Pedestal Installation Instructions / Instrucciones de instalación del
pedestal / Instructions pour l’installation du socle
5
6
7
1
3
Components / Componentes / Composants
SCREW TAPPING
X12
A
TORNILLO DE ROSCA
VIS TARAUDEUSE
BRACKET LEG
X4
B
SOPORTE PARA PATAS
SUPPORT DE PIED
Tools / Herramientas / Outils
Supplied with Washing Machine or General Wrench (9/16 inch or 14 mm)
La suministrada con la lavadora o una llave inglesa general (9/16 pulgadas o 14 mm)
1 2 3
Clean the oor where you intend to install
the pedestal, then move the pedestal near
where you intend to install it. Make sure to
leave yourself space at all four corners so
you can access the legs underneath.
Limpie bien el suelo donde vaya a instalar
el pedestal y a continuación deposite
éste cerca de su lugar de instalación. Deje
suciente espacio en cada una de las
cuatro esquinas para que pueda acceder
fácilmente a las patas de la parte inferior.
Nettoyez le sol là où vous prévoyez
d’installer le socle, puis déplacez le socle
à proximité de cet emplacement. Assurezvous de laisser un espace sufsant aux
quatre coins pour pouvoir accéder aux
pieds.
3-a 3-b
Place the feet of the dryer in the inner circle of
the safe landing grooves on the pedestal. The
location of the safe landing groove for the dryer is
highlighted above.
Coloque las patas de la secadora en el círculo interior
de las ranuras de posición segura del pedestal. La
ubicación de las ranuras de posición segura de la
secadora se destaca en la ilustración superior.
Placez les pieds du sèche-linge dans le cercle
intérieur des rainures du socle. L’emplacement de la
rainure pour le sèche-linge est signalé ci-dessus.
Wrench / Llave inglesa / Clé anglaise
Livrée avec le lave-linge ou la clé générale (9/16 pouces ou 14 mm)
Level the pedestal with a wrench, adjusting all
four legs as necessary. Use a level to make sure
that the pedestal is level side to side and back to
front. Do not tighten the locknuts above the feet
at this time.
Nivele el pedestal con una llave inglesa
ajustando las cuatro patas según sea necesario.
Use un nivel para que el pedestal esté nivelado
de lado a lado y de adelante atrás. No apriete
aún la contratuerca que está encima de las
patas.
Mettez le socle de niveau avec une clé anglaise
en ajustant les quatre pieds. Utilisez un niveau
pour vous assurer que le socle est de niveau
aussi bien entre les côtés droit et gauche
qu’entre l’avant et l’arrière. À ce stade, ne serrez
pas les contre-écrous situés au-dessus des pieds.
Place the feet of the washer in the outer circle of the
safe landing grooves on the pedestal. The location of
the safe landing groove for the washer is highlighted
above.
Coloque las patas de la lavadora en el círculo exterior
de las ranuras de posición segura del pedestal. La
ubicación de las ranuras de posición segura de la
lavadora se destaca en la ilustración superior.
Placez les pieds du lave-linge dans le cercle
extérieur des rainures du socle. L’emplacement de la
rainure pour le lave-linge est signalé ci-dessus.
DOUBLE FACE TAPE
X4
C
CINTA BIFAZ
ADHÉSIF DOUBLE FACE
GUIDE COVER RIGHT /
GUIDE COVER LEFT
D
CUBIERTA CON GUÍA DERECHA /
CUBIERTA CON GUÍA IZQUIERDA
CACHE-GUIDE DROIT /
CACHE-GUIDE GAUCHE
Phillips Screwdriver
/ Destornillador
Phillips / Tournevis
Flat Screwdriver /
Destornillador plano /
Tournevis plat
cruciforme
Turn the feet of the washer or dryer so that the feet are as close to the body
of the washer or dryer as possible, then lock them in place. Place the washer
or dryer onto the pedestal so that the feet rest properly in the clamps. See
3-a for the correct placement of the dryer and 3-b for the washer.
