SANGEAN MMR-99 Instructions manual

MMR-99
1
2 3
3A81e80S1002A
4
65 7 8 109 11
12 13 14 232215
17 16 242518192021
A
29272628 30 31
F IHGEDCB
GB
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
KLMNO
J
Inc. and any use of such marks by SANGEAN ELECTRONICS INC. is under license.
Operating instruction
Important safety instructions
Please read these instructions carefully.
1.
2. Please keep these instructions for future
reference.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer's instructions.
8. Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of
the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided
plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked
on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments / accessories
specied by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand,
tripod, bracket or table specied by
the manufacturer or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart / apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for a long period of time.
14. Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture does not operate normally or has been dropped.
15. Apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
16. To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this apparatus to rain or moisture.
17. The battery shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, re or the
like.
18. CAUTION: Danger of explosion if battery is
incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
19. To prevent possible hearing
damage, do not listen at high volume levels for long periods.
20. This apparatus is provided with protection
against splashing water and dust ingress (IP55).
21. The battery should be used or stored at an
air pressure above 11.6 kPa, otherwise it may cause the battery to explode or leak
ammable liquids and gases.
CAUTION: To reduce the risk of the electric shock, do not perform any servicing other than that contained in the operating instructions unless you are qualified to do so.
For United States:
Cautions to the user
The changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
RF exposure statements
IMPORTANT NOTE:
To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, the antenna (s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20cm (8 inches) from all persons and must not be colocated or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. No change to the antenna or
the device is permitted. Any change to the antenna or the device could result in the device exceeding the RF exposure requirements and void user’s authority to operate the device.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guaranty that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
● Reorient or relocate the receiving antenna.
● Increase the separation between the equipment and receiver.
● Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
● Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
Controls
1
LED Flashlight button / Emergency light button
2
Emergency siren button / Weather Alert Button (USA version only)
3
Solar charging panel
4
Illumination mode button of LED flashlight
5
Speaker
6
Power / Auto off button
7
Band / Lock button
8
LCD display
9
Info / Menu button
10
Page / Alarm button
11
Enter / Seek button
12
Tuning up / down button
13
Bluetooth LED indicator
14
Weather Alert LED indicator (USA version only)
15
Charging LED indicator
16
Volume up / down button
17
Preset 5 button
18
Preset 4 / Next track / Fast forward button
19
Preset 3 / Play / Pause button
20
Preset 2 / Previous track / Rewind button
21
Preset 1 / Bluetooth pairing button
22
DC IN socket
23
Auxiliary input socket
24
3.5mm headphone socket
25
USB charging socket for mobile phones or MP3 players
26
Hand Strap
27
Telescopic antenna
28
Dynamo power hand crank
29
Low beam (red)
30
High beam (white)
31
Low beam (white)
LCD display
A
Weather alert indicator (USA version only)
B
FM stereo indicator
C
Emergency light icon
D
Alarm indicator
E
Narrow / Wide band width indicator
F
RDS station
G
CT (auto clock set time)
H
Station signal strength indicator
I
Battery power
J
Time and radio frequency
K
Lock button activated
L
Soft Mute indicator
M
Menu indicator
N
Memory preset
O
Memory preset page
Charging the radio
The MMR-99 is powered by a 2600mAh built-in Lithium-ion battery. Before operating the radio for the first time, ensure that you fully charge the supplied battery. Please use one of the following methods to charge your radio.
Using the supplied USB A Type to USB C
1.
Type cable simply plug the USB A Type end into a USB socket on a computer, tablet or any USB power supply. Then plug the USB C Type end into the DC IN socket on the right hand side of the radio. Using an AC adapter (not supplied) with a
2.
USB C Type connector plug the AC adapter into a standard AC outlet. Then plug the USB C Type end into the DC IN socket on the right hand side of the radio. The battery power icon will cycle on the display when the battery is charging. The charging LED indicator will also be on at the same time during the charging process.
NOTE: The charging time will take approx.3 hours to be fully charged. The battery power icon will disappear on the display when the radio is fully charged. Reduced power, distortion, stuttering sounds or when the empty battery icon flashes on the display are all signs that the battery needs to be recharged. The radio can play approx. 24 hours when the battery is fully charged.
Using Dynamo power
Make sure the telescopic antenna is in the
1.
rest position before rotating the dynamo
handle. Take the Dynamo power handle from its rest
2.
position. Rotate the Dynamo power handle approx.100
3.
rotations per minute, either clockwise or counterclockwise until the charging LED indicator appears green. Under normal listening conditions, one
4.
minute of charging from Dynamo power will allow you to listen to the radio for approx.10 minutes. Make sure the handle is in its rest position
5.
after charging is completed.
NOTE: When using the Dynamo hand crank, do not use excessive force. This will prevent damage to your radio.
Using solar power
The radio does not need to be switched on in order for the solar panel to operate. In order to recharge your MMR-99 battery using solar power, position the radio so that the solar panel receives direct sunlight. The more direct sunlight that shines on the solar panel, the more electricity it can generate to power the radio.
NOTE: The best performance of the solar panel will be achieved when the sun is directly overhead, and the sunlight is unobstructed by clouds, foliage, curtains etc. In certain situations and poor light conditions, the solar panel may not be effective and should not be relied upon as the primary energy source for standard usage. The solar panel is designed as a supplementary energy source which under suitable light conditions is able to contribute up to 100% of the radio energy requirements. The solar panel will charge the battery only under natural sunlight. It will not deliver a charge in artificial light. DO NOT attempt to charge the battery by placing the solar panel directly under any kind of sun-lamp, this will cause irreversible damage to the radio and may damage the casing. (Doing so will void all warranties.)
Tuning the radio
Press the Power button to turn on the radio.
1.
Select the FM / AM radio mode by repeatedly
2.
pressing the Band button. Press and release the Seek button, the
3.
radio will seek for the next active station. Your radio will stop scanning when it
nds a station of sufcient strength. After
a few seconds, the display will update. The display will show the frequency of the signal found. If RDS information is available, the RDS icon will be shown on the display and the radio will display the station name. You can also press and hold the Tuning up
4.
or Tuning down button. The radio will seek in an upwards or downwards direction and
stop automatically when it nds a station of sufcient strength.
Press and release the Tuning up or Tuning
5.
down button to ne-tune the frequency if
needed. Press the Volume up / down button to
6.
adjust for desired sound level.
NOTE: When the volume is adjusted to 15, the radio will beep and “VOL WARN” will appear on the display to indicate that the current volume is too high. This volume warning only appears once every 12 hours. NOTE: Extend the telescopic antenna fully and rotate it for the best FM reception. There is a built-in directional bar antenna for the AM band reception. To achieve the best AM reception, it may be necessary to move the radio to achieve proper reception.
Preset memory stations
The radio has 20 memory presets each for AM and FM bands, 5 memory presets in weather band (USA version only). The preset stations can be stored into 4 memory pages and 5 presets in each memory page for both the AM and FM bands. The Weather band (USA version only) has no memory page.
Tune to your desired station.
1.
Press and release the Page button and
2.
cycle through the memory page 1-4 to select the required memory page you’d like to store the station in. The Weather band (USA version only) has no memory page.
Press and hold the desired preset button
3.
(1-5) until display memory digit stops flashing and a beep is heard. The radio station is stored into the selected memory preset. The Display will appear with the memory page and preset number. Repeat this procedure as needed for the
4.
remaining presets. The preset stations can not be deleted but can be overwritten.
Recall memory station
To recall stations already programmed into the memory presets.
Turn your radio on and select the required
1.
frequency band. Select the memory preset page by
2.
pressing the Page button and cycling
through until you nd the page you want.
Press the desired preset button (1-5) to
3.
recall required preset station.
Weather Band and weather alert operation (USA version only)
Turn the radio on, press the Band button
1.
to get the weather band. The display will show WX and channel number. Press the Tuning up or down button to cycle through 1CH to 7CH. Most of the areas in the US can only get one weather band channel. The channel with broadcasting service is normally the local weather station in your area.
1CH to 7CH frequencies are:
162.400 162.425 162.450 162.475
162.500 162.525 162.550
REMARKS:
To get your local weather station information, you can visit NOAA’s website at http://www.nws.noaa.gov To get a better signal, it is recommended to adjust the telescopic antenna. You can set the Weather Alert when the
2.
radio is switched on or off. Press and hold the Weather Alert button for 2-3
seconds until ALERT appears on the display. The weather alert function is activated.
01 02 03 04
NOTE:
When the radio is set to weather alert
mode, all the buttons on the front panel will be invalid.
If NOAA issues a weather related
3.
emergency, the radio will automatically alert you with a siren continuing for 15 seconds. During the 15 second alert siren period, the Weather Alert LED indicator and LED Flashlight will both blink. After 15 seconds of siren, your radio will automatically play the selected weather channel broadcast for 15 minutes. Then your radio will be put into weather alert standby mode. When the siren is active, press any button
4.
on the radio instantly turns the radio to the weather broadcasting and cancel the siren. Then press the Power button to return to weather alert standby mode. To disable the weather alert function, press
5.
and hold the Weather Alert button for 2-3 seconds until ALERT disappears on the display. Your radio will then return to standby mode.
Emergency Siren
The Emergency Siren will work when either the radio is switched on or off. Pressing and releasing the Emergency siren button activate the siren until it’s switched off by pressing the Emergency Siren button the Power button.
will
or
LED Flashlight
Press and release the LED flashlight button
repeatedly to select the following modes: Low beam (white), High beam (white), Low beam (red) and Off. Press and release the Illumination mode
repeatedly to select different
button flashlight illumination modes: High brightness, Low brightness, SOS (Morse Code Distress Signal, three short flashes, three long flashes, three short flashes) and Blinking.
Emergency light
To enable or disable the Emergency light, press and hold the Emergency light button
for 2-3 seconds until the Emergency light
icon appears or disappears on the display.
Using the menu
Some functions in the menu can be set when the radio is turned on or off. Follow the steps below to access the menu settings:
Press the Power button to turn on the
1.
radio. Press and hold the Info / Menu button for
2.
2-3 seconds until “MENU” is shown on the display to enter the menu setting for the current mode. Press the Tuning up / down button to scroll
3.
through the following options in the menu. Press the Enter button to confirm the setting. To exit the menu mode, press the Menu button.
The menu offers the following options:
[TIME SET]: Select this option to set the
clock manually. When the hour ashes on
the display, press the Tuning up / down button to select the correct hour. Then press the Enter button to confirm the
setting. The minute will then ash. Press
the tuning up / down button to select the correct minute. Then press the Enter
button to conrm the setting.
[RBDS CT (RDS CT) or MANUAL]: With
“RBDS CT (RDS CT)” selected, the radio will synchronize its clock time whenever it tunes to a radio station using RBDS / RDS with CT signals. The “CT” will appear on the display indicating the radio time is RBDS / RDS clock time. Select the “MANUAL” option to set the clock manually and ignore RBDS CT (RDS CT). Press the Tuning up / down button to select the option. Then press the Enter button to
conrm the setting.
NOTE:
If the clock time from your local RDS
station is not correct, you should consider disabling the RBDS / RDS CT function. Please note that at times the RBDS /
RDS signal may broadcast the wrong time, this is the fault of the radio station, not your radio.
[CLOCK 12H or 24H]: After selecting
this option, press the Tuning up / down to select 12 or 24 format. Press the Enter
0605
button to conrm your choice.
[ALARM OFF or ON]: After setting the
clock time, the alarm settings will appear in the menu options. When the “OFF” or “ON” flashes on the display, press the Tuning up / down button to select “ALARM OFF” or “ALARM ON”. Press the Enter button to confirm your choice. Select "ALARM OFF" to disable the alarm function. With “ALARM ON” selected, the alarm icon will appear on the display and the hour setting of alarm will begin to flash. Press the tuning up / down button to set the desired hour. Then press
the Enter button to conrm your setting. The alarm minute will then ash, press the tuning
up / down button to set the desired minute.
Then press the Enter button to conrm your
setting. The buzzer volume will appear on the display. Press the tuning up / down button to set the desired volume. Then press the Enter button to complete the setting. To quickly change the OFF or ON state of the alarm, press and hold the Alarm button for 2-3 seconds until the alarm icon disappears or appears on the display. When the alarm sounds, press the Power button to cancel a sounding alarm. Pressing any button other than the Power button will silence the alarm for 5 minutes. “Z” will appear on the display. To cancel the snooze timer while the alarm is suspended, press the Power button.
