SAMSUNG VP-HMX10C, VP-HMX10 User Manual [ch]

VP-HMX10 VP-HMX10A VP-HMX10C VP-HMX10N VP-HMX10CN VP-HMX10ED
High Definition Digital Camcorder
user manual
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service, please register your product at
www.samsung.com/global/register
高清晰數位攝錄
放影機
使用者手冊
想像可能
感謝您購買 Samsung 產品。 要獲得更為全面的服務,請透過以下網站註冊產品:
www.samsung.com/global/register
key features of your HD camcorder
The HD camcorder is capable of recording and playing back both High Definition (HD: 1280x720p) and Standard Definition (SD: 720x576p) image quality. Select the recording image quality, HD (high definition) or SD (standard definition), before recording.
ENJOYING IMAGES WITH HIGH DEFINITION (HD) QUALITY
You can view movies with the HD (high definition) image quality.
• This HD camcorder adopts the advanced 720p effective scanning lines to reproduce a sharper image than the old SD camcorder (576i) and supports the widescreen view in the aspect ratio of 16:9.
• The movies recorded in the HD (high definition) image quality will best fit the wide (16:9) HDTV. If your TV is not a high definition TV, movies with HD (high definition) image quality will be displayed with SD (standard definition) image quality.
- To enjoy HD-quality images, you need a TV supporting 1280x720p input.
Check you have a high definition TV (HDTV). (Refer to your TV user manual.)
- To enjoy the HD-quality images, use the component cable or HDMI cable.
• The image is recorded in 720x576p when the quality is set to SD in the HD camcorder. The movies recorded with SD (standard definition) image quality cannot be converted to HD (high definition) image quality.
HD 攝錄放影機的主要功能
該 HD 攝錄放影機能夠錄製和播放高清晰(HD:1280x720p)和標準清晰度(SD: 720x576p)的影像品質。錄製之前,請選擇錄製的影像品質,即 HD(高清晰度)或 SD(標準清晰度)。
盡享高清晰度品質的影像
您可檢視具有 HD(高清晰度)影像品質的影片。
此 HD 攝錄放影機採用高級 720p 有效的掃描線條以複製比原來 SD 攝錄放影機
(576i) 更為清晰的影像,同時它還在 16:9 的畫面比例中支援寬螢幕視圖。
以 HD(高清晰度)影像品質錄製的影片將最適合於寬螢幕 (16:9)HDTV。如果您
的電視不是高清晰電視,則 HD(高清晰)影像品質的影片將透過 SD(標準清晰度) 影像品質得以顯示。
- 要欣賞HD 品質的影像,您需要具備支援 1280x720p 輸入的電視。 檢查您具有高清晰度電視 (HDTV)。 (參閱您的電視機使用者指南。)
- 要欣賞 HD 品質的影像,可使用元件纜線或 HDMI 纜線。
此影像以720x576p錄製,同時在HD 攝錄放影機中設定為SD。透過SD(標準清晰度)
影像品質錄製的影片無法轉換成 HD(高清晰度)影像品質。
HD (high definition) image quality : 50p (Progressive)
1280
720
<720p / 16:9 high definition camcorder>
Image resolution: about 5 times that of the old SD camcorder(576i).
ii_ English
SD (standard definition) image quality : 50i (interlaced)
720
576
<576i / normal digital camcorder>
臺灣
_ii
FEATURES OF YOUR NEW HD CAMCORDER
POWER
POWER
150
Anynet+ supported
Anynet+ supported
1.61 Mega pixel (Gross) CMOS sensor
1/4.5” CMOS sensor provides stunning detail and clarity with exceptional video (1280 lines of resolution-HD mode or 720 lines of horizontal resolution-SD mode) and still image performance (3.0 mega pixels). Unlike traditional CCD imagers, CMOS sensors require less power, providing better battery performance.
High-capacity embedded fl ash memory (VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED only)
The HD camcorder has built-in high capacity fl ash memory that allows you to record movie or photo images.
H.264 (MPEG4 part10/AVC) encoding
The latest video compression technology, H.264 uses a high compression rate to sharply increase the recordable time for the same size storage.
HDMI interface (Anynet+ supported)
• If you have an HDTV featuring the HDMI jack, you can enjoy a clearer and sharper image than ever on a normal TV.
• This HD camcorder supports Anynet+. Anynet+ is an AV network system that enables you to control all connected Samsung AV devices with Anynet+ supported Samsung TV’s remote control. Refer to the corresponding TV’s user manual for more details.
2.7” wide (16:9) touch panel LCD screen (230K pixels)
The 2.7” wide (16:9) LCD screen provides excellent viewing clarity with improved resolution. The 230K pixel LCD screen rotates up to 270 degrees for multiple viewing angles providing sharp, detailed images for monitoring or playback, and the widescreen format makes shooting in 16:9 mode and composing shots even easier.
Touch panel adopted
You can play recorded images and set the functions by simply tapping on the LCD screen without sophisticated button operation.
Swivel handle for free style shooting
You can adjust the swivel handle’s angle depending on the recording situation because the swivel handle rotates upto 150°.
iii_ English
新 HD 攝錄放影機的功能
1.61 百萬像素(總計)CMOS 感測器
1/4.5”CMOS 感測器提供具備特殊視訊(1280 線條的解析度 -HD 模式或 720 線條的水 平解析度 -SD 模式)的極好清晰度和透明度以及靜態影像效能(3.0 百萬像素)。不 同於傳統的 CCD 影像,CMOS 感測器需要較低的電源,且提供更好的電池效能。
大容量內置快閃記憶體(僅適用於 VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED)
HD 攝錄放影機內置了可讓您錄製影片或相片影像的高容量快閃記憶體。
H.264(MPEG4part10/AVC) 編碼
最新的視訊壓縮技術,H.264 使用高壓縮率以清晰地增加針對相同大小儲存時的可錄
製時間。
HDMI 介面(支援 Anynet+)
如果您擁有帶 HDMI 插孔的 HDTV,您就可欣賞比在以往
在普通電視機上更明亮和清晰的影像。
此 HD 攝錄放影機支援 Anynet+。
Anynet+ 是種電視網路系統,可讓您使用 Anynet+ 支 援的 Samsung 電視遙控器來控制所有連接的 Samsung 電視裝置。參閱相應的電視機使用者手冊以了解更多 詳細資訊。
2.7"寬 (16:9) 觸控面板 LCD 螢幕(230K 像素)
2.7”寬 (16:9)LCD 螢幕可透過高解析度提供極佳的檢視清 晰度。30K像素 LCD 螢幕可最多旋轉270度以實現多檢視角度, 以便在監視或播放時能夠提供清晰、詳細的影像,而且寬螢 幕格式可以按 16:9 模式進行拍攝,使拍攝內容編寫更容易。
採用的觸控面板
您無需進行複雜的按鈕操作,僅透過輕觸 LCD 螢幕即可播放 錄制的影像和設定各種功能。
自由式拍攝的旋轉手柄
您可根據錄製情況來調整旋轉手柄的角度,因為此旋轉手柄 可向上旋轉到 150
°
臺灣
_iii
safety warnings
安全警告
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
CAUTION
CAUTION
These warning signs are here to prevent injury to you and others. Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
Means that death or serious personal injury is a risk.
Means that there is a potential risk for personal injury or material damage.
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury when using your HD camcorder, follow these basic safety precautions:
Means hints or referential pages that may be helpful when operating the HD camcorder.
precautions
• This camcorder should always be connected to an AC outlet with a protective grounding connection.
• Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
To disconnect the apparatus from the mains, the plug must be pulled
out from the mains socket, therefore the mains plug shall be readily
iv_ English
Warning!
Caution
operable.
本使用者手冊中圖示和標誌的含義:
表示有造成死亡或嚴重傷害的危險。
警告
表示有潛在的人員傷害或材料損毀之危險。
注意
在使用 HD 攝錄放影機時,要降低火災、爆炸、觸電或 人身傷害的危險,請遵循下面這些基本安全注意事項:
注意
表示可能有助於操作 HD 攝錄放影機的提示或參考頁。
在此提供這些警告圖示可避免對您及他人造成傷害。 請嚴格遵循。在閱讀本部分之後,請將其妥善保管以供日後參考。
注意事項
此攝錄放影機應總是與帶有保護接地連接的交流電源插座連接。
電池不應暴露在極熱之處,如太陽光線直射、火或類似熱源。
若沒有正確更換電池,將會有爆炸的危險。
請使用相同類型的電池來更換。
要從本記住電源斷開本設備,必須從住電源插座播下插頭,因此住電
警告!
