Kiitos, kun valitsit tämän Samsung-tuotteen.
Jos haluat kattavaa palvelua, rekisteröi tuotteesi
sivustossa
www.samsung.com/global/register
High definition
digitalt
videokamera
brugervejledning
forestil dig mulighederne
Tak fordi du har valgt at købe dette Samsung-produkt.
For at modtage komplet service skal du registrere dit
produkt på
www.samsung.com/global/register
HD-videokameran keskeiset
ominaisuudet
HD-videokamera voi tallentaa ja toistaa sekä teräväpiirtoista (HD:
1280x720p) että vakiopiirtoista (SD: 720x576p) kuvalaatua. Valitse kuvan
tallennuslaatu, HD tai SD, ennen tallentamista.
HD-LAATUISTEN KUVIEN KATSELEMINEN
Voit katsella elokuvia HD (teräväpiirto) -kuvalaadulla.
● Tämä HD-videokamera tukee edistyneitä, tehollisia 720p-vaakajuovia,
jotka tuottavat terävämmän kuvan kuin vanha SD-videokamera (576i),
ja tukee laajakuvanäkymää kuvasuhteella 16:9.
● HD-kuvalaadulla tallennetut elokuvat sopivat parhaiten laajakuvaiseen
(16:9) HD-televisioon. Jos televisiosi ei ole teräväpiirtotelevisio, HDkuvalaatuiset elokuvat näytetään SD-kuvalaatuisena.
- HD-laatuisten kuvien katselemiseen tarvitaan 1280x720p-tuloa
tukeva televisio. Tarkista, että käytössäsi on teräväpiirtotelevisio
(HDTV). (Lisätietoja on television käyttöoppaassa.)
- HD-laatuisten kuvien katseluun tarvitaan komponentti- tai HDMI-
kaapeli. AV-kaapeli ei tue HD-laatuisia kuvia, joten se muuntaa
ne SD-laatuisiksi kuviksi.
● 720x576p-asetuksella tallennetun kuvan laaduksi valitaan HDvideokamerassa SD. SD-laadulla tallennettuja elokuvia ei voi
muuntaa HD-kuvalaatuun.
HD-videokameraets
hovedfunktioner
HD-videokameraet kan optage og afspille både High Definition (HD: 1280 x
720 p) og Standard Definition (SD: 720 x 576 p) billedkvalitet. Vælg optagelses
billedkvalitet, HD (high definition) eller SD (standard definition), før du optager.
NYD BILLEDER MED HIGH DEFINITION-KVALITET (HD)
Du kan se film i HD-billedkvalitet.
● Dette HD-videokamera anvender avancerede 720 p effektive
scanningslinjer til at gengive et skarpere billede end det gamle SDvideokamera (576i) og understøtter widescreenvisning i 16:9-formatet.
● Film, der er optaget i billedkvaliteten HD (high definition), passer bedst til
det bredde (16:9) HDTV. Hvis dit tv ikke er et high definition-tv, vil film i
billedkvaliteten HD (high definition) blive vist i billedkvaliteten SD (standard
definition).
- For at kunne nyde HD-kvalitetsbilleder skal du have et tv, der
understøtter input med 1280 x 720 p. Kontroller, at du har et high
definition-tv (HDTV). (Se brugervejledningen til dit tv).
- Du skal benytte componentkablet eller HDMI-kablet for at kunne
nyde HD-kvalitetsbillederne. Multi-AV-kablet understøtter ikke HDkvalitetsbilleder, så det konverterer dem ned til SD-kvalitetsbilleder.
● Billedet optages i 720 x 576 p, hvis HD-videokameraet er indstillet til SD.
Film, der er optaget med SD-billedkvalitet (standard definition) kan ikke
konverteres til HD-billedkvalitet (high definition).
HD (high definition) image quality : 50p (Progressive)
1280
720
<720p / 16:9 high definition camcorder>
Image resolution: about 5 times that of the old SD camcorder(576i).
1/4,5” CMOS-tunnistin tarjoaa tarkat yksityiskohdat ja terävyyden videokuvassa
(1280 juovan tarkkuus – HD-tila, tai 720 vaakajuovan tarkkuus–SD-tila) ja
valokuvissa (3,0 megapikseliä). Toisin kuin perinteiset CCD-kuvasuorittimet,
CMOS-tunnistimet tarvitsevat vähemmän virtaa, mikä parantaa akun
suorituskykyä.
HD-Videokamerassa on sisäänrakennettu suurikapasiteettinen Flash-muisti,
johon voit tallentaa videokuvaa tai valokuvia.
H.264 (MPEG4 part10/AVC) -koodaus
Uusin videopakkaustekniikka H.264 käyttää
korkeaa pakkaussuhdetta, joka lisää huomattavasti
tietynkokoisella tallennusvälineellä käytettävissä
olevaa tallennusaikaa.
HDMI-liitäntä (Anynet+-tuki)
● Jos HD-televisiossasi on HDMI-liitin, voit
katsoa kirkkaampaa ja terävämpää kuvaa kuin
tavallisesta televisiosta.
● Tämä HD-videokamera tukee Anynet+järjestelmää.
Anynet+ on AV-verkkojärjestelmä, jonka avulla
voit ohjata kaikkia kytkettyjä Samsungin AVlaitteita Anynet+-järjestelmää tukevalla Samsungin TVkaukosäätimellä. Lisätietoja on kyseisen television
käyttöoppaassa.
2,7 tuuman laajakuvamuotoinen (16:9)
nestekidekosketusnäyttö (230 000 kuvapistettä)
2,7 tuuman laajakuvamuotoinen (16:9) nestekidenäyttö
on selkeä ja tarkka. 230 000 kuvapisteen nestekidenäyttö
kääntyy 270 astetta, joten sen voi asettaa eri katselukulmiin.
Nestekidenäytön kuva on terävä ja yksityiskohtainen, ja
laajakuvamuoto helpottaa tallennusta 16:9-tilassa sekä
tallenteiden koostamista.
Kosketusnäyttö
Voit toistaa tallennettuja kuvia ja käyttää kameran toimintoja
yksinkertaisesti koskettamalla nestekidenäyttöä tarvitsematta
käyttää painikkeita.
Kääntökahva vapaata kuvausta varten
Kääntökahvan kulmaa voidaan säätää kuvaustilanteen
mukaan, sillä kääntökahva kääntyy jopa 150°.
iii_ Finnish
FUNKTIONER I DIT NYE HD-VIDEOKAMERA
1,61 megapixel (brutto) CMOS-sensor
1/4.5” CMOS-sensor giver imponerende detaljer og klarhed med enestående
video (1280 opløsningslinjer-HD-tilstand eller 720 linjers vandret opløsningSD-tilstand) og stillbilledeydelse (3,0 megapixel). I forhold til en almindelig
CCD-imager bruger CMOS-sensorer mindre strøm og giver dermed en bedre
batteriydelse.
Integreret fl ashhukommelse med høj kapacitet (kun VP-HMX10A/
HMX10C/HMX10CN/HMX10ED)
HD-videokameraet har indbygget fl ashhukommelse med høj kapacitet , som
giver dig mulighed for at optage fi lmbilleder eller fotos.
H.264-kodning (MPEG4 part10/AVC)
Som den nyeste videokomprimeringsteknologi
benytter H.264 en høj komprimeringshastighed for
at forøge mængden af optagelsestid for den samme
lagerstørrelse markant.
HDMI-stik (Anynet+ understøttes)
● Hvis du har et HDTV med HDMI-stik, kan du
nyde et billede, der er klarere og skarpere end
nogensinde før på et almindeligt tv.
● Dette HD-videokamera understøtter Anynet+.
Anynet+ er et AV-netværkssystem, der giver dig
mulighed for at styre alle tilsluttede Samsung AVenheder med fjernbetjeningen til et Samsung-tv,
der understøtter Anynet+. Se brugervejledningen
til tv’et for at få fl ere oplysninger.
2,7” bred LCD-skærm (230.000 pixel) med berøringspanel
Den 2,7” brede (16:9) LCD-skærm leverer fantastisk
billedklarhed med forbedret opløsning. LCD-skærmen på
230.000 pixel kan drejes op til 270 grader, så den kan ses
fra mange vinkler og leverer skarpe, detaljerede billeder
til fremvisning og afspilning, og widescreenformatet gør
optagelse i 16:9-tilstand og komponering af optagelserne
endnu nemmere.
Brug af berøringspanel
Du kan afspille optagne billeder og indstille funktioner ved blot
at røre ved LCD-skærmen uden brug af indviklede knapper.
Drejehåndtag til freestyleoptagelse
Du kan justere drejehåndtagets vinkel i forhold til
optagelsessituationen, fordi drejehåndtaget kan rotere op til
150°.
Danish _iii
turvamerkinnät
sikkerhedsadvarsler
Tässä käyttöoppaassa käytetyt turvamerkinnät:
Hengenvaara tai vakavan vamman mahdollisuus.
VAARA
VAROITUS
VAROITUS
Nämä turvamerkinnät auttavat välttämään laitteen käyttäjälle ja muille
henkilöille koituvia vaaroja.
Noudata ohjeita tarkoin. Kun olet lukenut tämän jakson, pane se talteen
myöhempää tarvetta varten.
Vamman tai aineellisen vahingon mahdollisuus.
Noudata näitä perusohjeita, jotta voit vähentää tulipalon,
räjähdyksen, sähköiskun tai vammautumisen vaaraa:
Vinkkejä tai lisätietoja, joista on apua HD-videokameran
käytössä.
varotoimet
● Videokamera on aina liitettävä maadoitettuun pistorasiaan.
● Akkuja ei saa altistaa korkealle kuumuudelle, esimerkiksi
auringonpaisteelle, avotulelle tai vastaavalle.
