Samsung VP-HMX10 User Manual [da]

VP-HMX10 VP-HMX10A VP-HMX10C VP-HMX10N VP-HMX10CN VP-HMX10ED
Teräväpiirto Digitaalinen Videokamera
kuvittele mahdollisuudet
Kiitos, kun valitsit tämän Samsung-tuotteen. Jos haluat kattavaa palvelua, rekisteröi tuotteesi sivustossa
www.samsung.com/global/register
High definition
digitalt
videokamera
brugervejledning
forestil dig mulighederne
Tak fordi du har valgt at købe dette Samsung-produkt. For at modtage komplet service skal du registrere dit produkt på
www.samsung.com/global/register
HD-videokameran keskeiset ominaisuudet
HD-videokamera voi tallentaa ja toistaa sekä teräväpiirtoista (HD: 1280x720p) että vakiopiirtoista (SD: 720x576p) kuvalaatua. Valitse kuvan tallennuslaatu, HD tai SD, ennen tallentamista.
HD-LAATUISTEN KUVIEN KATSELEMINEN
Voit katsella elokuvia HD (teräväpiirto) -kuvalaadulla.
● Tämä HD-videokamera tukee edistyneitä, tehollisia 720p-vaakajuovia, jotka tuottavat terävämmän kuvan kuin vanha SD-videokamera (576i), ja tukee laajakuvanäkymää kuvasuhteella 16:9.
● HD-kuvalaadulla tallennetut elokuvat sopivat parhaiten laajakuvaiseen (16:9) HD-televisioon. Jos televisiosi ei ole teräväpiirtotelevisio, HD­kuvalaatuiset elokuvat näytetään SD-kuvalaatuisena.
- HD-laatuisten kuvien katselemiseen tarvitaan 1280x720p-tuloa
tukeva televisio. Tarkista, että käytössäsi on teräväpiirtotelevisio (HDTV). (Lisätietoja on television käyttöoppaassa.)
- HD-laatuisten kuvien katseluun tarvitaan komponentti- tai HDMI-
kaapeli. AV-kaapeli ei tue HD-laatuisia kuvia, joten se muuntaa ne SD-laatuisiksi kuviksi.
● 720x576p-asetuksella tallennetun kuvan laaduksi valitaan HD­videokamerassa SD. SD-laadulla tallennettuja elokuvia ei voi muuntaa HD-kuvalaatuun.
HD-videokameraets hovedfunktioner
HD-videokameraet kan optage og afspille både High Definition (HD: 1280 x 720 p) og Standard Definition (SD: 720 x 576 p) billedkvalitet. Vælg optagelses billedkvalitet, HD (high definition) eller SD (standard definition), før du optager.
NYD BILLEDER MED HIGH DEFINITION-KVALITET (HD)
Du kan se film i HD-billedkvalitet.
● Dette HD-videokamera anvender avancerede 720 p effektive scanningslinjer til at gengive et skarpere billede end det gamle SD­videokamera (576i) og understøtter widescreenvisning i 16:9-formatet.
● Film, der er optaget i billedkvaliteten HD (high definition), passer bedst til det bredde (16:9) HDTV. Hvis dit tv ikke er et high definition-tv, vil film i billedkvaliteten HD (high definition) blive vist i billedkvaliteten SD (standard definition).
- For at kunne nyde HD-kvalitetsbilleder skal du have et tv, der
understøtter input med 1280 x 720 p. Kontroller, at du har et high definition-tv (HDTV). (Se brugervejledningen til dit tv).
- Du skal benytte componentkablet eller HDMI-kablet for at kunne
nyde HD-kvalitetsbillederne. Multi-AV-kablet understøtter ikke HD­kvalitetsbilleder, så det konverterer dem ned til SD-kvalitetsbilleder.
● Billedet optages i 720 x 576 p, hvis HD-videokameraet er indstillet til SD. Film, der er optaget med SD-billedkvalitet (standard definition) kan ikke konverteres til HD-billedkvalitet (high definition).
HD (high definition) image quality : 50p (Progressive)
1280
720
<720p / 16:9 high definition camcorder>
Image resolution: about 5 times that of the old SD camcorder(576i).
ii_ Finnish
SD (standard definition) image quality : 50i (interlaced)
720
576
<480i / normal digital camcorder>
Danish _ii
UUDEN HD-VIDEOKAMERASIOMINAISUUDET
POWER
POWER
150
Anynet+ supported
Anynet+ supported
1,61 megapikselin (brutto) CMOS-tunnistin
1/4,5” CMOS-tunnistin tarjoaa tarkat yksityiskohdat ja terävyyden videokuvassa (1280 juovan tarkkuus – HD-tila, tai 720 vaakajuovan tarkkuus–SD-tila) ja valokuvissa (3,0 megapikseliä). Toisin kuin perinteiset CCD-kuvasuorittimet, CMOS-tunnistimet tarvitsevat vähemmän virtaa, mikä parantaa akun suorituskykyä.
SuurikapasiteettinenFlash-muisti (vain VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED)
HD-Videokamerassa on sisäänrakennettu suurikapasiteettinen Flash-muisti, johon voit tallentaa videokuvaa tai valokuvia.
H.264 (MPEG4 part10/AVC) -koodaus
Uusin videopakkaustekniikka H.264 käyttää korkeaa pakkaussuhdetta, joka lisää huomattavasti tietynkokoisella tallennusvälineellä käytettävissä olevaa tallennusaikaa.
HDMI-liitäntä (Anynet+-tuki)
● Jos HD-televisiossasi on HDMI-liitin, voit katsoa kirkkaampaa ja terävämpää kuvaa kuin tavallisesta televisiosta.
● Tämä HD-videokamera tukee Anynet+­järjestelmää. Anynet+ on AV-verkkojärjestelmä, jonka avulla voit ohjata kaikkia kytkettyjä Samsungin AV­laitteita Anynet+-järjestelmää tukevalla Samsungin TV­kaukosäätimellä. Lisätietoja on kyseisen television käyttöoppaassa.
2,7 tuuman laajakuvamuotoinen (16:9) nestekidekosketusnäyttö (230 000 kuvapistettä)
2,7 tuuman laajakuvamuotoinen (16:9) nestekidenäyttö on selkeä ja tarkka. 230 000 kuvapisteen nestekidenäyttö kääntyy 270 astetta, joten sen voi asettaa eri katselukulmiin. Nestekidenäytön kuva on terävä ja yksityiskohtainen, ja laajakuvamuoto helpottaa tallennusta 16:9-tilassa sekä tallenteiden koostamista.
Kosketusnäyttö
Voit toistaa tallennettuja kuvia ja käyttää kameran toimintoja yksinkertaisesti koskettamalla nestekidenäyttöä tarvitsematta käyttää painikkeita.
Kääntökahva vapaata kuvausta varten
Kääntökahvan kulmaa voidaan säätää kuvaustilanteen mukaan, sillä kääntökahva kääntyy jopa 150°.
iii_ Finnish
FUNKTIONER I DIT NYE HD-VIDEOKAMERA
1,61 megapixel (brutto) CMOS-sensor
1/4.5” CMOS-sensor giver imponerende detaljer og klarhed med enestående video (1280 opløsningslinjer-HD-tilstand eller 720 linjers vandret opløsning­SD-tilstand) og stillbilledeydelse (3,0 megapixel). I forhold til en almindelig CCD-imager bruger CMOS-sensorer mindre strøm og giver dermed en bedre batteriydelse.
Integreret fl ashhukommelse med høj kapacitet (kun VP-HMX10A/ HMX10C/HMX10CN/HMX10ED)
HD-videokameraet har indbygget fl ashhukommelse med høj kapacitet , som giver dig mulighed for at optage fi lmbilleder eller fotos.
H.264-kodning (MPEG4 part10/AVC)
Som den nyeste videokomprimeringsteknologi benytter H.264 en høj komprimeringshastighed for at forøge mængden af optagelsestid for den samme lagerstørrelse markant.
HDMI-stik (Anynet+ understøttes)
● Hvis du har et HDTV med HDMI-stik, kan du nyde et billede, der er klarere og skarpere end nogensinde før på et almindeligt tv.
● Dette HD-videokamera understøtter Anynet+. Anynet+ er et AV-netværkssystem, der giver dig mulighed for at styre alle tilsluttede Samsung AV­enheder med fjernbetjeningen til et Samsung-tv, der understøtter Anynet+. Se brugervejledningen til tv’et for at få fl ere oplysninger.
2,7” bred LCD-skærm (230.000 pixel) med berøringspanel
Den 2,7” brede (16:9) LCD-skærm leverer fantastisk billedklarhed med forbedret opløsning. LCD-skærmen på
230.000 pixel kan drejes op til 270 grader, så den kan ses fra mange vinkler og leverer skarpe, detaljerede billeder til fremvisning og afspilning, og widescreenformatet gør optagelse i 16:9-tilstand og komponering af optagelserne endnu nemmere.
Brug af berøringspanel
Du kan afspille optagne billeder og indstille funktioner ved blot at røre ved LCD-skærmen uden brug af indviklede knapper.
Drejehåndtag til freestyleoptagelse
Du kan justere drejehåndtagets vinkel i forhold til optagelsessituationen, fordi drejehåndtaget kan rotere op til 150°.
Danish _iii
turvamerkinnät
sikkerhedsadvarsler
Tässä käyttöoppaassa käytetyt turvamerkinnät:
Hengenvaara tai vakavan vamman mahdollisuus.
VAARA
VAROITUS
VAROITUS
Nämä turvamerkinnät auttavat välttämään laitteen käyttäjälle ja muille henkilöille koituvia vaaroja. Noudata ohjeita tarkoin. Kun olet lukenut tämän jakson, pane se talteen myöhempää tarvetta varten.
Vamman tai aineellisen vahingon mahdollisuus.
Noudata näitä perusohjeita, jotta voit vähentää tulipalon, räjähdyksen, sähköiskun tai vammautumisen vaaraa:
Vinkkejä tai lisätietoja, joista on apua HD-videokameran käytössä.
varotoimet
● Videokamera on aina liitettävä maadoitettuun pistorasiaan.
● Akkuja ei saa altistaa korkealle kuumuudelle, esimerkiksi auringonpaisteelle, avotulelle tai vastaavalle.
Paristo saattaa räjähtää, jos sitä ei aseteta asianmukaisesti.
Vaihda se ainoastaan samanlaiseen tai vastaavaan paristoon.
Laite irrotetaan verkkovirrasta irrottamalla sen pistoke pistorasiasta,
minkä vuoksi pistokkeen tulee olla helposti ulottuvilla.
Varoitus!
Varoitus
Betydning af ikoner og tegn i denne brugervejledning:
ADVARSEL
FORSIGTIG
FORSIGTIG
Disse advarselstegn er her for at forebygge skade på dig eller andre. Efterlev dem nøje. Efter at have læst dette afsnit skal du gemme den på et sikkert sted til fremtidig brug.
Betyder risiko for død og alvorlig personskade.
Betyder, at der er en potentiel risiko for person- eller tingsskade.
Følg disse grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger for at formindske faren for brand, eksplosion, elektrisk stød eller personskade, når du bruger HD-videokameraet:
Betyder tip eller henvisningssider, som kan være nyttige i forbindelse med brug af HD-videokameraet.
forholdsregler
● Dette videokamera skal altid tilsluttes til en stikkontakt med en beskyttende jordforbindelse.
● Batterierne må ikke udsættes for kraftig varme som f.eks. solskin, ild eller lignende.
Der er eksplosionfare, hvis batteriet isættes forkert. Brug kun et batteri af samme eller tilsvarende type.
Apparatet kobles fra strømmen ved at fjerne stikket fra stikkontakten,
og derfor skal stikkontakten være let at komme til.
Advarsel!