注意
源插頭應該更易于操作。
臺灣
_iv
important information on use
有關使用的重要資訊
BEFORE USING THIS CAMCORDER
This HD camcorder records video in H.264 (MPEG4 part10/AVC)
format and at High Resolution (HD-VIDEO) and at Standard Resolution (SD-VIDEO).
Please note that this HD camcorder is not compatible with other
digital video formats.
Before recording important video, make a trial recording. Play back your trial recording to make sure the video and audio have been recorded properly.
The recorded contents cannot be compensated for:
- Samsung cannot compensate for any damage caused when a
recording cannot be played back because of a defect in the HD camcorder or memory card. Samsung cannot be responsible for your recorded video and audio.
- Recorded contents may be lost due to a mistake when handling
this HD camcorder or memory card, etc. Samsung shall not be responsible for compensation for damages due to the loss of recorded contents.
Make a backup of important recorded data Protect your important recorded data by copying the files to PC. We also recommend you copy it from your PC to other recording media for storage. Refer to the software installation and USB connection guide.
Copyright: Please note that this HD camcorder is intended for
individual use only.
Data recorded on the storage media in this HD camcorder using other digital/analogue media or devices is protected by the copyright act and cannot be used without permission of the owner of copyright, except for personal enjoyment. Even if you record an event such as a show, performance or exhibition for personal enjoyment, it is strongly recommended that you obtain permission beforehand.
v_ English
在使用本攝錄放影機之前
此 HD 攝錄放影機以 H.264 (MPEG4 part10/AVC) 格式並以高解析度
(HD-VIDEO) 和標準解析度 (SD-VIDEO) 錄製視訊。
請注意,本 HD 攝錄放影機與其他數位視訊格式不相容。
在錄製重要視訊之前,要試錄。
播放試錄的內容,以確保視訊和音訊都已正確錄製。
錄製的內容無法因以下原因進行賠償:
- Samsung 不會對由於 HD 攝錄放影機或記憶卡有缺陷而導致錄製 內容無法播放所引起的任何損失承擔任何責任。 Samsung 不會對錄製的視訊和音訊承擔任何責任。
- 錄製內容可能由於處理此 HD 攝錄放影機或記憶卡等內容時遺失。 Samsung 將不會對由於錄製內容遺失而造成的損失進行賠償。
備份重要的錄製資料
透過將檔案複製到電腦上來保護重要的錄製資料。我們還建議您將 資料複製到電腦或其他錄製媒體進行儲存。請參閱軟體安裝和 USB 連接指南。
版權:請注意,本 HD 攝錄放影機僅設計來供個人使用。
使用其他類比 / 數位媒體或裝置在本 HD 攝錄放影機的儲存媒體上錄 製的資料受版權法保護,未經版權所有者的允許不得使用,個人欣 賞除外。即使您錄製諸如展覽、表演或展示等活動進行個人欣賞, 也強烈建議您事先獲得允許。
臺灣
_v
important information on use
ABOUT THIS USER MANUAL
This user manual covers models VP-HMX10, VP-HMX10A, VP-
HMX10C, VP-HMX10N, VP-HMX10CN, and VP-HMX10ED.
The VP-HMX10A, VP-HMX10C/HMX10CN, and VP-HMX10ED have a 4GB, 8GB, and 16GB built-in flash memory respectively but also use memory cards. The VP-HMX10/HMX10N does not have built-in flash memory and uses memory cards exclusively. Although some features of VP-HMX10, VP-HMX10A, VP-HMX10C, VP-HMX10N, VP-HMX10CN, and VP-HMX10ED are different, they operate in the same way.
• Illustrations of model VP-HMX10A are used in this user manual.
• The displays in this user manual may not be exactly the same as those you see on the LCD screen.
• Designs and specifications of the camcorder and other accessories are subject to change without any notice.
有關使用的重要資訊
關於此使用者手冊
本使用者手冊適用於型號 VP-HMX10, VP-HMX10A, VP-HMX10C,
VP-HMX10N, VP-HMX10CN, 和 VP-HMX10ED。
VP-HMX10A,VP-HMX10C/HMX10CN, 和 VP-HMX10ED 不僅分別帶有 4GB, 8GB 和 16GB 內置快閃記憶體,而且還使用記憶卡。VP-HMX10/HMX10N 沒有內置快閃記憶體,並使用專門的記憶卡。 僅管 VP-HMX10, VP-HMX10A, VP-HMX10C, VP-HMX10N, VP-HMX10CN, 和 VP-HMX10ED 的功能有所不同,但它們的操作方式卻是一樣的。
在本使用者手冊中使用 VP-HMX10A 型號的圖示說明。
本使用者手冊中的顯示可能不如您在 LCD 螢幕上看到的那樣準確。
攝錄放影機和其他附件的設計和規格若有變更,恕不另行通知。
NOTES REGARDING TRADEMARK
• All the trade names and registered trademarks mentioned in this manual or other documentation provided with your Samsung product are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
• Windows® is registered trademark or trademark of Microsoft Corporation, registered in the United States and other countries.
• Macintosh is the trademark of Apple Computer, Inc.
• All the other product names mentioned herein may be the trademark or registered trademarks of their respective companies.
• Farther more, “TM” and “R” are not mentioned in each case in this manual.
vi_ English
關於商標的注意事項
此手冊或其他 Samsung 產品說明文件中提及的所有產品名稱和註冊商
標是其各自所有者的商標或註冊商標。
Windows®是 Microsoft Corporation 在美國或其他國家註冊的註冊
商標或商標。
Macintosh 是 Apple Computer,Inc. 的商標。
此處提及的所有其他產品名稱可能是其各個公司的商標或註冊商標。
此外,本手冊中的各項範例均未提及「TM」和「R」。
臺灣
_vi
precautions when using
使用時的注意事項
IMPORTANT NOTE
Handle the liquid crystal display (LCD) with care:
- The LCD is a very delicate display device: Do not press its surface with force,
hit it or prick it with a sharp object.
- If you push the LCD surface, unevenness in display may occur. If unevenness
does not disappear, turn the camcorder off, wait for a few moments, and then turn it on again.
- Do not place the camcorder with the open LCD screen down.
- Close the LCD screen when not using the camcorder.
Liquid crystal display:
- The LCD screen the product of highly precise technology. Among the total
number of pixels (approx. 230,000 pixels for LCD screen), 0.01% or less pixels may be missing (black dots) or may remain lit as coloured dots (red, blue, green). This shows the limitations of the current technology, and does not indicate a fault that will interfere with recording.
- The LCD screen will be slightly dimmer than usual when the camcorder is at
low temperature, as in cold areas, or immediately after power is turned on. Normal brightness will be restored when the temperature inside the camcorder rises. This has no effect on the images in the storage media, so there is no cause for concern.
Hold the HD camcorder correctly: Do not hold the HD camcorder by the LCD screen when lifting it: the LCD screen could detach and the HD camcorder may fall.
Do not subject the HD camcorder to impact:
-
This HD camcorder is a precision machine. Take great care that you do not strike it against a hard object or let it fall.
- Do not use the HD camcorder on a tripod (not supplied) in a place where it is
subject to severe vibrations or impact.
No sand or dust! Fine sand or dust entering the HD camcorder or AC power adaptor could cause malfunctions or defects.
No water or oil! Water or oil entering the HD camcorder or AC power adaptor could cause electric shock, malfunctions or defects.
Heat on surface of product: The surface of the HD camcorder will be slightly warm when in use, but this does not indicate a fault.
• Be careful of ambient temperature:
- Using the HD camcorder in a place where the temperature is over 60°C
(140°F) or under 0°C (32°F) will result in abnormal recording/playback.
- Do not leave the HD camcorder on a beach or in a closed vehicle
where the temperature is very high for a long time: This could cause a malfunction.
vii_ English
重要注意事項
細心處理液晶顯示器 (LCD):
- LCD 是非常精密的顯示裝置:切勿用力壓其表面,或使用尖銳的物件擊打或 刺戳。
- 如果您按壓 LCD 表面,可能會在顯示時出現不平現象。如果不平現象不消失, 請關閉攝錄放影機,等待片刻後再次開啟。
- 切勿使開啟的 LCD 螢幕向下放置攝錄放影機。
- 在不使用攝錄放影機時關閉 LCD 顯示器。
液晶顯示:
- LCD 螢幕是高精密技術的產品。在總像素(LCD 螢幕的將近 230,000 像素)中,
0.01% 或更少的像素可能損失(黑點),或可能以彩色(紅、藍和綠色)的點亮起。 這表明了當前技術的局限性,但不表示是影響錄製的故障。
- 當攝錄放影機處於低溫時(如在較冷區域),LCD 螢幕將比往常稍暗,或在電 源開啟後會立即變暗。當攝錄放影機內部的溫度上升時,會恢復到原來的亮度。 這對儲存媒體中的影像沒有什么影響,因此無需顧慮。
正確把持 HD 攝錄放影機:
在舉起時,切勿握住 LCD 螢幕旁邊的 HD 攝錄放影機:LCD 螢幕可能會分離,HD 攝 錄放影機可能會摔落。
切勿撞擊 HD 攝錄放影機:
- 此 HD 攝錄放影機是精密器械。要特別小心,不要讓其撞擊硬物或摔落。
- 切勿在嚴重振動或撞擊的地方將 HD 攝錄放影機放在三角架
(未提供)上使用。
要避免沙塵!