Paristo saattaa räjähtää, jos sitä ei aseteta asianmukaisesti.
Vaihda se ainoastaan samanlaiseen tai vastaavaan paristoon.
Laite irrotetaan verkkovirrasta irrottamalla sen pistoke pistorasiasta,
minkä vuoksi pistokkeen tulee olla helposti ulottuvilla.
Varoitus!
Varoitus
Betydning af ikoner og tegn i denne brugervejledning:
ADVARSEL
FORSIGTIG
FORSIGTIG
Disse advarselstegn er her for at forebygge skade på dig eller andre.
Efterlev dem nøje. Efter at have læst dette afsnit skal du gemme den på
et sikkert sted til fremtidig brug.
Betyder risiko for død og alvorlig personskade.
Betyder, at der er en potentiel risiko for person- eller
tingsskade.
Følg disse grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger for
at formindske faren for brand, eksplosion, elektrisk stød
eller personskade, når du bruger HD-videokameraet:
Betyder tip eller henvisningssider, som kan være nyttige i
forbindelse med brug af HD-videokameraet.
forholdsregler
● Dette videokamera skal altid tilsluttes til en stikkontakt med en
beskyttende jordforbindelse.
● Batterierne må ikke udsættes for kraftig varme som f.eks. solskin,
ild eller lignende.
Der er eksplosionfare, hvis batteriet isættes forkert.
Brug kun et batteri af samme eller tilsvarende type.
Apparatet kobles fra strømmen ved at fjerne stikket fra stikkontakten,
og derfor skal stikkontakten være let at komme til.
Advarsel!
Advarsel
iv_Finnish
Danish _iv
tärkeitä tietoja käytöstä
ENNEN VIDEOKAMERAN KÄYTTÄMISTÄ
● Tämä HD-videokamera tallentaa videokuvaa H.264 (MPEG4
part10/AVC) -muodossa, tarkassa HD-VIDEO -muodossa ja SDVIDEO-vakiomuodossa.
● Huomaa, että tämä HD-videokamera ei ole yhteensopiva muiden
digitaalisen videomuotojen kanssa.
● Tee koetallennus ennen tärkeän videon kuvaamista.
Toista koetallennus sen varmistamiseksi, että videokuva ja ääni ovat
tallentuneet oikein.
● Tallennettua sisältöä ei korvata:
- Samsung ei korvaa mitään vahinkoa, joka aiheutuu siitä, että
tallennettua sisältöä ei voi toistaa HD-videokamerassa tai
muistikortissa olevan vian vuoksi.
Samsung ei ole vastuussa tallentamastasi videokuvasta ja
äänestä.
- Tallennettu sisältö voi kadota HD-videokameran, muistikortin
tms. käsittelyssä tapahtuneen virheen vuoksi. Samsung ei
ole velvollinen korvaamaan tallennetun sisällön katoamisesta
aiheutuneita vahinkoja.
● Tee varmuuskopio tärkeistä tallennetuista tiedoista.
Suojaa tärkeät tallennetut tiedot kopioimalla tiedostot tietokoneeseen.
On myös suositeltavaa kopioida tiedot tietokoneesta muulle
tallennusvälineelle säilytystä varten. Katso ohjelmiston asennuksen
ja USB-liitännän ohjeet.
● Tekijänoikeus: Ota huomioon, että tämä HD-videokamera on
tarkoitettu vain yksityiskäyttöön.
Tämän HD-videokameran tallennusvälineelle muuta digitaalista/
analogista tallennusvälinettä tai laitetta käyttäen tallennettuja tietoja
suojaa tekijänoikeuslaki, eikä niitä voi käyttää ilman tekijänoikeuden
omistajan lupaa muuten kuin henkilökohtaiseen käyttöön. Vaikka
tallentaisit tapahtuman, esimerkiksi esityksen, näytöksen tai
näyttelyn, vain henkilökohtaiseen käyttöön, on erittäin suositeltavaa
pyytää lupa etukäteen.
vigtig informationer
angående brug
FØR VIDEOKAMERAET TAGES I BRUG
● Dette HD-videokamera optager video i formatet H.264 (MPEG4
part10/AVC) og i High Resolution (HD-VIDEO) og Standard
Resolution (SD-VIDEO).
● Bemærk, at dette HD-videokamera ikke er kompatibelt med
andre digitale videoformater.
● Inden optagelse af en vigtig video skal du lave en
prøveoptagelse.
Afspil prøveoptagelsen for at sikre dig, at videoen og lyden er blevet
optaget korrekt.
● Der kan ikke gives kompensation for det optagne materiale:
- Samsung erstatter ikke nogen skade, der medfører, at
en optagelse ikke kan afspilles på grund af en fejl i HDvideokameraet eller hukommelseskortet.
Samsung er ikke ansvarlig for den optagne video og lyd.
- Optaget indhold kan gå tabt pga. fejl i håndtering af dette HD-
videokamera eller hukommelseskort osv. Samsung er ikke
forpligtet til at yde kompensation i forbindelse med skader, der
skyldes tab af optagelser.
● Lav en sikkerhedskopi af vigtige optagne data
Beskyt dine vigtige optagne data ved at kopiere filerne til en
pc. Vi anbefaler også, at du kopierer det fra din pc til et andet
lagringsmedie. Se guiden til softwareinstallation og USB-tilslutning.
● Copyright: Bemærk, at dette HD-videokamera kun er beregnet til
privat brug.
Data, som er optaget på lagringsmediet i dette HD-videokamera ved
hjælp af andre digitale/analoge medier eller enheder er ophavsretligt
beskyttet og må ikke bruges uden tilladelse fra indehaveren af
ophavsretten, undtagen til privat brug. Selv hvis du optager en
begivenhed som f.eks et show, optræden eller udstilling til privat brug,
anbefales det stærkt, at du først beder om tilladelse hertil.
v_ Finnish
Danish _v
tärkeitä tietoja käytöstä
TIETOJA TÄSTÄ KÄYTTÖOPPAASTA
● Tämä käyttöohje kattaa mallit VP-HMX10, VP-HMX10A, VPHMX10C, VP-HMX10N, VP-HMX10CN, ja VP-HMX10ED.
Malleissa VP-HMX10A, VP-HMX10C/HMX10CN, ja VP-HMX10ED
on vastaavasti 4 Gt:n, 8 Gt:n tai 16 Gt:n sisäinen Flash-muisti, mutta
ne käyttävät myös muistikortteja. Mallissa VP-HMX10/HMX10N ei ole
sisäistä Flash-muistia, vaan se käyttää ainoastaan muistikortteja.
Vaikka eräät mallien VP-HMX10, VP-HMX10A, VP-HMX10C, VPHMX10N, VP-HMX10CN, ja VP-HMX10ED ominaisuudet eroavat
toisistaan, ne toimivat samalla tavalla.
● Tässä käyttöoppaassa käytetään kuvia VP-HMX10A-mallista.
● Käyttöoppaan näyttökuvat eivät ehkä täysin vastaa nestekidenäytön
sisältöä.
● Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa videokameran ja
muiden varusteiden muotoilua ja teknisiä ominaisuuksia ilman eri
ilmoitusta.
TAVARAMERKKEIHIN LIITTYVIÄ HUOMAUTUKSIA
● Kaikki tässä käyttöoppaassa tai muussa Samsung-laitteen
mukana tulleessa aineistossa mainitut tavaramerkit ja rekisteröidyt
tavaramerkit ovat haltijoidensa omaisuutta.
● Windows® on Microsoft Corporationin tavaramerkki tai rekisteröity
tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
● Macintosh on Apple Computer, Inc:n tavaramerkki.
● Kaikki muut tässä käyttöoppaassa mainitut tuotenimet voivat olla
omistajiensa tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
● Tässä käyttöoppaassa tunnuksia ”TM” ja ”R” ei ole välttämättä
mainittu kaikissa yhteyksissä.
vigtige informationer
angående brug
OM DENNE BRUGERVEJLEDNING
● Denne brugervejledning dækker modellerne VP-HMX10, VPHMX10A, VP-HMX10C, VP-HMX10N, VP-HMX10CN, og VPHMX10ED.
VP-HMX10A, VP-HMX10C/HMX10CN, og VP-HMX10ED har
henholdsvis 4 GB, 8GB og 16 GB integreret flashhukommelse,
men benytter også hukommelseskort. VP-HMX10/HMX10N
har ikke integreret flashhukommelse og benytter udelukkende
hukommelseskort.
Selvom nogle funktioner i VP-HMX10, VP-HMX10A, VP-HMX10C,
VP-HMX10N, VP-HMX10CN, og VP-HMX10ED er forskellige,
fungerer de på samme måde.
● I denne brugervejledning er der brugt illustrationer af modellen VPHMX10A.
● Skærmbillederne i denne brugervejledning afviger muligvis fra dem
på din LCD-skærm.
● Design af og specifikationer for videokameraet og andet tilbehør kan
ændres uden forudgående varsel.
BEMÆRKNINGER ANGÅENDE VAREMÆRKER
● Alle varemærker og registrerede varemærker, der er omtalt i denne
vejledning eller anden dokumentation, der leveres sammen med dit
Samsung-produkt, er varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende deres respektive ejere.
● Windows® er et registreret varemærke eller varemærke tilhørende
Microsoft Corporation, registreret i USA og andre lande.
● Macintosh er et varemærke tilhørende Apple Computer, Inc.
● Alle andre produktnavne nævnt heri kan være varemærker eller
registrerede varemærker tilhørende deres respektive indehavere.