[LOUD ON or OFF]: This option is available
when the radio is turned on. After selecting this option, press the Tuning up / down button to select “LOUD ON” or “LOUD OFF” to enable or disable the radio's loudness feature. Then press the Enter button to
conrm the setting.
[RADIO]: This option is available when
the radio is turned on and in FM and AM modes. After selecting this option, press the Tuning up / down button to scroll through the following subsequent options and then press
the Enter button to conrm your selection.
[FM AUTO or MONO]: This option is
A.
only available in FM mode. If the FM radio station being listened to has a weak signal, some hiss may be audible. It is possible to reduce this hiss by forcing the radio to play the station in mono rather than auto. Press the Tuning up / down
button to select the options between “FM MONO” and “FM AUTO”. Then press the
Enter button to conrm your selection.
[SOFTMUTE]: Softmute can reduce
B.
background hiss / noise of fading FM / AM signals. Press the Tuning up / down button to select the following options and then press the Enter button to confirm your selection.
MUTE ON: FM / AM softmute enabled. MUTE OFF: FM / AM softmute disabled. [A.T.S]: The radio features an
C.
Auto Tuning System (ATS) that will automatically store radio stations into the memory presets on the FM and AM band upon the signal strength of the incoming stations. ATS can be operated only when the radio is on. Press the Tuning up / down button to select the following options and then press the Enter button
to conrm your selection.
A.T.S. ON: ATS function enabled. The radio will start the Auto Tuning System (ATS) and store the found stations based upon the signal strength into the memory presets. The radio allows a maximum of 20 presets in 4 memory pages both on the FM and AM bands.
A.T.S. OFF: ATS function disabled. [FM B.W.]: This option is only available in
D.
FM mode. A wide bandwidth can increase sound quality when receiving a strong signal, while a narrow bandwidth can make it easier to receive weak signals and overcome problems caused by interference. Press the Tuning up / down button to select the following options and then press the Enter button to confirm your selection. FM NARROW: Select this option, the display will appear FM NORMAL: Select this option, disappear on the display.
[AM B.W.]: This option is only available
E.
in AM mode. Press the Tuning up / down button to select the following options and then press the Enter button to confirm your selection. AM WIDE: Select this option, the display will appear AM NARROW: Select this option, the
.
.
will
07 08 09 10
display will appear . AM NORMAL: Select this option,
will disappear on the display.
[LIGHT]: After selecting this option, press the
Tuning up / down button to scroll through the following subsequent options and then press
the Enter button to conrm your selection.
B / L 10 S: After selecting this option, using the Tuning up / down button to select the display illumination time of “10 S (seconds)
-20 S-30 S-OFF” after last radio operation. Select “OFF” if you do not want the display illuminated during radio operation to help extend battery life. Press the Enter button to
conrm the setting.
EL OFF: After selecting this option, using the Tuning up / down button to select “EL ON” or “EL OFF” to enable or disable the Emergency light. Press the Enter button to confirm the setting. [FACTORY]: After selecting this option,
press the Tuning up / down button to scroll through the following subsequent options and
then press the Enter button to conrm your
selection.
FM 87-108: This setting can be used to
A.
configure the FM range, based on the country that you are currently in. Set the FM range to 87-108, 76-90, 76-108 or 64­108 MHz.
FM 100K: Select this option to set FM
B.
tuning step to 50K or 100K.
AM 10K: Select this option to set AM
C.
tuning step to 9K or 10K.
NOTE: Change in the AM tuning step setting will result in the removal of all AM presets stored in the radio. DCOUT OFF: This option is available
D.
when the radio is off and only using battery power. When "DCOUT OFF" is selected, the USB charging socket that displays DC OUT on the radio cannot charge external devices (such as mobile phones). When "DCOUT ON" is selected, the DC OUT socket can charge external devices.
NOTE: To charge your mobile phone, MP3 player and related devices, please turn off the radio. RESET: Select this option to reset the
E.
radio to the default factory settings. After
or
conrmation, all user settings and preset
stations will be erased. Select “RESET YES” to perform a factory reset. Select "RESET NO" to not perform a factory reset.
VER XXX: This setting displays the
F.
software version. The software version is only for reference and cannot be changed.
Setting the Auto off timer
The Auto off timer allows you to set the radio to automatically turn off after a preset time has elapsed. It can be set from 15 to 120 minutes by pressing and holding the Power / Auto off button and then releasing this button when the desired auto off time is reached. Radio will remain on for selected length of time. Pressing and releasing the Power button will manually turn off the radio and cancel the Auto off timer function.
Display information
When the radio is on, press and release the Info button repeatedly to cycle through the different display options. If RDS information is available, your radio can display the following in FM mode: Program service (e.g. station name), Program type, Radio text, Clock time, Auto off timer time (if Auto off timer is enabled) and Frequency. Clock time and Auto off timer time (if Auto off timer is enabled) can also be displayed in AM / WX (USA version only) / BLUETOOTH / AUX IN mode.
NOTE: The display will revert to a conventional time display 10 seconds after the last button press except when displaying scrolling text.
Listening to music via Bluetooth streaming
You need to pair your Bluetooth device with your radio before you can auto-link to play streamed Bluetooth music through your radio. Pairing creates a “bond” so two devices can recognize each other.
Pairing and playing your Bluetooth
device for the rst time
With your radio switched on, press the Band
1.
button to select Bluetooth function. The
Bluetooth LED indicator on the radio will ash
a fast blue to show the radio is discoverable. Activate Bluetooth on your device according
2.
to the device’s user manual to link to the radio. Locate the Bluetooth device list and select the device named "MMR-99" (With some Smartphone’s that are equipped with earlier versions than BT 2.1 Bluetooth device, you may need to input the pass code “0000”).
Once connected, there will be a conrmation
3.
tone sound and the Bluetooth LED indicator will turn a solid blue. You can simply select and play any music from your source device. The volume control can be adjusted from your source device, or directly from the radio. Use the controls on your Bluetooth-enabled
4.
device or on the radio to play / pause and navigate tracks.
NOTE:
If 2 Bluetooth devices are pairing for
the rst time, both must search for your
radio, it will show its availability on both devices. However, if one device links with this unit first, then the other Bluetooth
device won’t nd it on the list.
If you take your source device out of
range, the connection will be temporarily disconnected to your radio. Your radio will automatically reconnect if the source device is brought back in range. Be aware that during the period of disconnection, no other Bluetooth device can pair or link with your radio. If "MMR-99" shows in your Bluetooth
device list but your device cannot connect with it, please delete the item from your list and pair the device with the radio again following the steps described previously. The effective operation range between
the system and the paired device is approximately 10 meters (30 feet). Any obstacle between the system and the device can reduce the operational range. Bluetooth connectivity performance
may vary depending on the connected Bluetooth devices. Please refer to the
Bluetooth capabilities of your device before connecting to your radio. All features may not be supported on some paired Bluetooth devices. With some mobile phones, making /
receiving calls, text messages, e-mails or any other activities unrelated to audio streaming may mute the Bluetooth audio streaming or even temporarily disconnect from your device. Such behavior is a function of the connected device and does not indicate a fault with your radio.
Playing audio files in Bluetooth mode
When you have successfully connected your radio with the chosen Bluetooth source device you can start to play your music using the controls on your connected Bluetooth device.
Once playing has started, adjust the volume
1.
to the required setting using the Volume control on your radio or on your enabled Bluetooth source device. Use the controls on your Bluetooth source
2.
device to play / pause and navigate tracks. Alternatively, control the playback using Play / Pause, Next track, Previous track buttons on your radio. Press and hold the Fast-forward / Rewind
3.
button to move through the current track. Release the button when the desired point is reached.
NOTE: Not all player applications or devices may respond to all of these controls.
Playing a previously paired Bluetooth source device
The radio can memorize up to 6 sets of paired Bluetooth source devices. When the memory exceeds this amount, the earliest paring device will be overwritten from the device. If your Bluetooth source device already paired with the radio previously, the unit will memorize your Bluetooth source device and it attempts to reconnect with a Bluetooth source device in memory which is last connected.
Disconnecting your Bluetooth device
Press and hold the Bluetooth pairing button for
2-3 seconds to disconnect with your Bluetooth device. You can also press the Band button to select any mode other than Bluetooth mode or turn off Bluetooth on your Bluetooth source device to disable the connection. If you disconnect the Bluetooth device in the Bluetooth mode, there will be a confirmation tone sound and the Bluetooth LED indicator on the radio will flash a fast blue to show the radio is discoverable again for pairing.
Key lock
The key lock function is used to prevent unintentional operation of the radio.
Press and hold the Lock button for 2-3
1.
seconds until Except for the three buttons on the top of the radio, all other buttons will be disabled. To release the lock, press and hold the
2.
Lock button for 2-3 seconds until disappears from the display.
appears on the display.
Listening with Headphones
Plug the headphones into the headphone socket for private listening. This will disconnect the external speaker.
IMPORTANT: Excessive volume levels from earphones
Specifications
2600mAh rechargeable built-in Lithium-ion battery Dynamo - charging to rechargeable built-in Lithium battery.
Power Supply
Frequency Coverage
FM 87.5-108 MHz
AM
WX (USA version only) 162.40-162.55 MHz
Bluetooth
Bluetooth Specification Bluetooth Profile Support A2DP, AVRCP
Solar panel - charging to rechargeable built-in Lithium battery. DC IN (5V / 2.4A) USB C Type Socket for Charging the MMR-99. USB A Type to USB C Type Cable & Hand strap included.
520-1710 kHz (10kHz tuning step) 522-1710 kHz (9kHz tuning step)
®
and headphones may cause damage to your hearing.
Auxiliary input socket
A 3.5mm stereo Auxiliary Input socket is provided on the rear of your radio to permit an audio signal to be fed into the unit from an external audio device such as iPod, MP3 or CD player.
Press the Power button to switch on your
1.
radio. Repeatedly press and release the Band
2.
button until “AUX IN” is displayed. Connect an external audio source (for
3.
example, iPod, MP3 or CD player) to the Auxiliary Input socket. Adjust the volume setting on your iPod,
4.
MP3 or CD player to ensure an adequate signal level from the player, and then use the Volume control on the radio as needed for comfortable listening.
Conditional water resistant
This radio is a water resistant device NOT a waterproof device. Please ensure the rubber covers on the USB Type-A, USB Type-C, Aux in and Headphone jack sections are properly secured.
5.0 +EDR
Bluetooth Audio Codec SBC
Transmitting Power Power Class 2
Line of Sight Range 10meters / 30feet
Antenna
Telescopic Antenna FM / WX (USA version only)
Built-In Ferrite Rod Antenna AM
Socket
DC Socket
Earphones Jack 3.5mm diameter, Stereo Output, 32ohm Impedance
Auxiliary Socket 3.5mm diameter, Stereo Input
Speaker 2.25", 4Ohm, 5Watts
Output Power 1.5Watts
Operating Temperature Range 5°C to 35°C
DC IN USB Type C, 5V / 2.4A
This symbol indicates DC voltage.
DC OUT USB Type A, 5V / 1A
The barcode label on the product is defined as below:
Serial number
The company reserves the right to amend the specification without notice.
If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that: Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
Production month Production year Product code
11 12 13 14 15 16
Mode d’emploi
F
Les marques et logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Et sont utilisées sous licence par SANGEAN ELECTRONICS INC.
IInstructions importantes sur
la sécurité
Lisez ces instructions.
1.
Conservez ces instructions.
2.
Tenez compte de toutes les mises en
3.
garde. Suivez toutes les instructions.
4.
N’utilisez pas cet appareil à proximité de
5.
l’eau. Ne nettoyez qu’à l’aide d’un linge sec.
6.
N’obstruez aucune voie de ventilation.
7.