細沙或灰塵進入 HD 攝錄放影機或交流電源適配器會引起故障。
要避免水或油!
水或油進入 HD 攝錄放影機或交流電源適配器會引起觸電或故障。
產品表面變熱:
在使用時,HD 攝錄放影機表面會輕微變熱,但這並不表示有故障。
注意環境溫度:
- 在溫度高於 60
致錄製 / 播放不正常。
- 切勿將 HD 攝錄放影機放在沙灘上或溫度長時間會很熱的封閉車輛中:否則可能
會使其發生故障。
C(140°F) 或低於 0°C(32°F) 的地方使用 HD 攝錄放影機,可能會導
°
臺灣
_vii
precautions when using
Do not point directly at the sun:
- If direct sunlight strikes the lens, the HD camcorder could malfunction or a fire could occur.
- Do not leave the HD camcorder with the LCD screen exposed to direct sunlight: This could cause a malfunction.
Do not use the HD camcorder near TV or radio: This could cause noise to appear on the TV screen or in radio broadcasts.
Do not use the HD camcorder near strong radio waves or
magnetism:
If the HD camcorder is used near strong radio waves or magnetism, such as near a radio transmitter or electric appliances, noise could enter video and audio that are being recorded. During playback of normally recorded video and audio, noise may also be present in picture and sound. At worst the HD camcorder could malfunction.
Do not expose the HD camcorder to soot or steam:
Thick soot or steam could damage the HD camcorder case or cause
a malfunction.
Do not use the HD camcorder near corrosive gas: If the HD camcorder is used in a place where there is dense exhaust gas generated by gasoline or diesel engines, or corrosive gas such as hydrogen sulfide, the external or internal terminals could corrode, disabling normal operation, or the battery connecting terminals could corrode, so that power will not turn on.
Do not wipe the HD camcorder body with benzene or a thinner:
- The coating of exterior could peel off or the case surface could
Keep the memory card out of reach of children to prevent
swallowing.
deteriorate.
使用時的注意事項
切勿直接對著太陽:
- 如果陽光直射鏡頭, HD 攝錄放影機可能會出現故障或發生火災。
- 在放置 HD 攝錄放影機時,切勿讓陽光直射 LCD 螢幕:否則可能 會使其發生故障。
切勿在電視或收音機旁邊使用 HD 攝錄放影機:
這樣可能會導致在電視螢幕或收音機中出現噪音。
切勿在靠近強無線電波或強磁力的地方使用 HD 攝錄放影機:
如果在靠近強無線電波或強磁力的地方使用 HD 攝錄放影機,如無線 電發射機或電器設備,則在錄製的視訊和音訊中可能會夾雜有噪音。 在播放正常錄製的視訊和音訊時,在畫面和聲音中也可能會出現 噪音。在最壞的情況下,HD 攝錄放影機可能會出現故障。
切勿讓 HD 攝錄放影機接觸煙灰或蒸汽:
濃厚的煙灰或蒸汽會損壞 HD 攝錄放影機外殼或導致出現故障。
切勿在腐蝕性氣體旁邊使用 HD 攝錄放影機:
如果在由汽油或柴油機產生的廢氣或腐蝕性氣體(如硫化氫)很濃 的地方使用 HD 攝錄放影機,外部或內容終端會被腐蝕,無法進行正 常的操作,或電池連接終端會被腐蝕,致使無法開啟電源。
切勿使用苯或稀釋劑擦拭 HD 攝錄放影機機體:
- 外層會脫落或外殼表面會被損壞。
將記憶卡放在兒童接觸不到的地方,以防其吞下。
viii_ English
臺灣
_viii
contents
INTRODUCTION TO
BASIC FEATURES
目錄
05
基本功能簡介
05
GETTING TO
KNOW YOUR HD
CAMCORDER
PREPARATION
BEFORE
RECORDING
01_ English
06 What’s included with your HD
camcorder 07 Front & left view 08 Right & top view 09 Rear & bottom view
06
Using the remote control
10
11 Installing the button type
10
26
battery 11 Using the cradle 12 Holding the HD camcorder 13 Charging the battery pack 17 Basic HD camcorder operation 18 Screen indicators 22 Using the display (
/iCHECK button 22 Using the LCD enhancer
Using the LCD screen
23 24 Initial setting: OSD language &
date and time
26 Selecting the storage media
(VP-HMX10A/HMX10C/
HMX10CN/HMX10ED only) 27 Inserting/ejecting a memory
card 28 Recordable time and number
of images 29 Selecting a suitable memory
card
您的 HD 攝錄放影機的隨附物件
了解您的 DVD 攝錄放
準備工作
)
( )
錄製前
影機
06
10
26
06
正視圖和左視圖
07
右視圖和頂視圖
08
後視圖和底視圖
09
遙控器
10
安裝鈕扣電池
11
使用托架
11
握持 HD 攝錄放影機
12
電池組充電
13 17 18 22 22 23 24
26
27 28 29
攝錄放影機的基本操
HD
螢幕指示器 使用顯示 (
使用 LCD 增強器 使用 LCD 螢幕 起始設定:OSD 語言與日期和 時間
選擇儲存媒體
(僅適用於 VP-HMX10A/HMX10C/
HMX10CN/HMX10ED) 插入 / 彈出記憶卡 可錄製的時間和影像張數 選擇適當的記憶卡
)/
CHECK
i
( )
臺灣
按鈕
_01
contents
RECORDING
31 Recording movie images
33 Taking photo images 34 Recording with ease for begin-
31
ners (EASY Q mode) 35 Capturing still images during
movie images playback 36 Using the external microphone 36 Zooming 37 Self record using the remote
control
目錄
錄製
31
錄製影片影像
31
拍攝相片影像
33
初學者可輕鬆地進行錄製
34
(EASY Q 模式 )
在影片影像播放期間拍攝靜止
35
影像 使用外接式麥克風
36
縮放
36
使用遙控器自行錄製
37
PLAYBACK
CONNECTION
USING THE MENU
ITEMS
02_ English
38 Changing the playback mode
39 Playing movie images 41 Viewing photo images
38
43 Connecting to a TV 46 Dubbing images on VCR or
DVD/HDD recorder
Handling menus and quick
47
menus 49 Menu items 51 Quick menu items
47
52 Recording menu items 64 Playback menu items 66 Setting menu items
播放
38
連接
使用選單項目
47
變更播放模式
38
播放影片影像
39
檢視相片影像
41
連接至電視
43
為 VCR 或 DVD/HDD 錄製機上的
46
影像配音
操作選單和快速選單
47
選單項目
49
快速選單項目
51
錄製選單項目
52
播放選單項目
64
設定選單項目
66
臺灣
_02
EDITING MOVIE
IMAGES
72
IMAGE
MANAGEMENT
78
PRINTING PHOTO
IMAGES
CONNECTING TO A
PC
85
72 Deleting a section of a movie
image 73 Dividing a movie image 74 Combining two movie images 75 Playlist
Protection from accidental
78
erasure 79 Deleting images 80 Copying images
(VP-HMX10A/HMX10C/
HMX10CN/HMX10ED only) 81 Moving images
(VP-HMX10A/HMX10C/
HMX10CN/HMX10ED only)
82
DPOF print setting
83 Direct printing with a PictBridge
printer
System requirements
85
86 Installing the Cyberlink DVD
Suite 88 Connecting the USB cable 89 Viewing the contents of storage
media 91 Transferring files from the HD
camcorder to your PC
編輯影片影像
72
影像管理
78
列印相片影像
連接至電腦
85
刪除影片影像部分
72
劃分影片影像
73
組合兩張影片影像
74
播放清單
75
保護以防止意外刪除
78
刪除影像
79 80
(僅適用於 VP-HMX10A/HMX10C/
81
(僅適用於 VP-HMX10A/HMX10C/
82
83
85
86 88 89 91
複製影像
HMX10CN/HMX10ED) 移動影像
HMX10CN/HMX10ED)
DPOF 列印設定 使用 PictBridge 印表機直接 列印
系統需求 安裝 CyberLink DVD Suite 連接 USB 纜線 檢視儲存媒體的內容 將檔案從 HD 攝錄放影機傳輸到 您的電腦
03_ English
臺灣
_03
contents
MAINTENANCE &
ADDITIONAL
INFORMATION
92 Maintenance
93 Additional information 95 Using your HD camcorder
abroad
目錄
維護和其他資訊
維護
92
其他資訊
93
在國外使用您的 HD 攝錄放影機
95
ROUBLESHOOTING
SPECIFICATIONS
04_ English
96
Troubleshooting
109
故障排除
規格
96
109
故障排除
臺灣
_04
introduction to basic features
INSERT BATTERY PACK
INSERT BATTERY PACK
This chapter introduces you to the basic features of your HD camcorder. See the reference pages below for more information.