● Desuden er “TM” og “R” ikke angivet i hvert enkelt tilfælde i denne
vejledning.
vi_ Finnish
Danish _vi
käyttöön liittyvät varotoimet
forholdsregler under brug
TÄRKEÄÄ
● Käsittele nestekidenäyttöä (LCD) varovasti:
- Nestekidenäyttö on erittäin herkkä näyttölaite: Älä paina sen pintaa
voimakkaasti tai lyö tai pistä sitä terävällä esineellä.
- Jos painat nestekidenäytön pintaa, näyttökuva voi muuttua epätasaiseksi.
Jos epätasaisuus ei häviä, katkaise videokamerasta virta, odota hetki ja
kytke virta takaisin.
- Älä aseta videokameraa niin, että avoin nestekidenäyttö on alaspäin.
- Sulje nestekidenäyttö, kun et käytä videokameraa.
Nestekidenäyttö:
- Nestekidenäyttö on tarkkuustekninen tuote. Kaikista kuvapisteistä
(nestekidenäytön noin 230 000 kuvapisteestä) 0,01 % tai vähemmän
saattaa olla pimeinä (mustia pisteitä) tai pysyä valaistuina värillisinä
pisteinä (punainen, sininen ja vihreä). Tämä osoittaa nykytekniikan
rajoitukset eikä tarkoita virhettä, joka vaikuttaisi tallennukseen.
- Nestekidenäyttö on hieman tavallista himmeämpi, kun videokameran
lämpötila on matala, esimerkiksi kylmissä tiloissa tai heti virran kytkemisen
jälkeen. Normaali kirkkaus palautuu, kun lämpötila videokameran sisällä
nousee. Tällä ilmiöllä ei ole mitään vaikutusta tallennettuun kuvaan, joten
siitä ei kannata huolestua.
● Pidä HD-videokameraa oikein:
Älä nosta HD-videokameraa pitämällä kiinni nestekidenäytöstä: nestekidenäyttö
saattaa irrota ja videokamera voi pudota.
● Älä kolhi HD-videokameraa:
- Tämä HD-videokamera on tarkkuuslaite. Ole huolellinen äläkä kolhi sitä
koviin esineisiin tai anna sen pudota.
- Älä käytä DVD-videokameraa jalustalla paikassa, jossa siihen kohdistuu
kovaa tärinää tai kolhuja.
● Ei hiekkaa eikä pölyä!
HD-videokameran tai verkkolaitteen sisään pääsevä hieno hiekka tai pöly
saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä tai vikoja.
● Ei vettä eikä öljyä!
HD-videokameran tai verkkolaitteen sisään pääsevä vesi tai öljy saattaa
aiheuttaa sähköiskun, toimintahäiriöitä tai vikoja.
● Tuotteen pinnan lämpötila:
HD-videokameran pinta on käytettäessä hieman lämmin, mutta se ei tarkoita,
että laitteessa on vikaa.
● Ole tarkka ympäristön lämpötilasta:
- HD-videokameran käyttäminen paikassa, jonka lämpötila on yli 60 °C tai
alle 0 °C, voi johtaa epänormaaliin tallennukseen/toistoon.
- Älä jätä HD-videokameraa rannalle tai suljettuun autoon, jossa lämpötila
voi olla korkea pitkän aikaa: Tämä saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä.
vii_ Finnish
VIGTIG BEMÆRKNING
● Håndter den flydende krystalskærm (LCD) forsigtigt:
- LCD-skærmen er en meget sart skærmenhed: Undlad at trykke dens
overflade med kraft, støde til den eller prikke til den med en skarp
genstand.
- Hvis du trykker på LCD-skærmens overflade, kan der opstå ujævnheder
i visningen. Hvis ujævnhederne ikke forsvinder, skal du slukke for
videokameraet, vente et øjeblik og tænde det igen.
- Stil ikke videokameraet fra dig med den åbne LCD-skærm nedad.
- Luk LCD-skærmen, når du ikke bruger videokameraet.
Flydende krystalskærm (Liquid crystal display):
- LCD-skærmen er et produkt bestående af højpræcisionsteknologi. Ud af
det samlede antal pixel (cirka 230.000 pixel for en LCD-skærm) kan 0,01
% eller færre pixel mangle (sorte prikker) eller være oplyste som farvede
prikker (røde, blå og grønne). Dette viser den nuværende teknologis
begrænsninger og er ikke tegn på en fejl, som vil forstyrre optagelsen.
- LCD-skærmen vil være en smule mindre oplyst end sædvanligt, når
kameraet har en lavere temperatur end normalt, som i kolde områder
eller lige efter at strømmen er sat til. Normal lysstyrke genoprettes, når
temperaturen inden i kameraet stiger. Dette påvirker ikke billederne på
lagringsmediet, så der er ingen grund til bekymring.
● Hold HD-videokameraet korrekt:Hold ikke HD-videokameraets LCD-skærm,
når du løfter det: LCD-skærmen kan løsrive sig, så HD-videokameraet falder
på jorden.
● Udsæt ikke HD-videokameraet for stød:
- Dette HD-videokamera er en præcisionsmaskine. Sørg omhyggeligt for
ikke at støde det mod en hård genstand eller at tabe det.
- Brug ikke HD-videokameraet på et stativ (medfølger ikke)på et sted, hvor
det bliver udsat for kraftige vibrationer eller stød.
● Ingen sand og intet støv!
Fint sand eller støv, som trænger ind i HD-videokameraet eller strømadapteren
kan medføre funktionsfejl eller defekter.
● Intet vand og ingen olie!
Vand eller olie, som trænger ind i HD-videokameraet eller strømadapteren, kan
forårsage elektrisk stød, funktionsfejl eller defekter.
● Varme på produktets overflade:
Overfladen på HD-videokameraet bliver en anelse varm ved brug, men dette
er ikke tegn på en fejl.
● Vær opmærksom på den omgivende rumtemperatur:
- Hvis HD-videokameraet bruges på et sted, hvor temperaturen er over 60°
C eller under 0°C kan det medføre unormal optagelse/afspilning.
- Efterlad ikke HD-videokameraet på en strand eller i et aflukket køretøj,
hvor temperaturen er meget høj i lang tid: Dette kan medføre funktionsfejl.
Danish _vii
käyttöön liittyvät varotoimet
forholdsregler under brug
● Älä osoita suoraan aurinkoon:
- Jos suora auringonvalo osuu linssiin, HD-videokameran toiminta voi
häiriintyä tai voi aiheutua tulipalo.
- Älä jätä HD-videokameraa niin, että nestekidenäyttö altistuu suoralle
auringonvalolle. Tämä saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä.
● Älä käytä HD-videokameraa television tai radion lähellä:
Tämä saattaa aiheuttaa häiriötä televisiokuvassa tai radiolähetyksessä.
● Älä käytä HD-videokameraa lähellä voimakkaita radioaaltoja tai
magneettikenttiä:
Jos HD-videokameraa käytetään lähellä voimakkaita radioaaltoja tai
magneettikenttiä, esimerkiksi radiolähettimen tai sähkölaitteiden lähellä,
videokuvaan ja ääneen voi tulla häiriöitä, jotka tallentuvat. Normaalisti tallennetun
videokuvan ja äänen toiston aikana kuvassa ja äänessä voi myös esiintyä
häiriöitä. Pahimmillaan HD-videokameraan voi tulla toimintahäiriö.
● Älä altista HD-videokameraa noelle tai höyrylle:Paksu noki tai höyry saattaa vahingoittaa HD-videokameran kuorta tai aiheuttaa
Jos HD-videokameraa käytetään paikassa, jossa on bensiini- tai
dieselmoottoreista tulevia pakokaasuja tai syövyttäviä kaasuja, kuten rikkivetyä,
ulkoiset tai sisäiset liitännät saattavat syöpyä, jolloin normaali käyttö ei onnistu,
tai akun liitännät saattavat syöpyä, jolloin virta ei kytkeydy päälle.
- Ulkokuoren pinnoite voi lähteä irti tai kuoren pinta mennä pilalle.
● Pidä muistikortti pois lasten ulottuvilta, jotteivät lapset pääse nielaisemaan
sitä.
Tämän tuotteen turvallinen hävittäminen
(elektroniikka ja sähkölaitteet)
Oheinen merkintä tuotteessa tai tuotteen oheismateriaalissa merkitsee,
että tätä tuo tetta ei t ule hävi ttää kot italousjätteen muka na sen
elinkaaren päätyttyä. Hallitsemattomasta jätteenkäsittelystä ympäristölle
ja kanssaihmisten terveydelle aiheutuvien vahinkojen välttämiseksi
tuote tulee käsitellä muista jätteistä erillään. Jäte on hyvä kierrättää
raaka-aineiksi kestävän ympäristökehityksen takia. Kotitalouskäyttäjien
tul is i ottaa yhteyttä tuottee n myynee se en jä lleen my yjään tai
paikalliseen ympäristöviranomaiseen, jotka antavat lisätietoja tuotteen
turvallisista kierrätysmahdollisuuksista. Yrityskäyttäjien tulisi ottaa
yhteyttä tavarantoimittajaan ja selvittää hankintasopimuksen ehdot.
Tätä tuotetta ei tule hävittää muun kaupallisen jätteen seassa.
● Peg ikke kameraet direkte mod solen:
- Hvis direkte sollys rammer objektivet, kan det medføre funktionsfejl på HDvideokameraet, eller der kan opstå brand.
- Efterlad ikke HD-videokameraet med LCD-skærmen udsat for direkte sollys:
Dette kan medføre funktionsfejl.
● Brug ikke HD-videokameraet i nærheden af tv eller radio:
Dette kan medføre støj fra tv-skærmen eller i radioudsendelser.