Advarsel
iv_ Finnish
Danish _iv
tärkeitä tietoja käytöstä
ENNEN VIDEOKAMERAN KÄYTTÄMISTÄ
Tämä HD-videokamera tallentaa videokuvaa H.264 (MPEG4 part10/AVC) -muodossa, tarkassa HD-VIDEO -muodossa ja SD­VIDEO-vakiomuodossa.
Huomaa, että tämä HD-videokamera ei ole yhteensopiva muiden digitaalisen videomuotojen kanssa.
Tee koetallennus ennen tärkeän videon kuvaamista.
Toista koetallennus sen varmistamiseksi, että videokuva ja ääni ovat
tallentuneet oikein.
Tallennettua sisältöä ei korvata:
- Samsung ei korvaa mitään vahinkoa, joka aiheutuu siitä, että
tallennettua sisältöä ei voi toistaa HD-videokamerassa tai muistikortissa olevan vian vuoksi. Samsung ei ole vastuussa tallentamastasi videokuvasta ja äänestä.
- Tallennettu sisältö voi kadota HD-videokameran, muistikortin
tms. käsittelyssä tapahtuneen virheen vuoksi. Samsung ei ole velvollinen korvaamaan tallennetun sisällön katoamisesta aiheutuneita vahinkoja.
Tee varmuuskopio tärkeistä tallennetuista tiedoista. Suojaa tärkeät tallennetut tiedot kopioimalla tiedostot tietokoneeseen. On myös suositeltavaa kopioida tiedot tietokoneesta muulle tallennusvälineelle säilytystä varten. Katso ohjelmiston asennuksen ja USB-liitännän ohjeet.
Tekijänoikeus: Ota huomioon, että tämä HD-videokamera on
tarkoitettu vain yksityiskäyttöön.
Tämän HD-videokameran tallennusvälineelle muuta digitaalista/ analogista tallennusvälinettä tai laitetta käyttäen tallennettuja tietoja suojaa tekijänoikeuslaki, eikä niitä voi käyttää ilman tekijänoikeuden omistajan lupaa muuten kuin henkilökohtaiseen käyttöön. Vaikka tallentaisit tapahtuman, esimerkiksi esityksen, näytöksen tai näyttelyn, vain henkilökohtaiseen käyttöön, on erittäin suositeltavaa pyytää lupa etukäteen.
vigtig informationer angående brug
FØR VIDEOKAMERAET TAGES I BRUG
Dette HD-videokamera optager video i formatet H.264 (MPEG4 part10/AVC) og i High Resolution (HD-VIDEO) og Standard Resolution (SD-VIDEO).
Bemærk, at dette HD-videokamera ikke er kompatibelt med andre digitale videoformater.
Inden optagelse af en vigtig video skal du lave en prøveoptagelse.
Afspil prøveoptagelsen for at sikre dig, at videoen og lyden er blevet optaget korrekt.
Der kan ikke gives kompensation for det optagne materiale:
- Samsung erstatter ikke nogen skade, der medfører, at
en optagelse ikke kan afspilles på grund af en fejl i HD­videokameraet eller hukommelseskortet. Samsung er ikke ansvarlig for den optagne video og lyd.
- Optaget indhold kan gå tabt pga. fejl i håndtering af dette HD-
videokamera eller hukommelseskort osv. Samsung er ikke forpligtet til at yde kompensation i forbindelse med skader, der skyldes tab af optagelser.
Lav en sikkerhedskopi af vigtige optagne data Beskyt dine vigtige optagne data ved at kopiere filerne til en pc. Vi anbefaler også, at du kopierer det fra din pc til et andet lagringsmedie. Se guiden til softwareinstallation og USB-tilslutning.
Copyright: Bemærk, at dette HD-videokamera kun er beregnet til
privat brug.
Data, som er optaget på lagringsmediet i dette HD-videokamera ved hjælp af andre digitale/analoge medier eller enheder er ophavsretligt beskyttet og må ikke bruges uden tilladelse fra indehaveren af ophavsretten, undtagen til privat brug. Selv hvis du optager en begivenhed som f.eks et show, optræden eller udstilling til privat brug,
anbefales det stærkt, at du først beder om tilladelse hertil.
v_ Finnish
Danish _v
tärkeitä tietoja käytöstä
TIETOJA TÄSTÄ KÄYTTÖOPPAASTA
Tämä käyttöohje kattaa mallit VP-HMX10, VP-HMX10A, VP­HMX10C, VP-HMX10N, VP-HMX10CN, ja VP-HMX10ED.
Malleissa VP-HMX10A, VP-HMX10C/HMX10CN, ja VP-HMX10ED on vastaavasti 4 Gt:n, 8 Gt:n tai 16 Gt:n sisäinen Flash-muisti, mutta ne käyttävät myös muistikortteja. Mallissa VP-HMX10/HMX10N ei ole sisäistä Flash-muistia, vaan se käyttää ainoastaan muistikortteja. Vaikka eräät mallien VP-HMX10, VP-HMX10A, VP-HMX10C, VP­HMX10N, VP-HMX10CN, ja VP-HMX10ED ominaisuudet eroavat toisistaan, ne toimivat samalla tavalla.
● Tässä käyttöoppaassa käytetään kuvia VP-HMX10A-mallista.
● Käyttöoppaan näyttökuvat eivät ehkä täysin vastaa nestekidenäytön sisältöä.
● Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa videokameran ja muiden varusteiden muotoilua ja teknisiä ominaisuuksia ilman eri ilmoitusta.
TAVARAMERKKEIHIN LIITTYVIÄ HUOMAUTUKSIA
● Kaikki tässä käyttöoppaassa tai muussa Samsung-laitteen mukana tulleessa aineistossa mainitut tavaramerkit ja rekisteröidyt tavaramerkit ovat haltijoidensa omaisuutta.
● Windows® on Microsoft Corporationin tavaramerkki tai rekisteröity tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
● Macintosh on Apple Computer, Inc:n tavaramerkki.
● Kaikki muut tässä käyttöoppaassa mainitut tuotenimet voivat olla omistajiensa tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
● Tässä käyttöoppaassa tunnuksia ”TM” ja ”R” ei ole välttämättä mainittu kaikissa yhteyksissä.
vigtige informationer angående brug
OM DENNE BRUGERVEJLEDNING
Denne brugervejledning dækker modellerne VP-HMX10, VP­HMX10A, VP-HMX10C, VP-HMX10N, VP-HMX10CN, og VP­HMX10ED.
VP-HMX10A, VP-HMX10C/HMX10CN, og VP-HMX10ED har henholdsvis 4 GB, 8GB og 16 GB integreret flashhukommelse, men benytter også hukommelseskort. VP-HMX10/HMX10N har ikke integreret flashhukommelse og benytter udelukkende hukommelseskort. Selvom nogle funktioner i VP-HMX10, VP-HMX10A, VP-HMX10C, VP-HMX10N, VP-HMX10CN, og VP-HMX10ED er forskellige, fungerer de på samme måde.
● I denne brugervejledning er der brugt illustrationer af modellen VP­HMX10A.
● Skærmbillederne i denne brugervejledning afviger muligvis fra dem på din LCD-skærm.
● Design af og specifikationer for videokameraet og andet tilbehør kan ændres uden forudgående varsel.
BEMÆRKNINGER ANGÅENDE VAREMÆRKER
● Alle varemærker og registrerede varemærker, der er omtalt i denne vejledning eller anden dokumentation, der leveres sammen med dit Samsung-produkt, er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere.
● Windows® er et registreret varemærke eller varemærke tilhørende Microsoft Corporation, registreret i USA og andre lande.
● Macintosh er et varemærke tilhørende Apple Computer, Inc.
● Alle andre produktnavne nævnt heri kan være varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive indehavere.
● Desuden er “TM” og “R” ikke angivet i hvert enkelt tilfælde i denne vejledning.
vi_ Finnish
Danish _vi
käyttöön liittyvät varotoimet
forholdsregler under brug
TÄRKEÄÄ
Käsittele nestekidenäyttöä (LCD) varovasti:
- Nestekidenäyttö on erittäin herkkä näyttölaite: Älä paina sen pintaa voimakkaasti tai lyö tai pistä sitä terävällä esineellä.
- Jos painat nestekidenäytön pintaa, näyttökuva voi muuttua epätasaiseksi. Jos epätasaisuus ei häviä, katkaise videokamerasta virta, odota hetki ja kytke virta takaisin.
- Älä aseta videokameraa niin, että avoin nestekidenäyttö on alaspäin.
- Sulje nestekidenäyttö, kun et käytä videokameraa.
Nestekidenäyttö:
- Nestekidenäyttö on tarkkuustekninen tuote. Kaikista kuvapisteistä (nestekidenäytön noin 230 000 kuvapisteestä) 0,01 % tai vähemmän saattaa olla pimeinä (mustia pisteitä) tai pysyä valaistuina värillisinä pisteinä (punainen, sininen ja vihreä). Tämä osoittaa nykytekniikan rajoitukset eikä tarkoita virhettä, joka vaikuttaisi tallennukseen.
- Nestekidenäyttö on hieman tavallista himmeämpi, kun videokameran lämpötila on matala, esimerkiksi kylmissä tiloissa tai heti virran kytkemisen jälkeen. Normaali kirkkaus palautuu, kun lämpötila videokameran sisällä nousee. Tällä ilmiöllä ei ole mitään vaikutusta tallennettuun kuvaan, joten siitä ei kannata huolestua.
Pidä HD-videokameraa oikein:
Älä nosta HD-videokameraa pitämällä kiinni nestekidenäytöstä: nestekidenäyttö saattaa irrota ja videokamera voi pudota.
Älä kolhi HD-videokameraa:
- Tämä HD-videokamera on tarkkuuslaite. Ole huolellinen äläkä kolhi sitä koviin esineisiin tai anna sen pudota.
- Älä käytä DVD-videokameraa jalustalla paikassa, jossa siihen kohdistuu kovaa tärinää tai kolhuja.
Ei hiekkaa eikä pölyä!
HD-videokameran tai verkkolaitteen sisään pääsevä hieno hiekka tai pöly saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä tai vikoja.
Ei vettä eikä öljyä!
HD-videokameran tai verkkolaitteen sisään pääsevä vesi tai öljy saattaa aiheuttaa sähköiskun, toimintahäiriöitä tai vikoja.
Tuotteen pinnan lämpötila:
HD-videokameran pinta on käytettäessä hieman lämmin, mutta se ei tarkoita, että laitteessa on vikaa.
Ole tarkka ympäristön lämpötilasta:
- HD-videokameran käyttäminen paikassa, jonka lämpötila on yli 60 °C tai alle 0 °C, voi johtaa epänormaaliin tallennukseen/toistoon.
- Älä jätä HD-videokameraa rannalle tai suljettuun autoon, jossa lämpötila voi olla korkea pitkän aikaa: Tämä saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä.
vii_ Finnish
VIGTIG BEMÆRKNING
Håndter den flydende krystalskærm (LCD) forsigtigt:
- LCD-skærmen er en meget sart skærmenhed: Undlad at trykke dens overflade med kraft, støde til den eller prikke til den med en skarp genstand.
- Hvis du trykker på LCD-skærmens overflade, kan der opstå ujævnheder i visningen. Hvis ujævnhederne ikke forsvinder, skal du slukke for videokameraet, vente et øjeblik og tænde det igen.
- Stil ikke videokameraet fra dig med den åbne LCD-skærm nedad.
- Luk LCD-skærmen, når du ikke bruger videokameraet.
Flydende krystalskærm (Liquid crystal display):
- LCD-skærmen er et produkt bestående af højpræcisionsteknologi. Ud af det samlede antal pixel (cirka 230.000 pixel for en LCD-skærm) kan 0,01 % eller færre pixel mangle (sorte prikker) eller være oplyste som farvede prikker (røde, blå og grønne). Dette viser den nuværende teknologis begrænsninger og er ikke tegn på en fejl, som vil forstyrre optagelsen.
