Samsung VP-HMX10C User Manual [cz]

VP-HMX10 VP-HMX10A VP-HMX10C VP-HMX10N VP-HMX10CN VP-HMX10ED
Nagy felbontásúDigitális videokamera
használati utasítás
képzelje el a lehetőségeket
Köszönjük, hogy ezt a Samsung terméket választotta. Ahhoz, hogy még átfogóbb szolgáltatást kapjon, kérjük regisztrálja termékét az alábbi oldalon:
www.samsung.com/global/register
Digitální
videokamera s
vysokým rozlišením
uživatelská příručka
představte si své možnosti
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Samsung. Pr o přís t up k e kom p lexn ě jším služb á m pro s ím zaregistrujte svůj výrobek na adrese
www.samsung.com/global/register
az ön HD videokamerájának fő funkciói
A HD videokamera nagy felbontású (HD: 1280x720p) és normál felbontású (SD: 720x576p) képminőségű felvételek készítésére és visszajátszására alkalmas. Felvétel készítése előtt válaszhat a HD (nagy felbontású) és az SD (normál felbontású) felvételi képminőség között.
ÉLVEZZE A NAGY FELBONTÁSÚ (HD) KÉPMINŐSÉGET
HD (nagy felbontás) képminőségben nézhet filmeket.
• Ez a HD videokamera a korábbi SD videokameránál (576i) élesebb kép megjelenítésének érdekében a továbbfejlesztett 720p hatékony vonalletapogatást alkalmazza és támogatja a 16:9 képarányú szélesvászon nézetet.
• A HD (nagy felbontású) képminőségben rögzített film legjobban a szélesvásznú (16:9) HDTV-n reprodukálható. Ha az Ön TV-je nem nagy felbontású TV, a HD (nagy felbontású) képminőségű filmek SD (normál felbontású) képminőségben jelennek meg.
- A HD-minőség élvezetéhez Önnek egy 1280x720p adatbeviteli formátumot
támogató TV-re van szüksége. Ellenőrizze, hogy van e nagy felbontású TV-je (HDTV). (További információk a TV felhasználói útmutatójában találhatók.)
- A HD-minőség élvezetéhez használja a tartozékkábelt vagy a HDMI
kábelt. A multi-AV kábel nem alkalmas a HD-képminőség átvitelére és SD­képminőségűre alakítja a filmet.
• 720x576p felvételi képminőséghez állítsa a HD videokamerát SD-be. Az SD (normál felbontású) képminőségben rögzített filmek nem alakíthatók át HD (nagy felbontású) képminőségűvé.
klíčové funkce vaší HD videokamery
Tato HD videokamera umožňuje záznam a přehrávání v obou kvalitách snímků (High Definition HD: 1280x720p) a Standard Definition (SD: 720x576p)). Před záznamem vyberte záznamovou kvalitu snímku HD (high definition) nebo SD (standard definition).
VYCHUTNEJTE SI SNÍMKY V KVALITĚ VYSKOKÉHO ROZLIŠENÍ (HD)
Můžete si prohlížet filmy v kvalitě vysokého rozlišení (HD).
• Tato HD videokamera používá účinné snímací řádky 720p pro vytvoření ostřejšího obrazu než stará videokamera SD (576i) a podporuje širokoúhlé zobrazení s poměrem stran 16:9.
• Filmy zaznamenané v kvalitě HD (high definition) jsou nejvhodnější pro širokoúhlé televizory HDTV (16:9). Pokud váš televizor nemá vysoké rozlišení, budou filmy v kvalitě HD (vysoké rozlišení) zobrazeny v kvalitě SD (standardní rozlišení).
- Pokud si chcete vychutnat snímky v kvalitě HD, potřebujete televizor, který
podporuje vstup 1280x720p. Zkontrolujte, jestli máte televizor s vysokým rozlišením (HDTV). (Podrobnosti vyhledejte v dokumentaci k televizoru.)
- Pokud si chcete vychutnat snímky v kvalitě HD, použijte komponentní kabel
nebo kabel HDMI. Kabel Multi-AV nepodporuje snímky v kvalitě HD, takže je sestupně převádí na snímky kvality SD.
• Snímek zaznamenaný v rozlišení 720x576p je v HD videokameře nastaven na SD. Filmy zaznamenané v kvalitě SD (standardní rozlišení) nelze převádět do kvality HD (vysoké rozlišení).
HD (high definition) image quality : 50p (Progressive)
1280
720
<720p / 16:9 high definition camcorder>
Image resolution: about 5 times that of the old SD camcorder(576i).
ii_ Magyar
SD (standard definition) image quality : 50i (interlaced)
720
576
<576i / normal digital camcorder>
Česky _ii
AZ ÖN ÚJ HD VIDEOKAMERÁJÁNAKFUNKCIÓI
POWER
Anynet+ supported
Anynet+ supported
POWER
150
1.61 Mega pixel (bruttó) CMOS érzékelő
A 1/4.5” CMOS érzékelő bámulatos részletgazdagságot és kivételes videokép (1280 soros felbontású-HD mód, vagy 720 soros vízszintes felbontású-SD mód), illetve állókép teljesítményt nyújt (3.0 megapixel). A hagyományos CCD képérzékelő egységgel ellentétben a CMOS érzékelő kevesebb energiát igényel és jobb akkumulátor teljesítményt biztosít.
Nagy teljesítményű beágyazott fl ash memória (VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED kizárólag)
A HD videokamera beépített nagy teljesítményű fl ash memóriával rendelkezik mely lehetővé teszi, hogy fi lmet, vagy képeket rögzítsen.
H.264 (MPEG4 part10/AVC) kódolás
A legújabb video tömörítési technológia, a H.264 nagy tömörítési arányával jeletősen megnöveli az egységnyi táhelyre rögzíthető időt.
HDMI interface (Anynet+ támogatott)
• Ha Önnek van HDMI jack-el rendelkező HDTV-je, a normál TV képnél tisztább és élesebb képet kapahat.
Ez a HD videokamera támogatja az Anynet+ -t. Az Anynet+ egy AV hálózatrendszer, mely lehetővé teszi az Ön számára az összes összekapcsolt Samsung AV eszköz irányítását, mely Anynet+ -t támogató távvezérlővel rendelkezik. További információk a TV felhasználói útmutatójában találhatók.
2,7 szélesvásznú (16:9) érintőképernyős LCD (230 000 pixeles)
A 2,7” szélesvásznú (16:9) kijelző kiváló képtisztaságot és megnövelt felbontást biztosít. A 230 000 pixeles LCD-kijelző 270 fokban forgatható több nézőpontot biztosítva az éles, részletes képek felvételének ellenőrzéséhez és lejátszásához, a szélesvásznú formátum pedig lehetővé teszi a 16:9 módban történő felvételt és a felvételek egyszerűbb összeállítását.
Érintőképernyő
Egyszerűen lejátszhatja felvételeit és kiválaszthatja a beállításokat az LCD képernyő nyomogatásával; nincs szükség bonyolult gomb-kombinációk használatára.
Forgatható markolat free style” felvételek készítéséhez Igazítsa a fogókar szögállását, a felvételi helyzettől függően, mivel a forgatható markolat 150°-ig elforgatható.
iii_ Magyar
FUNKCE VAŠÍ NOVÉ HD VIDEOKAMERY
Senzor CMOS s rozlišením 1,61 megapixelů (zhruba)
Senzor CMOS s velikostí 1/4,5” poskytuje úžasné podrobnosti a jasnost s výjimečnými parametry videa (rozlišení 1280 řádků-režim HD nebo 720 řádků horizontálního rozlišení-režim SD) a statických snímků (3,0 megapixelů). Na rozdíl od tradičních snímačů CCD vyžadují senzory CMOS méně energie a poskytují lepší výkonnost baterií.
Vestavěná paměť typu fl ash s vysokou kapacitou (pouze modely VP-HMX10A/ HMX10C/HMX10CN/HMX10ED)
Tato HD videokamera má vestavěnou vysokokapacitní paměť typu fl ash, která umožňuje záznam fi lmových snímků a fotografi í.
Kódování H.264 (MPEG4 part10/AVC)
Nejnovější technologie komprese videa H.264 používá vysokou míru komprese,
která umožňuje prudké zvýšení doby záznamu pro stejnou velikost ukládacího média.
Rozhraní HDMI (podporováno Anynet+)
• Pokud máte televizor s vysokým rozlišením, který má konektor HDMI, můžete si vychutnat jasnější a ostřejší obraz, než jste měli kdykoliv předtím na běžném televizoru.
• Tato HD videokamera podporuje systém Anynet+. Anynet+ je síťový systém AV, který vám umožňuje ovládat všechna připojená zařízení AV pomocí dálkového ovladače televizorů Samsung s podporou Anynet+. Podrobnosti vyhledejte v uživatelské příručce příslušného televizoru.
Širokoúhlý (16:9) LCD monitor s dotykovým panelem s úhlopříčkou 2,7 (230 tisíc pixelů)
Širokoúhlý (16:9) LCD monitor s úhlopříčkou 2,7” poskytuje vynikající jasnost prohlížení s vylepšeným rozlišením. LCD monitor s 230 tisíci pixely se otáčí až o 270 stupňů, umožňuje větší počet úhlů prohlížení a poskytuje ostré, podrobné snímky pro monitorování i přehrávání a širokoúhlý formát ještě více zjednodušuje záznam v režimu 16:9 a komponování záběrů.
Použití dotykového panelu
Zaznamenané snímky a nastavené funkce můžete přehrávat jednoduchým klepnutím na LCD monitor bez nutnosti náročných úkonů pomocí tlačítek.
Držák otočného čepu pro snímání ve volném stylu
Úhel otočného čepu můžete nastavit podle situace při zázna
mu, protože otočným čepem se dá otáčet v úhlu až 150°.
Česky _iii
biztonsági figyelmeztetések
bezpečnostní varování
Mit jelentenek az ikonok és jelek ebben az útmutatóban:
Ez azt jelenti, hogy halál, vagy súlyos sérülés
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELEM!
FIGYELEM!
Ezek a figyelmeztető jelek azért kerültek kihelyezésre, hogy ha egy mód van rá, elkerülje a saját, vagy mások sérülését. Kérjük, különösen ügyeljen ezek betartására. A fejezet elolvasása után őrizze meg biztonságos helyen jövőbeli referencia céljából.
lehetősége áll fenn. Ez azt jelenti, hogy személyes sérülés, vagy
anyagi kár keletkezésének potenciális esélye áll fenn.
Tűz, robbanás, elektromos áramütés, vagy személyes sérülés kockázatának csökkentése érdekében, kövesse a HD videokamera használatára vonatkozó következő biztonsági előírásokat:
Tanácsokat vagy referencia oldalakat jelent, ami segítségére lehet a HD videokamera üzemeltetésében.
óvintézkedések
• A kamerát mindig földelt konnektorhoz csatlakoztassa.
• Ne tegye ki az akkumulátort magas hőnek, mint pl. napsugárzás, nyílt láng és hasonlók.
A nem megfelelő csereakkumulátor robbanásveszélyes.
Kizárólag azonos vagy egyenértékű elemet használjon a cseréhez.
A készülék hálózati feszültségről történő leválasztásához, ki kell húznia a dugót a fali konnektorból, így a dugónak minden
iv_ Magyar
Figyelmeztetés!
Figyelem
körülmények között hozzáférhetőnek kell lennie.
Co znamenají ikony a značky v této uživatelské příručce:
Znamená, že existuje riziko smrti nebo vážného
VAROVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
Tyto varovné značky jsou zde proto, aby zabránily vašemu zranění i zranění jiných osob. Dodržujte tyto pokyny výslovně. Po přečtení této kapitoly je uložte na bezpečné místo k pozdějšímu nahlédnutí.
zranění osob.