● Brug ikke HD-videokameraet i nærheden af stærke radiobølger eller magnetisme:
Hvis HD-videokameraet bruges i nærheden af stærke radiobølger eller
magnetisme, f.eks. i nærheden af en radiosender eller elektriske apparater, kan
der komme støj på den optagne video og lyd. Under afspilning af normalt optaget
video og lyd kan der forekomme støj på billedet og i lyden. I det værste tilfælde
kan der opstå funktionsfejl i HD-videokameraet.
● Udsæt ikke HD-videokameraet for sod eller damp:
Kraftig sod eller damp kan beskadige HD-videokameraets kabinet eller medføre
funktionsfejl.
● Brug ikke HD-videokameraet i nærheden af ætsende gas:
- Hvis HD-videokameraet bruges på et sted med tæt udstødningsgas, genereret
af benzin- eller dieselmotorer eller ætsende gas, som f.eks hydrogensylfid, kan
de indre og ydre poler ruste, hvilket gør normal betjening umulig, eller batteriets
tilslutningspoler kan ruste, så der ikke kan tændes for strømmen.
● Tør ikke HD-videokameraet af med rensebenzin eller fortynder:
- Den udvendige belægning kan skalle af eller kabinettets overflade kan blive
nedbrudt.
● Opbevar hukommelseskortet uden for børns rækkevidde for at undgå, at
det bliver slugt.
Korrekt affaldsbortskaffelse af dette produkt
(elektrisk & elektronisk udstyr)
Mærket på dette produkt eller i den medfø lgende dokument ation
betyder, at produktet ikke må bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald efter endt levetid. For at undgå skadelige miljø- eller
sundhedspåvirkninger på grund af ukontrolleret affaldsbortskaffelse
skal dette produkt bortskaffes særskilt fra andet affald og indleveres
behørigt til fremme for bæredygtig materialegenvinding. Hjemmebrugere
bedes kontakte forhandleren, hvor de har købt produktet, eller den
lokale myndighed for oplysning om, hvor og hvordan de kan indlevere
produktet med henblik på miljøforsvarlig genvinding. Erhvervsbrugere
bedes kontakte leverandøren og læse betingelserne og vilkårene i
købekontrakten. Dette produkt bør ikke bortskaffes sammen med andet
erhvervsaffald.
viii_ Finnish
Danish _viii
sisällysluettelo
indhold
PERUSTOIMINNOT
HD-VIDEOKAM-
ERAN KÄYTTÖÖN
PEREHTYMINEN
06
KÄYTÖN VALMIST-
ELEMINEN
10
ENNEN KUVAAMIS-
TA
26
05
HD-videokameran mukana toimitettavat
06
varusteet
07
Laite edestä ja vasemmalta
08
Laite oikealta ja ylhäältä
09
Laite takaa ja alhaalta
10
Kaukosäätimen käyttäminen
11
Nappipariston asentaminen
11
Telineen käyttäminen
12
HD-videokameran käsitteleminen
13
Akun lataaminen
17
HD-videokameran perustoiminnot
18
Näytön ilmaisimet
22
Näyttö ()/iCHECK -painikkeen käyttäminen
22
Näytön parannustoiminnon
käyttäminen ( )
23
Nestekidenäytön käyttäminen
24
Alkuasetukset: kuvaruutunäytön kieli,
päivämäärä ja aika
Tallennusvälineen valitseminen (vain
26
VP -HM X 1 0 A/HM X10 C / H MX10 C N /
HMX10ED)
Muistikortin asettaminen ja poistaminen
27
Kuvausaika ja kuvien määrä
28
Sopivan muistikortin valitseminen
29
INTRODUKTION TIL
GRUNDLÆGGENDE
FUNKTIONER
SÅDAN LÆRER DU
DIT HD-VIDEOKA-
MERA AT KENDE
06
FORBEREDELSE
10
INDEN OPTA-
GELSE
26
05
06
Hvad der følger med dit HD-videokamera
07
Set forfra og fra venstre
08
Set fra højre og ovenfra
09
Set bagfra og nedefra
10
Brug af fjernbetjeningen
11
Installation af knapbatteriet
11
Brug af holderen
12
Sådan holder du HD-videokameraet
13
Opladning af batteriet
17
Grundlæggende betjening af HDvideokameraet
18
Indikatorer på skærmen
22
Brug af knappen Visning (
22
Brug af LCD-forbedring ( )
23
Brug af LCD-skærmen
24
Indledende konfiguration: OSD-sprog
og dato/klokkeslæt
Valg af lagringsmedie (kun VP-
26
HMX10A/HMX10C/HMX10CN/
HMX10ED)
Isætning/fjernelse af et hukommelses
Overførsel af filer fra HD-videokamer
aet til en pc
-
Danish _03
sisällysluettelo
92
HUOLTO JA LISÄ-
TIEDOT
Huolto
93
Lisätietoja
95
HD-videokameran käyttäminen
ulkomailla
indhold
92
VEDLIGEHOLDELSE
OG YDERLIGERE
OPLYSNINGER
Vedligeholdelse
93
Yderligere oplysninger
95
Brug af HD-videokameraet i udlandet
VIANETSINTÄ
TEKNISET TIEDOT
04_ Finnish
96
109
Vianetsintä
FEJLFINDING
SPECIFIKATIONER
96
109
Fejlfinding
Danish _04
perustoiminnot
INSERT
BATTERY
PACK
INSERT
BATTERY
PACK
Tässä osassa esitellään HD-videokameran perustoiminnot.
Lisätietoja on viitesivuilla.
introduktion til
grundlæggende funktioner
Dette kapitel giver en introduktion til HD-videokameraets grundlæggende
funktioner.
Se henvisningssiderne herunder, hvis du vil have fl ere oplysninger.
Vaihe 1
Käytön valmisteleminen
● Akun lataaminen sivu 13
● Päivämäärän ja ajan asettaminen sekä
näyttökielen valitseminen
sivut 24–25
● Tallennusvälineen asettaminen (vain
sisäinen muisti tai muistikortti)
(vain VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/
HMX10ED)
Vaihe 2
Kuvaaminen
● Video- tai valokuvan tallentaminen
sivut 31, 33
Vaihe 3
Toistaminen
● Toistettavan kuvan valitseminen
pienoiskuvanäkymästä
● HD-videokameran toistaman kuvan
katseleminen tietokoneesta tai televisiosta
sivut 43, 88
05_ Finnish
sivut 39, 41
sivu 26
Trin 1
Forberedelse
● Opladning af batterietside 13
● Indstilling af dato/klokkeslæt og OSD-sprog
side 24-25
● Indstilling af lagringsmedie (indbygget
hukommelse eller hukommelseskort)
(kun VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/
HMX10ED)
side 26
Trin 2
Optagelse
● Optagelse af fi lmbilleder eller fotos
side 31, 33
Trin 3
Afspilning
● Valg af et billede,der skal afspilles fra
miniaturebilledindekset
● Afspilning fra dit HD-videokamera på din pc
eller tv
side 43, 88
side 39, 41
Danish _05
HD-videokameran käyttöön
perehtyminen
HD-VIDEOKAMERAN MUKANA TOIMITETTAVAT
VARUSTEET
HD-videokameran mukana toimitetaan seuraavat varusteet. Jos
jokin varusteista puuttuu toimituksesta, ota yhteyttä Samsungin
asiakaspalveluun.
Varusteiden ulkonäkö voi vaihdella eri mallien mukaan.
✪
Akku (IA-BP85ST)
Verkkolaite (tyyppi AA-E9)
Monihaarainen AV-kaapeli
Komponenttikaapeli
USB-kaapeli
Käyttöopas
Nappiparisto
Kaukosäädin
Teline
Ohjelmisto-CD
Pehmeä kotelo
HDMI-kaapeli*
Kantolaukku
*
Sisältö voi vaihdella
myyntialueen mukaan.
Varaosia ja lisävarusteita voi ostaa paikalliselta
Samsung-jälleenmyyjältä.
* : Tämä on lisävaruste. Kun haluat ostaa
lisävarusteen, ota yhteyttä lähimpään
Samsung-jälleenmyyjään.
Laitteen mukana ei toimiteta muistikorttia. Lisätietoja HDvideokameraan sopivista muistikorteista on sivulla 29.
06_ Finnish
sådan lærer du dit HDvideokamera at kende
HVAD DER FØLGER MED DIT HD-VIDEOKAMERA
Dit nye HD-videokamera leveres med nedenstående tilbehør. Hvis nogle
af disse dele mangler i kassen, skal du kontakte
Samsungs kundecenter.
Det nøjagtige udseende for den enkelte del varierer muligvis fra
✪
model til model.
Batteri (IA-BP85ST)
Strømadapter (type AA-E9)
Multi-AV-kabel
Componentkabel
USB-kabel
Brugervejledning
Knapbatteri
Fjernbetjening
Holder
Software-cd
Blødt etui
HDMI-kabel*
Dele og tilbehør kan købes hos din lokale Samsung-
forhandler.
* : Denne er ekstraudstyr. For at købe den skal du kontakte
din Samsung-forhandler.
Der medfølger ikke noget hukommelseskort. Se side 29 for
oplysninger om hukommelseskort, der er kompatible med dit
HD-videokamera.
Tässä osassa on tietoja HD-videokameran käyttämisestä. Siinä on muun
muassa ohjeet varusteiden käyttöön, akun lataamiseen sekä toimintatilan
valitsemiseen ja videokameran käyttöönottoon.
KAUKOSÄÄTIMEN KÄYTTÄMINEN
REC-painike
DISPLAY ( ) -painike
Ohituspainike (
Pysäytyspainike (
MENU-painike
Ohjauspainikkeet (
PHOTO-painike
Zoomauspainike (W/T)
SELF TIMER -painike
Hakupainike (
Hidas toisto (
Toisto/tauko (
Q.MENU-painike
Kaukosäätimen painikkeiden toiminnot
vastaavat HD-videokameran painikkeiden
toimintoja.