- LCD-skærmen vil være en smule mindre oplyst end sædvanligt, når kameraet har en lavere temperatur end normalt, som i kolde områder eller lige efter at strømmen er sat til. Normal lysstyrke genoprettes, når temperaturen inden i kameraet stiger. Dette påvirker ikke billederne på lagringsmediet, så der er ingen grund til bekymring.
Hold HD-videokameraet korrekt:Hold ikke HD-videokameraets LCD-skærm,
når du løfter det: LCD-skærmen kan løsrive sig, så HD-videokameraet falder på jorden.
Udsæt ikke HD-videokameraet for stød:
- Dette HD-videokamera er en præcisionsmaskine. Sørg omhyggeligt for ikke at støde det mod en hård genstand eller at tabe det.
- Brug ikke HD-videokameraet på et stativ (medfølger ikke)på et sted, hvor det bliver udsat for kraftige vibrationer eller stød.
Ingen sand og intet støv!
Fint sand eller støv, som trænger ind i HD-videokameraet eller strømadapteren kan medføre funktionsfejl eller defekter.
Intet vand og ingen olie!
Vand eller olie, som trænger ind i HD-videokameraet eller strømadapteren, kan forårsage elektrisk stød, funktionsfejl eller defekter.
Varme på produktets overflade:
Overfladen på HD-videokameraet bliver en anelse varm ved brug, men dette er ikke tegn på en fejl.
Vær opmærksom på den omgivende rumtemperatur:
- Hvis HD-videokameraet bruges på et sted, hvor temperaturen er over 60° C eller under 0°C kan det medføre unormal optagelse/afspilning.
- Efterlad ikke HD-videokameraet på en strand eller i et aflukket køretøj, hvor temperaturen er meget høj i lang tid: Dette kan medføre funktionsfejl.
Danish _vii
käyttöön liittyvät varotoimet
forholdsregler under brug
Älä osoita suoraan aurinkoon:
- Jos suora auringonvalo osuu linssiin, HD-videokameran toiminta voi häiriintyä tai voi aiheutua tulipalo.
- Älä jätä HD-videokameraa niin, että nestekidenäyttö altistuu suoralle auringonvalolle. Tämä saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä.
Älä käytä HD-videokameraa television tai radion lähellä:
Tämä saattaa aiheuttaa häiriötä televisiokuvassa tai radiolähetyksessä.
Älä käytä HD-videokameraa lähellä voimakkaita radioaaltoja tai
magneettikenttiä:
Jos HD-videokameraa käytetään lähellä voimakkaita radioaaltoja tai magneettikenttiä, esimerkiksi radiolähettimen tai sähkölaitteiden lähellä, videokuvaan ja ääneen voi tulla häiriöitä, jotka tallentuvat. Normaalisti tallennetun videokuvan ja äänen toiston aikana kuvassa ja äänessä voi myös esiintyä häiriöitä. Pahimmillaan HD-videokameraan voi tulla toimintahäiriö.
Älä altista HD-videokameraa noelle tai höyrylle: Paksu noki tai höyry saattaa vahingoittaa HD-videokameran kuorta tai aiheuttaa
toimintahäiriöitä.
Älä käytä HD-videokameraa syövyttävien kaasujen lähellä:
Jos HD-videokameraa käytetään paikassa, jossa on bensiini- tai dieselmoottoreista tulevia pakokaasuja tai syövyttäviä kaasuja, kuten rikkivetyä, ulkoiset tai sisäiset liitännät saattavat syöpyä, jolloin normaali käyttö ei onnistu, tai akun liitännät saattavat syöpyä, jolloin virta ei kytkeydy päälle.
Älä pyyhi HD-videokameran runkoa bentseenillä äläkä liuottimilla:
- Ulkokuoren pinnoite voi lähteä irti tai kuoren pinta mennä pilalle.
Pidä muistikortti pois lasten ulottuvilta, jotteivät lapset pääse nielaisemaan
sitä.
Tämän tuotteen turvallinen hävittäminen (elektroniikka ja sähkölaitteet)
Oheinen merkintä tuotteessa tai tuotteen oheismateriaalissa merkitsee, että tätä tuo tetta ei t ule hävi ttää kot italousjätteen muka na sen elinkaaren päätyttyä. Hallitsemattomasta jätteenkäsittelystä ympäristölle ja kanssaihmisten terveydelle aiheutuvien vahinkojen välttämiseksi tuote tulee käsitellä muista jätteistä erillään. Jäte on hyvä kierrättää raaka-aineiksi kestävän ympäristökehityksen takia. Kotitalouskäyttäjien tul is i ottaa yhteyttä tuottee n myynee se en jä lleen my yjään tai paikalliseen ympäristöviranomaiseen, jotka antavat lisätietoja tuotteen turvallisista kierrätysmahdollisuuksista. Yrityskäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan ja selvittää hankintasopimuksen ehdot. Tätä tuotetta ei tule hävittää muun kaupallisen jätteen seassa.
Peg ikke kameraet direkte mod solen:
- Hvis direkte sollys rammer objektivet, kan det medføre funktionsfejl på HD­videokameraet, eller der kan opstå brand.
- Efterlad ikke HD-videokameraet med LCD-skærmen udsat for direkte sollys: Dette kan medføre funktionsfejl.
Brug ikke HD-videokameraet i nærheden af tv eller radio:
Dette kan medføre støj fra tv-skærmen eller i radioudsendelser.
Brug ikke HD-videokameraet i nærheden af stærke radiobølger eller magnetisme: Hvis HD-videokameraet bruges i nærheden af stærke radiobølger eller magnetisme, f.eks. i nærheden af en radiosender eller elektriske apparater, kan der komme støj på den optagne video og lyd. Under afspilning af normalt optaget video og lyd kan der forekomme støj på billedet og i lyden. I det værste tilfælde kan der opstå funktionsfejl i HD-videokameraet.
Udsæt ikke HD-videokameraet for sod eller damp:
Kraftig sod eller damp kan beskadige HD-videokameraets kabinet eller medføre
funktionsfejl.
Brug ikke HD-videokameraet i nærheden af ætsende gas:
- Hvis HD-videokameraet bruges på et sted med tæt udstødningsgas, genereret af benzin- eller dieselmotorer eller ætsende gas, som f.eks hydrogensylfid, kan de indre og ydre poler ruste, hvilket gør normal betjening umulig, eller batteriets tilslutningspoler kan ruste, så der ikke kan tændes for strømmen.
Tør ikke HD-videokameraet af med rensebenzin eller fortynder:
- Den udvendige belægning kan skalle af eller kabinettets overflade kan blive
nedbrudt.
Opbevar hukommelseskortet uden for børns rækkevidde for at undgå, at
det bliver slugt.
Korrekt affaldsbortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr)
Mærket på dette produkt eller i den medfø lgende dokument ation betyder, at produktet ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid. For at undgå skadelige miljø- eller sundhedspåvirkninger på grund af ukontrolleret affaldsbortskaffelse skal dette produkt bortskaffes særskilt fra andet affald og indleveres behørigt til fremme for bæredygtig materialegenvinding. Hjemmebrugere bedes kontakte forhandleren, hvor de har købt produktet, eller den lokale myndighed for oplysning om, hvor og hvordan de kan indlevere produktet med henblik på miljøforsvarlig genvinding. Erhvervsbrugere bedes kontakte leverandøren og læse betingelserne og vilkårene i købekontrakten. Dette produkt bør ikke bortskaffes sammen med andet erhvervsaffald.
viii_ Finnish
Danish _viii
sisällysluettelo
indhold
PERUSTOIMINNOT
HD-VIDEOKAM-
ERAN KÄYTTÖÖN
PEREHTYMINEN
06
KÄYTÖN VALMIST-
ELEMINEN
10
ENNEN KUVAAMIS-
TA
26
05
HD-videokameran mukana toimitettavat
06
varusteet
07
Laite edestä ja vasemmalta
08
Laite oikealta ja ylhäältä
09
Laite takaa ja alhaalta
10
Kaukosäätimen käyttäminen
11
Nappipariston asentaminen
11
Telineen käyttäminen
12
HD-videokameran käsitteleminen
13
Akun lataaminen
17
HD-videokameran perustoiminnot
18
Näytön ilmaisimet
22
Näyttö ( )/iCHECK -painikkeen käyt­täminen
22
Näytön parannustoiminnon käyttäminen ( )
23
Nestekidenäytön käyttäminen
24
Alkuasetukset: kuvaruutunäytön kieli, päivämäärä ja aika
Tallennusvälineen valitseminen (vain
26
VP -HM X 1 0 A/HM X10 C / H MX10 C N / HMX10ED) Muistikortin asettaminen ja poistaminen
27
Kuvausaika ja kuvien määrä
28
Sopivan muistikortin valitseminen
29
INTRODUKTION TIL
GRUNDLÆGGENDE
FUNKTIONER
SÅDAN LÆRER DU
DIT HD-VIDEOKA-
MERA AT KENDE
06
FORBEREDELSE
10
INDEN OPTA-
GELSE
26
05
06
Hvad der følger med dit HD-videoka­mera
07
Set forfra og fra venstre
08
Set fra højre og ovenfra
09
Set bagfra og nedefra
10
Brug af fjernbetjeningen
11
Installation af knapbatteriet
11
Brug af holderen
12
Sådan holder du HD-videokameraet
13
Opladning af batteriet
17
Grundlæggende betjening af HD­videokameraet
18
Indikatorer på skærmen
22
Brug af knappen Visning (
22
Brug af LCD-forbedring ( )
23
Brug af LCD-skærmen
24
Indledende konfiguration: OSD-sprog og dato/klokkeslæt
Valg af lagringsmedie (kun VP-
26
HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED) Isætning/fjernelse af et hukommelses
27
kort Optagelsestid og antal billeder
28
Valg af et egnet hukommelseskort
29
)/iCHECK
-
01_ Finnish
Danish _01
sisällysluettelo
Videoiden kuvaaminen
31
38
47
31
Valokuvien kuvaaminen
33
Helppo kuvaaminen aloittelijoita varten
34
(EASY Q -tila) Still-kuvien sieppaus videokuvan toiston
35
aikana Ulkoisen mikrofonin käyttäminen
36
Zoomaus
36
Automaattikuvaus kaukosäätimellä
37
38
Toistotilan vaihtaminen
39
Videoiden toistaminen
41
Valokuvien katseleminen
Liittäminen televisioon
43
Kuvien tallentaminen video- tai
46
dvd-/kiintolevytallentimeen
47
Käsittelyvalikko ja pikavalikko
49
Valikkokohteet
51
Pikavalikon kohteet
52
Kuvausvalikon kohteet
64
Toistovalikon kohteet
66
Valikkotoimintojen käyttö
KUVAAMINEN
TOISTAMINEN
LIITÄNNÄT
VALIKKOKOHTEIDEN
KÄYTTÄMINEN
indhold
Optagelse af film
31
38
47
31
Sådan tager du fotografier
33
Nem optagelse for begyndere (tilstan
34
den EASY Q) Optagelse af stillbilleder under filmaf
35
spilning Brug af den eksterne mikrofon
36
Zoom
36
Brug af selvudløseren ved hjælp af
37
fjernbetjeningen
Ændring af afspilningstilstand
38
Afspilning af filmbilleder
39
Visning af fotografier
41
Tilslutning til et tv
43
Overspilning af billeder på video- eller
46
DVD/HDD-optager
47
Brug af menuen og genvejsmenuen
49
Menupunkter
51
Menupunkter i genvejsmenuen
52
Menupunkter i menuen Optagelse
64
Menupunkter i menuen Afspilning
66
Indstilling af menupunkter
-
-
OPTAGELSE
AFSPILNING
TILSLUTNING
BRUG AF MENU-
PUNKTERNE
02_ Finnish
Danish _02
VIDEOTIEDOSTOJEN
MUOKKAAMINEN
72
KUVIEN HALLINTA
78
72
Videotiedoston osan poistaminen Videotiedoston jakaminen
73 74
Kahden videotiedoston yhdistäminen Toistolista
75
78
Suojaaminen tahattomalta pyyhkim­iseltä
79
Kuvien poistaminen
80
Kuvien kopioiminen (vain VP-HMX10A/ HMX10C/HMX10CN/HMX10ED)
81
Kuvien siirtäminen (vain VP-HMX10A/ HMX10C/HMX10CN/HMX10ED)
REDIGERING AF
FILM
72
BILLEDHÅNDTERING
78
72
Sletning af et filmafsnit Opdeling af en film
73
Sammenlægning af to film
74 75
Afspilningsliste
78
Beskyttelse mod utilsigtet sletning
79
Sletning af billeder
80
Kopiering af billeder (kun VP-HMX10A/ HMX10C/HMX10CN/HMX10ED)
81
Flytning af billeder (kun VP-HMX10A/ HMX10C/HMX10CN/HMX10ED)
VALOKUVIEN
TULOSTAMINEN
KYTKEMINEN
TIETOKONEESEEN
85
03_ Finnish
8283DPOF-tulostusasetukset
Suora tulostaminen PictBridge-tulosti men avulla
Järjestelmävaatimukset
85
CyberLink DVD Suite -ohjelmiston
86
asentaminen USB-johdon kytkeminen
88
Tallennusvälineen sisällön tar
89
kasteleminen
91
Tiedostojen siirtäminen HD-videokam erasta tietokoneeseen
UDSKRIVNING AF
-
BILLEDER
TILSLUTNING TIL
-
-
8283DPOF-udskriftsindstillinger
Direkte udskrivning med en PictBridge­printer
85
Systemkrav
86
EN PC
85
Installation af CyberLink DVD Suite
88
Tilslutning af USB-kablet
89
Visning af lagringsmediers indhold
91
Overførsel af filer fra HD-videokamer aet til en pc
-
Danish _03
sisällysluettelo
92
HUOLTO JA LISÄ-
TIEDOT
Huolto
93
Lisätietoja
95
HD-videokameran käyttäminen ulkomailla
indhold
92
VEDLIGEHOLDELSE
OG YDERLIGERE
OPLYSNINGER
Vedligeholdelse
93
Yderligere oplysninger
95
Brug af HD-videokameraet i udlandet
VIANETSINTÄ
TEKNISET TIEDOT
04_ Finnish
96
109
Vianetsintä
FEJLFINDING
SPECIFIKATIONER
96
109
Fejlfinding
Danish _04
perustoiminnot
INSERT BATTERY PACK
INSERT BATTERY PACK
Tässä osassa esitellään HD-videokameran perustoiminnot. Lisätietoja on viitesivuilla.
