Köszönjük, hogy ezt a Samsung terméket választotta.
Ahhoz, hogy még átfogóbb szolgáltatást kapjon, kérjük
regisztrálja termékét az alábbi oldalon:
www.samsung.com/global/register
Digitální
videokamera s
vysokým rozlišením
uživatelská příručka
představte si své možnosti
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Samsung.
Pr o přís t up k e kom p lexn ě jším služb á m pro s ím
zaregistrujte svůj výrobek na adrese
www.samsung.com/global/register
Page 2
az ön HD videokamerájának
fő funkciói
A HD videokamera nagy felbontású (HD: 1280x720p) és normál felbontású (SD:
720x576p) képminőségű felvételek készítésére és visszajátszására alkalmas. Felvétel
készítése előtt válaszhat a HD (nagy felbontású) és az SD (normál felbontású)
felvételi képminőség között.
ÉLVEZZE A NAGY FELBONTÁSÚ (HD) KÉPMINŐSÉGET
HD (nagy felbontás) képminőségben nézhet filmeket.
• Ez a HD videokamera a korábbi SD videokameránál (576i) élesebb
kép megjelenítésének érdekében a továbbfejlesztett 720p hatékony
vonalletapogatást alkalmazza és támogatja a 16:9 képarányú szélesvászon
nézetet.
• A HD (nagy felbontású) képminőségben rögzített film legjobban a szélesvásznú
(16:9) HDTV-n reprodukálható. Ha az Ön TV-je nem nagy felbontású TV, a HD
(nagy felbontású) képminőségű filmek SD (normál felbontású) képminőségben
jelennek meg.
- A HD-minőség élvezetéhez Önnek egy 1280x720p adatbeviteli formátumot
támogató TV-re van szüksége. Ellenőrizze, hogy van e nagy felbontású
TV-je (HDTV). (További információk a TV felhasználói útmutatójában
találhatók.)
- A HD-minőség élvezetéhez használja a tartozékkábelt vagy a HDMI
kábelt. A multi-AV kábel nem alkalmas a HD-képminőség átvitelére és SDképminőségűre alakítja a filmet.
• 720x576p felvételi képminőséghez állítsa a HD videokamerát SD-be. Az SD
(normál felbontású) képminőségben rögzített filmek nem alakíthatók át HD (nagy
felbontású) képminőségűvé.
klíčové funkce vaší HD
videokamery
Tato HD videokamera umožňuje záznam a přehrávání v obou kvalitách snímků (High
Definition HD: 1280x720p) a Standard Definition (SD: 720x576p)). Před záznamem
vyberte záznamovou kvalitu snímku HD (high definition) nebo SD (standard
definition).
VYCHUTNEJTE SI SNÍMKY V KVALITĚ VYSKOKÉHO
ROZLIŠENÍ (HD)
Můžete si prohlížet filmy v kvalitě vysokého rozlišení (HD).
• Tato HD videokamera používá účinné snímací řádky 720p pro vytvoření
ostřejšího obrazu než stará videokamera SD (576i) a podporuje širokoúhlé
zobrazení s poměrem stran 16:9.
• Filmy zaznamenané v kvalitě HD (high definition) jsou nejvhodnější pro
širokoúhlé televizory HDTV (16:9). Pokud váš televizor nemá vysoké rozlišení,
budou filmy v kvalitě HD (vysoké rozlišení) zobrazeny v kvalitě SD (standardní
rozlišení).
- Pokud si chcete vychutnat snímky v kvalitě HD, potřebujete televizor, který
podporuje vstup 1280x720p. Zkontrolujte, jestli máte televizor s vysokým
rozlišením (HDTV). (Podrobnosti vyhledejte v dokumentaci k televizoru.)
- Pokud si chcete vychutnat snímky v kvalitě HD, použijte komponentní kabel
nebo kabel HDMI. Kabel Multi-AV nepodporuje snímky v kvalitě HD, takže
je sestupně převádí na snímky kvality SD.
• Snímek zaznamenaný v rozlišení 720x576p je v HD videokameře nastaven na
SD. Filmy zaznamenané v kvalitě SD (standardní rozlišení) nelze převádět do
kvality HD (vysoké rozlišení).
HD (high definition) image quality : 50p (Progressive)
1280
720
<720p / 16:9 high definition camcorder>
Image resolution: about 5 times that of the old SD camcorder(576i).
A 1/4.5” CMOS érzékelő bámulatos részletgazdagságot és kivételes videokép
(1280 soros felbontású-HD mód, vagy 720 soros vízszintes felbontású-SD mód),
illetve állókép teljesítményt nyújt (3.0 megapixel). A hagyományos CCD képérzékelő
egységgel ellentétben a CMOS érzékelő kevesebb energiát igényel és jobb
akkumulátor teljesítményt biztosít.
Nagy teljesítményű beágyazott fl ash memória (VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/
HMX10ED kizárólag)
A HD videokamera beépített nagy teljesítményű fl ash memóriával rendelkezik mely
lehetővé teszi, hogy fi lmet, vagy képeket rögzítsen.
H.264 (MPEG4 part10/AVC) kódolás
A legújabb video tömörítési technológia, a H.264
nagy tömörítési arányával jeletősen megnöveli az
egységnyi táhelyre rögzíthető időt.
HDMI interface (Anynet+ támogatott)
• Ha Önnek van HDMI jack-el rendelkező
HDTV-je, a normál TV képnél tisztább és
élesebb képet kapahat.
•
Ez a HD videokamera támogatja az Anynet+ -t.
Az Anynet+ egy AV hálózatrendszer, mely
lehetővé teszi az Ön számára az összes
összekapcsolt Samsung AV eszköz
irányítását, mely Anynet+ -t támogató
távvezérlővel rendelkezik. További információk a TV
felhasználói útmutatójában találhatók.
A 2,7” szélesvásznú (16:9) kijelző kiváló képtisztaságot és
megnövelt felbontást biztosít. A 230 000 pixeles LCD-kijelző
270 fokban forgatható több nézőpontot biztosítva az éles,
részletes képek felvételének ellenőrzéséhez és lejátszásához,
a szélesvásznú formátum pedig lehetővé teszi a 16:9 módban
történő felvételt és a felvételek egyszerűbb összeállítását.
Érintőképernyő
Egyszerűen lejátszhatja felvételeit és kiválaszthatja a beállításokat
az LCD képernyő nyomogatásával; nincs szükség bonyolult
gomb-kombinációk használatára.
Forgatható markolat “free style” felvételek készítéséhez
Igazítsa a fogókar szögállását, a felvételi helyzettől függően, mivel
a forgatható markolat 150°-ig elforgatható.
iii_ Magyar
FUNKCE VAŠÍ NOVÉ HD VIDEOKAMERY
Senzor CMOS s rozlišením 1,61 megapixelů (zhruba)
Senzor CMOS s velikostí 1/4,5” poskytuje úžasné podrobnosti a jasnost s
výjimečnými parametry videa (rozlišení 1280 řádků-režim HD nebo 720 řádků
horizontálního rozlišení-režim SD) a statických snímků (3,0 megapixelů). Na rozdíl
od tradičních snímačů CCD vyžadují senzory CMOS méně energie a poskytují lepší
výkonnost baterií.
Vestavěná paměť typu fl ash s vysokou kapacitou (pouze modely VP-HMX10A/
HMX10C/HMX10CN/HMX10ED)
Tato HD videokamera má vestavěnou vysokokapacitní paměť typu fl ash, která
umožňuje záznam fi lmových snímků a fotografi í.
Kódování H.264 (MPEG4 part10/AVC)
Nejnovější technologie komprese videa H.264 používá vysokou míru komprese,
která umožňuje prudké zvýšení doby záznamu pro stejnou
velikost ukládacího média.
Rozhraní HDMI (podporováno Anynet+)
• Pokud máte televizor s vysokým rozlišením, který má
konektor HDMI, můžete si vychutnat jasnější a ostřejší
obraz, než jste měli kdykoliv předtím na běžném
televizoru.
• Tato HD videokamera podporuje systém Anynet+.
Anynet+ je síťový systém AV, který vám umožňuje
ovládat všechna připojená zařízení AV pomocí
dálkového ovladače televizorů Samsung s podporou
Anynet+. Podrobnosti vyhledejte v uživatelské
příručce příslušného televizoru.
Širokoúhlý (16:9) LCD monitor s dotykovým panelem s
úhlopříčkou 2,7” (230 tisíc pixelů)
Širokoúhlý (16:9) LCD monitor s úhlopříčkou 2,7” poskytuje
vynikající jasnost prohlížení s vylepšeným rozlišením.
LCD monitor s 230 tisíci pixely se otáčí až o 270 stupňů,
umožňuje větší počet úhlů prohlížení a poskytuje ostré,
podrobné snímky pro monitorování i přehrávání a
širokoúhlý formát ještě více zjednodušuje záznam v režimu
16:9 a komponování záběrů.
Použití dotykového panelu
Zaznamenané snímky a nastavené funkce můžete
přehrávat jednoduchým klepnutím na LCD monitor bez
nutnosti náročných úkonů pomocí tlačítek.
Držák otočného čepu pro snímání ve volném stylu
Úhel otočného čepu můžete nastavit podle situace při
zázna
mu, protože otočným čepem se dá otáčet v úhlu až 150°.
Česky _iii
Page 4
biztonsági figyelmeztetések
bezpečnostní varování
Mit jelentenek az ikonok és jelek ebben az útmutatóban:
Ez azt jelenti, hogy halál, vagy súlyos sérülés
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELEM!
FIGYELEM!
Ezek a figyelmeztető jelek azért kerültek kihelyezésre, hogy ha egy mód
van rá, elkerülje a saját, vagy mások sérülését.
Kérjük, különösen ügyeljen ezek betartására. A fejezet elolvasása után
őrizze meg biztonságos helyen jövőbeli referencia céljából.
lehetősége áll fenn.
Ez azt jelenti, hogy személyes sérülés, vagy
anyagi kár keletkezésének potenciális esélye
áll fenn.
Tűz, robbanás, elektromos áramütés, vagy
személyes sérülés kockázatának csökkentése
érdekében, kövesse a HD videokamera
használatára vonatkozó következő biztonsági
előírásokat:
Tanácsokat vagy referencia oldalakat jelent,
ami segítségére lehet a HD videokamera
üzemeltetésében.
óvintézkedések
• A kamerát mindig földelt konnektorhoz csatlakoztassa.
• Ne tegye ki az akkumulátort magas hőnek, mint pl.
napsugárzás, nyílt láng és hasonlók.
A nem megfelelő csereakkumulátor robbanásveszélyes.
Kizárólag azonos vagy egyenértékű elemet használjon a cseréhez.
A készülék hálózati feszültségről történő leválasztásához, ki
kell húznia a dugót a fali konnektorból, így a dugónak minden
iv_ Magyar
Figyelmeztetés!
Figyelem
körülmények között hozzáférhetőnek kell lennie.
Co znamenají ikony a značky v této uživatelské příručce:
Znamená, že existuje riziko smrti nebo vážného
VAROVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
Tyto varovné značky jsou zde proto, aby zabránily vašemu zranění i
zranění jiných osob.
Dodržujte tyto pokyny výslovně. Po přečtení této kapitoly je uložte na
bezpečné místo k pozdějšímu nahlédnutí.
zranění osob.
Znamená, že existuje potenciální riziko zranění
osob nebo materiální škody.
Abyste snížili riziko požáru, exploze, úrazu
elektrickým proudem nebo zranění osob při
používání HD videokamery, dodržujte tato základní
bezpečnostní opatření:
Znamená rady nebo referenční stránky, které
mohou být užitečné při používání HD videokamery.
upozornění
• Tato videokamera by měla být vždy připojena k síťové
zásuvce s ochranným uzemňovacím připojením.
• Baterie by se neměly vystavovat nadměrnému teplu, jako je
například sluneční světlo, oheň a podobně.
V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí exploze.
Původní baterii nahraďte pouze stejným nebo rovnocenným typem.
Pro odpojení přístroje od napájení je třeba vytáhnout
zástrčku ze zásuvky. Proto by napájecí zástrčka
Varování!
Upozornění
měla být vždy dostupná.
Česky _iv
Page 5
a használatra vonatkozó
fontos információk
důležité informace pro
používání
A KAMERA HASZNÁLATBAVÉTELE ELŐTT
• Ez a HD videokamera H.264 (MPEG4 part10/AVC) forátumban,
nagy felbontásban (HD-VIDEO) vagy normál felbontásban
(SD-VIDEO) rögzít.
• Ne feledje, hogy ez a HD videokamera nem kompatibilis más
digitális videó formátumokkal.
• Mielőtt fontos videókat rögzítene, csináljon egy próbafelvételt.
Játssza le a rögzített próbafelvételt, és győződjön meg a videó és a
hang megfelelő rögzítéséről.
• A rögzített tartalomért nem vállalunk felelősséget:
- A Samsung nem vállal felelősséget a HD videokamera vagy a
memóriakártya hibájából eredő felvétel lejátszhatatlansága által
okozott károkért.
A Samsung nem felelős a rögzített hangért és videóért.
- A rögzített tartalom elveszhet a HD videokamera vagy a
memóriakártya nem megfelelő kezelésének következtében.
A Samsung nem vonható felelősségre a rögzített tartalom
elvesztéséből eredő károkért.
• Készítsen biztonsági másolatot rögzített felvételeiből.
Óvja meg fontos felvételeit úgy, hogy azokat egy számítógépre
másolja. Ezután a számítógépről ajánlott egy másik tárolóeszközre
másolni a felvételeket. Tekintse meg a szoftver telepítésére és az
USB csatlakozásra vonatkozó útmutatót.
• Szerzői jogvédelem: Kérjük ne feledje, hogy ez a HD
videokamera személyes használatra készült.
A HD videokamerával rögzített felvételek szerzői jogvédelem alatt
állnak, és nem lehet azokat egyéb digitális/analóg médiával vagy
eszközzel lejátszani a szerzői jog tulajdonosának engedélye nélkül,
hacsak nem személyes használatra használja fel a felvételeket. Ha
csak egy olyan eseményt rögzít is, mint egy műsor, egy előadás vagy
egy kiállítás, és mindezt személyes szórakoztatására teszi, akkor is
erősen ajánlott a felvett személy előzetes engedélyét kérni.
v_ Magyar
PŘED POUŽITÍM TÉTO VIDEOKAMERY
• Tato HD videokamera zaznamenává video ve formátu H.264
(MPEG4 part10/AVC) při vysokém rozlišení (HD-VIDEO) a při
standardním rozlišení (SD-VIDEO).
• Mějte prosím na paměti, že tato HD videokamera není
kompatibilní s jinými formáty digitálního videa.
• Před nahráváním důležitých snímků proveďte zkušební záznam.
Přehrajte si zkušební záznam a ujistěte se, že obraz i zvuk byly
nahrány správně.
• Nelze poskytnout žádnou kompenzaci za zaznamenaný obsah.
- Společnost Samsung nemůže nahradit žádné škody vzniklé
v důsledku nemožnosti přehrát záznam kvůli poškození HD
videokamery nebo paměťové karty.
Společnost Samsung není zodpovědná za zaznamenané video
a zvuk.
- Může dojít ke ztrátě záznamů v důsledku chyby při zacházení
s touto HD videokamerou nebo paměťovou kartou nebo jiným
příslušenstvím. Společnost Samsung nenese zodpovědnost za
škody vzniklé v důsledku ztráty zaznamenaného obsahu.
• Vytvořte si zálohu důležitých záznamů.
Zabezpečte svá důležitá data tím, že zkopírujete příslušné soubory
do počítače. Doporučujeme soubory dále zkopírovat z počítače na
jiné ukládací médium. Další informace najdete v průvodci instalací
softwaru a připojením USB.
• Autorská práva: Vezměte prosím na vědomí, že tato HD
videokamera je určena pouze pro soukromé použití.
Data zaznamenaná na ukládací média v této HD videokameře
pomocí jiných digitálních nebo analogových médií nebo zařízení jsou
chráněna zákonem o autorských právech a nesmí být použita bez
svolení vlastníka autorských práv k jiným účelům, než k soukromé
zábavě. I v případě, že nahráváte veřejné vystoupení pro osobní
potřebu, velmi doporučujeme obstarat si k tomu svolení předem.
Česky _v
Page 6
a használatra vonatkozó
fontos információk
důležité informace pro
používání
A HASZNÁLATI UTASÍTÁSRÓL BŐVEBBEN
• Ez a felhasználói kézikönyv a VP-HMX10, VP-HMX10A, VPHMX10C, VP-HMX10N, VP-HMX10CN, és VP-HMX10ED.
modellekre vonatkozik.
A VP-HMX10A, VP-HMX10C/HMX10CN, és a VP-HMX10ED 4GB,
8GB illetve 16GB beépített flash memóriával rendelkeznek, de
memória kártya is van bennük. A
VP-HMX10/HMX10N-ben nincsen beépített flash memória kártya és
kizárólag memória kártyát használ.
Noha a VP-HMX10, VP-HMX10A, VP-HMX10C, VP-HMX10N,
VP-HMX10CN, és VP-HMX10ED néhány tulajdonságukban
különböznek, úgyanazon a módon működnek.
• A használati útmutatóban a VP-HMX10A modell illusztrációi láthatók.
• Az ebben a használati utasításban alkalmazott kijelző képek
eltérhetnek attól a képtől, amit Ön lát az LCD-kijelzőn.
• A kamera és a tartozékok külalakja és műszaki adatai előzetes
bejelentés nélkül megváltozhatóak.
VÉDJEGYEKRE VONATKOZÓ A MEGJEGYZÉSEK
• A jelen kézikönyvben vagy a Samsung termékhez mellékelt más
iratokban említett összes kereskedelmi név és bejegyzett védjegy
azok tulajdonosainak márkaneve, illetve bejegyzett védjegye.
• A Windows® a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye, az
Egyesült Államokban és egyéb más országokban van bejegyezve.
• A Macintosh az Apple Computer, Inc. védjegye.
• A kézikönyvben említett valamennyi egyéb terméknév tulajdonosaik
védjegye vagy bejegyzett védjegye lehet.
• Kézikönyvünkben nem minden esetben tüntetjük fel a “TM” és “R”
jelet.
vi_ Magyar
O TÉTO UŽIVATELSKÉ PŘÍRUČCE
• Tato uživatelská příručka se týká modelů VP-HMX10, VPHMX10A, VP-HMX10C, VP-HMX10N, VP-HMX10CN, a VPHMX10ED.
Modely VP-HMX10A, VP-HMX10C/HMX10CN, a VP-HMX10ED
mají vestavěnou paměť 4GB, 8GB respektive 16GB, ale používají i
paměťové karty. Model
VP-HMX10/HMX10N nemá vestavěnou paměť typu flash a používá
výhradně paměťové karty.
Přestože se některé funkce modelů VP-HMX10, VP-HMX10A, VPHMX10C, VP-HMX10N, VP-HMX10CN, a VP-HMX10ED liší, ovládají
se všechny stejným způsobem.
• V této uživatelské příručce jsou použity ilustrace modelu
VP-HMX10A.
• Zobrazení v této uživatelské příručce nemusejí přesně odpovídat
těm, která vidíte na LCD monitoru.
• Návrhy a technické údaje videokamery a dalšího příslušenství se
mohou změnit bez předchozího upozornění.
POZNÁMKY K OCHRANNÝM ZNÁMKÁM
• Všechny ochranné známky a registrované ochranné známky
uvedené v této příručce a další dokumentaci dodané s výrobkem
Samsung jsou ochranné známky nebo registrované ochranné
známky příslušných vlastníků.
• Windows® je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft
Corporation, která je registrovaná ve Spojených státech a dalších
zemích.
• Macintosh je ochranná známka společnosti Apple Computer, Inc.
• Všechny ostatní názvy produktů uvedené v této příručce mohou být
ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných
společností.
• Symboly “TM” a “R” nejsou v této příručce v každém jednotlivém
případě uváděny.
Česky _vi
Page 7
használatra vonatkozó
óvintézkedések
bezpečnostní opatření při
používání
FONTOS MEGJEGYZÉS
• Óvatosan bánjon a folyadékkristályos kijelzővel (LCD-vel):
- Az LCD egy rendkívül kifinomult megjelenítő eszköz: Ne nyomja meg a
felületét túl erősen, ne üsse meg és ne karcolja meg egy éles tárggyal.
- Az LCD felület megnyomásakor a megjelenített kép egyenetlenné válhat.
Ha az egyenetlenség nem szűnik meg, akkor kapcsolja ki a kamerát, várjon
pár másodpercet, majd kapcsolja vissza ismét.
- A kamerát ne helyezze a kinyitott LCD-kijelzővel lefelé.
- Hajtsa be az LCD-kijelzőt ha nem használja a kamerát.
Folyadékkristályos kijelző:
- Az LCD képernyő csúcs precíziós technológiával készült. Az összes pixel
közül (kb. 230,000 pixel van az LCD képernyőn) a pixelek kevesebb mint
0.01 %-a hiányozhat (fekete pont), vagy fénylő színes pontként jelenhet
meg (piros, kék, zöld). Az a legújabb technológia határait mutatja és nem
jelent hibát mely a felvételt érintené.
- Az LCD-kijelző a szokásosnál kissé tompább, ha a kamera hideg helyen
van, illetve közvetlenül a bekapcsolás után. A normális fényerő visszatér,
amint a hőmérséklet elkezd növekedni a kamerában. Ez nem befolyásolja a
tárolóban lévő képeket, így nincs ok az aggodalomra.
• Tartsa helyesen a HD videokamerát:
Ne tartsa a HD videokamerát azLCD képernyőnél fogva felemeléskor: az LCD
képernyő leválhat és a HD videokamera leeshet.
• Ne tegye ki a HD videokamerát külső behatásnak:
- A HD videokamera egy precíziós berendezés. Gondosan ügyeljen rá, hogy
ne verje neki egy kemény tárgynak, és hogy ne ejtse le a földre.
- Ne használjon állványt (nincs hozzá) a HD videokamerához olyan helyen,
ahol az erős vibrációnak vagy külső behatásnak van kitéve.
• Kerülje a homokot és a port!
A HD videokamerába vagy a hálózati adapterbe bekerülő finom homok- vagy
porszemek rendellenes működést vagy hibát okozhatnak.
• Kerülje a vizet és az olajat!
A HD videokamerába vagy a hálózati adapterbe bekerülő víz vagy olaj
áramütést, rendellenes működést vagy hibát okozhat.
• A termék felszínének melegedése:
Használat közben a HD videokamera felülete enyhén megmelegszik használat
közben, azonban ez nem utal hibára.
• Ügyeljen a külső hőmérsékletre:
- A HD videokamera 60°C feletti vagy 0°C alatti környezetben történő
használata rendellenes rögzítést/lejátszást eredményez.
- Ne hagyja a HD videokamerát vízparton vagy zárt autóban, ahol a
hőmérséklet huzamosabb ideig rendkívül magas: Ez meghibásodást
okozhat.
vii_ Magyar
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
• Zacházejte s displejem z tekutých krystalů (LCD) opatrně:
- LCD displej je velmi choulostivé zobrazovací zařízení: Nestlačujte jeho
povrch silou, nevystavujte jej nárazům a nebodejte do něj ostrými předměty.
- Pokud zatlačíte na povrch LCD displeje, mohou se objevit poruchy
zobrazení. Pokud poruchy nezmizí, vypněte videokameru, chvíli počkejte a
pak ji opět zapněte.
- Když videokameru nepoužíváte, zavřete LCD monitor.
Displej z tekutých krystalů:
- LCD monitor je produkt vyrobený vysoce přesnou technologií. Z celkového
počtu obrazových bodů (asi 230 000 pixelů pro LCD monitor) může chybět
(černé tečky) nebo zůstat trvale rozsvícených v jedné barvě (červená,
zelená nebo modrá) maximálně 0,01%. To je způsobeno omezeními
současné technologie a neznamená to poruchu, která by mohla ovlivnit
záznam.
- Při použití videokamery za nižších teplot nebo v chladných oblastech nebo
bezprostředně po zapnutí napájení bude LCD displej poněkud tmavší
než obvykle. Displej se vrátí k normální úrovni jasu, když se teplota uvnitř
videokamery zvýší. To nemá vliv na snímky na ukládacím médiu, proto
není důvod k obavám.
• Správné držení HD videokamery:
Při zvedání nedržte videokameru za LCD monitor: LCD monitor by se mohl
oddělit a HD videokamera by mohla spadnout.
• Nevystavujte HD videokameru nárazům:
- Tato HD videokamera je přesný přístroj. Dbejte na to, abyste jí neudeřili o
tvrdý předmět a aby vám neupadla.
- HD videokameru na stativu (není součástí dodávky) nepoužívejte na místě,
které je vystaveno silným otřesům nebo nárazům.
• Pozor na písek a prach!
Jemný písek nebo prach, který by vnikl do HD videokamery nebo napájecího
adaptéru, by mohl způsobit špatnou funkci nebo poruchu.
• Pozor na vodu a olej!
Voda nebo olej, který by vnikl do HD videokamery nebo napájecího adaptéru, by
mohl způsobit úraz elektrickým proudem, špatnou funkci nebo poruchu.
• Teplo na povrchu výrobku:
Povrch HD videokamery se při používání mírně zahřívá.Nejedná se však o
poruchu.
• Opatrnost při okolních teplotách:
- Používání HD videokamery v místech s teplotou vyšší než 60 °C nebo nižší
než 0 °C může způsobit abnormální záznam nebo přehrávání.
- Nenechávejte HD videokameru delší dobu na místě s vysokou teplotou,
jako je pláž nebo uzavřené vozidlo: Mohlo by dojít k poruše.
Česky _vii
Page 8
használatra vonatkozó
óvintézkedések
• Ne irányítsa közvetlenül a Nap felé:
- Ha közvetlen napfény éri a lencsét, akkor a HD videokamera
meghibásodhat vagy kigyulladhat.
- Ne tegye ki a HD videokamera LCD-kijelzőjét közvetlen napfénynek: Ez
meghibásodást okozhat.
• Ne használja a HD videokamerát TV vagy rádió közelében:
Ez zajosodást okozhat a TV képernyőn, vagy a rádióadásban.
• Ne használja a HD videokamerát erős rádióhullámok közelében, vagy mágneses térben:
Ha a HD videokamerát erős rádióhullám közelében, vagy elektromágneses
térben használja, mint pl. rádió átjátszó állomás, vagy más elektromos
szerkezetek, az éppen készülő hang, vagy video felvétel zajossá válhat. A
korábban rögzített videón és hangon is megjelenhet zaj a lejátszás közben.
Legrosszabb esetben a HD videokamera meg is hibásodhat.
• Ne tegye ki a HD videokamerát koromnak és gőznek:
A vastag korom és a gőz kárt okozhatnak a HD videokamera borításában, vagy
meghibásodást okozhatnak.
• Ne használja a HD videokamerát maró hatású gáz közelében:
Ha a HD videokamerát olyan helyen használja, ahol benzin- vagy dízelmotor
által kibocsátott tömény kipufogógáz, vagy maró gáz, például hidrogénszulfid van jelen, akkor a külső és belső csatlakozók, vagy az akkumulátor
érintkezői korrodálódhatnak, megszüntetve ezzel a normális működést, és az
energiaellátást.
• Ne használjon a HD videokamera borításának tisztítására benzolt, vagy
oldószert:
- A külső rész borítása leválhat, vagy a váz felülete eldeformálódhat.
• A memóriakártyát tartsa távol gyermekektől, mert lenyelhetik azt.
bezpečnostní opatření při
používání
• Nemiřte přímo do slunce:
- Při dopadu přímého slunečního světla do objektivu by mohlo dojít k poruše
HD videokamery nebo k požáru.
- Nevystavuje LCD displej HD videokamery přímému slunečnímu světlu:
Mohlo by dojít k poruše.
• Nepoužívejte HD videokameru v blízkosti televizoru nebo rádia:
Mohlo by to způsobit šum na televizní obrazovce nebo v rozhlasovém vysílání.
• Nepoužívejte HD videokameru v blízkosti silného zdroje elektromagnetických vln nebo magnetu:
Při použití HD videokamery v blízkosti silného zdroje elektromagnetických
vln nebo magnetu, jako jsou rádiové vysílače nebo elektrická zařízení by se
v zaznamenaném obrazu a zvuku mohl objevit šum. Při přehrávání normálně
nahraného audiovizuálního záznamu by se také mohl objevit obrazový a zvukový
šum. V nejhorším případě by mohlo dojít i k poruše HD videokamery.
• Nevystavujte HD videokameru husté páře nebo dýmu:
Hustý dým nebo pára by mohly poškodit tělo HD videokamery nebo způsobit
poruchu.
• Nepoužívejte HD videokameru v přítomnosti agresivních plynů:
Pokud je HD videokamera používána na místě, kde jsou husté výfukové plyny ze
spalovacích motorů nebo agresivní plyny jako sirovodík, mohlo by dojít ke korozi
vnějších nebo vnitřních kontaktů, což by znemožnilo normální provoz, případně
ke korozi kontaktů baterie, což by znemožnilo zapnutí kamery.
• Nevytírejte tělo HD videokamery benzínem nebo ředidlem:
- Mohlo by dojít k odloupnutí vnějšího pláště nebo k poškození povrchu těla.
• Udržujte paměťovou kartu z dosahu dětí, aby ji nespolkly.
A termék megfelelő leadása
(Elektromos és elektronikus készülékek hulladékkezelése)
A terméken vagy a hozzá tartozó dokumentáción szereplő jelzés
arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket nem szabad
háztartási hulladékkal együtt kidobni. Annak érdekében, hogy
megelőzhető legyen a szabálytalan hulladékleadás által okozott
környezet- és egészségkárosodás, különítse ezt el a többi hulladéktól, és
felelősségteljesen gondoskodjon a hulladék leadásáról, a hulladékanyagok
fenntartható szintű újrafelhasználása céljából. A háztartási felhasználók
a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektől kérjenek
tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el ez elhasznált
terméket a környezetvédelmi szempontból biztonságos hulladékleadás
céljából. Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba a forgalmazóval, és
vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. A terméket nem szabad
leadni kereskedelmi forgalomból származó egyéb hulladékkal együtt.
viii_ Magyar
Správná likvidace tohoto produktu
(Zničení elektrického a elektronického zařízení)
Tato značka zobrazená na produktu nebo v dokumentaci znamená, že
by neměl být používán s jinými domácími zařízeními po skončení svého
funkčního období. Aby se zabránilo možnému znečištění životního prostředí
nebo zranění člověka díky nekontrolovanému zničení, oddělte je prosíme
od dalších typů odpadů a recyklujte je zodpovědně k podpoře opětovného
využití hmotných zdrojů. Členové domácnosti by měli kontaktovat jak
prodejce, u něhož produkt zakoupili, tak místní vládní kancelář, ohledně
podrobností, kde a jak můžete tento výrobek bezpečně vzhledem k
životnímu prostředí recyklovat. Obchodníci by měli kontaktovat své
dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky koupě. Tento výrobek by se
neměl míchat s jinými komerčními produkty, určenými k likvidaci.
Česky _viii
Page 9
tartalomjegyzék
AZ ALAPVETŐ
FUNKCIÓK
BEMUTATÁSA
05
obsah
PŘEDSTAVENÍ
ZÁKLADNÍCH
05
FUNKCÍ
ISMERKEDÉS A HD
KAMERÁVAL
06
06 A HD kamera csomagjának
tartalma
07 Elölnézet és bal oldalnézet
08 Jobboldali és felülnézet
09 Hátul- és alulnézet
SEZNAMTE
SE S VAŠÍ HD
VIDEOKAMEROU
06 Co je součástí vaší HD video-
kamery
07 Pohled zepředu a zleva
08 Pohled zprava a shora
09 Pohled zezadu a zespodu
06
10
ELŐKÉSZÜLETEK
10
FELVÉTEL ELŐTT
26
01_ MagyarČesky _01
A távvezérlő használata
11 A gombelem behelyezése
11 Készüléktartó használata
12 A HD videokamera tartása
13 Az akkumulátor töltése
17 A HD kamera alapvető funkciói
18 Kijelző ikonok
22 A kijelző ()/iCHECK gomb
használata
22 Az LCD fokozó () használa-
ta
23 Az LCD-kijelző használata
24 Kezdeti beállítás: OSD nyelve,
dátum és idő
26A tároló adathordozó
kiválasztása (kizárólag a VP-
HMX10A/HMX10C/HMX10CN/
HMX10ED esetében)
27 A memóriakártya behelyezése
/ kivétele
28 Felvételi idő és képek száma
29 A megfelelő memóriakártya
kiválasztása
PŘÍPRAVA
10
PŘED ZÁZNAMEM
26
10
Používání dálkového ovladače
11 Instalace baterie knoflíkového
typu
11 Použití kolébky
12 Držení HD videokamery
13 Nabíjení baterie
17 Základní operace HD videoka-
mery
18 Indikátory na obrazovce
22 Používání tlačítka zobrazení
()/iCHECK
22 Používání funkce posilovače
LCD ()
23 Používání LCD monitoru
24 Počáteční nastavení: Jazyk
obrazovkové nabídky a datum
a čas
Výběr ukládacího média
26
(pouze modely VP-HMX10A/
HMX10C/HMX10CN/
HMX10ED)
27 Vložení a vyjmutí paměťové
karty
28 Doba záznamu a počet snímků
29 Výběr vhodné paměťové karty
Page 10
tartalomjegyzék
FELVÉTEL
31 Mozgóképek felvétele
33 Fotók készítése
34 Könnyebb felvétel kezdők
31
35 Állóképek rögzítése mozgókép
36 A külső mikrofon használata
36 Zoomolás
37 Önkioldós felvétel a
számára (EASY. Q üzemmód)
lejátszása közben
távvezérlővel
obsah
ZÁZNAM
31
31Záznam filmových snímků
33 Snímání fotografií
34 Snadný záznam pro
začátečníky (režim EASY Q)
35 Pořizování fotografií během
přehrávání filmových snímků
36 Používání externího mikrofonu
36 Funkce Zoom
37 Nahrávání samospouští
pomocí dálkového ovladače
LEJÁTSZÁS
CSATLAKOZTATÁS
A MENÜELEMEK
HASZNÁLATA
02_ MagyarČesky _02
38 Váltás lejátszás üzemmódra
39 Mozgóképek lejátszása
41 Fotók megtekintése
38
43Csatlakoztatás TV-hez
46 Képek rögzítése VCR vagy
82Nastavení tisku DPOF
83 Přímý tisk s tiskárnou Pict-
Bridge
CSATLAKOZTATÁS
SZÁMÍTÓGÉPHEZ
03_ MagyarČesky _03
85 Rendszerkövetelmények
86 A CyberLink DVD Suite telepí-
EGY
85
tése
88 Az USB-kábel csatlakoztatása
89 A tároló adathordozó tar-
talmának megtekintése
91 Fájlok áttöltése a HD kameráról
a számítógépre
PŘIPOJENÍ K
POČÍTAČI
85 Požadavky na systém
86 Instalace CyberLink DVD Suite
88 Připojení kabelu USB
89 Prohlížení obsahu ukládacích
85
médií
91 Přenos souborů z HD videoka-
mery do počítače
Page 12
tartalomjegyzék
KARBANTARTÁS
ÉS EGYÉB
INFORMÁCIÓK
92 Karbantartás
93 Egyéb információk
95 A HD kamera külföldön való
92
használata
obsah
ÚDRŽBA A
DOPLŇUJÍCÍ
INFORMACE
92 Údržba
93 Doplňující informace
95 Používání vaší HD videoka-
mery v zahraničí
92
HIBAELHÁRÍTÁS
MŰSZAKI ADATOK
04_ MagyarČesky _04
96 Hibaelhárítás
109
ODSTRAŇOVÁNÍ
PROBLÉMŮ
TECHNICKÉ ÚDAJE
96 Odstraňování problémů
109
Page 13
az alapvető funkciók
INSERT
BATTERY
PACK
INSERT
BATTERY
PACK
bemutatása
představení základních
funkcí
Ez a fejezet a HD videokamera alapvető funkcióit mutatja be.
Lásd az alábbi referencia oldalakat további információért.
Lépés 1.
Előkészületek
• Az akkumulátor feltöltése 13. oldal
• Dátum/idő és OSD nyelv beállítása
24-25. oldal
• A médiatároló beállítása (beépített memória
vagy memória kártya) 26. oldal
(VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/
HMX10ED kizárólag)
Lépés 2.
Felvétel készítése
• Videó vagy fotó rögzítése 31,33. oldal
Lépés 3.
Visszajátszás
• Egy kép kiválasztása a miniatűr nézetből
visszajátszáshoz 39, 41. oldal
• Számítógépen, vagy TV-n történő
visszajátszás a HD videokamerával
43, 88. oldal
05_ Magyar
05_ Magyar
Tato kapitola vám představuje základní funkce HD videokamery.
Více informací najdete na následujících referenčních stránkách.
Krok 1
Příprava
• Nabíjení baterie strana 13
• Nastavení data/času a jazyka obrazovkové
nabídky (OSD) strana 24-25
• Nastavení ukládacího média (vestavěná paměť
nebo paměťová karta) strana 26
(pouze modely VP-HMX10A/HMX10C/
HMX10CN/HMX10ED)
Krok 2
Záznam
• Záznam fi lmových nebo fotografi ckých snímků
strany 31,33
Krok 3
Přehrávání
• Výběr snímku pro přehrávání ze zobrazení
indexu náhledů strany 39, 41
• Přehrávání snímků z HD videokamery na
počítači nebo televizoru
strany 43, 88
Česky _05
Page 14
ismerkedés a HD
videokamerával
seznámení s HD
videokamerou
A HD VIDEOKAMERA CSOMAGJÁNAK TARTALMA
Az HD videokamerája a következő tartozékokkal rendelkezik.
Amennyiben a következő elemek közül bármelyik hiányozna a dobozból,
hívja a Samsung ügyfélszolgálati központját.
Az egyes elemek konkrét külalakja eltérő lehet az összes
✪
modellnél.
Akkumulátor (IA-BP85ST)
AC hálózati adapter
(AA-E9 típus)
Multi-AV kábel
Tartozék kábel
USB kábel
Felhasználói kézikönyv
Gombakkumulátor
Távvezérlő
Készüléktartó
Szoftver CD
Lágy tartótok
HDMI kábel*
Hordtáska*
A tartalom változhat az
értékesítési régiótól függően.
Az alkatrészek és
kiegészítők a helyi Samsung
márkakereskedőnél kaphatók.
* : Ez egy opcionális tartozék.
Ezen opcionális kiegészítő
megvásárlásához keresse
fel a legközelebbi Samsung
márkakereskedést.
Memóriakártya nincs mellékelve.
A HD videokamerával
kompatibilis memóriakártyákat
illetően tekintse meg a 29. oldalt.
06_ Magyar
CO JE SOUČÁSTÍ VAŠÍ HD VIDEOKAMERY
Vaše nová HD videokamera je dodávána s následujícím příslušenstvím.
Pokud v balení chybí jakákoliv z těchto položek, zavolejte
středisko zákaznické podpory Samsung.
Přesný vzhled jednotlivých položek se může lišit v závislosti na
✪
modelu.
Baterie (IA-BP85ST)
Napájecí adaptér (typ AA-E9)
Kabel Multi-AV
Komponentní kabel
Kabel USB
Uživatelská příručka
Baterie knoflíkového typu
Dálkový ovladač
Kolébka
Disk CD se softwarem
Měkké pouzdro
Kabel HDMI*
Přenosná brašna*
Obsah se může lišit
v závislosti na prodejní oblasti.
Součástky a doplňky jsou
dostupné u vašeho místního
prodejce Samsung.
* : Volitelné příslušenství. K
dostání u vašeho nejbližšího
prodejce Samsung.
Paměťová karta není
součástí dodávky. Informace
o paměťových kartách, které
jsou kompatibilní s vaší HD
videokamerou, najdete na
straně 29.
Ez a fejezet a HD videokamera használatára vonatkozó információkat
tartalmaz; úgymint, hogyan használja a mellékelt tartozékokat, hogyan
állítsa be a működési módot és a kezdeti beállításokat.
A TÁVVEZÉRLŐ HASZNÁLATA
REC gomb
DISPLAY ( ) gomb
Ugrás ( / ) gomb
Leállító ( ) gomb
MENU gomb
Vezérlő ( / / / / )gombok
PHOTO gomb
Zoom (W/T) gomb
SELF TIMER (önidőzítő) gomb
Keresés ( / ) gomb
Lassú lejátszás ( ) gomb
Lejátszás/Szünet ( ) gomb
Q.MENU gomb
A távvezérlőn lévő gombok funkciója
megegyezik a HD videokamerán
lévőkével.
10_ Magyar
Tato kapitola poskytuje informace, které se týkají používán této HD
videokamery, jako například jak používat dodané příslušenství, jak nabíjet
baterii, jak nastavit provozní režim a počáteční nastavení.
POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE
Tlačítko REC
Tlačítko DISPLAY ( )
Tlačítko přeskočení ( / )
Tlačítko zastavení ( )
Tlačítko MENU
Ovládací tlačítka ( / / / / )
Tlačítko PHOTO
Tlačítko zoomu (W/T)
Tlačítko SELF TIMER
Tlačítko vyhledávání ( / )
Tlačítko zpomaleného přehrávání ( )
Tlačítko přehrávání/pozastavení ( )
Tlačítko Q.MENU
Tlačítka na dálkovém ovladači fungují
stejně jako tlačítka na HD videokameře.
1. Az elemtartó kinyitásához fordítsa azt el balra (a ()
jel irányába) a körmével vagy egy pénzérmével. Az
elemtartó kinyílik.
2. Helyezze be az elemet az elemtartóba úgy, hogy a
pozitív (+) fele lefelé nézzen majd nyomja be fi noman
addig egy kattanó nem hangot hall.
3. Helyezze vissza az elemtartót a távvezérlőbe, illessze
a () jelzését a () távvezérlőn lévő jellel, és az óra
járásával egyező irányban forgatva zárja le.
Figyelembe kell venni a gomakkumulátor esetén
• Helytelen gombakkumulátor csere esetén fennáll a
robbanás veszélye. Kizárólag azonos vagy egyenértékű
akkumulátort használjon a cseréhez.
• Ne fogja meg az akkumulátort csipesszel vagy más
fémeszközzel. Ez rövidzárat okozhat.
