS MOJADAS. PODRÍA PRODUCIRSE UNA DESCARGA ELÉCTRICA.
• SI NECESITA REEMPLAZAR EL ADAPTADOR DE CA SUMINISTRADO O EL CABLE DE CA, RECOMENDAMOS QUE UTILICE EL QUE ESTÁ ESPECIFICADO. PÓNGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO AL CLIENTE EN EL
TEL. 01-800-832-4065.
7
Índice |
|
PREPARACIONES |
|
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD |
|
IMPORTANTES ............................................... |
3 |
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD................. |
5 |
Cómo instalar el soporte.................................. |
6 |
Cómo quitar el soporte .................................... |
6 |
Características................................................. |
7 |
Fuente de alimentación.................................... |
7 |
Índice............................................................... |
8 |
Partes y sus funciones ..................................... |
9 |
Control remoto ............................................... |
10 |
Conexiones de la antena ............................... |
11 |
Conexiones de TV cable ................................ |
11 |
Conexiones a otros equipos .......................... |
12 |
OPERACIÓN |
|
Configuración inicial....................................... |
15 |
Operación del TV ........................................... |
15 |
Guía rápida para el manejo de menú ............. |
16 |
Otras funciones prácticas .............................. |
17 |
Memorización de canales .............................. |
18 |
Comprobación de la potencia de la señal |
|
digital ............................................................. |
19 |
Para asignar etiquetas a los canales.............. |
19 |
Etiquetado de entradas de video ................... |
19 |
Ajuste del V-Chip ........................................... |
20 |
Subtítulos....................................................... |
21 |
Subtítulos avanzados..................................... |
22 |
Configuración del tamaño de la imagen......... |
22 |
OTROS |
|
Disturbios de recepción ................................. |
24 |
Solución de problemas .................................. |
25 |
Especificaciones............................................ |
26 |
GARANTIA LIMITADA ................................... |
27 |
8
Partes y sus funciones
Parte delantera |
Lado derecho |
|
|
|
Botón INPUT/ENTER |
||
|
Botón MENU |
||
|
Botones CH |
/ |
|
|
(CHANNEL) |
||
|
Botones VOL |
||
|
(VOLUME) +/– |
||
|
Botón |
POWER |
|
Indicador Power |
Sensor de control remoto |
|
|
Rojo: Standby |
Para visualizar la pantalla de menús. |
||
Azul: Encendido |
Presione botón MENU para visualizar el |
||
|
menú en la pantalla. |
/ |
, botones |
|
Botones CH (CHANNEL) |
VOL (VOLUME) +/– y botón INPUT/ENTER pueden emplearse para seleccionar la configuración deseada en el menú.
ESPAÑOL
SÓLO PARA USO DEL PER- |
Lado derecho |
Parte trasera |
SONAL DE SERVICIO: NO |
|
|
introduzca NINGÚN dispositivo |
|
|
USB en este puerto. El uso |
|
Toma PC/DVI AUDIO IN |
de este puerto por parte de |
|
|
personas ajenas al personal |
|
|
de servicio puede invalidar la |
|
|
garantía del producto. |
|
|
Toma HDMI1/DVI IN
Toma HDMI2 IN
Tomas VIDEO1 IN
(VIDEO/AUDIO (L(MONO)/R))
Tomas VIDEO2 IN
(VIDEO/AUDIO (L(MONO)/R))
Tomas VAR.(VARIABLE)
AUDIO OUT (L/R)
Tomas COMPONENT IN
Toma DIGITAL AUDIO
COAXIAL OUT
Toma ANT. (RF) IN
Toma PC MONITOR IN |
Toma AC INPUT |
9
Control remoto
|
12 |
6.Botones CURSOR ▲/▼/ / - Usado para |
|
1 |
operar las funciones del menú de la unidad. |
||
13 |
7.Botón ENTER - Presiónelo para introducir o |
||
2 |
|
seleccionar la información de las operaciones en |
|
3 |
|
pantalla. |
|
|
8.Botón de silenciamiento (MUTE) - Para |
||
|
|
cortar el sonido, presione este botón una vez. |
|
4 |
14 |
La unidad será silenciada y la indicación "Mudo" |
|
aparecerá en la pantalla. Para desactivar la |