Installez conformément aux instructions du fabricant. N’installez pas à proximité de sources
8.
de chaleur telles que radiateurs, registre de chaleur, poêle ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. Ne sous-estimez pas l’importance
9.
en termes de sécurité des prises polarisées ou de type terre. Une prise polarisée a deux fiches dont l’ une est plus large que l’autre. Une prise de type terre a deux fiches plus une fiche supplémentaire de raccord à la terre. La fiche large ou le raccord à la terre sont conçues pour votre sécurité. Si la prise fournie ne s’adapte pas à votre installation, consultez un électricien pour le remplacement de votre installation obsolète. Protégez le cordon d’alimentation contre
10.
les piétinements ou les pincements, particulièrement au niveau des branchements, prises de courant, et du point d’où il sort de l’appareil. N’utilisez que les extensions /
11.
accessoires spéciés par le fabricant.
N’utilisez qu’avec un chariot,
12.
support, trépied, crochet ou
table spécié par le fabricant, ou
vendu avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, soyez attentif
lorsque vous déplacez la combinaison chariot / appareil pour éviter les blessures dues au renversement. Débranchez cet appareil lors des orages
13.
ou lorsqu’il est inutilisé pendant une longue période. Confiez les réparation à du personnel
14.
d’entretien agréé. La réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque sorte, par exemple si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, si du liquide a été répandu ou si des objets sont tombés dans l’appareil, si ce dernier a été exposé aux moisissures ou à la pluie, s’il ne fonctionne pas normalement, ou qu’il a chuté. L’apparei l ne doi t pas êt re exposé aux
15.
gout tes ou aux éclaboussements et les objets remplis de liquides, tels que des vases, ne doivent pas être placés près de l’appareil. Pour réduire le risque d’incendie ou
16.
de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou l’humidité. La batterie ne doit pas être exposée
17.
à une chaleur excessive telle que l'ensoleillement, le feu ou autre.
ATTENTION: Risque d'explosion en cas
18.
de remplacement incorrect de la batterie. Remplacez-la uniquement par un type identique ou équivalent. Pour éviter d'éventuels
19.
dommages auditifs, ne l'écoutez pas à des niveaux de volume élevés pendant de longues périodes. Cet appareil est doté d'une protection
20.
contre les projections d'eau et la pénétration de poussière (IP55). La batterie doit être utilisée ou stockée
21.
à une pression d'air supérieure à 11,6 kPa, sinon elle risque d’exploser ou de laisser échapper des liquides et des gaz inflammables.
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc électrique, ne procédez à aucune réparation autre que celles détaillées dans ces instruc­tions d’utilisation a moins que vous ne disposiez des qualifications.
Pour les États-Unis:
Précautions pour l’utilisateur
Des changements ou des modifications sur
ce produit non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet équipement.
Déclarations sur l’exposition RF
REMARQUE IMPORTANTE:
Pour assurer la conformité avec les exigences de conformité aux expositions RF de la FCC, les antennes utilisées pour cet émetteur doivent être installée pour permettre une distance de séparation d’au moins 20cm (8 pouces) de toutes les personnes et ne doivent pas être placée à côté ou fonctionner conjointement avec une autre antenne ou émetteur. Aucun changement sur l’antenne ou sur l’appareil n’est autorisé. Tout changement sur l’antenne ou l’appareil pourrait aboutir à un dépassement des conditions d’exposition aux radiofréquences par l’appareil et annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’appareil.
Remarque:
Cet équipement a été testé et approuvé conforme au limites des appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites ont pour objectif de fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et rayonne de l’énergie de fréquence radio et peut nuire aux communications radio s’il n’est pas installé et utilisé en accord avec les instructions du mode d’emploi. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences surviennent dans une installation particulière. Si l’équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, qui peuvent être localisées en allumant ou en éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à corriger les interférences en employant une ou plusieurs des mesures suivantes:
● Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
● Séparer davantage l’équipement et le récepteur.
● Connecter l’équipement à une prise de courant située sur un circuit différent de celui du récepteur.
● Demandez assistance à un revendeur ou un technicien expérimenté dans le domaine radio / TV.
Contrôles
Bouton de la lampe de poche à LED /
1
bouton d'éclairage d'urgence Bouton de sirène d'urgence / bouton
2
d'alerte météo (version USA uniquement) Panneau solaire pour la recharge
3
Bouton de mode d'éclairage de la lampe
4
de poche à LED Haut-parleur
5
Bouton d'alimentation / arrêt automatique
6
Bouton Band / Lock (verrouillage)
7
Écran d’affichage LCD
8
Bouton Info / Menu
9
Bouton Page / Alarme
10
Bouton Enter (Entrée) / Seek (Recherche)
11
Bouton de syntonisation Tuning haut / bas
12
Voyant LED Bluetooth
13
Voyant LED d'alerte météo (version USA
14
uniquement)
Voyant LED de charge
15
Bouton d'augmentation / diminution du
16
volume
Bouton de préréglage Preset 5
17
Bouton de préréglage Preset 4 / Piste
18
suivante / Avance rapide
Bouton de préréglage Preset 3 / Lecture /
19
Pause
Bouton de préréglage Preset 2 / Piste
20
précédente / Rembobinage rapide
Bouton de préréglage Preset 1 / couplage
21
Bluetooth
Prise DC IN
22
Prise d'entrée auxiliaire
23
Prise casque de 3,5mm
24
Prise de charge USB pour téléphones
25
portables ou lecteurs MP3
Dragonne
26
Antenne télescopique
27
Manivelle d’alimentation par dynamo
28
Faisceau de faible intensité (rouge)
29
Faisceau de haute intensité (blanche)
30
Faisceau de faible intensité (blanche)
31
Écran d’affichage LCD
Voyant d'alerte météo (version USA
A
uniquement)
Voyant stéréo FM
B
Icône d'éclairage d'urgence
C
Voyant d'alarme
D
Voyant de la largeur de bande: étroite /
E
large
Station RDS
F
CT (heure de réglage de l'horloge
G
automatique)
Voyant d'intensité du signal de la station
H
Charge de la batterie
I
Heure et fréquence radio
J
Bouton de verrouillage activé
K
Voyant Soft Mute
L
Voyant menu
M
Mémoire préréglée
N
Page de préréglage de la mémoire
O
Charger la radio
Le MMR-99 est alimenté par une batterie lithium-ion intégrée de 2600 mAh. Avant d'utiliser la radio pour la première fois, assurez­vous de charger complètement la batterie fournie. Veuillez utiliser l'une des méthodes suivantes pour charger votre radio.
À l'aide du câble USB de type A vers
1.
l’USB C fourni, branchez simplement
l'extrémité USB de type A dans une prise USB d'un ordinateur, d'une tablette ou de toute alimentation USB. Branchez ensuite l'extrémité USB de type C dans la prise DC IN sur le côté droit de la radio. À l'aide d'un adaptateur secteur (non fourni)
2.
avec un connecteur USB de type C, branchez l'adaptateur secteur dans une prise secteur standard. Branchez ensuite l'extrémité USB de type C dans la prise DC IN sur le côté droit de la radio. L'icône d'alimentation de la batterie
s'afchera à l'écran lorsque la batterie est en
cours de charge. Le voyant LED de charge sera également allumé en même temps pendant le processus de charge.
REMARQUE: L’appareil prendra environ 3 heures pour être complètement chargé. L'icône d'alimentation de la batterie disparaîtra de l'écran lorsque la radio est complètement chargée. Une puissance réduite, des distorsions, des sons « grésillant » ou lorsque l'icône de batterie vide clignote sur l'écran sont autant de signes que la batterie doit être rechargée. L’autonomie de la radio en lecture peut être de 24 heures lorsque la batterie est complètement chargée.
Alimentation sur dynamo
Assurez-vous que l'antenne télescopique est
1.
dans la position de repos avant de tourner la manivelle de la dynamo. Sortez la manivelle d'alimentation Dynamo,
2.
de sa position de repos. Tournez la manivelle pendant environ 100
3.
tours par minute, dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire jusqu'à ce que le voyant de charge devienne vert. En conditions d'écoute normales, une minute
4.
de chargement avec l'alimentation Dynamo vous permettra d'écouter la radio pendant environ 10 minutes. Assurez-vous que la poignée soit remise sur
5.
sa position de repose une fois le chargement terminé.
REMARQUE: Lorsque vous utilisez la manivelle, ne forcez pas trop. Cela évitera d'endommager votre radio.
Alimentation sur énergie solaire
La radio ne doit pas être allumée pour utiliser le panneau solaire. Afin de recharger la batterie de votre MMR-99 avec l'énergie solaire, positionnez la radio de manière à ce que le panneau solaire reçoive la lumière du soleil directement. Le plus de lumière solaire brillant sur le panneau solaire, le plus d'électricité pourra être créée pour la radio.
REMARQUE: Une meilleure performance du panneau solaire sera obtenue lorsque le soleil est juste au-dessus, et que la lumière n'est pas gênée par des nuages, des feuillages, des rideaux, etc. Dans certaines situations et en condition de luminosité faible, le panneau solaire ne sera pas efficace et ne pourra pas être utilisé comme source d'alimentation principale pour l'utilisation normale. Le panneau solaire est conçu comme une source d'alimentation supplémentaire qui pourra, en condition de lumière adaptée, contribuer jusqu'à 100% aux besoins énergétiques de la radio. Le panneau solaire chargera la batterie uniquement sous la lumière du soleil naturelle. Ils ne fonctionneront pas sous une lumière artificielle. N'ESSAYEZ PAS de charger la batterie en plaçant le panneau solaire directement sous une lampe de type solaire, cela causera des dégâts irréversibles sur la radio et pourra endommager le boitier. (Si vous faites cela, la garantie sera annulée)
Syntonisation de la radio
Appuyez sur le bouton d'alimentation pour
1.
allumer la radio. Sélectionnez le mode radio FM / AM en
2.
appuyant plusieurs fois sur le bouton Band. Appuyez et relâchez le bouton Seek, la radio
3.
recherchera la prochaine station active. Votre radio arrêtera la recherche lorsqu'elle
trouvera une station sufsamment puissante.
Après quelques secondes, l'affichage se
met à jour. L'écran afchera la fréquence du
signal trouvé. Si des informations RDS sont
disponibles, l'icône RDS s'afchera à l'écran et la radio afchera le nom de la station.
Vous pouvez également appuyer et maintenir
4.
le bouton de syntonisation Tuning haut / bas. La radio cherchera dans un ordre croissant ou décroissant et s'arrêtera automatiquement lorsqu'elle trouve une station suffisamment puissante. Appuyez et relâchez le bouton Tuning haut /
5.
bas pour afner la fréquence si nécessaire.
Appuyez sur le bouton Volume haut / bas
6.
pour régler le niveau sonore souhaité.
REMARQUE: Lorsque le volume est réglé sur 15, la radio émet un bip et « VOL WARN » apparaîtra sur l'écran pour indiquer que le volume actuel est trop élevé. Cet avertissement de volume n'apparaît qu'une fois toutes les 12 heures. REMARQUE: Déployez complètement l'antenne télescopique et faites-la pivoter pour obtenir la meilleure réception FM. Il y a une antenne à barre directionnelle intégrée pour la réception de la bande AM. Pour obtenir la meilleure réception AM, il peut être nécessaire de déplacer la radio pour obtenir une réception adéquate.
Stations en mémoire préréglées
La radio possède 20 préréglages en mémoire chacun pour les bandes AM et FM, 5 préréglages en mémoire dans la bande météo (version USA uniquement). Les stations préréglées peuvent être stockées dans 4 pages en mémoire et 5 préréglages dans chaque page en mémoire pour les bandes AM et FM. La bande météo (version USA uniquement) n'a pas de page en mémoire.
Syntonisez la station souhaitée.
1.
Appuyez sur le bouton Page et relâchez-
2.
le et faites déler les pages en mémoire de
1-4 pour sélectionner la page de mémoire requise dans laquelle vous souhaitez mémoriser la station. La bande météo (version USA uniquement) n'a pas de page en mémoire. Appuyez sur le bouton de préréglage
3.
souhaité (1-5) et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le chiffre de l’emplacement de la mémoire cesse de clignoter et qu'un bip retentisse. La station de radio est mémorisée dans l’emplacement de mémoire préréglé sélectionné. L'écran apparaîtra avec la page de mémoire et le numéro de préréglage.
Répétez cette procédure si nécessaire
4.
pour les préréglages restants. Les stations préréglées ne peuvent pas être supprimées, mais peuvent être écrasées.
Rappeler une station mémorisée
Pour rappeler les stations déjà programmées dans les préréglages de mémoire.