introduktion til grundlæggende funktioner
Dette kapitel giver en introduktion til HD-videokameraets grundlæggende funktioner. Se henvisningssiderne herunder, hvis du vil have fl ere oplysninger.
Vaihe 1
Käytön valmisteleminen
● Akun lataaminen sivu 13
● Päivämäärän ja ajan asettaminen sekä näyttökielen valitseminen
sivut 24–25
● Tallennusvälineen asettaminen (vain sisäinen muisti tai muistikortti) (vain VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED)
Vaihe 2
Kuvaaminen
● Video- tai valokuvan tallentaminen
sivut 31, 33
Vaihe 3
Toistaminen
● Toistettavan kuvan valitseminen pienoiskuvanäkymästä
● HD-videokameran toistaman kuvan katseleminen tietokoneesta tai televisiosta
sivut 43, 88
05_ Finnish
sivut 39, 41
sivu 26
Trin 1
Forberedelse
● Opladning af batterietside 13
● Indstilling af dato/klokkeslæt og OSD-sprog side 24-25
● Indstilling af lagringsmedie (indbygget
hukommelse eller hukommelseskort) (kun VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED)
side 26
Trin 2
Optagelse
● Optagelse af fi lmbilleder eller fotos side 31, 33
Trin 3
Afspilning
● Valg af et billede,der skal afspilles fra
miniaturebilledindekset
● Afspilning fra dit HD-videokamera på din pc
eller tv
side 43, 88
side 39, 41
Danish _05
HD-videokameran käyttöön perehtyminen
HD-VIDEOKAMERAN MUKANA TOIMITETTAVAT VARUSTEET
HD-videokameran mukana toimitetaan seuraavat varusteet. Jos jokin varusteista puuttuu toimituksesta, ota yhteyttä Samsungin asiakaspalveluun.
Varusteiden ulkonäkö voi vaihdella eri mallien mukaan.
Akku (IA-BP85ST)
󱯎
Verkkolaite (tyyppi AA-E9)
󱯐
Monihaarainen AV-kaapeli
󱯒
Komponenttikaapeli
󱯔
USB-kaapeli
󱯖
Käyttöopas
󱯘
Nappiparisto
󱯚
Kaukosäädin
󱯜
Teline
󱯞
Ohjelmisto-CD
󱯠
Pehmeä kotelo
󱯡
HDMI-kaapeli*
󱯢
Kantolaukku
󱯣
*
Sisältö voi vaihdella myyntialueen mukaan. Varaosia ja lisävarusteita voi ostaa paikalliselta Samsung-jälleenmyyjältä. * : Tämä on lisävaruste. Kun haluat ostaa lisävarusteen, ota yhteyttä lähimpään Samsung-jälleenmyyjään. Laitteen mukana ei toimiteta muistikorttia. Lisätietoja HD­videokameraan sopivista muistikorteista on sivulla 29.
06_ Finnish
󱯎 󱯐 󱯒
󱯔 󱯖 󱯘
󱯚 󱯜 󱯞
󱯠
󱯡
󱯣
sådan lærer du dit HD­videokamera at kende
HVAD DER FØLGER MED DIT HD-VIDEOKAMERA
Dit nye HD-videokamera leveres med nedenstående tilbehør. Hvis nogle af disse dele mangler i kassen, skal du kontakte Samsungs kundecenter.
Det nøjagtige udseende for den enkelte del varierer muligvis fra
model til model.
Batteri (IA-BP85ST)
󱯎
Strømadapter (type AA-E9)
󱯐
Multi-AV-kabel
󱯒
Componentkabel
󱯔
USB-kabel
󱯖
Brugervejledning
󱯘
Knapbatteri
󱯚
Fjernbetjening
󱯜
Holder
󱯞
Software-cd
󱯠
Blødt etui
󱯡
HDMI-kabel*
󱯢
Dele og tilbehør kan købes hos din lokale Samsung-
forhandler. * : Denne er ekstraudstyr. For at købe den skal du kontakte
din Samsung-forhandler. Der medfølger ikke noget hukommelseskort. Se side 29 for
oplysninger om hukommelseskort, der er kompatible med dit HD-videokamera.
󱯢
Bæretaske*
󱯣
Indholdet kan variere afhængigt af salgsområdet.
Danish _06
LAITE EDESTÄ JA VASEMMALTA
SET FORFRA OG FRA VENSTRE
Kuvausilmaisin
󱯎
LED-valo
󱯐
Kaukosäätimen tunnistin
󱯒
Objektiivi
󱯔
Kiinteä mikrofoni
󱯖
Sisäinen kaiutin
󱯘
Näyttö (
󱯚
Näytön parannus (
󱯜
USB-liitäntä
󱯞
COMPONENT / AV / S-Video (
󱯠
RESET-painike
󱯡
HDMI liitin
󱯢
Liitäntöjen suojakansi
󱯣
TFT-nestekidenäyttö (kosketusnäyttö))
󱯤
Kuvauspainike
󱯥
Zoomauspainike (W/T)
󱯦
Q.MENU-painike
󱯧
) / iCHECK-painike
) -painike
07_ Finnish
) -liitäntä
󱵴
󱯎
󱯐 󱯒
󱯔
󱯖
󱯧
󱯦
󱯥
󱯘 󱯚
󱯣
󱯢󱯤
󱯡
󱯠
Optagelsesindikator
󱯎
LED-lys
󱯐
Fjernbetjeningssensor
󱯒
Objektiv
󱯔
Indvending mikrofon
󱯖
Indbygget højttaler
󱯘
Knappen Visning(
󱯚
Knappen LCD-forbedring (
󱯜
USB-stik
󱯞
COMPONENT/ AV/ S-Video-(
󱯠
knappen RESET
󱯡
HDMI-stik
󱯢
Stikdæksel
󱯣
TFT LCD-skærm (berøringspanel)
󱯤
Knappen start/stop optagelse
󱯥
Zoomknap (W/T)
󱯦
Knappen Q.MENU
󱯧
󱯜
󱯞
) / iCHECK
)
󱵴
)stik
Danish _07
HD-videokameran käyttöön
POWER
perehtyminen
AITE OIKEALTA JA YLHÄÄLTÄ
L
sådan lærer du dit HD­videokamera at kende
SET FRA HØJRE OG OVENFRA
󱯞
PHOTO-painike
󱯎
Zoomausvipu (W/T)
󱯐
Akkulokero
󱯒
BATT. RELEASE -kytkin
󱯔
Muistikorttipaikka
󱯖
Akun/muistikortin suojus
󱯘
Käsihihnan kiinnike
󱯚
Käsihihna
󱯜
Kääntökahva
󱯞
Objektiivisuojuksen avaus- ja sulkemisvipu
󱯠
08_ Finnish
󱯎
󱯐
󱯒
󱯔
󱯖
󱯜
󱯘
CLOSE
󱯚
Knappen PHOTO
󱯎
Zoomskyder (W/T)
󱯐
Batterirum
󱯒
Knappen BATT. RELEASE
󱯔
Hukommelseskortslot
󱯖
Batteri-/hukommelseskortdæksel
󱯘
Krog til kamerarem
󱯚
Kamerarem
󱯜
Drejehåndtag
󱯞
Knap til åbning/lukning af objektivet
󱯠
OPEN
󱯠
Danish _08
LAITE TAKAA JA ALHAALTA
󱯎
󱯐
󱯒
󱯔
󱯖
󱯘
󱯚
SET BAGFRA OG NEDEFRA
󱯜
󱯞
MODE-painike / tilan osoitin
󱯎
(Video- ( )/valokuvaus- ( ) toistotila ( )) EASY Q -painike
󱯐
DC IN -liitäntä
󱯒
Kuvauspainike
󱯔
POWER-kytkin
󱯖
Ulkoisen mikrofonin liitäntä
󱯘
Latauksen (CHG) merkkivalo
󱯚
Jalustan kiinnityskohta
󱯜
Telineen pistukka
󱯞
09_ Finnish
Knappen MODE/tilstandsindikator
󱯎
(film-( )/foto-( )/afspilningstilstand ( )) Knappen EASY Q
󱯐
DC IN-stik
󱯒
Knappen start/stop optagelse
󱯔
Kontakten POWER
󱯖
Udvendigt mikrofonstik
󱯘
Opladningsindikator (CHG)
󱯚
Til montering af stativ
󱯜
Til montering af holder
󱯞
Danish _09
käytön valmisteleminen
forberedelse
Tässä osassa on tietoja HD-videokameran käyttämisestä. Siinä on muun muassa ohjeet varusteiden käyttöön, akun lataamiseen sekä toimintatilan valitsemiseen ja videokameran käyttöönottoon.
KAUKOSÄÄTIMEN KÄYTTÄMINEN
REC-painike
󱯎
DISPLAY ( ) -painike
󱯐
Ohituspainike (
󱯒
Pysäytyspainike (
󱯔
MENU-painike
󱯖
Ohjauspainikkeet (
󱯘
PHOTO-painike
󱯚
Zoomauspainike (W/T)
󱯜
SELF TIMER -painike
󱯞
Hakupainike (
󱯠
Hidas toisto (
󱯡
Toisto/tauko (
󱯢
Q.MENU-painike
󱯣
Kaukosäätimen painikkeiden toiminnot vastaavat HD-videokameran painikkeiden toimintoja.