• Az akkumulátort ne töltse fel, ne szedje szét, ne
melegítse, ne tegye vízbe a robbanásveszély elkerülése
érdekében.
FIGYELMEZTETÉS
A gombakkumulátort tartsa gyermekektőltávol.
Az akkumulátor véletlen lenyelése esetén azonnal
forduljon orvoshoz.
KÉSZÜLÉKTARTÓ HASZNÁLATA
A készüléktartó egy csatlakozó lap, mely a videokamera stabilabb
helyzetbe állítását szolgálja töltés, vagy külső eszközhöz (TV, PC, stb.)
való csatlakoztatás esetén.
• Ha HD videokameráját a hozzávaló,
több adatátviteli kábelt tartalmazó
keszüléktertóhoz csatlakoztatja, a
kimenő jelek elsőbbsége az alábbiak
szerint alakul.:
USB kábel Tartozék /Multi-AV kábel.
• Egy időben ne csatlakoztasson több
kábelt, mert ez ellentéteket és a
helyes működés hiányát okozhatja.
Ilyen esetekben távolítsa el az
összes kábelt, és próbálja meg újra a
11_ Magyar
csatlakoztatást
DC IN jack
USB jack
INSTALACE BATERIE KNOFLÍKOVÉHO TYPU
Instalace baterie knofl íkového typu do dálkového ovladače
1
2
3
VAROVÁNÍ
1. Otáčejte držákem na baterie doleva (podle značky ())
nehtem nebo mincí, aby se otevřel. Držák baterie se
otevře.
2. Vložte baterii do držáku na baterie kladnou koncovkou
(+) dolů a pevně ji zatlačte, až uslyšíte zaklapnutí.
3. Umístěte držák na baterie zpět do dálkového ovladače
tak, aby jeho značka na dálkovém ovladači () byla
naproti značce () na dálkovém ovladači a otočením
držáku baterie doprava ho zamkněte.
Bezpečnostní opatření týkající sebaterie knofl íkového
Battery
typu
holder
• V případě nesprávné výměny baterie knofl íkového typu
hrozí nebezpečí exploze. Původní baterii nahraďte
pouze stejným nebo rovnocenným typem.
• Nezvedejte baterii pomocí pinzet nebo jiných kovových
nástrojů. To může způsobit zkrat.
• Nedobiíjejte, nedemontujte, neohřívejte ani neponořujte
baterii do vody, abyste zabránili nebezpečí exploze.
Baterii knofl íkového typu uchovávejte mimo dosah dětí.
V případě spolknutí baterie kontaktujte ihned lékaře.
POUŽITÍ KOLÉBKY
Kolébka je zařízení, které slouží k větší stabilitě videokamery během
nabíjení baterie nebo připojení k externímu zařízení (televizor nebo
počítač, atd.).
• Pokud připojíte HD videokameru k
dodávané kolébce pomocí více než
jednoho typu kabelu k výstupnímu
Cradle
receptacle
Component/Multi-AV jack
snímku, bude pořadí priority
výstupního signálů následující:
Kabel USB Komponentní kabel/
Kabel Multi-AV.
• Nepřipojujte kabely současně, může to
způsobit konfl ikty a nemusí to fungovat
správně. V tomto případě odpojte
všechny připojené kabely a zkuste
navázat znovu spojení.
Česky _11
Page 20
előkészület
Otočtedržákotočnéhočepudonejpohodlnějšího
úhlu.
Můžetejímotáčetsměremdolůvrozmezíúhlů
150
10
příprava
A HD VIDEOKAMERA TARTÁSA
Csuklószíj felszerelése
Helyezze be jobb kezét alulról a HD
videokamerába, egészen hüvelykujja aljáig.
Helyezze a kezét olyan pozícióba, amelyből
könnyedén tudja kezelni a Felvétel indító/
leállító gombot, a PHOTO gombot, valamint a
Zoom kart.
Állítsa be és rögzítse a csuklószíjat úgy, hogy
a HD videokamera stabil maradjon akkor is,
amikor Ön megnyomja a Felvétel indító/leállító
gombot a hüvelykujjával.
1. Vegye le a szíjjat.
2. Állítsa be a szíj hosszúságát, és csatlakoztassa azt.
Szög beállítás
Forgassa a forgatható markolatot a
legkényelmesebb szögbe.
A markolatot akár 10°-150° ban is elforgathaja
lefelé.
Kérjük ügyeljen rá, hogy a forgatható
markolatot ne forgassa hátrafelé, mivel
megsérülhet.
12_ Magyar
DRŽENÍ HD VIDEOKAMERY
Připevnění řemenu pro uchopení
1. Uvolněte řemen.
2. Nastavte délku řemenu pro uchopení a připevněte ho.
Vložte pravou ruku ze spodní části HD videokamery
až ke spodní části palce.
Umístěte ruku do polohy, kde můžete snadno
používat tlačítko spuštění/zastavení záznamu,
tlačítko PHOTO a ovladač zoomu.
Nastavte délku řemenu pro uchopení tak, aby byla
HD videokamera stabilní, když stisknete tlačítko
spuštění/zastavení záznamu palcem.
Nastavení úhlu
Otočte držák otočného čepu do nejpohodlnějšího
úhlu.
Můžete jím otáčet směrem dolů v rozmezí úhlů
10° až 150°.
Věnujte pozornost tomu, abyste neotočili
držák otočného čepu směrem dozadu,
protože by to mohlo způsobit poškození.
Česky _12
Page 21
AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE
Vloženíbaterie
• Kizárólag IA-BP85ST akkumulátort használjon.
• Az akkumulátorban a vásárláskor lehet valamennyi töltés.
• Győződjön meg róla, hogy feltöltötte az akkumulátort, mielőtt
használatba venné a HD videokamerát.
Az akkumulátor behelyezése
1. Csúsztassa félre és nyissa fel az akkumulátor
fedelet az ábra szerint.
2. Tolja be az akkumulátort az
akkumulátornyílásba, amíg halk kattanást
nem hall.
• Győződjön meg róla, hogy a márkajelzés
(SAMSUNG) lefelé néz, amikor az ábrán
látható módon a helyezi el a berendezést.
3. Csúsztassa vissza és zárja le az akkumulátor
fedelet.
Az akkumulátor töltése
1. Kikapcsláshoz csúsztassa a POWER kapcsolót lefelé.
2. Nyissa fel a DC IN jack-csatlakozó fedelét és csatlakoztassa az AC
tápegységet a DC IN jack csatlakozóhoz.
3. Csatlakoztassa az AC hálózati adaptert a fali
konnektorba.
4. Ha az akkumulátor feltöltődött, húzza ki az AC
hálózati adaptert a HD videokamera DC IN
csatlakozójából.
• A készülékben hagyott akkumulátor
energiája még a HD videokamera
kikapcsolása esetén is fogy.
• A készüléktartón is töltheti az akkumulátort. 11. oldal
• A HD videokamera folyamatos használatához célszerű egy
vagy több pótakkumulátort vásárolni.
Csak a Samsung által jóváhagyott akkumulátort használjon. Ne
használjon más gyártóktól származókat.
Egyébként az akku túlmelegedhet, tüzet vagy robbanást okozhat.
A Samsung nem felelős a nem ajánlott akkumulátorok okozta
problémákért
NABÍJENÍ BATERIE
• Používejte pouze baterii IA-BP85ST.
• Baterie může být v době zakoupení trochu nabita.
• Před použitím HD videokamery se ujistěte, že jste baterii nabili.
Vložení baterie
1. Posuňte a otevřete kryt baterie podle
obrázku.
2. Baterii zasuňte do prostoru pro baterii, až
lehce zaklapne.
• Ujistěte se, že logo SAMSUNG směřuje
dolů, když je přístroj položen jako na
obrázku.
3. Zasuňte a zavřete kryt prostoru pro baterii.
Nabíjení baterie
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů vypněte napájení.
2. Otevřete kryt konektoru DC IN a připojte napájecí adaptér ke
• Nabíjení můžete používat i při použití kolébky. strana 11
• Abyste mohli HD videokameru používat nepřetržitě,
doporučuje se zakoupit jednu nebo více náhradních baterií.
Používejte jen baterie schválené společností Samsung. Nepoužívejte
baterie od jiných výrobců.
Jinak hrozí nebezpečí přehřátí, požáru nebo exploze.
Společnost Samsung neodpovídá za problémy, způsobené použitím
neschválených baterií.
konektoru DC IN.
3. Napájecí adaptér zapojte do elektrické
zásuvky.
4. Jakmile je baterie nabitá, odpojte napájecí
adaptér z konektoru DC IN na HD
videokameře.
• Pokud zůstane baterie do HD
videokamery vložena, bude se vybíjet, i
když je napájení vypnuto.
13_ Magyar
Česky _13
Page 22
előkészület
příprava
Töltésjelző
A LED színe az áramellátást, vagy a töltés
állapotát jelzi.
• Teljesen feltöltött akkumulátoron a jel színe
zöld.
• Töltés közben a jel színe narancssárga.
• Ha az akkumulátor töltése közben valamilyen
hiba következik be, akkor a LED zölden
villog.
<Chargingindicator>
Töltési, felvételi és visszajátszási idők egy teljesen feltöltött
akkumulátorral (zoom működtetésenélkül, LCD nyitva, stb.)
Akkumulátor típusaIA-BP85ST
Feltöltési időKb. 80 perc
Felvételi formátum Folyamatos felvételi időVisszajátszási idő
HDKb. 80 percKb. 100 perc
SDKb. 85 percKb. 110 perc
• A fent emített számadatok a VP-HMX10A modellre vonatkoznak.
(VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED -re vonatkozó idők
majdnem ugyanazok)
• A megadott idő csak tájékoztató jellegű. A fent említett adatok a
Samsung tesztkörnyezetében lettek mérve, ezért ezek a használattól
függően eltérhetnek.
• Hidegben a felvételi idő nagymértékben lerövidül. A kezelési
útmutatóban szereplő folyamatos felvételi idők teljesen feltöltött
akkumulátor estén, 25 °C hőmérsékleten kerültek megállapításra. Ha
a környezeti hõmérséklet és egyéb feltételek eltérnek a névlegestõl,
akkor a fennmaradó akkumulátoridõ különbözhet az útmutatóban
feltüntetett hozzávetõleges folyamatos felvételi idõtartamtól.
14_ Magyar
Indikátor nabíjení
Barva LED kontrolky závisí na stavu napájení
nebo nabíjení.
• Pokud je baterie zcela nabitá, indikátor nabití
je zelený.
• Pokud baterii nabíjíte, je indikátor nabíjení
oranžový.
• Pokud nastane chyba baterie během nabíjení
baterie, indikátor nabíjení bliká zeleně.
Časy nabíjení, záznamu a přehrávánía s plně nabitou baterií,
(bez operací zoomu atd.)
Typ baterieIA-BP85ST
Doba nabíjenípřibližně 80 min
Formát záznamu
HDpřibližně 80 minpřibližně 100 min
SDpřibližně 85 minpřibližně 110 min
• Výše naměřené hodnoty jsou založeny na modelu VP-HMX10A.
(Časy pro VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED jsou téměř
stejné)
• Uvedené časy jsou pouze orientační. Výše uvedená čísla byla
změřena v testovacím prostředí společnosti Samsung a mohou se
lišit podle vlastního použití.
• V chladném prostředí se doba záznamu výrazně zkracuje. Doby
nepřetržitého záznamu uvedené v uživatelské příručce byly
naměřeny s plně nabitou baterií při teplotě 25 °C. Protože se okolní
teplota a podmínky mohou lišit, skutečná zbývající doba funkčnosti
baterie se s přibližnými údaji o délce nepřetržitého záznamu
uvedenými v těchto pokynech nemusí shodovat.
Doba nepřetržitého
záznamu
Čas přehrávání
Česky _14
Page 23
Folyamatos felvétel (zoom nélkül)
A táblázatban szereplő adatok az arra vonatkozó értéket mutatják, amikor a HD
videokamera felvétel módban van, és nem használ semmilyen egyéb funkciót.
Valós felvétel közben az akkumulátor elképzelhető, hogy 2-3-szor gyorsabban
merül, mint azt az adatokban jelöltük, mivel a felvétel indítása/leállítása és a
zoom működtetése hamarabb lemeríti az akkumulátort. Induljon ki abból, hogy
a valós felvételi idő teljesen feltöltött akkumulátor esetén a táblában feltüntetett
idő 1/2-e, vagy 1/3-a, és eszerint tervezze meg a HD videokamera ugyanazzal
az akkumulátorral tervezett felvételi idejét.
Felhívjuk a fi gyelmét, hogy az akkumulátor hideg környezetben hamarabb
lemerül.
• A töltési idő változhat a megmaradt akku töltöttségi szinttől
függően.
• Az akkumulátor töltöttség ellenőrzése, nyomja meg és tartsa
nyomva Képernyő ( )/iCHECK gomb. 22. oldal
Az akkumulátor kivétele
1. Csúsztassa el és nyissa fel az akkumulátor fedelet.
2. Csúsztassa el a BATT. RELEASE kapcsolót és húzza ki az
akkumulátort.
• Finoman csúsztassa el az BATT. RELEASE kapcsolót az ábrán jelzett
irányba.
3. Csúsztassa vissza és zárja le az akkumulátor
fedelet.
• Pótakkumulátort a helyi Samsung
márkakereskedésekben kaphat.
• Ha a HD videokamerát hosszabb
ideig nem használja, vegye ki az
akkumulátort.
Az akkumulátorról
• Az akkumulátort 0°C és 40°C közötti hőmérsékleten kell feltölteni.
Ugyanakkor, ha rendkívül hideg hőmérsékletnek van kitéve
(0°C alatt), használhatósága csökken és lehet, hogy nem lesz
képes ellátni funkcióját. Amennyiben ez bekövetkezik, helyezze az
akkumulátort a zsebébe vagy egy meleg, védett helyre egy rövid
időre, majd helyezze vissza a HD videokamerába.
• Ne helyezze az akkumulátort semmilyen hőforrás (pl. nyílt láng vagy
fűtőtest) közelébe.
• Az akkumulátor csomagot ne szerelje szét, ne melegítse, és ne
fejtsen ki rá nyomást.
• Ne hagyja rövidre záródni az akkumulátor pólusát. Ez szivárgást,
hőtermelést, túlhevülést vagy tüzet okozhat.
15_ Magyar
Nepřetržitý záznam (bez zoomu)
Doby zobrazené v tabulce odrážejí dostupné časy záznamu, pokud je HD
videokamera v režimu záznamu bez použití jakýchkoliv dalších funkcí. Při
skutečném záznamu se může baterie vybít 2-3krát rychleji, protože se operuje
se spuštěním/zastavení záznamu a zoomem a provádí se přehrávání.
Předpokládejte, že čas záznamu s plně nabitou baterií je mezi 1/2 a 1/3
času uvedeného v tabulce, a připravte si dostatek baterií, které vám umožní
provádět záznam na HD videokameru po dobu, kterou plánujete.
Uvědomte si, že se baterie rychleji vybíjejí ve studeném prostředí.
• Čas nabíjení se bude lišit v závislosti na zbývající úrovni
energie baterie.
• Když je videokamera zapnutá, stiskněte a podržte tlačítko
zobrazení (
)/iCHECK. strana 22
Vyjmutí baterie
1. Vysuňte a otevřete kryt prostoru pro baterii.
2. Posuňte přepínač BATT. RELEASE a vyjměte baterii.
O bateriích
• Baterie by se měla nabíjet v prostředí s teplotou mezi 0 °C a 40 °C.
Pokud je ovšem vystavena studeným teplotám (pod 0 °C), snižuje
se doba jejího využití a může přestat fungovat. Pokud k tomu
dojde, umístěte baterii na chvíli do kapsy nebo do jiného teplého,
chráněného místa a pak ji znovu připojte k HD videokameře.
• Neumisťujte baterii do blízkosti zdrojů tepla (například oheň nebo
topení).
• Baterii nerozebírejte a nevystavujte tlaku či teplu.
• Zabraňte zkratování pólů baterie. Mohlo by dojít k úniku elektrolytu,
tvorbě tepla, přehřátí nebo požáru.
• Jemně posuňte přepínač BATT.
RELEASE do polohy podle obrázku.
3. Zasuňte a zavřete kryt prostoru pro baterii.
• Náhradní baterie jsou dostupné ve
vašem místním obchodě Samsung.
• Pokud se HD videokamera nebude
nějakou dobu používat, vyjměte z ní
baterii.
Česky _15
Page 24
előkészület
příprava
Az akkumulátor karbantartása
• A felvételi időt a hőmérséklet és a környezeti feltételek befolyásolják.
• Javasoljuk, hogy eredeti akkumulátort használjon. Ez a Samsung
márkakereskedõnél kapható. Ha lejárt az akkumulátor élettartama,
kérjük, forduljon a márkakereskedőhöz. Az akkumulátorokat vegyi
hulladékként kell kezelni.
• A felvétel megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy az
akkumulátor teljesen fel van e töltve.
• Az akkumulátor teljesítményének megőrzése érdekében üzemen
kívül tartsa a HD videokamerát kikapcsolva.
• A HD videokamerában hagyott akkumulátor energiája még az
áramellátás kikapcsolása esetén is fogy. Ha hosszabb ideig nem
használja a HD videokamerát az akkumulátort teljesen elkülönítve
tárolja.
• Energiatakarékossági okokból a HD videokamera 5 perc után
automatikusan átkapcsol készenléti üzemmódba. (Ha beállítja az
“Auto Power Off” (Autom. kikapcsolás) -ot a menüben: (“5 min” (5 perc )).
• Az akkumulátor teljes lemerítése károsítja az akkumulátor celláit. A
teljesen lemerült akkumulátor hajlamos lehet a szivárgásra. Legalább
6 havonta töltse fel az akkumulátort, így elkerülheti annak teljes
lemerülését.
Az akkumulátor élettartamáról
Az akkumulátor kapacitása idővel, az ismételt használat miatt egyre fogy.
Amennyiben jelentősen lecsökken a használati idő a töltések között,
valószínüleg az akkumulátor megérett a cserére.
Minden akkumulátor élettartamát befolyásolják a tárolási, működtetési és
környezeti állapotok.
A HD videokamera használata AC hálózati adapterről
Ha a HD videokamerán beállításokat végez, lemezt zár le, felvételeket
játszik vissza, képeket szerkeszt, vagy ha a készüléket beltérben
használja az AC hálózati adapter használata ajánlott. 13. oldal
• Az áramforrás leválasztása előtt győződjön meg róla,
FIGYELEM!
hogy a HD videokamera ki van e kapcsolva. Ennek
elmulasztása a kamera hibás működéséhez vezethet.
• Használja a a legközelebbi fali aljazot az AC hálózati
adapter csatlakoztatásához. Húzza ki az AC adaptert
a fali konnektorból azonnal, ha a HD videokamera
működése közben bármilyen hibát észlel.
• Ne használja az AC hálózati adaptert szűk helyen, mint
pl. a fal és bútordarab között.
16_ Magyar
Údržba baterie
• Doba záznamu je ovlivněna teplotou a okolními podmínkami.
• Doporučujeme používat pouze originální baterii, která je k dispozici
od vašeho prodejce Samsung. Po skončení životnosti baterií
kontaktujte místního prodejce. S bateriemi je nutné zacházet jako s
chemickým odpadem.
• Před zahájením záznamu se ujistěte, že je baterie zcela nabita.
• Energii baterie ušetříte, pokud budete HD videokameru po dobu, kdy
s ní nepracujete, vypínat.
• Pokud zůstane baterie do HD videokamery vložena, bude se vybíjet,
i když je napájení vypnuto. Pokud nepoužíváte HD videokameru po
delší dobu, uchovávejte ji se zcela oddělenou baterií.
• Z důvodu šetření energií se HD videokamera automaticky vypne po
5 minutách v pohotovostním režimu. (Pouze pokud nastavíte “Auto
Power Off” (Automatické vypnutí) z nabídky na hodnotu
(“5 min” (5 min))
• Je-li baterie úplně vybita, poškozují se vnitřní články. Když je baterie
zcela vybitá, mohla by vytéct. Nabíjejte baterii alespoň jednou za 6
měsíců, abyste zabránili úplnému vybití baterie.
O životnosti baterie
Kapacita baterie se v průběhu času a opakovaným používáním snižuje.
Pokud se stane snížení času použitelnosti mezi nabitími znatelné, je
zřejmě čas baterii vyměnit za novou.
Životnost všech baterií je ovlivněna podmínkami skladování, provozu a
prostředí.
Používání HD videokamery s napájecím adaptérem
Při nastavování HD videokamery, dokončování disků, přehrávání
záznamů, úpravách snímků nebo použití ve vnitřních prostorách se
doporučuje použít pro napájení napájecí adaptér. strana 13
• Před odpojením zdroje napájení se ujistěte, že je
UPOZORNĚNÍ
napájení HD videokamery vypnuto. Pokud to neuděláte,
může to mít za důsledek poškození kamery.
• Při použití napájecího adaptéru použijte nejbližší
elektrickou zásuvku. Pokud během používání HD
videokamery nastane jakákoliv porucha, okamžitě
odpojte napájecí adaptér z elektrické zásuvky.
• Nepoužívejte napájecí adaptér, pokud je umístěn v
úzkém prostoru, jako například mezi zdí a nábytkem.
Česky _16
Page 25
ALAPVETŐ HD VIDEOKAMERA FUNKCIÓK
Igény szerint állítsa be a megfelelő üzemmódota POWER
kapcsoló és MODE gomb használatával.
A HD videokamera be- és kikapcsolása
A videokamerát a úgy tudja ki, bekapcsolni, hogy POWER
kapcsolót lefelé csúsztatja.
• Állítsa be a dátumot és az időt a HD videokamera
első használatakor. oldal 25
• Ha először használja, vagy lenullázza a HD
videokamerát, látni fogja, hogy a “Date/Time Set” (Dátum/Idő beállítás) menü jelenik meg elsőnek.
Ha nem állítja be a dátumot és az időt, ez a
beállítási kép mindíg megjelenik, ha bekapcsolja a
A üzemmódok beállítása
• Átkapcsolhatja az üzemmódot azalábbi sorrendnek
• Minden esetben, ha az üzemmód megváltozik, a megfelelő mód jelző világít.
System Reset
Ha a HD videokamera nem megfelelően müködik hajtsa végre
a “System Reset”-et: A HD videokamera visszanyerheti helyes
működését. A “System Reset” visszaállítja a gyári beállításokat.
A dátum és idő beállítása szintén lenullázódik: Ismét állítsa be a
dátumot és az időt a HD videokamerán.
1. Kapcsolja ki a HD videokamerát.
2. Egy vékony csúcsú tollal tartsa lenyomva a RESET gombot.
videokamerát.
megfelelően a MODE gomb megnyomásával.
Film mmód ( ) Fotó mód ( ) Lejátszás mód
• Ha a HD videokamera be van kapcsolva, akkor az öndiagnosztikai
funkció működik, és megjelenhet egy üzenet. Ebben az esetben tekintse
meg a “Hibaüzenetek” c. fejezetet (a 96-99. oldalon) és tegye meg a
szükséges lépéseket.
• Ha a videokamerát bekapcsolja, a fi lm mód alapbeállításként elindul.
• Vegye ki az akkumulátort , vagy húzza ki az AC hálózati
tápegységet.
• Minden beállítás lenullázódik.
Ne nyomja le a RESET gombot túl nagy erővel.
Mode indicator
ZÁKLADNÍ OPERACE HD VIDEOKAMERY
Nastavte příslušný provozní režim podle vaší preference pomocí
vypínače POWER a tlačítka MODE.
Zapnutí a vypnutí HD videokamery
Napájení můžete zapnout nebo vypnout posunutím vypínače
POWER směrem dolů.
• Pokud používáte tuto HD videokameru poprvé,
nastavte datum a čas.strana 25
• Pokud používáte HD videokameru poprvé nebo
ji resetujete, zobrazí se na spouštěcím displeji
nabídka “Date/Time Set” (Nastavení data/času).
Pokud datum a čas nenastavíte, obrazovka
nastavení datumu a času se objeví po každém
POWER switch
MODE button
• Po každé změně provozního režimu se rozsvítí indikátor příslušného režimu.
- Režim přehrávání ( ): Pro přehrávání fi lmových snímků nebo fotografi í
• Všechna nastavení budou vynulována.
Nastavení provozních režimů
• Provozní režim můžete přepínat v následujícím pořadí po
nebo jejich úpravu. strana 38
• Po zapnutí HD videokamery začne fungovat funkce autodiagnostiky
a může se objevit zpráva. V takovém případě se podívejte na část
“Chybové zprávy” (na stranách 96-99) a proveďte nápravnou akci.
• Při zapnutí je ve výchozím stavu nastaven režim Film.
Resetování systému
Pokud HD videokamera nefunguje normálně, proveďte
“Systémový reset”: HD videokamera se může vrátit do
normálního stavu. Funkce “Systémového resetu” nastaví znovu
všechna nastavení na tovární hodnoty. Resetuje se také datum a
čas: Před použitím této HD videokamery nastavte znovu datum a čas.
1. Vypněte HD videokameru.
2. Pomocí propisky s hrotem stlačte tlačítko RESET.
Nestiskejte tlačítko RESET nepřiměřenou silou.
zapnutí videokamery.
každém stisknutí tlačítkallowing order each time you MODE.
RežimFilm ( ) režim Fotografi e ( ) režim
přehrávání ( ) režim Film ( )
• Vyjměte baterii nebo napájecí adaptér.
17_ Magyar
Česky _17
Page 26
előkészület
příprava
JELZÉSEK A KÉPERNYŐN
Filmfelvétel mód
Filmfelvétel mód
Üzemmód (STBY (készenlét) vagy (felvétel))
Idő számláló (fi lmfelvételi idő) / Önidőzítés*
Figyelmeztető jelzések és üzenetek
Maradék felvételi idő ()
Média tároló (beépített memória (kizárólag
VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) vagy
memória kártya)
Akku info.(maradék akku szint/idő)
Film képminősége
LCD erősítő
Rázkódás elleni védelem (EIS)
LED égő*
Tele makró
Szélzaj védő
Háttérvilágítás
Tartozék kimenet
(ha a tartozékkábel csatlakoztatva van.)
TV típus (Ha a tartozék, vagy a Multi-AV kábel
• A fenti képernyő egy szemléltető példa: Eltér az aktuális képernyőtől.
• A *-gal jelölt funkciók beállítása nem tárolódik el a HD videokamera kikapcsolása, majd
újbóli bekapcsolása esetén.
• A jobb teljesítmény érdekében a kijelző jelzéseit ill. egyéb beállítások előzetes
bejelentés nélküli változtatásának jogát fenntartjuk.
() A megjeleníthető maximális felvételi idő 999 perc, még akkor is, ha az aktuális felvétel
meghaladja a 999 percet.
Az akutálisan elérhető felvételi időt nem érinti a kijelzett szám.
Például, ha az aktuális elérhető felvételi idő “1,066” perc, “999” jelenik meg a kijelzőn.
S.1/50
18_ Magyar
STBY 00:00:00 [44Min]
Open Lens Cover
01/JAN/2007 00:00
10
lásd. 28. oldal
INDIKÁTORY NA OBRAZOVCE
Režim záznamu fi lmu
Režim záznamu fi lmu
Provozní režim (STBY (pohotovostní režim) nebo
(záznam))
Počítadlo času (čas záznamu fi lmu) / Samospoušť*
Varovné indikátory a zprávy
Zbývající čas záznamu ()
Ukládací média (vestavěná paměť (pouze model
80
Min
10
• Indikátory na obrazovkové nabídce (OSD) vycházejí z kapacity paměti 4GB (vestavěná
paměť).
• Výše uvedená obrazovka je příklad pro vysvětlení: Liší se od aktuálního zobrazení.
• Funkce označené * nebudou zachovány po zapnutí HD videokamery po předchozím
vypnutí.
• Z důvodu zlepšování výkonu podléhají indikátory na displeji a jejich pořadí změně bez
předchozího upozornění.
() Maximální zobrazená dostupná doba nahrávání je 999 minut, i když skutečná
dostupná doba nahrávání překročí 999 minut.
Skutečná dostupná doba nahrávání není ovlivněna zobrazeným počtem. viz str. 28
Např. pokud je skutečná dostupná doba nahrávání „1 066“ minut, na displeji bude
zobrazeno „999“.
VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) nebo
paměťová karta)
Informace o baterii (zbývající čas/nabití baterie)
Kvalita fi lmového snímku
Posilovač LCD
Protiotřesový systém (Anti-Shake (EIS))
Světlo LED*
Tele makro
Protihlukový fi ltr
Protisvětlo
Komponentní výstup
Typ televizoru (když je připojen komponentní kabel
nebo kabel Multi-AV).
Záložka nabídky
Zoom/Poloha digitálního zoomu*
Datum/čas
Záložka záznamu/přehrávání
Rychlost závěrky*
Manuální expozice*
Ruční ostření*
Vyvážení bílé
Ztmavení/zesvětlení*
Scénický režim (AE) / EASY Q
Digitální efekt*
(když je připojený komponentní kabel.)
Česky _18
Page 27
Filmlejátszó üzemmód
Filmlejátszó üzemmód
Működési állapot (Lejátszás/Szünet)
Fájl név (fájl szám)
Időkód (eltelt idő/ teljes felvételidő)
Figyelmeztető jelzések és üzenetek/
Hangerő szabályzó
Média tároló (beépített memória (kizárólag
VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/
HMX10ED) vagy memória kártya)
Akkumulátor információ.
kábel csatlakoztatva van.)
Tartozék kimenet (ha a tartozékkábel
csatlakoztatva van.)
Menü fül
Zoom helyzet*
Dátum/Idő
Felvétel/Lejátszás mód fül
Manuális expozíció*
Manuális fókusz*
Fehér egyensúly
Felbontás
Jelenet mód (AE) / EASY Q
20_ Magyar
(beépített memória (kizárólag
() A maximálisan felvehető képek száma 99,999 még akkor is, ha a felvehető képek
száma túllépi a 99,999-et.
A felvehető képek aktuális számát nem érinti a kijelzett szám. lásd. 28. oldal
Például, ha az aktuális felvehető képek száma “156,242” perc, “99,999” jelenik meg a
kijelzőn.
10
Open Lens Cover
01/JAN/2007 00:00
7697
() Maximální zobrazený počet fotografi í, které lze uložit, je 99 999, i když skutečný počet
fotografi í, které lze uložit, překročí 99 999.
Skutečný počet fotografi í, které lze uložit, není ovlivněn zobrazeným počtem. viz str. 28
Např. pokud je skutečný počet fotografi í, které lze uložit, větší než „156 242“, na
displeji bude zobrazeno „99 999“.
Režim záznamu fotografi í
Režim záznamu fotografi í
Samospušť*
Varovné indikátory a zprávy
Počítadlo snímků (celkový počet
zaznamenatelných snímků) ()
Ukládací média
(vestavěná paměť (pouze model
80
Min
VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/
HMX10ED) nebo paměťová karta)
Informace o baterii
(zbývající čas/nabití baterie)
Posilovač LCD
Souv. snímání
Tele makro
Protisvětlo
Typ televizoru
(když je připojen komponentní kabel
nebo kabel Multi-AV)
Komponentní výstup
(když je připojený komponentní kabel.)
Záložka nabídky
Pozice zoomu*
Datum/čas
Záložka režimu záznamu/přehrávání
Manuální expozice*
Ruční ostření*
Vyvážení bílé
Rozlišení
Scénický režim (AE) / EASY Q
Česky _20
Page 29
Fotólejátszó üzemmód
Fotólejátszó üzemmód
Diavetítés / Visszajátszás zoom
Fájl név (fájl szám)
Kép számláló
(aktuális kép / rögzített képek össz.
száma)
Média tároló
VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/
HMX10ED) vagy memória kártya)
Akkumulátor információ.
(ha a tartozékkábel csatlakoztatva van.)
Előző kép/Következő kép
Menü fül
Vissza fül
Törlés elleni védelem
Nyomtatási jel (DPOF)
Felbontás
(beépített memória (kizárólag
100-0001
01
X 1.1
1 / 12
01/JAN/2007
00:00
Režim přehrávání fotografi í
Režim přehrávání fotografi
Sekvence snímků / Zoom při přehrávání
Název souboru (číslo souboru)
Počítadlo snímků
(aktuální snímek/celkový počet
80
Min
zaznamenaných snímků)
Ukládací média
(vestavěná paměť (pouze model
VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/
HMX10ED) nebo paměťová karta)
Informace o baterii.
(zbývající čas/nabití baterie)
Posilovač LCD
Datum/čas
Typ televizoru
(když je připojen komponentní kabel
nebo kabel Multi-AV)
Komponentní výstup
(když je připojený komponentní kabel.)
Předchozí snímek/následující snímek
Záložka nabídky
Záložka pro návrat
Ochrana proti vymazání
Označování snímků pro tisk (DPOF)
Rozlišení
21_ Magyar
Česky _21
Page 30
előkészület
příprava
A KIJELZŐ ( )/iCHECK GOMB
HASZNÁLATA
Váltás az információ-megjelenítési módok között
Válthat a képernyő információ-megjelenítési módjai között:
Nyomja meg a Kijelző ()/iCHECK gombot.
A készülék váltogat a teljes és a minimális megjeleneítési módok
között.
• Teljes képernyő mód: Minden információ megjelenik.
• Minimális képernyő mód: Csak a működési mód jelző
jelenik meg.
Ha a HD videokamera hibát észlel, akkor egy hibaüzenet
megjelenik a képernyőn.
A maradék töltési szint és felvételi idő ellenőrzése
• Amikor a készülék be van kapcsolva, nyomja meg és tartsa
nyomva a kijelző ( )/iCHECK gombot.
• Kikapcsolt állapotban nyomja meg a kijelző ( )/iCHECK
gombot.
•
Egy kis idő elteltével az akkumulátor ideje és a tárolástól és
minőségtől függő felvételi idő körülbelül 10 másodpercre
megjelenik.
• Ha nincs háttértároló, akkor annak ikonja nem jelenik meg.
A Kijelző ( )/iCHECK gomb a menüben és a
gyorsmenü módban nem működik.
AZ LCD ERŐSÍTŐ HASZNÁLATA ()
A erősíti a kontrasztot egy tisztább, világosabb kép érdekében.
Ez az effektus kültéren erős napfényben is használható.
1. Nyomja meg a LCD erősítésr (
• A ( ) jelzés meglelenik.
2. Az LCD erősítés kikapcsolásához, nyomja meg mégegyszer
az LCD erősítő (
•
•
) gombot.
Az LCD erősítő funkció nem befolyásolja a felvételi
képminőséget
Ha az LCD erősítő alacsony fényerősségen üzemel,
néhány csík jelenhet meg az LCD képernyőn. Nem
működési hiba.
) gombot.
22_ Magyar
Remaining battery (approx.)
Battery
80 Min
Memory (Super Fine)
Recordable memory capacity (approx.)
0%
50%100%
044 Min022 Min
STBY 00:00:00 [44Min]
POUŽÍVÁNÍ TLAČÍTKA ZOBRAZENÍ
()/iCHECK
Přepnutí režimu zobrazení informací
Lze přepínat mezi režimy zobrazení informací na displeji:
Stiskněte tlačítko zobrazení ()/iCHECK.
Režim zobrazení se přepne mezi plným a minimálním.
• Režim s plným zobrazením: Budou zobrazeny všechny
informace.
• Režim minimálního zobrazení: Objeví se pouze indikátor
provozního stavu.
Pokud má HD videokamera varovné informace, objeví se
varovná zpráva.
Kontrola zbývající kapacity baterie a záznamu
• Když je zařízení zapnuto, stiskněte tlačítko Zobrazení
()/iCHECK.
• Když je zařízení vypnuto, stiskněte tlačítko Zobrazení
()/iCHECK.
• Po chvíli se na přibližně 10 sekund zobrazí doba baterie a
přibližný čas nahrávání dle volného místa a kvality.
• Pokud není vloženo ukládací médium, jeho ikona není
zobrazena.
Tlačítko zobrazení ( )/iCHECK nepracuje v
režimech nabídky a rychlé nabídky.
POUŽÍVÁNÍ FUNKCE POSILOVAČE LCD ()
Zvyšuje kontrast pro získání čistého a jasného obrazu. Její
účinek se uplatní i v exteriérech za plného denního světla.
2. Operaci posilovače LCD monitoru ukončíte dalším
Min
stisknutím tlačítka posilovače LCD monitoru ().
•
Funkce posilovače LCD monitoru neovlivňuje
kvalitu nahrávaného obrazu.
•
Když posilovač LCD pracuje při slabém osvětlení,
mohou se na LCD displeji objevit pruhy. Nejedná
se o závadu.
) .
Česky _22
Page 31
AZ LCD-KIJELZŐ HASZNÁLATA
A
가
POUŽÍVÁNÍ LCD MONITORU
Az LCD-kijelző beállítása
1. Ujja segítségével hajtsa ki az LCD-kijelzőt
90°-ban.
2. Forgassa a felvételhez, lejátszáshoz
illeszkedő legjobb szögbe.
Ne emelje meg a HD videokamerát
FIGYELMEZTETÉS
az LCD-kijelzőnél fogva.
• A túlforgatás az LCD-kijelzőt a HD
videokamerához csatlakoztató
forgópánt sérülését okozhatja.
• Az LCD-kijelző fényerejének és
kontrasztjának beállítását illetően
tekintse meg a 67. oldalt.
Az érintőképernyő használata
Az érintőképernyő segítségével lejátszhatja a
rögzített felvételeket és beállíthatja az egyes
funkciókat.
Először helyezze egyik kezét az LCD panel
hátuljára, hogy megtámassza azt. Ezután érintse
meg a kijelzőn megjelenített elemeket.
• Ügyeljen rá, hogy az érintőképernyő
használata közben ne nyomja meg
véletlenül az LCD panel mellett
található gombokat.
• Az LCD panelen megjelenő fülek és
ikonok a HD videokamera aktuális
felvételi/lejátszási állapotától függ.
• A termék vásárlásakor az
érintőképernyőt LCD védőfólia borítja,
ennek fenthagyása az érintőképernyő
nem megfelelő működését okozhatja.
Használat előtt távolítsa el és dobja ki
a védőfóliát
5 / 5
Language
Demo
Anynet+ (HDMI-CEC)
Nastavení LCD monitoru
1. Otevřete LCD monitor o 90 stupňů prstem.
2. Otočte monitor do nejvhodnějšího úhlu pro
záznam nebo přehrávání.
Nezvedejte HD videokameru za LCD
monitor.
VAROVÁNÍ
• Přílišné natočení může způsobit
poškození závěsu dvířek, která spojují
LCD monitor s HD videokamerou.
• Na straně 67 najdete postup nastavení
jasu a kontrastu LCD monitoru.
Použití dotykového panelu
Pomocí dotykového panelu můžete přehrávat
zaznamenané snímky a nastavovat funkce.
Ruku dejte na zadní stranu LCD monitoru,
abyste ho mohli podepřít. Poté stiskejte položky
zobrazené na monitoru.
• Dávejte pozor na to, abyste během
používání dotykového panelu
nechtěně nestiskli tlačítka v blízkosti
LCD monitoru.
• Záložky a indikátory, které se objevují
na LCD monitoru, závisí na aktuálním
stavu záznamu/přehrávání HD
videokamery.
• Doteková obrazovka může selhat kvůli
ochrannému fi lmu LCD, který je na ní
při zakoupení produktu nalepen. Před
použitím ochranný fi lm odstraňte a
zlikvidujte.
23_ Magyar
Česky _23
Page 32
előkészület
jazyce,nastavtejazykOSD.
Výběrjazykaproobrazovkovounabídku
A
가
příprava
KEZDETI BEÁLLÍTÁS:
OSD NYELVE, DÁTUM ÉS IDŐ
A menük, üzenetek saját nyelvén történő
olvasásához válassza ki az OSD nyelvét.
A felvétel során a dátum és az idő tárolásához
állítsa be a dátumot/időt.
A képernyõmenü nyelvének kiválasztása
Kiválaszthatja a képernyőmenü és az üzenetek
megjelenítésének nyelvét.
1. Érintse meg a Menü () fület.
2. Érintse meg a Beállítások ( ) fület.
3. Érintse meg többször a fel () / le () fület
addig, amíg a “Language” opció meg nem
jelenik.
4. Érintse meg a “Language” opciót, majd
válassza ki a kívánt OSD nyelvet.
5. A kilépéshez érintse meg többször az Exit
(Kilépés) (
() fület addig, amíg a menü el nem tűnik.
• A kiválasztott OSD nyelv jelenik meg.
) fület vagy a Return (Vissza)
• Ha kivette az akkumulátort vagy
megszűntette a hálózati áramellátást,
attól még a nyelv beállítása megmarad.
• A “Language” opcók előzetes értesítés
nélkül változhatnak.
24_ Magyar
STBY 00:00:00 [44Min]
Date/Time Set
Date/Time
1 / 5
5 / 5
File No.
LCD Control
Language
Demo
Anynet+ (HDMI-CEC)
POČÁTEČNÍ NASTAVENÍ: JAZYK OBRAZOVKOVÉ
NABÍDKY OSD A DATUM A ČAS
80
Min
Chcete-li číst nabídky nebo hlášení v požadovaném
jazyce, nastavte jazyk OSD.
Pro uložení data a času během záznamu nastavte
datum/čas.
Výběr jazyka pro obrazovkovou nabídku
OSD
Můžete zvolit jazyk, který se použije pro obrazovky
s nabídkami a pro zprávy.
1. Stiskněte záložku nabídky ().
2. Stiskněte záložku nastavení ( ).
3. Stiskejte záložku směru nahoru ()/dolů
(), dokud se nezobrazí nápis “Language”.
4. Stiskněte “Language”, poté stiskněte
požadovaný jazyk obrazovkové nabídky OSD.
5. Operaci ukončíte opakovaným stisknutím
záložky ukončení (
dokud nabídka nezmizí.
• Obrazovková nabídka OSD se obnoví ve
vybraném jazyce.
• Dokonce i po odpojení napájení z
baterie nebo napájecího adaptéru
zůstanou nastavení jazyka zachována.
• Volby “Language” mohou být
změněny bez předchozího upozornění.
