Samsung VP-HMX10C User Manual [cz]

Page 1
VP-HMX10 VP-HMX10A VP-HMX10C VP-HMX10N VP-HMX10CN VP-HMX10ED
Nagy felbontásúDigitális videokamera
használati utasítás
képzelje el a lehetőségeket
Köszönjük, hogy ezt a Samsung terméket választotta. Ahhoz, hogy még átfogóbb szolgáltatást kapjon, kérjük regisztrálja termékét az alábbi oldalon:
www.samsung.com/global/register
Digitální
videokamera s
vysokým rozlišením
uživatelská příručka
představte si své možnosti
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Samsung. Pr o přís t up k e kom p lexn ě jším služb á m pro s ím zaregistrujte svůj výrobek na adrese
www.samsung.com/global/register
Page 2
az ön HD videokamerájának fő funkciói
A HD videokamera nagy felbontású (HD: 1280x720p) és normál felbontású (SD: 720x576p) képminőségű felvételek készítésére és visszajátszására alkalmas. Felvétel készítése előtt válaszhat a HD (nagy felbontású) és az SD (normál felbontású) felvételi képminőség között.
ÉLVEZZE A NAGY FELBONTÁSÚ (HD) KÉPMINŐSÉGET
HD (nagy felbontás) képminőségben nézhet filmeket.
• Ez a HD videokamera a korábbi SD videokameránál (576i) élesebb kép megjelenítésének érdekében a továbbfejlesztett 720p hatékony vonalletapogatást alkalmazza és támogatja a 16:9 képarányú szélesvászon nézetet.
• A HD (nagy felbontású) képminőségben rögzített film legjobban a szélesvásznú (16:9) HDTV-n reprodukálható. Ha az Ön TV-je nem nagy felbontású TV, a HD (nagy felbontású) képminőségű filmek SD (normál felbontású) képminőségben jelennek meg.
- A HD-minőség élvezetéhez Önnek egy 1280x720p adatbeviteli formátumot
támogató TV-re van szüksége. Ellenőrizze, hogy van e nagy felbontású TV-je (HDTV). (További információk a TV felhasználói útmutatójában találhatók.)
- A HD-minőség élvezetéhez használja a tartozékkábelt vagy a HDMI
kábelt. A multi-AV kábel nem alkalmas a HD-képminőség átvitelére és SD­képminőségűre alakítja a filmet.
• 720x576p felvételi képminőséghez állítsa a HD videokamerát SD-be. Az SD (normál felbontású) képminőségben rögzített filmek nem alakíthatók át HD (nagy felbontású) képminőségűvé.
klíčové funkce vaší HD videokamery
Tato HD videokamera umožňuje záznam a přehrávání v obou kvalitách snímků (High Definition HD: 1280x720p) a Standard Definition (SD: 720x576p)). Před záznamem vyberte záznamovou kvalitu snímku HD (high definition) nebo SD (standard definition).
VYCHUTNEJTE SI SNÍMKY V KVALITĚ VYSKOKÉHO ROZLIŠENÍ (HD)
Můžete si prohlížet filmy v kvalitě vysokého rozlišení (HD).
• Tato HD videokamera používá účinné snímací řádky 720p pro vytvoření ostřejšího obrazu než stará videokamera SD (576i) a podporuje širokoúhlé zobrazení s poměrem stran 16:9.
• Filmy zaznamenané v kvalitě HD (high definition) jsou nejvhodnější pro širokoúhlé televizory HDTV (16:9). Pokud váš televizor nemá vysoké rozlišení, budou filmy v kvalitě HD (vysoké rozlišení) zobrazeny v kvalitě SD (standardní rozlišení).
- Pokud si chcete vychutnat snímky v kvalitě HD, potřebujete televizor, který
podporuje vstup 1280x720p. Zkontrolujte, jestli máte televizor s vysokým rozlišením (HDTV). (Podrobnosti vyhledejte v dokumentaci k televizoru.)
- Pokud si chcete vychutnat snímky v kvalitě HD, použijte komponentní kabel
nebo kabel HDMI. Kabel Multi-AV nepodporuje snímky v kvalitě HD, takže je sestupně převádí na snímky kvality SD.
• Snímek zaznamenaný v rozlišení 720x576p je v HD videokameře nastaven na SD. Filmy zaznamenané v kvalitě SD (standardní rozlišení) nelze převádět do kvality HD (vysoké rozlišení).
HD (high definition) image quality : 50p (Progressive)
1280
720
<720p / 16:9 high definition camcorder>
Image resolution: about 5 times that of the old SD camcorder(576i).
ii_ Magyar
SD (standard definition) image quality : 50i (interlaced)
720
576
<576i / normal digital camcorder>
Česky _ii
Page 3
AZ ÖN ÚJ HD VIDEOKAMERÁJÁNAKFUNKCIÓI
POWER
Anynet+ supported
Anynet+ supported
POWER
150
1.61 Mega pixel (bruttó) CMOS érzékelő
A 1/4.5” CMOS érzékelő bámulatos részletgazdagságot és kivételes videokép (1280 soros felbontású-HD mód, vagy 720 soros vízszintes felbontású-SD mód), illetve állókép teljesítményt nyújt (3.0 megapixel). A hagyományos CCD képérzékelő egységgel ellentétben a CMOS érzékelő kevesebb energiát igényel és jobb akkumulátor teljesítményt biztosít.
Nagy teljesítményű beágyazott fl ash memória (VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED kizárólag)
A HD videokamera beépített nagy teljesítményű fl ash memóriával rendelkezik mely lehetővé teszi, hogy fi lmet, vagy képeket rögzítsen.
H.264 (MPEG4 part10/AVC) kódolás
A legújabb video tömörítési technológia, a H.264 nagy tömörítési arányával jeletősen megnöveli az egységnyi táhelyre rögzíthető időt.
HDMI interface (Anynet+ támogatott)
• Ha Önnek van HDMI jack-el rendelkező HDTV-je, a normál TV képnél tisztább és élesebb képet kapahat.
Ez a HD videokamera támogatja az Anynet+ -t. Az Anynet+ egy AV hálózatrendszer, mely lehetővé teszi az Ön számára az összes összekapcsolt Samsung AV eszköz irányítását, mely Anynet+ -t támogató távvezérlővel rendelkezik. További információk a TV felhasználói útmutatójában találhatók.
2,7 szélesvásznú (16:9) érintőképernyős LCD (230 000 pixeles)
A 2,7” szélesvásznú (16:9) kijelző kiváló képtisztaságot és megnövelt felbontást biztosít. A 230 000 pixeles LCD-kijelző 270 fokban forgatható több nézőpontot biztosítva az éles, részletes képek felvételének ellenőrzéséhez és lejátszásához, a szélesvásznú formátum pedig lehetővé teszi a 16:9 módban történő felvételt és a felvételek egyszerűbb összeállítását.
Érintőképernyő
Egyszerűen lejátszhatja felvételeit és kiválaszthatja a beállításokat az LCD képernyő nyomogatásával; nincs szükség bonyolult gomb-kombinációk használatára.
Forgatható markolat free style” felvételek készítéséhez Igazítsa a fogókar szögállását, a felvételi helyzettől függően, mivel a forgatható markolat 150°-ig elforgatható.
iii_ Magyar
FUNKCE VAŠÍ NOVÉ HD VIDEOKAMERY
Senzor CMOS s rozlišením 1,61 megapixelů (zhruba)
Senzor CMOS s velikostí 1/4,5” poskytuje úžasné podrobnosti a jasnost s výjimečnými parametry videa (rozlišení 1280 řádků-režim HD nebo 720 řádků horizontálního rozlišení-režim SD) a statických snímků (3,0 megapixelů). Na rozdíl od tradičních snímačů CCD vyžadují senzory CMOS méně energie a poskytují lepší výkonnost baterií.
Vestavěná paměť typu fl ash s vysokou kapacitou (pouze modely VP-HMX10A/ HMX10C/HMX10CN/HMX10ED)
Tato HD videokamera má vestavěnou vysokokapacitní paměť typu fl ash, která umožňuje záznam fi lmových snímků a fotografi í.
Kódování H.264 (MPEG4 part10/AVC)
Nejnovější technologie komprese videa H.264 používá vysokou míru komprese,
která umožňuje prudké zvýšení doby záznamu pro stejnou velikost ukládacího média.
Rozhraní HDMI (podporováno Anynet+)
• Pokud máte televizor s vysokým rozlišením, který má konektor HDMI, můžete si vychutnat jasnější a ostřejší obraz, než jste měli kdykoliv předtím na běžném televizoru.
• Tato HD videokamera podporuje systém Anynet+. Anynet+ je síťový systém AV, který vám umožňuje ovládat všechna připojená zařízení AV pomocí dálkového ovladače televizorů Samsung s podporou Anynet+. Podrobnosti vyhledejte v uživatelské příručce příslušného televizoru.
Širokoúhlý (16:9) LCD monitor s dotykovým panelem s úhlopříčkou 2,7 (230 tisíc pixelů)
Širokoúhlý (16:9) LCD monitor s úhlopříčkou 2,7” poskytuje vynikající jasnost prohlížení s vylepšeným rozlišením. LCD monitor s 230 tisíci pixely se otáčí až o 270 stupňů, umožňuje větší počet úhlů prohlížení a poskytuje ostré, podrobné snímky pro monitorování i přehrávání a širokoúhlý formát ještě více zjednodušuje záznam v režimu 16:9 a komponování záběrů.
Použití dotykového panelu
Zaznamenané snímky a nastavené funkce můžete přehrávat jednoduchým klepnutím na LCD monitor bez nutnosti náročných úkonů pomocí tlačítek.
Držák otočného čepu pro snímání ve volném stylu
Úhel otočného čepu můžete nastavit podle situace při zázna
mu, protože otočným čepem se dá otáčet v úhlu až 150°.
Česky _iii
Page 4
biztonsági figyelmeztetések
bezpečnostní varování
Mit jelentenek az ikonok és jelek ebben az útmutatóban:
Ez azt jelenti, hogy halál, vagy súlyos sérülés
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELEM!
FIGYELEM!
Ezek a figyelmeztető jelek azért kerültek kihelyezésre, hogy ha egy mód van rá, elkerülje a saját, vagy mások sérülését. Kérjük, különösen ügyeljen ezek betartására. A fejezet elolvasása után őrizze meg biztonságos helyen jövőbeli referencia céljából.
lehetősége áll fenn. Ez azt jelenti, hogy személyes sérülés, vagy
anyagi kár keletkezésének potenciális esélye áll fenn.
Tűz, robbanás, elektromos áramütés, vagy személyes sérülés kockázatának csökkentése érdekében, kövesse a HD videokamera használatára vonatkozó következő biztonsági előírásokat:
Tanácsokat vagy referencia oldalakat jelent, ami segítségére lehet a HD videokamera üzemeltetésében.
óvintézkedések
• A kamerát mindig földelt konnektorhoz csatlakoztassa.
• Ne tegye ki az akkumulátort magas hőnek, mint pl. napsugárzás, nyílt láng és hasonlók.
A nem megfelelő csereakkumulátor robbanásveszélyes.
Kizárólag azonos vagy egyenértékű elemet használjon a cseréhez.
A készülék hálózati feszültségről történő leválasztásához, ki kell húznia a dugót a fali konnektorból, így a dugónak minden
iv_ Magyar
Figyelmeztetés!
Figyelem
körülmények között hozzáférhetőnek kell lennie.
Co znamenají ikony a značky v této uživatelské příručce:
Znamená, že existuje riziko smrti nebo vážného
VAROVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
Tyto varovné značky jsou zde proto, aby zabránily vašemu zranění i zranění jiných osob. Dodržujte tyto pokyny výslovně. Po přečtení této kapitoly je uložte na bezpečné místo k pozdějšímu nahlédnutí.
zranění osob.
Znamená, že existuje potenciální riziko zranění osob nebo materiální škody.
Abyste snížili riziko požáru, exploze, úrazu elektrickým proudem nebo zranění osob při používání HD videokamery, dodržujte tato základní bezpečnostní opatření:
Znamená rady nebo referenční stránky, které mohou být užitečné při používání HD videokamery.
upozornění
• Tato videokamera by měla být vždy připojena k síťové zásuvce s ochranným uzemňovacím připojením.
• Baterie by se neměly vystavovat nadměrnému teplu, jako je například sluneční světlo, oheň a podobně.
V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí exploze.
Původní baterii nahraďte pouze stejným nebo rovnocenným typem.
Pro odpojení přístroje od napájení je třeba vytáhnout
zástrčku ze zásuvky. Proto by napájecí zástrčka
Varování!
Upozornění
měla být vždy dostupná.
Česky _iv
Page 5
a használatra vonatkozó fontos információk
důležité informace pro používání
A KAMERA HASZNÁLATBAVÉTELE ELŐTT
Ez a HD videokamera H.264 (MPEG4 part10/AVC) forátumban, nagy felbontásban (HD-VIDEO) vagy normál felbontásban (SD-VIDEO) rögzít.
Ne feledje, hogy ez a HD videokamera nem kompatibilis más digitális videó formátumokkal.
Mielőtt fontos videókat rögzítene, csináljon egy próbafelvételt. Játssza le a rögzített próbafelvételt, és győződjön meg a videó és a hang megfelelő rögzítéséről.
A rögzített tartalomért nem vállalunk felelősséget:
- A Samsung nem vállal felelősséget a HD videokamera vagy a
memóriakártya hibájából eredő felvétel lejátszhatatlansága által okozott károkért. A Samsung nem felelős a rögzített hangért és videóért.
- A rögzített tartalom elveszhet a HD videokamera vagy a
memóriakártya nem megfelelő kezelésének következtében. A Samsung nem vonható felelősségre a rögzített tartalom elvesztéséből eredő károkért.
Készítsen biztonsági másolatot rögzített felvételeiből. Óvja meg fontos felvételeit úgy, hogy azokat egy számítógépre másolja. Ezután a számítógépről ajánlott egy másik tárolóeszközre másolni a felvételeket. Tekintse meg a szoftver telepítésére és az USB csatlakozásra vonatkozó útmutatót.
Szerzői jogvédelem: Kérjük ne feledje, hogy ez a HD
videokamera személyes használatra készült.
A HD videokamerával rögzített felvételek szerzői jogvédelem alatt állnak, és nem lehet azokat egyéb digitális/analóg médiával vagy eszközzel lejátszani a szerzői jog tulajdonosának engedélye nélkül, hacsak nem személyes használatra használja fel a felvételeket. Ha csak egy olyan eseményt rögzít is, mint egy műsor, egy előadás vagy egy kiállítás, és mindezt személyes szórakoztatására teszi, akkor is erősen ajánlott a felvett személy előzetes engedélyét kérni.
v_ Magyar
PŘED POUŽITÍM TÉTO VIDEOKAMERY
Tato HD videokamera zaznamenává video ve formátu H.264 (MPEG4 part10/AVC) při vysokém rozlišení (HD-VIDEO) a při standardním rozlišení (SD-VIDEO).
Mějte prosím na paměti, že tato HD videokamera není kompatibilní s jinými formáty digitálního videa.
Před nahráváním důležitých snímků proveďte zkušební záznam. Přehrajte si zkušební záznam a ujistěte se, že obraz i zvuk byly nahrány správně.
Nelze poskytnout žádnou kompenzaci za zaznamenaný obsah.
- Společnost Samsung nemůže nahradit žádné škody vzniklé
v důsledku nemožnosti přehrát záznam kvůli poškození HD videokamery nebo paměťové karty. Společnost Samsung není zodpovědná za zaznamenané video a zvuk.
- Může dojít ke ztrátě záznamů v důsledku chyby při zacházení
s touto HD videokamerou nebo paměťovou kartou nebo jiným příslušenstvím. Společnost Samsung nenese zodpovědnost za škody vzniklé v důsledku ztráty zaznamenaného obsahu.
Vytvořte si zálohu důležitých záznamů. Zabezpečte svá důležitá data tím, že zkopírujete příslušné soubory do počítače. Doporučujeme soubory dále zkopírovat z počítače na jiné ukládací médium. Další informace najdete v průvodci instalací softwaru a připojením USB.
Autorská práva: Vezměte prosím na vědomí, že tato HD
videokamera je určena pouze pro soukromé použití.
Data zaznamenaná na ukládací média v této HD videokameře pomocí jiných digitálních nebo analogových médií nebo zařízení jsou chráněna zákonem o autorských právech a nesmí být použita bez svolení vlastníka autorských práv k jiným účelům, než k soukromé zábavě. I v případě, že nahráváte veřejné vystoupení pro osobní potřebu, velmi doporučujeme obstarat si k tomu svolení předem.
Česky _v
Page 6
a használatra vonatkozó fontos információk
důležité informace pro používání
A HASZNÁLATI UTASÍTÁSRÓL BŐVEBBEN
Ez a felhasználói kézikönyv a VP-HMX10, VP-HMX10A, VP­HMX10C, VP-HMX10N, VP-HMX10CN, és VP-HMX10ED. modellekre vonatkozik.
A VP-HMX10A, VP-HMX10C/HMX10CN, és a VP-HMX10ED 4GB, 8GB illetve 16GB beépített flash memóriával rendelkeznek, de memória kártya is van bennük. A VP-HMX10/HMX10N-ben nincsen beépített flash memória kártya és kizárólag memória kártyát használ. Noha a VP-HMX10, VP-HMX10A, VP-HMX10C, VP-HMX10N, VP-HMX10CN, és VP-HMX10ED néhány tulajdonságukban különböznek, úgyanazon a módon működnek.
• A használati útmutatóban a VP-HMX10A modell illusztrációi láthatók.
• Az ebben a használati utasításban alkalmazott kijelző képek eltérhetnek attól a képtől, amit Ön lát az LCD-kijelzőn.
• A kamera és a tartozékok külalakja és műszaki adatai előzetes bejelentés nélkül megváltozhatóak.
VÉDJEGYEKRE VONATKOZÓ A MEGJEGYZÉSEK
• A jelen kézikönyvben vagy a Samsung termékhez mellékelt más iratokban említett összes kereskedelmi név és bejegyzett védjegy azok tulajdonosainak márkaneve, illetve bejegyzett védjegye.
• A Windows® a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye, az Egyesült Államokban és egyéb más országokban van bejegyezve.
• A Macintosh az Apple Computer, Inc. védjegye.
• A kézikönyvben említett valamennyi egyéb terméknév tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye lehet.
• Kézikönyvünkben nem minden esetben tüntetjük fel a “TM” és “R” jelet.
vi_ Magyar
O TÉTO UŽIVATELSKÉ PŘÍRUČCE
Tato uživatelská příručka se týká modelů VP-HMX10, VP­HMX10A, VP-HMX10C, VP-HMX10N, VP-HMX10CN, a VP­HMX10ED.
Modely VP-HMX10A, VP-HMX10C/HMX10CN, a VP-HMX10ED mají vestavěnou paměť 4GB, 8GB respektive 16GB, ale používají i paměťové karty. Model VP-HMX10/HMX10N nemá vestavěnou paměť typu flash a používá výhradně paměťové karty. Přestože se některé funkce modelů VP-HMX10, VP-HMX10A, VP­HMX10C, VP-HMX10N, VP-HMX10CN, a VP-HMX10ED liší, ovládají se všechny stejným způsobem.
• V této uživatelské příručce jsou použity ilustrace modelu VP-HMX10A.
• Zobrazení v této uživatelské příručce nemusejí přesně odpovídat těm, která vidíte na LCD monitoru.
• Návrhy a technické údaje videokamery a dalšího příslušenství se mohou změnit bez předchozího upozornění.
POZNÁMKY K OCHRANNÝM ZNÁMKÁM
• Všechny ochranné známky a registrované ochranné známky uvedené v této příručce a další dokumentaci dodané s výrobkem Samsung jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků.
• Windows® je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation, která je registrovaná ve Spojených státech a dalších zemích.
• Macintosh je ochranná známka společnosti Apple Computer, Inc.
• Všechny ostatní názvy produktů uvedené v této příručce mohou být ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných společností.
• Symboly “TM” a “R” nejsou v této příručce v každém jednotlivém případě uváděny.
Česky _vi
Page 7
használatra vonatkozó óvintézkedések
bezpečnostní opatření při používání
FONTOS MEGJEGYZÉS
Óvatosan bánjon a folyadékkristályos kijelzővel (LCD-vel):
- Az LCD egy rendkívül kifinomult megjelenítő eszköz: Ne nyomja meg a felületét túl erősen, ne üsse meg és ne karcolja meg egy éles tárggyal.
- Az LCD felület megnyomásakor a megjelenített kép egyenetlenné válhat. Ha az egyenetlenség nem szűnik meg, akkor kapcsolja ki a kamerát, várjon pár másodpercet, majd kapcsolja vissza ismét.
- A kamerát ne helyezze a kinyitott LCD-kijelzővel lefelé.
- Hajtsa be az LCD-kijelzőt ha nem használja a kamerát.
Folyadékkristályos kijelző:
- Az LCD képernyő csúcs precíziós technológiával készült. Az összes pixel közül (kb. 230,000 pixel van az LCD képernyőn) a pixelek kevesebb mint
0.01 %-a hiányozhat (fekete pont), vagy fénylő színes pontként jelenhet meg (piros, kék, zöld). Az a legújabb technológia határait mutatja és nem jelent hibát mely a felvételt érintené.
- Az LCD-kijelző a szokásosnál kissé tompább, ha a kamera hideg helyen van, illetve közvetlenül a bekapcsolás után. A normális fényerő visszatér, amint a hőmérséklet elkezd növekedni a kamerában. Ez nem befolyásolja a tárolóban lévő képeket, így nincs ok az aggodalomra.
Tartsa helyesen a HD videokamerát:
Ne tartsa a HD videokamerát azLCD képernyőnél fogva felemeléskor: az LCD képernyő leválhat és a HD videokamera leeshet.
Ne tegye ki a HD videokamerát külső behatásnak:
- A HD videokamera egy precíziós berendezés. Gondosan ügyeljen rá, hogy ne verje neki egy kemény tárgynak, és hogy ne ejtse le a földre.
- Ne használjon állványt (nincs hozzá) a HD videokamerához olyan helyen, ahol az erős vibrációnak vagy külső behatásnak van kitéve.
Kerülje a homokot és a port!
A HD videokamerába vagy a hálózati adapterbe bekerülő finom homok- vagy porszemek rendellenes működést vagy hibát okozhatnak.
Kerülje a vizet és az olajat!
A HD videokamerába vagy a hálózati adapterbe bekerülő víz vagy olaj áramütést, rendellenes működést vagy hibát okozhat.
A termék felszínének melegedése:
Használat közben a HD videokamera felülete enyhén megmelegszik használat közben, azonban ez nem utal hibára.
Ügyeljen a külső hőmérsékletre:
- A HD videokamera 60°C feletti vagy 0°C alatti környezetben történő használata rendellenes rögzítést/lejátszást eredményez.
- Ne hagyja a HD videokamerát vízparton vagy zárt autóban, ahol a hőmérséklet huzamosabb ideig rendkívül magas: Ez meghibásodást okozhat.
vii_ Magyar
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Zacházejte s displejem z tekutých krystalů (LCD) opatrně:
- LCD displej je velmi choulostivé zobrazovací zařízení: Nestlačujte jeho povrch silou, nevystavujte jej nárazům a nebodejte do něj ostrými předměty.
- Pokud zatlačíte na povrch LCD displeje, mohou se objevit poruchy zobrazení. Pokud poruchy nezmizí, vypněte videokameru, chvíli počkejte a pak ji opět zapněte.
- Nepokládejte videokameru otevřeným LCD displejem dolů.
- Když videokameru nepoužíváte, zavřete LCD monitor.
Displej z tekutých krystalů:
- LCD monitor je produkt vyrobený vysoce přesnou technologií. Z celkového počtu obrazových bodů (asi 230 000 pixelů pro LCD monitor) může chybět (černé tečky) nebo zůstat trvale rozsvícených v jedné barvě (červená, zelená nebo modrá) maximálně 0,01%. To je způsobeno omezeními současné technologie a neznamená to poruchu, která by mohla ovlivnit záznam.
- Při použití videokamery za nižších teplot nebo v chladných oblastech nebo bezprostředně po zapnutí napájení bude LCD displej poněkud tmavší než obvykle. Displej se vrátí k normální úrovni jasu, když se teplota uvnitř videokamery zvýší. To nemá vliv na snímky na ukládacím médiu, proto není důvod k obavám.
Správné držení HD videokamery:
Při zvedání nedržte videokameru za LCD monitor: LCD monitor by se mohl oddělit a HD videokamera by mohla spadnout.
Nevystavujte HD videokameru nárazům:
- Tato HD videokamera je přesný přístroj. Dbejte na to, abyste jí neudeřili o tvrdý předmět a aby vám neupadla.
- HD videokameru na stativu (není součástí dodávky) nepoužívejte na místě, které je vystaveno silným otřesům nebo nárazům.
Pozor na písek a prach!
Jemný písek nebo prach, který by vnikl do HD videokamery nebo napájecího adaptéru, by mohl způsobit špatnou funkci nebo poruchu.
Pozor na vodu a olej!
Voda nebo olej, který by vnikl do HD videokamery nebo napájecího adaptéru, by mohl způsobit úraz elektrickým proudem, špatnou funkci nebo poruchu.
Teplo na povrchu výrobku:
Povrch HD videokamery se při používání mírně zahřívá.Nejedná se však o poruchu.
Opatrnost při okolních teplotách:
- Používání HD videokamery v místech s teplotou vyšší než 60 °C nebo nižší než 0 °C může způsobit abnormální záznam nebo přehrávání.
- Nenechávejte HD videokameru delší dobu na místě s vysokou teplotou, jako je pláž nebo uzavřené vozidlo: Mohlo by dojít k poruše.
Česky _vii
Page 8
használatra vonatkozó óvintézkedések
Ne irányítsa közvetlenül a Nap felé:
- Ha közvetlen napfény éri a lencsét, akkor a HD videokamera meghibásodhat vagy kigyulladhat.
- Ne tegye ki a HD videokamera LCD-kijelzőjét közvetlen napfénynek: Ez meghibásodást okozhat.
Ne használja a HD videokamerát TV vagy rádió közelében:
Ez zajosodást okozhat a TV képernyőn, vagy a rádióadásban.
Ne használja a HD videokamerát erős rádióhullámok közelében, vagy mágneses térben: Ha a HD videokamerát erős rádióhullám közelében, vagy elektromágneses térben használja, mint pl. rádió átjátszó állomás, vagy más elektromos szerkezetek, az éppen készülő hang, vagy video felvétel zajossá válhat. A korábban rögzített videón és hangon is megjelenhet zaj a lejátszás közben. Legrosszabb esetben a HD videokamera meg is hibásodhat.
Ne tegye ki a HD videokamerát koromnak és gőznek: A vastag korom és a gőz kárt okozhatnak a HD videokamera borításában, vagy meghibásodást okozhatnak.
Ne használja a HD videokamerát maró hatású gáz közelében: Ha a HD videokamerát olyan helyen használja, ahol benzin- vagy dízelmotor által kibocsátott tömény kipufogógáz, vagy maró gáz, például hidrogén­szulfid van jelen, akkor a külső és belső csatlakozók, vagy az akkumulátor érintkezői korrodálódhatnak, megszüntetve ezzel a normális működést, és az energiaellátást.
Ne használjon a HD videokamera borításának tisztítására benzolt, vagy
oldószert:
- A külső rész borítása leválhat, vagy a váz felülete eldeformálódhat.
A memóriakártyát tartsa távol gyermekektől, mert lenyelhetik azt.
bezpečnostní opatření při používání
Nemiřte přímo do slunce:
- Při dopadu přímého slunečního světla do objektivu by mohlo dojít k poruše HD videokamery nebo k požáru.
- Nevystavuje LCD displej HD videokamery přímému slunečnímu světlu: Mohlo by dojít k poruše.
Nepoužívejte HD videokameru v blízkosti televizoru nebo rádia:
Mohlo by to způsobit šum na televizní obrazovce nebo v rozhlasovém vysílání.
Nepoužívejte HD videokameru v blízkosti silného zdroje elektromagnetických vln nebo magnetu: Při použití HD videokamery v blízkosti silného zdroje elektromagnetických vln nebo magnetu, jako jsou rádiové vysílače nebo elektrická zařízení by se v zaznamenaném obrazu a zvuku mohl objevit šum. Při přehrávání normálně nahraného audiovizuálního záznamu by se také mohl objevit obrazový a zvukový šum. V nejhorším případě by mohlo dojít i k poruše HD videokamery.
Nevystavujte HD videokameru husté páře nebo dýmu: Hustý dým nebo pára by mohly poškodit tělo HD videokamery nebo způsobit poruchu.
Nepoužívejte HD videokameru v přítomnosti agresivních plynů: Pokud je HD videokamera používána na místě, kde jsou husté výfukové plyny ze spalovacích motorů nebo agresivní plyny jako sirovodík, mohlo by dojít ke korozi vnějších nebo vnitřních kontaktů, což by znemožnilo normální provoz, případně ke korozi kontaktů baterie, což by znemožnilo zapnutí kamery.
Nevytírejte tělo HD videokamery benzínem nebo ředidlem:
- Mohlo by dojít k odloupnutí vnějšího pláště nebo k poškození povrchu těla.
Udržujte paměťovou kartu z dosahu dětí, aby ji nespolkly.
A termék megfelelő leadása (Elektromos és elektronikus készülékek hulladékkezelése)
A terméken vagy a hozzá tartozó dokumentáción szereplő jelzés arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket nem szabad háztartási hulladékkal együtt kidobni. Annak érdekében, hogy megelőzhető legyen a szabálytalan hulladékleadás által okozott környezet- és egészségkárosodás, különítse ezt el a többi hulladéktól, és felelősségteljesen gondoskodjon a hulladék leadásáról, a hulladékanyagok fenntartható szintű újrafelhasználása céljából. A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektől kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el ez elhasznált terméket a környezetvédelmi szempontból biztonságos hulladékleadás céljából. Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba a forgalmazóval, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. A terméket nem szabad leadni kereskedelmi forgalomból származó egyéb hulladékkal együtt.
viii_ Magyar
Správná likvidace tohoto produktu (Zničení elektrického a elektronického zařízení)
Tato značka zobrazená na produktu nebo v dokumentaci znamená, že by neměl být používán s jinými domácími zařízeními po skončení svého funkčního období. Aby se zabránilo možnému znečištění životního prostředí nebo zranění člověka díky nekontrolovanému zničení, oddělte je prosíme od dalších typů odpadů a recyklujte je zodpovědně k podpoře opětovného využití hmotných zdrojů. Členové domácnosti by měli kontaktovat jak prodejce, u něhož produkt zakoupili, tak místní vládní kancelář, ohledně podrobností, kde a jak můžete tento výrobek bezpečně vzhledem k životnímu prostředí recyklovat. Obchodníci by měli kontaktovat své dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky koupě. Tento výrobek by se neměl míchat s jinými komerčními produkty, určenými k likvidaci.
Česky _viii
Page 9
tartalomjegyzék
AZ ALAPVETŐ
FUNKCIÓK
BEMUTATÁSA
05
obsah
PŘEDSTAVENÍ
ZÁKLADNÍCH
05
FUNKCÍ
ISMERKEDÉS A HD
KAMERÁVAL
06
06 A HD kamera csomagjának
tartalma 07 Elölnézet és bal oldalnézet 08 Jobboldali és felülnézet 09 Hátul- és alulnézet
SEZNAMTE
SE S VAŠÍ HD
VIDEOKAMEROU
06 Co je součástí vaší HD video-
kamery 07 Pohled zepředu a zleva 08 Pohled zprava a shora 09 Pohled zezadu a zespodu
06
10
ELŐKÉSZÜLETEK
10
FELVÉTEL ELŐTT
26
01_ Magyar Česky _01
A távvezérlő használata 11 A gombelem behelyezése 11 Készüléktartó használata 12 A HD videokamera tartása 13 Az akkumulátor töltése 17 A HD kamera alapvető funkciói 18 Kijelző ikonok 22 A kijelző ( )/iCHECK gomb
használata 22 Az LCD fokozó ( ) használa-
ta 23 Az LCD-kijelző használata 24 Kezdeti beállítás: OSD nyelve,
dátum és idő
26 A tároló adathordozó
kiválasztása (kizárólag a VP-
HMX10A/HMX10C/HMX10CN/
HMX10ED esetében) 27 A memóriakártya behelyezése
/ kivétele 28 Felvételi idő és képek száma 29 A megfelelő memóriakártya
kiválasztása
PŘÍPRAVA
10
PŘED ZÁZNAMEM
26
10
Používání dálkového ovladače
11 Instalace baterie knoflíkového
typu 11 Použití kolébky 12 Držení HD videokamery 13 Nabíjení baterie 17 Základní operace HD videoka-
mery 18 Indikátory na obrazovce 22 Používání tlačítka zobrazení
( )/iCHECK 22 Používání funkce posilovače
LCD ( ) 23 Používání LCD monitoru 24 Počáteční nastavení: Jazyk
obrazovkové nabídky a datum
a čas
Výběr ukládacího média
26
(pouze modely VP-HMX10A/
HMX10C/HMX10CN/
HMX10ED) 27 Vložení a vyjmutí paměťové
karty 28 Doba záznamu a počet snímků 29 Výběr vhodné paměťové karty
Page 10
tartalomjegyzék
FELVÉTEL
31 Mozgóképek felvétele
33 Fotók készítése 34 Könnyebb felvétel kezdők
31
35 Állóképek rögzítése mozgókép
36 A külső mikrofon használata 36 Zoomolás 37 Önkioldós felvétel a
számára (EASY. Q üzemmód)
lejátszása közben
távvezérlővel
obsah
ZÁZNAM
31
31 Záznam filmových snímků 33 Snímání fotografií 34 Snadný záznam pro
začátečníky (režim EASY Q) 35 Pořizování fotografií během
přehrávání filmových snímků 36 Používání externího mikrofonu 36 Funkce Zoom 37 Nahrávání samospouští
pomocí dálkového ovladače
LEJÁTSZÁS
CSATLAKOZTATÁS
A MENÜELEMEK
HASZNÁLATA
02_ Magyar Česky _02
38 Váltás lejátszás üzemmódra
39 Mozgóképek lejátszása 41 Fotók megtekintése
38
43 Csatlakoztatás TV-hez 46 Képek rögzítése VCR vagy
DVD/HDD felvevőre
47 A menü és a gyorsmenü
kezelése 49 Menüelemek 51 Gyorsmenü elemei
47
52 Felvétel menü elemei 64 Lejátszás menü elemei 66 Menüelemek beállítása
PŘEHRÁVÁNÍ
PŘIPOJENÍ
POUŽÍVÁNÍ
POLOŽEK NABÍDKY
38 Změna režimu přehrávání
39 Přehrávání filmových snímků 41 Prohlížení fotografií
38
43 Připojení k televizoru 46 Dabing snímků na videorekor-
dér nebo DVD/HDD rekordér
47 Ovládání nabídky a rychlá
nabídka 49 Položky nabídky 51 Položky rychlé nabídky
47
52 Položky nabídky záznamu 64 Položky nabídky přehrávání 66 Položky nabídky nastavení
Page 11
MOZGÓKÉPEK
SZERKESZTÉSE
72
FELVÉTELEK
KEZELÉSE
78
FOTÓK
NYOMTATÁSA
72 Egy mozgókép fejezetének
törlése 73 Mozgókép felosztása 74 Két mozgókép összefűzése 75 Playlist
78 Véletlen törlés elleni védelem 79 Felvételek törlése 80 Képek másolása
(csak VP-HMX10A/HMX10C/
HMX10CN/HMX10ED) 81 Képek áthelyezése
(csak VP-HMX10A/HMX10C/
HMX10CN/HMX10ED)
82 DPOF nyomtatás beállítása 83 Közvetlen nyomtatás a Pict-
Bridge nyomtatóval
ÚPRAVA
FILMOVÝCH
SNÍMKŮ
72
SPRÁVA SNÍMKŮ
78
TISK FOTOGRAFIÍ
72 Odstranění části filmového
snímku 73 Rozdělení filmového snímku 74 Spojování dvou filmových
snímků 75 Playlist (Přehrávací seznam)
78 Ochrana před náhodným
vymazáním 79 Odstranění snímků 80 Kopírování snímků (pouze
modely VP-HMX10A/HMX10C/
HMX10CN/HMX10ED) 81 Přesun snímků (pouze mod-
ely VP-HMX10A/HMX10C/
HMX10CN/HMX10ED)
82 Nastavení tisku DPOF 83 Přímý tisk s tiskárnou Pict-
Bridge
CSATLAKOZTATÁS
SZÁMÍTÓGÉPHEZ
03_ Magyar Česky _03
85 Rendszerkövetelmények
86 A CyberLink DVD Suite telepí-
EGY
85
tése 88 Az USB-kábel csatlakoztatása 89 A tároló adathordozó tar-
talmának megtekintése 91 Fájlok áttöltése a HD kameráról
a számítógépre
PŘIPOJENÍ K
POČÍTAČI
85 Požadavky na systém
86 Instalace CyberLink DVD Suite 88 Připojení kabelu USB 89 Prohlížení obsahu ukládacích
85
médií
91 Přenos souborů z HD videoka-
mery do počítače
Page 12
tartalomjegyzék
KARBANTARTÁS
ÉS EGYÉB
INFORMÁCIÓK
92 Karbantartás
93 Egyéb információk 95 A HD kamera külföldön való
92
használata
obsah
ÚDRŽBA A DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE
92 Údržba
93 Doplňující informace 95 Používání vaší HD videoka-
mery v zahraničí
92
HIBAELHÁRÍTÁS
MŰSZAKI ADATOK
04_ Magyar Česky _04
96 Hibaelhárítás
109
ODSTRAŇOVÁNÍ
PROBLÉMŮ
TECHNICKÉ ÚDAJE
96 Odstraňování problémů
109
Page 13
az alapvető funkciók
INSERT BATTERY PACK
INSERT BATTERY PACK
bemutatása
představení základních funkcí
Ez a fejezet a HD videokamera alapvető funkcióit mutatja be. Lásd az alábbi referencia oldalakat további információért.
Lépés 1.
Előkészületek
• Az akkumulátor feltöltése  13. oldal
• Dátum/idő és OSD nyelv beállítása 24-25. oldal
• A médiatároló beállítása (beépített memória
vagy memória kártya) 26. oldal (VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/
HMX10ED kizárólag)
Lépés 2.
Felvétel készítése
• Videó vagy fotó rögzítése 31,33. oldal
Lépés 3.
Visszajátszás
• Egy kép kiválasztása a miniatűr nézetből
visszajátszáshoz 39, 41. oldal
• Számítógépen, vagy TV-n történő
visszajátszás a HD videokamerával
43, 88. oldal
05_ Magyar
05_ Magyar
Tato kapitola vám představuje základní funkce HD videokamery. Více informací najdete na následujících referenčních stránkách.
Krok 1
Příprava
Nabíjení baterie strana 13
Nastavení data/času a jazyka obrazovkové nabídky (OSD) strana 24-25
Nastavení ukládacího média (vestavěná paměť nebo paměťová karta) strana 26 (pouze modely VP-HMX10A/HMX10C/
HMX10CN/HMX10ED)
Krok 2
Záznam
Záznam fi lmových nebo fotografi ckých snímků
strany 31,33
Krok 3
Přehrávání
Výběr snímku pro přehrávání ze zobrazení indexu náhledů strany 39, 41
Přehrávání snímků z HD videokamery na počítači nebo televizoru
strany 43, 88
Česky _05
Page 14
ismerkedés a HD videokamerával
seznámení s HD videokamerou
A HD VIDEOKAMERA CSOMAGJÁNAK TARTALMA
Az HD videokamerája a következő tartozékokkal rendelkezik. Amennyiben a következő elemek közül bármelyik hiányozna a dobozból, hívja a Samsung ügyfélszolgálati központját.
Az egyes elemek konkrét külalakja eltérő lehet az összes
modellnél.
Akkumulátor (IA-BP85ST)
󱯎
AC hálózati adapter
󱯐
(AA-E9 típus) Multi-AV kábel
󱯒
Tartozék kábel
󱯔
USB kábel
󱯖
Felhasználói kézikönyv
󱯘
Gombakkumulátor
󱯚
Távvezérlő
󱯜
Készüléktartó
󱯞
Szoftver CD
󱯠
Lágy tartótok
󱯡
HDMI kábel*
󱯢
Hordtáska*
󱯣
A tartalom változhat az
értékesítési régiótól függően. Az alkatrészek és
kiegészítők a helyi Samsung márkakereskedőnél kaphatók. * : Ez egy opcionális tartozék.
Ezen opcionális kiegészítő megvásárlásához keresse fel a legközelebbi Samsung márkakereskedést. Memóriakártya nincs mellékelve.
A HD videokamerával kompatibilis memóriakártyákat illetően tekintse meg a 29. oldalt.
󱯎
󱯔
󱯚
󱯠
󱯣
󱯐
󱯖
󱯜
󱯡 󱯢
06_ Magyar
CO JE SOUČÁSTÍ VAŠÍ HD VIDEOKAMERY
Vaše nová HD videokamera je dodávána s následujícím příslušenstvím. Pokud v balení chybí jakákoliv z těchto položek, zavolejte středisko zákaznické podpory Samsung.
Přesný vzhled jednotlivých položek se může lišit v závislosti na
modelu.
Baterie (IA-BP85ST)
󱯒
󱯘
󱯞
󱯎
Napájecí adaptér (typ AA-E9)
󱯐
Kabel Multi-AV
󱯒
Komponentní kabel
󱯔
Kabel USB
󱯖
Uživatelská příručka
󱯘
Baterie knoflíkového typu
󱯚
Dálkový ovladač
󱯜
Kolébka
󱯞
Disk CD se softwarem
󱯠
Měkké pouzdro
󱯡
Kabel HDMI*
󱯢
Přenosná brašna*
󱯣
Obsah se může lišit
v závislosti na prodejní oblasti. Součástky a doplňky jsou
dostupné u vašeho místního prodejce Samsung. * : Volitelné příslušenství. K
dostání u vašeho nejbližšího prodejce Samsung. Paměťová karta není
součástí dodávky. Informace o paměťových kartách, které jsou kompatibilní s vaší HD videokamerou, najdete na straně 29.
Česky _06
Page 15
ELÖLNÉZET & BAL OLDALNÉZET
POHLED ZEPŘEDU A ZLEVA
Felvételjelző
󱯎
LED Jelzőfény
󱯐
Távvezérlő érzékelője
󱯒
Lencsék
󱯔
Belső mikrofon
󱯖
Beépített hangszóró
󱯘
Kijelző ( ) / iCHECK gomb
󱯚
LCD erősítő ( ) gomb
󱯜
USB jack-csatlakozó
󱯞
COMPONENT / AV / S-Video (󱵴) jack-csatlakozó
󱯠
RESET gomb
󱯡
HDMI jack-csatlakozó
󱯢
Jack fedél
󱯣
TFT LCD képernyő (Érintőképernyő)
󱯤
Felvétel indító/leállító gomb
󱯥
Zoom (W/T) gomb
󱯦
Q.MENU gomb
󱯧
07_ Magyar
󱯎
󱯐 󱯒
󱯔
󱯖
󱯧
󱯦
󱯥
󱯘 󱯚 󱯜
󱯣
󱯢󱯤
󱯡
Indikátor záznamu
󱯎
Světlo LED
󱯐
Čidlo dálkového ovladače
󱯒
Objektiv
󱯔
Vestavěný mikrofon
󱯖
Vestavěný reproduktor
󱯘
Tlačítko zobrazení ( ) / iCHECK
󱯚
Tlačítko posilovače LCD ( )
󱯜
Konektor USB
󱯞
Konektor COMPONENT / AV / S-Video (
󱯠
Tlačítko RESET
󱯡
Konektor HDMI
󱯢
Kryt konektoru
󱯣
TFT LCD monitor (dotykový panel)
󱯤
Tlačítko spuštění/zastavení záznamu
󱯥
Tlačítko zoomu (W/T)
󱯦
Tlačítko Q.MENU
󱯧
󱯠
󱯞
)
󱵴
Česky _07
Page 16
ismerkedés a HD
POWER
videokamerával
seznámení s HD videokamerou
JOBB OLDALI & FELÜLNÉZET
󱯞
PHOTO gomb
󱯎
Zoom (W/T) kar
󱯐
Akkumulátor nyílás
󱯒
BATT. RELEASE kapcsoló
󱯔
Memória kártya nyílás
󱯖
Akkumulátor / memória kártya felél
󱯘
Csuklószíj kampó
󱯚
Csuklószíj
󱯜
Forgatható markolat
󱯞
Objektív záró / nyító kapcsoló
󱯠
08_ Magyar
󱯒 󱯔 󱯖 󱯘
󱯎 󱯐
󱯜
POHLED ZPRAVA A SHORA
CLOSE
OPEN
󱯚
Tlačítko PHOTO
󱯎
Ovladač zoomu (W/T)
󱯐
Slot baterie
󱯒
Přepínač BATT. RELEASE
󱯔
Slot na paměťovou kartu
󱯖
Kryt baterie / paměťové karty
󱯘
Háček řemenu pro uchopení
󱯚
Řemen pro uchopení
󱯜
Držák otočného čepu
󱯞
Přepínač otevření/zavření objektivu
󱯠
󱯠
Česky _08
Page 17
HÁTUL & ALULNÉZET
Česky _09
󱯎
󱯐
󱯒
POHLED ZEZADU A ZESPODU
󱯜
󱯞
󱯔
󱯖
󱯘
󱯚
MODE gomb / Üzemmód jelző
󱯎
(Film ( ) / Fotó ( ) / Lejátszás ( ) üzemmód) EASY Q gomb
󱯐
DC IN (egyenáramú bemenet) jack-csatlakozó
󱯒
Felvétel indítás/leállítás gomb
󱯔
POWER kapcsoló
󱯖
Külső mikrofon jack-csatlakozó
󱯘
Töltés (CHG) jelző
󱯚
Állvány foglalat
󱯜
Készüléktartó aljzat
󱯞
09_ Magyar
Tlačítko MODE / Indikátor režimu
󱯎
(režim Film ( ) / Fotografie ( ) / Přehrávání ( )) Tlačítko EASY Q
󱯐
Konektor DC IN
󱯒
Tlačítko spuštění/zastavení záznamu
󱯔
Vypínač POWER
󱯖
Konektor externího mikrofonu
󱯘
Indikátor nabíjení (CHG)
󱯚
Závit pro stativ
󱯜
Závit pro kolébku
󱯞
Page 18
előkészület
příprava
Ez a fejezet a HD videokamera használatára vonatkozó információkat tartalmaz; úgymint, hogyan használja a mellékelt tartozékokat, hogyan állítsa be a működési módot és a kezdeti beállításokat.