/ )
)
/ / / / )
/ )
) -painike
) -painike
Dette afsnit indeholder oplysninger om dette HD-videokamera, f.eks. om
brug af det medfølgende tilbehør, opladning af batteriet, konfiguration af
betjeningstilstand samt startkonfiguration.
BRUG AF FJERNBETJENINGEN
Knappen REC
Knappen DISPLAY ( )
Knappen Spring over (
Knappen Stop (
Knappen MENU
Kontrolknapper (
Knappen PHOTO
Zoomknap (W/T)
Knappen SELF TIMER
Søgeknap (
Knap til langsom afspilning (
Afspilnings-/pauseknap (
Knappen Q.MENU
Knapperne på fjernbetjeningen fungerer
på samme måde som knapperne på HDvideokameraet.
osoittamaan kohtaan) kynnellä tai kolikolla. Paristokotelo
aukeaa.
2. Aseta paristo koteloon positiivinen (+) napa alaspäin ja
paina sitä, kunnes kuuletlukittumisäänen.
3. Aseta paristokotelo takaisin kaukosäätimeen siten,
että siinä oleva merkki (
merkkiin (), ja lukitse paristokotelo kääntämällä sitä
myötäpäivään.
Nappiparistoon liittyvät varotoimet
● Nappiparisto voi räjähtää, jos se asetetaan väärällä
tavalla. Vaihda se ainoastaan samanlaiseen tai
vastaavaan paristoon.
● Älä tartu paristoon pihdeillä tai muilla metallityökaluilla.
Tämä aiheuttaa oikosulun.
● Älä lataa paristoa uudelleen, pura sitä osiin, kuumenna
sitä tai upota sitä veteen, jotta se ei räjähdä.
Pidä nappiparisto poissa lasten ulottuvilta.
Ota heti yhteyttä lääkäriin, jos lapsi on niellyt
VAARA
pariston.
) osuu säätimessä olevaan
TELINEEN KÄYTTÄMINEN
Teline on kytkentäalusta, jonka avulla videokamera saadaan
vakaammaksi, kun ladataan akkua tai liitetään kamera ulkoiseen
laitteeseen (televisio, tietokone tms.)
● Jos HD-videokamera liitetään
toimitettuun telineeseen käyttäen
useampaa kuin yhtä kaapelityyppiä
kuvan lähettämistä varten,
lähtösignaalin ensisijaisuusjärjestys on
seuraava:
USB-kaapeli Komponentti-/
monihaarainen AV-kaapeli.
● Älä kytke kaapeleita samaan aikaan;
seurauksena voi olla ristiriita ja
toimintahäiriö. Jos näin käy, irrota
kaikki kytketyt kaapelit ja yritä luoda
yhteys uudelleen.
11_ Finnish
)
DC IN jack
USB jack
INSTALLATION AF KNAPBATTERIET
Installation af knapbatteriet i fjernbetjeningen
1
2
Battery
holder
3
1. Drej batteriholderen mod uret (som vist med mærket
)), og brug neglene eller en mønt til at åbne den.
(
Batteriholderen åbner.
2. Indsæt batteriet i batteriholderen med den positive
(+) pol nedad, og giv det et fast tryk, indtil du hører en
låselyd.
3. Anbring batteriholderen i fjernbetjeningen, juster
mærket (
) med mærket () på fjernbetjeningen, og
drej batteriholderen med uret for at låse den.
Forholdsregler vedrørende knapbatteriet
● Der er eksplosionfare, hvis knapbatteriet ikke udskiftes
korrekt. Brug kun et batteri af samme eller tilsvarende
type.
● Tag ikke fat i batteriet med pincetter eller andre
metalværktøjer. Dette vil medføre kortslutning.
● Undlad at genoplade, adskille, opvarme eller
nedsænke batteriet i vand for at undgå risiko for
eksplosion.
Hold knapbatteriet uden for børns rækkevidde.
Hvis et batteri bliver slugt, skal du straks søge
ADVARSEL
læge.
BRUG AF HOLDEREN
Holderen er en tilslutningsplade, der kan bruges til at gøre videokameraet
Cradle
receptacle
Component/Multi-AV jack
mere stabilt under opladning af batteriet eller til
tilslutning til en ekstern enhed (tv, pc, osv.).
● Hvis du tilslutter videokameraet til
den medfølgende holder og bruger
mere end en type kabel til at udlæse
billeder, er prioriteringsrækkefølgen for
outputsignalet som følger:
USB-kabel Component-/Multi-AVkabel.
● Tilslut ikke kablerne samtidig, det kan
forårsage konfl ikt og vil muligvis ikke
fungere korrekt. Hvis det sker, skal
du fjerne alle de tilsluttede kabler og
forsøge at oprette forbindelse igen.
Danish _11
käytön valmisteleminen
150
10
forberedelse
HD-VIDEOKAMERAN KÄSITTELEMINEN
Käsihihnan kiinnittäminen
Ota HD-videokamera oikeaan käteesi
kämmenen ja peukalon juuren väliin.
Pitele kameraa siten, että kuvauspainike, PHOTO-painike ja Zoom ovat hyvin ulottuvillasi.
Säädä käsihihnan kireys siten, että HDvideokamera pysyy vakaana, kun painat
kuvauspainiketta peukalollasi.
1. Irrota hihna.
2. Säädä hihnan pituus ja kiinnitä se.
Kulman säätäminen
Käännä kääntökahva sopivaan kulmaan.
Voit kääntää sitä alaspäin 10°–150°.
Varo kääntämästä kääntökahvaa
taaksepäin, sillä se voi aiheuttaa
vaurion.
12_ Finnish
SÅDAN HOLDER DU HD-VIDEOKAMERAET
Brug af kameraremmen
1. Afmonter remmen.
2. Juster remmens længde, og fastgør den.
Stik din højre hånd ind fra bunden af HDvideokameraet op til roden af tommelfingeren.
Anbring din hånd i en position, hvor du nemt
kan betjene knapperne start/stop optagelse, PHOTO og Zoom
Juster længden af kameraremmen, så HDvideokameraet er stabilt, når du trykker
på knappenstart/stop optagelse med
tommelfingeren.
.
Vinkeljustering
Drej drejehåndtaget til den mest bekvemme
vinkel.
Du kan rotere den nedad fra 10° til 150°.
Pas på ikke at dreje drejehåndtaget
tilbage, da dette kan medføre
beskadigelse.
Danish _12
AKUN LATAAMINEN
Opladningafbatteriet
1.
3.
Isætningafbatteripakken
2.
3.
● Käytä ainoastaan IA-BP85ST-akkua.
● Akussa voi olla jonkin verran varausta ostohetkellä.
● Muista ladata akku ennen HD-videokameran käytön aloittamista.
Akun kiinnittäminen
1. Liu’uta akkulokeron suojus auki kuvan
osoittamalla tavalla.
2. Työnnä akku akkulokeroon siten, että se
napsahtaa paikalleen.
● Varmista, että teksti (SAMSUNG) on
alaspäin, kun laite on kuvan mukaisessa
asennossa.
3. Sulje akun suojus liu’uttamalla se kiinni.
Akun lataaminen
1. Katkaise virta siirtämällä POWER-kytkin ala-
asentoon.
2. Avaa DC IN -liitännän suojus ja kytke
verkkolaite DC IN -liitäntään.
3. Kytke verkkolaite pistorasiaan.
4. Kun akku on latautunut, irrota verkkolaite HD-
videokameran DC IN -liittimestä.
● Akku purkautuu, jos se jätetään HDvideokameraan, vaikka virta on kytketty
pois päältä.
● Voit käyttää lataukseen myös telinettä. sivu 11
● HD-videokameraa varten kannattaa hankkia vähintään yksi
lisäakku, jotta sitä voi käyttää tauotta.
OPLADNING AF BATTERIET
● Brug kun batteriet IA-BP85ST.
● Batteriet kan være opladet en smule på anskaffelsestidspunktet.
● Sørg for at oplade batteriet, før du begynder at bruge HDvideokameraet.
Isætning af batteripakken
1. Skub dækslet til batterirummet, så det åbner
som vist på tegningen.
2. Sæt batteriet i batterislotten, indtil det klikker
ganske let.
● Sørg for, at ordmærket (SAMSUNG)
vender opad, mens enheden anbringes
som vist på fi guren.
3. Skub dækslet til batterirummet, så det lukker.
Opladning af batteriet
1. Skub kontakten POWER nedad for at slukke
for strømmen.
2. Åbn dækslet til DC IN-stikket, og tilslut
strømadapteren til DC IN-stikket.
3. Tilslut strømadapteren til en stikkontakt.
4. Når batteriet er opladet, skal du fjerne
strømadapteren fra DC IN-stikket på HD-
●Selvomdererslukket for strømmen, afl ades batteriet alligevel,
hvis det sidder i HD-videokameraet.
● Du kan også oplade ved hjælp af holderen.side 11
● Det anbefales, at du køber et eller fl ere ekstra batterier, så du
hele tiden kan bruge HD-videokameraet.
videokameraet.
Käytä vain Samsungin hyväksymiä akkuja. Älä käytä muiden
valmistajien akkuja.
Muutoin laite saattaa ylikuumentua, syttyä tuleen tai räjähtää.
Samsung ei vastaa hyväksymättömien akkujen aiheuttamista
ongelmista.
13_ Finnish
Brug kun batterier, der er godkendt af Samsung. Brug ikke batterier
fra andre producenter.
Ellers er der fare for overophedning, brand eller eksplosion.
Samsung er ikke ansvarlig for problemer, der skyldes anvendelse af
ikke-godkendte batterier.
Danish _13
käytön valmisteleminen
Ladeindikator
FarvenpåLED’enangivertilstandenforstrømeller
opladning.
