Samsung VP-HMX10 User Manual [da]

Page 1
VP-HMX10 VP-HMX10A VP-HMX10C VP-HMX10N VP-HMX10CN VP-HMX10ED
Teräväpiirto Digitaalinen Videokamera
kuvittele mahdollisuudet
Kiitos, kun valitsit tämän Samsung-tuotteen. Jos haluat kattavaa palvelua, rekisteröi tuotteesi sivustossa
www.samsung.com/global/register
High definition
digitalt
videokamera
brugervejledning
forestil dig mulighederne
Tak fordi du har valgt at købe dette Samsung-produkt. For at modtage komplet service skal du registrere dit produkt på
www.samsung.com/global/register
Page 2
HD-videokameran keskeiset ominaisuudet
HD-videokamera voi tallentaa ja toistaa sekä teräväpiirtoista (HD: 1280x720p) että vakiopiirtoista (SD: 720x576p) kuvalaatua. Valitse kuvan tallennuslaatu, HD tai SD, ennen tallentamista.
HD-LAATUISTEN KUVIEN KATSELEMINEN
Voit katsella elokuvia HD (teräväpiirto) -kuvalaadulla.
● Tämä HD-videokamera tukee edistyneitä, tehollisia 720p-vaakajuovia, jotka tuottavat terävämmän kuvan kuin vanha SD-videokamera (576i), ja tukee laajakuvanäkymää kuvasuhteella 16:9.
● HD-kuvalaadulla tallennetut elokuvat sopivat parhaiten laajakuvaiseen (16:9) HD-televisioon. Jos televisiosi ei ole teräväpiirtotelevisio, HD­kuvalaatuiset elokuvat näytetään SD-kuvalaatuisena.
- HD-laatuisten kuvien katselemiseen tarvitaan 1280x720p-tuloa
tukeva televisio. Tarkista, että käytössäsi on teräväpiirtotelevisio (HDTV). (Lisätietoja on television käyttöoppaassa.)
- HD-laatuisten kuvien katseluun tarvitaan komponentti- tai HDMI-
kaapeli. AV-kaapeli ei tue HD-laatuisia kuvia, joten se muuntaa ne SD-laatuisiksi kuviksi.
● 720x576p-asetuksella tallennetun kuvan laaduksi valitaan HD­videokamerassa SD. SD-laadulla tallennettuja elokuvia ei voi muuntaa HD-kuvalaatuun.
HD-videokameraets hovedfunktioner
HD-videokameraet kan optage og afspille både High Definition (HD: 1280 x 720 p) og Standard Definition (SD: 720 x 576 p) billedkvalitet. Vælg optagelses billedkvalitet, HD (high definition) eller SD (standard definition), før du optager.
NYD BILLEDER MED HIGH DEFINITION-KVALITET (HD)
Du kan se film i HD-billedkvalitet.
● Dette HD-videokamera anvender avancerede 720 p effektive scanningslinjer til at gengive et skarpere billede end det gamle SD­videokamera (576i) og understøtter widescreenvisning i 16:9-formatet.
● Film, der er optaget i billedkvaliteten HD (high definition), passer bedst til det bredde (16:9) HDTV. Hvis dit tv ikke er et high definition-tv, vil film i billedkvaliteten HD (high definition) blive vist i billedkvaliteten SD (standard definition).
- For at kunne nyde HD-kvalitetsbilleder skal du have et tv, der
understøtter input med 1280 x 720 p. Kontroller, at du har et high definition-tv (HDTV). (Se brugervejledningen til dit tv).
- Du skal benytte componentkablet eller HDMI-kablet for at kunne
nyde HD-kvalitetsbillederne. Multi-AV-kablet understøtter ikke HD­kvalitetsbilleder, så det konverterer dem ned til SD-kvalitetsbilleder.
● Billedet optages i 720 x 576 p, hvis HD-videokameraet er indstillet til SD. Film, der er optaget med SD-billedkvalitet (standard definition) kan ikke konverteres til HD-billedkvalitet (high definition).
HD (high definition) image quality : 50p (Progressive)
1280
720
<720p / 16:9 high definition camcorder>
Image resolution: about 5 times that of the old SD camcorder(576i).
ii_ Finnish
SD (standard definition) image quality : 50i (interlaced)
720
576
<480i / normal digital camcorder>
Danish _ii
Page 3
UUDEN HD-VIDEOKAMERASIOMINAISUUDET
POWER
POWER
150
Anynet+ supported
Anynet+ supported
1,61 megapikselin (brutto) CMOS-tunnistin
1/4,5” CMOS-tunnistin tarjoaa tarkat yksityiskohdat ja terävyyden videokuvassa (1280 juovan tarkkuus – HD-tila, tai 720 vaakajuovan tarkkuus–SD-tila) ja valokuvissa (3,0 megapikseliä). Toisin kuin perinteiset CCD-kuvasuorittimet, CMOS-tunnistimet tarvitsevat vähemmän virtaa, mikä parantaa akun suorituskykyä.
SuurikapasiteettinenFlash-muisti (vain VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED)
HD-Videokamerassa on sisäänrakennettu suurikapasiteettinen Flash-muisti, johon voit tallentaa videokuvaa tai valokuvia.
H.264 (MPEG4 part10/AVC) -koodaus
Uusin videopakkaustekniikka H.264 käyttää korkeaa pakkaussuhdetta, joka lisää huomattavasti tietynkokoisella tallennusvälineellä käytettävissä olevaa tallennusaikaa.
HDMI-liitäntä (Anynet+-tuki)
● Jos HD-televisiossasi on HDMI-liitin, voit katsoa kirkkaampaa ja terävämpää kuvaa kuin tavallisesta televisiosta.
● Tämä HD-videokamera tukee Anynet+­järjestelmää. Anynet+ on AV-verkkojärjestelmä, jonka avulla voit ohjata kaikkia kytkettyjä Samsungin AV­laitteita Anynet+-järjestelmää tukevalla Samsungin TV­kaukosäätimellä. Lisätietoja on kyseisen television käyttöoppaassa.
2,7 tuuman laajakuvamuotoinen (16:9) nestekidekosketusnäyttö (230 000 kuvapistettä)
2,7 tuuman laajakuvamuotoinen (16:9) nestekidenäyttö on selkeä ja tarkka. 230 000 kuvapisteen nestekidenäyttö kääntyy 270 astetta, joten sen voi asettaa eri katselukulmiin. Nestekidenäytön kuva on terävä ja yksityiskohtainen, ja laajakuvamuoto helpottaa tallennusta 16:9-tilassa sekä tallenteiden koostamista.
Kosketusnäyttö
Voit toistaa tallennettuja kuvia ja käyttää kameran toimintoja yksinkertaisesti koskettamalla nestekidenäyttöä tarvitsematta käyttää painikkeita.
Kääntökahva vapaata kuvausta varten
Kääntökahvan kulmaa voidaan säätää kuvaustilanteen mukaan, sillä kääntökahva kääntyy jopa 150°.
iii_ Finnish
FUNKTIONER I DIT NYE HD-VIDEOKAMERA
1,61 megapixel (brutto) CMOS-sensor
1/4.5” CMOS-sensor giver imponerende detaljer og klarhed med enestående video (1280 opløsningslinjer-HD-tilstand eller 720 linjers vandret opløsning­SD-tilstand) og stillbilledeydelse (3,0 megapixel). I forhold til en almindelig CCD-imager bruger CMOS-sensorer mindre strøm og giver dermed en bedre batteriydelse.
Integreret fl ashhukommelse med høj kapacitet (kun VP-HMX10A/ HMX10C/HMX10CN/HMX10ED)
HD-videokameraet har indbygget fl ashhukommelse med høj kapacitet , som giver dig mulighed for at optage fi lmbilleder eller fotos.
H.264-kodning (MPEG4 part10/AVC)
Som den nyeste videokomprimeringsteknologi benytter H.264 en høj komprimeringshastighed for at forøge mængden af optagelsestid for den samme lagerstørrelse markant.
HDMI-stik (Anynet+ understøttes)
● Hvis du har et HDTV med HDMI-stik, kan du nyde et billede, der er klarere og skarpere end nogensinde før på et almindeligt tv.
● Dette HD-videokamera understøtter Anynet+. Anynet+ er et AV-netværkssystem, der giver dig mulighed for at styre alle tilsluttede Samsung AV­enheder med fjernbetjeningen til et Samsung-tv, der understøtter Anynet+. Se brugervejledningen til tv’et for at få fl ere oplysninger.
2,7” bred LCD-skærm (230.000 pixel) med berøringspanel
Den 2,7” brede (16:9) LCD-skærm leverer fantastisk billedklarhed med forbedret opløsning. LCD-skærmen på
230.000 pixel kan drejes op til 270 grader, så den kan ses fra mange vinkler og leverer skarpe, detaljerede billeder til fremvisning og afspilning, og widescreenformatet gør optagelse i 16:9-tilstand og komponering af optagelserne endnu nemmere.
Brug af berøringspanel
Du kan afspille optagne billeder og indstille funktioner ved blot at røre ved LCD-skærmen uden brug af indviklede knapper.
Drejehåndtag til freestyleoptagelse
Du kan justere drejehåndtagets vinkel i forhold til optagelsessituationen, fordi drejehåndtaget kan rotere op til 150°.
Danish _iii
Page 4
turvamerkinnät
sikkerhedsadvarsler
Tässä käyttöoppaassa käytetyt turvamerkinnät:
Hengenvaara tai vakavan vamman mahdollisuus.
VAARA
VAROITUS
VAROITUS
Nämä turvamerkinnät auttavat välttämään laitteen käyttäjälle ja muille henkilöille koituvia vaaroja. Noudata ohjeita tarkoin. Kun olet lukenut tämän jakson, pane se talteen myöhempää tarvetta varten.
Vamman tai aineellisen vahingon mahdollisuus.
Noudata näitä perusohjeita, jotta voit vähentää tulipalon, räjähdyksen, sähköiskun tai vammautumisen vaaraa:
Vinkkejä tai lisätietoja, joista on apua HD-videokameran käytössä.
varotoimet
● Videokamera on aina liitettävä maadoitettuun pistorasiaan.
● Akkuja ei saa altistaa korkealle kuumuudelle, esimerkiksi auringonpaisteelle, avotulelle tai vastaavalle.
Paristo saattaa räjähtää, jos sitä ei aseteta asianmukaisesti.
Vaihda se ainoastaan samanlaiseen tai vastaavaan paristoon.
Laite irrotetaan verkkovirrasta irrottamalla sen pistoke pistorasiasta,
minkä vuoksi pistokkeen tulee olla helposti ulottuvilla.
Varoitus!
Varoitus
Betydning af ikoner og tegn i denne brugervejledning:
ADVARSEL
FORSIGTIG
FORSIGTIG
Disse advarselstegn er her for at forebygge skade på dig eller andre. Efterlev dem nøje. Efter at have læst dette afsnit skal du gemme den på et sikkert sted til fremtidig brug.
Betyder risiko for død og alvorlig personskade.
Betyder, at der er en potentiel risiko for person- eller tingsskade.
Følg disse grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger for at formindske faren for brand, eksplosion, elektrisk stød eller personskade, når du bruger HD-videokameraet:
Betyder tip eller henvisningssider, som kan være nyttige i forbindelse med brug af HD-videokameraet.
forholdsregler
● Dette videokamera skal altid tilsluttes til en stikkontakt med en beskyttende jordforbindelse.
● Batterierne må ikke udsættes for kraftig varme som f.eks. solskin, ild eller lignende.
Der er eksplosionfare, hvis batteriet isættes forkert. Brug kun et batteri af samme eller tilsvarende type.
Apparatet kobles fra strømmen ved at fjerne stikket fra stikkontakten,
og derfor skal stikkontakten være let at komme til.
Advarsel!
Advarsel
iv_ Finnish
Danish _iv
Page 5
tärkeitä tietoja käytöstä
ENNEN VIDEOKAMERAN KÄYTTÄMISTÄ
Tämä HD-videokamera tallentaa videokuvaa H.264 (MPEG4 part10/AVC) -muodossa, tarkassa HD-VIDEO -muodossa ja SD­VIDEO-vakiomuodossa.
Huomaa, että tämä HD-videokamera ei ole yhteensopiva muiden digitaalisen videomuotojen kanssa.
Tee koetallennus ennen tärkeän videon kuvaamista.
Toista koetallennus sen varmistamiseksi, että videokuva ja ääni ovat
tallentuneet oikein.
Tallennettua sisältöä ei korvata:
- Samsung ei korvaa mitään vahinkoa, joka aiheutuu siitä, että
tallennettua sisältöä ei voi toistaa HD-videokamerassa tai muistikortissa olevan vian vuoksi. Samsung ei ole vastuussa tallentamastasi videokuvasta ja äänestä.
- Tallennettu sisältö voi kadota HD-videokameran, muistikortin
tms. käsittelyssä tapahtuneen virheen vuoksi. Samsung ei ole velvollinen korvaamaan tallennetun sisällön katoamisesta aiheutuneita vahinkoja.
Tee varmuuskopio tärkeistä tallennetuista tiedoista. Suojaa tärkeät tallennetut tiedot kopioimalla tiedostot tietokoneeseen. On myös suositeltavaa kopioida tiedot tietokoneesta muulle tallennusvälineelle säilytystä varten. Katso ohjelmiston asennuksen ja USB-liitännän ohjeet.
Tekijänoikeus: Ota huomioon, että tämä HD-videokamera on
tarkoitettu vain yksityiskäyttöön.
Tämän HD-videokameran tallennusvälineelle muuta digitaalista/ analogista tallennusvälinettä tai laitetta käyttäen tallennettuja tietoja suojaa tekijänoikeuslaki, eikä niitä voi käyttää ilman tekijänoikeuden omistajan lupaa muuten kuin henkilökohtaiseen käyttöön. Vaikka tallentaisit tapahtuman, esimerkiksi esityksen, näytöksen tai näyttelyn, vain henkilökohtaiseen käyttöön, on erittäin suositeltavaa pyytää lupa etukäteen.
vigtig informationer angående brug
FØR VIDEOKAMERAET TAGES I BRUG
Dette HD-videokamera optager video i formatet H.264 (MPEG4 part10/AVC) og i High Resolution (HD-VIDEO) og Standard Resolution (SD-VIDEO).
Bemærk, at dette HD-videokamera ikke er kompatibelt med andre digitale videoformater.
Inden optagelse af en vigtig video skal du lave en prøveoptagelse.
Afspil prøveoptagelsen for at sikre dig, at videoen og lyden er blevet optaget korrekt.
Der kan ikke gives kompensation for det optagne materiale:
- Samsung erstatter ikke nogen skade, der medfører, at
en optagelse ikke kan afspilles på grund af en fejl i HD­videokameraet eller hukommelseskortet. Samsung er ikke ansvarlig for den optagne video og lyd.
- Optaget indhold kan gå tabt pga. fejl i håndtering af dette HD-
videokamera eller hukommelseskort osv. Samsung er ikke forpligtet til at yde kompensation i forbindelse med skader, der skyldes tab af optagelser.
Lav en sikkerhedskopi af vigtige optagne data Beskyt dine vigtige optagne data ved at kopiere filerne til en pc. Vi anbefaler også, at du kopierer det fra din pc til et andet lagringsmedie. Se guiden til softwareinstallation og USB-tilslutning.
Copyright: Bemærk, at dette HD-videokamera kun er beregnet til
privat brug.
Data, som er optaget på lagringsmediet i dette HD-videokamera ved hjælp af andre digitale/analoge medier eller enheder er ophavsretligt beskyttet og må ikke bruges uden tilladelse fra indehaveren af ophavsretten, undtagen til privat brug. Selv hvis du optager en begivenhed som f.eks et show, optræden eller udstilling til privat brug,
anbefales det stærkt, at du først beder om tilladelse hertil.
v_ Finnish
Danish _v
Page 6
tärkeitä tietoja käytöstä
TIETOJA TÄSTÄ KÄYTTÖOPPAASTA
Tämä käyttöohje kattaa mallit VP-HMX10, VP-HMX10A, VP­HMX10C, VP-HMX10N, VP-HMX10CN, ja VP-HMX10ED.
Malleissa VP-HMX10A, VP-HMX10C/HMX10CN, ja VP-HMX10ED on vastaavasti 4 Gt:n, 8 Gt:n tai 16 Gt:n sisäinen Flash-muisti, mutta ne käyttävät myös muistikortteja. Mallissa VP-HMX10/HMX10N ei ole sisäistä Flash-muistia, vaan se käyttää ainoastaan muistikortteja. Vaikka eräät mallien VP-HMX10, VP-HMX10A, VP-HMX10C, VP­HMX10N, VP-HMX10CN, ja VP-HMX10ED ominaisuudet eroavat toisistaan, ne toimivat samalla tavalla.
● Tässä käyttöoppaassa käytetään kuvia VP-HMX10A-mallista.
● Käyttöoppaan näyttökuvat eivät ehkä täysin vastaa nestekidenäytön sisältöä.
● Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa videokameran ja muiden varusteiden muotoilua ja teknisiä ominaisuuksia ilman eri ilmoitusta.
TAVARAMERKKEIHIN LIITTYVIÄ HUOMAUTUKSIA
● Kaikki tässä käyttöoppaassa tai muussa Samsung-laitteen mukana tulleessa aineistossa mainitut tavaramerkit ja rekisteröidyt tavaramerkit ovat haltijoidensa omaisuutta.
● Windows® on Microsoft Corporationin tavaramerkki tai rekisteröity tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
● Macintosh on Apple Computer, Inc:n tavaramerkki.
● Kaikki muut tässä käyttöoppaassa mainitut tuotenimet voivat olla omistajiensa tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
● Tässä käyttöoppaassa tunnuksia ”TM” ja ”R” ei ole välttämättä mainittu kaikissa yhteyksissä.
vigtige informationer angående brug
OM DENNE BRUGERVEJLEDNING
Denne brugervejledning dækker modellerne VP-HMX10, VP­HMX10A, VP-HMX10C, VP-HMX10N, VP-HMX10CN, og VP­HMX10ED.
VP-HMX10A, VP-HMX10C/HMX10CN, og VP-HMX10ED har henholdsvis 4 GB, 8GB og 16 GB integreret flashhukommelse, men benytter også hukommelseskort. VP-HMX10/HMX10N har ikke integreret flashhukommelse og benytter udelukkende hukommelseskort. Selvom nogle funktioner i VP-HMX10, VP-HMX10A, VP-HMX10C, VP-HMX10N, VP-HMX10CN, og VP-HMX10ED er forskellige, fungerer de på samme måde.
● I denne brugervejledning er der brugt illustrationer af modellen VP­HMX10A.
● Skærmbillederne i denne brugervejledning afviger muligvis fra dem på din LCD-skærm.
● Design af og specifikationer for videokameraet og andet tilbehør kan ændres uden forudgående varsel.
BEMÆRKNINGER ANGÅENDE VAREMÆRKER
● Alle varemærker og registrerede varemærker, der er omtalt i denne vejledning eller anden dokumentation, der leveres sammen med dit Samsung-produkt, er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere.
● Windows® er et registreret varemærke eller varemærke tilhørende Microsoft Corporation, registreret i USA og andre lande.
● Macintosh er et varemærke tilhørende Apple Computer, Inc.
● Alle andre produktnavne nævnt heri kan være varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive indehavere.
● Desuden er “TM” og “R” ikke angivet i hvert enkelt tilfælde i denne vejledning.
vi_ Finnish
Danish _vi
Page 7
käyttöön liittyvät varotoimet
forholdsregler under brug
TÄRKEÄÄ
Käsittele nestekidenäyttöä (LCD) varovasti:
- Nestekidenäyttö on erittäin herkkä näyttölaite: Älä paina sen pintaa voimakkaasti tai lyö tai pistä sitä terävällä esineellä.
- Jos painat nestekidenäytön pintaa, näyttökuva voi muuttua epätasaiseksi. Jos epätasaisuus ei häviä, katkaise videokamerasta virta, odota hetki ja kytke virta takaisin.
- Älä aseta videokameraa niin, että avoin nestekidenäyttö on alaspäin.
- Sulje nestekidenäyttö, kun et käytä videokameraa.
Nestekidenäyttö:
- Nestekidenäyttö on tarkkuustekninen tuote. Kaikista kuvapisteistä (nestekidenäytön noin 230 000 kuvapisteestä) 0,01 % tai vähemmän saattaa olla pimeinä (mustia pisteitä) tai pysyä valaistuina värillisinä pisteinä (punainen, sininen ja vihreä). Tämä osoittaa nykytekniikan rajoitukset eikä tarkoita virhettä, joka vaikuttaisi tallennukseen.
- Nestekidenäyttö on hieman tavallista himmeämpi, kun videokameran lämpötila on matala, esimerkiksi kylmissä tiloissa tai heti virran kytkemisen jälkeen. Normaali kirkkaus palautuu, kun lämpötila videokameran sisällä nousee. Tällä ilmiöllä ei ole mitään vaikutusta tallennettuun kuvaan, joten siitä ei kannata huolestua.
Pidä HD-videokameraa oikein:
Älä nosta HD-videokameraa pitämällä kiinni nestekidenäytöstä: nestekidenäyttö saattaa irrota ja videokamera voi pudota.
Älä kolhi HD-videokameraa:
- Tämä HD-videokamera on tarkkuuslaite. Ole huolellinen äläkä kolhi sitä koviin esineisiin tai anna sen pudota.
- Älä käytä DVD-videokameraa jalustalla paikassa, jossa siihen kohdistuu kovaa tärinää tai kolhuja.
Ei hiekkaa eikä pölyä!
HD-videokameran tai verkkolaitteen sisään pääsevä hieno hiekka tai pöly saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä tai vikoja.
Ei vettä eikä öljyä!
HD-videokameran tai verkkolaitteen sisään pääsevä vesi tai öljy saattaa aiheuttaa sähköiskun, toimintahäiriöitä tai vikoja.
Tuotteen pinnan lämpötila:
HD-videokameran pinta on käytettäessä hieman lämmin, mutta se ei tarkoita, että laitteessa on vikaa.
Ole tarkka ympäristön lämpötilasta:
- HD-videokameran käyttäminen paikassa, jonka lämpötila on yli 60 °C tai alle 0 °C, voi johtaa epänormaaliin tallennukseen/toistoon.
- Älä jätä HD-videokameraa rannalle tai suljettuun autoon, jossa lämpötila voi olla korkea pitkän aikaa: Tämä saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä.
vii_ Finnish
VIGTIG BEMÆRKNING
Håndter den flydende krystalskærm (LCD) forsigtigt:
- LCD-skærmen er en meget sart skærmenhed: Undlad at trykke dens overflade med kraft, støde til den eller prikke til den med en skarp genstand.
- Hvis du trykker på LCD-skærmens overflade, kan der opstå ujævnheder i visningen. Hvis ujævnhederne ikke forsvinder, skal du slukke for videokameraet, vente et øjeblik og tænde det igen.
- Stil ikke videokameraet fra dig med den åbne LCD-skærm nedad.
- Luk LCD-skærmen, når du ikke bruger videokameraet.
Flydende krystalskærm (Liquid crystal display):
- LCD-skærmen er et produkt bestående af højpræcisionsteknologi. Ud af det samlede antal pixel (cirka 230.000 pixel for en LCD-skærm) kan 0,01 % eller færre pixel mangle (sorte prikker) eller være oplyste som farvede prikker (røde, blå og grønne). Dette viser den nuværende teknologis begrænsninger og er ikke tegn på en fejl, som vil forstyrre optagelsen.
- LCD-skærmen vil være en smule mindre oplyst end sædvanligt, når kameraet har en lavere temperatur end normalt, som i kolde områder eller lige efter at strømmen er sat til. Normal lysstyrke genoprettes, når temperaturen inden i kameraet stiger. Dette påvirker ikke billederne på lagringsmediet, så der er ingen grund til bekymring.
Hold HD-videokameraet korrekt:Hold ikke HD-videokameraets LCD-skærm,
når du løfter det: LCD-skærmen kan løsrive sig, så HD-videokameraet falder på jorden.
Udsæt ikke HD-videokameraet for stød:
- Dette HD-videokamera er en præcisionsmaskine. Sørg omhyggeligt for ikke at støde det mod en hård genstand eller at tabe det.
- Brug ikke HD-videokameraet på et stativ (medfølger ikke)på et sted, hvor det bliver udsat for kraftige vibrationer eller stød.
Ingen sand og intet støv!
Fint sand eller støv, som trænger ind i HD-videokameraet eller strømadapteren kan medføre funktionsfejl eller defekter.
Intet vand og ingen olie!
Vand eller olie, som trænger ind i HD-videokameraet eller strømadapteren, kan forårsage elektrisk stød, funktionsfejl eller defekter.
Varme på produktets overflade:
Overfladen på HD-videokameraet bliver en anelse varm ved brug, men dette er ikke tegn på en fejl.
Vær opmærksom på den omgivende rumtemperatur:
- Hvis HD-videokameraet bruges på et sted, hvor temperaturen er over 60° C eller under 0°C kan det medføre unormal optagelse/afspilning.
- Efterlad ikke HD-videokameraet på en strand eller i et aflukket køretøj, hvor temperaturen er meget høj i lang tid: Dette kan medføre funktionsfejl.
Danish _vii
Page 8
käyttöön liittyvät varotoimet
forholdsregler under brug
Älä osoita suoraan aurinkoon:
- Jos suora auringonvalo osuu linssiin, HD-videokameran toiminta voi häiriintyä tai voi aiheutua tulipalo.
- Älä jätä HD-videokameraa niin, että nestekidenäyttö altistuu suoralle auringonvalolle. Tämä saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä.
Älä käytä HD-videokameraa television tai radion lähellä:
Tämä saattaa aiheuttaa häiriötä televisiokuvassa tai radiolähetyksessä.
Älä käytä HD-videokameraa lähellä voimakkaita radioaaltoja tai
magneettikenttiä:
Jos HD-videokameraa käytetään lähellä voimakkaita radioaaltoja tai magneettikenttiä, esimerkiksi radiolähettimen tai sähkölaitteiden lähellä, videokuvaan ja ääneen voi tulla häiriöitä, jotka tallentuvat. Normaalisti tallennetun videokuvan ja äänen toiston aikana kuvassa ja äänessä voi myös esiintyä häiriöitä. Pahimmillaan HD-videokameraan voi tulla toimintahäiriö.
Älä altista HD-videokameraa noelle tai höyrylle: Paksu noki tai höyry saattaa vahingoittaa HD-videokameran kuorta tai aiheuttaa
toimintahäiriöitä.
Älä käytä HD-videokameraa syövyttävien kaasujen lähellä:
Jos HD-videokameraa käytetään paikassa, jossa on bensiini- tai dieselmoottoreista tulevia pakokaasuja tai syövyttäviä kaasuja, kuten rikkivetyä, ulkoiset tai sisäiset liitännät saattavat syöpyä, jolloin normaali käyttö ei onnistu, tai akun liitännät saattavat syöpyä, jolloin virta ei kytkeydy päälle.
Älä pyyhi HD-videokameran runkoa bentseenillä äläkä liuottimilla:
- Ulkokuoren pinnoite voi lähteä irti tai kuoren pinta mennä pilalle.
Pidä muistikortti pois lasten ulottuvilta, jotteivät lapset pääse nielaisemaan
sitä.
Tämän tuotteen turvallinen hävittäminen (elektroniikka ja sähkölaitteet)
Oheinen merkintä tuotteessa tai tuotteen oheismateriaalissa merkitsee, että tätä tuo tetta ei t ule hävi ttää kot italousjätteen muka na sen elinkaaren päätyttyä. Hallitsemattomasta jätteenkäsittelystä ympäristölle ja kanssaihmisten terveydelle aiheutuvien vahinkojen välttämiseksi tuote tulee käsitellä muista jätteistä erillään. Jäte on hyvä kierrättää raaka-aineiksi kestävän ympäristökehityksen takia. Kotitalouskäyttäjien tul is i ottaa yhteyttä tuottee n myynee se en jä lleen my yjään tai paikalliseen ympäristöviranomaiseen, jotka antavat lisätietoja tuotteen turvallisista kierrätysmahdollisuuksista. Yrityskäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan ja selvittää hankintasopimuksen ehdot. Tätä tuotetta ei tule hävittää muun kaupallisen jätteen seassa.
Peg ikke kameraet direkte mod solen:
- Hvis direkte sollys rammer objektivet, kan det medføre funktionsfejl på HD­videokameraet, eller der kan opstå brand.
- Efterlad ikke HD-videokameraet med LCD-skærmen udsat for direkte sollys: Dette kan medføre funktionsfejl.
Brug ikke HD-videokameraet i nærheden af tv eller radio:
Dette kan medføre støj fra tv-skærmen eller i radioudsendelser.
Brug ikke HD-videokameraet i nærheden af stærke radiobølger eller magnetisme: Hvis HD-videokameraet bruges i nærheden af stærke radiobølger eller magnetisme, f.eks. i nærheden af en radiosender eller elektriske apparater, kan der komme støj på den optagne video og lyd. Under afspilning af normalt optaget video og lyd kan der forekomme støj på billedet og i lyden. I det værste tilfælde kan der opstå funktionsfejl i HD-videokameraet.
Udsæt ikke HD-videokameraet for sod eller damp:
Kraftig sod eller damp kan beskadige HD-videokameraets kabinet eller medføre
funktionsfejl.
Brug ikke HD-videokameraet i nærheden af ætsende gas:
- Hvis HD-videokameraet bruges på et sted med tæt udstødningsgas, genereret af benzin- eller dieselmotorer eller ætsende gas, som f.eks hydrogensylfid, kan de indre og ydre poler ruste, hvilket gør normal betjening umulig, eller batteriets tilslutningspoler kan ruste, så der ikke kan tændes for strømmen.
Tør ikke HD-videokameraet af med rensebenzin eller fortynder:
- Den udvendige belægning kan skalle af eller kabinettets overflade kan blive
nedbrudt.
Opbevar hukommelseskortet uden for børns rækkevidde for at undgå, at
det bliver slugt.
Korrekt affaldsbortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr)
Mærket på dette produkt eller i den medfø lgende dokument ation betyder, at produktet ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid. For at undgå skadelige miljø- eller sundhedspåvirkninger på grund af ukontrolleret affaldsbortskaffelse skal dette produkt bortskaffes særskilt fra andet affald og indleveres behørigt til fremme for bæredygtig materialegenvinding. Hjemmebrugere bedes kontakte forhandleren, hvor de har købt produktet, eller den lokale myndighed for oplysning om, hvor og hvordan de kan indlevere produktet med henblik på miljøforsvarlig genvinding. Erhvervsbrugere bedes kontakte leverandøren og læse betingelserne og vilkårene i købekontrakten. Dette produkt bør ikke bortskaffes sammen med andet erhvervsaffald.
viii_ Finnish
Danish _viii
Page 9
sisällysluettelo
indhold
PERUSTOIMINNOT
HD-VIDEOKAM-
ERAN KÄYTTÖÖN
PEREHTYMINEN
06
KÄYTÖN VALMIST-
ELEMINEN
10
ENNEN KUVAAMIS-
TA
26
05
HD-videokameran mukana toimitettavat
06
varusteet
07
Laite edestä ja vasemmalta
08
Laite oikealta ja ylhäältä
09
Laite takaa ja alhaalta
10
Kaukosäätimen käyttäminen
11
Nappipariston asentaminen
11
Telineen käyttäminen
12
HD-videokameran käsitteleminen
13
Akun lataaminen
17
HD-videokameran perustoiminnot
18
Näytön ilmaisimet
22
Näyttö ( )/iCHECK -painikkeen käyt­täminen
22
Näytön parannustoiminnon käyttäminen ( )
23
Nestekidenäytön käyttäminen
24
Alkuasetukset: kuvaruutunäytön kieli, päivämäärä ja aika
Tallennusvälineen valitseminen (vain
26
VP -HM X 1 0 A/HM X10 C / H MX10 C N / HMX10ED) Muistikortin asettaminen ja poistaminen
27
Kuvausaika ja kuvien määrä
28
Sopivan muistikortin valitseminen
29
INTRODUKTION TIL
GRUNDLÆGGENDE
FUNKTIONER
SÅDAN LÆRER DU
DIT HD-VIDEOKA-
MERA AT KENDE
06
FORBEREDELSE
10
INDEN OPTA-
GELSE
26
05
06
Hvad der følger med dit HD-videoka­mera
07
Set forfra og fra venstre
08
Set fra højre og ovenfra
09
Set bagfra og nedefra
10
Brug af fjernbetjeningen
11
Installation af knapbatteriet
11
Brug af holderen
12
Sådan holder du HD-videokameraet
13
Opladning af batteriet
17
Grundlæggende betjening af HD­videokameraet
18
Indikatorer på skærmen
22
Brug af knappen Visning (
22
Brug af LCD-forbedring ( )
23
Brug af LCD-skærmen
24
Indledende konfiguration: OSD-sprog og dato/klokkeslæt
Valg af lagringsmedie (kun VP-
26
HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED) Isætning/fjernelse af et hukommelses
27
kort Optagelsestid og antal billeder
28
Valg af et egnet hukommelseskort
29
)/iCHECK
-
01_ Finnish
Danish _01
Page 10
sisällysluettelo
Videoiden kuvaaminen
31
38
47
31
Valokuvien kuvaaminen
33
Helppo kuvaaminen aloittelijoita varten
34
(EASY Q -tila) Still-kuvien sieppaus videokuvan toiston
35
aikana Ulkoisen mikrofonin käyttäminen
36
Zoomaus
36
Automaattikuvaus kaukosäätimellä
37
38
Toistotilan vaihtaminen
39
Videoiden toistaminen
41
Valokuvien katseleminen
Liittäminen televisioon
43
Kuvien tallentaminen video- tai
46
dvd-/kiintolevytallentimeen
47
Käsittelyvalikko ja pikavalikko
49
Valikkokohteet
51
Pikavalikon kohteet
52
Kuvausvalikon kohteet
64
Toistovalikon kohteet
66
Valikkotoimintojen käyttö
KUVAAMINEN
TOISTAMINEN
LIITÄNNÄT
VALIKKOKOHTEIDEN
KÄYTTÄMINEN
indhold
Optagelse af film
31
38
47
31
Sådan tager du fotografier
33
Nem optagelse for begyndere (tilstan
34
den EASY Q) Optagelse af stillbilleder under filmaf
35
spilning Brug af den eksterne mikrofon
36
Zoom
36
Brug af selvudløseren ved hjælp af
37
fjernbetjeningen
Ændring af afspilningstilstand
38
Afspilning af filmbilleder
39
Visning af fotografier
41
Tilslutning til et tv
43
Overspilning af billeder på video- eller
46
DVD/HDD-optager
47
Brug af menuen og genvejsmenuen
49
Menupunkter
51
Menupunkter i genvejsmenuen
52
Menupunkter i menuen Optagelse
64
Menupunkter i menuen Afspilning
66
Indstilling af menupunkter
-
-
OPTAGELSE
AFSPILNING
TILSLUTNING
BRUG AF MENU-
PUNKTERNE
02_ Finnish
Danish _02
Page 11
VIDEOTIEDOSTOJEN
MUOKKAAMINEN
72
KUVIEN HALLINTA
78
72
Videotiedoston osan poistaminen Videotiedoston jakaminen
73 74
Kahden videotiedoston yhdistäminen Toistolista
75
78
Suojaaminen tahattomalta pyyhkim­iseltä
79
Kuvien poistaminen
80
Kuvien kopioiminen (vain VP-HMX10A/ HMX10C/HMX10CN/HMX10ED)
81
Kuvien siirtäminen (vain VP-HMX10A/ HMX10C/HMX10CN/HMX10ED)
REDIGERING AF
FILM
72
BILLEDHÅNDTERING
78
72
Sletning af et filmafsnit Opdeling af en film
73
Sammenlægning af to film
74 75
Afspilningsliste
78
Beskyttelse mod utilsigtet sletning
79
Sletning af billeder
80
Kopiering af billeder (kun VP-HMX10A/ HMX10C/HMX10CN/HMX10ED)
81
Flytning af billeder (kun VP-HMX10A/ HMX10C/HMX10CN/HMX10ED)
VALOKUVIEN
TULOSTAMINEN
KYTKEMINEN
TIETOKONEESEEN
85
03_ Finnish
8283DPOF-tulostusasetukset
Suora tulostaminen PictBridge-tulosti men avulla
Järjestelmävaatimukset
85
CyberLink DVD Suite -ohjelmiston
86
asentaminen USB-johdon kytkeminen
88
Tallennusvälineen sisällön tar
89
kasteleminen
91
Tiedostojen siirtäminen HD-videokam erasta tietokoneeseen
UDSKRIVNING AF
-
BILLEDER
TILSLUTNING TIL
-
-
8283DPOF-udskriftsindstillinger
Direkte udskrivning med en PictBridge­printer
85
Systemkrav
86
EN PC
85
Installation af CyberLink DVD Suite
88
Tilslutning af USB-kablet
89
Visning af lagringsmediers indhold
91
Overførsel af filer fra HD-videokamer aet til en pc
-
Danish _03
Page 12
sisällysluettelo
92
HUOLTO JA LISÄ-
TIEDOT
Huolto
93
Lisätietoja
95
HD-videokameran käyttäminen ulkomailla
indhold
92
VEDLIGEHOLDELSE
OG YDERLIGERE
OPLYSNINGER
Vedligeholdelse
93
Yderligere oplysninger
95
Brug af HD-videokameraet i udlandet
VIANETSINTÄ
TEKNISET TIEDOT
04_ Finnish
96
109
Vianetsintä
FEJLFINDING
SPECIFIKATIONER
96
109
Fejlfinding
Danish _04
Page 13
perustoiminnot
INSERT BATTERY PACK
INSERT BATTERY PACK
Tässä osassa esitellään HD-videokameran perustoiminnot. Lisätietoja on viitesivuilla.
introduktion til grundlæggende funktioner
Dette kapitel giver en introduktion til HD-videokameraets grundlæggende funktioner. Se henvisningssiderne herunder, hvis du vil have fl ere oplysninger.
Vaihe 1
Käytön valmisteleminen
● Akun lataaminen sivu 13
● Päivämäärän ja ajan asettaminen sekä näyttökielen valitseminen
sivut 24–25
● Tallennusvälineen asettaminen (vain sisäinen muisti tai muistikortti) (vain VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED)
Vaihe 2
Kuvaaminen
● Video- tai valokuvan tallentaminen
sivut 31, 33
Vaihe 3
Toistaminen
● Toistettavan kuvan valitseminen pienoiskuvanäkymästä
● HD-videokameran toistaman kuvan katseleminen tietokoneesta tai televisiosta
sivut 43, 88
05_ Finnish
sivut 39, 41
sivu 26
Trin 1
Forberedelse
● Opladning af batterietside 13
● Indstilling af dato/klokkeslæt og OSD-sprog side 24-25
● Indstilling af lagringsmedie (indbygget
hukommelse eller hukommelseskort) (kun VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED)
side 26
Trin 2
Optagelse
● Optagelse af fi lmbilleder eller fotos side 31, 33
Trin 3
Afspilning
● Valg af et billede,der skal afspilles fra
miniaturebilledindekset
● Afspilning fra dit HD-videokamera på din pc
eller tv
side 43, 88
side 39, 41
Danish _05
Page 14
HD-videokameran käyttöön perehtyminen
HD-VIDEOKAMERAN MUKANA TOIMITETTAVAT VARUSTEET
HD-videokameran mukana toimitetaan seuraavat varusteet. Jos jokin varusteista puuttuu toimituksesta, ota yhteyttä Samsungin asiakaspalveluun.
Varusteiden ulkonäkö voi vaihdella eri mallien mukaan.
Akku (IA-BP85ST)
󱯎
Verkkolaite (tyyppi AA-E9)
󱯐
Monihaarainen AV-kaapeli
󱯒
Komponenttikaapeli
󱯔
USB-kaapeli
󱯖
Käyttöopas
󱯘
Nappiparisto
󱯚
Kaukosäädin
󱯜
Teline
󱯞
Ohjelmisto-CD
󱯠
Pehmeä kotelo
󱯡
HDMI-kaapeli*
󱯢
Kantolaukku
󱯣
*
Sisältö voi vaihdella myyntialueen mukaan. Varaosia ja lisävarusteita voi ostaa paikalliselta Samsung-jälleenmyyjältä. * : Tämä on lisävaruste. Kun haluat ostaa lisävarusteen, ota yhteyttä lähimpään Samsung-jälleenmyyjään. Laitteen mukana ei toimiteta muistikorttia. Lisätietoja HD­videokameraan sopivista muistikorteista on sivulla 29.
06_ Finnish
󱯎 󱯐 󱯒
󱯔 󱯖 󱯘
󱯚 󱯜 󱯞
󱯠
󱯡
󱯣
sådan lærer du dit HD­videokamera at kende
HVAD DER FØLGER MED DIT HD-VIDEOKAMERA
Dit nye HD-videokamera leveres med nedenstående tilbehør. Hvis nogle af disse dele mangler i kassen, skal du kontakte Samsungs kundecenter.
Det nøjagtige udseende for den enkelte del varierer muligvis fra
model til model.
Batteri (IA-BP85ST)
󱯎
Strømadapter (type AA-E9)
󱯐
Multi-AV-kabel
󱯒
Componentkabel
󱯔
USB-kabel
󱯖
Brugervejledning
󱯘
Knapbatteri
󱯚
Fjernbetjening
󱯜
Holder
󱯞
Software-cd
󱯠
Blødt etui
󱯡
HDMI-kabel*
󱯢
Dele og tilbehør kan købes hos din lokale Samsung-
forhandler. * : Denne er ekstraudstyr. For at købe den skal du kontakte
din Samsung-forhandler. Der medfølger ikke noget hukommelseskort. Se side 29 for
oplysninger om hukommelseskort, der er kompatible med dit HD-videokamera.
󱯢
Bæretaske*
󱯣
Indholdet kan variere afhængigt af salgsområdet.
Danish _06
Page 15
LAITE EDESTÄ JA VASEMMALTA
SET FORFRA OG FRA VENSTRE
Kuvausilmaisin
󱯎
LED-valo
󱯐
Kaukosäätimen tunnistin
󱯒
Objektiivi
󱯔
Kiinteä mikrofoni
󱯖
Sisäinen kaiutin
󱯘
Näyttö (
󱯚
Näytön parannus (
󱯜
USB-liitäntä
󱯞
COMPONENT / AV / S-Video (
󱯠
RESET-painike
󱯡
HDMI liitin
󱯢
Liitäntöjen suojakansi
󱯣
TFT-nestekidenäyttö (kosketusnäyttö))
󱯤
Kuvauspainike
󱯥
Zoomauspainike (W/T)
󱯦
Q.MENU-painike
󱯧
) / iCHECK-painike
) -painike
07_ Finnish
) -liitäntä
󱵴
󱯎
󱯐 󱯒
󱯔
󱯖
󱯧
󱯦
󱯥
󱯘 󱯚
󱯣
󱯢󱯤
󱯡
󱯠
Optagelsesindikator
󱯎
LED-lys
󱯐
Fjernbetjeningssensor
󱯒
Objektiv
󱯔
Indvending mikrofon
󱯖
Indbygget højttaler
󱯘
Knappen Visning(
󱯚
Knappen LCD-forbedring (
󱯜
USB-stik
󱯞
COMPONENT/ AV/ S-Video-(
󱯠
knappen RESET
󱯡
HDMI-stik
󱯢
Stikdæksel
󱯣
TFT LCD-skærm (berøringspanel)
󱯤
Knappen start/stop optagelse
󱯥
Zoomknap (W/T)
󱯦
Knappen Q.MENU
󱯧
󱯜
󱯞
) / iCHECK
)
󱵴
)stik
Danish _07
Page 16
HD-videokameran käyttöön
POWER
perehtyminen
AITE OIKEALTA JA YLHÄÄLTÄ
L
sådan lærer du dit HD­videokamera at kende
SET FRA HØJRE OG OVENFRA
󱯞
PHOTO-painike
󱯎
Zoomausvipu (W/T)
󱯐
Akkulokero
󱯒
BATT. RELEASE -kytkin
󱯔
Muistikorttipaikka
󱯖
Akun/muistikortin suojus
󱯘
Käsihihnan kiinnike
󱯚
Käsihihna
󱯜
Kääntökahva
󱯞
Objektiivisuojuksen avaus- ja sulkemisvipu
󱯠
08_ Finnish
󱯎
󱯐
󱯒
󱯔
󱯖
󱯜
󱯘
CLOSE
󱯚
Knappen PHOTO
󱯎
Zoomskyder (W/T)
󱯐
Batterirum
󱯒
Knappen BATT. RELEASE
󱯔
Hukommelseskortslot
󱯖
Batteri-/hukommelseskortdæksel
󱯘
Krog til kamerarem
󱯚
Kamerarem
󱯜
Drejehåndtag
󱯞
Knap til åbning/lukning af objektivet
󱯠
OPEN
󱯠
Danish _08
Page 17
LAITE TAKAA JA ALHAALTA
󱯎
󱯐
󱯒
󱯔
󱯖
󱯘
󱯚
SET BAGFRA OG NEDEFRA
󱯜
󱯞
MODE-painike / tilan osoitin
󱯎
(Video- ( )/valokuvaus- ( ) toistotila ( )) EASY Q -painike
󱯐
DC IN -liitäntä
󱯒
Kuvauspainike
󱯔
POWER-kytkin
󱯖
Ulkoisen mikrofonin liitäntä
󱯘
Latauksen (CHG) merkkivalo
󱯚
Jalustan kiinnityskohta
󱯜
Telineen pistukka
󱯞
09_ Finnish
Knappen MODE/tilstandsindikator
󱯎
(film-( )/foto-( )/afspilningstilstand ( )) Knappen EASY Q
󱯐
DC IN-stik
󱯒
Knappen start/stop optagelse
󱯔
Kontakten POWER
󱯖
Udvendigt mikrofonstik
󱯘
Opladningsindikator (CHG)
󱯚
Til montering af stativ
󱯜
Til montering af holder
󱯞
Danish _09
Page 18
käytön valmisteleminen
forberedelse
Tässä osassa on tietoja HD-videokameran käyttämisestä. Siinä on muun muassa ohjeet varusteiden käyttöön, akun lataamiseen sekä toimintatilan valitsemiseen ja videokameran käyttöönottoon.
KAUKOSÄÄTIMEN KÄYTTÄMINEN
REC-painike
󱯎
DISPLAY ( ) -painike
󱯐
Ohituspainike (
󱯒
Pysäytyspainike (
󱯔
MENU-painike
󱯖
Ohjauspainikkeet (
󱯘
PHOTO-painike
󱯚
Zoomauspainike (W/T)
󱯜
SELF TIMER -painike
󱯞
Hakupainike (
󱯠
Hidas toisto (
󱯡
Toisto/tauko (
󱯢
Q.MENU-painike
󱯣
Kaukosäätimen painikkeiden toiminnot vastaavat HD-videokameran painikkeiden toimintoja.
/ )
)
/ / / / )
/ )
) -painike
) -painike
󱯎
󱯐
󱯒
󱯔
󱯖
󱯘
Dette afsnit indeholder oplysninger om dette HD-videokamera, f.eks. om brug af det medfølgende tilbehør, opladning af batteriet, konfiguration af betjeningstilstand samt startkonfiguration.
BRUG AF FJERNBETJENINGEN
Knappen REC
󱯎
󱯚
Knappen DISPLAY ( )
󱯐
Knappen Spring over (
󱯒
󱯜
Knappen Stop (
󱯔
Knappen MENU
󱯖
󱯞
Kontrolknapper (
󱯘
󱯠
Knappen PHOTO
󱯚
󱯡
Zoomknap (W/T)
󱯜
󱯢
Knappen SELF TIMER
󱯞
Søgeknap (
󱯠
󱯣
Knap til langsom afspilning (
󱯡
Afspilnings-/pauseknap (
󱯢
Knappen Q.MENU
󱯣
Knapperne på fjernbetjeningen fungerer på samme måde som knapperne på HD­videokameraet.
/ )
)
/ / / / )
/ )
)
)
10_ Finnish
Danish _10
Page 19
NAPPIPARISTON ASENTAMINEN
3.
Forholdsregler vedrørende knapbatteriet
Der er eksplosionfare, hvis knapbatteriet ikke udskiftes
Tag ikke fat i batteriet med pincetter eller andre
Undlad at genoplade, adskille, opvarme eller
mere stabilt under opladning af batteriet eller til
tilslutning til en ekstern enhed (tv, pc, osv.).
Nappipariston asentaminen kauko-ohjaimeen
1. Käännä paristokoteloa vastapäivään (merkin (
osoittamaan kohtaan) kynnellä tai kolikolla. Paristokotelo aukeaa.
2. Aseta paristo koteloon positiivinen (+) napa alaspäin ja
paina sitä, kunnes kuuletlukittumisäänen.
3. Aseta paristokotelo takaisin kaukosäätimeen siten,
että siinä oleva merkki ( merkkiin (), ja lukitse paristokotelo kääntämällä sitä myötäpäivään.
Nappiparistoon liittyvät varotoimet
● Nappiparisto voi räjähtää, jos se asetetaan väärällä tavalla. Vaihda se ainoastaan samanlaiseen tai vastaavaan paristoon.
● Älä tartu paristoon pihdeillä tai muilla metallityökaluilla. Tämä aiheuttaa oikosulun.
● Älä lataa paristoa uudelleen, pura sitä osiin, kuumenna sitä tai upota sitä veteen, jotta se ei räjähdä.
Pidä nappiparisto poissa lasten ulottuvilta. Ota heti yhteyttä lääkäriin, jos lapsi on niellyt
VAARA
pariston.
) osuu säätimessä olevaan
TELINEEN KÄYTTÄMINEN
Teline on kytkentäalusta, jonka avulla videokamera saadaan vakaammaksi, kun ladataan akkua tai liitetään kamera ulkoiseen laitteeseen (televisio, tietokone tms.)
● Jos HD-videokamera liitetään toimitettuun telineeseen käyttäen useampaa kuin yhtä kaapelityyppiä kuvan lähettämistä varten, lähtösignaalin ensisijaisuusjärjestys on seuraava: USB-kaapeli  Komponentti-/ monihaarainen AV-kaapeli.
● Älä kytke kaapeleita samaan aikaan; seurauksena voi olla ristiriita ja toimintahäiriö. Jos näin käy, irrota kaikki kytketyt kaapelit ja yritä luoda yhteys uudelleen.
11_ Finnish
)
DC IN jack
USB jack
INSTALLATION AF KNAPBATTERIET
Installation af knapbatteriet i fjernbetjeningen
1
2
Battery holder
3
1. Drej batteriholderen mod uret (som vist med mærket
)), og brug neglene eller en mønt til at åbne den.
(
Batteriholderen åbner.
2. Indsæt batteriet i batteriholderen med den positive
(+) pol nedad, og giv det et fast tryk, indtil du hører en låselyd.
3. Anbring batteriholderen i fjernbetjeningen, juster
mærket (
) med mærket () på fjernbetjeningen, og
drej batteriholderen med uret for at låse den.
Forholdsregler vedrørende knapbatteriet
● Der er eksplosionfare, hvis knapbatteriet ikke udskiftes korrekt. Brug kun et batteri af samme eller tilsvarende type.
● Tag ikke fat i batteriet med pincetter eller andre metalværktøjer. Dette vil medføre kortslutning.
● Undlad at genoplade, adskille, opvarme eller nedsænke batteriet i vand for at undgå risiko for eksplosion.
Hold knapbatteriet uden for børns rækkevidde. Hvis et batteri bliver slugt, skal du straks søge
ADVARSEL
læge.
BRUG AF HOLDEREN
Holderen er en tilslutningsplade, der kan bruges til at gøre videokameraet
Cradle receptacle
Component/Multi-AV jack
mere stabilt under opladning af batteriet eller til tilslutning til en ekstern enhed (tv, pc, osv.).
● Hvis du tilslutter videokameraet til den medfølgende holder og bruger mere end en type kabel til at udlæse billeder, er prioriteringsrækkefølgen for outputsignalet som følger: USB-kabel  Component-/Multi-AV­kabel.
● Tilslut ikke kablerne samtidig, det kan forårsage konfl ikt og vil muligvis ikke fungere korrekt. Hvis det sker, skal du fjerne alle de tilsluttede kabler og forsøge at oprette forbindelse igen.
Danish _11
Page 20
käytön valmisteleminen
150
10
forberedelse
HD-VIDEOKAMERAN KÄSITTELEMINEN
Käsihihnan kiinnittäminen
Ota HD-videokamera oikeaan käteesi kämmenen ja peukalon juuren väliin. Pitele kameraa siten, että kuvauspainike, PHOTO-painike ja Zoom ovat hyvin ulottuvillasi. Säädä käsihihnan kireys siten, että HD­videokamera pysyy vakaana, kun painat
kuvauspainiketta peukalollasi.
1. Irrota hihna.
2. Säädä hihnan pituus ja kiinnitä se.
Kulman säätäminen
Käännä kääntökahva sopivaan kulmaan. Voit kääntää sitä alaspäin 10°–150°.
Varo kääntämästä kääntökahvaa taaksepäin, sillä se voi aiheuttaa vaurion.
12_ Finnish
SÅDAN HOLDER DU HD-VIDEOKAMERAET
Brug af kameraremmen
󱯎
󱯐
1. Afmonter remmen.
2. Juster remmens længde, og fastgør den.
Stik din højre hånd ind fra bunden af HD­videokameraet op til roden af tommelfingeren. Anbring din hånd i en position, hvor du nemt kan betjene knapperne start/stop optagelse, PHOTO og Zoom Juster længden af kameraremmen, så HD­videokameraet er stabilt, når du trykker på knappenstart/stop optagelse med tommelfingeren.
.
Vinkeljustering
Drej drejehåndtaget til den mest bekvemme vinkel. Du kan rotere den nedad fra 10° til 150°.
Pas på ikke at dreje drejehåndtaget tilbage, da dette kan medføre beskadigelse.
Danish _12
Page 21
AKUN LATAAMINEN
Opladning af batteriet
1.
3.
Isætning af batteripakken
2.
3.
● Käytä ainoastaan IA-BP85ST-akkua.
● Akussa voi olla jonkin verran varausta ostohetkellä.
● Muista ladata akku ennen HD-videokameran käytön aloittamista.
Akun kiinnittäminen
1. Liu’uta akkulokeron suojus auki kuvan
osoittamalla tavalla.
2. Työnnä akku akkulokeroon siten, että se
napsahtaa paikalleen.
● Varmista, että teksti (SAMSUNG) on alaspäin, kun laite on kuvan mukaisessa asennossa.
3. Sulje akun suojus liu’uttamalla se kiinni.
Akun lataaminen
1. Katkaise virta siirtämällä POWER-kytkin ala-
asentoon.
2. Avaa DC IN -liitännän suojus ja kytke
verkkolaite DC IN -liitäntään.
3. Kytke verkkolaite pistorasiaan.
4. Kun akku on latautunut, irrota verkkolaite HD-
videokameran DC IN -liittimestä.
● Akku purkautuu, jos se jätetään HD­videokameraan, vaikka virta on kytketty pois päältä.
● Voit käyttää lataukseen myös telinettä. sivu 11
● HD-videokameraa varten kannattaa hankkia vähintään yksi lisäakku, jotta sitä voi käyttää tauotta.
OPLADNING AF BATTERIET
● Brug kun batteriet IA-BP85ST.
● Batteriet kan være opladet en smule på anskaffelsestidspunktet.
● Sørg for at oplade batteriet, før du begynder at bruge HD­videokameraet.
Isætning af batteripakken
1. Skub dækslet til batterirummet, så det åbner
som vist på tegningen.
2. Sæt batteriet i batterislotten, indtil det klikker
ganske let.
● Sørg for, at ordmærket (SAMSUNG) vender opad, mens enheden anbringes som vist på fi guren.
3. Skub dækslet til batterirummet, så det lukker.
Opladning af batteriet
1. Skub kontakten POWER nedad for at slukke
for strømmen.
2. Åbn dækslet til DC IN-stikket, og tilslut
strømadapteren til DC IN-stikket.
3. Tilslut strømadapteren til en stikkontakt.
4. Når batteriet er opladet, skal du fjerne
strømadapteren fra DC IN-stikket på HD-
Selvom der er slukket for strømmen, afl ades batteriet alligevel, hvis det sidder i HD-videokameraet.
● Du kan også oplade ved hjælp af holderen.side 11
● Det anbefales, at du køber et eller fl ere ekstra batterier, så du hele tiden kan bruge HD-videokameraet.
videokameraet.
Käytä vain Samsungin hyväksymiä akkuja. Älä käytä muiden valmistajien akkuja. Muutoin laite saattaa ylikuumentua, syttyä tuleen tai räjähtää. Samsung ei vastaa hyväksymättömien akkujen aiheuttamista ongelmista.
13_ Finnish
Brug kun batterier, der er godkendt af Samsung. Brug ikke batterier fra andre producenter. Ellers er der fare for overophedning, brand eller eksplosion. Samsung er ikke ansvarlig for problemer, der skyldes anvendelse af ikke-godkendte batterier.
Danish _13
Page 22
käytön valmisteleminen
Ladeindikator
Farven på LEDen angiver tilstanden for strøm eller
opladning.
<Charging indicator>
forberedelse
Latauksen merkkivalo
LED-merkkivalon väri osoittaa virran ja latauksen tilan.
Latausilmaisin palaa vihreänä, jos akku on
täysin latautunut.
Latauksen merkkivalo palaa oranssina, kun
akkua ladataan.
Latauksen merkkivalo vilkkuu vihreänä, jos
akun latauksen aikana tapahtuu virhe.
<Charging indicator>
Lataus- kuvaus ja toistoajat täyteen ladattua akkua käytettäessä (kun zoomia ei käytetä, nestekidenäyttö ei ole auki tms.)
Akkutyyppi IA-BP85ST
Latausaika noin 80 min
Tallennusmuoto Jatkuva kuvausaika Toistoaika
HD noin 80 min noin 100 min SD noin 85 min noin 110 min
Yllä olevat mitatut ajat perustuvat malliin VP-HMX10A.
(Mallien VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED ajat ovat lähes samat)
Ajat ovat arvioita. Yllä olevat luvut on mitattu Samsungin
testiympäristössä, ja ne voivat vaihdella todellisen käytön mukaan.
Kylmässä ympäristössä kuvausaika lyhenee huomattavasti.
Käyttöohjeessa mainitut jatkuvat kuvausajat on mitattu käyttämällä täyteen ladattua akkua 25 °C:n lämpötilassa. Jäljellä oleva akun lataus saattaa poiketa ohjeissa annetusta arvioidusta jatkuvasta tallennusajasta ympäristön lämpötilan ja olosuhteiden vaihteluiden vuoksi.
Ladeindikator
Farven på LED’en angiver tilstanden for strøm eller opladning.
Hvis batteriet er fuldt opladt, er ladeindikatoren
grøn.
Hvis du oplader batteriet, er farven på
ladeindikatoren orange.
Hvis der opstår en fejl under opladningen af
batteriet, blinker ladeindikatoren grønt.
Opladnings-, optagelses- og afspilningstid med et fuldt opladt batteri (uden brug af zoom, LCD åben, osv.)
Batteritype IA-BP85ST
Opladningstid ca. 80 min.
Optagelsesformat
HD ca. 80 min. ca. 100 min. SD ca. 85 min. ca. 110 min.
De målte tider, som er vist ovenfor, er baseret på model VP-HMX10A.
(Tiderne for VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED er næsten de samme)
Tiderne er kun til orientering. Tallene herover er målt i Samsungs
testmiljø og kan variere i forhold til den faktiske brug.
Optagelsestiden forkortes drastisk i kolde omgivelser. De
kontinuerlige optagelsestider, som er angivet i betjeningsvejledningen, er målt ved brug af et fuldt opladt batteri ved en temperatur på 25 ° C. Eftersom omgivende temperaturer og forhold kan variere, kan den tilbageværende batteritid afvige fra den omtrentlige kontinuerlige optagelsestid, der er angivet i vejledningen.
Kontinuerlig
optagelsestid
Afspilningstid
14_ Finnish
Danish _14
Page 23
Jatkuva kuvaaminen (ilman zoomia)
2.
3.
Taulukossa esitetyt ajat tarkoittavat käytettävissä olevaa kuvausaikaa, kun HD-videokamera on kuvaustilassa eikä muita toimintoja käytetä. Tavallisessa kuvaustilanteessa akku saattaa tyhjentyä 2–3 kertaa taulukossa ilmoitettua aikaa nopeammin, koska käytössä ovat kuvauspainike, zoomaus ja toistotoiminto. Kannattaa olettaa, että kuvausaika täyteen ladatulla akulla on noin 1/2 tai 1/3 taulukossa ilmoitetusta ajasta ja varata mukaan riittävästi vara-akkuja aiottua kuvausaikaa varten. Huomaa, että akun varaus purkautuu tavallista nopeammin kylmässä ilmassa.
● Latausaika määräytyy akussa jäljellä olevan varauksen mukaan.
● Kun haluat tarkastaa akun jäljellä olevan varauksen, pidä
Näyttö (
i
)/
CHECK-painike painettuna.
Akun irrottaminen
1. Liu’uta akkulokeron suojus auki.
2. Liu’uta BATT. RELEASE -vipua (akun
vapautusvipua) ja vedä akku pois.
● Liu’uta BATT. RELEASE -vipua kuvan
osoittamaan suuntaan.
3. Liu’uta akkulokeron suojus kiinni.
● Lisäakkuja voi ostaa paikalliselta Samsung-jälleenmyyjältä.
● Jos HD-videokameraa ei käytetä vähään aikaan, irrota siitä akku.
Tietoja akusta
● Akku on ladattava 0 °C – 40 °C lämpötilassa. Jos akkua käytetään kylmissä olosuhteissa (alle 0 °C), sen käyttöaika voi lyhentyä tai toiminta loppua. Jos näin käy, laita akku hetkeksi johonkin suojaisaan paikkaan, kuten taskuusi, lämpenemään ja kiinnitä se sitten takaisin HD-videokameraan.
● Älä aseta akkua minkään lämmönlähteen (esim. tulen tai lämmittimen) lähelle.
● Älä pura, painele tai kuumenna akkua.
● Älä oikosulje akun napoja. Tämä saattaa aiheuttaa vuotoa, lämmön muodostumista, ylikuumenemista tai tulipalon.
15_ Finnish
sivu 22
Kontinuerlig optagelse (uden zoom)
De tider, der er vist i tabellen, afspejler den tilgængelige optagelsestid, når HD-videokameraet er i optagelsestilstand, uden at der anvendes andre funktioner. Under egentlig optagelse kan batteriet blive afl adet 2-3 gange hurtigere end denne angivelse på grund af brug af knapperne start/stop optagelse og zoom samt afspilning. Regn med, at optagelsestiden med et fuld opladt batteri er mellem 1/2 og 1/3 af den tid, der er angivet i tabellen, og sørg for at have batterier nok til det tidsrum, du planlægger at optage med HD-videokameraet. Bemærk, at batteriet afl ades hurtigere i kolde omgivelser.
● Opladningstiden varierer alt afhængigt af, hvor meget batteri, der er tilbage.
● Hvis du vil kontrollere, hvor meget batteri, der er tilbage, skal du trykke på knappen Visning ( inde.
side 22
i
)/
CHECK og holde den
Fjernelse af batteriet
1. Skub dækslet til batterirummet, så det åbner.
Om batterier
● Batteriet skal genoplades ved en temperatur på mellem 0°C og 40 °C. Hvis batteriet udsættes for kolde temperaturer (under 0°C) reduceres brugstiden imidlertid, og det kan ophøre med at fungere. Sker dette, skal du anbringe batteriet i din lomme eller et andet varmt beskyttet sted i et kort stykke tid og derefter sætte det tilbage i HD­videokameraet.
● Anbring ikke batteriet i nærheden af en varmekilde (dvs. ild eller et varmeapparat).
● Batteriet må ikke skilles ad eller udsættes for tryk eller opvarmning.
● Tillad ikke, at batteriets poler kortsluttes. Det kan forårsage lækage og varmedannelse og medføre overophedning eller brand.
2. Skub knappen BATT. RELEASE, og træk
batteriet ud.
● Skub forsigtigt knappen BATT. RELEASE
i den retning, der er vist på tegningen.
3. Skub dækslet til batterirummet, så det lukker.
● Du kan købe ekstra batterier hos din lokale Samsung-forhandler.
● Hvis HD-videokameraet ikke skal bruges i en periode, bør du fjerne batteriet fra HD-videokameraet.
Danish _15
Page 24
käytön valmisteleminen
forberedelse
Akun huoltaminen
● Lämpötila ja ympäristöolot vaikuttavat kuvausaikaan.
● On suositeltavaa käyttää ainoastaan alkuperäisiä akkuja, joita on saatavilla Samsung-jälleenmyyjiltä. Ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään, kun akun käyttöikä on lopussa. Akkuja tulee käsitellä kemiallisena jätteenä.
● Varmista, että akku on täysin latautunut ennen kuvaamisen aloittamista.
● Säästä akun virtaa kytkemällä HD-videokamera pois päältä silloin, kun sitä ei käytetä.
● Akku purkautuu, jos se jätetään HD-videokameraan, vaikka virta on kytketty pois päältä Jos HD-videokameraa ei käytetä pitkään aikaan, säilytä sitä akku irrotettuna.
● HD-videokameran virta katkaistaan valmiustilassa automaattisesti 5 minuutin kuluessa, jotta akkuvirta ei kulu turhaan. (“Auto Power Off” (Autom. katkaisu) -asetus on otettava käyttöön (“5 min”).)
● Akun purkautuminen aivan tyhjäksi vahingoittaa sisäisiä kennoja. Akku on altis vuodoille sen ollessa täysin purkautunut. Lataa akku vähintään puolen vuolen välein, jotta se ei pääse purkautumaan täysin.
Akun käyttöikä
Akun kapasiteetti vähenee ajan myötä ja toistuvassa käytössä. Jos latausten välinen aika on lyhentynyt huomattavasti, on todennäköisesti aika vaihtaa akku uuteen. Akun käyttöikään vaikuttaa sen säilytys- ja käyttöympäristö.
HD-videokameran käyttäminen verkkolaitteella
On suositeltavaa käyttää pistorasiaan kytkettyä verkkolaitetta HD­videokameran virtalähteenä, kun teet asetuksia, toistat videoita, muokkaat kuvia tai käytät HD-videokameraa sisätiloissa.
● Varmista, että HD-videokameran virta on katkaistu, ennen
VAROITUS
kuin irrotat virtalähteen. Muutoin videokameraan voi tulla toimintahäiriö.
● Kytke verkkolaite lähimpänä olevaan pistorasiaan. Irrota verkkolaite pistorasiasta välittömästi, jos HD-videokameran toiminnassa ilmenee ongelmia.
● Älä käytä verkkolaitetta ahtaissa paikoissa, kuten seinän ja huonekalujen välissä.
sivu 13
16_ Finnish
Vedligeholdelse af batteriet
● Optagelsestiden påvirkes af temperatur- og miljømæssige forhold.
● Vi anbefaler, at du kun bruger det originale batteri, som du kan købe hos din Samsung-forhandler. Når batteriets når slutningen af dets levetid, skal du kontakte den nærmeste forhandler. Batterierne skal behandles som kemisk affald.
● Kontroller, at batteriet er fuldt opladt, inden du begynder optagelsen.
● Hold HD-videokameraet slukket, når du ikke anvender det, for at spare batteristrøm.
● Selvom der er slukket for strømmen, aflades batteriet alligevel, hvis det sidder i HD-videokameraet. Hvis du ikke bruger HD­videokameraet i en længere periode, skal du opbevare kameraet og batteriet separat.
● Af strømbesparelseshensyn slukker HD-videokameraet automatisk efter 5 minutter i standbytilstand. (Kun hvis du har indstillet “Auto Power Off” (Automatisk slukning) i menuen til (“ 5 min”.)
● Hvis et batteri aflades helt, beskadiges de indvendige celler. Batteriet kan være tilbøjeligt til at lække, hvis det aflades helt. Oplad batteriet mindst én gang hvert halve år for at forhindre, at det aflades helt.
Om batteriets levetid
Batterikapaciteten forringes over tid og ved gentagen brug. Hvis brugstiden mellem opladningerne bliver mærkbart forringet, er det sandsynligvis tid til at udskifte batteriet med et nyt. Det enkelte batteris levetid påvirkes af opbevaring, drift og omgivelsesforhold.
Brug af HD-videokameraet med strømadapteren
Det anbefales, at du bruger strømadapteren til at oplade HD­videokameraet, når du udfører indstillinger på det, afspiller eller redigerer billeder eller bruger det indendørs.
● Sørg for, at der er slukket for HD-videokameraet, før du
FORSIGTIG
frakobler strømkilden. Ellers kan det medføre funktionsfejl for videokameraet.
● Brug den nærmeste stikkontakt, når strømadapteren bruges. Fjern omgående strømadapteren fra stikkontakten, hvis der forekommer funktionsfejl, mens du bruger HD­videokameraet.
● Brug ikke strømadapteren på et smalt sted som f.eks. mellem en væg og et møbel.
side 13
Danish _16
Page 25
HD-VIDEOKAMERAN PERUSTOIMINNOT
Vælg den relevante betjeningstilstand ved hjælp af kontakten
POWER
Sådan tænder og slukker du for HD-videokameraet
Du kan tænde og slukke for videokameraet ved at skubbe
kontakten
Indstilling af betjeningstilstande
Hvis HD-videokameraet ikke fungerer korrekt, skal du udføre
en systemnulstilling: HD-videokameraet vil derefter muligvis
fungere korrekt igen. Systemnulstilling nulstiller alle indstillinger
til standardindstillingerne. Dato og klokkeslæt bliver også nulstillet:
Indstil dato og klokkeslæt igen, før du bruger HD-videokameraet.
1.

