Sangean RCR-22 User Manual

User Manual
RCR-22
Important safety in struction s
1. Read and understand all safety and operating instructions before the radio is operated.
2. Retain instruction: The safety a nd operating instruction s should be retained for future reference.
4. Follow all operations and use in struction s.
5. Water and moisture: The appliance should not be used near water. Do not use near a bathtub, washbowl, laundry tub, kitchen sink, wet ba sement, swimming pool, etc.
6. Un plug the ra dio from the AC power outlet before cle aning. Use only a da mp cloth for cleaning the exterior of the radio.
7. Do not place the radio on an unstable cart, stand, bracket or table. The radio may fall, causing serious personal injury and damage to the radio.
8. Ventilation: This radio should be situated so that its location or position does not interfere with its proper ventilation. For exa mple, the radio should not be used on a bed, sofa, rug or other soft surfaces that may block the ventilation openings. It should not be placed in a built-in situation like a cabinet that may reduce air flow through the ventilation openings.
9. Power sources: The radio should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your radio dealer or power company.
1
10. Power cords: The power cord should be positioned so it is not walked on, pinched, or items placed on top of it. Pay particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the unit. Unplug the power cord by gripping the power plug, not the cord. Operate the radio using only the current type of power source indicated. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your dealer or local power company.
11. Do not overload wall outlets or extension cords. This can result in a risk of fire or electrical shock. Never insert objects of any kind into the radio through opening. The objects may touch dangerous voltage points or short out parts. This could cause a fire or electrical shock.
12. If the radio is left attended a nd unused for long periods of time, unplug it form the wall outlet. This will prevent damage caused by lightning or power line surges.
13. If the radio is left unattended and unused for a long period of time, remove the batteries. The batteries may leak and damage furniture of your radio.
14. Do not attempt to service the receiver yourself. Removing the cover may expose you to dangerous voltage, and will void the warranty. Refer all servicing to authorized service personnel.
15. Object and Liquid Entry-Never push obje cts of any kind into this radio through opening as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind of product.
16. The appliance should be serviced by qualified service personnel when:
A.
The power supply cord or the plug has been damaged. Objects have fallen or liquid had been spilled into the radio.
B.
The radio has been exposed to rain or water.
C.
The radio does not appear to operate normally or exhibits
D.
a marked change in perf ormance. The radio has been dropped, or the enclosure damaged.
E.
GB
2
3
Controls
1
Time/Date/Alarm set button; Daylight Saving Time (D.S.T.) set.
2
Preset memories and Alarm days buttons
3
Tuning Up/Down a nd Snooze button
4
FM/AM (FM/MW) band selection
5
Time capsule
6
Date button
7
Time button, auto time set enforcement
8
Alarm 2 button
9
Alarm 1 button
10
Power button and Sleep timer
11
Nap button
12
Display button
13
Light button
14
LCD display
15
Time zone switch
16
Reset button
17
Light level control
18
Alarm sound level control
19
AUX-IN
20
Headphones socket
21
Volume control
GB
4
LCD display
A
Radio band and clock AM/PM display
B
Daylight Saving Time indicator
C
Time set indicator
D
Nap indicator
E
Sleep indicator and Snooze indicator
F
Radio controlled time signal
G
Auto tuning indicator
H
Date indicator
I
Day of week indicator
J
Month/Date/Year/alarm time indicator
K
T ime indicator/Frequency
L
Minute indicator
M
Memory and se conds indicator
N
Alarm AM/PM indicator
O
Alarm indicator
5
Operation
Clock
Automatic clock setting
1. Connect the plug to a wall socket, a nd your clock ra dio will display -:- and the indicator will flash on the display.
2. When the radio is off, press and hold Time button for more than 4 seconds to rece ive Auto Time Set signal.
Manual clock setting (only if automatic setting fails)
1. Press the TIME button, and the display will show .
2. Press the SET button, and the hour digits will flash on the display.
3. Press the up or down button to adjust the hours.
4. Then press the SET button, and the minute digits will flash on the display.
5. Press the up or down button to adjust the minutes.
6. Press SET button to complete the ti me setting. * You can also stop the process and save the setting anyti me by pressing TIME button.
Manual date setting (only if automatic setting fails)
1. Press the DATE button then press SET button, the year digits will flash.
2. Press the up or down button to adjust the year.
3. Press the SET button again a nd the month digits will flash.
4. Press the up or down button to adjust the month.
5. Press the SET button again and the date digits will flash.
6. Press the up or down button to adjust the date.
7. Preset SET button to complete the ti me setting. * You can also stop the process a nd save the setting anytime by pressing DATE button.
GB
6
Change 12/24 hour clock format
1. Press TIME button, and then press SET button.
2. To set 12 hour clock format, press Station preset 1, or, to set 24 hours clock format, press Station preset 2.
3. Press Power button or TIME button to finish the setting.
D.S.T. (Daylight Saving Time)
1. When the display shows the ti me, press the SET button for more than 4 seconds to set the clock 1 hour faster, and the display will show .
2. To set the clock back from D.S.T., press the SET button for more than 4 seconds, the will disappear.
Radio operation
Tuning into radio stations
There are 3 ways of tuning your radio: A. Manual tuning
1. Press the Power button to turn on your radio.
2. Press the BAND button repeatedly to select AM (MW) or FM waveband.
3. Press the up or down button to cha nge the frequency.
4. Press the Power button again to turn off your radio.
7
B. Scan tuning
1. Press the Power button to turn on your radio.
2. Press the BAND button repeatedly to select AM (MW) or FM waveband.
3. Press the up or down button for more 0.5 second and release, it will tune into the next frequency with reception.
4. Press the Power button again to turn off your radio.
C. Presetting and recalling station s
Presetting stations:
1. Press the Power button to turn on your radio.
2. Press the BAND button repeatedly to select AM (MW) or FM waveband.
3. T une into the station that you would like to pre set.
4. There are 7 preset buttons from 1 to 7. Press 1 of them and hold for more than 2 seconds until the radio beeps, and the station frequency will be saved into the chosen preset.
5. Repeat the procedure for the remaining presets. Your radio has 7 presets for each AM and FM.
6. The preset can be overwritten by following the above procedure.
Recalling stations:
1. Press the BAND button for AM or FM.
2. Simply press 1 of the PRESET button s (from 1 to 7) you would like to tune into. And the preset number and frequency will appear on the display.
GB
8
Alarm operation
There are 2 alarms which can be set independently. Also e ach alarm can be set to wake you by buzzer or radio. When the alarm light (alarm 1 or alarm 2 or both) is on, it means the indicated alarm will active in 24 hours.
How to set buzzer alarm
The radio buzzer beep increases in volume every 15 seconds. It beeps 1 minute, followed by 1 minute silence and repeat the cycle. The buzzer will beep for 1 hour, or stop by pressing the Power button. The buzzer alarm volume may be adjusted through the Alarm sound level control button on the bottom of the radio.
1. Press the Alarm 1 (or Alarm 2) button and Alarm 1 time (or Alarm 2) time will show on the display.
2. Press the SET button, the alarm hour will show on the display.
3. Press up or down button to adjust the hour.
4. Press the SET button again and adjust the minute by pressing up or down button.
5. Select required days of week on which the alarm will beep by pressing day of week buttons.
6. Press the SET button again a nd press up or down button until the display shows .
7. Press the SET button to complete the setting. * You can press the Alarm 1(or Alarm 2) button anytime to complete the setting.
9
How to set Radio alarm
The radio alarm will sound for 1 hour, or stop by pressing the Power button.
1. Press the Alarm 1 (or Alarm 2) button and Alarm 1 time (or Alarm 2) time will show on the display.
2. Press the SET button, the alarm hour will show on the display.
3. Press up or down button to adjust the hour.
4. Press the SET button again and adjust the minute by pressing up or down button.
5. Select required days of week on which the alarm will beep by pressing day of week buttons.
6. Press the SET button again a nd press up or down button until the display shows .
7. Press the SET button again and press up or down button to tune into the station that you wish to wake up and adjust volume. Also press BAND button to select FM or AM (MW), then press he SET button to complete the setting.
8. Press the Power button to switch off the radio.
9. When the radio signal is weak, the radio alarm will be buzzer alarm. * You can press the Alarm 1(or Alarm 2) button anytime to complete the setting. * When it is AUX-IN, and the radio b and is not set, the alarm will be buzzer alarm.
GB
10
Snooze function
1. To interrupt the alarm signal (radio alarm or beep alarm), press any button on the top side of the radio (up/down/SET/ PRESET 1-7/ba nd button). The alarm will stop for 5 minutes and the display will show . The snooze function can be repeat during the period of the alarm is active.
2. Press the Power button to cancel the s nooze and alarm function.
How to cancel alarms
1. Press and continue to hold the Alarm 1 or Alarm 2 button that you wish to cancel for more than 2 seconds.
2. The symbol or will disappear from the display. And the alarm you press will be cancelled.
3. To reactive the alarm, pre ss and hold Alarm 1 or Alarm 2 button that you wish to reactive, and the symbol or will appear on the display and it will be re active.
How to set alarm sound level
With alarm level adjustment switch 18 on the bottom of the radio, you may adjust the alarm sound level.
Note: Alarm level adjustment work s only for buzzer alarm
11
Nap timer
1. It is a countdown alarm which will sound after the time period that you set. And the time period can be set from 10 to 120 minutes in 10 minutes steps.
2. Press the NAP button until the required time period is shown on the display.
3. The word NAP will be shown on the display a nd the Nap timer is set.
4. While the Nap timer is alarming, press the Power button to silence the alarm.
5. To cancel the Nap timer before the time Nap time is elapsed, press a nd release the NAP button until the OFF word is appeared on the display.
Sleep timer – radio auto shut off
The Sleep timer can be set from 15-120 min. The radio will be switch off after the time you set has elapsed.
1. When the radio is off, press and continue to hold the button, the radio will be switched on a nd the display will show the timer minutes in turn, and release the button when the required time is appeared. Then the Sleep timer is set.
2. To cancel the Slee p timer, press the Power button and the symbol will be gone.
GB
12
Time zone setting
Set TIME ZONE switch (on the bottom of the radio) to 0 position for regular case. For some countries where don’t provide radio controlled time facility but able to re ceive radio controlled time signal from ne arby countries and the time zone is different, you may use the TIME ZONE switch to correct the time. For exa mple, in Turkey which is one hour ahead of Central Europea n ti me but still can receive radio controlled time signal from Germany (Central European time), you may use this TIME ZONE switch to correct the local time.
If you are in USA just simply switch the TIME ZONE switch to the time zone f or where you are. There are 4 time zones: PST (Pa cific Standard Time), MST (Mountain Standard Time), CST (Central Sta ndard Time), or EST (Eastern Standard Time).