●
<Chargingindicator>
forberedelse
Latauksen merkkivalo
LED-merkkivalon väri osoittaa virran ja latauksen
tilan.
● Latausilmaisin palaa vihreänä, jos akku on
täysin latautunut.
● Latauksen merkkivalo palaa oranssina, kun
akkua ladataan.
● Latauksen merkkivalo vilkkuu vihreänä, jos
akun latauksen aikana tapahtuu virhe.
<Chargingindicator>
Lataus- kuvaus ja toistoajat täyteen ladattua akkua
käytettäessä (kun zoomia ei käytetä, nestekidenäyttö ei ole
auki tms.)
AkkutyyppiIA-BP85ST
Latausaikanoin 80 min
TallennusmuotoJatkuva kuvausaikaToistoaika
HDnoin 80 minnoin 100 min
SDnoin 85 minnoin 110 min
● Yllä olevat mitatut ajat perustuvat malliin VP-HMX10A.
(Mallien VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED ajat ovat lähes
samat)
● Ajat ovat arvioita. Yllä olevat luvut on mitattu Samsungin
testiympäristössä, ja ne voivat vaihdella todellisen käytön mukaan.
● Kylmässä ympäristössä kuvausaika lyhenee huomattavasti.
Käyttöohjeessa mainitut jatkuvat kuvausajat on mitattu käyttämällä
täyteen ladattua akkua 25 °C:n lämpötilassa. Jäljellä oleva akun
lataus saattaa poiketa ohjeissa annetusta arvioidusta jatkuvasta
tallennusajasta ympäristön lämpötilan ja olosuhteiden vaihteluiden
vuoksi.
Ladeindikator
Farven på LED’en angiver tilstanden for strøm eller
opladning.
● Hvis batteriet er fuldt opladt, er ladeindikatoren
grøn.
● Hvis du oplader batteriet, er farven på
ladeindikatoren orange.
● Hvis der opstår en fejl under opladningen af
batteriet, blinker ladeindikatoren grønt.
Opladnings-, optagelses- og afspilningstid med et fuldt
opladt batteri (uden brug af zoom, LCD åben, osv.)
BatteritypeIA-BP85ST
Opladningstidca. 80 min.
Optagelsesformat
HDca. 80 min.ca. 100 min.
SDca. 85 min.ca. 110 min.
● De målte tider, som er vist ovenfor, er baseret på model VP-HMX10A.
(Tiderne for VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED er næsten
de samme)
● Tiderne er kun til orientering. Tallene herover er målt i Samsungs
testmiljø og kan variere i forhold til den faktiske brug.
● Optagelsestiden forkortes drastisk i kolde omgivelser. De
kontinuerlige optagelsestider, som er angivet i betjeningsvejledningen,
er målt ved brug af et fuldt opladt batteri ved en temperatur på 25 °
C. Eftersom omgivende temperaturer og forhold kan variere, kan
den tilbageværende batteritid afvige fra den omtrentlige kontinuerlige
optagelsestid, der er angivet i vejledningen.
Kontinuerlig
optagelsestid
Afspilningstid
14_ Finnish
Danish _14
Jatkuva kuvaaminen (ilman zoomia)
2.
3.
Taulukossa esitetyt ajat tarkoittavat käytettävissä olevaa kuvausaikaa,
kun HD-videokamera on kuvaustilassa eikä muita toimintoja käytetä.
Tavallisessa kuvaustilanteessa akku saattaa tyhjentyä 2–3 kertaa
taulukossa ilmoitettua aikaa nopeammin, koska käytössä ovat
kuvauspainike, zoomaus ja toistotoiminto. Kannattaa olettaa, että
kuvausaika täyteen ladatulla akulla on noin 1/2 tai 1/3 taulukossa
ilmoitetusta ajasta ja varata mukaan riittävästi vara-akkuja aiottua
kuvausaikaa varten.
Huomaa, että akun varaus purkautuu tavallista nopeammin kylmässä
ilmassa.
● Latausaika määräytyy akussa jäljellä olevan varauksen
mukaan.
● Kun haluat tarkastaa akun jäljellä olevan varauksen, pidä
Näyttö (
i
)/
CHECK-painike painettuna.
Akun irrottaminen
1. Liu’uta akkulokeron suojus auki.
2. Liu’uta BATT. RELEASE -vipua (akun
vapautusvipua) ja vedä akku pois.
● Liu’uta BATT. RELEASE -vipua kuvan
osoittamaan suuntaan.
3. Liu’uta akkulokeron suojus kiinni.
● Lisäakkuja voi ostaa paikalliselta
Samsung-jälleenmyyjältä.
● Jos HD-videokameraa ei käytetä
vähään aikaan, irrota siitä akku.
Tietoja akusta
● Akku on ladattava 0 °C – 40 °C lämpötilassa. Jos akkua käytetään
kylmissä olosuhteissa (alle 0 °C), sen käyttöaika voi lyhentyä tai
toiminta loppua. Jos näin käy, laita akku hetkeksi johonkin suojaisaan
paikkaan, kuten taskuusi, lämpenemään ja kiinnitä se sitten takaisin
HD-videokameraan.
● Älä aseta akkua minkään lämmönlähteen (esim. tulen tai
lämmittimen) lähelle.
● Älä pura, painele tai kuumenna akkua.
● Älä oikosulje akun napoja. Tämä saattaa aiheuttaa vuotoa, lämmön
muodostumista, ylikuumenemista tai tulipalon.
15_ Finnish
sivu 22
Kontinuerlig optagelse (uden zoom)
De tider, der er vist i tabellen, afspejler den tilgængelige optagelsestid, når
HD-videokameraet er i optagelsestilstand, uden at der anvendes andre
funktioner. Under egentlig optagelse kan batteriet blive afl adet 2-3 gange
hurtigere end denne angivelse på grund af brug af knapperne start/stop
optagelse og zoom samt afspilning. Regn med, at optagelsestiden med et
fuld opladt batteri er mellem 1/2 og 1/3 af den tid, der er angivet i tabellen,
og sørg for at have batterier nok til det tidsrum, du planlægger at optage
med HD-videokameraet.
Bemærk, at batteriet afl ades hurtigere i kolde omgivelser.
● Opladningstiden varierer alt afhængigt af, hvor meget batteri,
der er tilbage.
● Hvis du vil kontrollere, hvor meget batteri, der er tilbage, skal
du trykke på knappen Visning (
inde.
side 22
i
)/
CHECK og holde den
Fjernelse af batteriet
1. Skub dækslet til batterirummet, så det åbner.
Om batterier
● Batteriet skal genoplades ved en temperatur på mellem 0°C og
40 °C. Hvis batteriet udsættes for kolde temperaturer (under 0°C)
reduceres brugstiden imidlertid, og det kan ophøre med at fungere.
Sker dette, skal du anbringe batteriet i din lomme eller et andet varmt
beskyttet sted i et kort stykke tid og derefter sætte det tilbage i HDvideokameraet.
● Anbring ikke batteriet i nærheden af en varmekilde (dvs. ild eller et
varmeapparat).
● Batteriet må ikke skilles ad eller udsættes for tryk eller opvarmning.
● Tillad ikke, at batteriets poler kortsluttes. Det kan forårsage lækage
og varmedannelse og medføre overophedning eller brand.
2. Skub knappen BATT. RELEASE, og træk
batteriet ud.
● Skub forsigtigt knappen BATT. RELEASE
i den retning, der er vist på tegningen.
3. Skub dækslet til batterirummet, så det lukker.
● Du kan købe ekstra batterier hos din
lokale Samsung-forhandler.
● Hvis HD-videokameraet ikke skal
bruges i en periode, bør du fjerne
batteriet fra HD-videokameraet.
Danish _15
käytön valmisteleminen
forberedelse
Akun huoltaminen
● Lämpötila ja ympäristöolot vaikuttavat kuvausaikaan.
● On suositeltavaa käyttää ainoastaan alkuperäisiä akkuja, joita
on saatavilla Samsung-jälleenmyyjiltä. Ota yhteyttä paikalliseen
jälleenmyyjään, kun akun käyttöikä on lopussa. Akkuja tulee käsitellä
kemiallisena jätteenä.
● Varmista, että akku on täysin latautunut ennen kuvaamisen
aloittamista.
● Säästä akun virtaa kytkemällä HD-videokamera pois päältä silloin,
kun sitä ei käytetä.
● Akku purkautuu, jos se jätetään HD-videokameraan, vaikka virta on
kytketty pois päältä Jos HD-videokameraa ei käytetä pitkään aikaan,
säilytä sitä akku irrotettuna.
● HD-videokameran virta katkaistaan valmiustilassa automaattisesti 5
minuutin kuluessa, jotta akkuvirta ei kulu turhaan. (“Auto Power Off”(Autom. katkaisu) -asetus on otettava käyttöön (“5 min”).)
● Akun purkautuminen aivan tyhjäksi vahingoittaa sisäisiä kennoja.
Akku on altis vuodoille sen ollessa täysin purkautunut. Lataa akku
vähintään puolen vuolen välein, jotta se ei pääse purkautumaan
täysin.
Akun käyttöikä
Akun kapasiteetti vähenee ajan myötä ja toistuvassa käytössä. Jos
latausten välinen aika on lyhentynyt huomattavasti, on todennäköisesti
aika vaihtaa akku uuteen.
Akun käyttöikään vaikuttaa sen säilytys- ja käyttöympäristö.
HD-videokameran käyttäminen verkkolaitteella
On suositeltavaa käyttää pistorasiaan kytkettyä verkkolaitetta HDvideokameran virtalähteenä, kun teet asetuksia, toistat videoita, muokkaat
kuvia tai käytät HD-videokameraa sisätiloissa.