|||
5 |
15 |
función de silenciamiento, vuelva a presionar el |
|
|
|
botón de silenciamiento (MUTE) o presione el |
|
6 |
|
botón de aumento o disminución de botones VOL |
|
|
(VOLUME) + o –. |
||
7 |
16 |
9.Botones VOL (VOLUME) + / – - Presione |
|
8 |
el botón + para aumentar, o el botón – para |
||
9 |
17 |
disminuir el volumen. |
|
10.Botón INPUT SELECT - Se utiliza para cambiar |
|||
10 |
|
la entrada externa. |
|
|
11.Botón CCD- Presione este botón para visualizar |
||
11 |
|
la pantalla del menú de Closed Caption. |
|
1.Botón |
(POWER) - Se utiliza para encender y |
12.Botón SLEEP - Para programar el apagado |
|
automático de la unidad pasado cierto tiempo, |
|||
apagar la unidad. |
utilice el botón SLEEP del mando a distancia. |
||
2.Botón DISPLAY - Cuando presiona este botón, |
13.Botón PICTURE SIZE - Se utiliza para cambiar el |
||
la información actual se despliega en la pantalla. |
tamaño de la imagen. |
||
Para quitar esa imagen de la pantalla, presione el |
14.Botón RECALL - Esta función le permite retornar |
||
botón nuevamente. |
|||
3.Botones de selección directa de canal (0-9) |
al canal previamente seleccionado; simplemente |
||
presione el botón RECALL. Para retornar al canal |
|||
- Permite acceso directo a cualquier canal del |
que estaba viendo, vuelva a presionar este botón. |
||
unidad. |
|
15.Botón EXIT - Presione este botón para salir del |
|
4.Botón – - Este botón es que se utiliza cuando se |
|||
menú de ajuste. |
|||
seleccionan canales digitales. |
16.Botón AUDIO - Cambiar idioma de la banda |
||
5.Botón MENU - Presione este botón para indicar |
|||
sonora. |
|||
el menú de función en la pantalla. |
17.Botones CH (CHANNEL) / - Para cambiar |
||
|
|
los canales de la unidad. |
Antes de usar el control remoto deben instalarse las pilas.
CÓMO INSTALAR LAS PILAS
1.Abra la tapa del compartimiento de las pilas.
2.Instale dos pilas “AAA” (suministrado).
3.Recoloque la tapa del compartimiento.
Utilice dos pilas de tamaño “AAA”. Las pilas duran aproximadamente un año, dependiendo de cuánto se utilice el control remoto. Para su mejor funcionamiento se recomienda que las pilas se reemplacen en forma anual, o cuando el funcionamiento del control remoto sea errático. No mezcle pilas nuevas y viejas.
PRECAUCIONES PARA LAS PILAS
Se deben tomar las siguientes precauciones cuando se usan las pilas para el control remoto:
• Utilice solo el tipo y tamaño de pila especificado.
• Asegúrese de colocar correctamente la polaridad como está señalado en el compartimiento para pilas. Las pilas invertidas pueden causar daño al control.
• No mezcle distintos tipos de pilas (p.ej. alcalinas y carbono-cinc) o pilas viejas con pilas nuevas.
• Si Ud. no utiliza el control por un largo período de tiempo, saque las pilas para prevenir daños por posible fuga de electrolito.
• No trate de recargar las pilas que no son recargables; pueden sobrecalentarse y reventar. (Siga las instrucciones del fabricante de pilas.)
10
Conexiones de la antena
Si usted está utilizando una antena para interiores o exteriores, siga las instrucciones de abajo que correspondan a su sistema de antena. Si está utilizando el servicio de TV cable, vea “Conexiones de TV cable”.
Antena combinada de VHF/UHF (Cable único de 75 ohmios)
Toma de antena
Cable coaxial de 75 ohmios
Conecte el cable de 75 ohmios de la antena combinada de VHF/UHF en el toma de la antena.
Conexiones de TV cable
Este aparato posee amplios límites de sintonización y puede ser sintonizado a la mayoría de los canales de cable sin utilizar una caja convertidora de TV cable. Algunas de las compañías de TV cable ofrecen “canales pagados premium” en los cuales la señal ha sido codificada. La decodificación
de estas señales para la recepción normal requiere el uso de un mecanismo decodificador que lo suministra generalmente la compañía de cable.