Gire las patas de la lavadora o la secadora de modo que queden lo más
cerca posible de la lavadora o la secadora y, a continuación, asegúrelas
en su lugar. Coloque la lavadora o la secadora sobre el pedestal de
modo que las patas descansen adecuadamente en las abrazaderas. Vea
3-a para la correcta instalación de la secadora y 3-b para la lavadora.
Tournez les pieds du lave-linge ou du sèche-linge an que ceuxci soient
aussi près que possible du corps du lave-linge ou du sèche-linge, puis
verrouillez-les. Placez le lave-linge ou le sèchelinge sur le socle de manière
que les pieds reposent correctement dans les colliers. Reportez-vous à 3-a
pour le placement correct du sèche-linge et 3-b pour le lave-linge.
Caution / Atención / Attention
To prevent a fall, use caution when mounting the washer or dryer
on top of the pedestal.
Para evitar una caída, tenga cuidado al instalar la lavadora o la
secadora en el pedestal.
Pour éviter toute chute, soyez attentifs lors du montage du lavelinge ou du sèche-linge sur le dessus du socle.
4
Attach a bracket leg to each foot of the washer or dryer
on the pedestal, and then secure it with 4x12 screws (A).
Important: All feet must be xed.
Inserte un soporte para patas en cada pie de la
lavadora o secadora sobre el pedestal, y luego
ajústelo usando tornillos 4x12 (A).
Importante: Todos los pies deben estar jos.
Installez un support de pied sur chaque pied du lave-
linge ou sèche-linge placé sur le socle, puis xez-le en
place à l’aide de 4 x 12 vis (A).
Important : tous les pieds doivent être xés.
Code No. : DC68-02931D-01
2
Remove the Shipping bolts from the
washing machine.
Retire los tornillos de transporte de la
lavadora.
Retirez les vis de transport du lave-linge.
Move the assembled units to their nal
installation site.
Transporte las unidades ensambladas a
su lugar de instalación denitivo.
Déplacez les appareils assemblés à leur
emplacement d’installation nale.
8
After the washer is fully installed, run a spin test. To
run a spin test, put a small load into the washer, wet
the clothes, and then select Spin Only mode. If there
is too much vibration, repeat Step 7.
Cuando la lavadora esté totalmente instalada,
realice una prueba de centrifugado. Para realizar
una prueba de centrifugado, ponga una pequeña
carga de ropa en la lavadora, mójela y seleccione
el modo Spin Only (Sólo centrifugado). Si hay
demasiadas vibraciones, repita el paso 7.
Une fois l’installation du lave-linge terminée,
lancez un test d’essorage. Pour effectuer un test
d’essorage, déposez une faible charge dans le
lave-linge, mouillez les vêtements et sélectionnez
le mode Essorage seulement. Si les vibrations sont
trop importantes, répétez l’étape 7.
9
Once the washer is stabilized and does not
vibrate, tighten the lock nuts on each leg of the
pedestal using a at head screwdriver.
Cuando la lavadora esté estabilizada y no vibre,
apriete las tuercas de seguridad de cada pata
del pedestal mediante un destornillador plano.
Une fois que le lave-linge est stabilisé et ne
vibre pas, serrez les contre-écrous sur chaque
pied du socle à l’aide d’un tournevis plat.
Using a level, make sure the units are level side to side and front to back. Do
additional leveling as needed. Proper leveling keeps vibration at a minimum.
Con un nivel, compruebe si las unidades están niveladas de lado a lado y
de adelante atrás. Realice la nivelación adicional necesaria. Una nivelación
correcta reduce la vibración al mínimo.
Assurez-vous que les appareils sont de niveau de droite à gauche et de l’avant
à l’arrière à l’aide d’un niveau. Réglez à nouveau le niveau si nécessaire. Une
bonne mise de niveau permet de maintenir les vibrations au minimum.
10
C
C
When you install the pedestal on smooth oors such as tiles:
• Peel out the double-face tape.
Attach it under the all legs.
Al instalar el pedestal en supercies lisas revestidas:
• Pele una cinta bifaz.