Display button
When the radio is on, you ca n switch the display between station frequency and ti me by pressing the DISPLAY button.
Display backlight a djustment
Press the button to switch the display backlight to be brighter or darker. When it is switched to darker, you can turn the button 17 (on the back of the radio) to adjust the display light to be the most dark.
13
Hea dphone socket
Plus in a headphone to the Headphone socket for headphone function, and the built-in radio spe aker will be muted.
AUX IN socket
Plug in external audio devices such as CD player to the AUX IN socket (on the side of the radio), then play your device and press the Band button re p e atedly until you see “AU” on the display. The radio will amplify and play out the signal form your device.
Reset the ra dio
If your radio doesn’t operate correctly, or some display digits are missing, press the RESET button (on the bottom of the radio) with suitable implement for more than 2 seconds, the whole memory will be reset as a brand-new one.
Technical data
Power supply: 110-120 V olt/50-60 Hz (USA version); 220-230 V olt/50-60 Hz (Europe version)
Output power: 800 mW (max)
Power consumption: 7W (max)
Frequency coverage: FM 87.5 – 108.0 MHz AM 520 – 1710 kHz (USA version); AM 522 – 1629 kHz (Europe version)
GB
14
15
Importante s in structions de sécurité
1. Lire les instructions – Toutes les instructions de sécurité et d’utilisation doivent être lues ava nt d’utiliser l’appareil.
2. Conserver les instructions – Les instructions de sécurité et d’utilisation doivent être conserves pour consultation ultérieure.
3. Tenir compte des avertissements – Tous les avertissements du produit et les instructions d’utilisation doivent être observés.
4. Suivre toutes les opérations et utilisez les instructions.
5. Eau et humidité – Ne pas utiliser ce produit près d’eau, par exemple près de baignoire, évier ou lavabo, da n s un sous-sol humide ou près d’une piscine.
6. Débranchez le produit de la prise de courant avant de le nettoyer. Utilisez un tissu humidifié pour le nettoyage extérieur de la radio.
7. Ne pas placer ce produit sur un chariot insta ble, un trépied, un crochet ou une table. Le produit peut tomber, causant de sérieuses blessures et de sérieux dommages au produit.
8. Ventilation: Cette radio doit être placée dans un endroit ou dans une position où la ventilation n’est pas obstruée. Par exemple, la radio ne doit pas être utilisée sur un lit, sofa, tapis ou autres surfaces similaires qui peuvent bloquer les ouvertures de ventilation. Elle ne doit pas être placée dans un cabinet intégré qui peut réduire le flot d’air à travers les ouvertures de ventilation.
F
16
9. Source électrique – Ce produit ne doit être utilisé uniquement avec le type de source électrique indiqué l’étiquette marquée. Si vous n’êtes pas sûr du type de source électrique de votre maison, consultez votre revendeur ou la compagnie électrique locale.
10. Câbles électriques – Les câbles éle ctriques doivent être placés de façon à ce qu’on ne marche pas dessus ou qu’ils ne soient pas pincés par des éléments places sur ou contre eux, en payant particulièrement attention aux prises, réceptacles et aux points où ils sortent de l’appareil. N’utilisez la radio uniquement avec le type de source électrique indiquée. Si vous n’êtes pas sûr du type de source électrique de votre maison, consultez votre revendeur ou la compagnie électrique locale.
11. Ne pas surcharger les prises de coura nt murale s, le s câbles d’extensions ou les réceptacles, ceci pouvant résulter en des risques d’incendie ou d’électrocution. Ne jamais in sérer d’objets de n’importe quelle sorte da n s le s ouverture s, ceux-ci pouvant toucher de dangereux points de voltage ou court-circuiter des pièces résultant en des incendies ou électrocution.
12. Si la radio est laissée sa n s surveillance et non utilisée pendant une longue période, débranchez la de la prise de courant. Cela évitera les dommages causés par des orages ou des surcharges sur la ligne électrique.
17
13. If Si la radio est laissée sa ns surveillance et non utilisée pendant une longue période, retirez les pile s. Les piles peuvent fuir et endommager les meubles sur lequel vous avez posé la radio.
14. Ne pas essayer de réparer ce produit soi-même, ouvrir ou en retirer les couvercles peut vous exposer à de da ngereux voltage ou autres risque s. Pour tout réparation, référez vous à du personnel de service qualifié.
15. Entrée d’objet et de liquide – Ne jamais mettre d’objets de n’importe quelle sorte dans les ouvertures, ceux-ci pouvant toucher de dangereux points de voltage ou court-circuiter des pièces résultant en de s incendies ou électrocution. Ne jamais renverser de liquide sur le produit.
16. L’appareil doit être réparé par du personnel de service qualifié lorsque:
Lorsque le câble électrique ou la prise est endommagée.
A.
Si du liquide a été renversé dan s le produit.
B.
Si le produit a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
C.
Si le produit ne fonctionne pas normalement ou montre des
D.
signes de changement de perf ormance. Si le produit est tombé ou endommagé de quelle que
E.
manière que ce soit.
F
18
Commande s
1
Bouton de réglage Heure/Date/Alarme; Réglage d’heure d’été (Daylight Saving Time D.S.T.).
2
Boutons de mémoires programmes et alarme quotidienne
3
Allumer/Eteindre et bouton somme il
4
Sélection de bande FM/AM (FM/MW)
5
Capsule temps
6
Bouton date
7
Bouton heure, exécution de temps automatique
8
Bouton alarme 2
9
Bouton alarme 1
10
Bouton marche et minuteur sleep
11
Bouton sieste
12
Bouton affichage
13
Bouton lumière
14
Ecran LCD
15
Bouton de zone horaire
16
Bouton réinitialisation
17
Contrôle du niveau de luminosité
18
Contrôle du son d’alarme
19
AUX-IN
20
Prise d’écouteurs
21
Contrôle du volume
19
Ecran LCD
A
Affichage de la bande radio et horloge AMP/PM
B
Indicateur d’heure d’été
C
Indicateur de réglage d’heure
D
Indicateur de sieste
E
Indicateur de sleep et snooze
F
Heure contrôlée par signal radio
G
Indicateur d’auto tuning
H
Indicateur de date
I
Indicateur du jour de la semaine
J
Indicateur de Mois/Jour/Année/Heure d’alarme
K
Indicateur de temps / Fréquence
L
Indicateur de minutes
M
Indicateur de mémoire et de secondes
N
Indicateur d’alarme AM/PM
O
Indicateur d’alarme
Utilisation
Horloge
Réglage d’heure automatique
1. Connecter la prise à la prise de courant et votre radio affichera -:- et l’indicateur clignotera à l’écran.
2. Lorsque la radio est éte inte, appuyez et maintenez le bouton Heure pendant plus de 4 seconde s pour re cevoir le signal de réglage d’heure automatique.
F
20
Réglage manuel de l’horloge (ou si le réglage automatique ne fonctionne pas)
1. Appuyez sur le bouton HEURE, et l’écran affichera .
2. Appuyez sur le bouton REGLAGE, et les chiffres de l’heure clignoteront à l’écran.
3. Appuyez sur le bouton haut ou bas pour ajuster les heures.
4. Puis appuyez sur le bouton REGLAGE, et les chiffres de s minutes clignoteront à l’écra n.
5. Appuyez sur le bouton haut ou bas pour a juster les minutes.
6. Appuyez sur le bouton REGLAGE pour compléter le réglage de l’heure. * Vous pouvez arrêter le processus et sauvegarder les réglages à tout moment en a ppuya nt sur le bouton HEURE.
Réglage manuel de la date (ou si le réglage automatique ne fonctionne pas)
1. Appuyez sur le bouton DATE puis appuyez sur le bouton REGLAGE, les chiffres de l’année clignoteront.
2. Appuyez sur le bouton haut ou bas pour ajuster l’année.
3. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton REGLAGE et les chiffres des mois clignoteront.
4. Appuyez sur le bouton haut ou bas pour ajuster le mois.
5. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton REGLAGE et les chiffres de la date clignoteront.
6. Appuyez sur le bouton haut ou bas pour ajuster la date.
7. Appuyez sur le bouton REGLAGE pour compléter le réglage de l’heure. * Vous pouvez également arrêter le processus et sauvegarder les réglages à tout moment en appuyant sur le bouton DATE.
21
Changer le format de l’heure 12/24
1. Appuyez sur le bouton HEURE, puis appuyez sur le bouton REGLAGE.
2. Pour régler en format horloge 12 heures, appuyez sur Programme station 1, ou, pour régler en format horloge 24 heures, appuyez sur Programme station 2.
3. Appuyer sur le bouton M arche ou le bouton HEURE pour terminer le réglage.
Heure d’été - D.S.T. (Daylight Saving Time)
1. Lorsque l’écra n af f iche l’heure, appuyez sur le bouton REGLAGE pendant plus de 4 seconde s pour régler l’horloge sur 1 heure en avance, et l’écran affichera .
2. Pour annuler l’heure d’été (D.S.T.), appuyez sur le bouton REGLAGE pendant plus de 4 secondes, le symbole disparaîtra.
Utilisation de la radio
Régler les stations ra dio
Il existe 3 façons de régler votre radio: A. Réglage manuel
1. Appuyez sur le bouton M arche pour allumer la ra dio.
2. Appuyez répétitivement sur le bouton BANDE pour séle ctionner la bande d’onde AM (MW) ou FM.
3. Appuyez sur le bouton haut ou bas pour changer la fréquence.
4. Appuyez une nouvelle f ois sur le bouton M arche pour éteindre la radio.
F
22
B. Réglage scanné
1. Appuyez sur le bouton M arche pour allumer la ra dio.
2. Appuyez répétitivement sur le bouton BANDE pour séle ctionner la bande d’onde AM (MW) ou FM.
3. Appuyez sur le bouton haut ou bas pendant plus de 0.5 seconde et relâchez, cela permettra de rechercher la fréquence de la station suivante.
4. Appuyez une nouvelle f ois sur le bouton M arche pour éteindre la radio.
C. Programmer et rappeler les stations
Programmer les stations:
1. Appuyez sur le bouton M arche pour allumer la ra dio.
2. Appuyez répétitivement sur le bouton BANDE pour séle ctionner la bande d’onde AM (MW) ou FM.
3. Allez à la station que vous souhaitez programmer.
4. Il existe 7 boutons de programme, de 1 à 7. Appuyez sur l’un des boutons et maintenez le pendant plus de 2 secondes jusqu’à ce que la radio bipe, et la fréquence de la station sera sauvegardée dan s le programme choisi.
5. Répétez la procédure avec les programmes restants. Votre radio possède 7 programmes pour chacune des bandes AM et FM.
6. Le programme peut être remplacé en suivant la procédure ci-dessus.
23
Rappeler les stations:
1. Appuyez sur le bouton BANDE pour AM ou FM.
2. Appuyez si mple ment sur l’un de s boutons PROG RAMME (de 1 à 7) que vous souhaitez régler. Le numéro du programme et la fréquence apparaîtront à l’écran.