Valitse haluamasi toimintatila POWER-kytkimen ja MODE- painikkeen avulla.
HD-videokameran virran kytkeminen ja katkaiseminen
Voit kytkeä tai katkaista virran siirtämällä POWER-kytkintä alaspäin.
● Aseta päivämäärä ja aika, kun käytät HD­videonauhuria ensimmäisen kerran.
● Kun käytät kameraa ensimmäistä kertaa tai kun nollaat sen asetukset, näet aloitusnäytössä “Date/Time Set” (Kellon asetus) -valikon. Jos päivämäärää ja aikaa ei aseteta, niiden asetusnäyttö tulee näkyviin aina, kun videokameran virta kytketään.
Toimintatilojen asettaminen
● Toimintatila vaihtuu seuraavassa järjestyksessä aina, kun
painetaan MODE-painiketta. Elokuvatila (
● Valitun tilan merkkivalo syttyy palamaan, kun kyseinen tila valitaan.
- Elokuvatila (
- Valokuvaustila (
- Toistotila (
● Kun HD-videokameraan kytketään virta, itsetestaustoiminto käynnistyy
● Elokuvatila valitaan oletusarvoisesti, kun virta kytketään.
Valokuvatila (
)
): videoiden kuvaaminen. sivu 31
): valokuvien kuvaaminen. sivu 33
): videoiden tai valokuvien katseleminen tai muokkaaminen.
sivu 38
ja näyttöön voi tulla sanoma. Katso tässä tapauksessa lisätietoja kohdasta ”Virhesanoma” (sivuilla 96–99) ja tee korjaavat toimet.
Järjestelmän palautus
Jos HD-videokamera ei toimi normaalisti, tee järjestelmän palautus: HD-videokamera voi palata normaaliksi. Järjestelmän palautus palauttaa kaikkien asetusten tehdasasetukset. Lisäksi päivämäärä ja aika nollataan: aseta päivämäärä ja aika uudelleen ennen HD­videokameran käyttämistä.
1. Katkaise HD-videokameran virta.
● Irrota akku tai verkkolaite.
2. Paina teräväkärkisellä kynällä RESET-painiketta.
● Kaikki asetukset nollataan.
Älä käytä liikaa voimaa RESET-painikkeen painamiseen.
Toistotila (
)
sivu 25
Elokuvatila (
)
GRUNDLÆGGENDE BETJENING AF HD-VIDEOKAMERAET
Mode indicator
POWER switch
MODE button
)
● Hver gang betjeningstilstanden ændres, tænder den relevante tilstandsindikator.
- Filmtilstand (
- Fototilstand (
- Afspilningstilstand (
Nulstilling af systemet
Vælg den relevante betjeningstilstand ved hjælp af kontakten POWER og knappen MODE
.
Sådan tænder og slukker du for HD-videokameraet
Du kan tænde og slukke for videokameraet ved at skubbe kontakten POWER nedad.
● Du skal indstille dato og klokkeslæt, første gang du bruger HD-videokameraet.
● Når du bruger HD-videokameraet første gang eller nulstiller det, bliver menuen “Date/Time Set” (Indstil klokke) vist som startskærmbillede. Hvis du ikke indstiller dato og klokkeslæt, vises skærmbilledet til indstilling af dato og klokkeslæt, hver gang du tænder
Indstilling af betjeningstilstande
● Du kan skifte mellem betjeningstilstandene i den følgende
redigere dem.
● Når du tænder for HD-videokameraet, udføres en selvdiagnosticeringsf unktion, og der vises muligvis en meddelelse. Hvis det er tilfældet, skal du læse “Fejlmeddelelser” (på side 96-99) og afhjælpe problemet.
● Filmtilstand er standardindstillingen, når der er tændt for kameraet.
Hvis HD-videokameraet ikke fungerer korrekt, skal du udføre en “systemnulstilling”: HD-videokameraet vil derefter muligvis fungere korrekt igen. “Systemnulstilling” nulstiller alle indstillinger til standardindstillingerne. Dato og klokkeslæt bliver også nulstillet: Indstil dato og klokkeslæt igen, før du bruger HD-videokameraet.
1. Sluk for HD-videokameraet.
2. Brug en spids kuglepen til at holde knappen RESET nede.
for videokameraet.
rækkefølge, hver gang du trykker på knappen MODE Filmtilstand ( ( )
): Hvis du vil optage fi lmbilleder. ): Hvis du vil optage fotografi er.
side 38
● Fjern batteriet eller strømadapteren.
● Alle indstillinger bliver nulstillet. Brug ikke for mange kræfter, når du trykker på knappen
RESET
Fototilstand (
)
Filmtilstand (
): Hvis du vil afspille fi lm eller fotografi er eller
.
)
side 25
Afspilningstilstand
)
side 31
side 33
.
17_ Finnish
Danish _17
Page 26
käytön valmisteleminen
Danish _18
NÄYTÖN ILMAISIMET
Videokuvaustila
Videokuvaustila
󱯎
Toimintatila (STBY (valmiustila) tai  (tallennus))
󱯐
Aikalaskuri (videon kuvausaika) / Itselaukaisin*
󱯒
Varoitusilmaisimet ja -sanomat
󱯔
Jäljellä oleva aika
󱯖
Tallennusväline
󱯘
HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) tai muistikortti) Akun tiedot (akussa jäljellä oleva varaus/aika)
󱯚
Videokuvan laatu
󱯜
Näytön parannus
󱯞
Tärinän vaimennus
󱯠
LED-valo*
󱯡
Telemakro
󱯢
Tuuliäänen vaimennus
󱯣
Taustavalo
󱯤
Komponenttil.(kun komponenttikaapeli on kytketty.)
󱯥
TV-tyyppi (kun komponentti- tai monihaarainen AV-
󱯦
kaapeli on kytketty.) Valikko-välilehti
󱯧
Zoomaus/digitaalinen zoomaus*
󱯨
Päivämäärä ja aika
󱯩
Tallennus-/toistotila-välilehti
󱯪
Sulkimen nopeus*
󱯫
Manuaalinen valotus*
󱯬
Manuaalinen tarkennus*
󱯭
Valkotasapaino
󱯮
Häivytys*
󱯯
Otostila (AE) / EASY Q
󱯰
Digitaalinen tehoste*
󱯱
● Kuvaruutunäytön ilmaisimet perustuvat 4 Gt:n muistikapasiteettiin (sisäinen muisti).
● Yllä oleva näyttö on esimerkki selittämistä varten: Se on erilainen kuin oikea näyttö.
● Tähdellä (*) merkityt toiminnot eivät säily muistissa, kun HD-videokamera suljetaan ja
● Näytön ilmaisimet ja niiden järjestys voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta
() Näytössä näkyvä enimmäistallennusaika on 999 minuuttia, vaikka varsinainen
18_ Finnish
()
(sisäinen muisti (vain VP-HMX10A/
käynnistetään uudelleen.
suorituskyvyn parantamistarkoituksessa.
todellinen tallennusaika on pitempi kuin 999 minuuttia. Näytössä näkyvä aika ei vaikuta todellisen tallennusajan pituuteen.
katso sivua 28
Esimerkiksi jos todellinen käytettävissä oleva tallennusaika on ”1 066” minuuttia, näytössä näkyvä aika on kuitenkin ”999”.
󱯎 󱯐 󱯒 󱯔 󱯖 󱯘 󱯚
󱯱 󱯰 󱯯 󱯮
󱯭 󱯬
S.1/50
󱯫
󱯒
󱯰
󱯨
forberedelse
INDIKATORER PÅ SKÆRMEN
Filmoptagelsestilstand
󱯎 󱯐 󱯒
STBY 00:00:00 [44Min]
Open Lens Cover
01/JAN/2007 00:00
10
󱯭 󱯮 󱯯 󱯰 󱯱
Filmoptagelsestilstand Betjeningstilstand (STBY (standby) eller  (optagelse)) Tidstæller (fi lmoptagelsestid)/selvudløser*
80
Min
󱯜 󱯞 󱯠 󱯡 󱯢 󱯣 󱯤
󱯥
󱯦
󱯧󱯨󱯩󱯪
󱯘
10
Manuel fokusering* Hvidbalance Fader* Scenetilstand (AE)/EASY Q Digital effekt*
● OSD-indikatorerne er baseret på en hukommelseskapacitet på 4 GB (indbygget hukommelse).
● Ovenstående skærmbillede er et forklarende eksempel: Det adskiller sig fra det faktiske skærmbillede.
● Funktioner, der er markeret med * bliver ikke opretholdt, hvis HD-videokameraet tændes, efter at det har været slukket.
● Angivelserne på skærmen og deres rækkefølge kan ændres uden varsel med henblik på at forbedre ydelsen.
() Den maksimale viste optagelsestid er 999 minutter, selvom den aktuelle optagelsestid
der er til rådighed overstiger 999 minutter. Imidlertid, påvirkes den aktuelle optagelsestid ikke af den viste tælling.  se side 28 For eksempel, når den aktuelle optagelsestid der er til rådighed er “1,006” minutter, vil “999” blive vist på skærmen.
Advarselsindikatorer og meddelelser
󱯔
Resterende optagelsestid
󱯖
Lagringsmedie (indbygget hukommelse (kun VP-
󱯘
HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) eller hukommelseskort) Batterioplysninger (resterende batteriniveau/tid)
󱯚
Filmbilledekvalitet
󱯜
LCD-forbedring
󱯞
Rystesikring (EIS)
󱯠
LED-lys*
󱯡
Telemakro
󱯢
Reduktion af vindstøj
󱯣
Baggrundsbelysning
󱯤
Component out (hvis componentkablet er
󱯥
tilsluttet) Tv-type (når component- eller Multi-AV-kablet er
󱯦
tilsluttet). Menuknap
󱯧
Position for zoom/digital zoom*
󱯨
Dato/klokkeslæt
󱯩
Knap for optagelses-/afspilningstilstand
󱯪
Lukkerhastighed*
󱯫
Manuel eksponering*
󱯬
()
Page 27
Videotoistotila
Videotoistotila
󱯎
Toimintatila (Toisto/keskeytys)
󱯐
Tiedostonimi (tiedoston numero)
󱯒
Aikakoodi (kulunut aika/tallennettu
󱯔
aika) Varoitusilmaisimet ja -sanomat/
󱯖
Äänenvoimakkuuden säätö Tallennusväline (sisäinen muisti (vain
󱯘
VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED) tai muistikortti) Akun tiedot (akun jäljellä oleva varaus/
󱯚
aika) Näytön parannus
󱯜
Videokuvan laatu / Muokattujen
󱯞
videoiden ilmaisin (osittainen poisto, jako, yhdistäminen) Päivämäärä ja aika
󱯠
TV-tyyppi (kun komponentti- tai
󱯡
monihaarainen AV-kaapeli on kytketty.) Komponenttil.(kun komponenttikaapeli
󱯢
on kytketty.) Valikko-välilehti
󱯣
Videotoistoon liittyvä toiminto
󱯤
(Ohitus/Haku/Toisto/Keskeytys/Hidas toisto) Palaa-välilehti
󱯥
Äänenvoimakkuus-välilehti
󱯦
Poistamisen esto
󱯧
Jatk. kuvaus
󱯨
Toistovalinta
󱯩
Välilehdet poistuvat näytöstä noin 3 sekunnin kuluttua. Ne tulevat uudelleen näyttöön, kun kosketat mitä tahansa näytön kohtaa.
󱯎 󱯐 󱯒 󱯔 󱯘 󱯚
󱯩 󱯨 󱯧
󱯦
󱯖
00:00:20 / 00:10:00
100-0001
Filmafspilningstilstand
Filmafspilningstilstand
󱯎
Betjeningsstatus (Afspil/Pause)
󱯐
󱯖
01/JAN/2007
Memory full!
󱯤
10
Returknap
󱯥
Lydstyrkeknap
󱯦
Beskyttelse mod utilsigtet sletning
󱯧
Kont. optagelse
󱯨
Afspilningsvalg
󱯩
Knapperne forsvinder fra skærmen efter ca. 3 sekunder. De vises igen, når du trykker et vilkårligt sted på skærmen.
00:00
󱯣󱯥
Filnavn (fi lnummer)
󱯒
Tidskode (forløbet tid/optaget tid)
󱯔
Advarselsindikatorer og meddelelser/
󱯖
80
Min
󱯜 󱯞
󱯠
󱯡 󱯢
lydstyrke Lagringsmedie (indbygget
󱯘
hukommelse (kun VP-HMX10A/ HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) eller hukommelseskort) Batterioplysninger (resterende
󱯚
batteriniveau/tid) LCD-forbedring
󱯜
Filmbilledekvalitet / Indikator for
󱯞
redigeret fi lm (delvis sletning, opdeling, sammensætning)
󱯘
󱯞
Tv-type (når component- eller Multi-
󱯡
AV-kablet er tilsluttet). Component out (hvis componentkablet
󱯢
Dato/klokkeslæt
󱯠
er tilsluttet) Menuknap
󱯣
Filmafspilningsrelaterede funktioner
󱯤
(Spring over/Søg/Afspil/Pause/ Langsom afspilning)
19_ Finnish
Danish _19
Page 28
käytön valmisteleminen
Danish _20
forberedelse
Valokuvaustila
Valokuvaustila
󱯎
Itselaukaisin*
󱯐
Varoitusilmaisimet ja -sanomat
󱯒
Kuvalaskuri (tallennettavien kuvien
󱯔
kokonaismäärä) Tallennusväline
󱯖
(sisäinen muisti (vain VP-HMX10A/ HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) tai muistikortti) Akun tiedot (akun jäljellä oleva varaus/aika)
󱯘
Näytön parannus
󱯚
Jatk. kuva
󱯜
Telemakro
󱯞
Taustavalo
󱯠
TV-tyyppi (kun komponentti- tai
󱯡
monihaarainen AV-kaapeli on kytketty.) Komponenttil.(kun komponenttikaapeli on
󱯢
kytketty.) Valikko-välilehti
󱯣
Zoomausasento*
󱯤
Päivämäärä ja aika
󱯥
Tallennus-/toistotila-välilehti
󱯦
Manuaalinen valotus*
󱯧
Manuaalinen tarkennus*
󱯨
Valkotasapaino
󱯩
Näytön tarkkuus
󱯪
Otostila (AE) / EASY Q
󱯫
) Tallennettavien kuvien näytössä näkyvä enimmäismäärä on 99 999, vaikka
(
()
󱯫 󱯪 󱯩 󱯨
󱯧
󱯫
kuvia voi tallentaa tätä määrää enemmän. Tallennettavien kuvien määrä on siis suurempi kuin näytössä näkyvä määrä.
katso sivua 28
Esimerkiksi jos kuvien todellinen tallennuskapasiteetti on 156 242 kappaletta, näytössä näkyvä määrä on kuitenkin ”99 999”.
20_ Finnish
Fotooptagelsestilstand
Fotooptagelsestilstand
󱯎
Selvudløser*
󱯐
󱯎 󱯐 󱯒 󱯔 󱯖 󱯘
10
Open Lens Cover
01/JAN/2007 00:00
7697
Menuknap
󱯣
Position for zoom*
󱯤
Dato/klokkeslæt
󱯥
Knap for optagelses-/afspilningstilstand
󱯦
Manuel eksponering*
󱯧
Manuel fokusering*
󱯨
Hvidbalance
󱯩
Opløsning
󱯪
Scenetilstand (AE) / EASY Q
󱯫
) Det maksimale antal af billeder til optagelse der kan vises er 99,999, selvom
(
det aktuelle antal af billeder til optagelse overstiger 99,999. Imidlertid, påvirkes det aktuelle antal af billeder til optagelse ikke af den viste tælling.  se side 28 For eksempel, når det aktuelle antal af billeder til optagelse er ”156,242,” vil ” 99,999” blive vist på skærmen.
Advarselsindikatorer og meddelelser
󱯒
Billedtæller (samlet antal fotografi er, der
󱯔
kan optages) ()
80
Min
󱯣󱯤󱯥󱯦
Lagringsmedie (indbygget hukommelse
󱯖
(kun VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/
󱯚
HMX10ED) eller hukommelseskort)
󱯜
Batterioplysninger (resterende
󱯘
󱯞
batteriniveau/tid)
󱯠
LCD-forbedring
󱯚
󱯡 󱯢
Kont. optagelse
󱯜
Telemakro
󱯞
Baggrundsbelysning
󱯠
Tv-type (når component- eller Multi-AV-
󱯡
kablet er tilsluttet).
Component out (hvis componentkablet
󱯢
󱯖
er tilsluttet)
Page 29
Valokuvatoistotila
Valokuvatoistotila
󱯎
Diaesitys /toistozoomaus
󱯐
Tiedostonimi (tiedoston numero)
󱯒
Kuvalaskuri
󱯔
(nykyinen kuva/tallennettujen kuvien kokonaismäärä) Tallennusväline (sisäinen muisti (vain
󱯖
VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED) tai muistikortti) Akun tiedot
󱯘
(akun jäljellä oleva varaus/aika) Näytön parannus
󱯚
Päivämäärä ja aika
󱯜
TV-tyyppi (kun komponentti- tai
󱯞
monihaarainen AV-kaapeli on kytketty.) Komponenttil.(kun komponenttikaapeli
󱯠
on kytketty.) Edellinen kuva/seuraava kuva
󱯡
Valikko-välilehti
󱯢
Palaa-välilehti
󱯣
Poistamisen esto
󱯤
Tulostusmerkki (DPOF)
󱯥
Näytön tarkkuus
󱯦
󱯎 󱯐 󱯒 󱯔 󱯖 󱯘
󱯦 󱯥 󱯤
󱯐
100-0001
01
X 1.1
Fotoafspilningstilstand
Fotoafspilningstilstand
󱯎
Diasshow/afspilningszoom
󱯐
Filnavn (fi lnummer)
󱯒
1 / 12
󱯢 󱯣 󱯤 󱯥 󱯦
80
Min
01/JAN/2007
00:00
󱯢󱯣
Menuknap Returknap Beskyttelse mod utilsigtet sletning Printmærke (DPOF) Opløsning
Billedtæller
󱯔
(aktuelt billede/samlet antal optagne billeder) Lagringsmedie
󱯖
󱯚
(indbygget hukommelse (kun VP-
󱯜
HMX10A/HMX10C/HMX10CN/
󱯞
HMX10ED) eller hukommelseskort)
󱯠
Batterioplysninger
󱯘
󱯡
(resterende batteriniveau/tid) LCD-forbedring
󱯚
Dato/klokkeslæt
󱯜
Tv-type (når component- eller Multi-AV-
󱯞
kablet er tilsluttet). Component out (hvis componentkablet
󱯠
󱯖
er tilsluttet)
Forrige billede/næste billede
󱯡
21_ Finnish
Danish _21
Page 30
käytön valmisteleminen
Danish _22
2.
BRUG AF KNAPPEN VISNING (
BRUG AF KNAPPEN VISNING (
Skift informationsvisningstilstand
Du kan skifte mellem visningstilstandene for
skærmoplysningerne:
Tryk på knappen
Der veksles mellem fuld og minimal skærmtilstand.
Fuld skærmtilstand: Alle oplysninger vises.
Minimal skærmtilstand: Kun betjeningsstatusindikatoren
BRUG AF LCD-FORBEDRING (
BRUG AF LCD-FORBEDRING (
Kontrasten forbedres for at opnå et klart og lyst billede.
Denne effekt anvendes også udendørs i stærkt dagslys.
Hvis HD-videokameraet har advarselsoplysninger, vil der
blive vist en advarselsmeddelelse.
Kontrol af resterende batteri- og
hukommelseskapacitet
Når der er tændt for strømmen, skal du trykke på
Efter et stykke tid vises batteritiden og den omtrentlige
forberedelse
NÄYTTÖ ( )/iCHECK -PAINIKKEEN KÄYTTÄMINEN
Tietojen näytön tilan vaihtaminen
Voit vaihtaa näytössä näytettävien tietojen näyttötilan: Paina Näyttö Tämä vaihtaa täysien tietojen ja minimitietojen näytön välillä.
● Täydet tiedot: Kaikki tiedot näkyvät.
● Minimitiedot: Vain toimintatilan ilmaisin näkyy. Jos HD-videokamerassa on varoitustietoja, varoitussanoma näkyy.
( )/iCHECK -painiketta.
Jäljellä olevan akun varauksen ja tallennustilan tarkistaminen
● Kun virta on kytkettynä, paina Näyttö( ) /
-painiketta.
● Kun virta on katkaistu, paina Näyttö(
-painiketta.
● Jäljellä oleva akun lataus ja tallennusvälineen sekä laatuasetuksen mukainen arvioitu tallennusaika näkyvät hetken kuluttua noin 10 sekunnin ajan. Jos kamerassa ei ole tallennusvälinettä, sen kuvaketta ei näy.
i
Näyttö ( )/
tai -pikavalikkonäytössä.
-painiketta ei toimi valikko-
CHECK
NÄYTÖNPARANNUSTOIMINNON ( ) KÄYTTÄMINEN
Tämä toiminto parantaa näytön terävyyttä ja kirkkautta suurentamalla sen kontrastia. Tätä toimintoa käytetään ulkona kirkkaassa päivänvalossa.
1. Paina Näytönparannus (
● (
2. Voit lopettaa näytönparannustoiminnon painamalla
)-ilmaisin tulee näyttöön.
Näytönparannus (
Näytönparannustoiminto ei vaikuta tallennettavan kuvan laatuun.
Kun näytönparannustoimintoa käytetään hämärässä, LCD-näytössä voi näkyä raitoja. Kyseessä ei ole vika.
) -painiketta.
) -painiketta uudelleen.
22_ Finnish
i
i
) /
CHECK
CHECK
Remaining battery (approx.)
Battery
80 Min
Memory (Super Fine)
Recordable memory capacity (approx.)
0%
044 Min
STBY 00:00:00 [44Min]
50% 100%
022 Min
BRUG AF KNAPPEN VISNING ( )/iCHECK
Skift informationsvisningstilstand
Du kan skifte mellem visningstilstandene for skærmoplysningerne: Tryk på knappen Visning Der veksles mellem fuld og minimal skærmtilstand.
● Fuld skærmtilstand: Alle oplysninger vises.
● Minimal skærmtilstand: Kun betjeningsstatusindikatoren vises.
Hvis HD-videokameraet har advarselsoplysninger, vil der blive vist en advarselsmeddelelse.
( )/iCHECK.
Kontrol af resterende batteri- og hukommelseskapacitet
● Når der er tændt for strømmen, skal du trykke på knappen Visning( )/
● Når der er slukket for strømmen, skal du trykke på knappen Visning(
● Efter et stykke tid vises batteritiden og den omtrentlige optagetid i henhold til lageret og kvaliteten i ca. 10 sekund. Hvis der ikke er indsat et lagringsmedie, vises dets ikon ikke.
knappen Visning ( )/ menuen eller i genvejsmenuskærmbilledet.
i
CHECK og holde den nede.
i
) /
.
CHECK
i
CHECK fungerer ikke i
BRUG AF LCD-FORBEDRING ( )
Kontrasten forbedres for at opnå et klart og lyst billede. Denne effekt anvendes også udendørs i stærkt dagslys.
1. Tryk på knappen LCD-forbedring (
80
● Indikatoren (
Min
2. Hvis du vil afslutte LCD-forbedring, skal du trykke på knappen LCD-forbedring (
Funktionen LCD-forbedring påvirker ikke kvaliteten af de billeder, der bliver optaget.
● Hvis LCD-forbedringsfunktionen fungerer ved lav belysning, kan der forekomme striber på LCD­skærmen. Dette er ikke en fejl.
) vises.
) igen.
) .
Page 31
NESTEKIDENÄYTÖN KÄYTTÄMINEN
A
Danish _23
Justering af LCD-skærmen
1.
ADVARSEL
BRUG AF LCD-SKÆRMEN
Nestekidenäytön säätäminen
1. Avaa nestekidenäyttö 90 asteen kulmaan.
2. Käännä näyttö sopivaan kuvaus- tai
toistoasentoon.
Älä nosta HD-videokameraa LCD­näytöstä.
VAARA
● Liiallinen kääntäminen saattaa vaurioittaa nestekidenäyttöä ja HD­videokameraa yhdistävän saranan sähköisiä liitäntöjä.
● Lisätietoja nestekidenäytön kirkkauden ja kontrastin säädöistä on sivulla 67.
Kosketusnäytön käyttäminen
Voit toistaa tallennettuja kuvia ja käyttää eri toimintoja kosketusnäytön avulla. Tue nestekidenäyttöä kädelläsi sen takaa. Kosketa sitten näytössä näkyviä kohtia.
● Varo painamasta nestekidenäytön lähellä olevia painikkeita vahingossa, kun käytät kosketusnäyttöä.
● Nestekidenäytössä näkyvät välilehdet ja ilmaisimet vaihtelevat HD­videokameran tallennus-/toistotilan mukaan.
● Kosketusnäyttö voi toimia väärin siinä ostohetkellä kiinni olevan LCD­suojakalvon takia. Poista suojakalvo ennen käyttöä ja hävitä se.
23_ Finnish
Justering af LCD-skærmen
1. Åbn LCD-skærmen 90° med fi ngrene.
2. Roter den til den bedste vinkel til optagelse
eller afspilning.
Løft ikke HD-videokameraet ved at holde i LCD-skærmen.
ADVARSEL
● Hvis skærmen roteres for langt, kan det beskadige indersiden af hængslerne mellem LCD-skærmen og HD-videokameraet.
● Se side 67, hvis du vil justere lysstyrken og kontrast på LCD­skærmen
Brug af berøringspanelet
Du kan afspille optagne billeder og indstille
Language
Demo
5 / 5
Anynet+ (HDMI-CEC)
funktioner ved at bruge berøringspanelet. Anbring hånden på bagsiden af LCD-skærmen for at støtte den. Rør derefter ved de elementer, der vises på skærmen.
● Pas på, at du ikke kommer til at trykke på knapperne ved siden af LCD-skærmen ved en fejl, mens du anvender berøringspanelet.
● De knapper og indikatorer, der vises på LCD-skærmen, afhænger af HD-videokameraets optagelses-/ afspilningsstatus på det pågældende tidspunkt.
● berøringsskærmen vil muligvis ikke fungere korrekt på grund af den LCD­beskyttelsesfi lm, der sidder på den, når du køber produktet. Fjern og bortskaf beskyttelsesfi lmen, inden du bruger den.
Page 32
käytön valmisteleminen
Danish _24
Du skal indstille OSD-sproget for at kunne læse
menuerne eller meddelelserne på det sprog, du
ønsker. Du skal indstille dato/klokkeslæt for at
kunne gemme dato og klokkeslæt under optagelse.
Valg af OSD-sprog
Du kan vælge, hvilket sprog du vil have vist
menuskærmbilleder og meddelelser på.
5.
A
forberedelse
ALKUASETUKSET: KUVARUUTUNÄYTÖN KIELI, PÄIVÄMÄÄRÄ JA AIKA
Valitse näyttötekstien kieli, jos haluat lukea valikkotekstit ja sanomat valitsemallasi kielellä. Aseta päivämäärä ja aika, jos haluat, että ne tallennetaan kuvauksen aikana.
Näytön kielen valitseminen
Voit valita kielen, jolla valikot ja sanomat näkyvät.
1. Kosketa Valikko (
2. Kosketa Asetukset (
3. Kosketa ylös ( kunnes “Language” tulee näyttöön.
4. Kosketa “Language” -kohtaa ja haluamaasi
näytön kieltä.
5. Poistu koskettamalla Poistu- (
( ) -painiketta useita kertoja, kunnes valikko poistuu näytöstä.
● Näyttökieli vaihtuu valittuun kieleen.
● Kielivalinta säilyy, vaikka akku tai verkkolaite irrotetaan.
“Language” -valikon vaihtoehtoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
) -välilehteä.
) -välilehteä.
) / alas ( ) -painiketta,
) tai Palaa
STBY 00:00:00 [44Min]
Date/Time Set
Date/Time
1 / 5
5 / 5
File No.
LCD Control
Language
Demo
Anynet+ (HDMI-CEC)
INDLEDENDE KONFIGURATION: OSD-SPROG OG DATO/ KLOKKESLÆT
Du skal indstille OSD-sproget for at kunne læse
80 Min
menuerne eller meddelelserne på det sprog, du ønsker. Du skal indstille dato/klokkeslæt for at kunne gemme dato og klokkeslæt under optagelse.
Valg af OSD-sprog
Du kan vælge, hvilket sprog du vil have vist menuskærmbilleder og meddelelser på.
1. Rør knappen Menu (
2. Rør knappen Indstillinger (
3. Rør knappen op ( “Language” vises.
4. Rør “Language”, og rør derefter det ønskede
OSD-sprog.
5. Hvis du vil afslutte, skal du røre knappen Afslut (
) eller knappen Retur ( ) fl ere gange,
indtil menuen forsvinder.
● OSD-sproget opdateres med det valgte
sprog.
● Sprogindstillingen opretholdes, selvom batteriet eller strømforsyningen fjernes.
“Language”-indstillingerne (sprogindstillingerne) kan ændres uden forudgående varsel.
).
).
)/ned ( ), indtil
24_ Finnish
Page 33
Päivämäärän ja ajan asettaminen
OK
Indstil dato og klokkeslæt, når HD-videokameraet bruges
første gang.
4.
Aseta päivämäärä ja aika HD-videokameran ensimmäisellä käyttökerralla.
1. Kosketa Valikko (
2. Kosketa Asetukset (
3. Kosketa ylös ( “Date/Time Set” (Kellon asetus) tulee näyttöön.
4. Kosketa “Date/Time Set” (Kellon asetus) -kohtaa.
5. Kosketa ylös (
nykyinen päivämäärä. Kosketa sitten kuukausikenttää.
6. Aseta kuukausi, vuosi, tunti ja minuutit samalla tavalla kuin päivä.
7. Kosketa OK on asetettu.
● Näyttöön tulee “Date/Time Changed” (Pvm./aika
on muutettu.), ja asetettu päivämäärä/aika otetaan käyttöön.
8. Voit poistua painamalla Palaa ( ) -painiketta toistuvasti, kunnes valikko katoaa.
Sisäänrakennetun ladattavan akun
lataaminen
YVideokamerassa on sisäänrakennettu ladattava akku, joka säilyttää päivämäärän, ajan ja muut asetukset jopa kameran ollessa sammutettuna. Sisäänrakennettu ladattava akku latautuu aina, kun videokamera on kytketty pistorasiaan verkkolaitteella tai kun akku on kamerassa. Ladattava akku purkautuu noin kuudessa kuukaudessa, mikäli videokamera on kokonaanpois käytöstä- Käytä videokameraa ladattuasi sisäänrakennetun ladattavan akun. Jos sisäänrakennettua ladattavaa akkua ei ole ladattu, annetut tiedot eivät säily ja päivämäärä/ aika näkyy näytössä muodossa “01/JAN/2007 00:00” (kun “Date/Time” (Pvm/aika) -näyttö on käytössä).
● Vuosiluku voi olla enintään 2037.
) -välilehteä.
) -välilehteä.
)/alas ( ) -painiketta, kunnes
)/alas ( ) -kohtaa ja aseta
(OK) -painiketta, kun päivämäärä ja aika
Päivämäärä- ja aikanäytön käyttöönotto ja käytöstä poistaminen
Jos haluat valita, onko päivämäärä/aika käytössä, avaa valikko ja vaihda päivämäärän/ajan näyttötila.
sivu 66
25_ Finnish
STBY 00:00:00 [44Min]
Date/Time Set
Date/Time
1 / 5
File No.
LCD Control
Date/Time Set
0100JAN002007
Indstilling af dato og klokkeslæt
Indstil dato og klokkeslæt, når HD-videokameraet bruges
80
første gang.
Min
1. Rør knappen Menu (
2. Rør knappen Indstillinger (
3. Rør knappen op ( Set” (Indstil klokke) vises.
4. Rør ved “Date/Time Set” (Indstil klokke).
5. Tryk på knappen (
aktuelle dato, og tryk derefter på månedsfeltet.
6. Indstil værdier for måned, år, time og minut som ved indstilling af datoen.
7. Rør knappen OK klokkeslæt er afsluttet
● Meddelelsen “Date/Time Changed” (Dato/
klokkeslæt er ændret.) vises, og den indstillede dato/det indstillede klokkeslæt anvendes.
8. Hvis du vil afslutte, skal du trykke på fanen Retur ( ), indtil menuen forsvinder.
Ved opladning af det indbyggede
genopladelige batteri
Dit videokamera har et indbygget genopladeligt batteri, så det kan bevare dato, klokkeslæt og andre indstillinger, også når der er slukket for strømmen. Det indbyggede genopladelige batteri oplades altid, når dit videokamera er tilsluttet til stikkontakten via strømadapteren, eller når batteriet er installeret. Det genopladelige batteri bliver helt afl adt i løbet af ca. 6 måneder, hvis du slet ikke bruger videokameraet. Brug dit videokamera, når du har opladet det præinstallerede genopladelige batteri. Hvis det indbyggede genopladelige batteri ikke er opladt, vil input data ikke blive sikkerhedskopieret og dato/klokkeslæt vises på skærmen som
(01.01.2207 00:00) (hvis “Date/Time” (Dato/ Tid)-visning er slået til).
● Du kan indstille året op til 2037.
Sådan slår du visning af dato/klokkeslæt til/fra
Hvis du vil slå dato/klokkeslæt til eller fra, skal du åbne menuen og ændre dato-/ klokkeslættilstanden.
side 66
).
).
)/ned ( ), indtil “Date/Time
)/ned ( ) ffor at indstille den
(OK), når indstilling af dato og
“01/JAN/2007 00:00”
Danish _25
Page 34
ennen tallennusta
Danish _26
Brug af den indbyggede hukommelse
Eftersom dette HD-videokamera har en indbygget
Hvis du bruger en indbygget hukommelse til at lave
Brug af hukommelseskort (medfølger ikke)
Dette HD-videokamera har en multikortslot til SDHC-
Du kan bruge SDHC- og MMCplus -kort
Inden du indsætter eller fjerner hukommelseskortet,
Hvis du bruger et hukommelseskort til at lave en
inden optagelse
TALLENNUSVÄLINEEN VALITSEMINEN (vain VP­HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED)
Videoita ja valokuvia voi tallentaa sekä sisäiseen muistiin että muistikorttiin, joten käytettävä tallennusväline tulee valita ennen kuvaamista tai toistoa.
Sisäänrakennetun muistin käyttäminen
● Koska tässä HD-videokamerassa on sisäinen muisti, joten erillistä tallennusvälinettä ei tarvitse ostaa. Kuvaaminen ja toistaminen on helppoa.
● Jos käytät kuvaamiseen sisäistä muistia, kosketa Menu ( ) -välilehti  Tallennus ( tai ) -välilehti  “Memory” (Sis. muisti).
Muistikortin (lisävaruste) käyttäminen
● Tässä HD-videokamerassa on muistikorttipaikka, johon sopivat SDHC (Secure Digital High Capacity)- ja MMCplus-muistikortit.
● Voit käyttää SDHC- ja MMCplus-kortteja HD­videokamerassa. (Valmistajasta ja tyypistä riippuen kaikki muistikortit eivät ole yhteensopivia kameran kanssa.)
● Katkaise videokamerasta virta ennen kuin laitat tai poistat muistikortin.
● Jos käytät kuvaamiseen muistikorttia, kosketa Valikko (
) -välilehti  Tallennus ( tai
) -välilehti  “Card” (Muistikortti).
● Älä koskaan alusta sisäänrakennettua muistia äläkä muistikorttia tietokoneessa.
● Kun asetat muistikortin laitteeseen ja valittuna on pikkukuvatila tai valikon näyttötila, näkyviin tulee tallennusvälineen valintavalikko. Kosketa “Yes” (Kyllä), jos haluat käyttää muistikorttia, tai “No” (Ei), jos et halua.
● Älä katkaise virtaa (akku tai verkkolaite), kun tallennusvälinettä käytetään kuvauksen, toiston, alustuksen, poistamisen tms. aikana. Tallennusväline ja sillä olevat tiedot voivat vahingoittua.
● Älä poista muistikorttia, kun sitä käytetään tallennuksen, toiston, alustuksen, poistamisen tms. aikana. Muistikortti ja sillä olevat tiedot voivat vahingoittua.
26_ Finnish
1 / 1
1 / 1
VALG AF LAGRINGSMEDIE(kun VP-HMX10A/HMX10C/ HMX10CN/HMX10ED)
Du kan optage fi lm og fotografi er på den indbyggede hukommelse eller på et hukommelseskort, så du skal vælge det ønskede lagringsmedie, før du starter med at optage eller afspille.
Brug af den indbyggede hukommelse
● Eftersom dette HD-videokamera har en indbygget
Memory
Card
Memory
Card
● Formater aldrig den indbyggede hukommelse eller hukommelseskortet med en pc.
● Når du indsætter et hukommelseskort i miniatureafspilningstilstand eller menuvisningstilstand, vises lagringsmediets konfi gurationsmenu. Rør “Yes” (Ja) hvis du vil bruge et hukommelseskort, eller “No (Nej), hvis ikke du vil bruge et hukommelseskort.
● Fjern ikke strømmen (batteriet eller strømadapteren), mens der er adgang til lagringsmedier, f.eks. under optagelse, afspilning, formatering, sletning, osv. Lagringsmediet og dets data kan blive beskadiget.
● Fjern ikke et hukommelseskort , mens der er adgang til lagringsmedier, f.eks. under optagelse, afspilning, formatering, sletning, osv. Hukommelseskortet og dets data kan blive beskadiget.
hukommelse, behøver du ikke købe ekstra lagringsmedier. Det betyder, at du kan optage eller afspille fi lmbilleder/fotografi er bekvemt.
● Hvis du bruger en indbygget hukommelse til at lave en optagelse med, skal du røre knappen Menu ( )
Lagring (
Memory
Brug af hukommelseskort (medfølger ikke)
● Dette HD-videokamera har en multikortslot til SDHC­(Secure Digital High Capacity) og MMCplus-kort.
● Du kan bruge SDHC- og MMCplus -kort på HD-videokameraet. (Nogle kort er ikke kompatible, alt afhængigt af producenten og hukommelseskorttypen).
● Inden du indsætter eller fjerner hukommelseskortet, skal du slukke for HD-videokameraet.
● Hvis du bruger et hukommelseskort til at lave en optagelse med, skal du røre knappen Menu (
Lagring ( eller knappen )  “Card” (Kort).
eller knappen )
(Hukommelse).
)
Page 35
MUISTIKORTIN ASETTAMINEN JA POISTAMINEN
Isætning af et hukommelseskort
1.
3.
Fjernelse af et hukommelseskort
1.
2.
3.
Muistikortin asettaminen
1. Avaa muistikorttipaikan kansi.
2. Työnnä muistikorttia korttipaikkaan, kunnes kuulet
vaimean naksahduksen.
● Varmista, että liitinpuoli on ylöspäin ja videokamera on kuvan osoittamassa asennossa.
3. Sulje muistikorttipaikan kansi.
Muistikortin poistaminen
1. Avaa muistikorttipaikan kansi.
2. Työnnä muistikorttia hieman sisäänpäin, niin että se
ponnahtaa ulos.
3. Vedä muistikortti ulos korttipaikasta ja sulje suojus.
Tämä HD-videokamera tukee tiedostojen tallennusta SDHC- ja MMCplus­muistikorteille.
Tietojen tallennusnopeus voi vaihdella valmistajien ja tuotantomenetelmien mukaan.
● SLC (single level cell) -järjestelmä: nopea tallennusmenetelmä on käytössä.
● MLC (multi level cell) -järjestelmä: vain hidasta tallennusmenetelmää tuetaan. Parhaan tuloksen saavuttamiseksi suositellaan nopeaa tallennusmenetelmää tukevan muistikortin käyttöä. Jos käytössä on hidasta tallennusmenetelmää tukeva muistikortti, videoiden tallentaminen muistikorttiin ei ehkä suju ongelmitta. Videon tiedot voivat jopa kadota tallennuksen aikana. HD-videokamera pyrkii säilyttämään tallennetun videon tiedot tallentamalla sen muistikorttiin. Näkyviin tulee myös seuraava varoitus: “Low Speed Card. Please
record a Lower quality.”
Jos käytettävissä ei ole kuin hitaan tallennusnopeuden muistikortti, muuta tallennuslaatua yksi taso alemmaksi, “[HD] Fine” ([HD] Tarkka) ([HD] Normaali). HD-videokamerassa on viisi laatuvaihtoehtoa videoiden tallentamista varten: “[HD]
Super Fine” ([HD] E. Tarkka), “[HD] Fine” ([HD] Tarkka), “[HD] Normal” ([HD] Normaali), “[SD] Standard” ([SD]-vakio) ja “[SD] Economy” ([SD]-säästö).
Tiedoston koko on kuitenkin sitä suurempi, mitä parempaa tallennuslaatua käytetään.
(Hidas kortti. Tallenna alhaisella laadulla.)
, “[HD] Normal”
ISÆTNING/FJERNELSE AF ET HUKOMMELSESKORT
Isætning af et hukommelseskort
1. Skub hukommelseskortdækslet, så det åbner.
2. Sæt hukommelseskortet ind i slotten, indtil det
klikker ganske let.
● Sørg for, at siden med terminalerne vender opad, og at videokameraet er anbragt som vist på tegningen.
3. Skub hukommelseskortdækslet, så det lukker.
Fjernelse af et hukommelseskort
1. Skub hukommelseskortdækslet, så det åbner.
2. Tryk forsigtigt hukommelseskortet indad for at
frigøre det.
3. Træk hukommelseskortet ud af
hukommelseskortslotten, og skub hukommelseskortdækslet, så det lukker.
HD-videokameraet understøtter SDHC- og MMCplus-hukommelseskort til lagring af data.
Datalagringshastigheden kan variere, alt afhængigt af producenten og produktionssystemet.
● SLC-system (single-level cell): understøtter højere skrivehastighed
● MLC-system (multi level cell): understøtter kun lav skrivehastighed. For at opnå de bedste resultater anbefaler vi, at du bruger et hukommelseskort, der understøtter høj skrivehastighed. Brug af et hukommelseskort med lav skrivehastighed til optagelse af en fi lm kan medføre problemer ved lagring af fi lmen på hukommelseskortet. Du kan oven i købet miste fi lmdata under optagelsen. I forsøg på at gemme hele den optagne fi lm gennemtvinger HD-videokameraet en lagring af fi lmen på hukommelseskortet og viser en advarsel: “Low Speed Card.
Please record a Lower quality” (Kort med lav hastighed. Optag ved lavere hastighed.)
Hvis du ikke har andre muligheder end at bruge et hukommelseskort med lav skrivehastighed, skal du reducere optagekvaliteten et trin “[HD] Fine” ([HD] Fin),
“[HD] Normal”.
Du kan vælge mellem frem kvalitetsindstillinger til optagelse af en fi lm med HD­videokameraet: “[HD] Super Fine” ([HD] Super Fin), “[HD]Fine” ([HD] Fin), “[HD] Normal”, “[SD] Standard”, og “[SD] Economy”. Jo højere kvalitet, desto mere hukommelse vil der dog blive brugt.
Todellinen kapasiteetti voi olla alustuksen jälkeen tätä vähemmän, koska sisäinen laitteisto-ohjelmisto käyttää osan muistista.
27_ Finnish
Den faktiske formaterede kapacitet kan være mindre, da den interne fi rmware bruger en del af hukommelsen.
Danish _27
Page 36
ennen tallennusta
Danish _28
KUVAUSAIKA JA KUVIEN MÄÄRÄ
Videoiden kuvausajat
Videon laatu
[HD] Super Fine ([HD] E. tarkka)
[HD] Fine ([HD] Tarkka)
[HD] Normal ([HD] Normaali)
[SD] Standard ([SD]-vakio)
[SD] Economy ([SD]-säästö)
Noin 11
Noin 14
Noin 22
Noin 33
Noin 67
Valokuvien määrä
Valokuvan
tarkkuus
2048x1536 Noin 953 Noin 1906 Noin 3813 Noin 7627
1440x1080 Noin 1929 Noin 3859 Noin 7719
640x480 Noin 9765
● Edellä olevat arvot ovat Samsungin kuvaustestistandardien mukaan saatuja ja ne voivat poiketa muissa olosuhteissa saaduista tuloksista.
● HD-videokamerassa on viisi eri vaihtoehtoa videoiden kuvauslaadulle: “[HD]
Super Fine” ([HD] E. Tarkka), “[HD] Fine” ([HD] Tarkka), “[HD] Normal” ([HD] Normaali), “[SD] Standard” ([SD]-vakio) ja “[SD] Economy” ([SD]-säästö).
Mitä parempi laatu, sitä enemmän muistia kuluu.
● Pakkaussuhde kasvaa, kun valitaan alhaisempia laatuasetuksia. Mitä suurempaa pakkaussuhdetta käytetään, sitä pidempi on kuvausaika. Kuvan laatu on kuitenkin heikompi.
● Bittinopeus määräytyy kuvattavan kuvan mukaan automaattisesti, joten kuvausaika voi vaihdella.
● Yli 32 Gt:n muistikortit eivät ehkä toimi oikein.
● Kerralla tallennettavan videotiedoston enimmäiskoko on 2 Gt
● Voit tarkistaa muistin jäljellä olevan kapasiteetin painamalla Näyttö ( )/iCHECK -painiketta.
● Näytössä näkyvä enimmäistallennusaika on 999 minuuttia ja kuvien enimmäistallennusmäärä näytössä on 99 999.
Tallennusväline (kapasiteetti)
1 Gt 2 Gt 4 Gt 8 Gt 16 Gt
Noin 22
min
Noin 29
min
Noin 44
min
Noin 67
min
Noin 133
min
1 Gt 2 Gt 4 Gt 8 Gt 16 Gt
Noin 44
min
min
min
Noin 133
min
Noin 267
min
Tallennusväline (kapasiteetti)
Noin
19530
sivu 22.
min
Noin 59
min
Noin 88
min
min
min
Noin
39060
Noin 88
Noin 118
Noin 177
Noin 266
Noin 533
15439
78121
min
min
min
min
min
Noin
Noin
Noin 176
min
Noin 236
min
Noin 354
min
Noin 532
min
Noin 1066
min
Noin
15254
Noin
30878
Noin
156242
inden optagelse
OPTAGELSESTID OG ANTAL BILLEDER
Optagelsestid for filmbilleder
Filmkvalitet
[HD] Super Fine ([HD] Super Fin)
[HD] Fine ([HD] Fin)
[HD] Normal
[SD] Standard
[SD] Economy
1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
Ca. 11
min.
Ca. 14
min.
Ca. 22
min.
Ca. 33
min.
Ca. 67
min.
Antal fotos, der kan optages
Fotoopløsning
2048 x 1536 Ca. 953 Ca. 1906 Ca. 3813 Ca. 7627 Ca. 15254 1440 x 1080 Ca. 1929 Ca. 3859 Ca. 7719 Ca. 15439 Ca. 30878
640 x 480 Ca. 9765 Ca. 19530 Ca. 39060 Ca. 78121
● Ovenstående tal er målt under Samsungs standardoptagelsesbetingelser og kan
● HD-videokameraet har fem kvalitetsindstillinger til filmoptagelser: “[HD] Super
● Komprimeringsgraden øges ved valg af lavere kvalitetsindstillinger. Jo højere
● Bithastigheden justeres automatisk i forhold til optagelsesbilledet, og
● Hukommelseskort med større kapacitet end 32 GB fungerer muligvis ikke korrekt.
● Den maksimale størrelse for en filmfil, der kan optages på én gang, er 2 GB.
● Hvis du vil kontrollere den resterende hukommelseskapacitet, skal du trykke på
● Den maksimale viste optagelsestid er 999 minutter og det maksimale antal af
1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
variere alt afhængigt af den faktiske brug.
Fine” ([HD] Super Fin), “[HD] Fine” ([HD] Fin), “[HD] Normal”, “[SD] Standard”, og “[SD] Economy”.
Jo højere kvalitetsindstilling, desto mere hukommelse bruges der.
komprimeringsgrad, desto længere optagelsestid. Til gengæld bliver billedkvaliteten dårligere.
optagelsestiden kan variere i overensstemmelse hermed.
knappen Skærm( )/iCHECK.
billeder til optagelse der kan vises er 99,999.
Lagringsmedie (kapacitet)
Ca. 22
Ca. 44
min.
Ca. 29
min.
Ca. 44
min.
Ca. 67
min.
Ca. 133
min.
min.
Ca. 59
min.
Ca. 88
min.
Ca. 133
min.
Ca. 267
min.
Lagringsmedie (kapacitet)
side 22.
Ca. 88
min.
Ca. 118
min.
Ca. 177
min.
Ca. 266
min.
Ca. 533
min.
Ca. 176
min.
Ca. 236
min.
Ca. 354
min.
Ca. 532
min.
Ca. 1066
min.
Ca.
156242
28_ Finnish
Page 37
SOPIVAN MUISTIKORTIN VALITSEMINEN
SDHC-hukommelseskort (Secure Digital High
Capacity)
SDHC-hukommelseskortet overholder den nye
SDHC-hukommelseskortet understøtter en
SDHC-hukommelseskort kan ikke anvendes med
Voit käyttää SDHC- tai MMCplus-muistikortteja.
- Voit käyttää myös SD-muistikorttia, mutta HD-videokamerassa suositellaan käytettäväksi SDHC- ja MMCplus-muistikortteja. (SD-kortti tukee enintään 2 Gt:a.)
MultiMediaCard (MMC) -kortteja ei tueta.
Tässä HD-videokamerassa voidaan käyttää seuraavankokoisia
muistikortteja: 128 Mt – 32 Gt.
Yhteensopivat tallennusvälineet Seuraavien tallennusvälineiden toiminta on taattua tässä HD-
videokamerassa. Muiden tallennusvälineiden toimintaa ei taata, joten harkitse tallennusvälineen valintaa tarkkaan.
- SDHC- tai SD-muistikortit: Panasonicin, SanDiskin ja TOSHIBAn valmistamat.
- MMCplus: Transcendin valmistamat.
● Jos käytössä on jokin muu tallennusväline, tiedot eivät ehkä tallennu oikein tai jo tallennettuja tietoja voi kadota.
● Käytä videoiden kuvaamisessa muistikorttia, joka tukee nopeaa tallennusta (vähintään 2 Mt/s).
SDHC (Secure Digital High Capacity) -muistikortti
● SDHC-muistikortti on yhteensopiva SD-standardin uuden 2.00-version kanssa. SD Card Association
-järjestö loi tämän uuden standardin yli 2 Gt:n tallennuskapasiteetteja varten.
● SDHC-muistikortti tukee mekaanista tallennussuojausta. Suojauskytkimellä voidaan estää SDHC-muistikorttiin tallennettujen tiedostojen tahaton poistaminen. Voit ottaa tallennuksen käyttöön siirtämällä kytkimen yläasentoon. Voit ottaa suojauksen käyttöön siirtämällä kytkimen ala­asentoon.
● SDHC-muistikortteja ei voi käyttää aiemmissa SD­yhteensopivissa laitteissa.
MMCplus (Multi Media Card plus)
● MMCplus-muistikorteissa ei ole suojakytkintä, mutta voit käyttää valikon suojaustoimintoa.
sivu 78
<MMCplus>
<SDHC memory card>
<Usable memory cards>
VALG AF ET EGNET HUKOMMELSESKORT
Du kan bruge SDHC-hukommelseskort og MMCplus-kort.
- Du kan også bruge et SD-hukommelseskort, men det anbefales, at du bruger et SDHC-hukommelseskort eller MMCplus i dit HD- videokamera. (SD-kort understøtter op til 2 GB).
MultiMediaCards (MMC) understøttes ikke.
I dette HD-videokamera kan du bruge hukommelseskort med
følgende kapacitet: 128 MB ~ 32 GB.
Kompatible optagelsesmedier De følgende lagringsmedier fungerer med garanti sammen med dette
HD-videokamera. Andre fungerer ikke med garanti, så vær forsigtig med at købe sådanne produkter.
- SDHC eller SD-hukommelseskort: Fra Panasonic, SanDisk og TOSHIBA.
- MMCplus: Fra Transcend.
● Hvis der bruges andre medier, optager de muligvis ikke data korrekt, eller data. som allerede er blevet optaget, kan gå tabt.
● Til fi lmoptagelse skal du anvende et hukommelseskort, der understøtter høj skrivehastighed (mindst 2 MB/s).
SDHC-hukommelseskort (Secure Digital High Capacity)
● SDHC-hukommelseskortet overholder den nye SD-specifi kation, version 2.00. Denne nyeste specifi kation blev etableret af SD Card Association for at realisere datakapaciteter over 2 GB.
Terminals
Protection tab
● SDHC-hukommelseskortet understøtter en mekanisk skrivebeskyttelseskontakt. Indstilling af kontakten forhindrer fejlagtig sletning af fi ler, der er optaget på SDHC-hukommelseskortet. Skrivning aktiveres ved at fl ytte kontakten i retning af terminalerne. Skrivebeskyttelse indstilles ved at fl ytte kontakten ned.
● SDHC-hukommelseskort kan ikke anvendes med værtsenheder, der i øjeblikket er SD-aktiverede.
MMCplus (Multi Media Card plus)
● MMCplus har ingen beskyttelseskontakt, så brug beskyttelsesfunktionen i menuen.
side 78
29_ Finnish
Danish _29
Page 38
ennen tallennusta
inden optagelse
Huomautuksia muistikorteista
● Vahingoittunutta tietoa ei ehkä voi palauttaa. Tärkeistä tiedoista kannattaa tehdä erilliset varmuuskopiot tietokoneen kiintolevylle.
● Jos muutat muistikortin tiedoston tai kansion nimeä tietokoneessa, videokamera ei ehkä tunnista muutettua tiedostoa enää.
Muistikortin käsitteleminen
● Katkaise virta, ennen kuin asetat tai poistat muistikortin, jotta tietoja ei katoa.
● Jossakin muussa laitteessa alustettua muistikorttia ei ehkä voi käyttää. Alusta muistikortti tässä videokamerassa.
● Muistikortit on alustettava tässä videokamerassa ennen käyttöä.
● Jos jossakin muussa laitteessa käytettyä muistikorttia ei voi käyttää, alusta se tässä HD-videokamerassa. Huomaa, että alustaminen poistaa kaikki muistikortin tiedot.
● Muistikortilla on tietty käyttöikä. Jos tietoja ei voi tallentaa, on aika ostaa uusi muistikortti.
● Älä taivuta, pudota tai kolhi muistikorttia.
● Älä käytä tai säilytä muistikorttia paikassa, joka on kuuma, kostea tai pölyinen.
● Pidä muistikortin liittimet puhtaina vieraista aineista. Puhdista liittimet tarvittaessa pehmeällä kuivalla liinalla.
● Älä kiinnitä muistikorttiin ylimääräisiä etikettejä.
● Pidä muistikortti lasten ulottumattomissa, sillä lapsi voi nielaista muistikortin.
Tietoja käytöstä
● Samsung ei vastaa väärinkäytöstä johtuvasta tietojen menettämisestä.
● Muistikorttikoteloa kannattaa käyttää, jotta tietoja ei katoa liikkeen ja staattisen sähkön takia.
● Muistikortti voi lämmetä käytön aikana. Tämä on normaalia, ei virhetoiminto.
Almindelige forholdsregler for hukommelseskort
● Ødelagte data kan muligvis ikke genoprettes. Det anbefales, at du sikkerhedskopierer vigtige optagelser separat til harddisken på din pc.
● Hvis du ved hjælp af din pc har ændret navn på en fil eller mappe, som er lagret på hukommelseskortet, genkender videokameraet muligvis ikke den ændrede fil.
Håndtering af hukommelseskort
● Det anbefales, at du slukker for strømmen, inden du indsætter eller fjerner hukommelseskortet, for at undgå at miste data.
● Der er ingen garanti for, at du kan anvende et hukommelseskort, der er formateret på andre enheder. Sørg for at formatere dit hukommelseskort med dette videokamera.
● Hukommelseskort skal formateres på dette videokamera før brug.
● Hvis du ikke kan bruge et hukommelseskort, som tidligere er blevet anvendt med en anden enhed, skal du formatere det med dit HD­videokamera. Bemærk, at formatering sletter alle oplysninger på hukommelseskortet.
● Et hukommelseskort har en vis levetid. Hvis du ikke kan optage nye data, er du nødt til at købe et nyt hukommelseskort.
Du må ikke bøje, tabe eller udsætte hukommelseskortet for voldsomme stød.
● Undlad at bruge eller opbevare kortet på steder med høj temperatur og luftfugtighed eller i støvfyldte omgivelser.
● Der må ikke komme fremmedlegemer på hukommelseskortets terminaler. Brug en blød, tør klud til at rengøre terminalerne, hvis det er nødvendigt.
● Sæt ikke ekstra etiketter på hukommelseskortet.
● Sørg for at holde hukommelseskortet uden for børns rækkevidde, da de kan sluge det.
Bemærkninger vedrørende brug
● Samsung er ikke ansvarlig for tab af data, der skyldes forkert brug.
● Vi anbefaler, at du bruger et etui til hukommelseskortet for at undgå datatab, når det flyttes eller pga. statisk elektricitet.
● Hukommelseskortet kan blive varmt, når det har været i brug i et stykke tid. Dette er normalt og ikke en fejlfunktion.
30_ Finnish
Danish _30
Page 39
kuvaaminen
3.
optagelse
Alla ja seuraavilla sivuilla on selostettu videon tai valokuvan kuvaamisen perustoiminnot.
VIDEOIDEN KUVAAMINEN
Videoita voi tallentaa ainoastaan videotilassa.
sivu 17
Tässä HD-videokamerassa on kaksi kuvauspainiketta. Toinen on kameran
takapuolella ja toinen LCD-näytössä. Käytä sinulle parhaiten sopivaa kuvauspainiketta
1. Kytke HD-videokameraan virta.
● Kytke virtalähde HD-videokameraan.
(Akku tai verkkolaite)
● Kytke HD-videokameraan virta siirtämällä
POWER-kytkintä alaspäin.
● Valitse tallennusväline. (vain VP-HMX10A/
HMX10C/HMX10CN/HMX10ED)
(Aseta kameraan muistikortti, jos haluat
tallentaa muistikorttiin.)
2. Tarkasta kuvauskohde nestekidenäytöstä.
● Aseta objektiivisuojuksen vipu auki-
asentoon ().
3. Paina kuvauspainiketta
● Kuvausilmaisin (
kuvaaminen alkaa.
● Pysäytä kuvaaminen painamalla
kuvauspainiketta uudelleen.
sivu 13, 16
sivu 8
.
) tulee näyttöön ja
4. Katkaise kameran virta, kun lopetat kuvaamisen.
.
sivu 26
00:00:10 [44Min]
00:00:10 [44Min]
De grundlæggende fremgangsmåder ved optagelse af fi lm eller fotografi er er beskrevet herunder og på de følgende sider.
OPTAGELSE AF FILM
Du kan kun optage fi lmbilleder i fi lmtilstand .
side 17
Dette HD-videokamera har to Start/stop optagelse-knapper. Den ene er placeret på
bagsiden af videokameraet, og den anden er placeret på LCD-panelet. Vælg denStart/stop
optagelse-knap, der fungerer bedst for dig.
1. Tænd for HD-videokameraet.
● Tilslut en strømkilde til HD-videokameraet.
(Et batteri eller en strømadapter)
side 13,16
● Skub kontakten POWER nedad for at
80 MIN
80 Min
tænde for HD-videokameraet.
● Vælg det relevante lagringsmedie. (kun
VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED) på et hukommelseskort, skal du indsætte hukommelseskortet).
2. Kontroller motivet på LCD-skærmen.
● Indstil knappen til åbning/lukning af
objektivet til åben ().
3. Tryk på knappen Start/stop optagelse
● Optagelsesindikatoren (
optagelsen starter.
● Optagelsen standses ved at trykke på
knappen Start/stop optagelse igen.
4. Når optagelsen er færdig, skal du slukke for
side 26 (Hvis du vil optage
HD-videokameraet.
side 8
) vises, og
.
31_ Finnish
Danish _31
Page 40
kuvaaminen
Danish _32
optagelse
● Videokuvat on pakattu H.264 (MPEG-4.AVC) -muotoon.
● Irrota akku videokamerasta kuvauksen päätyttyä, jotta se ei kulu turhaan.
● Tietoja näytön ilmaisimista on sivulla 18.
● Tietoja kuvausajoista on sivulla 28.
● Voit kuvata videota kaukosäätimen avulla.
● Äänet tallennetaan HD-videokameran etuosassa olevalla sisäisellä stereomikrofonilla.Varmista, että mikrofonia ei ole peitetty.
● Jos kuvaat jotakin tärkeää, varmista kuvan ja äänen tallentuminen koekäyttämällä niitä etukäteen.
● Lisätietoja kuvauksen aikana käytettävistä toiminnoista on kohdassa “KUVAUSVALIKON KOHTEET” sivuilla 52–64.
● Älä käytä POWER-kytkintä tai poista muistikorttia, kun tallennusväline on käytössä. Muutoin tallennusväline tai sen sisältämät tiedot voivat vahingoittua.
● Jos virtajohto tai akku irrotetaan tai kuvaus keskeytetään, järjestelmä siirtyy tietojen elvytystilaan. Tietojen elvytyksen aikana ei voi käyttää mitään muuta toimintoa. Tietojen elvytyksen jälkeen järjestelmä siirtyy STBY-tilaan. Jos tallenne on kovin lyhyt, tietoja ei ehkä voi palauttaa.
● Asetukset- ja Tallennus-valikoita ei voi käyttää kuvauksen aikana.
32_ Finnish
● Filmbilleder er komprimeret i formatet H.264 (MPEG-4.AVC).
● Tag batteriet ud, når du er færdig med at optage, for at forhindre unødvendig brug af batteristrøm.
● Se side 18 for informationsvisning på skærmen.
● Se side 28 for oplysninger om omtrentlig optagelsestid.
● Du kan optage filmbilleder ved hjælp af fjernbetjeningen.
● Lyden optages med den indvendige stereomikrofon på forsiden af HD-videokameraet. Sørg for, at mikrofonen ikke er blokeret.
● Sørg for at teste optagefunktionen ved at undersøge, om der er problemer med lyd- og videooptagelsen, før du optager en vigtig film.
● Du kan finde oplysninger om de forskellige funktioner, der er tilgængelige under optagelse, under “MENUPUNKTER I MENUEN OPTAGELSE” på side 52-64.
● Betjen ikke strømkontakten eller fjern hukommelseskortet, mens du har adgang til lagringsmediet. Hvis du gør det, kan det beskadige lagringsmediet eller dataene på lagringsmediet.
● Hvis strømkablet/batteriet fjernes eller optagelse deaktiveres under optagelse, skifter systemet til tilstanden datagendannelse. Under gendannelse af data er ingen andre funktioner tilgængelige. Efter gendannelse af data skifter systemet til tilstanden STBY. Hvis optagelsestiden er kort, er det muligt, at dataene ikke kan gendannes.
● Menuerne Indstillinger og Lagring er ikke tilgængelige under optagelse.
Page 41
VALOKUVIEN KUVAAMINEN
1.
3.