Péguela bajo todas las patas.
Lorsque vous posez le socle sur des sols mous tels que des
moquettes :
• Décollez le adhésif double face.
Collez-la sous tous les pieds.
Tips for Installation on Wooden Panel Floors / Sugerencias para la instalación en suelos de paneles de madera / Conseils pour l’installation sur un parquet
Put the legs on the same oor panels and keep them away from the oor lines.
Ponga las patas sobre los mismos paneles del suelo y apártelas de las líneas del suelo.
Placez les pieds sur les mêmes lames et éloignez-les des joints du plancher.
Warranty
SAMSUNG LAUNDRY PEDESTAL LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and
workmanship for a limited warranty period of:
One (1) Year All Parts and Labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the United States. To receive warranty service, the
purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service
center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will
provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability within the contiguous United States.
In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation
of the product to and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective
during the limited warranty period specied above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement
parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer. This limited warranty covers manufacturing defects in materials and
workmanship encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment; delivery and installation;
applications and uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water,
lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or
connectors not supplied or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, uctuations and surges; customer
adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal
and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not cover problems resulting from electric current, voltage or supply, light bulbs, house
fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or xing installation errors. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN
BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE
OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR
INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY
SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO
PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)
www.samsung.com
PEDESTAL-02931D-01.indd 1-2 2020-04-07 2:55:01
Adjusting the height of the dryer/Regular la altura de la secadora/Ajustement de la hauteur du sèche-linge
Installation tips
Sugerencias de instalación / Conseils d’installation
WE402N(C,P,V,W)/A3
1
Step 1. Loosen the 4 locking clamps of the
clamp-type pedestal
1. Open the clamp-type pedestal drawer.
2. Unscrew the screws fastening the locking clamps.
(1 per clamp)
Paso 1. Aoje las 4 abrazaderas de jación del
pedestal con abrazadera
1. Abra el cajón del pedestal con abrazadera.
2. Aoje el tornillo que ajusta la abrazadera de
jación. (1 por abrazadera)
Étape 1. Desserrer les 4 brides de xation du
socle à brides
1. Ouvrez le tiroir du socle à brides.
2. Dévissez la vis qui maintient la bride de xation
en place. (1 par bride)
4
Step 4. Do a nal check
• Use a bubble level to make sure the dryer
is level.
• Make sure the water connections, gas
connections, electrical connections, and
venting are secured.
• Run a test cycle to ensure proper
operation.
2
[No Turns]
[Ninguna
vuelta]
[Aucun
tour]
[4 Turns]
[4 vueltas]
[4 tours]
Step 2. Raise the height of the dryer
Fully retract the dryer’s leveling feet and then turn
them counterclockwise 4 turns so that the dryer is
the same height as the washer.
Paso 2. Subir la altura de la secadora
Retraiga completamente las patas niveladoras de la
secadora y luego gírelas hacia la izquierda 4 vueltas
para que la secadora quede a la misma altura que
la lavadora.
Étape 2. Relever le sèche-linge
Rétractez complètement les pieds réglables du
sèche-linge, puis tournez-les sur 4 tours dans le sens
antihoraire an que la hauteur du sèche-linge soit
identique à celle du lave-linge.
Paso 4. Vericación nal
• Use un nivel de burbuja de aire para asegurarse
de que la secadora esté nivelada.
• Asegúrese de que las conexiones de agua, las
conexiones de gas, las conexiones eléctricas y
ventilaciones estén jas.
• Ejecute un ciclo de prueba para garantizar un
funcionamiento seguro.
3
Step 3. Tighten the 4 locking clamps of the
clamp-type pedestal
Close the locking clamps and then fasten each clamp
with a screw.
Paso 3. Ajuste las 4 abrazaderas de jación del
pedestal con abrazadera
Cierre las abrazaderas de jación y luego ajuste cada
abrazadera con un tornillo.
Étape 3. Serrer les 4 brides de xation du
socle à brides
Fermez les brides de xation, puis serrez chaque
bride à l’aide de la vis.