Utilisation de l’alarme
La radio possède 2 alarmes indépenda nte s. Chacune des alarmes peut vous réveiller avec une sonnerie ou la radio. Lors que l’alarme s’allume (alarme 1 ou alarme 2 ou les deux), cela signifie que l’alarme indiquée sera active da n s 24 heures.
Comment régler l’alarme à sonnerie
La sonnerie de la radio augmente toutes les 15 secondes. Elle bipera penda nt 1 minute, suivie par 1 minute de silence et répètera le cycle. La sonnerie sonnera pendant une heure, ou arrêtez la en a ppuyant sur le bouton Marche. Le volume de la sonnerie peut être a justée ave c le bouton de contrôle niveau du son en bas de la radio.
1. Appuyez sur le bouton Alarme 1 (ou Alarme 2) et l’heure de l’Alarme 1 (ou Alarme 2) s’affichera à l’écran.
2. Appuyez sur le bouton REGLAGE, l’heure de l’alarme s’affichera à l’écran.
3. Appuyez sur le bouton haut ou bas pour a juster l’heure.
4. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton REGLAGE et ajustez les minutes en appuyant sur le bouton haut ou bas.
5. Sélectionnez les jours de la semaine requis pour que l’alarme sonne en a ppuyant sur les boutons jour de la semaine.
6. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton REGLAGE et appuyez sur le bouton haut ou bas jusqu’à ce que l’écran affiche .
7. Appuyez sur le bouton REGLAGE pour compléter le réglage. * V ous pouvez appuyer sur le bouton Alarme 1(ou Alarme 2) à tout moment pour compléter le réglage.
F
24
Comment régler l’alarme radio
L’alarme radio fonctionnera pendant 1 heure, ou arrêtez la en a ppuyant sur le bouton Marche.
1. Appuyez sur le bouton Alarme 1 (ou Alarme 2) et l’heure de l’Alarme 1 (ou Alarme 2) s’affichera à l’écran.
2. Appuyez sur le bouton REGLAGE, l’heure de l’alarme s’aff ichera à l’écran.
3. Appuyez sur le bouton haut ou bas pour a juster l’heure.
4. Appuyez une nouvelle f ois sur le bouton REGLAGE et ajustez les minutes en a ppuyant sur le bouton haut ou bas.
5. Sélectionnez les jours de la semaine requis pour que l’alarme sonne en a ppuyant sur les boutons jour de la semaine.
6. Appuyez une nouvelle f ois sur le bouton REGLAGE et appuyez sur le bouton haut ou bas jusqu’à ce que l’écran affiche .
7. Appuyez une nouvelle f ois sur le bouton REGLAGE et appuyez sur le bouton haut ou ba s pour régler la station sur laquelle vous souhaitez vous réveiller et a justez le volume. Appuyez également sur le bouton BANDE pour sélectionner FM ou AM (MW), puis appuyez sur le bouton REGLAGE pour compléter le réglage.
8. Appuyez sur le bouton Marche pour éteindre la radio.
9. Lorsque le signal de la radio e st faible l’alarme radio deviendra une alarme sonnerie. * V ous pouvez appuyer sur le bouton Alarme 1(ou Alarme 2) à tout moment pour compléter le réglage. * En AUX-IN, et lors que la bande radio n’est pa s réglée, l’alarme sera une sonnerie.
25
Fonction Snooze (Sommeil)
1. Pour interrompre le signal de l’alarme (alarme radio ou alarme à sonnerie), a ppuyez sur n’importe quel bouton sur le haut de la radio (bouton haut/ bas/REGLAGE/PROGRAMME 1-7/bande). L’alarme s’arrêtera pendant 5 minutes et l’écran affichera . La fonction snooze peut être répétée pendant la période où l’alarme est active.
2. Appuyez sur le bouton M arche pour a nnuler la f onction s nooze et alarme.
Comment annuler le s alarme s
1. Appuyez et maintenez le bouton Alarme 1 ou Alarme 2 que vous souhaitez annuler pendant plus de 2 secondes.
2. Le symbole ou disparaîtra de l’écran. Et l’alarme que vous avez sélectionnée s’a nnulera.
3. Pour réactiver l’alarmer, appuyez et maintenez le bouton Alarme 1 ou Alarme 2 que vous souhaitez réactiver , et le symbole ou apparaîtra et sera réactivé.
Comment régler le niveau de son de l’alarme
Avec le bouton 18 d’ajustement du niveau d’alarme au bas de la radio, vous pouvez a juster le nive au de son de l’alarme.
Note: L’a justement du niveau d’alarme ne f onctionne qu’avec l’alarme à sonnerie
F
26
Minuteur de sieste
1. C’est une alarme à compte à rebours qui sonnera une fois que le temps que vous avez réglé est écoulé. La période de temps peut être réglée de 10 à 120 minutes en étapes de 10 minutes.
2. Appuyez sur le bouton SIESTE jusqu’à ce que la période de temps de période requise soit affichée à l’écran.
3. Le mot NAP [Sieste] s’affichera à l’écran et la minuterie de sieste sera réglée.
4. Lorsque la minuterie de sieste sonne, appuyez sur le bouton Marche pour arrêter l’alarme.
5. Pour annuler la minuterie de sieste avant que la minuterie soit écoulée, a ppuyez et relâchez le bouton SIESTE jus qu’à ce que le mot OFF apparaisse à l’écran.
Minuteur Slee p – Eteinte automatique de la radio
La minuterie sleep peut être réglée de 15 à 120 minutes. La radio s’éteindre une fois que le temps est écoulé.
1. Lorsque la radio e st éte inte, appuyez et maintenez le bouton , la radio s’allumera et l’écran affichera les minutes de la minuterie, puis relâchez le bouton lorsque le temps requis apparaît. La minuterie sera alors réglée.
2. Pour annuler la minuterie sleep, appuyez sur le bouton Marche et le symbole disparaîtra.
27
Réglage de la zone horaire
Réglez le bouton ZONE HORAIRE (au ba s de la ra dio) sur la position 0 pour un ca s normal. Pour certains pays qui ne fournissent pas de système d’heure contrôlée par la radio, mais qui sont capable de recevoir un signal d’heure radio des pays à proximité, et que la zone horaire est différente, vous pouvez utiliser le bouton ZONE HORAIRE pour corriger l’heure. Par exemple, en T urquie, qui à une heure d’ava nt sur l’Europe Centrale mais qui peut cependant re cevoir le signal d’heure contrôlée par la radio d’Allemagne (horaire d’Europe Centrale), vous devrez utiliser le bouton ZONE HORAIRE pour corriger l’heure locale.
Si vous vous trouvez aux Etats-Unis passez simplement le bouton ZONE HORAIRE sur la zone horaire où vous vous trouvez. Il existe 4 zones horaires: PST (Pacific Standard T ime/ Heure standard d Pacif ique), MST (Mountain Standard Time/ Heure sta ndard de s montagnes), CST (Central Sta ndard Time/ Heure standard du centre), ou EST (Eastern Standard Time/ Heure standard de l’Est).
Bouton affichage
Lorsque la radio est allumée, vous pouvez placer le bouton entre la fréquence de la station et l’heure en appuyant sur le bouton AFFICHAGE.
F
28
Ajustement de la lumière de l’écran
Appuyez sur le bouton pour changer la lumière de l’écran en plus claire ou plus sombre. Lorsque vous réglez sur sombre, vous pouvez tourner le bouton 17 (au dos de la radio) pour ajuster la lumière de l’écran soit encore plus sombre.
Prise d’écouteurs
Branchez les écouteurs à la prise d’écouteurs pour la fonction écouteur, et les haut-parleurs intégrés se couperont.
Prise AUX IN
Branchez le s appareils audio externes, tel qu’un lecteur CD à la prise AUX IN (sur le côté de la radio), puis mettez en marche l’a ppare il et appuyez sur le bouton Bande de façon répétitive jusqu’à ce que “AUX” apparaisse à l’écran. La radio amplifiera et jouera la forme de signal de votre appareil.
Réinitialiser la radio
Si la radio ne fonctionne pas correctement, ou certaines chiffres à l’écra n n’apparaissent pas, appuyez sur le bouton REINITILISATION (au bas de la radio) avec un outil approprié pendant plus de 2 secondes, la mémoire sera totalement réinitialiser comme neuve.
29
Donnée s techniques
Alimentation électrique: 1 10-120 Volt/50-60 Hz (version USA); 220-230 V olt/50-60 Hz (version Europe)
Sortie électrique: 800 mW (max)
Consommation électrique: 7W (max)
Fréquence couverte: FM 87.5 – 108.0 MHz AM 520 – 1710 kHz (version USA); AM 522 – 1629 kHz (version Europe)
30
F
31
Instruccione s de seguridad
1. Lea comprensivamente todas las instrucciones operacionales y de seguridad antes de hacer uso de la radio.
2. Conserve la s in strucciones: Conviene con servar las instrucciones operacionales y de seguridad para futuras consultas.
3. Preste atención a las advertencias: Siempre por seguridad, toda s las advertencias en el dispositivo y las instrucciones de manejo deben ser respetadas.
4. Siga todas la s instrucciones de mane jo y operacionales.
5. Agua y humeda d: No haga uso del dispositivo cerca del agua. Ejemplos de esto pueden ser bañeras, barreños, tambores de lavadoras, fregaderos, recipientes que hayan contenido agua, piscinas, etc.
6. Desenchufe la radio de la toma de salida AC antes de proceder a su limpia do. Use solamente un paño ligera mente humedecido para pasarlo por el exterior de la radio.
7. No coloque la ra dio en un carro, consola, repisa o mesa inestables. La radio podría caer al suelo, causando serios daños personales y al propio aparato de radio.
8. Ventilación: Esta radio debería colocarse de modo que la ventilación de la misma no se vea interferida u obstaculizada por ningún otro elemento. Por ejemplo, la radio no debería usarse sobre una cama, sofá, alfombra u otras superficies suaves y bla ndas susceptibles de bloquear las aberturas de ventilación. Evitar instalarla en lugare s en los que se incorpora a otro elemento a modo de empotrado tales como un armario que reduciría el paso del aire por la s aberturas de ventilación.
E
32
9. Fuentes de energía: La radio debería manejarse sólo con el tipo de fuente de energía indicado en la etiqueta de identificación. Si no está seguro del tipo de suministro de energía de su hogar, consulte al proveedor de su radio o a la compañía eléctrica.