) nebo návratu (),
Česky _24
Page 33
A dátum és idõ beállítása
OK
Állítsa be a dátumot és az időt a HD videokamera
első használatakor.
1. Érintse meg a Menü() fület.
2. Érintse meg a Beállítások ( ) fület.
3. Érintse meg a up (fel) ( )/down (le) () fület amíg
“Date/Time Set” (Dátum/Idő beállítás) meg nem
jelenik.
4.
Érintse meg a “Date/Time Set” (Dátum/Idő beállítás)-et
5. A fel ()/ le () jel megérintésével beállíthatja az
aktuális napot, majd érintse meg a hónap mezőt.
6. A nap beállításához hasonlóan állítsa be a hónapot,
évet, órát és percet.
7. Érintse meg az OK (OK) fület, ha befejezte a dátum
és idő beállítását.
• Az üzenet “Date/Time Changed” (dátum és idő megváltozott) ha az új adatok alkalmazása
befejeződött.
8. A kilépéshez, ismétlődően nyomja meg a Return
(Vissza) (
A dátum és idő megjelenítésének be-/kikapcsolása
A dátum és idő megjelenítésének be- vagy kikapcsolásához nyissa meg a menüt, és
állítsa át a dátum/idő üzemmódot. oldal 66
) fület, amíg a menü el nem tűnik.
• A beépített újratölthető akkumulátor töltésé
rőlA videokamera rendelkezik egy beépített
újratölthető akkumulátorral, hogy a dátum,
az idő és az egyéb beállítások akkor is
megmaradjanak, ha a készüléket kikapcsolja.
A beépített újratölthető akkumulátor mindig
töltődik, amikor a kamerába be van dugva
az AC hálózati adapter, vagy amikor az
akkumulátor be van helyezve. Ha a kamerát
egyáltalán nem használja, akkor az újratölthető
akkumulátor kb. 6 hónap alatt sül ki teljesen.
A beépített újratölthető akkumulátor feltöltése
után használja a videokamerát. Ha a beépített
újratölthető akkumulátor nincs feltöltve, a
kamera nem támogatja a bemenő adatokat és
a következő dátum/idő jelenik meg a kijelzőn
“01/JAN/2007 00:00” (ha a “Date/Time” (Dátum/Időpont) kijelző On (Be) ).
• Az évet 2037.-ig állíthatja.
STBY 00:00:00 [44Min]
Date/Time Set
Date/Time
1 / 5
File No.
LCD Control
Date/Time Set
0100JNA002007
Nastavení data a času
Zapnutí a vypnutí zobrazení data a času
Chcete-li funkci zobrazení datumu a času zapnout či vypnout, vstupte do nabídky a
režim datumu a času změňte. strana 66
Pokud používáte tuto HD videokameru poprvé,
nastavte datum a čas.
80
Min
1. Stiskněte záložku nabídky ().
2. Stiskněte záložku nastavení ().
3. Stiskejte záložku směru nahoru ()/dolů
(),dokud se nezobrazí nápis “Date/Time Set”
(Nastavení data času).
nastavení aktuálního dne, poté stiskněte pole pro
měsíc.
6. Nastavte hodnoty pro měsíc, rok, hodinu a minutu
jako v nastavení dne.
7. Po dokončení nastavení datumu a času stiskněte
záložku OK (OK).
• Zobrazí se zpráva “Date/Time Changed”
(Datum/čas byly změněny), nastavené datum/
čas jsou aplikovány.
8. Pro odchod se opakovaně dotkněte záložky pro
návrat () dokud nabídka nezmizí.
• Nabíjení vestavěné dobíjecí baterie
Vaše videokamera má vestavěnou dobíjecí
baterii, aby se uchovalo datum, čas a další
nastavení i po vypnutí napájení. Vestavěná
dobíjecí baterie se nabíjí vždy, když je
videokamera přípojena k síťové zásuvce
pomocí napájecího adaptéru nebo když je
připojena baterie. Dobíjecí baterie se zcela
vybije za asi 6 měsíců úplného nepoužívání
videokamery. Používejte videokameru po
nabití předinstalované dobíjecí baterie. Pokud
není vestavěná dobíjecí baterie nabita,
nebudou zálohována žádná vstupní data
a datum a čas se na displeji zobrazí jako
“01/JAN/2007 00:00” (když je zobrazení “Date/Time” (Datum/čas) nastaveno na On).
• Lze nastavit maximálně rok 2037.
25_ Magyar
Česky _25
Page 34
felvétel előtt
před záznamem
A MÉDIATÁROLÓ KIVÁLASZTÁSA (kizárólag a VP-HMX10A/
HMX10C/HMX10CN/HMX10ED esetében)
A beépített memóriára vagy memóriakártyára mozgó
képeket és fotókat is rögzíthet, így ki kell választania a tároló
adathordozót a felvétel vagy lejátszás előtt.
A beépített memória használata
• Mivel a HD videokamera beépített memóriával
rendelkezik, nem kell kiegészítő médiatárolót vásárolnia.
Kényelmese játszhatja vissza fi lmjeit/fotóit.
• Ha a felvételhez beépített memóriát használ, érintse
meg a Menü () fület Tároló ( vagy ) fül
“Memory” (Belső tároló)
1 / 1
A memóriakártya használata
(nincs mellékelve)
• A HD video kamera rendelkezik egy kártyaolvasóval az
SDHC (Secure Digital High Capacity) és az MMCplus
memóriakártyák számára.
• Használhatja az SDHC-t és az MMCplus kártyát HD
videokameráján. (A memóriakártya gyártójától és
típusítól függően elképzelhető, hogy egyes kártyák nem
kompatibilisek a készülékkel.)
• A memóriakártya behelyezése vagy kivétele előtt
kapcsolja ki a HD videokamerát.
• Ha a felvételhez mamóriakártyát használ, érintse meg a Menü () fület
Tároló ( vagy ) fül “Card” (Memórikártya).
• A beépített memóriát és a memóriakártyát sose formázza számítógépen.
• A memóriakártya behelyezésekor, miniatűr üzemmódban vagy menü kijelzés
módban megjelenik a tárolóeszköz beállításának menüje.
• A médiatároló használata közben, mint pl: rögzítés, visszajátszás, formázás,
törlés, ne szakítsa meg az áramellátást (akkumulátor, vagy AC hálózati
adapter). A médiatároló, vagy a rögzített adatok sérülhetnek.
• Ne vegye ki a memóriakártyát használat közben, mint pl: rögzítés,
visszajátszás, formázás, törlés, stb. Ekkor a memóriakártya és a rögzített
adatok sérülhetnek.
1 / 1
26_ Magyar
VÝBĚR UKLÁDACÍHO MÉDIA (pouze modely VP-HMX10A/
HMX10C/HMX10CN/HMX10ED)
Filmové snímky a fotografi e můžete ukládat do vestavěné
paměti nebo na paměťovou kartu, takže byste měli před
začátkem záznamu nebo přehrávání zvolit požadované
Memory
Card
ukládací médium.
Používání vestavěné paměti
• Protože má tato HD videokamera vestavěnou paměť,
nemusíte kupovat žádné další ukládací médium. Takže
můžete pohodlně nahrávat nebo přehrávat fi lmy/
fotografi e.
• Pokud použijete pro provedení záznamu vestavěnou
paměť, stiskněte záložku nabídky () Úložiště
( nebo záložku ) “Memory” (Paměť).
Používání paměťové karty (není součástí
Memory
Card
• Pokud použijete pro provedení záznamu paměťovou kartu, stiskněte záložku
nabídky () Úložiště ( nebo záložku ) “Card.” (Karta).
• Nikdy neformátujte vestavěnou paměť nebo paměťovou kartu pomocí
• Po vložení paměťové karty v režimu pro přehrávání miniatur nebo zobrazení
• Během přístupu k ukládacímu médiu, jako například při záznamu, přehrávání,
• Nevyjímejte paměťovou kartu během přístupu k ní, jako například při záznamu,
dodávky)
• Tato DVD videokamera má slot pro více druhů karet a
přístup ke kartám SDHC (Secure Digital High Capacity)
a MMCplus .
• Ve vaší HD videokameře můžete používat karty
SDHC a MMCplus . (Některé karty nejsou kompatibilní
v závislosti na výrobci paměťové karty a typu
paměťové karty.)
• Před zasunutím nebo vyjmutím paměťové karty
vypněte HD videokameru.
počítače.
nabídky se objeví nabídka pro nastavení úložného média.
formátování, odstraňování, atd. neodpojujte napájení (baterii nebo napájecí
zdroj). Může dojít k poškození ukládacích médií a jejich dat.
přehrávání, formátování, odstraňování, atd. Paměťová karta a její data by se
mohly poškodit.
Česky _26
Page 35
A MEMÓRIAKÁRTYA BEHELYEZÉSE/KIVÉTELE
Vloženípaměťovékarty
Vyjmutípaměťovékarty
Memóriakártya behelyezése
1. Csúsztassa el és nyissa fel a memóriakártya
nyílásának fedelét.
2. Tolja be a memóriakártyát a kártyanyílásba, amíg
egy halk kattanást nem hall.
• Ügyeljen rá, hogy az érintkezési rész felfelé
nézzen és a videokamerát pedig a képen
látható módon tartsa.
3. Csúsztassa el és zárja be a memóriakártya
nyílásának fedelét.
Memóriakártya kivétele
1. Csúsztassa el és nyissa fel a memóriakártya
nyílásának fedelét.
2. Óvatosan nyomja meg a memóriakártyát befelé, hogy az kiugorjon.
3. Húzza ki a memóriakártyát a memóriakártya nyílásból, és zárja vissza a fedelet.
A HD videokamera az SDHC és az MMCplus memóriakártyákat támogatja.
Az adattárolási sebesség a gyártó és a termékrendszertől függően eltérhet.
• SLC (egyszintes cella) rendszer: gyorsabb írási sebességet tesz lehetővé.
• MLC (többszintes cella) rendszer: csak alacsony írási sebességet támogat.
A legjobb eredmény eléréséhez használjon olyan memóriakártyát, amely támogatja
a gyorsabb írási sebességet.
Filmfelvétel esetén egy alacsonyabb írási sebességű memóriakártya használata
nehézséget okozhat a fi lm memóriakártyára történő rögzítése során. A felvétel
során még el is vesztheti a fi lmadatokat.
A felvett fi lm minden bitjének védelme érdekében, a HD videokamera a
memóriakártyán tárolja a fi lmet és a következő fi gyelmezetetés látható: “Low
Speed Card. Please record a Lower quality” (Alacsony sebességű kártya.
Kérjük, vegyen fel egy alacsonyabb minőséget.)
Ha a lassú memóriakártya használata elkerülhetetlen, vegye lejjebb a rögzítés
minőségét egy szinttel “[HD] Fine” (HD Finom), “[HD] Normal” (HD Normál).
Öt minőségi opció van a HD videokamerával történő fi lmfelvételhez: “[HD] Super Fine” ([HD] Szuperrészl.), “[HD]Fine” (HD Finom), “[HD] Normal” (HD Normál),
“[SD] Standard” (SD Általános), és “[SD] Economy” (SD Gazdaságos).
A jobb minőséghez azonban több memóriára van szükség.
VLOŽENÍ A VYJMUTÍ PAMĚŤOVÉ KARTY
Vložení paměťové karty
1. Posuňte a otevřete kryt paměťové karty.
2. Paměťovou kartu zasuňte do slotu, až lehce
zaklapne.
• Ujistěte se, že část pro konektory směřuje
nahoru a videokamera je umístěna jako na
obrázku.
3. Posuňte a zavřete kryt paměťové karty.
Vyjmutí paměťové karty
1. Posuňte a otevřete kryt paměťové karty.
2. Mírně zatlačte paměťovou kartu dovnitř a karta se vysune ven.
3. Vytáhněte paměťovou kartu ze slotu a posuňte a zavřete kryt paměťové karty.
HD videokamera podporuje ukládání dat na paměťové karty SDHC a
MMCplus.
Rychlost ukládání dat se může lišit v závislosti na výrobci a způsobu výroby.
• Systém SLC (jednoúrovňová buňka): umožňuje vyšší rychlost zápisu.
• Systém MLC (víceúrovňová buňka): podporuje pouze nižší rychlost zápisu.
Pro nejlepší výsledky doporučujeme použití paměťové karty, která podporuje vyšší
rychlost zápisu.
Při použití paměťové karty s nižší rychlostí zápisu pro nahrávání fi lmu může mít
uživatel problémy s ukládáním fi lmu na paměťovou kartu. Při nahrávání může dojít
i ke ztrátě dat.
Aby zachovala každý kousek nahrávaného fi lmu, HD videokamera vynuceně uloží
fi lm na paměťovou kartu a zobrazí varování: “Low Speed Card. Please record a
Lower quality”.
Jste-li nuceni použít paměťovou kartu s nízkou rychlostí zápisu, snižte kvalitu
nahrávání o jeden stupeň “[HD] Fine”, “[HD] Normal”.
Pro nahrávání fi lmu na HD videokameru máte pět možností kvality : “[HD] Super
Fine” “[HD]Fine”, “[HD] Normal”,“[SD] Standard”, a “[SD] Economy”.
Platí však, že čím vyšší je kvalita záznamu, tím větší je velikost použité paměti.
A valós formázás utáni kapacitás ennél kevesebb lehet, mivel a
belső szoftver elfoglal valamennyi helyet a memóriából.
• Výše uvedené hodnoty jsou měřeny společností Samsung ve standardních testovacích
• Tato HD videokamera nabízí pět úrovní kvality pro záznam filmu: “[HD] Super Fine”,
• Míra komprese se zvyšuje, pokud zvolíte nastavení s nižší kvalitou. Čím vyšší je míra
• Bitová rychlost se automaticky přizpůsobuje zaznamenávanému obrazu a doba
• Paměťové karty s kapacitou větší než 32 GB nemusí fungovat správně.
• Maximální velikost souboru filmu, který lze jednorázově zaznamenat, je 2 GB.
• Pro kontrolu zbývající kapacity paměti stiskněte tlačítko
• Maximální doba záznamu, kterou lze zobrazit na displeji, je 999 minut. Maximální
• Maximální zobrazená dostupná doba nahrávání je 999 minut a maximální zobrazený
1 GB2 GB4 GB8 GB16 GB
přibl.
9765
podmínkách nahrávání a mohou se lišit v závislosti na podmínkách použití.
“[HD] Fine”, “[HD] Normal”, “[SD] Standard”, “[SD] Economy”. Čím vyšší je kvalita
záznamu, tím větší je velikost použité paměti.
komprese, tím bude delší doba záznamu. Ovšem kvalita snímku bude nižší.
záznamu se může podle toho lišit.
Zobrazení ( )/iCHECK. strana 22
počet fotografií, které lze uložit, je 99 999.
počet fotografií, které lze uložit, je 99 999.
Ukládací média (kapacita)
přibl.
22 min
přibl.
29 min
přibl.
44 min
přibl.
67 min
přibl.
133 min
Ukládací média (kapacita)
přibl.
19530
přibl.
44 min
přibl.
59 min
přibl.
88 min
přibl.
133 min
přibl.
267 min
přibl.
39060
přibl.
88 min
přibl.
118 min
přibl.
177 min
přibl.
266 min
přibl.
533 min
přibl.
15439
přibl.
78121
přibl.
176 min
přibl.
236 min
přibl.
354 min
přibl.
532 min
přibl.
1066 min
přibl.
15254
přibl.
30878
přibl.
156242
Česky _28
Page 37
MEGFELELŐ MEMÓRIA KÁRTYA KIVÁLASZTÁSA
VÝBĚR VHODNÉ PAMĚŤOVÉ KARTY
• Használhat SDHC memóriakártyát és MMCplus kártyákat.
- Használhat SD memória kártyát is, de tanácsos, hogy SDHC
memória kártyát és MMCplus használni a HV videokamerához.
(SD kártya támogatása 2GB-ig.)
• MultiMediaCard (MMC) memóriakártyákat nem támogatja.
• Ehhez a HD videokamerához a következő kapacitású
memóriakártyák használhatóak: 128MB ~ 32GB.
• Kompatibilis felvételi adathordozókA HD videokamerával a következő felvételi adathordozók garantáltan
működnek. A többi kártya működése nem garantált, így óvatosan
vásároljon hasonló termékeket.
- SDHC vagy SD memóriakártyák: A Panasonic, SanDisk és
TOSHIBA gyártóktól,
- MMCplus: A Transcend gyártótól
• Amennyiben más adathordozót használ, lehetséges, hogy az
adatokat nem fogja tudni megfelelően rögzíteni a kártyára, vagy akár
el is veszíthet már a kártyára rögzített adatokat.
• Filmfelvételhez, használjon olyan memóriakártyát, ami támogatja a
gyors írási sebességet (legalább 2 MB/s).
SDHC (Secure Digital High Capacity) (Bizotnságos
Digitális Nagy Kapacitás) memória kártya
• Az SDHC memóriakártya megfelel a legújabb,
2.00-ás SD specifi kációknak. A legújabb
specifi kációt az SD Card Association gyártotta,
amely 2GB feletti adat tárolására alkalmas.
• Az SDHC memóriakártya támogatja a
mechanikus írásvédelmi kapcsolót. A kapcsoló
beállítása megvédi az SDHC memóriakártyára
felvett fájlokat a véletlenszerű törléstől. Az
írás engedélyezéséhez mozgassa a kapcsolót
felfelé az érintkezők irányába. Az írásvédelem
bekapcsolásához nyomja lefelé a kapcsolót.
• Az SDHC memóriakártyák nem használhatók a
jelenlegi SD-kompatibilis eszközökkel.
MMCplus (Multi Media Card plus)
• Az MMCplus nem rendelkezik védő füllel, így használja a menüből
elérhető védelmi funkciót.
78. oldal
<MMCplus>
<SDHC memory card>
<Usable memory cards>
29_ Magyar
• Můžete použít paměťovou kartu SDHC a karty MMC plus.
- Můžete také použít paměťovou kartu SD, ale pro použití s HD
videokamerou jsou doporučeny paměťové karty SDHC a
MMCplus. (Karta SD podporuje až 2 GB.)
• Karty formátu MultiMediaCards (MMC) nejsou podporovány.
• S touto HD videokamerou můžete použít paměťové karty
s následující kapacitou: 128 MB - 32 GB.
• Kompatibilní záznamová médiaU následujících záznamových médií je zaručena funkčnost s touto
HD videokamerou. U ostatních médií funkčnost zaručena není, proto
si je pořizujte pouze po zralé úvaze.
- Paměťové karty SDHC nebo SD: Od fi rem Panasonic, SanDisk
a Toshiba.
- MMCplus: Od fi rmy Transcend.
• Při použití jiných médií nemusí být data správně zaznamenána nebo
může dojít ke ztrátě již zaznamenaných dat.
• Pro záznam fi lmu použijte paměťovou kartu, která podporuje vyšší
rychlost zápisu (alespoň 2 MB/s).
Paměťová karta SDHC (Secure Digital High
Capacity)
• Paměťová karta SDHC vyhovuje nové specifi kaci
SD Ver.2.00. Tato poslední specifi kace byla
vytvořena asociací SD Card Association, aby
Terminals
Protection
tab
Karta MMCplus (Multi Media Card plus)
• Pokud jde o karty MMCplus, tyto karty nemají ochrannou západku,
takže použijte ochranné funkce v nabídce.
realizovala kapacitu nad 2 GB.
• Paměťová karta SDHC je vybavena spínačem
pro mechanickou ochranu proti zápisu. Zapnutí
tohoto spínače zabrání náhodnému smazání
souborů uložených na paměťové kartě SDHC.
Chcete-li povolit zápis, přesuňte spínač směrem
ke kontaktním ploškám. Přesunem spínače dolů
nastavíte ochranu před zápisem.
• Paměťové karty SDHC nelze použít s aktuálními
hostitelskými zařízeními, které podporují karty SD.
strana 78
Česky _29
Page 38
felvétel előtt
před záznamem
Általános figyelmezetetések a memóriakártyákhoz
• A sérült adat nem helyreállítható. A fontos felvételekről készítsen biztonsági
másolatot a számítógép merevlemezére.
• Ha megváltoztatja a memóriakártyán tárolt fájl vagy mappa nevét a számítógép
használatával, a kamera nem ismeri fel a módosított fájlt.
A memóriakártya használata
• Az adatok elvesztésének elkerülése érdekében a memóriakártya behelyezése
vagy kivétele előtt kapcsolja ki a kamerát.
• Nem garantált, hogy egy más készülék által megformázott memóriakártyát
használni tud. Csak ezzel a kamerával formázza meg a memóriakártyát.
• A memóriakártyákat formázni kell ezzel a kamerával, mielőtt használni tudná
őket.
• Ha nem tudja használni azt a memóriakártyát, amelyet korábban egy másik
készülékkel használtak, formázza meg azt a HD videokamerával. Vegye
figyelembe, hogy a formázás során minden, a memóriakártyán található
információ törlésre kerül.
• A memóriakártya meghatározott élettartammal rendelkezik. Ha nem tud újabb
adatot rögzíteni, akkor vennie kell egy új memóriakártyát.
• Ne hajlítsa meg, ne ejtse le és ne gyakoroljon erős behatást a memóriakártyára.
• Ne használja vagy tárolja magas hőmérséklet és páratartalom mellett, vagy
poros környezetben.
• Ne tegyen idegen anyagokat a memóriakártya érintkezőire. Az érintkezőket
puha, száraz kendővel tisztítsa, ha szükséges.
• Ne helyezzen el címkéket a memóriakártyán.
• A memóriakártya gyermekektől távol tartandó, mert azt a gyermek lenyelheti.
Megjegyzések a használatról
• A Samsung nem felelős a nem rendeltetésszerű használat okozta
adatvesztésért.
• A mozgásból és statikus elektromosságból eredő adatvesztés elkerülése
érdekében javasoljuk egy memóriakártya-tartó használatát.
• Használat közben a memóriakártya felmelegedhet. Ez normális, nem működési
hiba.
30_ Magyar
Všeobecná upozornění pro paměťovou kartu
• Poškozená data se nemusí podařit obnovit. Doporučuje se, abyste si vytvořili
záložní kopii důležitých dat samostatně na pevném disku počítače.
• Po úpravě názvu souboru nebo složky uložených na paměťové kartě pomocí
počítače nemusí digitální kamera upravený soubor rozpoznat.
Manipulace s paměťovou kartou
• Před vložením nebo vyjmutím paměťové karty doporučujeme vypnout napájení,
abyste zabránili ztrátě dat na paměťové kartě.
• Nezaručujeme, že budete moci používat paměťovou kartu naformátovanou
na jiných přístrojích. Určitě naformátujte vaši paměťovou kartu v této digitální
kameře.
• Paměťové karty na této videokameře je třeba před použitím naformátovat.
• Pokud nemůžete použít paměťovou kartu, která se předtím používala s jiným
zařízením, naformátujte ji on na vaší HD videokameře. Uvědomte si, že
formátování vymaže všechny informace na paměťové kartě.
• Paměťová karta má jistou životnost. Pokud už nemůžete zaznamenávat nová
data, musíte koupit novou paměťovou kartu.
• Paměťovou kartu neohýbejte, nenechte ji spadnout a nevystavujte ji nárazům.
• Nepoužívejte a neskladujte ji na místě s vysokou teplotou a vlhkostí nebo
v prašném prostředí.
• Na kontaktní plošky paměťové karty neumísťujte cizí látky. Podle potřeby očistěte
kontaktní plošky měkkým suchým hadříkem.
• Neumísťujte na paměťovou kartu žádné další štítky.
• Dejte pozor, abyste paměťovou kartu uchovávali mimo dosah dětí, které by ji
mohly spolknout.
Poznámky ohledně používání
• Společnost Samsung neodpovídá za ztrátu dat způsobenou nesprávným
použitím.
• Doporučujeme používat pouzdro pro paměťovou kartu, abyste nepřišli o data
v důsledku pohybu a statické elektřiny.
• Po delším používání se může paměťová karta zahřát. To je normální, nejde o
poruchu.
Česky _30
Page 39
felvétel közben
záznam
Alább és a következő néhány oldalon a fi lm és fotó készítésének
alapvető műveleteit tekintheti meg.
MOZGÓKÉPEK FELVÉTELE
• Mozgóképet kizárólag fi lm üzemmódban
rögzíthet. 17.oldal
• Ez a HD videokamera két felvétel indítás/
leállítás gombbal rendelkezik. Egy a kamera
hátsó oldalán, egy az LCD panelen található.
Válassza azt a felvétel indítás (Recording start) /leállítás (stop) gombot amelyiket
kényelmesebben tudja használni.
1. A HD videokamera bepcsolása.
• Csatlakoztasson áramforrást a HD
videokamerához.
(Az áramforrás lehet akkumulátor vagy
hálózati tápegység)
• Bekapcsoláshoz csúsztassa a POWER
kapcsolót lefelé.
• Állítsa be a megfelelő médiatárolót.
(kizárólag VP-HMX10A/HMX10C/
HMX10CN/HMX10ED esetében) 26.
oldal (Amennyiben memóriakártyára
szeretne felvételt készíteni, helyezzen be
egy memóriakártyát.)
2. Ellenőrizze a témát az LCD-kijelzőn.
• Állítsa az objektív záró/nyitó kapcsolót
nyitott állásba ().
3. Nyomja meg a Felvétel indítása/leállítása
gombot.
• A felvétel (
• A felvétel leállításához, nyomja meg a
4. Kapcsolja ki a HD videokamerát, ha befejezte a
felvételt.
31_ Magyar
felvétel.
Felvétel indítása/leállítása gombot
mégegyszer.
13,16 oldal
8. oldal
) jelző megjelenik és leindul a
Základní postupy pro záznam fi lmových snímků jsou popsány na
této stránce a na následujících stránkách.
ZÁZNAM FILMOVÝCH SNÍMKŮ
80
Min
00:00:10 [44Min]
00:00:10 [44Min]
• Filmové snímky můžete zaznamenávat pouze v
režimu Film. strana 17
•Tato HD videokamera poskytuje dvě tlačítka
spuštění/zastavení záznamu. Jedno je
na zadní straně kamery a druhé je na LCD
panelu. Vyberte si tlačítko spuštění/zastavení
záznamu, které vám nejvíce vyhovuje.
1. Zapněte HD videokameru.
• K HD videokameře připojte zdroj napájení.
(Baterie nebo napájecí adaptér)
strana 13,16
• Posunem vypínače POWER směrem dolů
zapněte HD videokameru.
• Nastavte příslušné ukládací médium.
(pouze modely VP-HMX10A/HMX10C/
HMX10CN/HMX10ED)
strana 26 (Pokud chcete zaznamenávat
na paměťovou kartu, vložte paměťovou
kartu.)
2. Zkontrolujte objekt na LCD monitoru.
• Nastavte přepínač otevření/zavření
objektivu do otevřené polohy ().
strana 8
80
Min
3. Stiskněte tlačítko spuštění/zastavení záznamu.
• Zobrazí se indikátor záznamu () a
záznam se spustí.
• Záznam ukončíte dalším stisknutím tlačítka
spuštění/zastavení záznamu
4. Po skončení záznamu vypněte HD
videokameru.
.
Česky _31
Page 40
felvétel közben
• A film képek tömörített H.264 (MPEG-4.AVC) formátumúak.
• A fölösleges energiafogyasztás megelőzése végett a felvétel
befejeztével vegye ki az akkumulátort.
• Az információk kijelzőn történő megjelenítéséhez tekintse
meg a 18. oldalt.
• A hozzávetőleges felvételi időhöz tekintse meg a 28. oldalt.
• Filmfelvételt készíteni a távvezérlővel is lehet.
• A hangot a HD videokamera elejébe beépített belső, sztereo
mikrofon rögzíti.Ügyeljen rá, hogy ne takarja le a mikrofont.
• Fontos felvétel készítése előtt ellenőrizze le a felvétel
működését, hogy nincsen e probléma a video és
hangrögzítéssel.
• A felvételkészítés közben elérhető funkciókhoz nézze meg a
“FELVÉTEL MENÜ ELEMEI”-t az 52-64. oldalon.
• Ne üzemeltesse a bekapcsoló gombot és ne távolítsa el a
memóriakártyát a médiatároló használata közben. Ha ezt
teszi, megrongálódhat az adattároló, vagy az azon található
adat.
• Ha nem csatlakozik a hálózati kábel vagy az akkumulátor,
vagy felvétel közben leáll a rögzítés, a rendszer átvált adathelyreállítás üzemmódba. Az adatok visszaállítása közben
más művelet nem hajtható végre. Az adatvisszaállítást
követően a készülék STBY módra vált. Ha a felvételi idő
rövid, az adat helyreállítása sikertelen lehet.
• A Beállítás és a Tárloló menük felvétel készítés közben nem
elérhetők.
záznam
• Filmové snímky jsou komprimovány do formátu H.264
(MPEG-4.AVC).
• Po dokončení záznamu baterii vyjměte, abyste zabránili
jejímu zbytečnému vybíjení.
• Informace o obrazovkovém informačním displeji najdete na
straně 18.
• Informace o přibližné době záznamu najdete na straně 28.
• Filmy můžete zaznamenávat i pomocí dálkového ovladače.
• Zvuk se zaznamenává interním stereofonním mikrofonem na
přední straně HD videokamery. Věnujte pozornost tomu, aby
tento mikrofon nebyl blokován.
• Před záznamem důležitého filmu se ujistěte, že jste otestovali
funkci záznamu, abyste zkontrolovali, jestli existuje nějaký
problém s audio a videozáznamem.
• Pro přehled funkcí dostupných při záznamu si přečtěte část
“POLOŽKY NABÍDKY ZÁZNAMU”. na stranách 52-64.
• Nemanipulujte s vypínačem ani nevyjímejte paměťovou kartu
během přístupu k paměťovému médiu. Pokud to uděláte,
můžete poškodit ukládací médium nebo data na ukládacím
médiu.
• Pokud jsou při nahrávání napájecí kabel/baterie odpojeny
nebo je nahrávání přerušeno, systém se přepne do režimu
obnovení dat. Během obnovování dat nelze aktivovat
žádnou jinou funkci. Po obnově dat se systém přepne do
pohotovostního režimu. Při krátké době nahrávání se obnova
nemusí dat nemusí podařit.
• Nabídky Nastavení a Úložiště nejsou během záznamu k
dispozici.
32_ Magyar
Česky _32
Page 41
FOTÓK KÉSZÍTÉSE
• Fotókat kizárólag Fotó üzemmódban készíthet. 17. oldal
1. A bekapcsoláshoz csúszatassa a POWER kapcsolót
lefelé és nyomja meg a MODE gombot a Foto mód
beállításához (). 17. oldal
• Állítsa be a megfelelő médiatárolót. (kizárólag
VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED
esetében) 26. oldal
(Amennyiben memóriakártyára szeretne felvételt
készíteni, helyezzen be egy memóriakártyát.)
2. Ellenőrizze a támát az LCD-kijelzőn.
• Állítsa az objektív záró/nyitó kapcsolót nyitott
állásba (). 8. oldal
3. Félig nyomja be a PHOTO gombot.
• Ez a HD videokamera automatikusan a képernyő
közepével a témára fókuszál
(ha kiválasztottuk az autófokuszt).
• Ha a kép a fókuszban van, a () jelző zöld színű.
4. Teljesen nyomja le a PHOTO gombot.
• Hallani fog egy rekeszzár hangot. Ha a (
eltűnik, a fotó rögzítése befejeződött.
• Amíg a fotó elmentése nem fejeződött be, nem
készíthet újabb felvételt.
• A tárolható képek száma a képminõségtõl és a
képnagyságtól függ. Részeletesen: lásd a 28. oldalt
• Fotót csak 4:3-as képaranybán lehet készíteni, ahogy azt
a jobboldali kép is mutatja.
• A képpel egy időben hang nem kerül rögzítésre.
• Amennyiben a fókuszálás nehéz, használja a manuális
fókusz funkciót. 56. oldal
• Ne üzemeltesse a POWER gombot és ne távolítsa el
a memóriakártyát az adattároló használata közben. Ha
ezt teszi, megrongálódhat az adattároló, vagy az azon
található adat.
• A HD videokamerával rögzített képfájlok
megfelelnek a “DCF (Design rule for Camera File
system - Kamera fájlrendszer szabály)” univerzális
szabványnak, melyet a JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries Association
- Japán elektronikai és információs technológiai
iparágak szövetsége) hozott létre.
• A DCF egy, a digitális kameráknál alkalmazott
integrált képfájl formátum. A képfájlok valamennyi
DCF-kompatibilis digitális eszközön megtekinthetők
33_ Magyar
és használhatók.
) jel
►► ►
SNÍMÁNÍ FOTOGRAFIÍ
• Fotografi e můžete snímat pouze v režimu Fotografi e. strana 17
• Uslyšíte zvuk závěrky. Když indikátor (
fotografi e byla zaznamenána.
• Při ukládání fotografi e na ukládací médium
nemůžete pokračovat s dalším záznamem.
• Skutečný počet fotografi í, které lze uložit, závisí na
kvalitě snímku nebo velikosti obrazu. Podrobnosti
najdete na straně 28.
• Fotografi e se sejme pouze v poměru stran 4:3, jak je
zobrazeno na ilustraci napravo.
• Zvuk nebude na paměťovou kartu uložen s fotografi í.
• Pokud je zaostřování obtížné, použijte funkci ručního
ostření. strana 56
• Nemanipulujte s vypínačem POWER ani nevyjímejte
paměťovou kartu během přístupu k paměťovému médiu.
Pokud to uděláte, můžete poškodit ukládací médium
nebo data na ukládacím médiu.
•
Soub
ory fotografi í zaznamenané vaší HD
videokamery odpovídají univerzálnímu standardu
“DCF (Design rule for Camera File system)”,
vytvořenému společností JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association).
• DCF je integrovaný formát obrazových souborů
pro digitální kamery: Obrazové soubory lze použít
na všech digitálních zařízeních, která odpovídají
DCF.
) zmizí,
Česky _33
Page 42
felvétel közben
záznam
KÖNNYÍTETT FELVÉTEL KEZDŐK SZÁMÁRA
(EASY Q ÜZEMMÓD)
• Az EASY Q funkció csak fi lm és fotó üzemmódban
használható. 17. oldal
• Az EASY Q funkció a HD videokamera legtöbb
beállítását automatikusan elvégzi, így Önnek nem kell a
beállítások részleteivel foglalkozni.
1. Nyomja meg az EASY Q gombot.
• Ha megnyomja az EASY Q gombot, a legtöbb
funkció kikapcsol és következő funkciók “Auto.” (Auto) módba kapcsolnak: (Jelenet mód, Fehér
Egyensúly, Exponálás, Rázkódás Védelem,
Fókusz, Zár).
• Az EASY Q () és a Rázkódásvédelem
() jelzések egyszerre megjelennek a
képernyőn.
2. A felvétel megkezdéséhez nyomja meg a Felvétel
indítása/leállítása gombot.Fotók készítéséhez nyomja meg a PHOTO gombot.
Az EASY Q üzemmód leállítása
Ismét nyomja meg az EASY Q gombot.
• Az EASY Q () és a Rázkódásvédelem
() jelzések eltűnnek a képernyőről.
• Majdnem valamennyi beállítás visszaáll az EASY Q
üzemmód aktiválása előtti állapotba.
• Az EASY Q működése alatt nem elérhető
gombok
A következő gomb és menü elemek nem
lesznek elérhetőek, mivel az elemek
automatikusan kerülnek beállításra. A
“Release the Easy.Q” (Kapcsolja ki az Easy Q-t!) üzenet jelenhet meg a képernyőn, ha
elérhetetlen funkció elérésével próbálkozik.
- MENÜ ( ) fül / Q.MENÜ gomb / stb.
- A nem elérhető funkciók listáját a 108.
oldalon találhatja.
• Lépjen ki az EASY Q funkcióból, ha effektust,
vagy beállítást szeretne a képeknél alkalmazni.
• A rázkódásvédlem csak fi lmfelvételi módban
34_ Magyar
működik.
SNADNÝ ZÁZNAM PRO ZAČÁTEČNÍKY
STBY 00:00:00 [44Min]
<Movie record mode>
7697
<Photo record mode>
(REŽIM EASY Q)
• Funkce EASY Q je k dispozici pouze v režimech Film a
Fotografi e. strana 17
• S pomocí funkce EASY Q se nastavuje většina
nastavení HD videokamery automaticky, což vám
usnadňuje podrobná nastavení.
1. Stiskněte tlačítko EASY Q.
• Když stisknete tlačítko EASY Q, většina funkcí se
vypne a následující funkce se nastaví do režimu
“Auto”. (Scénický režim, Vyvážení bílé, expozice,
protiotřesová ochrana, zaostření, závěrka).
• Současně z obrazovky zmizí indikátory EASY Q
() a protiotřesové ochrany ().
• Téměř všechna nastavení se vrátí k hodnotám, které
byly nastaveny před aktivací režimu EASY Q.
• Tlačítka nedostupná při provozu režimu
EASY Q
Nejsou dostupná následující tlačítka a
ovládací prvky, protože příslušné položky jsou
nastaveny automaticky. Pokud se pokusíte
provést operaci, která není dostupná, mohou
se objevit zprávy
(Uvolněte funkci Easy Q).
- Záložka nabídky () / tlačítko
- Na straně 108 najdete seznam
• Chcete-li přidat k obrázkům jakýkoliv efekt
n
ebo jakákoliv nastavení, zrušte funkci EASY Q.
• Ochrana proti otřesům je k dispozici pouze v
režimu záznamu fi lmu.
“Release the Easy.Q”
Q.MENU / atd.
nedostupných funkcí.
Česky _34
Page 43
ÁLLÓKÉPEK RÖGZÍTÉSE MOZGÓKÉP VISSZAJÁTSZÁSA
KÖZBEN
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban
működik. 17. oldal
• Ha lejátszás közben megnyomja a PHOTO
gombot, akkor leáll a lejátszás, és a készülék
elmenti az aktuális képet.
• Állítsa be a megfelelő tárolót. (csak VPHMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED
esetében) 26. oldal
(Ha szeretne memóriakártyára rögzíteni,
helyezzen be egy memóriakártyát.)
1. Érintse meg a Movie (fi lm) ( ) fület.
• Az aktuális kis oldalak közti lapozáshoz
érintse meg az up (fel) ( ) vagy a down
(le) ( ) füleket.
2. Érintse meg a kívánt mozgókép képét.
3. Félig nyomja be a PHOTO gombot.
• A lejátszási képernyő megállt.
4. Teljesen nyomja be a PHOTO gombot.
• A visszajátszás képernyő leáll és az állókép
a tároló adathordozóra kerül.
• A mozgóképekből kimentett állóképek
elmentésre kertültek az adathordozón.
(A HD formátum 1280x720 -ban, az
SD formátum 720x576-ban került
elmentésre)
• A fotók tömörített JPEG (Joint
Photographic Experts Group)
formátumúak.
00:00:20 / 00:30:00
100-0001
►► ►
100-0001
POŘIZOVÁNÍ FOTOGRAFIÍ BĚHEM PŘEHRÁVÁNÍ
FILMOVÝCH SNÍMKŮ
• Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání.
strana 17
• Pokud během přehrávání stisknete tlačítko
PHOTO, přehrávání se zastaví a uloží se snímek
aktuální scény fi lmu, který byl pozastaven.
• Obrazovka přehrávání se pozastaví a
fotografi e bude uložena na ukládací
médium.
• Fotografi e zkopírované z fi lmových
snímků na ukládací médium jsou
uloženy. (formát HD je uložen v rozlišení
1280x720, formát SD je uložen v
rozlišení 720x576)
• Fotografi e jsou komprimovány do
formátu JPEG (Joint Photographic
Experts Group).
35_ Magyar
Česky _35
Page 44
felvétel közben
záznam
KÜLSŐ MIKROFON HASZNÁLATA
Csatlakoztassa a külső mikrofont (opcionális-felhasználó által
bizosított) a HD videokamera külső mikrofon jack-csatlakozójához.
Tisztább hangrögzítés érhető el ezáltal. A felvételhez kapcsolja be
a mikrofon kapcsolóját. Tisztább hangrögzítés érhető el ezáltal.
• Ehhez a HD videokamerához nem használható
fantomtápos (a videokamera által bizosított
tápfeszültséget használó) mikrofon.
• 3.5 Ø átmérőjű külső mikrofon jack-csatlakozót
nem lehet a HD videokamerához kötni.
• “Wind Cut” (Szélzaj csökk.) funkció külső mikrofon
ZOOMOLÁS
A HD videokamera 10X-os optikai zoomot és digitális zoomot tesz
lehetővé a Zoom karral, vagy a Zoom gombbal az LCD panelen.
Közelítéshez
Csúsztassa a Zoom kart T -irányba (telephoto) (telefotó).
(Vagy nyomja meg a T (zoom) gombot az LCD panelen.)
Távolításhoz
Csúsztassa a Zoom kart W felé (telephoto) (telefotó).
(Vagy nyomja meg a W (zoom) gombot az LCD panelen.)
• Minél tovább csúsztatja a Zoom kart, annál gyorsabb a
• A 10x-es zoom-on felül a zoom digitális képfeldolgozással
36_ Magyar
használata esetén nem használható.
zoomolási művelet.
történik, ezért hívják digitális zoom-nak. A digitális zoom
segítségével akár 20-szoros nagyítást is el lehet érni. Állítsa
a “Digital Zoom” (Digitális zoom) -ot (digitális zoom) “On.” (Be) állásba oldal 62
• A fókuszálás instabillá válhat zoomolás közben. Ebben
az esetben, állítsa be a zoom-ot felvétel előtt és rögzítse
a fókuszt a manuális fókusz használatával. (oldal 56)
• A digitális zoom használatával a képminőség gyengülhet.
• Makró felvétel készítésére is van lehetőség a tárgytól
kb. 3 cm (1.2”) távolságban, ha a Zoom kar teljesen W
-állásban van.
• Ha ráközelít egy célra, mely közel van a lencséhez, a HD
videokamera a távolságtól fügően automatikusan távolítja
a zoomot. Ebben az esetben, állítsa a “Tele Macro”-t (tele makró) “On.” (Be) állásba. 59. oldal
To external microphone jack
W : Wide angleT : Telephoto
STBY 00:00:00 [44Min]
80
Min
POUŽÍVÁNÍ EXTERNÍHO MIKROFONU
Připojte externí mikrofon (volitelný-poskytovaný uživatelem)
ke konektoru externího mikrofonu této HD videokamery. Takto
lze nahrát lepší zvuk. Zapněte vypínač na mikrofonu a spusťte
záznam. Takto lze nahrát lepší zvuk.