基本功能簡介
本節介紹 HD 攝錄放影機的基本功能。 要獲得更多資訊,請參閱以下參考頁面。
Step 1
Preparation
• Charging the battery pack page 13
• Setting the date/time and OSD language page 24-25
• Setting the storage media (built-in memory or
memory card) (VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/
HMX10ED only)
page 26
Step 2
Recording
• Recording the movie or photo images pages 31,33
Step 3
Playing back
• Selecting an image to play back from the
thumbnail index views
• Viewing playback from your HD camcorder on
your PC or TV
05_ English
pages 43, 88
pages 39, 41
步驟 1
準備工作
電池組充電
設定日期 / 時間和 OSD 語言
設定儲存媒體(內置記憶體或記憶卡)
第 26 頁(僅適用於 VP-HMX10A/HMX10C/
HMX10CN/HMX10ED)
第 13 頁
第 24-25 頁
步驟 2
錄製
錄製影片或相片影像第 31、33 頁
步驟 3
播放
從縮略索引視圖中選擇要播放的影像
第 39、41 頁
在電腦或電視上檢視 HD 攝錄放影機播放情況
第 43、88 頁
臺灣
_05
getting to know your HD camcorder
了解您的 HD 攝錄放影機
WHAT IS INCLUDED WITH YOUR HD CAMCORDER
Your new HD camcorder comes with the following accessories. If any of these items is missing from your box, call Samsung’s Customer Care Centre.
The exact appearance of each item
may vary by model.
Battery pack (IA-BP85ST)
󱯎
AC power adaptor (AA-E9 type)
󱯐
Multi-AV cable
󱯒
Component cable
󱯔
USB cable
󱯖
User manual
󱯘
Button-type battery
󱯚
Remote control
󱯜
Cradle
󱯞
Software CD
󱯠
Pouch
󱯡
HDMI cable*
󱯢
Carrying Case*
󱯣
The contents may vary depending
on the sales region. Parts and accessories are
available at your local Samsung dealer. * : This is an optional accessory.
To buy this one, contact your nearest Samsung dealer. A memory card is not included.
See page 29 for memory cards compatible with your HD camcorder.
󱯎
󱯔
󱯚
󱯠
󱯣
󱯐
󱯖
󱯜
󱯡 󱯢
06_ English
您的 HD 攝錄放影機的隨附物件
您的新 HD 攝錄放影機隨附了以下配件。如果包裝盒中遺失了任何這些 項目,請聯絡 Samsung 客戶服務中心。
󱯒
󱯘
󱯞
每個項目的實際外形都可能因機型
而異。
電池組 (IA-BP85ST)
󱯎
交流電源適配器(AA-E9 型)
󱯐
Multi-AV 纜線
󱯒
元件纜線
󱯔
USB 纜線
󱯖
使用者手冊
󱯘
鈕扣電池
󱯚
遙控器
󱯜
支架
󱯞
軟體 CD
󱯠
軟袋
󱯡
HDMI 纜線
󱯢 󱯣
*
攜帶包
*
內容視銷售地區的不同而有所
不同。 部件與配件可從您當地的
Samsung 代理商選購。
這是一個可選配件。 要購
*:
買此配件,請與離您最近的 Samsung 經銷商聯絡。 不隨附記憶卡。請參閱第 29
頁以了解記憶卡與 HD 攝錄放 影機相容的資訊。
臺灣
_06
FRONT & LEFT VIEW
正視圖和左視圖
Recording indicator
󱯎
LED Light
󱯐
Remote sensor
󱯒
Lens
󱯔
Internal microphone
󱯖
Built-in speaker
󱯘
Display (
󱯚
LCD enhancer (
󱯜
USB jack
󱯞
COMPONENT / AV / S-Video (
󱯠
RESET button
󱯡
HDMI jack
󱯢
Jack cover
󱯣
TFT LCD screen (Touch panel)
󱯤
Recording start/stop button
󱯥
Zoom (W/T) button
󱯦
Q.MENU button
󱯧
) / iCHECK button
07_ English
) button
󱵴
) jack
󱯎
󱯐 󱯒
󱯔
󱯖
󱯧
󱯦
󱯥
󱯘 󱯚
󱯣
󱯢󱯤
錄製指示器
󱯎
LED 指示燈
󱯐
遙控感應窗
󱯒
鏡頭
󱯔
內置麥克風
󱯖
內置喇叭
󱯘
顯示 (
󱯚
LCD 增強器 (
󱯜
USB 插孔
󱯞
COMPONENT/AV/S-Video(
󱯠
RESET 按鈕
󱯡
HDMI 插孔
󱯢
插孔蓋
󱯣
TFT LCD 螢幕(觸控面板)
󱯤
錄製開始 / 停止按鈕
󱯥
縮放 (W/T) 按鈕
󱯦
Q.MENU 按鈕
󱯧
)/
i
󱯡
󱯠
󱯞
CHECK 按鈕
) 按鈕
󱵴
󱯜
) 插孔
臺灣
_07
getting to know your HD
POWER
camcorder
了解您的 HD 攝錄放影機
RIGHT & TOP VIEW
PHOTO button
󱯎
Zoom (W/T) lever
󱯐
Battery pack slot
󱯒
BATT. RELEASE switch
󱯔
Memory card slot
󱯖
Battery pack / Memory card cover
󱯘
Grip belt hook
󱯚
Grip belt
󱯜
Swivel handle
󱯞
Lens open / close switch
󱯠
08_ English
󱯞
󱯒 󱯔 󱯖 󱯘
󱯎 󱯐
右視圖和頂視圖
󱯜
PHOTO 按鈕
󱯎
縮放 (W/T) 桿
󱯐
電池組插槽
󱯒
BATT.RELEASE 開關
󱯔
記憶卡插槽
󱯖
電池組 / 記憶卡蓋
󱯘
手握帶扣
󱯚
手握帶
󱯜
旋轉手柄
󱯞
鏡頭開啟 / 關閉開關
󱯠
󱯚
CLOSE
OPEN
󱯠
臺灣
_08
REAR & BOTTOM VIEW
󱯎
󱯐
󱯔
後視圖和底視圖
󱯜
󱯞
󱯒
MODE button / Mode indicator
󱯎
(Movie ( EASY Q button
󱯐
DC IN jack
󱯒
Recording start/stop button
󱯔
POWER switch
󱯖
External microphone (MIC) jack
󱯘
Charging (CHG) indicator
󱯚
Tripod receptacle
󱯜
Cradle receptacle
󱯞
) / Photo ( ) / Play ( ) mode)
09_ English
󱯖
󱯘
󱯚
MODE 按鈕 / 模式指示器
󱯎
(影片 ( )/ 相片 ( )/ 播放 ( ) 模式)
EASY Q 按鈕
󱯐
DC IN 插孔
󱯒
錄製開啟 / 停止按鈕
󱯔
POWER 開關
󱯖
外部麥克風插孔
󱯘
充電 (CHG) 指示器
󱯚
三腳架
󱯜
支架插座
󱯞
臺灣
_09
preparation
This section provides information on using this HD camcorder; such as how to use the provided accessories, how to charge the battery, how to
set up the operation mode and initial set up.
準備工作
本節提供關於使用此 HD 攝錄放影機的資訊,例如:如何使用提供的配件、 如何充電及如何設定操作模式和起始設定。
USING THE REMOTE CONTROL
REC button
󱯎
DISPLAY (
󱯐
Skip (
󱯒
Stop (
󱯔
MENU button
󱯖
Control (
󱯘
PHOTO button
󱯚
Zoom (W/T) button
󱯜
SELF TIMER button
󱯞
Search (
󱯠
Slow playback (
󱯡
Play/Pause (
󱯢
Q.MENU button
󱯣
The buttons on the remote control function the same as those on HD camcorder.