A TÁVVEZÉRLŐ HASZNÁLATA
REC gomb
󱯎
DISPLAY ( ) gomb
󱯐
Ugrás ( / ) gomb
󱯒
Leállító ( ) gomb
󱯔
MENU gomb
󱯖
Vezérlő ( / / / / )gombok
󱯘
PHOTO gomb
󱯚
Zoom (W/T) gomb
󱯜
SELF TIMER (önidőzítő) gomb
󱯞
Keresés ( / ) gomb
󱯠
Lassú lejátszás ( ) gomb
󱯡
Lejátszás/Szünet ( ) gomb
󱯢
Q.MENU gomb
󱯣
A távvezérlőn lévő gombok funkciója megegyezik a HD videokamerán lévőkével.
󱯎
󱯐
󱯒
󱯔
󱯖
󱯘
10_ Magyar
Tato kapitola poskytuje informace, které se týkají používán této HD videokamery, jako například jak používat dodané příslušenství, jak nabíjet baterii, jak nastavit provozní režim a počáteční nastavení.
POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE
Tlačítko REC
󱯎
󱯚
Tlačítko DISPLAY ( )
󱯐
Tlačítko přeskočení ( / )
󱯒
󱯜
Tlačítko zastavení ( )
󱯔
Tlačítko MENU
󱯖
󱯞
Ovládací tlačítka ( / / / / )
󱯘
󱯠
Tlačítko PHOTO
󱯚
󱯡
Tlačítko zoomu (W/T)
󱯜
󱯢
Tlačítko SELF TIMER
󱯞
Tlačítko vyhledávání ( / )
󱯠
󱯣
Tlačítko zpomaleného přehrávání ( )
󱯡
Tlačítko přehrávání/pozastavení ( )
󱯢
Tlačítko Q.MENU
󱯣
Tlačítka na dálkovém ovladači fungují stejně jako tlačítka na HD videokameře.
Česky _10
Page 19
A GOMBAKKUMULÁTOR BEHELYEZÉSE
1.
2.
3.
Bezpečnostní opatření týkající sebaterie kno íkového
typu
V případě nesprávné výměny baterie kno íkového typu
Nezvedejte baterii pomocí pinzet nebo jiných kovových
Nedobiíjejte, nedemontujte, neohřívejte ani neponořujte
A gombakkumulátor behelyezése a távvezérlőbe
1. Az elemtartó kinyitásához fordítsa azt el balra (a ()
jel irányába) a körmével vagy egy pénzérmével. Az elemtartó kinyílik.
2. Helyezze be az elemet az elemtartóba úgy, hogy a
pozitív (+) fele lefelé nézzen majd nyomja be fi noman addig egy kattanó nem hangot hall.
3. Helyezze vissza az elemtartót a távvezérlőbe, illessze
a () jelzését a () távvezérlőn lévő jellel, és az óra járásával egyező irányban forgatva zárja le.
Figyelembe kell venni a gomakkumulátor esetén
• Helytelen gombakkumulátor csere esetén fennáll a robbanás veszélye. Kizárólag azonos vagy egyenértékű akkumulátort használjon a cseréhez.
• Ne fogja meg az akkumulátort csipesszel vagy más fémeszközzel. Ez rövidzárat okozhat.
• Az akkumulátort ne töltse fel, ne szedje szét, ne melegítse, ne tegye vízbe a robbanásveszély elkerülése érdekében.
FIGYELMEZTETÉS
A gombakkumulátort tartsa gyermekektől távol. Az akkumulátor véletlen lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz.
KÉSZÜLÉKTARTÓ HASZNÁLATA
A készüléktartó egy csatlakozó lap, mely a videokamera stabilabb helyzetbe állítását szolgálja töltés, vagy külső eszközhöz (TV, PC, stb.) való csatlakoztatás esetén.
• Ha HD videokameráját a hozzávaló, több adatátviteli kábelt tartalmazó keszüléktertóhoz csatlakoztatja, a kimenő jelek elsőbbsége az alábbiak szerint alakul.: USB kábel  Tartozék /Multi-AV kábel.
• Egy időben ne csatlakoztasson több kábelt, mert ez ellentéteket és a helyes működés hiányát okozhatja. Ilyen esetekben távolítsa el az összes kábelt, és próbálja meg újra a
11_ Magyar
csatlakoztatást
DC IN jack
USB jack
INSTALACE BATERIE KNOFLÍKOVÉHO TYPU
Instalace baterie knofl íkového typu do dálkového ovladače
1
2
3
VAROVÁNÍ
1. Otáčejte držákem na baterie doleva (podle značky ())
nehtem nebo mincí, aby se otevřel. Držák baterie se otevře.
2. Vložte baterii do držáku na baterie kladnou koncovkou
(+) dolů a pevně ji zatlačte, až uslyšíte zaklapnutí.
3. Umístěte držák na baterie zpět do dálkového ovladače
tak, aby jeho značka na dálkovém ovladači () byla naproti značce () na dálkovém ovladači a otočením držáku baterie doprava ho zamkněte.
Bezpečnostní opatření týkající sebaterie knofl íkového
Battery
typu
holder
V případě nesprávné výměny baterie knofl íkového typu hrozí nebezpečí exploze. Původní baterii nahraďte pouze stejným nebo rovnocenným typem.
Nezvedejte baterii pomocí pinzet nebo jiných kovových nástrojů. To může způsobit zkrat.
Nedobiíjejte, nedemontujte, neohřívejte ani neponořujte baterii do vody, abyste zabránili nebezpečí exploze.
Baterii knofl íkového typu uchovávejte mimo dosah dětí. V případě spolknutí baterie kontaktujte ihned lékaře.
POUŽITÍ KOLÉBKY
Kolébka je zařízení, které slouží k větší stabilitě videokamery během nabíjení baterie nebo připojení k externímu zařízení (televizor nebo počítač, atd.).
• Pokud připojíte HD videokameru k dodávané kolébce pomocí více než jednoho typu kabelu k výstupnímu
Cradle receptacle
Component/Multi-AV jack
snímku, bude pořadí priority výstupního signálů následující: Kabel USB  Komponentní kabel/ Kabel Multi-AV.
• Nepřipojujte kabely současně, může to způsobit konfl ikty a nemusí to fungovat správně. V tomto případě odpojte všechny připojené kabely a zkuste navázat znovu spojení.
Česky _11
Page 20
előkészület
Otočte držák otočného čepu do nejpohodlnějšího
úhlu.
Můžete jím otáčet směrem dolů v rozmezí úhlů
150
10
příprava
A HD VIDEOKAMERA TARTÁSA
Csuklószíj felszerelése
Helyezze be jobb kezét alulról a HD videokamerába, egészen hüvelykujja aljáig. Helyezze a kezét olyan pozícióba, amelyből könnyedén tudja kezelni a Felvétel indító/
leállító gombot, a PHOTO gombot, valamint a Zoom kart.
Állítsa be és rögzítse a csuklószíjat úgy, hogy a HD videokamera stabil maradjon akkor is, amikor Ön megnyomja a Felvétel indító/leállító gombot a hüvelykujjával.
1. Vegye le a szíjjat.
2. Állítsa be a szíj hosszúságát, és csatlakoztassa azt.
Szög beállítás
Forgassa a forgatható markolatot a legkényelmesebb szögbe. A markolatot akár 10°-150° ban is elforgathaja lefelé.
Kérjük ügyeljen rá, hogy a forgatható markolatot ne forgassa hátrafelé, mivel megsérülhet.
12_ Magyar
DRŽENÍ HD VIDEOKAMERY
Připevnění řemenu pro uchopení
󱯎
󱯐
1. Uvolněte řemen.
2. Nastavte délku řemenu pro uchopení a připevněte ho.
Vložte pravou ruku ze spodní části HD videokamery až ke spodní části palce. Umístěte ruku do polohy, kde můžete snadno používat tlačítko spuštění/zastavení záznamu, tlačítko PHOTO a ovladač zoomu. Nastavte délku řemenu pro uchopení tak, aby byla HD videokamera stabilní, když stisknete tlačítko
spuštění/zastavení záznamu palcem.
Nastavení úhlu
Otočte držák otočného čepu do nejpohodlnějšího úhlu. Můžete jím otáčet směrem dolů v rozmezí úhlů 10° až 150°.
Věnujte pozornost tomu, abyste neotočili držák otočného čepu směrem dozadu, protože by to mohlo způsobit poškození.
Česky _12
Page 21
AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE
Vložení baterie
• Kizárólag IA-BP85ST akkumulátort használjon.
• Az akkumulátorban a vásárláskor lehet valamennyi töltés.
• Győződjön meg róla, hogy feltöltötte az akkumulátort, mielőtt használatba venné a HD videokamerát.
Az akkumulátor behelyezése
1. Csúsztassa félre és nyissa fel az akkumulátor
fedelet az ábra szerint.
2. Tolja be az akkumulátort az akkumulátornyílásba, amíg halk kattanást nem hall.
• Győződjön meg róla, hogy a márkajelzés
(SAMSUNG) lefelé néz, amikor az ábrán látható módon a helyezi el a berendezést.
3. Csúsztassa vissza és zárja le az akkumulátor fedelet.
Az akkumulátor töltése
1. Kikapcsláshoz csúsztassa a POWER kapcsolót lefelé.
2. Nyissa fel a DC IN jack-csatlakozó fedelét és csatlakoztassa az AC
tápegységet a DC IN jack csatlakozóhoz.
3. Csatlakoztassa az AC hálózati adaptert a fali konnektorba.
4. Ha az akkumulátor feltöltődött, húzza ki az AC hálózati adaptert a HD videokamera DC IN csatlakozójából.
• A készülékben hagyott akkumulátor
energiája még a HD videokamera kikapcsolása esetén is fogy.
• A készüléktartón is töltheti az akkumulátort. 11. oldal
• A HD videokamera folyamatos használatához célszerű egy vagy több pótakkumulátort vásárolni.
Csak a Samsung által jóváhagyott akkumulátort használjon. Ne használjon más gyártóktól származókat. Egyébként az akku túlmelegedhet, tüzet vagy robbanást okozhat. A Samsung nem felelős a nem ajánlott akkumulátorok okozta problémákért
NABÍJENÍ BATERIE
• Používejte pouze baterii IA-BP85ST.
• Baterie může být v době zakoupení trochu nabita.
• Před použitím HD videokamery se ujistěte, že jste baterii nabili.
Vložení baterie
1. Posuňte a otevřete kryt baterie podle
obrázku.
2. Baterii zasuňte do prostoru pro baterii, až
lehce zaklapne.
• Ujistěte se, že logo SAMSUNG směřuje dolů, když je přístroj položen jako na obrázku.
3. Zasuňte a zavřete kryt prostoru pro baterii.
Nabíjení baterie
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů vypněte napájení.
2. Otevřete kryt konektoru DC IN a připojte napájecí adaptér ke
• Nabíjení můžete používat i při použití kolébky. strana 11
• Abyste mohli HD videokameru používat nepřetržitě, doporučuje se zakoupit jednu nebo více náhradních baterií.
Používejte jen baterie schválené společností Samsung. Nepoužívejte baterie od jiných výrobců. Jinak hrozí nebezpečí přehřátí, požáru nebo exploze. Společnost Samsung neodpovídá za problémy, způsobené použitím neschválených baterií.
konektoru DC IN.
3. Napájecí adaptér zapojte do elektrické
zásuvky.
4. Jakmile je baterie nabitá, odpojte napájecí
adaptér z konektoru DC IN na HD videokameře.
• Pokud zůstane baterie do HD videokamery vložena, bude se vybíjet, i když je napájení vypnuto.
13_ Magyar
Česky _13
Page 22
előkészület
příprava
Töltésjelző
A LED színe az áramellátást, vagy a töltés állapotát jelzi.
Teljesen feltöltött akkumulátoron a jel színe
zöld.
Töltés közben a jel színe narancssárga.
Ha az akkumulátor töltése közben valamilyen
hiba következik be, akkor a LED zölden villog.
<Charging indicator>
Töltési, felvételi és visszajátszási idők egy teljesen feltöltött akkumulátorral (zoom működtetésenélkül, LCD nyitva, stb.)
Akkumulátor típusa IA-BP85ST
Feltöltési idő Kb. 80 perc
Felvételi formátum Folyamatos felvételi idő Visszajátszási idő
HD Kb. 80 perc Kb. 100 perc SD Kb. 85 perc Kb. 110 perc
A fent emített számadatok a VP-HMX10A modellre vonatkoznak.
(VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED -re vonatkozó idők majdnem ugyanazok)
A megadott idő csak tájékoztató jellegű. A fent említett adatok a
Samsung tesztkörnyezetében lettek mérve, ezért ezek a használattól függően eltérhetnek.
Hidegben a felvételi idő nagymértékben lerövidül. A kezelési
útmutatóban szereplő folyamatos felvételi idők teljesen feltöltött akkumulátor estén, 25 °C hőmérsékleten kerültek megállapításra. Ha a környezeti hõmérséklet és egyéb feltételek eltérnek a névlegestõl, akkor a fennmaradó akkumulátoridõ különbözhet az útmutatóban feltüntetett hozzávetõleges folyamatos felvételi idõtartamtól.
14_ Magyar
Indikátor nabíjení
Barva LED kontrolky závisí na stavu napájení nebo nabíjení.
Pokud je baterie zcela nabitá, indikátor nabití
je zelený.
Pokud baterii nabíjíte, je indikátor nabíjení
oranžový.
Pokud nastane chyba baterie během nabíjení
baterie, indikátor nabíjení bliká zeleně.
Časy nabíjení, záznamu a přehrávánía s plně nabitou baterií, (bez operací zoomu atd.)
Typ baterie IA-BP85ST
Doba nabíjení přibližně 80 min
Formát záznamu
HD přibližně 80 min přibližně 100 min SD přibližně 85 min přibližně 110 min
Výše naměřené hodnoty jsou založeny na modelu VP-HMX10A.
(Časy pro VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED jsou téměř stejné)
Uvedené časy jsou pouze orientační. Výše uvedená čísla byla
změřena v testovacím prostředí společnosti Samsung a mohou se lišit podle vlastního použití.
V chladném prostředí se doba záznamu výrazně zkracuje. Doby
nepřetržitého záznamu uvedené v uživatelské příručce byly naměřeny s plně nabitou baterií při teplotě 25 °C. Protože se okolní teplota a podmínky mohou lišit, skutečná zbývající doba funkčnosti baterie se s přibližnými údaji o délce nepřetržitého záznamu uvedenými v těchto pokynech nemusí shodovat.
Doba nepřetržitého
záznamu
Čas přehrávání
Česky _14
Page 23
Folyamatos felvétel (zoom nélkül)
A táblázatban szereplő adatok az arra vonatkozó értéket mutatják, amikor a HD videokamera felvétel módban van, és nem használ semmilyen egyéb funkciót. Valós felvétel közben az akkumulátor elképzelhető, hogy 2-3-szor gyorsabban merül, mint azt az adatokban jelöltük, mivel a felvétel indítása/leállítása és a zoom működtetése hamarabb lemeríti az akkumulátort. Induljon ki abból, hogy a valós felvételi idő teljesen feltöltött akkumulátor esetén a táblában feltüntetett idő 1/2-e, vagy 1/3-a, és eszerint tervezze meg a HD videokamera ugyanazzal az akkumulátorral tervezett felvételi idejét. Felhívjuk a fi gyelmét, hogy az akkumulátor hideg környezetben hamarabb lemerül.
• A töltési idő változhat a megmaradt akku töltöttségi szinttől függően.
• Az akkumulátor töltöttség ellenőrzése, nyomja meg és tartsa nyomva Képernyő ( )/iCHECK gomb. 22. oldal
Az akkumulátor kivétele
1. Csúsztassa el és nyissa fel az akkumulátor fedelet.
2. Csúsztassa el a BATT. RELEASE kapcsolót és húzza ki az
akkumulátort.
• Finoman csúsztassa el az BATT. RELEASE kapcsolót az ábrán jelzett irányba.
3. Csúsztassa vissza és zárja le az akkumulátor
fedelet.
• Pótakkumulátort a helyi Samsung márkakereskedésekben kaphat.
• Ha a HD videokamerát hosszabb ideig nem használja, vegye ki az akkumulátort.
Az akkumulátorról
• Az akkumulátort 0°C és 40°C közötti hőmérsékleten kell feltölteni. Ugyanakkor, ha rendkívül hideg hőmérsékletnek van kitéve (0°C alatt), használhatósága csökken és lehet, hogy nem lesz képes ellátni funkcióját. Amennyiben ez bekövetkezik, helyezze az akkumulátort a zsebébe vagy egy meleg, védett helyre egy rövid időre, majd helyezze vissza a HD videokamerába.
• Ne helyezze az akkumulátort semmilyen hőforrás (pl. nyílt láng vagy fűtőtest) közelébe.
• Az akkumulátor csomagot ne szerelje szét, ne melegítse, és ne fejtsen ki rá nyomást.
• Ne hagyja rövidre záródni az akkumulátor pólusát. Ez szivárgást, hőtermelést, túlhevülést vagy tüzet okozhat.
15_ Magyar
Nepřetržitý záznam (bez zoomu)
Doby zobrazené v tabulce odrážejí dostupné časy záznamu, pokud je HD videokamera v režimu záznamu bez použití jakýchkoliv dalších funkcí. Při skutečném záznamu se může baterie vybít 2-3krát rychleji, protože se operuje se spuštěním/zastavení záznamu a zoomem a provádí se přehrávání. Předpokládejte, že čas záznamu s plně nabitou baterií je mezi 1/2 a 1/3 času uvedeného v tabulce, a připravte si dostatek baterií, které vám umožní provádět záznam na HD videokameru po dobu, kterou plánujete. Uvědomte si, že se baterie rychleji vybíjejí ve studeném prostředí.
• Čas nabíjení se bude lišit v závislosti na zbývající úrovni energie baterie.
• Když je videokamera zapnutá, stiskněte a podržte tlačítko
zobrazení (
)/iCHECK. strana 22
Vyjmutí baterie
1. Vysuňte a otevřete kryt prostoru pro baterii.
2. Posuňte přepínač BATT. RELEASE a vyjměte baterii.
O bateriích
• Baterie by se měla nabíjet v prostředí s teplotou mezi 0 °C a 40 °C. Pokud je ovšem vystavena studeným teplotám (pod 0 °C), snižuje se doba jejího využití a může přestat fungovat. Pokud k tomu dojde, umístěte baterii na chvíli do kapsy nebo do jiného teplého, chráněného místa a pak ji znovu připojte k HD videokameře.
• Neumisťujte baterii do blízkosti zdrojů tepla (například oheň nebo topení).
• Baterii nerozebírejte a nevystavujte tlaku či teplu.
• Zabraňte zkratování pólů baterie. Mohlo by dojít k úniku elektrolytu, tvorbě tepla, přehřátí nebo požáru.
• Jemně posuňte přepínač BATT.
RELEASE do polohy podle obrázku.
3. Zasuňte a zavřete kryt prostoru pro baterii.
• Náhradní baterie jsou dostupné ve vašem místním obchodě Samsung.
• Pokud se HD videokamera nebude nějakou dobu používat, vyjměte z ní baterii.
Česky _15
Page 24
előkészület
příprava
Az akkumulátor karbantartása
• A felvételi időt a hőmérséklet és a környezeti feltételek befolyásolják.
• Javasoljuk, hogy eredeti akkumulátort használjon. Ez a Samsung márkakereskedõnél kapható. Ha lejárt az akkumulátor élettartama, kérjük, forduljon a márkakereskedőhöz. Az akkumulátorokat vegyi hulladékként kell kezelni.
• A felvétel megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy az akkumulátor teljesen fel van e töltve.
• Az akkumulátor teljesítményének megőrzése érdekében üzemen kívül tartsa a HD videokamerát kikapcsolva.
• A HD videokamerában hagyott akkumulátor energiája még az áramellátás kikapcsolása esetén is fogy. Ha hosszabb ideig nem használja a HD videokamerát az akkumulátort teljesen elkülönítve tárolja.
• Energiatakarékossági okokból a HD videokamera 5 perc után automatikusan átkapcsol készenléti üzemmódba. (Ha beállítja az “Auto Power Off” (Autom. kikapcsolás) -ot a menüben: (“5 min” (5 perc )).
• Az akkumulátor teljes lemerítése károsítja az akkumulátor celláit. A teljesen lemerült akkumulátor hajlamos lehet a szivárgásra. Legalább 6 havonta töltse fel az akkumulátort, így elkerülheti annak teljes lemerülését.
Az akkumulátor élettartamáról
Az akkumulátor kapacitása idővel, az ismételt használat miatt egyre fogy. Amennyiben jelentősen lecsökken a használati idő a töltések között, valószínüleg az akkumulátor megérett a cserére. Minden akkumulátor élettartamát befolyásolják a tárolási, működtetési és környezeti állapotok.
A HD videokamera használata AC hálózati adapterről
Ha a HD videokamerán beállításokat végez, lemezt zár le, felvételeket játszik vissza, képeket szerkeszt, vagy ha a készüléket beltérben használja az AC hálózati adapter használata ajánlott. 13. oldal
• Az áramforrás leválasztása előtt győződjön meg róla,
FIGYELEM!
hogy a HD videokamera ki van e kapcsolva. Ennek elmulasztása a kamera hibás működéséhez vezethet.
• Használja a a legközelebbi fali aljazot az AC hálózati adapter csatlakoztatásához. Húzza ki az AC adaptert a fali konnektorból azonnal, ha a HD videokamera működése közben bármilyen hibát észlel.
• Ne használja az AC hálózati adaptert szűk helyen, mint pl. a fal és bútordarab között.
16_ Magyar
Údržba baterie
• Doba záznamu je ovlivněna teplotou a okolními podmínkami.
• Doporučujeme používat pouze originální baterii, která je k dispozici od vašeho prodejce Samsung. Po skončení životnosti baterií kontaktujte místního prodejce. S bateriemi je nutné zacházet jako s chemickým odpadem.
• Před zahájením záznamu se ujistěte, že je baterie zcela nabita.
• Energii baterie ušetříte, pokud budete HD videokameru po dobu, kdy s ní nepracujete, vypínat.
• Pokud zůstane baterie do HD videokamery vložena, bude se vybíjet, i když je napájení vypnuto. Pokud nepoužíváte HD videokameru po delší dobu, uchovávejte ji se zcela oddělenou baterií.
• Z důvodu šetření energií se HD videokamera automaticky vypne po 5 minutách v pohotovostním režimu. (Pouze pokud nastavíte “Auto
Power Off(Automatické vypnutí) z nabídky na hodnotu (5 min (5 min))
• Je-li baterie úplně vybita, poškozují se vnitřní články. Když je baterie zcela vybitá, mohla by vytéct. Nabíjejte baterii alespoň jednou za 6 měsíců, abyste zabránili úplnému vybití baterie.
O životnosti baterie
Kapacita baterie se v průběhu času a opakovaným používáním snižuje. Pokud se stane snížení času použitelnosti mezi nabitími znatelné, je zřejmě čas baterii vyměnit za novou. Životnost všech baterií je ovlivněna podmínkami skladování, provozu a prostředí.
Používání HD videokamery s napájecím adaptérem
Při nastavování HD videokamery, dokončování disků, přehrávání záznamů, úpravách snímků nebo použití ve vnitřních prostorách se doporučuje použít pro napájení napájecí adaptér. strana 13
• Před odpojením zdroje napájení se ujistěte, že je
UPOZORNĚNÍ
napájení HD videokamery vypnuto. Pokud to neuděláte, může to mít za důsledek poškození kamery.
• Při použití napájecího adaptéru použijte nejbližší elektrickou zásuvku. Pokud během používání HD videokamery nastane jakákoliv porucha, okamžitě odpojte napájecí adaptér z elektrické zásuvky.
• Nepoužívejte napájecí adaptér, pokud je umístěn v úzkém prostoru, jako například mezi zdí a nábytkem.
Česky _16
Page 25
ALAPVETŐ HD VIDEOKAMERA FUNKCIÓK


Igény szerint állítsa be a megfelelő üzemmódota POWER kapcsoló és MODE gomb használatával.
A HD videokamera be- és kikapcsolása
A videokamerát a úgy tudja ki, bekapcsolni, hogy POWER kapcsolót lefelé csúsztatja.
• Állítsa be a dátumot és az időt a HD videokamera első használatakor. oldal 25
• Ha először használja, vagy lenullázza a HD videokamerát, látni fogja, hogy a “Date/Time Set” (Dátum/Idő beállítás) menü jelenik meg elsőnek. Ha nem állítja be a dátumot és az időt, ez a beállítási kép mindíg megjelenik, ha bekapcsolja a
A üzemmódok beállítása
• Átkapcsolhatja az üzemmódot azalábbi sorrendnek
• Minden esetben, ha az üzemmód megváltozik, a megfelelő mód jelző világít.
System Reset
Ha a HD videokamera nem megfelelően müködik hajtsa végre a “System Reset”-et: A HD videokamera visszanyerheti helyes működését. A “System Reset” visszaállítja a gyári beállításokat. A dátum és idő beállítása szintén lenullázódik: Ismét állítsa be a dátumot és az időt a HD videokamerán.
1. Kapcsolja ki a HD videokamerát.
2. Egy vékony csúcsú tollal tartsa lenyomva a RESET gombot.
videokamerát.
megfelelően a MODE gomb megnyomásával. Film mmód ( )  Fotó mód ( )  Lejátszás mód
( )  Film mód ( )
- Film mód ( ): Filmképekrögzítése. oldal 31
- Fotó mód ( ): Fotoképek rögzítése. oldal 33
- Lejátszás mód ( ): Filmvagy fotó lejárszása, szerkesztése. oldal 38
• Ha a HD videokamera be van kapcsolva, akkor az öndiagnosztikai funkció működik, és megjelenhet egy üzenet. Ebben az esetben tekintse meg a “Hibaüzenetek” c. fejezetet (a 96-99. oldalon) és tegye meg a szükséges lépéseket.
• Ha a videokamerát bekapcsolja, a fi lm mód alapbeállításként elindul.
• Vegye ki az akkumulátort , vagy húzza ki az AC hálózati tápegységet.
• Minden beállítás lenullázódik.
Ne nyomja le a RESET gombot túl nagy erővel.
Mode indicator
ZÁKLADNÍ OPERACE HD VIDEOKAMERY
Nastavte příslušný provozní režim podle vaší preference pomocí vypínače POWER a tlačítka MODE.
Zapnutí a vypnutí HD videokamery
Napájení můžete zapnout nebo vypnout posunutím vypínače POWER směrem dolů.
• Pokud používáte tuto HD videokameru poprvé, nastavte datum a čas.strana 25
• Pokud používáte HD videokameru poprvé nebo ji resetujete, zobrazí se na spouštěcím displeji nabídka “Date/Time Set” (Nastavení data/času). Pokud datum a čas nenastavíte, obrazovka nastavení datumu a času se objeví po každém
POWER switch
MODE button
• Po každé změně provozního režimu se rozsvítí indikátor příslušného režimu.
- Režim Film ( ): Záznam fi lmů.strana 31
- Režim Fotografi e ( ): Záznam fotografi í. strana 33
- Režim přehrávání ( ): Pro přehrávání fi lmových snímků nebo fotografi í
• Všechna nastavení budou vynulována.
Nastavení provozních režimů
• Provozní režim můžete přepínat v následujícím pořadí po
nebo jejich úpravu. strana 38
• Po zapnutí HD videokamery začne fungovat funkce autodiagnostiky a může se objevit zpráva. V takovém případě se podívejte na část “Chybové zprávy” (na stranách 96-99) a proveďte nápravnou akci.
• Při zapnutí je ve výchozím stavu nastaven režim Film.
Resetování systému
Pokud HD videokamera nefunguje normálně, proveďte Systémový reset”: HD videokamera se může vrátit do normálního stavu. Funkce “Systémového resetu” nastaví znovu všechna nastavení na tovární hodnoty. Resetuje se také datum a čas: Před použitím této HD videokamery nastavte znovu datum a čas.
1. Vypněte HD videokameru.
2. Pomocí propisky s hrotem stlačte tlačítko RESET.
Nestiskejte tlačítko RESET nepřiměřenou silou.
zapnutí videokamery.
každém stisknutí tlačítkallowing order each time you MODE. RežimFilm ( )  režim Fotografi e ( )  režim
přehrávání ( )  režim Film ( )
• Vyjměte baterii nebo napájecí adaptér.
17_ Magyar
Česky _17
Page 26
előkészület
příprava
JELZÉSEK A KÉPERNYŐN Filmfelvétel mód
Filmfelvétel mód
󱯎
Üzemmód (STBY (készenlét) vagy  (felvétel))
󱯐
Idő számláló (fi lmfelvételi idő) / Önidőzítés*
󱯒
Figyelmeztető jelzések és üzenetek
󱯔
Maradék felvételi idő ()
󱯖
Média tároló (beépített memória (kizárólag
󱯘
VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) vagy memória kártya) Akku info.(maradék akku szint/idő)
󱯚
Film képminősége
󱯜
LCD erősítő
󱯞
Rázkódás elleni védelem (EIS)
󱯠
LED égő*
󱯡
Tele makró
󱯢
Szélzaj védő
󱯣
Háttérvilágítás
󱯤
Tartozék kimenet
󱯥
(ha a tartozékkábel csatlakoztatva van.) TV típus (Ha a tartozék, vagy a Multi-AV kábel
󱯦
csatlakoztatva van.) Menü fül
󱯧
Zoom / Digitális zoom állása*
󱯨
Dátum/Idő
󱯩
Felvétel/Lejátszás mód fül
󱯪
Zársebesség*
󱯫
Manuális expozíció*
󱯬
Manuális fókusz*
󱯭
Fehér egyensúly
󱯮
Fader (a kép halványságának szabályzója)*
󱯯
Jelenet mód (AE) / EASY Q
󱯰
Digitális effektus*
󱯱
• Az OSD jelek 4 GB-os memória (beépített memória) kapacitáson alapulnak.
• A fenti képernyő egy szemléltető példa: Eltér az aktuális képernyőtől.
• A *-gal jelölt funkciók beállítása nem tárolódik el a HD videokamera kikapcsolása, majd újbóli bekapcsolása esetén.
• A jobb teljesítmény érdekében a kijelző jelzéseit ill. egyéb beállítások előzetes bejelentés nélküli változtatásának jogát fenntartjuk.
() A megjeleníthető maximális felvételi idő 999 perc, még akkor is, ha az aktuális felvétel
meghaladja a 999 percet. Az akutálisan elérhető felvételi időt nem érinti a kijelzett szám. Például, ha az aktuális elérhető felvételi idő “1,066” perc, “999” jelenik meg a kijelzőn.
󱯎 󱯐 󱯒 󱯔 󱯖 󱯘 󱯚
󱯱 󱯰 󱯯 󱯮
󱯭 󱯬
S.1/50
󱯫
󱯒
󱯰
󱯨
18_ Magyar
STBY 00:00:00 [44Min]
Open Lens Cover
01/JAN/2007 00:00
10
lásd. 28. oldal
INDIKÁTORY NA OBRAZOVCE
Režim záznamu fi lmu
Režim záznamu fi lmu
󱯎
Provozní režim (STBY (pohotovostní režim) nebo
󱯐
(záznam))
Počítadlo času (čas záznamu fi lmu) / Samospoušť*
󱯒
Varovné indikátory a zprávy
󱯔
Zbývající čas záznamu ()
󱯖
Ukládací média (vestavěná paměť (pouze model
80
Min
󱯧󱯨󱯩󱯪
10
• Indikátory na obrazovkové nabídce (OSD) vycházejí z kapacity paměti 4GB (vestavěná paměť).
• Výše uvedená obrazovka je příklad pro vysvětlení: Liší se od aktuálního zobrazení.
• Funkce označené * nebudou zachovány po zapnutí HD videokamery po předchozím vypnutí.
• Z důvodu zlepšování výkonu podléhají indikátory na displeji a jejich pořadí změně bez předchozího upozornění.
() Maximální zobrazená dostupná doba nahrávání je 999 minut, i když skutečná
dostupná doba nahrávání překročí 999 minut. Skutečná dostupná doba nahrávání není ovlivněna zobrazeným počtem.  viz str. 28 Např. pokud je skutečná dostupná doba nahrávání „1 066“ minut, na displeji bude zobrazeno „999“.
󱯘
󱯜 󱯞 󱯠 󱯡 󱯢 󱯣 󱯤
󱯥
󱯦
󱯘
VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) nebo paměťová karta) Informace o baterii (zbývající čas/nabití baterie)
󱯚
Kvalita fi lmového snímku
󱯜
Posilovač LCD
󱯞
Protiotřesový systém (Anti-Shake (EIS))
󱯠
Světlo LED*
󱯡
Tele makro
󱯢
Protihlukový fi ltr
󱯣
Protisvětlo
󱯤
Komponentní výstup
󱯥
Typ televizoru (když je připojen komponentní kabel
󱯦
nebo kabel Multi-AV). Záložka nabídky
󱯧
Zoom/Poloha digitálního zoomu*
󱯨
Datum/čas
󱯩
Záložka záznamu/přehrávání
󱯪
Rychlost závěrky*
󱯫
Manuální expozice*
󱯬
Ruční ostření*
󱯭
Vyvážení bílé
󱯮
Ztmavení/zesvětlení*
󱯯
Scénický režim (AE) / EASY Q
󱯰
Digitální efekt*
󱯱
(když je připojený komponentní kabel.)
Česky _18
Page 27
Filmlejátszó üzemmód
Filmlejátszó üzemmód
󱯎
Működési állapot (Lejátszás/Szünet)
󱯐
Fájl név (fájl szám)
󱯒
Időkód (eltelt idő/ teljes felvételidő)
󱯔
Figyelmeztető jelzések és üzenetek/
󱯖
Hangerő szabályzó Média tároló (beépített memória (kizárólag
󱯘
VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED) vagy memória kártya) Akkumulátor információ.
󱯚
󱯩 󱯨 󱯧
󱯦
(maradék akkumulátor töltöttségi szint/idő) LCD erősítő
󱯜
Film képminősége / Szerkesztett mozgókép
󱯞
jelző (részleges törlés, felosztás, vegyít) Dátum/Idõ
󱯠
TV típus (Ha a tartozék, vagy a Multi-AV
󱯡
kábel csatlakoztatva van.) Tartozék kimenet
󱯢
(ha a tartozékkábel csatlakoztatva van.) Menü fül
󱯣
Filmlejátszással kapcsolatos funkciók
󱯤
󱯖
(Ugrás / Keresés / Lejátszás / Szünet / Lassú visszajátszás) Vissza fül
󱯥
Hangerő fül
󱯦
Törlés elleni védeleml
󱯧
Kontraszt. Felvétel készítés
󱯨
Lejátszási lehetőség
󱯩
A fülek kb. 3 másodperc elteltével eltűnnek a képernyőről. Akkor jelennek meg ismét, ha megérinti a kijelzőt.
19_ Magyar
󱯎 󱯐 󱯒 󱯔 󱯘 󱯚
00:00:20 / 00:10:00
100-0001
Memory full!
󱯖
01/JAN/2007
󱯤
10
Záložky z obrazovky zmizí po asi 3 sekundách. Objeví se znovu, když se dotknete jakéhokoliv bodu na obrazovce.
00:00
󱯣󱯥
Režim přehrávání fi lmu
Režim přehrávání fi lmu
󱯎
Provozní stav (přehrávání/pozastavení)
󱯐
Název souboru (číslo souboru)
󱯒
Zobrazení času (uplynulý čas /
󱯔
80 Min
zaznamenaný čas) Varovné indikátory a zprávy/ovládání
󱯖
󱯜
hlasitosti
󱯞 󱯠
Ukládací média
󱯘
model VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/
󱯡 󱯢
HMX10ED) nebo paměťová karta) Informace o baterii.
󱯚
(zbývající úroveň nabití/čas baterie) Posilovač LCD
󱯜
Kvalita fi lmových snímků / Indikátor
󱯞
(vestavěná paměť (pouze
editovaného fi lmového snímku (částečné smazání, rozdělení, spojení) Datum/čas
󱯠
󱯘
Typ televizoru (když je připojen
󱯡
󱯞
komponentní kabel nebo kabel Multi-AV) Komponentní výstup
󱯢
(když je připojený komponentní kabel.) Záložka nabídky
󱯣
Funkce související s přehráváním fi lmu
󱯤
(Přeskočení / Vyhledávání / Přehrávání / Pozastavení / Zpomalené přehrávání) Záložka pro návrat
󱯥
Záložka hlasitosti
󱯦
Ochrana proti vymazání
󱯧
Souv. snímání
󱯨
Volby přehrávání
󱯩
Česky _19
Page 28
előkészület
příprava
Fotókészítő üzemmód
Fotó készítő mód
󱯎
Önidőzítő*
󱯐
Figyelmeztető jelzések és üzenetek
󱯒
Képszámláló
󱯔
(A felvehető fotóképek összszáma) () Média tároló
󱯖
VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED) vagy memória kártya) Akkumulátor információ.
󱯘
(maradék akkumulátor töltöttségi szint/ idő) LCD erősítő
󱯚
felvétel kontraszt
󱯜
Tele makró
󱯞
Háttérvilágítás
󱯠
TV típus (Ha a tartozék, vagy a Multi-AV
󱯡
kábel csatlakoztatva van.) Tartozék kimenet (ha a tartozékkábel
󱯢
csatlakoztatva van.) Menü fül
󱯣
Zoom helyzet*
󱯤
Dátum/Idő
󱯥
Felvétel/Lejátszás mód fül
󱯦
Manuális expozíció*
󱯧
Manuális fókusz*
󱯨
Fehér egyensúly
󱯩
Felbontás
󱯪
Jelenet mód (AE) / EASY Q
󱯫
20_ Magyar
(beépített memória (kizárólag
󱯫 󱯪 󱯩 󱯨
󱯧
󱯫
() A maximálisan felvehető képek száma 99,999 még akkor is, ha a felvehető képek
száma túllépi a 99,999-et. A felvehető képek aktuális számát nem érinti a kijelzett szám.  lásd. 28. oldal Például, ha az aktuális felvehető képek száma “156,242” perc, “99,999” jelenik meg a kijelzőn.
󱯎 󱯐 󱯒 󱯔 󱯖 󱯘
10
Open Lens Cover
01/JAN/2007 00:00
7697
() Maximální zobrazený počet fotografi í, které lze uložit, je 99 999, i když skutečný počet
fotografi í, které lze uložit, překročí 99 999. Skutečný počet fotografi í, které lze uložit, není ovlivněn zobrazeným počtem.  viz str. 28 Např. pokud je skutečný počet fotografi í, které lze uložit, větší než „156 242“, na displeji bude zobrazeno „99 999“.
Režim záznamu fotografi í
Režim záznamu fotografi í
󱯎
Samospušť*
󱯐
Varovné indikátory a zprávy
󱯒
Počítadlo snímků (celkový počet
󱯔
zaznamenatelných snímků) () Ukládací média
󱯖
(vestavěná paměť (pouze model
80
Min
󱯣󱯤󱯥󱯦
VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED) nebo paměťová karta)
󱯚
Informace o baterii
󱯘
󱯜
(zbývající čas/nabití baterie) Posilovač LCD
󱯚
󱯞
Souv. snímání
󱯜
󱯠
󱯡
Tele makro
󱯞
󱯢
Protisvětlo
󱯠
Typ televizoru
󱯡
(když je připojen komponentní kabel nebo kabel Multi-AV) Komponentní výstup
󱯢
(když je připojený komponentní kabel.)
󱯖
Záložka nabídky
󱯣
Pozice zoomu*
󱯤
Datum/čas
󱯥
Záložka režimu záznamu/přehrávání
󱯦
Manuální expozice*
󱯧
Ruční ostření*
󱯨
Vyvážení bílé
󱯩
Rozlišení
󱯪
Scénický režim (AE) / EASY Q
󱯫
Česky _20
Page 29
Fotólejátszó üzemmód
Fotólejátszó üzemmód
󱯎
Diavetítés / Visszajátszás zoom
󱯐
Fájl név (fájl szám)
󱯒
Kép számláló
󱯔
(aktuális kép / rögzített képek össz. száma) Média tároló
󱯖
VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED) vagy memória kártya) Akkumulátor információ.
󱯘
(maradék akkumulátor töltöttségi szint/ idő) LCD erősítő
󱯚
Dátum/Idõ
󱯜
TV típus (Ha a tartozék, vagy a Multi-AV
󱯞
kábel csatlakoztatva van.) Tartozék kimenet
󱯠
(ha a tartozékkábel csatlakoztatva van.) Előző kép/Következő kép
󱯡
Menü fül
󱯢
Vissza fül
󱯣
Törlés elleni védelem
󱯤
Nyomtatási jel (DPOF)
󱯥
Felbontás
󱯦
(beépített memória (kizárólag
󱯎 󱯐 󱯒 󱯔 󱯖 󱯘
󱯦 󱯥 󱯤
󱯐
100-0001
01
X 1.1
1 / 12
01/JAN/2007
00:00
󱯢󱯣
Režim přehrávání fotografi í
Režim přehrávání fotografi
󱯎
Sekvence snímků / Zoom při přehrávání
󱯐
Název souboru (číslo souboru)
󱯒
Počítadlo snímků
󱯔
(aktuální snímek/celkový počet
80
Min
zaznamenaných snímků) Ukládací média
󱯖
󱯚
(vestavěná paměť (pouze model
󱯜
VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/
󱯞
HMX10ED) nebo paměťová karta)
󱯠
Informace o baterii.
󱯘
󱯡
(zbývající čas/nabití baterie) Posilovač LCD
󱯚
Datum/čas
󱯜
Typ televizoru
󱯞
(když je připojen komponentní kabel nebo kabel Multi-AV)
󱯖
Komponentní výstup
󱯠
(když je připojený komponentní kabel.) Předchozí snímek/následující snímek
󱯡
Záložka nabídky
󱯢
Záložka pro návrat
󱯣
Ochrana proti vymazání
󱯤
Označování snímků pro tisk (DPOF)
󱯥
Rozlišení
󱯦
21_ Magyar
Česky _21
Page 30
előkészület
příprava
A KIJELZŐ ( )/iCHECK GOMB HASZNÁLATA
Váltás az információ-megjelenítési módok között
Válthat a képernyő információ-megjelenítési módjai között: Nyomja meg a Kijelző ( )/iCHECK gombot.
A készülék váltogat a teljes és a minimális megjeleneítési módok között.
• Teljes képernyő mód: Minden információ megjelenik.
• Minimális képernyő mód: Csak a működési mód jelző jelenik meg.
Ha a HD videokamera hibát észlel, akkor egy hibaüzenet megjelenik a képernyőn.
A maradék töltési szint és felvételi idő ellenőrzése
• Amikor a készülék be van kapcsolva, nyomja meg és tartsa nyomva a kijelző ( )/iCHECK gombot.
• Kikapcsolt állapotban nyomja meg a kijelző ( )/iCHECK gombot.
Egy kis idő elteltével az akkumulátor ideje és a tárolástól és minőségtől függő felvételi idő körülbelül 10 másodpercre megjelenik.
• Ha nincs háttértároló, akkor annak ikonja nem jelenik meg.
A Kijelző ( )/iCHECK gomb a menüben és a gyorsmenü módban nem működik.
AZ LCD ERŐSÍTŐ HASZNÁLATA ( )
A erősíti a kontrasztot egy tisztább, világosabb kép érdekében. Ez az effektus kültéren erős napfényben is használható.
1. Nyomja meg a LCD erősítésr (
• A ( ) jelzés meglelenik.
2. Az LCD erősítés kikapcsolásához, nyomja meg mégegyszer az LCD erősítő (
) gombot.
Az LCD erősítő funkció nem befolyásolja a felvételi képminőséget Ha az LCD erősítő alacsony fényerősségen üzemel, néhány csík jelenhet meg az LCD képernyőn. Nem működési hiba.
) gombot.
22_ Magyar
Remaining battery (approx.)
Battery
80 Min
Memory (Super Fine)
Recordable memory capacity (approx.)
0%
50% 100%
044 Min 022 Min
STBY 00:00:00 [44Min]
POUŽÍVÁNÍ TLAČÍTKA ZOBRAZENÍ ( )/iCHECK
Přepnutí režimu zobrazení informací
Lze přepínat mezi režimy zobrazení informací na displeji: Stiskněte tlačítko zobrazení ( )/iCHECK.
Režim zobrazení se přepne mezi plným a minimálním.
Režim s plným zobrazením: Budou zobrazeny všechny informace.
• Režim minimálního zobrazení: Objeví se pouze indikátor provozního stavu.
Pokud má HD videokamera varovné informace, objeví se varovná zpráva.