• Tato HD videokamera nemůže používat typ
mikrofonu s přídavným napájením (napájení je
dodáváno z videokamery).
• K HD videokameře lze připojit pouze externí
mikrofonní konektor o průměru 3,5 mm.
• Při použití externího mikrofonu není k dispozici
funkce “Wind Cut” (Protihlukový fi ltr).
FUNKCE ZOOM
Tato HD videokamera vám umožňuje provádět záznam pomocí
10násobného elektricky ovládaného zoomu a digitálního zoomu
pomocí ovladače zoomu nebo tlačítka zoomu na LCD monitoru.
Pro přiblížení
Posuňte ovladač zoomu směrem k T (telephoto).(Nebo stiskněte tlačítko T (zoom) na LCD monitoru.)
Oddálení
Posuňte ovladač zoomu směrem k W (wide-angle).(Nebo stiskněte tlačítko W (zoom) na LCD monitoru.)
• Čím dále posunete ovladač zoomu, tím rychlejší bude akce
zoomu.
• Zvětšení zoomu větší než 10x se provádí prostřednictvím
digitálního zpracování obrazu, a proto se nazývá digitální
zoom. Díky digitálnímu zoomu můžete dosáhnout až 20x
zvětšení. Nastavte funkci “Digital Zoom” (Digitální zoom) na
“On.” (On) strana 62
• Zaostřování se může během provádění zoomu stát
nestabilní. V takovém případě nastavte zoom před
započetím nahrávání a uzamkněte zaostření pomocí
ručního nastavení. (strana 56)
• Během digitálního zoomu může utrpět kvalita obrazu.
• Snímání v režimu Makro je možné až do vzdálenosti
přibližně 3 cm k předmětu , když je ovladač zoomu
nastaven nadoraz k W.
• Když se přibližujete k předmětu až do blízkosti objektivu,
může HD videokamera automaticky provést oddálení v
závislosti na vzdálenosti od předmětu. V tomto případě
nastavte “Tele Macro” (Tele makro) na “On” (On).
strana 59
Česky _36
Page 45
ÖNKIOLDÓS FELVÉTEL TÁVVEZÉRLŐ HASZNÁLATÁVAL
NAHRÁVÁNÍ SAMOSPOUŠTÍ POMOCÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE
• A SELF TIMER (önkioldó) funkció csak fi lm és
fotó üzemmódban használható. 17. oldal
• Ha a távvezérlő önkioldó funkcióját használja,
a felvétel 10 másodperc után automatikusan
indul.
1. Nyomja meg a SELF TIMER gombot.
• Az (10 ) jel megjelenik.
2. A felvétel megkezdéséhez nyomja meg a REC
gombot.
Fotók készítéséhez nyomja meg a PHOTO
gombot.
• Az önkioldó hangjelzés kíséretében elkezd
visszaszámlálni 10-ről. Ekkor a felvételjelző
villog és hangot ad.
• A visszaszámlálás utolsó másodpercében
a felvétel automatikusan elindul.
• Ha felvételkészítés előtt törölni kívánja
az önkioldó funkciót, nyomja meg ismét
a SELF TIMER (önkioldó), REC, vagy a
PHOTO gombot.
• Ne takarja el a távvezérlő érzékelőjét a
távvezérlő és a HD videókamera közé
helyezett akadályokkal.
• A távvezérlő hatótávolsága 4 - 5 m.
• A távvezérlő hatékony vezérlési szöge a
középvonaltól balra-jobbra legfeljebb
30 fok.
• Önkioldós felvétel készítése alatt ajánlott
az állvány (nincs hozzá) használata.
[44Min]10
<Movie record mode>
769710
<Photo record mode>
• Funkce samospouště funguje pouze v režimech
Film nebo Fotografi e. strana 17
• Při použití funkce samospouště na dálkovém
ovladači začne záznam po 10 sekundách
automaticky.
1. Stiskněte tlačítko SELF TIMER.
• Zobrazí se indikátor (10 ).
2. Pro záznam fi lmových snímků stiskněte tlačítko
REC.
Pro snímání fotografi í stiskněte tlačítko PHOTO.
• Samospoušť zahájí odpočítávání 10 sekund
80
Min
80
Min
zvukovým signálem. V tomto okamžiku
indikátor záznamu bliká a zní zvuková
signalizace.
• V poslední sekundě odpočítávání
automaticky začne nahrávání.
• Pokud chcete funkci samospouště před
nahráváním zrušit, znovu stiskněte tlačítko
SELF TIMER, REC nebo PHOTO.
• Čidlo dálkového ovladače neblokujte
překážkami mezi dálkovým ovladačem a
videokamerou.
• Dosah dálkového ovladače je 4 až 5 m.
• Úhel dosahu dálkového ovladače je max.
30° vlevo / vpravo od centrální osy.
• Během záznamu pomocí samospouště
doporučujeme používat stativ
(není součástí dodávky).
37_ Magyar
Česky _37
Page 46
visszajátszás
přehrávání
A rögzített mozgóképeket és fotókat megtekintheti a miniatűr nézetben,
és többféle módon is lejátszhatja azokat.
A VISSZAJÁTSZÁS ÜZEMMÓD MEGVÁLTOZTATÁSA
• A fi lm rögzítést, fotó felvételt és a lejátszás módot sorban a MODE
gombbal állíthatja.
• A lejátszó üzemmódból a felvétel üzemmódba pedig úgy lehet
váltani, ha az LCD képernyő bal alsó részén megérintjük a jelet.
• A rögzített fi lmek és fotók a miniatűr nézetben jelennek meg.
STBY 00:00:00 [44Min]
<Movie record mode>
1 / 2
<Movieplaymode>
38_ Magyar
Zaznamenané snímky a fotografi e si můžete prohlížet v náhledovém
indexu a přehrávat je různými způsoby.
ZMĚNA REŽIMU PŘEHRÁVÁNÍ
• Tlačítkem MODE můžete postupně nastavit režim záznamu fi lmu,
záznamu fotografi í a přehrávání.
• Můžete přepínat mezi režimy přehrávání a nahrávání stisknutím
záložky v levém dolním rohu LCD displeje.
• Zaznamenané fi lmové snímky a fotografi e se zobrazí ve zobrazení
indexu náhledů.
80
Min
MODE
<Photorecordmode>
80
Min
1 / 2
7697
<Photoplaymode>
80
Min
80
Min
Česky _38
Page 47
MOZGÓKÉPEK LEJÁTSZÁSA
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik. oldal 17
• A kívánt mozgóképet könnyen megtalálhatja a miniatűr nézetből.
• Használja a távirányító visszajátszás-vezérlő gombjait. oldal 40
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé, a bekapcsoláshoz és nyomja meg
a MODE gombot a Lejátszás beállításához ().
• Állítsa be a megfelelő médiatárolót. (kizárólag VP-HMX10A/
HMX10C/HMX10CN/HMX10ED esetében) oldal 26
(Ha memóriakártyáról akar lejátszani, illesszen be egy
memóriakártyát.)
2. Erintse meg a Movie (fi lm) ( ) fület.
• Megjelenik a miniatűr nézet.
• Az aktuális miniatűr oldalak közötti lapozáshoz érintse meg a
up (fel) () vagy down (le) ( ) füleket.
3. Érintse meg a kívánt mozgóképet.
• A kiválasztott mozgókép a lejátszási opciók (Play Options)
beállítás szerint kerül lejátszásra. oldal 64
• Az előző kép kiválasztásához húzza ujját balról jobbra az LCD
képernyőn, a következő kép kiválasztásához pedig ellenkező
irányba.
• A visszajátszás leállításáhozés a miniatűr nézethez való
visszatéréshez, érintse meg a Return (vissza) () fület.
• A lejátszás-vezérlő elemek pár másodperccel a lejátszás
kezdete után eltűnnek a képernyőről. Akkor jelennek meg
ismét, ha megérinti a kijelzőt.
• A lejátszandó adatok mennyiségétől függően, eltelhet
némi idő, mire megkezdődik a mozgóképek lejátszása.
• A számítógépen szerkesztett videók nem jeleníthetők meg
a HD videokamerán.
• A más kamerával rögzített videók nem biztos, hogy
lejátshatók a HD videokamerán.
• A lejátszás leáll, ha megérinti a menü () fület
lejátszás közben.
A hangerõ beállítása
• Erintse meg a Volume (hangerő) () fület az LCD képernyőn.
- A hangerőt a decrease (csökkentés)
() vagy a increase (növelés) () fül megérintésével
szabályozhatja az LCD képernyőn.
- A hangerőt 00 és 19 közé bárhova beállíthatja.
- Ugyanezeket a műveleteket a távvezérlővel is végrehajthatja.
(/)
• A hang a beépített hangszórón keresztül hallható.
• Ha lejátszás közben behajtja az LCD-kijelzőt, akkor a
hangszóró is elnémul.
1 / 2
00:00:20 / 00:30:00
100-0001
00:00:20 / 00:30:00
100-0001
PŘEHRÁVÁNÍ FILMOVÝCH SNÍMKŮ
• Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání. strana 17
• Požadovaný fi lmový snímek můžete rychle najít pomocí zobrazení
indexu náhledů.
• Můžete také použít tlačítka související s přehráváním na dálkovém
ovladači. strana 40
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů zapněte napájení a
stisknutím tlačítka MODE nastavte režim přehrávání ().
• Chcete-li změnit aktuální stranu náhledů, stiskněte záložku
80
Min
80
Min
80
Min
10
směru nahoru ( ) nebo dolů( ).
3. Stiskněte požadovaný fi lmový snímek.
• Vybraný fi lmový snímek se přehraje podle nastavení volby
přehrávání. strana 64
• Táhnutím prstu zleva doprava vyberete předchozí snímek na
LCD monitoru, obráceným směrem vyberete přechozí snímek.
• Chcete-li zastavit přehrávání a vrátit se do zobrazení indexu
náhledů, stiskněte záložku pro návrat ().
• Záložky související s přehráváním z monitoru zmizí a za
několik sekund začne přehrávání. Objeví se znovu, když
se dotknete jakéhokoliv bodu na obrazovce.
• V závislosti na objemu přehrávaných dat může určitou
dobu trvat, než se přehrávané obrázky objeví.
• Filmy upravované na počítači nelze na této HD
videokameře zobrazit.
• Filmy zaznamenané na jiné videokameře se nemusejí
dát na této HD videokameře přehrávat.
• Když během přehrávání stisknete záložku nabídky
(), přehrávání se pozastaví.
Nastavení hlasitosti
• Stiskněte záložku hlasitosti () na LCD monitoru.
- Hlasitost můžete ovládat pomocí záložky snížení () nebo
zvýšení (
- Úroveň lze nastavit kamkoliv mezi 00 a 19.
- Stejnou operaci můžete provést pomocí dálkového ovladače.
( / )
• Zaznamenaný zvuk si můžete poslechnout pomocí
vestavěného reproduktoru.
• Pokud během přehrávání LCD monitor zavřete, zvuk
z reproduktoru se vypne.
) hlasitosti na LCD monitoru.
39_ Magyar
Česky _39
Page 48
visszajátszás
Kü
lönböző visszajátszási műveletek
Lejátszás / szünet / stop
• A lejátszás és szünet funkciók váltakoznak, ha megérinti a Playback
( )/Pause (visszajátszás/szünet) ( ) fület visszajátszás
alatt. Érintse meg a Return (Vissza) ( ) fület a visszajátszás
leállításához.
• Ugyanezeket a műveleteket a távvezérlővel is végrehajthatja.
( / )
• Az visszajátszás közben a távvezérlőn lévő Előre ( ) és Hátra
( ) gombok használatával módosíthatja a visszajátszás irányát.
Keresés a felvételben
• Visszajátszás közben, a Reverse search ( ) / Forward search
(visszafelé keresés / előrefelé keresés) ( ) fül minden egyes
érintése növeli a lejátszási sebességet.
- RPS (Keresés a felvételben hátrafelé) ráta:
x2 x4 x8 x16 x32 x2
- FPS (Keresés a felvételben előrefelé) ráta:
x2 x4 x8 x16 x32 x2
• Ugyanezeket a műveleteket a távvezérlővel is végrehajthatja.
( / )
• A normál visszajátszás újrakezdéséhez érintse meg a
Visszajátszás ( ) fület, vagy nyomja meg a Visszajátszás/
Szünet ( ) gombot a távvezérlőn.
Felvétel átugrása
• Éritse meg a Reverse skip ( ) / Forward skip (visszafelé
léptetés / előrefelé léptetés) ( )fület visszajátszás közben.Ha
tárolt média lejátszása közben nyomja meg a Forward skip-et
( ) tab, a következeő fi lmre lép. Ha megérinti a Reverse skip
-et ( ), a fi lm kezdetére lép. Ha megérinti a Reverse skip -et
(), a fi lm elindítása után 3 másodpercen belül, az előző fi lm
kezdetére lép vissza.
• Ugyanezeket a műveleteket a távvezérlővel is végrehajthatja.
( / )
Lassú lejátszás
• Szünet közben a Reverse slow (lassú hátra) () / Forward slow (lassú előre) () fül
megnyomásával a fi lm előre vagy hátra történő lejátszása elindul 1/2x és 1/4x sebességgel.
• A Lassú ( ) gomb használatával 1/2x –es és 1/4x –es sebességgel játszhatja le a fi lmet és a
távvezérlőn lévő Előre ( ) és Hátra ( ) gombokkal módosíthatja a visszajátszás irányát.
• A normál visszajátszás újrakezdéséhez érintse meg a Visszajátszás ( ) fület, vagy nyomja
meg a Visszajátszás/Szünet ( ) gombot a távvezérlőn.
Visszajátszás képkockáról képkockára
• Szünet közben nyomja meg az Előre (
képkockánként történő lejátszást.
• A normál visszajátszás folytatásához nyomja meg a Playback/Pause (visszajátszás/szünet)
( ) gombot. (Vagy érintse meg a Playback ( ) fület aképernyőn.)
) gombot a távvezérlőn, így elindíthatja a
40_ Magyar
00:00:20 / 00:30:00
100-0001
přehrávání
Různé operace přehrávání
Přehrávání / Pozastavení / Zastavení
• Funkce přehrávání a pozastavení se střídají, když během
• Stejnou operaci můžete provést pomocí dálkového ovladače.
( / )
• Směr probíhajícího přehrávání lze změnit pomocí tlačítek Vpřed
( ) a Zpět ( ) na dálkovém ovladači.
Přehrávání s vyhledáváním
• Během přehrávání každé stisknutí záložky zpětného hledání
( ) / hledání směrem vpřed ( ) zvyšuje rychlost přehrávání.
- Rychlost RPS (Reverse Playback Search):
x2 x4 x8 x16 x32 x2
- Rychlost FPS (Forward Playback Search):
x2 x4 x8 x16 x32 x2
• Stejnou operaci můžete provést pomocí dálkového ovladače.
( / )
• Pro návrat k normálnímu přehrávání se dotkněte záložky přehrávání
( ) nebo stiskněte tlačítko přehrávání/pozastavení ( ) na
dálkovém ovladači.
Přehrávání s přeskakováním
• Během přehrávání stiskněte záložku přeskočení vzad
() / přeskočení vpřed ( ).Pokud během přehrávání
ukládacího média stisknete záložku přeskočení vpřed
() , přesunete se na další fi lm. Pokud stisknete záložku
přeskočení vzad (), přesunete se na začátek fi lmu. Pokud
stisknete záložku přeskočení vzad () do tří sekund od začátku
fi lmu, přesunete se na začátek předchozího fi lmu.
• Stejnou operaci můžete provést pomocí dálkového ovladače.
( / )
• Stisknutím záložky zpomaleného přehrávání vzad ( ) / zpomaleného přehrávání vpřed
( ) během pozastavení můžete fi lm přehrávat směrem vpřed nebo vzad rychlostí 1/2x a 1/4x.
• Pomocí tlačítka Pomalu (
Vpřed ( ) a Zpět ( ) na dálkovém ovládání lze změnit směr přehrávání.
• Pro návrat k normálnímu přehrávání se dotkněte záložky přehrávání (
tlačítko přehrávání/pozastavení ( ) na dálkovém ovladači.
Přehrávání po jednotlivých snímcích
• Pro posun o jeden snímek stiskněte v režimu pozastavení tlačítko Vpřed ( ) na dálkovém
ovládání.
• Chcete-li obnovit přehrávání normální rychlostí, stiskněte tlačítko přehrávání/pozastavení (
(Nebo stiskněte záložku přehrávání ( ) na obrazovce.)
Zpomalené přehrávání
) lze přehrávat fi lm 1/2 nebo 1/4 normální rychlosti a pomocí tlačítek
) nebo stiskněte
Česky _40
).
Page 49
FOTÓK MEGTEKINTÉSE
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik. oldal 17
• Lejátszhatja és megtekintheti a média tárolón tárolt fényképeket.
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé, a bekapcsoláshoz és nyomja
meg a MODE gombot a Lejátszás beállításához ( ).
• Állítsa be a megfelelő médiatárolót. (csak VP-HMX10A/
HMX10C/HMX10CN/HMX10ED esetében) oldal 26 (Ha
szeretne memóriakártyára rögzíteni, helyezzen be egy
memóriakártyát.)
2. Érintse meg a Photo (Fotó) ( ) fület.
• Megjelenik a miniatűr nézet.
• Az aktuális miniatűr nézetű oldalak közti lapozáshoz, érintse
meg az up (fel) () vagy down (le) () fület.
3. Érintse meg a kívánt fotót.
4. Érintse meg az previous image (előző kép) ()/next image
(következő kép) () fület, és keresse meg a kívánt fotót.
• Az előző kép megtekintéséhez, érintse meg a previous image
(előző kép) () fület.
• A következő kép megtekintéséhez érintse meg a next image
(következő kép)() fület.
• Az előző kép kiválasztásához húzza ujját balról jobbra az LCD
képernyőn, a következő kép kiválasztásához pedig ellenkező
irányba.
• Tartsa ujját a previous image ()/next image () fülön
a gyors képkereséshez. Keresés közben, változatlan képek
mellett a képszám nem változott.
5. A miniatűr nézethez való visszatéréshez , érintse meg a Return
(Vissza) () fület.
• A lejátszás-vezérlő elemek pár másodperccel a lejátszás
kezdete után eltűnnek a képernyőről. Akkor jelennek meg
ismét, ha megérinti a kijelzőt.
• A képek betöltési ideje méretüktől függ.
• A HD videokamerával készített fotó (JPEG) fájlok
Diavetítés megtekintése
Folyamatos lejátszáshoz állítsa be a diavetítés funkciót.
1. Érintse meg a Menü () fület a miniatűr nézetben vagy egy kép
2. Érintse meg a “Slide Show.” (Diabemutató) opciót.
visszajátszása más eszközzel nem lehetséges.
megjelenítése módban.
• Megjelenik a menü.
• A () jelzés meglelenik. A diabemutató az aktuális képpel
kezdõdik.
• Sorban megjelennek az egyes képek, 2~3 másodperces
képváltással.
• A diavetítés leállításához, érintse meg a Return () fület.
A diavetítés a gyorsmenüben található. 51. oldal
41_ Magyar
1 / 2
100-0001
100-0005
PROHLÍŽENÍ FOTOGRAFIÍ
1 / 12
5 / 12
<Slide show>
• Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání. strana 17
• Fotografi e uložené na ukládacím médiu lze přehrávat a prohlížet.
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů zapněte napájení a
stisknutím tlačítka MODE nastavte režim přehrávání ( ).
• Chcete-li si prohlédnout předchozí snímek, stiskněte záložku
předchozího snímku () .
• Chcete-li si prohlédnout následující snímek, stiskněte záložku
následujícího snímku () .
• Táhnutím prstu zleva doprava vyberete předchozí snímek na
LCD monitoru, obráceným směrem vyberete přechozí snímek.
• Chcete-li snímek rychle vyhledat, podržte stisknutý prst na
záložce předchozího snímku ()/následujícího snímku
() . Číslo obrázku se mění během vyhledávání, aniž by se
měnily samotné obrázky.
5. Chcete-li se vrátit k zobrazení náhledového indexu, stiskněte záložku
80
pro návrat ().
Min
80
Min
• Záložky související s přehráváním z monitoru zmizí a za
několik sekund začne přehrávání. Objeví se znovu, když
se dotknete jakéhokoliv bodu na obrazovce.
• Časzavádění se může lišit v závislosti na velikosti snímku.
• Soubory s obrázky (JPEG) vytvořené na jiných zařízeních
Prohlížení snímků v sekvenci
Nastavte funkci prohlížení v sekvenci pro souvislé zobrazování.
1. Stiskněte záložku nabídky () ve zobrazení náhledového indexu
2. Stiskněte “Slide Show.” (Sekvence)
nelze pomocí této HD videokamery přehrát.
nebo v režimu zobrazení jednoho snímku.
• Zobrazí se nabídka.
• Zobrazí se indikátor (
aktuálního snímku.
• V intervalu 2~3 sekund budou postupně přehrány všechny
snímky.
• Chcete-li přehrávání zastavit, stiskněte záložku pro návrat
().
Funkce sekvence snímků je k dispozici v rychlé nabídce.
strana 51
). Sekvence bude spuštěna od
Česky _41
Page 50
visszajátszás
přehrávání
Zoomolás visszajátszás közben
Az eredeti méret 1.1-8 szorosára nagyíthatja a
visszajátszott képet.
A nagyítás beállítása a Zoom karral vagy az LCD
panelen lévő Zoom gombbal lehetséges.
1. Érintse meg a nagyítani kívánt képeket.
2. A nagyítás szabályozása a W (Wide
angle)(Nagy látószög)/T (Telephoto)(telefotó)
gombokkal történik.
• A látómező elhelyezése és a kép nagyítása
a kép közepétől indul.
• A Zoom kar eltolásával 1.1-8 x-os zoomolást
tud végrehajtani.
• Amíg a visszajátszás zoom működésben
van, nem tud előző, vagy következő képet
kiválasztani.
3. Érintse meg az up (fel)()/down (le)
()/left (bal)( )/right (jobb)( ) fület a
képernyőn és mutasson rá arra a pontra a
képen, melyet a képkeret középpontjának kíván
választani.
4. A félbeszakításhoz érintse meg a Return (vissza)
() fület.
• Más készülékkel készített kép estetén
nem tud visszajátszási zoomolást
végrehajtani.
• A lejátszás zoom funkció csak fotó
lejátszás módban elérhető.
42_ Magyar
1 / 2
X 1.1
Přehrávání se zvětšením obrazu
Přehráváný snímek můžete zvětšit 1,1 až 8krát
vzhledem k původní velikosti.
Zvětšení lze nastavit pomocí ovladače zoomu nebo tlačítka zoomu na LCD monitoru.
1. Stiskněte snímek, který chcete zvětšit.
2. Nastavte zvětšení pomocí W (Wide angle)/T
(Telephoto).
• Obrazovka se ohraničí a snímek bude
směrem od středu zvětšen.
• Můžete zvětšovat od 1,1x do 8,0x posunem
80
Min
ovladače zoomu.
• Když je funkce přehrávání se zvětšením
aktivní, nelze vybírat jakýkoliv předchozí/
následující snímek.
3. Stiskněte záložku směru nahoru ()/dolů
()/doleva( )/doprava ( ) na obrazovce
v místě, které chcete zobrazit ve středu
zobrazeného rámce.
80
Min
4. Chcete-li funkci zrušit, stiskněte záložku pro
návrat ().
• Funkci přehrávání se zvětšením obrazu
nemůžete aplikovat na snímky, které
byly zaznamenány na jiných zařízeních.
• A lejátszás zoom funkció csak fotó
lejátszás módban elérhető.
Česky _42
Page 51
csatlakoztatás
HDMI IN
COMPONENT IN
YPbPrLR
AUDIO IN
COMPONENT IN
Y Pb Pr L R
AUDIO IN
A felvett mozgóképeket és fotókatnagy képernyőn is megtekintheti, ha csatlakoztatja
a HD videokamerát egy HD, vagy normal TV-hez.
CSATLAKOZTATÁS TV-HEZ
Mielőtt TV készülékhez hozzákapcsolná
• Az alkalmazott TV-től és kábeltől függően a csatlakoztatás módja és a felbontás
különböző lehet.
• A csatlakozással kapcsolatos bővebb információkat illetően tekintse meg a TV
felhasználói kézikönyvét.
• Tápellátásként használja az AC hálózati adaptert. oldal 16
• 1. módszer:
Csatlakoztassuk a
HD videókamerát
HDMI kábellel egy
TV-hez. (HDMI kábel:
opcionális tartozék)
• 2. módszer: Hangolja
a kimeneti jelet TVre a “Component Out” (Komponens)
funkcióval. oldal 71
• A HDMI (High Defi nition Multimedia Interface)-ről
HDMI jack egy audió és video jel interface. A HDMI kapcsolat magas kép és
hangminőséget ad.
• A HDMI jack a HD videokamerán jelek kiküldésére szolgál.
• Az Anynet+ -t támogató TV-hez való kapcsolás esetén használhatja az Anynet+
funkciót. További információk a TV felhasználói útmutatójában találhatók.
(Az Anynet+ egy AV hálózatrendszer, mely lehetővé teszi az Ön számára az
összes összekapcsolt Samsung AV eszköz irányítását, mely Anynet+ -t támogató
távvezérlővel rendelkezik.)
• Ha bekapcsolja a HD videokamerát, miközben az HDMI kábellel csatlakoztatva
van az Anynet+ -t támogató TV-hez, a TV automatikusan bekapcsol. (Ez egy az
Anynet+ funkciók közül) Ha nem akarja használni a Anynet+ funkciót, állítsa az
“Anynet+ (HDMI-CEC)” (Anynet+ (HDMI-CEC)) -t “Off” (Ki) állásba. 70. oldal.
• A videókamera kimenete DVI kábel csatlakoztatása esetén 576p. Hanganyag
hallgatásához a komponens audip kábal, vagy a Multi-AV kábel csatlakoztatva
kell hogy legyen.
• Amennyiben HDMI kábel csatlakozik, ez az összes többi csatlakozást
hatálytalanítja.
• A HDMI funkció automatikusan felismeri a TV típusát és ehhez mérten állítja be a
videokimenet felbontását. Kézi beállítás nem szükséges.
Method 1
HD camcorder
43_ Magyar
HD TV
Signal fl ow
HDMI cable
připojení
Zaznamenané fi lmy a fotografi e si můžete prohlížet na velké obrazovce připojením
HD videokamery k televizoru HDTV nebo běžnému televizoru.
PŘIPOJENÍ K TELEVIZORU
Před připojením k televizoru
• Podle použitého televizoru a kabelů se může lišit způsob připojení a rozlišení.
• Další podrobnosti o připojení naleznete v uživatelské příručce televizoru.
• Jako zdroj napájení použijte dodaný napájecí adaptér. strana 16
Připojení k televizoru s vysokým rozlišením
• Chcete-li přehrávat fi lmové snímky v kvalitě HD (1280x720), potřebujete televizor
s vysokým rozlišením (HDTV).
Method 2
HD camcorder
Signal fl ow
• O rozhraní HDMI (High Defi nition Multimedia Interface)
Konektor HDMI je rozhraní pro video i audio signály. Připojení HDMI poskytuje
obrazy a zvuky s vysokou kvalitou.
• Konektor HDMI na HD videokameře slouží pouze pro použití jako výstup.
• Můžete použít funkci Anynet+ připojením HD videokamery k televizoru s podporou
Anynet+ pomocí kabelu HDMI. Podrobnosti vyhledejte v uživatelské příručce
příslušného televizoru. (Anynet+ je síťový systém AV, který vám umožňuje ovládat
všechna připojená zařízení AV pomocí dálkového ovladače televizorů Samsung s
podporou Anynet+.)
• Po zapnutí HD videokamery během připojení k televizoru podporujícímu systém
Anynet+ pomocí kabelu HDMI se televizor automaticky zapne. (Je to jedna z
funkcí systému Anynet+.) Pokud nechcete používat funkci Anynet+, nastavte
volbu “Anynet+ (HDMI-CEC)” (Anynet+ (HDMI-CEC)) na “Off.” (Off)
strana 70.
• Když je připojen kabel DVI, výstup videokamery je pevně nastaven na 576p.
Abyste slyšeli zvuk, je třeba připojit zvukový kabel komponentního nebo Multi-AV
kabelu.
• Pokud je připojen kabel HDMI, zruší se tak všechna ostatní připojení.
• Funkce HDMI automaticky rozpozná typ televizoru a upraví podle toho rozlišení
výstupu videa. Manuální nastavování není nutné.
HD TV
Component cable
• Postup 1: Připojte
HD videokameru k
televizoru pomocí
kabelu HDMI. (Kabel
HDMI: volitelné
příslušenství)
• Způsob 2: Nalaďte
výstupní signál pro
televizor pomocí
funkce “Component
Out” (Komponentní
výstup). strana 71
Česky _43
Page 52
csatlakoztatás
COMPONENT IN
Y Pb Pr L R
AUDIO IN
COMPONENT IN
YPbPrLR
AUDIO IN
S-VIDEO IN
L R
AUDIO INVIDEO IN
připojení
Normál TV készülékhez való csatlakoztatás (16:9/4:3)
• Még ha a mozgó kép felvétele HD minőségben készül is, normál
TV-n (nem HDTV-n) a visszajátszás SD minőségű.
• SDTV-n HD minőségű (1280x720) fi lm visszajátszásához a képeket
ke kell konvertálni 720x576 felbontású alacsony minőségbe.
• A multi-AV kábel nem alkalmas a HD-képminőség átvitelére és SDképminőségűre alakítja a fi lmet.
• Mielőtt HD
videokameráját a
TV készülékhez
csatlakoztatná,
mindkét készüléken
állítsa be ugyanazt a
képarányt.
• Módszer 1: Hangolja a kimeneti jelet TV-re a “Component Out” (Komponens) funkcióval. 71. oldal
• Módszer 2: Amikor csatlakoztatja a multi AV kábelt.
70. oldal
• Ha a TV-készüléknek csak mono hangbemenete van, a fehér (Audio L
(bal)) dugaszhüvelyhez csatlakoztassa a hangkábelt.
• Az S-Video kábellel jobb minõségben nézheti a képeket, ha a TVkészüléknek van S-Video csatlakozója.
• A hangkábelre az S-Video jack használatakor is szükség van.
• Ha a HDMI, tartozék és multi-AV kábeleket egy időben csatlakoztatja, a
kimeneti prioritás az alábbiak szerint alakul: HDMI kimenet Tartozék
kimenet S-video kimenet Videokimenet
• Ha HD videokameráját HDMI, tartozék, vagy multi-AV kábellek
csatlakoztatja a TV-hez, ellenőrizze a helyes csatlakoztatást.
• A HDMI, tartozék, vagy a multi-AV kábel csatlakoztatásakor ne
alkalmazzon túlzott erőt.
• Multi-AV kábel vagy összekötő kábel csatlakozása esetén fontos, hogy a
TV dugaszaljzatainak és a kábel csatlakozóinak a színe megegyezzen.
• Tápegységként ajánlatos az AC hálózati adaptert használni.
• Ha a HD videokamera csatlakoztatva van a TV-hez, nem tud hangerőt
állítani. A TV hangerejét állítsa.
Method 1
HD camcorder
Normal TV
Signal fl ow
Component cable
44_ Magyar
Připojení k běžnému televizoru (16:9/4:3)
• Na běžném televizoru bez podpory HDTV je i fi lm nahraný v kvalitě
HD přehráván v kvalitě SD.
• Chcete-li přehrávat fi lmové snímky v kvalitě HD (1280x720) na
televizoru SDTV, budou snímky převedeny směrem dolů na nízkou
kvalitu v rolišení 720x576.
• Kabel Multi-AV nepodporuje snímky v kvalitě HD, takže je sestupně
Signal fl ow
Normal TV
or
Multi-AV cable
Method 2
HD camcorder
• Postup 1: Nalaďte výstupní signál pro televizor pomocí funkce
“Component Out” (Komponentní výstup). strana 71
• Postup 2: Při připojení kabelu Multi-AV.
• Je-li na televizoru k dispozici pouze monofonní zvukový vstup, použijte
audiokabel s bílým konektorem (Audio L- levý kanál).
• Pokud je televizor vybaven konektorem S-Video, lze k připojení použít
zástrčku S-Video na kabelu a získat vyšší kvalitu obrazu.
• I když použijete konektor S-Video, budete muset připojit i audiokabel.
• Při připojování kabelů HDMI, komponentních kabelů, kabelů MultiAV dohromady jsou priority video výstupu následující: Výstup HDMI
Komponentní výstup Výstup S-Video Video výstup
• Při připojování HD videokamery k televizoru prostřednictvím kabelu
HDMI, komponentního kabelu nebo kabelu Multi-AV zkontrolujte, jestli
jsou připojení správně provedena.
• Při vkládání/vyjímání kabelů HDMI, komponentních kabelů a kabelů
Multi-AV nepoužívejte nadměrnou sílu.
• Při připojení kabelu multi-AV nebo komponentního kabelu se ujistěte, že
se shoduje barva na zástrčce s konektory na televizoru.
• Doporučuje se, abyste použili jako zdroj napájení napájecí adaptér.
• Když je HD videokamera připojena k televizoru, nelze ovládat hlasitost.
Ovládejte hlasitost televizoru.
převádí do kvality SD.
• Před připojením
HD videokamery k
televizoru nastavte
na televizoru
stejný poměr
stran jako má HD
videokamera.
strana 70
Česky _44
Page 53
Megtekintés a TV képernyőjén
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék bekapcsolásához, majd nyomja meg a MODE gombot alejátszáshoz (). oldal 17
2. Kapcsolja be a TV-t, és állítsa be azt a bemeneti csatlakozást,
amelyhez a HD videokamera csatlakoztatva van.
• A TV-bemenet váltását illetően tekintse meg a TV használati
útmutatóját.
3. Visszajátszás.
• A HD videokamera képe megjelenik a TV-képernyőn.
• A képet ezen kívül a HD videokamera LCD-kijelzőjén is nyomon
követheti.
• Amíg a készülék csatlakoztatva van a TV-hez, addig ugyanúgy el
lehet indítani a lejátszást, a felvételt, szerkesztést.
Kép megjelenítése a TV képernyőarányának függvényében
Felvétel
képaránya
16:9
méretarányban
rögzített képek
• Mozgóképek
• Fotók
oldal 39,41
TV típus
beállítása
16:9
4:3
Szélesvásznú (16:9)
TV
4:3 TV
Prohlížení na obrazovce televizoru
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů zapněte napájení a
2. Zapněte televizor a nastavte zdroj vstupu na vstup, k němuž je
připojena HD videokamera.
• Pokyny pro přepnutí vstupu televizoru najdete v uživatelské
příručce k televizoru.
3. Začněte přehrávat.
• Obraz z HD videokamery se objeví na obrazovce televizoru.
• Obraz můžete sledovat i na LCD monitoru digitální videokamery.
• Během sledování obrazu na televizoru lze v režimu přehrávání
provádět i přehrávání, nahrávání nebo úpravy.
Zobrazení snímku závisí na poměru stran televizní obrazovky
Poměr stran při
záznamu
Snímky
zaznamenané ve
formátu 16:9
• Filmové
snímky
• Fotografické
snímky
strana 39,41
Nastavení
typu
televizoru
16:9
4:3
Širokoúhlý televizní
formát (16:9)
Televizní
formát 4:3
16:9
4:3
méretarányban
rögzített fotók
4:3
• Lásd 70. oldal “TV Type” (TV típusa) beállítás.
45_ Magyar
Fotografie
zaznamenané ve
formátu 4:3
Folytatás
• Informace o nastavení “TV Type” (Typ televizoru).
16:9
4:3
Pokračování
Česky _45
Page 54
csatlakoztatás
VIDEOREKORDÉRNEBODVD/
S-VIDEO IN
L R
AUDIO INVIDEO IN
• Állítsa be a TV hangerejét.
• A távirányító hasznos segítséget nyújt, amikor a HD
videokamerán lévő felvételeket a TV-képernyőn tekinti meg.
• Ha HD videokamera felvesz, az információ megjelenik a TVképernyőn: Részleges információt is megjeleníthet, vagy
kikapcsolhatja a kijelzőt. A kizelző állapotásnak kapcsolásához
nézze meg a “Váltás az információ-megjelenítési módok
között” pontot és nyomja meg a Kijelző ( ) /iCHECK
gombot. 22. oldal
KÉPEK RÖGZÍTÉSE VCR VAGY
DVD/HDD FELVEVŐRE
• A HD videokamerával lejátszott
felvételeket rögzítheti VCR vagy
DVD/HDD felvevőkre.
• A HD videokamerával rögzített
jelenetekből történő lejátszási lista
létrehozását illetően tekintse meg
a “Editing chapter” (Szerkesztés
fejezetet). 75. oldal
• A HD videokamera AV eszközhöz
történő csatlakoztatásához az eredeti kábelt használja.
• Ha az AV eszközön van S-Video kimeneti jack, ide csatlakoztathatja
a Multi-AV kábel S-Video jackjét.
1. Nyomja meg a MODE gombot a Lejátszás () beállításához.
2. Válassza ki az átírandó képet és a csatlakoztatott eszközön nyomja
meg a felvátel gombot.
• A HD videokamera megkezdi a lejátszást, a felvevő eszköz pedig
megkezdi annak rögzítését.
• Az S-Video használatával tisztább képeket rögzíthet.
• Győződjön meg róla, hogy AC hálózati adaptert használ
a HD videokamera árammal való ellátásához, elkerülve
így az esetleges rögzítés alatti áramkimaradás okozta
veszteségeket.
HD Camcorder
Signal fl ow
připojení
• Nastavte hlasitost na televizoru.
• Dálkový ovladač je užitečný při provozování HD videokamery
během prohlížení snímků na obrazovce televizoru.
• Informace o tom, že HD videokamera nahrává, se objeví
na obrazovce televizoru: Lze také zobrazit jen částečné
informace nebo zobrazení zcela vypnout. Pokud chcete
přepnout stav zobrazení, přečtěte si informace v části
“Přepnutí režimu zobrazení informací” a stiskněte tlačítko
Zobrazení ( ) /iCHECK. strana 22
VCR or DVD/HDD
recorder
or
Multi-AV cable
• Pro připojení HD videokamery k jinému AV zařízení použijte
dodaný kabel.
• Pokud používáte připojené AV zařízení, které má výstupní konektor
S-Video, můžete připojit konektor S-Video kabelu Multi-AV.
2. Vyberte požadovaný snímek, který se má dabovat, pak stiskněte
tlačítko na připojeném zařízení.
• HD videokamera spustí přehrávání a záznamové zařízení je
bude dabovat.
• Použití připojení S-Videa poskytuje čistší obraz.
• Ujistěte se, že používáte k napájení HD videokamery napájecí
zdroj, abyste zabránili vypnutí napájení z baterie během
záznamu na jiné video zařízení.
DABING SNÍMKŮ NA
VIDEOREKORDÉR NEBO DVD/
HDD REKORDÉR
• Snímky přehrávané na této HD
videokameře lze dabovat (kopírovat)
na videorekordér nebo DVD/HDD
rekordér.
• Informace o vytváření přehrávacího
seznamu výběrem požadovaných
scén ze scén zaznamenaných na této
HD videokameře najdete v kapitole
“Úpravy”. strana 75
46_ Magyar
Česky _46
Page 55
a menüelemek használata
WB
A HD videokamera használata sokkal egyszerűbb, ha beállítja a felvétel, a lejátszás és a
beállítás menüit.
A MENÜ ÉS A GYORSMENÜ KEZELÉSE
• A menü beállításokkal testreszabhatja HD videokameráját. Az alábbi lépések
követésével érje el a kívánt menüt, és változtassa meg a különböző beállításokat.
• Az érintőképernyő segítségével könnyedén kiválaszthatja a kívánt elemet és navigálhat
a menüben.
STBY 00:00:00 [44Min]
80
Min
1 / 4
používání položek nabídky
HD videokameru můžete účelněji používat nastavením nabídek, které se týkají záznamu,
přehrávání a nastavení.
OVLÁDÁNÍ NABÍDKY A RYCHLÁ NABÍDKA
• Můžete měnit nastavení nabídek, abyste individuálně přizpůsobili vaši HD videokameru.
Vstupte do požadované obrazovky nabídky pomocí následujících kroků a změňte různá
nastavení.
• Pomocí dotykového panelu můžete snadno provádět výběr a pohybovat se v nabídce.
1 / 2
White Balance
Auto
Daylight
Cloudy
Fluorescent
Scene Mode (AE)
White Balance
Exposure
Anti-Shake (EIS)
Menü () fül: Használjaamenübevalóbelépéshez.
Up (fel) ()/down (le) () fül: Használjaaz oldalak közti lapozáshoz.
Return (vissza) () fül: Használja az előző menühöz való visszatéréshez
vagy a menüből való kilépéshez.
Exit (Kilépés) (
Q.MENU gomb: A gyorsmenübe való belépéshez használja.
A gyorsnemüa gyors hozzáférést biztosít a gyakran használt menüpontokhoz
() A Menü fül használata nélkül.
• A menüt és a gyorsmenüt EASY Q üzemmódban nem lehet használni.
• A menüben és a gyorsmenüben elérhető elemek a működési üzemmódtól
) fül: Használja a menüből való kilépéshez.
függnek.
Az elérhető elemeket illetően, tekintse meg az 49-51. oldalt.
47_ Magyar
Storage
Focus
Exposure
ShutterWBGuideline
Záložkanabídky():Používejtejiprovstupdonabídky.
Záložka směru nahoru ()/směru dolů (): Používejte ji pro přesun na
předchozí nebo následující stranu.
Záložka pro návrat (
opuštění nabídky.
Záložka pro ukončení (
Tlačítko Q.MENU: Používejte ho pro vstup do rychlé nabídky.
Rychlá nabídka umožňuje snadnější přístup k často používaným nabídkám bez
nutnosti použití záložky nabídky ( ) .
White Balance
AutoCustom
) : Používejte pro přesun do předchozí nabídky nebo
): Používejte pro ukončení nabídky.