/ )
)
/ / / / )
/ )
) -painike
) -painike
󱯎
󱯐
󱯒
󱯔
󱯖
󱯘
Dette afsnit indeholder oplysninger om dette HD-videokamera, f.eks. om brug af det medfølgende tilbehør, opladning af batteriet, konfiguration af betjeningstilstand samt startkonfiguration.
BRUG AF FJERNBETJENINGEN
Knappen REC
󱯎
󱯚
Knappen DISPLAY ( )
󱯐
Knappen Spring over (
󱯒
󱯜
Knappen Stop (
󱯔
Knappen MENU
󱯖
󱯞
Kontrolknapper (
󱯘
󱯠
Knappen PHOTO
󱯚
󱯡
Zoomknap (W/T)
󱯜
󱯢
Knappen SELF TIMER
󱯞
Søgeknap (
󱯠
󱯣
Knap til langsom afspilning (
󱯡
Afspilnings-/pauseknap (
󱯢
Knappen Q.MENU
󱯣
Knapperne på fjernbetjeningen fungerer på samme måde som knapperne på HD­videokameraet.
/ )
)
/ / / / )
/ )
)
)
10_ Finnish
Danish _10
NAPPIPARISTON ASENTAMINEN
3.
Forholdsregler vedrørende knapbatteriet
Der er eksplosionfare, hvis knapbatteriet ikke udskiftes
Tag ikke fat i batteriet med pincetter eller andre
Undlad at genoplade, adskille, opvarme eller
mere stabilt under opladning af batteriet eller til
tilslutning til en ekstern enhed (tv, pc, osv.).
Nappipariston asentaminen kauko-ohjaimeen
1. Käännä paristokoteloa vastapäivään (merkin (
osoittamaan kohtaan) kynnellä tai kolikolla. Paristokotelo aukeaa.
2. Aseta paristo koteloon positiivinen (+) napa alaspäin ja
paina sitä, kunnes kuuletlukittumisäänen.
3. Aseta paristokotelo takaisin kaukosäätimeen siten,
että siinä oleva merkki ( merkkiin (), ja lukitse paristokotelo kääntämällä sitä myötäpäivään.
Nappiparistoon liittyvät varotoimet
● Nappiparisto voi räjähtää, jos se asetetaan väärällä tavalla. Vaihda se ainoastaan samanlaiseen tai vastaavaan paristoon.
● Älä tartu paristoon pihdeillä tai muilla metallityökaluilla. Tämä aiheuttaa oikosulun.
● Älä lataa paristoa uudelleen, pura sitä osiin, kuumenna sitä tai upota sitä veteen, jotta se ei räjähdä.
Pidä nappiparisto poissa lasten ulottuvilta. Ota heti yhteyttä lääkäriin, jos lapsi on niellyt
VAARA
pariston.
) osuu säätimessä olevaan
TELINEEN KÄYTTÄMINEN
Teline on kytkentäalusta, jonka avulla videokamera saadaan vakaammaksi, kun ladataan akkua tai liitetään kamera ulkoiseen laitteeseen (televisio, tietokone tms.)
● Jos HD-videokamera liitetään toimitettuun telineeseen käyttäen useampaa kuin yhtä kaapelityyppiä kuvan lähettämistä varten, lähtösignaalin ensisijaisuusjärjestys on seuraava: USB-kaapeli  Komponentti-/ monihaarainen AV-kaapeli.
● Älä kytke kaapeleita samaan aikaan; seurauksena voi olla ristiriita ja toimintahäiriö. Jos näin käy, irrota kaikki kytketyt kaapelit ja yritä luoda yhteys uudelleen.
11_ Finnish
)
DC IN jack
USB jack
INSTALLATION AF KNAPBATTERIET
Installation af knapbatteriet i fjernbetjeningen
1
2
Battery holder
3
1. Drej batteriholderen mod uret (som vist med mærket
)), og brug neglene eller en mønt til at åbne den.
(
Batteriholderen åbner.
2. Indsæt batteriet i batteriholderen med den positive
(+) pol nedad, og giv det et fast tryk, indtil du hører en låselyd.
3. Anbring batteriholderen i fjernbetjeningen, juster
mærket (
) med mærket () på fjernbetjeningen, og
drej batteriholderen med uret for at låse den.
Forholdsregler vedrørende knapbatteriet
● Der er eksplosionfare, hvis knapbatteriet ikke udskiftes korrekt. Brug kun et batteri af samme eller tilsvarende type.
● Tag ikke fat i batteriet med pincetter eller andre metalværktøjer. Dette vil medføre kortslutning.
● Undlad at genoplade, adskille, opvarme eller nedsænke batteriet i vand for at undgå risiko for eksplosion.
Hold knapbatteriet uden for børns rækkevidde. Hvis et batteri bliver slugt, skal du straks søge
ADVARSEL
læge.
BRUG AF HOLDEREN
Holderen er en tilslutningsplade, der kan bruges til at gøre videokameraet
Cradle receptacle
Component/Multi-AV jack
mere stabilt under opladning af batteriet eller til tilslutning til en ekstern enhed (tv, pc, osv.).
● Hvis du tilslutter videokameraet til den medfølgende holder og bruger mere end en type kabel til at udlæse billeder, er prioriteringsrækkefølgen for outputsignalet som følger: USB-kabel  Component-/Multi-AV­kabel.
● Tilslut ikke kablerne samtidig, det kan forårsage konfl ikt og vil muligvis ikke fungere korrekt. Hvis det sker, skal du fjerne alle de tilsluttede kabler og forsøge at oprette forbindelse igen.
Danish _11
käytön valmisteleminen
150
10
forberedelse
HD-VIDEOKAMERAN KÄSITTELEMINEN
Käsihihnan kiinnittäminen
Ota HD-videokamera oikeaan käteesi kämmenen ja peukalon juuren väliin. Pitele kameraa siten, että kuvauspainike, PHOTO-painike ja Zoom ovat hyvin ulottuvillasi. Säädä käsihihnan kireys siten, että HD­videokamera pysyy vakaana, kun painat
kuvauspainiketta peukalollasi.
1. Irrota hihna.
2. Säädä hihnan pituus ja kiinnitä se.
Kulman säätäminen
Käännä kääntökahva sopivaan kulmaan. Voit kääntää sitä alaspäin 10°–150°.
Varo kääntämästä kääntökahvaa taaksepäin, sillä se voi aiheuttaa vaurion.
12_ Finnish
SÅDAN HOLDER DU HD-VIDEOKAMERAET
Brug af kameraremmen
󱯎
󱯐
1. Afmonter remmen.
2. Juster remmens længde, og fastgør den.
Stik din højre hånd ind fra bunden af HD­videokameraet op til roden af tommelfingeren. Anbring din hånd i en position, hvor du nemt kan betjene knapperne start/stop optagelse, PHOTO og Zoom Juster længden af kameraremmen, så HD­videokameraet er stabilt, når du trykker på knappenstart/stop optagelse med tommelfingeren.
.
Vinkeljustering
Drej drejehåndtaget til den mest bekvemme vinkel. Du kan rotere den nedad fra 10° til 150°.
Pas på ikke at dreje drejehåndtaget tilbage, da dette kan medføre beskadigelse.
Danish _12
AKUN LATAAMINEN
Opladning af batteriet
1.
3.
Isætning af batteripakken
2.
3.
● Käytä ainoastaan IA-BP85ST-akkua.
● Akussa voi olla jonkin verran varausta ostohetkellä.
● Muista ladata akku ennen HD-videokameran käytön aloittamista.
Akun kiinnittäminen
1. Liu’uta akkulokeron suojus auki kuvan
osoittamalla tavalla.
2. Työnnä akku akkulokeroon siten, että se
napsahtaa paikalleen.
● Varmista, että teksti (SAMSUNG) on alaspäin, kun laite on kuvan mukaisessa asennossa.
3. Sulje akun suojus liu’uttamalla se kiinni.
Akun lataaminen
1. Katkaise virta siirtämällä POWER-kytkin ala-
asentoon.
2. Avaa DC IN -liitännän suojus ja kytke
verkkolaite DC IN -liitäntään.
3. Kytke verkkolaite pistorasiaan.
4. Kun akku on latautunut, irrota verkkolaite HD-
videokameran DC IN -liittimestä.
● Akku purkautuu, jos se jätetään HD­videokameraan, vaikka virta on kytketty pois päältä.
● Voit käyttää lataukseen myös telinettä. sivu 11
● HD-videokameraa varten kannattaa hankkia vähintään yksi lisäakku, jotta sitä voi käyttää tauotta.
OPLADNING AF BATTERIET
● Brug kun batteriet IA-BP85ST.
● Batteriet kan være opladet en smule på anskaffelsestidspunktet.
● Sørg for at oplade batteriet, før du begynder at bruge HD­videokameraet.
Isætning af batteripakken
1. Skub dækslet til batterirummet, så det åbner
som vist på tegningen.
2. Sæt batteriet i batterislotten, indtil det klikker
ganske let.
● Sørg for, at ordmærket (SAMSUNG) vender opad, mens enheden anbringes som vist på fi guren.
3. Skub dækslet til batterirummet, så det lukker.
Opladning af batteriet
1. Skub kontakten POWER nedad for at slukke
for strømmen.
2. Åbn dækslet til DC IN-stikket, og tilslut
strømadapteren til DC IN-stikket.
3. Tilslut strømadapteren til en stikkontakt.
4. Når batteriet er opladet, skal du fjerne
strømadapteren fra DC IN-stikket på HD-
Selvom der er slukket for strømmen, afl ades batteriet alligevel, hvis det sidder i HD-videokameraet.
● Du kan også oplade ved hjælp af holderen.side 11
● Det anbefales, at du køber et eller fl ere ekstra batterier, så du hele tiden kan bruge HD-videokameraet.
videokameraet.
Käytä vain Samsungin hyväksymiä akkuja. Älä käytä muiden valmistajien akkuja. Muutoin laite saattaa ylikuumentua, syttyä tuleen tai räjähtää. Samsung ei vastaa hyväksymättömien akkujen aiheuttamista ongelmista.
13_ Finnish
Brug kun batterier, der er godkendt af Samsung. Brug ikke batterier fra andre producenter. Ellers er der fare for overophedning, brand eller eksplosion. Samsung er ikke ansvarlig for problemer, der skyldes anvendelse af ikke-godkendte batterier.
Danish _13
käytön valmisteleminen
Ladeindikator
Farven på LEDen angiver tilstanden for strøm eller
opladning.
<Charging indicator>
forberedelse
Latauksen merkkivalo
LED-merkkivalon väri osoittaa virran ja latauksen tilan.
Latausilmaisin palaa vihreänä, jos akku on
täysin latautunut.
Latauksen merkkivalo palaa oranssina, kun
akkua ladataan.
Latauksen merkkivalo vilkkuu vihreänä, jos
akun latauksen aikana tapahtuu virhe.
<Charging indicator>
Lataus- kuvaus ja toistoajat täyteen ladattua akkua käytettäessä (kun zoomia ei käytetä, nestekidenäyttö ei ole auki tms.)
Akkutyyppi IA-BP85ST
Latausaika noin 80 min
Tallennusmuoto Jatkuva kuvausaika Toistoaika
HD noin 80 min noin 100 min SD noin 85 min noin 110 min
Yllä olevat mitatut ajat perustuvat malliin VP-HMX10A.
(Mallien VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED ajat ovat lähes samat)
Ajat ovat arvioita. Yllä olevat luvut on mitattu Samsungin
testiympäristössä, ja ne voivat vaihdella todellisen käytön mukaan.
Kylmässä ympäristössä kuvausaika lyhenee huomattavasti.