Kontrola zbývající kapacity baterie a záznamu
• Když je zařízení zapnuto, stiskněte tlačítko Zobrazení ( )/iCHECK.
• Když je zařízení vypnuto, stiskněte tlačítko Zobrazení ( )/iCHECK.
• Po chvíli se na přibližně 10 sekund zobrazí doba baterie a přibližný čas nahrávání dle volného místa a kvality.
• Pokud není vloženo ukládací médium, jeho ikona není zobrazena.
Tlačítko zobrazení ( )/iCHECK nepracuje v režimech nabídky a rychlé nabídky.
POUŽÍVÁNÍ FUNKCE POSILOVAČE LCD ( )
Zvyšuje kontrast pro získání čistého a jasného obrazu. Její účinek se uplatní i v exteriérech za plného denního světla.
1. Stiskněte tlačítko posilovače LCD displeje ( ) .
• Zobrazí se indikátor (
80
2. Operaci posilovače LCD monitoru ukončíte dalším
Min
stisknutím tlačítka posilovače LCD monitoru ( ).
Funkce posilovače LCD monitoru neovlivňuje kvalitu nahrávaného obrazu.
Když posilovač LCD pracuje při slabém osvětlení, mohou se na LCD displeji objevit pruhy. Nejedná se o závadu.
) .
Česky _22
Page 31
AZ LCD-KIJELZŐ HASZNÁLATA
A
POUŽÍVÁNÍ LCD MONITORU
Az LCD-kijelző beállítása
1. Ujja segítségével hajtsa ki az LCD-kijelzőt
90°-ban.
2. Forgassa a felvételhez, lejátszáshoz
illeszkedő legjobb szögbe.
Ne emelje meg a HD videokamerát
FIGYELMEZTETÉS
az LCD-kijelzőnél fogva.
• A túlforgatás az LCD-kijelzőt a HD videokamerához csatlakoztató forgópánt sérülését okozhatja.
• Az LCD-kijelző fényerejének és kontrasztjának beállítását illetően tekintse meg a 67. oldalt.
Az érintőképernyő használata
Az érintőképernyő segítségével lejátszhatja a rögzített felvételeket és beállíthatja az egyes funkciókat. Először helyezze egyik kezét az LCD panel hátuljára, hogy megtámassza azt. Ezután érintse meg a kijelzőn megjelenített elemeket.
• Ügyeljen rá, hogy az érintőképernyő használata közben ne nyomja meg véletlenül az LCD panel mellett található gombokat.
• Az LCD panelen megjelenő fülek és ikonok a HD videokamera aktuális felvételi/lejátszási állapotától függ.
• A termék vásárlásakor az érintőképernyőt LCD védőfólia borítja, ennek fenthagyása az érintőképernyő nem megfelelő működését okozhatja. Használat előtt távolítsa el és dobja ki a védőfóliát
5 / 5
Language
Demo
Anynet+ (HDMI-CEC)
Nastavení LCD monitoru
1. Otevřete LCD monitor o 90 stupňů prstem.
2. Otočte monitor do nejvhodnějšího úhlu pro
záznam nebo přehrávání.
Nezvedejte HD videokameru za LCD monitor.
VAROVÁNÍ
• Přílišné natočení může způsobit poškození závěsu dvířek, která spojují LCD monitor s HD videokamerou.
• Na straně 67 najdete postup nastavení jasu a kontrastu LCD monitoru.
Použití dotykového panelu
Pomocí dotykového panelu můžete přehrávat zaznamenané snímky a nastavovat funkce. Ruku dejte na zadní stranu LCD monitoru, abyste ho mohli podepřít. Poté stiskejte položky zobrazené na monitoru.
• Dávejte pozor na to, abyste během používání dotykového panelu nechtěně nestiskli tlačítka v blízkosti LCD monitoru.
• Záložky a indikátory, které se objevují na LCD monitoru, závisí na aktuálním stavu záznamu/přehrávání HD videokamery.
• Doteková obrazovka může selhat kvůli ochrannému fi lmu LCD, který je na ní při zakoupení produktu nalepen. Před použitím ochranný fi lm odstraňte a zlikvidujte.
23_ Magyar
Česky _23
Page 32
előkészület
jazyce, nastavte jazyk OSD.
Výběr jazyka pro obrazovkovou nabídku
A
příprava
KEZDETI BEÁLLÍTÁS: OSD NYELVE, DÁTUM ÉS IDŐ
A menük, üzenetek saját nyelvén történő olvasásához válassza ki az OSD nyelvét. A felvétel során a dátum és az idő tárolásához állítsa be a dátumot/időt.
A képernyõmenü nyelvének kiválasztása
Kiválaszthatja a képernyőmenü és az üzenetek megjelenítésének nyelvét.
1. Érintse meg a Menü ( ) fület.
2. Érintse meg a Beállítások ( ) fület.
3. Érintse meg többször a fel ( ) / le ( ) fület
addig, amíg a “Language” opció meg nem jelenik.
4. Érintse meg a “Language” opciót, majd
válassza ki a kívánt OSD nyelvet.
5. A kilépéshez érintse meg többször az Exit
(Kilépés) (
( ) fület addig, amíg a menü el nem tűnik.
A kiválasztott OSD nyelv jelenik meg.
) fület vagy a Return (Vissza)
• Ha kivette az akkumulátort vagy megszűntette a hálózati áramellátást, attól még a nyelv beállítása megmarad.
A “Language” opcók előzetes értesítés nélkül változhatnak.
24_ Magyar
STBY 00:00:00 [44Min]
Date/Time Set
Date/Time
1 / 5
5 / 5
File No.
LCD Control
Language
Demo
Anynet+ (HDMI-CEC)
POČÁTEČNÍ NASTAVENÍ: JAZYK OBRAZOVKOVÉ
NABÍDKY OSD A DATUM A ČAS
80 Min
Chcete-li číst nabídky nebo hlášení v požadovaném jazyce, nastavte jazyk OSD. Pro uložení data a času během záznamu nastavte datum/čas.
Výběr jazyka pro obrazovkovou nabídku OSD
Můžete zvolit jazyk, který se použije pro obrazovky s nabídkami a pro zprávy.
1. Stiskněte záložku nabídky ( ).
2. Stiskněte záložku nastavení ( ).
3. Stiskejte záložku směru nahoru ( )/dolů ( ), dokud se nezobrazí nápis “Language”.
4. Stiskněte “Language”, poté stiskněte
požadovaný jazyk obrazovkové nabídky OSD.
5. Operaci ukončíte opakovaným stisknutím záložky ukončení (
dokud nabídka nezmizí.
• Obrazovková nabídka OSD se obnoví ve
vybraném jazyce.
• Dokonce i po odpojení napájení z baterie nebo napájecího adaptéru zůstanou nastavení jazyka zachována.
• Volby “Language” mohou být změněny bez předchozího upozornění.
) nebo návratu ( ),
Česky _24
Page 33
A dátum és idõ beállítása
OK
Állítsa be a dátumot és az időt a HD videokamera első használatakor.
1. Érintse meg a Menü( ) fület.
2. Érintse meg a Beállítások ( ) fület.
3. Érintse meg a up (fel) ( )/down (le) ( ) fület amíg
Date/Time Set” (Dátum/Idő beállítás) meg nem jelenik.
4.
Érintse meg a “Date/Time Set (Dátum/Idő beállítás)-et
5. A fel ( )/ le ( ) jel megérintésével beállíthatja az
aktuális napot, majd érintse meg a hónap mezőt.
6. A nap beállításához hasonlóan állítsa be a hónapot,
évet, órát és percet.
7. Érintse meg az OK (OK) fület, ha befejezte a dátum
és idő beállítását.
• Az üzenet “Date/Time Changed” (dátum és idő megváltozott) ha az új adatok alkalmazása befejeződött.
8. A kilépéshez, ismétlődően nyomja meg a Return
(Vissza) (
A dátum és idő megjelenítésének be-/kikapcsolása
A dátum és idő megjelenítésének be- vagy kikapcsolásához nyissa meg a menüt, és állítsa át a dátum/idő üzemmódot. oldal 66
) fület, amíg a menü el nem tűnik.
A beépített újratölthető akkumulátor töltésé
rőlA videokamera rendelkezik egy beépített újratölthető akkumulátorral, hogy a dátum, az idő és az egyéb beállítások akkor is megmaradjanak, ha a készüléket kikapcsolja. A beépített újratölthető akkumulátor mindig töltődik, amikor a kamerába be van dugva az AC hálózati adapter, vagy amikor az akkumulátor be van helyezve. Ha a kamerát egyáltalán nem használja, akkor az újratölthető akkumulátor kb. 6 hónap alatt sül ki teljesen. A beépített újratölthető akkumulátor feltöltése után használja a videokamerát. Ha a beépített újratölthető akkumulátor nincs feltöltve, a kamera nem támogatja a bemenő adatokat és a következő dátum/idő jelenik meg a kijelzőn “01/JAN/2007 00:00” (ha a “Date/Time” (Dátum/Időpont) kijelző On (Be) ).
• Az évet 2037.-ig állíthatja.
STBY 00:00:00 [44Min]
Date/Time Set
Date/Time
1 / 5
File No.
LCD Control
Date/Time Set
0100JNA002007
Nastavení data a času
Zapnutí a vypnutí zobrazení data a času
Chcete-li funkci zobrazení datumu a času zapnout či vypnout, vstupte do nabídky a režim datumu a času změňte. strana 66
Pokud používáte tuto HD videokameru poprvé, nastavte datum a čas.
80 Min
1. Stiskněte záložku nabídky ( ).
2. Stiskněte záložku nastavení ( ).
3. Stiskejte záložku směru nahoru ( )/dolů ( ),dokud se nezobrazí nápis “Date/Time Set” (Nastavení data času).
4. Stiskněte “Date/Time Set(Nastavení data/času).
5. Dotkněte se záložky nahoru ( )/dolů ( ) pro
nastavení aktuálního dne, poté stiskněte pole pro měsíc.
6. Nastavte hodnoty pro měsíc, rok, hodinu a minutu jako v nastavení dne.
7. Po dokončení nastavení datumu a času stiskněte záložku OK (OK).
• Zobrazí se zpráva “Date/Time Changed”
(Datum/čas byly změněny), nastavené datum/ čas jsou aplikovány.
8. Pro odchod se opakovaně dotkněte záložky pro návrat ( ) dokud nabídka nezmizí.
Nabíjení vestavěné dobíjecí baterie
Vaše videokamera má vestavěnou dobíjecí baterii, aby se uchovalo datum, čas a další nastavení i po vypnutí napájení. Vestavěná dobíjecí baterie se nabíjí vždy, když je videokamera přípojena k síťové zásuvce pomocí napájecího adaptéru nebo když je připojena baterie. Dobíjecí baterie se zcela vybije za asi 6 měsíců úplného nepoužívání videokamery. Používejte videokameru po nabití předinstalované dobíjecí baterie. Pokud není vestavěná dobíjecí baterie nabita, nebudou zálohována žádná vstupní data a datum a čas se na displeji zobrazí jako “01/JAN/2007 00:00” (když je zobrazení “Date/ Time(Datum/čas) nastaveno na On).
• Lze nastavit maximálně rok 2037.
25_ Magyar
Česky _25
Page 34
felvétel előtt
před záznamem
A MÉDIATÁROLÓ KIVÁLASZTÁSA (kizárólag a VP-HMX10A/ HMX10C/HMX10CN/HMX10ED esetében)
A beépített memóriára vagy memóriakártyára mozgó képeket és fotókat is rögzíthet, így ki kell választania a tároló adathordozót a felvétel vagy lejátszás előtt.
A beépített memória használata
• Mivel a HD videokamera beépített memóriával rendelkezik, nem kell kiegészítő médiatárolót vásárolnia. Kényelmese játszhatja vissza fi lmjeit/fotóit.
• Ha a felvételhez beépített memóriát használ, érintse meg a Menü ( ) fület  Tároló ( vagy ) fül  “Memory” (Belső tároló)
1 / 1
A memóriakártya használata (nincs mellékelve)
• A HD video kamera rendelkezik egy kártyaolvasóval az SDHC (Secure Digital High Capacity) és az MMCplus memóriakártyák számára.
• Használhatja az SDHC-t és az MMCplus kártyát HD videokameráján. (A memóriakártya gyártójától és típusítól függően elképzelhető, hogy egyes kártyák nem kompatibilisek a készülékkel.)
• A memóriakártya behelyezése vagy kivétele előtt kapcsolja ki a HD videokamerát.
• Ha a felvételhez mamóriakártyát használ, érintse meg a Menü ( ) fület  Tároló ( vagy ) fül  “Card” (Memórikártya).
• A beépített memóriát és a memóriakártyát sose formázza számítógépen.
• A memóriakártya behelyezésekor, miniatűr üzemmódban vagy menü kijelzés módban megjelenik a tárolóeszköz beállításának menüje.
• A médiatároló használata közben, mint pl: rögzítés, visszajátszás, formázás, törlés, ne szakítsa meg az áramellátást (akkumulátor, vagy AC hálózati adapter). A médiatároló, vagy a rögzített adatok sérülhetnek.
• Ne vegye ki a memóriakártyát használat közben, mint pl: rögzítés, visszajátszás, formázás, törlés, stb. Ekkor a memóriakártya és a rögzített adatok sérülhetnek.
1 / 1
26_ Magyar
VÝBĚR UKLÁDACÍHO MÉDIA (pouze modely VP-HMX10A/ HMX10C/HMX10CN/HMX10ED)
Filmové snímky a fotografi e můžete ukládat do vestavěné paměti nebo na paměťovou kartu, takže byste měli před začátkem záznamu nebo přehrávání zvolit požadované
Memory
Card
ukládací médium.
Používání vestavěné paměti
Protože má tato HD videokamera vestavěnou paměť, nemusíte kupovat žádné další ukládací médium. Takže můžete pohodlně nahrávat nebo přehrávat fi lmy/ fotografi e.
Pokud použijete pro provedení záznamu vestavěnou paměť, stiskněte záložku nabídky ( )  Úložiště ( nebo záložku )  “Memory” (Paměť).
Používání paměťové karty (není součástí
Memory
Card
Pokud použijete pro provedení záznamu paměťovou kartu, stiskněte záložku nabídky ( )  Úložiště ( nebo záložku )  “Card.” (Karta).
• Nikdy neformátujte vestavěnou paměť nebo paměťovou kartu pomocí
• Po vložení paměťové karty v režimu pro přehrávání miniatur nebo zobrazení
• Během přístupu k ukládacímu médiu, jako například při záznamu, přehrávání,
• Nevyjímejte paměťovou kartu během přístupu k ní, jako například při záznamu,
dodávky)
Tato DVD videokamera má slot pro více druhů karet a přístup ke kartám SDHC (Secure Digital High Capacity) a MMCplus .
Ve vaší HD videokameře můžete používat karty SDHC a MMCplus . (Některé karty nejsou kompatibilní v závislosti na výrobci paměťové karty a typu paměťové karty.)
Před zasunutím nebo vyjmutím paměťové karty vypněte HD videokameru.
počítače.
nabídky se objeví nabídka pro nastavení úložného média.
formátování, odstraňování, atd. neodpojujte napájení (baterii nebo napájecí zdroj). Může dojít k poškození ukládacích médií a jejich dat.
přehrávání, formátování, odstraňování, atd. Paměťová karta a její data by se mohly poškodit.
Česky _26
Page 35
A MEMÓRIAKÁRTYA BEHELYEZÉSE/KIVÉTELE
Vložení paměťové karty
Vyjmutí paměťové karty
Memóriakártya behelyezése
1. Csúsztassa el és nyissa fel a memóriakártya
nyílásának fedelét.
2. Tolja be a memóriakártyát a kártyanyílásba, amíg
egy halk kattanást nem hall.
• Ügyeljen rá, hogy az érintkezési rész felfelé nézzen és a videokamerát pedig a képen látható módon tartsa.
3. Csúsztassa el és zárja be a memóriakártya
nyílásának fedelét.
Memóriakártya kivétele
1. Csúsztassa el és nyissa fel a memóriakártya
nyílásának fedelét.
2. Óvatosan nyomja meg a memóriakártyát befelé, hogy az kiugorjon.
3. Húzza ki a memóriakártyát a memóriakártya nyílásból, és zárja vissza a fedelet.
A HD videokamera az SDHC és az MMCplus memóriakártyákat támogatja.
Az adattárolási sebesség a gyártó és a termékrendszertől függően eltérhet.
• SLC (egyszintes cella) rendszer: gyorsabb írási sebességet tesz lehetővé.
• MLC (többszintes cella) rendszer: csak alacsony írási sebességet támogat. A legjobb eredmény eléréséhez használjon olyan memóriakártyát, amely támogatja a gyorsabb írási sebességet. Filmfelvétel esetén egy alacsonyabb írási sebességű memóriakártya használata nehézséget okozhat a fi lm memóriakártyára történő rögzítése során. A felvétel során még el is vesztheti a fi lmadatokat. A felvett fi lm minden bitjének védelme érdekében, a HD videokamera a memóriakártyán tárolja a fi lmet és a következő fi gyelmezetetés látható: “Low
Speed Card. Please record a Lower quality (Alacsony sebességű kártya. Kérjük, vegyen fel egy alacsonyabb minőséget.)
Ha a lassú memóriakártya használata elkerülhetetlen, vegye lejjebb a rögzítés minőségét egy szinttel “[HD] Fine” (HD Finom), “[HD] Normal” (HD Normál). Öt minőségi opció van a HD videokamerával történő fi lmfelvételhez: “[HD] Super Fine ([HD] Szuperrészl.),[HD]Fine” (HD Finom), “[HD] Normal” (HD Normál), [SD] Standard” (SD Általános), és “[SD] Economy” (SD Gazdaságos). A jobb minőséghez azonban több memóriára van szükség.
VLOŽENÍ A VYJMUTÍ PAMĚŤOVÉ KARTY
Vložení paměťové karty
1. Posuňte a otevřete kryt paměťové karty.
2. Paměťovou kartu zasuňte do slotu, až lehce
zaklapne.
• Ujistěte se, že část pro konektory směřuje nahoru a videokamera je umístěna jako na obrázku.
3. Posuňte a zavřete kryt paměťové karty.
Vyjmutí paměťové karty
1. Posuňte a otevřete kryt paměťové karty.
2. Mírně zatlačte paměťovou kartu dovnitř a karta se vysune ven.
3. Vytáhněte paměťovou kartu ze slotu a posuňte a zavřete kryt paměťové karty.
HD videokamera podporuje ukládání dat na paměťové karty SDHC a MMCplus.
Rychlost ukládání dat se může lišit v závislosti na výrobci a způsobu výroby.
• Systém SLC (jednoúrovňová buňka): umožňuje vyšší rychlost zápisu.
• Systém MLC (víceúrovňová buňka): podporuje pouze nižší rychlost zápisu. Pro nejlepší výsledky doporučujeme použití paměťové karty, která podporuje vyšší rychlost zápisu. Při použití paměťové karty s nižší rychlostí zápisu pro nahrávání fi lmu může mít uživatel problémy s ukládáním fi lmu na paměťovou kartu. Při nahrávání může dojít i ke ztrátě dat. Aby zachovala každý kousek nahrávaného fi lmu, HD videokamera vynuceně uloží fi lm na paměťovou kartu a zobrazí varování: “Low Speed Card. Please record a Lower quality”. Jste-li nuceni použít paměťovou kartu s nízkou rychlostí zápisu, snižte kvalitu nahrávání o jeden stupeň “[HD] Fine”, “[HD] Normal”. Pro nahrávání fi lmu na HD videokameru máte pět možností kvality : “[HD] Super Fine” “[HD]Fine”, “[HD] Normal”,“[SD] Standard”, a “[SD] Economy”. Platí však, že čím vyšší je kvalita záznamu, tím větší je velikost použité paměti.
A valós formázás utáni kapacitás ennél kevesebb lehet, mivel a belső szoftver elfoglal valamennyi helyet a memóriából.
27_ Magyar
Skutečná využitelná kapacita po zformátování může být menší,
Skutečná využitelná kapacita po zformátování může být menší, protože vestavěný rmware využívá část této paměti.
protože vestavěný fi rmware využívá část této paměti.
Česky _27
Page 36
felvétel előtt
před záznamem
FELVÉTELI IDŐ ÉS KÉPEK SZÁMA
Felvételi idő filmkészítéshez
Film minőség
[HD] Super Fine (HD Szuperrészl.)
[HD] Fine (HD Finom)
[HD] Normal (HD Normál)
[SD] Standard (SD Általános) [SD] Economy (SD Gazdaságos)
1GB 2GB 4GB 8GB 16GB
kb. 11 perc kb. 22 perc kb. 44 perc kb. 88 perc
kb. 14 perc kb. 29 perc kb. 59 perc
kb. 22 perc kb. 44 perc kb. 88 perc
kb. 33 perc kb. 67 perc
kb. 67 perc
Médiatároló (kapacitás)
133 perc
kb.
133 perc
267 perc
kb.
Kb.
kb.
118 perc
kb.
177 perc
Kb.
266 perc
kb.
533 perc
Rögzíthető fotók száma
Fotó felbontása
2048x1536 Kb. 953 Kb. 1906 Kb. 3813 Kb. 7627 Kb. 15254
1440x1080 Kb. 1929 Kb. 3859 Kb. 7719 Kb. 15439 Kb. 30878
640x480 Kb. 9765 Kb. 19530 Kb. 39060 Kb. 78121
• A fent említett adatok a Samsung tesztkörnyezetében lettek mérve, ezért ezek a
• A HD videokamera öt minőségi opciót kínál filmfelvételhez: “[HD] Super Fine” (HD
• A tömörítési arány az alacsonyabb minőségű beállítás választásával nő. Minél
• A bit sűrűség automatikusan alkalmazkodik a felvett képhez, és a felvételi idő ennek
• A 32GB-osnál nagyobb kapacitású memóriakártyák elképzelhető, hogy nem fognak
• Egy filmfájl maximális mérete, amit egyszerre rögzíthet: 2 GB.
• A hátralévő memóriakapacitás ellenőrzéséhez, nyomja meg a
• A maximum felvételi idő 999 perc, amely a képernyőn látható. A rögzíthető fotók
• A megjelenített maximálisan felvehető idő 999 perc, és a felvehető képek száma
1GB 2GB 4GB 8GB 16GB
használattól függően eltérhetnek.
Szuperrészl.), “[HD]Fine” (HD finom), [HD] Normal (HD Normál), [SD] Standard (SD Általános), és [SD] Economy (SD Gazdaságos).
Minél jobb a minőség, annál több memóriára van szükség.
nagyobb a tömörítés mértéke, annál hosszabb a felvételi idő. A képminőség azonban gyengébb lesz.
megfelelően változhat.
megfelelően működni.
Kijelző ( )/iCHECK gombot.  oldal 22
maximum száma 99999.
99,999.
Médiatároló (kapacitás)
28_ Magyar
kb.
176 perc
kb.
236 perc
Kb.
354 perc
kb.
532 perc
kb.
1066 perc
Kb.
156242
DOBA ZÁZNAMU A POČET SNÍMKŮ
Doba záznamu pro filmové snímky
Kvalita filmu
[HD] Super Fine
[HD] Fine
[HD] Normal
[SD] Standard
[SD] Economy
1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
přibl.
11 min
přibl.
14 min
přibl.
22 min
přibl.
33 min
přibl.
67 min
Počet zaznamenatelných fotografií
Rozlišení fotografií
2048x1536 přibl. 953 přibl. 1906 přibl. 3813 přibl. 7627
1440x1080 přibl. 1929 přibl. 3859 přibl. 7719
640x480
• Výše uvedené hodnoty jsou měřeny společností Samsung ve standardních testovacích
• Tato HD videokamera nabízí pět úrovní kvality pro záznam filmu: “[HD] Super Fine”,
• Míra komprese se zvyšuje, pokud zvolíte nastavení s nižší kvalitou. Čím vyšší je míra
• Bitová rychlost se automaticky přizpůsobuje zaznamenávanému obrazu a doba
• Paměťové karty s kapacitou větší než 32 GB nemusí fungovat správně.
• Maximální velikost souboru filmu, který lze jednorázově zaznamenat, je 2 GB.
• Pro kontrolu zbývající kapacity paměti stiskněte tlačítko
• Maximální doba záznamu, kterou lze zobrazit na displeji, je 999 minut. Maximální
• Maximální zobrazená dostupná doba nahrávání je 999 minut a maximální zobrazený
1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
přibl.
9765
podmínkách nahrávání a mohou se lišit v závislosti na podmínkách použití.
[HD] Fine”, “[HD] Normal”, “[SD] Standard”, “[SD] Economy”. Čím vyšší je kvalita záznamu, tím větší je velikost použité paměti.
komprese, tím bude delší doba záznamu. Ovšem kvalita snímku bude nižší.
záznamu se může podle toho lišit.
Zobrazení ( )/iCHECK.  strana 22
počet fotografií, které lze uložit, je 99 999.
počet fotografií, které lze uložit, je 99 999.
Ukládací média (kapacita)
přibl.
22 min
přibl.
29 min
přibl.
44 min
přibl.
67 min
přibl.
133 min
Ukládací média (kapacita)
přibl.
19530
přibl.
44 min
přibl.
59 min
přibl.
88 min
přibl.
133 min
přibl.
267 min
přibl.
39060
přibl.
88 min
přibl.
118 min
přibl.
177 min
přibl.
266 min
přibl.
533 min
přibl.
15439
přibl.
78121
přibl.
176 min
přibl.
236 min
přibl.
354 min
přibl.
532 min
přibl.
1066 min
přibl.
15254
přibl.
30878
přibl.
156242
Česky _28
Page 37
MEGFELELŐ MEMÓRIA KÁRTYA KIVÁLASZTÁSA
VÝBĚR VHODNÉ PAMĚŤOVÉ KARTY
Használhat SDHC memóriakártyát és MMCplus kártyákat.
- Használhat SD memória kártyát is, de tanácsos, hogy SDHC memória kártyát és MMCplus használni a HV videokamerához. (SD kártya támogatása 2GB-ig.)
MultiMediaCard (MMC) memóriakártyákat nem támogatja.
Ehhez a HD videokamerához a következő kapacitású
memóriakártyák használhatóak: 128MB ~ 32GB.
Kompatibilis felvételi adathordozók A HD videokamerával a következő felvételi adathordozók garantáltan
működnek. A többi kártya működése nem garantált, így óvatosan vásároljon hasonló termékeket.
- SDHC vagy SD memóriakártyák: A Panasonic, SanDisk és TOSHIBA gyártóktól,
- MMCplus: A Transcend gyártótól
• Amennyiben más adathordozót használ, lehetséges, hogy az adatokat nem fogja tudni megfelelően rögzíteni a kártyára, vagy akár el is veszíthet már a kártyára rögzített adatokat.
• Filmfelvételhez, használjon olyan memóriakártyát, ami támogatja a gyors írási sebességet (legalább 2 MB/s).
SDHC (Secure Digital High Capacity) (Bizotnságos Digitális Nagy Kapacitás) memória kártya
• Az SDHC memóriakártya megfelel a legújabb,
2.00-ás SD specifi kációknak. A legújabb specifi kációt az SD Card Association gyártotta, amely 2GB feletti adat tárolására alkalmas.
• Az SDHC memóriakártya támogatja a mechanikus írásvédelmi kapcsolót. A kapcsoló beállítása megvédi az SDHC memóriakártyára felvett fájlokat a véletlenszerű törléstől. Az írás engedélyezéséhez mozgassa a kapcsolót felfelé az érintkezők irányába. Az írásvédelem bekapcsolásához nyomja lefelé a kapcsolót.
• Az SDHC memóriakártyák nem használhatók a jelenlegi SD-kompatibilis eszközökkel.
MMCplus (Multi Media Card plus)
• Az MMCplus nem rendelkezik védő füllel, így használja a menüből elérhető védelmi funkciót.
78. oldal
<MMCplus>
<SDHC memory card>
<Usable memory cards>
29_ Magyar
Můžete použít paměťovou kartu SDHC a karty MMC plus.
- Můžete také použít paměťovou kartu SD, ale pro použití s HD videokamerou jsou doporučeny paměťové karty SDHC a MMCplus. (Karta SD podporuje až 2 GB.)
Karty formátu MultiMediaCards (MMC) nejsou podporovány.
S touto HD videokamerou můžete použít paměťové karty
s následující kapacitou: 128 MB - 32 GB.
Kompatibilní záznamová média U následujících záznamových médií je zaručena funkčnost s touto
HD videokamerou. U ostatních médií funkčnost zaručena není, proto si je pořizujte pouze po zralé úvaze.
- Paměťové karty SDHC nebo SD: Od fi rem Panasonic, SanDisk a Toshiba.
- MMCplus: Od fi rmy Transcend.
• Při použití jiných médií nemusí být data správně zaznamenána nebo může dojít ke ztrátě již zaznamenaných dat.
• Pro záznam fi lmu použijte paměťovou kartu, která podporuje vyšší rychlost zápisu (alespoň 2 MB/s).
Paměťová karta SDHC (Secure Digital High Capacity)
Paměťová karta SDHC vyhovuje nové specifi kaci SD Ver.2.00. Tato poslední specifi kace byla vytvořena asociací SD Card Association, aby
Terminals
Protection tab
Karta MMCplus (Multi Media Card plus)
• Pokud jde o karty MMCplus, tyto karty nemají ochrannou západku, takže použijte ochranné funkce v nabídce.
realizovala kapacitu nad 2 GB.
Paměťová karta SDHC je vybavena spínačem pro mechanickou ochranu proti zápisu. Zapnutí tohoto spínače zabrání náhodnému smazání souborů uložených na paměťové kartě SDHC. Chcete-li povolit zápis, přesuňte spínač směrem ke kontaktním ploškám. Přesunem spínače dolů nastavíte ochranu před zápisem.
Paměťové karty SDHC nelze použít s aktuálními hostitelskými zařízeními, které podporují karty SD.
strana 78
Česky _29
Page 38
felvétel előtt
před záznamem
Általános figyelmezetetések a memóriakártyákhoz
• A sérült adat nem helyreállítható. A fontos felvételekről készítsen biztonsági másolatot a számítógép merevlemezére.
• Ha megváltoztatja a memóriakártyán tárolt fájl vagy mappa nevét a számítógép használatával, a kamera nem ismeri fel a módosított fájlt.
A memóriakártya használata
• Az adatok elvesztésének elkerülése érdekében a memóriakártya behelyezése vagy kivétele előtt kapcsolja ki a kamerát.
• Nem garantált, hogy egy más készülék által megformázott memóriakártyát használni tud. Csak ezzel a kamerával formázza meg a memóriakártyát.
• A memóriakártyákat formázni kell ezzel a kamerával, mielőtt használni tudná őket.
• Ha nem tudja használni azt a memóriakártyát, amelyet korábban egy másik készülékkel használtak, formázza meg azt a HD videokamerával. Vegye figyelembe, hogy a formázás során minden, a memóriakártyán található információ törlésre kerül.
• A memóriakártya meghatározott élettartammal rendelkezik. Ha nem tud újabb adatot rögzíteni, akkor vennie kell egy új memóriakártyát.
• Ne hajlítsa meg, ne ejtse le és ne gyakoroljon erős behatást a memóriakártyára.
• Ne használja vagy tárolja magas hőmérséklet és páratartalom mellett, vagy poros környezetben.
• Ne tegyen idegen anyagokat a memóriakártya érintkezőire. Az érintkezőket puha, száraz kendővel tisztítsa, ha szükséges.
• Ne helyezzen el címkéket a memóriakártyán.
• A memóriakártya gyermekektől távol tartandó, mert azt a gyermek lenyelheti.
Megjegyzések a használatról
• A Samsung nem felelős a nem rendeltetésszerű használat okozta adatvesztésért.
• A mozgásból és statikus elektromosságból eredő adatvesztés elkerülése érdekében javasoljuk egy memóriakártya-tartó használatát.
• Használat közben a memóriakártya felmelegedhet. Ez normális, nem működési hiba.
30_ Magyar
Všeobecná upozornění pro paměťovou kartu
• Poškozená data se nemusí podařit obnovit. Doporučuje se, abyste si vytvořili záložní kopii důležitých dat samostatně na pevném disku počítače.
• Po úpravě názvu souboru nebo složky uložených na paměťové kartě pomocí počítače nemusí digitální kamera upravený soubor rozpoznat.
Manipulace s paměťovou kartou
• Před vložením nebo vyjmutím paměťové karty doporučujeme vypnout napájení, abyste zabránili ztrátě dat na paměťové kartě.
• Nezaručujeme, že budete moci používat paměťovou kartu naformátovanou na jiných přístrojích. Určitě naformátujte vaši paměťovou kartu v této digitální kameře.
• Paměťové karty na této videokameře je třeba před použitím naformátovat.
• Pokud nemůžete použít paměťovou kartu, která se předtím používala s jiným zařízením, naformátujte ji on na vaší HD videokameře. Uvědomte si, že formátování vymaže všechny informace na paměťové kartě.
• Paměťová karta má jistou životnost. Pokud už nemůžete zaznamenávat nová data, musíte koupit novou paměťovou kartu.
• Paměťovou kartu neohýbejte, nenechte ji spadnout a nevystavujte ji nárazům.
• Nepoužívejte a neskladujte ji na místě s vysokou teplotou a vlhkostí nebo v prašném prostředí.
• Na kontaktní plošky paměťové karty neumísťujte cizí látky. Podle potřeby očistěte kontaktní plošky měkkým suchým hadříkem.
• Neumísťujte na paměťovou kartu žádné další štítky.
• Dejte pozor, abyste paměťovou kartu uchovávali mimo dosah dětí, které by ji mohly spolknout.
Poznámky ohledně používání
• Společnost Samsung neodpovídá za ztrátu dat způsobenou nesprávným použitím.
• Doporučujeme používat pouzdro pro paměťovou kartu, abyste nepřišli o data v důsledku pohybu a statické elektřiny.
• Po delším používání se může paměťová karta zahřát. To je normální, nejde o poruchu.
Česky _30
Page 39
felvétel közben
záznam
Alább és a következő néhány oldalon a fi lm és fotó készítésének alapvető műveleteit tekintheti meg.
MOZGÓKÉPEK FELVÉTELE
Mozgóképet kizárólag fi lm üzemmódban
rögzíthet. 17.oldal
Ez a HD videokamera két felvétel indítás/ leállítás gombbal rendelkezik. Egy a kamera
hátsó oldalán, egy az LCD panelen található. Válassza azt a felvétel indítás (Recording start) /leállítás (stop) gombot amelyiket kényelmesebben tudja használni.
1. A HD videokamera bepcsolása.
• Csatlakoztasson áramforrást a HD
videokamerához. (Az áramforrás lehet akkumulátor vagy hálózati tápegység)
• Bekapcsoláshoz csúsztassa a POWER
kapcsolót lefelé.
• Állítsa be a megfelelő médiatárolót.
(kizárólag VP-HMX10A/HMX10C/ HMX10CN/HMX10ED esetében)  26. oldal (Amennyiben memóriakártyára szeretne felvételt készíteni, helyezzen be egy memóriakártyát.)
2. Ellenőrizze a témát az LCD-kijelzőn.
• Állítsa az objektív záró/nyitó kapcsolót
nyitott állásba ().
3. Nyomja meg a Felvétel indítása/leállítása gombot.
• A felvétel (
• A felvétel leállításához, nyomja meg a
4. Kapcsolja ki a HD videokamerát, ha befejezte a felvételt.
31_ Magyar
felvétel.
Felvétel indítása/leállítása gombot mégegyszer.
13,16 oldal
8. oldal
) jelző megjelenik és leindul a
Základní postupy pro záznam fi lmových snímků jsou popsány na této stránce a na následujících stránkách.
ZÁZNAM FILMOVÝCH SNÍMKŮ
80 Min
00:00:10 [44Min]
00:00:10 [44Min]
Filmové snímky můžete zaznamenávat pouze v
režimu Film. strana 17
Tato HD videokamera poskytuje dvě tlačítka spuštění/zastavení záznamu. Jedno je
na zadní straně kamery a druhé je na LCD panelu. Vyberte si tlačítko spuštění/zastavení
záznamu, které vám nejvíce vyhovuje.
1. Zapněte HD videokameru.
• K HD videokameře připojte zdroj napájení.
(Baterie nebo napájecí adaptér)
strana 13,16
• Posunem vypínače POWER směrem dolů
zapněte HD videokameru.
• Nastavte příslušné ukládací médium.
(pouze modely VP-HMX10A/HMX10C/ HMX10CN/HMX10ED)
strana 26 (Pokud chcete zaznamenávat
na paměťovou kartu, vložte paměťovou kartu.)
2. Zkontrolujte objekt na LCD monitoru.
• Nastavte přepínač otevření/zavření
objektivu do otevřené polohy ().
strana 8
80 Min
3. Stiskněte tlačítko spuštění/zastavení záznamu.
• Zobrazí se indikátor záznamu () a
záznam se spustí.
• Záznam ukončíte dalším stisknutím tlačítka
spuštění/zastavení záznamu
4. Po skončení záznamu vypněte HD
videokameru.
.
Česky _31
Page 40
felvétel közben
• A film képek tömörített H.264 (MPEG-4.AVC) formátumúak.
• A fölösleges energiafogyasztás megelőzése végett a felvétel befejeztével vegye ki az akkumulátort.
• Az információk kijelzőn történő megjelenítéséhez tekintse meg a 18. oldalt.
• A hozzávetőleges felvételi időhöz tekintse meg a 28. oldalt.
• Filmfelvételt készíteni a távvezérlővel is lehet.
• A hangot a HD videokamera elejébe beépített belső, sztereo mikrofon rögzíti.Ügyeljen rá, hogy ne takarja le a mikrofont.
• Fontos felvétel készítése előtt ellenőrizze le a felvétel működését, hogy nincsen e probléma a video és hangrögzítéssel.
• A felvételkészítés közben elérhető funkciókhoz nézze meg a “FELVÉTEL MENÜ ELEMEI”-t az 52-64. oldalon.
• Ne üzemeltesse a bekapcsoló gombot és ne távolítsa el a memóriakártyát a médiatároló használata közben. Ha ezt teszi, megrongálódhat az adattároló, vagy az azon található adat.
• Ha nem csatlakozik a hálózati kábel vagy az akkumulátor, vagy felvétel közben leáll a rögzítés, a rendszer átvált adat­helyreállítás üzemmódba. Az adatok visszaállítása közben más művelet nem hajtható végre. Az adatvisszaállítást követően a készülék STBY módra vált. Ha a felvételi idő rövid, az adat helyreállítása sikertelen lehet.
• A Beállítás és a Tárloló menük felvétel készítés közben nem elérhetők.
záznam
• Filmové snímky jsou komprimovány do formátu H.264 (MPEG-4.AVC).
• Po dokončení záznamu baterii vyjměte, abyste zabránili jejímu zbytečnému vybíjení.
• Informace o obrazovkovém informačním displeji najdete na straně 18.
• Informace o přibližné době záznamu najdete na straně 28.
• Filmy můžete zaznamenávat i pomocí dálkového ovladače.
• Zvuk se zaznamenává interním stereofonním mikrofonem na přední straně HD videokamery. Věnujte pozornost tomu, aby tento mikrofon nebyl blokován.
• Před záznamem důležitého filmu se ujistěte, že jste otestovali funkci záznamu, abyste zkontrolovali, jestli existuje nějaký problém s audio a videozáznamem.
• Pro přehled funkcí dostupných při záznamu si přečtěte část “POLOŽKY NABÍDKY ZÁZNAMU”. na stranách 52-64.
• Nemanipulujte s vypínačem ani nevyjímejte paměťovou kartu během přístupu k paměťovému médiu. Pokud to uděláte, můžete poškodit ukládací médium nebo data na ukládacím médiu.
• Pokud jsou při nahrávání napájecí kabel/baterie odpojeny nebo je nahrávání přerušeno, systém se přepne do režimu obnovení dat. Během obnovování dat nelze aktivovat žádnou jinou funkci. Po obnově dat se systém přepne do pohotovostního režimu. Při krátké době nahrávání se obnova nemusí dat nemusí podařit.
• Nabídky Nastavení a Úložiště nejsou během záznamu k dispozici.
32_ Magyar
Česky _32
Page 41
FOTÓK KÉSZÍTÉSE

• Fotókat kizárólag Fotó üzemmódban készíthet. 17. oldal
1. A bekapcsoláshoz csúszatassa a POWER kapcsolót lefelé és nyomja meg a MODE gombot a Foto mód
beállításához ( ). 17. oldal
• Állítsa be a megfelelő médiatárolót. (kizárólag
VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED esetében)  26. oldal
(Amennyiben memóriakártyára szeretne felvételt
készíteni, helyezzen be egy memóriakártyát.)
2. Ellenőrizze a támát az LCD-kijelzőn.
• Állítsa az objektív záró/nyitó kapcsolót nyitott
állásba (). 8. oldal
3. Félig nyomja be a PHOTO gombot.
• Ez a HD videokamera automatikusan a képernyő
közepével a témára fókuszál (ha kiválasztottuk az autófokuszt).
• Ha a kép a fókuszban van, a () jelző zöld színű.
4. Teljesen nyomja le a PHOTO gombot.
• Hallani fog egy rekeszzár hangot. Ha a (
eltűnik, a fotó rögzítése befejeződött.
• Amíg a fotó elmentése nem fejeződött be, nem
készíthet újabb felvételt.
• A tárolható képek száma a képminõségtõl és a képnagyságtól függ. Részeletesen: lásd a 28. oldalt
• Fotót csak 4:3-as képaranybán lehet készíteni, ahogy azt a jobboldali kép is mutatja.
• A képpel egy időben hang nem kerül rögzítésre.
• Amennyiben a fókuszálás nehéz, használja a manuális fókusz funkciót. 56. oldal
• Ne üzemeltesse a POWER gombot és ne távolítsa el a memóriakártyát az adattároló használata közben. Ha ezt teszi, megrongálódhat az adattároló, vagy az azon található adat.
• A HD videokamerával rögzített képfájlok megfelelnek a “DCF (Design rule for Camera File system - Kamera fájlrendszer szabály)” univerzális szabványnak, melyet a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association
- Japán elektronikai és információs technológiai iparágak szövetsége) hozott létre.
• A DCF egy, a digitális kameráknál alkalmazott integrált képfájl formátum. A képfájlok valamennyi DCF-kompatibilis digitális eszközön megtekinthetők
33_ Magyar
és használhatók.

) jel
►► ►
SNÍMÁNÍ FOTOGRAFIÍ
• Fotografi e můžete snímat pouze v režimu Fotografi e. strana 17
7697
7697
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů zapněte
napájení a stisknutím tlačítka MODE nastavte režim Fotografi e( ). strana 17
Nastavte příslušné ukládací médium. (pouze modely VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED) strana 26
(Pokud chcete zaznamenávat na paměťovou
kartu, vložte paměťovou kartu.)
2. Zkontrolujte objekt na LCD monitoru.
Nastavte přepínač otevření/zavření objektivu do otevřené polohy (). strana 8
3. Namáčkněte tlačítko PHOTO (stiskněte ho do poloviny).
Tímto se HD videokamera automaticky zaostří na objekt ve středu obrazovky (pokud je zvoleno
80 Min
80 Min
automatické ostření).
Když je snímek zaostřený, objeví se zelený indikátor ().
4. Domáčknutím tlačítka PHOTO dokončete záběr (úplné
stisknutí).
Uslyšíte zvuk závěrky. Když indikátor ( fotografi e byla zaznamenána.
Při ukládání fotografi e na ukládací médium nemůžete pokračovat s dalším záznamem.
• Skutečný počet fotografi í, které lze uložit, závisí na kvalitě snímku nebo velikosti obrazu. Podrobnosti najdete na straně 28.
• Fotografi e se sejme pouze v poměru stran 4:3, jak je zobrazeno na ilustraci napravo.
• Zvuk nebude na paměťovou kartu uložen s fotografi í.
• Pokud je zaostřování obtížné, použijte funkci ručního ostření. strana 56
• Nemanipulujte s vypínačem POWER ani nevyjímejte paměťovou kartu během přístupu k paměťovému médiu. Pokud to uděláte, můžete poškodit ukládací médium nebo data na ukládacím médiu.
Soub
ory fotografi í zaznamenané vaší HD videokamery odpovídají univerzálnímu standardu “DCF (Design rule for Camera File system)”, vytvořenému společností JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• DCF je integrovaný formát obrazových souborů pro digitální kamery: Obrazové soubory lze použít na všech digitálních zařízeních, která odpovídají DCF.
) zmizí,

Česky _33
Page 42
felvétel közben
záznam
KÖNNYÍTETT FELVÉTEL KEZDŐK SZÁMÁRA (EASY Q ÜZEMMÓD)
• Az EASY Q funkció csak fi lm és fotó üzemmódban használható. 17. oldal
• Az EASY Q funkció a HD videokamera legtöbb beállítását automatikusan elvégzi, így Önnek nem kell a beállítások részleteivel foglalkozni.
1. Nyomja meg az EASY Q gombot.
• Ha megnyomja az EASY Q gombot, a legtöbb
funkció kikapcsol és következő funkciók “Auto.” (Auto) módba kapcsolnak: (Jelenet mód, Fehér Egyensúly, Exponálás, Rázkódás Védelem, Fókusz, Zár).
• Az EASY Q ( ) és a Rázkódásvédelem
( ) jelzések egyszerre megjelennek a képernyőn.
2. A felvétel megkezdéséhez nyomja meg a Felvétel indítása/leállítása gombot. Fotók készítéséhez nyomja meg a PHOTO gombot.
Az EASY Q üzemmód leállítása
Ismét nyomja meg az EASY Q gombot.
• Az EASY Q ( ) és a Rázkódásvédelem ( ) jelzések eltűnnek a képernyőről.