• Nabídku a rychlou nabídku nemůžete používat v režimu EASY Q.
• Dostupné položky v nabídce a rychlé nabídce se mohou lišit v závislosti na
provozním režimu.
Seznam dostupných položek najdete na stranách 49-51.
Česky _47
Page 56
a menüelemek használata
WB
Kövesse az alábbi instrukciókat az egyes
✪
menüelemek használatához.
Például: a Fehéregyensúly (White Balance)
beállítása Film üzemmódban.
A Menü () fül használatakor;
1. Érintse meg a Menü () fület.
2. Érintse meg a”White Balance”
(Fehéregyensúly) -t.
• Ha az elem nem szerepel a képernyőn,
akkor az up (fel) () vagy down (le)
() fülek megérintésével lapozzon az
oldalak között.
3. Érintse meg a kívánt opciót.
• Ha az elem nem szerepel a képernyőn,
akkor az up () vagy down () fülek
megérintésével lapozzon az oldalak között.
4. A kilépéshez érintse meg többször a Exit
(Kilépés) (
füleket addig, amíg a menü el nem tűnik.
A Q.MENU gomb használatával;
1. Nyomja meg a Q.MENU gombot a
gyorsmenübe való belépéshez.
2. Érintse meg a “WB.” (Fehéregy.) -t
3. Érintse meg a kívánt opciót.
4. A kilépéshez érintse meg többször a Exit
(Kilépés) (
füleket addig, amíg a menü el nem tűnik.
) vagy a Return (Vissza) ()
) vagy a Return (Vissza) ()
Van pár funkció, amit nem használhat
egyidejűleg, ha a Menü () fület vagy
Q.MENÜ gombot használja. A képernyőn
szürkén megjelenő elemeket nem lehet
kiválasztani. Az együtt nem működő
funkciókat és menüelemeket illetően tekintse
meg a Hibaelhárítás c. fejezetet.
108. oldal
STBY 00:00:00 [44Min]
White Balance
1 / 2
StorageFocusExposure
Shutter
White Balance
Auto
používání položek nabídky
80
Min
Postupujte podle následujících pokynů pro
✪
použití jednotlivých uvedených položek
uvedených na této straně.
Například: nastavení vyvážení bílé v režimu
Film.
Použití záložky nabídky ();
1. Stiskněte záložku nabídky ().
2. Stiskněte “White Balance.” (Vyvážení bílé)
• Pokud položka není na monitoru, stiskněte
záložku směru nahoru () nebo dolů
(), abyste se mohli posouvat směrem
nahoru nebo dolů na další skupinu voleb.
Auto
Daylight
Cloudy
Fluorescent
WB
Guideline
Custom
3. Stiskněte požadovanou volbu.
• Pokud položka není na monitoru, stiskněte
záložku směru nahoru () nebo dolů
(), abyste se mohli posouvat směrem
nahoru nebo dolů na další skupinu voleb.
4. Operaci ukončíte stisknutím záložky ukončení
(
) nebo návratu (), dokud nabídka
nezmizí.
Použití tlačítka Q.MENU;
1. Stisknutím tlačítka Q.MENU vstupte do rychlé
nabídky.
2. Stiskněte “WB.” (Vyvážení bílé)
3. Stiskněte požadovanou volbu.
4. Operaci ukončíte stisknutím záložky ukončení
) nebo návratu (), dokud nabídka
(
nezmizí.
Existují některé funkce, které nelze aktivovat
současně, když použijete záložku nabídky
() nebo tlačítka Q.MENU. Nemůžete
vybírat položky, které jsou na monitoru
zobrazeny šedě. Příklady odstraňování
problémů nefunkčních kombinací funkcí a
položek nabídky najdete na straně 108
48_ Magyar
Česky _48
Page 57
MENÜELEMEK
• A menüben elérhető elemek a működési üzemmódtól függnek.
• A működtetési részletekhez, lásd a megfelelő oldalakat.
Felvétel menü elemei()
Üzemmód
Scene Mode (AE)
(Jelenet mód (AE))
Resolution (Felbontás)X
Cont. Shot (Sorozatfelvétel)X
White Balance
(Fehéregyensúly)
Exposure (Expozíció)
Anti-Shake (EIS)
(Rázk. véd. (EIS))
Digital Effect (Digitális hatás)
Focus (Fókusz)
Shutter (Zár)
Tele Macro (Tele MACRO)
Quality (Minőség)
Wind Cut (Szélzaj csökk)
Back Light (Háttérvil)
Fader
(Halványító)
Digital Zoom (Digitális zoom)
Mozgókép () Fotó ()
: Lehetséges
X : Nem lehetséges
Alapértelmezett
XOff (Ki)55
XOff (Ki)56
XAuto (Auto)58
X
XOff (Ki)60
XOff (Ki)61
XOff (Ki)62
Auto (Auto)52
1440x108063
Off (Ki)63
Auto (Auto)53
Auto (Auto)54
Auto (Auto)56
Off (Ki)59
(HD) Super Fine
((HD)Szuperrészl.)
Off (Ki)61
A Playback (visszajátszás) menü elemei ()
Üzemmód
Play Option (Lejátszás opció)
Slide Show (Diabemutató)X
Delete (Törlés)
Protect (Védelem)
Copy (Másolás*)
Move (Áthelyezés*)
Partial Delete
(Részleges törlés)
Edit
(Szerkesztés).
Print Mark (DPOF) Memory card only
(Nyomtatási jel (DPOF) Kizárólag
Divide
(Szétválasztás)
Combine
(Összeillesztés)
Cont. Capture
(Sorozatfelvétel)
memóriakártya)
File Info (Fájladatok)
Mozgókép
()
X
Fotó ()
Alapértelmezett
X
X-72
X-73
X-74
XOff (Ki)64
49_ Magyar
érték
érték
Play All
(Mind lejátsz.)
-41
-79
-78
-80
-81
-82
-65
POLOŽKY NABÍDKY
• Dostupné položky v nabídce se mohou lišit v závislosti na provozním režimu.
• Podrobnosti o operaci najdete na příslušné stránce.
Položky nabídky -záznamu ()
Oldal
60
Provozní režim
Scene Mode (AE)
(Scénický režim)
Resolution (Rozlišení)X
Cont. Shot (Souv. snímání)X
White Balance
(Vyvážení bílé)
Exposure (Expozice)
Anti-Shake (EIS)
(Protiotřesová ochrana)
Digital Effect (Digitální efekt)
Focus (Zaostření)
Shutter (Závěrka)
Tele Macro (Tele makro)
Quality (Kvalita)
Wind Cut (Protihlukový filtr)
Back Light (Protisvětlo)
Fader
(Rozetmívání/ztmívání)
Digital Zoom
(Digitální zoom)
Film ()Fotografie ()
XOff 55
XOff 56
XAuto58
X(HD) Super Fine 60
XOff 60
XOff 61
XOff 62
Položky nabídky přehrávání ()
Oldal
Play Option (Volba přehrávání)
64
Slide Show (Sekvence snímků)X
Edit
(Upravit)
Cont. Capture (Souv. snímání)
Print Mark (DPOF) Memory card only
(Označení pro tisk (Pouze paměťová
File Info (Informace o souboru) (pouze
režim zobrazení jednoho snímku)
Provozní režim
Delete (Odstranit)
Protect (Chránit)
Copy (Kopírovat)*
Move (Přesunout)*
Partial Delete (Částečně
odstranit)
Divide (Rozdělit) (pouze
zobrazení indexu náhledů)
Combine (Spojit) (pouze
zobrazení indexu náhledů)
karta))
Film () Fotografie ()
X
X
X-72
X-73
X-74
XOff64
: je možné
X : není možné
Výchozí hodnota Strana
Auto 52
1440x108063
Off 63
Auto53
Auto54
Auto56
Off59
Off 61
Výchozí
Strana
hodnota
Play All
(Přehrát vše)
-41
-79
-78
-80
-81
-82
-65
Česky _49
64
Page 58
a menüelemek használata
používání položek nabídky
Menüelemek beállítása()
ÜzemmódAlapértelmezett értékOldal
Date/Time Set (Dátum/Idő beállítás)-66
Date/Time (Dátum/Időpont)Off (Ki)66
File No. (Fájlszám)Series (Sorozat)66
LCD Control (LCD Ellenőrzés)
Storage Info (Tárhely info.)-67
Format (Formattálás)-68
Beep Sound (Hangjelzés)On (Be)68
Shutter Sound (Zárhang)On (Be)68
Auto Power Off
(Autom. kikapcsolás).
LED Light (LED fény)Off (Ki)69
Rec Lamp (Felv.jelzőlámpa)On (Be)69
Remote (Távvezérlõ)On (Be)70
USB Connect (USB csatl.)Mass Storage (Háttértároló)70
TV Type (TV típusa)16:970
Component Out (Komponens)Auto (Auto)71
Default Set (Alapbeállítás).-71
Language (Language)-71
Demo (Bemutató)Off (Ki)71
Anynet+ (HDMI-CEC)On (Be)70
• Néhány elem elérhetősége az alkalmazott médiatároló típusától függ.
• Van pár funkció, amit nem használhat egyidejűleg a Menü
() füllel vagy a Q.MENU gombbal. A képernyőn szürkén
megjelenő elemeket nem lehet kiválasztani. Az együtt nem működő
funkciókat és menüelemeket illetően tekintse meg a Hibaelhárítás c.
fejezetet. 108. oldal
• *: kizárólag VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED esetében.
Bright 18 / Contrast 18
(Világos 18 / Kontraszt 18)
5 min (5 perc)69
67
50_ Magyar
Položky nabídky nastavení ()
Provozní režimVýchozí hodnotaStrana
Date/Time Set
(Nastavení data/času)
Date/Time (Datum/čas)Off 66
File No. (Č. souboru)Series (Série)66
LCD Control (Ovládání LCD)Bright 18 / Contrast 1867
Storage Info (Informace o úložišti)-67
Format (Formát)-68
Beep Sound (Zvuková signalizace)On 68
Shutter Sound (Zvuk závěrky)On 68
Auto Power Off
(Automatické vypnutí)
LED Light (Světlo LED)Off 69
Rec Lamp (Kontrolka zázn.)On69
Remote (Dálkové ovládání)On 70
USB Connect (Připojení USB)
TV Type (Typ televizoru)16:970
Component Out
(Komponentní výstup)
Default Set (Výchozí nastavení)-71
Language (Jazyk)-71
Demo (Ukázka)Off 71
Anynet+ (HDMI-CEC) On 70
• Některé položky se nezobrazí v závislosti na typu ukládacího média.
• Existují některé funkce, které nelze aktivovat současně, když
použijete záložku nabídky () nebo tlačítko Q.MENU. Nemůžete
vybírat položky, které jsou na monitoru zobrazeny šedě. Příklady
odstraňování problémů nefunkčních kombinací funkcí a položek
nabídky najdete na straně 108
• *: pouze pro modely VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED.
-66
5 min.69
Mass Storage (Velkokapacitní
paměťové zařízení)
Auto 71
70
Česky _50
Page 59
QUICK MENU ELEM
• A gyorsmenüben elérhető elemek a működési üzemmódtól függnek.
• A működtetési részletekhez, lásd a megfelelő oldalakat.
Felvétel menü elemei
Üzemmód
Storage (Tároló*)
Focus (Fókusz)
Exposure
(Expozíció)
Shutter (Zár)
WB (Fehéregy.)
Guideline
(Jelzővon.)
Mozgókép
()
Fotó ()
XAuto (Auto)58
: Lehetséges
X : Nem lehetséges
Alapértelmezett
érték
Memory
(Belső tároló)
Auto (Auto)56
Auto (Auto)54
Auto (Auto)53
Off (Ki)64
Oldal
26
Lejátszás menü elemei
Üzemmód
Storage (Tároló*)
Copy (Másolás*)
Delete (Törlés)
Edit (Szerk.)
Playlist (Playlist)
Highlight
(Kiemelés)
Slide (Diakép)X
• Néhány elem elérhetősége az alkalmazott médiatároló típusától függ.
• Van pár funkció, amit nem használhat egyidejűleg a Menü
() füllel vagy a Q.MENU gombbal. A képernyőn szürkén
megjelenő elemeket nem lehet kiválasztani. Az együtt nem működő
funkciókat és menüelemeket illetően tekintse meg a Hibaelhárítás c.
fejezetet. oldal 108
• *: csak VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED esetében.
Mozgókép
()
Fotó ()
Alapértelmezett
érték
Memory
(Belső tároló)
-80
X-72-74
X-76-77
X-65
-79
-41
Oldal
26
51_ Magyar
POLOŽKY RYCHLÉ NABÍDKY
• Dostupné položky v rychlé nabídce se mohou lišit v závislosti na
provozním režimu.
• Podrobnosti o operaci najdete na příslušné
stránce.
Položky nabídky záznamu
Provozní režim
Storage (Úložiště)*
Focus (Zaostření)
Exposure (Expozice)
Shutter (Závěrka)
WB (Vyvážení bílé)
Guideline (Vodící linky)
Film ()
Fotografie
()
: je možné
X : není možné
Výchozí
Strana
hodnota
Memory
(vestavěná
paměť)
Auto 56
XAuto 58
Auto 54
Auto 53
Off 64
26
Položky nabídky přehrávání
Provozní režim
Storage (Úložiště)*
Copy (Kopírovat)*
Delete (Odstranit)
Edit (Upravit)
Playlist
(Přehrávací seznam)
Highlight (Zvýraznit)
Slide (Slide)X
• Některé položky se nezobrazí v závislosti na typu ukládacího média.
• Existují některé funkce, které nelze aktivovat současně, když
použijete záložku nabídky () nebo tlačítka Q.MENU. Nemůžete
vybírat položky, které jsou na monitoru zobrazeny šedě. Příklady
odstraňování problémů nefunkčních kombinací funkcí a položek
nabídky najdete na straně 108
• *: pouze pro modely VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED.
Film ()
Fotografie
()
Výchozí
hodnota
Memory
(vestavěná
paměť)
X-72-74
X-76-77
X-65
Strana
26
-80
-79
-41
Česky _51
Page 60
a menüelemek használata
používání položek nabídky
FELVÉTELI MENÜ ELEMEK
Beállíthatja a menüelemeket mozgóképek és fotók felvételéhez.
Scene Mode (AE) (Jelenet mód (AE))
Ez a HD videokamera automatikusan beállítja a zársebességet és
a nyílást az téma fényerősségéhez, az optimális felvétel érdekében:
Meghatározhat öt különböző módot is az alany állapotától, a felvételi
környezettől és a filmezés céljától függően.
BeállításTartalom
- Automatikus kiegyenlítés a téma és a háttér között.
Auto (Auto)
Sport (Sport)
Portrait
(Portré)
Spotlight
(Világítás)
Beach/Snow
(Strand/hó)
- Normál feltételek mellett használandó.
- A zársebesség jelenettől függően másodpercenként
1/50 és 1/250 között automatikusan váltakozik.
- Csökkenti a gyorsan mozgó témák felvétele
közbeni elmosódást, mint például golf és tenisz.
Ha a Sport módot használja fluoreszkáló
fényviszonyok mellett, a kép elképzelhető, hogy
vibrálni fog. Ilyenkor az Automat. üzemmódot kell
választani a felvételhez.
- A készülék sekély mélységet hoz létre, így a
személy, vagy a téma lágyabb háttérben látszik.
- A portré üzemmód szabadban a leghatásosabb.
- A zársebesség másodpercenként 1/50 és 1/1000
között automatikusan váltakozik.
- Megelőzi a túlexponálást a portré alany arcán,
stb., amennyiben erős fény éri az alanyt, mint pl.:
esküvőkön, vagy színpadon.
- Megelőzi az alulexponálást a portré alany arcán,
stb., amennyiben a fény tükröződés eléggé
intenzív, mint pl.: nyáron tengerparton, vagy télen
egy sípálya oldalában.
• A kiválasztott Jelenet módot ellenőrizheti a képernyőn megjelenő
információs kijelzőn. Ugyanakkor Automat. módban semmi nem jelenik
meg.
• EASY Q üzemmódban ez a funkció “Auto” (Auto) üzemmódba kerül.
képernyőn
megjelenő
ikon
Nincs
52_ Magyar
POLOŽKY NABÍDKY ZÁZNAMU
Můžete nastavit položky nabídky pro záznam filmových snímků.
Scene Mode (AE) (Scénický režim)
Tato HD videokamera automaticky nastavuje rychlost závěrky a clonu
podle jasu předmětu pro dosažení optimálního záznamu: Můžete
také určit jeden z pěti režimů v závislosti na stavu předmětu, prostředí
záznamu nebo účelu filmování.
NastaveníObsah
- Automatické vyvážení mezi předmětem a
Auto
(Automatické)
Sports (Sporty)
Portrait (Portrét)
Spotlight
(Bodové
osvětlení)
Beach/Snow
(Pláž/sníh)
• Vybraný scénický režim můžete zkontrolovat na obrazovkovém
• Tato funkce bude nastavena na “Auto” v režimu EASY Q.
pozadím.
- Lze použít za normálních okolností.
- Rychlost závěrky se podle scény automaticky
nastavuje od 1/50 do 1/250 sekundy.
- Snižuje rozmazávání při záznamu rychle se
pohybujících předmětů, jako například při
golfu nebo tenisu.
Pokud se režim Sports použije s
fluorescenčním světlem, obraz může blikat.
V tomto případě použijte pro záznam v
automatickém režimu.
- Vytváří mělkou hloubku pole, takže se osoba
nebo předmět zobrazují proti změkčenému
pozadí.
- Režim portrét je nejúčinnější při použití
v exteriérech.
- Rychlost závěrky se automaticky nastavuje od
1/50 do 1/1000 sekundy.
- Zabraňuje přeexponování portrétní strany
předmětu, atd., když na něj udeří silné světlo,
jako například na svatbě nebo na jevišti.
- Zabraňuje podexponování portrétní strany
předmětu, atd. v místě, kde je intenzivní odraz
světla, jako například na mořské pláži v létě
nebo na lyžařském vleku.
informačním zobrazení. V automatickém režimu se ovšem neobjeví nic.
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
Česky _52
Page 61
White Balance (Fehéregyensúly)
Ez a HD videokamera automatikusan beállítja az alany színét.
A felvételi állapotoktól függően változtassa meg a fehér-egyensúlyt.
BeállításTartalom
Auto (Auto)
Daylight (Napfény)
Cloudy (Borult)
Fluorescent
(Fluoreszcens)
Tungsten
(Izzólámpa)
Custom WB
(Egyedi FE)
A fehéregyensúly manuális beállítása;
1. Érintse meg a “Custom WB.” (Egyedi FE) -t.
• A “ Set White Balance” (Áll.be a
fehéregyensúly) jelzés megjelenik.
2. Irányítsa a készüléket egy fehér tárgyra, mint
pl.: egy papírlap, ami betölti az egész képet.
• Olyan tárgyat használjon, ami nem átlátszó.
• Ha nem fókuszál a képernyőt kitöltő
tárgyra, javítsa a fókuszt a “Focus:Manual”
(Fókusz:Kézi) opcióval.
3. Érintse meg az OK (OK) fület.
• Alkalmazza a fehéregyensúly beállítást és
Ez az opció általánosan a fehéregyensúly
automatikus beállításához használatos.
Ez a fehéregyensúlyt vezérli a kültéri
környezetnek megfelelően, különösen
közelképhez, és ahol a témának egy
domináns színe van.
Ezt az opciót arra használhatja, hogy
felhős, borult időben készíthessen
felvételt.
Ezt az opciót arra használhatja, hogy
fehér, fl uoreszkáló fényviszonyok között
készíthessen felvételt.
Ezt az opciót arra használhatja,
hogy 3200K-nál alacsonyabb
színhőmérsékletű lámpafénynél
készíthessen felvételt.
Manuálisan beállíthatja a
fehéregyensúlyt, hogy az megfeleljen a
fényforrásnak vagy szituációnak.
56. oldal
megjelenik a () jelző.
képernyőn
megjelenő ikon
Nincs
STBY 00:00:00 [44Min]
White Balance (Vyvážení bílé)
Tato HD videokamera automaticky přizpůsobuje barvu předmětu.
Změňte nastavení vyvážení bílé v závislosti na podmínkách záznamu.
NastaveníObsah
Auto
(Automatické)
Daylight (Denní
světlo)
Cloudy
(Oblačno)
Fluorescent
(Zářivka)
Tungsten
(Wolfram)
Custom WB
(Uživatelské
vyvážení bílé)
White thick
paper
Tato volba se běžně používá k automatickému
vyvážení bílé.
Řídí vyvážení bílé podle venkovního prostředí,
zvláště pro záběry zblízka a když má předmět
jednu převažující barvu.
Tato volba se používá, když provádíte záznam
v oblačném počasí.
Tato volba se používá, když provádíte záznam
pod zářivkovými světly.
Tato volba se používá, když má okolí teplotu
wolframového osvětlení menší než 3200K.
Vyvážení bílé můžete nastavit ručně, aby
odpovídalo zdroji světla nebo situaci.
2. Zaměřte bílý předmět, jako například kus papíru
tak, aby vyplnil obrazovku.
• Použijte předmět, který není průhledný.
• Pokud není předmět, který vyplňuje
obrazovku, zaostřený, upravte zaostření
80
Min
pomocí funkce “Focus:Manual”
(zaostření:Ruční) strana 56
3. Stiskněte záložku OK (OK).
• Aplikuje se nastavení vyvážení bílé a
zobrazí se indikátor ().
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
53_ Magyar
Česky _53
Page 62
a menüelemek használata
• Egy témát különböző típusú fényviszonyok között vehet fel beltéren
(természetes, fl uoreszkáló, gyertyafény, stb.). Mivel a színhőmérséklet
különbözik a fényforrástól függően, a téma színe is eltérhet a
fehéregyensúly beállításoktól függően. Használja ezt a funkciót egy
természetesebb eredményért.
• A fehéregyensúly beállítása előtt ajánlott a “Digital Zoom: Off” (Digitális zoom: Ki) (oldal 62) afehéregyensúly beállítása előtte.
• Ne használjon színes tárgyat a fehéregyensúly beállításához: A
megfelelő színt nem lehet beállítani.
• EASY Q üzemmódban ez a funkció “Auto” (Auto) üzemmódba kerül.
• Állítsa vissza a fehéregyensúlyt, ha a fényviszonyok változnak.
• Szokásos kültéri felvételkészítés során az automatikus beállítás jobb
eredményt biztosíthat.
Exposure (Expozíció)
A HD videokamera általában automatikusan beállítja az expozíciót.
Manuálisan is beállíthatja az exponálást a felvételi környezettől függően.
BeállításTartalom
Ez az opció automatikusan beállítja a kép
Auto
fényerejét a környezeti fényviszonyoknak
(Auto)
megfelelően.
Manual
Az exponálás manuális beállítása:
Amikor manuálisan állítja be az exponálást, az alapértelmezett beállítás a
legutóbbi, környezeti fényviszonyokhoz beállított
automatikus beállítás lesz.
Érintse meg a csökkentés () vagy a növelés
() füleket az expozíció beállításához,
miközben fi gyelemmel kíséri a képet az LCDkijelzőn.
• Az exponálási értéket “0” és “29” között
A kép fényerősségét manuálisan is
beállíthatja. Állítson a fényerőn, ha a téma
(Kézi)
túl világos vagy sötét.
állíthatja.
képernyőn
megjelenő ikon
Nincs
Exposure
používání položek nabídky
• Předmět lze zaznamenávat za nejrůznějších světelných podmínek v
interiéru (přirozené světlo, zářivkové světlo, světlo svíčky, atd.). Protože
se barevná teplota liší v závislosti na zdroji světla, bude zbarvení
předmětu záviset na nastaveních vyvážení bílé. Tuto funkci použijte pro
dosažení přirozenějšího výsledku.
• Ha a “Anti-Shake” (Rázk. véd.): “On” (Be) van megadva, lesz egy
enyhe különbség az aktuális mozgás és a képernyőn megjelenő
mozgás között.
• Az erős kamera-rázkódás akkor sem korrigálódik teljes mértékben,
ha a “Anti-Shake” (Rázk. véd.): “On” (Be) van beállítva. Fogja
erősen a HD videokamerát mindkét kezével.
• A fehéregyensúly beállítása előtt ajánlott a “Anti-Shake” (Rázk. véd.): “Off” (Ki) ha a HD videokamerát állványon
(nincs hozzá), vagy asztalon használja.
• Ha a képeket nagy nagyítással rögzíti és az “Anti-Shake” (Rázk. véd.) “On” (Be) be van állítva, van kapcsolva sötét helyeken,
az utóképek rossz minőségűek lehetnek. Ebben az esetben
javasoljuk, hogy használjon állványt (nincs hozzá) és állítsa az
“Anti-Shake” (Rázk. véd.) -et “Off” (Ki) állásba.
• A Rázkódás elleni védelem funkció kizárólag videó felvétele
közben működik.
képernyőn
megjelenő ikon
Ruční expozice se doporučuje v následujících situacích:
• Při natáčení za použití zadního osvětlení nebo když je pozadí příliš
světlé.
• Při natáčení na přirozeném reflektivním pozadí, jako například na
pláži nebo při lyžování.
• Když je pozadí příliš tmavé nebo předmět je jasný.
• Pokud ručně změníte hodnotu expozice, když je zvolena funkce
“Scene Mode (AE)” (Scénický režim), budou takto provedené
změny použity primárně.
•
Tato funkce bude nastavena na “Auto(Automatické)” v režimu
EASY Q.
Pokud použijete pro záznam zvětšeného obrazu předmětu zoom, opraví
neostrost v zaznamenaném obraze.
NastaveníObsah
OffVypíná funkci.Žádné
Kompenzuje nestabilní obrázky
On
způsobené chvěním kamery, zvláště
při vysokém zvětšení.
• Režim EASY Q automaticky nastavuje funkci “Anti-Shake(HIS)”
na “On”.
• Je-li nastavena funkce “Anti-Shake: na On”, bude existovat mírný
rozdíl mezi aktuálním pohybem a pohybem na obrazovce.
• Velké otřesy kamery nelze zcela opravit, i když je nastavena
funkce “Anti-Shake: On”. Držte HD videokameru pevně oběma
rukama.
• Doporučuje se, abyste specifikovali “Anti-Shake: Off” při
používání HD videokamery na stole nebo stativu (není součástí
dodávky).
• Když provádíte záznam s velkým zvětšením a funkce “Anti-Shake”
je nastavena na “On” v temných místech, mohou vystoupit
paobrazy. V takovém případě doporučujeme použití stativu a
přepnutí funkce “Anti-Shake” na “Off”.
• Funkce protiotřesové ochrany bude fungovat pouze během
záznamu filmů.
Obrazovkové
zobrazení
55_ Magyar
Česky _55
Page 64
a menüelemek használata
Česky _56
používání položek nabídky
Digital Effect (Digitális hatás)
A digitális effektusokkal felvételeit kreatívabb jelleggel gazdagíthatja. A
digitális effektust a felvenni kívánt kép típusának és a létrehozandó hatásnak
megfelelően válassza ki. 4 különböző digitális effektus közül választhat.
BeállításTartalom
Off (Ki)Letiltja a funkciót.Nincs
Black & White
(Fek/feh.)
Sepia (Szépia)
Negative
(Negatív)
Art (Mûvészi)
Fekete-fehérré változtatja a képet.
Ez a mód vörösesbarna színezésű
képet eredményez.
Ez a mód invertálja a színeket,
azaz negatív képet hoz létre.
Nyers hatású képet eredményez.
képernyőn
megjelenő ikon
EASY Q üzemmódban ez a funkció “Off” (Ki) üzemmódba kerül.
Focus (Fókusz)
A HD videokamera
általában automatikusan
ráfókuszál a témára
(auto fókusz). Ha a HD
videokamera be van
kapcsolva az autofókusz mindíg be van kapcsolva. A felvételi kondícióktól
függően manuálisan beállíthatja a fúkuszt.
BeállításTartalom
Többnyire jobb, ha az automatikus fókuszállítási
Auto
funkciót használja, mivel így a felvételkészítéskor a
(Auto)
kreativitásra koncentrálhat.
Kézi fókuszállításra akkor lehet szükség, amikor
Manual
az automatikus fókuszállítás nehézkes, illetve nem
(Kézi)
megbízható.
képernyőn
megjelenő
ikon
Nincs
56_ Magyar
Digital Effect (Digitální efekt)
Digitální efekt slouží ke kreativnímu obohacení záběrů. Pro filmový záběr, který
chcete obohatit, vyberte a použijte vhodný digitální efekt. Existují 4 různé volby
digitálního efektu.
NastaveníObsah
OffVypíná funkci.Žádné
Black & White
(Černobílý)
Sepia (Sépiový)
Negative
(Negativní)
Art (Výtvarný)
Tento režim mění obraz na černobílý
záznam.
Tento režim dodává záběrům
červenohnědé zabarvení.
Tento režim převrací barvy a vytváří
negativní obraz.
Dává vyniknout hrubým obrysům
záběrů.
Obrazovkové
zobrazení
Tato funkce bude nastavena na “Off” v režimu EASY Q.
nastaví automatické ostření. Objekt můžete také zaostřit ručně v závislosti
na podmínkách záznamu.
NastaveníObsah
Auto
(Automatické)
Manual
(Ruční)
Ve většině situací je výhodnější použít funkci
automatického ostření, protože umožňuje
koncentraci na kreativní stránku nahrávání.
V určitých podmínkách, v nichž je
automatické ostření obtížné a/nebo
nespolehlivé bude nutno použít ruční ostření.
Focus (Zaostření)
HD videokamera obyčejně
provádí zaostření na objekt
automaticky (automatické
zaostření). Po zapnutí
HD videokamery se vždy
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
Page 65
Focussing manually during recording
Ez a HD videokamera automatikusan fókuszál a témára,
a közelitől egészen a végtelenig.
Ugyanakkor a helyes fókusz beállítás elképzelhető,
hogy nem valósul meg a felvételi körülmények miatt.
Ilyenkor az kézi fókusz üzemmódot kell választani a
felvételhez.
1. Érintse meg a “Focus” (Fókusz) “Manual.”
(Kézi)-t.
• A manuális fókusz állítás jelző villog.
2. Érintse meg a legközelebbi téma ()
vagy távolabbi téma () fület, a fókusz
beállításához, míg az LCD képernyőn nézi a
témát.
Focus
0
m
Fókuszálás távolabbi témára
Egy távolabbi témára való fókuszáláshoz érintse
meg a távolabbi téma () fület.
Fókuszálás közelebbi témára.
Egy távolabbi témára való fókuszáláshoz érintse
meg a távolabbi téma () fület.
A következő helyzetekben jobb eredményeket kaphat a fókusztávolság
kézi beállításával:
• Több tárgyat tartalmazó kép, ahol egyes tárgyak a HD videókamerához
közel, mások távol helyezkednek el.
• Ködbe burkolt, vagy hóban álló személy.
• Nagyon fényes vagy csillogó felületek, mint pl. autó.
• Folyamatosan vagy gyorsan mozgó emberek vagy tárgyak, pl. egy atléta
vagy egy tömeg.
• A “Focus” (Fókusz) funkció a kézi fókusz és az auto-fókusz
között vált. Auto-fókusz esetén nem jelenik meg külön jelzés a
képernyőn.
• Először feltétlenül zoom-oljon rá az adott témára, mielőtt kézileg
állítaná a fókuszt. Amikor ráfókuszál a témára a “W” vezérlő gomb
oldalán, a fókusz hibás lesz ha a zoom kart a “
témára való fókuszáláshoz.
• Ha még nem gyakorlott HD videókamera-felhasználó, javasoljuk
az auto-fókusz használatát.
• EASY Q üzemmódban ez a funkció “Auto” (Auto) üzemmódba
kerül.
• A közelebbi, vagy távolabbi ikon (
meg, ha a fokusz beállítása megtörtént.
• A beállított érték a (
or ) fül megérintésével jenenik meg.
<Nearer subject><Farther subject>
T” oldalra tolja egy
/) középepen jelenik
57_ Magyar
Ruční ostření během záznamu
Tímto se HD videokamera automaticky zaostří na objekt
od blízké vzdálenosti až po nekonečno.
Ovšem správného zaostření se nemusí podařit
dosáhnout, v závislosti na podmínkách záznamu. V
tomto případě použijte režim ručního ostření.
vzdálenějšího objektu () nastavte zaostření,
zatímco si objekt prohlížíte na LCD monitoru.
Zaostření na vzdálenější objekt
Chcete-li zaostřit na vzdálenější objekt, stiskněte
záložku vzdálenějšího objektu ().
Zaostření na bližší objekt
Chcete-li zaostřit na bližší objekt, stiskněte záložku
bližšího objektu ().
V následujících případech je možno získat lepší výsledky ručním
ostřením.
• Záběr obsahuje několik objektů, některé jsou k HD videokameře blízko,
jiné jsou vzdálenější.
• Osoba zahalená mlhou nebo obklopená sněhem.
• Velmi jasné nebo lesklé povrchy, například automobil.
• Trvale nebo rychle se pohybující osoby nebo objekty, například atlet nebo
dav lidí.
• Funkce “Focus” se bude přepínat mezi ručním a automatickým
zaostřováním. Při použití funkce automatického zaostřování se na
monitoru neobjeví žádná indikace.
• Před manuálním zaostřením na objekt se ujistěte, že jste objekt
přiblížili pomocí zoomu. Pokud jste zaostřili na objekt na ovládací
straně “W”, zaostření může být špatné, když přesunete ovladač
zoomu na ovládací stranu “T” pro přiblížení objektu.
• Pokud nemáte zkušenosti s používáním HD videokamer,
doporučujeme použití automatického zaostřování.
• Tato funkce bude nastavena na “Auto” v režimu EASY Q.
• Ve středu ostření se objeví ikona bližšího nebo vzdálenějšího
objektu, (
• Nastavená hodnota bude aplikována hned po stisknutí záložky
( nebo ).
/) když je zaostřování ukončeno.
Česky _57
Page 66
a menüelemek használata
používání položek nabídky
Shutter (Zár)
A HD videokamera automatikusan beállítja a zársebességet a
téma világossága alapján. Ezen kívül manuálisan is beállíthatja a
zársebességet a jelenet körülményeinek megfelelően.
BeállításTartalom
Auto
A HD videokamera automatikusan beállítja a
(Auto)
megfelelő rekeszértéket.
Manual
A zársebesség kézi beállítása
A zársebességet kézileg is beállíthatja. A gyors
zársebesség kimerevíti egy gyorsan mozgó téma
mozgását, míg a lassú zársebesség elmossa a
témát, érzékeltetve ezzel a mozgást.
• A gyors zársebesség segítségével egy gyorsan
A zársebesség 1/50, 1/120, 1/250, 1/500,
1/1000, 1/2000, 1/4000 és 1/10000 értékre
(Kézi)
állítható.
mozgó témát hirtelen lehet megörökíteni.
Akkor használja ezt a beállítást, haaz
automatikus beállítás nem működik megfelelően
a “Sports” (Sport) mód be “Scene Mode (AE).”
(Jelenet mód (AE)) oldal 52
képernyőn
megjelenő ikon
Nincs
S.1/XXX
Felvételhez javasolt zársebességek
ZársebességKörülmény
1/50
1/120
1/250, 1/500,
1/1000
1/2000, 1/4000,
1/10000
A zársebesség fi x 1/50 másodperc. A fekete sávok, melyek
általában TV-képernyő felvételekor jelennek meg, kisebbek
lesznek.
A zársebesség fi x 1/120 másodperc. Fedett pályás
sportokhoz, mint a kosárlabda. A villódzás, mely fl uoreszkáló
fény vagy higanylámpa esetén észlelhető, csökken.
ozgó autókhoz, vonatokhoz, vagy más gyorsan mozgó
M
járműhöz, mint a hullámvasút
Szabadtéri sportokhoz, mint például a golf, vagy a tenisz.
58_ Magyar
Shutter
Shutter (Závěrka)
Tato HD videokamera automaticky nastavuje rychlost závěrky podle jasu
objektu. Expozici můžete také nastavit ručně v závislosti na podmínkách
scény.
NastaveníObsah
Auto
(Automatická)
Manual (Ruční)
1/500
Doporučené rychlosti závěrky při záznamu
Rychlost závěrkypodmínky
1/120
1/250, 1/500,
1/1000
1/2000, 1/4000,
1/10000
HD videokamera automaticky nastavuje
vhodnou hodnotu clony.
Rychlost závěrky lze nastavit na hodnoty
1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000,
1/4000 nebo 1/10000
Ruční nastavení rychlosti závěrky
Rychlost závěrky můžete nastavit ručně. Velká
rychlost závěrky může zmrazit pohyb rychle se
pohybujícího objektu a pomalejší rychlost závěrky
může objektu poskytnout efekt pohybu.
• Velká rychlost závěrky umožňuje snímání
rychle se pohybujících objektů živě a najednou v
rámci jednoho snímku.
Tato nastavení použijte,když automatické
nastavení dobře nefunguje v režimu “Sports” (Sporty) “Scene Mode (AE)” (Scénický režim)
strana 52
1/50
Rychlost závěrky je zafi xována na 1/50 sekundy. Černé
pásy, které se obvykle objevují při záběrech televizní
obrazovky, se zúží.
Rychlost závěrky je zafi xována na 1/120 sekundy. Halové
sporty, například košíková. Sníží se blikání, které nastává
při snímání pod fl orescentním světlem nebo rtuťovou
žárovkou.
edoucí vozidla, vlaky nebo jiné rychle se pohybující
J
objekty, například horská dráha
Venkovní sporty, například golf a tenis.
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
S.1/XXX
Česky _58
Page 67
• Ha manuálisan változtatja meg a zársebességet, amikor a
“Scene Mode (AE)” (Jelenet mód (AE)) funkció aktív, a kézi
módosítás kap elsőbbséget.
• Ha nagy zársebességet állít be, a kép esetleg nem lesz olyan
finom.
• EASY Q üzemmódban ez a funkció “Auto” (Auto)
üzemmódba kerül.
• 1/1000-es vagy nagyobb zársebesség eseténügyeljen rá,
hogy a nap ne süssön közvetlenül a lencsébe.
• A zársebességet kizárólag mozgókép üzemmódban lehet
állítani.
Tele Macro (Tele MACRO)
• Ezzel a funkcióval tvolról közelítő témát tud felvenni.
• Tele Macro üzemmódban az effektív fókusztávolság 50 cm és
100 cm közötti.
BeállításTartalom
Off (Ki)Letiltja a funkciót.Nincs
On (Be)A makró végrehajtása befejeződött.
• Tele Macro üzemmódban készített felvételnél a
fókuszsebesség lassabb lehet.
• Tele Macro üzemmódban a Zoom funkció használatakor a
felvétel témája kikerülhet a fókuszból.
• Ha Tele Macro üzemmódban készít felvételt, kerülje az
árnyékot.
• Ahogy a téma távolsága csökken, úgy szűkül a fókuszálási
terület.
• Ha már nem tud élesre fókuszálni, mozgassa a zoom kart a
fókusz beállításához.
• EASY Q üzemmódban ez a funkció “Off” (Ki) üzemmódba
kerül.
képernyőn
megjelenő ikon
• Pokud ručně změníte hodnotu rychlosti závěrky, když je
zvolena funkce “Scene Mode (AE)” (Scénický režim), budou
takto provedené změny použity primárně.
• Při vyšší rychlosti závěrky nemusí obraz vypadat plynule.
•
Tato funkce bude nastavena na “Auto” v režimu EASY Q.
• Při záznamu s rychlostí závěrky 1/1000 nebo vyšší se ujistěte,
zda do objektivu přímo nesvítí slunce.
• Rychlost závěrky je možné nastavit pouze ve filmovém
režimu.
Tele Macro (Tele makro)
• Tato funkce se používá pro záznam vzdáleného objektu, který se
přibližuje.
• Efektivní ohnisková vzdálenost v režimu Tele Macro je mezi 50 a
100 cm.
NastaveníObsah
OffVypíná funkci.Žádné
OnRežim Tele makro se spustí.
• Při záznamu v režimu Tele makro může být rychlost ostření
snížena.
• Při použití funkce zoomu v režimu Tele makro může dojít k
rozostření snímaného objektu.
• V režimu Tele makro použijte stativ (není součástí dodávky),
abyste zabránili chvění rukou.
• Při záznamu v režimu Tele makro se vyhněte stínům.
• Se snižováním vzdálenosti objektu se zužuje oblast zaostření.
• Pokud nelze dosáhnout správného zaostření, posuňte páčku
Zoom pro úpravu zaostření.
• Tato funkce bude nastavena na “Off” v režimu EASY Q.
Obrazovkové
zobrazení
59_ Magyar
Česky _59
Page 68
a menüelemek használata
používání položek nabídky
Quality (minőség)
• Kiválaszthatja a rögzíteni kívánt film minőségét.
• A részletes képkapacitáshoz, lásd a28. oldalt.
BeállításokTartalomjegyzék
[HD] Super Fine
([HD] Szuperrészl.)
[HD] Fine
([HD] Finom)
[HD] Normal
([HD] Normál)
[SD] Standard
([SD] Általános)
[SD] Economy
([SD] Gazdaságos)
• A film 1280x720 (HD), vagy 720x576 (SD) felbontásban rögzíthető, minőségtől
• A rögzített fájlok Variable Bit Rate (VBR) kódolással vannak ellátva.
• A fent bemutatott felvételi idők becslések és a felvételi körülményektől (azaz a
Wind Cut (Szélzaj csökk.)
Felvétel közben csökkentheti a beépített mikrofonon keresztül beszűrődő szélhangot.
Ha a “Wind Cut: On” (Szélzaj-csökk: Be) beállításon van, akkor a mikrofon által érzékelt alacsony
frekvenciás hangok kivágásra kerülnek a felvétel során: í
beszédhang és az egyéb hangok.
• Ha szeles helyeken, pl. tengerparton vesz fel, használja a Szélzaj-csökkentés funkciót.
BeállításokTartalomjegyzék
Off (Ki)Letiltja a funkciót.Nincs
On (Be)
• Ha a “Wind Cut” (Szélzaj-csökk) funkció “On” (Be) beállításon van, akkor a szélzaj
• Feltétlenül állítsa a “Wind Cut
• A Szélzaj-csökkentés funkció kizárólag videó rögzítése közben működik.
• A Szélzaj-csökkentés funkció kizárólag a beépített mikrofonnal működik.