Étape 4. Dernière vérication
• Utilisez un niveau à bulle pour vérier que le
sèche-linge est bien de niveau.
• Assurez-vous que les raccordements d’eau,
de gaz, électriques et de ventilation sont bien
effectués.
• Lancez un cycle de test pour vérier le bon
fonctionnement.
Installation tips/Sugerencias de instalación/Conseils d’installation
There are A-type (clamp-type) and B-type (bracket-type) of Samsung pedestals. If you have
both types of the pedestal, we recommend that you install the dryer on A-type (clamp) of
pedestal and the washer on B-type (bracket) of pedestal.
Hay dos tipos de pedestales Samsung: tipo A (con abrazadera) y tipo B (con ménsula). Si posee
los dos tipos de pedestales, le recomendamos que instale la secadora con el pedestal tipo A
(con abrazadera) y la lavadora con el pedestal tipo B (con ménsula).
Il existe des socles Samsung de type A (à brides) et de type B (à support). Si vous avez les deux
types de socle, nous vous recommandons d'installer le sèche-linge sur le socle de type A (à
brides) et le lave-linge sur le socle de type B (à support).
Once you install the washer and dryer as recommended, the dryer will be shorter than the
washer, and you can adjust the dryer’s leveling feet so the two are the same height.
Cuando haya instalado la secadora y la lavadora según lo recomendado, la secadora quedará
a menor altura que la lavadora, por lo que podrá regular las patas niveladoras de la secadora
para emparejar la altura.
Une fois le sèche-linge et le lave-linge installés comme recommandé, la hauteur du sèchelinge sera inférieure à celle du lave-linge. Vous pouvez ajuster les pieds réglables du sèchelinge pour modier la hauteur en conséquence.
A-type (Clamp-type) / Tipo A (Con abrazadera) /
Type A (À brides)
Assembling the Guide Cover/Instalación de las cubiertas con guía/Installation du cache-guide
A-type (Clamp-type) / Tipo A (Con
abrazadera) / Type A (À brides)
R R
R
L
L
Attach a guide cover to each corner of the pedestal. Each guide cover is labeled (RF for front right, FL or LF for front left, RR
for rear right, and LR for rear left) so you can identify the correct corner to attach it to.
Coloque una cubierta con guía en cada esquina del pedestal. Cada cubierta con guía está rotulada (RF para frontal
derecha, FL o LF para frontal izquierda, RR para posterior derecha y LR para posterior izquierda) de forma que pueda
identicar en qué esquina debe colocarlas.
Installez un cache-guide à chaque coin du socle. Chaque cache-guide porte une étiquette (RF pour l’avant droit, FL ou LF
pour l’avant gauche, RR pour l’arrière droit et LR pour l’arrière gauche), an que vous puissiez identier le coin sur lequel
vous devez l’installer.
R
L
L
R
F
F
R
D
Attach a guide cover to each corner of the pedestal. Each guide cover is labeled (R for right, L for left) so you can identify
the correct corner to attach it to.
B-Type (Bracket-type) / Tipo B (Con
ménsula) / Type B (À support)
Coloque una cubierta con guía en cada esquina del pedestal. Cada cubierta con guía está rotulada (R para derecha, L para
izquierda) de forma que pueda identicar en qué esquina debe colocarlas.
Installez un cache-guide à chaque coin du socle. Chaque cache-guide porte une étiquette (R pour le coin droit, L pour le
coin gauche). Vous pouvez ainsi identier le coin sur lequel vous devez l’installer.
1. Unscrew.
B-Type (Bracket-type) / Tipo B (Con ménsula) /
PEDESTAL-02931D-01.indd 3-4 2020-04-07 2:55:03
Type B (À support)
Quite el tornillo.
Retirez la vis.
L
2. Attach the guide cover.
Coloque la cubierta con guía.
Installez le cache-guide.
L
3. Screw in the M4 screw.
Ajuste el tornillo M4.
Vissez la vis M4.