Käyttöohjeessa mainitut jatkuvat kuvausajat on mitattu käyttämällä täyteen ladattua akkua 25 °C:n lämpötilassa. Jäljellä oleva akun lataus saattaa poiketa ohjeissa annetusta arvioidusta jatkuvasta tallennusajasta ympäristön lämpötilan ja olosuhteiden vaihteluiden vuoksi.
Ladeindikator
Farven på LED’en angiver tilstanden for strøm eller opladning.
Hvis batteriet er fuldt opladt, er ladeindikatoren
grøn.
Hvis du oplader batteriet, er farven på
ladeindikatoren orange.
Hvis der opstår en fejl under opladningen af
batteriet, blinker ladeindikatoren grønt.
Opladnings-, optagelses- og afspilningstid med et fuldt opladt batteri (uden brug af zoom, LCD åben, osv.)
Batteritype IA-BP85ST
Opladningstid ca. 80 min.
Optagelsesformat
HD ca. 80 min. ca. 100 min. SD ca. 85 min. ca. 110 min.
De målte tider, som er vist ovenfor, er baseret på model VP-HMX10A.
(Tiderne for VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED er næsten de samme)
Tiderne er kun til orientering. Tallene herover er målt i Samsungs
testmiljø og kan variere i forhold til den faktiske brug.
Optagelsestiden forkortes drastisk i kolde omgivelser. De
kontinuerlige optagelsestider, som er angivet i betjeningsvejledningen, er målt ved brug af et fuldt opladt batteri ved en temperatur på 25 ° C. Eftersom omgivende temperaturer og forhold kan variere, kan den tilbageværende batteritid afvige fra den omtrentlige kontinuerlige optagelsestid, der er angivet i vejledningen.
Kontinuerlig
optagelsestid
Afspilningstid
14_ Finnish
Danish _14
Jatkuva kuvaaminen (ilman zoomia)
2.
3.
Taulukossa esitetyt ajat tarkoittavat käytettävissä olevaa kuvausaikaa, kun HD-videokamera on kuvaustilassa eikä muita toimintoja käytetä. Tavallisessa kuvaustilanteessa akku saattaa tyhjentyä 2–3 kertaa taulukossa ilmoitettua aikaa nopeammin, koska käytössä ovat kuvauspainike, zoomaus ja toistotoiminto. Kannattaa olettaa, että kuvausaika täyteen ladatulla akulla on noin 1/2 tai 1/3 taulukossa ilmoitetusta ajasta ja varata mukaan riittävästi vara-akkuja aiottua kuvausaikaa varten. Huomaa, että akun varaus purkautuu tavallista nopeammin kylmässä ilmassa.
● Latausaika määräytyy akussa jäljellä olevan varauksen mukaan.
● Kun haluat tarkastaa akun jäljellä olevan varauksen, pidä
Näyttö (
i
)/
CHECK-painike painettuna.
Akun irrottaminen
1. Liu’uta akkulokeron suojus auki.
2. Liu’uta BATT. RELEASE -vipua (akun
vapautusvipua) ja vedä akku pois.
● Liu’uta BATT. RELEASE -vipua kuvan
osoittamaan suuntaan.
3. Liu’uta akkulokeron suojus kiinni.
● Lisäakkuja voi ostaa paikalliselta Samsung-jälleenmyyjältä.
● Jos HD-videokameraa ei käytetä vähään aikaan, irrota siitä akku.
Tietoja akusta
● Akku on ladattava 0 °C – 40 °C lämpötilassa. Jos akkua käytetään kylmissä olosuhteissa (alle 0 °C), sen käyttöaika voi lyhentyä tai toiminta loppua. Jos näin käy, laita akku hetkeksi johonkin suojaisaan paikkaan, kuten taskuusi, lämpenemään ja kiinnitä se sitten takaisin HD-videokameraan.
● Älä aseta akkua minkään lämmönlähteen (esim. tulen tai lämmittimen) lähelle.
● Älä pura, painele tai kuumenna akkua.
● Älä oikosulje akun napoja. Tämä saattaa aiheuttaa vuotoa, lämmön muodostumista, ylikuumenemista tai tulipalon.
15_ Finnish
sivu 22
Kontinuerlig optagelse (uden zoom)
De tider, der er vist i tabellen, afspejler den tilgængelige optagelsestid, når HD-videokameraet er i optagelsestilstand, uden at der anvendes andre funktioner. Under egentlig optagelse kan batteriet blive afl adet 2-3 gange hurtigere end denne angivelse på grund af brug af knapperne start/stop optagelse og zoom samt afspilning. Regn med, at optagelsestiden med et fuld opladt batteri er mellem 1/2 og 1/3 af den tid, der er angivet i tabellen, og sørg for at have batterier nok til det tidsrum, du planlægger at optage med HD-videokameraet. Bemærk, at batteriet afl ades hurtigere i kolde omgivelser.
● Opladningstiden varierer alt afhængigt af, hvor meget batteri, der er tilbage.
● Hvis du vil kontrollere, hvor meget batteri, der er tilbage, skal du trykke på knappen Visning ( inde.
side 22
i
)/
CHECK og holde den
Fjernelse af batteriet
1. Skub dækslet til batterirummet, så det åbner.
Om batterier
● Batteriet skal genoplades ved en temperatur på mellem 0°C og 40 °C. Hvis batteriet udsættes for kolde temperaturer (under 0°C) reduceres brugstiden imidlertid, og det kan ophøre med at fungere. Sker dette, skal du anbringe batteriet i din lomme eller et andet varmt beskyttet sted i et kort stykke tid og derefter sætte det tilbage i HD­videokameraet.
● Anbring ikke batteriet i nærheden af en varmekilde (dvs. ild eller et varmeapparat).
● Batteriet må ikke skilles ad eller udsættes for tryk eller opvarmning.
● Tillad ikke, at batteriets poler kortsluttes. Det kan forårsage lækage og varmedannelse og medføre overophedning eller brand.
2. Skub knappen BATT. RELEASE, og træk
batteriet ud.
● Skub forsigtigt knappen BATT. RELEASE
i den retning, der er vist på tegningen.
3. Skub dækslet til batterirummet, så det lukker.
● Du kan købe ekstra batterier hos din lokale Samsung-forhandler.
● Hvis HD-videokameraet ikke skal bruges i en periode, bør du fjerne batteriet fra HD-videokameraet.
Danish _15
käytön valmisteleminen
forberedelse
Akun huoltaminen
● Lämpötila ja ympäristöolot vaikuttavat kuvausaikaan.
● On suositeltavaa käyttää ainoastaan alkuperäisiä akkuja, joita on saatavilla Samsung-jälleenmyyjiltä. Ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään, kun akun käyttöikä on lopussa. Akkuja tulee käsitellä kemiallisena jätteenä.
● Varmista, että akku on täysin latautunut ennen kuvaamisen aloittamista.
● Säästä akun virtaa kytkemällä HD-videokamera pois päältä silloin, kun sitä ei käytetä.
● Akku purkautuu, jos se jätetään HD-videokameraan, vaikka virta on kytketty pois päältä Jos HD-videokameraa ei käytetä pitkään aikaan, säilytä sitä akku irrotettuna.
● HD-videokameran virta katkaistaan valmiustilassa automaattisesti 5 minuutin kuluessa, jotta akkuvirta ei kulu turhaan. (“Auto Power Off” (Autom. katkaisu) -asetus on otettava käyttöön (“5 min”).)
● Akun purkautuminen aivan tyhjäksi vahingoittaa sisäisiä kennoja. Akku on altis vuodoille sen ollessa täysin purkautunut. Lataa akku vähintään puolen vuolen välein, jotta se ei pääse purkautumaan täysin.
Akun käyttöikä
Akun kapasiteetti vähenee ajan myötä ja toistuvassa käytössä. Jos latausten välinen aika on lyhentynyt huomattavasti, on todennäköisesti aika vaihtaa akku uuteen. Akun käyttöikään vaikuttaa sen säilytys- ja käyttöympäristö.
HD-videokameran käyttäminen verkkolaitteella
On suositeltavaa käyttää pistorasiaan kytkettyä verkkolaitetta HD­videokameran virtalähteenä, kun teet asetuksia, toistat videoita, muokkaat kuvia tai käytät HD-videokameraa sisätiloissa.
● Varmista, että HD-videokameran virta on katkaistu, ennen
VAROITUS
kuin irrotat virtalähteen. Muutoin videokameraan voi tulla toimintahäiriö.
● Kytke verkkolaite lähimpänä olevaan pistorasiaan. Irrota verkkolaite pistorasiasta välittömästi, jos HD-videokameran toiminnassa ilmenee ongelmia.
● Älä käytä verkkolaitetta ahtaissa paikoissa, kuten seinän ja huonekalujen välissä.
sivu 13
16_ Finnish
Vedligeholdelse af batteriet
● Optagelsestiden påvirkes af temperatur- og miljømæssige forhold.
● Vi anbefaler, at du kun bruger det originale batteri, som du kan købe hos din Samsung-forhandler. Når batteriets når slutningen af dets levetid, skal du kontakte den nærmeste forhandler. Batterierne skal behandles som kemisk affald.
● Kontroller, at batteriet er fuldt opladt, inden du begynder optagelsen.
● Hold HD-videokameraet slukket, når du ikke anvender det, for at spare batteristrøm.
● Selvom der er slukket for strømmen, aflades batteriet alligevel, hvis det sidder i HD-videokameraet. Hvis du ikke bruger HD­videokameraet i en længere periode, skal du opbevare kameraet og batteriet separat.
● Af strømbesparelseshensyn slukker HD-videokameraet automatisk efter 5 minutter i standbytilstand. (Kun hvis du har indstillet “Auto Power Off” (Automatisk slukning) i menuen til (“ 5 min”.)
● Hvis et batteri aflades helt, beskadiges de indvendige celler. Batteriet kan være tilbøjeligt til at lække, hvis det aflades helt. Oplad batteriet mindst én gang hvert halve år for at forhindre, at det aflades helt.
Om batteriets levetid
Batterikapaciteten forringes over tid og ved gentagen brug. Hvis brugstiden mellem opladningerne bliver mærkbart forringet, er det sandsynligvis tid til at udskifte batteriet med et nyt. Det enkelte batteris levetid påvirkes af opbevaring, drift og omgivelsesforhold.
Brug af HD-videokameraet med strømadapteren
Det anbefales, at du bruger strømadapteren til at oplade HD­videokameraet, når du udfører indstillinger på det, afspiller eller redigerer billeder eller bruger det indendørs.
● Sørg for, at der er slukket for HD-videokameraet, før du
FORSIGTIG
frakobler strømkilden. Ellers kan det medføre funktionsfejl for videokameraet.
● Brug den nærmeste stikkontakt, når strømadapteren bruges. Fjern omgående strømadapteren fra stikkontakten, hvis der forekommer funktionsfejl, mens du bruger HD­videokameraet.
● Brug ikke strømadapteren på et smalt sted som f.eks. mellem en væg og et møbel.
side 13
Danish _16
HD-VIDEOKAMERAN PERUSTOIMINNOT
Vælg den relevante betjeningstilstand ved hjælp af kontakten
POWER
Sådan tænder og slukker du for HD-videokameraet
Du kan tænde og slukke for videokameraet ved at skubbe
kontakten
Indstilling af betjeningstilstande
Hvis HD-videokameraet ikke fungerer korrekt, skal du udføre
en systemnulstilling: HD-videokameraet vil derefter muligvis
fungere korrekt igen. Systemnulstilling nulstiller alle indstillinger
til standardindstillingerne. Dato og klokkeslæt bliver også nulstillet:
Indstil dato og klokkeslæt igen, før du bruger HD-videokameraet.
1.

Valitse haluamasi toimintatila POWER-kytkimen ja MODE- painikkeen avulla.
HD-videokameran virran kytkeminen ja katkaiseminen
Voit kytkeä tai katkaista virran siirtämällä POWER-kytkintä alaspäin.