A felvétel HD formátumban, a legjobb
minőségben készül. (Kb. 12Mbps)
A felvétel HD formátumban, magas
minőségben készül. (Kb. 9Mbps)
A felvétel HD formátumban, normál
minőségben készül. (Kb. 6Mbps)
A felvétel SD formátumban, a standard
minőségben készül. (Kb. 4Mbps)
A felvétel SD formátumban, a gazdaságos
minőségben készül. (Kb. 2Mbps)
függően.
A VBR olyan kódoló rendszer, amelyik automatikusan hozzáigazítja a bit rátát a
rögzített képhez.
fényviszonyoktól) függenek.
gy lejátszás közben jobban hallhatóvá válik a
Felvétel közben minimalizálja a szélzajt és az egyéb
zajokat.
mellett más alacsony frekvenciás hangok is eltávolításra kerülnek.
mikrofon érzékenységét maximálisan ki akarja használni.
” (Szélzaj-csökk) funkciót “Off” (Ki) beállításra, ha a
képernyőn
megjelenő ikon
képernyőn
megjelenő ikon
60_ Magyar
Quality (Kvalita)
• U zaznamenávaných filmů lze zvolit kvalitu.
• Podrobné informace o kapacitě pro snímky najdete na straně 28.
NastaveníObsah
[HD] Super Fine
[HD] Fine
[HD] Normal
[SD] Standard
[SD] Economy
• Film lze nahrát v rozlišení 1280x720 (HD) nebo 740x576 (SD) podle požadované
• Nahrané soubory jsou kódovány pomocí VBR (Variable Bit Rate).
• Zobrazená doba nahrávání je přibližná a závisí na prostředí nahrávání (např.
Wind Cut (Protihlukový filtr)
Při záznamu zvuku z vestavěného mikrofonu můžete snížit hluk větru.
Pokud je nastaveno “Wind Cut: On”, nízkofrekvenční složky zvuku zachycené mikrofonem budou
během záznamu odřezány: To usnadňuje poslech hlasu a zvuku během přehrávání.
• Funkci protihlukového filtru použijte při záznamu na větrných místech, například na pláži.
NastaveníObsah
OffVypíná funkci.Žádné
On
• Pokud funkce “Wind Cut” je “On”, jsou současně s hlukem větru odfiltrovány i některé
• Pokud chcete využít citlivost mikrofonu na maximum, funkci “Wind Cut”
• Funkce protihlukového filtru bude fungovat pouze během záznamu filmu.
• Funkce protihlukového filtru funguje pouze s vestavěným mikrofonem.
Záznam v režimu nejvyšší kvality formátu HD.
(přibližně 12 Mb/s)
Záznam v režimu vysoké kvality formátu HD.
(přibližně 9 Mb/s)
Záznam v režimu normální kvality formátu HD.
(přibližně 6 Mb/s)
Záznam v režimu standardní kvality formátu
HD. (přibližně 4 Mb/s)
Záznam v režimu ekonomické kvality formátu
HD. (přibližně 2 Mb/s)
kvality.
VBR je kódovací systém, který automaticky upraví přenosovou rychlost podle
nahrávaného obrazu.
osvětlení).
Minimalizuje při záznamu hluk způsobený větrem nebo jiné
typy hluků.
nízkofrekvenční zvuky.
(Wind Cut) nastavte na “Off”.
Obrazovkové
zobrazení
Obrazovkové
zobrazení
Česky _60
Page 69
Back Light (Háttérvil.)
Amennyiben a téma hátulról van megvilágítva, ez a funkció kompenzálja
a fényt, hogy a téma ne legyen olyan sötét.
BeállításokTartalomjegyzék
Off (Ki)Letiltja a funkciót.Nincs
- Háttérfény kompenzáció
On (Be)
A Háttér világítás akkor lép életbe, ha a téma sötétebb a háttérnél:
- Ha a téma ablak előtt áll.
- Ha a személy, akiről a felvétel készül,
fehér vagy fényes ruhát visel és
kifejezetten fényes háttér előtt áll; ekkor
túl sötétnek tűnik az arca, és nem lehet
kivenni arcvonásait.
- Ha a téma a szabadban van és a háttér
borús.
- Ha a fényforrás túl erős
- Ha a téma havas háttér előtt van.
EASY Q üzemmódban ez a funkció “Off” (Ki) üzemmódba kerül.
végrehajtva.
- A háttérfény kompenzáció túl
gyorsan világosítja ki a témát.
képernyőn
megjelenő ikon
<Back light off>
Back Light (Protisvětlo)
Když je předmět osvícený zezadu, tato funkce bude kompenzovat
osvětlení tak, aby předmět nebyl příliš tmavý.
NastaveníObsah
OffVypíná funkci.Žádné
- Provede se kompenzace
On
Osvětlení protisvětlem ovlivňuje záznam v situacích, kdy je objekt
<Back light on>
Tato funkce bude nastavena na “Off” v režimu EASY Q.
protisvětla.
- Kompenzace protisvětla objekt
rychle rozjasní.
tmavší než osvětlené pozadí:
- Objekt se nachází před oknem.
- Nahrávaná osoba je oblečena v bílých
nebo zářivých šatech a stojí proti
světlému pozadí; obličej postavy je příliš
tmavý a nelze rozeznat detaily.
- Objekt je venku a na pozadí je zataženo.
- Zdroje světla jsou příliš jasné.
- Na pozadí objektu je sníh.
Obrazovkové
zobrazení
Fader (Halványító)
Felvételeinek professzionálisabb hatást kölcsönözhet, ha olyan
különleges effektusokat használ, mint pl. egy jelenetsor elején a fokozatos
előtűnés, a végén pedig a fokozatos eltűnés.
BeállításokTartalomjegyzék
Off (Ki)Letiltja a funkciót.Nincs
On (Be)Fader végrehajtva.
képernyőn
megjelenő ikon
61_ Magyar
Fader (Rozetmívání/zatmívání)
Pomocí speciálních efektů, například rozetmíváním na začátku scény
nebo zatmíváním na konci scény můžete svým nahrávkám dodat
profesionální vzhled.
NastaveníObsah
Off Vypíná funkci.Žádné
On Provede se rozetmívání/zatmívání.
Obrazovkové
zobrazení
Česky _61
Page 70
a menüelemek használata
Fade in (előtűnés)
Nyomja meg a Felvétel indító/leállító gombot amikor a “Fader” (Halványító)
“On” (Be) van kapcsolva.
A felvétel sötét képernyővel indul, majd a kép és a hang lassan előtűnik. (fade in).
Fade out (Eltűnés)
Amennyiben a felvételt eltűnéssel (fade out)
kívánja befejezni, állítsa a “Fader” (Halványító) -t
“On” (Be) állásba felvétel közben. Nyomja meg a Felvétel indító/leállító gombot.
A felvétel leáll, amint a kép és a hang teljesen
eltűnt. (fade out).
Digital Zoom (Digitális zoom)
Kiválaszthatja a maximális zoom szintet arra
az esetre, ha 10X-nél (alapbeállítás) nagyobb
szintet szeretne használni a felvétel során. Vegye
figyelembe, hogy a kép minősége csökken, ha
digitális zoom-ot használ.
1010
Fade in (approx. 3 seconds)
používání položek nabídky
Rozetmívání
Stiskněte tlačítko spuštění/zastavení záznamu , když je funkce “Fader”
(Fader) nastavena na “On” (On).
Záznam se spustí s tmavou obrazovkou a poté se obraz se zvukem začne
rozetmívat. (fade in)
Fade out (approx. 3 seconds)
Zatmívání
Chcete-li ukončit záznam s rozetmíváním,
nastavte během záznamu znovu funkci “Fader” (Rozetmívání/ztmívání) na “On” (On). Stiskněte
tlačítko spuštění/zastavení záznamu.
Záznam se zastaví, jakmile se obraz a zvuk zatmí.
(fade out).
Digital Zoom (Digitální zoom)
Můžete zvolit maximální úroveň zoomu v případě,
že chcete během záznamu přibližovat na úroveň
větší než 10X (výchozí nastavení). Uvědomte si,
že kvalita obrazu se při použití digitálního zoomu
snižuje.
A sáv jobb oldali része a digitális zoom mértékét mutatja.
A zoomolási szint kiválasztásakor megjelenik a zoomolási zóna.
BeállításokTartalomjegyzék
Off (Ki)Maximum 10X-es optikai zoom.Nincs
On (Be)
10X-es nagyításig a zoom optikai, ez
felett 2X-es a digitális zoom.
(A 10-szeresnél nagyobb zoomolás
digitálisan történik, mely az optikai
zoommal kombinálva legfeljebb
20-szoros zoomolást tesz lehetővé.)
• TA kép minősége a zoomolás mértékétől függően romolhat.
• A maximális zoomolás gyengébb képminőséget eredményezhet.
• EASY Q üzemmódban ez a funkció “Off” (Ki) üzemmódba kerül.
• A digitális zoom funkció akkor nem használható, ha az “Anti-Shake
(EIS)” (Rázk. véd. (EIS)) “On” (Be) állapotban van. De ha az “Anti-
Shake (EIS)” (Rázk. véd. (EIS)) “On” (Be) állapotban van és a digitális
zoom is be van kapcsolva, a digitális zoom automatikusan kikapcsol.
• A digitális zoom automatikusan kikapcsol, ha a komponens, vagy a
HDMI kábel csatlakoztatva van
62_ Magyar
képernyőn
megjelenő ikon
Nincs
Tato pravá strana pruhu zobrazuje činitel digitálního zoomu.
Po zvolení úrovně zoomu se objeví zóna pro zoom.
NastaveníObsah
OffZoom do hodnoty 10X se provádí opticky.Žádné
Zoom do hodnoty 10X se provádí opticky
a poté lze provádět digitálně zoom až
On
do hodnoty 1200X. (Digitálně je možné
dosáhnout až 10x přiblížení, v kombinaci s
optickým zoomem až 20x.)
• Při vyšší úrovni zoomu může kvalita obrazu zhoršovat.
• Při maximálním zvětšení může být kvalita obrazu snížena.
• Tato funkce bude nastavena na “Off” v režimu EASY Q.
• Když je funkce
digitálního zoomu není k dispozici. Pokud při použití digitálního
zoomu nastavíte
automaticky vypne.
• Digitální zoom se automaticky vypne při připojení komponentního
nebo HDMI kabelu.
“Anti-Shake (EIS)”
“Anti-Shake (EIS)”
nastavena na
na
“On”
“On”
, digitální zoom se
Obrazovkové
zobrazení
, funkce
Česky _62
Žádné
Page 71
Resolution (Felbontás)
Kiválaszthatja a rögzített fotók felbontását.
BeállításokTartalomjegyzék
2048x1536Válassza ezt a felvételhez nagy
1440x1080Válassza ezt a felvételhez közepes
640x480Válassza ezt a felvételhez alacsony
felbontásban.
felbontásban.
felbontásban.
• Arészletes képkapacitást illetően, lásd 28.
• A fényképkidolgozás szempontjából minél nagyobb a felbontás,
annál finomabb a képminőség.
• A rögzíthető képek száma a felvételi környezettől függ.
• A HD-s kamerával rögzített fotók lehet, hogy nem játszhatók le
megfelelően olyan digitális eszközökön, melyek nem támogatják
ezt a képméretet.
• A nagy felbontású képek több memóriát foglalnak, mint az
alacsony felbontásúak. Éppen ezért minél nagyobb felbontást
választ ki, annál kevesebb memóriahely áll rendelkezésre a fotók
rögzítésére.
képernyőn
megjelenő ikon
Cont. Shot (Sorozatfelvétel)
• A folyamatos fényképfelvétel funkció segítségével a felhasználó egy
mozgó tárgyról sorozatfelvételt készíthet.
• A tárolási kapacitás határáig folyamatosan rögzíti a képeket.
BeállításokTartalomjegyzék
Off (Ki)Letiltja a funkciót.Nincs
On (Be)Folytonos felvétel végrehajtva.
• Amikor hiba (pl. memória megtelik) következik be a folyamatos
felvétel közben, a felvétel leáll és egy hibaüzenet jelenik meg.
• Miközben nyomja a PHOTO gombot, folyamatosan készíti
a felvételeket a fotó képek maximális számáig (15) kb. 0.3
másodperces intervallumonként.
képernyőn
megjelenő ikon
Resolution (Rozlišení)
U zaznamenávaných fotografií lze zvolit rozlišení.
NastaveníObsah
2048x1536Vyberte při záznamu ve vysokém
1440x1080Vyberte při záznamu ve středním rozlišení.
640x480Vyberte při záznamu v nízkém rozlišení.
rozlišení.
• Podrobné informace o kapacitě pro snímky najdete na straně 28.
• Pro úpravy fotografií platí, že s vyšším rozlišením roste také kvalita
obrazu.
• Počet zaznamenatelných snímků závisí na prostředí záznamu.
• Fotografie, které byly zaznamenány na vaší HD videokameře, se
nemusí správně přehrávat na jiných digitálních zařízeních, která
nepodporují tuto velikost fotografií.
• Snímky s vysokým rozlišením zabírají více než snímky s nízkým
rozlišením. Proto platí, že čím vyšší je zvolené rozlišení, tím méně
paměti bude k dispozici pro snímání fotografií.
Obrazovkové
zobrazení
Cont. Shot (Souv. snímání)
• Kontinuální snímání umožňuje pořízení série snímků pohybujícího se
objektu.
• Kontinuální snímání probíhá až do vyčerpání kapacity paměti.
NastaveníObsah
Off Vypíná funkci.Žádné
OnSpustí se kontinuální snímání.
• Pokud během kontinuálního snímání nastane chyba (jako
například zaplnění paměti), záznam se ukončí a zobrazí se
chybová zpráva.
• Při stisknutém tlačítku PHOTO se provádí nepřetržitý záznam až
do maximálního počtu fotografií (15) v intervalech asi 0,3 sekund.
Obrazovkové
zobrazení
63_ Magyar
Česky _63
Page 72
a menüelemek használata
používání položek nabídky
Guideline (Jelzővon.)
• A segédvonalak egy bizonyos mintát jeleznek
ki az LCD kijelzőn így a felhasználó könnyedén
alakíthatja ki saját képkompozícióját film vagy fotók
felvétele közben.
• A HD videokamera 3 típusú segédvonalat kínál.
• Amennyiben a témát a segédvonalak középpontjába állítja,
kiegyensúlyozott kompozíciót készíthet.
• Ez a funkció kizárólag a gyorsmenüben elérhető.
• A segédvonalak természetesen nem jelennek meg a felvett képeken.
LEJÁTSZÁS MENÜELEMEK
Ezeket a menüelemeket állíthatja be a videók lejátszásához.
Play Option (Lejátszás opció)
Beállíthat lejátszási opciókat a mozgóképek lejátszásához.
BeállításokTartalomjegyzék
Play All
(Mind lejátsz.)
Play One
(Egyet játszik)
Repeat All
(Mindet ismétli)
Repeat One
(Egyet ismétel)
Cont. Capture (Sorozatfelvétel)
Megszakítás nélkül vehet fell állóképeket miközben mozgóképet játszik le a
PHOTO gomb megnyomásával.
50 Copies / 1 sec
(50 másolat / 1 mp)
5 Copies / 1 sec
(5 másolat / 1 mp)
2 Copies / 1 sec
(2 másolat / 1 mp)
A filmeket folyamatosan lejátssza a kiválasztott tételtől
az utolsóig, majd visszatér a miniatűr index nézetbe.
Csak a kiválasztott mozgóképet játssza le, ezután pedig
visszatér a miniatűr nézetbe.
Minden filmkockát lejátszik ismétlődően, amíg meg nem
érinti a Return (Vissza) () fület.
Csak a kiválasztott filmet játssza le ismétlődően, amíg
meg nem érinti a Return (Vissza) () fület.
BeállításokTartalomjegyzék
Off (Ki)Csak állóképet vesz fel.Nincs
Amíg a PHOTO gombot nyomva tartja, maximálisan
50 állókép készül másodpercenként a mozgóképek
lejátszása közben.
Amíg a PHOTO gombot nyomva tartja, 5 állókép készül
másodpercenként a mozgóképek lejátszása közben.
Filmfelvétel lejátszásakor másodpercenként 2 állóképet
rögzít, amíg a PHOTO gombot lenyomva tartjuk.
képernyőn
megjelenő ikon
képernyőn
megjelenő ikon
64_ Magyar
• Tato HD videokamera poskytuje 3 typy vodicích linek.
• Umístění objektu na průsečík vodicích linek umožňuje vyváženou
kompozici.
• Tato funkce je k dispozici pouze v režimu rychlé nabídky.
• Vodicí linky nelze zaznamenávat na zaznamenávané snímky.
POLOŽKY NABÍDKY PŘEHRÁVÁNÍ
Tyto položky nabídky můžete nastavit pro přehrávání filmů.
Play Option (Volby přehrávání)
Můžete nastavit volby pro přehrávání filmových snímků.
• unkce vodicích linek zobrazuje určitý vzor na LCD
monitoru tak, aby mohl uživatel snadno navrhovat
kompozici snímku při záznamu filmových nebo
fotografických snímků.
Nepřetržitě přehrává filmy od označeného až po poslední
a následně se vrátí na zobrazení seznamu miniatur.
Přehraje se pouze vybraný filmový snímek a provede se
návrat do indexu náhledů.
Přehrávají se opakovaně všechny filmové snímky, dokud
nestisknete záložku pro návrat ().
Přehrává se opakovaně vybraný filmový snímek, dokud
nestisknete záložku pro návrat () .
Při přehrávání filmů se zachytí maximálně 50 fotografií za
sekundu, pokud je stisknuto tlačítko PHOTO
Při přehrávání filmů se zachytí 5 fotografií za sekundu,
pokud je stisknuto tlačítko PHOTO.
Při přehrávání filmů se zachytí 2 fotografie za sekundu,
pokud je stisknuto tlačítko PHOTO.
.
Obrazovkové
zobrazení
Obrazovkové
zobrazení
Česky _64
Page 73
• A képek folyamatosan kerülnek felvételre, miközben a PHOTO gombot
nyomva tartja.
- A felvett képek száma eltérő lehet, attól függően, mennyi ideig tartja
lenyomva a PHOTO gombot.
- A folyamatosan felvett képek intervalluma eltér a folyamatos felvételi
opciótól.
• Amikor hiba (pl. memória megtelik) következik be a folyamatos rögzítés
közben, a rögzítés leáll és egy hibaüzenet jelenik meg.
• A lejátszás közben rögzített képek a használatban lévő tároló
adathordozóra kerülnek mentésre.
• Az előző oldalon említett 1 mp idő nem a fotó rögzítéséhez szükséges
idő, hanem az 1 mp-nyi idő (50 képkocka), mely a rögzítéshez
“másolatokra” osztódik.
File Info (Fájladatok)
Megmutatja a lista információit. Megtekinthető a
fájlnév, a létrehozott adat és méret, stb.
Ez a funkció csak a teljes képes kijelző
módban elérhető.
Highlight (Kiemelés)
Véletlenszerűen mutat a felvett mozgóképből egy
részt a teljes játékidő és a fájlok száma alapján.
BeállításokTartalomjegyzék
Recently
(Legutóbb)
All Days
(Mind. nap)
A 24 órán belül készített mozgóképek
közül megjeleníti a legfrissebb egy
szakaszát.
Az összes fi lm aktáját mutatja.
File Info
100VIDEO
HDV_0001.MP4
Date: 2007.01.01
Duration: 00:20:00
Size: 1886025 KB
Quality: Super Fine
képernyőn
megjelenő
ikon
• Když je stisknuto tlačítko PHOTO, snímky jsou pořizovány průběžně.
- Počet zachycených snímků závisí na tom, jak dlouho je tlačítko
PHOTO stisknuto.
- Interval, v jakém jsou snímky zachycovány, záleží na nastavení
průběžného snímání.
• Pokud během kontinuálního snímání nastane chyba (jako například
zaplnění paměti), snímání se ukončí a zobrazí se chybová zpráva.
• Snímky sejmuté během přehrávání jsou uloženy na aktuálně používané
ukládací médium.
• 1 sekunda zmíněná na předchozí stránce není čas požadovaný na
zachycení fotografi e, ale doba 1 sekundy (50 snímků), která je pro
zachycení rozdělena na „kopie“.
File Info (Informace o souboru)
Zobrazuje informace o snímku. Můžete zobrazit
název souboru, vytvořená data a velikost, atd
Tato funkce je k dispozici pouze v režimu
úplného zobrazení.
Highlight (Zvýraznit)
Zobrazuje část zaznamenaných fi lmových snímků
náhodně podle celkového času přehrávání a počtu
souborů.
NastaveníObsah
Recently
(Nedávno)
All Days
(Všechny
dny)
Zobrazí se část fi lmu(ů), které byly
vytvořeny během 24 hodin od toho
posledního.
Zobrazí se část všech fi lmů.
Obrazovkové
zobrazení
.
Ezt a funkció kizárólag a gyorsmenüben
állíthatja be.
65_ Magyar
Highlight
RecentlyAll Days
Tuto funkci lze nastavit pouze v režimu
rychlé nabídky.
Česky _65
Page 74
a menüelemek használata
používání položek nabídky
BEÁLLÍTÁS MENÜ ELEMEI
Beállíthatja a HD videokamera dátumát és idejét, OSD nyelvét, videó kimenetét, és
megjelenítési beállításait.
Date/Time Set (Dátum/Idõ beállítás)
Állítsa be az aktuális dátumot és időt, hogy azokat helyesen rögzíthesse a készülék.
25. oldal
Date/Time (Dátum/Időpont)
Beállíthatja a dátumot és időt, hogy megjelenhessen az LCD-kijelzőn.
• A “Date/Time” (Dátum/Időpont) funkció használata előtt be kell állítania az
dátumot és az időt. 25. oldal
BeállításokTartalomjegyzék
Off (Ki)Az aktuális dátum és idő nem jelenik meg.Nincs
Date (Dátum)Megjeleníti az aktuális dátumot.01/JAN/2007
Time (Időpont)Megjeleníti az aktuális időt.00:00
Date & Time
(Dátum/Időpont)
File No. (Fájl száma)
A felvételekhez fájl számok kerülnek társításra a felvétel sorrendjének megfelelően.
BeállításokTartalomjegyzék
Series
(Sorozat)
Reset
(Visszaállítás)
Megjeleníti az aktuális dátumot és időt.01/JAN/2007 00:00
• A dátum/idő formátuma “01/JAN/2007 00:00” a következő
feltételeknél.
- Ha a mozgókép vagy fotó felvétele a HD kamera dátumának/
idejének beállítása előtt történt.
- a beépített cserélhető akkumulátor gyengül vagy lemerült.
• A mozgóképek és fotók felvételi dátuma és ideje lejátszás üzemmódban
kerül megjelenítésre.
A fájlszámok egymás után kerülnek kiosztásra még akkor
is, ha a memóriakártyát kicseréli, ha a memóriakártyát
leformázza, vagy ha az összes fájlt letörli.
A fájlok számozása új mappa létrehozásakor kezdődik
előlröl.
Formázás, az összes fájl letörlése vagy egy új
memóriakártya behelyezése esetén a fájlok számozása
ismét 0001-től kezdődik. Használja a “Reset” (Visszaállítás) funkciót, ha már nem tud több mappát és
fájlt létrehozni, mert a mappák és fájlok száma elérte a
maximumot.
képernyőn megjelenő
ikon
képernyőn
megjelenő ikon
Nincs
Nincs
66_ Magyar
NASTAVENÍ POLOŽEK NABÍDKY
Pro HD videokameru můžete nastavit datum/čas, jazyk OSD, video výstup a
nastavení zobrazení.
Date/Time Set (Nastavení data/času)
Nastavení aktuálního datumu a času tak, aby mohly být správně zaznamenány.
strana 25
Date/Time (Datum/čas)
Můžete nastavit zobrazování data a času na LCD monitoru.
• Dříve než použijete funkci “Date/Time” (Datum/čas), musíte nastavit datum a
čas. strana 25
NastaveníObsah
OffNezobrazují se informace o aktuálním datumu a čase.Žádné
Date (Datum)Zobrazení aktuálního datumu.01/JAN/2007
Time (Čas)Zobrazení aktuálního času.00:00
Date & Time
(Datum a čas)
File No. (Č. souboru)
Čísla souborů se přiřazují snímkům v pořadí, v kterém byly zaznamenány.
NastaveníObsah
Series
(Série)
Reset
Zobrazení aktuálního datumu a času.
• Za následujících okolností bude jako datum a čas zobrazen údaj
“01/JAN/2007 00:00”.
- Pokud byl záznam filmu nebo fotografií proveden před nastavením
datumu/času v HD videokameře.
- Pokud se zabudovaná dobíjitelná baterie vybije.
• Čas a datum, kdy jsou filmové a fotografické snímky zaznamenány, se
zobrazí v režimu přehrávání.
Přiděluje čísla souborů postupně, i když je paměťová karta
vyměněna za jinou, po zformátování nebo po odstranění
všech souborů.
Číslování souborů začne od začátku při vytvoření nové složky.
Nastaví číslo souboru na 0001 i po zformátování, odstranění
všech souborů nebo vložení nové paměťové karty. Použijte
funkci “Reset”, pokud už nelze vytvářet složky a soubory z
důvodu překročení limitu složek a souborů.
Obrazovkové
zobrazení
01/JAN/2007
00:00
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
Žádné
Česky _66
Page 75
LCD Control (LCD Ellenőrzés)
• A HD videokamera 2,7 hüvelyk képátlójú, színes folyadékkristályos
kijelzőjén (LCD) azonnal megtekintheti a felvett vagy lejátszott
anyagot.
• Az LCD fényerejét és kontrasztját a DVD-s kamera használati
környezetéhez (pl. beltér vagy szabadtér) állíthatja.
BeállításokTartalomjegyzék
Bright (Világos)Az LCD-kijelző fényerejét állítja be.
Contrast
(Kontraszt)
• Érintse meg a csökkentő () vagy növelő () fület a kívánt érték
növeléséhez vagy csökkentéséhez.
• Az LCD-kijelző fényerejét és kontrasztját
• Az LCD-képernyő állítása nem érinti a
Az LCDkijelző kontrasztját
(színtelitettség) állítja be.
(színtelítettségét) 0 és 35 között állíthatja.
felvett kép fényerejét és kontrasztját.
képernyőn
megjelenő ikon
Nincs
Nincs
Memory
• Used : 0 MB • Free : 3823 MB
Storage Info (Tárhely info.)
A tárolási információkról ad tájékoztatást (a tároló
adathordozóról, a felhasznált és rendelkezésre álló
helyről, a kiválasztott felvételi minőségtől függő
hátralevő időről ). Így megtudhatja, mennyi ideig tud
még rögzíteni az adott tároló adathordozóra.
Győződjön meg róla, hogy a megfelelő tároló adathordozót állította-e be.
BeállításokTartalomjegyzék
Memory
(Belső tároló)
Card
(Memórikártya)
A memóriakártya információi a “Storage Info” (Tárhely info.)
megérintésével jelennek meg. (csak VP-HMX10/HMX10N)
Megnézhető a felhasznált hely, fennmaradó hely
és a felvételi idő a beépített memórián.
Megnézhető a felhasznált hely, fennmaradó hely
és a felvételi idő a memóriakártyán.
LCD Control (Ovládání LCD)
• Vaše HD videokamera je vybavena barevným širokoúhlým
2,7palcovým monitorem z tekutých krystalů (LCD), který slouží k
přímému zobrazení záznamu či přehrávání.
• V závislosti na podmínkách, v kterých HD videokameru používáte
(například vnitřní prostory nebo exteriéry), lze nastavit jas a kontrast
LCD monitoru.
NastaveníObsah
Bright (Jas)Nastavuje jas LCD monitoru.Žádné
Contrast
(Kontrast)
• Stiskněte záložku snížení () nebo zvýšení (), abyste zvýšili
nebo snížili hodnotu požadované položky.
Super Fine : 044 Min
Fine : 059 Min
Normal : 089 Min
Standard : 133 Min
Economy : 267 Min
Ujistěte se, že jste nastavili příslušné ukládací médium.
Nastavuje kontrast LCD monitoru.Žádné
• Hodnoty jasu a kontrastu LCD monitoru
můžete nastavit mezi 0 a 35.
• Nastavení LCD monitoru nemá vliv na jas
a kontrast zaznamenávaného snímku.
Storage Info (Informace o úložišti)
Zobrazuje informace o ukládacím médiu (ukládací
médium, využité místo a dostupné místo,
zaznamenatelný čas podle kvality). Takže můžete
zjistit, jak dlouho budete moci provádět záznam na
ukládací médium.
NastaveníObsah
Memory
(Paměť)
Card
(Karta)
Můžete zobrazit použitou paměť, volnou paměť a dobu
nahrávání v zabudované paměti.
Můžete zobrazit použitou paměť, volnou paměť a dobu
nahrávání na paměťové kartě.
Informace o paměťové kartě se objeví po stisknutí “Storage Info”.
(pouze model VP-HMX10/HMX10N)
Obrazovkové
zobrazení
67_ Magyar
Česky _67
Page 76
a menüelemek használata
používání položek nabídky
Format (Formattálás)
A “Format” (Formattálás) funkcióval letörölheti a tároló adathordozón
lévő összes fájlt és opciót, beleértve a védett fájlokat is.
BeállításokTartalomjegyzék
Memory
(Belső tároló)
Card
(Memórikártya)
• Ha végrehajtja a formázás funkciót, akkor valamennyi fájl törlésre kerül,
• A tároló adathordozó más eszközzel való formázása az “Read errors.”
• Lezárt memóriakártyát nem lehet formázni. 29.oldal
• Alacsony akkumulátor töltöttség esteén a formátum nem működik.
• A memóriakártya formázását a “Format” (Formattálás) megérintésével
Leformázhatja a beépített memóriát.Nincs
Leformázhatja a memóriakártyát.Nincs
és a törölt fájlokat nem lehet visszaállítani.
(Olvasási hiba) hibaüzenetet eredményezi.
hajthatja végre. (csak VP-HMX10/HMX10N)
képernyőn
megjelenő ikon
Beep Sound (Hangjelzés)
Ki- vagy bekapcsolhatja a hangjelzéseket.
BeállításokTartalomjegyzék
Off (Ki)Kikapcsolja a hangjelzést.Nincs
On (Be)
Bekapcsolt állapotban minden gombnyomás
hangjelzést ad.
A sípoló hang ki van kapcsolva filmfelvétel közben.
képernyőn
megjelenő ikon
Nincs
Shutter Sound (Zárhang)
Ki- vagy bekapcsolhatja a zárhangot.
BeállításokTartalomjegyzék
Off (Ki)Kikapcsolja a zárhangot.Nincs
On (Be)
Bekapcsolt állapotban a PHOTO gomb
megnyomásakor a készülék hangot ad ki.
képernyőn
megjelenő ikon
Nincs
68_ Magyar
Format (Formátování)
Můžete použít funkci “Format” (Formátování) k úplnému odstranění
všech souborů a voleb na ukládacím médiu, včetně chráněných souborů.
NastaveníObsah
Memory
(Paměť)
Card (Karta) Naformátuje paměťovou kartu.Žádné
Naformátuje vestavěnou paměť.Žádné
• Provedením funkce formátování dojde k úplnému vymazání všech
souborů a vymazané soubory nelze obnovit.
• Formátování ukládacího média pomocí jiného zařízení způsobí “Read errors” (Read errors).
• Paměťová karta se zamknutou ochrannou západkou nebude
naformátována.
• Formátování nelze provést při nízkém nabití baterie
• Formátování se provede stisknutím “Format
(pouze model VP-HMX10/HMX10N)
strana 29
” (Format).
Obrazovkové
zobrazení
Beep Sound (Zvuková signalizace)
Zvukovou signalizaci lze zapnout nebo vypnout.
NastaveníObsah
OffZruší zvukovou signalizaci.Žádné
Když je zvuková signalizace zapnuta, ozve
On
se po každém stisknutí tlačítka.
Zvuková signalizace je vypnuta během záznamu filmu.
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
Shutter Sound (Zvuk závěrky)
Zvuk závěrky lze zapnout nebo vypnout.
NastaveníObsah
OffZruší zvuk závěrky.Žádné
Pokud je zapnuto, při každém stisku tlačítka
On
PHOTO se ozve zvuk závěrky.
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
Česky _68
Page 77
Auto Power Off (Autom.kikapcsolás)
Beállíthatja a HD kamerát, hogy automatikusan kapcsoljon ki 5 perc
tétlenség után.
BeállításokTartalomjegyzék
Off (Ki)A HD kamera nem kapcsol ki automatikusan.Nincs
(5 perc)
Ha nem történik művelet,
5 min
energiatakarékossági okokból a HD
videokamera 5 perc után automatikusan
átkapcsol készenléti üzemmódba.
• Az automatikus kikapcsolás funkció nem működik, ha az USB kábel
csatlakoztatva van.
• Ha a demo funkció van beállítva, prioritás szerint inkább a demo
funkciók működnek, mint az automatikus kikapcsolás Ha ki szeretné
kapcsolni a HD videókamerát 5 perc után automatikusan, engedje el a
demo funkció gombot. 71. oldal
képernyőn
megjelenő ikon
Nincs
LED Light (LED fény)
A LED fény lehetővé teszi sötét helyen lévő témák felvételét.
BeállításokTartalomjegyzék
Off (Ki)Letiltja a funkciót.Nincs
On (Be)
FIGYELMEZTETÉS
Tiszta kép biztosítása sötét helyszínen,
a színek feláldozása nélküll, hála a LEDlámpának.
• A LED nagyon felforrósodhat.
• Ne nyúljon hozzá működés közben vagy rögtön a kikapcsolás
után, különben súlyos sérülést szenvedhet.
• Ne tegye a videókamerát a hordtáskába közvetlenül a LEDvilágítás használata után, mivel az még egy ideig rendkívül
forró marad.
• Ne használja gyúlékony vagy robbanásveszélyes anyagok
közelében.
• A LED-világítás hatósugara korlátozott (legfeljebb (2 m)).
• A LED fény funkció csak a Movie(
) üzemmódban működik.
képernyőn
megjelenő ikon
Rec Lamp (Felv.jelzőlámpa)
Film vagy fénykép rögzítésekor a felvételjelzőt a videókamera elején ki
vagy be lehet kapcsolni.
BeállításokTartalomjegyzék
Off (Ki)Letiltja a funkciót.Nincs
On (Be)
Kapcsolja be a HD videokamera felvétel
jelzőjét felvétel közben.
képernyőn
megjelenő ikon
Nincs
69_ Magyar
Auto Power Off (Automatické vypnutí)
HD videokameru můžete nastavit tak, aby se automaticky vypnula, pokud
není provedena žádná operace po dobu 5 minut.
NastaveníObsah
OffHD videokamera se nevypíná automaticky.Žádné
Pokud není v pohotovostním režimu po
dobu 5 minut provedena žádná operace, HD
5 min
videokamera se automaticky vypne, aby šetřila
energií.
• Funkce automatického vypnutí nepracuje, když je připojen kabel USB.
• Když je zapnutá funkce ukázky, má přednost před funkcí automatického
vypnutí. Pokud chcete, aby se HD videokamera automaticky vypnula po
5 minutách, ukončete funkci ukázky. strana 71
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
LED Light (Světlo LED)
Světlo LED umožňuje provádět záznam objektu v temných místech.
NastaveníObsah
OffVypíná funkci.Žádné
S pomocí LED světla můžete zaznamenat jasný
On
obraz v tmavém místě bez obětování kvality
barev.
• Světlo LED se může velmi silně zahřát.
• Nedotýkejte se jej za provozu nebo brzy po jeho vypnutí; v opačném
VAROVÁNÍ
případě může dojít k vážným poraněním.
• Neumisťujte HD videokameru do pouzdra pro přenášení okamžitě po
použití světla LED, protože může po určitou dobu zůstat velmi horké.
• Nepoužívejte v blízkosti hořlavých nebo explozivních materiálů.
• Dosah světla LED je omezen. (maximálně (2 m)).
• Kontrolka LED bude fungovat pouze v režimu Movie () (Film).
Obrazovkové
zobrazení
Rec Lamp (Kontrolka zázn.)
Indikátor nahrávání vpředu na videokameře můžete zapnout nebo
vypnout během nahrávání filmu nebo fotografií.
NastaveníObsah
OffVypíná funkci.Žádné
Zapne indikátor záznamu HD videokamery
On
během záznamu.
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
Česky _69
Page 78
a menüelemek használata
používání položek nabídky
Remote (Távvezérlõ)
Ezzel a funkcióval engedélyezheti vagy letilthatja a HD videokamera távvezérlését.
BeállításokTartalomjegyzék
Off (Ki)
On (Be)
USB Connect (USB csatl.)
Az USB-kábellel csatlakoztathatja a HD videokamerát egy számítógéphez, ahová
átmásolhatja a mozgóképeket és fotókat a memóriakártyáról, vagy egy nyomtatóhoz,
amivel kinyomtathatja a fotókat.
BeállításokTartalomjegyzék
Mass Storage
(Háttértároló)
PictBridge
(PictBridge)
TV Type (TV típusa)
A képarányt kiválaszthatja TV-n lejátszás közben.
BeállításokTartalomjegyzék
16:9
Letiltja a funkciót.
A () jelző akkor jelenik meg, amikor
távvezérlőt használ.
Vezérelheti a HD videokamerát a
távvezérlővel.
Válassza a 16:9 opciót a szélesvásznú TV
módhoz.
Válassza a 4:3 opciót a hagyományos
4:3
4:3-as képarányhoz.
• Ez a funkció akkor válik elérhetővé amikor a HD videokamera
csatlakoztatva van a TV-hez.
• A TV típusa automatikusra van állítva, ha egy HDMI kábel van
csatlakoztatva, így ez a funkció nincs aktiválva.
képernyőn
megjelenő ikon
Nincs
Nincs
képernyőn megjelenő
ikon
Nincs
képernyőn
megjelenő ikon
Anynet+ (HDMI-CEC)
Az Anynet+ egy AV hálózatrendszer, mely lehetővé teszi az Ön számára az összes összekapcsolt
Samsung AV eszköz irányítását, mely Anynet+ -t támogató távvezérlővel rendelkezik. Az Anynet+ -t
támogató TV-hez, HDMI kábellel való csatlakoztatás esetén használhatja az Anynet+ funkciót, valamint
állítsa az
“Anti-Shake (EIS)” (Rázk. véd. (EIS)) “On” (Be)
További információk a TV felhasználói útmutatójában találhatók.
állásba.
70_ Magyar
Remote (Dálkové ovládání)
Tato funkce umožňuje povolit nabo zakázat dálkový ovladač pro jeho použití s HD
videokamerou.
NastaveníObsah
Vypíná funkci.
Off
Objeví se indikátor ( ), když použijete dálkový
ovladač.
HD videokameru můžete ovládat pomocí
On
dálkového ovladače.
USB Connect (Připojení USB)
Pomocí kabelu USB můžete připojit HD videokameru k počítači a kopírovat filmové a
fotografické snímky z ukládacího média nebo do tiskárny pro tisk fotografií.
NastaveníObsah
Mass Storage
(Velkokapacitní
paměťové zařízení)
PictBridge
(PictBridge)
TV Type (Typ televizoru)
Během přehrávání na televizoru můžete vybrat poměr obrazu.
NastaveníObsah
16:9
4:3
• Tato funkce je k dispozici, když je HD videokamera připojena k televizoru.
• Typ televizoru je automaticky nastaven při připojení kabelu HDMI, takže
tato funkce je deaktivována.
Anynet+ (HDMI-CEC)
Anynet+ je síťový systém AV, který vám umožňuje ovládat všechna připojená zařízení
AV pomocí dálkového ovladače televizorů Samsung s podporou Anynet+. Můžete použít
funkci Anynet+ připojením HD videokamery k televizoru s podporou Anynet+ pomocí
kabelu HDMI a nastavením
Další podrobnosti najdete v uživatelské příručce k televizoru.
Připojení k počítači.Žádné
Připojte k tiskárně PictBridge.Žádné
Vyberte 16:9 pro použití širokoúhlého režimu
zobrazení televizoru.
Vyberte 4:3 pro použití standardní ho poměru
stran zobrazení 4:3.
“Anti-Shake (EIS)” na“On” (On)
.
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
Žádné
Obrazovkové
zobrazení
Obrazovkové
zobrazení
Česky _70
Page 79
Component Out (Komponens)
Kiválaszthatja a komponens video jelnek azt a típusát, ami kompatibilis a csatlakoztatott TV-vel.
BeállításokTartalomjegyzék
A video jelek a felvett fájlnak megfelelő formátumban
Auto (Auto)
SD 576P
SD 576i
Default Set (Alapbeállítás)
Visszaállíthat menü beállytásokat az alapértelmezett állásra (kezdeti, gyáribeállítások) 49-51 oldal
kerülnek kibocsátásra. Kérjük csak HDTV-hez való
csatlakoztatáshoz használja. Amennyiben az “Auto”
opciót választja, a jelző nem jelenik meg a képernyőn.
A felvett fájl 576P formátumban jelenik meg. Ezt csak
akkor válassza, ha a csatlakoztatott TV SD minőséghez
van és támogatja a progresszív keresést.
A felvett fájl 720x576i formátumban jelenik
meg. Válassza ezt egy olyan SD-minőségű TV
csatlakoztatásához, mely nem támogatja a progresszív
keresést.
A HD videokamera gyári alapbeállításainak visszaállítása nincs kihatással a felvett képekre.
képernyőn
megjelenő ikon
Nincs
Language (Language)
Kiválaszthatja a menü képernyő és az üzenetek megjelenítésének nyelvét.
A “Language” (Language) opciók előzetes értesítés nélkül változhatnak.
Component Out (Komponentní výstup)
Můžete vybrat typ komponentního videosignálu, který je kompatibilní s připojeným televizorem.
NastaveníObsah
Videosignály jsou vysílány ve stejném formátu jako
Auto
(Automatické)
SD 576P
SD 576i
Default Set (Výchozí nastavení)
Můžete obnovit nastavení nabídek na výchozí (počáteční nastavení z továrny) strany 49-51
zaznamenávaný soubor. Tuto volbu používejte pouze pro
připojení k HDTV. Když vyberete volbu “Auto”, indikátor se
neobjeví na obrazovce.