● Valokuvia voi kuvata ainoastaan valokuvatilassa.
1. Kytke virta siirtämällä POWER-kytkintä alaspäin ja valitse MODE-painikkeella valokuvatila (
sivu 17
● Valitse tallennusväline. (vain VP-HMX10A/
HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) sivu 26
(Aseta kameraan muistikortti, jos haluat
tallentaa muistikorttiin.)
2. Tarkasta kuvauskohde nestekidenäytöstä.
● Aseta objektiivisuojuksen vipu auki-
asentoon (
3. Paina PHOTO-painike puoliväliin.
● HD-videonauhuri tarkentaa automaattisesti
näytön keskellä olevaan kohteeseen (kun automaattinen tarkennus on valittu).
● Kun kuva on tarkka, ilmaisin (
vihreänä.
4. Paina PHOTO-painike pohjaan.
● Kamerasta kuuluu suljinääni. Kun
( tallennettu.
● Et voi jatkaa kuvaamista sillä aikaa, kun kamera
tallentaa valokuvan tallennusvälineeseen.
● Tallennettavien kuvien enimmäismäärä riippuu
● Valokuvan kuvasuhde on ainoastaan 4:3
● Ääntä ei voi tallentaa valokuvan osaksi
● Jos tarkentaminen ei onnistu, käytä manuaalista
● Älä käytä POWER-kytkintä tai poista
● Tällä HD-videokameralla tallennetut
● DCF on digitaalikameroissa käytettävä
33_ Finnish
).
sivu 8
)-ilmaisin poistuu näytöstä, valokuva on