Znamená, že existuje potenciální riziko zranění osob nebo materiální škody.
Abyste snížili riziko požáru, exploze, úrazu elektrickým proudem nebo zranění osob při používání HD videokamery, dodržujte tato základní bezpečnostní opatření:
Znamená rady nebo referenční stránky, které mohou být užitečné při používání HD videokamery.
upozornění
• Tato videokamera by měla být vždy připojena k síťové zásuvce s ochranným uzemňovacím připojením.
• Baterie by se neměly vystavovat nadměrnému teplu, jako je například sluneční světlo, oheň a podobně.
V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí exploze.
Původní baterii nahraďte pouze stejným nebo rovnocenným typem.
Pro odpojení přístroje od napájení je třeba vytáhnout
zástrčku ze zásuvky. Proto by napájecí zástrčka
Varování!
Upozornění
měla být vždy dostupná.
Česky _iv
a használatra vonatkozó fontos információk
důležité informace pro používání
A KAMERA HASZNÁLATBAVÉTELE ELŐTT
Ez a HD videokamera H.264 (MPEG4 part10/AVC) forátumban, nagy felbontásban (HD-VIDEO) vagy normál felbontásban (SD-VIDEO) rögzít.
Ne feledje, hogy ez a HD videokamera nem kompatibilis más digitális videó formátumokkal.
Mielőtt fontos videókat rögzítene, csináljon egy próbafelvételt. Játssza le a rögzített próbafelvételt, és győződjön meg a videó és a hang megfelelő rögzítéséről.
A rögzített tartalomért nem vállalunk felelősséget:
- A Samsung nem vállal felelősséget a HD videokamera vagy a
memóriakártya hibájából eredő felvétel lejátszhatatlansága által okozott károkért. A Samsung nem felelős a rögzített hangért és videóért.
- A rögzített tartalom elveszhet a HD videokamera vagy a
memóriakártya nem megfelelő kezelésének következtében. A Samsung nem vonható felelősségre a rögzített tartalom elvesztéséből eredő károkért.
Készítsen biztonsági másolatot rögzített felvételeiből. Óvja meg fontos felvételeit úgy, hogy azokat egy számítógépre másolja. Ezután a számítógépről ajánlott egy másik tárolóeszközre másolni a felvételeket. Tekintse meg a szoftver telepítésére és az USB csatlakozásra vonatkozó útmutatót.
Szerzői jogvédelem: Kérjük ne feledje, hogy ez a HD
videokamera személyes használatra készült.
A HD videokamerával rögzített felvételek szerzői jogvédelem alatt állnak, és nem lehet azokat egyéb digitális/analóg médiával vagy eszközzel lejátszani a szerzői jog tulajdonosának engedélye nélkül, hacsak nem személyes használatra használja fel a felvételeket. Ha csak egy olyan eseményt rögzít is, mint egy műsor, egy előadás vagy egy kiállítás, és mindezt személyes szórakoztatására teszi, akkor is erősen ajánlott a felvett személy előzetes engedélyét kérni.
v_ Magyar
PŘED POUŽITÍM TÉTO VIDEOKAMERY
Tato HD videokamera zaznamenává video ve formátu H.264 (MPEG4 part10/AVC) při vysokém rozlišení (HD-VIDEO) a při standardním rozlišení (SD-VIDEO).
Mějte prosím na paměti, že tato HD videokamera není kompatibilní s jinými formáty digitálního videa.
Před nahráváním důležitých snímků proveďte zkušební záznam. Přehrajte si zkušební záznam a ujistěte se, že obraz i zvuk byly nahrány správně.
Nelze poskytnout žádnou kompenzaci za zaznamenaný obsah.
- Společnost Samsung nemůže nahradit žádné škody vzniklé
v důsledku nemožnosti přehrát záznam kvůli poškození HD videokamery nebo paměťové karty. Společnost Samsung není zodpovědná za zaznamenané video a zvuk.
- Může dojít ke ztrátě záznamů v důsledku chyby při zacházení
s touto HD videokamerou nebo paměťovou kartou nebo jiným příslušenstvím. Společnost Samsung nenese zodpovědnost za škody vzniklé v důsledku ztráty zaznamenaného obsahu.
Vytvořte si zálohu důležitých záznamů. Zabezpečte svá důležitá data tím, že zkopírujete příslušné soubory do počítače. Doporučujeme soubory dále zkopírovat z počítače na jiné ukládací médium. Další informace najdete v průvodci instalací softwaru a připojením USB.
Autorská práva: Vezměte prosím na vědomí, že tato HD
videokamera je určena pouze pro soukromé použití.
Data zaznamenaná na ukládací média v této HD videokameře pomocí jiných digitálních nebo analogových médií nebo zařízení jsou chráněna zákonem o autorských právech a nesmí být použita bez svolení vlastníka autorských práv k jiným účelům, než k soukromé zábavě. I v případě, že nahráváte veřejné vystoupení pro osobní potřebu, velmi doporučujeme obstarat si k tomu svolení předem.
Česky _v
a használatra vonatkozó fontos információk
důležité informace pro používání
A HASZNÁLATI UTASÍTÁSRÓL BŐVEBBEN
Ez a felhasználói kézikönyv a VP-HMX10, VP-HMX10A, VP­HMX10C, VP-HMX10N, VP-HMX10CN, és VP-HMX10ED. modellekre vonatkozik.
A VP-HMX10A, VP-HMX10C/HMX10CN, és a VP-HMX10ED 4GB, 8GB illetve 16GB beépített flash memóriával rendelkeznek, de memória kártya is van bennük. A VP-HMX10/HMX10N-ben nincsen beépített flash memória kártya és kizárólag memória kártyát használ. Noha a VP-HMX10, VP-HMX10A, VP-HMX10C, VP-HMX10N, VP-HMX10CN, és VP-HMX10ED néhány tulajdonságukban különböznek, úgyanazon a módon működnek.
• A használati útmutatóban a VP-HMX10A modell illusztrációi láthatók.
• Az ebben a használati utasításban alkalmazott kijelző képek eltérhetnek attól a képtől, amit Ön lát az LCD-kijelzőn.
• A kamera és a tartozékok külalakja és műszaki adatai előzetes bejelentés nélkül megváltozhatóak.
VÉDJEGYEKRE VONATKOZÓ A MEGJEGYZÉSEK
• A jelen kézikönyvben vagy a Samsung termékhez mellékelt más iratokban említett összes kereskedelmi név és bejegyzett védjegy azok tulajdonosainak márkaneve, illetve bejegyzett védjegye.
• A Windows® a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye, az Egyesült Államokban és egyéb más országokban van bejegyezve.
• A Macintosh az Apple Computer, Inc. védjegye.
• A kézikönyvben említett valamennyi egyéb terméknév tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye lehet.
• Kézikönyvünkben nem minden esetben tüntetjük fel a “TM” és “R” jelet.
vi_ Magyar
O TÉTO UŽIVATELSKÉ PŘÍRUČCE
Tato uživatelská příručka se týká modelů VP-HMX10, VP­HMX10A, VP-HMX10C, VP-HMX10N, VP-HMX10CN, a VP­HMX10ED.
Modely VP-HMX10A, VP-HMX10C/HMX10CN, a VP-HMX10ED mají vestavěnou paměť 4GB, 8GB respektive 16GB, ale používají i paměťové karty. Model VP-HMX10/HMX10N nemá vestavěnou paměť typu flash a používá výhradně paměťové karty. Přestože se některé funkce modelů VP-HMX10, VP-HMX10A, VP­HMX10C, VP-HMX10N, VP-HMX10CN, a VP-HMX10ED liší, ovládají se všechny stejným způsobem.
• V této uživatelské příručce jsou použity ilustrace modelu VP-HMX10A.
• Zobrazení v této uživatelské příručce nemusejí přesně odpovídat těm, která vidíte na LCD monitoru.
• Návrhy a technické údaje videokamery a dalšího příslušenství se mohou změnit bez předchozího upozornění.
POZNÁMKY K OCHRANNÝM ZNÁMKÁM
• Všechny ochranné známky a registrované ochranné známky uvedené v této příručce a další dokumentaci dodané s výrobkem Samsung jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků.
• Windows® je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation, která je registrovaná ve Spojených státech a dalších zemích.
• Macintosh je ochranná známka společnosti Apple Computer, Inc.
• Všechny ostatní názvy produktů uvedené v této příručce mohou být ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných společností.
• Symboly “TM” a “R” nejsou v této příručce v každém jednotlivém případě uváděny.
Česky _vi
használatra vonatkozó óvintézkedések
bezpečnostní opatření při používání
FONTOS MEGJEGYZÉS
Óvatosan bánjon a folyadékkristályos kijelzővel (LCD-vel):
- Az LCD egy rendkívül kifinomult megjelenítő eszköz: Ne nyomja meg a felületét túl erősen, ne üsse meg és ne karcolja meg egy éles tárggyal.
- Az LCD felület megnyomásakor a megjelenített kép egyenetlenné válhat. Ha az egyenetlenség nem szűnik meg, akkor kapcsolja ki a kamerát, várjon pár másodpercet, majd kapcsolja vissza ismét.
- A kamerát ne helyezze a kinyitott LCD-kijelzővel lefelé.
- Hajtsa be az LCD-kijelzőt ha nem használja a kamerát.
Folyadékkristályos kijelző:
- Az LCD képernyő csúcs precíziós technológiával készült. Az összes pixel közül (kb. 230,000 pixel van az LCD képernyőn) a pixelek kevesebb mint
0.01 %-a hiányozhat (fekete pont), vagy fénylő színes pontként jelenhet meg (piros, kék, zöld). Az a legújabb technológia határait mutatja és nem jelent hibát mely a felvételt érintené.
- Az LCD-kijelző a szokásosnál kissé tompább, ha a kamera hideg helyen van, illetve közvetlenül a bekapcsolás után. A normális fényerő visszatér, amint a hőmérséklet elkezd növekedni a kamerában. Ez nem befolyásolja a tárolóban lévő képeket, így nincs ok az aggodalomra.
Tartsa helyesen a HD videokamerát:
Ne tartsa a HD videokamerát azLCD képernyőnél fogva felemeléskor: az LCD képernyő leválhat és a HD videokamera leeshet.
Ne tegye ki a HD videokamerát külső behatásnak:
- A HD videokamera egy precíziós berendezés. Gondosan ügyeljen rá, hogy ne verje neki egy kemény tárgynak, és hogy ne ejtse le a földre.
- Ne használjon állványt (nincs hozzá) a HD videokamerához olyan helyen, ahol az erős vibrációnak vagy külső behatásnak van kitéve.
Kerülje a homokot és a port!
A HD videokamerába vagy a hálózati adapterbe bekerülő finom homok- vagy porszemek rendellenes működést vagy hibát okozhatnak.
Kerülje a vizet és az olajat!
A HD videokamerába vagy a hálózati adapterbe bekerülő víz vagy olaj áramütést, rendellenes működést vagy hibát okozhat.
A termék felszínének melegedése:
Használat közben a HD videokamera felülete enyhén megmelegszik használat közben, azonban ez nem utal hibára.
Ügyeljen a külső hőmérsékletre:
- A HD videokamera 60°C feletti vagy 0°C alatti környezetben történő használata rendellenes rögzítést/lejátszást eredményez.
- Ne hagyja a HD videokamerát vízparton vagy zárt autóban, ahol a hőmérséklet huzamosabb ideig rendkívül magas: Ez meghibásodást okozhat.
vii_ Magyar
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Zacházejte s displejem z tekutých krystalů (LCD) opatrně:
- LCD displej je velmi choulostivé zobrazovací zařízení: Nestlačujte jeho povrch silou, nevystavujte jej nárazům a nebodejte do něj ostrými předměty.