10. Cableado: El cable de la corriente debe ser situado de modo que no se pise sobre este, ni quede pellizcado u algún objeto esté colocado encima. Pre ste especial atención a los cables en los enchufes, receptáculos de unión de cables y la parte en la que el cable sale del aparato. Desenchufe el cable de conexión asiéndolo firmemente por el enchufe, no por el cable. Utilice la radio sólo con el tipo de corriente indicado en el aparato. Si no está seguro del tipo de suministro de energía de su hogar, consulte al proveedor de su radio o a la compañía eléctrica.
11. No sobrecargue los enchufes de la pared o alargadores de cable. Se corre el riesgo de provocar un incendio o una descarga eléctrica. No introduzca nunca objetos de ninguna clase en la radio por la abertura. Los objetos podrían llegar a tocar partes de alto voltaje o causar cortocircuitos. Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
12. Si la radio es descuidada y falta de uso por periodos prolongados, desenchúfela para prevenir que sea dañada por posibles rayos o subidas de tensión.
33
13. Si la radio es descuidada y falta de uso por periodos prolongados, retire las pilas. Las pilas podrían derramar el contenido de su interior, dañando así la radio y el mobiliario.
14. No intente revisar el receptor por su cuenta. Quitar la cubierta de protección le expondría a voltajes peligrosos y anularía la garantía. Acuda a personal cualificado para su revisión.
15. Introducir objetos o verter líquidos por las aberturas del a parato no es nada aconsejable, pues pueden entrar en contacto partes de alto voltaje o susceptibles de cortocircuitarse, provocando de este modo incendios o descargas eléctricas. No derrame nunca líquidos ni ningún tipo de producto.
16. El dispositivo debe ser revisado por personal cualificado en los siguientes casos:
A.
El cable o el enchufe han sido daña dos.
B.
Han caído objetos o se ha derramado líquido sobre la radio.
C.
La radio ha sido expuesta a la lluvia o el agua.
D.
La radio no parece funcionar con normalidad o muestra un notable ca mbio en sus prestaciones.
E.
La radio ha caído o la carcasa ha sido dañada.
E
34
CONTROLES
1
Hora/Fecha/Boton de programación de la alarma; ajuste de la hora de ahorro de energía
2
Botones de preselección de memorias y alarma por días
3
Ajuste/Botón silenciador del despertador (cabezada)
4
Selección de frecuencia FM/AM (FM/MW)
5
Cápsula del tiempo
6
Botón de fecha Botón de hora, aplicación de autoajuste de hora
7
Botón de alarma 2
8 9
Botón de alarma 1
10
Botón de encendido y programador de autoapagado
11
Botón de siesta
12
Botón de visualización
13
Botón de luz
14
Pantalla LCD
15
Ca mbio de zona horaria
16
Botón de restablecimiento
17
Control del nivel de luz
18
Control del volumen de la alarma
19
Auxiliar de entrada
20
Toma para auriculares
21
Regulación de volumen
35
Pantalla LCD
A
Emisora de radio y visualizaciónde la hora AM/PM
B
Indicador de la hora de ahorro de energía
C
Indicador de ajuste de hora
D
Indicador de siesta
E
Indicador de sueño y silenciador del despertador (cabezada)
F
Señal de hora controlada por radio
G
Indicador de sintonizado automático
H
Indicador de fecha
I
Indicador del día de la semana
J
Indicador de alarma según el mes/día/año
K
Indicador de hora/frecuencia
L
Minutero
M
Indicador de la memoria y segundero
N
Indicador de la alarma AM/PM
O
Indicador de la alrma
Manejo
Reloj
Ajuste automático del reloj
1. Enchufe el radio/reloj/despertador y aparecerá enseguida
-:- y el indicador parpadeará en el visualizador.
2. Cuando la radio e sté apagada, a priete y mantenga pulsado el botón ‘Time’ durante más de 4 segundos hasta recibir la señal de Ajuste de hora automático.
E
36
Ajuste manual del reloj (sólo si el ajuste automático fallara)
1. Pulse el botón de ajuste de hora (TIME) y el visualizador mostrará .
2. Pulse el botón de selección (SET) y los dígitos indicadores de la hora parpadearán en la pantalla.
3. Pulse los botones arriba/abajo (up/down) para ajustar las horas.
4. Un a vez seleccionada la hora, pulse el botón SET y los dígitos del minutero parpadearán en la pa ntalla de visualización.
5. Pulse los botones arriba/abajo (up/down) para ajustar los minutos.
6. Pulse el botón SET para dar por finaliza do el ajuste de hora. * Puede ta mbién detener el proce so y guardar la conf iguración pulsando el botón TIME.
Ajuste manual de la fecha (sólo si el ajuste automático fallara)
1. Pulse el botón de la fecha (DATE) y después el de selección (SET), los dígitos del año parpadearán.
2. Pulse los botones arriba/abajo (up/down) para ajustar el año.
3. Pulse el botón SET de nuevo y los dígitos del mes parpadearán.
4. Pulse los botones arriba/abajo (up/down) para ajustar el mes.
5. Pulse el botón SET de nuevo y los dígitos del día del mes parpadearán.
6. Pulse los botones arriba/abajo (up/down) para ajustar el día mes.
7. Pulse el botón SET para dar por finalizado el ajuste de fecha. * Puede ta mbién detener el proce so y guardar la conf iguración pulsando el botón DATE.
37
Cambio del formato de hora 12/24
1. Pulse el botón TIME y a continuación el botón SET.
2. Para fijar el formato de 12 horas, pulse Station preset 1, o, para fijar el formato de 24 horas, pulse station preset 2.
3. Pulse el botón de encendido (Power button) o el botón TIME para dar por finalizado el ajuste.
D.S.T. (hora de ahorro de energía)
1. Cuando la pantalla muestre la hora, pulse el botón SET durante más de 4 segundos para adela ntar el reloj 1 hora, la pantalla mostrará entonces .
2. Para revertir el proceso D.S.T., pulse el botón SET durante más de 4 segundos y el símbolo desaparecerá.
Manejo de la radio
Sintonización de las emisoras de ra dio
Hay 3 formas de sintonizar su radio: A. Sintonización ma nual
1. Pulse el botón de encendido (Power button) para encender su radio.
2. Pulse el botón de la frecuencia (BAND) repetidamente para seleccionar la frecuencia de ondas AM (MW) o FM.
3. Pulse los botones arriba/abajo (up/down) para cambiar
E
E
de emisora.
4. Pulse el botón de encendido de nuevo para a pagar la ra dio.
38
B. Búsqueda automática de emisora
1. Pulse el botón de encendido (Power button) para encender su radio.
2. Pulse el botón de la frecuencia (BAND) repetidamente para seleccionar la frecuencia de ondas AM (MW) o FM.
3. Pulse los botones arriba/abajo (up/down) durante más de 0,5 segundos y después suéltelo, sintonizará automática mente la emisora con recepción.
4. Pulse el botón de encendido de nuevo para a pagar la ra dio.
C. Preselección y memorización de emisoras
Preselección de emiroras
1. Pulse el botón de encendido (Power button) para encender su radio.
2. Pulse el botón de la frecuencia (BAND) re petidamente para seleccionar la frecuencia de ondas AM (MW) o FM.
3. Sintonice la emisora que desee preseleccionar.
4. Hay 7 botones de preselección que van del 1 al 7. Presione uno de ellos y manténgalo pulsa do durante más de 2 segundos hasta que la radio emita un pitido. La emisora habrá quedado guardada en la preselección elegida.
5. Repita el mismo procedimiento para las preselecciones restantes. Su radio cuenta con 7 preselecciones tanto para AM como para FM.
6. La preselección puede ser sobrescrita siguiendo el procedimiento apenas mencion ado.
Memorización de emisoras
1. Pulse el botón de la frecuencia (BAND) para elegir AM o FM.
2. Basta con pulsar cualquiera de los botones de preselección (del 1 al 7) que le gustaría sintonizar y el número preseleccionado y la emisora aparecerán en la pantalla.
389
Opciones de la alarma
Hay dos alarmas que pueden ser progra madas independientemente. Ade más, cada alarma puede programarse para despertar con un zumbido o con la radio. Cua ndo la luz de alarma (alarma 1 o alarma 2 o a mbas) está encendida, significa que la alarma elegida estará activa durante 24 horas.
Cómo programar la alarma por zumbador
El zumbido de la alarma aumenta su volumen cada 15 segundos. Suena durante 1 minuto, seguido por un minuto de pausa y a partir de ahí, de un a re petición del ciclo. El zumbido son ara durante 1 hora, a menos que usted lo detenga pulsando el botón de apagado (Power button). El volumen del zumbido de la alarma puede ser a justado con el botón Control del volumen de la alarma (Alarm sound level control) que hallará en la cara inferior de la radio.
1. Pulse el botón ‘Alarm 1’ (o Alarm 2) y la hora a la que quiere fijar la Alarma 1 (o la Alarma 2) se mostrará en la pantalla.
2. Pulse el botón SET y la hora a la que quiere programar la alarma se mostrará en la pantalla.
3. Pulse arriba o abajo (up/down) para ajustar la hora (24 horas).
4. Pulse el botón SET de nuevo y podrá seleccionar el minuto pulsando los botones arriba o abajo.
5. Seleccione los días de la seman a requeridos en los que quiere que la alarma se active pulsando los botones día de la semana (day of week).
6. Pulse el botón SET una vez más y arriba/abajo (up/down) hasta que la pantalla muestre .
7. Pulse el botón SET para confirmar y terminar su selección. * Puede pulsar el botón Alarm 1 (o Alarm 2) en cualquier momento para terminar el ajuste.
E
40
Cómo programar la alarma por radio
La alarma por radio sonará dura nte un a hora, a menos que usted lo detenga pulsando el botón de apagado (Power button)
1. Pulse el botón ‘Alarm 1’ (o Alarm 2) y la hora a la que quiere fijar la Alarma 1 (o la Alarma 2) se mostrará en la pantalla.
2. Pulse el botón SET y la hora a la que quiere programar la alarma se mostrará en la pantalla.
3. Pulse arriba o abajo (up/down) para ajustar la hora (24 horas).
4. Pulse el botón SET de nuevo y podrá seleccionar el minuto pulsando los botones arriba o abajo.
5. Seleccione los días de la seman a requeridos en los que quiere que la alarma se active pulsando los botones día de la semana (day of week).
6. Pulse el botón SET una vez más y arriba/abajo (up/down) hasta que la pantalla muestre .
7. Pulse el botón SET una vez más y después arriba o ab ajo (up/down) para sintonizar la emisora que quiere que le despierte y a juste el volumen. Pulse también el botón de la frecuencia (BAND) para elegir FM o AM (MW), finalmente, pulse el botón SET para dar por terminada la operación de programación.