kuvien laadusta ja koosta. Lisätietoja on sivulla
28.
oikealla olevan kuvan mukaisesti.
tallennusvälineeseen.
tarkennusta. sivu 56
muistikorttia, kun tallennusväline on käytössä. Muutoin tallennusväline tai sen sisältämät tiedot voivat vahingoittua.
valokuvatiedostot noudattavat JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) -järjestön määrittelemää “DCF (Design rule for Camera File system)”
-standardia.
kuvatiedostomuoto: Kuvatiedostoja voidaan käyttää kaikissa DCF-muotoa noudattavissa digitaalisissa laitteissa.
) näkyy
SÅDAN TAGER DU FOTOGRAFIER
sivu 17
).
►► ►
● Du kan kun tage billeder i tilstanden Foto.
1. Skub kontakten POWER nedad for at tænde for strømmen, og tryk på knappen MODE for at vælge tilstanden Foto (
● Vælg det relevante lagringsmedie. (kun VP-
HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED)
side 26 (Hvis du vil optage på et
hukommelseskort, skal du indsætte hukommelseskortet).
2. Kontroller motivet på LCD-skærmen.
● Indstil knappen til åbning/lukning af
objektivet til åben (
3. Tryk knappen PHOTO halvt ned (halvt tryk).
● HD-videokameraet fokuserer automatisk på
motivet midt på skærmen (hvis autofokus er
7697
7697
80 Min
80 Min
valgt).
● Når billedet er i fokus, lyser indikatoren (
grønt.
4. Tryk knappen PHOTO helt ned (helt tryk).
● Der høres en lukkerlyd. Når indikatoren
(
) forsvinder, er fotografi et blevet taget.

● Mens billedet gemmes på lagringsmediet,
kan du ikke fortsætte med at tage det næste billede.
● Det antal billeder, der kan gemmes, afhænger af billedkvaliteten eller billedstørrelsen. Se side 28 for at få fl ere oplysninger.
● Fotografi er kan kun tages i formatet 4:3 som vist på illustrationen til højre.
● Der bliver ikke optaget lyd til billedet på lagringsmediet.
● Hvis det er svært at fokusere, skal du bruge funktionen manuel fokusering. side 56
● Betjen ikke kontakten POWER eller fjern hukommelseskortet, mens du har adgang til lagringsmediet. Hvis du gør det, kan det beskadige lagringsmediet eller dataene på lagringsmediet.
● Fotofi ler, der med HD-videokameraet, overholder den “universelle DCF-standard” (Design rule for Camera File system), der er etableret af JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
● DCF er et integreret billedfi lformat til digitale kameraer: Billedfi ler kan anvendes på alle digitale enheder, der overholder DCF-reglerne.
side 17
).
side 17
).
side 8
Danish _33
)
Page 42
kuvaaminen
Danish _34
Sådan annullerer du tilstanden EASY Q
Tryk på knappen
Indikatorerne EASY Q (
Næsten alle indstillinger bliver nulstillet til de
Funktionen EASY Q er kun tilgængelig i tilstandene
Med funktionen EASY Q justeres de este af HD-
optagelse
HELPPO KUVAAMINEN ALOITTELIJOITA VARTEN (EASY Q -TILA)
● EASY Q -tilaa voi käyttää vain video- ja valokuvaustilassa.
● EASY Q -toiminnossa suurinta osaa HD­videokameran asetuksista säädellään automaattisesti ilman hankalia säätötoimenpiteitä.
1. Paina EASY Q -painiketta.
● Kun EASY Q -painiketta painetaan, useimmat
toiminnot poistuvat käytöstä ja seuraavien toimintojen asetuksiksi tulee “Auto” (Autom.).
Otostila (AE),
( vaim., Tarkennus, Suljin)
● EASY Q (
( ) -ilmaisimet tulevat näyttöön näkyviin yhtä aikaa.
2. Aloita videon kuvaaminen painamalla kuvauspainiketta
Aloita kuvien ottaminen painamalla PHOTO- painiketta.
EASY Q -tilan poistaminen käytöstä
Paina EASY Q -painiketta uudelleen.
● EASY Q ( ( ) -ilmaisimet poistuvat näytöstä.
● Kamera palauttaa lähes kaikki asetukset, jotka olivat käytössä ennen EASY Q -tilan kytkemistä päälle.
Painikkeet, jotka eivät ole käytössä EASY
Q -tilassa
Seuraavat painikkeet ja valinnat eivät ole
käytössä, koska niiden asetukset tehdään automaattisesti. Näkyviin voi tulla “Release the Easy.Q” (Vapauta EASY.Q.) -sanomia, jos käytöstä pois olevia toimintoja yritetään suorittaa.
- MENU ( ) -välilehti/Q.MENU-painike/
- Sivulla 108 on luettelo toiminnoista, joita
Poista EASY Q -toiminto käytöstä, jos haluat
lisätä kuvaan jonkin tehosteen tai muuttaa asetuksia.
Tärinänvaimennus on käytettävissä
34_ Finnish
ainoastaan videokuvaustilassa.
sivu 17
V. tasapaino, Valotus, Tärinän
)- ja Tärinän vaimennus
.
) ja Tärinän vaimennus
tms.
ei voi käyttää.
NEM OPTAGELSE FOR BEGYNDERE (TILSTANDEN EASY Q)
STBY 00:00:00 [44Min]
<Movie record mode>
7697
<Photo record mode>
● Funktionen EASY Q er kun tilgængelig i tilstandene Film og Foto.
● Med funktionen EASY Q justeres de fl este af HD­videokameraets indstillinger automatisk, så du slipper for omstændelige justeringer.
1. Tryk på knappen EASY Q
● Når du trykker på knappen EASY Q, bliver de
● Indikatorerne EASY Q (
80 Min
2. Hvis du vil optage fi lm, skal du trykke på knappen Start/stop optagelse
Hvis du vil tage fotografi er, skal du trykke på knappen PHOTO.
side 17
.
fl este funktioner deaktiveret, og de følgende funktioner indstilles til “Auto”. (
(AE),
Hvidbalance, Eksponering, Rystesikring,
Fokus, Lukker).
Rystesikring ( samtidigt.
) vises på skærmen
.
Sådan annullerer du tilstanden EASY Q
Tryk på knappen EASY Q igen.
Indikatorerne EASY Q ( Rystesikring (
Næsten alle indstillinger bliver nulstillet til de indstillinger, der var valgt, inden du aktiverede tilstanden EASY Q.
80 Min
Knapper, som ikke er tilgængelige under
Følgende knapper og kontrolelementer
Deaktiver EASY Q-funktionen, hvis du vil
Rystesikring er kun tilgængelig i
) forsvinder fra skærmen.
brug af EASY Q
er ikke tilgængelige, fordi menupunkterne indstilles automatisk. Meddelelsen “Release the Easy.Q” (Slip EASY Q) vises muligvis, hvis du forsøger at udføre forbudte handlinger.
- Knappen MENU ( )/knappen Q.MENU/osv.
- Se listen med de funktioner, der ikke er tilgængelige, på side 108.
tilføje effekter eller indstillinger til billederne.
fi lmoptagelsestilstand.
Scenetilstand
) og
) og
Page 43
STILL-KUVIEN SIEPPAUS VIDEOKUVAN TOISTON AIKANA
Denne funktion fungerer kun i
Hvis du trykker på knappen
Vælg det relevante lagringsmedie. (Kun VP-
● Tämä toiminto on käytettävissä vain toistotilassa. sivu 17
● Jos painat PHOTO-painiketta toiston aikana,
kamera pysäyttää toiston ja tallentaa yhden kuvan keskeytetystä videokohtauksesta.
● Valitse tallennusväline. (vain VP-HMX10A/
HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) (Jos haluat tallentaa muistikortille, aseta muistikortti.)
1. Kosketa Elokuva (
● Voit vaihtaa pienoiskuvasivua koskettamalla ylös- (
2. Kosketa haluamaasi videokuvaa.
3. Paina PHOTO-painike puoliväliin.
● Toistonäyttö keskeytetään.
4. Paina PHOTO-painike pohjaan.
● Toisto keskeytetään ja still-kuva tallennetaan tallennusvälineeseen.
● Videokuvasta tallennusvälineeseen kopioidut still-kuvat tallennetaan. (HD­muoto tallennetaan koossa 1280x720, SD-muoto koossa 720x576).
● Valokuvat on pakattu JPEG­tiedostomuotoon (Joint Photographic Experts Group).
) -välilehteä.
) tai alas ( ) -kohtaa.
sivu 26
00:00:20 / 00:30:00
100-0001
►► ►
100-0001
OPTAGELSE AF STILLBILLEDER UNDER FILMAFSPILNING
7697
Denne funktion fungerer kun i afspilningstilstanden.
Hvis du trykker på knappen PHOTO under afspilning, stopper afspilningen, og der gemmes et billede fra den aktuelle fi lmscene, som sættes på pause.
Vælg det relevante lagringsmedie. (Kun VP­HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED)
side 26
(Hvis du vil optage på et hukommelseskort, skal du indsætte hukommelseskortet).
80 Min
1. Rør knappen Film (
● Hvis du vil ændre den aktuelle
miniatureoversigt, skal du røre knapperne
) eller Ned ( ).
Op (
2. Rør det ønskede fi lmbillede.
3. Tryk knappen PHOTO halvt ned.
● Afspilningsskærmbilledet sættes på pause.
4. Tryk knappen PHOTO helt ned.
● Afspilningsskærmbilledet sættes på pause,
og stillbilledet lagres på lagringsmediet.
80 Min
● De stillbilleder, der kopieres fra fi lm til lagringsmediet, bliver gemt (HD­format gemmes i 1280 x 720, SD-format gemmes i 720 x 576).
● Fotografi er komprimeres i JPEG-formatet (Joint Photographic Experts Group).
).
side 17
35_ Finnish
Danish _35
Page 44
kuvaaminen
Danish _36
Dette HD-videokamera giver dig mulighed for at optage
med optisk 10 x elektrisk zoom og digital zoom med
zoomskyderen
Sådan zoomer du ind
Skub
(Eller tryk på knappen
Sådan zoomer du ud
Skub
(Eller tryk på knappen
Jo længere du skubber
Zoomforstørrelse på over 10 x udføres ved hjælp af
Tilslut en ekstern mikrofon (valgfrit ekstraudstyr) til det
eksterne mikrofonstik på dette HD-videokamera. Der kan
optages bedre lyd. Tænd mikrofonen med kontakten på
mikrofonen, og begynd at optage. Der kan optages bedre lyd.
ZOOM
optagelse
ULKOISEN MIKROFONIN KÄYTTÄMINEN
Kytke ulkoinen mikrofoni (hankittava erikseen) HD­videonauhurin ulkoisen mikrofonin liitäntään. Tämä parantaa tallennetun äänen laatua. Kytke mikrofonin kytkin päälle ja aloita kuvaaminen. Tämä parantaa tallennetun äänen laatua.
HD-videokamerassa ei voi käyttää
videokamerasta virtaa ottavaa mikrofonia.
Vain ulkoinen 3,5 Ø mikrofonin liitäntä voidaan
kytkeä HD-videokameraan.
“Wind Cut” (Tuulen vaim.) -toimintoa ei voi
käyttää ulkoisen mikrofonin kanssa.
ZOOMAUS
HD-videokameralla voidaan kuvata 10-kertaisella optisella zoomilla ja digitaalisella zoomilla käyttämällä zoomausvipua tai nestekidenäytön Zoom-painiketta.
Lähentäminen
Työnnä zoomausvipua T-kirjainta kohden (telekuvaus). (Tai paina nestekidenäytön T (zoom) -painiketta.)
Loitontaminen
Työnnä zoomausvipua W-kirjainta kohden (laajakulma). (Tai paina nestekidenäytön W (zoom) -painiketta.)
Zoomaustoiminto muuttuu sitä nopeammaksi, mitä pidemmälle zoomausvipua työnnetään.
Jos suurennos on yli 10-kertainen, se toteutetaan digitaalisen kuvankäsittelyn avulla ja sitä kutsutaan digitaaliseksi zoomaukseksi. Digitaalizoomauksen avulla kuvan voi suurentaa enintään 20-kertaiseksi. Aseta “Digital Zoom” (Dig. zoomaus) asentoon “On”
(Käytössä)
.sivu 62
Tarkennus voi olla vaikeaa zoomauksen aikana.
Ota zoomaustoiminto tällaisessa tapauksessa käyttöön etukäteen ja tarkenna manuaalisesti.
sivu 56
Digitaalinen zoomaus voi heikentää kuvan laatua.
Makrokuvaus on mahdollista jopa noin 3 cm: n etäisyydellä kohteesta, kun zoomausvipu on täysin W-asennossa.
Kun zoomataan kohteeseen, joka on lähellä objektiivia, HD-videokamera saattaa automaattisesti loitontaa sen mukaan, millä etäisyydellä kohde on. Jos näin tapahtuu, valitse
“Tele Macro” (Telemakro) -asetukseksi “On” (Käytössä).sivu 59
36_ Finnish
BRUG AF DEN EKSTERNE MIKROFON
To external microphone jack
W : Wide angle T : Telephoto
STBY 00:00:00 [44Min]
Tilslut en ekstern mikrofon (valgfrit ekstraudstyr) til det eksterne mikrofonstik på dette HD-videokamera. Der kan optages bedre lyd. Tænd mikrofonen med kontakten på mikrofonen, og begynd at optage. Der kan optages bedre lyd.
Dette HD-videokamera kan ikke bruge en plug-
in-mikrofon (får strøm fra videokameraet).
Det eksterne 3,5 Ø mikrofonstik kan kun tilsluttes
til HD-videokameraet.
Funktionen “Wind Cut” (Vindbryder) er ikke
tilgængelig ved brug af den eksterne mikrofon.
ZOOM
Dette HD-videokamera giver dig mulighed for at optage med optisk 10 x elektrisk zoom og digital zoom med
zoomskyderen eller knappen Zoom på LCD-panelet. Sådan zoomer du ind
Skub zoomskyderen mod T (telefoto). (Eller tryk på knappen T (zoom) på LCD-panelet).
Sådan zoomer du ud
Skub zoomskyderen mod (Eller tryk på knappen
Jo længere du skubber zoomskyderen nedad, jo
hurtigere udføres zoomhandlingen.
Zoomforstørrelse på over 10 x udføres ved hjælp af
digital billedbehandling og kaldes derfor digital zoom. Du kan opnå en forstørrelse på op til 20x ved at bruge digital zoom. Indstil “Digital Zoom” til “On” (Til).
side 62
Fokus kan blive ustabilt under zooming. I så fald
skal du indstille zoom, inden du optager, og låse fokus ved at bruge manuel fokus. side 56
Ved brug af digital zoom kan billedkvaliteten
blive forringet.
80 Min
Makrooptagelse er mulig så tæt på motivet som ca. 3 cm , hvis zoomskyderen står på W.
Når du zoomer ind på et motiv, der er tæt på
objektivet, zoomer HD-videokameraet muligvis automatisk ud, alt afhængigt af afstanden til motivet. Hvis det er tilfældet, skal du indstille “Tele Macro” (Tele Makro) til “On” (Til).
W (vidvinkel).
W (zoom) på LCD-panelet).
side 59
Page 45
AUTOMAATTIKUVAUS KAUKOSÄÄTIMELLÄ
Funktionen SELF TIMER fungerer kun i
Hvis du bruger funktionen SELF TIMER på
1
2.
● SELF TIMER (ajastin) -toiminto toimii vain video­ja valokuvatilassa.
● Kun käytät kaukosäätimen SELF TIMER (ajastin)
-toimintoa, kuvaaminen alkaa automaattisesti 10 sekunnin kuluessa.
1. Paina SELF TIMER -painiketta.
● Ilmaisin (10
2. Aloita videon kuvaaminen painamalla REC Aloita kuvien ottaminen painamalla PHOTO painiketta.
● Ajastin alkaa laskea sekunteja kymmenestä taaksepäin. Tällöin
kuvausilmaisin vilkkuu ja antaa samalla äänimerkkejä.
● Kuvaus alkaa automaattisesti laskennan
viimeisen sekunnin aikana.
● Jos haluat peruuttaa ajastintoiminnon ennen
tallennuksen alkamista, paina SELF TIMER-,
REC- tai PHOTO-painiketta uudelleen.
Älä estä kaukosäätimen tunnistinta
toimimasta asettamalla esineitä kaukosäätimen ja HD-videokameran väliin.
Kaukosäätimen toimintasäde on 4–5
metriä.
Kaukosäätimen toimintakulma on
korkeintaan 30 astetta keskiviivasta vasemmalle/oikealle.
Suosittelemme jalustan (lisävaruste)
käyttöä itselaukaisimella tehtävässä kuvauksessa.
sivu 17
) tulee näyttöön.
.
-
BRUG AF SELVUDLØSEREN VED HJÆLP AF FJERNBETJENINGEN
[44Min]10
<Movie record mode>
769710
<Photo record mode>
Funktionen SELF TIMER fungerer kun i tilstandene Film og Foto.
Hvis du bruger funktionen SELF TIMER på fjernbetjeningen, starter optagelsen automatisk efter 10 sekunder.
1 Tryk på knappen SELF TIMER
● Indikatoren (10
2. Hvis du vil optage fi lm, skal du trykke på knappen REC Hvis du vil tage fotografi er, skal du trykke på knappen PHOTO
80 Min
● Selvudløseren begynder at tælle ned fra 10.
Samtidig begynder optagelsesindikatoren at blinke, og der høres en biplyd.
● I nedtællingens sidste sekund begynder
optagelsen automatisk.
● Hvis du vil annullere selvudløserfunktionen
inden optagelse, skal du trykke på knappen
SELF TIMER, REC eller PHOTO igen.
Du må ikke blokere
fjernbetjeningssensoren ved at anbringe forhindringer mellem fjernbetjeningen og
80 Min
HD-videokameraet.
Fjernbetjeningens rækkevidde er 4-5 m.
Den effektive fjernbetjeningsvinkel er
op til 30 grader til venstre/højre fra midterlinjen.
Det anbefales at bruge et stativ
(medfølger ikke) til optagelse med selvudløser.
) vises.
.
.
side 17
.
37_ Finnish
Danish _37
Page 46
toistaminen
<Movie play mode>
<Photo play mode>
<Photo play mode>
afspilning
Voit katsella tallennettuja videoita ja valokuvia pienoiskuvanäkymässä ja toistaa niitä eri tavoilla.
TOISTOTILAN VAIHTAMINEN
● Voit asettaa MODE-painikkeella kuvaus-, valokuvaus- ja toistotilan.
● Voit siirtyä toistotilasta tallennustilaan koskettamalla LCD-näytön vasemmassa alareunassa olevaa kohtaa.
● Kuvatut videot ja valokuvat näkyvät pienoiskuvanäkymässä.
STBY 00:00:00 [44Min]
<Movie record mode>
1 / 2
<Movie play mode>
Du kan få vist fi lmbilleder og fotografi er, som du har optaget, i miniatureindeksvisningen og afspille dem på forskellige måder.
ÆNDRING AF AFSPILNINGSTILSTAND
● Du kan vælge fi lmoptagelsestilstanden, fotooptagelsestilstanden og
afspilningstilstanden på skift med knappen MODE
● Du kan skifte afspilningstilstand til optagelsestilstand ved at trykke på knappen nederst til venstre på LCD-skærmen. De optagne fi lmbilleder og fotografi er vises i miniatureindeksvisningen.
80 Min
MODE
<Photo record mode>
80 Min
1 / 2
<Photo play mode>
7697
.
80 Min
80 Min
38_ Finnish
Danish _38
Page 47
VIDEOIDEN TOISTAMINEN
Justering af lydstyrken
Rør knappen Lydstyrke (
Denne funktion virker kun i afspilningstilstanden.
Du kan hurtigt nde den ønskede lm ved hjælp af
Du kan også bruge de afspilningsrelaterede knapper på
2.
3.
● Tämä toiminto on käytettävissä ainoastaan toistotilassa. sivu 17
● Haluttu video löytyy helposti pienoiskuvanäkymän avulla.
Voit käyttää myös kaukosäätimen toistopainikkeita. sivu 40
1. Kytke virta siirtämällä POWER-kytkin ala-asentoon ja ota
toisto käyttöön painamalla MODE-painiketta (
● Valitse tallennusväline. (vain VP-HMX10A/HMX10C/ HMX10CN/HMX10ED) muistikortilta, aseta muistikortti.)
2. Kosketa Video-(
● Pienoiskuvahakemisto tulee näkyviin.
● Voit vaihtaa pienoiskuvasivua koskettamalla ylös­( ) tai alas ( ) -välilehteä.
3. Kosketa haluamaasi videokuvaa.
● Valittu videokuva toistetaan Soittotapa-asetuksen mukaisesti. sivu 64
● Valitse edellinen kuva vetämällä sormea nestekidenäytössä vasemmalta oikealle tai seuraava kuva vetämällä sitä oikealta vasemmalle.
● Voit lopettaa toiston ja palata pienoiskuvanäkymään koskettamalla Paluu ( ) -välilehteä.
● Toistoon liittyvät välilehdet poistuvat näytöstä muutaman sekunnin kuluttua toiston alkamisesta. Ne tulevat uudelleen näyttöön, kun kosketat mitä tahansa näytön kohtaa.
● Jos toistettavia on kuvia on paljon, voi kestää jonkin aikaa, ennen kuin kuvat tulevat näkyviin.
● Tietokoneella muokattuja videoita ei voi katsella tällä HD-videokameralla.
● Toisella videokameralla tallennettuja videoita ei voi toistaa tällä HD-videokameralla.
● Toisto keskeytetään, kun kosketat Valikko ( ) -välilehteä toiston aikana.
sivu 26 (Jos haluat toistaa
) -välilehteä.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
● Kosketa Äänenvoimakkuus ( ) –välilehteä nestekidenäytössä.
- Voit säätää äänenvoimakkuutta käyttämällä
vähemmän ( )- tai enemmän ( ) -välilehtiä nestekidenäytössä.
- Äänenvoimakkuutta voidaan säätää välillä 00–19.
- Voit tehdä saman toiminnon kaukosäätimellä. (/)
● Taltioitu ääni kuuluu sisäisestä kaiuttimesta.
● Kaiuttimesta ei kuulu ääntä, jos suljet nestekidenäytön
39_ Finnish
toiston aikana.
AFSPILNING AF FILMBILLEDER
Denne funktion virker kun i afspilningstilstanden. side 17
Du kan hurtigt fi nde den ønskede fi lm ved hjælp af miniatureindeksvisninger.
Du kan også bruge de afspilningsrelaterede knapper på fjernbetjeningen. side 40
).
1 / 2
00:00:20 / 00:30:00
100-0001
00:00:20 / 00:30:00
100-0001
10
1. Skub kontakten POWER nedad for at tænde for strømmen,
og tryk på knappen MODE for at vælge tilstanden Afspilning ( ).
● Vælg det relevante lagringsmedie. (Kun VP-HMX10A/
HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) side 26 (Hvis du vil afspille fra et hukommelseskort, skal du indsætte hukommelseskortet).
2. Rør knappen Film( ) .
80 Min
80 Min
● Miniatureindeksvisningen vises.
● Hvis du vil ændre den aktuelle miniatureside, skal du
røre knapperne op ( ) eller ned( ).
3. Rør ved det fi lmbillede, du vil afspille.
● Det valgte fi lmbillede afspilles i overensstemmelse
med indstillingen for Afspilningsvalg. side 64
● Træk fi ngeren fra venstre mod højre for at vælge det
forrige billede på LCD-skærmen, og omvendt, hvis du vil vælge det næste billede.
● Hvis du vil standse afspilningen og vende tilbage til
miniatureindeksvisningen, skal du røre knappen Retur
80 Min
( ).
● De afspilningsrelaterede knapper forsvinder fra skærmen et par sekunder efter, at afspilningen er startet. De vises igen, når du trykker et vilkårligt sted på skærmen.
● Alt afhængigt af størrelsen på de data, der skal afspilles, kan det tage noget tid, før afspilningsbillederne vises.
● Film, der er redigeret på en pc, kan ikke vises på dette HD-videokamera.
● Film, der er optaget på et andet videokamera, kan muligvis ikke afspilles på dette HD-videokamera.
● Afspilningen sættes på pause, hvis du rører knappen menu ( ) under afspilning.
Justering af lydstyrken
Rør knappen Lydstyrke ( ) på LCD-skærmen.
- Du kan regulere lydstyrken ved hjælp af knappernereducer ( ) eller øg ( ) på LCD­skærmen.
- Niveauet kan justeres mellem 00 og 19.
- Du kan udføre den samme handling med fjernbetjeningen. (
● Du kan høre den optagne lyd fra den indbyggede højttaler.
● Hvis du lukker LCD-skærmen under afspilning, kan du ikke høre lyden fra højttaleren.
/
)
Danish _39
Page 48
toistaminen
Du kan udføre den samme handling med fjernbetjeningen.
Du kan ændre afspilningsretningen ved at bruge Forlæns
Søg i afspilning
Under afspilning øger hvert tryk på knappen Baglæns søgning
Du kan udføre den samme handling med fjernbetjeningen.
Hvis du vil genoptage normal afspilning, skal du trykke på
Spring afspilning over
Rør knappen Spring over baglæns (
Du kan udføre den samme handling med fjernbetjeningen.
Langsom afspilning
Toistotoiminnot
Toista/keskeytä/lopeta
● Kamera siirtyy toisto- ja keskeytystoimintojen välillä, kun kosketat Toisto ( )-/ Keskeytys( toiston koskettamalla Paluu ( ) -välilehteä.
● Voit tehdä saman toiminnon kaukosäätimellä. (
● Voit muuttaa toistosuuntaa toiston aikana painamalla kaukosäätimen painikkeita siirto eteenpäin ( taaksepäin (
Toistohaku
● Kun kosketat toiston aikana haku taaksepäin ( ) / haku eteenpäin ( lisää toistonopeutta.
- RPS (Reverse Playback Search) -nopeus: x2
- FPS (Forward Playback Search) -nopeus: x2
● Voit tehdä saman toiminnon kaukosäätimellä. (
● Voit palata normaaliin toistoon koskettamalla Toisto ( ) -painiketta tai painamalla kaukosäätimen Toisto-/ tauko-painiketta ( ).
Ohitustoisto
● Kosketa taaksepäin ohitus- ( ) / eteenpäin ohitus ( ) -välilehteä toiston aikana.Jos tallennusvälineeltä toistettaessa kosketat eteenpäin ohitus (
-välilehteä, toisto siirtyy seuraavan videon alkuun. Jos kosketat taaksepäin ohitus ( videon alkuun. Jos kosketat taaksepäin ohitus ( ) 3 sekunnin kuluessa videonalusta, toisto siirtyy edellisen videon alkuun.
● Voit tehdä saman toiminnon kaukosäätimellä. (
Hidas toisto
● Kun kosketat Hidas taakse- ( ollessa keskeytyksissä, voit toistaa videota eteen- tai taaksepäin 1/2- tai 1/4-nopeudella.
● Voit toistaa videon nopeuksilla 1/2x ja 1/4x Hidastus ( sekä muuttaa toistosuuntaa kaukosäätimen painikkeilla siirto eteenpäin ( siirto taaksepäin (
● Voit palata normaaliin toistoon koskettamalla Toisto ( painamalla kaukosäätimen Toisto-/tauko-painiketta ( ).
Kuva-kuvalta-toisto
● Kun toisto on keskeytetty, voit aloittaa kuva kuvalta toiston painamalla kaukosäätimen siirto eteenpäin (
● Voit jatkaa normaalia toistoa painamalla Toisto/Keskeytys ( (Tai kosketa näytön Toisto (
40_ Finnish
) -välilehteä toiston aikana. Voit lopettaa
).
) -välilehteä, jokainen kosketus
x8  x16  x32  x2
x8  x16  x32  x2
).
/ )
) ja siirto
/ )
)
) -kohtaa, toisto siirtyy
/ )
) tai Hidas eteen ( ) -välilehteä toiston
) -painiketta.
) -välilehteä.)
x4
x4
) -painikkeen avulla
) -painiketta tai
) -painiketta.
100-0001
afspilning
Forskellige afspilningsfunktioner
Afspilning/Pause/Stop
00:00:20 / 00:30:00
● Hvis du rører knapperne Langsomt baglæns ( mens fi lmen er sat på pause, bliver den afspillet forlæns eller baglæns ved 1/2 og 1/4 hastighed.
● Du kan afspille fi lmen ved 1/2x og 1/4x hastighed ved hjælp af knappen Langsom
) ja
( ), og du kan ændre afspilningsretningen ved hjælp af knapperne Forlæns ( ) og Baglæns (
● Hvis du vil genoptage normal afspilning, skal du trykke på knappen Afspilning ( eller trykke på knappen Afspilning/Pause ( ) på fjernbetjeningen.
Billede-efter-billede-afspilning
● Under en pause skal du trykke på knappen Forlæns ( starte forlæns billedfremføring.
● Hvis du vil genoptage almindelig afspilning, skal du trykke på knappen Afspilning/Pause ( ). (Eller rør knappen Afspilning ( ) påskærmen.)
● Der skiftes mellem funktionerne Afspilning og Pause, når du rører knappen Afspilning (
80 Min
afspilning. Rør knappen Retur ( afspilningen.
Du kan udføre den samme handling med fjernbetjeningen.
/ )
(
Du kan ændre afspilningsretningen ved at bruge Forlæns ( ) og Baglæns ( ) på fjernbetjeningen under
afspilningen.
Søg i afspilning
Under afspilning øger hvert tryk på knappen Baglæns søgning ( )/Forlæns søgning ( ) afspilningshastigheden.
- RPS-hastigheder (Baglæns søgning i afspilning): x 2
x 4  x 8  x 16  x 32  x 2
- FPS-hastigheder (Forlæns søgning i afspilning): x 2
x 4  x 8  x 16  x 32  x 2
Du kan udføre den samme handling med fjernbetjeningen. ( / )
Hvis du vil genoptage normal afspilning, skal du trykke på knappen Afspilning ( Pause ( ) på fjernbetjeningen.
Spring afspilning over
Rør knappen Spring over baglæns ( forlæns ( lagringsmedie og trykker på knappen Spring over forlæns ( ) , går det videre til den næste fi lm. Hvis du rører Spring over baglæns ( du rører Spring over baglæns ( starten af en fi lm, går det til begyndelsen af den foregående fi lm.
Du kan udføre den samme handling med fjernbetjeningen. ( / )
Langsom afspilning
) på fjernbetjeningen.
) eller trykke på knappen Afspilning/
) under afspilning.Hvis du afspiller fra et
), går det til begyndelsen af fi lmen Hvis
)/Langsomt forlæns ( ) ,
) på fjernbetjeningen for at
)/Pause ( ) under
) for at standse
)/Spring over
) inden for 3 sekunder fra
Danish _40
)
Page 49
VALOKUVIEN KATSELEMINEN
5.
Sådan får du vist et diasshow
Denne funktion virker kun i afspilningstilstanden.
Du kan afspille og se billeder, der er lagret på lagringsmediet.
3.
Indstil funktionen Diasshow til fortløbende visning.
1.
Indstil funktionen Diasshow til fortløbende visning.
● Tämä toiminto on käytettävissä ainoastaan toistotilassa. sivu 17
● Voit toistaa ja katsella tallennusvälineeseen tallennettuja
valokuvia.
1. Kytke virta siirtämällä POWER-kytkin ala-asentoon ja ota
toisto käyttöön painamalla MODE-painiketta (
● Valitse tallennusväline. (vain VP-HMX10A/HMX10C/ HMX10CN/HMX10ED) muistikortilla olevia kuvia, aseta muistikortti.)
2. Kosketa Valokuva (
● Pienoiskuvahakemisto tulee näkyviin.
● Voit vaihtaa pienoiskuvasivua koskettamalla ylös­( ) tai alas ( ) -välilehteä.
3. Kosketa haluamaasi valokuvaa.
4. Kosketa edellinen kuva (
-välilehteä ja etsi haluamasi valokuva.
● Voit tarkastella edellistä kuvaa koskettamalla edellinen kuva (
● Voit tarkastella seuraavaa kuvaa koskettamalla seuraava kuva (
● Valitse edellinen kuva vetämällä sormea nestekidenäytössä vasemmalta oikealle tai seuraava kuva vetämällä sitä oikealta vasemmalle.
● Voit etsiä kuvan nopeasti pitämällä sormeasi edellinen kuva ( Kuvan numero muuttuu haun aikana, mutta kuvat eivät.
5. Palaa pienoiskuvanäkymään koskettamalla Paluu (
-välilehteä.
● Toistoon liittyvät välilehdet poistuvat näytöstä muutaman sekunnin kuluttua toiston alkamisesta. Ne tulevat uudelleen näyttöön, kun kosketat mitä tahansa näytön kohtaa.
● Latausaika vaihtelee kuvan koon mukaan.
● Muissa laitteissa luotuja valokuvatiedostoja (JPEG) ei voi toistaa tässä HD-videokamerassa.
sivu 26 (Jos haluat toistaa
) -välilehteä.
)/seuraava kuva ( )
) -välilehteä.
) -välilehteä.
)- tai seuraava kuva ( ) -välilehdellä.
Diaesityksen katseleminen
Aseta diaesitystoiminto jatkuvaa esitystä varten.
1. Kosketa Valikko (
tai yksittäisen kuvan katselutilassa.
● Valikko tulee näyttöön.
2. Kosketa “Slide Show” (Diaesitys)
● ( senhetkisestä kuvasta.
● Kaikkia kuvia näytetään peräkkäin 2–3 sekuntia.
● Voit lopettaa diaesityksen koskettamalla Paluu (
-välilehteä.
Diaesitys on saatavilla pikavalikosta. sivu 51
41_ Finnish
) -välilehteä pienoiskuvanäkymässä
)-ilmaisin tulee näyttöön. Diaesitys alkaa
.
VISNING AF FOTOGRAFIER
● Denne funktion virker kun i afspilningstilstanden.
● Du kan afspille og se billeder, der er lagret på lagringsmediet.
1. Skub kontakten POWER nedad for at tænde for strømmen, og tryk på knappen MODE for at vælge tilstanden Afspilning ( ).
).
80 Min
1 / 2
)
100-0001
1 / 12
80 Min
● Vælg det relevante lagringsmedie. (Kun VP-HMX10A/
HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) afspille billeder fra et hukommelseskort, skal du indsætte hukommelseskortet).
2. Rør knappen Foto ( ).
● Miniatureindeksvisningen vises.
● Hvis du vil ændre den aktuelle miniatureside, skal du røre
knapperne op (
3. Rør ved det fotografi , du vil afspille.
4. Rør knappen forrige billede (
søg efter det ønskede fotografi .
● Hvis du vil have vist det forrige billede, skal du røre
knappenforrige billede (
● Hvis du vil have vist det næste billede, skal du røre
knappen næste billede ( ) .
● Træk fi ngeren fra venstre mod højre for at vælge det
forrige billede på LCD-skærmen, og omvendt, hvis du vil vælge det næste billede.
● Sæt fi ngeren på knappen forrige image (
billede ( ) og hold den der, hvis du vil søge hurtigt efter et billede. Billednummeret ændres under søgningen, men billederne ændres ikke.
5. Hvis du vil gå tilbage til miniatureindeksvisningen, skal du røre knappen Retur (
● De afspilningsrelaterede knapper forsvinder fra skærmen et par sekunder efter, at afspilningen er startet. De vises igen, når du trykker et vilkårligt sted på skærmen.
● Indlæsningstiden kan variere alt afhængigt af billedstørrelsen.
● Fotofi ler (JPEG), der er oprettet på andre enheder, kan ikke afspilles på dette HD-videokamera.
) eller ned ( ) .
)/næste billede ( ), og
) .
).
side 17
side 26(Hvis du vil
)/næste
Sådan får du vist et diasshow
100-0005
5 / 12
)
<Slide show>
Indstil funktionen Diasshow til fortløbende visning.
80 Min
1. Rør knappen Menu (
tilstanden enkeltbilledevisning.
● Menuen vises.
2. Rør “Slide Show” (Slide).
● Indikatoren ( aktuelle billede.
● Alle billeder afspilles i rækkefølge og vises i 2-3 sekunder hver.
● Diasshowet stoppes ved at røre ved knappen Retur ( ).
Diasshow er tilgængeligt via genvejsmenuen. side 51
) i miniatureindeksvisningen eller i
) vises. Diasshowet starter fra det
Danish _41
Page 50
toistaminen
Danish _42
Zoom under afspilning
Du kan forstørre afspilningsbilledet fra ca. 1,1 til 8
gange dets oprindelige størrelse.
Forstørrelsen kan justeres med
Zoom
afspilning
Zoomaus toiston aikana
Toistokuva voidaan suurentaa noin 1,1– 8-kertaiseksi alkuperäiseen kokoonsa nähden. Suurennusta voidaan säätää Zoom tai nestekidenäytön Zoom
1. Kosketa kuvaa, jota haluat suurentaa.
2. Säädä suurennusta painikkeilla T (telekuvaus).
● Näyttöön tulee kehys, ja kuvaa
suurennetaan sen keskipisteestä alkaen.
● Voit suurentaa x1,1–x8,0 käyttämällä Zoom
● Toistozoomauksen aikana edellistä/
seuraavaa kuvaa ei voi valita.
3. Kosketa näytön ylös ( ( )-/oikea ( ) -välilehteä kohdassa, jonka
haluat näyttää näytön kehyksen keskellä.
4. Voit peruuttaa koskettamalla Palaa (
-välilehteä.
● Toistozoomausta ei voi käyttää muilla laitteilla tallennetuissa kuvissa.
● Toistozoomaustoiminto toimii vain valokuvatoistotilassa.
42_ Finnish
.
W (laajakulma)/
)-/alas ( )/vasen
Zoom under afspilning
Du kan forstørre afspilningsbilledet fra ca. 1,1 til 8 gange dets oprindelige størrelse. Forstørrelsen kan justeres med Zoom eller knappen
Zoom på LCD-panelet.
1. Rør det billede, du vil forstørre.
2. Juster forstørrelsen med
(telefoto).
● Skærmbilledet indrammes, og billedet
.
)
1 / 2
X 1.1
80 Min
80 Min
forstørres fra midten af billedet.
● Du kan zoome ind fra X 1,1 til X 8,0 ved at
skubbe Zoom
● Mens afspilningszoom er i brug, kan du ikke vælge et tidligere/senere billede.
3. Rør knapperne op (
( )/højre ( ) på skærmen på det punkt, som du vil have vist i midten af den viste ramme.
4. Hvis du vil annullere, skal du røre knappen
).
Retur (
● Du kan ikke anvende afspilningszoomf unktionen på billeder, der er optaget på andre enheder.
● Afspilningszoomfunktionen er kun tilgængelig i fotoafspilningstilstanden.
W (vidvinkel)/T
.
)/ned ( )/venstre
Page 51
kytkennät
HDMI IN
COMPONENT IN
Y Pb Pr L R
AUDIO IN
Hvis du vil afspille
COMPONENT IN
Y Pb Pr L R
AUDIO IN
Voit katsella tallennettua videota ja valokuvia suuressa kuvaruudussa kytkemällä HD-videokameran teräväpiirto- tai tavalliseen televisioon.
KYTKEMINEN TELEVISIOON
Toimet ennen televisioon kytkemistä
● Kytkentämenettely ja tarkkuus voivat vaihdella käytettävän television ja kaapeleiden mukaan.
● Lisätietoja kytkennästä on television käyttöoppaassa.
● Käytä toimitettua verkkolaitetta virtalähteenä.
Kytkeminen teräväpiirtotelevisioon
HD-laatuisen (1280x720) videokuvan toistamiseen tarvitaan
teräväpiirto-
televisio (HDTV).
Menetelmä1: Kytke HD­videokamera televisioon HDMI­kaapelin avulla. (HDMI-kaapeli: lisävaruste) Menetelmä 2: Viritä lähtösignaali televisiota varten käyttämällä
“Component Out” (Komponenttil.)
Tietoja HDMI (High Defi nition Multimedia Interface) -liitännästä
● HD-videokameran HDMI-liitin on vain lähtöliitäntä.
● Voit käyttää Anynet+-ominaisuutta kytkemällä HD-videokameran
● Kun HD-videonauhuriin kytketään virta, kun se on kytketty Anynet+-
● Videokameran tarkkuusasetukseksi on määritetty 576p, kun DVI-kaapeli
● Kytketty HDMI-kaapeli ohittaa muut kytkennät.
● HDMI-ominaisuus tunnistaa TV-tyypin automaattisesti ja säätää
43_ Finnish
HDMI-liitintä käytetään sekä video- että audiosignaaleille. HDMI­liitännästä saadaan korkealaatuista kuvaa ja ääntä.
Anynet+-ominaisuutta tukevaan televisioon HDMI-kaapelilla. Lisätietoja on kyseisen television käyttöoppaassa.
ominaisuutta tukevaan televisioon HDMI-kaapelilla, TV käynnistyy automaattisesti. (Tämä on yksi Anynet+-toiminnoista.) Jos et halua käyttää Anynet+-toimintoa, valitse “Anynet+ (HDMI-CEC)” -asetukseksi “Off” (Ei käyt.) .sivu 70
on kytketty. Komponentti- tai Multi-AV-kaapelin audiokaapelin tulee olla kytketty, jotta äänet kuuluvat.
videolähdön resoluution. Manuaalista asetusta ei tarvitse tehdä.
Method 1
HD camcorder
-toimintoa. sivu 71
Signal fl ow
sivu 16
HD TV
HDMI cable
tilslutning
Du kan få vist de optagne fi lmbilleder og fotografi er på en stor skærm ved at tilslutte HD-videokameraet til et HDTV eller et almindeligt tv.
TILSLUTNING TIL ET TV
Inden tilslutning til et TV
● Tilslutningsmetoden og opløsningen kan variere alt afhængigt af, hvilket tv og hvilke kabler, der bruges.
Du kan fi nde fl ere oplysninger om tilslutning ibrugervejledningen til tv’et.
● Brug den medfølgende strømadapter som strømkilde.
Tilslutning til et high defi nition-tv
Method 2
HD camcorder
Signal fl ow
● Metode 2: Indstil det udgående signal for tv’et ved hjælp af funktionen “Component Out” (Komponent Ut). side 71
Om HDMI (High Defi nition Multimedia Interface)
HDMI-stikket er et interface til både billed- og lydsignaler. HDMI­tilslutning giver billeder og lyd i høj kvalitet.
● HDMI-stikket på HD-videokameraet er kun beregnet til udgangssignaler.
● Du kan bruge Anynet+-funktionen ved at tilslutte HD-videokameraet til et tv, der understøtter Anynet+, med et HDMI-kabel. Se brugervejledningen til tv’et for at få fl ere oplysninger.
● Hvis HD-videokameraet er tændt, mens det er tilsluttet med et HDMI­kabel til et tv, der understøtter Anynet+, tænder tv’et automatisk. (Det er em af funktionerne i Anynet+). Hvis du ikke vil bruge Anynet+­funktionen, skal du indstille “Anynet+ (HDMI-CEC)” til “Off” (Fra).
side 70
● Videokameraets output er fast indstillet til 576p, når der er tilsluttet et DVI-kabel. Hvis du vil høre lyd, skal Component-lydkablet eller Multi-AV­kablet tilsluttes.
● Når der er tilsluttet et HDMI-kabel, tilsidesætter det alle andre forbindelser.
● HDMI-funktionen kan genkende tv-typen automatisk og justere videooutputtets opløsning. Der kræves ikke manuel indstilling.
HD TV
Component cable
side 16
Hvis du vil afspille fi lmbilleder i HD­kvalitet (1280 x
720), skal du bruge et high defi nition-tv (HDTV).
Metode 1: Tilslut HD-videokameraet til et tv med et HDMI-kabel. (HDMI-kabel: ekstraudstyr)
Danish _43
Page 52
kytkennät
Danish _44
COMPONENT IN
Y Pb Pr L R
AUDIO IN
Metode 2: Ved
tilslutning med Multi
AV-kabel.
COMPONENT IN
Y Pb Pr L R
AUDIO IN
S-VIDEO IN
L R
AUDIO INVIDEO IN
tilslutning
Kytkeminen tavalliseen televisioon (16:9/4:3)
● Vaikka video olisi tallennettu HD-laatuisena, se toistetaan SD­laatuisena muissa kuin HDTV-televisioissa.
● Kun toistetaan HD-laatuista (1280x720) videokuvaa tavallisessa televisiossa, kuva muunnetaan alhaisempaan laatuun (720x576).
● Monihaarainen AV-kaapeli ei tue HD-laatuisia kuvia, joten se muuntaa ne SD-laatuisiksi kuviksi.
● Ennen kuin kytket HD-videokameran televisioon, aseta videokameraan sama kuvasuhde kuin televisiossa.
● Menetelmä 1: Viritä lähtösignaali televisiota varten käyttämällä “Component Out” (Komponenttil.) -toimintoa.
● Menetelmä 2:
Liitäntä
monihaaraisella AV-kaapelilla.
● Jos televisiossa on vain monoaudiotulo, käytä valkoisella pistokkeella varustettua audiokaapelia (Audio L).
● Kuvan laatua voi parantaa käyttämällä S-Video-pistokkeella varustettua kaapelia, jos televisiossa on S-Video-liitäntä.
● S-videoliitintä käytettäessä myös audiokaapeli täytyy kytkeä.
● Kun käytetään HDMI-, komponentti- ja monihaaraista AV-kaapelia yhdessä, videolähdön ensisijaisuusjärjestys on seuraava: HDMI-lähtö komponenttilähtö
● Kun HD-videokamera kytketään televisioon HDMI-, komponentti- tai monihaaraisen AV-kaapelin kautta, tarkista, että kytkennät on tehty oikein.
● Kun asetat/poistat HDMI-, komponentti- tai monihaaraista AV-kaapelia, älä käytä liiallista voimaa.
● Kun käsittelet monihaaraista AV-kaapelia ja komponenttikaapelia, kytke niiden liittimet samanvärisiin liittimiin televisiossa.
● On suositeltavaa käyttää verkkolaitetta virtalähteenä.
● Kun HD-videokamera on kytketty televisioon, äänenvoimakkuutta ei voi
44_ Finnish
säätää. Säädä television äänenvoimakkuutta.
Method 1
HD camcorder
Signal fl ow
S-videolähtö  Videolähtö
sivu 70
sivu 71
Normal TV
Component cable
Tilslutning til et almindeligt TV (16:9/4:3)
● Selv hvis fi lmen optages i HD-kvalitet, afspilles den i SD-kvalitet (ikke HDTV) på det normale tv.
● Ved afspilning af fi lmbilleder i HD-kvalitet (1280 x 720) på et SDTV, konverteres billederne ned til en lav kvalitet på 720 x 576.
● Multi-AV-kablet understøtter ikke HD-kvalitetsbilleder, så det konverterer dem ned til SD-kvalitetsbilleder.
● Før du tilslutter dit HD-videokamera til tv’et, skal du indstille det samme billedformat på HD-videokameraet som på tv’et.
● Metode 1: Indstil det udgående signal for tv’et ved hjælp af funktionen “Component Out” (Komponent Ut).
Method 2
HD camcorder
● Hvis der kun er en monolydindgang på tv-apparatet, skal du bruge lydkablet med det hvide stik (Audio L).
● Du kan bruge et S-Video-stik på kablet for at få billeder i bedre kvalitet, hvis der er et S-Video-stik på tv’et.
● Selvom du bruger et S-video-stik, skal du også tilslutte et lydkabel.
● Ved samtidig tilslutning med HDMI-, component- og multi-AV-kabler, er videooutputpriorititerne som følger: HDMI-output
S-Video-output  Videooutput
● Hvis du tilslutter HD-videokameraet til tv’et via et HDMI-, component­eller multi-AV-kabel, skal du kontrollere, at det er korrekt tilsluttet.
● Når du tilslutter/fjerner HDMI-, component- og multi-AV-kabler, skal du sørge for ikke at bruge for mange kræfter.
● Ved håndtering af multi-AV-kabler og component-kabler skal du sørge for at tilslutte stikkene på kablet til stik på tv’et af samme farve.
● Det anbefales at bruge strømadapteren som strømkilde.
● Hvis HD-videokameraet er tilsluttet til et tv, kan du ikke justere lydstyrken. Juster lydstyrken på tv’et.
Normal TV
Signal fl ow
Multi-AV cable
side 71
● Metode 2: Ved tilslutning med Multi –AV-kabel.
or
Component-output
side 70
Page 53
Televisioruudulta katseleminen
1. Kytke virta siirtämällä POWER-kytkin ala-asentoon ja ota toisto käyttöön painamalla MODE-painiketta (
2. Kytke televisioon virta ja aseta tulolähteeksi se tuloliitäntä, johon HD-
videokamera on kytketty.
● Katso television käyttöohjeesta, miten television tulo vaihdetaan.
3. Aloita toisto.
● HD-videokameran kuva ilmestyy television kuvaruutuun.
● Voit katsoa kuvaa myös HD-videokameran nestekidenäytöstä.
● TV-ruudusta katselun aikana voit myös tehdä toisto-, tallennus-
Kuvan näkyminen television kuvasuhteen mukaisesti
Kuvasuhde
tallennettaessa
sivu 39, 41
tai muokkaustoimintoja.
TV-
tyypin
asetus
Laajakuva-TV (16:9) 4:3 TV
). sivu 17
Visning på tv-skærm 1 Skub kontakten POWER nedad for at tænde for strømmen, og tryk
på knappen MODE for at vælge Afspil (
2. Tænd for tv’et, og indstil indgangskilden til den indgangsforbindelse,
som HD-videokameraet er tilsluttet til.
● Se brugervejledningen til tv’et for at få oplysninger om, hvordan du skifter tv-indgang.
3. Udfør afspilning.
● Billedet fra HD-videokameraet vises på tv-skærmen.
● Du kan også se billedet på HD-videokameraets LCD-skærm.
● Du kan også udføre afspilning, optagelse eller redigering i afspilningstilstand, mens du ser på tv-skærmen.
Billedvisning afhængigt af tv’ets skærmformat
Optagelsesformat
side 39, 41
Tv-type-
indstilling
Bredskærmstv
(16:9)
).
side 17
4:3-tv
16:9
16:9-kuvasuhteella tallennetut kuvat
● Videot
● Valokuvat
4:3-kuvasuhteella tallennetut valokuvat
● Lisätietoja “TV Type” (TV-tyyppi) -asetuksesta on sivulla 70.
4:3
16:9
4:3
45_ Finnish
jatkuu
Billeder optaget i formatet 16:9
● Filmbilleder
● Fotooptagel­sesbilleder
Fotografier optaget i formatet 4:3
● Se side 70 for at få oplysninger om indstillingen “TV Type” (TV-type).
16:9
4:3
16:9
4:3
Danish _45
Fortsættes
Page 54
kytkennät
Danish _46
OVERSPILNING AF BILLEDER
PÅ VIDEO- ELLER DVD/HDD-
OPTAGER
Du kan overspille billeder, der
Se Redigering af kapitel for
S-VIDEO IN
L R
AUDIO INVIDEO IN
tilslutning
● Säädä television äänenvoimakkuutta.
● Kaukosäädin on hyödyllinen apu HD-videokameran käyttämiseen katseltaessa kuvaa televisioruudulta.
● Kuva, jota HD-videokamera tallentaa, ilmestyy televisioruudulle. Voit näyttää myös vain osan tiedoista tai kytkeä näytön pois. Katso kohtaa “Tietojen näytön tilan vaihtaminen” ja vaihda näytön tila painamalla Näyttö
( )/iCHECK -painiketta.
KUVIEN TALLENTAMINEN VIDEO- TAI DVD-/
HD Camcorder
KIINTOLEVYTALLENTIMEEN
● Voit kopioida HD-videokameralla toistettuja kuvia video- tai DVD-/ kiintolevytallentimeen.
● Lisätietoja toistoluettelon luomisesta valitsemalla HD-videokameralla tallennettuja kohtauksia on muokkaamista käsittelevässä kappaleessa.
Kytke HD-videokamera toiseen AV-
laitteeseen käyttämällä kameran mukana toimitettua kaapelia.
● Jos kytketyssä AV-laitteessa on S-Video-lähtöliitin, voit kytkeä monihaaraisen AV-kaapelin S-Video-liittimen.
1. Valitse toisto (
2. Valitse kopioitava kuva ja paina sitten kytketyn laitteen
tallennuspainiketta.
● HD-videokamera aloittaa toiston ja tallentava laite kopioi sen.
● S-VIDEO-kytkennällä saat selkeämmän kuvan.
● Käytä verkkolaitetta HD-videokameran virtalähteenä, jotta
sivu 75
) painamalla MODE-painiketta.
akku ei pääse loppumaan toiselle videolaitteelle tehtävän tallennuksen aikana.
Signal fl ow
● Juster lydstyrken på tv’et.
● Fjernbetjeningen er praktisk, når du betjener HD­videokameraet, mens billederne vises på tv-skærmen.
● Oplysninger, som HD-videokameraet optager, vises på TV­skærmen: Du kan nøjes med at få vist en del af oplysningerne eller deaktivere visningen. Se “Skift informationsvisningstilsta nd”, og tryk på knappen Knappen Visning ( at skifte displaystatus.
VCR or DVD/HDD
recorder
or
Multi-AV cable
Brug det medfølgende kabel til at tilslutte HD-videokameraet til
den anden AV-enhed.
● Hvis du bruger en tilsluttet AV-enhed, der har et S-Video-udgangsstik, kan du tilslutte S-Video-stikket på multi-AV-kablet.
1. Tryk på knappen MODE for at vælge Afspil (
2. Vælg det billede, du vil overspille, og tryk derefter på optag-knappen
på den tilsluttede enhed.
● HD-videokameraet starter afspilningen, og optagelsesenheden
overspiller fra den.
● Brug af S-Video giver klare billeder.
● Sørg for at bruge strømadapteren som strømkilde for HD­videokameraet for at forhindre, at batteriet løber tørt under optagelse til en anden videoenhed.
OVERSPILNING AF BILLEDER PÅ VIDEO- ELLER DVD/HDD­OPTAGER
● Du kan overspille billeder, der afspilles på dette HD-videokamera, til en video- eller DVD/HDD-optager.
● Se “Redigering af kapitel” for oplysninger om, hvordan du opretter en afspilningsliste ved at vælge de ønskede scener blandt dem, der er optaget på dette HD-videokamera.
side 75
)/iCHECK for
).
46_ Finnish
Page 55
valikkokohteiden
WB
käyttäminen
Tallentamiseen, toistoon ja asetuksiin liittyvät valikot helpottavat HD-videokameran käyttöä.
KÄSITTELYVALIKKO JA PIKAVALIKKO
● Voit mukauttaa HD-videokameraa muuttamalla valikkojen asetuksia. Siirry haluamaasi valikkoon alla olevien ohjeiden avulla ja muuta asetuksia.
● Kosketusnäytöllä on helppo valita vaihtoehtoja ja siirtyä valikon kohdasta toiseen.
STBY 00:00:00 [44Min]
80
Min
1 / 4
󱯎
󱯐 󱯒
brug af menupunkterne
Du kan nemmere anvende HD-videokameraet via indstillingsmenuer, der har at gøre med optagelse, afspilning og indstilling.
BRUG AF MENUEN OG GENVEJSMENUEN
● Du kan ændre menuindstillingerne for at tilpasse dit HD-videokamera. Åbn det ønskede menuskærmbillede ved at følge trinnene nedenfor og ændre de forskellige indstillinger.
● Ved hjælp af berøringspanelet kan du nemt foretage valg og navigere i menuen.
1 / 2
White Balance
Auto
Daylight
Cloudy
Fluorescent
󱯔
Scene Mode (AE)
White Balance
Exposure
Anti-Shake (EIS)
󱯖
󱯎 󱯐 󱯒
Valikko ( Ylös ( Palaa (
) -välilehti: Valikkoon siirtyminen.
)/Alas ( ) -välilehti: Edelliselle tai seuraavalle sivulle siirtyminen.
) -välilehti: Edelliseen valikkoon siirtyminen tai valikosta poistuminen. Poistu (
󱯔
󱯖
) -välilehti: Valikosta poistuminen.
Q.MENU-painike: Pikavalikkoon siirtyminen. Pikavalikolla pääsee helposti usein käytettyihin valikoihin käyttämättä Valikko ( ) -välilehteä.
● Valikko ja pikavalikko eivät ole käytettävissä EASY Q -tilassa.
● Valikossa ja pikavalikossa valittavissa olevat kohteet voivat vaihdella toimintatilan mukaan.
47_ Finnish
Lisätietoja käytettävissä olevista kohteista on sivuilla 49–51.
Storage
Shutter
Focus
WB
Exposure
Guideline
󱯎 󱯐 󱯒
Menuknap ( Op ( Returknap (
White Balance
Auto
Custom
): Brug den til at åbne menuen.
)/ned-knap ( ): Brug den til at skifte til den forrige eller næste side.
) : Brug den til at gå til den forrige menu eller afslutte menuen. Afslut-knap (
󱯔
Knappen Q.MENU: Brug den til at åbne genvejsmenuen.
󱯖
): Brug den til at afslutte menuen.
Genvejsmenuen giver nemmere adgangs til menuer, der bruges ofte, uden brug af knappen Menu (
● Menuen og genvejsmenuen kan ikke anvendes i tilstanden EASY Q.
● De tilgængelige menupunkter i menuen og genvejsmenuen kan variere, alt afhængigt af betjeningstilstanden. Du kan få oplysninger op de tilgængelige menupunkter , på side 49-51.
).
Danish _47
Page 56
valikkokohteiden
Danish _48
Ved brug af knappen Q.MENU:
1.
3.
4.
WB
3.
Ved brug af knappen Q.MENU:
For eksempel: indstilling af hvidbalance i
lmtilstand
Ved brug af knappen Menu (
2.
käyttäminen
Seuraavat ohjeet koskevat kaikkia tällä
sivulla esiintyviä valikkotoimintoja.
Esimerkki: Valkotasapaino-asetus Videotallennustilassa
Valikko ( ) -välilehden avulla:
1. Kosketa Valikko (
2. Kosketa “White Balance” (Valkotasapaino)
● Jos kohta ei näy näytössä, siirry seuraavaan valintaryhmään koskettamalla ylös-(
3. Kosketa haluamaasi vaihtoehtoa.
● Jos kohta ei näy näytössä, siirry seuraavaan valintaryhmään koskettamalla ylös-(
4. Poistu koskettamalla Poistu- (
( ) -välilehteä, kunnes valikko poistuu näytöstä.
Q.MENU-painikkeen avulla:
1. Siirry pikavalikkoon koskettamalla Q.MENU
painiketta.
2. Kosketa “WB” (ValkoTp)
3. Kosketa haluamaasi vaihtoehtoa.
4. Poistu koskettamalla Poistu- (
( ) -välilehteä, kunnes valikko poistuu näytöstä.
Joitakin toimintoja ei voi käyttää samanaikaisesti käytettäessä Valikko ( ) -välilehteä/Q.MENU-painiketta. Näytössä harmaina näkyviä valikon vaihtoehtoja ei voi valita. Vianmäärityskohdassa on esimerkkejä sellaisista toimintojen ja vaihtoehtojen yhdistelmistä, jotka eivät ole mahdollisia.
sivu 108
) -välilehteä.
) tai alas ( ) -välilehteä.
) tai alas ( ) -välilehteä.
) tai Palaa
.
) tai Palaa
brug af menupunkterne
Følg instruktionerne nedenfor for at bruge
STBY 00:00:00 [44Min]
.
White Balance
Auto
Daylight
1 / 2
-
Storage Focus Exposure
Shutter WB Guideline
Cloudy
Fluorescent
White Balance
Auto Custom
80 Min
de forskellige menupunkter på denne side.
For eksempel: indstilling af hvidbalance i lmtilstand
Ved brug af knappen Menu (
1. Rør knappen Menu (
2. Rør “White Balance” (Hvidbalance).
● Hvis menupunktet ikke vises på skærmen, skal du røre knappen op ( ) eller ned ( ) for at rulle op eller ned
til den næste gruppe med valgmuligheder.
3. Rør den ønskede valgmulighed.
● Hvis menupunktet ikke vises på skærmen, skal du røre knappen op (
( ) for at rulle op eller ned til den næste gruppe med valgmuligheder.
4. Hvis du vil afslutte, skal du røre knappen Afslut
(
) eller Retur ( ), indtil menuen forsvinder.
Ved brug af knappen Q.MENU:
1. Tryk på knappen Q.MENU for at åbne
genvejsmenuen.
2. Rør “WB” (Hvidbal.).
3. Rør den ønskede valgmulighed.
4. Hvis du vil afslutte, skal du røre knappen Afslut
(
) eller Retur ( ), indtil menuen forsvinder. Nogle funktioner kan ikke aktiveres samtidig,
hvis du bruger knappen Menu ( knappen Q.MENU. Du kan ikke vælge de grå menupunkter på skærmen. Se problemløsning for eksempler på ikke-tilladte kombinationer af funktioner og menupunkter.
side 108
).
):
) eller ned
) eller
48_ Finnish
Page 57
VALIKKOKOHTEET
Toimintatila
Video ( )
Valokuva ( )
Oletusarvo
Sivu
Play Option (Toista vaiht.)
X
Play All
(Toista kaikki)
64
Slide Show (Diaesitys)
X-
41
Delete (Poista)
-79Protect (Suojaus)
-
78
Copy (Kopioi)*
-80Move (Siirrä)*
-
81
Edit
(Muokkaa)
Partial Delete
(Osittainen poisto)
X-72
Divide (Jako) (vain
pienoiskuvanäkymä)
X-73
Combine
(Yhdistä) (vain
pienoiskuvanäkymä)
X-74
Cont. Capture (Jatk. kuvaus)
X
Off (Ei käyt.)
64
Print Mark (DPOF)
(Tulostusmerkki) (vain muistikortti)
X-
82
File Info (Tiedostotiedot) (vain
yksittäisnäyttötila)
-
65
● Valittavissa olevat kohteet voivat vaihdella toimintatilan mukaan.
● Lisätietoja toiminnoista on vastaavilla sivuilla.
Kuvausvalikon kohteet ( )
Toimintatila
Scene Mode (AE)
(Otostila (AE))
Resolution (Tarkkuus)
Cont. Shot (Jatk. kuva)
White Balance
(Valkotasapaino)
Exposure (Valotus)
Anti-Shake (EIS)
(Tärinän vaim. (EIS))
(Digitaalitehoste)
Focus (Tarkennus)
Shutter (Suljin)
Tele Macro (Telemakro)
Quality (Laatu)
Wind Cut (Tuulen vaim.)
Back Light (Taustavalo)
Fader (Häivytys)
Digital Zoom (Dig. zoomaus)
Digital Effect
Video (
X X
  