● Varmista, että HD-videokameran virta on katkaistu, ennen
VAROITUS
kuin irrotat virtalähteen. Muutoin videokameraan voi tulla
toimintahäiriö.
● Kytke verkkolaite lähimpänä olevaan pistorasiaan. Irrota
verkkolaite pistorasiasta välittömästi, jos HD-videokameran
toiminnassa ilmenee ongelmia.
● Älä käytä verkkolaitetta ahtaissa paikoissa, kuten seinän ja
huonekalujen välissä.
sivu 13
16_ Finnish
Vedligeholdelse af batteriet
● Optagelsestiden påvirkes af temperatur- og miljømæssige forhold.
● Vi anbefaler, at du kun bruger det originale batteri, som du kan købe
hos din Samsung-forhandler. Når batteriets når slutningen af dets
levetid, skal du kontakte den nærmeste forhandler. Batterierne skal
behandles som kemisk affald.
● Kontroller, at batteriet er fuldt opladt, inden du begynder optagelsen.
● Hold HD-videokameraet slukket, når du ikke anvender det, for at
spare batteristrøm.
● Selvom der er slukket for strømmen, aflades batteriet alligevel,
hvis det sidder i HD-videokameraet. Hvis du ikke bruger HDvideokameraet i en længere periode, skal du opbevare kameraet og
batteriet separat.
● Af strømbesparelseshensyn slukker HD-videokameraet automatisk
efter 5 minutter i standbytilstand. (Kun hvis du har indstillet “Auto Power Off” (Automatisk slukning) i menuen til (“ 5 min”.)
● Hvis et batteri aflades helt, beskadiges de indvendige celler. Batteriet
kan være tilbøjeligt til at lække, hvis det aflades helt. Oplad batteriet
mindst én gang hvert halve år for at forhindre, at det aflades helt.
Om batteriets levetid
Batterikapaciteten forringes over tid og ved gentagen brug. Hvis
brugstiden mellem opladningerne bliver mærkbart forringet, er det
sandsynligvis tid til at udskifte batteriet med et nyt.
Det enkelte batteris levetid påvirkes af opbevaring, drift og
omgivelsesforhold.
Brug af HD-videokameraet med strømadapteren
Det anbefales, at du bruger strømadapteren til at oplade HDvideokameraet, når du udfører indstillinger på det, afspiller eller redigerer
billeder eller bruger det indendørs.
● Sørg for, at der er slukket for HD-videokameraet, før du
FORSIGTIG
frakobler strømkilden. Ellers kan det medføre funktionsfejl for
videokameraet.
● Brug den nærmeste stikkontakt, når strømadapteren
bruges. Fjern omgående strømadapteren fra stikkontakten,
hvis der forekommer funktionsfejl, mens du bruger HDvideokameraet.
● Brug ikke strømadapteren på et smalt sted som f.eks. mellem
en væg og et møbel.
Valitse haluamasi toimintatila POWER-kytkimen ja MODE-
painikkeen avulla.
HD-videokameran virran kytkeminen ja katkaiseminen
Voit kytkeä tai katkaista virran siirtämällä POWER-kytkintä alaspäin.
● Aseta päivämäärä ja aika, kun käytät HDvideonauhuria ensimmäisen kerran.
● Kun käytät kameraa ensimmäistä kertaa tai
kun nollaat sen asetukset, näet aloitusnäytössä
“Date/Time Set” (Kellon asetus) -valikon.
Jos päivämäärää ja aikaa ei aseteta, niiden
asetusnäyttö tulee näkyviin aina, kun videokameran
virta kytketään.
Toimintatilojen asettaminen
● Toimintatila vaihtuu seuraavassa järjestyksessä aina, kun
painetaan MODE-painiketta.
Elokuvatila (
● Valitun tilan merkkivalo syttyy palamaan, kun kyseinen tila valitaan.
- Elokuvatila (
- Valokuvaustila (
- Toistotila (
● Kun HD-videokameraan kytketään virta, itsetestaustoiminto käynnistyy
● Elokuvatila valitaan oletusarvoisesti, kun virta kytketään.
Valokuvatila (
)
): videoiden kuvaaminen. sivu 31
): valokuvien kuvaaminen. sivu 33
): videoiden tai valokuvien katseleminen tai muokkaaminen.
sivu 38
ja näyttöön voi tulla sanoma. Katso tässä tapauksessa lisätietoja
kohdasta ”Virhesanoma” (sivuilla 96–99) ja tee korjaavat toimet.
Järjestelmän palautus
Jos HD-videokamera ei toimi normaalisti, tee järjestelmän palautus:
HD-videokamera voi palata normaaliksi. Järjestelmän palautus
palauttaa kaikkien asetusten tehdasasetukset. Lisäksi päivämäärä
ja aika nollataan: aseta päivämäärä ja aika uudelleen ennen HDvideokameran käyttämistä.
Älä käytä liikaa voimaa RESET-painikkeen painamiseen.
Toistotila (
)
sivu 25
Elokuvatila (
)
GRUNDLÆGGENDE BETJENING AF HD-VIDEOKAMERAET
Mode indicator
POWER switch
MODE button
)
● Hver gang betjeningstilstanden ændres, tænder den relevante tilstandsindikator.
- Filmtilstand (
- Fototilstand (
- Afspilningstilstand (
Nulstilling af systemet
Vælg den relevante betjeningstilstand ved hjælp af kontakten
POWER og knappen MODE
.
Sådan tænder og slukker du for HD-videokameraet
Du kan tænde og slukke for videokameraet ved at skubbe
kontakten POWER nedad.
● Du skal indstille dato og klokkeslæt, første gang du
bruger HD-videokameraet.
● Når du bruger HD-videokameraet første gang eller
nulstiller det, bliver menuen “Date/Time Set” (Indstil klokke) vist som startskærmbillede. Hvis du ikke
indstiller dato og klokkeslæt, vises skærmbilledet til
indstilling af dato og klokkeslæt, hver gang du tænder
Indstilling af betjeningstilstande
● Du kan skifte mellem betjeningstilstandene i den følgende
redigere dem.
● Når du tænder for HD-videokameraet, udføres en selvdiagnosticeringsf
unktion, og der vises muligvis en meddelelse. Hvis det er tilfældet, skal
du læse “Fejlmeddelelser” (på side 96-99) og afhjælpe problemet.
● Filmtilstand er standardindstillingen, når der er tændt for kameraet.
Hvis HD-videokameraet ikke fungerer korrekt, skal du udføre
en “systemnulstilling”: HD-videokameraet vil derefter muligvis
fungere korrekt igen. “Systemnulstilling” nulstiller alle indstillinger
tilstandardindstillingerne. Dato og klokkeslæt bliver også nulstillet:
Indstil dato og klokkeslæt igen, før du bruger HD-videokameraet.
1.Sluk for HD-videokameraet.
2.Brug en spids kuglepen til at holde knappen RESET nede.
for videokameraet.
rækkefølge, hver gang du trykker på knappen MODE
Filmtilstand (
( )
): Hvis du vil optage fi lmbilleder.
): Hvis du vil optage fotografi er.
side 38
● Fjern batteriet eller strømadapteren.
● Alle indstillinger bliver nulstillet.
Brug ikke for mange kræfter, når du trykker på knappen
RESET
Fototilstand (
)
Filmtilstand (
): Hvis du vil afspille fi lm eller fotografi er eller
.
)
side 25
Afspilningstilstand
)
side 31
side 33
.
17_ Finnish
Danish _17
käytön valmisteleminen
Danish _18
NÄYTÖN ILMAISIMET
Videokuvaustila
Videokuvaustila
Toimintatila (STBY (valmiustila) tai (tallennus))
Aikalaskuri (videon kuvausaika) / Itselaukaisin*
Varoitusilmaisimet ja -sanomat
Jäljellä oleva aika
Tallennusväline
HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) tai muistikortti)
Akun tiedot (akussa jäljellä oleva varaus/aika)
Videokuvan laatu
Näytön parannus
Tärinän vaimennus
LED-valo*
Telemakro
Tuuliäänen vaimennus
Taustavalo
Komponenttil.(kun komponenttikaapeli on kytketty.)
TV-tyyppi (kun komponentti- tai monihaarainen AV-
kaapeli on kytketty.)
Valikko-välilehti
Zoomaus/digitaalinen zoomaus*
Päivämäärä ja aika
Tallennus-/toistotila-välilehti
Sulkimen nopeus*
Manuaalinen valotus*
Manuaalinen tarkennus*
Valkotasapaino
Häivytys*
Otostila (AE) / EASY Q
Digitaalinen tehoste*
● Kuvaruutunäytön ilmaisimet perustuvat 4 Gt:n muistikapasiteettiin (sisäinen muisti).
● Yllä oleva näyttö on esimerkki selittämistä varten: Se on erilainen kuin oikea näyttö.
● Tähdellä (*) merkityt toiminnot eivät säily muistissa, kun HD-videokamera suljetaan ja
● Näytön ilmaisimet ja niiden järjestys voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta
() Näytössä näkyvä enimmäistallennusaika on 999 minuuttia, vaikka varsinainen
18_ Finnish
()
(sisäinen muisti (vain VP-HMX10A/
käynnistetään uudelleen.
suorituskyvyn parantamistarkoituksessa.
todellinen tallennusaika on pitempi kuin 999 minuuttia.
Näytössä näkyvä aika ei vaikuta todellisen tallennusajan pituuteen.
katso sivua 28
Esimerkiksi jos todellinen käytettävissä oleva tallennusaika on ”1 066” minuuttia,
näytössä näkyvä aika on kuitenkin ”999”.