) button
/ ) button
) button
/ / / / ) buttons
/ ) button
) button
) button
10_ English
󱯎
󱯐
󱯒
󱯔
󱯖
󱯘
使用遙控器
󱯚
󱯜
󱯞
󱯠
󱯡
󱯢
󱯣
REC 按鈕
󱯎
DISPLAY
󱯐
略過 (
󱯒
停止 (
󱯔
MENU 按鈕
󱯖
控制 (
󱯘
PHOTO 按鈕
󱯚
縮放 (W/T) 按鈕
󱯜
SELF TIMER 按鈕
󱯞
搜尋 (
󱯠
慢動作播放 (
󱯡
播放 / 暫停 (
󱯢
Q.MENU 按鈕
󱯣
按鈕
( )
/ ) 按鈕 ) 按鈕
/ / / / ) 按鈕
/ ) 按鈕
) 按鈕 ) 按鈕
遙控器上的按鈕與 HD 攝錄放影機上的按 鈕功能相同。
臺灣
_10
INSTALLING THE BUTTON-TYPE BATTERY
2.
3.
使
使
Installing the button-type battery in the remote control
1. Turn the battery holder counterclockwise (as indicated with (
mark) using your fi ngernail or a coin to open it. The battery holder opens.
2. Insert the battery into the battery holder while the positive (+) terminal facing down and press it fi rmly until you hear a locking sound.
3. Place the battery holder back in the remote, match its () mark with the (
) mark on the remote control, and turn the battery
holder clockwise to lock it.
Precautions regarding the button-type battery
• There is a danger of explosion if button-type battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
• Do not pick up the battery using tweezers or other metal tools. This will cause a short circuit.
• Do not recharge, disassemble, heat or immerse the battery in water to avoid the risk of explosion.
Keep the button-type battery out of the reach of the children.
WARNING
Should any battery be swallowed, consult a doctor immediately.
)
1
2
3
USING THE CRADLE
The cradle is a connection plate which can be used to make the camcorder more stable when charging the battery, or connecting to an external device (TV, PC, etc.).
• If you connect your HD camcorder to the provided cradle using more than one type of cable to output image, the order of priority of the output signal is as follows: USB cable
• Do not connect the connection at the same time, it may cause confl ict and may not work properly. If this occurs, remove all the connected cables and try the connection again.
Component /Multi-AV cable.
cables
DC IN jack
USB jack
安裝鈕扣電池
在遙控器中安裝鈕扣電池
Battery holder
使用手指甲或硬幣以逆時針方向旋轉電池座(按照指定的 (
1.
標記)將其開啟。電池座開啟。 將電池正極 (
2.
鎖定聲為止。 將電池座置於遙控器後部,與遙控上的 (
3.
標記),然後按順時針方向旋轉電池座將其鎖定。
) 端向下插入電池座中,並用力按下它直到聽到
+
) 標記吻合(具有 (
有關紐扣電池的注意事項
如果沒有正確更換鈕扣電池,將會有爆炸的危險。請使用相同
類型的電池來更換。
切勿使用鑷子或其他金屬工具取出電池。這樣可能會引起短路。
切勿充電、拆解、加熱或將電池浸泡在水中,以防爆炸危險。
請勿讓兒童接觸到鈕扣電池。 若不慎吞下電池,請立刻求醫。
警告
使用托架
托架是接線板,當對電池充電或連接至外接式裝置(電視機、電腦等)時可用 來使攝錄放影機更穩定。
如果您將 HD 攝錄放影機連接至提供的使
用多個纜線類型輸出影像的托架上,則輸
Cradle receptacle
Component/Multi-AV jack
出信號的優先順序如下:
元件 /Multi-AV 纜線。
USB 纜線
切勿同時連接纜線,否則可能造成衝突並
無法正確操作。如果發生此情況,請移除 所有連接的纜線,然後再次嘗試連接。
)
)
11_ English
臺灣
_11
preparation
便
10
150
10
HD
PHOTO
HD
準備工作
HOLDING THE HD CAMCORDER
Attaching the grip belt
Insert your right hand from the bottom of the HD camcorder up to the base of your thumb. Put your hand in a position where you can easily operate the Recording start/stop button, PHOTO button, and the Zoom lever. Adjust the length of grip belt so that the HD camcorder is stable when you press the
Recording start/stop button with your thumb.
1. Detach the belt.
2. Adjust the length of grip belt and attach it.
Angle Adjustment
Rotate the swivel handle at the most convenient angle. You can rotate it downward from 10° to 150°.
Please be careful not to turn the swivel handle backward as it may cause damage.
12_ English
握往 HD 攝錄放影機
安裝手握帶
HD 攝錄放影機底部向拇指底部插入右手。
󱯎
手放在能輕鬆操作
按鈕和縮放桿的位置。
PHOTO
拇指按下 度以固定 HD 攝錄放影機。
󱯐
鬆開手握帶。
1.
調整手握帶的長度,並將其裝上。
2.
角度調整
以最方便的角度旋轉此旋轉手柄。 您可以將其從 10° 向下旋轉至 150
請一定注意不可將旋轉手柄向後轉動, 否則可能使其損壞。
錄製開始 / 停止
錄製開始 / 停止
按鈕、
按鈕時,調整手握帶
°
臺灣
_12
CHARGING THE BATTERY PACK
3.
2.
3.
• Use IA-BP85ST battery pack only.
• The battery pack may be charged a little at the time of purchase.
• Be sure to charge the battery pack before you start using your HD camcorder.
Inserting the battery pack
1. Slide and open the battery pack cover as shown
in the diagram.
2. Insert the battery pack into the battery pack slot until it softly clicks.
Make sure that word mark (SAMSUNG) is
facing down while the set is placed as shown in the diagram.
3. Slide and close the battery pack cover.
Charging the battery pack
1. Slide the POWER switch downwards to turn off the power.
2. Open the DC IN jack cover and connect the AC power adaptor to the DC
IN jack.
3. Connect the AC power adaptor to a wall socket.
4. Once charged, disconnect the AC power adaptor
from the DC IN jack on your HD camcorder.
• Even with the power switched off, the battery
pack will still discharge if it is left inserted in the HD camcorder.
給電池組充電
僅使用
電池組在購買時可能已經有少量電量。
在使用 HD 攝錄放影機之前一定要為電池組充電。
IA-BP85ST
電池組。
插入電池組
如圖所示,滑動和開啟電池組蓋。
1.
將電池組插入電池組插槽中,直到輕輕卡入
2.
到位。
放置裝置時,確保文字標誌 (SAMSUNG)
面朝下,如圖所示。
滑動和關閉電池組蓋。
3.
電池組充電
向下滑動
1.
打開 DC IN 插孔蓋並將交流電源適配器連接到 DC
2.
IN 插孔。 將交流電源適配器連接到牆上插頭上。
3.
在充電完成後,從 HD 攝錄放影機上的 DC IN 插孔
4.
斷開交流電源適配器。
如果將電池組留在 HD 攝錄放影機內,即使電
源開關關閉,電池組仍然會放電。
POWER
開關以關閉電源。
• You can also charge with the cradle. page 11
• It is recommended you purchase one or
more additional battery packs to allow continuous use of your HD camcorder.
Use only Samsung-approved battery packs. Do not use batteries from other manufacturers. Otherwise, there is a danger of overheating, fi re or explosion. Samsung is not responsible for problems occurring due to using unapproved batteries.
13_ English
您還可使用支架插座充電。第 11 頁
建議您購買一個或多個額外的電池組,
這樣可連續使用您的 HD 攝錄放影機。
請僅使用 Samsung 認可的電池組。切勿使用其他廠家的電池。 否則,將會導致過熱、火災或爆炸的危險。 由於使用未經批準的電池而導致的問題,Samsung 概不負責。
臺灣
_13
preparation
LED
準備工作
Charging indicator
The colour of the LED indicates the power or charging state.
If the battery pack has been fully charged, the charge indicator is green.
If you are charging the battery, the colour of the charge indicator is orange.
If an error occurs while the battery pack in charging, the charging indicator blinks green.
Charging, recording and playback times with a fully charged battery pack (with no zoom operation, LCD open, etc.)
Bettery type IA-BP85ST
Charging time approx. 80 min
Recording format Continuous recording time Playback time
HD approx. 80 min approx. 100 min
SD approx. 85 min approx. 110 min
Measured times shown above are based on model VP-HMX10A. (Times for VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED are almost the same)
The time is only for reference. Figures shown above are measured under Samsung’s test environment, and may differ from your actual use.