8. Pulse el botón de apagado (Power) para desactivar la radio.
9. Cuando la señal de radio es débil, la alarma que sonará será la de zumbador. * Puede pulsar el botón Alarm 1 (o Alarm 2) en cualquier momento para terminar el ajuste. * Cuando se trate de auxiliar de entrada, y la frecuencia de radio no ha sido seleccionada, la alarma que sonará será la de zumbador.
41
Función de silenciador del despertador/ cabezada (Snooze)
1. Para interrumpir la señal de alarma (alarma por radio o alarma por zumbador), pulse cualquier botón de la parte superior de la radio (up/down/SET/PRESET 1-7/band button). La alarma se parará durante 5 minutos y la pantalla de visualización mostrará . La función de detención momentánea de la alarma (función cabezada) puede repetirse mientras la alarma esté activa (una hora).
2. Pulse el botón de apagado (Power) para ca ncelar la función cabezada (Snooze) y la función de alarma.
Cómo desa ctivar las alarmas
1. Presione y mantenga pulsado los botones Alarm 1 y Alarm 2 que desee desactivar durante al menos dos segundos.
2. El símbolo o desaparecerá de la pantalla y la alarma que usted pulse será cancela da.
3. Para reactivar la alarma, presione y mantenga pulsado los botones Alarm 1 o Alarm 2 que desee reactivar y el símbolo o aparecerá en la pantalla reactivando así la alarma.
Cómo regular el volumen de la alarma
Con el regulador de volumen de la alarma que hallará en la cara inferior del radio-reloj-despertador (botón 18 en la ilustración), podrá a justar el volumen de la alarma.
Nota: la regulación del volumen de la alarma sólo funciona con la alarma de zumbido.
E
42
Temporizador de siesta
1. Es una alarma que funciona como una cuenta atrás que sonará pasado el tiempo que usted haya programado. Este periodo de tiempo va desde los 10 minutos hasta los 120 a intervalos de 10 minutos.
2. Pulse el botón de siesta (NAP) hasta que el tiempo que desea programar a parezca en la pantalla.
3. La palabra NAP se mostrará en la pantalla y el temporizador de la siesta quedará programado.
4. Cuando el temporizador de la siesta esté sonando, pulse el botón de apagado (Power) para silenciar la alarma.
5. Para desactivar el temporizador de la siesta antes de que el tiempo que se programó haya transcurrido, pulse el botón NAP y suéltelo cuando la palabra OFF aparezca en la pantalla.
Temporizador de autoapagado (Sleep)­ autoa paga do de la radio
El temporizador de autoapagado puede programarse desde los 15 ha sta los 120 minutos. La radio se a pagará automáticamente cuando el tiempo que usted ha programado haya transcurrido.
1. Cuando la radio esté apagada, presione y mantenga pulsado el botón , la radio se encenderá y la pantalla mostrará el temporizador con los minutos. Deje de presionar el botón cuando el tiempo deseado de autoapagado aparezca. El temporizador de autoapagado estará entonces programado.
2. Para cancelar el temporiza dor de autoapagado, pulse el botón de apagado y el símbolo habrá desaparecido.
43
Ajuste de la zona horaria
Ajuste el interruptor de Zona Horaria (TIME ZONE) a la posición 0 para un caso ordinario. Para aquellos países que no facilitan el servicio de hora controlada por radio pero que pueden recibir la señal de hora controlada por radio de países vecinos con zona horari a distinta, usted mismo puede a justar la hora utilizando el interruptor de zona horaria (TIME ZONE). Por ejemplo, en Turquía, donde hay una hora de adela nto re specto a Europa Central pero puede recibir la señal de hora controlada por radio proveniente de Ale mania (Hora de Europa Central), usted mismo puede a justar la hora local utilizando el interruptor de zona horaria (TIME ZONE).
Si usted reside en los E.E.U.U., simplemente tiene que ajustar la zona horaria que le convenga con el interruptor de zona horari a (TIME ZONE). Hay 4 zonas horarias: PST (Pacific Standard Time), MST (Mountain Standard Time), CST (Central Standard Time) o EST (Eastern Standard Time).
Botón de visualizador (Display)
Cuando la ra dio esté encendida, , puede cambiar la visualiza ción de emisora de radio a hora y viceversa, si mplemente pulsando el botón DISPLA Y.
E
44
Ajuste de la luz de f ondo de la pantalla de visualización
Pulse el botón para modificar la intensidad de la luz de fondo de la pantalla de visualizacióna más clara o más oscura. Cuando esté ajsutada como más oscura, puede pulsar el botón 17 de la ilustración (en la parte inferior de la radio) para a justar la inten sida d de la luz de la pantalla para que se a lo más oscura posible.
Toma para auriculares
Conecte unos auriculares en la toma para auriculares para utilizar la función de auriculares y los altavoces incorporados a la radio se silenciarán.
Auxili ar de entra da
Conecte dispositivos de audio externos tales como un reproductor de CD a la toma de auxiliar de entrada (en uno de los laterales de la radio), reproduzca entonces su dispositivo y pulse el botón de frecuencia (BAND) repetidamente hasta que ve a “AU” en la pantalla. La radio amplificará y reproducirá la señal de su dispositivo.
Restablecimiento de la radio
Si su radio no funciona correctamente, o faltara algún dígito en la pantalla, pulse el botón RESET (en la cara inferior de la radio) durante al menos 2 segundos y toda la memoria se restablecerá por una totalmente nueva.
45
Datos técnicos
Suministro eléctrico: 110-120 Volt./50-60 Hz (versión E.E.U.U.); 220-230 V olt./50-60Hz (versión europea)
Alimentación de salida: 800 mW (máx)
Consumo de energía: 7W (máx)
Cobertura de emisoras: FM 87.5 – 108.0 MHz AM 520 – 1720 kHz (versión E.E.U.U.); AM 522 – 1629 kHz (versión europea)
46
E
47
Belangri jke veiligheidsinstructies
1. Lees en begrijp alle veiligheids- en gebruik sin structie s voor gebruik van de ra dio.
2. Bewaar deze instructies: de veiligheids- en gebruiksinstructies dienen bewaard te worden voor toekomstige referenties.
3. Nee m waarschuwingen in a cht. Alle waarschuwingen op het a pparaat en in de gebruiksaanwijzing dienen opgevolgd te worden.
4. Volg alle instructies voor gebruik.
5. Water en vocht: het apparaat mag niet in de buurt van water worden gebruikt. Gebruik niet in de buurt van een bad, wastafel, wastobbe, gootsteen, natte kelder, zwembad etc.
6. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u met een lichtvochtige doek de buitenka nt van de radio afneemt.
7. Plaats de radio niet op een onstevige ondergrond of op een randje. De radio kan vallen en verwondingen veroorzaken of schade aan de radio.
8. Ventilering: de radio dient op een plek worden geplaatst waar de radio genoeg ventilering krijgt. De radio dient bijvoorbeeld niet gebruikt worden op een bed, bank, of tapijt, of andere zachte ondergronden die de ventilatie openingen kan blokkeren. Ook dient de radio niet worden geplaatst op een ingebouwde plek, zoals in een kast, waar weinig luchttoevoer is voor de ventilatie openingen.
NL
48
9. Stroom bron: de radio kan alleen worden gebruikt op een stroom bron zoals is aangegeven op het markeringsla bel. W anneer u niet zeker bent over de netspanning bi j u thuis, kunt u contact opnemen met het de verkoper van de radio of het elektriciteitsbedrijf.
10. Elektriciteitskabels: de kabel dient zo te worden geplaatst, dat er niet over gelopen wordt, en niet beschadigd kan raken door andere voorwerpen. Schenk in het bi jzonder aandacht aan de uiteinden van de kabel. Wanneer u de kabel loskoppelt, pak deze dan vast bij de stekker en trek niet aan de kabel zelf. Gebruik alleen de aangegeven netspanning voor de radio zoals aangegeven. Wanneer u niet zeker bent welke netwerkspanning u thuis heeft, kunt u contact op n e men met het de verkoper van de radio of het elektriciteitsbedrijf.
11. Voorkom brand of een elektrische schok door kortsluiting. Overlaad stopconta cten niet met teveel verlengs noeren. Plaats nooit een voorwerp in de radio door één van de openingen. Dit k an ook leiden tot brand of een elektrische schok.
12. Wanneer de radio lange tijd niet wordt gebruikt, haal dan de stekker uit het stopcontact. Dit voorkomt schade bij een eventuele blikseminslag of een stroomstoot via het elektriciteitsnetwerk.
49
13. Wanneer de radio lange tijd niet wordt gebruikt, haal dan de batterijen er uit. Deze kunnen gaan lekken en schade aan uw meubels en radio opleveren.
14. Probeer niet zelf de radio te repareren. Dit kan een stroomschok geven en de garantie zal vervallen. Laat dit doen door erkend service personeel.
15. Duw nooit een voorwerp door de openingen van de radio, aangezien zi j een gevaarli j k voltage punt kunnen ra ken dat kan leiden tot kortsluiting, brand of een schok. Mors nooit water of een andere vloeistof over de radio.
16. Dit apparaat heeft onderhoud nodig door erkend service personeel in de volgende situaties:
De elektriciteitskabel of stekker is beschadigd.
A.
Er is vloeistof of een voorwerp op de radio gevallen.
B.
De radio is blootgesteld aan regen of water.
C.
De radio werkt niet zoals gebruikelijk of vertoont een
D.
verschil in prestatie. De radio is gevallen en vertoont schade.
E.
NL
50
Knoppen
1
Tijd/Datum/Wekker instel knop; Zomertijd (D.S.T.) instellen.
2
Geheugen en wekdagen knoppen
3
Radio instellen en Snooze knop
4
FM/AM (FM/MW) band selectie
5
Tijd capsule
6
Datum knop (Date) Tijd knop (time), automatisch tijd in stellen
7
Wekker 2 knop
8 9
Wekker 1 knop
10
Aan (power) knop en Sleep timer
11
Nap knop (dutje)
12
Display knop
13
Licht knop
14
LCD display
15
Tijd zone schakelaar
16
Herstel knop
17
Licht niveau
18
Wekgeluid niveau
19
AUX-IN
20
Koptelefoon opening
21
Volume
51
LCD display
A
Radio band en klok AM/PM display
B
Zomertijd indicator
C
Tijd instel indicator
D
Nap indicator (dutje)
E
Slaap indicator en Snooze indicator
F
Radio weksignaal
G
Auto tuning indicator
H
Datum indicator
I
Weekdag indicator
J
Maa nd/Datum/Jaar/alarm tijd indicator
K
Tijd indicator/Frequentie
L
Minuten indicator
M
Geheugen en seconde indicator
N
Alarm AM/PM indicator
O
Alarm indicator
Gebruik
Klok
Automatisch klok instellen
1. Stop de stekker in een stopcontact en uw wekkerradio geeft
-:- weer en de indicator knippert op de display.