Para abonados al servicio básico de TV cable
|
|
|
|
|
Cable |
Para el servicio básico de cable y cuando no es necesario un |
Toma de |
|
|
convertidor/caja decodificadora, conecte el cable coaxial de |
|||
|
|
coaxial de |
75 ohmios al toma de la antena en la parte trasera del aparato. |
|||
antena |
|
|
75 ohmios |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Para abonados al servicio codificado de TV cable
Si usted es abonado a un servicio de TV cable que requiere el uso de un convertidor/caja decodificadora, conecte el cable coaxial entrante de 75 ohmios al convertidor/caja decodificadora. Utilizando otro cable coaxial de 75 ohmios conecte el toma de salida del convertidor/caja decodificadora al toma de la antena del aparato. Vea las conexiones mostradas abajo. Sintonice el aparato al canal de salida del convertidor/caja decodificadora (generalmente canal 3 ó 4), y utilice el convertidor/caja decodificadora para seleccionar los canales.
Toma de antena
Para |
premiados |
Si usted está abonado a un servicio de TV cable en el cual los canales básicos no están codificados y los canales premium requieren el uso de un convertidor/caja decodificadora, puede desear utilizar un divisor de señales y una caja de conmutación A/B (disponible en las compañías de cable o en las tiendas de artículos electrónicos). Vea las conexiones mostradas abajo. Con el conmutador en la posición “B”, usted puede sintonizar directamente cualquiera de los canales no codificados en su aparato. Con el conmutador en la posición “A”, sintonice su aparato a la salida del convertidor/caja decodificadora (generalmente canal 3 ó 4), y utilice el convertidor/caja decodificadora para sintonizar los canales codificados.
Entrante |
|
Convertidor/ |
|
|
|
75 ohmios |
|
|
|
Toma de |
|
|
Decodificador |
|
Cable de |
||
Cable TV |
|
|
|
antena |
|
Cable |
Divisor |
Conmutador A/B |
A |
75 ohmios al TV |
|
|
B |
|
ESPAÑOL
11
Conexiones a otros equipos
La instalación exacta a utilizar para hacer las conexiones de los distintos componentes de vídeo y audio en la unidad depende del modelo y funciones de cada componente. Confirme en el manual de instrucciones de cada componente la posición de las entradas y salidas de vídeo y de audio.
Para conectar la unidad a un VCR
Derecho del unidad
A entrada de |
A salida de Vídeo/Audio |
VCR |
|
||
VIDEO/AUDIO |
|
|
|
Cable de Vídeo/Audio |
|
|
(no suministrado) |
|
Para conectar la unidad a un reproductor de DVD con un cable de vídeo componente
Si su reproductor de DVD tiene tomas de salida de vídeo componente, conecte el unidad al reproductor de DVD mediante el cable de vídeo componente (no suministrado).
Derecho del unidad
|
A entrada de AUDIO |
A salida de Audio |
|
Cable de Audio |
DVD |
|
(no suministrado) |
|
Y |
|
Y |
|
Cable de vídeo componente |
|
Pb |
Pb |
|
Pr |
(no suministrado) |
Pr |
|
A salida de Componente |
|
|
A entrada de COMPONENT |
NOTA:
• La entrada de vídeo componente de esta unidad está prevista para su uso con dispositivos que emitan señales entrelazadas de 480i/1080i y señales progresivas de 480p/720p.
Para conectar la unidad a un sistema de juegos o a un camcoder
Para reproducir de la videocámara, conecte la videocámara en la unidad tal como se indica.
La unidad puede utilizarse también como pantalla para muchos juegos de vídeo. Sin embargo, debido a que existe una gran variedad de señales generadas por estos aparatos y diferentes requisitos de conexión
correspondientes, no se han incluido todas las posibilidades posibles en los diagramas de conexión sugeridos. Para más detalles, deberá consultar el manual de instrucciones de cada componente.
Derecho del unidad
A entrada de |
A salida de Vídeo/Audio |
|
|
VIDEO/AUDIO |
|
Juegos de |
|
Cable de Vídeo/Audio |
o |
||
vídeo |
|||
(no suministrado) |
|
|
12
Conexiones a otros equipos |
(continuación) |
Para conectar la unidad a un sistema de audio
Esta conexión le permite usar un amplificador de audio y altavoces externos, y ajustar el nivel de audio usando el mando a distancia del TV.
Para controlar el audio, encienda el TV y el amplificador de estéreo, y desconecte los altavoces incorporados del TV (ver página 17).
Derecho del unidad
Amplificador
A salida de VAR. (VARIABLE)
AUDIO (L/R)
A entrada de audio (I) A entrada de audio (D) Cable de Audio (no suministrado)
NOTA:
• Para poder escuchar el sonido cuando se utiliza un amplificador exterior de audio, el volumen del televisor y del amplificador debe estar ajustado por arriba de 0 (cero).