- Pokud zatlačíte na povrch LCD displeje, mohou se objevit poruchy zobrazení. Pokud poruchy nezmizí, vypněte videokameru, chvíli počkejte a pak ji opět zapněte.
- Nepokládejte videokameru otevřeným LCD displejem dolů.
- Když videokameru nepoužíváte, zavřete LCD monitor.
Displej z tekutých krystalů:
- LCD monitor je produkt vyrobený vysoce přesnou technologií. Z celkového počtu obrazových bodů (asi 230 000 pixelů pro LCD monitor) může chybět (černé tečky) nebo zůstat trvale rozsvícených v jedné barvě (červená, zelená nebo modrá) maximálně 0,01%. To je způsobeno omezeními současné technologie a neznamená to poruchu, která by mohla ovlivnit záznam.
- Při použití videokamery za nižších teplot nebo v chladných oblastech nebo bezprostředně po zapnutí napájení bude LCD displej poněkud tmavší než obvykle. Displej se vrátí k normální úrovni jasu, když se teplota uvnitř videokamery zvýší. To nemá vliv na snímky na ukládacím médiu, proto není důvod k obavám.
Správné držení HD videokamery:
Při zvedání nedržte videokameru za LCD monitor: LCD monitor by se mohl oddělit a HD videokamera by mohla spadnout.
Nevystavujte HD videokameru nárazům:
- Tato HD videokamera je přesný přístroj. Dbejte na to, abyste jí neudeřili o tvrdý předmět a aby vám neupadla.
- HD videokameru na stativu (není součástí dodávky) nepoužívejte na místě, které je vystaveno silným otřesům nebo nárazům.
Pozor na písek a prach!
Jemný písek nebo prach, který by vnikl do HD videokamery nebo napájecího adaptéru, by mohl způsobit špatnou funkci nebo poruchu.
Pozor na vodu a olej!
Voda nebo olej, který by vnikl do HD videokamery nebo napájecího adaptéru, by mohl způsobit úraz elektrickým proudem, špatnou funkci nebo poruchu.
Teplo na povrchu výrobku:
Povrch HD videokamery se při používání mírně zahřívá.Nejedná se však o poruchu.
Opatrnost při okolních teplotách:
- Používání HD videokamery v místech s teplotou vyšší než 60 °C nebo nižší než 0 °C může způsobit abnormální záznam nebo přehrávání.
- Nenechávejte HD videokameru delší dobu na místě s vysokou teplotou, jako je pláž nebo uzavřené vozidlo: Mohlo by dojít k poruše.
Česky _vii
használatra vonatkozó óvintézkedések
Ne irányítsa közvetlenül a Nap felé:
- Ha közvetlen napfény éri a lencsét, akkor a HD videokamera meghibásodhat vagy kigyulladhat.
- Ne tegye ki a HD videokamera LCD-kijelzőjét közvetlen napfénynek: Ez meghibásodást okozhat.
Ne használja a HD videokamerát TV vagy rádió közelében:
Ez zajosodást okozhat a TV képernyőn, vagy a rádióadásban.
Ne használja a HD videokamerát erős rádióhullámok közelében, vagy mágneses térben: Ha a HD videokamerát erős rádióhullám közelében, vagy elektromágneses térben használja, mint pl. rádió átjátszó állomás, vagy más elektromos szerkezetek, az éppen készülő hang, vagy video felvétel zajossá válhat. A korábban rögzített videón és hangon is megjelenhet zaj a lejátszás közben. Legrosszabb esetben a HD videokamera meg is hibásodhat.
Ne tegye ki a HD videokamerát koromnak és gőznek: A vastag korom és a gőz kárt okozhatnak a HD videokamera borításában, vagy meghibásodást okozhatnak.
Ne használja a HD videokamerát maró hatású gáz közelében: Ha a HD videokamerát olyan helyen használja, ahol benzin- vagy dízelmotor által kibocsátott tömény kipufogógáz, vagy maró gáz, például hidrogén­szulfid van jelen, akkor a külső és belső csatlakozók, vagy az akkumulátor érintkezői korrodálódhatnak, megszüntetve ezzel a normális működést, és az energiaellátást.
Ne használjon a HD videokamera borításának tisztítására benzolt, vagy
oldószert:
- A külső rész borítása leválhat, vagy a váz felülete eldeformálódhat.
A memóriakártyát tartsa távol gyermekektől, mert lenyelhetik azt.
bezpečnostní opatření při používání
Nemiřte přímo do slunce:
- Při dopadu přímého slunečního světla do objektivu by mohlo dojít k poruše HD videokamery nebo k požáru.
- Nevystavuje LCD displej HD videokamery přímému slunečnímu světlu: Mohlo by dojít k poruše.
Nepoužívejte HD videokameru v blízkosti televizoru nebo rádia:
Mohlo by to způsobit šum na televizní obrazovce nebo v rozhlasovém vysílání.
Nepoužívejte HD videokameru v blízkosti silného zdroje elektromagnetických vln nebo magnetu: Při použití HD videokamery v blízkosti silného zdroje elektromagnetických vln nebo magnetu, jako jsou rádiové vysílače nebo elektrická zařízení by se v zaznamenaném obrazu a zvuku mohl objevit šum. Při přehrávání normálně nahraného audiovizuálního záznamu by se také mohl objevit obrazový a zvukový šum. V nejhorším případě by mohlo dojít i k poruše HD videokamery.
Nevystavujte HD videokameru husté páře nebo dýmu: Hustý dým nebo pára by mohly poškodit tělo HD videokamery nebo způsobit poruchu.
Nepoužívejte HD videokameru v přítomnosti agresivních plynů: Pokud je HD videokamera používána na místě, kde jsou husté výfukové plyny ze spalovacích motorů nebo agresivní plyny jako sirovodík, mohlo by dojít ke korozi vnějších nebo vnitřních kontaktů, což by znemožnilo normální provoz, případně ke korozi kontaktů baterie, což by znemožnilo zapnutí kamery.
Nevytírejte tělo HD videokamery benzínem nebo ředidlem:
- Mohlo by dojít k odloupnutí vnějšího pláště nebo k poškození povrchu těla.
Udržujte paměťovou kartu z dosahu dětí, aby ji nespolkly.
A termék megfelelő leadása (Elektromos és elektronikus készülékek hulladékkezelése)
A terméken vagy a hozzá tartozó dokumentáción szereplő jelzés arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket nem szabad háztartási hulladékkal együtt kidobni. Annak érdekében, hogy megelőzhető legyen a szabálytalan hulladékleadás által okozott környezet- és egészségkárosodás, különítse ezt el a többi hulladéktól, és felelősségteljesen gondoskodjon a hulladék leadásáról, a hulladékanyagok fenntartható szintű újrafelhasználása céljából. A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektől kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el ez elhasznált terméket a környezetvédelmi szempontból biztonságos hulladékleadás céljából. Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba a forgalmazóval, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. A terméket nem szabad leadni kereskedelmi forgalomból származó egyéb hulladékkal együtt.
viii_ Magyar
Správná likvidace tohoto produktu (Zničení elektrického a elektronického zařízení)
Tato značka zobrazená na produktu nebo v dokumentaci znamená, že by neměl být používán s jinými domácími zařízeními po skončení svého funkčního období. Aby se zabránilo možnému znečištění životního prostředí nebo zranění člověka díky nekontrolovanému zničení, oddělte je prosíme od dalších typů odpadů a recyklujte je zodpovědně k podpoře opětovného využití hmotných zdrojů. Členové domácnosti by měli kontaktovat jak prodejce, u něhož produkt zakoupili, tak místní vládní kancelář, ohledně podrobností, kde a jak můžete tento výrobek bezpečně vzhledem k životnímu prostředí recyklovat. Obchodníci by měli kontaktovat své dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky koupě. Tento výrobek by se neměl míchat s jinými komerčními produkty, určenými k likvidaci.
Česky _viii
tartalomjegyzék
AZ ALAPVETŐ
FUNKCIÓK
BEMUTATÁSA
05
obsah
PŘEDSTAVENÍ
ZÁKLADNÍCH
05
FUNKCÍ
ISMERKEDÉS A HD
KAMERÁVAL
06
06 A HD kamera csomagjának
tartalma 07 Elölnézet és bal oldalnézet 08 Jobboldali és felülnézet 09 Hátul- és alulnézet
SEZNAMTE
SE S VAŠÍ HD
VIDEOKAMEROU
06 Co je součástí vaší HD video-
kamery 07 Pohled zepředu a zleva 08 Pohled zprava a shora 09 Pohled zezadu a zespodu
06
10
ELŐKÉSZÜLETEK
10
FELVÉTEL ELŐTT
26
01_ Magyar Česky _01
A távvezérlő használata 11 A gombelem behelyezése 11 Készüléktartó használata 12 A HD videokamera tartása 13 Az akkumulátor töltése 17 A HD kamera alapvető funkciói 18 Kijelző ikonok 22 A kijelző ( )/iCHECK gomb
használata 22 Az LCD fokozó ( ) használa-
ta 23 Az LCD-kijelző használata 24 Kezdeti beállítás: OSD nyelve,
dátum és idő
26 A tároló adathordozó
kiválasztása (kizárólag a VP-
HMX10A/HMX10C/HMX10CN/
HMX10ED esetében) 27 A memóriakártya behelyezése
/ kivétele 28 Felvételi idő és képek száma 29 A megfelelő memóriakártya
kiválasztása
PŘÍPRAVA
10
PŘED ZÁZNAMEM
26
10
Používání dálkového ovladače
11 Instalace baterie knoflíkového
typu 11 Použití kolébky 12 Držení HD videokamery 13 Nabíjení baterie 17 Základní operace HD videoka-
mery 18 Indikátory na obrazovce 22 Používání tlačítka zobrazení
( )/iCHECK 22 Používání funkce posilovače
LCD ( ) 23 Používání LCD monitoru 24 Počáteční nastavení: Jazyk
obrazovkové nabídky a datum
a čas
Výběr ukládacího média
26
(pouze modely VP-HMX10A/
HMX10C/HMX10CN/
HMX10ED) 27 Vložení a vyjmutí paměťové
karty 28 Doba záznamu a počet snímků 29 Výběr vhodné paměťové karty
tartalomjegyzék
FELVÉTEL
31 Mozgóképek felvétele
33 Fotók készítése 34 Könnyebb felvétel kezdők
31
35 Állóképek rögzítése mozgókép
36 A külső mikrofon használata 36 Zoomolás 37 Önkioldós felvétel a
számára (EASY. Q üzemmód)
lejátszása közben
távvezérlővel
obsah
ZÁZNAM
31
31 Záznam filmových snímků 33 Snímání fotografií 34 Snadný záznam pro
začátečníky (režim EASY Q) 35 Pořizování fotografií během
přehrávání filmových snímků 36 Používání externího mikrofonu 36 Funkce Zoom 37 Nahrávání samospouští
pomocí dálkového ovladače
LEJÁTSZÁS
CSATLAKOZTATÁS
A MENÜELEMEK
HASZNÁLATA
02_ Magyar Česky _02
38 Váltás lejátszás üzemmódra
39 Mozgóképek lejátszása 41 Fotók megtekintése
38
43 Csatlakoztatás TV-hez 46 Képek rögzítése VCR vagy
DVD/HDD felvevőre
47 A menü és a gyorsmenü
kezelése 49 Menüelemek 51 Gyorsmenü elemei
47
52 Felvétel menü elemei 64 Lejátszás menü elemei 66 Menüelemek beállítása
PŘEHRÁVÁNÍ
PŘIPOJENÍ
POUŽÍVÁNÍ
POLOŽEK NABÍDKY
38 Změna režimu přehrávání
39 Přehrávání filmových snímků 41 Prohlížení fotografií
38
43 Připojení k televizoru 46 Dabing snímků na videorekor-
dér nebo DVD/HDD rekordér
47 Ovládání nabídky a rychlá
nabídka 49 Položky nabídky 51 Položky rychlé nabídky
47
52 Položky nabídky záznamu 64 Položky nabídky přehrávání 66 Položky nabídky nastavení
MOZGÓKÉPEK
SZERKESZTÉSE
72
FELVÉTELEK
KEZELÉSE
78
FOTÓK
NYOMTATÁSA
72 Egy mozgókép fejezetének
törlése 73 Mozgókép felosztása 74 Két mozgókép összefűzése 75 Playlist
78 Véletlen törlés elleni védelem 79 Felvételek törlése 80 Képek másolása
(csak VP-HMX10A/HMX10C/
HMX10CN/HMX10ED) 81 Képek áthelyezése
(csak VP-HMX10A/HMX10C/
HMX10CN/HMX10ED)
82 DPOF nyomtatás beállítása 83 Közvetlen nyomtatás a Pict-
Bridge nyomtatóval
ÚPRAVA
FILMOVÝCH
SNÍMKŮ
72
SPRÁVA SNÍMKŮ
78
TISK FOTOGRAFIÍ
72 Odstranění části filmového
snímku 73 Rozdělení filmového snímku 74 Spojování dvou filmových
snímků 75 Playlist (Přehrávací seznam)
78 Ochrana před náhodným
vymazáním 79 Odstranění snímků 80 Kopírování snímků (pouze
modely VP-HMX10A/HMX10C/
HMX10CN/HMX10ED) 81 Přesun snímků (pouze mod-
ely VP-HMX10A/HMX10C/
HMX10CN/HMX10ED)
82 Nastavení tisku DPOF 83 Přímý tisk s tiskárnou Pict-
Bridge
CSATLAKOZTATÁS
SZÁMÍTÓGÉPHEZ
03_ Magyar Česky _03
85 Rendszerkövetelmények
86 A CyberLink DVD Suite telepí-
EGY
85
tése 88 Az USB-kábel csatlakoztatása 89 A tároló adathordozó tar-
talmának megtekintése 91 Fájlok áttöltése a HD kameráról
a számítógépre
PŘIPOJENÍ K
POČÍTAČI
85 Požadavky na systém
86 Instalace CyberLink DVD Suite 88 Připojení kabelu USB 89 Prohlížení obsahu ukládacích
85
médií
91 Přenos souborů z HD videoka-
mery do počítače
tartalomjegyzék
KARBANTARTÁS
ÉS EGYÉB
INFORMÁCIÓK
92 Karbantartás
93 Egyéb információk 95 A HD kamera külföldön való
92
használata
obsah
ÚDRŽBA A DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE
92 Údržba
93 Doplňující informace 95 Používání vaší HD videoka-
mery v zahraničí
92
HIBAELHÁRÍTÁS
MŰSZAKI ADATOK
04_ Magyar Česky _04
96 Hibaelhárítás
109
ODSTRAŇOVÁNÍ
PROBLÉMŮ
TECHNICKÉ ÚDAJE
96 Odstraňování problémů
109
az alapvető funkciók
INSERT BATTERY PACK
INSERT BATTERY PACK
bemutatása
představení základních funkcí
Ez a fejezet a HD videokamera alapvető funkcióit mutatja be. Lásd az alábbi referencia oldalakat további információért.