Allumez votre radio et sélectionnez la bande
1.
de fréquences souhaitée. Sélectionnez la page de préréglage en
2.
mémoire en appuyant sur le bouton Page et en parcourant jusqu'à ce que vous trouviez la page souhaitée. Appuyez sur le bouton de préréglage
3.
souhaité (1-5) pour rappeler la station préréglée requise.
Fonctionnement de la bande météo et de l'alerte météo (version américaine uniquement)
Allumez la radio, appuyez sur le bouton
1.
Band pour obtenir la bande météo. L'écran affichera WX et le numéro de chaîne. Appuyez sur le bouton de syntonisation Tuning haut / bas pour passer de 1CH à 7CH. La plupart des régions des États-Unis ne peuvent obtenir qu'un seul canal de bande météo. La chaîne avec le service de diffusion est normalement la station météo locale de votre région.
Les fréquences 1CH à 7CH sont:
162.400 162.425 162.450
162.475 162.500 162.525
162.550
REMARQUES:
Pour obtenir des informations sur votre station météo locale, vous pouvez visiter le site Web de la NOAA à l'adresse http://www. nws.noaa.gov Pour obtenir un meilleur signal, il est recommandé d'ajuster l'antenne télescopique. Vous pouvez régler l'alerte météo lorsque
2.
la radio est allumée ou éteinte. Appuyez sur le bouton d'alerte météo et maintenez-
le enfoncé pendant 2-3 secondes jusqu'à ce que ALERT apparaisse sur l'écran. La
fonction d'alerte météo est activée.
REMARQUES: Lorsque la radio est réglée sur le mode d'alerte météo, tous les boutons du panneau avant seront désactivés.
Si le NOAA émet une urgence
3.
météorologique, la radio vous alertera automatiquement avec une sirène continue pendant 15 secondes. Pendant la période de 15 secondes de la sirène d'alerte, le voyant LED d'alerte météo et la lampe de poche à LED clignotent tous deux. Après 15 secondes de sirène, votre radio diffusera automatiquement la chaîne météo sélectionnée pendant 15 minutes. Ensuite, votre radio sera mise en mode veille d'alerte météo. Lorsque la sirène est active, appuyez sur
4.
n'importe quel bouton de la radio pour faire passer instantanément la radio à la diffusion météo et annuler la sirène. Appuyez ensuite sur le bouton d'alimentation pour revenir en mode veille d'alerte météo. Pour désactiver la fonction d'alerte météo,
5.
appuyez sur le bouton d'alerte météo maintenez-le enfoncé pendant 2-3 secondes jusqu'à ce que ALERT disparaisse de l'écran. Votre radio reviendra alors en mode veille.
et
Sirène d'urgence
La sirène d'urgence fonctionnera lorsque la radio est allumée ou éteinte. Appuyer et relâcher le bouton de la sirène d'urgence activera la sirène jusqu'à ce qu'elle s'éteigne en appuyant sur le bouton de la sirène d'urgence
ou sur le bouton d'alimentation.
Lampe de poche LED
Appuyez et relâchez le bouton de la lampe de poche à LED à plusieurs reprises pour
sélectionner les modes suivants: Faisceau de faible intensité (blanche), Faisceau de haute intensité (blanche), Faisceau de faible intensité (rouge) et éteindre. Appuyez et relâchez le bouton du mode d'éclairage sélectionner différents modes d'éclairage de la lampe de poche: Luminosité élevée, faible luminosité, SOS (signal de détresse en code morse, trois flashs
à plusieurs reprises pour
courts, trois flashs longs, trois flashs courts) et clignotant.
Éclairage de secours
Pour activer ou désactiver l'éclairage d'urgence, appuyez sur le bouton d'éclairage d'urgence pendant 2 à 3 secondes jusqu'à ce que l'icône d'éclairage d'urgence apparaisse ou disparaisse de l'écran.
et maintenez-le enfoncé
Utilisation du menu
Certaines fonctions du menu peuvent être réglées lorsque la radio est allumée ou éteinte. Suivez les étapes ci-dessous pour accéder aux paramètres du menu:
Appuyez sur le bouton d'alimentation pour
1.
allumer la radio. Appuyez sur le bouton Info / Menu
2.
et maintenez-le enfoncé pendant 2 à 3 secondes jusqu'à ce que « MENU » s'affiche à l'écran pour accéder au paramètre Menu du mode actuel. Appuyez sur le bouton de syntonisation
3.
Tuning haut / bas pour faire défiler les options suivantes dans le menu. Appuyez sur le bouton Enter pour confirmer le réglage. Pour quitter le mode menu, appuyez sur le bouton Menu.
Le menu propose les options suivantes:
[TIME SET]: sélectionnez cette option
pour régler l'horloge manuellement. Lorsque l'heure clignote sur l'écran, appuyez sur le bouton de syntonisation Tuning haut / bas pour sélectionner l'heure appropriée. Appuyez ensuite sur le bouton Enter pour confirmer le réglage. Les chiffres des minutes clignoteront alors. Appuyez sur le bouton de syntonisation Tuning haut / bas pour sélectionner les minutes désirées. Appuyez ensuite sur le
bouton Enter pour conrmer le réglage.
[RBDS CT (RDS CT) ou MANUAL]:
lorsque « RBDS CT (RDS CT) » est sélectionné, la radio synchronisera son heure d'horloge chaque fois qu'elle syntonise une station de radio utilisant RBDS / RDS avec des signaux CT. « CT » apparaîtra sur l'écran indiquant que l'heure de la radio est l'heure de l'horloge RBDS
/ RDS. Sélectionnez l'option « MANUAL » pour régler l'horloge manuellement et ignorez RBDS CT (RDS CT). Appuyez sur le bouton de syntonisation Tuning haut / bas pour sélectionner l'option. Appuyez
ensuite sur le bouton Enter pour conrmer
le réglage.
REMARQUE:
Si l'heure de votre station RDS
locale n'est pas correcte, vous devez envisager de désactiver la fonction RBDS / RDS CT. Veuillez noter que parfois le signal
RBDS / RDS peut diffuser au mauvais moment, c'est une erreur de la station radio, pas de votre radio.
[CLOCK 12H ou 24H]: après avoir
sélectionné cette option, appuyez sur le bouton de syntonisation Tuning haut / bas pour sélectionner le format 12 ou
24. Appuyez sur le bouton Enter pour
conrmer votre choix.
[ALARM OFF ou ON]: après avoir réglé
l'heure de l'horloge, les réglages de l'alarme apparaîtront dans les options de menu. Lorsque « OFF » ou « ON » clignote sur l'affichage, appuyez sur le bouton de syntonisation Tuning haut / bas pour sélectionner « ALARM OFF » ou « ALARM ON ». Appuyez sur le bouton Enter pour confirmer votre choix. Sélectionnez « ALARM OFF » pour désactiver la fonction d'alarme. Lorsque « ALARM ON » est sélectionné, l'icône d'alarme apparaîtra sur l'écran et le réglage de l'heure de l'alarme commencera à clignoter. Appuyez sur le bouton de syntonisation Tuning haut / bas pour régler l'heure souhaitée. Appuyez ensuite sur le bouton Enter pour confirmer votre réglage. Les minutes de l'alarme clignoteront alors, appuyez sur le bouton de syntonisation Tuning haut / bas pour régler les minutes souhaitées. Appuyez ensuite sur le bouton Enter pour confirmer votre réglage. Le volume du buzzer apparaît à l'écran. Appuyez sur le bouton de syntonisation Tuning haut / bas pour régler le volume souhaité. Appuyez ensuite sur le bouton Enter pour terminer le réglage. Pour changer rapidement l'état éteint « OFF » ou allumé « ON » de l'alarme,
1817 19 20 21
22
appuyez sur le bouton Alarme et maintenez-le enfoncé pendant 2-3 secondes jusqu'à ce que l'icône d'alarme disparaisse ou apparaisse sur l'écran. Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur le bouton Marche / Arrêt pour annuler une alarme sonore. Appuyez sur n'importe quel bouton autre que le bouton d'alimentation pour arrêter l'alarme pendant 5 minutes. «
Z » apparaîtra sur l'afchage. Pour annuler
la minuterie de répétition pendant que l'alarme est suspendue, appuyez sur le bouton Marche / Arrêt. [LOUD ON ou OFF]: cette option est
disponible lorsque la radio est allumée. Après avoir sélectionné cette option, appuyez sur le bouton de syntonisation Tuning haut / bas pour sélectionner « LOUD ON » ou « LOUD OFF » pour activer ou désactiver la fonction du volume sonore de la radio. Appuyez ensuite sur le
bouton Enter pour conrmer le réglage.
[RADIO]: cette option est disponible
lorsque la radio est allumée et en modes FM et AM. Après avoir sélectionné cette option, appuyez sur le bouton de syntonisation Tuning haut / bas pour faire
déler les options suivantes, puis appuyez
sur le bouton Enter pour confirmer votre sélection.
[FM AUTO ou MONO]: cette option
A.
n'est disponible qu'en mode FM. Si la station de radio FM écoutée a un signal
faible, un sifement peut être audible. Il est possible de réduire ce sifement
en forçant la radio à lire la station en mono plutôt qu'en auto. Appuyez sur le bouton de syntonisation Tuning haut / bas pour sélectionner les options entre « FM MONO » et « FM AUTO ». Appuyez ensuite sur le bouton Enter
pour conrmer votre sélection.
[SOFTMUTE]: la fonction Softmute
B.
peut réduire le sifflement / le bruit de fond des signaux FM / AM en atténuation. Appuyez sur le bouton de syntonisation Tuning haut / bas pour sélectionner les options suivantes, puis appuyez sur le bouton Enter pour
conrmer votre sélection.
MUTE ON: Softmute FM / AM activé. MUTE OFF: Softmute FM / AM
désactivé.
[A.T.S]: la radio dispose d'un système
C.
de syntonisation automatique (ATS) qui stockera automatiquement les stations de radio dans les préréglages en mémoire sur la bande FM et AM en fonction de la force du signal des stations entrantes. L'ATS ne peut être utilisé que lorsque la radio est allumée. Appuyez sur le bouton de syntonisation Tuning haut / bas pour sélectionner les options suivantes, puis appuyez sur le bouton Enter pour confirmer votre sélection. A.T.S. ON: fonction ATS activée. La radio démarre le système de syntonisation automatique (ATS) et stocke les stations trouvées en fonction de la force du signal dans les préréglages en mémoire. La radio permet un maximum de 20 préréglages dans 4 pages de mémoire à la fois sur les bandes FM et AM.
A.T.S. OFF: fonction ATS désactivée. [FM B.W.]: cette option n'est disponible
D.
qu'en mode FM. Une large bande passante peut augmenter la qualité du son lors de la réception d'un signal fort, tandis qu'une bande passante étroite peut faciliter la réception de signaux faibles et surmonter les problèmes causés par les interférences. Appuyez sur le bouton de syntonisation Tuning haut / bas pour sélectionner les options suivantes, puis appuyez sur le bouton Enter pour confirmer votre sélection. FM NARROW: sélectionnez cette option, l’icône l’écran. FM NORMAL: sélectionnez cette option, l’icône l'écran.
[AM B.W.]: cette option n'est
E.
disponible qu'en mode AM. Appuyez sur le bouton de syntonisation Tuning haut / bas pour sélectionner les options suivantes, puis appuyez sur le bouton
Enter pour conrmer votre sélection.
AM WIDE: sélectionnez cette option, l’icône AM NARROW: sélectionnez cette
apparaîtra sur
disparaîtra de
apparaîtra sur l’écran.
option, l’icône AM NORMAL: sélectionnez cette option, l’icône
[LIGHT]: après avoir sélectionné cette
option, appuyez sur le bouton Tuning haut / bas pour faire défiler les options suivantes, puis appuyez sur le bouton Enter pour
conrmer votre sélection.
B / L 10 S: après avoir sélectionné cette option, utilisez le bouton de syntonisation Tuning haut / bas pour sélectionner la durée du rétroéclairage de « 10 S (secondes) -20 S-30 S-OFF » après la dernière opération de la radio. Sélectionnez « OFF » si vous ne voulez pas que l'écran s'allume pendant le fonctionnement de la radio pour aider à prolonger la durée de vie de la batterie.