• Por ejemplo, si el volumen del TV está en 0 no escuchará ningún sonido, aun si el volumen del amplificador está en su nivel máximo.
Cómo utilizar un Amplificador AV con sonido digital integrado
Si está utilizando un Amplificador AV con surround digital integrado, puede disfrutar de los distintos sistemas de audio, incluyendo el audio con Dolby Digital Surround que hasta ahora sólo se podía disfrutar en los cines.
A continuación se muestra cómo conectar un amplificador AV con decodificador Digital Dolby integrado, etc.
Derecho del unidad |
|
|
|
Altavoz |
|
Altavoz de subgraves |
delantero |
||
|
|
(derecho) |
||
|
|
|
|
|
|
Altavoz |
TV |
|
|
|
|
|
|
|
|
delantero |
|
|
|
|
(izquierdo) |
|
|
|
A salida de DIGITAL |
|
|
|
|
AUDIO COAXIAL |
|
|
|
|
Cable digital coaxial |
|
|
|
|
(no suministrado) |
|
|
Altavoz central |
|
A la entrada de audio |
|
|
||
digital coaxial |
|
|
|
|
|
|
Altavoz |
|
Altavoz |
Amplificador AV con decodificador digital |
|
ambiental |
|
ambiental |
|
(izquierdo) |
|
(derecho) |
incorporado como se describe arriba
NOTA:
• Cuando se sintonice una emisión digital, esta unidad no funcionará si se utiliza conjuntamente con audio DTS o audio MPEG. No habrá reproducción de sonido si se conecta a un amplificador AV con decodificador DTS incorporado o decodificador MPEG.
• El terminal de salida de audio digital no reproduce los sonidos de dispositivos conectados por HDMI.
ESPAÑOL
13
Conexiones a otros equipos |
(continuación) |
Para conectar el unidad a un HDMI o a un dispositivo DVI
La entrada HDMI1/DVI recibe audio digital y vídeo no comprimido desde un dispositivo HDMI o vídeo digital no comprimido desde un dispositivo DVI.
Si se conecta un dispositivo DVI a un cable adaptador HDMI-a-DVI, sólo transfiere la señal de vídeo. Se requieren cables de audio separados.
Parte trasera y Derecho del unidad
A entrada de |
|
A salida de DVI |
PC/DVI AUDIO |
Cable de Audio (no suministrado) |
|
|
|
|
|
Cable adaptador HDMI-a-DVI |
|
|
(conector HDMI tipo A) |
|
A entrada de HDMI (no suministrado) |
o |
|
|
Cable HDMI (conector tipo A) |
A salida de |
|
(no suministrado) |
|
|
HDMI |
|
|
|
Dispositivo DVI
Dispositivo HDMI
NOTA:
• Cuando use el HDMI1/DVI IN para conectar sus dispositivos HDMI o DVI, debe seleccionar la correspondiente fuente de entrada de audio (HDMI o DVI) en la pantalla del menú (ver página 17). De otra forma, sólo verá la imagen sin sonido.
Para conectar la unidad a un PC (ordenador personal)
Antes de conectar la TV al PC, cambie el ajuste de la resolución del PC y la velocidad de actualización (60 Hz).
Conecte un extremo del cable VGA (macho a macho) a la tarjeta de vídeo del PC y el otro extremo al conector VGA del monitor PC MONITOR IN de la parte posterior de la TV. F ije los conectores con firmeza con los tornillos de la clavija. En el caso de un equipo multimedia, conecte los cables de audio a las salida de audio del ordenador y al conector de AUDIO IN del toma PC/DVI AUDIO IN del TV. Puede también conectar la PC con el
cable HDMI. Si utiliza el cable HDMI, no tiene que conectar el cable de audio. Si utiliza el cable DVI-a-HDMI, por favor conecte el cable de audio de la misma manera que con el cable VGA.
Presione INPUT SELECT en el mando a distancia para seleccionar el modo PC.
Encienda el equipo. La TV se puede utilizar como monitor para PC.
Parte trasera y Derecho del unidad
A entrada de PC/DVI AUDIO A entrada
de PC MONITOR
A entrada de HDMI
Cable HDMI (no suministrado)
Cable VGA (no suministrado) Cable de Audio (no suministrado)
Modos de visualización del monitor
Modo |
Resolución |
Velocidad de |
VGA |
640x480 |
actualización |
60/72/75Hz |
||
VGA |
720x400 |
70Hz |
SVGA |
800x600 |
56/60/72/75Hz |
XGA |
1024x768 |
60/70/75Hz |
WXGA |
1280x768 |
60Hz |
WXGA |
1280x720 |
60Hz |
WXGA |
1360x768 |
60Hz |
Para volver al modo normal
Vuelva a pulsar INPUT SELECT.