Lépés 1.
Előkészületek
• Az akkumulátor feltöltése  13. oldal
• Dátum/idő és OSD nyelv beállítása 24-25. oldal
• A médiatároló beállítása (beépített memória
vagy memória kártya) 26. oldal (VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/
HMX10ED kizárólag)
Lépés 2.
Felvétel készítése
• Videó vagy fotó rögzítése 31,33. oldal
Lépés 3.
Visszajátszás
• Egy kép kiválasztása a miniatűr nézetből
visszajátszáshoz 39, 41. oldal
• Számítógépen, vagy TV-n történő
visszajátszás a HD videokamerával
43, 88. oldal
05_ Magyar
05_ Magyar
Tato kapitola vám představuje základní funkce HD videokamery. Více informací najdete na následujících referenčních stránkách.
Krok 1
Příprava
Nabíjení baterie strana 13
Nastavení data/času a jazyka obrazovkové nabídky (OSD) strana 24-25
Nastavení ukládacího média (vestavěná paměť nebo paměťová karta) strana 26 (pouze modely VP-HMX10A/HMX10C/
HMX10CN/HMX10ED)
Krok 2
Záznam
Záznam fi lmových nebo fotografi ckých snímků
strany 31,33
Krok 3
Přehrávání
Výběr snímku pro přehrávání ze zobrazení indexu náhledů strany 39, 41
Přehrávání snímků z HD videokamery na počítači nebo televizoru
strany 43, 88
Česky _05
ismerkedés a HD videokamerával
seznámení s HD videokamerou
A HD VIDEOKAMERA CSOMAGJÁNAK TARTALMA
Az HD videokamerája a következő tartozékokkal rendelkezik. Amennyiben a következő elemek közül bármelyik hiányozna a dobozból, hívja a Samsung ügyfélszolgálati központját.
Az egyes elemek konkrét külalakja eltérő lehet az összes
modellnél.
Akkumulátor (IA-BP85ST)
󱯎
AC hálózati adapter
󱯐
(AA-E9 típus) Multi-AV kábel
󱯒
Tartozék kábel
󱯔
USB kábel
󱯖
Felhasználói kézikönyv
󱯘
Gombakkumulátor
󱯚
Távvezérlő
󱯜
Készüléktartó
󱯞
Szoftver CD
󱯠
Lágy tartótok
󱯡
HDMI kábel*
󱯢
Hordtáska*
󱯣
A tartalom változhat az
értékesítési régiótól függően. Az alkatrészek és
kiegészítők a helyi Samsung márkakereskedőnél kaphatók. * : Ez egy opcionális tartozék.
Ezen opcionális kiegészítő megvásárlásához keresse fel a legközelebbi Samsung márkakereskedést. Memóriakártya nincs mellékelve.
A HD videokamerával kompatibilis memóriakártyákat illetően tekintse meg a 29. oldalt.
󱯎
󱯔
󱯚
󱯠
󱯣
󱯐
󱯖
󱯜
󱯡 󱯢
06_ Magyar
CO JE SOUČÁSTÍ VAŠÍ HD VIDEOKAMERY
Vaše nová HD videokamera je dodávána s následujícím příslušenstvím. Pokud v balení chybí jakákoliv z těchto položek, zavolejte středisko zákaznické podpory Samsung.
Přesný vzhled jednotlivých položek se může lišit v závislosti na
modelu.
Baterie (IA-BP85ST)
󱯒
󱯘
󱯞
󱯎
Napájecí adaptér (typ AA-E9)
󱯐
Kabel Multi-AV
󱯒
Komponentní kabel
󱯔
Kabel USB
󱯖
Uživatelská příručka
󱯘
Baterie knoflíkového typu
󱯚
Dálkový ovladač
󱯜
Kolébka
󱯞
Disk CD se softwarem
󱯠
Měkké pouzdro
󱯡
Kabel HDMI*
󱯢
Přenosná brašna*
󱯣
Obsah se může lišit
v závislosti na prodejní oblasti. Součástky a doplňky jsou
dostupné u vašeho místního prodejce Samsung. * : Volitelné příslušenství. K
dostání u vašeho nejbližšího prodejce Samsung. Paměťová karta není
součástí dodávky. Informace o paměťových kartách, které jsou kompatibilní s vaší HD videokamerou, najdete na straně 29.
Česky _06
ELÖLNÉZET & BAL OLDALNÉZET
POHLED ZEPŘEDU A ZLEVA
Felvételjelző
󱯎
LED Jelzőfény
󱯐
Távvezérlő érzékelője
󱯒
Lencsék
󱯔
Belső mikrofon
󱯖
Beépített hangszóró
󱯘
Kijelző ( ) / iCHECK gomb
󱯚
LCD erősítő ( ) gomb
󱯜
USB jack-csatlakozó
󱯞
COMPONENT / AV / S-Video (󱵴) jack-csatlakozó
󱯠
RESET gomb
󱯡
HDMI jack-csatlakozó
󱯢
Jack fedél
󱯣
TFT LCD képernyő (Érintőképernyő)
󱯤
Felvétel indító/leállító gomb
󱯥
Zoom (W/T) gomb
󱯦
Q.MENU gomb
󱯧
07_ Magyar
󱯎
󱯐 󱯒
󱯔
󱯖
󱯧
󱯦
󱯥
󱯘 󱯚 󱯜
󱯣
󱯢󱯤
󱯡
Indikátor záznamu
󱯎
Světlo LED
󱯐
Čidlo dálkového ovladače
󱯒
Objektiv
󱯔
Vestavěný mikrofon
󱯖
Vestavěný reproduktor
󱯘
Tlačítko zobrazení ( ) / iCHECK
󱯚
Tlačítko posilovače LCD ( )
󱯜
Konektor USB
󱯞
Konektor COMPONENT / AV / S-Video (
󱯠
Tlačítko RESET
󱯡
Konektor HDMI
󱯢
Kryt konektoru
󱯣
TFT LCD monitor (dotykový panel)
󱯤
Tlačítko spuštění/zastavení záznamu
󱯥
Tlačítko zoomu (W/T)
󱯦
Tlačítko Q.MENU
󱯧
󱯠
󱯞
)
󱵴
Česky _07
ismerkedés a HD
POWER
videokamerával
seznámení s HD videokamerou
JOBB OLDALI & FELÜLNÉZET
󱯞
PHOTO gomb
󱯎
Zoom (W/T) kar
󱯐
Akkumulátor nyílás
󱯒
BATT. RELEASE kapcsoló
󱯔
Memória kártya nyílás
󱯖
Akkumulátor / memória kártya felél
󱯘
Csuklószíj kampó
󱯚
Csuklószíj
󱯜
Forgatható markolat
󱯞
Objektív záró / nyító kapcsoló
󱯠
08_ Magyar
󱯒 󱯔 󱯖 󱯘
󱯎 󱯐
󱯜
POHLED ZPRAVA A SHORA
CLOSE
OPEN
󱯚
Tlačítko PHOTO
󱯎
Ovladač zoomu (W/T)
󱯐
Slot baterie
󱯒
Přepínač BATT. RELEASE
󱯔
Slot na paměťovou kartu
󱯖
Kryt baterie / paměťové karty
󱯘
Háček řemenu pro uchopení
󱯚
Řemen pro uchopení
󱯜
Držák otočného čepu
󱯞
Přepínač otevření/zavření objektivu
󱯠
󱯠
Česky _08
HÁTUL & ALULNÉZET
Česky _09
󱯎
󱯐
󱯒
POHLED ZEZADU A ZESPODU
󱯜
󱯞
󱯔
󱯖
󱯘
󱯚
MODE gomb / Üzemmód jelző
󱯎
(Film ( ) / Fotó ( ) / Lejátszás ( ) üzemmód) EASY Q gomb
󱯐
DC IN (egyenáramú bemenet) jack-csatlakozó
󱯒
Felvétel indítás/leállítás gomb
󱯔
POWER kapcsoló
󱯖
Külső mikrofon jack-csatlakozó
󱯘
Töltés (CHG) jelző
󱯚
Állvány foglalat
󱯜
Készüléktartó aljzat
󱯞
09_ Magyar
Tlačítko MODE / Indikátor režimu
󱯎
(režim Film ( ) / Fotografie ( ) / Přehrávání ( )) Tlačítko EASY Q
󱯐
Konektor DC IN
󱯒
Tlačítko spuštění/zastavení záznamu
󱯔
Vypínač POWER
󱯖
Konektor externího mikrofonu
󱯘
Indikátor nabíjení (CHG)
󱯚
Závit pro stativ
󱯜
Závit pro kolébku
󱯞
előkészület
příprava
Ez a fejezet a HD videokamera használatára vonatkozó információkat tartalmaz; úgymint, hogyan használja a mellékelt tartozékokat, hogyan állítsa be a működési módot és a kezdeti beállításokat.