The recording time shortens dramatically in a cold environment. The continuous recording times in the operating instructions are measured using a fully charged battery pack at 25 °C (77 °F). As the environmental temperature and conditions vary, the remaining battery time may differ from the approximate continuous recording times given in the instructions.
14_ English
充電指示器
LED 的顏色標示電源或充電的狀態。
如果電池完全充滿,充電指示燈會呈綠色。
如果您正在給電池充電,則充電指示燈的顏色會
呈橙色。 如果在電池組充電時發生故障,則充電指示燈會
呈綠色閃爍。
<Charging indicator>
完全充電電池組的充電、錄製和播放時間(無縮放操作、LCD 開啟等。)
電池類型 IA-BP85ST
充電時間 大約 80 分鐘
錄製格式 連續錄製時間 播放時間
HD 大約 80 分鐘 大約 100 分鐘
SD 大約 85 分鐘 大約 110 分鐘
以上顯示的測得時間基於型號 VP-HMX10A。
(對於 VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED 時間幾乎相同)
時間僅供參考。上表顯示的數字為在 Samsung 測試環境下測量,並可能會
因實際使用情況而異。 在寒冷的環境溫度下,錄製時間會急速縮短。操作說明中提供的連續錄製
時間是根據在 25 於環境溫度和條件會經常改變,因此剩餘的電池時間可能會與說明中提供 的大約連續錄製時間有所不同。
C(77°F) 溫度下使用完全充電的電池組所測得的結果。由
°
臺灣
_14
Continuous recording (without zoom)
3.
The times shown in the table refl ect the available recording time when the HD camcorder is in the recording mode without using any other functions. In actual recording, the battery pack may discharge 2-3 times faster than this reference since the Record start/stop and Zoom are being operated, and playback is performed. Assume that the recordable time with a fully charged battery pack is between 1/2 and 1/3 of the time in the table, and enough battery packs to allow for the time you are planning to record on the HD camcorder. Note that the battery pack discharges faster in a cold environment.
• The charging time will vary depending on the remaining battery level.
• To check the remaining battery charge, press and hold the
Display (
)/iCHECK button.
page 22
連續錄製(無縮放)
表格中的時間反映出在 HD 攝錄放影機處於錄製模式而不使用任何其他功能時, 可錄製的時間。由於使用錄製開始 / 停止和縮放功能和進行播放,因此在實際 錄製時,電池組的放電速度可能是以上參考時間的 2-3 倍。假設完全充電電池 組的可錄製時間為表內時間的 1/2 至 1/3 之間,並且具有足夠的電池組來滿足 您計劃在 HD 攝錄放影機上錄製的時間。 請註意,電池組在寒冷環境中的放電速度更快。
充電時間將因剩餘電池電量而不同。
要檢查剩餘的電池電量,可按住
第 22 頁
顯示
( )/
i
CHECK
按鈕。
Ejecting the battery pack
1. Slide and open the battery pack cover.
2. Slide the BATT. RELEASE switch and pull out the battery pack.
• Gently slide the BATT. RELEASE switch in the direction as shown in the diagram.
3. Slide and close the battery pack cover.
• Additional battery packs are available at your local Samsung dealer.
• If the HD camcorder will not be in use for a while, remove the battery pack from the HD camcorder.
About battery packs
• The battery pack should be recharged in an environment that is between 0°C (32°F) and 40°C (104°F). However, when it is exposed to cold temperatures (below 0°C (32°F)), its usage time becomes reduced and it may cease to function. If this happens, place the battery pack in your pocket or other warm, protected place for a short time, then re-insert in the HD camcorder.
• Do not put the battery pack near any heat source (i.e. fi re or a heater).
• Do not disassemble, apply pressure to, or heat the battery pack.
• Do not allow battery pack terminals to be short-circuited. It may cause leakage, heat generation, induce overheating or fi re.
15_ English
退出電池組
滑動和開啟電池組蓋。
1.
2. 滑動BATT. RELEASE
輕輕滑動
(按如圖所示的方向)。
滑動和關閉電池組蓋。
3.
額外的電池組可從您當地的 Samsung
代理商選購。
若長時間不使用 HD 攝錄放影機,請
從 HD 攝錄放影機中取出電池組。
關於電池組
電池組必須在介於 0°C(32°F) 和 40°C(104°F) 的環境溫度下重新充電。但是,
若將其暴露於低溫 ( 低於 0 可能無法再用。如果發生此類情況,請將電池組放入您的口袋或其他溫暖 而安全的地方片刻,然後將其重新裝入 HD 攝錄放影機中。
切勿將電池組放在靠近熱源的地方(如火或曖器)。
請勿拆開、擠壓或加熱電池組。
切勿讓電池組兩極短路。這可能導致電池組漏液、發出熱量,引起過熱或
火災。
C(32°F))中,則其使用時間將會縮短,並且
°
開關並取出電池組。
BATT. RELEASE
開關
臺灣
_15
preparation
Maintaining the battery pack
• The recording time is affected by temperature and environmental conditions.
• We recommend only using the original battery pack that is available from your Samsung retailer. When the battery reaches the end of its life, please contact your local dealer. The batteries have to be treated as chemical waste.
• Make sure that the battery pack is fully charged before starting to record.
• To preserve battery power, keep your HD camcorder turned off when you are not operating it.
• Even when the power is switched off, the battery pack will still discharge if it is left inserted to the HD camcorder. When not using the HD camcorder for an extended time period, preserve it with the battery completely separated.
• For power saving purposes, the HD camcorder will automatically turn off after 5 minutes in standby mode. (Only if you set “Auto Power Off” from the menu to on (“ 5 min ”).)
• When fully discharged, a battery pack damages the internal cells. The battery pack may be prone to leakage when fully discharged. Charge the battery pack at least once every 6 months to prevent complete discharge of the battery pack.
About the battery life
Battery capacity decreases over time and through repeated use. If decreased usage time between charges becomes significant, it is probably time to replace it with a new one. Each battery’s life is affected by storage, operating and environmental conditions.
Using the HD camcorder with the AC power adaptor
It is recommended that you use the AC power adaptor to power the HD camcorder from a household AC outlet when you perform settings on it, play back, or edit images, or use it indoors.
• Before detaching the power source, make sure that the HD
CAUTION
camcorder’s power is turned off. Failure to do so can result in camcorder malfunction.
• Use a nearby wall outlet when using the AC power adaptor. Disconnect the AC power adaptor from the wall outlet immediately if any malfunction occurs while using your HD camcorder.
• Do not use the AC power adaptor in a narrow space, such as between a wall and furniture.
16_ English
page 13
準備工作
維護電池組
錄製時間會受溫度和環境條件的影嚮。
我們建議您僅使用從 Samsung 零售商購買的原始電池組。在電池到達其使
用壽命時,請與當地經銷商聯繫。必須以處理化學廢物的方式處理該電池。
開始錄製之前,請確定電池組已經完全充電。
為節省電池電量,在不使用時關閉 HD 攝錄放影機電源。
如果將電池組留在 HD 攝錄放影機內,即使關閉電源,電池組將仍然會放電。
如果長時間不使用 HD 攝錄放影機,請將電池完全放電。
為節省電源,HD 攝錄放影機會在待機模式 5 分鐘後自動關閉。
(僅限於在選單中將「
電池組完全放電時,可能會損壞內部元件。完全放電的電池組可能會導致
漏液。至少每 6 個月給電池組充一次電,以防止電池組完全放電。
Auto Power Off
」設定為(「
關於電池壽命
電池容量會因超時和重複使用而減小。如果充電後的使用時間大大減少,則可 能要更換新電池組。 每節電池的壽命受存放、操作和環境條件的影響。
使用帶交流電源適配器的 HD 攝錄放影機
當您在HD 攝錄放影機上進行設定、終結光碟、播放、或編輯影像或在室內使用時, 建議您使用交流電源適配器從室內交流電插座為其供電。
在拔下電源之前,確保關閉 HD 攝錄放影機的電源。否則會導致攝
錄放影機發生故障。
注意
在使用交流電源適配器時,可使用鄰近的牆上插座。如果在使用
HD
攝錄放影機時發生任何故障,請立即從牆上插座拔下交流電源
適配器。
請勿使用放在狹窄空間(如牆和家俱之間)的交流電源適配器。
5 min
」) 時。)
第 13 頁
臺灣
_16
BASIC HD CAMCORDER OPERATION
HD HD
使 HD

使
HD
Set the appropriate operation mode according to your preference using the POWER switch and MODE button.
Turning the HD camcorder on and off
You can turn the camcorder on or off by sliding the POWER switch downward.
• Set the date and time when using your HD camcorder for the fi rst time.
• When you use your HD camcorder for the fi rst time or you reset it, you will see the “Date/Time Set” menu for the startup display. If you do not set the date and time, the date and time setting screen appears every time you turn on your camcorder.