● Aseta päivämäärä ja aika, kun käytät HD­videonauhuria ensimmäisen kerran.
● Kun käytät kameraa ensimmäistä kertaa tai kun nollaat sen asetukset, näet aloitusnäytössä “Date/Time Set” (Kellon asetus) -valikon. Jos päivämäärää ja aikaa ei aseteta, niiden asetusnäyttö tulee näkyviin aina, kun videokameran virta kytketään.
Toimintatilojen asettaminen
● Toimintatila vaihtuu seuraavassa järjestyksessä aina, kun
painetaan MODE-painiketta. Elokuvatila (
● Valitun tilan merkkivalo syttyy palamaan, kun kyseinen tila valitaan.
- Elokuvatila (
- Valokuvaustila (
- Toistotila (
● Kun HD-videokameraan kytketään virta, itsetestaustoiminto käynnistyy
● Elokuvatila valitaan oletusarvoisesti, kun virta kytketään.
Valokuvatila (
)
): videoiden kuvaaminen. sivu 31
): valokuvien kuvaaminen. sivu 33
): videoiden tai valokuvien katseleminen tai muokkaaminen.
sivu 38
ja näyttöön voi tulla sanoma. Katso tässä tapauksessa lisätietoja kohdasta ”Virhesanoma” (sivuilla 96–99) ja tee korjaavat toimet.
Järjestelmän palautus
Jos HD-videokamera ei toimi normaalisti, tee järjestelmän palautus: HD-videokamera voi palata normaaliksi. Järjestelmän palautus palauttaa kaikkien asetusten tehdasasetukset. Lisäksi päivämäärä ja aika nollataan: aseta päivämäärä ja aika uudelleen ennen HD­videokameran käyttämistä.
1. Katkaise HD-videokameran virta.
● Irrota akku tai verkkolaite.
2. Paina teräväkärkisellä kynällä RESET-painiketta.
● Kaikki asetukset nollataan.
Älä käytä liikaa voimaa RESET-painikkeen painamiseen.
Toistotila (
)
sivu 25
Elokuvatila (
)
GRUNDLÆGGENDE BETJENING AF HD-VIDEOKAMERAET
Mode indicator
POWER switch
MODE button
)
● Hver gang betjeningstilstanden ændres, tænder den relevante tilstandsindikator.
- Filmtilstand (
- Fototilstand (
- Afspilningstilstand (
Nulstilling af systemet
Vælg den relevante betjeningstilstand ved hjælp af kontakten POWER og knappen MODE
.
Sådan tænder og slukker du for HD-videokameraet
Du kan tænde og slukke for videokameraet ved at skubbe kontakten POWER nedad.
● Du skal indstille dato og klokkeslæt, første gang du bruger HD-videokameraet.
● Når du bruger HD-videokameraet første gang eller nulstiller det, bliver menuen “Date/Time Set” (Indstil klokke) vist som startskærmbillede. Hvis du ikke indstiller dato og klokkeslæt, vises skærmbilledet til indstilling af dato og klokkeslæt, hver gang du tænder
Indstilling af betjeningstilstande
● Du kan skifte mellem betjeningstilstandene i den følgende
redigere dem.
● Når du tænder for HD-videokameraet, udføres en selvdiagnosticeringsf unktion, og der vises muligvis en meddelelse. Hvis det er tilfældet, skal du læse “Fejlmeddelelser” (på side 96-99) og afhjælpe problemet.
● Filmtilstand er standardindstillingen, når der er tændt for kameraet.
Hvis HD-videokameraet ikke fungerer korrekt, skal du udføre en “systemnulstilling”: HD-videokameraet vil derefter muligvis fungere korrekt igen. “Systemnulstilling” nulstiller alle indstillinger til standardindstillingerne. Dato og klokkeslæt bliver også nulstillet: Indstil dato og klokkeslæt igen, før du bruger HD-videokameraet.
1. Sluk for HD-videokameraet.
2. Brug en spids kuglepen til at holde knappen RESET nede.
for videokameraet.
rækkefølge, hver gang du trykker på knappen MODE Filmtilstand ( ( )
): Hvis du vil optage fi lmbilleder. ): Hvis du vil optage fotografi er.
side 38
● Fjern batteriet eller strømadapteren.
● Alle indstillinger bliver nulstillet. Brug ikke for mange kræfter, når du trykker på knappen
RESET
Fototilstand (
)
Filmtilstand (
): Hvis du vil afspille fi lm eller fotografi er eller
.
)
side 25
Afspilningstilstand
)
side 31
side 33
.
17_ Finnish
Danish _17
käytön valmisteleminen
Danish _18
NÄYTÖN ILMAISIMET
Videokuvaustila
Videokuvaustila
󱯎
Toimintatila (STBY (valmiustila) tai  (tallennus))
󱯐
Aikalaskuri (videon kuvausaika) / Itselaukaisin*
󱯒
Varoitusilmaisimet ja -sanomat
󱯔
Jäljellä oleva aika
󱯖
Tallennusväline
󱯘
HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) tai muistikortti) Akun tiedot (akussa jäljellä oleva varaus/aika)
󱯚
Videokuvan laatu
󱯜
Näytön parannus
󱯞
Tärinän vaimennus
󱯠
LED-valo*
󱯡
Telemakro
󱯢
Tuuliäänen vaimennus
󱯣
Taustavalo
󱯤
Komponenttil.(kun komponenttikaapeli on kytketty.)
󱯥
TV-tyyppi (kun komponentti- tai monihaarainen AV-
󱯦
kaapeli on kytketty.) Valikko-välilehti
󱯧
Zoomaus/digitaalinen zoomaus*
󱯨
Päivämäärä ja aika
󱯩
Tallennus-/toistotila-välilehti
󱯪
Sulkimen nopeus*
󱯫
Manuaalinen valotus*
󱯬
Manuaalinen tarkennus*
󱯭
Valkotasapaino
󱯮
Häivytys*
󱯯
Otostila (AE) / EASY Q
󱯰
Digitaalinen tehoste*
󱯱
● Kuvaruutunäytön ilmaisimet perustuvat 4 Gt:n muistikapasiteettiin (sisäinen muisti).
● Yllä oleva näyttö on esimerkki selittämistä varten: Se on erilainen kuin oikea näyttö.
● Tähdellä (*) merkityt toiminnot eivät säily muistissa, kun HD-videokamera suljetaan ja
● Näytön ilmaisimet ja niiden järjestys voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta
() Näytössä näkyvä enimmäistallennusaika on 999 minuuttia, vaikka varsinainen
18_ Finnish
()
(sisäinen muisti (vain VP-HMX10A/
käynnistetään uudelleen.
suorituskyvyn parantamistarkoituksessa.
todellinen tallennusaika on pitempi kuin 999 minuuttia. Näytössä näkyvä aika ei vaikuta todellisen tallennusajan pituuteen.
katso sivua 28
Esimerkiksi jos todellinen käytettävissä oleva tallennusaika on ”1 066” minuuttia, näytössä näkyvä aika on kuitenkin ”999”.
󱯎 󱯐 󱯒 󱯔 󱯖 󱯘 󱯚
󱯱 󱯰 󱯯 󱯮
󱯭 󱯬
S.1/50
󱯫
󱯒
󱯰
󱯨
forberedelse
INDIKATORER PÅ SKÆRMEN
Filmoptagelsestilstand
󱯎 󱯐 󱯒
STBY 00:00:00 [44Min]
Open Lens Cover
01/JAN/2007 00:00
10
󱯭 󱯮 󱯯 󱯰 󱯱
Filmoptagelsestilstand Betjeningstilstand (STBY (standby) eller  (optagelse)) Tidstæller (fi lmoptagelsestid)/selvudløser*
80
Min
󱯜 󱯞 󱯠 󱯡 󱯢 󱯣 󱯤
󱯥
󱯦
󱯧󱯨󱯩󱯪
󱯘
10
Manuel fokusering* Hvidbalance Fader* Scenetilstand (AE)/EASY Q Digital effekt*
● OSD-indikatorerne er baseret på en hukommelseskapacitet på 4 GB (indbygget hukommelse).
● Ovenstående skærmbillede er et forklarende eksempel: Det adskiller sig fra det faktiske skærmbillede.
● Funktioner, der er markeret med * bliver ikke opretholdt, hvis HD-videokameraet tændes, efter at det har været slukket.
● Angivelserne på skærmen og deres rækkefølge kan ændres uden varsel med henblik på at forbedre ydelsen.
() Den maksimale viste optagelsestid er 999 minutter, selvom den aktuelle optagelsestid
der er til rådighed overstiger 999 minutter. Imidlertid, påvirkes den aktuelle optagelsestid ikke af den viste tælling.  se side 28 For eksempel, når den aktuelle optagelsestid der er til rådighed er “1,006” minutter, vil “999” blive vist på skærmen.
Advarselsindikatorer og meddelelser
󱯔
Resterende optagelsestid
󱯖
Lagringsmedie (indbygget hukommelse (kun VP-
󱯘
HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) eller hukommelseskort) Batterioplysninger (resterende batteriniveau/tid)
󱯚
Filmbilledekvalitet
󱯜
LCD-forbedring
󱯞
Rystesikring (EIS)
󱯠
LED-lys*
󱯡
Telemakro
󱯢
Reduktion af vindstøj
󱯣
Baggrundsbelysning
󱯤
Component out (hvis componentkablet er
󱯥
tilsluttet) Tv-type (når component- eller Multi-AV-kablet er
󱯦
tilsluttet). Menuknap
󱯧
Position for zoom/digital zoom*
󱯨
Dato/klokkeslæt
󱯩
Knap for optagelses-/afspilningstilstand
󱯪
Lukkerhastighed*
󱯫
Manuel eksponering*
󱯬
()
Videotoistotila
Videotoistotila
󱯎
Toimintatila (Toisto/keskeytys)
󱯐
Tiedostonimi (tiedoston numero)
󱯒
Aikakoodi (kulunut aika/tallennettu
󱯔
aika) Varoitusilmaisimet ja -sanomat/
󱯖
Äänenvoimakkuuden säätö Tallennusväline (sisäinen muisti (vain
󱯘
VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED) tai muistikortti) Akun tiedot (akun jäljellä oleva varaus/
󱯚
aika) Näytön parannus
󱯜
Videokuvan laatu / Muokattujen
󱯞
videoiden ilmaisin (osittainen poisto, jako, yhdistäminen) Päivämäärä ja aika
󱯠
TV-tyyppi (kun komponentti- tai
󱯡
monihaarainen AV-kaapeli on kytketty.) Komponenttil.(kun komponenttikaapeli
󱯢
on kytketty.) Valikko-välilehti
󱯣
Videotoistoon liittyvä toiminto
󱯤
(Ohitus/Haku/Toisto/Keskeytys/Hidas toisto) Palaa-välilehti
󱯥
Äänenvoimakkuus-välilehti
󱯦
Poistamisen esto
󱯧
Jatk. kuvaus
󱯨
Toistovalinta
󱯩
Välilehdet poistuvat näytöstä noin 3 sekunnin kuluttua. Ne tulevat uudelleen näyttöön, kun kosketat mitä tahansa näytön kohtaa.
󱯎 󱯐 󱯒 󱯔 󱯘 󱯚
󱯩 󱯨 󱯧
󱯦
󱯖
00:00:20 / 00:10:00
100-0001
Filmafspilningstilstand
Filmafspilningstilstand
󱯎
Betjeningsstatus (Afspil/Pause)
󱯐
󱯖
01/JAN/2007
Memory full!
󱯤
10
Returknap
󱯥
Lydstyrkeknap
󱯦
Beskyttelse mod utilsigtet sletning
󱯧
Kont. optagelse
󱯨
Afspilningsvalg
󱯩
Knapperne forsvinder fra skærmen efter ca. 3 sekunder. De vises igen, når du trykker et vilkårligt sted på skærmen.