• Majdnem valamennyi beállítás visszaáll az EASY Q üzemmód aktiválása előtti állapotba.
Az EASY Q működése alatt nem elérhető
gombok
A következő gomb és menü elemek nem
lesznek elérhetőek, mivel az elemek automatikusan kerülnek beállításra. A “Release the Easy.Q” (Kapcsolja ki az Easy Q-t!) üzenet jelenhet meg a képernyőn, ha elérhetetlen funkció elérésével próbálkozik.
- MENÜ ( ) fül / Q.MENÜ gomb / stb.
- A nem elérhető funkciók listáját a 108. oldalon találhatja.
• Lépjen ki az EASY Q funkcióból, ha effektust, vagy beállítást szeretne a képeknél alkalmazni.
• A rázkódásvédlem csak fi lmfelvételi módban
34_ Magyar
működik.
SNADNÝ ZÁZNAM PRO ZAČÁTEČNÍKY
STBY 00:00:00 [44Min]
<Movie record mode>
7697
<Photo record mode>
(REŽIM EASY Q)
Funkce EASY Q je k dispozici pouze v režimech Film a Fotografi e. strana 17
S pomocí funkce EASY Q se nastavuje většina nastavení HD videokamery automaticky, což vám usnadňuje podrobná nastavení.
1. Stiskněte tlačítko EASY Q.
• Když stisknete tlačítko EASY Q, většina funkcí se
vypne a následující funkce se nastaví do režimu “Auto. (Scénický režim, Vyvážení bílé, expozice, protiotřesová ochrana, zaostření, závěrka).
• Současně se na obrazovce objeví indikátor
80 Min
80 Min
EASY Q ( ) a protiotřesové ochrany ( ).
2. Stisknutím tlačítka spuštění/zastavení záznamu
spustíte záznam fi lmových snímků. Stisknutím tlačítka PHOTO vyfotografujete snímek.
Zrušení režimu EASY Q
Znovu stiskněte tlačítko EASY Q.
Současně z obrazovky zmizí indikátory EASY Q ( ) a protiotřesové ochrany ( ).
Téměř všechna nastavení se vrátí k hodnotám, které byly nastaveny před aktivací režimu EASY Q.
Tlačítka nedostupná při provozu režimu
EASY Q
Nejsou dostupná následující tlačítka a
ovládací prvky, protože příslušné položky jsou nastaveny automaticky. Pokud se pokusíte provést operaci, která není dostupná, mohou se objevit zprávy (Uvolněte funkci Easy Q).
- Záložka nabídky ( ) / tlačítko
- Na straně 108 najdete seznam
• Chcete-li přidat k obrázkům jakýkoliv efekt n
ebo jakákoliv nastavení, zrušte funkci EASY Q.
• Ochrana proti otřesům je k dispozici pouze v režimu záznamu fi lmu.
Release the Easy.Q”
Q.MENU / atd.
nedostupných funkcí.
Česky _34
Page 43
ÁLLÓKÉPEK RÖGZÍTÉSE MOZGÓKÉP VISSZAJÁTSZÁSA KÖZBEN
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik. 17. oldal
• Ha lejátszás közben megnyomja a PHOTO gombot, akkor leáll a lejátszás, és a készülék elmenti az aktuális képet.
• Állítsa be a megfelelő tárolót. (csak VP­HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED esetében) 26. oldal (Ha szeretne memóriakártyára rögzíteni, helyezzen be egy memóriakártyát.)
1. Érintse meg a Movie (fi lm) ( ) fület.
• Az aktuális kis oldalak közti lapozáshoz
érintse meg az up (fel) ( ) vagy a down (le) ( ) füleket.
2. Érintse meg a kívánt mozgókép képét.
3. Félig nyomja be a PHOTO gombot.
• A lejátszási képernyő megállt.
4. Teljesen nyomja be a PHOTO gombot.
• A visszajátszás képernyő leáll és az állókép
a tároló adathordozóra kerül.
• A mozgóképekből kimentett állóképek elmentésre kertültek az adathordozón. (A HD formátum 1280x720 -ban, az SD formátum 720x576-ban került elmentésre)
• A fotók tömörített JPEG (Joint Photographic Experts Group) formátumúak.
00:00:20 / 00:30:00
100-0001
►► ►
100-0001
POŘIZOVÁNÍ FOTOGRAFIÍ BĚHEM PŘEHRÁVÁNÍ FILMOVÝCH SNÍMKŮ
Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání. strana 17
Pokud během přehrávání stisknete tlačítko
PHOTO, přehrávání se zastaví a uloží se snímek aktuální scény fi lmu, který byl pozastaven.
Nastavte příslušné ukládací médium. (pouze
modely VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED) strana 26 (Pokud chcete zaznamenávat na paměťovou kartu, vložte ji.)
1. Stiskněte záložku Film ( ).
• Chcete-li změnit aktuální stranu náhledů,
7697
80 Min
80 Min
stiskněte záložku směru nahoru ( ) nebo dolů ( ).
2. Stiskněte fi lmový snímek, který potřebujete.
3. Namáčkněte tlačítko PHOTO.
• Obrazovka přehrávání je pozastavena.
4. Domáčkněte tlačítko PHOTO.
• Obrazovka přehrávání se pozastaví a fotografi e bude uložena na ukládací médium.
• Fotografi e zkopírované z fi lmových
snímků na ukládací médium jsou uloženy. (formát HD je uložen v rozlišení 1280x720, formát SD je uložen v rozlišení 720x576)
• Fotografi e jsou komprimovány do
formátu JPEG (Joint Photographic Experts Group).
35_ Magyar
Česky _35
Page 44
felvétel közben
záznam
KÜLSŐ MIKROFON HASZNÁLATA
Csatlakoztassa a külső mikrofont (opcionális-felhasználó által bizosított) a HD videokamera külső mikrofon jack-csatlakozójához. Tisztább hangrögzítés érhető el ezáltal. A felvételhez kapcsolja be a mikrofon kapcsolóját. Tisztább hangrögzítés érhető el ezáltal.
• Ehhez a HD videokamerához nem használható fantomtápos (a videokamera által bizosított tápfeszültséget használó) mikrofon.
• 3.5 Ø átmérőjű külső mikrofon jack-csatlakozót nem lehet a HD videokamerához kötni.
• “Wind Cut” (Szélzaj csökk.) funkció külső mikrofon
ZOOMOLÁS
A HD videokamera 10X-os optikai zoomot és digitális zoomot tesz lehetővé a Zoom karral, vagy a Zoom gombbal az LCD panelen.
Közelítéshez
Csúsztassa a Zoom kart T -irányba (telephoto) (telefotó). (Vagy nyomja meg a T (zoom) gombot az LCD panelen.)
Távolításhoz
Csúsztassa a Zoom kart W felé (telephoto) (telefotó). (Vagy nyomja meg a W (zoom) gombot az LCD panelen.)
• Minél tovább csúsztatja a Zoom kart, annál gyorsabb a
• A 10x-es zoom-on felül a zoom digitális képfeldolgozással
36_ Magyar
használata esetén nem használható.
zoomolási művelet.
történik, ezért hívják digitális zoom-nak. A digitális zoom segítségével akár 20-szoros nagyítást is el lehet érni. Állítsa a “Digital Zoom” (Digitális zoom) -ot (digitális zoom) “On. (Be) állásba oldal 62
• A fókuszálás instabillá válhat zoomolás közben. Ebben az esetben, állítsa be a zoom-ot felvétel előtt és rögzítse a fókuszt a manuális fókusz használatával. (oldal 56)
• A digitális zoom használatával a képminőség gyengülhet.
• Makró felvétel készítésére is van lehetőség a tárgytól kb. 3 cm (1.2”) távolságban, ha a Zoom kar teljesen W
-állásban van.
• Ha ráközelít egy célra, mely közel van a lencséhez, a HD videokamera a távolságtól fügően automatikusan távolítja a zoomot. Ebben az esetben, állítsa a “Tele Macro”-t (tele makró)On.(Be) állásba. 59. oldal
To external microphone jack
W : Wide angle T : Telephoto
STBY 00:00:00 [44Min]
80 Min
POUŽÍVÁNÍ EXTERNÍHO MIKROFONU
Připojte externí mikrofon (volitelný-poskytovaný uživatelem) ke konektoru externího mikrofonu této HD videokamery. Takto lze nahrát lepší zvuk. Zapněte vypínač na mikrofonu a spusťte záznam. Takto lze nahrát lepší zvuk.
• Tato HD videokamera nemůže používat typ mikrofonu s přídavným napájením (napájení je dodáváno z videokamery).
• K HD videokameře lze připojit pouze externí mikrofonní konektor o průměru 3,5 mm.
• Při použití externího mikrofonu není k dispozici funkceWind Cut” (Protihlukový fi ltr).
FUNKCE ZOOM
Tato HD videokamera vám umožňuje provádět záznam pomocí 10násobného elektricky ovládaného zoomu a digitálního zoomu pomocí ovladače zoomu nebo tlačítka zoomu na LCD monitoru.
Pro přiblížení
Posuňte ovladač zoomu směrem k T (telephoto). (Nebo stiskněte tlačítko T (zoom) na LCD monitoru.)
Oddálení
Posuňte ovladač zoomu směrem k W (wide-angle). (Nebo stiskněte tlačítko W (zoom) na LCD monitoru.)
Čím dále posunete ovladač zoomu, tím rychlejší bude akce
zoomu.
Zvětšení zoomu větší než 10x se provádí prostřednictvím digitálního zpracování obrazu, a proto se nazývá digitální zoom. Díky digitálnímu zoomu můžete dosáhnout až 20x zvětšení. Nastavte funkci “Digital Zoom” (Digitální zoom) na On.(On) strana 62
• Zaostřování se může během provádění zoomu stát nestabilní. V takovém případě nastavte zoom před započetím nahrávání a uzamkněte zaostření pomocí ručního nastavení. (strana 56)
• Během digitálního zoomu může utrpět kvalita obrazu.
• Snímání v režimu Makro je možné až do vzdálenosti přibližně 3 cm k předmětu , když je ovladač zoomu nastaven nadoraz k W.
• Když se přibližujete k předmětu až do blízkosti objektivu, může HD videokamera automaticky provést oddálení v závislosti na vzdálenosti od předmětu. V tomto případě nastavte “Tele Macro” (Tele makro) na “On (On).
strana 59
Česky _36
Page 45
ÖNKIOLDÓS FELVÉTEL TÁVVEZÉRLŐ HASZNÁLATÁVAL
NAHRÁVÁNÍ SAMOSPOUŠTÍ POMOCÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE
• A SELF TIMER (önkioldó) funkció csak fi lm és fotó üzemmódban használható. 17. oldal
• Ha a távvezérlő önkioldó funkcióját használja, a felvétel 10 másodperc után automatikusan indul.
1. Nyomja meg a SELF TIMER gombot.
• Az (10 ) jel megjelenik.
2. A felvétel megkezdéséhez nyomja meg a REC gombot. Fotók készítéséhez nyomja meg a PHOTO gombot.
• Az önkioldó hangjelzés kíséretében elkezd
visszaszámlálni 10-ről. Ekkor a felvételjelző villog és hangot ad.
• A visszaszámlálás utolsó másodpercében
a felvétel automatikusan elindul.
• Ha felvételkészítés előtt törölni kívánja
az önkioldó funkciót, nyomja meg ismét a SELF TIMER (önkioldó), REC, vagy a
PHOTO gombot.
Ne takarja el a távvezérlő érzékelőjét a
távvezérlő és a HD videókamera közé helyezett akadályokkal.
A távvezérlő hatótávolsága 4 - 5 m.
A távvezérlő hatékony vezérlési szöge a
középvonaltól balra-jobbra legfeljebb 30 fok.
Önkioldós felvétel készítése alatt ajánlott
az állvány (nincs hozzá) használata.
[44Min]10
<Movie record mode>
769710
<Photo record mode>
Funkce samospouště funguje pouze v režimech Film nebo Fotografi e. strana 17
Při použití funkce samospouště na dálkovém ovladači začne záznam po 10 sekundách automaticky.
1. Stiskněte tlačítko SELF TIMER.
• Zobrazí se indikátor (10 ).
2. Pro záznam fi lmových snímků stiskněte tlačítko
REC.
Pro snímání fotografi í stiskněte tlačítko PHOTO.
• Samospoušť zahájí odpočítávání 10 sekund
80 Min
80 Min
zvukovým signálem. V tomto okamžiku indikátor záznamu bliká a zní zvuková signalizace.
• V poslední sekundě odpočítávání automaticky začne nahrávání.
• Pokud chcete funkci samospouště před nahráváním zrušit, znovu stiskněte tlačítko
SELF TIMER, REC nebo PHOTO.
Čidlo dálkového ovladače neblokujte
překážkami mezi dálkovým ovladačem a videokamerou.
Dosah dálkového ovladače je 4 až 5 m.
Úhel dosahu dálkového ovladače je max.
30° vlevo / vpravo od centrální osy.
Během záznamu pomocí samospouště
doporučujeme používat stativ (není součástí dodávky).
37_ Magyar
Česky _37
Page 46
visszajátszás
přehrávání
A rögzített mozgóképeket és fotókat megtekintheti a miniatűr nézetben, és többféle módon is lejátszhatja azokat.
A VISSZAJÁTSZÁS ÜZEMMÓD MEGVÁLTOZTATÁSA
• A fi lm rögzítést, fotó felvételt és a lejátszás módot sorban a MODE
gombbal állíthatja.
• A lejátszó üzemmódból a felvétel üzemmódba pedig úgy lehet váltani, ha az LCD képernyő bal alsó részén megérintjük a jelet.
• A rögzített fi lmek és fotók a miniatűr nézetben jelennek meg.
STBY 00:00:00 [44Min]
<Movie record mode>
1 / 2
<Movie play mode>
38_ Magyar
Zaznamenané snímky a fotografi e si můžete prohlížet v náhledovém indexu a přehrávat je různými způsoby.
ZMĚNA REŽIMU PŘEHRÁVÁNÍ
• Tlačítkem MODE můžete postupně nastavit režim záznamu fi lmu,
záznamu fotografi í a přehrávání.
• Můžete přepínat mezi režimy přehrávání a nahrávání stisknutím záložky v levém dolním rohu LCD displeje.
• Zaznamenané fi lmové snímky a fotografi e se zobrazí ve zobrazení indexu náhledů.
80 Min
MODE
<Photo record mode>
80 Min
1 / 2
7697
<Photo play mode>
80 Min
80 Min
Česky _38
Page 47
MOZGÓKÉPEK LEJÁTSZÁSA
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik. oldal 17
• A kívánt mozgóképet könnyen megtalálhatja a miniatűr nézetből.
• Használja a távirányító visszajátszás-vezérlő gombjait. oldal 40
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé, a bekapcsoláshoz és nyomja meg a MODE gombot a Lejátszás beállításához ( ).
• Állítsa be a megfelelő médiatárolót. (kizárólag VP-HMX10A/
HMX10C/HMX10CN/HMX10ED esetében) oldal 26 (Ha memóriakártyáról akar lejátszani, illesszen be egy memóriakártyát.)
2. Erintse meg a Movie (fi lm) ( ) fület.
• Megjelenik a miniatűr nézet.
• Az aktuális miniatűr oldalak közötti lapozáshoz érintse meg a
up (fel) ( ) vagy down (le) ( ) füleket.
3. Érintse meg a kívánt mozgóképet.
• A kiválasztott mozgókép a lejátszási opciók (Play Options)
beállítás szerint kerül lejátszásra. oldal 64
• Az előző kép kiválasztásához húzza ujját balról jobbra az LCD
képernyőn, a következő kép kiválasztásához pedig ellenkező irányba.
• A visszajátszás leállításáhozés a miniatűr nézethez való
visszatéréshez, érintse meg a Return (vissza) ( ) fület.
• A lejátszás-vezérlő elemek pár másodperccel a lejátszás kezdete után eltűnnek a képernyőről. Akkor jelennek meg ismét, ha megérinti a kijelzőt.
• A lejátszandó adatok mennyiségétől függően, eltelhet némi idő, mire megkezdődik a mozgóképek lejátszása.
• A számítógépen szerkesztett videók nem jeleníthetők meg a HD videokamerán.
• A más kamerával rögzített videók nem biztos, hogy lejátshatók a HD videokamerán.
• A lejátszás leáll, ha megérinti a menü ( ) fület lejátszás közben.
A hangerõ beállítása
• Erintse meg a Volume (hangerő) ( ) fület az LCD képernyőn.
- A hangerőt a decrease (csökkentés) ( ) vagy a increase (növelés) ( ) fül megérintésével szabályozhatja az LCD képernyőn.
- A hangerőt 00 és 19 közé bárhova beállíthatja.
- Ugyanezeket a műveleteket a távvezérlővel is végrehajthatja. (/)
• A hang a beépített hangszórón keresztül hallható.
• Ha lejátszás közben behajtja az LCD-kijelzőt, akkor a hangszóró is elnémul.
1 / 2
00:00:20 / 00:30:00
100-0001
00:00:20 / 00:30:00
100-0001
PŘEHRÁVÁNÍ FILMOVÝCH SNÍMKŮ
Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání. strana 17
Požadovaný fi lmový snímek můžete rychle najít pomocí zobrazení indexu náhledů.
Můžete také použít tlačítka související s přehráváním na dálkovém ovladači. strana 40
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů zapněte napájení a stisknutím tlačítka MODE nastavte režim přehrávání ( ).
• Nastavte příslušné ukládací médium. (pouze modely VP-
HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) strana 26 (Pokud chcete přehrávat z paměťové karty, vložte paměťovou kartu.)
2. Stiskněte záložku Film ( ) t.
• Zobrazí se index náhledů.
• Chcete-li změnit aktuální stranu náhledů, stiskněte záložku
80 Min
80 Min
80 Min
10
směru nahoru ( ) nebo dolů( ).
3. Stiskněte požadovaný fi lmový snímek.
• Vybraný fi lmový snímek se přehraje podle nastavení volby
přehrávání. strana 64
• Táhnutím prstu zleva doprava vyberete předchozí snímek na
LCD monitoru, obráceným směrem vyberete přechozí snímek.
• Chcete-li zastavit přehrávání a vrátit se do zobrazení indexu
náhledů, stiskněte záložku pro návrat ( ).
• Záložky související s přehráváním z monitoru zmizí a za několik sekund začne přehrávání. Objeví se znovu, když se dotknete jakéhokoliv bodu na obrazovce.
• V závislosti na objemu přehrávaných dat může určitou dobu trvat, než se přehrávané obrázky objeví.
• Filmy upravované na počítači nelze na této HD videokameře zobrazit.
• Filmy zaznamenané na jiné videokameře se nemusejí dát na této HD videokameře přehrávat.
• Když během přehrávání stisknete záložku nabídky ( ), přehrávání se pozastaví.
Nastavení hlasitosti
Stiskněte záložku hlasitosti ( ) na LCD monitoru.
- Hlasitost můžete ovládat pomocí záložky snížení ( ) nebo zvýšení (
- Úroveň lze nastavit kamkoliv mezi 00 a 19.
- Stejnou operaci můžete provést pomocí dálkového ovladače. ( / )
• Zaznamenaný zvuk si můžete poslechnout pomocí vestavěného reproduktoru.
• Pokud během přehrávání LCD monitor zavřete, zvuk z reproduktoru se vypne.
) hlasitosti na LCD monitoru.
39_ Magyar
Česky _39
Page 48
visszajátszás
lönböző visszajátszási műveletek
Lejátszás / szünet / stop
• A lejátszás és szünet funkciók váltakoznak, ha megérinti a Playback ( )/Pause (visszajátszás/szünet) ( ) fület visszajátszás alatt. Érintse meg a Return (Vissza) ( ) fület a visszajátszás leállításához.
• Ugyanezeket a műveleteket a távvezérlővel is végrehajthatja. ( / )
• Az visszajátszás közben a távvezérlőn lévő Előre ( ) és Hátra ( ) gombok használatával módosíthatja a visszajátszás irányát.
Keresés a felvételben
• Visszajátszás közben, a Reverse search ( ) / Forward search (visszafelé keresés / előrefelé keresés) ( ) fül minden egyes érintése növeli a lejátszási sebességet.
- RPS (Keresés a felvételben hátrafelé) ráta:
x2  x4  x8  x16  x32  x2
- FPS (Keresés a felvételben előrefelé) ráta:
x2  x4  x8  x16  x32  x2
• Ugyanezeket a műveleteket a távvezérlővel is végrehajthatja. ( / )
• A normál visszajátszás újrakezdéséhez érintse meg a Visszajátszás ( ) fület, vagy nyomja meg a Visszajátszás/ Szünet ( ) gombot a távvezérlőn.
Felvétel átugrása
• Éritse meg a Reverse skip ( ) / Forward skip (visszafelé léptetés / előrefelé léptetés) ( )fület visszajátszás közben.Ha tárolt média lejátszása közben nyomja meg a Forward skip-et ( ) tab, a következeő fi lmre lép. Ha megérinti a Reverse skip
-et ( ), a fi lm kezdetére lép. Ha megérinti a Reverse skip -et ( ), a fi lm elindítása után 3 másodpercen belül, az előző fi lm kezdetére lép vissza.
• Ugyanezeket a műveleteket a távvezérlővel is végrehajthatja. ( / )
Lassú lejátszás
• Szünet közben a Reverse slow (lassú hátra) ( ) / Forward slow (lassú előre) ( ) fül megnyomásával a fi lm előre vagy hátra történő lejátszása elindul 1/2x és 1/4x sebességgel.
• A Lassú ( ) gomb használatával 1/2x –es és 1/4x –es sebességgel játszhatja le a fi lmet és a távvezérlőn lévő Előre ( ) és Hátra ( ) gombokkal módosíthatja a visszajátszás irányát.
• A normál visszajátszás újrakezdéséhez érintse meg a Visszajátszás ( ) fület, vagy nyomja meg a Visszajátszás/Szünet ( ) gombot a távvezérlőn.
Visszajátszás képkockáról képkockára
• Szünet közben nyomja meg az Előre ( képkockánként történő lejátszást.
• A normál visszajátszás folytatásához nyomja meg a Playback/Pause (visszajátszás/szünet) ( ) gombot. (Vagy érintse meg a Playback ( ) fület aképernyőn.)
) gombot a távvezérlőn, így elindíthatja a
40_ Magyar
00:00:20 / 00:30:00
100-0001
přehrávání
Různé operace přehrávání
Přehrávání / Pozastavení / Zastavení
Funkce přehrávání a pozastavení se střídají, když během
80 Min
přehrávání stisknete záložku přehrávání ( )/pozastavení ( ). Chcete-li přehrávání zastavit, stiskněte záložku pro návrat. ( ).
Stejnou operaci můžete provést pomocí dálkového ovladače. ( / )
Směr probíhajícího přehrávání lze změnit pomocí tlačítek Vpřed ( ) a Zpět ( ) na dálkovém ovladači.
Přehrávání s vyhledáváním
Během přehrávání každé stisknutí záložky zpětného hledání ( ) / hledání směrem vpřed ( ) zvyšuje rychlost přehrávání.
- Rychlost RPS (Reverse Playback Search):
x2  x4  x8  x16  x32  x2
- Rychlost FPS (Forward Playback Search):
x2  x4  x8  x16  x32  x2
• Stejnou operaci můžete provést pomocí dálkového ovladače. ( / )
• Pro návrat k normálnímu přehrávání se dotkněte záložky přehrávání ( ) nebo stiskněte tlačítko přehrávání/pozastavení ( ) na dálkovém ovladači.
Přehrávání s přeskakováním
• Během přehrávání stiskněte záložku přeskočení vzad ( ) / přeskočení vpřed ( ).Pokud během přehrávání
ukládacího média stisknete záložku přeskočení vpřed ( ) , přesunete se na další fi lm. Pokud stisknete záložku
přeskočení vzad ( ), přesunete se na začátek fi lmu. Pokud stisknete záložku přeskočení vzad ( ) do tří sekund od začátku fi lmu, přesunete se na začátek předchozího fi lmu.
• Stejnou operaci můžete provést pomocí dálkového ovladače. ( / )
• Stisknutím záložky zpomaleného přehrávání vzad ( ) / zpomaleného přehrávání vpřed ( ) během pozastavení můžete fi lm přehrávat směrem vpřed nebo vzad rychlostí 1/2x a 1/4x.
• Pomocí tlačítka Pomalu ( Vpřed ( ) a Zpět ( ) na dálkovém ovládání lze změnit směr přehrávání.
• Pro návrat k normálnímu přehrávání se dotkněte záložky přehrávání ( tlačítko přehrávání/pozastavení ( ) na dálkovém ovladači.
Přehrávání po jednotlivých snímcích
• Pro posun o jeden snímek stiskněte v režimu pozastavení tlačítko Vpřed ( ) na dálkovém ovládání.
• Chcete-li obnovit přehrávání normální rychlostí, stiskněte tlačítko přehrávání/pozastavení ( (Nebo stiskněte záložku přehrávání ( ) na obrazovce.)
Zpomalené přehrávání
) lze přehrávat fi lm 1/2 nebo 1/4 normální rychlosti a pomocí tlačítek
) nebo stiskněte
Česky _40
).
Page 49
FOTÓK MEGTEKINTÉSE
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik. oldal 17
• Lejátszhatja és megtekintheti a média tárolón tárolt fényképeket.
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé, a bekapcsoláshoz és nyomja meg a MODE gombot a Lejátszás beállításához ( ).
• Állítsa be a megfelelő médiatárolót. (csak VP-HMX10A/
HMX10C/HMX10CN/HMX10ED esetében) oldal 26 (Ha szeretne memóriakártyára rögzíteni, helyezzen be egy memóriakártyát.)
2. Érintse meg a Photo (Fotó) ( ) fület.
• Megjelenik a miniatűr nézet.
• Az aktuális miniatűr nézetű oldalak közti lapozáshoz, érintse
meg az up (fel) ( ) vagy down (le) ( ) fület.
3. Érintse meg a kívánt fotót.
4. Érintse meg az previous image (előző kép) ( )/next image
(következő kép) ( ) fület, és keresse meg a kívánt fotót.
• Az előző kép megtekintéséhez, érintse meg a previous image
(előző kép) ( ) fület.
• A következő kép megtekintéséhez érintse meg a next image
(következő kép)( ) fület.
• Az előző kép kiválasztásához húzza ujját balról jobbra az LCD
képernyőn, a következő kép kiválasztásához pedig ellenkező irányba.
• Tartsa ujját a previous image ( )/next image ( ) fülön
a gyors képkereséshez. Keresés közben, változatlan képek mellett a képszám nem változott.
5. A miniatűr nézethez való visszatéréshez , érintse meg a Return (Vissza) ( ) fület.
• A lejátszás-vezérlő elemek pár másodperccel a lejátszás kezdete után eltűnnek a képernyőről. Akkor jelennek meg ismét, ha megérinti a kijelzőt.
• A képek betöltési ideje méretüktől függ.
• A HD videokamerával készített fotó (JPEG) fájlok
Diavetítés megtekintése
Folyamatos lejátszáshoz állítsa be a diavetítés funkciót.
1. Érintse meg a Menü ( ) fület a miniatűr nézetben vagy egy kép
2. Érintse meg a “Slide Show.(Diabemutató) opciót.
visszajátszása más eszközzel nem lehetséges.
megjelenítése módban.
• Megjelenik a menü.
• A ( ) jelzés meglelenik. A diabemutató az aktuális képpel kezdõdik.
• Sorban megjelennek az egyes képek, 2~3 másodperces képváltással.
• A diavetítés leállításához, érintse meg a Return ( ) fület.
A diavetítés a gyorsmenüben található. 51. oldal
41_ Magyar
1 / 2
100-0001
100-0005
PROHLÍŽENÍ FOTOGRAFIÍ
1 / 12
5 / 12
<Slide show>
• Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání. strana 17
• Fotografi e uložené na ukládacím médiu lze přehrávat a prohlížet.
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů zapněte napájení a stisknutím tlačítka MODE nastavte režim přehrávání ( ).
• Nastavte příslušné ukládací médium. (pouze modely VP-
HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) strana 26 (Pokud chcete přehrávat snímky na paměťové kartě, vložte paměťovou kartu.)
2. Stiskněte záložku Fotografi e ( ).
• Zobrazí se index náhledů.
• Chcete-li změnit aktuální stranu náhledů, stiskněte záložkusměru
nahoru ( ) nebo dolů ( ).
3. Stiskněte požadovanou fotografi i.
4. Stiskněte záložku předchozího snímku ( )/následujícího snímku
80 Min
( ), vyhledejte požadovanou fotografi i.
• Chcete-li si prohlédnout předchozí snímek, stiskněte záložku
předchozího snímku ( ) .
• Chcete-li si prohlédnout následující snímek, stiskněte záložku
následujícího snímku ( ) .
• Táhnutím prstu zleva doprava vyberete předchozí snímek na
LCD monitoru, obráceným směrem vyberete přechozí snímek.
• Chcete-li snímek rychle vyhledat, podržte stisknutý prst na
záložce předchozího snímku ( )/následujícího snímku ( ) . Číslo obrázku se mění během vyhledávání, aniž by se měnily samotné obrázky.
5. Chcete-li se vrátit k zobrazení náhledového indexu, stiskněte záložku
80
pro návrat ( ).
Min
80 Min
• Záložky související s přehráváním z monitoru zmizí a za několik sekund začne přehrávání. Objeví se znovu, když se dotknete jakéhokoliv bodu na obrazovce.
• Časzavádění se může lišit v závislosti na velikosti snímku.
• Soubory s obrázky (JPEG) vytvořené na jiných zařízeních
Prohlížení snímků v sekvenci
Nastavte funkci prohlížení v sekvenci pro souvislé zobrazování.
1. Stiskněte záložku nabídky ( ) ve zobrazení náhledového indexu
2. Stiskněte “Slide Show.(Sekvence)
nelze pomocí této HD videokamery přehrát.
nebo v režimu zobrazení jednoho snímku.
• Zobrazí se nabídka.
• Zobrazí se indikátor ( aktuálního snímku.
• V intervalu 2~3 sekund budou postupně přehrány všechny snímky.
• Chcete-li přehrávání zastavit, stiskněte záložku pro návrat ( ).
Funkce sekvence snímků je k dispozici v rychlé nabídce.
strana 51
). Sekvence bude spuštěna od
Česky _41
Page 50
visszajátszás
přehrávání
Zoomolás visszajátszás közben
Az eredeti méret 1.1-8 szorosára nagyíthatja a visszajátszott képet. A nagyítás beállítása a Zoom karral vagy az LCD panelen lévő Zoom gombbal lehetséges.
1. Érintse meg a nagyítani kívánt képeket.
2. A nagyítás szabályozása a W (Wide
angle)(Nagy látószög)/T (Telephoto)(telefotó) gombokkal történik.
• A látómező elhelyezése és a kép nagyítása a kép közepétől indul.
• A Zoom kar eltolásával 1.1-8 x-os zoomolást tud végrehajtani.
• Amíg a visszajátszás zoom működésben van, nem tud előző, vagy következő képet kiválasztani.
3. Érintse meg az up (fel)( )/down (le)
( )/left (bal)( )/right (jobb)( ) fület a képernyőn és mutasson rá arra a pontra a
képen, melyet a képkeret középpontjának kíván választani.
4. A félbeszakításhoz érintse meg a Return (vissza)
( ) fület.
• Más készülékkel készített kép estetén nem tud visszajátszási zoomolást végrehajtani.
• A lejátszás zoom funkció csak fotó lejátszás módban elérhető.
42_ Magyar
1 / 2
X 1.1
Přehrávání se zvětšením obrazu
Přehráváný snímek můžete zvětšit 1,1 až 8krát vzhledem k původní velikosti. Zvětšení lze nastavit pomocí ovladače zoomu nebo tlačítka zoomu na LCD monitoru.
1. Stiskněte snímek, který chcete zvětšit.
2. Nastavte zvětšení pomocí W (Wide angle)/T
(Telephoto).
• Obrazovka se ohraničí a snímek bude směrem od středu zvětšen.
• Můžete zvětšovat od 1,1x do 8,0x posunem
80 Min
ovladače zoomu.
• Když je funkce přehrávání se zvětšením aktivní, nelze vybírat jakýkoliv předchozí/ následující snímek.
3. Stiskněte záložku směru nahoru ( )/dolů
( )/doleva( )/doprava ( ) na obrazovce v místě, které chcete zobrazit ve středu
zobrazeného rámce.
80 Min
4. Chcete-li funkci zrušit, stiskněte záložku pro
návrat ( ).
• Funkci přehrávání se zvětšením obrazu
nemůžete aplikovat na snímky, které byly zaznamenány na jiných zařízeních.
• A lejátszás zoom funkció csak fotó
lejátszás módban elérhető.
Česky _42
Page 51
csatlakoztatás
HDMI IN
COMPONENT IN
Y Pb Pr L R
AUDIO IN
COMPONENT IN
Y Pb Pr L R
AUDIO IN
A felvett mozgóképeket és fotókatnagy képernyőn is megtekintheti, ha csatlakoztatja a HD videokamerát egy HD, vagy normal TV-hez.
CSATLAKOZTATÁS TV-HEZ
Mielőtt TV készülékhez hozzákapcsolná
• Az alkalmazott TV-től és kábeltől függően a csatlakoztatás módja és a felbontás különböző lehet.
• A csatlakozással kapcsolatos bővebb információkat illetően tekintse meg a TV felhasználói kézikönyvét.
• Tápellátásként használja az AC hálózati adaptert. oldal 16
Csatlakoztatás nagy felbontású TV-hez
• HD-minőségű (1280x720) fi lmek visszajátszása nagy felbontású TV-n (HDTV) lehetséges.
• 1. módszer: Csatlakoztassuk a HD videókamerát HDMI kábellel egy TV-hez. (HDMI kábel: opcionális tartozék)
• 2. módszer: Hangolja a kimeneti jelet TV­re a “Component Out(Komponens) funkcióval. oldal 71
A HDMI (High Defi nition Multimedia Interface)-ről
HDMI jack egy audió és video jel interface. A HDMI kapcsolat magas kép és hangminőséget ad.
• A HDMI jack a HD videokamerán jelek kiküldésére szolgál.
• Az Anynet+ -t támogató TV-hez való kapcsolás esetén használhatja az Anynet+ funkciót. További információk a TV felhasználói útmutatójában találhatók. (Az Anynet+ egy AV hálózatrendszer, mely lehetővé teszi az Ön számára az összes összekapcsolt Samsung AV eszköz irányítását, mely Anynet+ -t támogató távvezérlővel rendelkezik.)
• Ha bekapcsolja a HD videokamerát, miközben az HDMI kábellel csatlakoztatva van az Anynet+ -t támogató TV-hez, a TV automatikusan bekapcsol. (Ez egy az Anynet+ funkciók közül) Ha nem akarja használni a Anynet+ funkciót, állítsa az “Anynet+ (HDMI-CEC)” (Anynet+ (HDMI-CEC)) -t “Off” (Ki) állásba. 70. oldal.
• A videókamera kimenete DVI kábel csatlakoztatása esetén 576p. Hanganyag hallgatásához a komponens audip kábal, vagy a Multi-AV kábel csatlakoztatva kell hogy legyen.
• Amennyiben HDMI kábel csatlakozik, ez az összes többi csatlakozást hatálytalanítja.
• A HDMI funkció automatikusan felismeri a TV típusát és ehhez mérten állítja be a videokimenet felbontását. Kézi beállítás nem szükséges.
Method 1
HD camcorder
43_ Magyar
HD TV
Signal fl ow
HDMI cable
připojení
Zaznamenané fi lmy a fotografi e si můžete prohlížet na velké obrazovce připojením HD videokamery k televizoru HDTV nebo běžnému televizoru.
PŘIPOJENÍ K TELEVIZORU
Před připojením k televizoru
• Podle použitého televizoru a kabelů se může lišit způsob připojení a rozlišení.
• Další podrobnosti o připojení naleznete v uživatelské příručce televizoru.
• Jako zdroj napájení použijte dodaný napájecí adaptér. strana 16
Připojení k televizoru s vysokým rozlišením
• Chcete-li přehrávat fi lmové snímky v kvalitě HD (1280x720), potřebujete televizor s vysokým rozlišením (HDTV).
Method 2
HD camcorder
Signal fl ow
O rozhraní HDMI (High Defi nition Multimedia Interface)
Konektor HDMI je rozhraní pro video i audio signály. Připojení HDMI poskytuje obrazy a zvuky s vysokou kvalitou.
• Konektor HDMI na HD videokameře slouží pouze pro použití jako výstup.
• Můžete použít funkci Anynet+ připojením HD videokamery k televizoru s podporou Anynet+ pomocí kabelu HDMI. Podrobnosti vyhledejte v uživatelské příručce příslušného televizoru. (Anynet+ je síťový systém AV, který vám umožňuje ovládat všechna připojená zařízení AV pomocí dálkového ovladače televizorů Samsung s podporou Anynet+.)
• Po zapnutí HD videokamery během připojení k televizoru podporujícímu systém Anynet+ pomocí kabelu HDMI se televizor automaticky zapne. (Je to jedna z funkcí systému Anynet+.) Pokud nechcete používat funkci Anynet+, nastavte volbu “Anynet+ (HDMI-CEC)” (Anynet+ (HDMI-CEC)) na “Off.” (Off)
strana 70.
• Když je připojen kabel DVI, výstup videokamery je pevně nastaven na 576p. Abyste slyšeli zvuk, je třeba připojit zvukový kabel komponentního nebo Multi-AV kabelu.
• Pokud je připojen kabel HDMI, zruší se tak všechna ostatní připojení.
• Funkce HDMI automaticky rozpozná typ televizoru a upraví podle toho rozlišení výstupu videa. Manuální nastavování není nutné.
HD TV
Component cable
• Postup 1: Připojte HD videokameru k televizoru pomocí kabelu HDMI. (Kabel HDMI: volitelné příslušenství)
Způsob 2: Nalaďte výstupní signál pro televizor pomocí funkce “Component
Out(Komponentní výstup). strana 71
Česky _43
Page 52
csatlakoztatás
COMPONENT IN
Y Pb Pr L R
AUDIO IN
COMPONENT IN
Y Pb Pr L R
AUDIO IN
S-VIDEO IN
L R
AUDIO INVIDEO IN
připojení
Normál TV készülékhez való csatlakoztatás (16:9/4:3)
• Még ha a mozgó kép felvétele HD minőségben készül is, normál TV-n (nem HDTV-n) a visszajátszás SD minőségű.
• SDTV-n HD minőségű (1280x720) fi lm visszajátszásához a képeket ke kell konvertálni 720x576 felbontású alacsony minőségbe.
• A multi-AV kábel nem alkalmas a HD-képminőség átvitelére és SD­képminőségűre alakítja a fi lmet.
• Mielőtt HD videokameráját a TV készülékhez csatlakoztatná, mindkét készüléken állítsa be ugyanazt a képarányt.
• Módszer 1: Hangolja a kimeneti jelet TV-re a “Component Out” (Komponens) funkcióval. 71. oldal
• Módszer 2: Amikor csatlakoztatja a multi AV kábelt.
70. oldal
• Ha a TV-készüléknek csak mono hangbemenete van, a fehér (Audio L (bal)) dugaszhüvelyhez csatlakoztassa a hangkábelt.
• Az S-Video kábellel jobb minõségben nézheti a képeket, ha a TV­készüléknek van S-Video csatlakozója.
• A hangkábelre az S-Video jack használatakor is szükség van.
• Ha a HDMI, tartozék és multi-AV kábeleket egy időben csatlakoztatja, a kimeneti prioritás az alábbiak szerint alakul: HDMI kimenet  Tartozék kimenet  S-video kimenet  Videokimenet
• Ha HD videokameráját HDMI, tartozék, vagy multi-AV kábellek csatlakoztatja a TV-hez, ellenőrizze a helyes csatlakoztatást.
• A HDMI, tartozék, vagy a multi-AV kábel csatlakoztatásakor ne alkalmazzon túlzott erőt.
• Multi-AV kábel vagy összekötő kábel csatlakozása esetén fontos, hogy a TV dugaszaljzatainak és a kábel csatlakozóinak a színe megegyezzen.
• Tápegységként ajánlatos az AC hálózati adaptert használni.
• Ha a HD videokamera csatlakoztatva van a TV-hez, nem tud hangerőt állítani. A TV hangerejét állítsa.
Method 1
HD camcorder
Normal TV
Signal fl ow
Component cable
44_ Magyar
Připojení k běžnému televizoru (16:9/4:3)
• Na běžném televizoru bez podpory HDTV je i fi lm nahraný v kvalitě HD přehráván v kvalitě SD.
• Chcete-li přehrávat fi lmové snímky v kvalitě HD (1280x720) na televizoru SDTV, budou snímky převedeny směrem dolů na nízkou kvalitu v rolišení 720x576.
• Kabel Multi-AV nepodporuje snímky v kvalitě HD, takže je sestupně
Signal fl ow
Normal TV
or
Multi-AV cable
Method 2
HD camcorder
• Postup 1: Nalaďte výstupní signál pro televizor pomocí funkce “Component Out” (Komponentní výstup). strana 71
• Postup 2: Při připojení kabelu Multi-AV.
• Je-li na televizoru k dispozici pouze monofonní zvukový vstup, použijte audiokabel s bílým konektorem (Audio L- levý kanál).
• Pokud je televizor vybaven konektorem S-Video, lze k připojení použít zástrčku S-Video na kabelu a získat vyšší kvalitu obrazu.
• I když použijete konektor S-Video, budete muset připojit i audiokabel.
• Při připojování kabelů HDMI, komponentních kabelů, kabelů Multi­AV dohromady jsou priority video výstupu následující: Výstup HDMI  Komponentní výstup  Výstup S-Video  Video výstup
• Při připojování HD videokamery k televizoru prostřednictvím kabelu HDMI, komponentního kabelu nebo kabelu Multi-AV zkontrolujte, jestli jsou připojení správně provedena.
• Při vkládání/vyjímání kabelů HDMI, komponentních kabelů a kabelů Multi-AV nepoužívejte nadměrnou sílu.
• Při připojení kabelu multi-AV nebo komponentního kabelu se ujistěte, že se shoduje barva na zástrčce s konektory na televizoru.
• Doporučuje se, abyste použili jako zdroj napájení napájecí adaptér.
• Když je HD videokamera připojena k televizoru, nelze ovládat hlasitost. Ovládejte hlasitost televizoru.
převádí do kvality SD.
Před připojením HD videokamery k televizoru nastavte na televizoru stejný poměr stran jako má HD videokamera.
strana 70
Česky _44
Page 53
Megtekintés a TV képernyőjén
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék bekapcsolásához, majd nyomja meg a MODE gombot alejátszáshoz ( ). oldal 17
2. Kapcsolja be a TV-t, és állítsa be azt a bemeneti csatlakozást,
amelyhez a HD videokamera csatlakoztatva van.
• A TV-bemenet váltását illetően tekintse meg a TV használati
útmutatóját.
3. Visszajátszás.
• A HD videokamera képe megjelenik a TV-képernyőn.
• A képet ezen kívül a HD videokamera LCD-kijelzőjén is nyomon
követheti.
• Amíg a készülék csatlakoztatva van a TV-hez, addig ugyanúgy el
lehet indítani a lejátszást, a felvételt, szerkesztést.
Kép megjelenítése a TV képernyőarányának függvényében
Felvétel
képaránya
16:9 méretarányban rögzített képek
• Mozgóképek
• Fotók
oldal 39,41
TV típus
beállítása
16:9
4:3
Szélesvásznú (16:9)
TV
4:3 TV
Prohlížení na obrazovce televizoru
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů zapněte napájení a
stisknutím tlačítka MODE nastavte režim přehrávání ( ).
strana 17
2. Zapněte televizor a nastavte zdroj vstupu na vstup, k němuž je
připojena HD videokamera.
• Pokyny pro přepnutí vstupu televizoru najdete v uživatelské příručce k televizoru.
3. Začněte přehrávat.
• Obraz z HD videokamery se objeví na obrazovce televizoru.
• Obraz můžete sledovat i na LCD monitoru digitální videokamery.
• Během sledování obrazu na televizoru lze v režimu přehrávání provádět i přehrávání, nahrávání nebo úpravy.
Zobrazení snímku závisí na poměru stran televizní obrazovky
Poměr stran při
záznamu
Snímky zaznamenané ve formátu 16:9
• Filmové snímky
• Fotografické snímky
strana 39,41
Nastavení
typu
televizoru
16:9
4:3
Širokoúhlý televizní
formát (16:9)
Televizní
formát 4:3
16:9
4:3 méretarányban rögzített fotók
4:3
• Lásd 70. oldal “TV Type” (TV típusa) beállítás.
45_ Magyar
Fotografie zaznamenané ve formátu 4:3
Folytatás
• Informace o nastavení “TV Type” (Typ televizoru).
16:9
4:3
Pokračování
Česky _45
Page 54
csatlakoztatás
VIDEOREKORDÉR NEBO DVD/
S-VIDEO IN
L R
AUDIO INVIDEO IN
• Állítsa be a TV hangerejét.
• A távirányító hasznos segítséget nyújt, amikor a HD videokamerán lévő felvételeket a TV-képernyőn tekinti meg.
• Ha HD videokamera felvesz, az információ megjelenik a TV­képernyőn: Részleges információt is megjeleníthet, vagy kikapcsolhatja a kijelzőt. A kizelző állapotásnak kapcsolásához nézze meg a “Váltás az információ-megjelenítési módok között” pontot és nyomja meg a Kijelző ( ) /iCHECK gombot. 22. oldal
KÉPEK RÖGZÍTÉSE VCR VAGY DVD/HDD FELVEVŐRE
• A HD videokamerával lejátszott felvételeket rögzítheti VCR vagy DVD/HDD felvevőkre.