A TÁVVEZÉRLŐ HASZNÁLATA
REC gomb
󱯎
DISPLAY ( ) gomb
󱯐
Ugrás ( / ) gomb
󱯒
Leállító ( ) gomb
󱯔
MENU gomb
󱯖
Vezérlő ( / / / / )gombok
󱯘
PHOTO gomb
󱯚
Zoom (W/T) gomb
󱯜
SELF TIMER (önidőzítő) gomb
󱯞
Keresés ( / ) gomb
󱯠
Lassú lejátszás ( ) gomb
󱯡
Lejátszás/Szünet ( ) gomb
󱯢
Q.MENU gomb
󱯣
A távvezérlőn lévő gombok funkciója megegyezik a HD videokamerán lévőkével.
󱯎
󱯐
󱯒
󱯔
󱯖
󱯘
10_ Magyar
Tato kapitola poskytuje informace, které se týkají používán této HD videokamery, jako například jak používat dodané příslušenství, jak nabíjet baterii, jak nastavit provozní režim a počáteční nastavení.
POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE
Tlačítko REC
󱯎
󱯚
Tlačítko DISPLAY ( )
󱯐
Tlačítko přeskočení ( / )
󱯒
󱯜
Tlačítko zastavení ( )
󱯔
Tlačítko MENU
󱯖
󱯞
Ovládací tlačítka ( / / / / )
󱯘
󱯠
Tlačítko PHOTO
󱯚
󱯡
Tlačítko zoomu (W/T)
󱯜
󱯢
Tlačítko SELF TIMER
󱯞
Tlačítko vyhledávání ( / )
󱯠
󱯣
Tlačítko zpomaleného přehrávání ( )
󱯡
Tlačítko přehrávání/pozastavení ( )
󱯢
Tlačítko Q.MENU
󱯣
Tlačítka na dálkovém ovladači fungují stejně jako tlačítka na HD videokameře.
Česky _10
A GOMBAKKUMULÁTOR BEHELYEZÉSE
1.
2.
3.
Bezpečnostní opatření týkající sebaterie kno íkového
typu
V případě nesprávné výměny baterie kno íkového typu
Nezvedejte baterii pomocí pinzet nebo jiných kovových
Nedobiíjejte, nedemontujte, neohřívejte ani neponořujte
A gombakkumulátor behelyezése a távvezérlőbe
1. Az elemtartó kinyitásához fordítsa azt el balra (a ()
jel irányába) a körmével vagy egy pénzérmével. Az elemtartó kinyílik.
2. Helyezze be az elemet az elemtartóba úgy, hogy a
pozitív (+) fele lefelé nézzen majd nyomja be fi noman addig egy kattanó nem hangot hall.
3. Helyezze vissza az elemtartót a távvezérlőbe, illessze
a () jelzését a () távvezérlőn lévő jellel, és az óra járásával egyező irányban forgatva zárja le.
Figyelembe kell venni a gomakkumulátor esetén
• Helytelen gombakkumulátor csere esetén fennáll a robbanás veszélye. Kizárólag azonos vagy egyenértékű akkumulátort használjon a cseréhez.
• Ne fogja meg az akkumulátort csipesszel vagy más fémeszközzel. Ez rövidzárat okozhat.
• Az akkumulátort ne töltse fel, ne szedje szét, ne melegítse, ne tegye vízbe a robbanásveszély elkerülése érdekében.
FIGYELMEZTETÉS
A gombakkumulátort tartsa gyermekektől távol. Az akkumulátor véletlen lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz.
KÉSZÜLÉKTARTÓ HASZNÁLATA
A készüléktartó egy csatlakozó lap, mely a videokamera stabilabb helyzetbe állítását szolgálja töltés, vagy külső eszközhöz (TV, PC, stb.) való csatlakoztatás esetén.
• Ha HD videokameráját a hozzávaló, több adatátviteli kábelt tartalmazó keszüléktertóhoz csatlakoztatja, a kimenő jelek elsőbbsége az alábbiak szerint alakul.: USB kábel  Tartozék /Multi-AV kábel.
• Egy időben ne csatlakoztasson több kábelt, mert ez ellentéteket és a helyes működés hiányát okozhatja. Ilyen esetekben távolítsa el az összes kábelt, és próbálja meg újra a
11_ Magyar
csatlakoztatást
DC IN jack
USB jack
INSTALACE BATERIE KNOFLÍKOVÉHO TYPU
Instalace baterie knofl íkového typu do dálkového ovladače
1
2
3
VAROVÁNÍ
1. Otáčejte držákem na baterie doleva (podle značky ())
nehtem nebo mincí, aby se otevřel. Držák baterie se otevře.
2. Vložte baterii do držáku na baterie kladnou koncovkou
(+) dolů a pevně ji zatlačte, až uslyšíte zaklapnutí.
3. Umístěte držák na baterie zpět do dálkového ovladače
tak, aby jeho značka na dálkovém ovladači () byla naproti značce () na dálkovém ovladači a otočením držáku baterie doprava ho zamkněte.
Bezpečnostní opatření týkající sebaterie knofl íkového
Battery
typu
holder
V případě nesprávné výměny baterie knofl íkového typu hrozí nebezpečí exploze. Původní baterii nahraďte pouze stejným nebo rovnocenným typem.
Nezvedejte baterii pomocí pinzet nebo jiných kovových nástrojů. To může způsobit zkrat.
Nedobiíjejte, nedemontujte, neohřívejte ani neponořujte baterii do vody, abyste zabránili nebezpečí exploze.
Baterii knofl íkového typu uchovávejte mimo dosah dětí. V případě spolknutí baterie kontaktujte ihned lékaře.
POUŽITÍ KOLÉBKY
Kolébka je zařízení, které slouží k větší stabilitě videokamery během nabíjení baterie nebo připojení k externímu zařízení (televizor nebo počítač, atd.).
• Pokud připojíte HD videokameru k dodávané kolébce pomocí více než jednoho typu kabelu k výstupnímu
Cradle receptacle
Component/Multi-AV jack
snímku, bude pořadí priority výstupního signálů následující: Kabel USB  Komponentní kabel/ Kabel Multi-AV.
• Nepřipojujte kabely současně, může to způsobit konfl ikty a nemusí to fungovat správně. V tomto případě odpojte všechny připojené kabely a zkuste navázat znovu spojení.
Česky _11
előkészület
Otočte držák otočného čepu do nejpohodlnějšího
úhlu.
Můžete jím otáčet směrem dolů v rozmezí úhlů
150
10
příprava
A HD VIDEOKAMERA TARTÁSA
Csuklószíj felszerelése
Helyezze be jobb kezét alulról a HD videokamerába, egészen hüvelykujja aljáig. Helyezze a kezét olyan pozícióba, amelyből könnyedén tudja kezelni a Felvétel indító/
leállító gombot, a PHOTO gombot, valamint a Zoom kart.
Állítsa be és rögzítse a csuklószíjat úgy, hogy a HD videokamera stabil maradjon akkor is, amikor Ön megnyomja a Felvétel indító/leállító gombot a hüvelykujjával.
1. Vegye le a szíjjat.
2. Állítsa be a szíj hosszúságát, és csatlakoztassa azt.
Szög beállítás
Forgassa a forgatható markolatot a legkényelmesebb szögbe. A markolatot akár 10°-150° ban is elforgathaja lefelé.
Kérjük ügyeljen rá, hogy a forgatható markolatot ne forgassa hátrafelé, mivel megsérülhet.
12_ Magyar
DRŽENÍ HD VIDEOKAMERY
Připevnění řemenu pro uchopení
󱯎
󱯐
1. Uvolněte řemen.
2. Nastavte délku řemenu pro uchopení a připevněte ho.
Vložte pravou ruku ze spodní části HD videokamery až ke spodní části palce. Umístěte ruku do polohy, kde můžete snadno používat tlačítko spuštění/zastavení záznamu, tlačítko PHOTO a ovladač zoomu. Nastavte délku řemenu pro uchopení tak, aby byla HD videokamera stabilní, když stisknete tlačítko
spuštění/zastavení záznamu palcem.
Nastavení úhlu
Otočte držák otočného čepu do nejpohodlnějšího úhlu. Můžete jím otáčet směrem dolů v rozmezí úhlů 10° až 150°.
Věnujte pozornost tomu, abyste neotočili držák otočného čepu směrem dozadu, protože by to mohlo způsobit poškození.
Česky _12
AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE
Vložení baterie
• Kizárólag IA-BP85ST akkumulátort használjon.
• Az akkumulátorban a vásárláskor lehet valamennyi töltés.
• Győződjön meg róla, hogy feltöltötte az akkumulátort, mielőtt használatba venné a HD videokamerát.
Az akkumulátor behelyezése
1. Csúsztassa félre és nyissa fel az akkumulátor
fedelet az ábra szerint.
2. Tolja be az akkumulátort az akkumulátornyílásba, amíg halk kattanást nem hall.
• Győződjön meg róla, hogy a márkajelzés
(SAMSUNG) lefelé néz, amikor az ábrán látható módon a helyezi el a berendezést.
3. Csúsztassa vissza és zárja le az akkumulátor fedelet.
Az akkumulátor töltése
1. Kikapcsláshoz csúsztassa a POWER kapcsolót lefelé.
2. Nyissa fel a DC IN jack-csatlakozó fedelét és csatlakoztassa az AC
tápegységet a DC IN jack csatlakozóhoz.
3. Csatlakoztassa az AC hálózati adaptert a fali konnektorba.
4. Ha az akkumulátor feltöltődött, húzza ki az AC hálózati adaptert a HD videokamera DC IN csatlakozójából.
• A készülékben hagyott akkumulátor
energiája még a HD videokamera kikapcsolása esetén is fogy.
• A készüléktartón is töltheti az akkumulátort. 11. oldal
• A HD videokamera folyamatos használatához célszerű egy vagy több pótakkumulátort vásárolni.
Csak a Samsung által jóváhagyott akkumulátort használjon. Ne használjon más gyártóktól származókat. Egyébként az akku túlmelegedhet, tüzet vagy robbanást okozhat. A Samsung nem felelős a nem ajánlott akkumulátorok okozta problémákért
NABÍJENÍ BATERIE
• Používejte pouze baterii IA-BP85ST.
• Baterie může být v době zakoupení trochu nabita.
• Před použitím HD videokamery se ujistěte, že jste baterii nabili.
Vložení baterie
1. Posuňte a otevřete kryt baterie podle
obrázku.
2. Baterii zasuňte do prostoru pro baterii, až
lehce zaklapne.
• Ujistěte se, že logo SAMSUNG směřuje dolů, když je přístroj položen jako na obrázku.
3. Zasuňte a zavřete kryt prostoru pro baterii.
Nabíjení baterie
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů vypněte napájení.
2. Otevřete kryt konektoru DC IN a připojte napájecí adaptér ke
• Nabíjení můžete používat i při použití kolébky. strana 11
• Abyste mohli HD videokameru používat nepřetržitě, doporučuje se zakoupit jednu nebo více náhradních baterií.
Používejte jen baterie schválené společností Samsung. Nepoužívejte baterie od jiných výrobců. Jinak hrozí nebezpečí přehřátí, požáru nebo exploze. Společnost Samsung neodpovídá za problémy, způsobené použitím neschválených baterií.
konektoru DC IN.
3. Napájecí adaptér zapojte do elektrické
zásuvky.