    
) Valokuva ( )
Toistovalikon kohteet ( )
49_ Finnish
: Mahdollinen
X : Ei mahdollinen
Oletusarvo Sivu
Auto (Autom.) 52
 
X Off (Ei käyt.) 55
X Off (Ei käyt.) 56
X Auto (Autom.) 58
X X Off (Ei käyt.) 60
X Off (Ei käyt.) 61 X Off (Ei käyt.) 62
1440x1080 63
Off (Ei käyt.) 63 Auto (Autom.) 53 Auto (Autom.) 54
Auto (Autom.) 56
Off (Ei käyt.) 59
(HD) Super Fine
((HD) E. tarkka)
Off (Ei käyt.) 61
MENUPUNKTER
● De tilgængelige menupunkter varierer alt afhængigt af betjeningstilstanden.
● Se den relevante side for oplysninger om betjening.
Menupunkter i menuen Optagelse ( )
Cont. Shot (Kont. optagelser)
60
Betjeningstilstand
Scene Mode (AE)
(Scene-tilstand (AE))
Resolution (Oplösning)
White Balance
(Hvidbalance)
Exposure (Eksponering)
Anti-Shake (EIS)
Digital Effect (Digital effekt)
Focus (Fokus)
Shutter (Lukker)
Tele Macro (Tele Makro)
Quality (Kvalitet)
Wind Cut (Vindbryder)
Back Light (Baggrundslys)
Fader
Digital Zoom
) Foto ( )
Film (
X X
      
    
 
X Off (Fra) 55 X Off (Fra) 56
X Auto 58
X
X Off (Fra) 60
X Off (Fra) 61 X Off (Fra) 62
Menupunkter i menuen Afspilning ( )
Betjeningstilstand
Play Option (Afspillevalg)
Slide Show (Slide) X
Delete (Slet alle) Protect (Beskyt)
Copy (Kopier)*
Move (Flyt)*
Partial Delete
(Slet delvis)
Divide (Opdel) (kun
Edit
miniatureindeksvisning)
(Rediger)
Cont. Capture (Kont. optagelse)
File Info (Filoplysninger) (kun i tilstanden enkeltbilledevisning)
Combine
(Kombiner) (kun
miniatureindeksvisning)
Print Mark (DPOF) (Skæremærke(DPOF)) (kun hukommelseskort)
) Foto ( )
Film (
     
X
X
X - 72
X - 73
X - 74
X Off (Fra) 64
: Mulig
X : Ikke mulig
Standardværdi Side
Auto 52
1440x1080 63
Off (Fra) 63
Auto 53
Auto 54
Auto 56
Off (Fra) 59 (HD) Super Fine ((HD) Super Fin)
Off (Fra) 61
Standardværdi Side
Play All
(Afspil alt)
- 41
- 79
- 78
- 80
- 81
- 82
- 65
Danish _49
60
64
Page 58
valikkokohteiden käyttäminen
Asetusvalikon kohteet ( )
Toimintatila Oletusarvo Sivu
Date/Time Set (Kellon asetus)
Date/Time (Pvm/aika) Off (Ei käyt.) 66
File no. (Tiedostonro) Series (Sarja) 66
LCD Control (LCD-ohjain)
Storage Info (Tallennustiedot) - 67
Format (Alusta)
Beep Sound (Äänimerkki) On (Käytössä) 68
Shutter Sound (Suljinääni) On (Käytössä) 68
Auto Power Off
(Autom. katkaisu)
LED Light (LED-valo) Off (Ei käyt.) 69
Rec Lamp (Tallennusvalo) On (Käytössä) 69
Remote (Kauko-ohjain) On (Käytössä) 70
USB Connect (USB-liitäntä)
TV Type (TV-tyyppi) 16:9 70
Component Out
(Komponenttil.)
Default Set (Oletusasetus)
Language
Demo (Esittely) Off (Ei käyt.) 71
Anynet+ (HDMI-CEC) On (Käytössä) 70
● Jotkin kohteet eivät ole käytettävissä kaikentyyppisillä tallennusvälineillä.
● Joitakin toimintoja ei voi käyttää samanaikaisesti Valikko ( )
-välilehteä tai Q.MENU-painiketta käytettäessä. Näytössä harmaina näkyviä valikon vaihtoehtoja ei voi valita. Vianmäärityskohdassa on esimerkkejä sellaisista toimintojen ja vaihtoehtojen yhdistelmistä, jotka eivät ole mahdollisia. sivu 108
● *: vain VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED.
50_ Finnish
- 66
Bright (Kirkas) 18 /
Contrast (Kontrasti) 18
- 68
5 min 69
Mass Storage (Massamuisti)
Auto (Autom.) 71
- 71
- 71
67
70
brug af menupunkterne
Menupunkter i menuen Indstilling ( )
Betjeningstilstand Standardværdi Side
Date/Time Set (Indstil klokke)
Date/Time (Dato/Tid) Off (Fra) 66
File No. (Fil NR.) Series (Serier) 66
LCD Control (LCD-kontrol)
Storage Info (Lagringsinfo) - 67
Format
Beep Sound (Beep lyd) On (Til) 68
Shutter Sound (Lukkerlyd) On (Til) 68
Auto Power Off
(Automatisk slukning)
LED Light (Lysdiode) Off (Fra) 69
Rec Lamp (Optagelampe) On (Til) 69
Remote (Fjern) On (Til) 70
USB Connect (USB forbind.)
TV Type (TV-type) 16:9 70
Component Out (Komponent Ut)
Default Set (Indstil standard)
Demo (Demonstration) Off (Fra) 71
Anynet+ (HDMI-CEC) On (Til) 70
● Nogle menupunkter vises ikke, alt afhængigt af lagringsmedietypen.
● Nogle funktioner kan ikke aktiveres samtidig, hvis du bruger
knappen Menu ( ) eller knappen Q.MENU. Du kan ikke vælge de menupunkter, der er nedtonet på skærmen. Se problemløsning for eksempler på ikke-tilladte kombinationer af funktioner og menupunkter.side 108
● *: gælder kun VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED.
Language
- 66
Bright (Lys) 18 / Contrast
(Kontrast) 18
- 68
5 min (5 min.) 69
Mass Storage
(Masselagring)
Auto 71
- 71
- 71
67
70
Danish _50
Page 59
PIKAVALIKON KOHTEET
● Valittavissa olevat pikavalikon kohteet voivat vaihdella toimintatilan mukaan.
● Lisätietoja toiminnoista on vastaavilla sivuilla.
Kuvausvalikon kohteet
Toimintatila
Storage (Tallennus)*
Focus (Tark.)
Exposure (Valotus)
Shutter (Suljin)
WB (ValkoTp)
Guideline (Ohje)
Video (
) Valokuva ( )
      
X Auto (Autom.) 58
: Mahdollinen
X : Ei mahdollinen
Oletusarvo
Memory
(Sis. muisti) Auto (Autom.) 56 Auto (Autom.) 54
Auto (Autom.) 53
Off (Ei käyt.) 64
Sivu
Toistovalikon kohteet
Toimintatila
Storage (Tallennus)*
Copy (Kopioi)* Delete (Poista) Edit (Muokkaa)
Playlist (Toistolista)
Highlight (Korosta)
Slide (Dia)
● Jotkin kohteet eivät ole käytettävissä kaikentyyppisillä tallennusvälineillä.
● Joitakin toimintoja ei voi käyttää samanaikaisesti Valikko (
-välilehteä tai Q.MENU-painiketta käytettäessä. Näytössä harmaina näkyviä valikon vaihtoehtoja ei voi valita. Vianmäärityskohdassa on esimerkkejä sellaisista toimintojen ja vaihtoehtojen yhdistelmistä, jotka eivät ole mahdollisia.
*: vain VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED.
Video (
    
X
) Valokuva ( )
sivu 108
Oletusarvo
Memory
(Sis. muisti)
X - 72-74 X - 76-77 X - 65
Sivu
26
- 80
- 79
- 41
)
MENUPUNKTER I GENVEJSMENUEN
● De tilgængelige punkter i genvejsmenuen varierer alt afhængig af betjeningstilstanden.
● Se den relevante side for oplysninger om betjening.
Menupunkter i menuen Optagelse
26
Betjeningstilstand
Storage (Lagring)*
Focus (Fokus)
Exposure (Ekspon.)
Shutter (Lukker)
WB (Hvidbal.)
Guideline (Vejledning)
Film (
      
) Foto ( )
(Hukommelse)
X Auto 58
Menupunkter i menuen Afspilning
Betjeningstilstand
Storage (Lagring)*
Copy (Kopier)*
Delete (Slet alle)
Edit (Rediger)
Playlist (Afsp.liste)
Highlight (Fremheve)
Slide X
● Nogle menupunkter vises ikke, alt afhængigt af lagringsmedietypen.
● Nogle funktioner kan ikke aktiveres samtidig, hvis du bruger knappen Menu ( de menupunkter, der er nedtonet på skærmen. Se problemløsning for eksempler på ikke-tilladte kombinationer af funktioner og menupunkter.
*: gælder kun VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED.
side 108
) Foto ( )
Film (
   