00:00
󱯣󱯥
Filnavn (fi lnummer)
󱯒
Tidskode (forløbet tid/optaget tid)
󱯔
Advarselsindikatorer og meddelelser/
󱯖
80
Min
󱯜 󱯞
󱯠
󱯡 󱯢
lydstyrke Lagringsmedie (indbygget
󱯘
hukommelse (kun VP-HMX10A/ HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) eller hukommelseskort) Batterioplysninger (resterende
󱯚
batteriniveau/tid) LCD-forbedring
󱯜
Filmbilledekvalitet / Indikator for
󱯞
redigeret fi lm (delvis sletning, opdeling, sammensætning)
󱯘
󱯞
Tv-type (når component- eller Multi-
󱯡
AV-kablet er tilsluttet). Component out (hvis componentkablet
󱯢
Dato/klokkeslæt
󱯠
er tilsluttet) Menuknap
󱯣
Filmafspilningsrelaterede funktioner
󱯤
(Spring over/Søg/Afspil/Pause/ Langsom afspilning)
19_ Finnish
Danish _19
käytön valmisteleminen
Danish _20
forberedelse
Valokuvaustila
Valokuvaustila
󱯎
Itselaukaisin*
󱯐
Varoitusilmaisimet ja -sanomat
󱯒
Kuvalaskuri (tallennettavien kuvien
󱯔
kokonaismäärä) Tallennusväline
󱯖
(sisäinen muisti (vain VP-HMX10A/ HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) tai muistikortti) Akun tiedot (akun jäljellä oleva varaus/aika)
󱯘
Näytön parannus
󱯚
Jatk. kuva
󱯜
Telemakro
󱯞
Taustavalo
󱯠
TV-tyyppi (kun komponentti- tai
󱯡
monihaarainen AV-kaapeli on kytketty.) Komponenttil.(kun komponenttikaapeli on
󱯢
kytketty.) Valikko-välilehti
󱯣
Zoomausasento*
󱯤
Päivämäärä ja aika
󱯥
Tallennus-/toistotila-välilehti
󱯦
Manuaalinen valotus*
󱯧
Manuaalinen tarkennus*
󱯨
Valkotasapaino
󱯩
Näytön tarkkuus
󱯪
Otostila (AE) / EASY Q
󱯫
) Tallennettavien kuvien näytössä näkyvä enimmäismäärä on 99 999, vaikka
(
()
󱯫 󱯪 󱯩 󱯨
󱯧
󱯫
kuvia voi tallentaa tätä määrää enemmän. Tallennettavien kuvien määrä on siis suurempi kuin näytössä näkyvä määrä.
katso sivua 28
Esimerkiksi jos kuvien todellinen tallennuskapasiteetti on 156 242 kappaletta, näytössä näkyvä määrä on kuitenkin ”99 999”.
20_ Finnish
Fotooptagelsestilstand
Fotooptagelsestilstand
󱯎
Selvudløser*
󱯐
󱯎 󱯐 󱯒 󱯔 󱯖 󱯘
10
Open Lens Cover
01/JAN/2007 00:00
7697
Menuknap
󱯣
Position for zoom*
󱯤
Dato/klokkeslæt
󱯥
Knap for optagelses-/afspilningstilstand
󱯦
Manuel eksponering*
󱯧
Manuel fokusering*
󱯨
Hvidbalance
󱯩
Opløsning
󱯪
Scenetilstand (AE) / EASY Q
󱯫
) Det maksimale antal af billeder til optagelse der kan vises er 99,999, selvom
(
det aktuelle antal af billeder til optagelse overstiger 99,999. Imidlertid, påvirkes det aktuelle antal af billeder til optagelse ikke af den viste tælling.  se side 28 For eksempel, når det aktuelle antal af billeder til optagelse er ”156,242,” vil ” 99,999” blive vist på skærmen.
Advarselsindikatorer og meddelelser
󱯒
Billedtæller (samlet antal fotografi er, der
󱯔
kan optages) ()
80
Min
󱯣󱯤󱯥󱯦
Lagringsmedie (indbygget hukommelse
󱯖
(kun VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/
󱯚
HMX10ED) eller hukommelseskort)
󱯜
Batterioplysninger (resterende
󱯘
󱯞
batteriniveau/tid)
󱯠
LCD-forbedring
󱯚
󱯡 󱯢
Kont. optagelse
󱯜
Telemakro
󱯞
Baggrundsbelysning
󱯠
Tv-type (når component- eller Multi-AV-
󱯡
kablet er tilsluttet).
Component out (hvis componentkablet
󱯢
󱯖
er tilsluttet)
Valokuvatoistotila
Valokuvatoistotila
󱯎
Diaesitys /toistozoomaus
󱯐
Tiedostonimi (tiedoston numero)
󱯒
Kuvalaskuri
󱯔
(nykyinen kuva/tallennettujen kuvien kokonaismäärä) Tallennusväline (sisäinen muisti (vain
󱯖
VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED) tai muistikortti) Akun tiedot
󱯘
(akun jäljellä oleva varaus/aika) Näytön parannus
󱯚
Päivämäärä ja aika
󱯜
TV-tyyppi (kun komponentti- tai
󱯞
monihaarainen AV-kaapeli on kytketty.) Komponenttil.(kun komponenttikaapeli
󱯠
on kytketty.) Edellinen kuva/seuraava kuva
󱯡
Valikko-välilehti
󱯢
Palaa-välilehti
󱯣
Poistamisen esto
󱯤
Tulostusmerkki (DPOF)
󱯥
Näytön tarkkuus
󱯦
󱯎 󱯐 󱯒 󱯔 󱯖 󱯘
󱯦 󱯥 󱯤
󱯐
100-0001
01
X 1.1
Fotoafspilningstilstand
Fotoafspilningstilstand
󱯎
Diasshow/afspilningszoom
󱯐
Filnavn (fi lnummer)
󱯒
1 / 12
󱯢 󱯣 󱯤 󱯥 󱯦
80
Min
01/JAN/2007
00:00
󱯢󱯣
Menuknap Returknap Beskyttelse mod utilsigtet sletning Printmærke (DPOF) Opløsning
Billedtæller
󱯔
(aktuelt billede/samlet antal optagne billeder) Lagringsmedie
󱯖
󱯚
(indbygget hukommelse (kun VP-
󱯜
HMX10A/HMX10C/HMX10CN/
󱯞
HMX10ED) eller hukommelseskort)
󱯠
Batterioplysninger
󱯘
󱯡
(resterende batteriniveau/tid) LCD-forbedring
󱯚
Dato/klokkeslæt
󱯜
Tv-type (når component- eller Multi-AV-
󱯞
kablet er tilsluttet). Component out (hvis componentkablet
󱯠
󱯖
er tilsluttet)
Forrige billede/næste billede
󱯡
21_ Finnish
Danish _21
käytön valmisteleminen
Danish _22
2.
BRUG AF KNAPPEN VISNING (
BRUG AF KNAPPEN VISNING (
Skift informationsvisningstilstand
Du kan skifte mellem visningstilstandene for
skærmoplysningerne:
Tryk på knappen
Der veksles mellem fuld og minimal skærmtilstand.
Fuld skærmtilstand: Alle oplysninger vises.
Minimal skærmtilstand: Kun betjeningsstatusindikatoren
BRUG AF LCD-FORBEDRING (
BRUG AF LCD-FORBEDRING (
Kontrasten forbedres for at opnå et klart og lyst billede.
Denne effekt anvendes også udendørs i stærkt dagslys.
Hvis HD-videokameraet har advarselsoplysninger, vil der
blive vist en advarselsmeddelelse.
Kontrol af resterende batteri- og
hukommelseskapacitet
Når der er tændt for strømmen, skal du trykke på
Efter et stykke tid vises batteritiden og den omtrentlige
forberedelse
NÄYTTÖ ( )/iCHECK -PAINIKKEEN KÄYTTÄMINEN
Tietojen näytön tilan vaihtaminen
Voit vaihtaa näytössä näytettävien tietojen näyttötilan: Paina Näyttö Tämä vaihtaa täysien tietojen ja minimitietojen näytön välillä.
● Täydet tiedot: Kaikki tiedot näkyvät.
● Minimitiedot: Vain toimintatilan ilmaisin näkyy. Jos HD-videokamerassa on varoitustietoja, varoitussanoma näkyy.
( )/iCHECK -painiketta.
Jäljellä olevan akun varauksen ja tallennustilan tarkistaminen
● Kun virta on kytkettynä, paina Näyttö( ) /
-painiketta.
● Kun virta on katkaistu, paina Näyttö(
-painiketta.
● Jäljellä oleva akun lataus ja tallennusvälineen sekä laatuasetuksen mukainen arvioitu tallennusaika näkyvät hetken kuluttua noin 10 sekunnin ajan. Jos kamerassa ei ole tallennusvälinettä, sen kuvaketta ei näy.
i
Näyttö ( )/
tai -pikavalikkonäytössä.
-painiketta ei toimi valikko-
CHECK
NÄYTÖNPARANNUSTOIMINNON ( ) KÄYTTÄMINEN
Tämä toiminto parantaa näytön terävyyttä ja kirkkautta suurentamalla sen kontrastia. Tätä toimintoa käytetään ulkona kirkkaassa päivänvalossa.
1. Paina Näytönparannus (
● (
2. Voit lopettaa näytönparannustoiminnon painamalla
)-ilmaisin tulee näyttöön.
Näytönparannus (
Näytönparannustoiminto ei vaikuta tallennettavan kuvan laatuun.
Kun näytönparannustoimintoa käytetään hämärässä, LCD-näytössä voi näkyä raitoja. Kyseessä ei ole vika.
) -painiketta.
) -painiketta uudelleen.
22_ Finnish
i
i
) /
CHECK
CHECK
Remaining battery (approx.)
Battery
80 Min
Memory (Super Fine)
Recordable memory capacity (approx.)
0%
044 Min
STBY 00:00:00 [44Min]
50% 100%
022 Min
BRUG AF KNAPPEN VISNING ( )/iCHECK
Skift informationsvisningstilstand
Du kan skifte mellem visningstilstandene for skærmoplysningerne: Tryk på knappen Visning Der veksles mellem fuld og minimal skærmtilstand.
● Fuld skærmtilstand: Alle oplysninger vises.
● Minimal skærmtilstand: Kun betjeningsstatusindikatoren vises.
Hvis HD-videokameraet har advarselsoplysninger, vil der blive vist en advarselsmeddelelse.
( )/iCHECK.
Kontrol af resterende batteri- og hukommelseskapacitet
● Når der er tændt for strømmen, skal du trykke på knappen Visning( )/
● Når der er slukket for strømmen, skal du trykke på knappen Visning(
● Efter et stykke tid vises batteritiden og den omtrentlige optagetid i henhold til lageret og kvaliteten i ca. 10 sekund. Hvis der ikke er indsat et lagringsmedie, vises dets ikon ikke.
knappen Visning ( )/ menuen eller i genvejsmenuskærmbilledet.
i
CHECK og holde den nede.
i
) /
.
CHECK
i
CHECK fungerer ikke i
BRUG AF LCD-FORBEDRING ( )
Kontrasten forbedres for at opnå et klart og lyst billede. Denne effekt anvendes også udendørs i stærkt dagslys.
1. Tryk på knappen LCD-forbedring (
80
● Indikatoren (
Min
2. Hvis du vil afslutte LCD-forbedring, skal du trykke på knappen LCD-forbedring (
Funktionen LCD-forbedring påvirker ikke kvaliteten af de billeder, der bliver optaget.
● Hvis LCD-forbedringsfunktionen fungerer ved lav belysning, kan der forekomme striber på LCD­skærmen. Dette er ikke en fejl.
) vises.
) igen.
) .
Loading...
+ 91 hidden pages