Zaznamenaný soubor se zobrazí ve formátu 576P. Vyberte
pouze v případě, že připojovaný televizor je pro kvalitu SD
a podporuje progresivní skenování.
Zaznamenaný soubor se zobrazí ve formátu 720x576i.
Vyberte pro připojení k televizoru pro kvalitu SD, který
nepodporuje progresivní skenování.
Inicializace nastavení HD videokamery na tovární hodnoty nemá vliv na zaznamenané
snímky.
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
Language (Jazyk)
Můžete zvolit jazyk, který se použije pro zobrazení nabídek a pro zprávy.
Volby “Language” mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Demo (Bemutató)
A bemutató automatikusan megmutatja a HD videokamera fő funkcióit, hogy könnyebben
használhassa őket.
BeállításokTartalomjegyzék
Off (Ki)Letiltja a funkciótNincs
On (Be)Aktiválja a bemutató módot és számos funkciót mutat be.Nincs
• A demo funkció 5 perccel a film módról STBY módba állítás után kapcsol be.
• A demo funkciót a következő képpen állíthatja le.
- Az LCD kijelző bármely pontjának megérintésével / mód váltással / gombok
• Funkce ukázky nepracuje, když je kabel Multi-AV nebo komponentní kabel připojen
k televizoru (pouze, když je možnost “Component Out” (Komponentní výstup)
nastavena na 576p nebo 576i). Po připojení těchto kabelů se funkce ukázky zastaví a
přístroj se vrátí do pohotovostního režimu.
Obrazovkové
zobrazení
Česky _71
Page 80
mozgóképek szerkesztése
A fi lmképeket többféle képpen is szerkesztheti.
A részleges törlés, felosztás, összefűzés funkciókhoz legaláb 10 MB szabad tárhely
szükséges az adattárolón.
Alacsony akkumulátor töltöttség esteén szerkesztés nem végezhető.
EGY FILM FEJEZETÉNEK TÖRLÉSE
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik.
17.oldal
• AEgy fi lm részlegesen is törölhetö.
1. Érintse meg a Menü () fülön a “Edit” (Szerkesztés)
“Partial Delete” (Részleges törlés.) opciót.
• Ha az elem nem látható a képernyőn, akkor érintse
meg a fel ()/le() fület a következő opció
csoporthoz való fel vagy le görgetéshez.
2. Érintse meg a kívánt mozgóképet.
• A kiválasztott mozgókép szüneteltetve lesz.
3. Keresse meg a törlés kezdési pontját a lejátszáshoz tartozó
(, , , , vagy ) fülmegérintésével.
4. Érintse meg a “ ” fület a kezdési pontnál.
• A törlés kezdési pontja a következővel lesz jelölve:
“.”
5. Érintse meg a lejátszáshoz tartozó (, , ,,
vagy ) fület a törlés végpontjának megkereséséhez.
6. Érintse meg a “ ” fület a végpontnál.
• A törlés végpontja a következővel lesz jelölve: “.”
7. Érintse meg a Kivágás () fület.
• A következő üzenet: “Partial Delete? Selected part of
a fi le will be deleted” (Részleges törlés?Kiválasztott
rész vagy fájltörölve lesz.) jelenik meg.
8. Érintse meg az “Yes.” (Igen) fület.
• A fi lm kiválasztott része törlésre kerül.
• Ez a funkció ugyanígy működik a teljes képernyős
megjelenítési módban is (a képernyőn egyszerre csak egy
kép jelenik meg).
• A védelmi ( ) jelző villogni kezd, ha olyan fi lmet próbál
törölni ami korábban védett volt. A felvétel törléséhez
előbb fel kell oldani a védelem funkciót.
• A fi lm törölt részét már nem lehet visszahozni.
• Amennyiben először szerkeszteni szeretné, érintse meg a
Vissza ( ) fület.
• Részleges törlés nem lehetséges, ha a felvétel 3
másodpercnél rövidebb.
• A részleges törlés funkció nem elérhető 3 másodpercnél
rövidebb mozgókép részlet esetén és akkor sem
lehetséges, ha a hátralevő idő kevesebb, mint 3
másodperc.
• Miután végrehajtotta a részleges törlést, a játszási listában
72_ Magyar
lévő fi lmek is részlegesen törlődnek.
78. oldal
2 / 2
Edit
1 / 1
100-0001
Partial Delete
úprava fi lmových snímků
Zaznamenané fi lmové snímky můžete upravovat různými způsoby.
Pro použití částečného odstranění, rozdělení a spojení je potřeba alespoň 10 MB volného
místa na ukládacím médiu.
Úpravy fi lmového snímku nelze provádět při nízkém stavu nabití baterie.
Move
Edit
Cont. Capture
Partial Delete
Divide
Combine
00:00:20 / 00:30:00
ODSTRANĚNÍ ČÁSTI FILMOVÉHO SNÍMKU
• Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání. strana 17
• Pokud položka není na monitoru, stiskněte záložku směru
nahoru ()/dolů () , abyste se mohli posouvat
směrem nahoru nebo dolů na další skupinu voleb.
2. Stiskněte požadovaný fi lmový snímek.
• Vybraný fi lmový snímek se pozastaví.
3. Vyhledejte počáteční bod odstraňovaného úseku stisknutím
záložky související s přehráváním (
nebo ) .
4. Stiskněte záložku “ ” v počátečním bodě.
• Počáteční bod odstraňovaného úseku bude označen “.”
5. Stisknutím záložky související s přehráváním (, ,
, , nebo ) vyhledejte koncový bod
ostraňovaného úseku.
6. V koncovém bodě stiskněte záložku “ ”
• Koncový bod odstraňovaného úseku bude označen “.”
7. Stiskněte záložku střihu (
• Objeví se zpráva “Partial Delete? Selected part of a fi le
will be deleted” (Částečně odstranit? Vybrané části
souboru budou odstraněny).
8. Stiskněte “Yes.” (Yes)
• Vybraná část snímku bude odstraněna.
80
Min
• Tato funkce funguje stejně v režimu úplného zobrazení
(na obrazovce se zobrazí jednotlivé snímky).
• Když se pokusíte odstranit fi lmový snímek, který je
chráněný, začne blikat indikátor ochrany ( ).
mohli snímek odstranit, musíte nejprve vypnout jeho
ochranu. strana 78
• Odstraněnou část fi lmového snímku nelze obnovit.
• Pokud chcete provádět úpravy od prvního snímku,
stiskněte záložku pro návrat (
• Pokud trvá nahrávání méně než 3 sekundy, není k
dispozici částečné vymazání.
• Částečné odstranění není možné do 3 sekund po
začátku fi lmového snímku a méně než 3 sekundy před
koncem snímku.
• Při provádění částečného odstranění se fi lmové snímky
v přehrávacím seznamu částečně odstraní.
) .
, , , ,
Abyste
).
Česky _72
Page 81
MOZGÓKÉP FELOSZTÁSA
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik. 17.oldal
• Azon darabok törlésével, melyekre már nincsen szüksége a mozgóképek
korlátlanul feloszthatók. A mozgóképeket kettes csoportokba osztja fel.
1. Érintse meg a Menü () fülön a “Edit” (Szerkesztés) “Divide”
(Szerkesztés) opciót.
• Amennyiben a fi lm miniatűrje nincs a képernyőn,
amit szerkeszteni szeretne, nyomja meg a fel
() vagy le () fület az oldal váltásához.
2. Érintse meg a kívánt mozgóképet.
• A kiválasztott mozgókép szüneteltetve lesz.
3. Keresse meg a felosztás pontját a lejátszáshoz
tartozó (, , , , vagy ) fül
megérintésével.
4. Érintse meg a szünet ( ) fületaz osztópontnál,
majd érintse meg a Vágás ( ) fület.
• A következő üzenet: “Divide a fi le at this point?”
(Elválasztja a fájlt e pontnál?) jelenik meg.
5. Érintse meg az “Yes.” (Igen) fület.
• A felosztás után az eredeti mozgókép két külön
mozgóképre oszlik.
• Felosztás után, törölheti a szükségtelen fi lmeket
vagy kombinálhatja azokat más kívánt fi lmekkel.
74, 79.oldal.
• A második kép a miniatűr nézet utolsó helyére
kerül.
• A védelem ( ) jelző villogni kezd, ha olyan
fi lmet próbál felosztani ami korábban védett volt.
A felvétel felosztásához előbb fel kell oldani a
védelem funkciót. 78. oldal
• A keresési és a lassú visszajátszási funkciók
hasznosak az osztópontok meghatározásánál.
• Az osztópont kb. 0,5 másodperccel elcsúszhat a
kijelölt ponttól.
• A 3 másodperces vagy annál rövidebb
mozgóképet nem lehet felosztani.
• Fotókat nem lehet felosztani.
• A szétosztás funkció csak miniatűr index
nézetnél működik.
• Ha a mozgókép osztott, az első osztott kép kerül
mentésre a lejátszási listán ismét.
- A funkciót a Q.MENU gomb megnyomásával
is elérheti.
- Nyomja meg a Q.MENU gombot → Érintse
meg az “Edit.” (szerkesztés) gombot. →
Érintse meg a “Divide.” (Felosztás) gombot.
2 / 2
Edit
1 / 1
100-0001
Divide
73_ Magyar
ROZDĚLENÍ FILMOVÉHO SNÍMKU
• Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání. strana 17
• Za účelem vymazání části, kterou nechcete, lze fi lmový snímek rozdělit na
libovolný počet částí. Filmové snímky se rozdělí na skupiny po dvou.
• Pokud položka není na monitoru, stiskněte záložku
směru nahoru () nebo dolů () ta změňte
stránku.
2. Stiskněte požadovaný fi lmový snímek.
• Vybraný fi lmový snímek se pozastaví.
3. Vyhledejte začátek rozdělovaného úseku stisknutím
záložky související s přehráváním (, , ,
, nebo ) .
4. V bodě rozdělení stiskněte záložku pauzy ( ),
pak stiskněte záložku střihu ().
• Zobrazí se zpráva “Divide a fi le at this point?”
(Rozdělit soubor v tomto bodě?).
5. Stiskněte “Yes.” (Yes)
• Po rozdělení se původní fi lmový snímek rozdělí na
dva fi lmové snímky.
• Po rozdělení můžete nepotřebné fi lmy odstranit nebo
je zkombinovat s jinými požadovanými fi lmy.
strany 74, 79
• Druhý snímek je umístěn do posledního zobrazení
náhledového indexu.
• Když se pokusíte rozdělit fi lmový snímek, který
80
Min
je chráněný, začne blikat indikátor ochrany
( ). Abyste mohli soubor rozdělit, musíte
nejprve vypnout jeho ochranu. strana 78
• Při určování bodů rozdělení jsou užitečné
funkce vyhledávání a zpomaleného
přehrávání.
• Bod rozdělení se může posunout před nebo
za označený bod o přibližně 0,5 sekundy.
• Filmový snímek, jehož doba záznamu je 3
sekundy nebo kratší, nelze rozdělit
• Fotografi e nelze rozdělovat.
• Funkce rozdělení bude fungovat pouze při
zobrazení seznamu miniatur.
• Když je fi lmový snímek rozdělen, je první
snímek z rozděleného fi lmu opět uložen do
seznamu pro přehrávání.
- Přístup je možný také pomocí tlačítka
Q.MENU.
- Stiskněte tlačítko Q.MENU. → Dotkněte
se “Edit” (Úpravy). → Dotkněte se “Divide”
(Rozdělit).
Česky _73
Page 82
mozgóképek szerkesztése
Zobrazísezpráva“
OK
úprava fi lmových snímků
KÉT FILM ÖSSZEKOMBINÁLÁSA
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik. 17.oldal
• Két különböző fi lmfelvétel összeilleszthető.
1. Érintse meg a Menü () fülön a “Edit”
(Szerkesztés) “Combine” (Kombinálás.) opciót.
• Amennyiben a fi lm miniatűrje nincs a képernyőn,
amit szerkeszteni szeretne, nyomja meg a fel
() vagy le () fület a következő opció
csoporthoz görgetéshez.
2. Érintse meg a kombinálni kívánt mozgóképet.
• A ( ) ikon megjelenik a kiválasztott felvételeken.
• A felvételek miniatűr képének megérintésével
lehet azokat kombinálásra kijelölni ( a( ) ikon
jelenik meg a képen) vagy nem (a ( ) ikon
eltűnik a képről).
3. Érintse meg az OK (OK) fület.
A következő üzenet “Combine selected two fi les?”
(Vál. két fájl összeillesztése?) jelenik meg.
4. Érintse meg az “Yes.” (Igen) fület.
• Az első fi lmfelvétel miniatűr képe jelenik meg az
összeillesztett fi lmben.
• Nincs mód két olyan fájl kokmbinálásáramelyeknek
különbözik a felvételi formátuma (HD/SD).
• Védett képeket nem lehet összeilleszteni. A
beillesztéshez először fel kell oldani a védelmi
funkciót. 79. oldal
• A két fi lm a kiválasztott sorrendben kerül
összeillesztésre és fi lmfelvételként lesz visszatöltve.
• AZ eredeti fi lmfelvételek nem lesznek megőrizve.
• Fényképeket nem lehet összeilleszteni.
• Hozzáférhető a Q.MENU gomb használatával is.
Nyomja meg a Q.MENU gombot. Érintse meg
az “Edit” (Szerkesztés) jelet. Érintse meg a
“Combine” (Összeillesztés) jelet.
• Egyszerre legfeljebb két fi lmfelvételt lehet
összeilleszteni.
74_ Magyar
2 / 2
1 / 1
1 / 2
Edit
Combine
SPOJOVÁNÍ DVOU FILMOVÝCH SOUBORŮ
• Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání. strana 17
upravovat, není na obrazovce, stiskněte záložku
směru nahoru () nebo dolů () a procházejte
na další skupinu voleb.
2. Stiskněte fi lmové snímky, které se mají spojit.
• U vybraných fi lmových snímků se zobrazí indikátor
).
(
• Pokud se dotknete náhledu fi lmu, budete se přepínat
mezi náhledem snímku fi lmu, který je vybrán pro
spojení (na snímku se objeví indikátor ( )) nebo
není (indikátor ( ) ze snímku zmizí).
3. Stiskněte záložku OK (OK).
Zobrazí se zpráva “Combine selected two fi les?”
(Spojit dva vybrané soubory?).
4. Stiskněte “Yes” (Yes).
• Miniatura prvního fi lmu se zobrazí ve spojeném
fi lmu.
• Není možné spojovat dva soubory, které mají různý
formát záznamu (HD/SD).
• Nemůžete spojit chráněné fi lmy. Musíte nejprve
80
Min
funkci ochrany vypnout. strana 79
• Dva fi lmy jsou spojeny ve vybraném pořadí a
obnoveny jako fi lm.
• Původní fi lmové snímky nebudou zachovány.
• Fotografi e nelze spojovat.
• Přístup je možný také pomocí tlačítka Q.MENU
Stiskněte tlačítko Q.MENU. (Úpravy).
• Současně lze spojovat maximálně dva fi lmové
snímky.
Dotkněte se “Edit”
Dotkněte se “Combine” (Spojit).
Česky _74
.
Page 83
JÁTSZÁSI LISTA
Mi a “Játszási lista”?
A játszási listába csupán a mozgóképek adatai kerülnek, így nem terheli
le a tároló kapacitást. Játszási lista létrehozásakor vagy törlésekor az
eredeti mozgóképek nem törlődnek. Mozgóképek játszási listához történő
hozzáadása vagy törlése nincs kihatással az eredeti mozgóképekre.
PŘEHRÁVACÍ SEZNAM
Co je to přehrávací seznam?
Přehrávací seznam je vytvořen pouze údaji filmových snímků, takže bude
spotřebovávat menší kapacitu paměti. Když vytváříte nebo odstraňujete
přehrávací seznam, nebude původní filmový snímek vymazán. Navíc
přidávání nebo odstraňování filmových snímků z přehrávacího seznamu
neovlivňuje původní filmové snímky.
12.JAN.200730.JAN.2007
Title scene 1Title scene 2Title scene 3Title scene 4Title scene 5Title scene 6Title scene 7
10:0010:3011:3014:0016:1018:2020:00
Playlist
75_ Magyar
Česky _75
Page 84
mozgóképek szerkesztése
OK
úprava fi lmových snímků
Játszási lista létrehozása
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás módban, a Q.MENU
gombbal használható. 47.oldal
• Létrehozhat egy játszási listát a HD videokamerán a
rögzített mozgóképei kedvenc jeleneteiből. Mivel a játszási
lista létrehozásakor az adatok nem kerülnek átmásolásra,
ezért a lejátszási lista csak minimális helyet foglal el az
adattárolón.
1. Nyomja meg a Q.MENU gombot.
2. Érintse meg a “Playlist” “HD” (HD) vagy “SD” (SD)
(lejátszási lista létrehozása a fi lm minősége szerint)
Menü () fület “Add.” (Hozzáadás)
3. Válassza ki azokat a mozgóképeket, amelyeket hozzá
szeretné adni a a játszási listához.
• A ( ) ikon jelenik meg a kiválasztott mozgóképeken.
• A felvételek miniatűr képének megérintésével lehet
azokat játszási lista létrehozására kijelölni ( a( ) ikon
jelenik meg a képen) vagy nem (a( ) ikon eltűnik a
képről).
• Egy fi lmfelvétel kiválasztása után ettől eltérő minőségű
(HD/SD) fi lmfelvétel nem választható ki.
4. Érintse meg az OK (OK) fület.
• A következő üzenet: “Add selected fi les to Playlist?”
(Vál. fájlok hozzáadásaa lejátszólistához?) jelenik
meg.
5. Érintse meg az “Yes.” (Igen) fület.
• Ha végzett a játszási lista létrehozásával, akkor
megjelenik annak miniatűr nézete.
• Úgyanúgy játszhat le egy lejátszási listát, mint ahogyan
• Ha az adattárolón nincs elegendő szabad terület,
• Akár 64 mozgóképet tartalmazhat egy lejátszási
• Amikor lejátssza a játszási listát, a számláló a
• A mozgóképek játszási listához történő
39.oldal
egy fi lmet.
akkor előfordulhat, hogy egy új játszási
létrehozása nem lehetséges. Ilyenkor törölje a
felesleges mozgóképeket.
lista.
játszási lista számlálójára utal.
hozzáadásának módja megegyezik a fent
leírtakkal.
lista
76_ Magyar
StorageCopyDelete
Edit
1 / 1
1 / 2
Playlist
Playlist
Add
Arrange
Delete
Add
Highlight
SDHD
Vytvoření přehrávacího seznamu
• Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání pomocí
tlačítka Q.MENU. strana 47
• Na této HD videokameře můžete vytvořit přehrávací
seznam tak, že shromáždíte své oblíbené scény ze
zaznamenaných fi lmových snímků. Protože se přehrávací
seznam nevytváří zkopírováním dat, vytvořením
přehrávacího seznamu spotřebujete méně úložné kapacity.
nebo “SD” (SD) (vytvoření přehrávacího seznamu podle
kvality fi lmu) záložku nabídky () “Add” (Přidat).
3. Vyberte a stiskněte fi lmové snímky, které chcete přidat do
přehrávacího seznamu.
• U vybraných fi lmových snímků se zobrazí indikátor ( ).
• Pokud se dotknete náhledu fi lmu, budete se přepínat
mezi náhledem snímku fi lmu, který je vybrán pro
vytvoření přehrávacího seznamu (na snímku se objeví
indikátor ( ) ) nebo není (indikátor ( ) ze snímku
zmizí).
• U zvoleného fi lmu nemůžete vybrat odlišnou kvalitu
(HD/SD).
4. Stiskněte záložku OK (OK).
• Zobrazí se zpráva “Add selected fi les to Playlist?”
(Přidat vybrané soubory do přehrávacího
seznamu).
5. Stiskněte “Yes.” (Yes)
• Po ukončení vytvoření přehrávacího seznamu se
objeví náhledové zobrazení přehrávacího seznamu.
• Přehrávací seznam můžete přehrávat stejným
80
Min
způsobem jako přehráváte fi lmový snímek.
• Pokud není volné místo na disku dostatečné,
vytvoření přehrávacího seznamu nemusí být
možné. Odstraňte nepotřebné fi lmové snímky.
• Do přehrávacího seznamu lze zahrnout až 64
fi lmových snímků.
• Při přehrávání přehrávacího seznamu se
počitadlo odkazuje na počitadlo celkového
počtu snímků v seznamu.
• Do přehrávacího seznamu můžete přidávat
fi lmový soubor stejným způsobem, jak je
popsáno výše.
strana 39
Česky _76
Page 85
Mozgóképek sorrendjének beállítása a játszási listában
OK
OK
OK
A játszási listán elrendezheti a mozgóképeket olyan sorrendben, amilyen sorrendben
szeretné.
1. Érintse meg a “Playlist” “HD” (HD) vagy “SD” (SD)
(lejátszási lista elrendezése a fi lm minősége szerint)
Menü () fület “Arrange” (Elrendezés.)
2. Érintse meg az áthelyezni kívánt mozgóképet.
• A ( ) ikon megjelenik a kiválasztott
mozgóképeken.
• A felvételek miniatűr képének megérintésével
lehet azokat áthelyezésre kijelölni (a ( ) ikon
megjelenik a képen) vagy a kijelölést megszűntetni
(a ( ) ikon eltűnik a képről).
• Egy sáv is meg fog jelenni a mozgóképek mellett.
3. Érintse meg az előző () vagy a következő () füleket a sáv kívánt
pozícióba állításához, majd érintse meg az OK (OK) fület.
• A kiválasztott mozgókép ekkor áthelyezödik új
helyére.
Mozgóképek törlése a játszási listából
A felesleges mozgóképeket kitörölheti a játszási
listából.
1. Érintse meg a
(SD)
szerint) Menü () fület “Delete”
(
Törlés
2. Érintse meg a törölni kívánt mozgóképet.
• A ( ) ikon megjelenik a kiválasztott mozgóképeken.
• A felvételek miniatűr képének megérintésével lehet azokat
3. Érintse meg az OK (
• A következő üzenet: “Delete selected fi les from
4. Érintse meg az “Yes” (Igen) -t
• A kijelölt lejátszási listák törlésre kerülnek.
“Playlist”
(lejátszási lista törlése a fi lm minősége
)
törlésre kijelölni (a ( ikon megjelenik a képen) vagy a kijelölést
megszűntetni (a (
Playlist?Original fi le is not deleted.” (Törlli a kiválasztott
fájlokat a lejátszólistáról?Eredeti fájl nem lett törölve) jelenik
meg.
“HD” (HD) vagy “SD”
) ikon eltűnik a képről).
) fület a jóváhagyáshoz.
77_ Magyar
1 / 1
1 / 1
Arrange
Delete
Uspořádání pořadí fi lmových snímků v rámci přehrávacího
seznamu
Filmové snímky můžete v rámci přehrávacího seznamu upořádat jejich přesunutím na
nebo “SD” (SD) (uspořádání přehrávacího seznamu
podle kvality fi lmu) záložku nabídky ()
“Arrange” (Uspořádat).
2. Stiskněte fi lmový snímek, který se má přesunout.
• U vybraných fi lmových snímků se zobrazí indikátor
( ).
• Pokud se dotknete miniatury snímku, budete se
přepínat mezi snímkem miniatury fi lmu, který
je vybrán pro uspořádání (na snímku se objeví
indikátor ( )) nebo není vybrán (indikátor ( ) ze
snímku zmizí).
• Rovněž se vedle fi lmového snímku objeví lišta.
3. Stisknutím záložky předchozí () nebo následující
() posuňte lištu na vybrané místo, potom stiskněte
záložku OK (OK).
• Vybraný fi lmový snímek bude přesunut do nové
80
Min
pozice.
Odstranění fi lmových snímků z
přehrávacího seznamu
Nepotřebné fi lmové snímky z přehrávacího
seznamu můžete odstranit.
1. Stiskněte “Playlist” (Přehrávací seznam)
(HD)
“SD” (SD)
nebo
seznamu podle kvality fi lmu) záložku nabídky
2. Stiskněte fi lmový snímek, který se má odstranit.
• U vybraných fi lmových snímků se zobrazí indikátor ( ).
• Pokud se dotknete náhledu snímku fi lmu, budete se přepínat
mezi náhledem snímku fi lmu, který je vybrán pro odstranění (na
snímku se objeví indikátor ( ) ) nebo není vybrán (indikátor ( )
ze snímku zmizí).
3. Stiskněte záložku OK (OK).
• Zobrazí se zpráva “Delete selected fi les from Playlist?
Original fi le is not deleted.” (Odstranit vybrané soubory z
přehrávacího seznamu? Původní soubor není odstraněn).
4. Stiskněte “Yes.” (Yes)
• Vybrané přehrávací seznamy budou odstraněny.
() “Delete” (Odstranit).
(odstranění přehrávacího
“HD”
Česky _77
Page 86
felvételek kezelése
OK
Ez a fejezet a videó és fotó fájl kezelő eszközöket ismerteti, amilyen a védelem,
a törlés, másolás és az áthelyezés. Alacsony akkumulátor töltöttség esetén a
képkezelés nem végezhető el.
VÉLETLEN TÖRLÉS ELLENI VÉDELEM
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik.
17.oldal
• A fontos felvételek levédhetők a véletlen törlés ellen.
• Formázáskor azonban minden fájl elvész, még a
védettek is. 68.oldal
1. Érintse meg a Film ( ) fület vagy Fotó ( ) fület.
2. Érintse meg a Menü () fület “Protect.” (Védelem.)
3. Érintse meg a képernyőn a kívánt opció fülét (“Multi
Select” (Többsz. választás), “All On” (Minden be)
vagy “All Off” (Minden Ki)).
• “Multi Select” (Többsz. választás): Kijelölheti a
levédeni kívánt felvételeket.
- Érintéssel jelölje ki a levédeni kívánt
felvételeket. A ( ) ikon megjelenik a
kiválasztott felvételeken. A felvételek miniatűr
képének megérintésével lehet azokat
védelemre kijelölni (( ) ikon jelenik meg a
képen) vagy (a ( ) ikon eltűnik a képről).
Érintse meg az OK (OK) fület.
• “All On” (Minden be): Az összes felvételt levédi.
- Az összes kép védelméhez, egyszerűen
kapcsolja be a “All On” (Minden be) opciót
• “All Off” (Minden Ki): Minden védett képet felold
egyszerre.
4. A kiválasztott opciónak megfelelő üzenet jelenik meg a
kijelzőn Érintse meg az “Yes” (Igen) -t
• A művelet befejezése után a kiválasztott felvételek
védve lesznek.
• Ez a funkció ugyanígy működik a teljes képernyős
megjelenítési módban is (a képernyőn egyszerre csak egy
kép jelenik meg).
• Alevédett felvételek megtekintésekor a ( ) ikon látható.
• Ha a memóriakártyán lévő írásvédő fület lezárta, akkor a
felvétel védelmét nem állíthatja be. 29. oldal
78_ Magyar
1 / 2
1 / 1
1 / 1
Protect
Protect
správa snímků
Tato kapitola popisuje informace o nástrojích pro správu fi lmových a fotografi ckých
souborů, jako jsou například ochrana, odstranění, kopírování a přesun. Správu
fi lmových snímků nelze provádět při nízkém stavu nabití baterie.
OCHRANA PŘED NÁHODNÝM VYMAZÁNÍM
Play Option
Delete
Protect
Copy
Multi Select
All On
All Off
• Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání.
strana 17
• Důležité snímky můžete chránit před náhodným
vymazáním.
• Pokud provedete formátování, budou vymazány všechny
soubory, včetně chráněných. strana 68
1. Stiskněte záložku Film ( ) nebo Fotografi e ( ).
- Chcete-li chránit jednotlivé snímky, stisknutím
snímku vyberte snímky, které chcete chránit.
U vybraných fi lmových snímků se zobrazí
indikátor ( ). Pokud se dotknete náhledu
snímku, budete se přepínat mezi náhledem
snímku, který je vybrán pro ochranu (na
snímku se objeví indikátor ( )) nebo není
(indikátor ( ) ze snímku zmizí). Dotkněte se
záložky OK (OK).
4. Zobrazí se zpráva podle vybrané volby. Stiskněte “Yes.”
(Yes)
• Po dokončení budou chráněny vybrané snímky.
• Tato funkce funguje stejně v režimu úplného zobrazení
(na obrazovce se zobrazí jednotlivé snímky).
• Chráněné snímky budou při jejich zobrazení označeny
indikátorem ( ) .
• Pokud je aktivována ochrana proti zápisu na paměťovou
kartu, ochranu snímků nelze nastavit. strana 29
Česky _78
Page 87
KÉPEK TÖRLÉSE
OK
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik. 17.oldal
• Törölheti a tároló adathordozóra rögzített felvételeket.
• A letörölt felvételek nem állíthatók vissza.
1. Érintse meg a Film ( ) fület vagy Fotó ( ) fület.
2. Érintse meg a Menü ( ) fület “Delete” (Törlés).
3. Érintse meg a képernyőn a kívánt opció fülét
(“Multi Select” (Többsz. választás) or “All” (Mind)).
• “Multi Select” (Többsz. választás) : Kijelölheti a
törölni kívánt felvételeket.
- Érintéssel jelölje ki a törölni kívánt
felvételeket. A ( ) ikon jelenik a kiválasztott
képeken. A felvételek miniatűr képének
megérintésével lehet azokat törlésre kijelölni
(a ( ) ikon jelenik meg a képen) vagy nem
(a ( ) ikon eltűnik a képről). Érintse meg az
OK (OK) fület.
• “All” (Mind) : Az összes felvételt törli.
- Az összes kép törléséhez, egyszerűen
érintse meg a “All” (Mind) opciót
4. A kiválasztott opciónak megfelelő üzenet jelenik meg a
kijelzőn Érintse meg az “Yes” (Igen) -t
• A kiválasztás után a kiválasztott felvételek
letörlődnek. (Ennek megfelelően a törölt fájlok
eltűnnek a játszási listából. 76. oldal)
• Ez a funkció ugyanígy működik a teljes képernyős
megjelenítési módban is (a képernyőn egyszerre
csak egy kép jelenik meg).
• A fontos felvételeket megvédheti a véletlen törlés
ellen a felvétel védelmének aktiválásával. 78. oldal
• A védelem ( ) jelző villogni kezd, ha olyan fi lmet
próbál törölni ami korábban védett volt. 78. oldal
A felvétel törléséhez fel kell oldani a védelem
funkciót.
• Ha a memóriakártyán lévő írásvédő fület lezárta,
akkor nem fog tudni törölni.
• Formázhatja a tároló adathordozót is az öszes fájl
egyszeri törléséhez.
De fi gyelmeztetjük, hogy ekkor minden fájl törlésre
kerül, még a védettek is. 68. oldal
• A gyorsmenüben csak az összes fájl törlése opció
elérhető (Nem törölhet fájlokat egyenként.).
1 / 2
1 / 1
1 / 1
79_ Magyar
Delete
Delete
ODSTRANĚNÍ SNÍMKŮ
• Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání. strana 17
• Snímky zaznamenané na ukládacím médiu můžete vymazat.
3. Stiskněte záložku požadované volby na obrazovce
(“Multi Select” (Vícenásobný výběr) nebo “All” (Vše)).
• “Multi Select” (Vícenásobný výběr): Odstraní
jednotlivé snímky.
- Chcete-li odstranit jednotlivé snímky, stisknutím
snímku vyberte snímky, které chcete odstranit.
U vybraných snímků se zobrazí indikátor
( ). Pokud se dotknete náhledu snímku,
budete se přepínat mezi náhledem snímku,
který je vybrán pro odstranění(na snímku se
objeví indikátor ( ) ) nebo není
(indikátor ( ) ze snímku zmizí). Dotkněte se
záložky OK (OK).
• “All” (Vše): Odstraní všechny snímky.
- Chcete-li odstranit všechny snímky, jednoduše
4. Zobrazí se zpráva podle vybrané volby. Stiskněte “Yes.”
80
Min
stiskněte “All” (Vše)
(Yes)
• Po dokončení budou vybrané snímky odstraněny.
(V souladu s tím odstraněné soubory zmizí také z
přehrávacího seznamu. strana 76)
• Tato funkce funguje stejně v režimu úplného
zobrazení (na obrazovce se zobrazí jednotlivé
snímky).
• Chcete-li důležité snímky zajistit před náhodným
odstraněním, aktivujte ochranu snímku. strana 78
• Když se pokusíte odstranit fi lmový snímek, který je
chráněný, začne blikat indikátor ochrany ( ).
strana 78
Abyste mohli soubor odstranit, musíte vypnout jeho
ochranu.
• Pokud je aktivována ochrana proti zápisu na
paměťovou kartu, nelze provést odstranění.
• Můžete také naformátovat ukládací médium a
odstranit všechny snímky najednou.
Uvědomte si, že budou vymazány všechny soubory
a data včetně chráněných souborů. strana 68
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik. 17.oldal
• Másolhat képeket a beépített memória és a memória kártya között.
• A képek a cél tárhelyre lesznek másolva míg az eredeti képek a
forrás tárhelyen maradnak.
(Az aktuálisan használt tárhelyről tud másolni máshová.
Például, amennyiben a beépített memória van használva, a
memóriakártyára végzi el a másolást.)
• Győződjön meg róla, hogy van behelyezve memória kártya.
1. Érintse meg a Film (
2. Érintse meg a Menü ( ) fület “Copy” (Másolás.)
3. Érintse meg a képernyőn a kívánt opció fülét (“Multi Select”
(Többsz. választás) or “All” (Mind)).
• “Multi Select” (Többsz. választás) : Egyéni képek másolása.
- Érintse meg az átmásolni kívánt felvételeket. A ( )
• “All” (Mind) : Összes kép másolása.
- Az összes kép másolásához, egyszerűen érintse meg
4. Akiválasztott opciónak megfelelő üzenet jelenik meg a kijelzőn
Érintse meg az “Yes” (Igen) -t
• Ha az adattárolón nincs elegendő szabad terület, akkor
• A funkció használatakor ügyeljen rá, hogy az AC hálózati
• A gyorsmenüben az összes miniatűr nézetű mozgókép
) fület vagy Fotó ( ) fület.
ikon megjelenik a kiválasztott felvételeken. A felvételek
miniatűr képének megérintésével lehet azokat
másolásra kijelölni (( ) ikon jelenik meg a képen)
vagy (a( ) ikon eltűnik a képről). Érintse meg az OK
(OK) fület.
a “All” (Mind) opciót
előfordulhat, hogy a másolás nem lehetséges. Törölje a
szükségtelen képeket. page 79
adapterről üzemeltesse a készüléket.
kiválasztásra került. Érintse meg azt a mozgókép miniatűr
nézetet, melyt nem akar lemásolni. A ( ) jelző eltűnik
a képről. Ezen kívül ha nincs elég szabad terület a céladattárolón, akkor a fájlok a kijelölés sorrendjében
kerülnek átmásolásra, egészen addig, amíg a szabad
terület el nem fogy.
• Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání. strana 17
• Snímky můžete kopírovat mezi vestavěnou pamětí a paměťovou
Play Option
Play Option
Delete
Protect
Copy
Multi Select
All
Remain:2040MB
kartou.
• Snímky se zkopírují do cílového úložiště, přičemž se ponechají
původní snímky ve zdrojovém úložišti.
(Kopíruje se z aktuálně použitého úložiště do jiného úložiště.
Například, pokud je použita vestavěná paměť, kopíruje se na
paměťovou kartu.
• Ujistěte se, že byla vložena paměťová karta.
1. Stiskněte záložku Film ( ) nebo Fotografi e ( ).
3. Stiskněte záložku požadované volby na obrazovce (“Multi Select”
(Vícenásobný výběr) nebo “All” (Vše)).
• “Multi Select” (Vícenásobný výběr): Kopíruje jednotlivé snímky.
- Stiskněte snímky, které chcete kopírovat. U vybraných
fi lmových snímků se zobrazí indikátor ( ). Pokud se
dotknete náhledu snímku, budete se přepínat mezi
náhledem snímku, který je vybrán pro kopírování(na
snímku se objeví indikátor ( ) ) nebo není (indikátor ( )
ze snímku zmizí). Dotkněte se záložky OK (OK).
” (Vše): Kopíruje všechny snímky.
• “All
- Chcete-li kopírovat všechny snímky, jednoduše stiskněte
“All” (Vše)
4. Zobrazí se zpráva podle vybrané volby. Stiskněte “Yes.” (Yes)
80
Min
• Pokud není volné místo na disku dostatečné, kopírování
nemusí být možné. Odstraňte nepotřebné snímky.
strana 79
• Během používání funkce kopírování se ujistěte, že máte
připojený síťový adaptér.
• V rychlé nabídce jsou vybrány všechny snímky náhledů
fi lmů. Dotkněte se snímku náhledu fi lmu, který nechcete
kopírovat. Indikátor ( ) zmizí ze snímku. Zároveň
platí, že pokud není na cílovém úložišti dostatek místa
pro kopírování, vyberou se soubory v pořadí počínaje
prvním souborem, dokud to místo umožňuje.
Česky _80
Page 89
KÉPEK ÁTHELYEZÉSE (CSAK VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/
OK
HMX10ED)
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik.
17.oldal
• Áthelyezhet képeket a beépített memória és a memória
kártya között.
• A képek a célállomásra kerülnek. Az eredeti képek
(kivéve az írásvédett fájlok) a forráshelyről törlésre
kerülnek. (A jelenleg használt memóriáról a másikra
helyez át. Például, amennyiben a beépített memória
van használva, a memóriakártyára végzi el az
áthelyezést.)
• Győződjön meg róla, hogy van behelyezve memória
kártya.
1. Érintse meg a Film ( ) fület vagy Fotó ( ) fület.
2. Érintse meg a Menü ( ) , majd pedig az “Move”
(Áthelyezés) fület.
3. Érintse meg a képernyőn a kívánt opció fülét (“Multi
Select” (Többsz. választás) vagy “All” (Mind)).
• “Multi Select” (Többsz. választás): Áthelyezi az
egyéni képeket.
- Érintse meg az áthelyezni kívánt felvételeket.
A ( ) ikon megjelenik a kiválasztott
felvételeken. A felvételek miniatűr képének
megérintésével lehet azokat áthelyezésre
kijelölni (( ) ikon jelenik meg a képen) vagy
(a( ) ikon eltűnik a képről). Érintse meg az
OK (OK) fület.
• “All” (Mind): Összes képet áthelyezi.
- Az összes kép áthelyezéséhez, egyszerűen
4. A kiválasztott opciónak megfelelő üzenet jelenik meg a
érintse meg a “All” (Mind) opciót
kijelzőn Érintse meg az “Yes” (Igen) -t.
• A védett képeket nem lehet áthelyezni. A kép
áthelyezéséhez fel kell oldani a védelem funkciót.
78. oldal
• Ha a memóriakártyán lévő írásvédő fület lezárta,
akkor nem fog tudni áthelyezni.
• Ha az adattárolón nincs elegendő szabad terület,
akkor előfordulhat, hogy az áthelyezés nem
lehetséges. Ilyenkor törölje a felesleges képeket.
79. oldal
• A funkció használatakor ügyeljen rá, hogy az AC
hálózati adapterről üzemeltesse a készüléket.
• Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání.
strana 17
• Snímky můžete přesunovat mezi vestavěnou pamětí a
Move
Edit
Cont. Capture
Multi Select
All
paměťovou kartou.
• Filmy jsou přesunuty do cílového úložiště. Původní fi lmy
(kromě souborů pouze pro čtení) ve zdrojovém úložišti
jsou vymazány. (Přesun proběhne z aktuálně používané
paměti do druhé paměti. Například, pokud je použita
vestavěná paměť, přesune se na paměťovou kartu.
• Ujistěte se, že byla vložena paměťová karta.
1. Stiskněte záložku Film ( ) nebo Fotografi e ( ).
3. Stiskněte záložku požadované volby na obrazovce
(“Multi Select” (Vícenásobný výběr) nebo “All” (Vše)).
• “Multi Select” (Vícenásobný výběr): Přesouvá
jednotlivé snímky.
- Stiskněte snímky, které chcete přesunovat.
U vybraných fi lmových snímků se zobrazí
indikátor ( ). Pokud se dotknete náhledu
snímku, budete se přepínat mezi náhledem
snímku, který je vybrán pro přesun (na snímku
se objeví indikátor ( ) nebo není (indikátor
( ) ze snímku zmizí). Dotkněte se záložky
OK (OK).
• “All” (Vše): Přesune všechny snímky.
80
Min
- Chcete-li přesunout všechny snímky,
4. Zobrazí se zpráva podle vybrané volby. Stiskněte “Yes.”
jednoduše stiskněte “All” (Vše)
(Yes)
• Chráněné snímky nemohou být přesunuty. Abyste
mohli snímek přesunout, musíte vypnout jeho
ochranu. strana 78
• Pokud je aktivována ochrana proti zápisu na
paměťovou kartu, nelze provést přesun.
• Pokud není volné místo na disku dostatečné,
přesun snímků nemusí být možný. Odstraňte
nepotřebné snímky. strana 79
• Během používání funkce přesunu se ujistěte, že
máte připojený síťový adaptér.
81_ Magyar
Česky _81
Page 90
fotók nyomtatása
OK
A DPOF beállító kártya DPOF-kompatibilis nyomtatóba való beillesztésével, vagy a HD videokamera
PictBridge nyomtatóhoz történő csatlakoztatásával is nyomtathat fotókat.
DPOF NYOMTATÁS BEÁLLÍTÁSA
• A Print Mark (nyomtatási jel) –et (DPOF) be lehet állítani a memóriakártyán tárolt fotókon.
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik. 17. oldal
• Ez a HD videokamera kompatibilis a DPOF-fel (Digital Print Order Format - Digitális nyomtatási
formátum). A HD videokamerával kiválaszthatja, hogy mely képeket szeretné kinyomtatni, és
hogy hány példányban. Ez a funkció akkor hasznos, ha DPOF
kompatiblis nyomtatóval nyomtat, vagy ha a tároló adathordozót
egy fénykép-kidolgozó műhelybe viszi nyomtatásra.
1. Érintse meg a Photo (Fotó) ( ) fület.
2. Érintse meg a menü ( ) fület Tárolás ( ) fület “Card.”
(Kártya.)