• A HD videokamerával rögzített jelenetekből történő lejátszási lista létrehozását illetően tekintse meg a “Editing chapter” (Szerkesztés fejezetet). 75. oldal
A HD videokamera AV eszközhöz
történő csatlakoztatásához az eredeti kábelt használja.
• Ha az AV eszközön van S-Video kimeneti jack, ide csatlakoztathatja a Multi-AV kábel S-Video jackjét.
1. Nyomja meg a MODE gombot a Lejátszás ( ) beállításához.
2. Válassza ki az átírandó képet és a csatlakoztatott eszközön nyomja
meg a felvátel gombot.
• A HD videokamera megkezdi a lejátszást, a felvevő eszköz pedig
megkezdi annak rögzítését.
• Az S-Video használatával tisztább képeket rögzíthet.
• Győződjön meg róla, hogy AC hálózati adaptert használ a HD videokamera árammal való ellátásához, elkerülve így az esetleges rögzítés alatti áramkimaradás okozta veszteségeket.
HD Camcorder
Signal fl ow
připojení
• Nastavte hlasitost na televizoru.
• Dálkový ovladač je užitečný při provozování HD videokamery během prohlížení snímků na obrazovce televizoru.
• Informace o tom, že HD videokamera nahrává, se objeví na obrazovce televizoru: Lze také zobrazit jen částečné informace nebo zobrazení zcela vypnout. Pokud chcete přepnout stav zobrazení, přečtěte si informace v části “Přepnutí režimu zobrazení informací” a stiskněte tlačítko Zobrazení ( ) /iCHECK. strana 22
VCR or DVD/HDD
recorder
or
Multi-AV cable
Pro připojení HD videokamery k jinému AV zařízení použijte
dodaný kabel.
• Pokud používáte připojené AV zařízení, které má výstupní konektor S-Video, můžete připojit konektor S-Video kabelu Multi-AV.
1. Stisknutím tlačítka MODE nastavte režim přehrávání ( ).
2. Vyberte požadovaný snímek, který se má dabovat, pak stiskněte
tlačítko na připojeném zařízení.
• HD videokamera spustí přehrávání a záznamové zařízení je
bude dabovat.
• Použití připojení S-Videa poskytuje čistší obraz.
• Ujistěte se, že používáte k napájení HD videokamery napájecí zdroj, abyste zabránili vypnutí napájení z baterie během záznamu na jiné video zařízení.
DABING SNÍMKŮ NA VIDEOREKORDÉR NEBO DVD/ HDD REKORDÉR
Snímky přehrávané na této HD videokameře lze dabovat (kopírovat) na videorekordér nebo DVD/HDD rekordér.
Informace o vytváření přehrávacího seznamu výběrem požadovaných scén ze scén zaznamenaných na této HD videokameře najdete v kapitole “Úpravy”. strana 75
46_ Magyar
Česky _46
Page 55
a menüelemek használata
WB
A HD videokamera használata sokkal egyszerűbb, ha beállítja a felvétel, a lejátszás és a beállítás menüit.
A MENÜ ÉS A GYORSMENÜ KEZELÉSE
• A menü beállításokkal testreszabhatja HD videokameráját. Az alábbi lépések követésével érje el a kívánt menüt, és változtassa meg a különböző beállításokat.
• Az érintőképernyő segítségével könnyedén kiválaszthatja a kívánt elemet és navigálhat a menüben.
STBY 00:00:00 [44Min]
80 Min
1 / 4
󱯎
󱯐 󱯒
používání položek nabídky
HD videokameru můžete účelněji používat nastavením nabídek, které se týkají záznamu, přehrávání a nastavení.
OVLÁDÁNÍ NABÍDKY A RYCHLÁ NABÍDKA
• Můžete měnit nastavení nabídek, abyste individuálně přizpůsobili vaši HD videokameru. Vstupte do požadované obrazovky nabídky pomocí následujících kroků a změňte různá nastavení.
• Pomocí dotykového panelu můžete snadno provádět výběr a pohybovat se v nabídce.
1 / 2
White Balance
Auto
Daylight
Cloudy
Fluorescent
󱯔
Scene Mode (AE)
White Balance
Exposure
Anti-Shake (EIS)
󱯖
Menü ( ) fül: Használja a menübe való belépéshez.
󱯎
Up (fel) ( )/down (le) ( ) fül: Használjaaz oldalak közti lapozáshoz.
󱯐
Return (vissza) ( ) fül: Használja az előző menühöz való visszatéréshez
󱯒
vagy a menüből való kilépéshez. Exit (Kilépés) (
󱯔
Q.MENU gomb: A gyorsmenübe való belépéshez használja.
󱯖
A gyorsnemüa gyors hozzáférést biztosít a gyakran használt menüpontokhoz ( ) A Menü fül használata nélkül.
• A menüt és a gyorsmenüt EASY Q üzemmódban nem lehet használni.
• A menüben és a gyorsmenüben elérhető elemek a működési üzemmódtól
) fül: Használja a menüből való kilépéshez.
függnek. Az elérhető elemeket illetően, tekintse meg az 49-51. oldalt.
47_ Magyar
Storage
Focus
Exposure
Shutter WB Guideline
Záložka nabídky ( ): Používejte ji pro vstup do nabídky.
󱯎
Záložka směru nahoru ( )/směru dolů ( ): Používejte ji pro přesun na
󱯐
předchozí nebo následující stranu. Záložka pro návrat (
󱯒
opuštění nabídky. Záložka pro ukončení (
󱯔
Tlačítko Q.MENU: Používejte ho pro vstup do rychlé nabídky.
󱯖
Rychlá nabídka umožňuje snadnější přístup k často používaným nabídkám bez nutnosti použití záložky nabídky ( ) .
White Balance
Auto Custom
) : Používejte pro přesun do předchozí nabídky nebo
): Používejte pro ukončení nabídky.
• Nabídku a rychlou nabídku nemůžete používat v režimu EASY Q.
• Dostupné položky v nabídce a rychlé nabídce se mohou lišit v závislosti na provozním režimu. Seznam dostupných položek najdete na stranách 49-51.
Česky _47
Page 56
a menüelemek használata
WB
Kövesse az alábbi instrukciókat az egyes
menüelemek használatához. Például: a Fehéregyensúly (White Balance) beállítása Film üzemmódban.
A Menü ( ) fül használatakor;
1. Érintse meg a Menü ( ) fület.
2. Érintse meg a”White Balance (Fehéregyensúly) -t.
• Ha az elem nem szerepel a képernyőn,
akkor az up (fel) ( ) vagy down (le) ( ) fülek megérintésével lapozzon az oldalak között.
3. Érintse meg a kívánt opciót.
• Ha az elem nem szerepel a képernyőn,
akkor az up ( ) vagy down ( ) fülek megérintésével lapozzon az oldalak között.
4. A kilépéshez érintse meg többször a Exit (Kilépés) (
füleket addig, amíg a menü el nem tűnik.
A Q.MENU gomb használatával;
1. Nyomja meg a Q.MENU gombot a
gyorsmenübe való belépéshez.
2. Érintse meg a “WB.” (Fehéregy.) -t
3. Érintse meg a kívánt opciót.
4. A kilépéshez érintse meg többször a Exit
(Kilépés) (
füleket addig, amíg a menü el nem tűnik.
) vagy a Return (Vissza) ( )
) vagy a Return (Vissza) ( )
Van pár funkció, amit nem használhat egyidejűleg, ha a Menü ( ) fület vagy Q.MENÜ gombot használja. A képernyőn szürkén megjelenő elemeket nem lehet kiválasztani. Az együtt nem működő funkciókat és menüelemeket illetően tekintse meg a Hibaelhárítás c. fejezetet.
108. oldal
STBY 00:00:00 [44Min]
White Balance
1 / 2
Storage Focus Exposure
Shutter
White Balance
Auto
používání položek nabídky
80 Min
Postupujte podle následujících pokynů pro
použití jednotlivých uvedených položek uvedených na této straně.
Například: nastavení vyvážení bílé v režimu
Film.
Použití záložky nabídky ( );
1. Stiskněte záložku nabídky ( ).
2. Stiskněte “White Balance.” (Vyvážení bílé)
• Pokud položka není na monitoru, stiskněte záložku směru nahoru ( ) nebo dolů ( ), abyste se mohli posouvat směrem nahoru nebo dolů na další skupinu voleb.
Auto
Daylight
Cloudy
Fluorescent
WB
Guideline
Custom
3. Stiskněte požadovanou volbu.
• Pokud položka není na monitoru, stiskněte záložku směru nahoru ( ) nebo dolů ( ), abyste se mohli posouvat směrem nahoru nebo dolů na další skupinu voleb.
4. Operaci ukončíte stisknutím záložky ukončení
(
) nebo návratu ( ), dokud nabídka
nezmizí.
Použití tlačítka Q.MENU;
1. Stisknutím tlačítka Q.MENU vstupte do rychlé
nabídky.
2. Stiskněte “WB.(Vyvážení bílé)
3. Stiskněte požadovanou volbu.
4. Operaci ukončíte stisknutím záložky ukončení
) nebo návratu ( ), dokud nabídka
(
nezmizí.
Existují některé funkce, které nelze aktivovat současně, když použijete záložku nabídky ( ) nebo tlačítka Q.MENU. Nemůžete vybírat položky, které jsou na monitoru zobrazeny šedě. Příklady odstraňování problémů nefunkčních kombinací funkcí a položek nabídky najdete na straně 108
48_ Magyar
Česky _48
Page 57
MENÜELEMEK
• A menüben elérhető elemek a működési üzemmódtól függnek.
• A működtetési részletekhez, lásd a megfelelő oldalakat.
Felvétel menü elemei( )
Üzemmód
Scene Mode (AE) (Jelenet mód (AE))
Resolution (Felbontás) X
Cont. Shot (Sorozatfelvétel) X
White Balance
(Fehéregyensúly)
Exposure (Expozíció)
Anti-Shake (EIS)
(Rázk. véd. (EIS))
Digital Effect (Digitális hatás)
Focus (Fókusz)
Shutter (Zár)
Tele Macro (Tele MACRO)
Quality (Minőség)
Wind Cut (Szélzaj csökk)
Back Light (Háttérvil)
Fader
(Halványító)
Digital Zoom (Digitális zoom)
Mozgókép ( ) Fotó ( )
    
 
: Lehetséges
X : Nem lehetséges
Alapértelmezett
 
X Off (Ki) 55 X Off (Ki) 56
X Auto (Auto) 58
X X Off (Ki) 60
X Off (Ki) 61 X Off (Ki) 62
Auto (Auto) 52 1440x1080 63
Off (Ki) 63 Auto (Auto) 53 Auto (Auto) 54
Auto (Auto) 56
Off (Ki) 59
(HD) Super Fine
((HD)Szuperrészl.)
Off (Ki) 61
A Playback (visszajátszás) menü elemei ( )
Üzemmód
Play Option (Lejátszás opció)
Slide Show (Diabemutató) X
Delete (Törlés)
Protect (Védelem)
Copy (Másolás*)
Move (Áthelyezés*)
Partial Delete
(Részleges törlés)
Edit
(Szerkesztés).
Print Mark (DPOF) Memory card only
(Nyomtatási jel (DPOF) Kizárólag
Divide
(Szétválasztás)
Combine
(Összeillesztés)
Cont. Capture
(Sorozatfelvétel)
memóriakártya)
File Info (Fájladatok)
Mozgókép
( )
     
X
Fotó ( )
Alapértelmezett
X
X - 72
X - 73
X - 74
X Off (Ki) 64
49_ Magyar
érték
érték
Play All
(Mind lejátsz.)
- 41
- 79
- 78
- 80
- 81
- 82
- 65
POLOŽKY NABÍDKY
• Dostupné položky v nabídce se mohou lišit v závislosti na provozním režimu.
• Podrobnosti o operaci najdete na příslušné stránce.
Položky nabídky -záznamu ( )
Oldal
60
Provozní režim
Scene Mode (AE)
(Scénický režim)
Resolution (Rozlišení) X
Cont. Shot (Souv. snímání) X
White Balance (Vyvážení bílé)
Exposure (Expozice)
Anti-Shake (EIS)
(Protiotřesová ochrana)
Digital Effect (Digitální efekt)
Focus (Zaostření) Shutter (Závěrka)
Tele Macro (Tele makro)
Quality (Kvalita)
Wind Cut (Protihlukový filtr)
Back Light (Protisvětlo)
Fader
(Rozetmívání/ztmívání)
Digital Zoom
(Digitální zoom)
Film ( ) Fotografie ( )
        
 
X Off 55 X Off 56
X Auto 58
X (HD) Super Fine 60 X Off 60
X Off 61
X Off 62
Položky nabídky přehrávání ( )
Oldal
Play Option (Volba přehrávání)
64
Slide Show (Sekvence snímků) X
Edit
(Upravit)
Cont. Capture (Souv. snímání)
Print Mark (DPOF) Memory card only
(Označení pro tisk (Pouze paměťová
File Info (Informace o souboru) (pouze
režim zobrazení jednoho snímku)
Provozní režim
Delete (Odstranit)
Protect (Chránit)
Copy (Kopírovat)*
Move (Přesunout)*
Partial Delete (Částečně
odstranit)
Divide (Rozdělit) (pouze
zobrazení indexu náhledů)
Combine (Spojit) (pouze
zobrazení indexu náhledů)
karta))
Film ( ) Fotografie ( )
     
X
X
X - 72
X - 73
X - 74 X Off 64
: je možné
X : není možné
Výchozí hodnota Strana
Auto 52
1440x1080 63
Off 63 Auto 53 Auto 54
Auto 56
Off 59
Off 61
Výchozí
Strana
hodnota
Play All
(Přehrát vše)
- 41
- 79
- 78
- 80
- 81
- 82
- 65
Česky _49
64
Page 58
a menüelemek használata
používání položek nabídky
Menüelemek beállítása( )
Üzemmód Alapértelmezett érték Oldal
Date/Time Set (Dátum/Idő beállítás) - 66
Date/Time (Dátum/Időpont) Off (Ki) 66
File No. (Fájlszám) Series (Sorozat) 66
LCD Control (LCD Ellenőrzés)
Storage Info (Tárhely info.) - 67
Format (Formattálás) - 68
Beep Sound (Hangjelzés) On (Be) 68
Shutter Sound (Zárhang) On (Be) 68
Auto Power Off
(Autom. kikapcsolás). LED Light (LED fény) Off (Ki) 69
Rec Lamp (Felv.jelzőlámpa) On (Be) 69
Remote (Távvezérlõ) On (Be) 70
USB Connect (USB csatl.) Mass Storage (Háttértároló) 70
TV Type (TV típusa) 16:9 70
Component Out (Komponens) Auto (Auto) 71
Default Set (Alapbeállítás). - 71
Language (Language) - 71
Demo (Bemutató) Off (Ki) 71
Anynet+ (HDMI-CEC) On (Be) 70
• Néhány elem elérhetősége az alkalmazott médiatároló típusától függ.
• Van pár funkció, amit nem használhat egyidejűleg a Menü
( ) füllel vagy a Q.MENU gombbal. A képernyőn szürkén megjelenő elemeket nem lehet kiválasztani. Az együtt nem működő funkciókat és menüelemeket illetően tekintse meg a Hibaelhárítás c. fejezetet. 108. oldal
• *: kizárólag VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED esetében.
Bright 18 / Contrast 18
(Világos 18 / Kontraszt 18)
5 min (5 perc) 69
67
50_ Magyar
Položky nabídky nastavení ( )
Provozní režim Výchozí hodnota Strana
Date/Time Set
(Nastavení data/času)
Date/Time (Datum/čas) Off 66
File No. (Č. souboru) Series (Série) 66
LCD Control (Ovládání LCD) Bright 18 / Contrast 18 67
Storage Info (Informace o úložišti) - 67
Format (Formát) - 68
Beep Sound (Zvuková signalizace) On 68
Shutter Sound (Zvuk závěrky) On 68
Auto Power Off
(Automatické vypnutí)
LED Light (Světlo LED) Off 69
Rec Lamp (Kontrolka zázn.) On 69
Remote (Dálkové ovládání) On 70
USB Connect (Připojení USB)
TV Type (Typ televizoru) 16:9 70
Component Out
(Komponentní výstup)
Default Set (Výchozí nastavení) - 71
Language (Jazyk) - 71
Demo (Ukázka) Off 71
Anynet+ (HDMI-CEC) On 70
• Některé položky se nezobrazí v závislosti na typu ukládacího média.
• Existují některé funkce, které nelze aktivovat současně, když
použijete záložku nabídky ( ) nebo tlačítko Q.MENU. Nemůžete vybírat položky, které jsou na monitoru zobrazeny šedě. Příklady odstraňování problémů nefunkčních kombinací funkcí a položek nabídky najdete na straně 108
• *: pouze pro modely VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED.
- 66
5 min. 69
Mass Storage (Velkokapacitní
paměťové zařízení)
Auto 71
70
Česky _50
Page 59
QUICK MENU ELEM
• A gyorsmenüben elérhető elemek a működési üzemmódtól függnek.
• A működtetési részletekhez, lásd a megfelelő oldalakat.
Felvétel menü elemei
Üzemmód
Storage (Tároló*)
Focus (Fókusz)
Exposure
(Expozíció)
Shutter (Zár)
WB (Fehéregy.)
Guideline
(Jelzővon.)
Mozgókép
( )
Fotó ( )
X Auto (Auto) 58
: Lehetséges
X : Nem lehetséges
Alapértelmezett
érték
Memory
(Belső tároló)
Auto (Auto) 56
Auto (Auto) 54
Auto (Auto) 53
Off (Ki) 64
Oldal
26
Lejátszás menü elemei
Üzemmód
Storage (Tároló*)
Copy (Másolás*)
Delete (Törlés)
Edit (Szerk.)
Playlist (Playlist)
Highlight
(Kiemelés)
Slide (Diakép) X
• Néhány elem elérhetősége az alkalmazott médiatároló típusától függ.
• Van pár funkció, amit nem használhat egyidejűleg a Menü
( ) füllel vagy a Q.MENU gombbal. A képernyőn szürkén megjelenő elemeket nem lehet kiválasztani. Az együtt nem működő funkciókat és menüelemeket illetően tekintse meg a Hibaelhárítás c. fejezetet. oldal 108
• *: csak VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED esetében.
Mozgókép
( )
  
Fotó ( )
Alapértelmezett
érték
Memory
(Belső tároló)
- 80
X - 72-74 X - 76-77
X - 65
- 79
- 41
Oldal
26
51_ Magyar
POLOŽKY RYCHLÉ NABÍDKY
• Dostupné položky v rychlé nabídce se mohou lišit v závislosti na provozním režimu.
• Podrobnosti o operaci najdete na příslušné stránce.
Položky nabídky záznamu
Provozní režim
Storage (Úložiště)*
Focus (Zaostření)
Exposure (Expozice)
Shutter (Závěrka)
WB (Vyvážení bílé)
Guideline (Vodící linky)
Film ( )
Fotografie
( )
      
: je možné
X : není možné
Výchozí
Strana
hodnota
Memory
(vestavěná
paměť)
Auto 56
X Auto 58
Auto 54
Auto 53
Off 64
26
Položky nabídky přehrávání
Provozní režim
Storage (Úložiště)*
Copy (Kopírovat)* Delete (Odstranit)
Edit (Upravit)
Playlist
(Přehrávací seznam)
Highlight (Zvýraznit)
Slide (Slide) X
• Některé položky se nezobrazí v závislosti na typu ukládacího média.
• Existují některé funkce, které nelze aktivovat současně, když použijete záložku nabídky ( ) nebo tlačítka Q.MENU. Nemůžete vybírat položky, které jsou na monitoru zobrazeny šedě. Příklady odstraňování problémů nefunkčních kombinací funkcí a položek nabídky najdete na straně 108
• *: pouze pro modely VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED.
Film ( )
Fotografie
( )
   
Výchozí
hodnota
Memory
(vestavěná
paměť)
X - 72-74
X - 76-77
X - 65
Strana
26
- 80
- 79
- 41
Česky _51
Page 60
a menüelemek használata
používání položek nabídky
FELVÉTELI MENÜ ELEMEK
Beállíthatja a menüelemeket mozgóképek és fotók felvételéhez.
Scene Mode (AE) (Jelenet mód (AE))
Ez a HD videokamera automatikusan beállítja a zársebességet és a nyílást az téma fényerősségéhez, az optimális felvétel érdekében: Meghatározhat öt különböző módot is az alany állapotától, a felvételi környezettől és a filmezés céljától függően.
Beállítás Tartalom
- Automatikus kiegyenlítés a téma és a háttér között.
Auto (Auto)
Sport (Sport)
Portrait (Portré)
Spotlight
(Világítás)
Beach/Snow
(Strand/hó)
- Normál feltételek mellett használandó.
- A zársebesség jelenettől függően másodpercenként 1/50 és 1/250 között automatikusan váltakozik.
- Csökkenti a gyorsan mozgó témák felvétele közbeni elmosódást, mint például golf és tenisz.
Ha a Sport módot használja fluoreszkáló
fényviszonyok mellett, a kép elképzelhető, hogy vibrálni fog. Ilyenkor az Automat. üzemmódot kell választani a felvételhez.
- A készülék sekély mélységet hoz létre, így a személy, vagy a téma lágyabb háttérben látszik.
- A portré üzemmód szabadban a leghatásosabb.
- A zársebesség másodpercenként 1/50 és 1/1000 között automatikusan váltakozik.
- Megelőzi a túlexponálást a portré alany arcán, stb., amennyiben erős fény éri az alanyt, mint pl.: esküvőkön, vagy színpadon.
- Megelőzi az alulexponálást a portré alany arcán, stb., amennyiben a fény tükröződés eléggé intenzív, mint pl.: nyáron tengerparton, vagy télen egy sípálya oldalában.
• A kiválasztott Jelenet módot ellenőrizheti a képernyőn megjelenő információs kijelzőn. Ugyanakkor Automat. módban semmi nem jelenik meg.
• EASY Q üzemmódban ez a funkció “Auto” (Auto) üzemmódba kerül.
képernyőn megjelenő
ikon
Nincs
52_ Magyar
POLOŽKY NABÍDKY ZÁZNAMU
Můžete nastavit položky nabídky pro záznam filmových snímků.
Scene Mode (AE) (Scénický režim)
Tato HD videokamera automaticky nastavuje rychlost závěrky a clonu podle jasu předmětu pro dosažení optimálního záznamu: Můžete také určit jeden z pěti režimů v závislosti na stavu předmětu, prostředí záznamu nebo účelu filmování.
Nastavení Obsah
- Automatické vyvážení mezi předmětem a
Auto
(Automatické)
Sports (Sporty)
Portrait (Portrét)
Spotlight
(Bodové
osvětlení)
Beach/Snow
(Pláž/sníh)
• Vybraný scénický režim můžete zkontrolovat na obrazovkovém
• Tato funkce bude nastavena na “Auto” v režimu EASY Q.
pozadím.
- Lze použít za normálních okolností.
- Rychlost závěrky se podle scény automaticky nastavuje od 1/50 do 1/250 sekundy.
- Snižuje rozmazávání při záznamu rychle se pohybujících předmětů, jako například při golfu nebo tenisu.
Pokud se režim Sports použije s
fluorescenčním světlem, obraz může blikat. V tomto případě použijte pro záznam v automatickém režimu.
- Vytváří mělkou hloubku pole, takže se osoba nebo předmět zobrazují proti změkčenému pozadí.
- Režim portrét je nejúčinnější při použití v exteriérech.
- Rychlost závěrky se automaticky nastavuje od 1/50 do 1/1000 sekundy.
- Zabraňuje přeexponování portrétní strany předmětu, atd., když na něj udeří silné světlo, jako například na svatbě nebo na jevišti.
- Zabraňuje podexponování portrétní strany předmětu, atd. v místě, kde je intenzivní odraz světla, jako například na mořské pláži v létě nebo na lyžařském vleku.
informačním zobrazení. V automatickém režimu se ovšem neobjeví nic.
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
Česky _52
Page 61
White Balance (Fehéregyensúly)
Ez a HD videokamera automatikusan beállítja az alany színét. A felvételi állapotoktól függően változtassa meg a fehér-egyensúlyt.
Beállítás Tartalom
Auto (Auto)
Daylight (Napfény)
Cloudy (Borult)
Fluorescent
(Fluoreszcens)
Tungsten
(Izzólámpa)
Custom WB
(Egyedi FE)
A fehéregyensúly manuális beállítása;
1. Érintse meg a “Custom WB.” (Egyedi FE) -t.
• A “ Set White Balance” (Áll.be a fehéregyensúly) jelzés megjelenik.
2. Irányítsa a készüléket egy fehér tárgyra, mint
pl.: egy papírlap, ami betölti az egész képet.
• Olyan tárgyat használjon, ami nem átlátszó.
• Ha nem fókuszál a képernyőt kitöltő tárgyra, javítsa a fókuszt a “Focus:Manual”
(Fókusz:Kézi) opcióval.
3. Érintse meg az OK (OK) fület.
• Alkalmazza a fehéregyensúly beállítást és
Ez az opció általánosan a fehéregyensúly automatikus beállításához használatos.
Ez a fehéregyensúlyt vezérli a kültéri környezetnek megfelelően, különösen közelképhez, és ahol a témának egy domináns színe van.
Ezt az opciót arra használhatja, hogy felhős, borult időben készíthessen felvételt.
Ezt az opciót arra használhatja, hogy fehér, fl uoreszkáló fényviszonyok között készíthessen felvételt.
Ezt az opciót arra használhatja, hogy 3200K-nál alacsonyabb színhőmérsékletű lámpafénynél készíthessen felvételt.
Manuálisan beállíthatja a fehéregyensúlyt, hogy az megfeleljen a fényforrásnak vagy szituációnak.
56. oldal
megjelenik a ( ) jelző.
képernyőn
megjelenő ikon
Nincs
STBY 00:00:00 [44Min]
White Balance (Vyvážení bílé)
Tato HD videokamera automaticky přizpůsobuje barvu předmětu. Změňte nastavení vyvážení bílé v závislosti na podmínkách záznamu.
Nastavení Obsah
Auto
(Automatické)
Daylight (Denní
světlo)
Cloudy
(Oblačno)
Fluorescent
(Zářivka)
Tungsten
(Wolfram)
Custom WB (Uživatelské
vyvážení bílé)
White thick
paper
Tato volba se běžně používá k automatickému vyvážení bílé.
Řídí vyvážení bílé podle venkovního prostředí, zvláště pro záběry zblízka a když má předmět jednu převažující barvu.
Tato volba se používá, když provádíte záznam v oblačném počasí.
Tato volba se používá, když provádíte záznam pod zářivkovými světly.
Tato volba se používá, když má okolí teplotu wolframového osvětlení menší než 3200K.
Vyvážení bílé můžete nastavit ručně, aby odpovídalo zdroji světla nebo situaci.
Ruční nastavení vyvážení bílé;
1. Stiskněte “Custom WB. (Uživatelské vyvážení bílé)
• Zobrazí se indikátor “ Set White
Balance(Nastavit vyvážení bílé).
2. Zaměřte bílý předmět, jako například kus papíru
tak, aby vyplnil obrazovku.
• Použijte předmět, který není průhledný.
• Pokud není předmět, který vyplňuje
obrazovku, zaostřený, upravte zaostření
80 Min
pomocí funkce “Focus:Manual (zaostření:Ruční) strana 56
3. Stiskněte záložku OK (OK).
• Aplikuje se nastavení vyvážení bílé a
zobrazí se indikátor ( ).
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
53_ Magyar
Česky _53
Page 62
a menüelemek használata
• Egy témát különböző típusú fényviszonyok között vehet fel beltéren (természetes, fl uoreszkáló, gyertyafény, stb.). Mivel a színhőmérséklet különbözik a fényforrástól függően, a téma színe is eltérhet a fehéregyensúly beállításoktól függően. Használja ezt a funkciót egy természetesebb eredményért.
• A fehéregyensúly beállítása előtt ajánlott a “Digital Zoom: Off” (Digitális zoom: Ki) (oldal 62) afehéregyensúly beállítása előtte.
• Ne használjon színes tárgyat a fehéregyensúly beállításához: A megfelelő színt nem lehet beállítani.
• EASY Q üzemmódban ez a funkció “Auto” (Auto) üzemmódba kerül.
• Állítsa vissza a fehéregyensúlyt, ha a fényviszonyok változnak.
• Szokásos kültéri felvételkészítés során az automatikus beállítás jobb eredményt biztosíthat.
Exposure (Expozíció)
A HD videokamera általában automatikusan beállítja az expozíciót. Manuálisan is beállíthatja az exponálást a felvételi környezettől függően.
Beállítás Tartalom
Ez az opció automatikusan beállítja a kép
Auto
fényerejét a környezeti fényviszonyoknak
(Auto)
megfelelően.
Manual
Az exponálás manuális beállítása:
Amikor manuálisan állítja be az exponálást, az alapértelmezett beállítás a legutóbbi, környezeti fényviszonyokhoz beállított automatikus beállítás lesz.
Érintse meg a csökkentés ( ) vagy a növelés ( ) füleket az expozíció beállításához, miközben fi gyelemmel kíséri a képet az LCD­kijelzőn.
• Az exponálási értéket “0” és “29” között
A kép fényerősségét manuálisan is beállíthatja. Állítson a fényerőn, ha a téma
(Kézi)
túl világos vagy sötét.
állíthatja.
képernyőn
megjelenő ikon
Nincs
Exposure
používání položek nabídky
• Předmět lze zaznamenávat za nejrůznějších světelných podmínek v interiéru (přirozené světlo, zářivkové světlo, světlo svíčky, atd.). Protože se barevná teplota liší v závislosti na zdroji světla, bude zbarvení předmětu záviset na nastaveních vyvážení bílé. Tuto funkci použijte pro dosažení přirozenějšího výsledku.
• Doporučuje se, abyste specifi kovali “Digital Zoom: Off” (Digitální zoom:vypnout) (strana 62) befpřed nastavením vyvážení bílé.
• Při nastavování vyvážení bílé nepoužívejte barevné předměty: Příslušné zbarvení nelze nastavit.
• Tato funkce bude nastavena na “Auto(Auto) v režimu EASY Q.
• Při změně světelných podmínek nastavte vyvážení bílé znovu.
• Za normálních podmínek v exteriérech je možné, že dosáhnete lepších výsledků s automatickým nastavením.
Exposure (Expozice)
HD videokamera obvykle nastavuje expozici automaticky. Expozici můžete také nastavit ručně v závislosti na podmínkách záznamu.
Nastavení Obsah
Auto
(Automatické)
Manual (Ruční)
Nastavení expozice ručně:
Když nastavujete expozici ručně, zobrazí se výchozí nastavení, protože
26
Tato volba automaticky nastavuje jas obrazu podle světelných podmínek prostředí.
Jas obrazu můžete nastavit ručně. Nastavte jas, je-li předmět příliš světlý nebo tmavý.
hodnota je automaticky nastavena podle světelných podmínek prostředí.
Stisknutím záložky ( ) snížení nebo ( ) zvýšení nastavte expozici, zatímco si obrázek prohlížíte na LCD monitoru.
Hodnotu expozice lze nastavit v rozsahu “0” a “29.
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
54_ Magyar
Česky _54
Page 63
A manuális exponálás a következő szituációkban ajánlott:
• Ha fordított fényviszonyok között készít felvételt, vagy ha a háttér túl világos.
• Ha visszatükröződő természetes háttérrel készíti a felvételt, mint pl.: a strandon vagy síelés közben.
• Ha a háttér túl sötét, vagy a téma túl világos.
• Ha a “Scene Mode (AE)” (Jelenet mód (AE)) ki van választva, de
átállítja az expozíció értékét, a kézi módosítás kap elsőbbséget.
• EASY Q üzemmódban ez a funkció “Auto” (Auto) üzemmódba
kerül.
Anti-Shake (Rázkódásvédelem) (EIS: Elektronikus képstabilizátor)
Amikor a zoom-ot használja egy felnagyított téma kép rögzítéséhez, a készülék javítja a képek homályosságát.
Beállítás Tartalom
Ki Letiltja a funkciót. Nincs
Kiegyenlíti a kézremegést, ezáltal
Be
fokozva a kép stabilitását, különösen az erős nagyításnál.
• EASY Q üzemmódban a “Anti-Shake” (Rázk. véd.) opció automatikus beállítása: “on” (Be)
• Ha a “Anti-Shake” (Rázk. véd.): “On” (Be) van megadva, lesz egy enyhe különbség az aktuális mozgás és a képernyőn megjelenő mozgás között.
• Az erős kamera-rázkódás akkor sem korrigálódik teljes mértékben, ha a “Anti-Shake” (Rázk. véd.): “On” (Be) van beállítva. Fogja erősen a HD videokamerát mindkét kezével.
• A fehéregyensúly beállítása előtt ajánlott a “Anti-Shake” (Rázk. véd.): Off (Ki) ha a HD videokamerát állványon (nincs hozzá), vagy asztalon használja.
• Ha a képeket nagy nagyítással rögzíti és az “Anti-Shake” (Rázk. véd.)On (Be) be van állítva, van kapcsolva sötét helyeken, az utóképek rossz minőségűek lehetnek. Ebben az esetben javasoljuk, hogy használjon állványt (nincs hozzá) és állítsa az “Anti-Shake” (Rázk. véd.) -et “Off” (Ki) állásba.
• A Rázkódás elleni védelem funkció kizárólag videó felvétele közben működik.
képernyőn
megjelenő ikon
Ruční expozice se doporučuje v následujících situacích:
• Při natáčení za použití zadního osvětlení nebo když je pozadí příliš světlé.
• Při natáčení na přirozeném reflektivním pozadí, jako například na pláži nebo při lyžování.
• Když je pozadí příliš tmavé nebo předmět je jasný.
• Pokud ručně změníte hodnotu expozice, když je zvolena funkce
Scene Mode (AE)” (Scénický režim), budou takto provedené změny použity primárně.
Tato funkce bude nastavena na “Auto(Automatické)” v režimu EASY Q.
Anti-Shake (Protiotřesová ochrana) (EIS: Elektronický stabilizátor obrazu)
Pokud použijete pro záznam zvětšeného obrazu předmětu zoom, opraví neostrost v zaznamenaném obraze.
Nastavení Obsah
Off Vypíná funkci. Žádné
Kompenzuje nestabilní obrázky
On
způsobené chvěním kamery, zvláště při vysokém zvětšení.
• Režim EASY Q automaticky nastavuje funkci “Anti-Shake(HIS)” na “On”.
• Je-li nastavena funkce “Anti-Shake: na On”, bude existovat mírný rozdíl mezi aktuálním pohybem a pohybem na obrazovce.
• Velké otřesy kamery nelze zcela opravit, i když je nastavena funkce “Anti-Shake: On”. Držte HD videokameru pevně oběma rukama.
• Doporučuje se, abyste specifikovali “Anti-Shake: Off” při používání HD videokamery na stole nebo stativu (není součástí dodávky).
• Když provádíte záznam s velkým zvětšením a funkce “Anti-Shake” je nastavena na “On” v temných místech, mohou vystoupit paobrazy. V takovém případě doporučujeme použití stativu a přepnutí funkce “Anti-Shake” na “Off”.
• Funkce protiotřesové ochrany bude fungovat pouze během záznamu filmů.
Obrazovkové
zobrazení
55_ Magyar
Česky _55
Page 64
a menüelemek használata
Česky _56
používání položek nabídky
Digital Effect (Digitális hatás)
A digitális effektusokkal felvételeit kreatívabb jelleggel gazdagíthatja. A digitális effektust a felvenni kívánt kép típusának és a létrehozandó hatásnak megfelelően válassza ki. 4 különböző digitális effektus közül választhat.
Beállítás Tartalom
Off (Ki) Letiltja a funkciót. Nincs
Black & White
󱯎
(Fek/feh.)
Sepia (Szépia)
󱯐
Negative
󱯒
(Negatív)
Art (Mûvészi)
󱯔
Fekete-fehérré változtatja a képet.
Ez a mód vörösesbarna színezésű képet eredményez.
Ez a mód invertálja a színeket, azaz negatív képet hoz létre.
Nyers hatású képet eredményez.
képernyőn
megjelenő ikon
EASY Q üzemmódban ez a funkció “Off (Ki) üzemmódba kerül.
Focus (Fókusz)
A HD videokamera általában automatikusan ráfókuszál a témára (auto fókusz). Ha a HD videokamera be van kapcsolva az autofókusz mindíg be van kapcsolva. A felvételi kondícióktól függően manuálisan beállíthatja a fúkuszt.
Beállítás Tartalom
Többnyire jobb, ha az automatikus fókuszállítási
Auto
funkciót használja, mivel így a felvételkészítéskor a
(Auto)
kreativitásra koncentrálhat. Kézi fókuszállításra akkor lehet szükség, amikor
Manual
az automatikus fókuszállítás nehézkes, illetve nem
(Kézi)
megbízható.
󱳛
󱳝
képernyőn
megjelenő
ikon
Nincs
56_ Magyar
Digital Effect (Digitální efekt)
Digitální efekt slouží ke kreativnímu obohacení záběrů. Pro filmový záběr, který chcete obohatit, vyberte a použijte vhodný digitální efekt. Existují 4 různé volby digitálního efektu.
Nastavení Obsah
Off Vypíná funkci. Žádné
Black & White
󱯎
(Černobílý)
Sepia (Sépiový)
󱯐
Negative
󱯒
(Negativní)
Art (Výtvarný)
󱯔
Tento režim mění obraz na černobílý záznam.
Tento režim dodává záběrům červenohnědé zabarvení.
Tento režim převrací barvy a vytváří negativní obraz.
Dává vyniknout hrubým obrysům záběrů.
Obrazovkové
zobrazení
Tato funkce bude nastavena na “Off” v režimu EASY Q.
󱳟
nastaví automatické ostření. Objekt můžete také zaostřit ručně v závislosti na podmínkách záznamu.
Nastavení Obsah
Auto
(Automatické)
Manual (Ruční)
󱳡
Ve většině situací je výhodnější použít funkci automatického ostření, protože umožňuje koncentraci na kreativní stránku nahrávání.
V určitých podmínkách, v nichž je automatické ostření obtížné a/nebo nespolehlivé bude nutno použít ruční ostření.
Focus (Zaostření)
HD videokamera obyčejně provádí zaostření na objekt automaticky (automatické zaostření). Po zapnutí HD videokamery se vždy
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
Page 65
Focussing manually during recording
Ez a HD videokamera automatikusan fókuszál a témára, a közelitől egészen a végtelenig. Ugyanakkor a helyes fókusz beállítás elképzelhető, hogy nem valósul meg a felvételi körülmények miatt. Ilyenkor az kézi fókusz üzemmódot kell választani a felvételhez.
1. Érintse meg a “Focus(Fókusz) “Manual. (Kézi)-t.
• A manuális fókusz állítás jelző villog.
2. Érintse meg a legközelebbi téma ( ) vagy távolabbi téma ( ) fület, a fókusz beállításához, míg az LCD képernyőn nézi a témát.
Focus
0
m
Fókuszálás távolabbi témára
Egy távolabbi témára való fókuszáláshoz érintse meg a távolabbi téma ( ) fület.
Fókuszálás közelebbi témára.
Egy távolabbi témára való fókuszáláshoz érintse meg a távolabbi téma ( ) fület.
A következő helyzetekben jobb eredményeket kaphat a fókusztávolság kézi beállításával:
• Több tárgyat tartalmazó kép, ahol egyes tárgyak a HD videókamerához közel, mások távol helyezkednek el.
• Ködbe burkolt, vagy hóban álló személy.
• Nagyon fényes vagy csillogó felületek, mint pl. autó.
• Folyamatosan vagy gyorsan mozgó emberek vagy tárgyak, pl. egy atléta vagy egy tömeg.
• A “Focus” (Fókusz) funkció a kézi fókusz és az auto-fókusz
között vált. Auto-fókusz esetén nem jelenik meg külön jelzés a képernyőn.
• Először feltétlenül zoom-oljon rá az adott témára, mielőtt kézileg
állítaná a fókuszt. Amikor ráfókuszál a témára a “W” vezérlő gomb oldalán, a fókusz hibás lesz ha a zoom kart a “ témára való fókuszáláshoz.
• Ha még nem gyakorlott HD videókamera-felhasználó, javasoljuk az auto-fókusz használatát.
• EASY Q üzemmódban ez a funkció “Auto” (Auto) üzemmódba kerül.
• A közelebbi, vagy távolabbi ikon ( meg, ha a fokusz beállítása megtörtént.
• A beállított érték a (
or ) fül megérintésével jenenik meg.
<Nearer subject> <Farther subject>
T” oldalra tolja egy
/ ) középepen jelenik
57_ Magyar
Ruční ostření během záznamu
Tímto se HD videokamera automaticky zaostří na objekt od blízké vzdálenosti až po nekonečno. Ovšem správného zaostření se nemusí podařit dosáhnout, v závislosti na podmínkách záznamu. V tomto případě použijte režim ručního ostření.
OO
1. Stiskněte “Focus” (Zaostření) “Manual.” (Ruční)
• Zobrazí se indikátor nastavení ručního ostření.
2. Stisknutím záložky bližšího objektu ( ) nebo
vzdálenějšího objektu ( ) nastavte zaostření, zatímco si objekt prohlížíte na LCD monitoru.
Zaostření na vzdálenější objekt
Chcete-li zaostřit na vzdálenější objekt, stiskněte záložku vzdálenějšího objektu ( ).
Zaostření na bližší objekt
Chcete-li zaostřit na bližší objekt, stiskněte záložku bližšího objektu ( ).
V následujících případech je možno získat lepší výsledky ručním ostřením.
• Záběr obsahuje několik objektů, některé jsou k HD videokameře blízko, jiné jsou vzdálenější.
• Osoba zahalená mlhou nebo obklopená sněhem.
• Velmi jasné nebo lesklé povrchy, například automobil.
• Trvale nebo rychle se pohybující osoby nebo objekty, například atlet nebo dav lidí.
• Funkce “Focus” se bude přepínat mezi ručním a automatickým
zaostřováním. Při použití funkce automatického zaostřování se na monitoru neobjeví žádná indikace.
• Před manuálním zaostřením na objekt se ujistěte, že jste objekt přiblížili pomocí zoomu. Pokud jste zaostřili na objekt na ovládací straně “W”, zaostření může být špatné, když přesunete ovladač zoomu na ovládací stranu “T” pro přiblížení objektu.
• Pokud nemáte zkušenosti s používáním HD videokamer, doporučujeme použití automatického zaostřování.
• Tato funkce bude nastavena na “Auto” v režimu EASY Q.
• Ve středu ostření se objeví ikona bližšího nebo vzdálenějšího objektu, (
• Nastavená hodnota bude aplikována hned po stisknutí záložky ( nebo ).
/ ) když je zaostřování ukončeno.
Česky _57
Page 66
a menüelemek használata
používání položek nabídky
Shutter (Zár)
A HD videokamera automatikusan beállítja a zársebességet a téma világossága alapján. Ezen kívül manuálisan is beállíthatja a zársebességet a jelenet körülményeinek megfelelően.
Beállítás Tartalom
Auto
A HD videokamera automatikusan beállítja a
(Auto)
megfelelő rekeszértéket.
Manual
A zársebesség kézi beállítása
A zársebességet kézileg is beállíthatja. A gyors zársebesség kimerevíti egy gyorsan mozgó téma mozgását, míg a lassú zársebesség elmossa a témát, érzékeltetve ezzel a mozgást.
• A gyors zársebesség segítségével egy gyorsan
A zársebesség 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000 és 1/10000 értékre
(Kézi)
állítható.
mozgó témát hirtelen lehet megörökíteni. Akkor használja ezt a beállítást, haaz automatikus beállítás nem működik megfelelően a “Sports” (Sport) mód be “Scene Mode (AE).”
(Jelenet mód (AE)) oldal 52
képernyőn
megjelenő ikon
Nincs
S.1/XXX
Felvételhez javasolt zársebességek
Zársebesség Körülmény
1/50
1/120
1/250, 1/500,
1/1000
1/2000, 1/4000,
1/10000
A zársebesség fi x 1/50 másodperc. A fekete sávok, melyek általában TV-képernyő felvételekor jelennek meg, kisebbek lesznek.
A zársebesség fi x 1/120 másodperc. Fedett pályás sportokhoz, mint a kosárlabda. A villódzás, mely fl uoreszkáló fény vagy higanylámpa esetén észlelhető, csökken.
ozgó autókhoz, vonatokhoz, vagy más gyorsan mozgó
M
járműhöz, mint a hullámvasút
Szabadtéri sportokhoz, mint például a golf, vagy a tenisz.
58_ Magyar
Shutter
Shutter (Závěrka)
Tato HD videokamera automaticky nastavuje rychlost závěrky podle jasu objektu. Expozici můžete také nastavit ručně v závislosti na podmínkách scény.
Nastavení Obsah
Auto
(Automatická)
Manual (Ruční)
1/500
Doporučené rychlosti závěrky při záznamu
Rychlost závěrky podmínky
1/120
1/250, 1/500,
1/1000
1/2000, 1/4000,
1/10000
HD videokamera automaticky nastavuje vhodnou hodnotu clony.
Rychlost závěrky lze nastavit na hodnoty 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000 nebo 1/10000
Ruční nastavení rychlosti závěrky
Rychlost závěrky můžete nastavit ručně. Velká rychlost závěrky může zmrazit pohyb rychle se pohybujícího objektu a pomalejší rychlost závěrky může objektu poskytnout efekt pohybu.