4. Jakmile je baterie nabitá, odpojte napájecí
adaptér z konektoru DC IN na HD videokameře.
• Pokud zůstane baterie do HD videokamery vložena, bude se vybíjet, i když je napájení vypnuto.
13_ Magyar
Česky _13
előkészület
příprava
Töltésjelző
A LED színe az áramellátást, vagy a töltés állapotát jelzi.
Teljesen feltöltött akkumulátoron a jel színe
zöld.
Töltés közben a jel színe narancssárga.
Ha az akkumulátor töltése közben valamilyen
hiba következik be, akkor a LED zölden villog.
<Charging indicator>
Töltési, felvételi és visszajátszási idők egy teljesen feltöltött akkumulátorral (zoom működtetésenélkül, LCD nyitva, stb.)
Akkumulátor típusa IA-BP85ST
Feltöltési idő Kb. 80 perc
Felvételi formátum Folyamatos felvételi idő Visszajátszási idő
HD Kb. 80 perc Kb. 100 perc SD Kb. 85 perc Kb. 110 perc
A fent emített számadatok a VP-HMX10A modellre vonatkoznak.
(VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED -re vonatkozó idők majdnem ugyanazok)
A megadott idő csak tájékoztató jellegű. A fent említett adatok a
Samsung tesztkörnyezetében lettek mérve, ezért ezek a használattól függően eltérhetnek.
Hidegben a felvételi idő nagymértékben lerövidül. A kezelési
útmutatóban szereplő folyamatos felvételi idők teljesen feltöltött akkumulátor estén, 25 °C hőmérsékleten kerültek megállapításra. Ha a környezeti hõmérséklet és egyéb feltételek eltérnek a névlegestõl, akkor a fennmaradó akkumulátoridõ különbözhet az útmutatóban feltüntetett hozzávetõleges folyamatos felvételi idõtartamtól.
14_ Magyar
Indikátor nabíjení
Barva LED kontrolky závisí na stavu napájení nebo nabíjení.
Pokud je baterie zcela nabitá, indikátor nabití
je zelený.
Pokud baterii nabíjíte, je indikátor nabíjení
oranžový.
Pokud nastane chyba baterie během nabíjení
baterie, indikátor nabíjení bliká zeleně.
Časy nabíjení, záznamu a přehrávánía s plně nabitou baterií, (bez operací zoomu atd.)
Typ baterie IA-BP85ST
Doba nabíjení přibližně 80 min
Formát záznamu
HD přibližně 80 min přibližně 100 min SD přibližně 85 min přibližně 110 min
Výše naměřené hodnoty jsou založeny na modelu VP-HMX10A.
(Časy pro VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED jsou téměř stejné)
Uvedené časy jsou pouze orientační. Výše uvedená čísla byla
změřena v testovacím prostředí společnosti Samsung a mohou se lišit podle vlastního použití.
V chladném prostředí se doba záznamu výrazně zkracuje. Doby
nepřetržitého záznamu uvedené v uživatelské příručce byly naměřeny s plně nabitou baterií při teplotě 25 °C. Protože se okolní teplota a podmínky mohou lišit, skutečná zbývající doba funkčnosti baterie se s přibližnými údaji o délce nepřetržitého záznamu uvedenými v těchto pokynech nemusí shodovat.
Doba nepřetržitého
záznamu
Čas přehrávání
Česky _14
Folyamatos felvétel (zoom nélkül)
A táblázatban szereplő adatok az arra vonatkozó értéket mutatják, amikor a HD videokamera felvétel módban van, és nem használ semmilyen egyéb funkciót. Valós felvétel közben az akkumulátor elképzelhető, hogy 2-3-szor gyorsabban merül, mint azt az adatokban jelöltük, mivel a felvétel indítása/leállítása és a zoom működtetése hamarabb lemeríti az akkumulátort. Induljon ki abból, hogy a valós felvételi idő teljesen feltöltött akkumulátor esetén a táblában feltüntetett idő 1/2-e, vagy 1/3-a, és eszerint tervezze meg a HD videokamera ugyanazzal az akkumulátorral tervezett felvételi idejét. Felhívjuk a fi gyelmét, hogy az akkumulátor hideg környezetben hamarabb lemerül.
• A töltési idő változhat a megmaradt akku töltöttségi szinttől függően.
• Az akkumulátor töltöttség ellenőrzése, nyomja meg és tartsa nyomva Képernyő ( )/iCHECK gomb. 22. oldal
Az akkumulátor kivétele
1. Csúsztassa el és nyissa fel az akkumulátor fedelet.
2. Csúsztassa el a BATT. RELEASE kapcsolót és húzza ki az
akkumulátort.
• Finoman csúsztassa el az BATT. RELEASE kapcsolót az ábrán jelzett irányba.
3. Csúsztassa vissza és zárja le az akkumulátor
fedelet.
• Pótakkumulátort a helyi Samsung márkakereskedésekben kaphat.
• Ha a HD videokamerát hosszabb ideig nem használja, vegye ki az akkumulátort.
Az akkumulátorról
• Az akkumulátort 0°C és 40°C közötti hőmérsékleten kell feltölteni. Ugyanakkor, ha rendkívül hideg hőmérsékletnek van kitéve (0°C alatt), használhatósága csökken és lehet, hogy nem lesz képes ellátni funkcióját. Amennyiben ez bekövetkezik, helyezze az akkumulátort a zsebébe vagy egy meleg, védett helyre egy rövid időre, majd helyezze vissza a HD videokamerába.
• Ne helyezze az akkumulátort semmilyen hőforrás (pl. nyílt láng vagy fűtőtest) közelébe.
• Az akkumulátor csomagot ne szerelje szét, ne melegítse, és ne fejtsen ki rá nyomást.
• Ne hagyja rövidre záródni az akkumulátor pólusát. Ez szivárgást, hőtermelést, túlhevülést vagy tüzet okozhat.
15_ Magyar
Nepřetržitý záznam (bez zoomu)
Doby zobrazené v tabulce odrážejí dostupné časy záznamu, pokud je HD videokamera v režimu záznamu bez použití jakýchkoliv dalších funkcí. Při skutečném záznamu se může baterie vybít 2-3krát rychleji, protože se operuje se spuštěním/zastavení záznamu a zoomem a provádí se přehrávání. Předpokládejte, že čas záznamu s plně nabitou baterií je mezi 1/2 a 1/3 času uvedeného v tabulce, a připravte si dostatek baterií, které vám umožní provádět záznam na HD videokameru po dobu, kterou plánujete. Uvědomte si, že se baterie rychleji vybíjejí ve studeném prostředí.
• Čas nabíjení se bude lišit v závislosti na zbývající úrovni energie baterie.
• Když je videokamera zapnutá, stiskněte a podržte tlačítko
zobrazení (
)/iCHECK. strana 22
Vyjmutí baterie
1. Vysuňte a otevřete kryt prostoru pro baterii.
2. Posuňte přepínač BATT. RELEASE a vyjměte baterii.
O bateriích
• Baterie by se měla nabíjet v prostředí s teplotou mezi 0 °C a 40 °C. Pokud je ovšem vystavena studeným teplotám (pod 0 °C), snižuje se doba jejího využití a může přestat fungovat. Pokud k tomu dojde, umístěte baterii na chvíli do kapsy nebo do jiného teplého, chráněného místa a pak ji znovu připojte k HD videokameře.
• Neumisťujte baterii do blízkosti zdrojů tepla (například oheň nebo topení).
• Baterii nerozebírejte a nevystavujte tlaku či teplu.
• Zabraňte zkratování pólů baterie. Mohlo by dojít k úniku elektrolytu, tvorbě tepla, přehřátí nebo požáru.
• Jemně posuňte přepínač BATT.
RELEASE do polohy podle obrázku.
3. Zasuňte a zavřete kryt prostoru pro baterii.
• Náhradní baterie jsou dostupné ve vašem místním obchodě Samsung.
• Pokud se HD videokamera nebude nějakou dobu používat, vyjměte z ní baterii.
Česky _15
előkészület
příprava
Az akkumulátor karbantartása
• A felvételi időt a hőmérséklet és a környezeti feltételek befolyásolják.
• Javasoljuk, hogy eredeti akkumulátort használjon. Ez a Samsung márkakereskedõnél kapható. Ha lejárt az akkumulátor élettartama, kérjük, forduljon a márkakereskedőhöz. Az akkumulátorokat vegyi hulladékként kell kezelni.
• A felvétel megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy az akkumulátor teljesen fel van e töltve.
• Az akkumulátor teljesítményének megőrzése érdekében üzemen kívül tartsa a HD videokamerát kikapcsolva.
• A HD videokamerában hagyott akkumulátor energiája még az áramellátás kikapcsolása esetén is fogy. Ha hosszabb ideig nem használja a HD videokamerát az akkumulátort teljesen elkülönítve tárolja.
• Energiatakarékossági okokból a HD videokamera 5 perc után automatikusan átkapcsol készenléti üzemmódba. (Ha beállítja az “Auto Power Off” (Autom. kikapcsolás) -ot a menüben: (“5 min” (5 perc )).
• Az akkumulátor teljes lemerítése károsítja az akkumulátor celláit. A teljesen lemerült akkumulátor hajlamos lehet a szivárgásra. Legalább 6 havonta töltse fel az akkumulátort, így elkerülheti annak teljes lemerülését.
Az akkumulátor élettartamáról
Az akkumulátor kapacitása idővel, az ismételt használat miatt egyre fogy. Amennyiben jelentősen lecsökken a használati idő a töltések között, valószínüleg az akkumulátor megérett a cserére. Minden akkumulátor élettartamát befolyásolják a tárolási, működtetési és környezeti állapotok.
A HD videokamera használata AC hálózati adapterről
Ha a HD videokamerán beállításokat végez, lemezt zár le, felvételeket játszik vissza, képeket szerkeszt, vagy ha a készüléket beltérben használja az AC hálózati adapter használata ajánlott. 13. oldal
• Az áramforrás leválasztása előtt győződjön meg róla,
FIGYELEM!
hogy a HD videokamera ki van e kapcsolva. Ennek elmulasztása a kamera hibás működéséhez vezethet.
• Használja a a legközelebbi fali aljazot az AC hálózati adapter csatlakoztatásához. Húzza ki az AC adaptert a fali konnektorból azonnal, ha a HD videokamera működése közben bármilyen hibát észlel.
• Ne használja az AC hálózati adaptert szűk helyen, mint pl. a fal és bútordarab között.
16_ Magyar
Údržba baterie
• Doba záznamu je ovlivněna teplotou a okolními podmínkami.
• Doporučujeme používat pouze originální baterii, která je k dispozici od vašeho prodejce Samsung. Po skončení životnosti baterií kontaktujte místního prodejce. S bateriemi je nutné zacházet jako s chemickým odpadem.
• Před zahájením záznamu se ujistěte, že je baterie zcela nabita.
• Energii baterie ušetříte, pokud budete HD videokameru po dobu, kdy s ní nepracujete, vypínat.
• Pokud zůstane baterie do HD videokamery vložena, bude se vybíjet, i když je napájení vypnuto. Pokud nepoužíváte HD videokameru po delší dobu, uchovávejte ji se zcela oddělenou baterií.
• Z důvodu šetření energií se HD videokamera automaticky vypne po 5 minutách v pohotovostním režimu. (Pouze pokud nastavíte “Auto
Power Off(Automatické vypnutí) z nabídky na hodnotu (5 min (5 min))
• Je-li baterie úplně vybita, poškozují se vnitřní články. Když je baterie zcela vybitá, mohla by vytéct. Nabíjejte baterii alespoň jednou za 6 měsíců, abyste zabránili úplnému vybití baterie.