2. Wanneer de radio uit is, houd de Ti me knop ingedrukt voor tenminste 4 secondes om Automatisch Tijd instellen signaal te ontvangen.
NL
52
Handmatig klok instellen (alleen wanneer automatisch instellen mislukt)
1. Druk op de TIME knop, en op de display verschijnt .
2. Druk op de SET knop, en de uurcijfers knipperen op de display.
3. Druk op de omhoog of omlaag knop om de uren aan te passen.
4. Druk dan op de SET knop, en de minuutcijfers knipperen op de display.
5. Druk op de omhoog of omlaag knop om de minuten aan te passen.
6. Druk op de SET knop om de tijd op te slaan. * U kunt het proces afbreken en de instelling op slaan door op elk moment op de TIME knop te drukken.
Handmatig datum instellen (alleen wanneer automatisch instellen mislukt)
1. Druk op de DATE knop en druk dan op de SET knop, de jaarcijfers knipperen.
2. Druk op de omhoog of omlaag knop om het jaar aan te passen.
3. Druk nogmaals op de SET knop en de maandcijfers knipperen.
4. Druk op de omhoog of omlaag knop om de maand aan te passen.
5. Druk nogmaals op de SET knop en de datumcijfers knipperen.
6. Druk op de omhoog of omlaag knop om de datum aan te passen.
7. Druk op de SET knop om de instelling af te sluiten. * U kunt dit proces afbreken en de instelling op slaa n door op el k moment op de D ATE knop te drukken.
53
Wijzig 12/24 uur klok formaat
1. Druk op de TIME knop, en dan op de SET knop.
2. Voor een 12-uur formaat, druk op Station preset 1, of, voor een 24-uur formaat op Station preset 2.
3. Druk op de Power knop (aan) of de TIME knop om het instellen af te ronden.
Zomertijd
1. Waneer de display de tijd aangeeft, druk op de SET knop voor langer dan 4 seconden om de klok een uur vooruit te zetten, op de display verschijnt .
2. Om de klok terug te zetten van zomertijd, druk op de SET knop voor tenminste 4 seconden, het symbool verdwijnt.
Radio gebruik
Instellen van radiozenders
Er zijn drie ma nieren voor het instellen van uw radio: A. Handmatig zoeken
1. Druk op de Power knop om uw radio aan te zetten.
2. Druk herhaaldelijk op de BAND knop voor het selecteren va n AM (MW) of FM golfband.
3. Druk op de omhoog of omlaag knop om de frequentie te wijzigen.
4. Druk op de Power knop om de radio uit te zetten.
NL
54
B. Zoeken met Scan
1. Druk op de Power knop om uw radio aan te zetten.
2. Druk herhaaldeli jk op de BAND knop voor het selecteren van AM (MW) of FM golfband.
3. Druk op de omhoog of omlaag knop voor langer dan 0.5 seconde en laat los, er wordt nu gezocht naar de volgende frequentie waarop ontvangst is.
4. Druk op nieuw op de Power knop om de radio uit te zetten.
C. Instellen van station s in geheugen
Instellen stations:
1. Druk op de Power knop om uw radio aan te zetten.
2. Druk herhaaldeli jk op de BAND knop voor het selecteren van AM (MW) of FM golfband.
3. Stel in op de radiozender die u wilt opslaan.
4. Er zijn 7 geheugen knoppen van 1 tot 7. Kies 1 van deze en druk voor tenminste 2 secondes in tot u een piep hoort. Deze frequentie is nu opge slagen in het geheugen.
5. Herhaal deze procedure voor de overige nummers. Uw radio heeft 7 geheugen knoppen voor elk AM en FM.
6. Een in het geheugen ingesteld station ka n op dezel fde manier worden overschreven.
Oproepen zenders:
1. Druk op de BAND knop voor AM of FM.
2. Druk si mpelweg op 1 va n de PRESET (geheugen) knoppen (van 1 tot 7) die u wilt oproepen en het geheugen nummer en de frequentie verschijnt op de display.
55
Gebruik van de wekker
Er zijn 2 wekkers (alarm)die onafha nkelijk gebruikt kunnen worden. Elk alarm ka n inge steld worden met een geluid van de zoemer of radio. Wanneer het alarm licht aan is (1of 2 of beiden), betekent dit dat het aangegeven alarm actief is in de komende 24 uur.
Hoe de zoemer in te stellen
De radio zoemer neemt elke 15 secondes toe in volume. De zoemer gaat af voor 1 minuut, gevolgd door een minuut stilte en herhaalt daarna deze cyclus. De zoe mer bli jft voor 1 uur af gaan, en kan ge stopt worden door op de aan knop te drukken. Het volume kan worden aangepast met de Wekgeluid niveau bediening knop op de onderkant van de radio.
1. Druk op de Alarm 1 (of Alarm 2) knop en Alarm 1 (of Alarm 2) tijd verschij nt op de display.
2. Druk op de SET knop, de wektijd verschijnt op de display.
3. Druk op de omhoog of omlaag knop voor aanpassen va n het uur.
4. Druk nogmaals op de SET knop en pas de minuten aan met de omhoog of omlaag knop.
5. Select gewenste dagen of weken waarop u het alarm af wilt laten gaan met de dag van de week knoppen.
6. Druk nogmaals op de SET knop en druk op de omhoog of omlaag knop totdat verschijnt.
7. Druk op de SET knop om de instelling af te ronden. * Druk op de Alarm 1(of Alarm 2) knop op elk moment om het instellen te completeren.
NL
56
Hoe de radiowekker in te stellen
De radio wekker schakelt na 1 uur uit of door te drukken op de aan knop.
1. Druk op de Alarm 1 (of Alarm 2) knop en Alarm 1 (of Alarm 2) tijd verschij nt op de display.
2. Druk op de SET knop, het uur van de wektijd verschijnt op de display.
3. Druk op de omhoog of omlaag knop om het uur aan te passen.
4. Druk nogmaals op de SET knop en pas de minuten aan met de omhoog of omlaag knop.
5. Selecteer de gewenste dagen van de week voor de wekker door te drukken op de dag van de week knoppen.
6. Druk nogmaals op de SET knop en druk op de omhoog of omlaag knop totdat verschijnt.
7. Druk nogmaals op de SET knop en druk op de omhoog of omlaag knop en stel de radiozender en volume in. Gebruik de BAND knop voor het selecteren van FM of AM (MW), druk dan op de SET knop om het instellen af te ronden.
8. Druk op de Aan( power) knop om de radio uit te doen.
9. Bij een te zwak radiosignaal, wordt de zoemer als wekker gebruikt. * Druk op de Alarm 1(of Alarm 2) knop om het instellen af te ronden op welk moment dan ook. * Wanneer AUX-IN, en de ba ndgol f van de radio niet is ingesteld zal de zoemer als wekker worden gebruikt.
57
Snooze functie
1. Onderbreek het weksignaal (radio of zoemer), door op een willekeurige knop aan de bovenkant van de radio te drukken (de omhoog of omlaag knop/SET/PRESET 1-7/band knop). De wekker stopt voor 5 minuten en op de display verschijnt . De s nooze functie kan blijvend gebruikt worden voor de tijd dat de wekker actief is.
2. Druk op de Aan (Power) knop om snooze en de wekker functie te annuleren.
Hoe een wekker te annuleren
1. Houd de Alarm 1 of Alarm 2 knop ingedrukt voor tenminste 2 seconden.
2. Het symbool of verschijnt in beeld en welke u kie st wordt geannuleerd.
3. Heractiveer de wekker door de Alarm 1 of Alarm 2 knop in te drukken, en het symbool of verschijnt op de display en is weer actief.
Hoe het wekgeluid aan te passen
Met de schakelaar 18 op de onderkant van radio, kunt u het niveau van het wekgeluid aa n passen.
Opmerking: Deze schakelaar is alleen werkzaam voor de zoemer.
NL
58
Nap timer (dutje)
1. Is een terug tellende wekker vanaf een gegeven tijdstip. Dit k an 10 tot 120 minuten zijn in stappen van 10 minuten.
2. Druk op de NAP knop totdat de gewenste tijd op de display verschijnt.
3. Het woord NAP verschijnt op de display en de Nap timer is ingesteld.
4. W anneer de wekker van Na p timer afgaat, druk op de Aan (power) knop om de wekker uit te zetten.
5. Annuleer de Nap ti mer voordat de ti jd van de Nap timer is verstreken, door op de NAP knop te drukken totdat het woord OFF op de display verschijnt.
Sleep ti mer (slaap) – radio schakelt vanzelf uit
De Sleep timer kan ingesteld worden tussen 15-120 minuten. De radio schakelt uit n a dat de ingestelde tijd is verstreken.
1. Wanneer de radio uit staat, houd de knop ingedrukt, en de radio wordt aangeschakeld en op de display verschijnt de timer met minuten, laat de knop los wanneer de gewenste tijd is bereikt en de timer is ingeschakeld.
2. Annuleer de Sleep timer, door te drukken op de Aan (power) knop en het symbool verdwijnt.
59
Tijdzone instelling
Stel de TIME ZONE schakelaar (op de onderka nt van de radio) op de 0 positie voor standaard gebruik. Sommige landen hebben geen radiogestuurde ti jd mogeli jkhe id, u kunt dan een signaal va n een ander land ontvangen met andere ti jdzone. U kunt dan de TIME ZONE schakelaar gebruiken ter correctie. Bijvoorbeeld, in Turkije waar de tijd 1 uur voorloopt op de centrale Europese tijd, kan nog steeds het signaal uit Duitsland worden ontvangen. Dan kunt u deze TIME ZONE schakelaar gebruiken om de juiste tijd te corrigeren.
Wanneer u in de Verenigde Staten bent, gebruik da n de TIME ZONE schakelaar naar de ti jdzone waar u bent. Er zi jn 4 ti jdzones: PST (Pa cific Standard Time), MST (Mountain Standard Time), CST (Central Sta ndard Time), of EST (Eastern Standard Time).
Display knop
Als de radio aa n is, kunt u de weergave tussen frequentie en tijd wijzigen door op de DISPLAY knop te drukken.
Aanpa ssing weergave achtergrondlicht
Druk op de knop om het achtergrondlicht lichter of meer donker te maken. Met knop nummer 17 (aan de achterka nt) kunt u de display het donkerst instellen.
NL
60
Koptelefoon opening
Plaats een koptelefoon in de Koptelefoon opening voor de koptelefoon functie, en de ingebouwde speaker wordt verstomd.
AUX IN opening
Plug een extern audio a pparaat zoals een CD speller in de AUX IN opening (aan de zi j k ant van de radio), speel dan het apparaat af en druk herhaaldelijk op de Band knop totdat “AU” op de display verschijnt. De radio zal het signaal van uw apparaat versterken en afspelen.