Appuyez sur le bouton Enter pour conrmer
le réglage. EL OFF: après avoir sélectionné cette option, utilisez le bouton Tuning haut / bas pour sélectionner « EL ON » ou « EL OFF » pour activer ou désactiver l'éclairage d'urgence.
Appuyez sur le bouton Enter pour conrmer
le réglage. [FACTORY]: après avoir sélectionné
cette option, appuyez sur le bouton de syntonisation Tuning haut / bas pour faire défiler les options suivantes, puis appuyez sur le bouton Enter pour confirmer votre sélection.
FM 87-108: ce paramètre peut être utilisé
A.
pour congurer la plage FM, en fonction
du pays dans lequel vous vous trouvez actuellement. Réglez la plage FM sur 87­108, 76-90, 76-108 ou 64-108 MHz.
FM 100K: sélectionnez cette option pour
B.
régler l’incrément de syntonisation FM sur 50K ou 100K.
AM 10K: sélectionnez cette option pour
C.
régler l’incrément de syntonisation AM sur 9K ou 10K.
REMARQUE:
La modification du réglage de l'incrément de syntonisation AM entraînera la suppression de tous les préréglages AM enregistrés dans la radio.
DCOUT OFF: cette option est disponible
D.
lorsque la radio est éteinte et n'utilise que la batterie. Lorsque « DCOUT OFF »
disparaîtra de l'écran.
ou disparaîtra de l'écran.
est sélectionné, la prise de charge USB
qui afche DC OUT sur la radio ne peut
pas charger les appareils externes (tels que les téléphones portables). Lorsque « DCOUT ON » est sélectionné, la prise DC OUT peut charger des appareils externes.
REMARQUE:
Pour charger votre téléphone portable, votre lecteur MP3 et les appareils associés, veuillez éteindre la radio. RESET: sélectionnez cette option pour
E.
réinitialiser la radio aux paramètres d'usine par défaut. Après confirmation, tous les réglages utilisateur et les stations préréglées seront effacés. Sélectionnez « RESET YES » pour effectuer une réinitialisation d'usine. Sélectionnez « RESET NO « pour ne pas effectuer de réinitialisation d'usine.
VER XXX: ce paramètre affiche la
F.
version du logiciel. La version du logiciel est uniquement à titre de référence et ne
peut pas être modiée.
Réglage de la minuterie d'arrêt automatique
La minuterie d'arrêt automatique vous permet de régler la radio pour qu'elle s'éteigne automatiquement une fois la durée prédéfinie écoulée. Il peut être réglé de 15 à 120 minutes en appuyant sur le bouton Alimentation / Arrêt automatique et en le maintenant enfoncé, puis en le relâchant lorsque l'heure d'arrêt automatique souhaitée est atteinte. La radio restera allumée pendant la durée sélectionnée. Appuyer et relâcher le bouton d'alimentation éteindra manuellement la radio et annulera la fonction de minuterie d'arrêt automatique.
Afficher les informations
Lorsque la radio est allumée, appuyez et relâchez le bouton Info à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes options d'affichage. Si les informations RDS sont disponibles, votre radio peut afficher les éléments suivants en mode FM: Service de programme (par exemple, nom de la station), type de programme, radiotexte, heure de l'horloge, heure de la minuterie d'arrêt
automatique (si la minuterie d'arrêt automatique est activée) et la fréquence. L'heure de l'horloge et l'heure de la minuterie d'arrêt automatique (si la minuterie d'arrêt automatique est activée) peuvent également être affichées en mode AM / WX (version USA uniquement) / BLUETOOTH / AUX IN.
REMARQUE: L'écran revient à un affichage de l'heure conventionnel 10 secondes après la dernière pression sur un bouton, sauf lors de l'affichage du texte défilant.
Écouter de la musique via Bluetooth
Vous devez appairer votre appareil Bluetooth avec votre radio avant de pouvoir écouter de la musique via Bluetooth sur votre radio. Le couplage créé un lien pour que deux appareils puissent se reconnaître.
Appairer et écouter la musique depuis le Bluetooth de votre appareil pour la première fois
Lorsque votre radio est allumée, appuyez sur
1.
le bouton Band pour sélectionner la fonction Bluetooth. Le voyant LED Bluetooth sur la radio clignotera rapidement en bleu pour indiquer que la radio est détectable. Activez le Bluetooth de votre appareil selon
2.
le manuel utilisateur de l’appareil pour le connecter à votre radio. Localisez la liste des appareils Bluetooth et sélectionnez l’appareil nommé ‘MMR-99’ (Avec certains Smartphone’s équipés de versions antérieures au BT2.1, il est possible que vous deviez entrer le code “0000”).
Une fois connecté, un signal de conrmation
3.
retentira et le voyant LED Bluetooth
deviendra bleu xe.
Vous pouvez alors simplement sélectionner et écouter n’importe quelle musique depuis votre appareil source. Le volume peut être ajusté depuis votre appareil connecté ou directement depuis la radio. Utilisez les commandes de votre appareil
4.
Bluetooth ou celles de la radio pour mettre sur pause et naviguez entre les différents morceaux.
REMARQUE:
Si 2 appareils Bluetooth s’appairent
pour la première fois, les deux doivent rechercher votre radio, et la disponibilité apparaitra sur les deux appareils. Cependant, si un appareil s’appaire en premier, l’autre appareil Bluetooth ne la trouvera pas dans sa liste. Si vous utilisez votre appareil Bluetooth
en dehors de la zone de réception, l’appareil sera temporairement déconnecté de votre radio. Votre radio se reconnectera automatiquement si votre appareil Bluetooth est de retour dans le champ. Sachez que pendant cette période de déconnexion, aucun autre appareil Bluetooth ne peut se connecter avec votre radio. Si ‘MMR-99’ s’affiche dans la liste des
appareils de votre appareil Bluetooth, mais que votre appareil ne peut pas se connecter à la radio, veuillez le supprimer de votre liste et appairer l’appareil à nouveau avec la radio en suivant les étapes décrites précédemment. Le champ opérationnel effectif entre
le système et l’appareil appairé est approximativement de 10 mètres (30 feet). Un quelconque obstacle entre l’appareil et la radio peut réduire le champ opérationnel. La performance connectivité Bluetooth
peut varier en fonction des appareils Bluetooth connectés. Veuillez vous référer aux capacités Bluetooth de votre appareil avant de le connecter à la radio. Toutes les caractéristiques ne sont pas forcément supportées par certains appareils Bluetooth. Avec certains téléphones mobiles, passer
/ recevoir des appels, des messages textes, des emails ou d’autres activités non relatives à l’écoute audio peuvent interrompre momentanément le son du Bluetooth ou même le déconnecter temporairement. Un tel événement provient de la fonction de l’appareil connecté et n’indique pas un défaut de votre radio.
Écouter des fichiers audios en mode Bluetooth
Lorsque vous avez connecté votre radio à l’appareil de votre choix avec succès, vous pouvez commencer à écouter de la musique en utilisant les commandes de votre appareil Bluetooth connecté.
Une fois que l’écoute du morceau a
1.
commencé, ajustez le volume au niveau souhaité sur votre radio ou sur votre appareil connecté. Utilisez les commandes de votre appareil
2.
Bluetooth pour jouer de la musique / mettre en pause et naviguer entre les morceaux. Vous pouvez sinon contrôler les morceaux en lecture en utilisant les touches, Morceau suivant, Morceau précédent de votre radio. Pressez et maintenez appuyée la touche
3.
avance rapide / retour en arrière pour naviguer dans le morceau. Relâchez la touche lorsque le point souhaité est atteint.
REMARQUE: Ll est possible que certains lecteurs ou appareils ne puissent pas répondre à toutes ces commandes.
Utiliser un appareil Bluetooth couplé auparavant
La radio peut mémoriser jusqu’à 6 ensembles d’appareils Bluetooth, lorsque la mémoire excède cette quantité, l’appareil connecté le plus tôt sera effacé de la radio. Si vote appareil Bluetooth a déjà été connecté à la radio par le passé, la radio mémorisera votre appareil Bluetooth et tentera de se reconnecter à cet appareil Bluetooth.
Déconnecter votre appareil Bluetooth
Appuyez et maintenez appuyée la touche d’appairage Bluetooth pendant 2 à 3 secondes pour déconnecter votre appareil Bluetooth. Vous pouvez également appuyer sur le bouton Band pour sélectionner n'importe quel mode autre que le mode Bluetooth ou désactiver le Bluetooth sur votre appareil source Bluetooth pour désactiver la connexion. Si vous déconnectez le périphérique Bluetooth en mode Bluetooth, un signal de confirmation retentira et le voyant LED Bluetooth sur la radio clignotera rapidement en bleu pour indiquer
que la radio est à nouveau détectable pour le couplage.
Verrouillage des touches
La fonction de verrouillage des touches est utilisée pour empêcher le fonctionnement involontaire de la radio.
Appuyez sur le bouton de verrouillage Lock et
1.
maintenez-le enfoncé pendant 2-3 secondes jusqu'à ce que s'affiche à l'écran l’icône
. À l'exception des trois boutons situés en haut de la radio, les fonctions de tous les autres boutons seront désactivées. Pour désactiver la fonction de verrouillage,
2.
appuyez sur le bouton de verrouillage et maintenez-le enfoncé pendant 2 à 3 secondes jusqu'à ce que de l'écran.
disparaisse
Écouter avec les écouteurs
Branchez les écouteurs dans la fente écouteur pour écouter sans déranger votre entourage.
Cela déconnectera l'enceinte externe.
IMPORTANT: Des niveaux élevés du volume de manière excessive du casque et des écouteurs peuvent endommager votre audition.
Prise d'entrée auxiliaire
Une prise d'entrée auxiliaire stéréo de 3,5mm est fournie à l'arrière de votre radio pour permettre à un signal audio d'être lue dans l'unité à partir d'un appareil audio externe tel qu'un iPod, un lecteur MP3 ou un lecteur CD.
Appuyez sur le bouton d'alimentation pour
1.
allumer votre radio. Appuyez et relâchez à plusieurs reprises
2.
le bouton Band jusqu'à ce que « AUX IN »
s'afche.
Connectez une source audio externe (par
3.
exemple, un iPod, un lecteur MP3 ou un lecteur CD) à la prise d'entrée auxiliaire. Ajustez le réglage du volume sur votre iPod,
4.
lecteur MP3 ou CD pour assurer un niveau de signal adéquat du lecteur, puis utilisez la commande de volume de la radio si nécessaire pour une écoute confortable.
Information concernant la résistance à l'eau
Cette radio est un appareil résistant à l'eau, mais n’est PAS un appareil étanche. Veuillez vous assurer que les dispositifs de protection en caoutchouc des ports USB Type-A, USB Type-C, Aux in et Prise casque sont correctement fixés.
Caractéristiques
Batterie lithium-ion rechargeable intégrée de 2600mAh
Dynamo - recharge une batterie lithium intégrée rechargeable.
Source d’alimentation
Couverture de fréquence
FM 87.5-108 MHz
AM
WX (version USA uniquement) 162.40-162.55 MHz
Bluetooth
Spécification du Bluetooth Bluetooth
Profil pris en charge A2DP, AVRCP
CODEC Audio Bluetooth SBC
Puissance d'émission Classe de puissance 2
Portée de la ligne de visée 10mètres / 30pieds
Panneau solaire - recharge une batterie lithium intégrée rechargeable.
DC IN (5V / 2,4A) Prise USB de type C pour charger le MMR-99.
Câble USB de type A vers USB C et dragonne inclus.
520-1710 kHz (Incrément de syntonisation 10kHz)
522-1710 kHz (Incrément de syntonisation de 9kHz)
®
5.0 +EDR
Antenne
Antenne télescopique FM / WX (version USA uniquement)
Antenne à tige de ferrite intégrée AM
Prise
USB Type C DC IN, 5V / 2,4A
Prise CC
Prise pour écouteurs
Prise auxiliaire AUX 3,5mm de diamètre, entrée stéréo
Haut-parleur 2,25", 4Ohm, 5Watts
Puissance de sortie 1,5watts
Plage de température de fonctionnement
L'étiquette du code-barres sur le produit est définie ci-dessous
La Société se réserve le droit de modifier les caractéristiques sans avertissement.