O životnosti baterie
Kapacita baterie se v průběhu času a opakovaným používáním snižuje. Pokud se stane snížení času použitelnosti mezi nabitími znatelné, je zřejmě čas baterii vyměnit za novou. Životnost všech baterií je ovlivněna podmínkami skladování, provozu a prostředí.
Používání HD videokamery s napájecím adaptérem
Při nastavování HD videokamery, dokončování disků, přehrávání záznamů, úpravách snímků nebo použití ve vnitřních prostorách se doporučuje použít pro napájení napájecí adaptér. strana 13
• Před odpojením zdroje napájení se ujistěte, že je
UPOZORNĚNÍ
napájení HD videokamery vypnuto. Pokud to neuděláte, může to mít za důsledek poškození kamery.
• Při použití napájecího adaptéru použijte nejbližší elektrickou zásuvku. Pokud během používání HD videokamery nastane jakákoliv porucha, okamžitě odpojte napájecí adaptér z elektrické zásuvky.
• Nepoužívejte napájecí adaptér, pokud je umístěn v úzkém prostoru, jako například mezi zdí a nábytkem.
Česky _16
ALAPVETŐ HD VIDEOKAMERA FUNKCIÓK


Igény szerint állítsa be a megfelelő üzemmódota POWER kapcsoló és MODE gomb használatával.
A HD videokamera be- és kikapcsolása
A videokamerát a úgy tudja ki, bekapcsolni, hogy POWER kapcsolót lefelé csúsztatja.
• Állítsa be a dátumot és az időt a HD videokamera első használatakor. oldal 25
• Ha először használja, vagy lenullázza a HD videokamerát, látni fogja, hogy a “Date/Time Set” (Dátum/Idő beállítás) menü jelenik meg elsőnek. Ha nem állítja be a dátumot és az időt, ez a beállítási kép mindíg megjelenik, ha bekapcsolja a
A üzemmódok beállítása
• Átkapcsolhatja az üzemmódot azalábbi sorrendnek
• Minden esetben, ha az üzemmód megváltozik, a megfelelő mód jelző világít.
System Reset
Ha a HD videokamera nem megfelelően müködik hajtsa végre a “System Reset”-et: A HD videokamera visszanyerheti helyes működését. A “System Reset” visszaállítja a gyári beállításokat. A dátum és idő beállítása szintén lenullázódik: Ismét állítsa be a dátumot és az időt a HD videokamerán.
1. Kapcsolja ki a HD videokamerát.
2. Egy vékony csúcsú tollal tartsa lenyomva a RESET gombot.
videokamerát.
megfelelően a MODE gomb megnyomásával. Film mmód ( )  Fotó mód ( )  Lejátszás mód
( )  Film mód ( )
- Film mód ( ): Filmképekrögzítése. oldal 31
- Fotó mód ( ): Fotoképek rögzítése. oldal 33
- Lejátszás mód ( ): Filmvagy fotó lejárszása, szerkesztése. oldal 38
• Ha a HD videokamera be van kapcsolva, akkor az öndiagnosztikai funkció működik, és megjelenhet egy üzenet. Ebben az esetben tekintse meg a “Hibaüzenetek” c. fejezetet (a 96-99. oldalon) és tegye meg a szükséges lépéseket.
• Ha a videokamerát bekapcsolja, a fi lm mód alapbeállításként elindul.
• Vegye ki az akkumulátort , vagy húzza ki az AC hálózati tápegységet.
• Minden beállítás lenullázódik.
Ne nyomja le a RESET gombot túl nagy erővel.
Mode indicator
ZÁKLADNÍ OPERACE HD VIDEOKAMERY
Nastavte příslušný provozní režim podle vaší preference pomocí vypínače POWER a tlačítka MODE.
Zapnutí a vypnutí HD videokamery
Napájení můžete zapnout nebo vypnout posunutím vypínače POWER směrem dolů.
• Pokud používáte tuto HD videokameru poprvé, nastavte datum a čas.strana 25
• Pokud používáte HD videokameru poprvé nebo ji resetujete, zobrazí se na spouštěcím displeji nabídka “Date/Time Set” (Nastavení data/času). Pokud datum a čas nenastavíte, obrazovka nastavení datumu a času se objeví po každém
POWER switch
MODE button
• Po každé změně provozního režimu se rozsvítí indikátor příslušného režimu.
- Režim Film ( ): Záznam fi lmů.strana 31
- Režim Fotografi e ( ): Záznam fotografi í. strana 33
- Režim přehrávání ( ): Pro přehrávání fi lmových snímků nebo fotografi í
• Všechna nastavení budou vynulována.
Nastavení provozních režimů
• Provozní režim můžete přepínat v následujícím pořadí po
nebo jejich úpravu. strana 38
• Po zapnutí HD videokamery začne fungovat funkce autodiagnostiky a může se objevit zpráva. V takovém případě se podívejte na část “Chybové zprávy” (na stranách 96-99) a proveďte nápravnou akci.
• Při zapnutí je ve výchozím stavu nastaven režim Film.
Resetování systému
Pokud HD videokamera nefunguje normálně, proveďte Systémový reset”: HD videokamera se může vrátit do normálního stavu. Funkce “Systémového resetu” nastaví znovu všechna nastavení na tovární hodnoty. Resetuje se také datum a čas: Před použitím této HD videokamery nastavte znovu datum a čas.
1. Vypněte HD videokameru.
2. Pomocí propisky s hrotem stlačte tlačítko RESET.
Nestiskejte tlačítko RESET nepřiměřenou silou.
zapnutí videokamery.
každém stisknutí tlačítkallowing order each time you MODE. RežimFilm ( )  režim Fotografi e ( )  režim
přehrávání ( )  režim Film ( )
• Vyjměte baterii nebo napájecí adaptér.
17_ Magyar
Česky _17
előkészület
příprava
JELZÉSEK A KÉPERNYŐN Filmfelvétel mód
Filmfelvétel mód
󱯎
Üzemmód (STBY (készenlét) vagy  (felvétel))
󱯐
Idő számláló (fi lmfelvételi idő) / Önidőzítés*
󱯒
Figyelmeztető jelzések és üzenetek
󱯔
Maradék felvételi idő ()
󱯖
Média tároló (beépített memória (kizárólag
󱯘
VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) vagy memória kártya) Akku info.(maradék akku szint/idő)
󱯚
Film képminősége
󱯜
LCD erősítő
󱯞
Rázkódás elleni védelem (EIS)
󱯠
LED égő*
󱯡
Tele makró
󱯢
Szélzaj védő
󱯣
Háttérvilágítás
󱯤
Tartozék kimenet
󱯥
(ha a tartozékkábel csatlakoztatva van.) TV típus (Ha a tartozék, vagy a Multi-AV kábel
󱯦
csatlakoztatva van.) Menü fül
󱯧
Zoom / Digitális zoom állása*
󱯨
Dátum/Idő
󱯩
Felvétel/Lejátszás mód fül
󱯪
Zársebesség*
󱯫
Manuális expozíció*
󱯬
Manuális fókusz*
󱯭
Fehér egyensúly
󱯮
Fader (a kép halványságának szabályzója)*
󱯯
Jelenet mód (AE) / EASY Q
󱯰
Digitális effektus*
󱯱
• Az OSD jelek 4 GB-os memória (beépített memória) kapacitáson alapulnak.
• A fenti képernyő egy szemléltető példa: Eltér az aktuális képernyőtől.
• A *-gal jelölt funkciók beállítása nem tárolódik el a HD videokamera kikapcsolása, majd újbóli bekapcsolása esetén.
• A jobb teljesítmény érdekében a kijelző jelzéseit ill. egyéb beállítások előzetes bejelentés nélküli változtatásának jogát fenntartjuk.
() A megjeleníthető maximális felvételi idő 999 perc, még akkor is, ha az aktuális felvétel
meghaladja a 999 percet. Az akutálisan elérhető felvételi időt nem érinti a kijelzett szám. Például, ha az aktuális elérhető felvételi idő “1,066” perc, “999” jelenik meg a kijelzőn.
󱯎 󱯐 󱯒 󱯔 󱯖 󱯘 󱯚
󱯱 󱯰 󱯯 󱯮
󱯭 󱯬
S.1/50
󱯫
󱯒
󱯰
󱯨
18_ Magyar
STBY 00:00:00 [44Min]
Open Lens Cover
01/JAN/2007 00:00
10
lásd. 28. oldal
INDIKÁTORY NA OBRAZOVCE
Režim záznamu fi lmu
Režim záznamu fi lmu
󱯎
Provozní režim (STBY (pohotovostní režim) nebo
󱯐
(záznam))
Počítadlo času (čas záznamu fi lmu) / Samospoušť*
󱯒
Varovné indikátory a zprávy
󱯔
Zbývající čas záznamu ()
󱯖
Ukládací média (vestavěná paměť (pouze model
80
Min
󱯧󱯨󱯩󱯪
10
• Indikátory na obrazovkové nabídce (OSD) vycházejí z kapacity paměti 4GB (vestavěná paměť).
• Výše uvedená obrazovka je příklad pro vysvětlení: Liší se od aktuálního zobrazení.
• Funkce označené * nebudou zachovány po zapnutí HD videokamery po předchozím vypnutí.
• Z důvodu zlepšování výkonu podléhají indikátory na displeji a jejich pořadí změně bez předchozího upozornění.
() Maximální zobrazená dostupná doba nahrávání je 999 minut, i když skutečná
dostupná doba nahrávání překročí 999 minut. Skutečná dostupná doba nahrávání není ovlivněna zobrazeným počtem.  viz str. 28 Např. pokud je skutečná dostupná doba nahrávání „1 066“ minut, na displeji bude zobrazeno „999“.
󱯘
󱯜 󱯞 󱯠 󱯡 󱯢 󱯣 󱯤
󱯥
󱯦
󱯘
VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) nebo paměťová karta) Informace o baterii (zbývající čas/nabití baterie)
󱯚
Kvalita fi lmového snímku
󱯜
Posilovač LCD
󱯞
Protiotřesový systém (Anti-Shake (EIS))
󱯠
Světlo LED*
󱯡
Tele makro
󱯢
Protihlukový fi ltr
󱯣
Protisvětlo
󱯤
Komponentní výstup
󱯥
Typ televizoru (když je připojen komponentní kabel
󱯦
nebo kabel Multi-AV). Záložka nabídky
󱯧
Zoom/Poloha digitálního zoomu*
󱯨
Datum/čas
󱯩
Záložka záznamu/přehrávání
󱯪
Rychlost závěrky*
󱯫
Manuální expozice*
󱯬
Ruční ostření*
󱯭
Vyvážení bílé
󱯮
Ztmavení/zesvětlení*
󱯯
Scénický režim (AE) / EASY Q
󱯰
Digitální efekt*
󱯱
(když je připojený komponentní kabel.)
Česky _18
Filmlejátszó üzemmód
Filmlejátszó üzemmód
󱯎
Működési állapot (Lejátszás/Szünet)
󱯐
Fájl név (fájl szám)
󱯒
Időkód (eltelt idő/ teljes felvételidő)
󱯔
Figyelmeztető jelzések és üzenetek/
󱯖
Hangerő szabályzó Média tároló (beépített memória (kizárólag
󱯘
VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED) vagy memória kártya) Akkumulátor információ.
󱯚
󱯩 󱯨 󱯧
󱯦
(maradék akkumulátor töltöttségi szint/idő) LCD erősítő
󱯜
Film képminősége / Szerkesztett mozgókép
󱯞
jelző (részleges törlés, felosztás, vegyít) Dátum/Idõ
󱯠
TV típus (Ha a tartozék, vagy a Multi-AV
󱯡
kábel csatlakoztatva van.) Tartozék kimenet
󱯢
(ha a tartozékkábel csatlakoztatva van.) Menü fül
󱯣
Filmlejátszással kapcsolatos funkciók
󱯤
󱯖
(Ugrás / Keresés / Lejátszás / Szünet / Lassú visszajátszás) Vissza fül
󱯥
Hangerő fül
󱯦
Törlés elleni védeleml
󱯧
Kontraszt. Felvétel készítés
󱯨
Lejátszási lehetőség
󱯩
A fülek kb. 3 másodperc elteltével eltűnnek a képernyőről. Akkor jelennek meg ismét, ha megérinti a kijelzőt.