NOTA:
• Las imágenes visuales en la pantalla tendrán aspecto diferente en el modo PC y en el modo otro.
• Si no existe señal de video desde el ordenador cuando la unidad está en modo PC, la leyenda “No hay señal”, aparecerá en la pantalla del TV.
14
2 :Selección :Ajustar
Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Ubicación TV”, luego presione o para seleccionar “Tienda” o “Casa”. Este producto cumple con ENERGY STAR en modo predeterminado de ajuste para Casa.
NOTA:
• Esta unidad se ha configurado para TIENDA el brillo. Este ajuste no cumple con ENERGY STAR. Reduzca el brillo y el consumo de energía, use ‘CASA’. Este ajuste cumple con ENERGY STAR.
• Puede que el aparato no cumpla los estándares de ENERGY STAR después de realizar un Reset o se ajuste el brillo de las lámparas.
3 Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Tipo de Señal”, luego presione o para seleccionar “Cable” o “Antena”.
4 Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Búsqueda Automática”, luego presione o ENTER.
5 Ahora el “Instalar Auto” comienza. Después de completar la Instalar Auto, el canal de TV aparece en la pantalla.
• Dependiendo del estado de la recepción, se puede tardar hasta 30 minutos en completar la memorización de los canales digitales por cable. Por favor, deje que el proceso se complete sin interrupciones.
NOTA:
• Si usted presiona EXIT en el proceso de “Instalar Auto”, la Instalar Auto se detiene y cambia a la pantalla normal.
• Cuando usted hace una selección del menú, los cambios se producen de inmediato. Usted no tiene que presionar EXIT para ver los cambios.
Operación del TV
1
2
3 Ajuste la opción Tipo de Señal a la posición apropiada (Vea “Selección de Antena/Cable” en la página 18).
4 Presione el Botón de selección directa de canal (0-9, –) para seleccionar el canal.
(Si presiona solamente el número de canal, la selección de canal se demorará unos segundos.)
PARA SELECCIONAR CANALES ANALÓGICOS
1-9: Presione 1-9 según requerido. Ejemplo, para seleccionar canal 2, presione 2, luego presione ENTER.
10-99: Presione 2 dígitos en el orden que corresponda. Ejemplo, para seleccionar canal 12, presione 1, 2, luego presione ENTER.
100-135: Presione 3 dígitos en el orden que corresponda. Ejemplo, para seleccionar canal 120, presione 1, 2, 0, luego presione ENTER.
PARA SELECCIONAR CANALES DIGITALES
Presione los primeros 1-3 dígitos, luego presione botón – , seguido por los restantes números. Por ejemplo, para seleccionar el canal 15-1, presione 1, 5, –, 1, luego presione ENTER.
• Cuando se selecciona un canal únicamente de audio, en la pantalla se visualizará “Audio solamente”.
• Si selecciona una señal digital débil, se desplegará “La intensidad de señal de canal digital es baja” en la pantalla.
El mismo programa puede estar disponible en un canal analógico o en un canal digital. Elija el formato que desee ver.
• Cuando seleccione un canal al cual no está suscrito, en la pantalla se visualizará “Canal digital encriptado”.
CANALES DE VHF/UHF/CABLE
Antena |
|
Cable |
VHF |
|
VHF |
2-13 |
|
2-13 |
UHF |
STD/HRC/IRC |
|
14-69 |
14-36 |
(A) (W) |
|
37-59 |
(AA) (WW) |
|
60-85 |
(AAA) (ZZZ) |
|
86-94 |
(86) (94) |
|
95-99 |
(A-5) (A-1) |
|
100-135 (100) (135) |
|
|
01 |
(4A) |
NOTA:
• Si se ha seleccionado un canal sin emisión, el sonido se silenciará automáticamente.
• Puede llevarle unos segundos que la imagen de un canal digital aparezca en la pantalla luego de ser seleccionado.