(Hukommelse)
X - 72-74 X - 76-77 X - 65
) eller knappen Q.MENU. Du kan ikke vælge
: Mulig
X : Ikke mulig
Standardværdi
Memory
Auto 56 Auto 54
Auto 53
Off (Fra) 64
Standardværdi
Memory
- 80
- 79
- 41
Side
26
Side
26
51_ Finnish
Danish _51
Page 60
valikkokohteiden
Danish _52
käyttäminen
KUVAUSVALIKON KOHTEET
Voit määrittää videoiden ja valokuvien tallennuksen valikkoasetukset.
Scene Mode (AE) (Otostila (AE))
Tämä HD-videokamera määrittää suljinnopeuden ja aukon automaattisesti kohteen kirkkauden mukaan. Käytettävissä on myös viisi kuvaustilaa erilaisia kohteita tai kuvausolosuhteita varten.
Asetukset Sisältö Näyttö
- Kohteen ja taustan välinen automaattinen
Auto
(Autom.)
Sports
(Urheilu)
Portrait
(Muotokuva)
Spotlight
(Spotti)
Beach/
Snow
(Ranta/
lumi)
tasapaino.
- Käytetään normaalioloissa.
- Suljinaika vaihtelee kohteen mukaan automaattisesti välillä 1/50–1/250 sekuntia.
- Vähentää epätarkkuutta kuvattaessa nopeasti liikkuvia kohteita, kuten golfissa tai tenniksessä.
Jos urheilutilaa käytetään loisteputkivalaisimen
valossa, kuva voi välkkyä. Käytä kuvaamiseen tällöin automaattista tilaa.
- Tarkentaa kuvauskohteeseen siten, että tausta näkyy hieman epätarkkana.
- Muotokuvatila soveltuu parhaiten ulkokuvaukseen.
- Suljinnopeus vaihtelee automaattisesti välillä 1/50–1/1000 sekuntia.
- Estää kohteen ylivalottumisen, kun kohteeseen osuu voimakas valo, kuten häissä tai esiintymislavalla.
- Estää kohteen alivalottumisen, kun valo heijastuu voimakkaasti, kuten rannalla keskikesällä tai laskettelurinteessä.
● Valittu otostila näkyy näytössä. Automaattisessa tilassa ei kuitenkaan näy mitään.
● EASY Q -tilassa tämä toiminto asetetaan “Auto” (Autom.) -tilaan.
Ei mitään
brug af menupunkterne
MENUPUNKTER I MENUEN OPTAGELSE
Du kan indstille menupunkterne for optagelse af filmbilleder og fotografier.
Scene Mode (AE) (Scenetilstand (AE))
Dette HD-videokamera indstiller automatisk lukkerhastighed og blænde i forhold til motivets lysstyrke med henblik på at opnå optimal optagelse: Du kan også angive en af fem tilstande, alt afhængigt af forhold, optagelsesomgivelserne eller formålet med optagelsen.
Indstillinger
- Automatisk balance mellem motivet og
Auto
Sports
(Sporter)
Portrait
(Stående)
Spotlight
(Rampelys)
Beach/
Snow
(Strand/
sne)
● Du kan kontrollere den valgte scenetilstand blandt de oplysninger, der
● Denne funktion bliver indstillet til “Auto” i tilstanden EASY Q.
baggrunden.
- Bruges under normale forhold.
- Lukkerhastigheden justeres automatisk fra 1/50 til 1/250 pr. sekund, alt afhængigt af motivet.
- Reducerer sløring under optagelse af hurtigt bevægende motiver, f.eks. i golf eller tennis.
Hvis tilstanden Sport bruges under
fluorescerende lys, kan billedet flimre. Hvis det er tilfældet, skal du bruge tilstanden Auto til optagelse.
- Reducerer dybdeskarpheden, så personen eller motivet vises på en blødere baggrund.
- Portrættilstanden er mest effektiv ved udendørs brug.
- Lukkerhastigheden justeres automatisk fra 1/50 til 1/1000 pr. sekund.
- Forhindrer overeksponering af et motivs ansigt osv., når motivet rammes af stærkt lys, f.eks. ved et bryllup eller på en scene.
- Forhindrer undereksponering af et portræts ansigt osv. på et sted, hvor lysreflektionen er stærk, som f.eks ved havet om sommeren eller på en skibakke.
vises på skærmen. Der vises dog ingen oplysninger i tilstanden Auto.
Indhold
Visning
skærmen
Ingen
52_ Finnish
Page 61
White Balance (Valkotasapaino)
OK
OK
3.
Manuel indstilling af hvidbalance:
HD-videokamera säätää kuvauskohteen värit automaattisesti. Muuta valkotasapainon asetuksia kuvausolosuhteiden mukaan.
Asetukset Sisältö Näyttö
Auto
(Autom.)
Daylight
(Päivänvalo)
Cloudy
(Pilvinen)
Fluorescent
(Loisteputki)
Tungsten
(Hehkulamppu)
Custom WB
(Vt-säätö)
Valkotasapainon säätäminen manuaalisesti:
1. Kosketa “Custom WB” (Vt-säätö)
2. Rajaa kuvaan jotakin valkoista, kuten paperia,
siten, että se täyttää näytön.
● Älä käytä läpinäkyvää kohdetta.
● Jos näytön täyttävä kohde ei ole tarkka,
3. Kosketa OK (
● Valkotasapainon asetus otetaan käyttöön ja
Tätä vaihtoehtoa käytetään yleensä valkotasapainon automaattiseen asettamiseen.
Tällä asetuksella säädellään valkotasapainoa ulkotilojen valon mukaan erityisesti lähikuvissa ja jos kuvauskohde yksivärinen.
Tätä toimintoa käytetään, kun kuvataan pilvisellä säällä.
Tätä toimintoa käytetään, kun kuvataan loisteputkivalaisimen valossa.
Tätä toimintoa käytetään, kun kuvataan hehkulampun valossa, jonka värilämpötila on alle 3200 K.
Voit säätää valkotasapainoa manuaalisesti valonlähteen tai olosuhteiden mukaan
Set White Balance” (Säädä valkotasapaino) -ilmaisin tulee näyttöön.
tarkenna se toiminnolla (Tark.:Manuaalinen). sivu 56
) -painiketta.
.
“Manual Focus”
( )-ilmaisin tulee näkyviin.
White Balance (Hvidbalance)
Dette HD-videokamera justerer automatisk farven på motivet. Rediger hvidbalanceindstillingen i overensstemmelse med optagelsesforholdene.
Ei
mitään
STBY 00:00:00 [44Min]
Indstillinger Indhold
Fluorescent
(Fluorescens)
Custom WB
White thick
Auto
Daylight
(Dagslys)
Cloudy
(Skyet)
Tungsten
(Egen WB)
paper
Denne tilstand anvendes normalt til at styre hvidbalancen automatisk.
Dette kontrollerer hvidbalancen i forhold til de udendørs lysforhold, især ved nærbilleder og hvis motivet har en dominerende farve.
Denne valgmulighed bruges, når der optages i skyet vejr.
Denne valgmulighed bruges, når der optages under hvidt fl uorescerende lys.
Denne valgmulighed bruges, når omgivelserne er på mindre end 3200 K tungstenlys.
Du kan justere hvidbalancen manuelt, så den passer til lyskilden eller situationen
Manuel indstilling af hvidbalance:
1. Rør “Custom WB” (Egen WB).
● Indikatoren “ (Indstil hvidballance) vises.
2. Indram en hvid genstand, f.eks. et stykke hvidt
papir, så det fylder hele skærmen.
● Brug en genstand, der ikke er gennemsigtig.
● Hvis den genstand, der fylder hele skærmen, ikke er i fokus, skal du korrigere fokuseringen ved hjælp af “Manual Focus
80 Min
(Fokus:Manuel). side 56
3. Rør knappen OK (
● Hvidbalanceindstillingen bliver anvendt, og indikatoren (
Set White Balance”
).
) vises.
Visning på
skærmen
Ingen
53_ Finnish
Danish _53
Page 62
valikkokohteiden
Danish _54
standardindstillingen, mens værdien justeres
automatisk i overensstemmelse med de omgivende
lysforhold.
Rør knapperne reducer (
justere eksponeringen, mens billedet vises på LCD-
skærmen.
Eksponeringsværdien kan indstilles til mellem
käyttäminen
● Kohdetta voi kuvata useissa erilaisissa valaistuksissa (luonnollinen valo, loisteputken valo, kynttilänvalo jne.). Värilämpötila vaihtelee eri valonlähteissä, joten kohteen sävy riippuu valkotasapainon asetuksista. Tällä toiminnolla kuvasta tulee luonnollinen.
● On suositeltavaa asettaa “Digital Zoom: Off” (Dig. zoomaus: Ei
● Älä käytä valkotasapainon säätämisessä värillistä kohdetta, koska
● EASY Q -tilassa tämä toiminto asetetaan “Auto” (Autom.) -tilaan.
● Palauta valkotasapaino alkuasetuksen mukaiseksi, jos
● Tavallisessa ulkokuvauksessa parhaat tulokset saatetaan
Exposure (Valotus)
Tavallisesti HD-videokamera säätää valotuksen automaattisesti. Voit myös säätää valotuksen manuaalisesti kuvausolosuhteiden mukaan.
Asetukset
Auto
(Autom.)
Manual
(Manuaalinen)
Valotuksen säätäminen manuaalisesti:
Kun valotus säädetään manuaalisesti, oletusasetus näkyy samalla, kun arvoa säädetään automaattisesti ympäröivän valon mukaan.
Säädä valotusta koskettamalla vähennys­( ) tai lisäys ( ) -kohtia, kun katsot kuvaa nestekidenäytöstä.
● Valotusarvo voi olla
sivu 62) ennen valkotasapainon asettamista.
käyt.) (
sävyä ei voida tällöin määrittää.
valaistusolosuhteet muuttuvat.
saavuttaa valkotasapainon automaattisella asetuksella.
Sisältö Näyttö
Tämä toiminto säätää kuvan kirkkauden automaattisesti ympäristön valon mukaan.
Voit säätää kuvan kirkkautta manuaalisesti. Säädä kirkkautta, jos kohde on liian kirkas tai tumma.
0–29.
Ei
mitään
Exposure
brug af menupunkterne
● Et motiv kan optages under mange forskellige lysforhold indendørs (naturligt, fl uorescerende, stearinlys, osv.). Farvetemperaturen varierer alt afhængigt af lyskilden, og derfor varierer motivets nuance i overensstemmelse med hvidbalanceindstillingen. Brug denne funktion for at opnå et mere naturligt resultat.
● Det anbefales, at du angiver “Digital Zoom: Off” (Digital Zoom:
● Undlad at bruge en farvet genstand, når du indstiller hvidbalancen:
● Denne funktion bliver indstillet til “Auto” i tilstanden EASY Q.
● Nulstil hvidbalancen, hvis lysforholdene ændrer sig.
● Ved almindelige udendørs lysforhold kan det give bedre resultater
Exposure (Eksponering)
HD-videokameraet justerer normalt eksponeringen automatisk. Du kan også justere eksponeringen manuelt, alt afhængigt af optagelsesforholdene.
Indstillinger
Auto
Manual
(Manuel)
26
side 62), før du indstiller hvidbalancen.
Fra) (
Så kan den relevante nuance ikke indstilles.
at bruge indstillingen Auto.
Indhold
Denne valgmulighed justerer automatisk billedets lysstyrke i overensstemmelse med de omgivende lysforhold.
Du kan justere lysstyrken for et billede manuelt. Juster lysstyrken, hvis motivet er for lyst eller for mørkt.
Manuel indstilling af eksponeringen:
Hvis du indstiller eksponeringen manuelt, vises standardindstillingen, mens værdien justeres automatisk i overensstemmelse med de omgivende lysforhold.
Rør knapperne reducer ( justere eksponeringen, mens billedet vises på LCD­skærmen.
● Eksponeringsværdien kan indstilles til mellem
0” og “29.”
) eller øg ( ) for at
Visning
skærmen
Ingen
54_ Finnish
Page 63
Manuaalista valotusta suositellaan seuraaviin tilanteisiin:
● Kuvattaessa vastavaloon tai todella kirkasta taustaa vasten.
● Kuvattaessa heijastavaa taustaa, kuten hiekkarantaa tai laskettelurinnettä, vasten.
● Jos tausta on erittäin tumma tai jos kohde on erittäin kirkas.
● Jos muutat valotusarvoa manuaalisesti, kun “Scene Mode (AE)” (Otostila (AE)) -toiminto on valittu, manuaaliset valinnat ovat etusijalla.
● EASY Q -tilassa tämä toiminto asetetaan “Auto” (Autom.)
-tilaan.
Anti-Shake (Tärinän vaimennus) (EIS, Electronic Image Stabilizer)
Jos kuvaat kohdetta, joka on suurennettu zoomaamalla, tämän toiminto korjaa kuvan epätarkkuuden.
Asetukset Sisältö Näyttö
Off (Ei käyt.) Toiminto poistetaan käytöstä. Ei mitään
Kompensoi kameran tärinästä aiheutuvaa
On
(Käytössä)
epätarkkuutta, varsinkin kun kuvaa on suurennettu paljon.
● EASY Q -tilassa “Anti-Shake” (Tärinän vaim.) kytkeytyy automaattisesti “On” (Käytössä)
● Kun “Anti-Shake: On” (Tärinän vaim.: Käytössä) on valittu, todellisen liikkeen ja näytössä näkyvän liikkeen välillä on pieni ero.
● Jos kameran tärinä on suurta, se ei ehkä korjaannu, vaikka “Anti-Shake: On” (Tärinän vaim.: Käytössä) olisi valittu. Pitele HD-videokameraa tukevasti kaksin käsin.
● On suositeltavaa valita “Anti-Shake: Off” (Tärinän vaim.: Ei käyt.), kun HD-videokameraa käytetään pöydällä tai jalustalla (lisävaruste).
● Jos kuvaat kauas zoomattua kuvaa hämärässä ja “Anti- Shake” (Tärinän vaim.) -asetuksena on “ON” (Käytössä), kuvassa voi näkyä jälkikuvia. Tässä tapauksessa suosittelemme jalustan (lisävaruste) käyttämistä ja että valitaan “Anti-Shake” (Tärinän vaim.) “Off” (Ei käyt.)
● Tärinän vaimennus -toiminto toimii ainoastaan kuvattaessa videota.
.
.
55_ Finnish
Manuel eksponering anbefales i de situationer, der er angivet herunder:
● Ved optagelse i modlys eller hvis baggrunden er for lys.
● Ved optagelse mod en naturlig reflekterende baggrund, som f.eks. på stranden eller på skibakken.
● Hvis baggrunden er alt for mørk eller hvis motivet er lyst.
● Hvis du ændrer eksponeringsværdien manuelt, når funktionen
“Scene Mode (AE)” (Scene-tilstand (AE)) er valgt, anvendes de manuelle ændringer først.
● Denne funktion indstilles til “Auto” i tilstanden EASY Q.
Anti-Shake (Rystesikring) (EIS:Elektronisk billedstabilisator)
Hvis du bruger zoom til at optage et forstørret motiv, korrigerer den uskarphed i det optagne billede.
Indstillinger Indhold
Off (Fra) Deaktiverer funktionen. Ingen
On (Til)
Kompenserer for ustabile billeder på grund af kamerarystelser, især ved stor forstørrelsesgrad.
● Tilstanden EASY Q indstiller automatisk “Anti-Shake” til “On
(Til).”
● Hvis “Anti-Shake: On” (Anti-Shake: Til) er valgt, vil der
være en lille forskel mellem den faktiske bevægelse og bevægelsen på skærmen.
● Større kamerarystelser korrigeres muligvis ikke helt, selvom
“Anti-Shake”: On (Anti-Shake: Til) er indstillet. Hold HD­videokameraet godt fast med begge hænder.
● Det anbefales, at du angiver “Anti-Shake: Off (Anti-Shake: Fra)”, når du bruger HD-videokameraet på et bord eller et stativ (medfølger ikke).
● Når du optager billeder stor forstørrelse og “Anti-Shake” er indstillet til “On” (Til) på mørke steder, kan der forekomme efterbilleder. Hvis det er tilfældet, anbefaler vi, at du bruger etstativ (medfølger ikke) og indstiller “Anti-Shake” til “Off
(Fra).”
● Rystesikringsfunktionen fungerer kun ved optagelse af film.
Visning
skærmen
Danish _55
Page 64
valikkokohteiden
Danish _56
käyttäminen
Digital Effect (Digitaalinen tehoste)
Digitaalisella tehosteella voit antaa tallenteelle luovan ilmeen. Valitse tehoste jota haluat käyttää nauhoituksessasi. Valittavan on 4 erilaista digitaalista tehostetta.
Asetukset Sisältö Näyttö
Off (Ei käyt.) Toiminto poistetaan käytöstä. Ei mitään
Black & White
󱯎
(Mustavalko)
Sepia (Seepia)
󱯐
Negative
󱯒
(Negatiivi)
Art (Taide)
󱯔
EASY Q -tilassa tämä toiminto asetetaan “Off” (Ei käyt.) -tilaan.
Tämä tila muuttaa kuvan mustavalkoiseksi.
Tämä tila lisää kuviin punaruskean sävyn.
Tämä tila vaihtaa värit vastakkaisiksi ja tekee kuvasta negatiivin.
Tämä tila lisää kuviin karkean vaikutelman.
brug af menupunkterne
Digital Effect (Digitale effekter)
Med digitale effekter kan du give optagelserne et kreativt udseende. Vælg den relevante digitale effekt til den type billede, du vil optage, og den effekt, du vil skabe. Der er 4 forskellige valgmuligheder for digitale effekter.
Indstillinger Indhold
Off (Fra) Deaktiverer funktionen. Ingen
Black & White
󱯎
(SRT/HVD)
Sepia
󱯐
Negative
󱯒
(Negativ)
Art (Kunst)
󱯔
Denne funktion indstilles til “Off (Fra)” i tilstanden EASY Q.
Denne tilstand ændrer billederne til sort/ hvid.
Denne tilstand giver billederne en rødbrun farve.
Denne tilstand bytter om på farverne og laver et negativbillede.
Denne tilstand giver billederne en grov effekt.
Visning
skærmen
Focus (Tarkennus)
HD-videokamera tarkentaa kohteeseen yleensä automaattisesti (automaattinen tarkennus). Automaattinen tarkennus otetaan käyttöön aina, kun videokameran virta kytketään päälle. Voit myös tarkentaa kohteeseen manuaalisesti, jos kuvausolosuhteet sallivat sen.
Asetukset Sisältö Näyttö
Auto (Autom.)
Manual
(Manuaalinen)
Useimmissa tilanteissa kannattaa käyttää automaattitarkennusta, koska silloin voit keskittyä kuvauksen luovaan puoleen.
Manuaalisen tarkennuksen käyttö saattaa olla tarpeen tietyissä olosuhteissa, joissa automaattitarkennus on vaikeaa tai epäluotettavaa.
󱳛
󱳝
Ei mitään
56_ Finnish
󱳟
videokameraet bliver tændt, er autofokus altid indstillet. Du kan også fokusere manuelt på et motiv, alt afhængigt af optagelsesforholdene.
Indstillinger Indhold
Auto
Manual
(Manuel)
󱳡
I de fleste situationer er det bedst at bruge autofokusfunktionen, fordi du så kan koncentrere dig om den kreative side af optagelsen.
Det kan være nødvendigt med manuel fokusering under visse forhold, hvor brug af automatisk fokusering er vanskelig eller upålidelig.
Focus (Fokusering)
HD-videokameraet fokuserer normalt automatisk på et motiv (autofokus). Når HD-
Visning
skærmen
Ingen
Page 65
Manuaalinen tarkennus kuvauksen aikana
Manuel fokusering under optagelse
Dette HD-videokamera fokuserer automatisk på et
motiv i alt fra nærbilleder til uendelighed.
Det kan dog forekomme, at der ikke opnås korrekt
fokus, alt afhængigt af optagelsesforholdene.
Hvis det er tilfældet, skal du bruge manuel
fokuseringstilstand.
HD-videokamera tarkentaa kohteeseen lähikuvasta äärettömään automaattisesti. Tarkennus ei kuitenkaan ehkä onnistu kaikissa kuvausolosuhteissa. Käytä tällöin manuaalista tarkennusta.
1. Kosketa “Focus” (Tark) (Manuaalinen)
● Näkyviin tulee manuaalisen tarkennuksen
2. Kosketa lähellä olevaa kohdetta ( ) tai kaukana olevaa kohdetta ( ) tarkennuksen säätämistä varten, kun kohde näkyy nestekidenäytössä.
Tarkentaminen kaukana olevaan
kohteeseen
Voit tarkentaa kaukana olevaan kohteeseen koskettamalla kaukana olevan kohteen ( ) välilehteä.
Tarkentaminen lähellä olevaan kohteeseen
Voit tarkentaa lähellä olevaan kohteeseen koskettamalla lähellä olevan kohteen (
Seuraavissa tapauksissa voit saada paremman tuloksen manuaalisella tarkennuksella.
● Kuvan kohteista osa on lähellä HD-videokameraa ja osa kauempana.
● Henkilö on sumussa tai lumisessa maisemassa.
● Erittäin kirkkaat tai kiiltävät pinnat, kuten auto.
● Ihmiset tai kohteet liikkuvat jatkuvasti tai nopeasti, kuten urheilija tai väkijoukko.
“Focus” (Tark) -toiminto vaihtaa manuaalisen ja automaattisen
● Muista zoomata kuvauskohteeseen ennen manuaalista
● Jos et ole kokenut HD-videokameran käyttäjä, käytä
● EASY Q -tilassa tämä toiminto asetetaan “Auto” (Autom.) -tilaan.
● Lähellä tai kaukana olevan kohteen kuvake (
● Säädetty arvo tulee käyttöön heti, kun kosketat ( tai )
57_ Finnish
.
ilmaisin.
tarkennuksen välillä. Jos automaattinen tarkennus ei ole käytössä, ruudulla ei näy mitään kuvaketta.
tarkennusta. Jos tarkennat kohteeseen, kun zoomausvipu on “W”-puolella, kuva ei ole enää tarkka, jos zoomaat kohteeseen siirtämällä zoomausvipua suuntaan “T”.
automaattitarkennusta.
ruudun keskellä, kun tarkennuksen säätö on ääriasennossa.
-välilehteä.
“Manual”
) välilehteä.
Focus
0
m
OO
<Nearer subject> <Farther subject>
I de følgende tilfælde kan du opnå bedre resultater ved at justere fokus manuelt.
● Et billede med fl ere genstande, nogle tæt på HD-videokameraet, andre længere væk.
● En person, der er indhyllet i tåge eller omgivet af sne.
● Meget skinnende eller blanke overfl ader, f.eks. en bil.
● Mennesker eller genstande, der bevæger sig hele tiden eller hurtigt, som f.eks. en idrætsudøver eller en folkemængde.
● Funktionen “Focus” (Fokus) skifter mellem manuel fokusering og
automatisk fokusering. Med autofokus vises der ingen angivelse på skærmen.
● Sørg for at zoome ind på dit motiv, før du fokuserer manuelt på
det. Hvis du fokuserer på motivet på kontrolsiden “W”, bliver fokus forkert, når du skubber zoomskyderen til kontrolsiden “T” for at zoome ind på motivet.
● Hvis du ikke har så meget erfaring med brug af HD-videokameraer, anbefales det at anvende automatisk fokusering.
● Denne funktion bliver indstillet til “Auto” i tilstanden EASY Q.
● Ikonet Nærmeste eller Fjerneste (
/ ) näkyy
justeringen af fokus er afsluttet.
● Den justerede værdi anvendes, så snart du rører ved knapperne ( eller ).
Manuel fokusering under optagelse
Dette HD-videokamera fokuserer automatisk på et motiv i alt fra nærbilleder til uendelighed. Det kan dog forekomme, at der ikke opnås korrekt fokus, alt afhængigt af optagelsesforholdene. Hvis det er tilfældet, skal du bruge manuel fokuseringstilstand.
1. Rør “Focus” (Fokus)
● Indikatoren for manuel justering af fokus vises.
2. Rør knapperne Nærmeste motiv ( ) eller
Fjerneste motiv ( mens motivet vises på LCD-skærmen.
Fokusering på et motiv langt væk
Hvis du vil fokusere på et motiv langt væk, skal du røre knappen Fjerneste motiv (
Fokusering på et motiv tæt på
Hvis du vil fokusere på et motiv tæt væk, skal du røre knappen Nærmeste motiv (
“Manual” (Manuel).
) for at justere fokus,
).
).
/ ) vises i midten, når
Danish _57
Page 66
valikkokohteiden
Manuel indstilling af lukkerhastigheden
Du kan indstille lukkerhastigheden manuelt. En høj
lukkerhastighed kan fryse bevægelsen af et motiv
med høj fart, og en lav lukkerhastighed kan sløre
motivet og give indtryk af bevægelse.
Høje lukkerhastigheder giver mulighed for at
käyttäminen
Shutter (Suljin)
HD-videokamera asettaa suljinnopeuden automaattisesti kohteen kirkkauden perusteella. Voit säätää suljinnopeutta myös manuaalisesti vastaamaan valaistusolosuhteita.
Asetukset Sisältö Näyttö
Auto
(Autom.)
(Manuaalinen)
Suljinajan säätäminen manuaalisesti
Suljinaikaa voidaan säätää manuaalisesti. Nopea suljinaika voi pysäyttää nopeasti liikkuvan kohteen liikkeen ja hidas suljinaika voi sumentaa kohteen ja saada aikaan vaikutelman liikkeestä.
● Nopealla suljinnopeudella voidaan kaapata
Kuvattaessa käytettävät suositeltavat suljinajat
1/250, 1/500,
1/2000, 1/4000,
58_ Finnish
HD-videokamera säätää aukon automaattisesti.
Manual
Suljinajan arvoksi voidaan asettaa 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000 tai 1/10000.
nopeasti liikkuva kohde elävästi yhteen ruutuun kerrallaan. Käytä näitä asetuksia,kun automaattisen asetukset eivät toimi kunnolla “Sports”
(Urheilu) -tilassa “Scene Mode (AE)” (Otostila (AE)) -toiminnossa.
Sulkimen
nopeus
1/50
1/120
1/1000
1/10000
sivu 52
olosuhteet
Suljinnopeus on lukittu arvoon 1/50 sekuntia. TV-ruutua kuvattaessa näkyvät mustat palkit ovat tavallista kapeampia.
Suljinnopeus on lukittu arvoon 1/120 sekuntia. Sisäurheilulajit, kuten koripallo. Loisteputki- ja elohopeavalaisinten valossa kuvattaessa esiintyvä vilkunta vähenee.
iikkuvat autot, junat tai muut nopeasti liikkuvat ajoneuvot,
L
kuten vuoristoradan vaunut: Ulkourheilulajit, kuten golf tai tennis.
Ei mitään
S.1/XXX
Shutter
brug af menupunkterne
Shutter (Lukker)
HD-videokameraet indstiller lukkerhastigheden i overensstemmelse med motivets lysstyrke. Du kan også justere lukkerhastigheden manuelt i overenstemmelse med forholdene for motivet.
Indstillinger Indhold
HD-videokameraet indstiller automatisk den
Auto
relevante blændeværdi. Lukkerhastigheden kan indstilles til 1/50,
1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000 eller 1/10000.
Manuel indstilling af lukkerhastigheden
Du kan indstille lukkerhastigheden manuelt. En høj lukkerhastighed kan fryse bevægelsen af et motiv med høj fart, og en lav lukkerhastighed kan sløre motivet og give indtryk af bevægelse.
Høje lukkerhastigheder giver mulighed for at optage ét billede ad gangen af et motiv i høj fart. Brug disse indstillinger, hvis automatisk justering ikke fungerer godt med tilstanden “Sports”
(Sporter) i “Scene Mode (AE)” (Scene- tilstand (AE)).
side 52
1/500
Manual
(Manuel)
Anbefalet lukkerhastighed under optagelse
Lukkerhastighed forhold
1/50
1/120
1/250, 1/500,
1/1000
1/2000, 1/4000,
1/10000
Lukkerhastigheden er fastsat til 1/50 sekund. De sorte bånd, der som regel optræder, når du optager en tv-skærm, bliver smallere.
Lukkerhastigheden er fastsat til 1/120 sekund. Indendørs sportsaktiviteter som f.eks. basketball. Den fl imren, der forekommer ved optagelse under fl uorescerende lys eller kviksølvlamper, reduceres.
iler i bevægelse, tog eller andre hurtigtkørende køretøjer
B
som f.eks. rutschebaner Udendørs sportsaktiviteter som f.eks. golf og tennis.
Visning på
skærmen
Ingen
S.1/XXX
(Lukkerhastighed
1/XXX)
Danish _58
Page 67
● Jos muutat suljinnopeutta manuaalisesti, kun “Scene Mode (AE)” (Otostila (AE)) -toiminto on valittu, manuaaliset valinnat ovat etusijalla.
● Nopean suljinajan ollessa asetettuna kuva saattaa näyttää vähemmän terävältä.
● EASY Q -tilassa tämä toiminto asetetaan “Auto” (Autom.)
-tilaan.
● Kun kuvataan suljinnopeuden ollessa 1/1000 tai nopeampi, varmista ettei aurinko paista suoraan linssiin.
● Suljinnopeus voidaan asettaa vain elokuvatilassa.
Tele Macro (Telemakro)
● Tällä toiminnolla kuvataan kaukana olevaa kohdetta, joka lähestyy.
● Telemakrotilassa tarkennusetäisyys on 50–100 cm.
Asetukset Sisältö Näyttö
Off (Ei käyt.) Toiminto poistetaan käytöstä.
On
(Käytössä)
Telemakro on suoritettu.
● Telemakrotilaa käytettäessä tarkennusnopeus saattaa olla hidas.
● Jos zoomaustoimintoa käytetään telemakrotilassa, kuvattava kohde saattaa olla epäterävä.
● Käytä telemakrotilassa jalustaa (lisävaruste) käden tärinän estämiseksi.
● Vältä varjoja telemakrotilassa kuvatessa.
● Kohteen etäisyyden vähetessä tarkennusalue pienenee.
● Jos tarkennus ei onnistu, säädä sitä liikuttamalla Zoom-vipua.
● EASY Q -tilassa tämä toiminto asetetaan “Off” (Ei käyt.)
-tilaan.
Ei
mitään
● Hvis du ændrer lukkerhastigheden manuelt, når funktionen
“Scene Mode (AE)” (Scene-tilstand (AE)) er valgt, anvendes de manuelle ændringer først.
● Billedet ser muligvis ujævnt ud, hvis der er valgt en høj lukkerhastighed.
● Denne funktion bliver indstillet til “Auto” i tilstanden EASY Q.
● Ved optagelse med en lukkerhastighed på 1/1000 eller højere skal du sørge for, at solen ikke skinner direkte på objektivet.
● Lukkertiden kan kun indstilles i filmtilstanden.
Tele Macro (Telemakro)
● Denne funktion bruges til at optage et motiv langt væk, der kommer nærmere.
● Den effektive fokale afstand i telemakrotilstand er mellem 50 cm og 100 cm.
Indstillinger Indhold
Off (Fra) Deaktiverer funktionen. Ingen
On (Til) Telemakro udføres.
● Når du optager i telemakrotilstand, kan fokuseringshastigheden muligvis blive reduceret.
● Hvis du bruger zoomfunktionen i telemakrotilstand, kan det motiv, du optager, komme ud af fokus.
● Brug et stativ (medfølger ikke) for at undgå at ryste på hånden i telemakrotilstand.
● Undgå skygger ved optagelse i telemakrotilstand.
● I takt med at afstanden til motivet reduceres, bliver fokuseringsområdet mindre.
● Hvis du ikke kan få et ordentligt fokus, skal du flytte Zoom knappen for at justere fokus.
● Denne funktion indstilles til “Off” (Fra) i tilstanden EASY Q.
Visning
skærmen
-
59_ Finnish
Danish _59
Page 68
valikkokohteiden käyttäminen
60_ Finnish Danish _60
Quality (Laatu)
● Voit valita kuvattavan videon laadun.
● Tarkempia tietoja kuvakapasiteetista on sivulla 28.
Asetukset Sisältö Näyttö
[HD] Super Fine ([HD] E. tarkka)
[HD] Fine ([HD] Tarkka)
[HD] Normal ([HD] Normaali)
[SD] Standard ([SD]-vakio)
[SD] Economy ([SD]-säästö)
● Videon voi kuvata kahdella eri laatuasetuksella: 1280 x 720 (HD) tai 720
● Tallennetut tiedostot koodataan muuttuvalla bittinopeudella (VBR). VBR on koodausjärjestelmä, joka säätää bittinopeuden automaattisesti
● Yllä esitetyt tallennusajat ovat arvioita ja niihin vaikuttaa
Wind Cut (Tuuliäänen vaimennus)
Voit vähentää tuulen suhinaa sisäänrakennetulla mikrofonilla tallennetusta äänestä. Jos “Wind Cut: On” (Tuulen vaim.: Käytössä) on valittu, mikrofonin poimimat matalataajuuksiset äänet leikataan tallennuksen yhteydessä pois. Näin äänet kuuluvat toistettaessa paremmin.
● Käytä Tuuliäänen poisto -toimintoa vähentääksesi mikrofonin tuuliääniä tuulisilla paikoilla, kuten rannalla kuvatessa.
Asetukset Sisältö Näyttö
Off (Ei käyt.) Toiminto poistetaan käytöstä. Ei mitään
On
(Käytössä)
● Kun “Wind Cut” (Tuulen vaim.) -toiminto on “On” (Käytössä), tuulen
● Muista asettaa “Wind Cut” (Tuulen vaim.) -toiminto “Off” (Ei käyt.),
● Tuuliäänen vaimennus -toiminto toimii ainoastaan kuvattaessa videota.
● Tuuliäänen vaimennus toimii ainoastaan sisäänrakennetun mikrofonin
Kuvaa HD-muodon korkeimmassa laatutilassa. (Noin 12 Mt/s)
Kuvaa HD-muodon korkeassa laatutilassa. (Noin 9 Mt/s)
Kuvaa HD-muodon normaalissa laatutilassa. (Noin 6 Mt/s)
Kuvaa SD-muodon vakiolaatutilassa. (Noin 4 Mt/s)
Kuvaa SD-muodon säästölaatutilassa. (Noin 2 Mt/s)
x 576 (SD).
tallennettavan kuvan mukaan.
tallennusympäristö (esim. valaistusolosuhteet).
Vähentää tuulen aiheuttamaa kohinaa ja muuta kohinaa tallennuksen aikana.
aiheuttaman kohinan lisäksi muitakin matalataajuuksisia ääniä leikataan.
jos haluat mikrofonin olevan mahdollisimman herkkä.
kanssa.
brug af menupunkterne
Quality (Kvalitet)
● Du kan vælge kvaliteten på den film, der skal optages.
● Vedrørende detaljeret billedkapacitet: se side 28.
Indstillinger Indhold
[HD] Super Fine ([HD] Super Fin)
[HD] Fine ([HD] Fin)
[HD] Normal
[SD] Standard
[SD] Economy
● Filmen kan optages i 1280x720 (HD) eller 720x576 (SD) alt afhængigt
● Optagne filer kodes med VBR (Variable Bit Rate).
● Optagetiderne vist herover er omtrentlige og afhænger af
Optager i den højeste kvalitet for HD­formatet. (ca. 12 Mbps)
Optager i høj kvalitet for HD-formatet. (ca. 9 Mbps)
Optager i normal kvalitet for HD-formatet. (ca. 6 Mbps)
Optager i standardkvalitet for SD-formatet. (ca. 4 Mbps)
Optager i økonomikvalitet for SD-formatet. (ca. 2 Mbps)
af kvaliteten.
VBR er et kodningssystem, der automatisk justerer bithastigheden i forhold til det billede, der optages.
optagelsesmiljøet (f.eks. lysforholdene).
Wind Cut (Reduktion af vindstøj)
Du kan reducere vindstøj, når du optager lyd med den indbyggede mikrofon. Hvis “Wind Cut: On” (Vindbryder: Til) er indstillet, afskæres de lavfrekvente komponenter i lyden, som mikrofonen opfanger under optagelsen. Dette gør det lettere at høre stemmer og lyd ved afspilningen.
● Brug Wind Cut (Reduktion af vindstøj), når der optages på steder med vind, som f.eks. på en strand.
Indstillinger Indhold
Off (Fra) Deaktiverer funktionen. Ingen
On (Til) Minimerer vindstøj eller anden støj under optagelse.
● Når “Wind Cut” (Vindbryder) er slået “On” (Til), elimineres visse
lavfrekvente lyde sammen med vindlydene.
● Kontroller, at funktionen “Wind Cut” (Vindbryder) er indstillet til “Off” (Fra), når du vil have, at mikrofonen skal være så følsom som muligt.
● Funktionen til reduktion af vindstøj fungerer kun under filmoptagelse.
● Funktionen til reduktion af vindstøj fungerer kun med den indbyggede mikrofon.
Visning
skærmen
Visning på
skærmen
Page 69
Back Light (Taustavalo)
Jos kuvauskohde on valaistu takaapäin, tällä toiminnolla voi kompensoida valaistusta siten, että kuvauskohde ei ole liian tumma.
Asetukset Sisältö Näyttö
Toiminto poistetaan käytöstä. Ei
Off
(Ei käyt.)
- Taustavalon kompensointi otetaan
On
(Käytössä)
Vastavalo vaikuttaa kuvaamiseen, kun kohde on tummempi kuin tausta:
- Kohde on ikkunan edessä.
- Kuvattava henkilö on pukeutunut valkoisiin tai kiiltäviin vaatteisiin ja tausta on kirkas; kohteen kasvot ovat liian tummat yksityiskohtien erottamiseksi.
- Kohde on ulkona ja tausta on pilvinen.
- Valonlähteet ovat liian kirkkaat.
- Kohteen taustana on luminen maisema.
EASY Q -tilassa tämä toiminto asetetaan “Off” (Ei käyt.) -tilaan.
käyttöön.
- Taustavalon kompensointi kirkastaa kuvauskohteen nopeasti.
mitään
<Back light off>
Back Light (Baggrundsbelysning)
Når motivet er belyst bagfra, kompenserer denne funktion for belysningen, så motivet ikke bliver for mørkt.
Indstillinger Indhold
Off (Fra) Deaktiverer funktionen. Ingen
On (Til)
<Back light on>
- Kompensation for baggrundsbelysning udføres.
- Kompensation for baggrundsbelysning oplyser hurtigt motivet.
Baggrundsbelysning påvirker optagelsen, når motivet er mørkere end baggrunden:
- Motivet befinder sig foran et vindue.
- Personen, der optages, er klædt i hvidt eller skinnende tøj og er placeret mod en lys baggrund. Personens ansigt er for mørkt til, at vedkommendes ansigtstræk kan ses.
- Motivet er udendørs, og baggrunden er overskyet.
- Lyskilderne er for kraftige.
- Motivet har sne som baggrund.
Denne funktion indstilles til “Off” (Fra) i tilstanden EASY Q.
Visning
skærmen
Fader (Häivytys)
Voit antaa otoksillesi ammattimaisen ilmeen käyttämällä erikoistehosteita, kuten nostoa kohtauksen alussa ja häivytystä kohtauksen lopussa.
Asetukset Sisältö Näyttö
Off
(Ei käyt.)
(Käytössä)
Toiminto poistetaan käytöstä.
On
Häivytys suoritetaan.
mitään
Fader
Du kan give din optagelse et professionelt udseende ved at bruge specialeffekter, som f.eks. optoning i begyndelsen af en sekvens eller udtoning i slutningen af en sekvens.
Ei
Indstillinger Indhold
Off (Fra) Deaktiverer funktionen. Ingen
On (Til) Faderen køres.
Visning på
skærmen
61_ Finnish Danish _61
Page 70
valikkokohteiden käyttäminen
62_ Finnish Danish _62
brug af menupunkterne
Nosto
Paina kuvauspainiketta, kun “Fader” (Häivytys) on “On” (Käytössä) Kuvaus alkaa tummasta ruudusta, ja kuva sekä ääni voimistuvat vähitellen (nosto).
Häivytys
Kun haluat lopettaa kuvauksen häivytykseen, aseta “Fader” (Häivytys) uudestaan “On”
(Käytössä) kuvauksen aikana. Paina kuvauspainiketta
Kuvaus pysähtyy kuvan ja äänen hävitessä (häivytys).
.
Fade in (approx. 3 seconds)
Digital Zoom (Dig. zoomaus)
Voit valita suurimman käytettävän zoomaustason, jos haluat käyttää suurempaa kuin 10-kertaista (oletusasetus) zoomausta kuvattaessa. Huomaa, että digitaalinen zoomaus heikentää kuvan laatua.
Tämä palkin oikea puoli osoittaa digitaalisen zoomauskertoimen.
Asetukset Sisältö Näyttö
(Ei käyt.)
(Käytössä)
Zoomausalue näkyy, kun valitset zoomaustason.
Zoomaus 10-kertaiseen zoomaukseen asti
Off
suoritetaan optisesti. Optisesti voidaan zoomata enintään 10-kertaiseksi,
jonka jälkeen kuvaa voidaan zoomata digitaalisesti
On
enintään 2-kertaiseksi. (Digitaalisesti saavutetaan yli 10-kertainen zoomaussuhde; optisen zoomin kanssa käytettynä zoomauskertoimeksi tulee jopa 20.)
● Kuvanlaatu saattaa heiketä zoomauskertoimen mukaan.
● Enimmäiszoomaus voi heikentää kuvanlaatua.
● EASY Q -tilassa tämä toiminto asetetaan “Off” (Ei käyt.) -tilaan.
● Digitaalizoom-toiminto ei ole käytettävissä, kun “Anti-Shake (EIS)” (Tärinän vaim. (EIS)) -asetuksena on “On” (Käytössä). Jos digitaalizoom on käytössä, kun “Anti-Shake (EIS)” (Tärinän vaim. (EIS)) -asetukseksi valitaan “On” (Käytössä), digitaalizoom poistuu käytöstä automaattisesti.
● Digitaalizoom poistetaan automaattisesti käytöstä, kun komponentti- tai HDMI-kaapeli kytketään.
10
Ei mitään
Ei mitään
Optoning
.
Tryk på knappen Start/stop optagelse, mens “Fader” er sat til “On” (Til). Optagelsen starter med en mørk skærm og derefter tones billedet og lyden op (optoning).
Udtoning
Hvis du vil afslutte optagelsen med udtoning, skal du indstille “Fader” til “On” (Til) igen under optagelsen. Tryk på knappen Start/stop
.
optagelse
Optagelsen stopper, i takt med at billedet og lyden udtones (udtoning).
Fade out (approx. 3 seconds)
Du kan vælge det maksimale zoomniveau, hvis du vil zoome til et niveau større end 10 x (standardindstillingen) under optagelse. Bemærk, at billedkvaliteten forringes, når der zoomes digitalt.
Indstillinger Indhold
Off (Fra)
On (Til)
● Billedkvaliteten kan blive forringet, afhængigt af hvor meget du zoomer ind på motivet.
● Maksimalt zoom kan resultere i dårligere billedkvalitet.
● Denne funktion indstilles til “Off” (Fra) i tilstanden EASY Q.
● Funktionen Digital Zoom er ikke tilgængelig, når “Anti-Shake
(EIS)” er sat til “On” (Til). Hvis “Anti-Shake (EIS)” sættes til “On” (Til), mens Digital Zoom er aktiveret, slås Digital Zoom fra
automatisk.
● Digital Zoom slås fra automatisk, når der tilsluttes et Component­eller HDMI-kabel.
Digital Zoom
10
Højre side af linjen viser den digitale zoomfaktor. Zoomområdet vises, når du vælger zoomniveauet.
Zoom op til 10 x udføres optisk. Op til 10 x zoom udføres optisk, og derefter
udføres zoom digitalt op til 2 x.(Zoomning mere end 10x opnås digitalt, op til 20x ved kombination med optisk zoom).
Visning på
skærmen
Ingen
Ingen
Page 71
Resolution (Tarkkuus)
Voit valita tallennettavien valokuvien resoluution.
Asetukset Sisältö Näyttö 2048x1536 Valitse korkean resoluution tallennus.
1440x1080 Valitse keskitason resoluution tallennus.
640x480 Valitse matalan resoluution tallennus.
● Tarkempia tietoja kuvakapasiteetista on sivulla 28.
● Jos kuva tulostetaan, suuremmalla resoluutiolla saadaan parempi kuvanlaatu.
● Tallennettavien kuvien lukumäärä riippuu tallennusympäristöstä.
● Tämän HD-videokameran tallentamat kuvat eivät välttämättä näy oikein sellaisissa digitaalisissa laitteissa, jotka eivät tue kyseistä valokuvakokoa.
● Kuvat, joiden resoluution on korkea,vievät enemmän muistia kuin kuvat, joiden resoluutio on matala. Tästä johtuen, mitä korkeampi resoluutio valitaan, sitä vähemmän kuvia mahtuu.
Cont. Shot (Jatk. kuva)
● Sarjakuvaustoiminnolla voidaan ottaa peräkkäisiä kuvia liikkuvasta kohteesta.
● Kuvausta voidaan jatkaa, kunnes muisti tulee täyteen.
Asetukset Sisältö Näyttö
Off
(Ei käyt.)
(Käytössä)
Poista toiminto käytöstä. Ei
On
Sarjakuvaustoiminto suoritetaan.
● Jos sarjakuvauksen aikana tapahtuu virhe (esimerkiksi muisti täynnä), kuvaus lopetetaan ja näyttöön tulee ilmoitus.
● Jos painat PHOTO-painiketta, kamera tallentaa peräkkäin enimmäismäärän (15) valokuvia noin 0,3 sekunnin välein.
mitään
Resolution (Opløsning)
Du kan vælge opløsningen for de billeder, der skal optages.
Indstillinger Indhold
2048 x 1536 Vælges for at optage med høj opløsning.
1440 x 1080 Vælges for at optage med middelopløsning.
640 x 480 Vælges for at optage med lav opløsning.
● Vedrørende detaljeret billedkapacitet: se side 28.
● For fotofremkaldelse gælder, at jo højere opløsningen er, desto finere er billedkvaliteten.
● Antallet af billeder, der kan optages, afhænger af optagelsesmiljøet.
● Billeder, der optages på dit HD-videokamera, vises muligvis ikke korrekt på andre digitale enheder, der ikke understøtter denne billedstørrelse.
● Billeder høj opløsning optager mere hukommelse end billeder med lav opløsning. Jo højere opløsning, du vælger, jo mindre hukommelse er der derfor at optage fotos på.
Visning på
skærmen
Cont. Shot (Kont. optagelse)
● Kontinuerlig optagelse gør det muligt for brugeren at tage fortløbende billeder af en genstand i bevægelse.
● Optager billeder kontinuerligt op til lagringskapaciteten.
Indstillinger Indhold
Off (Fra) Deaktiverer funktionen. Ingen
On (Til) Kontinuerlig optagelse udføres.
● Hvis der opstår en fejl (som f.eks. at hukommelsen er fuld) under kontinuerlig optagelse, afsluttes optagelsen, og der vises en fejlmeddelelse.
● Når der trykkes på knappen PHOTO, optages der kontinuerligt op til et maksimalt antal (15) fotos med et interval på ca. 0,3 sekunder.
Visning på
skærmen
63_ Finnish Danish _63
Page 72
valikkokohteiden käyttäminen
64_ Finnish Danish _64
brug af menupunkterne
Guideline (Ohje)
● Ohje näyttää tietyn kuvion nestekidenäytössä, jotta käyttäjä voi helposti sommitella video- tai valokuvia.
● HD-videokamerassa on 3 ohjetyyppiä.
● Kohteen sijoittaminen ohjeen ristiosoittimen kohdalle tekee sommittelusta tasapainoisen.
● Tämä toiminto toimii vain pikavalikossa.
● Ohjetta ei voi tallentaa kuvattaviin kuviin.
TOISTOVALIKON KOHTEET
Nämä valikkokohteet voidaan asettaa elokuvien toistamista varten.
Play Option (Toista vaiht.)
Voit määrittää toistoasetukset videotiedostoille.
Asetukset Sisältö Näyttö
Play All
(Toista kaikki)
Play One
(Toista yksi)
Repeat All
(Uud.toista
kaikki)
Repeat One
(Uud.toista
yksi)
Toistaa videoita jatkuvasti valitusta videotiedostosta alkaen viimeiseen asti ja palaa sitten pikkukuvahakemi stonäkymään.
Toistaa vain valitun videotiedoston ja palaa pienoiskuvanäkymään.
Toistaa kaikkia videotiedostoja toistuvasti, kunnes kosketetaan Palaa (
Toistaa valittua videotiedostoa toistuvasti, kunnes kosketetaan Palaa (
) -välilehteä.
) -välilehteä.
Cont. Capture (Jatk. kuvaus)
Voit ottaa peräkkäin valokuvia videotiedoston toistamisen aikana painamalla PHOTO-painiketta.
Asetukset Sisältö Näyttö
Off (Ei käyt.) Ottaa vain yhden valokuvan. Ei mitään
50 Copies / 1 sec
(50 kopiota / 1 s)
5 Copies / 1 sec
(5 kopiota / 1 s)
2 Copies / 1 sec
(2 kopiota / 1 s)
Videoita toistettaessa taltioidaan enintään 50 valokuvaa sekunnissa, kun PHOTO-painiketta painetaan.
Videoita toistettaessa taltioidaan 5 valokuvaa sekunnissa, kun PHOTO-painiketta painetaan.
Videoita toistettaessa taltioidaan 2 valokuvaa sekunnissa, kun PHOTO-painiketta painetaan.
Guideline (Retningslinjer)
● Guideline (Retningslinjer) viser et mønster på LCD-skærmen, så brugeren nemt kan designe billedkompositionen, når der optages film eller fotos.
● HD-videokameraet har 3 typer retningslinjer.
● Hvis motivet placeres der, hvor retningslinjerne krydser hinanden, opnås en afbalanceret komposition.
● Denne funktion fungerer kun i genvejsmenuen.
● Retningslinjerne kan ikke komme med på de billeder, der optages.
MENUPUNKTER I MENUEN AFSPILNING
Du kan indstille disse menupunkter til afspilning af film.
Play Option (Afspillevalg)
Du kan indstille afspilningsvalg for afspilning af filmbilleder.
Indstillinger Indhold
Play All
(Afspil alt)
Play one
(Afspil en) Repeat All
(Gentag alle)
Repeat One
(Gentag en gang)
Afspiller filmbilleder fortløbende startende fra det valgte til det sidste og vender tilbage til miniatureindeksvisningen.
Afspiller kun det valgte filmbillede og vender tilbage til miniaturebilledindekset.
Afspiller alle filmbilleder flere gange, indtil du rører knappen Retur ( ). Afspiller det valgte filmbillede flere gange, indtil du rører knappen Retur ( ).
Visning på
skærmen
Cont. Capture (Kont. optagelse)