Opnieuw in stellen van de radio
Wanneer uw radio niet naar behoren werkt, of er cijfers op het scherm missen, druk dan op de Herstel (reset) knop (op de onderka nt va b de radio) met een geschikt voorwerp voor tenminste 2 secondes, het hele geheugen wordt da n gewist, terug naar de fabrieksinstellingen.
Technische gegevens
Netvoeding: 110-120 Volt/50-60 Hz (USA versie); 220-230 Volt/50-60 Hz (Europese versie)
Vermogen: 800 mW (max)
Stroomverbruik: 7W (max)
Frequentie bereik: FM 87.5 – 108.0 MHz AM 520 – 1710 kHz (USA versie); AM 522 – 1629 kHz (Europese versie)
61
62
Wichtige Sicherheitsanweisungen
1. Lesen und verstehen Sie alle Sicherheits- und Operationsanwe isungen, bevor Sie das Radio in Betrieb nehmen.
2. Anweisungen aufbewahren: Die Sicherheits- und Operationsanwe isungen sollten zur späteren Verwendung aufbewahrt werden.
3. Bea chtungswarnung. Alle W arnungen zur Bedienung und Operationsanwe isungen sollten befolgt werden.
4. Befolgen Sie alle Operationen und benutzen Sie die Anweisungen
5. W asser und Feuchtigkeit: Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Wasser verwendet werden. Bitte nutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Ba dewannen, Waschschüsseln, Wäschewannen, Küchenbecken, feuchten Kellern, Swimming-Pools, etc.
6. Ziehen Sie den Netzstecker vor dem Reinigen des Geräts ab. Benutzen Sie nur ein feuchtes Tuch, um das Äußere des Geräts zu säubern.
7. Platzieren Sie da s Radio nicht auf eine m instabilen Wagen, Ge stell, Halterung oder Tisch. Da s Radio könnte herunterfallen und ernste Verletzungen verursachen oder schweren Schaden nehmen.
63
8. Belüftung: Dieses Radio sollte so platziert werden, dass seine Position die ordnungsgemäße Belüftung des Geräts nicht beeinträchtigt. Zum Beispiel sollte das Radio nicht auf einem Bett, Sofa, Teppich oder einem a nderen weichen Untergrund betrieben werden, der die Lüftungsöffnungen blockieren könnte. Es sollte nicht in einem Einbauschra nk untergebracht werden, welcher den Luftstrom durch die Öffnungen vermindert.
9. Stromversorgung: D as Radio sollte nur mit der Art von Stromversorgung betrieben werden, die auf dem Aufkleber ausgewiesen ist. Sollten Sie sich über die Art der Stromversorgung in Ihrem Haus nicht sicher sein, befragen Sie Ihren Fachhändler oder den lokalen Energieversorger.
10. Stromkabel: Die Stromkabel sollten so verlegt werden, dass man nicht über sie stolpern kann, sie nicht abgeklemmt werden oder Gegenstände auf ihnen liegen. Beachten Sie besonders Kabel a n Ste ckern, Anschlussdosen und dem Punkt, an dem Sie aus dem Gerät kommen. Stecken Sie das Stromkabel aus, indem sie am Stecker ziehen und nicht am Kabel. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich unter V erwendung der ausgewiesenen Stromquelle. Sollten Sie sich über die Art der Stromversorgung in Ihrem Haus nicht sicher sein, befragen Sie Ihren Fa chhändler oder den lokalen Energieversorger.
D
64
11. Bitte überbeanspruchen sie keine Steckdosen oder V erlängerungs kabel. Dies kann zu Brandgefahr oder Kurzschlüssen führen. Führen Sie niemals Gegenstände jeglicher Art in das Radio durch die Öffnungen ein. Die Gegenstände könnten Hochspannungspunkte berühren oder einen Kurzschluss herbeiführen. Dies könnte einen Brand oder elektrischen Schock verursachen.
12. Sollten Sie da s Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, nehmen Sie es bitte von der Steckdose. Dies verhindert Schaden durch Überspa nnung (etwa be i Blitzschlag).
13. Sollten Sie da s Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, entnehmen Sie bitte die Batterien. Die Batterien können auslaufen und Schaden a n Ihrem Radio verursachen.
14. Versuchen Sie nicht, das Radio selbst zu reparieren. Durch das Entfernen der Abde ckung können sie hohen Spannungen ausge setzt sein und macht die Gara ntie ungültig. Überlassen Sie jegliche Überprüfung autorisiertem Fachpersonal.
15. Eindringen von Gegen ständen und Flüssigkeiten: Führen Sie niemals Gegen stände durch die Öf fnungen in das Radio ein, da sie gefährliche Spannungspunkte berühren und einen Kurzschluss verursachen können, was zu Brand und elektrischem Schock führen kann. Versprühen Sie niemals Flüssigkeiten jeglicher Art auf das Produkt.
65
16. Das Gerät sollte von qualifiziertem Fachperson al überprüft werden, wenn:
Das Stromkabel oder der Stecker beschädigt wurde.
A.
Gegenstände auf das Gerät fielen oder Flüssigkeiten in das
B.
Radio versprüht wurden. Das Radio Regen oder Wasser ausgesetzt war.
C.
Da s Ra dio nicht ordnungsgemäß zu funktionieren scheint
D.
oder eine Veränderung der Leistung aufweist. Das Radio fallen gelassen wurde oder das Gehäuse
E.
beschädigt wurde.
66
D
Bedienelemente
1
Zeit-/Datum-/Wecker-Einstellungstaste; Einstellung der Sommerzeit
2
Knöpfe für Voreinstellungen und Weck-Tage
3
Feineinstellungs- und Schlummertaste
4
FM/AM (FM/MW) Frequenzbandwahl
5
Zeitkapsel
6
Datumstaste
7
Zeittaste, Erzwingung der automatischen Zeiteinstellung
8
Alarm 2-Taste
9
Alarm 1-Taste
10
Stromschalter und Schlaf-Zeitgeber
11
Nap-Taste
12
Anzeige-Taste
13
Licht-Taste
14
LCD-Anzeige
15
Zeitzonen-Schalter
16
Zurücksetzen-Taste
17
Helligkeitslevel-Ta ste
18
Weckruf-Lautstärke-Taste
19
AUX-IN
20
Kopfhörer-Anschluss
21
Lautstärkeregler
67
LCD-Anzeige
A
Radio-Band und Uhr AM/PM-Anzeige
B
Sommerzeit-Anzeige
C
Zeiteinstellungs-Anzeige
D
Nap-Anzeige
E
Schlaf- und Snooze-Anzeige
F
Funküberwachtes Ze itsign a l
G
Auto-Ein stellungs-Anze ige
H
Datumsanzeige
I
Wochentags-Anzeige
J
Monats-/Datums-/Jahres-/Weck-Zeit-Anzeige
K
Zeitanze ige/Frequenz
L
Minutena nze ige
M
Speicher- und Sekunden-Anzeige
N
Wecker AM/PM-Anzeige
O
Wecker-Anzeige
Inbetriebnahme
Uhr
Automatische Einstellung der Uhr
1. Schließen Sie da s Ra dio an eine Steckdose an. Die Ra dio-Uhr wird daraufhin -:- anzeigen und die Anzeige wird blinken.
2. Solange das Radio ausgeschaltet ist, drücken und halten Sie die Zeit-Taste für mehr als 4 Sekunden, um das automatische Zeiteinstellungssignal zu emp fa ngen.
D
68
Manuelle Einstellung der Uhr (nur wenn automatische Einstellung fehlschlägt)
1. Drücken Sie die ZEIT-Taste und die Anzeige zeigt .
2. Drücken Sie die SET-T aste und die Stunden-Ziffern beginnen zu blinken.
3. Drücken Sie die Auf-/Ab-Tasten, um die Stunden einzustellen.
4. Drücken Sie die SET-Taste und die Minuten-Ziffern beginnen zu blinken.
5. Drücken Sie die Auf-/Ab-Tasten, um die Minuten einzustellen.
6. Drücken Sie die SET-T aste, um die Zeit-Einstellung abzuschließen. * Sie können den V organg jederzeit durch Drücken der TIME-Ta ste abbre chen und die Einstellungen spe ichern.
Ma nuelle Einstellung des Datums (nur wenn automatische Einstellung fehlschlägt)
1. Drücken Sie die DATE-Taste und an schließend die SET-Taste. Die Jahres-Ziffern beginnen zu blinken.
2. Drücken Sie die Auf-/Ab-T asten, um da s Jahr einzustellen.
3. Drücken Sie die SET-Taste erneut und die Monats-Ziffern beginnen zu blinken.
4. Drücken Sie die Auf-/Ab-Tasten, um den Monat e inzustellen.
5. Drücken Sie die SET-Taste erneut und die Datums-Ziffern beginnen zu blinken.
6. Drücken Sie die Auf-/Ab-T a sten, um das Datum einzustellen.
7. Drücken Sie die SET-Taste, um die Einstellung abzuschließen. * Sie können den V organg jederzeit durch Drücken der TIME-Ta ste abbre chen und die Einstellungen spe ichern.
69
Ändern des 12/24-Stunden-Ze itf ormats
1. Drücken Sie die TIME-Taste und a nschließend die SET-Taste.
2. Um da s 12-Stunden-Format einzustellen, drücken Sie die Station Preset 1-Taste oder die Station Preset 2-Taste, um da s 24-Stunden-Format einzustellen.
3. Drücken Sie die POWER-Taste oder die TIME-Taste, um die Einstellungen abzuschließen.
Sommerzeit-Umstellung
1. Während die Anzeige die Uhrze it a nze igt, drücken Sie die SET-Taste für mehr als 4 Sekunden, um die Uhr 1 Stunde vorzustellen. Die Anzeige zeigt .
2. Um die Uhr zurückzustellen, drücken Sie die SET-Taste für mehr als 4 Sekunden. Das Symbol verschwindet.
Radio-Betrieb
Einstellen der Radioprogramme
Es gibt 3 Möglichkeiten ein Radioprogramm einzustellen: A. Manuelle Einstellung
1. Drücken Sie die POWER-Taste, um Ihr Radio einzuschalten.
2. Drücken Sie die BAND-Taste mehrmals, um das Frequenzband AM (MW) oder FM einzustellen.
3. Drücken Sie die Auf-/Ab-Tasten, um die Frequenz zu ändern.
4. Drücken Sie die POWER-Taste erneut, um Ihr Radio auszuschalten.
D
70
B. Scan-Einstellung
1. Drücken Sie die POWER-Taste, um Ihr Radio einzuschalten.
2. Drücken Sie die BAND-Taste mehrmals, um das Frequenzban d AM (MW) oder FM einzustellen.
3. Drücken Sie die Auf-/Ab-Tasten für mehr als 0,5 Sekunden und la ssen Sie sie los. Das Gerät springt automatisch zur nächsten Empfa ngsfrequenz.