Si à l'avenir vous devez vous débarrasser de ce produit, veuillez noter que: Les produits électriques ne peuvent pas être jetés avec le reste des déchets ménagers. Si possible,
amenez l'appareil à un centre de recyclage. Vérifiez auprès de votre municipalité ou de votre détaillant pour en savoir plus sur le recyclage. (Directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques).
Ce symbole indique une tension continue.
USB Type A DC OUT, 5V / 1A
3,5mm de diamètre, sortie stéréo, impédance de 32ohms
5°C à 35°C
:
Numéro de série Mois de production Année de production Code du produit
23
Instruccions de manejo
E
La marca de Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas pertenecientes a Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por SANGEAN ELECTRONICS INC. se realiza bajo licencia.
Importantes instrucciones de seguridad
Lea atentamente estas instrucciones.
1.
Conserve estas instrucciones.
2.
Observe todas las advertencias.
3.
Siga todas las instrucciones.
4.
No use este aparato cerca del agua.
5.
Límpielo solo con un paño seco.
6.
No bloquee ninguna de las aberturas
7.
de ventilación. Instale según las instrucciones del fabricante. No instale cerca de fuentes de calor,
8.
como radiadores, estufas, fuegos de cocina u otros aparatos (incluyendo
amplicadores) que produzcan calor.
No eluda el propósito de seguridad del
9.
enchufe polarizado o del tipo de toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos hojas, siendo una más ancha que la otra. Un enchufe del tipo de toma de tierra tiene dos hojas y una clavija de toma de tierra. La hoja ancha o la tercera clavija se le proporcionan por su seguridad. Si el enchufe no se ajustara a su toma de corriente, consulte a un electricista para que se encargue de la sustitución de la toma obsoleta. Evite pisar o pellizcar el cable de
10.
alimentación, especialmente en la parte del enchufe, ladrones y el lugar en que este sale del aparato. Utilice únicamente accesorios
11.
especicados por el fabricante.
Coloque el aparato sobre un
12.
carrito, soporte, pie de apoyo o mesa que haya sido
especicado por el fabricante o
vendido con el televisor. Cuando use el televisor en combinación con un carrito, tenga cuidado al desplazarlos juntos,
para evitar las lesiones que podría producir un vuelco de ambos. Desenchufe este aparato durante las
13.
tormentas o cuando no vaya a usarlo por un periodo prolongado. Para su reparación, acuda a personal
14.
cualificado. Será necesario reparar el equipo cuando este haya resultado dañado en cualquier modo, como en el cable de alimentación o el enchufe, cuando se haya derramado líquido o haya caído algún objeto en la unidad, si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, cuando no funcione con normalidad o en caso de que se haya caído y recibido un impacto. El aparato no debe ser expuesto a
15.
goteos ni salpicaduras y no deberán colocarse objetos que contengan líquidos sobre este. Para reducir el riesgo de incendio o
16.
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad. Las pilas no deberán ser expuestas a un
17.
calor excesivo, como el producido por la luz solar, un fuego, etc.
PRECAUCIÓN: peligro de explosión si
18.
la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplácela solo con una del mismo tipo o equivalente. Para evitar posibles daños en la
19.
audición, no escuche a niveles altos de volumen durante periodos de tiempo prolongados. Este aparato está provisto de protección
20.
contra salpicaduras de agua y la entrada de polvo (IP55). La batería debe usarse o guardarse a
21.
una presión de aire superior a 11,6 kPa, de lo contrario, podría explotar o perder
líquidos y gases inamables.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no realice ninguna tarea de servicio que no esté incluida en las instrucciones de uso, a menos que esté cualificado para hacerlo.
Para usuarios de los EE.UU.:
Precauciones para el usuario
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable de
24
su cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo.
Declaración de exposición a radio frecuencia (RF)
NOTA IMPORTANTE:
Para cumplir con los requisitos de cumplimiento de exposición a RF de FCC, la (s) antena (s) usada (s) con este transmisor deberá ser instalada dejando una distancia mínima de 20cm (8 pulgadas) de cualquier personas, y no deberá ser colocada ni usada en conjunción con ninguna otra antena o transmisor. No se permite ninguna modificación en la antena ni en el dispositivo. Cualquier cambio en la antena o en el dispositivo podría causar que el dispositivo excediera los requisitos de exposición a RF y anular la autoridad del usuario para usar el dispositivo.
Nota:
Este equipo ha sido probado, hallándose que cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B, conforme a la parte 15 del Reglamento FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no es instalado y usado siguiendo las instrucciones, podría causar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, esto no supone ninguna garantía de que no habrá interferencias en determinadas instalaciones. Si este equipo produjera interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que podrá ser determinado encendiendo y apagando el equipo, animamos al usuario a intentar corregir las interferencias aplicando una o más de las siguientes medidas:
● Reoriente o recoloque la antena receptora.
● Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
● Conecte el equipo a una toma o circuito distinto del usado para la conexión del receptor.
● Consulte a su distribuidor o un técnico experto en radio / TV para que le ofrezcan ayuda.
Controles
1
Botón de linterna LED / luz de emergencia
2
Botón de sirena de emergencia / alerta meteorológica (solo en la versión de EE. UU.)
3
Panel de carga solar
4
Botón de modo de iluminación de la linterna LED
5
Altavoz
6
Botón de encendido / apagado automático
7
Botón de banda / bloqueo
8
Pantalla LCD
9
Botón de información / menú
Botón de página / alarma
10
Botón de introducir / buscar
11
Botón de sintonizar hacia arriba / abajo
12
Indicador LED del Bluetooth
13
Indicador LED de alerta meteorológica (solo
14
en la versión de EE. UU.)
Indicador LED de carga
15
Botón de subir / bajar volumen
16
Botón de presintonía 5
17
Botón de presintonía 4 / pista siguiente /
18
avance rápido
Botón de presintonía 3 / reproducir / pausar
19
Botón de presintonía 2 / pista anterior /
20
rebobinado
Botón de presintonía 1 / vinculación
21
Bluetooth
Toma de entrada CC
22
Toma de entrada auxiliar
23
Toma de auriculares de 3,5mm
24
Toma de carga USB para teléfonos móviles
25
o reproductores de MP3
25
Correa de mano
26
Antena telescópica
27
Manivela de alimentación de la dinamo
28
Luz corta (roja)
29
Luz larga (blanca)
30
Luz corta (blanca)
31
Pantalla LCD
Indicador de alerta meteorológica (solo en
A
la versión de EE. UU.)
Indicador de FM estéreo
B
Icono de luz de emergencia
C
Indicador de alarma
D
Indicador de banda estrecha / ancha
E
Emisora RDS
F
CT (ajuste automático de la hora del reloj)
G
Indicador de intensidad de la señal de la
H
emisora
Nivel de batería
I
Hora y frecuencia de la radio
J
Botón de bloqueo activado
K
Indicador de silenciado suave
L
Indicador del menú
M
Presintonía de memoria
N
Página de presintonía de memoria
O
Cargar la radio
La MMR-99 funciona con una batería de iones de litio integrada de 2600mAh. Antes de usar la radio por primera vez, asegúrese de cargar completamente la batería suministrada. Use uno de los siguientes métodos para cargar la radio:
Con el cable USB de tipo A a USB de tipo
1.
C suministrado, conecte el extremo USB
de tipo A a una toma USB de un ordenador, tableta o cualquier fuente de alimentación USB. A continuación, conecte el extremo USB de tipo C a la toma de entrada de CC en el lado derecho de la radio. Usando un adaptador de CA (no
2.
suministrado) con un conector USB de tipo C, conecte el adaptador de CA a una toma estándar de CA. A continuación, conecte el extremo USB de tipo C a la toma de entrada de CC en el lado derecho de la radio. El icono del nivel de batería se moverá en la pantalla cuando la batería se esté cargando. El indicador LED de carga también estará encendido al mismo tiempo durante el proceso de carga.
NOTA: El tiempo de carga para cargarse completamente es de aproximadamente 3 horas. El icono del nivel de batería desaparecerá de la pantalla cuando la radio esté completamente cargada. Una potencia reducida, distorsión, sonidos entrecortados o que el icono de batería vacía parpadee en pantalla, son todas señales de que la batería necesita cargarse. Cuando la batería está completamente cargada, la radio puede funcionar por aproximadamente 24 horas.
Uso de la alimentación por dinamo
Asegúrese de que la antena telescópica está
1.
recogida antes de girar la manivela de la dinamo.
Agarre la manivela de la dinamo.
2.
Gire la manivela de la dinamo
3.
aproximadamente a 100 rotaciones por minuto, tanto en el sentido de las agujas del reloj como en el contrario, hasta que el indicador LED de carga aparezca en color verde.
En condiciones normales, un minuto de
4.
carga con la dinamo le permitirá escuchar la radio durante unos 10 minutos.
Asegúrese de que la manivela se encuentra
5.
en su descanso una vez la carga se haya completado.
26
NOTA: Al usar la manivela de la dinamo, no ejerza una fuerza excesiva. Esto evitará daños en la radio.
Uso de energía solar
La radio no necesita estar encendida para que el panel solar funcione. Para recarga la batería de su MMR-99 con energía solar, posicione la radio de modo que el panel solar reciba la luz solar. Cuanto más directa sea la luz solar sobre el panel, mayor electricidad podrá generarse para alimentar la radio.
NOTA: El mayor rendimiento del panel solar se conseguirá cuando el sol se encuentre directamente por encima y no haya nubes, hojas, cortinas, etc. entre el sol y la radio. En ciertas situaciones y en condiciones de poca luz, el panel solar podría no ser efectivo, por lo que no podrá apoyarse en él como fuente primaria de alimentación para el uso habitual. El panel solar ha sido diseñado como fuente de energía suplementaria, con la que, en condiciones lumínicas adecuadas, podrá aportar el 100% de los requisitos de alimentación de la radio. El panel solar cargará la batería solo con luz solar natural. No podrá cargarse con luz artificial. NO intente cargar la batería colocando el panel solar directamente bajo lámparas solares, ya que ello podría causar un daño irreversible en la radio y en su carcasa exterior. (De hacerlo, anularía la garantía)
Sintonizar la radio
Presione el botón de encendido para
1.
encender la radio. Seleccione el modo de radio FM / AM
2.
presionando repetidamente el botón de banda. Presione y suelte el botón de buscar, la
3.
radio buscará la siguiente emisora activa. La radio dejará de buscar cuando encuentre
una emisora lo sucientemente fuerte. Tras
unos segundos, la pantalla se actualizará. En pantalla se mostrará la frecuencia de la señal encontrada. Si hubiera información RDS
disponible, el icono de RDS se mostrará en pantalla y la radio mostrará el nombre de la emisora. También puede mantener presionado
4.
el botón de sintonizar hacia arriba / abajo. La radio buscará en dirección ascendente o descendente, y se detendrá automáticamente cuando encuentre una
emisora lo sucientemente fuerte.
Presione y suelte el botón de sintonizar hacia
5.
arriba / abajo para ajustar la frecuencia si fuera necesario. Presione el botón de subir / bajar volumen
6.
para ajustar el sonido al nivel deseado.
NOTA: Cuando el volumen se ajusta a 15, la radio pitará y en pantalla se mostrará "VOL WARN" (advertencia de volumen) para indicar que el volumen actual es demasiado alto. Esta advertencia de volumen solo aparece cada 12 horas. NOTA: Extienda la antena telescópica completamente y gírela para obtener la mejor recepción FM. Hay una antena de barra direccional integrada para la recepción de banda AM. Para lograr la mejor recepción de AM, puede que sea necesario mover la radio para lograr así una recepción adecuada.
Presintonizar emisoras en memoria
La radio tiene 20 presintonías en memoria para cada una de las bandas AM y FM, y 5 para la banda meteorológica (solo en la versión de EE. UU.). Las emisoras presintonizadas se pueden guardar en 4 páginas de memoria y en cada página se pueden guardar 5 presintonías, tanto en la banda AM como en la FM. La banda meteorológica (solo en la versión de EE. UU.) no tiene página de memoria.
Sintonice la emisora deseada.
1.