Du kan optage stillbilleder fortløbende under afspilning af film ved at trykke på knappen PHOTO.
Indstillinger Indhold
Off (Fra) Optager kun ét stillbillede. Ingen
50 Copies / 1 sec
(50 kopier/sek)
5 Copies / 1 sec
(5 kopier/sek)
2 Copies / 1 sec
(2 kopier/sek)
Ved afspilning af filmbilleder optages der maksimalt 50 stillbilleder pr. sekund, mens der trykkes på knappen PHOTO
Ved afspilning af filmbilleder optages der 5 stillbilleder pr. sekund, mens der trykkes på knappen PHOTO.
Ved afspilning af filmbilleder optages der 2 stillbilleder pr. sekund, mens der trykkes på knappen PHOTO.
.
Visning på
skærmen
Page 73
● Kuvia otetaan jatkuvasti, kun PHOTO-painiketta pidetään
painettuna.
- Otettujen kuvien määrä riippuu siitä, kuinka kauan PHOTO-
painiketta painetaan.
- Jatkuvassa kuvaustilassa kuvia otetaan jatkuvan kuvaustilan asetuksissa määritetyin väliajoin.
● Jos jatkuvan kuvauksen aikana tapahtuu virhe (esimerkiksi
muisti täynnä), kuvaus lopetetaan ja näyttöön tulee ilmoitus.
● Toiston aikana kuvatut kuvat tallennetaan käytössä olevaan
tallennusvälineeseen.
● Edellisellä sivulla mainittu 1 sekunti ei viittaa valokuvaamiseen
kuluvaan aikaan, vaan 1 sekuntiin (50 kuvaan), joka jaetaan
“copies” (Kopioita) tallennettaessa.
File Info (Tiedostotiedot)
Toiminto näyttää kuvan tiedot. Voit tarkastella esimerkiksi tiedoston nimeä, luotuja tietoja ja kokoa.
Tämä toiminto on käytettävissä vain koko ruudun näyttö -tilassa.
Highlight (Korosta)
Näyttää osan tallennetuista videotiedostoista satunnaisesti kokonaistoistoajan ja tiedostojen määrän mukaan.
Asetukset Sisältö Näyttö
Recently
(Viime)
All Days
(Kaik pv)
Näyttää osan edeltävän vuorokauden aikana luoduista videotiedostoista.
Näyttää osan kaikista videotiedostoista.
Tämä toiminto voidaan valita vain pikavalikossa.
Highlight
Recently All Days
● Billederne optages løbende, mens der trykkes ned på knappen
PHOTO.
- Det antal billeder, der er taget, varierer alt afhængigt af, hvor
længe der trykkes på knappen PHOTO.
- Det interval, der tages billeder med, varierer løbende i overensstemmelse med indstillingen for løbende optagelse
● Hvis der opstår en fejl (som f.eks. at hukommelsen er fuld) under
kontinuerlig optagelse, afsluttes optagelsen, og der vises en fejlmeddelelse.
● De billeder, der er optaget under afspilning, gemmes i det
lagermedie, der bruges.
● 1 sekund, der er nævnt på den forrige side, er ikke den krævede
tid for at tage fotoet, men 1 sekund (50 rammer), der opdeles i “copies” (Kopier) ved optagelsen.
File Info
100VIDEO HDV_0001.MP4 Date: 2007.01.01 Duration: 00:20:00 Size: 1886025 KB Quality: Super Fine
Viser et antal optagede fi lmbilleder i tilfældig rækkefølge ud fra den samlede afspilningstid og antallet af fi ler.
File info (Filoplysninger)
Viser dig billedoplysningerne. Du kan få vist fi lnavnet, oprettelsesdato, størrelse osv.
Denne funktion er kun tilgængelig i tilstanden for fuld billedvisning.
Highlight (Fremheve)
Indstillinger Indhold
Recently
(For nylig)
All Days
(Alle dage)
Viser et afsnit af et eller fl ere fi lmbilleder, der er oprettet inden for 24 timer fra det seneste.
Viser et afsnit af alle fi lm.
Denne funktion kan kun vælges i genvejsmenuen.
Visning på
skærmen
65_ Finnish Danish _65
Page 74
valikkokohteiden käyttäminen
66_ Finnish Danish _66
brug af menupunkterne
VALIKKOTOIMINTOJEN KÄYTTÖ
Voit asettaa HD-videokameran päivämäärän ja ajan, kuvaruutunäytön kielen, videolähdön ja näyttöasetukset.
Date/Time Set (Kellon asetus)
Aseta nykyinen päivämäärä ja aika, jotta ne tallentuvat oikein. sivu 25
Date/Time (Pvm/aika)
Voit asettaa LCD-näytöllä näkyvän päivämäärän ja kellonajan.
“Date/Time” (Pvm/aika) -toimintoa ei voi käyttää, ennen kuin
päivämäärä ja aika on asetettu.
Asetukset Sisältö Näyttö
Off (Ei käyt.) Päivämäärää ja kellonaikaa ei näytetä. Ei mitään
Date (Pvm) Näyttää päivämäärän. 01/JAN/2007 Time (Aika) Näyttää kellonajan. 00:00
Date & Time
(Pvm ja aika)
Päivämäärä/aika näkyy muodossa “01/JAN/2007 00:00” seuraavissa
● Toistotilassa näytetään kellonaika ja päivämäärä, jolloin valokuva tai video on
Näyttää päivämäärän ja kellonajan. 01/JAN/2007 00:00
tilanteissa.
- Jos video tai valokuva on tallennettu, ennen kuin päivämäärä ja kellonaika on asetettu HD-videokameraan.
- Jos sisäänrakennetun ladattavan akun lataus on vähissä tai lopussa.
tallennettu.
sivu 25
File No. (Tiedostonro)
Kuville annetaan tiedostonumerot kuvausjärjestyksen mukaan.
Asetukset Sisältö Näyttö
(Nollaus)
Tiedostot numeroidaan peräkkäisillä numeroilla, vaikka
Series
muistikortti vaihdetaan toiseen, tai alustamisen jälkeen tai
(Sarja)
kaikkien tiedostojen poistamisen jälkeen. Tiedostonumero nollataan, kun luodaan uusi kansio.
Palauttaa tiedostonumeron 0001:ksi, myös muistikortin alustamisen, tyhjentämisen ja uuden kortin syöttämisen
Reset
jälkeen. Käytä “Reset” (Nollaus) -toimintoa, kun uusia kansioita tai tiedostoja ei voida enää luoda, koska niiden numero on saavuttanut raja-arvon.
mitään
mitään
INDSTILLING AF MENUPUNKTER
Du kan indstille dato/klokkeslæt, skærmsproget, videooutput og få vist HD- videokameraets indstillinger.
Date/Time Set (Indstil klokke)
Indstil datoen og klokkeslættet, så de bliver registreret korrekt. side 25
Date/Time (Dato/klokkeslæt)
Du kan indstille, at datoen og klokkeslættet vises på LCD-skærmen.
● Inden du bruger funktionen “Date/Time” (Dato/Tid), skal du indstille
datoen og klokkeslættet.
Indstillinger Indhold Visning på skærmen
Off (Fra)
Date (Dato) Viser den aktuelle dato. 01/JAN/2007
Time (Tid) Viser aktuelle klokkeslæt. 00:00
Date & Time
(Dato&Tid)
Dato/klokkeslæt viser “01/JAN/2007 00:00” under de følgende
● Klokkeslættet og datoen, hvor filmen eller billedet blev optaget, vises i
Aktuel dato og aktuelt klokkeslæt vises ikke.
Viser aktuel dato og aktuelt klokkeslæt. 01/JAN/2007 00:00
betingelser.
- Hvis film- eller fotooptagelsen blev udført, inden dato/klokkeslæt blev indstillet i HD-videokameraet. Når det indbyggede genopladelige litium-batteri bliver svagt eller holder op
­med at virke.
afspilningstilstanden.
side 25
File No. (Fil NR.)
Der tilføjes filnumre til billederne i den rækkefølge, de optages i.
Ei
Ei
Indstillinger Indhold
Tildeler filnumre i rækkefølge, også selvom
Series
(Serier)
(Nulstil)
hukommelseskortet udskiftes med et andet eller efter formatering eller sletning af alle filer. Filnummeret nulstilles, når der oprettes en ny mappe.
Nulstiller filnummeret til 0001, selv efter formatering, sletning eller isættelse af et nyt hukommelseskort.
Reset
Brug “Reset” (Nulstil), når mappen og filerne ikke længere kan oprettes, fordi antallet af mapper og filer når grænsen.
Ingen
Visning
skærmen
Ingen
Ingen
Page 75
LCD Control (LCD-ohjain)
Rør knappen til reduktion (
Storage Info (Lagringsoplysninger)
● HD-videokamerassa on 2,7 tuuman leveävärillinen nestekidenäyttö (LCD), josta voit katsoa, mitä olet kuvaamassa tai toistamassa.
● Riippuen olosuhteista, joissa käytät videokameraa (esim. sisätiloissa tai ulkona), voit säätää nestekidenäytön kirkkautta ja kontrastia.
Asetukset Sisältö Näyttö
Bright
(Kirkas)
Contrast
(Kontrasti)
● Suurenna tai pienennä halutun kohteen arvoa koskettamalla vähennys- (
Säätää LCD-näytön kirkkautta.
Säätää LCD-näytön värikylläisyyttä.
) tai lisäys ( ) -kohtia.
● Voit asettaa LCD-näytön kirkkaus- ja kontrastiarvot välille 0–35.
● Näytön säädöt eivät vaikuta tallennettavan kuvan kirkkauteen tai kontrastiin.
Ei mitään
Ei mitään
Memory
• Used : 0 MB • Free : 3823 MB
Storage Info (Tallennustiedot)
Näyttää tallennustiedot (tallennusväline, käytetty tila, käytettävissä oleva tila, laadun mukainen kuvausaika). Näet kuinka pitkään voit tallentaa tallennusvälineelle. Muista valita tallennusväline.
Asetukset Sisältö
Memory
(Sis. muisti)
Card
(Muistikortti)
Muistikortin tiedot saadaan näkyviin koskettamalla “Storage Info” (Tallennustiedot) (vain VP-HMX10/HMX10N).
Näet sisäisen muistin käytetyn tilan, käytettävissä olevan tilan ja tallennusajan.
Näet muistikortin käytetyn tilan, käytettävissä olevan tilan ja tallennusajan.
LCD Control (LCD-kontrol)
● Dit HD-videokamera er udstyret med en 2,5” farve-LCD-skærm, som giver dig mulighed for direkte at se, hvad du optager eller afspiller.
● Alt afhængigt af, hvilke forhold du bruger HD-videokameraet under (indendørs eller udendørs, f.eks.), kan du justere lysstyrken og kontrasten for LCD-skærmen.
Indstillinger Indhold
Visning på
skærmen
Bright (Lys) Justerer lysstyrken for LCD-skærmen. Ingen
Contrast
(Kontrast)
Super Fine : 044 Min Fine : 059 Min Normal : 089 Min Standard : 133 Min Economy : 267 Min
Justerer kontrasten for LCD­skærmbilledet.
● Rør knappen til reduktion ( ( )for at øge eller mindske værdien for et element.
● Du kan indstille værdierne for LCD­skærmens lysstyrke og kontrast mellem 0 og 35.
● Justering af LCD-skærmen påvirker ikke lysstyrken og kontrasten for det billede, der skal optages.
Ingen
) eller øgning
Storage Info (Lagringsoplysninger)
Viser dig lagringsoplysningerne (lagringsmediet, anvendt og ledig plads og optagelsestid efter kvaliteten). Så du kan se, hvor længe du kan optage på lagringsmediet. Sørg for at angive det korrekte lagringsmedie.
Indstillinger Indhold
Memory
(Hukommelse)
Card (Kort)
Du kan få vist oplysningerne for hukommelseskortet ved at trykke på “Storage Info” (Lagringsinfo) (kun VP-HMX10/HMX10N)
Du kan vise den anvendte plads, den ledige plads og optagelsestiden på den indbyggede hukommelse.
Du kan vise den anvendte plads, den ledige plads og optagelsestiden på hukommelseskortet.
67_ Finnish Danish _67
Page 76
valikkokohteiden käyttäminen
68_ Finnish Danish _68
brug af menupunkterne
Format (Alusta)
“Format” (Alusta) -toiminnon avulla voit poistaa tallennusvälineestä
kaikki tiedostot ja asetukset, mukaan lukien suojatut tiedostot.
Asetukset Sisältö Näyttö
Memory
(Sis. muisti)
(Muistikortti)
Voit alustaa sisäisen muistin.
Card
Voit alustaa muistikortin.
● Alusta-toiminnon suorittaminen poistaa kaikki tiedostot kokonaan, eikä poistettuja tiedostoja voi palauttaa.
● Tallennusvälineen alustaminen muussa laitteessa aiheuttaa
“Read errors” (Lukuvirhe.)
● Jos muistikortin tallennussuoja on päällä, korttia ei alusteta.
sivu 29
● Alustaminen ei onnistu, jos akun varaus on alhainen.
● Muistikortti alustetaan koskettamalla “Format” (Alusta) (vain VP-HMX10/HMX10N).
.
mitään
mitään
Beep Sound (Äänimerkki)
Voit valita, onko äänimerkki käytössä vai ei.
Asetukset Sisältö Näyttö
Off
(Ei käyt.)
(Käytössä)
Peruuttaa äänimerkin. Ei
On
Kun äänimerkki on käytössä, se kuuluu aina painikkeita painettaessa.
mitään
mitään
Äänimerkki ei ole käytössä videon kuvaamisen aikana.
Shutter Sound (Suljinääni)
Voit valita, onko suljinääni käytössä vai ei.
Asetukset Sisältö Näyttö
Off
(Ei käyt.)
(Käytössä)
Peruuttaa suljinäänen. Ei
On
Kun suljinääni on käytössä, se kuuluu aina kun
PHOTO-painiketta painetaan.
mitään
mitään
Format
Du kan bruge funktionen “Format” til at slette alle filer og indstillinger på lagringsmediet, herunder beskyttede filer.
Ei
Ei
Indstillinger Indhold
Memory
(Hukommelse)
Card (Kort) Du kan formatere hukommelseskortet. Ingen
Du kan formatere den indbyggede hukommelse. Ingen
● Hvis du kører formateringsfunktionen, slettes alle filer, og de slettede filer kan ikke gendannes.
● Formatering af lagringsmediet ved hjælp af en anden enhed vil medføre “Read errors” (Læsefejl).
● Et hukommelseskort med beskyttelsestappen sat på låst kan ikke formateres.
● Formatering virker ikke, hvis batteriet er ved at løbe tør for strøm.
● Formatering af hukommelseskortet køres ved at røre “Format” (kun VP-HMX10/HMX10N)
side 29
Beep Sound (Beep lyd)
Du kan tænde eller slukke for biplyden.
Indstillinger Indhold
Ei
Off (Fra) Annullerer biplyden. Ingen
On (Til) Når indstillingen er aktiveret, lyder der et bip, hver
gang du trykker på en knap.
Biplyden er slået fra, når der optages film.
Shutter Sound (Lukkerlyd)
Du kan tænde eller slukke for lukkerlyden.
Indstillinger Indhold
Ei
Off (Fra) Annullerer lukkerlyden. Ingen
On (Til) Når indstillingen er aktiveret, lyder lukkerlyden,
hver gang du trykker på knappen PHOTO
Visning på
skærmen
Visning på
skærmen
Ingen
Visning på
skærmen
.
Ingen
Page 77
Auto Power Off (Autom. katkaisu)
Voit asettaa HD-videokameran sammumaan automaattisesti, jos sitä ei käytetä 5 minuuttiin.
Asetukset Sisältö Näyttö
Off
(Ei käyt.)
Videokamera ei sammu automaattisesti. Ei mitään
HD-videokameran virta katkaistaan valmiustilassa
5 min
automaattisesti 5 minuutin kuluessa, jotta akkuvirta ei kulu turhaan.
Automaattinen virrankatkaisu ei toimi USB-kaapelin ollessa
liitettynä laitteeseen.
Kun Demo-toiminto on käynnissä, se on ensisijainen
automaattiseen virrankatkaisuun nähden. Jos haluat HD­videokameran virran sammuvan automaattisesti 5 minuutin kuluttua, poista Demo-toiminto käytöstä.
sivu 71
Ei mitään
LED Light (LED-valo)
LED-valon avulla voidaan kuvata pimeässä olevia kohteita.
Asetukset Sisältö Näyttö
Off
(Ei käyt.)
(Käytössä)
VAARA
Poista toiminto käytöstä. Ei mitään
On
Tallentaa selkeän kuvan hämärässä LED-valon avuilla värien kärsimättä.
● LED-valo voi tulla erittäin kuumaksi.
● Älä kosketa sitä käytön aikana tai välittömästi laitteen sammuttamisen jälkeen, sillä tämä voi johtaa vakaviin vammoihin.
● Älä laita videokameraa kantolaukkuun välittömästi LED-valon käytön jälkeen, sillä laite pysyy erittäin kuumana vielä jonkin aikaa.
● Älä käytä laitetta lähellä palavia tai räjähtäviä aineita.
LED-valon toimintasäde on rajoitettu. (enintään 2 m)
● LED-valotoiminto toimii vain Movie (Elokuva) ( ) -tilassa.
Rec Lamp (Tallennusvalo)
Voit ottaa videokameran etuosassa olevan kuvausilmaisimen käyttöön tai poistaa sen käytöstä kuvatessasi videota tai valokuvia.
Asetukset Sisältö Näyttö
Off
(Ei käyt.)
(Käytössä)
Poista toiminto käytöstä. Ei mitään
On
Sytyttää HD-videokameran tallennusvalon tallennuksen aikana.
Ei mitään
Auto Power Off (Automatisk slukning)
Du kan indstille HD-videokameraet til at slukke automatisk, når det ikke har været brug i 5 minutter.
Indstillinger Indhold
Off (Fra) HD-videokameraet slukker ikke automatisk. Ingen
5 min
(5 min.)
Af strømbesparelseshensyn slukker HD­videokameraet automatisk efter 5 minutter, hvis der ikke foretages nogen handling i standbytilstand.
Funktionen Automatisk slukning fungerer ikke, når der er tilsluttet et
USB-kabel.
Når Demo-funktionen er slået til, fungerer Demo-funktionen med
prioritet over Funktionen Automatisk slukning. Hvis du vil slukke HD-videokameraet automatisk efter 5 minutter, skal du deaktivere Demo-funktionen.
side 71
Visning på
skærmen
Ingen
LED Light (Lysdiode)
Med LED-lyset kan du optage objekter på mørke steder.
Indstillinger Indhold
Off (Fra) Deaktiverer funktionen. Ingen
On (Til)
ADVARSEL
Med LED-lyset kan du optage et klart billede på et mørkt sted, uden at det går ud over farverne.
● LED-lyset kan blive meget varmt.
● Rør det ikke under brug, eller lige efter at det er slukket, da dette kan medføre alvorlig skade.
● Placer ikke HD-videokameraet i tasken umiddelbart efter brug af LED-lyset, da det bliver ved med at være meget varmt et stykke tid efter brug.
● Må ikke anvendes i nærheden af antændelige eller eksplosive materialer.
● LED-lysets rækkevidde er begrænset (op til (2 m).
● LED-lampefunktionen fungerer kun i tilstanden Movie (Film)( ).
Visning på
skærmen
Rec Lamp (Optagelampe)
Du kan tænde eller slukke optagelsesindikatoren på videokameraets forside under film- eller fotooptagelser.
Indstillinger Indhold
Off (Fra) Deaktiverer funktionen. Ingen
On (Til)
Slår optagelsesindikatoren for HD-kameraet til under optagelse.
Visning på
skærmen
Ingen
69_ Finnish Danish _69
Page 78
valikkokohteiden käyttäminen
70_ Finnish Danish _70
brug af menupunkterne
Remote (Kauko-ohjain)
Toiminnolla valitaan, onko HD-videokameran kauko-ohjaus käytössä vai ei.
Asetukset Sisältö Näyttö
Off (Ei käyt.)
(Käytössä)
Poista toiminto käytöstä. ( käytetään.
On
HD-videokameraa voidaan ohjata kaukosäätimellä.
)-ilmaisin tulee näkyviin, kun kaukosäädintä
mitään
mitään
USB Connect (USB-liitäntä)
USB-kaapelin avulla voit kytkeä videokameran tietokoneeseen tai tulostimeen ja kopioida tallennusvälineeseen tallennetut videot ja valokuvat sekä tulostaa kuvia.
Asetukset Sisältö Näyttö
Mass Storage (Massamuisti)
PictBridge Kytkeminen PictBridge-tulostimeen. Ei mitään
Kytkeminen tietokoneeseen. Ei mitään
TV Type (TV-tyyppi)
Voit valita kuvasuhteen TV-toiston aikana.
Asetukset Sisältö Näyttö
Valitse 16:9 laajakuvatelevisiotilan käyttämistä
16:9
varten.
Valitse 4:3, kun haluat käyttää normaalia
4:3
kuvasuhdetta 4:3.
Tämä toiminto on käytettävissä, kun HD-videokamera on kytketty
televisioon. TV-tyyppi kytkeytyy automaattisesti päälle, kun HDMI-kaapeli liitetään
laitteeseen, joten tämä toiminto ei ole aktiivinen.
Anynet+ (HDMI-CEC)
Anynet+ on AV-verkkojärjestelmä, jossa voit ohjata kaikkia siihen kytkettyjä Anynet+­tuen omaavia Samsungin AV-laitteita Samgungin television kaukosäätimellä. Voit käyttää Anynet+-toimintoa kytkemällä HD-videokameran Anynet+-tuen omaavaan televisioon HDMI-kaapelilla ja valitsemalla "Anynet+ (HDMI-CEC)" -asetukseksi "On” (Käytössä).Lisätietoja on television käyttöoppaassa.
Remote (Fjern)
Denne funktion giver dig mulighed for at aktivere eller deaktivere fjernbetjeningen til brug med HD-videokameraet.
Ei
Ei
Indstillinger Indhold
Off (Fra)
On (Til)
Deaktiverer funktionen. Indikatoren ( ) vises, når du bruger fjernbetjeningen.
Du kan styre HD-videokameraet med fjernbetjeningen.
USB Connect (USB forbind.)
Ved hjælp af USB-kablet kan du tilslutte HD-videokameraet til en pc og kopiere dine film og billeder fra lagringsmediet, eller du kan oprette forbindelse til en printer for at udskrive billederne.
Indstillinger Indhold Visning på skærmen
Mass Storage
(Masselagring)
PictBridge
Opret forbindelse til en pc. Ingen
Tilslutning til en PictBridge-printer.
TV Type (TV-type)
Du kan vælge format ved afspilning på et tv.
Indstillinger Indhold Visning på skærmen
16:9
4:3
Vælg 16:9 for at vælge widescreen­tv-tilstanden. Vælg 4:3 for at bruge standardvisningsformatet 4:3.
Denne funktion er tilgængelig, når HD-kameraet er tilsluttet til et tv.
Tv-typen slås automatisk til, når der er tilsluttet et HDMI-kabel, og denne
funktion er derfor deaktiveret
Anynet+ (HDMI-CEC)
Anynet+ er et AV-netværkssystem, der giver dig mulighed for at styre alle tilsluttede Samsung AV-enheder med fjernbetjeningen til et Samsung-tv, der understøtter Anynet+. Du kan bruge Anynet+-funktionen ved at tilslutte HD-videokameraet til et tv, der understøtter Anynet+, med et HDMI-kabel, og sætte “Anynet+ (HDMI-CEC)” til “On.” (Til). Du kan finde flere oplysninger i brugervejledningen til tv'et.
Visning på
skærmen
Ingen
Ingen
Ingen
Page 79
Component Out (Komponenttil.)
Voit valita komponenttivideosignaalin tyypin, joka on yhteensopiva kytketyn television kanssa.
Asetukset Sisältö Näyttö
Auto
Videosignaalit lähetetään tallennetun tiedoston muodossa. Käytä sitä
(Autom.)
vain HDTV-kytkentään. Jos valitaan Autom., ilmaisin ei näy näytössä. Tallennettu tiedosto näytetään 576P-muodossa. Valitse se vain,
SD 576P
jos kytketty TV on SD-laatua varten ja tukee progressiivista kuvanmuodostusta. Tallennettu tiedosto näytetään 720x576i-muodossa. Valitse
SD 576i
se kytkettäessä SD-laatuinen TV, joka ei tue progressiivista kuvanmuodostusta.
Ei
mitään
Default Set (Oletusasetus)
Voit palauttaa valikon asetusten oletusarvot (tehdasasetukset) sivut 49–51
HD-videokameran tehdasasetusten palauttaminen ei vaikuta tallennettuihin kuviin.
Language
Voit valita valikkojen ja sanomien kielen.
“Language” -vaihtoehtoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
Component Out (Komponent Ut)
Du kan vælge den type component-videosignal, der er kompatibel med det tilsluttede tv.
Indstillinger Indhold
SD 576P
Videosignalerne udsendes med det samme format som den
Auto
optagne fil. Brug kun denne indstilling ved tilslutning til HDTV. Når “Auto (Auto)” er valgt, vises indikatoren ikke på skærmen. Den optagne fil vises i formatet 576P. Vælg kun denne indstilling, når tv’et er kompatibelt med SD-kvalitet og understøtter progressiv scanning. Den optagne fil vises i formatet 720x576i. Vælg denne
SD 576i
indstilling, hvis du skal oprette forbindelse til et SD-kvalitets-tv, der ikke understøtter progressiv scanning.
Visning på
skærmen
Ingen
Default Set (Indstil standard)
Du kan gendanne menuindstillingerne til standardindstillingen (fabriksindstillingen)
side 49-51
Initialisering af HD-videokameraets indstillinger til fabriksstandard påvirker ikke optagne billeder.
Language
Du kan vælge et ønsket sprog til visning af menuer og meddelelser.
“Language”-valgmulighederne kan ændres uden forudgående varsel.
Demo (Esittely)
Esittely näyttää automaattisesti videokameran tärkeimmät toiminnot, jotta opit helpommin käyttämään niitä.
Asetukset Sisältö Näyttö
Off (Ei käyt.) Toiminto poistetaan käytöstä. Ei mitään
On
(Käytössä)
Aktivoi esittelytilan ja näyttää eri ominaisuuksia. Ei mitään
● Esittelytoiminto toimii, kun 5 minuuttia on kulunut videotilan STBY­tilassa.
● Voit vapauttaa esittelytoiminnon seuraavasti.
- Koskettamalla jotain LCD-näytön kohtaa / vaihtamalla tilaa /
painamalla painiketta (kuvauspainike, Q.MENU, Näyttö
i
( )/
● Demo-toiminto ei toimi, kun televisioon on liitetty monihaarainen
CHECK, EASY Q tai Näytön parannus (
AV-kaapeli tai komponenttikaapeli (vain kun “Component Out” (komponenttiliitännän) asetus on 576p tai 576i). Demo-toiminto pysähtyy ja laite palaa valmiustilaan, kun kaapelit on kytketty.
)
)
Demo (Demonstration)
Demonstration viser automatisk de vigtigste funktioner på HD-videokameraet, så du nemt kan bruge dem selv.
Indstillinger Indhold
Off (Fra) Deaktiverer funktionen. Ingen
Aktiverer demonstrationstilstanden og viser
On (Til)
forskellige funktioner.
● Demonstrationsfunktionen fungerer, når der er gået 5 minutter i tilstanden STBY i filmtilstand.
● Du kan deaktivere demonstrationsfunktionen på følgende måder.
- Røre ethvert punkt på LCD-skærmen / skifte tilstand / trykke på
knappen (Start/stop optagelse, Q.MENU, Visning ( )/iCHECK, EASY Q eller LCD-forbedring ( ))
● Demofunktionen fungerer ikke, når Multi-AV- eller component-kablet (kun når “Component Out” (Komponent Ut) er sat til 576p eller 576i) er tilsluttet tv’et. Desuden stopper demotilstanden og vender tilbage til STBY-tilstand, når de ovennævnte kabler er tilsluttet.
Visning på
skærmen
Ingen
71_ Finnish Danish _71
Page 80
videotiedostojen muokkaaminen
72_ Finnish Danish _72
En lm kan slettes delvist.
3.
5.
6.
7.
8.
Videoita voi muokata monella eri tavalla. Osittaisen poiston, jakamisen tai yhdistämisen käyttäminen edellyttää, että tallennusvälineessä on vähintään 10 Mt vapaata tilaa. Videoita ei voi muokata, jos akun varaus on alhainen.
VIDEOTIEDOSTON OSAN POISTAMINEN
● Tämä toiminto on käytettävissä ainoastaan toistotilassa. sivu 17
● Videotiedoston osan voi poistaa.
1. Kosketa Valikko ( “Partial Delete” (Osittainen poisto).
● Ellei kohde ole näytöllä, vieritä seuraavat vaihtoehdot näkyviin koskettamalla ylös-painiketta ( ) tai alas-painiketta ( ).
2. Kosketa haluamaasi videotiedostoa.
● Valittu videotiedosto asetetaan taukotilaan.
3. Etsi poiston aloituskohta koskettamalla toistoon liittyvää
välilehteä (
4. Kosketa
5. Etsi poiston lopetuskohta koskettamalla toistoon liittyvää
6. Kosketa
7. Kosketa Leikkaus ( ) -välilehteä.
8. Kosketa “Yes” (Kyllä)
Poiston aloituskohtaan tulee merkki ”
välilehteä (
Poiston lopetuskohtaan tulee merkki ”
● Näyttöön tulee “Partial Delete? Selected part
of a fi le will be deleted.” (Osittainen poisto? Valittu tiedoston osa poistetaan.)
● Valittu videotiedoston osa poistetaan.
● Tämä toiminto toimii samalla tavalla koko ruudun näyttö -tilassa (yksi kuva näytetään ruudulla).
● Suojausmerkki ( poistaa suojattua videotiedostoa. Suojaus on ensin poistettava.
● Poistettua videotiedoston osaa ei voida palauttaa.
● Jos haluat aloittaa muokkauksen alusta, kosketa Palaa (
● Osittainen poisto ei ole käytettävissä, jos kuvatun videon kesto on alle kolme sekuntia.
● Osittainen poisto ei ole käytettävissä videokuvan 3 sekunnin pituisessa jaksossa eikä silloin, kun jäljellä olevaa aikaa on 3 sekuntia tai vähemmän.
● Kun osittainen poisto suoritetaan, toistoluettelon videotiedostot poistetaan osittain.
) -välilehti  “Edit” (Muokkaa)
, , , , tai ).
-välilehteä aloituskohdassa.
, , , , tai ).
-välilehteä lopetuskohdassa.
.
) vilkkuu, jos yritetään
sivu 78
) -välilehteä.
2 / 2
”.
”.
Edit
1 / 1
100-0001
Partial Delete
redigering af fi lm
Du kan redigere optagne fi lm på forskellige måder. Anvendelse af Partial Delete (Delvis sletning), Divide (Opdel) og Combine (Sæt sammen) kræver mindst 10 MB ekstra ledig plads på lagringsmediet. Der kan ikke foretages fi lmredigering, hvis batteriet er ved at løbe tør for strøm.
SLETNING AF ET FILMAFSNIT
● Denne funktion fungerer kun i afspilningstilstanden. side 17
Move
Edit
Cont. Capture
Partial Delete
Divide
Combine
00:00:20 / 00:30:00
● En fi lm kan slettes delvist.
1. Rør knappen Menu ( “Partial Delete (Slet delvis).”
● Hvis elementet ikke er på skærmen, skal du røre
2. Rør en fi lm.
● Den valgte fi lm sættes på pause.
3. Søg efter startpunktet for sletning ved at røre de afspilningsrelaterede knapper (
4. Rør knappen “
5. Rør den afspilningsrelaterede knap( , , , , eller ) for at søge efter sletningens slutpunkt.
6. Rør knappen “
7. Rør knappen Cutting (Klipning) ( ) .
● Meddelelsen “Partial Delete? Selected part of
8. Rør “Yes” (Ja).
● Den valgte del af fi lmen bliver slettet.
80 Min
)/ned ( )-knappen for at rulle op eller
op ( ned til den næste gruppe indstillinger.
eller ) .
” ved startpunktet.
Startpunktet for sletningen markeres med “
Startpunktet for sletningen markeres med “
” ved slutpunktet.
a fi le will be deleted.” (Delvis sletning? Den valgte del af en fi l vil blive slettet.) vises.
● Funktionen fungerer på samme måde i fuld billedvisning (et enkelt billede vises på skærmen).
● Beskyttelsesindikatoren ( forsøger at slette en fi lm, der er beskyttet. skal annullere beskyttelsen for at slette fi lmen.
side 78
● En slettet del af fi lmen kan ikke gendannes.
● Hvis du vil redigere fra starten, skal du røre knappen Retur (
● Delvis sletning er ikke muligt, hvis optagelsen er på mindre end 3 sekunder.
● Delvis sletning er ikke tilgængelig inden for 3 sekunders afsnit af fi lmbilledet og er heller ikke tilgængelig inden for 3 sekunders afsnit af den resterende tid.
● Når delvis sletning køres, slettes fi lmene på afspilningslisten delvist.
)  “Edit (Rediger)”
, , , ,
) blinker, hvis du
).
Du
.”
.”
Page 81
VIDEOTIEDOSTON JAKAMINEN
1.
2.
3.
4.
5.
2 / 2
1 / 1
Divide
sivu 17
100-0001
Edit
● Tämä toiminto on käytettävissä ainoastaan toistotilassa.
● Voit jakaa videokuvan niin monta kertaa kuin haluat, jos haluat poistaa siitä jonkin tarpeettoman osan. Videot jaetaan kahden ryhmiin.
1. Kosketa Valikko ( (Muokkaa)  “Divide” (Jako).
● Jos muokattavan videotiedoston
pienoiskuva ei näy näytössä. vaihda sivua koskettamalla ylös- ( ) tai alas ( )
-välilehteä.
2. Kosketa haluamaasi videotiedostoa.
● Valittu videotiedosto asetetaan taukotilaan.
3. Etsi jakokohta koskettamalla toistoon liittyvää välilehteä (
4. Kosketa keskeytyspainiketta ( ) jakokohdassa ja kosketa sitten Leikkaus­painiketta ( ).
● Sanoma “Divide a fi le at this point?”
(Jaetaanko tiedosto tästä kohdasta?) tulee näkyviin.
5. Kosketa “Yes” (Kyllä).
● Jakamisen jälkeen alkuperäinen
videotiedosto on jaettu kahdeksi videotiedostoksi.
● Jakamisen jälkeen voit poistaa tarpeettomat
videotiedostot tai yhdistää niitä muihin videotiedostoihin. sivut74, 79
● Toinen kuva sijoitetaan viimeiseksi
pienoiskuvanäkymään.
Suojausmerkki ( ) vilkkuu, jos yritetään
jakaa suojattua videotiedostoa. Suojaus on ensin poistettava.
● Hakutoiminto ja hidastettu toisto ovat hyödyllisiä jakokohtien etsinnässä.
● Jakokohta saattaa siirtyä noin 0,5 sekuntia määritetystä kohdasta.
● Videota, jonka pituus on 3 sekuntia tai vähemmän, ei voi jakaa.
● Valokuvia ei voi jakaa.
● Jakotoiminto toimii vain pikkukuvahakemistonäkymässä.
● Kun videokuva jaetaan, jaettujen kuvien ensimmäinen kuva tallennetaan toistoluetteloon.
● Pääset toimintoon myös painamalla Q.MENU-painiketta.
Paina Q.MENU-painiketta. → Kosketa “Edit “ (Muokkaa). →
73_ Finnish Danish _73
Kosketa “Divide” (Jako)
) -välilehti  “Edit”
, , , , tai ).
sivu 78
OPDELING AF EN FILM
● Denne funktion virker kun i afspilningstilstanden.
● Du kan opdele en fi lm så mange gange, som du vil, for at slette et afsnit, som du ikke har brug for længere.
Move
Edit
Cont. Capture
Partial Delete
Divide
Combine
00:00:20 / 00:30:00
Filmbillederne opdeles i grupper på to.
1. Rør knappen Menu ( “Divide” (Opdel).
● Hvis miniaturen af den fi lm, du vil redigere, ikke
fi ndes på skærmen, skal du røre knappen op ( ) eller ned ( ) for at skifte side.
2. Rør en fi lm.
● Den valgte fi lm sættes på pause.
3. Søg efter startpunktet for opdeling ved at røre de afspilningsrelaterede knapper ( , eller ) .
4. Rør pauseknappen ( ) opdelingspunktet, og rør derefter klipningsknappen (
● Meddelelsen “Divide a fi le at this point?”
(Opdel en fi l på dette sted?) vises.
5. Rør “Yes” (Ja).
● Efter opdeling bliver den oprindelige fi lm opdelt
i to fi lm.
● Efter opdeling kan du slette de unødvendige
fi lm eller kombinere dem med andre fi lm.
side 74, 79
● Den anden fi lm placeres til sidst i miniatureinde
ksvisningen.
80 Min
● Beskyttelsesindikatoren ( ) blinker, hvis du forsøger at opdele en fi lm, der er beskyttet. Du
skal annullere beskyttelsen for at opdele fi lmen.
side 78
● Søgning og langsom afspilning er praktisk ved bestemmelse af opdelingspunkter.
● Opdelingspunktet kan fl yttes ca. 0,5 sekunder frem eller tilbage i forhold til det valgte punkt.
● En fi lm på mindre end 3 sekunder kan ikke opdeles.
● Fotos kan ikke deles.
● Opdelingsfunktionen fungerer kun i miniatureind eksvisningen.
● Når fi lmbilledet opdeles, gemmes det første billede i de opdelte billeder igen i afspilningslisten.
● Du kan også få adgang til det med knappen
Q.MENU
Tryk på knappen Q.MENU. → Tryk på “Edit”
(Rediger). → Tryk på “Divide” (Opdel)
)  “Edit” (Rediger)
).
.
side 17
ved
, , ,
.
Page 82
videotiedostojen muokkaaminen
OK
74_ Finnish Danish _74
OK
3.
Meddelelsen
OK
KAHDEN VIDEOTIEDOSTON YHDISTÄMINEN
● Tämä toiminto on käytettävissä ainoastaan toistotilassa.
● Voit yhdistää kaksi erillistä videotiedostoa.
1. Kosketa Valikko ( (Yhdistä).
● Jos muokattavan videotiedoston
pienoiskuva ei näy näytössä. siirry seuraavaan valintaryhmään koskettamalla ylös- ( ) tai alas ( ) -välilehteä.
2. Kosketa videotiedostoja, jotka haluat yhdistää.
● Valittujen videotiedostojen kohdalla näkyy
ilmaisin (
● Pienoiskuvakkeen koskettaminen vaihtaa
sen tilaa yhdistämisvalinnan (( )-ilmaisin näkyy) tai sen poistamisen (( )-ilmaisin ei näy) välillä.
3. Kosketa OK-painiketta (
Sanoma “Combine selected two fi les?”
(Yhdistetäänkö valitut kaksi tiedostoa?) tulee näkyviin.
4. Kosketa “Yes” (Kyllä).
● Ensimmäisen videotiedoston pienoiskuva
näkyy yhdistetyssä videotiedostossa.
● Ei ole mahdollista yhdistää kahta tiedostoa, joilla on eri tallennusmuoto (HD/SD).
● Suojattuja videoita ei voi yhdistää. Suojaus on ensin poistettava. sivu 78
● Valitut videot yhdistetään valitussa järjestyksessä ja tallennetaan yhdeksi videotiedostoksi.
● Alkuperäisiä videotiedostoja ei säästetä
● Valokuvia ei voi yhdistää.
● Pääset toimintoon myös painamalla Q.MENU-painiketta. Paina Q.MENU- painiketta  Kosketa “Edit” (Muokkaa).
Kosketa “Combine” (Yhdistä).
● Enintään kaksi videotiedostoa voidaan
) -välilehti  “Edit”(Muokkaa) “Combine”
).
).
2 / 2
1 / 1
1 / 2
sivu 17
Move
Edit
Cont. Capture
Edit
Combine
redigering af fi lm
SAMMENLÆGNING AF TO FILM
● Denne funktion virker kun i afspilningstilstanden.
● Du kan kombinere to forskellige fi lm.
1. Rør knappen Menu ( (Kombiner).
2. Rør de fi lm, der skal sættes sammen.
3. Rør knappen OK ( Meddelelsen “Combine selected two fi les?”
4. Rør “Yes” (Ja).
Partial Delete
Divide
Combine
80 Min
1 2
“Edit” (Rediger)
)
● Hvis miniaturen af den fi lm, du vil redigere, ikke fi ndes på skærmen, skal du røre knappen op ( til den næste gruppe indstillinger.
● Indikatoren (  ) vises på de valgte fi lm.
● Når du rører ved miniaturebilledet, skifter du mellem at vælge sammenlægning til (indikatoren ( (indikatoren(
(Kombiner valgte to fi ler?) vises.
● Miniaturebilledet fra den første fi lm vises for den sammenlagte fi lm.
● Det er ikke muligt at kombinere to fi ler, som har forskellige optagelsesformater (HD/SD).
● Du kan ikke kombinere de beskyttede billeder. Du skal først annullere beskyttelsesfunktionen, før du kan indsætte dem. side 78
● De to fi lmbilleder kombineres i den valgte rækkefølge og gendannes som et fi lmbillede.
● De originale fi lmbilleder bevares ikke.
● Fotos kan ikke kombineres.
● Du kan også gå til den med knappen Q.MENU. Tryk på knappen Q.MENU  Tryk på
“Edit” (Rediger).  Tryk på “Combine” (Kombiner).
● Der kan højst kombineres to fi lmbilleder ad gangen.
side 17
“Combine”
) eller ned ( ) for at rulle
) vises på billedet) eller fra
) fjernes fra billedet).
).
yhdistää kerrallaan.
Page 83
TOISTOLISTA
Mikä on toistolista?
Toistolista luodaan vain videotiedostojen tiedoista, joten se vie vähemmän tallennustilaa. Alkuperäistä videotiedostoa ei poisteta toistolistaa luotaessa tai poistettaessa. Lisäksi videoiden lisääminen ja poistaminen
toistolistassa ei vaikuta itse videotiedostoihin.
AFSPILNINGSLISTE
Hvad er “afspilningslisten”?
Afspilningslisten oprettes kun ud fra dataene på film, så de optager mindre lagerkapacitet. Når du opretter eller sletter afspilningslister, slettes de oprindelige film ikke. Tilføjelse eller sletning af film til/fra en
afspilningsliste påvirker ikke de oprindelige film.
12.JAN.2007 30.JAN.2007
Title scene 1 Title scene 2 Title scene 3 Title scene 4 Title scene 5 Title scene 6 Title scene 7
10:00 10:30 11:30 14:00 16:10 18:20 20:00
Playlist
75_ Finnish Danish _75
Page 84
videotiedostojen muokkaaminen
OK
76_ Finnish Danish _76
4.
5.
Oprettelse af afspilningslisten
Denne funktion virker kun i afspilningstilstanden
Du kan oprette en afspilningsliste på dette HD-
2.
3.
OK
redigering af fi lm
Toistolistan luominen
● Tämä toiminto on käytettävissä ainoastaan toistotilassa käyttämällä Q.MENU-painiketta.
sivu 47
Voit luoda toistolistan tässä HD-videokamerassa keräämällä suosikkejasi tallennetuista videotiedostoista. Koska toistolistaa ei luoda tietoja kopioimalla, tallennustilaa kuluu vain vähän.
1. Paina Q.MENU-painiketta.
2. Kosketa “Playlist” (Toistolista)
(toistolistan luominen videolaadun mukaan) Valikko (
3. Valitse koskettamalla videotiedostot, jotka haluat lisätä toistolistaan.
Valittujen videotiedostojen kohdalla näkyy
Pienoiskuvakkeen koskettaminen vaihtaa sen
Kun videotiedosto on valittu, et voi valita
4. Kosketa OK-painiketta (
Näytölle ilmestyy viesti “Add selected fi les
5. Kosketa “Yes” (Kyllä)
Kun toistolistan luominen on valmis, toistolistan
Voittoistaa toistolistan samalla tavalla kuin
) -välilehti  “Add” (Lisää).
ilmaisin ( ).
tilaa toistolistan luomisvalinnan
)-ilmaisin näkyy) tai sen poistamisen
((
)-ilmaisin ei näy) välillä.
((
erilaatuista (HD/SD) tiedostoa.
to Playlist?” (Lisätäänkö valitut tiedostot toistolistaan?)
pienoiskuvanäkymä tulee näkyviin.
videotiedoston.
● Uuden toistolistan luominen ei onnistu, ellei
Toistolistaan voidaan lisätä jopa 64
Toistolistaa toistettaessa laskuri viittaa
Voit lisätä videotiedostoja toistolistaan yllä
.
käytettävissä Poista tarpeettomat videotiedostot.
videotiedostoa.
soittolistan kokonaislaskuriin.
mainitulla tavalla.
ole riittävästi vapaata tilaa.
.
sivu 39
“HD” tai “SD”
).
Storage Copy Delete
Edit Playlist Highlight
1 / 1
1 / 2
Playlist
SDHD
Add
Arrange
Delete
Add
Oprettelse af afspilningslisten
Denne funktion virker kun i afspilningstilstanden ved hjælp af knappen Q.MENU.
Du kan oprette en afspilningsliste på dette HD-
videokamera ved at samle dine favoritter blandt de optagne fi lm. Da afspilningslisten ikke oprettes ved at kopiere data, bruger du mindre lagringsplads ved at oprette en afspilningsliste.
1. Tryk på knappen Q.MENU
2. Rør “Playlist” (Afsp.liste)
(opret en afspilningsliste efter fi lmens kvalitet) Knappen Menu (
3. Vælg og rør de fi lm, du vil tilføje til afspilningslisten.
Indikatoren (
Når du rører miniaturebilledet, skifter du
mellem at vælge miniaturebilledet til oprettelse af en afspilningsliste (indikatoren ( billedet) eller ikke (indikatoren ( billedet). Du kan ikke vælge fi lmbilleder med en anden
illedkvalitet (HD/SD) end det billede, der er valgt.
4. Rør knappen OK (OK).
Meddelelsen “Add selected fi les to
Playlist?” (Tilføj valgte fi ler til spilleliste?)
vises.
5. Rør “Yes” (Ja).
Når oprettelsen af en afspilningsliste er udført,
vises et miniaturebillede af afspilningslisten.
Du kan afspille en afspilningsliste på same
måde, som du afspiller en fi lm.
● Hvis der ikke er tilstrækkelig ledig plads
80 Min
● Der kan være op til 64 fi lm på
● Når du afspiller afspilningslisten, henviser
● Du kan tilføje en fi lm til afspilningslisten
)  “Add” (Tilføj).
) vises på de valgte fi lm.
på lagringsmediet, kan du muligvis ikke oprette en ny afspilningsliste. Slet unødvendige fi lm.
afspilningslisten.
tælleren til den samlede optælling for afspilningslisten.
på samme måde som ovenfor.
side 47
.
“HD” eller “SD”
) vises på
) fjernes fra
side 39
Page 85
Videotiedostojen järjestyksen muuttaminen toistolistassa
OK
OK
OK
Sletning af lm fra en afspilningsliste
Du kan slette uønskede lm fra afspilningslisten.
Når du rører miniaturebilledet, skifter du
OK
Du kan arrangere lm på afspilningslisten ved at
ytte dem til de ønskede placeringer.
1.
2.
OK
Voit muuttaa videotiedostojen järjestystä toistolistassa siirtämällä niitä haluamiisi paikkoihin.
1. Kosketa “Playlist” (Toistolista) “SD” (toistolistan järjestyksen muuttaminen
videolaadun mukaan) ( ) -välilehti
2. Kosketa videotiedostoa, jonka haluat siirtää.
● (
)-ilmaisin näkyy valittujen videotiedostojen
kohdalla.
● Videotiedoston pienoiskuvakkeen
koskettaminen vaihtaa sen tilaa valinnan
)-ilmaisin näkyy) ja sen poistamisen
((
)-ilmaisin ei näy) välillä.
((
● Videotiedoston viereen tulee myös palkki.
3. Siirrä palkki haluamaasi kohtaan koskettamalla edellinen-painiketta ( ) tai seuraava-painiketta ( ) ja kosketa sitten OK-painiketta (OK).
● Valittu videotiedosto siirtyy uuteen paikkaan.
“Arrange” (Järjestä)
Videotiedostojen poistaminen
Valikko
“HD” tai
Arrange
.
1 / 1
Delete
toistolistasta
Voit halutessasi poistaa videotiedostoja toistolistasta.
1. Kosketa “Playlist” (Toistolista) (toistolistan poistaminen videolaadun mukaan)
Valikko (
2. Kosketa videotiedostoa, jonka haluat poistaa.
● Valittujen videotiedostojen kohdalla näkyy
● Videotiedoston pienoiskuvakkeen koskettaminen vaihtaa sen
3. Kosketa OK (
● Viesti “Delete selected fi les from Playlist? Original fi le is not
4. Kosketa “Yes” (Kyllä)
● Valitut toistolistat poistetaan.
) -välilehti
ilmaisin ( ).
tilaa valinnan (( )-ilmaisin ei näy) välillä.
deleted.” tiedostoa ei poisteta.) tulee näkyviin.
) -välilehteä.
(Poista soittoluettelon tiedostoja? Alkuperäistä
“HD” tai “SD”
“Delete” (Poista)
1 / 1
.
)-ilmaisin näkyy) ja sen poistamisen ((
.
Tilrettelæggelse af fi lmbilledernes rækkefølge på afspilningslisten
Du kan arrangere fi lm på afspilningslisten ved at ytte dem til de ønskede placeringer.
80 Min
1. Rør “Playlist” (Afsp.liste) “SD” (tilrettelæggelse af afspilningsliste efter
fi lmkvalitet) ( )  “Arrange” (Flyt).
2. Rør den fi lm, der skal fl yttes.
● Indikatoren (
● Når du rører miniaturebilledet, skifter du
3. Rør knappen forrige ( ønskede placering, og rør derefter knappen OK (
3. Rør knappen OK (
● Meddelelsen “Delete selected fi les from Playlist? Original fi le
4. Rør “Yes”. (Ja)
● De valgte afspilningslister slettes.
Der vises også en linje ud for den næste fi lm.
• Den valgte fi lm fl yttes til den nye position.
80 Min
Sletning af fi lm fra en afspilningsliste
Du kan slette uønskede fi lm fra afspilningslisten.
1. Rør “Playlist” (Afsp.liste)
(sletning af afspilningsliste efter fi lmkvalitet) Knappen Menu (
2. Rør den fi lm, der skal slettes.
● Indikatoren (
Når du rører miniaturebilledet, skifter du mellem at vælge sletning til (indikatoren (
billedet) eller fra (indikatoren (
is not deleted.” (Slet fi ler fra afspilningsliste? Oprindelig fi l blev ikke slettet.) vises.
).
Knappen Menu
mellem at vælge miniaturebilledet til fl ytning (indikatoren ( (indikatoren (
 