4. Drücken Sie die POWER-Taste erneut, um Ihr Rad io auszuschalten.
C. Voreinstellen und Abrufen von Ra dioprogrammen
1. Drücken Sie die POWER-Taste, um Ihr Radio einzuschalten.
2. Drücken Sie die BAND-Taste mehrmals, um das Frequenzban d AM (MW) oder FM einzustellen.
3. Stellen Sie die Frequenz des gewünschten Programms ein.
4. Es gibt 7 Programm-Tasten von 1 bis 7. Drücken Sie eine davon für mehr als 2 Sekunden, bis da s Radio einen Piep-Ton von sich gibt. Die Frequenz ist dann auf diesem Programmplatz gespeichert.
5. Wiederholen Sie den Vorgang für die übrigen Progra mme. Ihr Radio besitzt 7 Programmplätze für jeweils AM und FM.
6. Die Programmplätze können durch obigen V orga ng überschrieben werden.
Programme aufrufen
1. Drücken Sie die BAND-Taste für AM oder FM.
2. Drücken Sie e infach eine der Programmtasten (1 bis 7), auf dessen Frequenz Sie schalten möchten und die Progra mmnummer und -Frequenz werden in der Anze ige angezeigt.
71
Wecker-Betrieb
Es gibt zwei Weckrufe, die unabhängig voneinander eingestellt werden können. Darüber hinaus kann jeder W eckruf so eingestellt werden, dass er Sie über den Summer oder das Radio aufweckt. Wird die Wecker-Anzeige (Weckruf 1, 2 oder beide) angezeigt, so bedeutet dies, dass der Weckruf innerhalb von 24 Stunden aktiv wird.
Summer-We ckruf einstellen
Der Radio-Summton erhöht seine Lautstärke alle 15 Sekunden. Er ertönt für eine Minute, gefolgt von einer Minute Stille und so weiter. Der Summer ertönt für eine Stunde, es sei denn, er wird durch das Drücken der POWER-Taste abgeschaltet. Die Summton-Lautstärke kann über den Weckruf-Lautstärkeregler an der Unterseite des Radios eingestellt werden.
1. Drücken Sie die Alarm 1- oder Alarm 2-Taste und die Weck-Zeit erscheint in der Anzeige.
2. Drücken Sie die SET-Taste, die Stunden der Weck-Zeit werden angezeigt.
3. Drücken Sie die Auf-/Ab-Tasten, um die Stunden einzustellen.
4. Drücken Sie die SET-Taste erneut und stellen Sie durch Drücken der Auf-/Ab-Tasten die Minuten e in.
5. Wählen Sie die Wochentage aus, an denen der We cker aktiv sein soll, indem Sie die W ochentags-Taste drücken.
6. Drücken Sie die SET-T aste erneut und drücken Sie die Auf-/Ab-Tasten, bis die Anzeige anzeigt.
7. Drücken Sie die SET-T aste, um die Einstellungen abzuschließen. * Sie können jederzeit die Alarm 1- oder Alarm 2-Taste drücken, um den V orga ng a bzuschließen.
D
72
Radio-W e ckruf einstellen
Der Radio-Weckruf ist für eine Stunde aktiv, es sei denn, er wird über die POWER-Taste beendet.
1. Drücken Sie die Alarm 1- oder Alarm 2-Taste und die Weck-Zeit erscheint in der Anzeige.
2. Drücken Sie die SET-Taste, die Stunden der Weck-Zeit werden angezeigt.
3. Drücken Sie die Auf-/Ab-Tasten, um die Stunden einzustellen.
4. Drücken Sie die SET-Taste erneut und stellen Sie durch Drücken der Auf-/Ab-Tasten die Minuten ein.
5. Wählen Sie die Wochentage aus, an denen der Wecker aktiv sein soll, indem Sie die W ochentags-Taste drücken.
6. Drücken Sie die SET-Taste erneut und drücken Sie die Auf-/Ab-Tasten, bis die Anzeige anzeigt.
7. Drücken Sie die SET-T aste erneut und stellen Sie mit den Auf-/Ab-Tasten das Radioprogramm ein, das Sie aufwecken soll und stellen Sie die Lautstärke ein. Drücken Sie die BAND-Taste, um FM oder AM (MW) zu wählen. Drücken Sie an schließend die SET-Taste, um die Einstellungen abzuschließen.
8. Drücken Sie die POWER-Taste, um das Radio auszuschalten.
9. Sollte da s Ra diosignal schlecht sein, wird der Summton als Weckruf eingestellt. * Sie können jederzeit die Alarm 1- oder Alarm 2-Taste drücken, um den V orga ng a bzuschließen. * Wenn AUX-IN genutzt wird aber das Radioband nicht gewählt ist, wird der Summton als Weckruf eingestellt.
73
Snooze-Funktion
1. Um da s Wecksignal zu unterbrechen (Ra dio-Weckruf oder Summton), drücken Sie eine beliebige Taste auf der Oberseite des Geräts (Auf-/Ab/SET/PRESET 1-7/BAND-Tasten). Der Alarm wird für 5 Minuten ausgesetzt und die Anze ige zeigt . Diese Funktion kann während der Weckrufzeit beliebig wiederholt werden.
2. Drücken Sie die POWER-Taste, um die Snooze-Funktion und den Weckruf zu beenden.
We ckruf abbre chen
1. Drücken Sie die Alarm 1- oder Alarm 2-T aste für mehr als 2 Sekunden.
2. Das Symbol oder verschwindet aus der Anzeige und der entsprechende Weckruf wird abgebrochen.
3. Um den Weckruf zu reaktivieren, drücken Sie die Alarm 1- oder Alarm 2-Taste erneut für mehr als 2 Sekunden und das entsprechende Symbol oder erscheint in der Anzeige.
Weckruf-Lautstärke einstellen
Mit dem Weckruf-Laustärke-Regler 18 an der Unterseite des Geräts kann die Weckruf-Lautstärke eingestellt werden.
Hinweis: Die Weckruf-Lautstärke-Regelung funktioniert nur für den Summton-Weckruf.
D
74
Na p-Ze itgeber
1. D ies ist e in Countdown, der n ach einem bestimmten Zeitraum Alarm schlägt. Dieser Zeitraum kann von 10 M inuten bis 120 Minuten in 10 Minuten-Schritten festgelegt werden.
2. Drücken Sie die NAP-Taste bis die gewünschte Zeitspanne angezeigt wird.
3. Das Wort NAP wird in der Anzeige angezeigt und der Nap-Zeitgeber ist aktiviert.
4. Wenn der Nap-Alarm aktiv ist, drücken Sie die POWER-Taste, um den Alarm a bzustellen.
5. Um den Nap-Alarm zu deaktivieren, bevor er aktiv wird, drücken Sie die NAP-Taste solange, bis das Wort OFF in der Anzeige erscheint.
Schlaf-Zeitgeber – automatisches Ausschalten
des Radios
Der Schlaf-Zeitgeber ka nn auf 15-120 M inuten fe stgelegt werden. Da s Ra dio wird n ach der von Ihnen festgelegten Zeit ausgeschaltet.
1. Wenn das Radio ausgeschaltet ist, drücken und halten Sie die -Taste. Das Radio wird eingeschaltet und in der Anzeige ersche inen die Zeiträume n acheinander. Lassen Sie die
-Taste los, sobald die gewünschte Zeitspanne erscheint. Der Zeitgeber ist nun aktiviert.
2. Um den Zeitgeber zu dea ktivieren, drücken Sie die POWER-Taste und das Symbol verschwindet aus der Anzeige.
75
Einstellungen der Zeitzone
Setzen Sie den TIME ZONE-Schalter (auf der Unterseite des Geräts) für den Normal fall auf die Position 0. Sollten Sie sich in einem La nd befinden, das keine Einrichtung für die Bereitstellung von Zeitsteuerung über Radiowellen besitzt, Sie jedoch das Zeitsignal aus Ländern in der Nähe e mpfa ngen können, nutzen Sie den TIME ZONE-Schalter , um die Ze it anzupassen. Beispielsweise ist die Türkei der mitteleuropäischen Zeitzone eine Stunde voraus, jedoch lässt sich dort da s Zeitsign al aus Deutschland empfa ngen. Nutzen Sie in solchen Fällen den TIME ZONE-Schalter, um die Zeit an Ihre Bedürfnisse a nzupassen.
Sollten Sie sich in den USA befinden, stellen Sie den TIME ZONE-Schalter einfa ch auf die Zone, in der Sie sich befinden. Es gibt 4 Zeitzonen: PST (Pa cif ic Standard Time) MST (Mountain Standard Time), CST (Central Standard Time) oder EST (Eastern Standard T i me).
Anzeige-Taste W enn das Radio eingeschaltet ist, können Sie die Anzeige zwischen
Frequenz-Anzeige und Zeit-Anzeige hin- und herschalten, indem Sie die Anzeige-Ta ste drücken.
An passung der Hintergrundbeleuchtung
Drücken Sie die -Taste, um die Hintergrundbeleuchtung heller oder dunkler zu stellen. W enn die Hintergrundbeleuchtung dunkel eingestellt ist, können Sie mit der Taste 17 (auf der Radio­Rückseite) die Anzeigehelligkeit auf die dunkelste Stufe stellen.
D
76
Kopfhörer-Anschluss
Schließen Sie einen Kopfhörer am Kopfhörer-Anschluss an, um die Kopfhörer-Funktion zu a ktivieren und die eingebauten Lautsprecher stumm zu schalten.
AUX-IN-Anschluss
Schließen Sie externe Audiogeräte wie e inen CD-Spieler am AUX-IN-Anschluss (a n der Seite des Ra dios) an. Spielen Sie Musik auf dem Gerät a b und drücken Sie die BAND-Taste mehrmals, bis AU in der Anzeige erscheint. Das Radio wird das Signal von Ihrem Gerät verstärken und wiedergeben.
Radio zurück setzen
W enn Ihr Ra dio nicht ordnungsgemäß funktioniert oder e inige Anzeige-Ziffern fehlen, drücken Sie die RESET-T aste (auf der Unterse ite des Geräts) mit einem geeigneten Gegen stand für mehr als 2 Sekunden. Der gesamte Speicher wird zum Ursprungszustand zurückgesetzt.
Technische Daten
Stromversorgung: 110-120 Volt/50-60 Hz (USA Version); 220-230 Volt/50-60 Hz (Europa Version)
Ausgangsleistung: 800 mW (max)
Leistungsaufna hme: 7W (max)
Frequenzbereich: FM 87.5 – 108.0 MHz AM 520 – 1710 kHz (USA Version); AM 522 – 1629 kHz (Europa Version)
77
Loading...