Presione y suelte el botón de página y
2.
recorra las páginas de memoria (de la 1 a la
4) para seleccionar la página de memoria en la que desea guardar la emisora. La banda meteorológica (solo en la versión de EE. UU.) no tiene página de memoria. Mantenga presionado el botón de presintonía
3.
deseado (de la 1 a la 5) hasta que el
27
dígito deje de parpadear en la pantalla y se escuche un pitido. La emisora de radio se guardará en la presintonía de memoria seleccionada. La página de memoria y número de presintonía aparecerán en pantalla. Repita este procedimiento según sea
4.
necesario para las presintonías restantes. Las emisoras presintonizadas no pueden borrarse, pero pueden sobrescribirse.
Seleccionar una emisora de memoria
Para seleccionar emisoras programadas en las presintonías de memoria:
Encienda la radio y seleccione la banda de
1.
frecuencia deseada. Seleccione la página de presintonía de
2.
memoria presionando el botón de página y recorriendo las páginas hasta que encuentre la que desea. Presione el botón de presintonía deseado
3.
(de la 1 a la 5) para seleccionar la emisora presintonizada deseada.
Uso de la banda meteorológica y de la alerta meteorológica (solo en la versión de EE. UU.)
Encienda la radio y presione el botón
1.
de banda para seleccionar la banda meteorológica. En pantalla se mostrará WX y el número de canal. Presione el botón de sintonizar hacia arriba / abajo para recorrer los canales del 1 al 7. En la mayoría de las áreas de los EE. UU. solo se puede obtener un canal de banda meteorológica. El canal con servicio de transmisión es normalmente la emisora meteorológica local de su área.
Las frecuencias de los canales 1 al 7 son:
162.400 162.425 162.450 162.475
162.500 162.525 162.550
OBSERVACIONES:
Para obtener información sobre la emisora meteorológica local, puede visitar la página web de la NOAA en: http://www.nws.noaa. gov Para obtener una mejor señal, se recomienda ajustar la antena telescópica.
Puede configurar la alerta meteorológica
2.
cuando la radio está encendida o apagada. Mantenga presionado el botón de alerta meteorológica de 2 a 3 segundos hasta que "ALERT" (alerta) aparezca en pantalla. La función de alerta meteorológica estará ahora activada.
NOTA: Cuando la radio se establece al modo de alerta meteorológica, todos los botones del panel frontal estarán inactivos.
Si la NOAA emite una alerta relacionada con
3.
el clima, la radio le alertará automáticamente con una sirena que sonará durante 15 segundos. Durante el periodo de los 15 segundos de alerta de sirena, el indicador LED de alerta meteorológica y la linterna LED parpadearán. Tras los 15 segundos de sirena, la radio reproducirá automáticamente la transmisión del canal meteorológico seleccionado durante 15 minutos. A continuación, la radio se pondrá en modo espera de alerta meteorológica. Cuando la sirena esté activa, presionar
4.
cualquier botón de la radio enciende la transmisión meteorológica instantáneamente y cancela la sirena. A continuación, presione el botón de encendido para volver al modo espera de alerta meteorológica. Para desactivar la función de alerta
5.
meteorológica, mantenga presionado el botón de alerta meteorológica de 2 a
3 segundos hasta que "ALERT" (alerta) desaparezca de la pantalla. La radio volverá al modo de espera.
Sirena de emergencia
La sirena de emergencia funcionará cuando la radio esté encendida o apagada. Presionar y soltar el botón de sirena de emergencia
activará la sirena hasta que se apague
presionando el botón de sirena de emergencia
o el botón de encendido.
Linterna LED
Presione y suelte repetidamente el botón de linterna LED modos:
Luces cortas (blancas), luces largas (blancas),
para seleccionar los siguientes
28
luces cortas (rojas) y apagada. Presione y suelte repetidamente el botón de
modo de iluminación los diferentes modos de iluminación de la linterna:
Brillo alto, brillo bajo, SOS (señal de socorro en código morse, tres parpadeos cortos, tres parpadeos largos, tres parpadeos cortos) y parpadeo.
Luz de emergencia
Para habilitar o deshabilitar la luz de emergencia, mantenga presionado el botón de luz de emergencia hasta que el icono de luz de emergencia aparezca o desaparezca en la pantalla.
Uso del menú
Algunas de las funciones del menú pueden configurarse con la radio encendida o apagada. Siga los siguientes pasos para acceder al menú de ajustes:
Presione el botón de encendido para
1.
encender la radio. Mantenga presionado el botón de
2.
información / menú de 2 a 3 segundos hasta que "MENU" (menú) aparezca en pantalla para acceder al menú de ajustes del modo actual. Presione el botón de sintonizar hacia
3.
arriba / abajo para desplazarse por las siguientes opciones del menú. Presione el botón de introducir para confirmar los ajustes. Para salir del modo de menú, presione el botón de menú.
El menú ofrece las siguientes opciones:
[TIME SET] (establecer hora): seleccione
esta opción para configurar el reloj manualmente. Cuando la hora parpadee en pantalla, presione el botón de sintonizar hacia arriba / abajo para seleccionar la hora correcta. A continuación, presione el botón de introducir para confirmar los ajustes. Ahora parpadearán los minutos. Presione el botón de sintonizar hacia arriba / abajo para seleccionar el minuto correcto. A continuación, presione el botón
de introducir para conrmar los ajustes.
[RBDS CT (RDS CT) or MANUAL]: con
para seleccionar
de 2 a 3 segundos
"RBDS CT (RDS CT)" seleccionado, la radio sincronizará la hora del reloj siempre que sintonice una emisora de radio que use RBDS / RDS con señales CT. "CT" aparecerá en pantalla indicando que la hora de la radio es la hora del reloj RBDS / RDS. Seleccione la opción "MANUAL" para establecer el reloj manualmente e ignorar el RBDS CT (RDS CT). Presione el botón de sintonizar hacia arriba / abajo para seleccionar la opción. A continuación, presione el botón de introducir para
conrmar los ajustes.
NOTA:
Si la hora del reloj de la emisora
RDS local no es correcta, considere deshabilitar la función RBDS / RDS CT. Tenga en cuenta que, a veces, la
señal RBDS / RDS puede emitir la hora incorrecta, esto es un fallo de la emisora de radio, no de la radio.
[CLOCK 12H or 24H] (reloj de 12 o 24
horas): tras seleccionar esta opción, presione el botón de sintonizar hacia arriba / abajo para seleccionar el formato de 12 o 24 horas. Presione el botón de
introducir para conrmar su elección.
[ALARM OFF or ON] (alarma apagada
o encendida): tras configurar la hora del reloj, los ajustes de la alarma aparecerán en las opciones del menú. Cuando "OFF" (apagada) u "ON" (encendida) parpadee en pantalla, presione el botón de sintonizar hacia arriba / abajo para seleccionar "ALARM OFF" (alarma apagada) o "ALARM ON" (alarma encendida). Presione el botón de introducir para
conrmar su elección. Seleccione "ALARM
OFF" (alarma apagada) para deshabilitar la función de alarma. Con "ALARM ON" (alarma encendida) seleccionado, el icono de alarma aparecerá en la pantalla y el ajuste de la hora de la alarma comenzará a parpadear. Presione el botón de sintonizar hacia arriba / abajo para establecer la hora deseada. A continuación, presione el botón de introducir para confirmar los ajustes. Los minutos de la alarma parpadearán, presione el botón de sintonizar hacia arriba / abajo para establecer el minuto deseado. A continuación, presione el botón
29
de introducir para confirmar los ajustes. El volumen del zumbador aparecerá en pantalla. Presione el botón de sintonizar hacia arriba / abajo para establecer el volumen deseado. A continuación, presione el botón de introducir para
conrmar los ajustes.
Para cambiar rápidamente el estado "OFF" (apagada) u "ON" (encendida) de la alarma, mantenga presionado el botón de la alarma de 2 a 3 segundos hasta que el icono de la alarma desaparezca o aparezca en la pantalla. Cuando la alarma suene, presione el botón de encendido para cancelar la alarma. Presione cualquier botón, excepto el botón de encendido, para silenciar la alarma durante 5 minutos. En pantalla aparecerá "Z". Para cancelar la posposición mientras la alarma esté suspendida, presione el botón de encendido. [LOUD ON or OFF] (compensación
encendida o apagada): esta opción está disponible cuando la radio está encendida. Tras seleccionar esta opción, presione el botón de sintonizar hacia arriba / abajo para seleccionar "LOUD ON" (compensación encendida) o "LOUD OFF" (compensación apagada), para habilitar o deshabilitar la función de compensación de la radio. A continuación, presione el botón de introducir para confirmar los ajustes. [RADIO]: esta opción está disponible
cuando la radio está encendida y en los modos FM o AM. Tras seleccionar esta opción, presione el botón de sintonizar hacia arriba / abajo para desplazarse por las siguientes opciones y, a continuación, presione el botón de introducir para
conrmar su selección.
[FM AUTO or MONO] (FM automática
A.
o MONO): esta opción solo está disponible en el modo FM. Si la emisora de radio FM que está escuchando tiene una señal débil, puede que se escuche algún siseo. Es posible reducir este siseo forzando a la radio a reproducir la emisora en mono en lugar de automático. Presione el botón de botón de sintonizar hacia arriba / abajo para seleccionar entre
"FM MONO" o "FM AUTO" (FM automática). A continuación, presione el botón de introducir para confirmar su selección.
[SOFTMUTE] (silenciado suave): el
B.
silenciado suave puede reducir el siseo / ruido de fondo de señales FM / AM débiles. Presione el botón de sintonizar hacia arriba / abajo para seleccionar las siguientes opciones y, a continuación, presione el botón de
introducir para conrmar su selección.
MUTE ON (silenciado encendido): silenciado FM / AM habilitado. MUTE OFF (silenciado apagado): silenciado FM / AM deshabilitado.
[A.T.S]: la radio cuenta con un sistema
C.
de sintonización automática (Auto Tuning System - ATS) que guardará automáticamente emisoras de radio en las presintonías de memoria de las bandas FM o AM según la intensidad de señal de las emisoras entrantes. El ATS puede usarse solo cuando la radio está encendida. Presione el botón de botón de sintonizar hacia arriba / abajo para seleccionar las siguientes opciones y, a continuación, presione el botón de introducir para
conrmar su selección.
A.T.S. ON (ATS encendido): función ATS habilitada. La radio iniciará el sistema de sintonización automática (ATS) y guardará las emisoras encontradas en las presintonías de memoria según la intensidad de señal. La radio permite un máximo de 20 presintonías en 4 páginas de memoria, tanto en la banda FM como en la banda AM. A.T.S. OFF (ATS apagado): función ATS deshabilitada.
[FM B.W.] (ancho de banda FM): esta
D.
opción solo está disponible en el modo FM. Un ancho de banda amplio puede aumentar la calidad del sonido cuando recibe una señal fuerte, mientras que un ancho de banda estrecho puede facilitar la recepción de señales débiles y superar los problemas causados por interferencias. Presione el botón de sintonizar hacia
30
arriba / abajo para seleccionar las siguientes opciones y, a continuación, presione el botón de introducir para
conrmar su selección.
FM NARROW (FM estrecha): seleccione esta opción, en pantalla aparecerá FM NORMAL: seleccione esta opción,en pantalla desaparecerá
[AM B.W.] (ancho de banda AM):
E.
esta opción solo está disponible en el modo AM. Presione el botón de botón de sintonizar hacia arriba / abajo para seleccionar las siguientes opciones y, a continuación, presione el botón de
introducir para conrmar su selección.
AM WIDE (AM amplia): seleccione esta opción, en pantalla aparecerá AM NARROW (AM estrecha): seleccione esta opción, en pantalla aparecerá AM NORMAL: seleccione esta opción,
o desaparecerá de la pantalla.
[LIGHT] (luz): tras seleccionar esta opción,
presione el botón de sintonizar hacia arriba / abajo para desplazarse por las siguientes opciones y, a continuación, presione el botón
de introducir para conrmar su selección.
B / L 10 S: tras seleccionar esta opción, use el botón de sintonizar hacia arriba / abajo para seleccionar el tiempo de iluminación de la pantalla de entre "10 S - 20 S -30 S - OFF (apagada)" tras el último uso de la radio. Seleccione "OFF" (apagada) si no desea que la pantalla se ilumine durante el uso de la radio, para prolongar así la duración de la batería. Presione el botón de introducir para
conrmar los ajustes.
EL OFF: tras seleccionar esta opción, use el botón de sintonizar hacia arriba / abajo para seleccionar "EL ON" (luz de emergencia encendida) o "EL OFF" (luz de emergencia apagada) para habilitar o deshabilitar la luz de emergencia. Presione el botón de
introducir para conrmar los ajustes.