Velká rychlost závěrky umožňuje snímání rychle se pohybujících objektů živě a najednou v rámci jednoho snímku. Tato nastavení použijte,když automatické nastavení dobře nefunguje v režimu “Sports” (Sporty)Scene Mode (AE)(Scénický režim)
strana 52
1/50
Rychlost závěrky je zafi xována na 1/50 sekundy. Černé pásy, které se obvykle objevují při záběrech televizní obrazovky, se zúží.
Rychlost závěrky je zafi xována na 1/120 sekundy. Halové sporty, například košíková. Sníží se blikání, které nastává při snímání pod fl orescentním světlem nebo rtuťovou žárovkou.
edoucí vozidla, vlaky nebo jiné rychle se pohybující
J
objekty, například horská dráha
Venkovní sporty, například golf a tenis.
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
S.1/XXX
Česky _58
Page 67
• Ha manuálisan változtatja meg a zársebességet, amikor a
Scene Mode (AE)” (Jelenet mód (AE)) funkció aktív, a kézi módosítás kap elsőbbséget.
• Ha nagy zársebességet állít be, a kép esetleg nem lesz olyan finom.
• EASY Q üzemmódban ez a funkció “Auto” (Auto) üzemmódba kerül.
• 1/1000-es vagy nagyobb zársebesség eseténügyeljen rá, hogy a nap ne süssön közvetlenül a lencsébe.
• A zársebességet kizárólag mozgókép üzemmódban lehet állítani.
Tele Macro (Tele MACRO)
• Ezzel a funkcióval tvolról közelítő témát tud felvenni.
• Tele Macro üzemmódban az effektív fókusztávolság 50 cm és 100 cm közötti.
Beállítás Tartalom
Off (Ki) Letiltja a funkciót. Nincs
On (Be) A makró végrehajtása befejeződött.
• Tele Macro üzemmódban készített felvételnél a fókuszsebesség lassabb lehet.
• Tele Macro üzemmódban a Zoom funkció használatakor a felvétel témája kikerülhet a fókuszból.
• Tele Macro üzemmódban a kézremegés kiküszöböléséhez használjon állványt (nincs hozzá).
• Ha Tele Macro üzemmódban készít felvételt, kerülje az árnyékot.
• Ahogy a téma távolsága csökken, úgy szűkül a fókuszálási terület.
• Ha már nem tud élesre fókuszálni, mozgassa a zoom kart a fókusz beállításához.
• EASY Q üzemmódban ez a funkció “Off(Ki) üzemmódba kerül.
képernyőn
megjelenő ikon
• Pokud ručně změníte hodnotu rychlosti závěrky, když je
zvolena funkce “Scene Mode (AE)” (Scénický režim), budou takto provedené změny použity primárně.
• Při vyšší rychlosti závěrky nemusí obraz vypadat plynule.
Tato funkce bude nastavena na “Auto” v režimu EASY Q.
• Při záznamu s rychlostí závěrky 1/1000 nebo vyšší se ujistěte, zda do objektivu přímo nesvítí slunce.
• Rychlost závěrky je možné nastavit pouze ve filmovém režimu.
Tele Macro (Tele makro)
• Tato funkce se používá pro záznam vzdáleného objektu, který se přibližuje.
• Efektivní ohnisková vzdálenost v režimu Tele Macro je mezi 50 a 100 cm.
Nastavení Obsah
Off Vypíná funkci. Žádné On Režim Tele makro se spustí.
• Při záznamu v režimu Tele makro může být rychlost ostření snížena.
• Při použití funkce zoomu v režimu Tele makro může dojít k rozostření snímaného objektu.
• V režimu Tele makro použijte stativ (není součástí dodávky), abyste zabránili chvění rukou.
• Při záznamu v režimu Tele makro se vyhněte stínům.
• Se snižováním vzdálenosti objektu se zužuje oblast zaostření.
• Pokud nelze dosáhnout správného zaostření, posuňte páčku Zoom pro úpravu zaostření.
• Tato funkce bude nastavena na “Off” v režimu EASY Q.
Obrazovkové
zobrazení
59_ Magyar
Česky _59
Page 68
a menüelemek használata
používání položek nabídky
Quality (minőség)
• Kiválaszthatja a rögzíteni kívánt film minőségét.
• A részletes képkapacitáshoz, lásd a28. oldalt.
Beállítások Tartalomjegyzék
[HD] Super Fine ([HD] Szuperrészl.)
[HD] Fine ([HD] Finom)
[HD] Normal ([HD] Normál)
[SD] Standard ([SD] Általános)
[SD] Economy ([SD] Gazdaságos)
• A film 1280x720 (HD), vagy 720x576 (SD) felbontásban rögzíthető, minőségtől
• A rögzített fájlok Variable Bit Rate (VBR) kódolással vannak ellátva.
• A fent bemutatott felvételi idők becslések és a felvételi körülményektől (azaz a
Wind Cut (Szélzaj csökk.)
Felvétel közben csökkentheti a beépített mikrofonon keresztül beszűrődő szélhangot. Ha a “Wind Cut: On” (Szélzaj-csökk: Be) beállításon van, akkor a mikrofon által érzékelt alacsony frekvenciás hangok kivágásra kerülnek a felvétel során: í beszédhang és az egyéb hangok.
• Ha szeles helyeken, pl. tengerparton vesz fel, használja a Szélzaj-csökkentés funkciót.
Beállítások Tartalomjegyzék
Off (Ki) Letiltja a funkciót. Nincs
On (Be)
• Ha a “Wind Cut” (Szélzaj-csökk) funkció “On(Be) beállításon van, akkor a szélzaj
• Feltétlenül állítsa a “Wind Cut
• A Szélzaj-csökkentés funkció kizárólag videó rögzítése közben működik.
• A Szélzaj-csökkentés funkció kizárólag a beépített mikrofonnal működik.
A felvétel HD formátumban, a legjobb minőségben készül. (Kb. 12Mbps)
A felvétel HD formátumban, magas minőségben készül. (Kb. 9Mbps)
A felvétel HD formátumban, normál minőségben készül. (Kb. 6Mbps)
A felvétel SD formátumban, a standard minőségben készül. (Kb. 4Mbps)
A felvétel SD formátumban, a gazdaságos minőségben készül. (Kb. 2Mbps)
függően.
A VBR olyan kódoló rendszer, amelyik automatikusan hozzáigazítja a bit rátát a rögzített képhez.
fényviszonyoktól) függenek.
gy lejátszás közben jobban hallhatóvá válik a
Felvétel közben minimalizálja a szélzajt és az egyéb zajokat.
mellett más alacsony frekvenciás hangok is eltávolításra kerülnek.
mikrofon érzékenységét maximálisan ki akarja használni.
(Szélzaj-csökk) funkciót “Off(Ki) beállításra, ha a
képernyőn
megjelenő ikon
képernyőn
megjelenő ikon
60_ Magyar
Quality (Kvalita)
• U zaznamenávaných filmů lze zvolit kvalitu.
• Podrobné informace o kapacitě pro snímky najdete na straně 28.
Nastavení Obsah
[HD] Super Fine
[HD] Fine
[HD] Normal
[SD] Standard
[SD] Economy
• Film lze nahrát v rozlišení 1280x720 (HD) nebo 740x576 (SD) podle požadované
• Nahrané soubory jsou kódovány pomocí VBR (Variable Bit Rate).
• Zobrazená doba nahrávání je přibližná a závisí na prostředí nahrávání (např.
Wind Cut (Protihlukový filtr)
Při záznamu zvuku z vestavěného mikrofonu můžete snížit hluk větru. Pokud je nastaveno “Wind Cut: On”, nízkofrekvenční složky zvuku zachycené mikrofonem budou během záznamu odřezány: To usnadňuje poslech hlasu a zvuku během přehrávání.
• Funkci protihlukového filtru použijte při záznamu na větrných místech, například na pláži.
Nastavení Obsah
Off Vypíná funkci. Žádné
On
• Pokud funkce “Wind Cut” je “On, jsou současně s hlukem větru odfiltrovány i některé
• Pokud chcete využít citlivost mikrofonu na maximum, funkci “Wind Cut”
• Funkce protihlukového filtru bude fungovat pouze během záznamu filmu.
• Funkce protihlukového filtru funguje pouze s vestavěným mikrofonem.
Záznam v režimu nejvyšší kvality formátu HD. (přibližně 12 Mb/s)
Záznam v režimu vysoké kvality formátu HD. (přibližně 9 Mb/s)
Záznam v režimu normální kvality formátu HD. (přibližně 6 Mb/s)
Záznam v režimu standardní kvality formátu HD. (přibližně 4 Mb/s)
Záznam v režimu ekonomické kvality formátu HD. (přibližně 2 Mb/s)
kvality.
VBR je kódovací systém, který automaticky upraví přenosovou rychlost podle nahrávaného obrazu.
osvětlení).
Minimalizuje při záznamu hluk způsobený větrem nebo jiné typy hluků.
nízkofrekvenční zvuky.
(Wind Cut) nastavte na “Off.
Obrazovkové
zobrazení
Obrazovkové
zobrazení
Česky _60
Page 69
Back Light (Háttérvil.)
Amennyiben a téma hátulról van megvilágítva, ez a funkció kompenzálja a fényt, hogy a téma ne legyen olyan sötét.
Beállítások Tartalomjegyzék
Off (Ki) Letiltja a funkciót. Nincs
- Háttérfény kompenzáció
On (Be)
A Háttér világítás akkor lép életbe, ha a téma sötétebb a háttérnél:
- Ha a téma ablak előtt áll.
- Ha a személy, akiről a felvétel készül, fehér vagy fényes ruhát visel és kifejezetten fényes háttér előtt áll; ekkor túl sötétnek tűnik az arca, és nem lehet kivenni arcvonásait.
- Ha a téma a szabadban van és a háttér borús.
- Ha a fényforrás túl erős
- Ha a téma havas háttér előtt van.
EASY Q üzemmódban ez a funkció “Off(Ki) üzemmódba kerül.
végrehajtva.
- A háttérfény kompenzáció túl gyorsan világosítja ki a témát.
képernyőn
megjelenő ikon
<Back light off>
Back Light (Protisvětlo)
Když je předmět osvícený zezadu, tato funkce bude kompenzovat osvětlení tak, aby předmět nebyl příliš tmavý.
Nastavení Obsah
Off Vypíná funkci. Žádné
- Provede se kompenzace
On
Osvětlení protisvětlem ovlivňuje záznam v situacích, kdy je objekt
<Back light on>
Tato funkce bude nastavena na “Off” v režimu EASY Q.
protisvětla.
- Kompenzace protisvětla objekt rychle rozjasní.
tmavší než osvětlené pozadí:
- Objekt se nachází před oknem.
- Nahrávaná osoba je oblečena v bílých nebo zářivých šatech a stojí proti světlému pozadí; obličej postavy je příliš tmavý a nelze rozeznat detaily.
- Objekt je venku a na pozadí je zataženo.
- Zdroje světla jsou příliš jasné.
- Na pozadí objektu je sníh.
Obrazovkové
zobrazení
Fader (Halványító)
Felvételeinek professzionálisabb hatást kölcsönözhet, ha olyan különleges effektusokat használ, mint pl. egy jelenetsor elején a fokozatos előtűnés, a végén pedig a fokozatos eltűnés.
Beállítások Tartalomjegyzék
Off (Ki) Letiltja a funkciót. Nincs
On (Be) Fader végrehajtva.
képernyőn
megjelenő ikon
61_ Magyar
Fader (Rozetmívání/zatmívání)
Pomocí speciálních efektů, například rozetmíváním na začátku scény nebo zatmíváním na konci scény můžete svým nahrávkám dodat profesionální vzhled.
Nastavení Obsah
Off Vypíná funkci. Žádné
On Provede se rozetmívání/zatmívání.
Obrazovkové
zobrazení
Česky _61
Page 70
a menüelemek használata
Fade in (előtűnés)
Nyomja meg a Felvétel indító/leállító gombot amikor a “Fader” (Halványító) On (Be) van kapcsolva. A felvétel sötét képernyővel indul, majd a kép és a hang lassan előtűnik. (fade in).
Fade out (Eltűnés)
Amennyiben a felvételt eltűnéssel (fade out) kívánja befejezni, állítsa a “Fader” (Halványító) -t On (Be) állásba felvétel közben. Nyomja meg a Felvétel indító/leállító gombot. A felvétel leáll, amint a kép és a hang teljesen eltűnt. (fade out).
Digital Zoom (Digitális zoom)
Kiválaszthatja a maximális zoom szintet arra az esetre, ha 10X-nél (alapbeállítás) nagyobb szintet szeretne használni a felvétel során. Vegye figyelembe, hogy a kép minősége csökken, ha digitális zoom-ot használ.
10 10
Fade in (approx. 3 seconds)
používání položek nabídky
Rozetmívání Stiskněte tlačítko spuštění/zastavení záznamu , když je funkce “Fader (Fader) nastavena na “On” (On).
Záznam se spustí s tmavou obrazovkou a poté se obraz se zvukem začne rozetmívat. (fade in)
Fade out (approx. 3 seconds)
Zatmívání
Chcete-li ukončit záznam s rozetmíváním, nastavte během záznamu znovu funkci “Fader” (Rozetmívání/ztmívání) na “On(On). Stiskněte tlačítko spuštění/zastavení záznamu. Záznam se zastaví, jakmile se obraz a zvuk zatmí. (fade out).
Digital Zoom (Digitální zoom)
Můžete zvolit maximální úroveň zoomu v případě, že chcete během záznamu přibližovat na úroveň větší než 10X (výchozí nastavení). Uvědomte si, že kvalita obrazu se při použití digitálního zoomu snižuje.
A sáv jobb oldali része a digitális zoom mértékét mutatja. A zoomolási szint kiválasztásakor megjelenik a zoomolási zóna.
Beállítások Tartalomjegyzék
Off (Ki) Maximum 10X-es optikai zoom. Nincs
On (Be)
10X-es nagyításig a zoom optikai, ez felett 2X-es a digitális zoom. (A 10-szeresnél nagyobb zoomolás digitálisan történik, mely az optikai zoommal kombinálva legfeljebb 20-szoros zoomolást tesz lehetővé.)
• TA kép minősége a zoomolás mértékétől függően romolhat.
• A maximális zoomolás gyengébb képminőséget eredményezhet.
• EASY Q üzemmódban ez a funkció “Off” (Ki) üzemmódba kerül.
• A digitális zoom funkció akkor nem használható, ha az “Anti-Shake
(EIS)” (Rázk. véd. (EIS))On(Be) állapotban van. De ha az “Anti- Shake (EIS)” (Rázk. véd. (EIS))On” (Be) állapotban van és a digitális
zoom is be van kapcsolva, a digitális zoom automatikusan kikapcsol.
• A digitális zoom automatikusan kikapcsol, ha a komponens, vagy a HDMI kábel csatlakoztatva van
62_ Magyar
képernyőn
megjelenő ikon
Nincs
Tato pravá strana pruhu zobrazuje činitel digitálního zoomu. Po zvolení úrovně zoomu se objeví zóna pro zoom.
Nastavení Obsah
Off Zoom do hodnoty 10X se provádí opticky. Žádné
Zoom do hodnoty 10X se provádí opticky a poté lze provádět digitálně zoom až
On
do hodnoty 1200X. (Digitálně je možné dosáhnout až 10x přiblížení, v kombinaci s optickým zoomem až 20x.)
• Při vyšší úrovni zoomu může kvalita obrazu zhoršovat.
• Při maximálním zvětšení může být kvalita obrazu snížena.
• Tato funkce bude nastavena na “Off” v režimu EASY Q.
• Když je funkce digitálního zoomu není k dispozici. Pokud při použití digitálního zoomu nastavíte automaticky vypne.
• Digitální zoom se automaticky vypne při připojení komponentního nebo HDMI kabelu.
Anti-Shake (EIS)”
Anti-Shake (EIS)”
nastavena na
na
On
On
, digitální zoom se
Obrazovkové
zobrazení
, funkce
Česky _62
Žádné
Page 71
Resolution (Felbontás)
Kiválaszthatja a rögzített fotók felbontását.
Beállítások Tartalomjegyzék
2048x1536 Válassza ezt a felvételhez nagy
1440x1080 Válassza ezt a felvételhez közepes
640x480 Válassza ezt a felvételhez alacsony
felbontásban.
felbontásban.
felbontásban.
• Arészletes képkapacitást illetően, lásd 28.
• A fényképkidolgozás szempontjából minél nagyobb a felbontás, annál finomabb a képminőség.
• A rögzíthető képek száma a felvételi környezettől függ.
• A HD-s kamerával rögzített fotók lehet, hogy nem játszhatók le megfelelően olyan digitális eszközökön, melyek nem támogatják ezt a képméretet.
• A nagy felbontású képek több memóriát foglalnak, mint az alacsony felbontásúak. Éppen ezért minél nagyobb felbontást választ ki, annál kevesebb memóriahely áll rendelkezésre a fotók rögzítésére.
képernyőn
megjelenő ikon
Cont. Shot (Sorozatfelvétel)
• A folyamatos fényképfelvétel funkció segítségével a felhasználó egy mozgó tárgyról sorozatfelvételt készíthet.
• A tárolási kapacitás határáig folyamatosan rögzíti a képeket.
Beállítások Tartalomjegyzék
Off (Ki) Letiltja a funkciót. Nincs
On (Be) Folytonos felvétel végrehajtva.
• Amikor hiba (pl. memória megtelik) következik be a folyamatos felvétel közben, a felvétel leáll és egy hibaüzenet jelenik meg.
• Miközben nyomja a PHOTO gombot, folyamatosan készíti a felvételeket a fotó képek maximális számáig (15) kb. 0.3 másodperces intervallumonként.
képernyőn
megjelenő ikon
Resolution (Rozlišení)
U zaznamenávaných fotografií lze zvolit rozlišení.
Nastavení Obsah
2048x1536 Vyberte při záznamu ve vysokém
1440x1080 Vyberte při záznamu ve středním rozlišení.
640x480 Vyberte při záznamu v nízkém rozlišení.
rozlišení.
• Podrobné informace o kapacitě pro snímky najdete na straně 28.
• Pro úpravy fotografií platí, že s vyšším rozlišením roste také kvalita obrazu.
• Počet zaznamenatelných snímků závisí na prostředí záznamu.
• Fotografie, které byly zaznamenány na vaší HD videokameře, se nemusí správně přehrávat na jiných digitálních zařízeních, která nepodporují tuto velikost fotografií.
• Snímky s vysokým rozlišením zabírají více než snímky s nízkým rozlišením. Proto platí, že čím vyšší je zvolené rozlišení, tím méně paměti bude k dispozici pro snímání fotografií.
Obrazovkové
zobrazení
Cont. Shot (Souv. snímání)
• Kontinuální snímání umožňuje pořízení série snímků pohybujícího se objektu.
• Kontinuální snímání probíhá až do vyčerpání kapacity paměti.
Nastavení Obsah
Off Vypíná funkci. Žádné
On Spustí se kontinuální snímání.
• Pokud během kontinuálního snímání nastane chyba (jako například zaplnění paměti), záznam se ukončí a zobrazí se chybová zpráva.
• Při stisknutém tlačítku PHOTO se provádí nepřetržitý záznam až do maximálního počtu fotografií (15) v intervalech asi 0,3 sekund.
Obrazovkové
zobrazení
63_ Magyar
Česky _63
Page 72
a menüelemek használata
používání položek nabídky
Guideline (Jelzővon.)
• A segédvonalak egy bizonyos mintát jeleznek ki az LCD kijelzőn így a felhasználó könnyedén alakíthatja ki saját képkompozícióját film vagy fotók felvétele közben.
• A HD videokamera 3 típusú segédvonalat kínál.
• Amennyiben a témát a segédvonalak középpontjába állítja, kiegyensúlyozott kompozíciót készíthet.
• Ez a funkció kizárólag a gyorsmenüben elérhető.
• A segédvonalak természetesen nem jelennek meg a felvett képeken.
LEJÁTSZÁS MENÜELEMEK
Ezeket a menüelemeket állíthatja be a videók lejátszásához.
Play Option (Lejátszás opció)
Beállíthat lejátszási opciókat a mozgóképek lejátszásához.
Beállítások Tartalomjegyzék
Play All
(Mind lejátsz.)
Play One
(Egyet játszik)
Repeat All
(Mindet ismétli)
Repeat One
(Egyet ismétel)
Cont. Capture (Sorozatfelvétel)
Megszakítás nélkül vehet fell állóképeket miközben mozgóképet játszik le a
PHOTO gomb megnyomásával.
50 Copies / 1 sec
(50 másolat / 1 mp)
5 Copies / 1 sec
(5 másolat / 1 mp)
2 Copies / 1 sec
(2 másolat / 1 mp)
A filmeket folyamatosan lejátssza a kiválasztott tételtől az utolsóig, majd visszatér a miniatűr index nézetbe.
Csak a kiválasztott mozgóképet játssza le, ezután pedig visszatér a miniatűr nézetbe.
Minden filmkockát lejátszik ismétlődően, amíg meg nem érinti a Return (Vissza) ( ) fület.
Csak a kiválasztott filmet játssza le ismétlődően, amíg meg nem érinti a Return (Vissza) ( ) fület.
Beállítások Tartalomjegyzék
Off (Ki) Csak állóképet vesz fel. Nincs
Amíg a PHOTO gombot nyomva tartja, maximálisan 50 állókép készül másodpercenként a mozgóképek lejátszása közben.
Amíg a PHOTO gombot nyomva tartja, 5 állókép készül másodpercenként a mozgóképek lejátszása közben.
Filmfelvétel lejátszásakor másodpercenként 2 állóképet rögzít, amíg a PHOTO gombot lenyomva tartjuk.
képernyőn
megjelenő ikon
képernyőn
megjelenő ikon
64_ Magyar
• Tato HD videokamera poskytuje 3 typy vodicích linek.
• Umístění objektu na průsečík vodicích linek umožňuje vyváženou kompozici.
• Tato funkce je k dispozici pouze v režimu rychlé nabídky.
• Vodicí linky nelze zaznamenávat na zaznamenávané snímky.
POLOŽKY NABÍDKY PŘEHRÁVÁNÍ
Tyto položky nabídky můžete nastavit pro přehrávání filmů.
Play Option (Volby přehrávání)
Můžete nastavit volby pro přehrávání filmových snímků.
Nastavení Obsah
Play All
(Přehrát vše)
Play One (Přehrát
jeden)
Repeat All (Opakovat
všechny)
Repeat One
(Opakovat jeden)
Cont. Capture (Souv. snímání)
Během přehrávání filmového snímku můžete nepřetržitě snímat statické snímky stisknutím tlačítka PHOTO.
Nastavení Obsah
Off Sejme se pouze jeden statický snímek. Žádné
50 Copies / 1 sec (50 kopií / 1 sek)
5 Copies / 1 sec (5
kopií / 1 sek)
2 Copies / 1 sec (2
kopie / 1 sek)
Guideline (Vodící linky)
• unkce vodicích linek zobrazuje určitý vzor na LCD monitoru tak, aby mohl uživatel snadno navrhovat kompozici snímku při záznamu filmových nebo fotografických snímků.
Nepřetržitě přehrává filmy od označeného až po poslední a následně se vrátí na zobrazení seznamu miniatur.
Přehraje se pouze vybraný filmový snímek a provede se návrat do indexu náhledů.
Přehrávají se opakovaně všechny filmové snímky, dokud nestisknete záložku pro návrat ( ).
Přehrává se opakovaně vybraný filmový snímek, dokud nestisknete záložku pro návrat ( ) .
Při přehrávání filmů se zachytí maximálně 50 fotografií za sekundu, pokud je stisknuto tlačítko PHOTO
Při přehrávání filmů se zachytí 5 fotografií za sekundu, pokud je stisknuto tlačítko PHOTO.
Při přehrávání filmů se zachytí 2 fotografie za sekundu, pokud je stisknuto tlačítko PHOTO.
.
Obrazovkové
zobrazení
Obrazovkové
zobrazení
Česky _64
Page 73
• A képek folyamatosan kerülnek felvételre, miközben a PHOTO gombot
nyomva tartja.
- A felvett képek száma eltérő lehet, attól függően, mennyi ideig tartja
lenyomva a PHOTO gombot.
- A folyamatosan felvett képek intervalluma eltér a folyamatos felvételi opciótól.
• Amikor hiba (pl. memória megtelik) következik be a folyamatos rögzítés közben, a rögzítés leáll és egy hibaüzenet jelenik meg.
• A lejátszás közben rögzített képek a használatban lévő tároló adathordozóra kerülnek mentésre.
• Az előző oldalon említett 1 mp idő nem a fotó rögzítéséhez szükséges idő, hanem az 1 mp-nyi idő (50 képkocka), mely a rögzítéshez “másolatokra” osztódik.
File Info (Fájladatok)
Megmutatja a lista információit. Megtekinthető a fájlnév, a létrehozott adat és méret, stb.
Ez a funkció csak a teljes képes kijelző módban elérhető.
Highlight (Kiemelés)
Véletlenszerűen mutat a felvett mozgóképből egy részt a teljes játékidő és a fájlok száma alapján.
Beállítások Tartalomjegyzék
Recently
(Legutóbb)
All Days
(Mind. nap)
A 24 órán belül készített mozgóképek közül megjeleníti a legfrissebb egy szakaszát.
Az összes fi lm aktáját mutatja.
File Info
100VIDEO HDV_0001.MP4 Date: 2007.01.01 Duration: 00:20:00 Size: 1886025 KB Quality: Super Fine
képernyőn megjelenő
ikon
• Když je stisknuto tlačítko PHOTO, snímky jsou pořizovány průběžně.
- Počet zachycených snímků závisí na tom, jak dlouho je tlačítko
PHOTO stisknuto.
- Interval, v jakém jsou snímky zachycovány, záleží na nastavení průběžného snímání.
• Pokud během kontinuálního snímání nastane chyba (jako například zaplnění paměti), snímání se ukončí a zobrazí se chybová zpráva.
• Snímky sejmuté během přehrávání jsou uloženy na aktuálně používané ukládací médium.
• 1 sekunda zmíněná na předchozí stránce není čas požadovaný na zachycení fotografi e, ale doba 1 sekundy (50 snímků), která je pro zachycení rozdělena na „kopie“.
File Info (Informace o souboru)
Zobrazuje informace o snímku. Můžete zobrazit název souboru, vytvořená data a velikost, atd
Tato funkce je k dispozici pouze v režimu úplného zobrazení.
Highlight (Zvýraznit)
Zobrazuje část zaznamenaných fi lmových snímků náhodně podle celkového času přehrávání a počtu souborů.
Nastavení Obsah
Recently
(Nedávno)
All Days
(Všechny
dny)
Zobrazí se část fi lmu(ů), které byly vytvořeny během 24 hodin od toho posledního.
Zobrazí se část všech fi lmů.
Obrazovkové
zobrazení
.
Ezt a funkció kizárólag a gyorsmenüben állíthatja be.
65_ Magyar
Highlight
Recently All Days
Tuto funkci lze nastavit pouze v režimu rychlé nabídky.
Česky _65
Page 74
a menüelemek használata
používání položek nabídky
BEÁLLÍTÁS MENÜ ELEMEI
Beállíthatja a HD videokamera dátumát és idejét, OSD nyelvét, videó kimenetét, és megjelenítési beállításait.
Date/Time Set (Dátum/Idõ beállítás)
Állítsa be az aktuális dátumot és időt, hogy azokat helyesen rögzíthesse a készülék.
25. oldal
Date/Time (Dátum/Időpont)
Beállíthatja a dátumot és időt, hogy megjelenhessen az LCD-kijelzőn.
• A “Date/Time” (Dátum/Időpont) funkció használata előtt be kell állítania az
dátumot és az időt. 25. oldal
Beállítások Tartalomjegyzék
Off (Ki) Az aktuális dátum és idő nem jelenik meg. Nincs
Date (Dátum) Megjeleníti az aktuális dátumot. 01/JAN/2007
Time (Időpont) Megjeleníti az aktuális időt. 00:00
Date & Time
(Dátum/Időpont)
File No. (Fájl száma)
A felvételekhez fájl számok kerülnek társításra a felvétel sorrendjének megfelelően.
Beállítások Tartalomjegyzék
Series
(Sorozat)
Reset
(Visszaállítás)
Megjeleníti az aktuális dátumot és időt. 01/JAN/2007 00:00
A dátum/idő formátuma “01/JAN/2007 00:00” a következő
feltételeknél.
- Ha a mozgókép vagy fotó felvétele a HD kamera dátumának/ idejének beállítása előtt történt.
- a beépített cserélhető akkumulátor gyengül vagy lemerült.
• A mozgóképek és fotók felvételi dátuma és ideje lejátszás üzemmódban kerül megjelenítésre.
A fájlszámok egymás után kerülnek kiosztásra még akkor is, ha a memóriakártyát kicseréli, ha a memóriakártyát leformázza, vagy ha az összes fájlt letörli. A fájlok számozása új mappa létrehozásakor kezdődik előlröl.
Formázás, az összes fájl letörlése vagy egy új memóriakártya behelyezése esetén a fájlok számozása ismét 0001-től kezdődik. Használja a “Reset” (Visszaállítás) funkciót, ha már nem tud több mappát és fájlt létrehozni, mert a mappák és fájlok száma elérte a maximumot.
képernyőn megjelenő
ikon
képernyőn
megjelenő ikon
Nincs
Nincs
66_ Magyar
NASTAVENÍ POLOŽEK NABÍDKY
Pro HD videokameru můžete nastavit datum/čas, jazyk OSD, video výstup a nastavení zobrazení.
Date/Time Set (Nastavení data/času)
Nastavení aktuálního datumu a času tak, aby mohly být správně zaznamenány.
strana 25
Date/Time (Datum/čas)
Můžete nastavit zobrazování data a času na LCD monitoru.
• Dříve než použijete funkci “Date/Time” (Datum/čas), musíte nastavit datum a
čas. strana 25
Nastavení Obsah
Off Nezobrazují se informace o aktuálním datumu a čase. Žádné
Date (Datum) Zobrazení aktuálního datumu. 01/JAN/2007
Time (Čas) Zobrazení aktuálního času. 00:00
Date & Time
(Datum a čas)
File No. (Č. souboru)
Čísla souborů se přiřazují snímkům v pořadí, v kterém byly zaznamenány.
Nastavení Obsah
Series (Série)
Reset
Zobrazení aktuálního datumu a času.
Za následujících okolností bude jako datum a čas zobrazen údaj 01/JAN/2007 00:00”.
- Pokud byl záznam filmu nebo fotografií proveden před nastavením
datumu/času v HD videokameře.
- Pokud se zabudovaná dobíjitelná baterie vybije.
• Čas a datum, kdy jsou filmové a fotografické snímky zaznamenány, se zobrazí v režimu přehrávání.
Přiděluje čísla souborů postupně, i když je paměťová karta vyměněna za jinou, po zformátování nebo po odstranění všech souborů. Číslování souborů začne od začátku při vytvoření nové složky.
Nastaví číslo souboru na 0001 i po zformátování, odstranění všech souborů nebo vložení nové paměťové karty. Použijte funkci “Reset”, pokud už nelze vytvářet složky a soubory z důvodu překročení limitu složek a souborů.
Obrazovkové
zobrazení
01/JAN/2007
00:00
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
Žádné
Česky _66
Page 75
LCD Control (LCD Ellenőrzés)
• A HD videokamera 2,7 hüvelyk képátlójú, színes folyadékkristályos kijelzőjén (LCD) azonnal megtekintheti a felvett vagy lejátszott anyagot.
• Az LCD fényerejét és kontrasztját a DVD-s kamera használati környezetéhez (pl. beltér vagy szabadtér) állíthatja.
Beállítások Tartalomjegyzék
Bright (Világos) Az LCD-kijelző fényerejét állítja be.
Contrast
(Kontraszt)
• Érintse meg a csökkentő ( ) vagy növelő ( ) fület a kívánt érték növeléséhez vagy csökkentéséhez.
• Az LCD-kijelző fényerejét és kontrasztját
• Az LCD-képernyő állítása nem érinti a
Az LCDkijelző kontrasztját (színtelitettség) állítja be.
(színtelítettségét) 0 és 35 között állíthatja.
felvett kép fényerejét és kontrasztját.
képernyőn
megjelenő ikon
Nincs
Nincs
Memory
• Used : 0 MB • Free : 3823 MB
Storage Info (Tárhely info.)
A tárolási információkról ad tájékoztatást (a tároló adathordozóról, a felhasznált és rendelkezésre álló helyről, a kiválasztott felvételi minőségtől függő hátralevő időről ). Így megtudhatja, mennyi ideig tud még rögzíteni az adott tároló adathordozóra. Győződjön meg róla, hogy a megfelelő tároló adathordozót állította-e be.
Beállítások Tartalomjegyzék
Memory
(Belső tároló)
Card
(Memórikártya)
A memóriakártya információi a “Storage Info” (Tárhely info.) megérintésével jelennek meg. (csak VP-HMX10/HMX10N)
Megnézhető a felhasznált hely, fennmaradó hely és a felvételi idő a beépített memórián.
Megnézhető a felhasznált hely, fennmaradó hely és a felvételi idő a memóriakártyán.
LCD Control (Ovládání LCD)
• Vaše HD videokamera je vybavena barevným širokoúhlým 2,7palcovým monitorem z tekutých krystalů (LCD), který slouží k přímému zobrazení záznamu či přehrávání.
• V závislosti na podmínkách, v kterých HD videokameru používáte (například vnitřní prostory nebo exteriéry), lze nastavit jas a kontrast LCD monitoru.
Nastavení Obsah
Bright (Jas) Nastavuje jas LCD monitoru. Žádné
Contrast
(Kontrast)
• Stiskněte záložku snížení ( ) nebo zvýšení ( ), abyste zvýšili nebo snížili hodnotu požadované položky.
Super Fine : 044 Min Fine : 059 Min Normal : 089 Min Standard : 133 Min Economy : 267 Min
Ujistěte se, že jste nastavili příslušné ukládací médium.
Nastavuje kontrast LCD monitoru. Žádné
• Hodnoty jasu a kontrastu LCD monitoru můžete nastavit mezi 0 a 35.
• Nastavení LCD monitoru nemá vliv na jas a kontrast zaznamenávaného snímku.
Storage Info (Informace o úložišti)
Zobrazuje informace o ukládacím médiu (ukládací médium, využité místo a dostupné místo, zaznamenatelný čas podle kvality). Takže můžete zjistit, jak dlouho budete moci provádět záznam na ukládací médium.
Nastavení Obsah
Memory (Paměť)
Card
(Karta)
Můžete zobrazit použitou paměť, volnou paměť a dobu nahrávání v zabudované paměti.
Můžete zobrazit použitou paměť, volnou paměť a dobu nahrávání na paměťové kartě.
Informace o paměťové kartě se objeví po stisknutí “Storage Info”. (pouze model VP-HMX10/HMX10N)
Obrazovkové
zobrazení
67_ Magyar
Česky _67
Page 76
a menüelemek használata
používání položek nabídky
Format (Formattálás)
A “Format” (Formattálás) funkcióval letörölheti a tároló adathordozón lévő összes fájlt és opciót, beleértve a védett fájlokat is.
Beállítások Tartalomjegyzék
Memory
(Belső tároló)
Card
(Memórikártya)
• Ha végrehajtja a formázás funkciót, akkor valamennyi fájl törlésre kerül,
• A tároló adathordozó más eszközzel való formázása az “Read errors.”
• Lezárt memóriakártyát nem lehet formázni. 29.oldal
• Alacsony akkumulátor töltöttség esteén a formátum nem működik.
• A memóriakártya formázását a “Format” (Formattálás) megérintésével
Leformázhatja a beépített memóriát. Nincs
Leformázhatja a memóriakártyát. Nincs
és a törölt fájlokat nem lehet visszaállítani.
(Olvasási hiba) hibaüzenetet eredményezi.
hajthatja végre. (csak VP-HMX10/HMX10N)
képernyőn
megjelenő ikon
Beep Sound (Hangjelzés)
Ki- vagy bekapcsolhatja a hangjelzéseket.
Beállítások Tartalomjegyzék
Off (Ki) Kikapcsolja a hangjelzést. Nincs
On (Be)
Bekapcsolt állapotban minden gombnyomás hangjelzést ad.
A sípoló hang ki van kapcsolva filmfelvétel közben.
képernyőn
megjelenő ikon
Nincs
Shutter Sound (Zárhang)
Ki- vagy bekapcsolhatja a zárhangot.
Beállítások Tartalomjegyzék
Off (Ki) Kikapcsolja a zárhangot. Nincs
On (Be)
Bekapcsolt állapotban a PHOTO gomb megnyomásakor a készülék hangot ad ki.
képernyőn
megjelenő ikon
Nincs
68_ Magyar
Format (Formátování)
Můžete použít funkci “Format” (Formátování) k úplnému odstranění všech souborů a voleb na ukládacím médiu, včetně chráněných souborů.
Nastavení Obsah
Memory (Paměť)
Card (Karta) Naformátuje paměťovou kartu. Žádné
Naformátuje vestavěnou paměť. Žádné
• Provedením funkce formátování dojde k úplnému vymazání všech souborů a vymazané soubory nelze obnovit.
• Formátování ukládacího média pomocí jiného zařízení způsobí “Read errors (Read errors).
• Paměťová karta se zamknutou ochrannou západkou nebude naformátována.
• Formátování nelze provést při nízkém nabití baterie
• Formátování se provede stisknutím “Format (pouze model VP-HMX10/HMX10N)
strana 29
(Format).
Obrazovkové
zobrazení
Beep Sound (Zvuková signalizace)
Zvukovou signalizaci lze zapnout nebo vypnout.
Nastavení Obsah
Off Zruší zvukovou signalizaci. Žádné
Když je zvuková signalizace zapnuta, ozve
On
se po každém stisknutí tlačítka.
Zvuková signalizace je vypnuta během záznamu filmu.
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
Shutter Sound (Zvuk závěrky)
Zvuk závěrky lze zapnout nebo vypnout.
Nastavení Obsah
Off Zruší zvuk závěrky. Žádné
Pokud je zapnuto, při každém stisku tlačítka
On
PHOTO se ozve zvuk závěrky.
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
Česky _68
Page 77
Auto Power Off (Autom.kikapcsolás)
Beállíthatja a HD kamerát, hogy automatikusan kapcsoljon ki 5 perc tétlenség után.
Beállítások Tartalomjegyzék
Off (Ki) A HD kamera nem kapcsol ki automatikusan. Nincs
(5 perc)
Ha nem történik művelet,
5 min
energiatakarékossági okokból a HD videokamera 5 perc után automatikusan átkapcsol készenléti üzemmódba.
• Az automatikus kikapcsolás funkció nem működik, ha az USB kábel csatlakoztatva van.
• Ha a demo funkció van beállítva, prioritás szerint inkább a demo funkciók működnek, mint az automatikus kikapcsolás Ha ki szeretné kapcsolni a HD videókamerát 5 perc után automatikusan, engedje el a demo funkció gombot.  71. oldal
képernyőn
megjelenő ikon
Nincs
LED Light (LED fény)
A LED fény lehetővé teszi sötét helyen lévő témák felvételét.
Beállítások Tartalomjegyzék
Off (Ki) Letiltja a funkciót. Nincs
On (Be)
FIGYELMEZTETÉS
Tiszta kép biztosítása sötét helyszínen, a színek feláldozása nélküll, hála a LED­lámpának.
• A LED nagyon felforrósodhat.
• Ne nyúljon hozzá működés közben vagy rögtön a kikapcsolás után, különben súlyos sérülést szenvedhet.
• Ne tegye a videókamerát a hordtáskába közvetlenül a LED­világítás használata után, mivel az még egy ideig rendkívül forró marad.
• Ne használja gyúlékony vagy robbanásveszélyes anyagok közelében.
• A LED-világítás hatósugara korlátozott (legfeljebb (2 m)).
• A LED fény funkció csak a Movie(
) üzemmódban működik.
képernyőn
megjelenő ikon
Rec Lamp (Felv.jelzőlámpa)
Film vagy fénykép rögzítésekor a felvételjelzőt a videókamera elején ki vagy be lehet kapcsolni.
Beállítások Tartalomjegyzék
Off (Ki) Letiltja a funkciót. Nincs
On (Be)
Kapcsolja be a HD videokamera felvétel jelzőjét felvétel közben.
képernyőn
megjelenő ikon
Nincs
69_ Magyar
Auto Power Off (Automatické vypnutí)
HD videokameru můžete nastavit tak, aby se automaticky vypnula, pokud není provedena žádná operace po dobu 5 minut.
Nastavení Obsah
Off HD videokamera se nevypíná automaticky. Žádné
Pokud není v pohotovostním režimu po dobu 5 minut provedena žádná operace, HD
5 min
videokamera se automaticky vypne, aby šetřila energií.
• Funkce automatického vypnutí nepracuje, když je připojen kabel USB.
• Když je zapnutá funkce ukázky, má přednost před funkcí automatického vypnutí. Pokud chcete, aby se HD videokamera automaticky vypnula po 5 minutách, ukončete funkci ukázky.  strana 71
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
LED Light (Světlo LED)
Světlo LED umožňuje provádět záznam objektu v temných místech.
Nastavení Obsah
Off Vypíná funkci. Žádné
S pomocí LED světla můžete zaznamenat jasný
On
obraz v tmavém místě bez obětování kvality barev.
• Světlo LED se může velmi silně zahřát.
• Nedotýkejte se jej za provozu nebo brzy po jeho vypnutí; v opačném
VAROVÁNÍ
případě může dojít k vážným poraněním.
• Neumisťujte HD videokameru do pouzdra pro přenášení okamžitě po použití světla LED, protože může po určitou dobu zůstat velmi horké.
• Nepoužívejte v blízkosti hořlavých nebo explozivních materiálů.
• Dosah světla LED je omezen. (maximálně (2 m)).
• Kontrolka LED bude fungovat pouze v režimu Movie ( ) (Film).
Obrazovkové
zobrazení
Rec Lamp (Kontrolka zázn.)
Indikátor nahrávání vpředu na videokameře můžete zapnout nebo vypnout během nahrávání filmu nebo fotografií.
Nastavení Obsah
Off Vypíná funkci. Žádné
Zapne indikátor záznamu HD videokamery
On
během záznamu.
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
Česky _69
Page 78
a menüelemek használata
používání položek nabídky
Remote (Távvezérlõ)
Ezzel a funkcióval engedélyezheti vagy letilthatja a HD videokamera távvezérlését.
Beállítások Tartalomjegyzék
Off (Ki)
On (Be)
USB Connect (USB csatl.)
Az USB-kábellel csatlakoztathatja a HD videokamerát egy számítógéphez, ahová átmásolhatja a mozgóképeket és fotókat a memóriakártyáról, vagy egy nyomtatóhoz, amivel kinyomtathatja a fotókat.
Beállítások Tartalomjegyzék
Mass Storage
(Háttértároló)
PictBridge
(PictBridge)
TV Type (TV típusa)
A képarányt kiválaszthatja TV-n lejátszás közben.
Beállítások Tartalomjegyzék
16:9
Letiltja a funkciót. A ( ) jelző akkor jelenik meg, amikor távvezérlőt használ. Vezérelheti a HD videokamerát a távvezérlővel.
Csatlakoztatás számítógéphez. Nincs Csatlakoztatás PicBridge
nyomtatóhoz.
Válassza a 16:9 opciót a szélesvásznú TV módhoz. Válassza a 4:3 opciót a hagyományos
4:3
4:3-as képarányhoz.
• Ez a funkció akkor válik elérhetővé amikor a HD videokamera csatlakoztatva van a TV-hez.
• A TV típusa automatikusra van állítva, ha egy HDMI kábel van csatlakoztatva, így ez a funkció nincs aktiválva.
képernyőn
megjelenő ikon
Nincs
Nincs
képernyőn megjelenő
ikon
Nincs
képernyőn
megjelenő ikon
Anynet+ (HDMI-CEC)
Az Anynet+ egy AV hálózatrendszer, mely lehetővé teszi az Ön számára az összes összekapcsolt Samsung AV eszköz irányítását, mely Anynet+ -t támogató távvezérlővel rendelkezik. Az Anynet+ -t támogató TV-hez, HDMI kábellel való csatlakoztatás esetén használhatja az Anynet+ funkciót, valamint állítsa az
Anti-Shake (EIS)” (Rázk. véd. (EIS)) “On” (Be)
További információk a TV felhasználói útmutatójában találhatók.
állásba.
70_ Magyar
Remote (Dálkové ovládání)
Tato funkce umožňuje povolit nabo zakázat dálkový ovladač pro jeho použití s HD videokamerou.
Nastavení Obsah
Vypíná funkci.
Off
Objeví se indikátor ( ), když použijete dálkový ovladač.
HD videokameru můžete ovládat pomocí
On
dálkového ovladače.
USB Connect (Připojení USB)
Pomocí kabelu USB můžete připojit HD videokameru k počítači a kopírovat filmové a fotografické snímky z ukládacího média nebo do tiskárny pro tisk fotografií.
Nastavení Obsah
Mass Storage
(Velkokapacitní
paměťové zařízení)
PictBridge
(PictBridge)
TV Type (Typ televizoru)
Během přehrávání na televizoru můžete vybrat poměr obrazu.
Nastavení Obsah
16:9
4:3
• Tato funkce je k dispozici, když je HD videokamera připojena k televizoru.
• Typ televizoru je automaticky nastaven při připojení kabelu HDMI, takže tato funkce je deaktivována.
Anynet+ (HDMI-CEC)
Anynet+ je síťový systém AV, který vám umožňuje ovládat všechna připojená zařízení AV pomocí dálkového ovladače televizorů Samsung s podporou Anynet+. Můžete použít funkci Anynet+ připojením HD videokamery k televizoru s podporou Anynet+ pomocí kabelu HDMI a nastavením Další podrobnosti najdete v uživatelské příručce k televizoru.