19_ Magyar
󱯎 󱯐 󱯒 󱯔 󱯘 󱯚
00:00:20 / 00:10:00
100-0001
Memory full!
󱯖
01/JAN/2007
󱯤
10
Záložky z obrazovky zmizí po asi 3 sekundách. Objeví se znovu, když se dotknete jakéhokoliv bodu na obrazovce.
00:00
󱯣󱯥
Režim přehrávání fi lmu
Režim přehrávání fi lmu
󱯎
Provozní stav (přehrávání/pozastavení)
󱯐
Název souboru (číslo souboru)
󱯒
Zobrazení času (uplynulý čas /
󱯔
80 Min
zaznamenaný čas) Varovné indikátory a zprávy/ovládání
󱯖
󱯜
hlasitosti
󱯞 󱯠
Ukládací média
󱯘
model VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/
󱯡 󱯢
HMX10ED) nebo paměťová karta) Informace o baterii.
󱯚
(zbývající úroveň nabití/čas baterie) Posilovač LCD
󱯜
Kvalita fi lmových snímků / Indikátor
󱯞
(vestavěná paměť (pouze
editovaného fi lmového snímku (částečné smazání, rozdělení, spojení) Datum/čas
󱯠
󱯘
Typ televizoru (když je připojen
󱯡
󱯞
komponentní kabel nebo kabel Multi-AV) Komponentní výstup
󱯢
(když je připojený komponentní kabel.) Záložka nabídky
󱯣
Funkce související s přehráváním fi lmu
󱯤
(Přeskočení / Vyhledávání / Přehrávání / Pozastavení / Zpomalené přehrávání) Záložka pro návrat
󱯥
Záložka hlasitosti
󱯦
Ochrana proti vymazání
󱯧
Souv. snímání
󱯨
Volby přehrávání
󱯩
Česky _19
előkészület
příprava
Fotókészítő üzemmód
Fotó készítő mód
󱯎
Önidőzítő*
󱯐
Figyelmeztető jelzések és üzenetek
󱯒
Képszámláló
󱯔
(A felvehető fotóképek összszáma) () Média tároló
󱯖
VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED) vagy memória kártya) Akkumulátor információ.
󱯘
(maradék akkumulátor töltöttségi szint/ idő) LCD erősítő
󱯚
felvétel kontraszt
󱯜
Tele makró
󱯞
Háttérvilágítás
󱯠
TV típus (Ha a tartozék, vagy a Multi-AV
󱯡
kábel csatlakoztatva van.) Tartozék kimenet (ha a tartozékkábel
󱯢
csatlakoztatva van.) Menü fül
󱯣
Zoom helyzet*
󱯤
Dátum/Idő
󱯥
Felvétel/Lejátszás mód fül
󱯦
Manuális expozíció*
󱯧
Manuális fókusz*
󱯨
Fehér egyensúly
󱯩
Felbontás
󱯪
Jelenet mód (AE) / EASY Q
󱯫
20_ Magyar
(beépített memória (kizárólag
󱯫 󱯪 󱯩 󱯨
󱯧
󱯫
() A maximálisan felvehető képek száma 99,999 még akkor is, ha a felvehető képek
száma túllépi a 99,999-et. A felvehető képek aktuális számát nem érinti a kijelzett szám.  lásd. 28. oldal Például, ha az aktuális felvehető képek száma “156,242” perc, “99,999” jelenik meg a kijelzőn.
󱯎 󱯐 󱯒 󱯔 󱯖 󱯘
10
Open Lens Cover
01/JAN/2007 00:00
7697
() Maximální zobrazený počet fotografi í, které lze uložit, je 99 999, i když skutečný počet
fotografi í, které lze uložit, překročí 99 999. Skutečný počet fotografi í, které lze uložit, není ovlivněn zobrazeným počtem.  viz str. 28 Např. pokud je skutečný počet fotografi í, které lze uložit, větší než „156 242“, na displeji bude zobrazeno „99 999“.
Režim záznamu fotografi í
Režim záznamu fotografi í
󱯎
Samospušť*
󱯐
Varovné indikátory a zprávy
󱯒
Počítadlo snímků (celkový počet
󱯔
zaznamenatelných snímků) () Ukládací média
󱯖
(vestavěná paměť (pouze model
80
Min
󱯣󱯤󱯥󱯦
VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED) nebo paměťová karta)
󱯚
Informace o baterii
󱯘
󱯜
(zbývající čas/nabití baterie) Posilovač LCD
󱯚
󱯞
Souv. snímání
󱯜
󱯠
󱯡
Tele makro
󱯞
󱯢
Protisvětlo
󱯠
Typ televizoru
󱯡
(když je připojen komponentní kabel nebo kabel Multi-AV) Komponentní výstup
󱯢
(když je připojený komponentní kabel.)
󱯖
Záložka nabídky
󱯣
Pozice zoomu*
󱯤
Datum/čas
󱯥
Záložka režimu záznamu/přehrávání
󱯦
Manuální expozice*
󱯧
Ruční ostření*
󱯨
Vyvážení bílé
󱯩
Rozlišení
󱯪
Scénický režim (AE) / EASY Q
󱯫
Česky _20
Fotólejátszó üzemmód
Fotólejátszó üzemmód
󱯎
Diavetítés / Visszajátszás zoom
󱯐
Fájl név (fájl szám)
󱯒
Kép számláló
󱯔
(aktuális kép / rögzített képek össz. száma) Média tároló
󱯖
VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED) vagy memória kártya) Akkumulátor információ.
󱯘
(maradék akkumulátor töltöttségi szint/ idő) LCD erősítő
󱯚
Dátum/Idõ
󱯜
TV típus (Ha a tartozék, vagy a Multi-AV
󱯞
kábel csatlakoztatva van.) Tartozék kimenet
󱯠
(ha a tartozékkábel csatlakoztatva van.) Előző kép/Következő kép
󱯡
Menü fül
󱯢
Vissza fül
󱯣
Törlés elleni védelem
󱯤
Nyomtatási jel (DPOF)
󱯥
Felbontás
󱯦
(beépített memória (kizárólag
󱯎 󱯐 󱯒 󱯔 󱯖 󱯘
󱯦 󱯥 󱯤
󱯐
100-0001
01
X 1.1
1 / 12
01/JAN/2007
00:00
󱯢󱯣
Režim přehrávání fotografi í
Režim přehrávání fotografi
󱯎
Sekvence snímků / Zoom při přehrávání
󱯐
Název souboru (číslo souboru)
󱯒
Počítadlo snímků
󱯔
(aktuální snímek/celkový počet
80
Min
zaznamenaných snímků) Ukládací média
󱯖
󱯚
(vestavěná paměť (pouze model
󱯜
VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/
󱯞
HMX10ED) nebo paměťová karta)
󱯠
Informace o baterii.
󱯘
󱯡
(zbývající čas/nabití baterie) Posilovač LCD
󱯚
Datum/čas
󱯜
Typ televizoru
󱯞
(když je připojen komponentní kabel nebo kabel Multi-AV)
󱯖
Komponentní výstup
󱯠
(když je připojený komponentní kabel.) Předchozí snímek/následující snímek
󱯡
Záložka nabídky
󱯢
Záložka pro návrat
󱯣
Ochrana proti vymazání
󱯤
Označování snímků pro tisk (DPOF)
󱯥
Rozlišení
󱯦
21_ Magyar
Česky _21
előkészület
příprava
A KIJELZŐ ( )/iCHECK GOMB HASZNÁLATA
Váltás az információ-megjelenítési módok között
Válthat a képernyő információ-megjelenítési módjai között: Nyomja meg a Kijelző ( )/iCHECK gombot.
A készülék váltogat a teljes és a minimális megjeleneítési módok között.
• Teljes képernyő mód: Minden információ megjelenik.
• Minimális képernyő mód: Csak a működési mód jelző jelenik meg.
Ha a HD videokamera hibát észlel, akkor egy hibaüzenet megjelenik a képernyőn.
A maradék töltési szint és felvételi idő ellenőrzése
• Amikor a készülék be van kapcsolva, nyomja meg és tartsa nyomva a kijelző ( )/iCHECK gombot.
• Kikapcsolt állapotban nyomja meg a kijelző ( )/iCHECK gombot.
Egy kis idő elteltével az akkumulátor ideje és a tárolástól és minőségtől függő felvételi idő körülbelül 10 másodpercre megjelenik.
• Ha nincs háttértároló, akkor annak ikonja nem jelenik meg.
A Kijelző ( )/iCHECK gomb a menüben és a gyorsmenü módban nem működik.
AZ LCD ERŐSÍTŐ HASZNÁLATA ( )
A erősíti a kontrasztot egy tisztább, világosabb kép érdekében. Ez az effektus kültéren erős napfényben is használható.
1. Nyomja meg a LCD erősítésr (
• A ( ) jelzés meglelenik.
2. Az LCD erősítés kikapcsolásához, nyomja meg mégegyszer az LCD erősítő (
) gombot.
Az LCD erősítő funkció nem befolyásolja a felvételi képminőséget Ha az LCD erősítő alacsony fényerősségen üzemel, néhány csík jelenhet meg az LCD képernyőn. Nem működési hiba.
) gombot.
22_ Magyar
Remaining battery (approx.)
Battery
80 Min
Memory (Super Fine)
Recordable memory capacity (approx.)
0%
50% 100%
044 Min 022 Min
STBY 00:00:00 [44Min]
POUŽÍVÁNÍ TLAČÍTKA ZOBRAZENÍ ( )/iCHECK
Přepnutí režimu zobrazení informací
Lze přepínat mezi režimy zobrazení informací na displeji: Stiskněte tlačítko zobrazení ( )/iCHECK.
Režim zobrazení se přepne mezi plným a minimálním.
Režim s plným zobrazením: Budou zobrazeny všechny informace.
• Režim minimálního zobrazení: Objeví se pouze indikátor provozního stavu.
Pokud má HD videokamera varovné informace, objeví se varovná zpráva.
Kontrola zbývající kapacity baterie a záznamu
• Když je zařízení zapnuto, stiskněte tlačítko Zobrazení ( )/iCHECK.
• Když je zařízení vypnuto, stiskněte tlačítko Zobrazení ( )/iCHECK.
• Po chvíli se na přibližně 10 sekund zobrazí doba baterie a přibližný čas nahrávání dle volného místa a kvality.
• Pokud není vloženo ukládací médium, jeho ikona není zobrazena.
Tlačítko zobrazení ( )/iCHECK nepracuje v režimech nabídky a rychlé nabídky.
POUŽÍVÁNÍ FUNKCE POSILOVAČE LCD ( )
Zvyšuje kontrast pro získání čistého a jasného obrazu. Její účinek se uplatní i v exteriérech za plného denního světla.
1. Stiskněte tlačítko posilovače LCD displeje ( ) .
• Zobrazí se indikátor (
80
2. Operaci posilovače LCD monitoru ukončíte dalším
Min
stisknutím tlačítka posilovače LCD monitoru ( ).
Funkce posilovače LCD monitoru neovlivňuje kvalitu nahrávaného obrazu.
Když posilovač LCD pracuje při slabém osvětlení, mohou se na LCD displeji objevit pruhy. Nejedná se o závadu.
) .
Česky _22
Loading...
+ 89 hidden pages