[FACTORY] (fábrica): tras seleccionar esta
opción, presione el botón de sintonizar hacia arriba / abajo para desplazarse por las siguientes opciones y, a continuación,
presione el botón de introducir para conrmar
su selección.
FM 87-108: este ajuste puede usarse
A.
para congurar el intervalo FM según el
país en el que se encuentre. Establezca
.
.
el rango FM a 87-108, 76-90, 76-108 o 64-108 MHz.
FM 100K: seleccione esta opción para
B.
establecer el intervalo de sintonización FM a
.
.
50K o 100K.
AM 10K: seleccione esta opción para
C.
establecer el intervalo de sintonización AM a 9K o 10 K.
NOTA: Cambiar el intervalo de sintonización AM resultará en la eliminación de todas las presintonías AM guardadas en la radio. DCOUT OFF: esta opción está disponible
D.
cuando la radio está apagada y solo cuando use alimentación por batería. Cuando "DC OUT OFF" (salida CC apagada) está seleccionado, la toma de carga USB que muestra DC OUT en la radio no puede cargar dispositivos externos (como teléfonos móviles). Cuando "DC OUT ON" (salida CC encendida) está seleccionado, la toma de salida de CC puede cargar dispositivos externos.
NOTA: para cargar teléfonos móviles, reproductores MP3 y dispositivos relacionados, apague la radio. RESET (restablecer): seleccione esta
E.
opción para restablecer la radio a la
conguración predeterminada de fábrica.
Tras confirmarlo, todos los ajustes de usuario y emisoras presintonizadas se borrarán. Seleccione "RESET YES" (sí restablecer) para realizar el restablecimiento de fábrica. Seleccione "RESET NO" (no restablecer) para no realizar el restablecimiento de fábrica.
VER XXX: este ajuste muestra la versión
F.
del software. La versión del software es solo de referencia y no puede cambiarse.
Establecer el temporizador de apagado automático
El temporizador de apagado automático le permite configurar la radio para que se apague automáticamente después de que haya transcurrido un tiempo preestablecido. Puede configurarse de 15 a 120 minutos manteniendo presionado el botón de encendido / apagado automático y, a continuación, soltando el botón
31
una vez que se alcance el tiempo de apagado automático deseado. La radio permanecerá encendida durante el periodo de tiempo seleccionado. Si presiona y suelta el botón de encendido, apagará manualmente la radio y cancelará la función de apagado automático.
Información de la pantalla
Cuando la radio esté encendida, presione y suelte repetidamente el botón de información para recorrer las diferentes opciones de la pantalla. Si hay información RDS disponible, la radio puede mostrar lo siguiente en el modo FM: Servicio de programa (por ejemplo, el nombre de la emisora), tipo de programa, texto de la radio, hora del reloj, tiempo del temporizador de apagado automático (si el temporizador de apagado automático está habilitado) y frecuencia. La hora del reloj y el tiempo del temporizador de apagado automático (si el temporizador de apagado automático está habilitado) también pueden mostrarse en los modos AM / WX (solo en la versión de EE. UU.) / Bluetooth / Entrada auxiliar.
NOTA: La pantalla volverá a mostrar la hora convencional 10 segundos después de la última pulsación de un botón, excepto cuando este mostrando texto en movimiento.
Escuchar música vía streaming por Bluetooth
Será necesario emparejar su dispositivo Bluetooth con su radio antes de poder auto enlazar para reproducir / transmitir música Bluetooth mediante su radio. El emparejamiento crea un `vínculo' permanente con el que dos dispositivos podrán siempre reconocerse entre ellos.
Vinculación y reproducción a través de su dispositivo Bluetooth por primera vez
Con la radio encendida, presione el botón de
1.
banda para seleccionar la función Bluetooth. El indicador LED del Bluetooth en la radio
parpadeará rápidamente en color azul para mostrar que la radio es detectable. Active el Bluetooth de su dispositivo según
2.
el manual del usuario del mismo para emparejarlo con el radio. Busque la lista de dispositivos Bluetooth y seleccione el dispositivo llamado ‘MMR-99’ (en algunos smartphones equipados con versiones anteriores al Bluetooth BT2.1 puede que necesite introducir una contraseña, esta sería "0000"). Una vez conectada, habrá un tono de
3.
conrmación y el indicador LED del Bluetooth
permanecerá encendido en color azul. Ahora puede seleccionar y reproducir cualquier música desde el dispositivo fuente. El control del volumen puede ajustarse desde el dispositivo fuente o directamente desde la radio. Use los controles de su dispositivo con
4.
función de Bluetooth o los de la radio para reproducir / entrar en pausa y desplazarse por las pistas.
NOTA:
Si dos dispositivos Bluetooth se están
vinculando por primera vez, ambos deben buscar la radio. Esta mostrará su disponibilidad en ambos dispositivos. Sin embargo, si un dispositivo se vincula con la unidad primero, entonces el otro dispositivo Bluetooth no la encontrará en la lista. Si su dispositivo fuente quedará fuera
de alcance, la conexión de su radio será interrumpida temporalmente. Su radio reconectará automáticamente si el dispositivo fuente vuelve a estar dentro del alcance de detección. Tenga en cuenta que, durante el periodo de desconexión, ningún otro dispositivo Bluetooth podrá emparejarse o enlazarse con su radio. Si "MMR-99" aparece en su lista de
dispositivos Bluetooth pero su dispositivo no puede conectarse con él, elimine el dispositivo de la lista, y vincule otra vez el dispositivo con los altavoces siguiendo los pasos descritos anteriormente. El rango de funcionamiento eficaz entre
el sistema y el dispositivo vinculado es de aproximadamente 10 metros (30 pies). Cualquier obstáculo entre el sistema y el dispositivo puede reducir el rango
32
operativo. El rendimiento de la conectividad
Bluetooth puede variar según los dispositivos Bluetooth conectados. Antes de conectarlo a su radio, consulte la capacidad Bluetooth de su dispositivo. Todas las funciones pueden no estar disponibles en algunos dispositivos Bluetooth vinculados. Con algunos teléfonos móviles, realizar
/ recibir llamadas, mensajes de texto, emails o cualquier otra actividad no relacionada con la transmisión de audio podría interrumpir la transmisión de audio Bluetooth o incluso desconectarse temporalmente de su dispositivo. Este tipo de comportamiento forma parte de las funciones del dispositivo conectado y no indica un fallo de funcionamiento en su radio.
Reproducción de archivos en el modo Bluetooth
Cuando haya podido conectar su radio con el dispositivo Bluetooth que haya elegido, ya podrá empezar a reproducir su música usando los controles del dispositivo Bluetooth conectado.
Una vez haya comenzado la reproducción,
1.
ajuste el volumen a su gusto usando el control Volume de su radio o el control de volumen del dispositivo Bluetooth. Use los controles en su dispositivo para
2.
reproducir, pausar o navegar por las pistas. Alternativamente, puede controlar la reproducción usando los botones de reproducir / pausar, pista siguiente o pista anterior en la radio. Mantenga pulsado el botón de Avance o
3.
Retroceso rápido para desplazarse por las pista en reproducción. Suelte el botón cuando alcance el punto de la pista que desee.
NOTA: No todas las aplicaciones del reproductor o dispositivos podrán responder a estos controles.
Reproducir un dispositivo fuente anteriormente vinculado vía Bluetooth
El radio puede memorizar hasta 6 dispositivos
fuente vinculados vía Bluetooth. Cuando la memoria sobrepasa esta cantidad, el dispositivo vinculado hace más tiempo se sobrescribirá en el dispositivo. Si su dispositivo Bluetooth se vinculó anteriormente con el radio, la unidad memorizará el dispositivo fuente Bluetooth y tratará de reconectarse a un dispositivo fuente Bluetooth que esté en la memoria del último conectado.
Desconectar el dispositivo Bluetooth
Mantenga presionado el botón de vinculación Bluetooth durante 2-3 segundos para desconectarse de su dispositivo Bluetooth. También puede presionar el botón de banda para seleccionar cualquier modo que no sea el modo Bluetooth o apagar el Bluetooth en el dispositivo fuente Bluetooth para deshabilitar la conexión. Si desconecta el dispositivo Bluetooth en el modo Bluetooth, habrá un tono de confirmación y el indicador LED del Bluetooth en la radio parpadeará rápidamente en color azul para mostrar que la radio es detectable de nuevo para la vinculación.
Bloqueo de teclas
La función de bloqueo de teclas se usa para evitar el uso involuntario de la radio.
Mantenga presionado el botón de bloqueo de
1.
2 a 3 segundos hasta que en la pantalla. Todos los botones de la radio quedarán desactivados, excepto los tres de la parte superior. Para anular el bloqueo, mantenga presionado
2.
el botón de bloqueo de 2 a 3 segundos hasta que
desaparezca de la pantalla.
aparezca
Escuchar con los auriculares
Conecte los auriculares en la toma para auriculares para escuchar en privado. Los altavoces quedarán entonces desactivados automáticamente.
IMPORTANTE: Unos niveles de volumen excesivos de los auriculares pueden dañar su audición.
33
Toma de entrada auxiliar
Se proporciona una toma de entrada auxiliar estéreo de 3,5mm en la parte posterior de la radio para permitir la entrada de una señal de audio en la unidad desde un dispositivo de audio externo, como un iPod o un reproductor de MP3 o CD.
Presione el botón de encendido para encender la radio.
1.
Presione y suelte repetidamente el botón de banda hasta que se muestre "AUX IN" (entrada
2.
auxiliar). Conecte una fuente de audio externo (por ejemplo, un iPod o un reproductor de MP3 o CD) a la
3.
toma de entrada auxiliar.
Ajuste la conguración de volumen en el iPod o en el reproductor de MP3 o CD para asegurar un
4.
nivel de señal adecuado desde el reproductor y, a continuación, use el control de volumen de la radio según necesite para una escucha agradable.
Resistencia al agua condicional
Esta radio es un dispositivo resistente al agua pero NO es sumergible. Asegúrese de que las cubiertas de goma de las tomas de USB tipo A, USB tipo C, entrada auxiliar y auriculares estén correctamente aseguradas.
Especificaciones
Batería de iones de litio recargable integrada de 2600mAh.
Dinamo: carga de la batería de litio recargable integrada.
Alimentación
Cobertura de frecuencia
FM 87.5-108 MHz
AM
WX (solo en la versión de EE. UU.) 162.40-162.55 MHz
Panel solar: carga de la batería de litio recargable integrada.
Toma de entrada de CC (5V / 2,4A) USB de tipo C para cargar la MMR-99.
Cable USB de tipo A a USB de tipo C y correa de mano incluidas.
520-1710 kHz (intervalo de sintonización de 10kHz)
522-1710 kHz (intervalo de sintonización de 9kHz)
34
Bluetooth
Especificación Bluetooth Bluetooth Perfiles soportados A2DP, AVRCP Códec de audio Bluetooth SBC Potencia de transmisión Clase 2 Alcance 10metros / 30pies
Antena
Antena telescópica FM / WX (solo en la versión de EE. UU.) Antena de varilla de ferrita integrada AM
Tomas
Toma CC
Toma de auriculares
Toma auxiliar 3,5mm de diámetro, entrada estéreo
Altavoz 2,25", 4ohmios, 5vatios
Potencia de salida 1,5vatios
Rango de temperatura de funcionamiento
El código de barras en el producto se define de la siguiente manera:
La empresa se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin notificación previa.
Si, en lo sucesivo, usted tuviera que deshacerse de este producto, por favor, tenga en cuenta que los productos eléctricos usados no deben ser depositados junto con los
desechos del hogar. Por favor, recicle allá donde se disponga de instalaciones para estos fines. Consulte a las autoridades locales o a su distribuidor sobre consejos de reciclaje (Directiva de Residuos de Equipos Eléctricos y Elec- trónicos)
®
5.0 +EDR
entrada de CC USB tipo C, 5V / 2,4A
Este símbolo indica voltaje de CC. Salida de CC USB tipo A, 5V / 1A 3,5mm de diámetro, salida estéreo, impedancia de
32ohmios
De 5°C a 35°C
Número de serie Mes de producción Año de producción Código del producto
Loading...