Seleccionando la fuente de entrada de vídeo
Para ver la señal de otro dispositivo conectado a su unidad, tal como un reproductor de VCR, presione INPUT SELECT, después presione ▲ o ▼ o los correspondientes Botones numéricos (0-6), luego presione ENTER. Podrá seleccionar TV, Video1, Video2, Component, HDMI1, HDMI2 o PC dependiendo qué conectores de entrada usted usó para conectar sus dispositivos.
Selección De Entrada
0.TV
1.Video1
2.Video2
3.Component
4.HDMI1
5.HDMI2
6.PC
[0-6]:Selección
ESPAÑOL
15
CH /
Presione y libere CH / . La unidad se detendrá automáticamente en el siguiente canal almacenado en la memoria.
Antes de seleccionar canales, éstos deberán ser almacenados en la memoria del televisor.Vea “Memorización de canales” en la página 18.
DISPLAY
Presione DISPLAY para ver en pantalla la información actual.
Si el televisor recibe una señal digital, presione este botón para consultar la información digital.
|
62-1 |
HDTV_Moving_Picture... |
Dormir Timer |
|
|
CH-1 |
TV-MA |
Off |
|
|
Digital Antena |
Inglés |
|
|
|
Ninguna Información del programa |
|
|
|
|
Campleto |
|
|
|
|
1080i |
|
|
|
• |
Número de canal |
|
• Nombre de la estación |
|
• |
Etiqueta del canal |
|
• Nombre de la emisión |
|
• |
(si está memorizada) |
• Tipo de señal |
||
Clasificación del V-Chip |
• Idioma del audio |
|||
• |
Temporizador de |
|
• Tamaño de imagen |
|
• |
desconexión |
|
|
|
Guía de programa |
|
|
||
• |
Resolución |
|
|
Cuando el TV recibe una señal analógica, se despliega la información analógica.
|
14 |
|
Dormir Timer |
|
|
|
|
|
G |
Off |
|
|
|
|
Analógico |
Cable |
|
|
|
|
|
Mono |
|
|
|
|
|
|
Campleto |
|
|
|
|
|
|
480i |
|
|
|
|
|
• |
Número de canal |
|
• |
Etiqueta del canal |
||
• |
Clasificación del V-Chip |
• |
(si está memorizada) |
|||
• |
Temporizador de desconexión |
Tipo de señal |
||||
• |
Información de audio |
• Tamaño de la imagen |
||||
|
(Estéreo, SAP o Mono) |
• |
Resolución |
Presione DISPLAY de nuevo para volver a la imagen del televisor.
NOTA:
• Después de unos pocos segundos, la pantalla DISPLAY vuelve a la operación normal de TV automáticamente.
RECALL
Este botón le permite retroceder hasta el último canal sintonizado al presionar el botón RECALL. Presione RECALL otra vez para regresar al último canal que estaba mirando.
SILENCIAMIENTO (MUTE)
Presione MUTE botón para silenciar el sonido. El sonido del aparato será silenciado y en la pantalla aparecerá la indicación “Mudo”. El sonido puede ser devuelto a su nivel original presionando otra vez este botón ó uno de los botones VOL + o –.
Desconexión automática (SLEEP)
Para programar el apagado automático de la TV pasado cierto tiempo utilice el botón SLEEP del mando a distancia. El reloj contará 10 minutos cada vez que presione el botón SLEEP (Off, 0h 10m,
0h 20m, ..., 2h 0m). Después de programar el tiempo de desconexión, el display aparecerá brevemente cada 10 minutos antes para recordarle que el tiempo de desconexión está en función. Para confirmar
el tiempo del temporizador de apagado, presione el botón SLEEP y el tiempo restante aparecerá brevemente. Para cancela el temporizador de desconexión, presione SLEEP repetidamente hasta que quede en Off.
Guía rápida para el manejo de menú
Desplegar menú, y por ejemplo: Seleccionar Idioma.
1 Presione INPUT SELECT para seleccionar modo TV.
2 Presione MENU. Aparece la pantalla del menú.
Menú Principal
|
|
Imagen |
>> |
|
|
|
Audio |
|
|
|
CH |
Canal |
|
|
|
|
Cerrar |
|
|
|
|
Configurar |
|
|
|
|
|
|
|
3 Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Configurar”, luego presione o ENTER.
:Selección ENTER :Ajuste
4 Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Idioma”, luego presion o para seleccionar el idioma deseado.
... en las siguientes páginas de menú se procede de la misma forma que aquí.
5 Presione EXIT para volver a la pantalla normal.
NOTA:
• Si no se pulsan teclas por mas de approx. 60 segundos, el menú desaparece automáticamente.
16