Setting the operating modes
• You can switch the operating mode in the following order each time you press the MODE button. Movie mode ( )
Movie mode (
• Each time the operational mode changes, the respective mode indicator lights up.
- Movie mode (
- Photo mode (
- Play mode (
• When the HD camcorder is turned on, the self-diagnosis function
• Movie mode is set by default with the power on.
Photo mode ( )  Play mode ( )
)
): To record movie images. ): To record photo images.
): To play movie or photo images, or edit them.
operates and a message may appear. In this case, refer to “Warning indicators and messages” (on pages 96-99) and take corrective action.
page 25
page 31
page 33
System Reset
If the HD camcorder does not operate normally, perform “System Reset”: The HD camcorder may recover to normal. “System Reset” will reset all settings to factory defaults. The date and time will also be reset: Set the date and time again before using the HD camcorder.
1. Turn the HD camcorder off.
• Remove the battery pack or AC adaptor.
2. Use a fi ne tipped pen to hold down the RESET button.
• All settings will be reset.
Do not press the RESET button with undue force.
17_ English
page 38
HD 攝錄放影機的基本操作
Mode indicator
POWER switch
MODE button
每次變更操作模式時,相應的模式指示燈都會亮起。
- 影片模式 (
- 相片模式 (
-
根據您的喜好使用 操作模式。
POWER
開關和
MODE
按鈕設定適當的
開啟和關閉 HD 攝錄放影機
您可以透過向下滑動
在首次使用 HD 攝錄放影機時先設定日期和時間。
第 25 頁
當您首次使用 HD 攝錄放影機或將其重新設定時,
您將會看見「 如果您沒有設定日期和時間,在每次開啟攝錄放 影機時就會出現日期和時間設定的畫面。
開關來開啟或關閉攝錄放影機。
POWER
Date/Time Set
」啟動顯示的選單。
設定操作模式
您可以按以下順序切換 fo 操作模式(每次按下
按鈕時)。 影片模式 ( )
模式 (
):錄製影片影像。
播放模式 ( ):播放影片或相片影像,或編輯它們。
當 HD 攝錄放影機開啟時,自我診斷功能會執行且會顯示訊息。在
在電源開啟時,影片模式為預設值。
切勿用力按
):錄製相片影像。
此情況下,請參閱「錯誤訊息」(第 96-99 頁)並採取更正措施。
系統重設
如果 HD 攝錄放影機無法正常操作, 可執行 「系統重設」:HD 攝錄放影機可能恢復到正常狀態。「系統重設」會將所有設定 重設為工廠預設模式。同時還會重設日期和時間:使用 HD 攝 錄放影機之前請再次設定日期和時間。
關閉 HD 攝錄放影機。
1.
取出電池組或拔下交流電源適配器。
使用上好的纖維筆桿按壓
2.
將會重設所有設定。
鈕。
R
ESET
相片模式 (
)
第 33 頁
第 31 頁
RESET
)
播放模式 (
按鈕。
第 38 頁
臺灣
MODE
)
_17
影片
preparation
準備工作
SCREEN INDICATORS Movie record mode
Movie record mode
󱯎
Operating mode (STBY (standby) or
󱯐
Time counter (movie recording time) / Self timer*
󱯒
Warning indicators and messages
󱯔
Remaining recordable time (
󱯖
Storage media (built-in memory (VP-HMX10A/
󱯘
HMX10C/HMX10CN/HMX10ED only) or memory card) Battery info.(remaining battery level/time)
󱯚
Movie image quality
󱯜
LCD enhancer
󱯞
Anti-Shake (EIS)
󱯠
LED light*
󱯡
Tele macro
󱯢
Wind cut
󱯣
Back light
󱯤
Component out (when component cable is
󱯥
connected.) TV type (when component or Multi-AV cable is
󱯦
connected.) Menu tab
󱯧
Zoom / Digital zoom position*
󱯨
Date/Time
󱯩
Record/Play mode tab
󱯪
Shutter speed*
󱯫
Manual exposure*
󱯬
Manual focus*
󱯭
White balance
󱯮
Fader*
󱯯
Scene mode (AE) / EASY Q
󱯰
Digital effect*
󱯱
• The OSD indicators are based on memory capacity of 4GB (built-in memory).
• The above screen is an example for explanation: It is different from the actual display.
• Functions marked with * will not be retained when the HD camcorder is powered on after turning it off.
• For enhanced performance, the display indications and the order are subject to change without prior notice.
() The maximum available recording time displayed is 999 minutes even though
the actual available recording time exceeds 999 minutes. However, the actual available recording time is not affected by the count displayed. page 28 For example, when the actual available recording time is “1,066” minutes, “999” will be displayed on the screen.
(recording))
)
󱯱 󱯰 󱯯 󱯮
󱯭 󱯬
S.1/50
󱯫
󱯒
󱯰
󱯨
18_ English
螢幕指示器
󱯎 󱯐 󱯒 󱯔 󱯖 󱯘 󱯚
STBY 00:00:00 [44Min]
Open Lens Cover
01/JAN/2007 00:00
10
10
OSD 指示器基於 4GB 記憶體容量(內置記憶體)。
以上螢幕是用作說明的範例:與實際顯示有所差異。
沒有標上
使性能更好,顯示器指示和順序會隨時更改,而不先行通知。
即使實際可用的錄製時間超過 999 分鐘,顯示的最長可用錄製時間也
()
是 999 分鐘。 但是,實際可用錄製時間不受顯示的計數影響。  請參閱第 28 頁 例如,當實際可用錄製時間是「1,066」分鐘,螢幕上也顯示「999」分鐘。
影片錄製模式
影片錄製模式
󱯎
操作模式(STBY(待機)或
󱯐
計時器(影片錄製時間)/ 自拍計時器
󱯒
警告指示器和訊息
80
Min
󱯧󱯨󱯩󱯪
󱯔
剩餘時間
󱯖
󱯜
󱯘
󱯞 󱯠
󱯚
󱯡
󱯜
󱯢 󱯣
󱯞
󱯤
󱯠
󱯥
󱯡
󱯦
󱯢 󱯣 󱯤 󱯥 󱯦 󱯧
󱯘
󱯨 󱯩 󱯪 󱯫 󱯬 󱯭 󱯮 󱯯 󱯰
󱯱
的功能將不會在關閉 HD 攝錄放影機後重新啟動時保留。
*
()
儲存媒體(內置記憶體(僅 VP-HMX10A/HMX10C/ HMX10CN/HMX10ED)或記憶卡) 電池資訊(剩餘的電池電量 / 時間) 影片影像品質 LCD 增強器 防震 (EIS) LED 指示燈
*
望遠微距 消除風聲 背光 Component out(在連接元件纜線時。) 電視型號(當連接了分量視訊線或 Multi-AV 線時。) 選單標籤 縮放 / 數位縮放位置 日期 / 時間 錄製 / 播放模式標籤 快門速度
*
手動曝光
*
手動對焦
*
白平衡 調整器
*
場景模式 (AE)/EASY Q
數位效果
*
(錄製))
*
*
臺灣
_18
Movie play mode
Movie play mode
󱯎
Operating status (Play/Pause)
󱯐
File name (fi le number)
󱯒
Time code (elapsed time / recorded time)
󱯔
Warning indicators and messages/Volume
󱯖
control Storage media (built-in memory
󱯘
(VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED only) or memory card) Battery info. (remaining battery level/time)
󱯚
LCD enhancer
󱯜
Movie image quality / Edited movie image
󱯞
indicator (partial delete, divide, combine) Date/Time
󱯠
TV type (when component or Multi-AV
󱯡
cable is connected.) Component out (when component cable is
󱯢
connected.) Menu tab
󱯣
Movie play-related function
󱯤
(Skip / Search / Play / Pause / Slow Playback) Return tab
󱯥
Volume tab
󱯦
Erase protection
󱯧
Cont. Capture
󱯨
Play option
󱯩
󱯎 󱯐 󱯒 󱯔 󱯖 󱯚
00:00:20 / 00:10:00
󱯩 󱯨 󱯧
󱯦
󱯖
100-0001
Memory full!