Připojení k počítači. Žádné
Připojte k tiskárně PictBridge. Žádné
Vyberte 16:9 pro použití širokoúhlého režimu zobrazení televizoru.
Vyberte 4:3 pro použití standardní ho poměru stran zobrazení 4:3.
Anti-Shake (EIS)” na“On (On)
.
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
Žádné
Obrazovkové
zobrazení
Obrazovkové
zobrazení
Česky _70
Page 79
Component Out (Komponens)
Kiválaszthatja a komponens video jelnek azt a típusát, ami kompatibilis a csatlakoztatott TV-vel.
Beállítások Tartalomjegyzék
A video jelek a felvett fájlnak megfelelő formátumban
Auto (Auto)
SD 576P
SD 576i
Default Set (Alapbeállítás)
Visszaállíthat menü beállytásokat az alapértelmezett állásra (kezdeti, gyáribeállítások)  49-51 oldal
kerülnek kibocsátásra. Kérjük csak HDTV-hez való csatlakoztatáshoz használja. Amennyiben az “Auto” opciót választja, a jelző nem jelenik meg a képernyőn.
A felvett fájl 576P formátumban jelenik meg. Ezt csak akkor válassza, ha a csatlakoztatott TV SD minőséghez van és támogatja a progresszív keresést.
A felvett fájl 720x576i formátumban jelenik meg. Válassza ezt egy olyan SD-minőségű TV csatlakoztatásához, mely nem támogatja a progresszív keresést.
A HD videokamera gyári alapbeállításainak visszaállítása nincs kihatással a felvett képekre.
képernyőn
megjelenő ikon
Nincs
Language (Language)
Kiválaszthatja a menü képernyő és az üzenetek megjelenítésének nyelvét.
A “Language” (Language) opciók előzetes értesítés nélkül változhatnak.
Component Out (Komponentní výstup)
Můžete vybrat typ komponentního videosignálu, který je kompatibilní s připojeným televizorem.
Nastavení Obsah
Videosignály jsou vysílány ve stejném formátu jako
Auto
(Automatické)
SD 576P
SD 576i
Default Set (Výchozí nastavení)
Můžete obnovit nastavení nabídek na výchozí (počáteční nastavení z továrny) strany 49-51
zaznamenávaný soubor. Tuto volbu používejte pouze pro připojení k HDTV. Když vyberete volbu “Auto”, indikátor se neobjeví na obrazovce.
Zaznamenaný soubor se zobrazí ve formátu 576P. Vyberte pouze v případě, že připojovaný televizor je pro kvalitu SD a podporuje progresivní skenování.
Zaznamenaný soubor se zobrazí ve formátu 720x576i. Vyberte pro připojení k televizoru pro kvalitu SD, který nepodporuje progresivní skenování.
Inicializace nastavení HD videokamery na tovární hodnoty nemá vliv na zaznamenané snímky.
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
Language (Jazyk)
Můžete zvolit jazyk, který se použije pro zobrazení nabídek a pro zprávy.
Volby “Language” mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Demo (Bemutató)
A bemutató automatikusan megmutatja a HD videokamera fő funkcióit, hogy könnyebben használhassa őket.
Beállítások Tartalomjegyzék
Off (Ki) Letiltja a funkciót Nincs
On (Be) Aktiválja a bemutató módot és számos funkciót mutat be. Nincs
• A demo funkció 5 perccel a film módról STBY módba állítás után kapcsol be.
• A demo funkciót a következő képpen állíthatja le.
- Az LCD kijelző bármely pontjának megérintésével / mód váltással / gombok
megnyomásával (Felvétel indító/leállító gomb, Q.MENU, Kijelző
i
( )/
• A demo funkció nem működik, ha a multi-av vagy a komponens kábel (csak ha
CHECK, EASY Q, vagyLCD enhancer (
“Component Out” (komponens ki) van beállítva 576p vagy 576i beállításra) van
csatlakoztatva a TV-hez. Így a demo leáll, és visszatér készenléti üzemmódba, ha a fenti kábelek csatlakoztatva vannak.
))
képernyőn
megjelenő ikon
71_ Magyar
Demo (Ukázka)
Ukázka automaticky zobrazuje hlavní funkce, které jsou obsaženy v HD videokameře, abyste je mohli snadněji používat.
Nastavení Obsah
Off Vypíná funkci Žádné On Aktivuje režim ukázky a ukazuje různé funkce. Žádné
• Funkce ukázky funguje po uplynutí 5 minut pohotovostního režimu v režimu filmu.
• Chcete-li funkci ukázky zastavit, postupujte následovně.
- Stisknutím libovolného bodu na LCD monitoru / změnou režimu / stisknutím
tlačítka (spuštění/zastavení záznamu, Q.MENU, zobrazení ( )/iCHECK, EASY Q nebo posilovač LCD ( ))
• Funkce ukázky nepracuje, když je kabel Multi-AV nebo komponentní kabel připojen
k televizoru (pouze, když je možnost “Component Out” (Komponentní výstup) nastavena na 576p nebo 576i). Po připojení těchto kabelů se funkce ukázky zastaví a přístroj se vrátí do pohotovostního režimu.
Obrazovkové
zobrazení
Česky _71
Page 80
mozgóképek szerkesztése
A fi lmképeket többféle képpen is szerkesztheti. A részleges törlés, felosztás, összefűzés funkciókhoz legaláb 10 MB szabad tárhely szükséges az adattárolón. Alacsony akkumulátor töltöttség esteén szerkesztés nem végezhető.
EGY FILM FEJEZETÉNEK TÖRLÉSE
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik.
17.oldal
• AEgy fi lm részlegesen is törölhetö.
1. Érintse meg a Menü ( ) fülön a  “Edit (Szerkesztés) Partial Delete” (Részleges törlés.) opciót.
• Ha az elem nem látható a képernyőn, akkor érintse meg a fel ( )/le( ) fület a következő opció
csoporthoz való fel vagy le görgetéshez.
2. Érintse meg a kívánt mozgóképet.
• A kiválasztott mozgókép szüneteltetve lesz.
3. Keresse meg a törlés kezdési pontját a lejátszáshoz tartozó
( , , , , vagy ) fülmegérintésével.
4. Érintse meg a “  ” fület a kezdési pontnál.
• A törlés kezdési pontja a következővel lesz jelölve: “.”
5. Érintse meg a lejátszáshoz tartozó ( , , , ,
vagy ) fület a törlés végpontjának megkereséséhez.
6. Érintse meg a “  ” fület a végpontnál.
• A törlés végpontja a következővel lesz jelölve: “.”
7. Érintse meg a Kivágás ( ) fület.
• A következő üzenet: “Partial Delete? Selected part of
a fi le will be deleted(Részleges törlés?Kiválasztott rész vagy fájltörölve lesz.) jelenik meg.
8. Érintse meg az “Yes.” (Igen) fület.
• A fi lm kiválasztott része törlésre kerül.
• Ez a funkció ugyanígy működik a teljes képernyős megjelenítési módban is (a képernyőn egyszerre csak egy kép jelenik meg).
• A védelmi ( ) jelző villogni kezd, ha olyan fi lmet próbál törölni ami korábban védett volt. A felvétel törléséhez előbb fel kell oldani a védelem funkciót.
• A fi lm törölt részét már nem lehet visszahozni.
• Amennyiben először szerkeszteni szeretné, érintse meg a Vissza ( ) fület.
• Részleges törlés nem lehetséges, ha a felvétel 3 másodpercnél rövidebb.
• A részleges törlés funkció nem elérhető 3 másodpercnél rövidebb mozgókép részlet esetén és akkor sem lehetséges, ha a hátralevő idő kevesebb, mint 3 másodperc.
• Miután végrehajtotta a részleges törlést, a játszási listában
72_ Magyar
lévő fi lmek is részlegesen törlődnek.
78. oldal
2 / 2
Edit
1 / 1
100-0001
Partial Delete
úprava fi lmových snímků
Zaznamenané fi lmové snímky můžete upravovat různými způsoby. Pro použití částečného odstranění, rozdělení a spojení je potřeba alespoň 10 MB volného místa na ukládacím médiu. Úpravy fi lmového snímku nelze provádět při nízkém stavu nabití baterie.
Move
Edit
Cont. Capture
Partial Delete
Divide
Combine
00:00:20 / 00:30:00
ODSTRANĚNÍ ČÁSTI FILMOVÉHO SNÍMKU
Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání. strana 17
Filmový snímek lze částečně odstranit.
1. Stiskněte záložku nabídky ( )  “Edit” (Upravit)  “Partial Delete” (Částečné odstranění).
• Pokud položka není na monitoru, stiskněte záložku směru
nahoru ( )/dolů ( ) , abyste se mohli posouvat směrem nahoru nebo dolů na další skupinu voleb.
2. Stiskněte požadovaný fi lmový snímek.
• Vybraný fi lmový snímek se pozastaví.
3. Vyhledejte počáteční bod odstraňovaného úseku stisknutím záložky související s přehráváním (
nebo ) .
4. Stiskněte záložku “  ” v počátečním bodě.
• Počáteční bod odstraňovaného úseku bude označen “.”
5. Stisknutím záložky související s přehráváním ( , ,
, , nebo ) vyhledejte koncový bod
ostraňovaného úseku.
6. V koncovém bodě stiskněte záložku “  ”
• Koncový bod odstraňovaného úseku bude označen “.”
7. Stiskněte záložku střihu (
• Objeví se zpráva “Partial Delete? Selected part of a fi le
will be deleted” (Částečně odstranit? Vybrané části souboru budou odstraněny).
8. Stiskněte “Yes.” (Yes)
• Vybraná část snímku bude odstraněna.
80 Min
• Tato funkce funguje stejně v režimu úplného zobrazení (na obrazovce se zobrazí jednotlivé snímky).
• Když se pokusíte odstranit fi lmový snímek, který je chráněný, začne blikat indikátor ochrany ( ). mohli snímek odstranit, musíte nejprve vypnout jeho ochranu. strana 78
• Odstraněnou část fi lmového snímku nelze obnovit.
• Pokud chcete provádět úpravy od prvního snímku, stiskněte záložku pro návrat (
• Pokud trvá nahrávání méně než 3 sekundy, není k dispozici částečné vymazání.
• Částečné odstranění není možné do 3 sekund po začátku fi lmového snímku a méně než 3 sekundy před koncem snímku.
• Při provádění částečného odstranění se fi lmové snímky v přehrávacím seznamu částečně odstraní.
) .
, , , ,
Abyste
).
Česky _72
Page 81
MOZGÓKÉP FELOSZTÁSA
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik. 17.oldal
• Azon darabok törlésével, melyekre már nincsen szüksége a mozgóképek korlátlanul feloszthatók. A mozgóképeket kettes csoportokba osztja fel.
1. Érintse meg a Menü ( ) fülön a  “Edit” (Szerkesztés)  “Divide (Szerkesztés) opciót.
• Amennyiben a fi lm miniatűrje nincs a képernyőn,
amit szerkeszteni szeretne, nyomja meg a fel ( ) vagy le ( ) fület az oldal váltásához.
2. Érintse meg a kívánt mozgóképet.
• A kiválasztott mozgókép szüneteltetve lesz.
3. Keresse meg a felosztás pontját a lejátszáshoz tartozó ( , , , , vagy ) fül megérintésével.
4. Érintse meg a szünet ( ) fületaz osztópontnál, majd érintse meg a Vágás ( ) fület.
• A következő üzenet: “Divide a fi le at this point?”
(Elválasztja a fájlt e pontnál?) jelenik meg.
5. Érintse meg az “Yes.” (Igen) fület.
• A felosztás után az eredeti mozgókép két külön
mozgóképre oszlik.
• Felosztás után, törölheti a szükségtelen fi lmeket
vagy kombinálhatja azokat más kívánt fi lmekkel.
74, 79.oldal.
• A második kép a miniatűr nézet utolsó helyére
kerül.
• A védelem ( ) jelző villogni kezd, ha olyan fi lmet próbál felosztani ami korábban védett volt. A felvétel felosztásához előbb fel kell oldani a védelem funkciót. 78. oldal
• A keresési és a lassú visszajátszási funkciók hasznosak az osztópontok meghatározásánál.
• Az osztópont kb. 0,5 másodperccel elcsúszhat a kijelölt ponttól.
• A 3 másodperces vagy annál rövidebb mozgóképet nem lehet felosztani.
• Fotókat nem lehet felosztani.
• A szétosztás funkció csak miniatűr index nézetnél működik.
• Ha a mozgókép osztott, az első osztott kép kerül mentésre a lejátszási listán ismét.
- A funkciót a Q.MENU gomb megnyomásával is elérheti.
- Nyomja meg a Q.MENU gombot → Érintse meg az “Edit.” (szerkesztés) gombot. → Érintse meg a “Divide.” (Felosztás) gombot.
2 / 2
Edit
1 / 1
100-0001
Divide
73_ Magyar
ROZDĚLENÍ FILMOVÉHO SNÍMKU
• Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání. strana 17
• Za účelem vymazání části, kterou nechcete, lze fi lmový snímek rozdělit na libovolný počet částí. Filmové snímky se rozdělí na skupiny po dvou.
Move
Edit
Cont. Capture
Partial Delete
Divide
Combine
00:00:20 / 00:30:00
1. Stiskněte záložku nabídky ( )  “Edit” (Upravit)
Divide” (Rozdělit).
• Pokud položka není na monitoru, stiskněte záložku směru nahoru ( ) nebo dolů ( ) ta změňte stránku.
2. Stiskněte požadovaný fi lmový snímek.
• Vybraný fi lmový snímek se pozastaví.
3. Vyhledejte začátek rozdělovaného úseku stisknutím
záložky související s přehráváním ( , , ,
, nebo ) .
4. V bodě rozdělení stiskněte záložku pauzy ( ),
pak stiskněte záložku střihu ( ).
• Zobrazí se zpráva “Divide a fi le at this point?”
(Rozdělit soubor v tomto bodě?).
5. Stiskněte “Yes.” (Yes)
• Po rozdělení se původní fi lmový snímek rozdělí na dva fi lmové snímky.
• Po rozdělení můžete nepotřebné fi lmy odstranit nebo je zkombinovat s jinými požadovanými fi lmy.
strany 74, 79
• Druhý snímek je umístěn do posledního zobrazení náhledového indexu.
• Když se pokusíte rozdělit fi lmový snímek, který
80 Min
je chráněný, začne blikat indikátor ochrany ( ). Abyste mohli soubor rozdělit, musíte nejprve vypnout jeho ochranu. strana 78
• Při určování bodů rozdělení jsou užitečné funkce vyhledávání a zpomaleného přehrávání.
• Bod rozdělení se může posunout před nebo za označený bod o přibližně 0,5 sekundy.
• Filmový snímek, jehož doba záznamu je 3 sekundy nebo kratší, nelze rozdělit
• Fotografi e nelze rozdělovat.
• Funkce rozdělení bude fungovat pouze při zobrazení seznamu miniatur.
• Když je fi lmový snímek rozdělen, je první snímek z rozděleného fi lmu opět uložen do seznamu pro přehrávání.
- Přístup je možný také pomocí tlačítka Q.MENU.
- Stiskněte tlačítko Q.MENU. → Dotkněte se “Edit” (Úpravy). → Dotkněte se “Divide” (Rozdělit).
Česky _73
Page 82
mozgóképek szerkesztése
Zobrazí se zpráva
OK
úprava fi lmových snímků
KÉT FILM ÖSSZEKOMBINÁLÁSA
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik. 17.oldal
• Két különböző fi lmfelvétel összeilleszthető.
1. Érintse meg a Menü ( ) fülön a  “Edit (Szerkesztés)  “Combine (Kombinálás.) opciót.
• Amennyiben a fi lm miniatűrje nincs a képernyőn,
amit szerkeszteni szeretne, nyomja meg a fel ( ) vagy le ( ) fület a következő opció csoporthoz görgetéshez.
2. Érintse meg a kombinálni kívánt mozgóképet.
• A (  ) ikon megjelenik a kiválasztott felvételeken.
• A felvételek miniatűr képének megérintésével
lehet azokat kombinálásra kijelölni ( a(  ) ikon jelenik meg a képen) vagy nem (a (  ) ikon eltűnik a képről).
3. Érintse meg az OK (OK) fület.
A következő üzenet “Combine selected two fi les?”
(Vál. két fájl összeillesztése?) jelenik meg.
4. Érintse meg az “Yes.” (Igen) fület.
• Az első fi lmfelvétel miniatűr képe jelenik meg az
összeillesztett fi lmben.
• Nincs mód két olyan fájl kokmbinálásáramelyeknek különbözik a felvételi formátuma (HD/SD).
• Védett képeket nem lehet összeilleszteni. A beillesztéshez először fel kell oldani a védelmi funkciót. 79. oldal
• A két fi lm a kiválasztott sorrendben kerül összeillesztésre és fi lmfelvételként lesz visszatöltve.
• AZ eredeti fi lmfelvételek nem lesznek megőrizve.
• Fényképeket nem lehet összeilleszteni.
• Hozzáférhető a Q.MENU gomb használatával is. Nyomja meg a Q.MENU gombot.  Érintse meg az “Edit” (Szerkesztés) jelet.  Érintse meg a “Combine” (Összeillesztés) jelet.
• Egyszerre legfeljebb két fi lmfelvételt lehet összeilleszteni.
74_ Magyar
2 / 2
1 / 1
1 / 2
Edit
Combine
SPOJOVÁNÍ DVOU FILMOVÝCH SOUBORŮ
• Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání. strana 17
Move
Edit
Cont. Capture
Partial Delete
Divide
Combine
1 2
• Můžete spojit dva různé fi lmy.
1. Stiskněte záložku nabídky ( )  “Edit” (Upravit)  “Combine” (Spojit).
• Pokud náhled fi lmového snímku, který chcete
upravovat, není na obrazovce, stiskněte záložku směru nahoru ( ) nebo dolů ( ) a procházejte na další skupinu voleb.
2. Stiskněte fi lmové snímky, které se mají spojit.
• U vybraných fi lmových snímků se zobrazí indikátor
).
(
• Pokud se dotknete náhledu fi lmu, budete se přepínat
mezi náhledem snímku fi lmu, který je vybrán pro spojení (na snímku se objeví indikátor (  )) nebo není (indikátor (  ) ze snímku zmizí).
3. Stiskněte záložku OK (OK).
Zobrazí se zpráva “Combine selected two fi les?”
(Spojit dva vybrané soubory?).
4. Stiskněte “Yes” (Yes).
• Miniatura prvního fi lmu se zobrazí ve spojeném
fi lmu.
• Není možné spojovat dva soubory, které mají různý formát záznamu (HD/SD).
• Nemůžete spojit chráněné fi lmy. Musíte nejprve
80 Min
funkci ochrany vypnout. strana 79
• Dva fi lmy jsou spojeny ve vybraném pořadí a obnoveny jako fi lm.
• Původní fi lmové snímky nebudou zachovány.
• Fotografi e nelze spojovat.
• Přístup je možný také pomocí tlačítka Q.MENU Stiskněte tlačítko Q.MENU. (Úpravy).
• Současně lze spojovat maximálně dva fi lmové snímky.
Dotkněte se “Edit”
Dotkněte se “Combine” (Spojit).
Česky _74
.
Page 83
JÁTSZÁSI LISTA
Mi a “Játszási lista?
A játszási listába csupán a mozgóképek adatai kerülnek, így nem terheli le a tároló kapacitást. Játszási lista létrehozásakor vagy törlésekor az eredeti mozgóképek nem törlődnek. Mozgóképek játszási listához történő hozzáadása vagy törlése nincs kihatással az eredeti mozgóképekre.
PŘEHRÁVACÍ SEZNAM
Co je to přehrávací seznam?
Přehrávací seznam je vytvořen pouze údaji filmových snímků, takže bude spotřebovávat menší kapacitu paměti. Když vytváříte nebo odstraňujete přehrávací seznam, nebude původní filmový snímek vymazán. Navíc přidávání nebo odstraňování filmových snímků z přehrávacího seznamu neovlivňuje původní filmové snímky.
12.JAN.2007 30.JAN.2007
Title scene 1 Title scene 2 Title scene 3 Title scene 4 Title scene 5 Title scene 6 Title scene 7
10:00 10:30 11:30 14:00 16:10 18:20 20:00
Playlist
75_ Magyar
Česky _75
Page 84
mozgóképek szerkesztése
OK
úprava fi lmových snímků
Játszási lista létrehozása
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás módban, a Q.MENU gombbal használható. 47.oldal
• Létrehozhat egy játszási listát a HD videokamerán a rögzített mozgóképei kedvenc jeleneteiből. Mivel a játszási lista létrehozásakor az adatok nem kerülnek átmásolásra, ezért a lejátszási lista csak minimális helyet foglal el az adattárolón.
1. Nyomja meg a Q.MENU gombot.
2. Érintse meg a “Playlist “HD” (HD) vagy “SD” (SD)
(lejátszási lista létrehozása a fi lm minősége szerint)  Menü ( ) fület  “Add.(Hozzáadás)
3. Válassza ki azokat a mozgóképeket, amelyeket hozzá szeretné adni a a játszási listához.
• A (  ) ikon jelenik meg a kiválasztott mozgóképeken.
• A felvételek miniatűr képének megérintésével lehet
azokat játszási lista létrehozására kijelölni ( a(  ) ikon jelenik meg a képen) vagy nem (a(  ) ikon eltűnik a képről).
• Egy fi lmfelvétel kiválasztása után ettől eltérő minőségű
(HD/SD) fi lmfelvétel nem választható ki.
4. Érintse meg az OK (OK) fület.
• A következő üzenet: “Add selected fi les to Playlist?”
(Vál. fájlok hozzáadásaa lejátszólistához?) jelenik meg.
5. Érintse meg az “Yes.” (Igen) fület.
• Ha végzett a játszási lista létrehozásával, akkor
megjelenik annak miniatűr nézete.
• Úgyanúgy játszhat le egy lejátszási listát, mint ahogyan
• Ha az adattárolón nincs elegendő szabad terület,
• Akár 64 mozgóképet tartalmazhat egy lejátszási
• Amikor lejátssza a játszási listát, a számláló a
• A mozgóképek játszási listához történő
39.oldal
egy fi lmet.
akkor előfordulhat, hogy egy új játszási létrehozása nem lehetséges. Ilyenkor törölje a felesleges mozgóképeket.
lista.
játszási lista számlálójára utal.
hozzáadásának módja megegyezik a fent leírtakkal.
lista
76_ Magyar
Storage Copy Delete
Edit
1 / 1
1 / 2
Playlist
Playlist
Add
Arrange
Delete
Add
Highlight
SDHD
Vytvoření přehrávacího seznamu
Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání pomocí tlačítka Q.MENU. strana 47
• Na této HD videokameře můžete vytvořit přehrávací seznam tak, že shromáždíte své oblíbené scény ze zaznamenaných fi lmových snímků. Protože se přehrávací seznam nevytváří zkopírováním dat, vytvořením přehrávacího seznamu spotřebujete méně úložné kapacity.
1. Stiskněte tlačítko Q.MENU.
2. Stiskněte “Playlist” (Přehrávací seznam)  “HD” (HD)
nebo “SD” (SD) (vytvoření přehrávacího seznamu podle kvality fi lmu)  záložku nabídky ( )  “Add(Přidat).
3. Vyberte a stiskněte fi lmové snímky, které chcete přidat do přehrávacího seznamu.
• U vybraných fi lmových snímků se zobrazí indikátor (  ).
• Pokud se dotknete náhledu fi lmu, budete se přepínat
mezi náhledem snímku fi lmu, který je vybrán pro vytvoření přehrávacího seznamu (na snímku se objeví indikátor (  ) ) nebo není (indikátor (  ) ze snímku zmizí).
• U zvoleného fi lmu nemůžete vybrat odlišnou kvalitu
(HD/SD).
4. Stiskněte záložku OK (OK).
• Zobrazí se zpráva “Add selected fi les to Playlist?”
(Přidat vybrané soubory do přehrávacího seznamu).
5. Stiskněte “Yes.” (Yes)
• Po ukončení vytvoření přehrávacího seznamu se
objeví náhledové zobrazení přehrávacího seznamu.
• Přehrávací seznam můžete přehrávat stejným
80 Min
způsobem jako přehráváte fi lmový snímek.
• Pokud není volné místo na disku dostatečné, vytvoření přehrávacího seznamu nemusí být možné. Odstraňte nepotřebné fi lmové snímky.
• Do přehrávacího seznamu lze zahrnout až 64 fi lmových snímků.
• Při přehrávání přehrávacího seznamu se počitadlo odkazuje na počitadlo celkového počtu snímků v seznamu.
• Do přehrávacího seznamu můžete přidávat fi lmový soubor stejným způsobem, jak je popsáno výše.
strana 39
Česky _76
Page 85
Mozgóképek sorrendjének beállítása a játszási listában
OK
OK
OK
A játszási listán elrendezheti a mozgóképeket olyan sorrendben, amilyen sorrendben szeretné.
1. Érintse meg a “Playlist”  “HD(HD) vagy “SD(SD)
(lejátszási lista elrendezése a fi lm minősége szerint)  Menü ( ) fület  “Arrange” (Elrendezés.)
2. Érintse meg az áthelyezni kívánt mozgóképet.
• A (  ) ikon megjelenik a kiválasztott mozgóképeken.
• A felvételek miniatűr képének megérintésével lehet azokat áthelyezésre kijelölni (a (  ) ikon megjelenik a képen) vagy a kijelölést megszűntetni (a (  ) ikon eltűnik a képről).
• Egy sáv is meg fog jelenni a mozgóképek mellett.
3. Érintse meg az előző ( ) vagy a következő ( ) füleket a sáv kívánt pozícióba állításához, majd érintse meg az OK (OK) fület.
• A kiválasztott mozgókép ekkor áthelyezödik új
helyére.
Mozgóképek törlése a játszási listából
A felesleges mozgóképeket kitörölheti a játszási listából.
1. Érintse meg a
(SD)
szerint)  Menü ( ) fület  “Delete
(
Törlés
2. Érintse meg a törölni kívánt mozgóképet.
• A ( ) ikon megjelenik a kiválasztott mozgóképeken.
• A felvételek miniatűr képének megérintésével lehet azokat
3. Érintse meg az OK (
• A következő üzenet: “Delete selected fi les from
4. Érintse meg az “Yes” (Igen) -t
• A kijelölt lejátszási listák törlésre kerülnek.
Playlist”
(lejátszási lista törlése a fi lm minősége
)
törlésre kijelölni (a ( ikon megjelenik a képen) vagy a kijelölést megszűntetni (a (
Playlist?Original fi le is not deleted.” (Törlli a kiválasztott fájlokat a lejátszólistáról?Eredeti fájl nem lett törölve) jelenik
meg.
HD(HD) vagy “SD
) ikon eltűnik a képről). ) fület a jóváhagyáshoz.
77_ Magyar
1 / 1
1 / 1
Arrange
Delete
Uspořádání pořadí fi lmových snímků v rámci přehrávacího seznamu
Filmové snímky můžete v rámci přehrávacího seznamu upořádat jejich přesunutím na
požadované pozice.
80 Min
1. Stiskněte “Playlist” (Přehrávací seznam)  “HD” (HD)
nebo “SD” (SD) (uspořádání přehrávacího seznamu podle kvality fi lmu)  záložku nabídky ( )  “Arrange” (Uspořádat).
2. Stiskněte fi lmový snímek, který se má přesunout.
• U vybraných fi lmových snímků se zobrazí indikátor (  ).
• Pokud se dotknete miniatury snímku, budete se přepínat mezi snímkem miniatury fi lmu, který je vybrán pro uspořádání (na snímku se objeví indikátor (  )) nebo není vybrán (indikátor (  ) ze snímku zmizí).
• Rovněž se vedle fi lmového snímku objeví lišta.
3. Stisknutím záložky předchozí ( ) nebo následující
( ) posuňte lištu na vybrané místo, potom stiskněte záložku OK (OK).
• Vybraný fi lmový snímek bude přesunut do nové
80 Min
pozice.
Odstranění fi lmových snímků z přehrávacího seznamu
Nepotřebné fi lmové snímky z přehrávacího seznamu můžete odstranit.
1. Stiskněte “Playlist” (Přehrávací seznam)
(HD)
SD(SD)
nebo
seznamu podle kvality fi lmu)  záložku nabídky
2. Stiskněte fi lmový snímek, který se má odstranit.
• U vybraných fi lmových snímků se zobrazí indikátor ( ).
• Pokud se dotknete náhledu snímku fi lmu, budete se přepínat mezi náhledem snímku fi lmu, který je vybrán pro odstranění (na snímku se objeví indikátor ( ) ) nebo není vybrán (indikátor ( ) ze snímku zmizí).
3. Stiskněte záložku OK (OK).
• Zobrazí se zpráva “Delete selected fi les from Playlist?
Original fi le is not deleted.(Odstranit vybrané soubory z přehrávacího seznamu? Původní soubor není odstraněn).
4. Stiskněte “Yes.(Yes)
• Vybrané přehrávací seznamy budou odstraněny.
( )  “Delete” (Odstranit).
(odstranění přehrávacího
HD
Česky _77
Page 86
felvételek kezelése
OK
Ez a fejezet a videó és fotó fájl kezelő eszközöket ismerteti, amilyen a védelem, a törlés, másolás és az áthelyezés. Alacsony akkumulátor töltöttség esetén a képkezelés nem végezhető el.
VÉLETLEN TÖRLÉS ELLENI VÉDELEM
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik.
17.oldal
• A fontos felvételek levédhetők a véletlen törlés ellen.
• Formázáskor azonban minden fájl elvész, még a védettek is. 68.oldal
1. Érintse meg a Film ( ) fület vagy Fotó ( ) fület.
2. Érintse meg a Menü ( ) fület  “Protect.” (Védelem.)
3. Érintse meg a képernyőn a kívánt opció fülét (“Multi Select” (Többsz. választás), “All On” (Minden be)
vagy “All Off” (Minden Ki)).
• “Multi Select” (Többsz. választás): Kijelölheti a
levédeni kívánt felvételeket.
- Érintéssel jelölje ki a levédeni kívánt felvételeket. A ( ) ikon megjelenik a kiválasztott felvételeken. A felvételek miniatűr képének megérintésével lehet azokat védelemre kijelölni (( ) ikon jelenik meg a képen) vagy (a ( ) ikon eltűnik a képről). Érintse meg az OK (OK) fület.
• “All On” (Minden be): Az összes felvételt levédi.
- Az összes kép védelméhez, egyszerűen
kapcsolja be a “All On” (Minden be) opciót
• “All Off” (Minden Ki): Minden védett képet felold
egyszerre.
4. A kiválasztott opciónak megfelelő üzenet jelenik meg a kijelzőn Érintse meg az “Yes” (Igen) -t
• A művelet befejezése után a kiválasztott felvételek
védve lesznek.
• Ez a funkció ugyanígy működik a teljes képernyős megjelenítési módban is (a képernyőn egyszerre csak egy kép jelenik meg).
• Alevédett felvételek megtekintésekor a ( ) ikon látható.
• Ha a memóriakártyán lévő írásvédő fület lezárta, akkor a felvétel védelmét nem állíthatja be. 29. oldal
78_ Magyar
1 / 2
1 / 1
1 / 1
Protect
Protect
správa snímků
Tato kapitola popisuje informace o nástrojích pro správu fi lmových a fotografi ckých souborů, jako jsou například ochrana, odstranění, kopírování a přesun. Správu fi lmových snímků nelze provádět při nízkém stavu nabití baterie.
OCHRANA PŘED NÁHODNÝM VYMAZÁNÍM
Play Option
Delete
Protect
Copy
Multi Select
All On
All Off
• Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání. strana 17
Důležité snímky můžete chránit před náhodným
vymazáním.
Pokud provedete formátování, budou vymazány všechny
soubory, včetně chráněných. strana 68
1. Stiskněte záložku Film ( ) nebo Fotografi e ( ).
2. Stiskněte záložku nabídky ( )  “Protect.(Chránit)
3. Stiskněte záložku požadované volby na obrazovce (“Multi
Select” (Vícenásobný výběr), “All On” (Vše zapnout)
nebo “All Off” (Vše vypnout)).
• “Multi Select” (Vícenásobný výběr): Chrání
jednotlivé snímky.
- Chcete-li chránit jednotlivé snímky, stisknutím snímku vyberte snímky, které chcete chránit. U vybraných fi lmových snímků se zobrazí indikátor ( ). Pokud se dotknete náhledu snímku, budete se přepínat mezi náhledem snímku, který je vybrán pro ochranu (na snímku se objeví indikátor ( )) nebo není (indikátor ( ) ze snímku zmizí). Dotkněte se záložky OK (OK).
• “All On (Vše zapnout): Chrání všechny snímky.
- Chcete-li chránit všechny snímky, jednoduše stiskněte “All On” (Vše zapnout)
• “All Off (Vše vypnout): Odstraní ochranu všech
80 Min
snímků najednou.
4. Zobrazí se zpráva podle vybrané volby. Stiskněte “Yes. (Yes)
• Po dokončení budou chráněny vybrané snímky.
• Tato funkce funguje stejně v režimu úplného zobrazení (na obrazovce se zobrazí jednotlivé snímky).
• Chráněné snímky budou při jejich zobrazení označeny indikátorem ( ) .
• Pokud je aktivována ochrana proti zápisu na paměťovou kartu, ochranu snímků nelze nastavit. strana 29
Česky _78
Page 87
KÉPEK TÖRLÉSE
OK
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik. 17.oldal
• Törölheti a tároló adathordozóra rögzített felvételeket.
• A letörölt felvételek nem állíthatók vissza.
1. Érintse meg a Film ( ) fület vagy Fotó ( ) fület.
2. Érintse meg a Menü ( ) fület  “Delete(Törlés).
3. Érintse meg a képernyőn a kívánt opció fülét (Multi Select (Többsz. választás) or “All” (Mind)).
• “Multi Select” (Többsz. választás) : Kijelölheti a
törölni kívánt felvételeket.
- Érintéssel jelölje ki a törölni kívánt felvételeket. A ( ) ikon jelenik a kiválasztott képeken. A felvételek miniatűr képének megérintésével lehet azokat törlésre kijelölni (a ( ) ikon jelenik meg a képen) vagy nem (a ( ) ikon eltűnik a képről). Érintse meg az OK (OK) fület.
• “All(Mind) : Az összes felvételt törli.
- Az összes kép törléséhez, egyszerűen érintse meg a “All(Mind) opciót
4. A kiválasztott opciónak megfelelő üzenet jelenik meg a kijelzőn Érintse meg az “Yes” (Igen) -t
• A kiválasztás után a kiválasztott felvételek
letörlődnek. (Ennek megfelelően a törölt fájlok eltűnnek a játszási listából. 76. oldal)
• Ez a funkció ugyanígy működik a teljes képernyős megjelenítési módban is (a képernyőn egyszerre csak egy kép jelenik meg).
• A fontos felvételeket megvédheti a véletlen törlés ellen a felvétel védelmének aktiválásával. 78. oldal
• A védelem ( ) jelző villogni kezd, ha olyan fi lmet próbál törölni ami korábban védett volt. 78. oldal
A felvétel törléséhez fel kell oldani a védelem funkciót.
• Ha a memóriakártyán lévő írásvédő fület lezárta, akkor nem fog tudni törölni.
• Formázhatja a tároló adathordozót is az öszes fájl egyszeri törléséhez. De fi gyelmeztetjük, hogy ekkor minden fájl törlésre kerül, még a védettek is. 68. oldal
• A gyorsmenüben csak az összes fájl törlése opció elérhető (Nem törölhet fájlokat egyenként.).
1 / 2
1 / 1
1 / 1
79_ Magyar
Delete
Delete
ODSTRANĚNÍ SNÍMKŮ
• Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání. strana 17
• Snímky zaznamenané na ukládacím médiu můžete vymazat.
• Odstraněný snímek nelze obnovit.
1. Stiskněte záložku Film ( ) nebo Fotografi e( ).
2. Stiskněte záložku nabídky ( )  “Delete(Odstranit).
Play Option
Play Option
Delete
Protect
Copy
Multi Select
All
3. Stiskněte záložku požadované volby na obrazovce (“Multi Select” (Vícenásobný výběr) nebo “All” (Vše)).
• “Multi Select” (Vícenásobný výběr): Odstraní
jednotlivé snímky.
- Chcete-li odstranit jednotlivé snímky, stisknutím snímku vyberte snímky, které chcete odstranit. U vybraných snímků se zobrazí indikátor ( ). Pokud se dotknete náhledu snímku, budete se přepínat mezi náhledem snímku, který je vybrán pro odstranění(na snímku se objeví indikátor ( ) ) nebo není (indikátor ( ) ze snímku zmizí). Dotkněte se záložky OK (OK).
• “All (Vše): Odstraní všechny snímky.
- Chcete-li odstranit všechny snímky, jednoduše
4. Zobrazí se zpráva podle vybrané volby. Stiskněte “Yes.
80 Min
stiskněte “All (Vše)
(Yes)
• Po dokončení budou vybrané snímky odstraněny. (V souladu s tím odstraněné soubory zmizí také z přehrávacího seznamu. strana 76)
• Tato funkce funguje stejně v režimu úplného
zobrazení (na obrazovce se zobrazí jednotlivé snímky).
• Chcete-li důležité snímky zajistit před náhodným
odstraněním, aktivujte ochranu snímku. strana 78
• Když se pokusíte odstranit fi lmový snímek, který je
chráněný, začne blikat indikátor ochrany ( ).
strana 78
Abyste mohli soubor odstranit, musíte vypnout jeho ochranu.
• Pokud je aktivována ochrana proti zápisu na
paměťovou kartu, nelze provést odstranění.
• Můžete také naformátovat ukládací médium a
odstranit všechny snímky najednou. Uvědomte si, že budou vymazány všechny soubory a data včetně chráněných souborů. strana 68
• V rychlé nabídce můžete odstranit pouze všechny
soubory (nelze kopírovat jednotlivé soubory).
Česky _79
Page 88
felvételek kezelése
OK
správa snímků
KÉPEK MÁSOLÁSA (CSAK VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED)
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik. 17.oldal
• Másolhat képeket a beépített memória és a memória kártya között.
• A képek a cél tárhelyre lesznek másolva míg az eredeti képek a forrás tárhelyen maradnak. (Az aktuálisan használt tárhelyről tud másolni máshová. Például, amennyiben a beépített memória van használva, a memóriakártyára végzi el a másolást.)
• Győződjön meg róla, hogy van behelyezve memória kártya.
1. Érintse meg a Film (
2. Érintse meg a Menü ( ) fület  “Copy” (Másolás.)
3. Érintse meg a képernyőn a kívánt opció fülét (“Multi Select (Többsz. választás) or “All(Mind)).
• “Multi Select” (Többsz. választás) : Egyéni képek másolása.
- Érintse meg az átmásolni kívánt felvételeket. A ( )
• “All(Mind) : Összes kép másolása.
- Az összes kép másolásához, egyszerűen érintse meg
4. Akiválasztott opciónak megfelelő üzenet jelenik meg a kijelzőn Érintse meg az “Yes(Igen) -t
• Ha az adattárolón nincs elegendő szabad terület, akkor
• A funkció használatakor ügyeljen rá, hogy az AC hálózati
• A gyorsmenüben az összes miniatűr nézetű mozgókép
) fület vagy Fotó ( ) fület.
ikon megjelenik a kiválasztott felvételeken. A felvételek miniatűr képének megérintésével lehet azokat másolásra kijelölni (( ) ikon jelenik meg a képen) vagy (a( ) ikon eltűnik a képről). Érintse meg az OK (OK) fület.
a “All(Mind) opciót
előfordulhat, hogy a másolás nem lehetséges. Törölje a szükségtelen képeket. page 79
adapterről üzemeltesse a készüléket.
kiválasztásra került. Érintse meg azt a mozgókép miniatűr nézetet, melyt nem akar lemásolni. A ( ) jelző eltűnik a képről. Ezen kívül ha nincs elég szabad terület a cél­adattárolón, akkor a fájlok a kijelölés sorrendjében kerülnek átmásolásra, egészen addig, amíg a szabad terület el nem fogy.
1 / 2
Copy
1 / 1
Copy
1 / 1
Remaining capacity of destination storage
80_ Magyar
KOPÍROVÁNÍ SNÍMKŮ (POUZE MODELY VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED)
Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání. strana 17
Snímky můžete kopírovat mezi vestavěnou pamětí a paměťovou
Play Option
Play Option
Delete
Protect
Copy
Multi Select
All
Remain:2040MB
kartou.
Snímky se zkopírují do cílového úložiště, přičemž se ponechají původní snímky ve zdrojovém úložišti. (Kopíruje se z aktuálně použitého úložiště do jiného úložiště. Například, pokud je použita vestavěná paměť, kopíruje se na paměťovou kartu.
Ujistěte se, že byla vložena paměťová karta.
1. Stiskněte záložku Film ( ) nebo Fotografi e ( ).
2. Stiskněte záložku nabídky ( )  “Copy” (Kopírovat).
3. Stiskněte záložku požadované volby na obrazovce (“Multi Select (Vícenásobný výběr) nebo “All” (Vše)).
• “Multi Select” (Vícenásobný výběr): Kopíruje jednotlivé snímky.
- Stiskněte snímky, které chcete kopírovat. U vybraných fi lmových snímků se zobrazí indikátor ( ). Pokud se dotknete náhledu snímku, budete se přepínat mezi náhledem snímku, který je vybrán pro kopírování(na snímku se objeví indikátor ( ) ) nebo není (indikátor ( ) ze snímku zmizí). Dotkněte se záložky OK (OK).
(Vše): Kopíruje všechny snímky.
• “All
- Chcete-li kopírovat všechny snímky, jednoduše stiskněte “All (Vše)
4. Zobrazí se zpráva podle vybrané volby. Stiskněte “Yes.” (Yes)
80 Min
• Pokud není volné místo na disku dostatečné, kopírování nemusí být možné. Odstraňte nepotřebné snímky.
strana 79
• Během používání funkce kopírování se ujistěte, že máte připojený síťový adaptér.
• V rychlé nabídce jsou vybrány všechny snímky náhledů fi lmů. Dotkněte se snímku náhledu fi lmu, který nechcete kopírovat. Indikátor ( ) zmizí ze snímku. Zároveň platí, že pokud není na cílovém úložišti dostatek místa pro kopírování, vyberou se soubory v pořadí počínaje prvním souborem, dokud to místo umožňuje.
Česky _80
Page 89
KÉPEK ÁTHELYEZÉSE (CSAK VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/
OK
HMX10ED)
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik.
17.oldal
• Áthelyezhet képeket a beépített memória és a memória kártya között.
• A képek a célállomásra kerülnek. Az eredeti képek (kivéve az írásvédett fájlok) a forráshelyről törlésre kerülnek. (A jelenleg használt memóriáról a másikra helyez át. Például, amennyiben a beépített memória van használva, a memóriakártyára végzi el az áthelyezést.)
• Győződjön meg róla, hogy van behelyezve memória kártya.
1. Érintse meg a Film ( ) fület vagy Fotó ( ) fület.
2. Érintse meg a Menü ( ) , majd pedig az  “Move (Áthelyezés) fület.
3. Érintse meg a képernyőn a kívánt opció fülét (“Multi Select” (Többsz. választás) vagy “All(Mind)).
• “Multi Select” (Többsz. választás): Áthelyezi az
egyéni képeket.
- Érintse meg az áthelyezni kívánt felvételeket. A ( ) ikon megjelenik a kiválasztott felvételeken. A felvételek miniatűr képének megérintésével lehet azokat áthelyezésre kijelölni (( ) ikon jelenik meg a képen) vagy (a( ) ikon eltűnik a képről). Érintse meg az OK (OK) fület.
• “All(Mind): Összes képet áthelyezi.
- Az összes kép áthelyezéséhez, egyszerűen
4. A kiválasztott opciónak megfelelő üzenet jelenik meg a
érintse meg a “All(Mind) opciót
kijelzőn Érintse meg az “Yes” (Igen) -t.
• A védett képeket nem lehet áthelyezni. A kép áthelyezéséhez fel kell oldani a védelem funkciót.
78. oldal
• Ha a memóriakártyán lévő írásvédő fület lezárta, akkor nem fog tudni áthelyezni.
• Ha az adattárolón nincs elegendő szabad terület, akkor előfordulhat, hogy az áthelyezés nem lehetséges. Ilyenkor törölje a felesleges képeket.
79. oldal
• A funkció használatakor ügyeljen rá, hogy az AC hálózati adapterről üzemeltesse a készüléket.
2 / 2
Move
1 / 1
Move
1 / 2
Remain:2040MB
Remaining capacity of destination storage
PŘESUN SNÍMKŮ (POUZE MODELY VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED)
Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání. strana 17
Snímky můžete přesunovat mezi vestavěnou pamětí a
Move
Edit
Cont. Capture
Multi Select
All
paměťovou kartou.
Filmy jsou přesunuty do cílového úložiště. Původní fi lmy
(kromě souborů pouze pro čtení) ve zdrojovém úložišti jsou vymazány. (Přesun proběhne z aktuálně používané paměti do druhé paměti. Například, pokud je použita vestavěná paměť, přesune se na paměťovou kartu.
Ujistěte se, že byla vložena paměťová karta.
1. Stiskněte záložku Film ( ) nebo Fotografi e ( ).
2. Stiskněte záložku nabídky ( )  “Move” (Přesunout).
3. Stiskněte záložku požadované volby na obrazovce
(“Multi Select” (Vícenásobný výběr) nebo “All” (Vše)).
• “Multi Select” (Vícenásobný výběr): Přesouvá
jednotlivé snímky.