3. Érintse meg a Menü ( ) fület “Print Mark (DPOF)”
(Nyomtatási jel (DPOF)).
4. Érintse meg a képernyőn a kívánt opció fülét (“Select” (Választ),
“Set All” (Beállít mindent) vagy “Reset All” (Visszaállít minden)).
• “Select” (Választ): Kijelölheti a nyomtatni kívánt képeket.
- A nyomtatáshoz érintse meg az egyes képeket.
A ( ) ikon megjelenik a kiválasztott felvételeken. A
fotók miniatűr képének megérintésével lehet azokat
törlésre kijelölni (a ( ) ikon megjelenik a képen) vagy
a kijelölést megszűntetni (a ( )ikon eltűnik a képről).
Érintse meg az OK (OK) fület.
• “Set All” (Beállít mindent): Az összes kép kinyomtatása.
- Egyszerűen csak érintse meg a
“Set All” (Beállít mindent) fület.
• “Reset All” (Visszaállít minden): Eltávolítja a nyomtatási
jegyet.
- Érintse meg a “Reset All” (Visszaállít minden) fület.
5. A választott opciónak megfelelő üzenet jelenik meg a kijelzőn,
majd nyomja meg a “Yes” (Igen) -t
A nyomtatási példányszámot csak az egyes nézetben állíthatja be.
Válassza ki egyes nézet módban a nyomtatni kívánt fotót, majd
érintse meg a következő füleket: Menü (
(DPOF)” (Nyomtatási jel (DPOF)) csökkentés ( ) vagy
növelés ( ) (válassza ki a példányszámot). Egy képről egyszerre
max. 99 példányt nyomtathat.
• Ez a funkció ugyanígy működik a teljes képernyős
megjelenítési módban is (a képernyőn egyszerre csak
egy kép jelenik meg).
• A nyomtatásra kijelölt fotókon megjelenítéskor a (
látható, amikor megjelennek.
• A “Reset All”
82_ Magyar
(Visszaállít minden)
mindent) opciók hosszú ideig tarthatnak, a tárolt képek
számától függően.
) fület “Print Mark
és “Set All” (Beállít
) ikon
2 / 2
1 / 1
1 / 1
Print Mark (DPOF)
Print Mark (DPOF)
01
0101
tisk fotografi í
Fotografi e lze vytisknout vložením karty s nastavením DPOF do tiskárny kompatibilní s DPOF nebo
připojením HD videokamery k tiskárně podporující PictBridge.
NASTAVENÍ TISKU DPOF
• Značku pro tisk (DPOF) lze přidělit pouze fotografi ím uloženým na paměťové kartě.
• Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání. strana 17
Move
Print Mark (DPOF)
Select
Set All
Reset All
• Tato HD videokamera je kompatibilní s formátem DPOF (Digital Print
Order Format). Pomocí této HD videokamery můžete nastavit, které
snímky chcete tisknout, a počet výtisků. Tato funkce je užitečná
pro tisk na tiskárnách kompabilních s formátem DPOF nebo při
přinesení ukládacího média do fotolaboratoře pro tisk.
3. Stiskněte záložku nabídky ( ) “Print Mark (DPOF)” (Označení
pro tisk).
4. Stiskněte záložku požadované volby na obrazovce (“Select”
(Vybrat), “Set All” (Nastavit vše) nebo “Reset All” (Resetovat
vše)).
• “Select” (Vybrat): Označí jednotlivé snímky pro tisk.
- Stisknutím snímku vyberte snímky pro tisk.
U vybraných snímků se zobrazí indikátor ( ). Pokud
stisknete náhled fotografi e, budete se přepínat mezi
náhledem fotografi e, který je vybrán pro tisk (na snímku
se objeví indikátor (
ze snímku zmizí). Dotkněte se záložky OK (OK).
• “Set All” (Nastavit vše): Označování všech snímků pro tisk.
- Jednoduše stiskněte “Set All” (Nastavit vše).
• “Reset All” (Resetovat vše): Odstraní označení pro tisk.
- Stiskněte “Reset All” (Resetovat vše).
5. Zobrazí se zpráva podle vybrané volby. Stiskněte “Yes” (Yes).
Počet výtisků můžete nastavovat pouze v režimu zobrazení jednoho
snímku. Vyberte fotografi i pro tisk v režimu zobrazení jednoho
80
Min
snímku a stiskněte záložku nabídky (
(Označení pro tisk)
) (vyberte počet výtisků). Pro tisk každého snímku lze
zvýšení (
nastavit až 99 kopií.
• Tato funkce funguje stejně v režimu úplného zobrazení
(na obrazovce se zobrazí jednotlivé snímky).
• Fotografi e, které jsou označené pro tisk, budou ukazovat
po zobrazení indikátor(
• Provedení možností “Reset All” (Resetovat vše) a
“Set All” (Nastavit vše) může trvat déle, v závislosti na
počtu uložených fi lmů.
)) nebo není vybrán (indikátor ( )
záložku pro snížení ( ) nebo pro
)
).
“Print Mark (DPOF)”
Česky _82
Page 91
KÖZVETLEN NYOMTATÁS A PICTBRIDGE-ES
NYOMTATÓVAL
Amennyiben nyomtatója PictBridge kompatibilis,
úgy egyszerűen nyomtathat, a kamerát egy
USB-kábellel közvetlenül a nyomtatóhoz
csatlakoztatva. A DPOF beállítás szintén
használható. 82. oldal
2. A mellékelt USB-kábellel csatlakoztassa a
HD videokamerát a nyomtatóhoz.
3. Kapcsolja be a nyomtatót.
• Megjelenik a fotó miniatűr nézete.
4. Érintsen meg egy nyomtatni kívánt fotót, majd érintse
meg a Nyomtatás () fület.
• A fotók böngészéséhez érintse meg az előző kép
() vagy a következő kép () füleket.
• A kiválasztott fotó nyomtatásra kerül.
• A csatlakoztatás után az LCD képernyőn
megjelenik az egyszerű nyomtatás menü. A
Nyomtató menü megjelenítéséhez érintse meg
a Menü () fület. A PictBridge menü további
információit illetően tekintse meg a 84. oldalt.
Nyomtatandó példányszám beállítása
Érintse meg a csökkentés () vagy növelés () füleket a példányszám
kiválasztásához.
• Ha a kép az előzőre, vagy a következőre vált, a példányszám visszaugrik
alapbeállításra.
Nyomtatási beállítás visszavonásához
Érintse meg a Vissza () fület a képernyőn.
Nyomtatás leállítása a nyomtatás elindulása után
Nyomtatás közben megjelenik a megerősítő képernyő.
Érintse meg a “Cancel” (Törlés) fület a képernyőn.
PictBridge
100-0001
PŘÍMÝ TISK S TISKÁRNOU PICTBRIDGE
Pokud je vaše tiskárna kompatibilní s formátem
HD camcorder
vynuluje.
80
Min
1 / 12
01
Nastavení počtu kopií pro tisk
Vyberte počet výtisků dotekem záložek zvýšení () nebo snížení ().
• Pokud se snímek přesune na předchozí nebo následující, počet výtisků se
Zrušení nastavení tisku
Stiskněte záložku návratu (
Zastavení tisku po jeho spuštění
Během tisku se zobrazí obrazovka potvrzení.
Stiskněte “Cancel” (Zrušit) na obrazovce.
PictBridge, lze fotografi e snadno tisknout
připojením videokamery pomocí kabelu USB
přímo k tiskárně. Lze použít také nastavení
DPOF. strana 82
UPOZORNĚNÍ: Po zvolení “PictBridge”
1. Nastavte “USB Connect” (Připojení USB)
2. K připojení HD videokamery k tiskárně
3. Zapněte tiskárnu.
4. Stiskněte fotografi i pro tisk, pak stiskněte
) na obrazovce.
(PictBridge) v nabídce připojte
kabel USB.
na “PictBridge” (PictBridge). strana 70
použijte přiložený kabel USB.
• Zobrazí se náhledový index fotografi í.
záložku tisku ().
• Chcete-li fotografi i vyhledat, stiskněte
záložku předchozího snímku ()
nebo dalšího snímku ().
• Vybraná fotografi e bude vytištěna.
• Po připojení se zobrazí na LCD
monitoru nabídka pro snadný tisk.
Chcete-li zobrazit nabídku PictBridge,
stiskněte záložku nabídky (). Další
informace o nabídce PictBridge najdete
na straně 84.
83_ Magyar
Česky _83
Page 92
fotók nyomtatása
Nyomtatás menü
A dátum- és idõbélyegzõ beállítása
Érintse meg a Menü () fül “Date/Time” (Dátum/
Időpont) “Off” (Ki), “Date” (Dátum), “Time” (Időpont),
vagy “Date & Time” (Dátum&Időpont) Vissza ()
fület.
Nyomtatás a DPOF beállítással
Ha a nyomtató DPOF kompatibilis, akkor használhatja a
DPOF beállítást. 82.oldal
• Ha a készülék nem ismeri fel a nyomtatót, vagy ha
újból nyomtatni szeretne a PictBridge nyomtatóval egy
közvetlen nyomtatás után, akkor húzza ki az USB-kábelt,
PictBridge”
válassza ki a “
csatlakoztassa újra a kábelt.
• Ha az “USB Csatlakozás” menü “Háttértároló” –ra
vann állítva nem tud PictBridge kompatibilis nyomatót
csatlakoztatni a videokamerához és az “USB csatlakozássikertelen” üzenet jelenik meg. Érintse meg az
“Üzemmódvált” fület “PictBridge” fület a képernyőn, és a
“Nyomtatási módban csatlak.” üzenet jelenik meg.
• Előfordulhat, hogy a HD videokamera nem csatlakozik a
nyomtatóhoz. Ha nem jön létre a kapcsolat, húzza ki az
USB-kábelt, kapcsolja ki a nyomtatót, majd kapcsolja azt
vissza ismét. Ezután, csatlakoztassa az USB kábelt, állítsa
a HD videokamerát “Pictbridge.”-re.
• Nem minden nyomtató támogatja a dátum- és időbélyegző
opciót. Ezt kérdezze meg a nyomtató gyártójától. A “Date/Time” (Dátum/Időpont) menü csak akkor használható, ha
a nyomtató is támogatja ezt az opciót.
• A PictBridge™ név a CIPA (Camera & Imaging Products
Association) bejegyzett védjegye. A PictBridge™
képátviteli szabványt a Canon, a Fuji, a HP, az Olympus, a
Seiko Epson és a Sony közösen fejlesztette ki.
• Használja a kamerához kapott USB kábelt.
• A PictBridge közvetlen nyomtatás soránhasználja HD
kamerája AC hálózati adapterét. Ha a HD kamerát a
nyomtatás alatt kikapcsolja, megsérülhetnek a tároló
adathordozón lévő adatok.
• Mozgóképek nem nyomtathatók.
• A nyomtatótól függően különböző beállítások választhatók.
További felvilágosítás a nyomtató kézikönyvében található.
• A nyomtatás közben ne húzza ki az USB-kábelt és a
memóriakártyát.
• Más eszközökön rögzített fotókat nem biztos, hogy ki tud
nyomtatni.
opciót a menüben újra, majd
1 / 1
1 / 1
Date/Time
tisk fotografi í
Nabídka PictBridge
Date/Time
Off
Date
Time
Date & Time
Nastavení volby datového razítka
Stiskněte záložku nabídky () “Date/Time” (Datum/
čas) “Off” (Vypnout), “Date” (Datum),“Time” (Čas), nebo
“Date & Time” (Datum&čas) záložku pro návrat ().
Tisk pomocí nastavení DPOF
Pokud je tiskárna kompatibilní s formátem DPOF, můžete
použít nastavení DPOF. strana 82
• Pokud tiskárna není rozpoznána nebo pro opakování
tisku po přímém tisku s tiskárnou podporující formát
PictBridge, vyjměte kabel USB, vyberte znovu v nabídce
“PictBridge” a poté kabel znovu připojte.
• Pokud je nabídka “USB Connect” (Připojení USB)
nastavena na “Mass Storage” (Velkokapacitní úložné zařízení), nemůžete k videokameře připojit tiskárnu
kompatibilní s PictBridge a zobrazí se zpráva “Fail USB Connecting” (Připojení USB se nezdařilo). Poté, co
se dotknete záložek “Switch Mode” (Přepnout režim) a
“PictBridge”, objeví se zpráva “Connecting as Printer Mode” (Připojování v režimu tiskárny).
• V některých případech se HD videokamera nemusí
připojit k tiskárně. Pokud se připojení nezdaří, odpojte
kabel USB a vypněte a opět zapněte tiskárnu. Potom
připojte kabel USB a nastavte HD videokameru na
“PictBridge”.
• Volbu datového razítka nemusejí podporovat všechny
tiskárny. Zeptejte se výrobce vaší tiskárny. Nabídka
“Date/Time” (Datum/čas)
pokud tiskárna nepodporuje tuto volbu.
• PictBridge™ je registrovanou obchodní známkou
sdružení CIPA (Camera & Imaging Products
Association). Jedná se o standard pro přenos
obrazových souborů vyvinutý společnostmi Canon, Fuji,
HP, Olympus, Seiko Epson a Sony.
• Použijte kabel USB dodaný s HD videokamerou.
• Během přímého tisku pomocí PictBridge používejte
napájecí adaptér pro HD videokameru. Vypnutí HD
videokamery během tisku může poškodit data na
ukládacím médiu.
• Fotografi e tisknout nelze.
• Možnosti nastavení tisku závisí na typu tiskárny.
Podrobnosti vyhledejte v dokumentaci k tiskárně.
• Během tisku neodpojujte kabel USB ani paměťovou
kartu.
• Nelze tisknout fotografi e zaznamenané na jiných
zařízeních.
nemůže být nastavena,
84_ Magyar
Česky _84
Page 93
csatlakoztatás számítógéphez
připojení k počítači
Ez a fejezet elmagyarázza, hogy hogyan csatlakoztassa a kamerát egy
számítógéphez USB-kábellel, a különböző funkciók elérése érdekében.
USB-kábel számítógéphez csatlakoztatásakor nézze meg a
✪
szoftvertelepítési utasításokat és az alább látható számítógépspecifikációkat.
RENDSZERKÖVETELMÉNYEK
CyberLink DVD Suite
A számítógépnek a következő követelményeknek kell megfelelnie a
CyberLink DVD Suite futtatásához.
Operációs
rendszer
Processzor
RAM512 MB (1 GB vagy több ajánlott)
USBUSB2.0
Kijelző1024 x 768, 16-bites színmélység vagy nagyobb
EgyébInternet Explorer 5.5 vagy újabb
Támogatott
adattároló
Video kártya
Windows Vista vagy XP (Windows XP Service Pack 2)
Intel® Pentium® 4, 3.2 GHz / AMD Athlon 64FX,
2.6GHz ajánlott
DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, DVD-RAM, CD-R/RW
A kompatibilis DVD/CD írókat illetően tekintse meg a
CyberLink honlapját:
http://www.cyberlink.com/english/products/
powerproducer/4/comp_dvd_drive.jsp
nVIDIA Geforce 7600GT vagy jobb
ATi X1600 sorozat vagy jobb
• A DVD Suite az Intel Core 2 Duo processzorokra van optimalizálva,
valamint az MMX, SSE, SSE2, 3DNow! és Intel HyperThreading
technológiájú processzorokra.
• A fenti rendszerkövetelmények még nem jelentenek garanciát arra,
hogy a mellékelt szoftver minden olyan számítógépen működni fog,
amely megfelel ezen követelményeknek.
• Amennyiben korábban már telepített Unified Codec-et a PC-jére, az
hibát generálhat a Cyberlink DVD Suite. Kérjük, távolítsa el a meglévő
Codec-et, mielőtt folytatná a Suite telepítését.
• Amennyiben korrupt képernyőt vagy abnormális színkijelzést tapasztal,
frissítenie kell a meglévő video drivert a legújabb verzióra. Monitorjához
letöltheti a legújabb driver-t a gyártó megfelelő ügyfélszolgálati
weboldaláról.
85_ Magyar
Tato kapitola vysvětluje, jak připojit videokameru k počítači pomocí kabelu
USB pro různé funkce.
Informace o připojení kabelu USB k počítači najdete v pokynech k
✪
instalaci softwaru a následujících specifikacích počítače.
POŽADAVKY NA SYSTÉM
CyberLink DVD Suite
Pro použití aplikace CyberLink DVD Suite musí být splněny následující
požadavky.
OSWindows Vista nebo XP (Windows XP Service Pack 2)
Internet Explorer 5.5 nebo vyšší
DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, DVD-RAM, CD-R/RW
Informace o kompatibilních DVD/CD vypalovačkách
najdete na webové stránce aplikace CyberLink:
http://www.cyberlink.com/english/products/
powerproducer/4/comp_dvd_drive.jsp
nVIDIA Geforce 7600GT nebo vyšší
ATi X1600 series nebo vyšší
• Aplikace DVD Suite je optimalizována pro procesory Intel Core 2
Duo a procesory s MMX, SSE, SSE2, 3DNow! a technologií Intel
HyperThreading.
• Výše uvedené informace o požadavcích na systém nezaručují, že
poskytovaný software bude fungovat na všech osobních počítačích,
které tyto požadavky splňují.
• Pokud jste na svém počítači dříve instalovali sadu kodeků Unified
Codec, může docházet k chybám při používání CyberLink DVD
Suite. Před pokračováním v instalaci této sady prosím stávající kodek
odeberte.
• Pokud se setkáte s nekorektním zobrazením nebo neodpovídajícími
barvami, potřebujete aktualizovat ovladač grafického adaptéru na
nejnovější verzi. Nejnovější ovladač pro svůj grafický adaptér si stáhněte
z webových stránek jeho výrobce.
Česky _85
Page 94
csatlakoztatás
számítógéphez
připojení k počítači
A CyberLink DVD Suite TELEPÍTÉSE
A DVD Suite egy olyan szoftver, melynek segítségével
könnyedén szerkeszthetők az MPEG, AVI és egyéb
videófájlok, állóképek és egyéb tartalmak, melyekből
videók készíthetők.
Mielőtt hozzákezdene:
Lépjen ki az összes szoftverből. (Ellenőrizze, hogy
nincsenek-e más alkalmazás ikonok az állapotsávon.)
1. Töltse be a mellékelt CD-ROM-ot a számítógépbe.
• Ekkor meg kell jelennie a telepítő képernyőnek
pár másodpercen belül.
Amennyiben ez a képernyő nem jönne elő,
kattintson duplán a CD-ROm ikonra a “Sajátgép”
ablakban.
• Kattintson az “Install Now.” feliratra
2. Válassza ki a kívánt nyelvet és kattintson az “OK”-ra.
3. Megjelenik a “CyberLink DVD suite install Shield
Wizard” képernyő.
• Kattintson a “Next” –re.
4. Megjelenik a “License Agreement” képernyő.
• Kattintson a “Yes” –re
86_ Magyar
INSTALACE CyberLink DVD Suite
DVD Suite je software pro snadné úpravy souborů
MPEG, AVI a dalších formátů videa, statických obrázků
a dalšího obsahu pro vytvoření fi lmu.
Dříve než začnete:
Ukončete veškerý další software, který používáte.
(Zkontrolujte, že na stavovém pruhu nejsou ikony
žádných jiných aplikací.)
1. Vložte přiložený disk CD-ROM do počítače.
• Instalační obrazovka se objeví do několika
sekund.
Pokud se instalační obrazovka neobjeví,
poklepejte na ikonu CD-ROM v okně “Můj
počítač”.
• Klepněte na “Install Now” (Instalovat nyní).
2. Vyberte požadovaný jazyk a klepněte na “OK”.
3. Objeví se obrazovka “CyberLink DVD suite install
Shield Wizard”.
• Klepněte na “Next”.
4. Zobrazí se obrazovka “License Agreement”.
• Klepněte na “Yes”.
Česky _86
Page 95
5. Megjelenik a “Customer Information” képernyő.
• Kattintson a “Next.” –re.
5. Zobrazí se obrazovka “Customer Information”.
• Klepněte na “Next.”
6. Megjelenik a “Choose Destination Location”
képernyő.
• Válassza ki a célpontot, ahova telepíteni kívánja.
• Kattintson a “Next.” –re.
7. Megjelenik a “Setup status” képernyő.
• A telepítési folyamat a következő sorrendben
fog végbemenni “Power Starter” “Power
DVD” “Power Director” “Menus” “Power
Producer” “Power Producer Template.”
• Várjon egy kicsit, amíg a telepítés befejeződik
és a “Setup Complete” képernyő megjelenik.
8. Megjelenik a “Setup status” .
• Kattintson a “Finish.” –re.
• Ezután megjelenik egy “CyberLink DVD Suite”
ikon az Asztalon.
• Ha olyan szoftver telepítését hajtja
végre, amely már telepítve van, akkor az
eltávolítás veszi kezdetét. Ilyenkor hajtsa
végre ismét a telepítést az eltávolítás
befejezése után.
• Ez a kézikönyv csak a szoftvertelepítésekre
és számítógépes kapcsolatokra vonatkozik.
A szoftverrel kapcsolatos további
részletekért, ld. az “Online help/Read me”
fejezetet a CyberLink DVD csomag CD-n.
• A Power Producer használatakor egy keret
jelenhet meg az előnézeti képernyőn.
Ez nem befolyásolja a DVD-re írt képeket.
87_ Magyar
6. Zobrazí se obrazovka “Choose Destination
Location”.
• Vyberte umístění, kam chcete instalaci provést.
• Klepněte na “Next.”
7. Zobrazí se obrazovka “Set up status”.
• Instalace se provede v následujícím pořadí:
“Power Starter” “Power DVD” “Power
Director” “Menus” “Power Producer”
“Power Producer Templáře”.
• Chvíli počkejte, až se instalace dokončí a
zobrazí se obrazovka “Set up Complete”.
8. Zobrazí se “Setup Complete”.
• Klepněte na “Finish”
• Na pracovní ploše se vytvoří ikona “CyberLink
DVD Suite”.
• Pokud provádíte instalaci softwaru, který už
je nainstalovaný, spustí se odinstalace. V
tomto případě proveďte instalaci znovu po
dokončení odinstalace.
• Tato příručka se zabývá pouze instalací
softwaru a připojením k počítači. Více
informací o softwaru najdete v souboru
“Online help/Read me” na CD disku
CyberLink DVD Suite.
• Na obrazovce náhledu může dojít k
vynechání některých snímků, pokud
používáte Power Producer.
To však neovlivní jakýkoliv vypálený snímek
na DVD.
Česky _87
Page 96
csatlakoztatás
számítógéphez
připojení k počítači
AZ USB-KÁBEL CSATLAKOZTATÁSA
A mozgóképek és fotók számítógépre
másolásához csatlakoztassa a HD kamerát egy
USB-kábellel a számítógéphez.
1. Állítsa az “USB Connect” (USB
Csatlakozást) “Mass Storage”
(Háttértároló) 70. oldal
2. Az USB-kábellel kapcsolja össze a
memóriás kamerát a PC-vel.
• Ne fejtsen ki túlzott erőt az
USB-kábel USB dugóba
való csatlakoztatásakor vagy
eltávolításakor.
• Helyezze be az USB-kábelt, miután
megbizonyosodott annak helyes
irányáról.
• Használja a mellékelt USB-kábelt.
PC
Az USB-kábel kihúzása
Először válassza le az USB kábelt és kapcsolja ki a HD videokamerát.
Az adatátvitel befejeztével húzza ki a kábelt az alábbiak szerint:
1. Kattintson a “Hardver biztonságos eltávolítása” ikonra a tálcán.
2. Válassza az “USB Tömegtároló eszközt” vagy “USB lemezt,”
majd kattintson a “Stop-ra.”
3. Kattintson az “OK.”-ra
4. Válassza le az USB-kábelt a HD kameráról és a számítógépről.
• Áramforrásként az AC hálózati adaptert ajánljuk az akkumulátorral
szemben.
• Amikor csatlakoztatva van az USB-kábel, a kamera be vagy ki
kapcsolása a számítógép meghibásodását okozhatja.
• Ha az adatok áttöltése közben húzza le az USB-kábelt a PC-ről vagy a
HD videokameráról, az adatátvitel leáll és az adatok megsérülhetnek.
• Ha USB hubon keresztül vagy más eszközökkel egyidejûleg csatlakoztatja
a számítógéphez a HD videokamera USB-kábelét, az USB-eszközök
ütközhetnek, és hibás mûködést eredményezhetnek. Ilyen esetekben
távolítsa el az összes USB-eszközt, és csak a HD kamerát csatlakoztassa
újra.
88_ Magyar
PŘIPOJENÍ KABELU USB
HD camcorder
Chcete-li kopírovat fi lmové soubory do počítače,
připojte HD videokameru k počítači kabelem
USB.
zapojování nebo odpojování kabelu
USB do/z konektoru USB.
zkontrolovali, že je správný směr
jeho zapojení.
Odpojení kabelu USB
Nejprve odpojte kabel USB a vypněte kameru HD.
Po dokončení přenosu dat je kabel nutno odpojit následujícím způsobem:
1. Klepněte na ikonu “Odpojit nebo vysunout hardware” na liště.
2. Vyberte “Zařízení pro hromadné uložení dat” nebo “Disk USB,”
a potom klepněte na “Ukončit.”
4. Odpojte USB kabel z HD videokamery a počítače.
3. Klepněte na “OK.”
• Jako zdroj napájení doporučujeme použít napájecí adaptér místo
baterie.
• Po připojení USB kabelu může způsobit zapnutí nebo vypnutí
videokamery poruchu počítače.
• Pokud odpojíte USB kabel od počítače nebo HD videokamery během
přenosu, přenos dat se zastaví a může dojít k jejich poškození.
• Pokud připojujete kabel USB k počítači přes rozbočovač USB nebo jej
připojujete současně s jiným USB zařízením, HD videokamera nemusí
pracovat správně. Pokud to nastane, odpojte všechna zařízení USB od
počítače a znovu připojte HD videokameru.
Česky _88
Page 97
A TÁROLÓ ADATHORDOZÓ TARTALMÁNAK
VIDEO
MEGTEKINTÉSE
1. A HD videokamera bekapcsoláshoz csúsztassa
a POWER kapcsolót lefelé.
• Állítsa be az “USB Connect” (USB
Csatlakozást) opciót “Mass Storage”
(Tömeg tárolóra) beállításra.70. oldal
(A HD videokamera megvásárlásakor az
alapbeállítás a “Mass Storage” (Tömeg tárolóra) )
• Állítsa be a megfelelő adattárolót. (kizárólag
VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/
HMX10ED esetén) 26. oldal
(Amennyiben memóriakártyára szeretne
felvételt készíteni, helyezzen be egy
memóriakártyát.)
2. Az USB-kábellel kapcsolja össze a HD kamerát
a PC-vel. 88. oldal
• Megjelenik a “Cserélhető lemez” ablak a
számítógép képernyőjén.
• Az USB csatlakoztatásakor két cserélhető
lemez jelenik meg. (csak VP-HMX10A/
HMX10C/HMX10CN/HMX10ED).
A beépített memória az eltávolítható
lemezek elsőként észlelt meghajtója,
újonnan regisztrálva a “Sajátgép”-ben. Pl.,
ha (F:) meghajtó és (G:) meghajtó elfogadott
a PC-n, (F:) meghajtó és (G:) meghajtó
beépített memória és memóriakártya.
A kívánt memóriatípus kiválasztható
• Válassza a “Mappa nyitása a fájlok Windows Intéző segítségével
történő megtekintéséhez” opciót, majd kattintson a “Rendben”
gombra.
3. Megjelennek a mappák a tároló adathordozón.
• Minden fájltípus külön mappában helyezkedik el.
•
Ha a“Cserélhető lemez” ablak nem jelenik meg, hagyja jóvá a
csatlakozást (88. oldal), vagy ismételje meg az 1. és 2. lépést.
•
Ha a cserélhető lemez nem jelenik meg automatikusan, nyissa
meg a Sajátgép cserélhető lemez mappáját.
Photo imagesMovie image
89_ Magyar
PROHLÍŽENÍ OBSAHU UKLÁDACÍHO MÉDIA
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů
zapněte HD videokameru.
• Nastavte “USB Connect” (Připojení
USB) na “Mass Storage” (Velkokapacitní
paměťové zařízení). strana 70
(Nastavení na “Mass Storage”
(Velkokapacitní paměťové zařízení)
• Okno “Vyjímatelný disk” se po chvíli objeví
na obrazovce počítače.
• Při připojení USB se zobrazí dva
vyjímatelné disky. (pouze VP-HMX10A/
HMX10C/HMX10CN/HMX10ED).
Vestavěná paměť je rozpoznána jako první
ze dvou vyjímatelných disků, které se objeví
ve složce Tento počítač. Například když
se v počítači objeví jednotky F: a G:, je F:
setting data
•
Pokud se okno “Vyjímatelný disk” nezobrazí, ověřte připojení
(strana 88) nebo proveďte kroky 1 a 2.
•
Pokud se vyjímatelný disk neobjeví automaticky, otevřete
složku vyjímatelného disku z okna Tento počítač
vestavěná paměť a G: paměťová karta.
Můžete vybrat požadovaný typ paměti.
• Vyberte “Otevřít složky pro prohlížení v
programu Windows Explorer” a klepněte na
“OK”.
3. Zobrazí se složky na ukládacím médiu.
• Různé typy souborů jsou uloženy v různých
složkách.
Mappák és fájlok szerkezete a tároló
adathordozón.
• A tárolóeszköz mappa és fájlszerkezete a következő:
• Ne változtassa meg vagy távolítsa el tetszőlegesen a mappákat
vagy fájlneveket. ELképzelhető, hogy ez nem lesz kifi zetődő.
• A fájlok elnevezési módja a DCF (Design rule for Camera File
System - Kamera fájlrendszer szabály) szabványt követi.
Kép konfi gurációs fájl
Itt tárolódnak a fotó fájlok adatai, pl. a DPOF.
Mozgókép fájl (H.264)
A HD-minőségű mozgóképek HDV_####.MP4 formátumban jelennek
meg, míg az SD-minőségű mozgóképek SDV_####.MP4 formátumban. A
fájlszám automatikusan növekszik amikor egy új mozgókép fájl jön létre.
Egy mappában legfeljebb 999 fájl lehet. Ha a fájlok száma átlépi a 999-et,
akkor egy új mappa kerül létrehozásra.
Amennyiben valamelyik felvétel mérete nagyobb mint 2GB (több mint
22 perc szabvány [HD] szuperfi nom minőségben) a HDV_0001.MP4 fájl
lezáródik, ésa készülék létrehoz egy új, HD010001.MP4 fájlt.
Például: Ha egy felvétel mérete nagyobb 2GB-nál (HD Super Fine
üzemmódban 22 percnél hosszabb) a HDV_0001.MP4 fájl bezáródik és
létrejön a HD010001.MP4 fájl.
Fotó konfi gurációs fájl
A mozgókép fájlokhoz hasonlóan a fájlszám automatikusan növekszik, amikor egy új képfájl
jön létre. A fájlok maximális száma megegyezik a mozgókép fájlok maximális számával. Az
új mappákban az első fájl neve CAM_0001.JPG. A mappa neve a következő sorrendben
növekszik 100PHOTO 101PHOTO stb.
Egy mappában legfeljebb 999 fájl lehet. Ha a fájlok száma átlépi a 999-et, akkor egy új
mappa kerül létrehozásra.
90_ Magyar
Struktura složek a souborů na ukládacím
médiu
• Struktura složek a souborů na ukládacích médiích je následující:
• Libovolně neměňte ani neodstraňujte složku nebo název souboru.
Nemusely by se dát přehrávat.
• Pojmenování souborů odpovídá DCF (Design rule for Camera File
system, Pravidla uspořádání souborového systému v kameře).
Konfi gurační soubor snímku
Toto je místo, kde jsou uložena data pro soubory fotografi í, jako
například DPOF.
Soubor fi lmového snímku (H.264)
Filmové snímky v kvalitě HD mají formát HDV_####.MP4 a fi lmové
snímky v kvalitě SD mají formát SDV_####.MP4. Číslo souboru se
automaticky zvyšuje při vytvoření nového souboru fi lmového snímku. V
jedné složce se vytváří až 999 souborů. Nová složka se vytvoří, když je
vytvořeno více než 999 souborů.
Například: Pokud velikost jednoho záznamu přesahuje 2 GB (více než
22 minut v režimu HD Super Fine), uzavře se soubor HDV_0001.MP4 a
vytvoří se soubor HD010001.MP4.
Soubor fotografi e
Stejně jako u souborů fi lmových snímků se číslo souboru automaticky zvyšuje při vytvoření
nového souboru snímku. Maximální povolený počet souborů je stejný jako u souborů
fi lmových snímků. Nová složka ukládá soubory od CAM_0001.JPG. Název složky se zvyšuje
v pořadí 100PHOTO 101PHOTO atd.
V jedné složce se vytváří až 999 souborů. Nová složka se vytvoří, když je vytvořeno více než
999 souborů.
Česky _90
Page 99
Képformátum
Mozgókép
• A mozgóképek H.264 formátumban vannak tömörítve. A fájlok
kiterjesztése “.MP4.”
• A kép mérete 1280x720 (HD) vagy 720x576 (SD). 60. oldal
Fénykép
• A fotók tömörített JPEG (Joint Photographic Experts Group)
formátumúak. A fájlok kiterjesztése “.JPG.”
• A kép mérete 2048x1536, 1440x1080, vagy 640x480. 63. oldal
• Amikor a 999. fájl is létrejön a 999. mappában (vagyis a
HDV_0999.MP4 is létrejön a 999VIDEO mappában), többé
nem lehet új mappát létrehozni. Ebben az esetben állítsa a
“File No.” (Fájlszám) “Reset” (Visszaállítás) opcióra.
• Számítógép segítségével módosíthatja a memóriakártyán
tárolt fájl / mappa nevét. Ez a HD kamera elképzelhető, hogy
nem ismeri fel a módosított fájlokat.
FÁJLOK ÁTTÖLTÉSE A HD KAMERÁRÓL A
SZÁMÍTÓGÉPRE
A mozgóképeket és fotókat átmásolhatja a számítógépre, és le is
játszhatja azokat.
1. Hajtsa végre “A tároló adathordozó tartalmának
megtekintése” fejezetben leírt folyamatot
89. oldal
• Megjelennek a mappák a tároló adathordozón.
2. Hozzon létre egy új mappát, adja meg a nevét,
majd kattintson rá duplán.
3. Válassza ki a másolni kívánt mappát, majd húzza
és engedje el a célmappában.
• A mappa másolásra kerül a tároló
adathordozóról (memória kártya (minden
modell) vagy beépített memóriáról
(VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/
HMX10ED) a számítógépre.
A PC-re másolt mozgóképek visszajátszása
Használja a mellékelt szoftvert a mozgóképek
számítógépen való lejátszásához. A HD
videokamerával készített mozgóképeket
elképzelhető, hogy más szoftverrel nem fogja
tudni lejátszani.
91_ Magyar
Formát snímku
Filmový snímek
• Filmové snímky jsou komprimovány do formátu H.264. Přípona
souboru je “.MP4.”
• Velikost snímku je 1280x720 (HD) nebo 720x576 (SD). strana 60
Fotografi e
• Fotografi e jsou komprimovány do formátu JPEG (Joint Photographic
Experts Group). Přípona souboru je “.JPG.”
• Velikost snímku je 2048x1536, 1440x1080 nebo 640x480. strana 63
• Po vytvoření 999. souboru v 999. složce (tzn. je vytvořen
soubor HDV_0999.MP4 ve složce 999VIDEO) už nelze
vytvořit novou složku. V tomto okamžiku nastavte “File No.” (Č. souboru) na “Reset”(Reset).
• Názvy souborů a složek uložených na paměťové kartě
můžete upravit pomocí počítače. HD videokamera nemusí
rozpoznat upravené soubory.
PŘENOS SOUBORŮ Z HD VIDEOKAMERY DO POČÍTAČE
Filmové snímky a fotgrafi cké snímky můžete kopírovat
do počítače a přehrávat je.
1. Proveďte postup v části “Prohlížení obsahu
ukládacích médií.” strana 89
• Zobrazí se složky na ukládacím médiu.
2. Vytvořte novou složku, zadejte název složky a pak
na ni poklepejte.
3. Vyberte složku pro kopírování a pak na ni klepněte
a přetáhněte ji do cílové složky.
• Složka se zkopíruje z ukládacího média
(paměťové karty (všechny modely) nebo
vestavěné paměti (VP-HMX10A/HMX10C/
HMX10CN/HMX10ED)) do počítače.
Přehrávání fi lmového snímku
zkopírovaného do počítače
K přehrávání fi lmových snímků v počítači
použijte dodaný software. Filmové snímky
zaznamenané na vaší HD videokameře nemusí
být možné přehrávat v jiném softwaru.
Česky _91
Page 100
karbantartás és egyéb
információk
údržba a doplňující informace
KARBANTARTÁS
A HD kamera egy kiváló minőségű, csúcsmodern termék, melyet gondosan kell kezelni. Az
alábbi ajánlások segítenek Önnek a jótállás elvárásainak megfelelni, és elősegítik a termék
hosszú éveken át tartó, örömteli használatát.
• A HD kamerát kikapcsolt állapotban tárolja.
- Távolítsa el az akkumulátort és húzza ki az AC hálózati adaptert.
13., 16. oldal
- Távolítsa el a meóriakártyát. 27.oldal
Amire a tároláskor figyelni kell
• Ne hagyja a HD kamerát olyan helyen, ahol a hőmérséklet huzamosabb ideig
rendkívül magas: A hőmérséklet egy zárt járműben vagy csomagtartóban nyáron
nagyon magassá válhat. Ha a HD kamerát ilyen helyen hagyja, akkor az meghibásodhat
vagy eldeformálódhat. Ne tegye ki a HD kamerát közvetlen napfénynek, és ne helyezze
azt hőforrás közelébe.
• Ne tárolja a HD kamerát olyan helyen, ahol magas a páratartalom, vagy sok a por:
A HD kamerába bejutó por meghibásodást okozhat. Ha a páratartalom magas, akkor
a lencse bepenészedhet, és a HD kamera használhatatlanná válhat. Ha szekrényben,
stb. tárolja a HD kamerát, akkor ajánlott egy kis szilikon tasakba tenni, és úgy a dobozba
helyezni a készüléket.
• Ne tárolja a HD kamerát olyan helyen, amely erős mágneses mezőnek vagy rázkódásnak van kitéve: Ez meghibásodást okozhat.
• Vegye ki az akkumulátort a HD kamerából, és tárolja azt száraz, hűvös helyen:
Az akkumulátor készülékben hagyása vagy a magas hőmérsékleten történő tárolása
megrövidítheti annak élettartamát.
A HD videokamera tisztítása
Tisztítás előtt, kapcsolja ki a HD videokamerát és távolítsa el az akkumulátort és az AC
hálózati adaptert.
• A külső borítás tisztításához
- Finoman törölgesse le egy puha, nedves ruhával. Ne súrolja, csak finoman törölje
át a felületet.
- A kamera tisztításához ne használjon benzolt vagy higító. A külső rész borítása
leválhat, vagy a váz eldeformálódhat.
• Az LCD kijelző tisztításához
Törölje meg finoman egy puha, száraz ruhával. Ügyeljen, hogy ne okozzon kárt a
kijelzőben.
• A lencse tiszítása
Használjon külön kapható légfúvót, amivel lefújhatja róla a piszkot, szennyeződést.
A lencsét ne törölje az ujjával vagy szövettel. Szükség esetén törölje meg finoman
lencsetisztító papírral.
- Penész képződhet rajta, ha a lencsét koszosan hagyja.
- Ha homályosnak tűnik a lencse, kapcsolja ki a HD kamera készüléket, és hagyja
kikapcsolva kb 1 órán át.
92_ Magyar
ÚDRŽBA
Vaše HD videokamera je výrobek dokonalého designu a řemeslného zpracování a měli byste
s ní zacházet opatrně. Níže uvedená doporučení vám pomohou dodržet podmínky záruky a
umožní vám užívat si vašeho přístroje mnoho let.
• Při uskladnění HD videokameru vypněte.
- Odpojte baterii i napájecí adaptér. strana 13,16
- Vyjměte paměťovou kartu. strana 27
Upozornění pro skladování
• Nenechávejte HD videokameru delší dobu na místě s příliš vysokou nebo nízkou
teplotou:
Teplota v uzavřeném vozidle nebo zavazadlovém prostoru může být v teplých ročních
obdobích velmi vysoká. Pokud necháte HD videokameru delší dobu na takovém místě,
může dojít k její poruše nebo poškození jejího těla. Nevystavuje HD videokameru
přímému slunečnímu světlu a neumisťujte ji poblíž topení.
• Neskladujte HD videokameru na prašných místech nebo na místech s vysokou
vlhkostí:
Prach, který by pronikl do HD videokamery, by mohl způsobit poruchu. Pokud je vlhkost
příliš vysoká, objektiv se může pokrýt plísní a HD videokameru by pak nebylo možné
použít. Při uskladnění např. ve skříni doporučujeme vložit HD videokameru do krabice
spolu s vysušujícím činidlem.
• Digitální HD videokameru neuchovávejte na místě, které je vystaveno silnému
magnetismu nebo vibracím:
Mohlo by dojít k poruše.
• Oddělte baterii od HD videokamery a uložte ji na chladném místě:
Pokud ponecháte baterii připojenou nebo ji budete skladovat při vysoké teplotě, může
se zkrátit její životnost.
Čištění HD videokamery
Před čištěním HD videokamery ji vypněte a odpojte baterii i napájecí adaptér.
• Čištění vnějšího povrchu
- Jemně otřete povrch měkkou suchou látkou. Nepoužívejte při čištění nadměrnou
sílu; otírejte povrch jemně.
- Pro čištění videokamery nepoužívejte benzín nebo ředidlo. Mohlo by dojít
k odloupnutí vnějšího pláště nebo k poškození těla.
• Čištění objektivu
Pro odstranění prachu a drobných nečistot použijte volitelné dmýchadlo. Neotírejte
objektiv textilem nebo prsty. V případě nutnosti objektiv jemně otřete papírem na čištění
objektivu.
- Pokud necháte objektiv zašpiněný, může se na něm utvořit plíseň.
- Pokud objektiv vypadá tmavší, vypněte HD videokameru a nechte ji hodinu v klidu.
Česky _92
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.