󱯥
影片播放模式
影片播放模式
󱯎
操作狀態(播放 / 暫停)
󱯐
檔案名稱(檔案編號)
󱯘
80
Min
01/JAN/2007
00:00
󱯤
󱯣
10
󱯒
時間代碼(經過時間 / 錄製時間)
󱯔
警告指示器和訊息 / 音量控制
󱯖
儲存媒體(內置記憶體
󱯘
󱯜
(僅 VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED)
󱯞
或記憶卡)
󱯠
電池資訊(剩餘的電池電量 / 時間)
󱯚
󱯡
LCD 增強器
󱯜
󱯢
影片影像品質 / 已編輯影片影像指示器
󱯞
( 部分刪除、劃分、合併 ) 日期 / 時間
󱯠
電視機類型(當連接了分量視訊線或
󱯡
Multi-AV 線時。) Componentout(在連接元件纜線時。)
󱯢
選單標籤
󱯣
󱯘
影片播放相關的功能
󱯤
󱯞
(跳過 / 搜尋 / 播放 / 暫停 / 慢速播放)
返回標籤
󱯥
音量標籤
󱯦
刪除保護
󱯧
連續拍攝
󱯨
播放選項
󱯩
The tabs disappear from the screen after about 3 seconds. They reappear when you touch any point on the screen.
19_ English
約 3 秒鐘後,此標籤便會從螢幕上消失。當您重新觸摸螢幕的任何一 處時,標籤會重新出現。
臺灣
_19
preparation
準備工作
Photo record mode
Photo record mode
󱯎
Self timer*
󱯐
Warning indicators and messages
󱯒
Image counter (total number of
󱯔
recordable photo images) ( Storage media
󱯖
(built-in memory (VP-HMX10A/ HMX10C/HMX10CN/HMX10ED only) or memory card) Battery info. (remaining battery level/
󱯘
time) LCD enhancer
󱯚
Cont. shot
󱯜
Tele macro
󱯞
Back light
󱯠
TV type (when component or Multi-AV
󱯡
cable is connected.) Component out (when component
󱯢
cable is connected.) Menu tab
󱯣
Zoom position*
󱯤
Date/Time
󱯥
Record/Play mode tab
󱯦
Manual exposure*
󱯧
Manual focus*
󱯨
White balance
󱯩
Resolution
󱯪
Scene mode (AE) / EASY Q
󱯫
()
The maximum number of recordable images displayed is 99,999 even though the actual number of recordable images exceeds 99,999. However, the actual number of recordable images is not affected by the count displayed. page 28 For example, when the actual number of recordable images is “156,242,” “99,999” will be displayed on the screen.
20_ English
相片錄製模式
相片錄製模式
󱯎
自拍計時器
󱯐
警告指示器和訊息
󱯒
影像計數器
)
󱯎 󱯐 󱯒 󱯔 󱯖 󱯘
10
󱯫 󱯪 󱯩 󱯨
󱯧
󱯫
Open Lens Cover
01/JAN/2007 00:00
7697
80
Min
󱯣󱯤󱯥󱯦
即使實際可錄製的影像數超過 99,999 張,顯示的最多可錄製影像數也
()
是 99,999。 但是,實際可錄製影像數不受顯示的計數影響。 例如,當實際可錄製的影像數是「156,242」張,螢幕上也顯示「99,999」。
󱯔
(可錄製的相片影像的總數)
儲存媒體
󱯖
(內置記憶體(僅 VP-HMX10A/HMX10C/
󱯚
HMX10CN/HMX10ED)或記憶卡)
󱯜
電池資訊(剩餘的電池電量 / 時間)
󱯘
LCD 增強器
󱯞
󱯚
連拍
󱯠
󱯜
󱯡
望遠微距
󱯞
󱯢
背光
󱯠
電視機類型(當連接了分量視訊線或
󱯡
Multi-AV 線時。) Componentout(在連接元件纜線時。)
󱯢
選單標籤
󱯣
󱯖
縮放位置
󱯤
日期 / 時間
󱯥
錄製 / 播放模式標籤
󱯦
手動曝光
󱯧
手動對焦
󱯨
白平衡
󱯩
解析度
󱯪
場景模式 (AE)/EASYQ
󱯫
*
()
*
* *
請參閱第 28 頁
臺灣
_20
Photo play mode
Photo play mode
󱯎
Slide show / Playback zoom
󱯐
File name (fi le number)
󱯒
Image counter
󱯔
(current image / total number of recorded images) Storage media
󱯖
(built-in memory VP-HMX10A/HMX10C/ HMX10CN/HMX10ED only) or memory card) Battery info.
󱯘
(remaining battery level/time) LCD enhancer
󱯚
Date/Time
󱯜
TV type (when component or Multi-AV
󱯞
cable is connected.) Component out (when component cable
󱯠
is connected.) Previous image/Next image
󱯡
Menu tab
󱯢
Return tab
󱯣
Erase protection
󱯤
Print mark (DPOF)
󱯥
Resolution
󱯦
󱯎 󱯐 󱯒 󱯔 󱯖 󱯘
󱯦 󱯥 󱯤
󱯐
100-0001
01
X 1.1
1 / 12
01/JAN/2007
00:00
󱯢󱯣
相片播放模式
相片播放模式
󱯎
連續放映 / 播放縮放
󱯐
檔案名稱(檔案編號)
󱯒
影像計數器
󱯔
(目前影像 / 錄製影像的總數)
80
Min
儲存媒體
󱯖
(內置記憶體(僅 VP-HMX10A/HMX10C/
󱯚
HMX10CN/HMX10ED)或記憶卡)
󱯜
電池資訊
󱯘
󱯞
(剩餘的電池電量 / 時間)
󱯠
LCD 增強器
󱯚
󱯡
日期 / 時間
󱯜
電視機類型(當連接了分量視訊線或
󱯞
Multi-AV 線時。) Component out(在連接元件纜線時。)
󱯠
上一個影像 / 下一個影像
󱯡
󱯖
選單標籤
󱯢
返回標籤
󱯣
刪除保護
󱯤
列印標記 (DPOF)
󱯥
解析度
󱯦
21_ English
臺灣
_21
preparation
使 LCD
使 LCD
使
使 (
使 (
HD
2.
準備工作
USING THE DISPLAY ( )/iCHECK BUTTON
Switching the information display mode
You can switch between the on-screen information display modes: Press the Display The full and minimum display modes will alternate.
• Full display mode: All information will appear.
• Minimum display mode: Only operating status indicator will appear.
If the HD camcorder has warning information, a warning message will appear.
i
( )/
CHECK button.
Checking the remaining battery and recording capacity
• When the power is on, press an hold the Display ( )/iCHECK button.
• When the power is off, press the Display ( button.
• After a while, the battery time and approximate recordable time according to the storage and quality appear for about 10 seconds.
• If a storage media is not inserted, its icon does not appear.
Display ( )/
menu or quick menu screen.
i
CHECK button does not work in the
USING THE LCD ENHANCER ( )
Contrast is enhanced for a clear and bright image. This effect is also implemented outdoors in bright daylight.
1. Press the LCD enhancer (
• The (
2. To exit LCD enhancer, press the LCD enhancer ( button again.
) indicator is displayed.
LCD enhancer function does not affect the quality
of the image being recorded. When LCD enhancer works at the low illumination,
some stripes may occur on the LCD screen. It is not a malfunction.
) button.
22_ English
)/iCHECK
)
Remaining battery (approx.)
Battery
80 Min
Memory (Super Fine)
Recordable memory capacity (approx.)
0%
50% 100%
044 Min 022 Min
STBY 00:00:00 [44Min]
使用顯示 ( )/iCHECK 按鈕 切換資訊顯示模式
您可以在螢幕資訊顯示模式之間進行切換: 按下顯示( )
將交替顯示完全顯示模式和最小顯示模式。
完全顯示模式:將顯示所有資訊。
最小顯示模式:將僅顯示操作狀態指示燈。
如果 HD 攝錄放影機具有警告資訊,將會顯示警告訊息。
/iCHECK
按鈕。
檢查剩餘的電池電量和記憶體容量
在電源開啟時,按下顯示 ( )
在電源關閉時,按下
一小會後,根據記憶體和品質,電池時間和大約可錄製時間
將顯示約 10 秒鍾。
如果未插入儲存媒體,則其圖示不會出現。
顯示
( )/iCHECK
不起作用。
使用 LCD 增強器
增強對比度可使影像更清晰明亮。在室外明亮的陽光下也能取得 此效果。
80
1. 按下LCD
Min
會顯示 (
要結束 LCD 增強器,再次按下
2.
( )
( )
增強器
) 指示器。
LCD 增強器功能不會影響正在錄製的影像品質。 如果 LCD 強化器在低照度環境中工作,則 LCD 螢 幕上可能會出現一些條紋。 這不是功能異常。
/iCHECK
( )
顯示
/iCHECK
按鈕在功能表或快捷功能表模式下
按鈕。
增強器
LCD
按鈕。
按鈕。
( )
臺灣
按鈕。
_22
Loading...
+ 89 hidden pages