- Stiskněte snímky, které chcete přesunovat. U vybraných fi lmových snímků se zobrazí indikátor ( ). Pokud se dotknete náhledu snímku, budete se přepínat mezi náhledem snímku, který je vybrán pro přesun (na snímku se objeví indikátor ( ) nebo není (indikátor ( ) ze snímku zmizí). Dotkněte se záložky OK (OK).
• “All (Vše): Přesune všechny snímky.
80 Min
- Chcete-li přesunout všechny snímky,
4. Zobrazí se zpráva podle vybrané volby. Stiskněte “Yes.”
jednoduše stiskněte “All” (Vše)
(Yes)
• Chráněné snímky nemohou být přesunuty. Abyste
mohli snímek přesunout, musíte vypnout jeho ochranu. strana 78
• Pokud je aktivována ochrana proti zápisu na
paměťovou kartu, nelze provést přesun.
• Pokud není volné místo na disku dostatečné,
přesun snímků nemusí být možný. Odstraňte nepotřebné snímky. strana 79
• Během používání funkce přesunu se ujistěte, že
máte připojený síťový adaptér.
81_ Magyar
Česky _81
Page 90
fotók nyomtatása
OK
A DPOF beállító kártya DPOF-kompatibilis nyomtatóba való beillesztésével, vagy a HD videokamera PictBridge nyomtatóhoz történő csatlakoztatásával is nyomtathat fotókat.
DPOF NYOMTATÁS BEÁLLÍTÁSA
• A Print Mark (nyomtatási jel) –et (DPOF) be lehet állítani a memóriakártyán tárolt fotókon.
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik. 17. oldal
• Ez a HD videokamera kompatibilis a DPOF-fel (Digital Print Order Format - Digitális nyomtatási formátum). A HD videokamerával kiválaszthatja, hogy mely képeket szeretné kinyomtatni, és hogy hány példányban. Ez a funkció akkor hasznos, ha DPOF kompatiblis nyomtatóval nyomtat, vagy ha a tároló adathordozót egy fénykép-kidolgozó műhelybe viszi nyomtatásra.
1. Érintse meg a Photo (Fotó) ( ) fület.
2. Érintse meg a menü ( ) fület  Tárolás ( ) fület  “Card. (Kártya.)
3. Érintse meg a Menü ( ) fület  “Print Mark (DPOF) (Nyomtatási jel (DPOF)).
4. Érintse meg a képernyőn a kívánt opció fülét (“Select (Választ),
Set All” (Beállít mindent) vagy “Reset All” (Visszaállít minden)).
• “Select(Választ): Kijelölheti a nyomtatni kívánt képeket.
- A nyomtatáshoz érintse meg az egyes képeket. A ( ) ikon megjelenik a kiválasztott felvételeken. A
fotók miniatűr képének megérintésével lehet azokat törlésre kijelölni (a ( ) ikon megjelenik a képen) vagy a kijelölést megszűntetni (a ( )ikon eltűnik a képről).
Érintse meg az OK (OK) fület.
• “Set All (Beállít mindent): Az összes kép kinyomtatása.
- Egyszerűen csak érintse meg a “Set All” (Beállít mindent) fület.
• “Reset All (Visszaállít minden): Eltávolítja a nyomtatási
jegyet.
- Érintse meg a “Reset All (Visszaállít minden) fület.
5. A választott opciónak megfelelő üzenet jelenik meg a kijelzőn,
majd nyomja meg a “Yes” (Igen) -t
A nyomtatási példányszámot csak az egyes nézetben állíthatja be. Válassza ki egyes nézet módban a nyomtatni kívánt fotót, majd érintse meg a következő füleket: Menü ( (DPOF) (Nyomtatási jel (DPOF))  csökkentés ( ) vagy növelés ( ) (válassza ki a példányszámot). Egy képről egyszerre max. 99 példányt nyomtathat.
• Ez a funkció ugyanígy működik a teljes képernyős megjelenítési módban is (a képernyőn egyszerre csak egy kép jelenik meg).
• A nyomtatásra kijelölt fotókon megjelenítéskor a ( látható, amikor megjelennek.
• A “Reset All”
82_ Magyar
(Visszaállít minden)
mindent) opciók hosszú ideig tarthatnak, a tárolt képek
számától függően.
) fület  “Print Mark
és “Set All” (Beállít
) ikon
2 / 2
1 / 1
1 / 1
Print Mark (DPOF)
Print Mark (DPOF)
01
01 01
tisk fotografi í
Fotografi e lze vytisknout vložením karty s nastavením DPOF do tiskárny kompatibilní s DPOF nebo připojením HD videokamery k tiskárně podporující PictBridge.
NASTAVENÍ TISKU DPOF
• Značku pro tisk (DPOF) lze přidělit pouze fotografi ím uloženým na paměťové kartě.
• Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání. strana 17
Move
Print Mark (DPOF)
Select
Set All
Reset All
• Tato HD videokamera je kompatibilní s formátem DPOF (Digital Print Order Format). Pomocí této HD videokamery můžete nastavit, které snímky chcete tisknout, a počet výtisků. Tato funkce je užitečná pro tisk na tiskárnách kompabilních s formátem DPOF nebo při přinesení ukládacího média do fotolaboratoře pro tisk.
1. Stiskněte záložku Foto ( ).
2. Stiskněte záložku Nabídka ( )  záložku Úložiště ( )  “Card. (Karta).
3. Stiskněte záložku nabídky ( )  “Print Mark (DPOF) (Označení pro tisk).
4. Stiskněte záložku požadované volby na obrazovce (Select (Vybrat),Set All (Nastavit vše) nebo “Reset All (Resetovat vše)).
• “Select” (Vybrat): Označí jednotlivé snímky pro tisk.
- Stisknutím snímku vyberte snímky pro tisk. U vybraných snímků se zobrazí indikátor ( ). Pokud stisknete náhled fotografi e, budete se přepínat mezi náhledem fotografi e, který je vybrán pro tisk (na snímku se objeví indikátor ( ze snímku zmizí). Dotkněte se záložky OK (OK).
• “Set All” (Nastavit vše): Označování všech snímků pro tisk.
- Jednoduše stiskněte “Set All” (Nastavit vše).
• “Reset All” (Resetovat vše): Odstraní označení pro tisk.
- Stiskněte “Reset All (Resetovat vše).
5. Zobrazí se zpráva podle vybrané volby. Stiskněte “Yes” (Yes).
Počet výtisků můžete nastavovat pouze v režimu zobrazení jednoho snímku. Vyberte fotografi i pro tisk v režimu zobrazení jednoho
80 Min
snímku a stiskněte záložku nabídky (
(Označení pro tisk)
) (vyberte počet výtisků). Pro tisk každého snímku lze
zvýšení ( nastavit až 99 kopií.
• Tato funkce funguje stejně v režimu úplného zobrazení
(na obrazovce se zobrazí jednotlivé snímky).
• Fotografi e, které jsou označené pro tisk, budou ukazovat
po zobrazení indikátor(
• Provedení možností “Reset All” (Resetovat vše) a
Set All” (Nastavit vše) může trvat déle, v závislosti na počtu uložených fi lmů.
)) nebo není vybrán (indikátor ( )
 záložku pro snížení ( ) nebo pro
) 
).
Print Mark (DPOF)”
Česky _82
Page 91
KÖZVETLEN NYOMTATÁS A PICTBRIDGE-ES NYOMTATÓVAL
Amennyiben nyomtatója PictBridge kompatibilis, úgy egyszerűen nyomtathat, a kamerát egy USB-kábellel közvetlenül a nyomtatóhoz csatlakoztatva. A DPOF beállítás szintén használható. 82. oldal
NOTICE: Miután kiválasztotta a “PictBridge
(PictBridge) opciót a menüben,
csatlakoztassa az USB kábelt.
1. Állítsa az “USB Connect” (USB csatl.) opciót “PictBridge” (PictBridge) -re.
70.oldal
2. A mellékelt USB-kábellel csatlakoztassa a HD videokamerát a nyomtatóhoz.
3. Kapcsolja be a nyomtatót.
• Megjelenik a fotó miniatűr nézete.
4. Érintsen meg egy nyomtatni kívánt fotót, majd érintse meg a Nyomtatás ( ) fület.
• A fotók böngészéséhez érintse meg az előző kép
( ) vagy a következő kép ( ) füleket.
• A kiválasztott fotó nyomtatásra kerül.
• A csatlakoztatás után az LCD képernyőn
megjelenik az egyszerű nyomtatás menü. A Nyomtató menü megjelenítéséhez érintse meg a Menü ( ) fület. A PictBridge menü további információit illetően tekintse meg a 84. oldalt.
Nyomtatandó példányszám beállítása Érintse meg a csökkentés ( ) vagy növelés ( ) füleket a példányszám kiválasztásához.
• Ha a kép az előzőre, vagy a következőre vált, a példányszám visszaugrik alapbeállításra.
Nyomtatási beállítás visszavonásához
Érintse meg a Vissza ( ) fület a képernyőn.
Nyomtatás leállítása a nyomtatás elindulása után
Nyomtatás közben megjelenik a megerősítő képernyő. Érintse meg a “Cancel” (Törlés) fület a képernyőn.
PictBridge
100-0001
PŘÍMÝ TISK S TISKÁRNOU PICTBRIDGE
Pokud je vaše tiskárna kompatibilní s formátem
HD camcorder
vynuluje.
80 Min
1 / 12
01
Nastavení počtu kopií pro tisk
Vyberte počet výtisků dotekem záložek zvýšení ( ) nebo snížení ( ).
• Pokud se snímek přesune na předchozí nebo následující, počet výtisků se
Zrušení nastavení tisku
Stiskněte záložku návratu (
Zastavení tisku po jeho spuštění
Během tisku se zobrazí obrazovka potvrzení. Stiskněte “Cancel” (Zrušit) na obrazovce.
PictBridge, lze fotografi e snadno tisknout připojením videokamery pomocí kabelu USB přímo k tiskárně. Lze použít také nastavení DPOF. strana 82
UPOZORNĚNÍ: Po zvolení “PictBridge
1. Nastavte “USB Connect (Připojení USB)
2. K připojení HD videokamery k tiskárně
3. Zapněte tiskárnu.
4. Stiskněte fotografi i pro tisk, pak stiskněte
) na obrazovce.
(PictBridge) v nabídce připojte kabel USB.
na “PictBridge” (PictBridge). strana 70
použijte přiložený kabel USB.
• Zobrazí se náhledový index fotografi í.
záložku tisku ( ).
• Chcete-li fotografi i vyhledat, stiskněte záložku předchozího snímku ( ) nebo dalšího snímku ( ).
• Vybraná fotografi e bude vytištěna.
• Po připojení se zobrazí na LCD monitoru nabídka pro snadný tisk. Chcete-li zobrazit nabídku PictBridge, stiskněte záložku nabídky ( ). Další informace o nabídce PictBridge najdete na straně 84.
83_ Magyar
Česky _83
Page 92
fotók nyomtatása
Nyomtatás menü
A dátum- és idõbélyegzõ beállítása Érintse meg a Menü ( ) fül  “Date/Time” (Dátum/ Időpont)  “Off” (Ki), “Date” (Dátum), “Time” (Időpont),
vagy “Date & Time” (Dátum&Időpont)  Vissza ( ) fület.
Nyomtatás a DPOF beállítással
Ha a nyomtató DPOF kompatibilis, akkor használhatja a DPOF beállítást. 82.oldal
• Ha a készülék nem ismeri fel a nyomtatót, vagy ha újból nyomtatni szeretne a PictBridge nyomtatóval egy közvetlen nyomtatás után, akkor húzza ki az USB-kábelt,
PictBridge
válassza ki a “ csatlakoztassa újra a kábelt.
• Ha az “USB Csatlakozás” menü “Háttértároló” –ra vann állítva nem tud PictBridge kompatibilis nyomatót csatlakoztatni a videokamerához és az “USB csatlakozás sikertelen” üzenet jelenik meg. Érintse meg az “Üzemmódvált” fület “PictBridge” fület a képernyőn, és a Nyomtatási módban csatlak.” üzenet jelenik meg.
• Előfordulhat, hogy a HD videokamera nem csatlakozik a nyomtatóhoz. Ha nem jön létre a kapcsolat, húzza ki az USB-kábelt, kapcsolja ki a nyomtatót, majd kapcsolja azt vissza ismét. Ezután, csatlakoztassa az USB kábelt, állítsa a HD videokamerát “Pictbridge.”-re.
• Nem minden nyomtató támogatja a dátum- és időbélyegző opciót. Ezt kérdezze meg a nyomtató gyártójától. A “Date/ Time(Dátum/Időpont) menü csak akkor használható, ha a nyomtató is támogatja ezt az opciót.
• A PictBridge™ név a CIPA (Camera & Imaging Products Association) bejegyzett védjegye. A PictBridge™ képátviteli szabványt a Canon, a Fuji, a HP, az Olympus, a Seiko Epson és a Sony közösen fejlesztette ki.
• Használja a kamerához kapott USB kábelt.
• A PictBridge közvetlen nyomtatás soránhasználja HD kamerája AC hálózati adapterét. Ha a HD kamerát a nyomtatás alatt kikapcsolja, megsérülhetnek a tároló adathordozón lévő adatok.
• Mozgóképek nem nyomtathatók.
• A nyomtatótól függően különböző beállítások választhatók. További felvilágosítás a nyomtató kézikönyvében található.
• A nyomtatás közben ne húzza ki az USB-kábelt és a memóriakártyát.
• Más eszközökön rögzített fotókat nem biztos, hogy ki tud nyomtatni.
opciót a menüben újra, majd
1 / 1
1 / 1
Date/Time
tisk fotografi í
Nabídka PictBridge
Date/Time
Off
Date
Time
Date & Time
Nastavení volby datového razítka Stiskněte záložku nabídky ( )  “Date/Time” (Datum/ čas)  “Off” (Vypnout), “Date” (Datum),“Time” (Čas), nebo “Date & Time” (Datum&čas)  záložku pro návrat ( ).
Tisk pomocí nastavení DPOF
Pokud je tiskárna kompatibilní s formátem DPOF, můžete použít nastavení DPOF. strana 82
• Pokud tiskárna není rozpoznána nebo pro opakování tisku po přímém tisku s tiskárnou podporující formát PictBridge, vyjměte kabel USB, vyberte znovu v nabídce “PictBridge” a poté kabel znovu připojte.
• Pokud je nabídka “USB Connect” (Připojení USB) nastavena na “Mass Storage” (Velkokapacitní úložné zařízení), nemůžete k videokameře připojit tiskárnu kompatibilní s PictBridge a zobrazí se zpráva “Fail USB Connecting(Připojení USB se nezdařilo). Poté, co se dotknete záložek “Switch Mode” (Přepnout režim) a PictBridge”, objeví se zpráva “Connecting as Printer Mode(Připojování v režimu tiskárny).
• V některých případech se HD videokamera nemusí připojit k tiskárně. Pokud se připojení nezdaří, odpojte kabel USB a vypněte a opět zapněte tiskárnu. Potom připojte kabel USB a nastavte HD videokameru na “PictBridge”.
• Volbu datového razítka nemusejí podporovat všechny tiskárny. Zeptejte se výrobce vaší tiskárny. Nabídka “Date/Time” (Datum/čas) pokud tiskárna nepodporuje tuto volbu.
• PictBridge™ je registrovanou obchodní známkou sdružení CIPA (Camera & Imaging Products Association). Jedná se o standard pro přenos obrazových souborů vyvinutý společnostmi Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson a Sony.
• Použijte kabel USB dodaný s HD videokamerou.
• Během přímého tisku pomocí PictBridge používejte napájecí adaptér pro HD videokameru. Vypnutí HD videokamery během tisku může poškodit data na ukládacím médiu.
• Fotografi e tisknout nelze.
• Možnosti nastavení tisku závisí na typu tiskárny. Podrobnosti vyhledejte v dokumentaci k tiskárně.
• Během tisku neodpojujte kabel USB ani paměťovou kartu.
• Nelze tisknout fotografi e zaznamenané na jiných zařízeních.
nemůže být nastavena,
84_ Magyar
Česky _84
Page 93
csatlakoztatás számítógéphez
připojení k počítači
Ez a fejezet elmagyarázza, hogy hogyan csatlakoztassa a kamerát egy számítógéphez USB-kábellel, a különböző funkciók elérése érdekében.
USB-kábel számítógéphez csatlakoztatásakor nézze meg a
szoftvertelepítési utasításokat és az alább látható számítógép­specifikációkat.
RENDSZERKÖVETELMÉNYEK CyberLink DVD Suite
A számítógépnek a következő követelményeknek kell megfelelnie a CyberLink DVD Suite futtatásához.
Operációs
rendszer
Processzor
RAM 512 MB (1 GB vagy több ajánlott)
USB USB2.0 Kijelző 1024 x 768, 16-bites színmélység vagy nagyobb Egyéb Internet Explorer 5.5 vagy újabb
Támogatott
adattároló
Video kártya
Windows Vista vagy XP (Windows XP Service Pack 2) Intel® Pentium® 4, 3.2 GHz / AMD Athlon 64FX,
2.6GHz ajánlott
DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, DVD-RAM, CD-R/RW A kompatibilis DVD/CD írókat illetően tekintse meg a CyberLink honlapját: http://www.cyberlink.com/english/products/ powerproducer/4/comp_dvd_drive.jsp nVIDIA Geforce 7600GT vagy jobb ATi X1600 sorozat vagy jobb
• A DVD Suite az Intel Core 2 Duo processzorokra van optimalizálva, valamint az MMX, SSE, SSE2, 3DNow! és Intel HyperThreading technológiájú processzorokra.
• A fenti rendszerkövetelmények még nem jelentenek garanciát arra, hogy a mellékelt szoftver minden olyan számítógépen működni fog, amely megfelel ezen követelményeknek.
• Amennyiben korábban már telepített Unified Codec-et a PC-jére, az hibát generálhat a Cyberlink DVD Suite. Kérjük, távolítsa el a meglévő Codec-et, mielőtt folytatná a Suite telepítését.
• Amennyiben korrupt képernyőt vagy abnormális színkijelzést tapasztal, frissítenie kell a meglévő video drivert a legújabb verzióra. Monitorjához letöltheti a legújabb driver-t a gyártó megfelelő ügyfélszolgálati weboldaláról.
85_ Magyar
Tato kapitola vysvětluje, jak připojit videokameru k počítači pomocí kabelu USB pro různé funkce.
Informace o připojení kabelu USB k počítači najdete v pokynech k
instalaci softwaru a následujících specifikacích počítače.
POŽADAVKY NA SYSTÉM CyberLink DVD Suite
Pro použití aplikace CyberLink DVD Suite musí být splněny následující požadavky.
OS Windows Vista nebo XP (Windows XP Service Pack 2)
Procesor
RAM 512 MB (doporučuje se 1 GB a více)
USB USB 2.0
Displej 1024 x 768, 16bitové barvy nebo vyšší
Další
informace
Podporovaná
média
Video karta
Doporučuje se Intel® Pentium® 4, 3,2 GHz / AMD Athlon 64FX, 2,6GHz
Internet Explorer 5.5 nebo vyšší DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, DVD-RAM, CD-R/RW
Informace o kompatibilních DVD/CD vypalovačkách najdete na webové stránce aplikace CyberLink: http://www.cyberlink.com/english/products/ powerproducer/4/comp_dvd_drive.jsp nVIDIA Geforce 7600GT nebo vyšší ATi X1600 series nebo vyšší
• Aplikace DVD Suite je optimalizována pro procesory Intel Core 2 Duo a procesory s MMX, SSE, SSE2, 3DNow! a technologií Intel HyperThreading.
• Výše uvedené informace o požadavcích na systém nezaručují, že poskytovaný software bude fungovat na všech osobních počítačích, které tyto požadavky splňují.
• Pokud jste na svém počítači dříve instalovali sadu kodeků Unified Codec, může docházet k chybám při používání CyberLink DVD Suite. Před pokračováním v instalaci této sady prosím stávající kodek odeberte.
• Pokud se setkáte s nekorektním zobrazením nebo neodpovídajícími barvami, potřebujete aktualizovat ovladač grafického adaptéru na nejnovější verzi. Nejnovější ovladač pro svůj grafický adaptér si stáhněte z webových stránek jeho výrobce.
Česky _85
Page 94
csatlakoztatás számítógéphez
připojení k počítači
A CyberLink DVD Suite TELEPÍTÉSE
A DVD Suite egy olyan szoftver, melynek segítségével könnyedén szerkeszthetők az MPEG, AVI és egyéb videófájlok, állóképek és egyéb tartalmak, melyekből videók készíthetők.
Mielőtt hozzákezdene:
Lépjen ki az összes szoftverből. (Ellenőrizze, hogy nincsenek-e más alkalmazás ikonok az állapotsávon.)
1. Töltse be a mellékelt CD-ROM-ot a számítógépbe.
• Ekkor meg kell jelennie a telepítő képernyőnek pár másodpercen belül. Amennyiben ez a képernyő nem jönne elő, kattintson duplán a CD-ROm ikonra a “Sajátgép” ablakban.
• Kattintson az “Install Now.” feliratra
2. Válassza ki a kívánt nyelvet és kattintson az “OK”-ra.
3. Megjelenik a “CyberLink DVD suite install Shield
Wizard” képernyő.
• Kattintson a “Next” –re.
4. Megjelenik a “License Agreement” képernyő.
• Kattintson a “Yes” –re
86_ Magyar
INSTALACE CyberLink DVD Suite
DVD Suite je software pro snadné úpravy souborů MPEG, AVI a dalších formátů videa, statických obrázků a dalšího obsahu pro vytvoření fi lmu.
Dříve než začnete:
Ukončete veškerý další software, který používáte. (Zkontrolujte, že na stavovém pruhu nejsou ikony žádných jiných aplikací.)
1. Vložte přiložený disk CD-ROM do počítače.
• Instalační obrazovka se objeví do několika sekund. Pokud se instalační obrazovka neobjeví, poklepejte na ikonu CD-ROM v okně “Můj počítač”.
• Klepněte na “Install Now” (Instalovat nyní).
2. Vyberte požadovaný jazyk a klepněte na “OK”.
3. Objeví se obrazovka “CyberLink DVD suite install
Shield Wizard”.
• Klepněte na “Next”.
4. Zobrazí se obrazovka “License Agreement”.
• Klepněte na “Yes”.
Česky _86
Page 95
5. Megjelenik a “Customer Information” képernyő.
• Kattintson a “Next.” –re.
5. Zobrazí se obrazovka “Customer Information”.
• Klepněte na “Next.”
6. Megjelenik a “Choose Destination Location”
képernyő.
• Válassza ki a célpontot, ahova telepíteni kívánja.
• Kattintson a “Next.” –re.
7. Megjelenik a “Setup status” képernyő.
• A telepítési folyamat a következő sorrendben fog végbemenni “Power Starter”  “Power DVD”  “Power Director”  “Menus”  “Power Producer”  “Power Producer Template.”
• Várjon egy kicsit, amíg a telepítés befejeződik és a “Setup Complete” képernyő megjelenik.
8. Megjelenik a “Setup status” .
• Kattintson a “Finish.” –re.
• Ezután megjelenik egy “CyberLink DVD Suite” ikon az Asztalon.
• Ha olyan szoftver telepítését hajtja végre, amely már telepítve van, akkor az eltávolítás veszi kezdetét. Ilyenkor hajtsa végre ismét a telepítést az eltávolítás befejezése után.
• Ez a kézikönyv csak a szoftvertelepítésekre és számítógépes kapcsolatokra vonatkozik. A szoftverrel kapcsolatos további részletekért, ld. az “Online help/Read me” fejezetet a CyberLink DVD csomag CD-n.
• A Power Producer használatakor egy keret jelenhet meg az előnézeti képernyőn. Ez nem befolyásolja a DVD-re írt képeket.
87_ Magyar
6. Zobrazí se obrazovka “Choose Destination
Location”.
• Vyberte umístění, kam chcete instalaci provést.
• Klepněte na “Next.”
7. Zobrazí se obrazovka “Set up status”.
• Instalace se provede v následujícím pořadí: “Power Starter”  “Power DVD”  “Power Director”  “Menus”  “Power Producer”  “Power Producer Templáře”.
• Chvíli počkejte, až se instalace dokončí a zobrazí se obrazovka “Set up Complete”.
8. Zobrazí se “Setup Complete”.
• Klepněte na “Finish”
• Na pracovní ploše se vytvoří ikona “CyberLink DVD Suite”.
• Pokud provádíte instalaci softwaru, který už je nainstalovaný, spustí se odinstalace. V tomto případě proveďte instalaci znovu po dokončení odinstalace.
• Tato příručka se zabývá pouze instalací softwaru a připojením k počítači. Více informací o softwaru najdete v souboru “Online help/Read me” na CD disku CyberLink DVD Suite.
• Na obrazovce náhledu může dojít k vynechání některých snímků, pokud používáte Power Producer. To však neovlivní jakýkoliv vypálený snímek na DVD.
Česky _87
Page 96
csatlakoztatás számítógéphez
připojení k počítači
AZ USB-KÁBEL CSATLAKOZTATÁSA
A mozgóképek és fotók számítógépre másolásához csatlakoztassa a HD kamerát egy USB-kábellel a számítógéphez.
1. Állítsa az “USB Connect” (USB Csatlakozást) “Mass Storage (Háttértároló) 70. oldal
2. Az USB-kábellel kapcsolja össze a
memóriás kamerát a PC-vel.
• Ne fejtsen ki túlzott erőt az USB-kábel USB dugóba való csatlakoztatásakor vagy eltávolításakor.
• Helyezze be az USB-kábelt, miután megbizonyosodott annak helyes irányáról.
• Használja a mellékelt USB-kábelt.
PC
Az USB-kábel kihúzása
Először válassza le az USB kábelt és kapcsolja ki a HD videokamerát. Az adatátvitel befejeztével húzza ki a kábelt az alábbiak szerint:
1. Kattintson a “Hardver biztonságos eltávolítása” ikonra a tálcán.
2. Válassza az “USB Tömegtároló eszközt” vagy “USB lemezt,”
majd kattintson a “Stop-ra.”
3. Kattintson az “OK.”-ra
4. Válassza le az USB-kábelt a HD kameráról és a számítógépről.
• Áramforrásként az AC hálózati adaptert ajánljuk az akkumulátorral szemben.
• Amikor csatlakoztatva van az USB-kábel, a kamera be vagy ki kapcsolása a számítógép meghibásodását okozhatja.
• Ha az adatok áttöltése közben húzza le az USB-kábelt a PC-ről vagy a HD videokameráról, az adatátvitel leáll és az adatok megsérülhetnek.
• Ha USB hubon keresztül vagy más eszközökkel egyidejûleg csatlakoztatja a számítógéphez a HD videokamera USB-kábelét, az USB-eszközök ütközhetnek, és hibás mûködést eredményezhetnek. Ilyen esetekben távolítsa el az összes USB-eszközt, és csak a HD kamerát csatlakoztassa újra.
88_ Magyar
PŘIPOJENÍ KABELU USB
HD camcorder
Chcete-li kopírovat fi lmové soubory do počítače, připojte HD videokameru k počítači kabelem USB.
1. Nastavte “USB Connect(Připojení USB) na “Mass Storage” (Velkokapacitní paměťové zařízení)
2. Digitální HD videokameru připojte k počítači
pomocí kabelu USB.
• Nepoužívejte příliš velkou sílu při
• USB zapojte až poté, co jste
• Použijte dodaný kabel USB.
strana 70
zapojování nebo odpojování kabelu USB do/z konektoru USB.
zkontrolovali, že je správný směr jeho zapojení.
Odpojení kabelu USB
Nejprve odpojte kabel USB a vypněte kameru HD. Po dokončení přenosu dat je kabel nutno odpojit následujícím způsobem:
1. Klepněte na ikonu “Odpojit nebo vysunout hardware” na liště.
2. Vyberte “Zařízení pro hromadné uložení dat” nebo “Disk USB,”
a potom klepněte na “Ukončit.”
4. Odpojte USB kabel z HD videokamery a počítače.
3. Klepněte na “OK.”
• Jako zdroj napájení doporučujeme použít napájecí adaptér místo baterie.
• Po připojení USB kabelu může způsobit zapnutí nebo vypnutí videokamery poruchu počítače.
• Pokud odpojíte USB kabel od počítače nebo HD videokamery během přenosu, přenos dat se zastaví a může dojít k jejich poškození.
• Pokud připojujete kabel USB k počítači přes rozbočovač USB nebo jej připojujete současně s jiným USB zařízením, HD videokamera nemusí pracovat správně. Pokud to nastane, odpojte všechna zařízení USB od počítače a znovu připojte HD videokameru.
Česky _88
Page 97
A TÁROLÓ ADATHORDOZÓ TARTALMÁNAK
VIDEO
MEGTEKINTÉSE
1. A HD videokamera bekapcsoláshoz csúsztassa
a POWER kapcsolót lefelé.
• Állítsa be az “USB Connect” (USB
Csatlakozást) opciót “Mass Storage (Tömeg tárolóra) beállításra.70. oldal
(A HD videokamera megvásárlásakor az alapbeállítás a “Mass Storage” (Tömeg tárolóra) )
• Állítsa be a megfelelő adattárolót. (kizárólag VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED esetén) 26. oldal (Amennyiben memóriakártyára szeretne felvételt készíteni, helyezzen be egy memóriakártyát.)
2. Az USB-kábellel kapcsolja össze a HD kamerát
a PC-vel. 88. oldal
• Megjelenik a “Cserélhető lemez” ablak a számítógép képernyőjén.
• Az USB csatlakoztatásakor két cserélhető lemez jelenik meg. (csak VP-HMX10A/ HMX10C/HMX10CN/HMX10ED). A beépített memória az eltávolítható lemezek elsőként észlelt meghajtója, újonnan regisztrálva a “Sajátgép”-ben. Pl., ha (F:) meghajtó és (G:) meghajtó elfogadott a PC-n, (F:) meghajtó és (G:) meghajtó beépített memória és memóriakártya. A kívánt memóriatípus kiválasztható
• Válassza a “Mappa nyitása a fájlok Windows Intéző segítségével történő megtekintéséhez” opciót, majd kattintson a “Rendben” gombra.
3. Megjelennek a mappák a tároló adathordozón.
• Minden fájltípus külön mappában helyezkedik el.
Ha a“Cserélhető lemez” ablak nem jelenik meg, hagyja jóvá a csatlakozást (88. oldal), vagy ismételje meg az 1. és 2. lépést.
Ha a cserélhető lemez nem jelenik meg automatikusan, nyissa meg a Sajátgép cserélhető lemez mappáját.
Photo images Movie image
89_ Magyar
PROHLÍŽENÍ OBSAHU UKLÁDACÍHO MÉDIA
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů
zapněte HD videokameru.
• Nastavte “USB Connect” (Připojení
USB) na “Mass Storage” (Velkokapacitní paměťové zařízení). strana 70 (Nastavení na “Mass Storage” (Velkokapacitní paměťové zařízení)
je výchozí nastavení HD videokamery z výroby.)
• Nastavte příslušné ukládací médium. (pouze modely VP-HMX10A/HMX10C/ HMX10CN/HMX10ED) strana 26 (Pokud chcete zaznamenávat na paměťovou kartu, vložte paměťovou kartu.)
2. HD videokameru připojte k počítači pomocí
kabelu USB. strana 88
• Okno “Vyjímatelný disk” se po chvíli objeví na obrazovce počítače.
• Při připojení USB se zobrazí dva vyjímatelné disky. (pouze VP-HMX10A/ HMX10C/HMX10CN/HMX10ED). Vestavěná paměť je rozpoznána jako první ze dvou vyjímatelných disků, které se objeví ve složce Tento počítač. Například když se v počítači objeví jednotky F: a G:, je F:
setting data
Pokud se okno “Vyjímatelný disk” nezobrazí, ověřte připojení (strana 88) nebo proveďte kroky 1 a 2.
Pokud se vyjímatelný disk neobjeví automaticky, otevřete složku vyjímatelného disku z okna Tento počítač
vestavěná paměť a G: paměťová karta. Můžete vybrat požadovaný typ paměti.
• Vyberte “Otevřít složky pro prohlížení v programu Windows Explorer” a klepněte na “OK”.
3. Zobrazí se složky na ukládacím médiu.
• Různé typy souborů jsou uloženy v různých složkách.
Česky _89
Page 98
Csatlakoztatás
jedné složce se vytváří až 999 souborů. Nová složka se vytvoří, když je
SDV_0001.MP4
DCIM
VIDEO
100PHOTO
SDV_0002.MP4
HDV_0001.MP4 HD010001.MP4
CAM_0001.JPG CAM_0002.JPG
100VIDEO
MISC
2
1
3
SDV_0001.MP4
VIDEO
SDV_0002.MP4
HDV_0001.MP4 HD010001.MP4
HD010002.MP4
HD010003.MP4
HDV_0002.MP4
100VIDEO
számítógéphez
připojení k počítači
Mappák és fájlok szerkezete a tároló adathordozón.
• A tárolóeszköz mappa és fájlszerkezete a következő:
• Ne változtassa meg vagy távolítsa el tetszőlegesen a mappákat vagy fájlneveket. ELképzelhető, hogy ez nem lesz kifi zetődő.
• A fájlok elnevezési módja a DCF (Design rule for Camera File System - Kamera fájlrendszer szabály) szabványt követi.
Kép konfi gurációs fájl
Itt tárolódnak a fotó fájlok adatai, pl. a DPOF.
Mozgókép fájl (H.264)
A HD-minőségű mozgóképek HDV_####.MP4 formátumban jelennek meg, míg az SD-minőségű mozgóképek SDV_####.MP4 formátumban. A fájlszám automatikusan növekszik amikor egy új mozgókép fájl jön létre. Egy mappában legfeljebb 999 fájl lehet. Ha a fájlok száma átlépi a 999-et, akkor egy új mappa kerül létrehozásra. Amennyiben valamelyik felvétel mérete nagyobb mint 2GB (több mint 22 perc szabvány [HD] szuperfi nom minőségben) a HDV_0001.MP4 fájl lezáródik, ésa készülék létrehoz egy új, HD010001.MP4 fájlt.
Például: Ha egy felvétel mérete nagyobb 2GB-nál (HD Super Fine üzemmódban 22 percnél hosszabb) a HDV_0001.MP4 fájl bezáródik és létrejön a HD010001.MP4 fájl.
Fotó konfi gurációs fájl
A mozgókép fájlokhoz hasonlóan a fájlszám automatikusan növekszik, amikor egy új képfájl jön létre. A fájlok maximális száma megegyezik a mozgókép fájlok maximális számával. Az új mappákban az első fájl neve CAM_0001.JPG. A mappa neve a következő sorrendben növekszik 100PHOTO  101PHOTO stb. Egy mappában legfeljebb 999 fájl lehet. Ha a fájlok száma átlépi a 999-et, akkor egy új mappa kerül létrehozásra.
90_ Magyar
Struktura složek a souborů na ukládacím médiu
Struktura složek a souborů na ukládacích médiích je následující:
Libovolně neměňte ani neodstraňujte složku nebo název souboru. Nemusely by se dát přehrávat.
Pojmenování souborů odpovídá DCF (Design rule for Camera File system, Pravidla uspořádání souborového systému v kameře).
Konfi gurační soubor snímku
Toto je místo, kde jsou uložena data pro soubory fotografi í, jako například DPOF.
Soubor fi lmového snímku (H.264)
Filmové snímky v kvalitě HD mají formát HDV_####.MP4 a fi lmové snímky v kvalitě SD mají formát SDV_####.MP4. Číslo souboru se automaticky zvyšuje při vytvoření nového souboru fi lmového snímku. V jedné složce se vytváří až 999 souborů. Nová složka se vytvoří, když je vytvořeno více než 999 souborů.
Například: Pokud velikost jednoho záznamu přesahuje 2 GB (více než 22 minut v režimu HD Super Fine), uzavře se soubor HDV_0001.MP4 a vytvoří se soubor HD010001.MP4.
Soubor fotografi e
Stejně jako u souborů fi lmových snímků se číslo souboru automaticky zvyšuje při vytvoření nového souboru snímku. Maximální povolený počet souborů je stejný jako u souborů fi lmových snímků. Nová složka ukládá soubory od CAM_0001.JPG. Název složky se zvyšuje v pořadí 100PHOTO  101PHOTO atd. V jedné složce se vytváří až 999 souborů. Nová složka se vytvoří, když je vytvořeno více než 999 souborů.
Česky _90
Page 99
Képformátum
Mozgókép
• A mozgóképek H.264 formátumban vannak tömörítve. A fájlok
kiterjesztése “.MP4.”
• A kép mérete 1280x720 (HD) vagy 720x576 (SD). 60. oldal
Fénykép
• A fotók tömörített JPEG (Joint Photographic Experts Group)
formátumúak. A fájlok kiterjesztése “.JPG.”
• A kép mérete 2048x1536, 1440x1080, vagy 640x480. 63. oldal
• Amikor a 999. fájl is létrejön a 999. mappában (vagyis a HDV_0999.MP4 is létrejön a 999VIDEO mappában), többé nem lehet új mappát létrehozni. Ebben az esetben állítsa a “File No.” (Fájlszám) “Reset” (Visszaállítás) opcióra.
• Számítógép segítségével módosíthatja a memóriakártyán tárolt fájl / mappa nevét. Ez a HD kamera elképzelhető, hogy nem ismeri fel a módosított fájlokat.
FÁJLOK ÁTTÖLTÉSE A HD KAMERÁRÓL A SZÁMÍTÓGÉPRE
A mozgóképeket és fotókat átmásolhatja a számítógépre, és le is
játszhatja azokat.
1. Hajtsa végre “A tároló adathordozó tartalmának
megtekintése” fejezetben leírt folyamatot
89. oldal
• Megjelennek a mappák a tároló adathordozón.
2. Hozzon létre egy új mappát, adja meg a nevét,
majd kattintson rá duplán.
3. Válassza ki a másolni kívánt mappát, majd húzza
és engedje el a célmappában.
• A mappa másolásra kerül a tároló adathordozóról (memória kártya (minden modell) vagy beépített memóriáról (VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED) a számítógépre.
A PC-re másolt mozgóképek visszajátszása
Használja a mellékelt szoftvert a mozgóképek számítógépen való lejátszásához. A HD videokamerával készített mozgóképeket elképzelhető, hogy más szoftverrel nem fogja tudni lejátszani.
91_ Magyar
Formát snímku
Filmový snímek
• Filmové snímky jsou komprimovány do formátu H.264. Přípona
souboru je “.MP4.”
• Velikost snímku je 1280x720 (HD) nebo 720x576 (SD). strana 60
Fotografi e
• Fotografi e jsou komprimovány do formátu JPEG (Joint Photographic
Experts Group). Přípona souboru je “.JPG.”
• Velikost snímku je 2048x1536, 1440x1080 nebo 640x480. strana 63
• Po vytvoření 999. souboru v 999. složce (tzn. je vytvořen soubor HDV_0999.MP4 ve složce 999VIDEO) už nelze vytvořit novou složku. V tomto okamžiku nastavte “File No.” (Č. souboru) na “Reset”(Reset).
• Názvy souborů a složek uložených na paměťové kartě můžete upravit pomocí počítače. HD videokamera nemusí rozpoznat upravené soubory.
PŘENOS SOUBORŮ Z HD VIDEOKAMERY DO POČÍTAČE
Filmové snímky a fotgrafi cké snímky můžete kopírovat do počítače a přehrávat je.
1. Proveďte postup v části “Prohlížení obsahu
ukládacích médií.” strana 89
• Zobrazí se složky na ukládacím médiu.
2. Vytvořte novou složku, zadejte název složky a pak
na ni poklepejte.
3. Vyberte složku pro kopírování a pak na ni klepněte
a přetáhněte ji do cílové složky.
• Složka se zkopíruje z ukládacího média (paměťové karty (všechny modely) nebo vestavěné paměti (VP-HMX10A/HMX10C/ HMX10CN/HMX10ED)) do počítače.
Přehrávání fi lmového snímku zkopírovaného do počítače
K přehrávání fi lmových snímků v počítači použijte dodaný software. Filmové snímky zaznamenané na vaší HD videokameře nemusí být možné přehrávat v jiném softwaru.
Česky _91
Page 100
karbantartás és egyéb információk
údržba a doplňující informace
KARBANTARTÁS
A HD kamera egy kiváló minőségű, csúcsmodern termék, melyet gondosan kell kezelni. Az alábbi ajánlások segítenek Önnek a jótállás elvárásainak megfelelni, és elősegítik a termék hosszú éveken át tartó, örömteli használatát.
A HD kamerát kikapcsolt állapotban tárolja.
- Távolítsa el az akkumulátort és húzza ki az AC hálózati adaptert.
13., 16. oldal
- Távolítsa el a meóriakártyát. 27.oldal
Amire a tároláskor figyelni kell
Ne hagyja a HD kamerát olyan helyen, ahol a hőmérséklet huzamosabb ideig rendkívül magas: A hőmérséklet egy zárt járműben vagy csomagtartóban nyáron
nagyon magassá válhat. Ha a HD kamerát ilyen helyen hagyja, akkor az meghibásodhat vagy eldeformálódhat. Ne tegye ki a HD kamerát közvetlen napfénynek, és ne helyezze azt hőforrás közelébe.
Ne tárolja a HD kamerát olyan helyen, ahol magas a páratartalom, vagy sok a por: A HD kamerába bejutó por meghibásodást okozhat. Ha a páratartalom magas, akkor a lencse bepenészedhet, és a HD kamera használhatatlanná válhat. Ha szekrényben, stb. tárolja a HD kamerát, akkor ajánlott egy kis szilikon tasakba tenni, és úgy a dobozba helyezni a készüléket.
Ne tárolja a HD kamerát olyan helyen, amely erős mágneses mezőnek vagy rázkódásnak van kitéve: Ez meghibásodást okozhat.
Vegye ki az akkumulátort a HD kamerából, és tárolja azt száraz, hűvös helyen: Az akkumulátor készülékben hagyása vagy a magas hőmérsékleten történő tárolása megrövidítheti annak élettartamát.
A HD videokamera tisztítása
Tisztítás előtt, kapcsolja ki a HD videokamerát és távolítsa el az akkumulátort és az AC hálózati adaptert.
A külső borítás tisztításához
- Finoman törölgesse le egy puha, nedves ruhával. Ne súrolja, csak finoman törölje
át a felületet.
- A kamera tisztításához ne használjon benzolt vagy higító. A külső rész borítása
leválhat, vagy a váz eldeformálódhat.
Az LCD kijelző tisztításához Törölje meg finoman egy puha, száraz ruhával. Ügyeljen, hogy ne okozzon kárt a kijelzőben.
A lencse tiszítása Használjon külön kapható légfúvót, amivel lefújhatja róla a piszkot, szennyeződést. A lencsét ne törölje az ujjával vagy szövettel. Szükség esetén törölje meg finoman lencsetisztító papírral.
- Penész képződhet rajta, ha a lencsét koszosan hagyja.
- Ha homályosnak tűnik a lencse, kapcsolja ki a HD kamera készüléket, és hagyja
kikapcsolva kb 1 órán át.
92_ Magyar
ÚDRŽBA
Vaše HD videokamera je výrobek dokonalého designu a řemeslného zpracování a měli byste s ní zacházet opatrně. Níže uvedená doporučení vám pomohou dodržet podmínky záruky a umožní vám užívat si vašeho přístroje mnoho let.
Při uskladnění HD videokameru vypněte.
- Odpojte baterii i napájecí adaptér. strana 13,16
- Vyjměte paměťovou kartu. strana 27
Upozornění pro skladování
Nenechávejte HD videokameru delší dobu na místě s příliš vysokou nebo nízkou teplotou:
Teplota v uzavřeném vozidle nebo zavazadlovém prostoru může být v teplých ročních obdobích velmi vysoká. Pokud necháte HD videokameru delší dobu na takovém místě, může dojít k její poruše nebo poškození jejího těla. Nevystavuje HD videokameru přímému slunečnímu světlu a neumisťujte ji poblíž topení.
Neskladujte HD videokameru na prašných místech nebo na místech s vysokou
vlhkostí:
Prach, který by pronikl do HD videokamery, by mohl způsobit poruchu. Pokud je vlhkost příliš vysoká, objektiv se může pokrýt plísní a HD videokameru by pak nebylo možné použít. Při uskladnění např. ve skříni doporučujeme vložit HD videokameru do krabice spolu s vysušujícím činidlem.
Digitální HD videokameru neuchovávejte na místě, které je vystaveno silnému
magnetismu nebo vibracím:
Mohlo by dojít k poruše.
Oddělte baterii od HD videokamery a uložte ji na chladném místě: Pokud ponecháte baterii připojenou nebo ji budete skladovat při vysoké teplotě, může se zkrátit její životnost.
Čištění HD videokamery
Před čištěním HD videokamery ji vypněte a odpojte baterii i napájecí adaptér.
Čištění vnějšího povrchu
- Jemně otřete povrch měkkou suchou látkou. Nepoužívejte při čištění nadměrnou
sílu; otírejte povrch jemně.
- Pro čištění videokamery nepoužívejte benzín nebo ředidlo. Mohlo by dojít
k odloupnutí vnějšího pláště nebo k poškození těla.
Čištění LCD monitoru Jemně otřete povrch měkkou suchou látkou. Dejte pozor, abyste monitor nepoškodili.
Čištění objektivu Pro odstranění prachu a drobných nečistot použijte volitelné dmýchadlo. Neotírejte objektiv textilem nebo prsty. V případě nutnosti objektiv jemně otřete papírem na čištění objektivu.
- Pokud necháte objektiv zašpiněný, může se na něm utvořit plíseň.
- Pokud objektiv vypadá tmavší, vypněte HD videokameru a nechte ji hodinu v klidu.
Česky _92
Loading...