S.1/50
forberedelse
INDIKATORER PÅ SKÆRMEN
Filmoptagelsestilstand
STBY 00:00:00 [44Min]
Open Lens Cover
01/JAN/2007 00:00
10
Filmoptagelsestilstand
Betjeningstilstand (STBY (standby) eller (optagelse))
Tidstæller (fi lmoptagelsestid)/selvudløser*
80
Min
10
Manuel fokusering*
Hvidbalance
Fader*
Scenetilstand (AE)/EASY Q
Digital effekt*
● OSD-indikatorerne er baseret på en hukommelseskapacitet på 4 GB (indbygget
hukommelse).
● Ovenstående skærmbillede er et forklarende eksempel: Det adskiller sig fra det
faktiske skærmbillede.
● Funktioner, der er markeret med * bliver ikke opretholdt, hvis HD-videokameraet
tændes, efter at det har været slukket.
● Angivelserne på skærmen og deres rækkefølge kan ændres uden varsel med henblik
på at forbedre ydelsen.
() Den maksimale viste optagelsestid er 999 minutter, selvom den aktuelle optagelsestid
der er til rådighed overstiger 999 minutter.
Imidlertid, påvirkes den aktuelle optagelsestid ikke af den viste tælling. se side 28
For eksempel, når den aktuelle optagelsestid der er til rådighed er “1,006” minutter, vil
“999” blive vist på skærmen.
Advarselsindikatorer og meddelelser
Resterende optagelsestid
Lagringsmedie (indbygget hukommelse (kun VP-
HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) eller
hukommelseskort)
Batterioplysninger (resterende batteriniveau/tid)
Filmbilledekvalitet
LCD-forbedring
Rystesikring (EIS)
LED-lys*
Telemakro
Reduktion af vindstøj
Baggrundsbelysning
Component out (hvis componentkablet er
tilsluttet)
Tv-type (når component- eller Multi-AV-kablet er
(sisäinen muisti (vain VP-HMX10A/
HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) tai
muistikortti)
Akun tiedot (akun jäljellä oleva varaus/aika)
Näytön parannus
Jatk. kuva
Telemakro
Taustavalo
TV-tyyppi (kun komponentti- tai
monihaarainen AV-kaapeli on kytketty.)
Komponenttil.(kun komponenttikaapeli on
kytketty.)
Valikko-välilehti
Zoomausasento*
Päivämäärä ja aika
Tallennus-/toistotila-välilehti
Manuaalinen valotus*
Manuaalinen tarkennus*
Valkotasapaino
Näytön tarkkuus
Otostila (AE) / EASY Q
) Tallennettavien kuvien näytössä näkyvä enimmäismäärä on 99 999, vaikka
(
()
kuvia voi tallentaa tätä määrää enemmän.
Tallennettavien kuvien määrä on siis suurempi kuin näytössä näkyvä määrä.
katso sivua 28
Esimerkiksi jos kuvien todellinen tallennuskapasiteetti on 156 242 kappaletta,
näytössä näkyvä määrä on kuitenkin ”99 999”.
20_ Finnish
Fotooptagelsestilstand
Fotooptagelsestilstand
Selvudløser*
10
Open Lens Cover
01/JAN/2007 00:00
7697
Menuknap
Position for zoom*
Dato/klokkeslæt
Knap for optagelses-/afspilningstilstand
Manuel eksponering*
Manuel fokusering*
Hvidbalance
Opløsning
Scenetilstand (AE) / EASY Q
) Det maksimale antal af billeder til optagelse der kan vises er 99,999, selvom
(
det aktuelle antal af billeder til optagelse overstiger 99,999.
Imidlertid, påvirkes det aktuelle antal af billeder til optagelse ikke af den viste
tælling. se side 28
For eksempel, når det aktuelle antal af billeder til optagelse er ”156,242,” vil ”
99,999” blive vist på skærmen.
Advarselsindikatorer og meddelelser
Billedtæller (samlet antal fotografi er, der
kan optages) ()
80
Min
Lagringsmedie (indbygget hukommelse
(kun VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/
HMX10ED) eller hukommelseskort)
Batterioplysninger (resterende
batteriniveau/tid)
LCD-forbedring
Kont. optagelse
Telemakro
Baggrundsbelysning
Tv-type (når component- eller Multi-AV-
kablet er tilsluttet).
Component out (hvis componentkablet
er tilsluttet)
Valokuvatoistotila
Valokuvatoistotila
Diaesitys /toistozoomaus
Tiedostonimi (tiedoston numero)
Kuvalaskuri
(nykyinen kuva/tallennettujen kuvien
kokonaismäärä)
Tallennusväline (sisäinen muisti (vain
VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/
HMX10ED) tai muistikortti)
Akun tiedot
(akun jäljellä oleva varaus/aika)
Näytön parannus
Päivämäärä ja aika
TV-tyyppi (kun komponentti- tai
monihaarainen AV-kaapeli on kytketty.)
Komponenttil.(kun komponenttikaapeli
on kytketty.)
Edellinen kuva/seuraava kuva
Valikko-välilehti
Palaa-välilehti
Poistamisen esto
Tulostusmerkki (DPOF)
Näytön tarkkuus
100-0001
01
X 1.1
Fotoafspilningstilstand
Fotoafspilningstilstand
Diasshow/afspilningszoom
Filnavn (fi lnummer)
1 / 12
80
Min
01/JAN/2007
00:00
Menuknap
Returknap
Beskyttelse mod utilsigtet sletning
Printmærke (DPOF)
Opløsning
Billedtæller
(aktuelt billede/samlet antal optagne
billeder)
Lagringsmedie
(indbygget hukommelse (kun VP-
HMX10A/HMX10C/HMX10CN/
HMX10ED) eller hukommelseskort)
Batterioplysninger
(resterende batteriniveau/tid)
LCD-forbedring
Dato/klokkeslæt
Tv-type (når component- eller Multi-AV-
kablet er tilsluttet).
Component out (hvis componentkablet
Voit vaihtaa näytössä näytettävien tietojen näyttötilan:
Paina Näyttö
Tämä vaihtaa täysien tietojen ja minimitietojen näytön välillä.
● Täydet tiedot: Kaikki tiedot näkyvät.
● Minimitiedot: Vain toimintatilan ilmaisin näkyy.
Jos HD-videokamerassa on varoitustietoja, varoitussanoma
näkyy.
()/iCHECK -painiketta.
Jäljellä olevan akun varauksen ja tallennustilan
tarkistaminen
● Kun virta on kytkettynä, paina Näyttö( ) /
-painiketta.
● Kun virta on katkaistu, paina Näyttö(
-painiketta.
● Jäljellä oleva akun lataus ja tallennusvälineen sekä
laatuasetuksen mukainen arvioitu tallennusaika näkyvät
hetken kuluttua noin 10 sekunnin ajan. Jos kamerassa
ei ole tallennusvälinettä, sen kuvaketta ei näy.
i
Näyttö ()/
tai -pikavalikkonäytössä.
-painiketta ei toimi valikko-
CHECK
NÄYTÖNPARANNUSTOIMINNON ()
KÄYTTÄMINEN
Tämä toiminto parantaa näytön terävyyttä ja kirkkautta
suurentamalla sen kontrastia. Tätä toimintoa käytetään
ulkona kirkkaassa päivänvalossa.
1. Paina Näytönparannus (
● (
2. Voit lopettaa näytönparannustoiminnon painamalla
)-ilmaisin tulee näyttöön.
Näytönparannus (
●
Näytönparannustoiminto ei vaikuta tallennettavan
kuvan laatuun.
●
Kun näytönparannustoimintoa käytetään
hämärässä, LCD-näytössä voi näkyä raitoja.
Kyseessä ei ole vika.
) -painiketta.
) -painiketta uudelleen.
22_ Finnish
i
i
) /
CHECK
CHECK
Remaining battery (approx.)
Battery
80 Min
Memory (Super Fine)
Recordable memory capacity (approx.)
0%
044 Min
STBY 00:00:00 [44Min]
50%100%
022 Min
BRUG AF KNAPPEN VISNING ()/iCHECK
Skift informationsvisningstilstand
Du kan skifte mellem visningstilstandene for
skærmoplysningerne:
Tryk på knappen Visning
Der veksles mellem fuld og minimal skærmtilstand.
● Fuld skærmtilstand: Alle oplysninger vises.
● Minimal skærmtilstand: Kun betjeningsstatusindikatoren
vises.
Hvis HD-videokameraet har advarselsoplysninger, vil der
blive vist en advarselsmeddelelse.
()/iCHECK.
Kontrol af resterende batteri- og
hukommelseskapacitet
● Når der er tændt for strømmen, skal du trykke på
knappen Visning( )/
● Når der er slukket for strømmen, skal du trykke på
knappen Visning(
● Efter et stykke tid vises batteritiden og den omtrentlige
optagetid i henhold til lageret og kvaliteten i ca. 10
sekund. Hvis der ikke er indsat et lagringsmedie, vises
dets ikon ikke.
knappen Visning ( )/
menuen eller i genvejsmenuskærmbilledet.
i
CHECK og holde den nede.
i
) /
.
CHECK
i
CHECK fungerer ikke i
BRUG AF LCD-FORBEDRING ()
Kontrasten forbedres for at opnå et klart og lyst billede.
Denne effekt anvendes også udendørs i stærkt dagslys.
1. Tryk på knappen LCD-forbedring (
80
● Indikatoren (
Min
2. Hvis du vil afslutte LCD-forbedring, skal du trykke på knappen LCD-forbedring (
●
Funktionen LCD-forbedring påvirker ikke
kvaliteten af de billeder, der bliver optaget.
● Hvis LCD-forbedringsfunktionen fungerer ved lav
belysning, kan der forekomme striber på LCDskærmen. Dette er ikke en fejl.
) vises.
) igen.
) .
Loading...
+ 91 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.