) eller næste ( ) for at fl ytte linjen til den
fi lmbilleder.
) fjernes fra billedet).
“HD” eller
) vises på de valgte fi lm.
) vises på billedet) eller ikke ) fjernes fra billedet).
).
“HD” eller “SD”
)  “Delete” (Slet alle).
) vises på de valgte
) vises på
77_ Finnish Danish _77
Page 86
kuvien hallinta
78_ Finnish Danish _78
OK
Denne funktion virker kun i afspilningstilstanden.
Du kan beskytte vigtige billeder mod utilsigtet
Hvis du formaterer, bliver alle ler, herunder
1.
2.
3.
OK
billedhåndtering
Tässä kappaleessa on tietoja video- ja valokuvatiedostojen hallintatyökaluista, joilla tiedostoja voidaan suojata, poistaa, kopioida ja siirtää. Kuvien hallinta ei ole käytettävissä, jos akun varaus on alhainen.
SUOJAAMINEN TAHATTOMALTA PYYHKIMISELTÄ
● Tämä toiminto on käytettävissä ainoastaan toistotilassa.
● Voit suojata tärkeät kuvat tahattomalta poistolta.
● Alustus poistaa kaikki tiedostot eli myös suojatut
1. Kosketa Video (
2. Kosketa Valikko (
3. Kosketa halutun vaihtoehdon painiketta (“Multi
4. Valitun vaihtoehdon mukainen viesti tulee näkyviin.
sivu 68
tiedostot.
-välilehteä.
(Suojaus)
Select” (Monivalinta) “All On” (Kaikki päällä) tai “All Off” (Kaikki pois)).
● “Multi Select” (Monivalinta): Suojaa
yksittäisiä kuvia.
- Voit valita yksittäisiä kuvia suojattavaksi
● “All On” (Kaikki päällä): Suojaa kaikki kuvat.
- Voit suojata kaikki kuvat koskettamalla “All On” (Kaikki päällä).
“All Off” (Kaikki pois): Vapauttaa kaikkien
kuvien suojauksen.
Kosketa “Yes” (Kyllä).
● Tämän jälkeen valitut kuvat on suojattu.
● Tämä toiminto toimii samalla tavalla koko
● Suojatuissa kuvissa näkyy ( ) -ilmaisin, kun
● Jos muistikortin kirjoitussuoja on päällä,
) -välilehteä tai Valokuva ( )
) -välilehti  “Protect”
.
koskettamalla niitä. Valittujen videotiedostojen kohdalla näkyy ilmaisin ( ). Pienoiskuvakkeen koskettaminen vaihtaa sen tilaa suojausvalinnan
)-ilmaisin näkyy) ja sen poistamisen
(( ((
)-ilmaisin ei näy) välillä. Paina OK
(OK) -välilehteä.
ruudun näyttö -tilassa (Yksi kuva näytetään ruudulla).
niitä katsellaan.
kuvan suojausta ei voi asettaa.
sivu 29
sivu 17
1 / 2
1 / 1
1 / 1
Protect
Protect
Dette kapitel indeholder oplysninger om værktøjer til håndtering af fi lm eller fotos, som f.eks. beskyttelse, sletning, kopiering og fl ytning. Der kan ikke foretages billedhåndtering, hvis batteriet er ved at løbe tør for strøm.
BESKYTTELSE MOD UTILSIGTET SLETNING
● Denne funktion virker kun i afspilningstilstanden. side 17
Du kan beskytte vigtige billeder mod utilsigtet
sletning.
Play Option
Delete
Protect
Copy
Multi Select
All On
All Off
Hvis du formaterer, bliver alle fi ler, herunder
beskyttede fi ler, slettet. side 68
1. Rør fi lmknappen (
2. Rør fanen Menu ( )
3. Rør den ønskede indstillingsknap på (“Multi
Select”(Flere valg), Off” (Alle fra)).
● “Multi Select” (Flere valg): Beskytter
individuelle billeder.
- For at beskytte individuelle billeder skal
● “All On
- For at beskytte alle billeder skal du blot
● “All Off (Alle fra): Fjerner beskyttelsen fra alle
billederne.
4. Meddelelsen for den valgte mulighed vises. Rør
80
“Yes” (Ja).
Min
● Efter udførsel er de valgte billeder beskyttet.
● Denne funktion fungerer på samme måde i tilstanden for fuld billedvisning (der vises et enkelt billede på skærmen).
● Beskyttede billeder viser (indikatoren ) , når de vises.
● Hvis skrivebeskyttelseskontakten på hukommelseskortet er sat til låst, kan du ikke indstille billedbeskyttelse.
) eller fotoknappen ( ).
“Protect”.(Beskyt)
“All On” (Alle til) eller “All
du røre ved de billeder, du vil beskytte. Indikatoren ( ) vises på de valgte fi lm. Når du rører ved miniaturebilledet, skifter du mellem at vælge beskyttelse til (indikatoren ( ) vises på billedet) eller fra (indikatoren ( ) fjernes fra billedet). Tryk på knappen
).
OK (
(Alle til): Beskytter alle billeder.
(Alle til).
røre “All On
side 29
Page 87
KUVIEN POISTAMINEN
OK
OK
3.
4.
OK
● Tämä toiminto on käytettävissä ainoastaan toistotilassa.
● Voit poistaa tallennusvälineeseen tallennetut kuvat.
● Poistettua kuvaa ei voida palauttaa.
1. Kosketa Video (
2. Kosketa Valikko (
3. Kosketa halutun vaihtoehdon painiketta (“Multi Select” (Monivalinta) tai “All” (Kaikki)).
“Multi Select” (Monivalinta): Yksittäisten
kuvien poistaminen.
- Voit valita yksittäisiä kuvia poistettavaksi
“All” (Kaikki): Poistaa kaikki kuvat.
- Voit poistaa kaikki kuvat koskettamalla
4. Valitun vaihtoehdon mukainen viesti tulee näkyviin. Kosketa “Yes” (Kyllä)
● Tämän jälkeen valitut kuvat poistetaan.
(Poistetut kuvat häviävät myös toistolistasta.
sivu 76)
● Tämä toiminto toimii samalla tavalla koko
● Jos haluat suojata tärkeät kuvat tahattomalta
● Suojausmerkki (
● Jos muistikortin kirjoitussuoja on päällä, kuvaa
● Voit myös poistaa kaikki kuvat alustamalla
● Pikavalikossa voit poistaa vain kaikki tiedostot
) -välilehteä tai Valokuva-painiketta( ) .
) -välilehti  “Delete” (Poista).
koskettamalla niitä. ( näkyy valittujen kuvien kohdalla. Pienoiskuvakkeen koskettaminen vaihtaa sen tilaa poistamisvalinnan (( näkyy) ja sen poistamisen (( näy) välillä. Paina OK (
(Kaikki).
“All”
)-ilmaisin
) -välilehteä.
)-ilmaisin
)-ilmaisin ei
.
ruudun näyttö -tilassa (yksi kuva näytetään ruudulla).
poistolta, käytä kuvien suojaustoimintoa.
sivu 78
poistaa suojattua kuvaa. Suojaus täytyy poistaa, jotta poiston voi tehdä.
) vilkkuu, jos yritetään
sivu 78
ei voi poistaa.
tallennusvälineen. Huomaa, että kaikki tiedostot ja asetukset, mukaan lukien suojatut tiedostot, poistetaan.
sivu 68
(et voi poistaa yksittäisiä tiedostoja).
sivu 17
1 / 2
1 / 1
1 / 1
Delete
Delete
SLETNING AF BILLEDER
● Denne funktion virker kun i afspilningstilstanden.
● Du kan slette de billeder, der er optaget på lagringsmediet.
● Et billede, som er slettet, kan ikke gendannes.
1. Rør fi lmknappen ( ) eller fotoknappen ( ).
Play Option
Play Option
Delete
Protect
Copy
Multi Select
All
2. Rør fanen Menu ( )
3. Rør den ønskede indstillingsknap på skærmen
(“Multi Select” (Flere valg) eller “All” (Alle)).
● “Multi Select” (Flere valg): Sletter individuelle
billeder.
- For at slette individuelle billeder skal du røre ved de billeder, du vil slette. Indikatoren ( billeder. Når du rører ved miniaturebilledet, skifter du mellem at vælge sletning til (indikatoren ( ) vises på billedet) eller fra for billedet (indikatoren ( ) fjernes fra billedet). Tryk på knappen OK (
● “All
(Alle): Sletter alle billeder.
- For at slette alle billeder skal du blot røre
4. Meddelelsen for den valgte mulighed vises. Rør
80 Min
All (Alle).
“Yes” (Ja).
● Efter udførsel slettes devalgte billeder. (de slettede fi ler fjernes også fra afspilningslisten.
● Denne funktion fungerer på samme måde i tilstanden for fuld billedvisning (der vises et enkelt billede på skærmen).
● Hvis du vil beskytte vigtige billeder imod at blive slettet ved et uheld, skal du aktivere billedbeskyttelse.
● Beskyttelsesindikatoren ( forsøger at slette et billede, der er beskyttet.
side 78
Du skal deaktivere beskyttelsen for at kunne slette billedet.
● Hvis skrivebeskyttelsestappen på hukommelseskortet er låst, kan du ikke slette.
● Du kan også formatere lagringsmediet til at slette alle billederne på én gang. Vær opmærksom på, at alle fi ler og data, herunder beskyttede fi ler, bliver slettet.
side 68
● I genvejsmenuen kan du kun slette alle fi ler (du kan ikke slette en fi l individuelt).
“Delete” (Slet alle).
) vises på de valgte
side 76)
79_ Finnish Danish _79
side 17
side 78
).
) blinker, hvis du
Page 88
kuvien hallinta
OK
80_ Finnish Danish _80
Denne funktion virker kun i afspilningstilstanden.
Du kan kopiere billeder mellem den indbyggede
Billederne kopieres til destinationslagrings
Kontroller, at hukommelseskortet er indsat.
3.
4.
OK
billedhåndtering
KUVIEN KOPIOIMINEN (VAIN VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED)
● Tämä toiminto on käytettävissä ainoastaan toistotilassa.
● Voit kopioida kuvia sisäisen muistin ja muistikortin välillä.
● Kuvat kopioidaan tallennuskohteeseen, ja alkuperäiset kuvat jäävät alkuperäiseen sijaintiin. (Laite kopioi käytössä olevasta muistista toiseen. Jos käytössä oli esimerkiksi sisäinen muisti, kuvat kopioidaan muistikorttiin.)
● Varmista, että laitteessa on muistikortti.
1. Kosketa Video (
-välilehteä.
2. Kosketa Valikko (
3. Kosketa halutun vaihtoehdon painiketta (“Multi Select” (Monivalinta) tai “All” (Kaikki)
“Multi Select” (Monivalinta): Kopioi yksittäisiä
“All” (Kaikki): Kopioi kaikki kuvat.
4. Valitun vaihtoehdon mukainen viesti tulee näkyviin. Kosketa “Yes” (Kyllä)
sivu 17
) -välilehteä tai Valokuva ( )
) -välilehti  “Copy” (Kopioi).
.
kuvia.
- Kosketa kuvia, jotka haluat kopioida. Valittujen videotiedostojen kohdalla näkyy ilmaisin ( Pienoiskuvakkeen koskettaminen vaihtaa sen tilaa kopiointivalinnan (( sen poistamisen (( Paina OK (
- Voit kopioida kaikki kuvat koskettamalla “All”
(Kaikki)
.
)-ilmaisin näkyy) ja
)-ilmaisin ei näy) välillä.
) -välilehteä.
.
● Kopiointi ei onnistu, ellei käytettävissä ole riittävästi vapaata tilaa. Poista tarpeettomat kuvat. sivu 79
● Varmista, että videokamera on kytketty verkkovirtaan ennen kopioimista.
● Kaikki videoiden pikkukuvat valitaan pikavalikossa. Kosketa videon pikkukuvaa, jota et halua kopioida. Kuvasta poistetaan ilmaisin ( ). Ellei kohdetallennusvälineessä ole riittävästi tyhjää tilaa, tiedostoja kopioidaan järjestyksessä niin monta kuin niitä mahtuu.
1 / 2
Copy
).
1 / 1
Copy
1 / 1
Remain:2040MB
Remaining capacity of destination storage
KOPIERING AF BILLEDER (KUN VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED)
● Denne funktion virker kun i afspilningstilstanden. side 17
Du kan kopiere billeder mellem den indbyggede
Play Option
Play Option
Delete
Protect
Copy
Multi Select
All
80 Min
hukommelse og hukommelseskortet.
Billederne kopieres til destinationslagrings
mediet, mens de originale billeder bevares i kildelagringsmediet. (Der kopieres fra det anvendte lagringssted til et andet. Hvis f.eks. den indbyggede hukommelse bruges, kopieres der til et hukommelseskort).
Kontroller, at hukommelseskortet er indsat.
1. Rør fi lmknappen (
2. Rør fanen Menu (
3. Rør den ønskede indstillingsknap på skærmen (“Multi
Select” (Flere valg) eller “All” (Alle)).
● “Multi Select
billeder.
- Rør de billeder, du vil kopiere. Indikatoren
● “All
- For at kopiere alle billeder skal du blot røre
Meddelelsen for den valgte mulighed vises. Rør “Yes” (Ja).
4.
● Hvis der ikke er tilstrækkelig ledig plads på lagringsmediet, kan der muligvis ikke kopieres. Slet unødvendige billeder. side 79
● Sørg for at tilslutte strømadapteren, når bruger kopieringsfunktionen.
● I genvejsmenuen vælges alle fi lmminiaturerne. Tryk på den fi lmminiaturer, du ikke vil kopiere. Indikatoren ( ) forsvinder fra billedet. Hvis der ikke er tilstrækkelig plads på destinationslagringen heden til at kopiere, kopieres fi ler fra den første og fremad, så længe der er plads.
) eller fotoknappen ( ).
)
Copy” (Kopier).
(Flere valg): Kopier individuelle
( ) vises på de valgte fi lm. Når du rører ved miniaturebilledet, skifter du mellem at vælge kopiering til (indikatoren ( billedet) eller fra for billedet (indikatoren ( ) fjernes fra billedet). Tryk på knappen OK (OK).
(Alle): Kopier alle billeder.
All (Alle).
) vises på
Page 89
KUVIEN SIIRTÄMINEN (VAIN VP-HMX10A/HMX10C/
OK
OK
Denne funktion virker kun i afspilningstilstanden.
Du kan ytte billeder mellem den indbyggede
Billederne yttes til destinationslageret. De
Kontroller, at hukommelseskortet er indsat.
2.
3.
OK
HMX10CN/HMX10ED)
● Tämä toiminto on käytettävissä ainoastaan toistotilassa.
● Voit siirtää kuvia sisäisen muistin ja muistikortin välillä.
● Videotiedostot siirretään tallennuskohteeseen. Alkuperäiset tiedostot (vain luku -tiedostoja lukuun ottamatta) poistetaan lähdetallennuskohteesta. (Laite siirtää käytössä olevasta muistista toiseen. Jos käytössä oli esimerkiksi sisäinen muisti, kuvat siirretään muistikorttiin.)
● Varmista, että laitteessa on muistikortti.
1. Kosketa Video ( ( ) -välilehteä.
2. Kosketa Valikko (
3. Kosketa halutun vaihtoehdon painiketta (“Multi Select” (Monivalinta) tai “All” (Kaikki)).
“Multi Select” (Monivalinta): Siirtää yksittäisiä
“All” (Kaikki): Siirtää kaikki kuvat.
4. Valitun vaihtoehdon mukainen viesti tulee näkyviin. Kosketa “Yes” (Kyllä).
sivu 17
) -välilehteä tai Valokuva
) -välilehti  “Move” (Siirrä).
kuvia.
- Kosketa kuvia, jotka haluat siirtää. Valittujen videotiedostojen kohdalla näkyy ilmaisin ( koskettaminen vaihtaa sen tilaa siirtovalinnan (( poistamisen (( Paina OK (
- Voit siirtää kaikki kuvat koskettamalla “All”
(Kaikki)
● Suojattuja kuvia ei voi siirtää. Suojaus täytyy poistaa, jotta siirron voi tehdä.
sivu 78
● Jos muistikortin kirjoitussuoja on päällä, kuvaa ei voi poistaa.
● Kuvien siirtäminen ei onnistu, ellei käytettävissä ole riittävästi vapaata tilaa. Poista tarpeettomat kuvat. sivu 79
● Varmista, että videokamera on kytketty verkkovirtaan ennen siirtämistä.
). Pienoiskuvakkeen
)-ilmaisin näkyy) ja sen
)-ilmaisin ei näy) välillä.
) -välilehteä.
.
2 / 2
Move
1 / 1
Move
1 / 2
Remaining capacity of destination storage
FLYTNING AF BILLEDER (KUN VP-HMX10A/HMX10C/ HMX10CN/HMX10ED)
Denne funktion virker kun i afspilningstilstanden. side 17
Move
Edit
Cont. Capture
Multi Select
All
Remain:2040MB
Du kan fl ytte billeder mellem den indbyggede
hukommelse og hukommelseskortet.
Billederne fl yttes til destinationslageret. De
oprindelige billeder (undtagen skrivebeskyttede fi ler) i kildelageret slettes. (Filerne fl yttes fra den aktuelt anvendte hukommelse til en anden. Hvis f.eks. den indbyggede hukommelse bruges, fl yttes der til et hukommelseskort).
Kontroller, at hukommelseskortet er indsat.
1. Rør fi lmknappen (
2. Rør fanen Menu (
3. Rør den ønskede indstillingsknap på skærmen
(“Multi Select” (Flere valg) eller “All” (Alle)).
● “Multi Select
billeder.
- Rør de billeder, du vil fl ytte. Indikatoren
“All” (Alle): Flytter alle billeder.
- For at fl ytte alle billeder, skal du blot røre
4. Meddelelsen for den valgte mulighed vises. Rør
80 Min
“Yes” (Ja).
● Beskyttede billeder kunne ikke fl yttes. Du skal annullere beskyttelsen for at fl ytte billedet. side 78
● Hvis skrivebeskyttelsestappen på hukommelseskortet er låst, kan du ikke fl ytte.
● Hvis der ikke er tilstrækkelig ledig plads på lagringsmediet, kan der muligvis ikke fl yttes billeder. Slet unødvendige billeder. side 79
● Sørg for at tilslutte strømadapteren, når bruger fl ytningsfunktionen.
) eller fotoknappen ( ).
)
Move” (Flyt).
(Flere valg): Flytter individuelle
( ) vises på de valgte fi lm. Når du rører ved miniaturebilledet, skifter du mellem at vælge fl ytning til (indikatoren ( billedet) eller fra (indikatoren ( fra billedet). Tryk på knappen OK (
All (Alle).
) vises på ) fjernes
).
81_ Finnish Danish _81
Page 90
valokuvien tulostaminen
82_ Finnish Danish _82
OK
videokamera. Denne funktion er praktisk ved udskrivning på en DPOF-kompatibel
printer, eller når du tager et lagringsmedie med til fotohandleren for
at få fremkaldt billeder.
2.
3.
5.
Du kan kun angive antallet af udskrifter i enkeltbilledvisningen . Vælg
det foto, der skal udskrives i enkeltbilledvisningen, og rør fanen
Menu (
knappen reducer (
kan indstille op til 99 kopier af hvert enkelt billede.
OK
Voit tulostaa valokuvia asettamalla DPOF-asetuskortin DPOF-yhteensopivaan tulostimeen tai kytkemällä HD-videokameran PictBridge-tulostimeen.
DPOF-TULOSTUSASETUKSET
● Tulostusmerkin (DPOF) voi asettaa ainoastaan muistikortille tallennetuille valokuville.
● Tämä toiminto on käytettävissä ainoastaan toistotilassa. sivu 17
● Tämä videokamera on DPOF (Digital Print Order Format) -yhteensopiva. Videokameralla voit valita tulostettavat kuvat ja kuinka monta kopiota haluat. Tämä ominaisuus on kätevä, kun tulostat DPOF-yhteensopivalla tulostimella tai kun viet tallennusvälineen valokuvalaboratorioon tulostettavaksi.
1. Kosketa Valokuva-painiketta ( )
2. Kosketa Valikko ( ) -välilehteä → Storage( )
-välilehteä→ “Card” (Muistikortti).
3. Kosketa Valikko ( ) -välilehti  “Print Mark (DPOF)” (Tulostusmerkki).
4. Kosketa halutun vaihtoehdon painiketta (“Select” (Valitse) “Set All” (Aseta kaikki) tai “Reset All” (Palauta kaikki)).
“Select” (Valitse): Yksittäisten kuvien merkitseminen
tulostettavaksi.
- Valitse koskettamalla kuvat, jotka haluat tulostaa. Valittujen kuvien kohdalla näkyy ilmaisin ( . Valokuvan pienoiskuvakkeen koskettaminen vaihtaa sen tilaa valinnan (( ja sen poistamisen (( )-ilmaisin ei näy) välillä.
(OK) -välilehteä.
Paina OK
“Set All” (Aseta kaikki): Merkitsee kaikki kuvat
tulostettaviksi.
- Kosketa vain “Set All” (Aseta kaikki)
“Reset All” (Palauta kaikki): Poistaa tulostusmerkin.
- Kosketa “Reset All” (Palauta kaikki).
5. Valitun vaihtoehdon mukainen viesti tulee näkyviin, kosketa “Yes” (Kyllä)
.
Voit määrittää tulosteiden lukumäärän vain yksittäisnäkymässä. Valitse tulostettava kuva yksittäisnäkymässä ja kosketa Valikko ( “Print Mark (DPOF)” (Tulostusmerkki)  vähennä- ( ) tai lisää ( ) -välilehti (valitse tulosteiden lukumäärä). Kustakin kuvasta voidaan tulostaa enintään 99 kopiota.
● Tämä toiminto toimii samalla tavalla koko ruudun näyttö -tilassa (yksi kuva näytetään ruudulla).
● Tulostettavaksi merkityissä kuvissa näkyy ( )-ilmaisin, kun niitä katsellaan.
“Reset All” (Palauta kaikki)- ja “Set All” (Valitse kaikki) -asetusten suorittaminen voi kestää kauan, jos tallennettuja videotiedostoja on paljon.
)-ilmaisin näkyy)
.
) -välilehti 
2 / 2
)
Print Mark (DPOF)
1 / 1
Print Mark (DPOF)
1 / 1
udskrivning af billeder
Du kan udskrive fotos ved at indsætte DPOF-indstillingskortet i den DPOF-kompatible printer eller ved at tilslutte HD-videokameraet til PictBridge-printeren.
DPOF-UDSKRIFTSINDSTILLINGER
● Printmærke (DPOF) kan kun indstilles på fotos, der er gemt på hukommelseskortet.
● Denne funktion fungerer kun i afspilningstilstanden.
● Dette HD-videokamera er kompatibelt med DPOF (Digital Print Order Format). Du kan vælge, hvilke billeder der skal udskrives og antallet af kopier med dette HD­videokamera. Denne funktion er praktisk ved udskrivning på en DPOF-kompatibel
Move
Print Mark (DPOF)
Select
Set All
Reset All
01
01 01
printer, eller når du tager et lagringsmedie med til fotohandleren for at få fremkaldt billeder.
1. Tryk på knappen Foto ( ) tab.
2. Tryk på knappen menuen ( (Kort).
3. Rør fanen Menu ( ) (Skæremærke(DPOF)).
4. Rør den ønskede indstillingsknap på skærmen (“Select”
“Set All” (Vælg alle) eller “Reset All” (Nulstil
(Vælg), alle)).
● “Select
udskrivning.
- Rør et billede for at vælge det til udskrivning. Indikatoren ( ) vises på de valgte billeder. Når du rører fotominiaturebilledet, skifter du mellem at vælge udskrivning til (indikatoren ( på billedet) eller fra (indikatoren ( ) fjernes fra billedet). Tryk på knappen OK (
● “Set All
udskrivning.
- Du skal blot røre “Set All
“Reset All” (Nulstil alle): Fjerner udskriftsmarkeringen.
- Rør “Reset All” (Nulstil alle).
5. Meddelelsen for den valgte mulighed vises, og du skal røre “Yes” (Ja).
Du kan kun angive antallet af udskrifter i enkeltbilledvisningen . Vælg det foto, der skal udskrives i enkeltbilledvisningen, og rør fanen
80 Min
Menu ( knappen reducer ( kan indstille op til 99 kopier af hvert enkelt billede.
Print Mark (DPOF)” (Skæremærke(DPOF))
)
● Denne funktion fungerer på samme måde i tilstanden for fuld billedvisning (der vises et enkelt billede på skærmen).
● Fotos, der er markeret for udskrivning, har indikatoren ( ) , når de vises.
● Valgmulighederne “Reset All” (Nulstil alle) og “Set All” (Vælg alle) kan tage lang tid alt afhængigt af antallet af lagrede billeder..
side 17
“Print Mark (DPOF)”
(Vælg): Markerer individuelle billeder til
(Vælg alle): Markerer alle billeder til
) eller øg ( ) (vælg udskriftsantal). Du
) → Lager ( ) tab → “Card”
) vises
).
(Vælg alle).
Page 91
SUORA TULOSTAMINEN PICTBRIDGE-TULOSTIMEN
Hvis din printer er PictBridge-
kompatibel, kan du nemt udskrive fotos
ved at tilslutte videokameraet direkte
til printeren med USB-kablet. DPOF-
indstillingen kan også bruges.
BEMÆRK:
USB-kablet.
1.
AVULLA
Jos tulostimesi on PictBridge­yhteensopiva, valokuvia voidaan tulostaa helposti yhdistämällä videokamera tulostimeen USB-kaapelilla. DPOF­asetusta voidaan myös käyttää.
HUOMAUTUS: Valittuasi valikosta “PictBridge” yhdistä USB-kaapeli.
1. Aseta “USB Connect” (USB­liitäntä) -kohtaan “PictBridge”.
sivu 70
2. Yhdistä videokamera tulostimeen mukana olevalla USB-kaapelilla.
3. Kytke tulostimeen virta.
● Pienoiskuvanäkymä valokuvista tulee
näkyviin.
4. Kosketa tulostettavaa kuvaa ja kosketa sitten Tulosta (
● Voit hakea kuvia koskettamalla joko
● Valittu kuva tulostuu.
● Yhdistämisen jälkeen LCD-näyttöön tulee näkyviin helpon
Tulosteiden lukumäärän asettaminen
Valitse tulosteiden määrä painamalla vähennys- ( ( ).
● Jos siirryt edelliseen tai seuraavaan kuvaan, kopioiden määrä palautetaan ennalleen.
Tulostusasetuksen peruuttaminen
Kosketa näytössä näkyvää Palaa-painiketta (
Tulostamisen lopettaminen sen jälkeen, kun tulostus on alkanut
Tulostettaessa näyttöön tulee näkyviin vahvistusnäyttö. Kosketa “Cancel” (Peruuta) näytössä.
) -välilehteä.
edellisen ( painiketta.
tulostuksen valikko. PictBridge-valikko saadaan näkyviin koskettamalla Valikko-painiketta ( ). PictBridge-valikosta on lisätietoja sivulla 84.
) tai seuraavan kuvan ( )
sivu 82
PictBridge
100-0001
) tai lisäyspainiketta
).
DIREKTE UDSKRIVNING MED EN PICTBRIDGE-PRINTER
HD camcorder
2. Tilslut HD-videokameraet til printeren med det
1 / 12
80 Min
3. Tænd for strømmen til printeren.
4. Rør et foto, der skal udskrives, og rør derefter
01
Indstilling af antal kopier
Tryk på knappen øg ( kopier.
Hvis billedet fl yttes til det forrige eller det næste, nulstilles
antallet af kopier.
Sådan annulleres en udskriftsindstilling
Rør knappen Retur (
Sådan standses udskrivning, efter at den er startet
Bekræftelsesskærmbilledet vises under udskrivning. Rør “Cancel
(Afbryd) på skærmen.
Hvis din printer er PictBridge­kompatibel, kan du nemt udskrive fotos ved at tilslutte videokameraet direkte til printeren med USB-kablet. DPOF­indstillingen kan også bruges.
side 82
BEMÆRK: Når du har valgt “PictBridge” i menuen, skal du tilslutte USB-kablet.
1. Indstil “USB Connect forbind.) til “PictBridge”.
medfølgende USB-kabel.
● Miniatureindeksvisningen for fotos vises.
knappen Print
● For at søge efter et billede skal du røre knappen for det forrige billede ( ) eller det næste billede ( ).
● Det valgte foto udskrives.
● Når forbindelsen er oprettet, vises menuen for nem udskrivning på LCD-skærmen. For at få vist PictBridge-menuen skal du røre ved fanen Menu ( oplysninger om PictBridge-menuen på side
84.
(Udskriv).
). Du kan fi nde fl ere
) eller reducer ( ) for at vælge antallet af
) på skærmen.
(USB
side 70
83_ Finnish Danish _83
Page 92
valokuvien tulostaminen
udskrivning af billeder
PictBridge-valikko
Päiväyksen/ajan merkintävaihtoehdon asettaminen Kosketa Valikko ( ) -välilehti  “Date/Time” (Pvm/aika),  “Off” (Ei käyt.), “Date” (Pvm), “Time” (Aika) tai “Date&Time” (Pvm&aika)
-välilehti.
Tulostaminen DPOF-asetusta käyttämällä
Jos tulostin on DPOF-yhteensopiva, voidaan käyttää DPOF-asetusta.
sivu 82
● Jos tulostinta ei tunnisteta tai jos halutaan tulostaa uudestaan PictBridge-tulostimella tulostamisen jälkeen, irrota USB-kaapeli, valitse valikosta uudestaan “PictBridge” ja kytke kaapeli uudelleen.
● Jos “USB Connect” (USB-liitäntä)
-valikosta on valittu “Mass Storage” (Massamuisti), PictBridge-yhteensopivaa tulostinta ei voi kytkeä videokameraan ja näkyviin tulee sanoma “Fail USB Connecting” (USB-yhdistämisvirhe). Kosketa näytössä olevaa “Switch Mode” (Kytkintila)- kohtaa Näkyviin tulee “Connecting as Printer
Mode” (Yhdistetään tulostintilassa)
-sanoma.
● Joissakin tapauksissa HD-videokamera ei muodosta yhteyttä tulostimeen.
Jos yhteyttä ei voi muodostaa, irrota USB-kaapeli ja kytke tulostin pois
päältä ja uudelleen päälle. Kytke sitten USB-kaapeli uudelleen ja aseta HD-videokameran tilaksi “PictBridge”.
● Kaikki tulostimet eivät ehkä tue Pvm/aika-vaihtoehtoa. Tarkista tämä
tulostimen valmistajalta. “Date/Time” (Pvm/aika) -valikkoa ei voida määrittää, jos tulostin ei tue tätä vaihtoehtoa.
● PictBridge™ on CIPA:n (Camera & Imaging Products Association) rekisteröity tavaramerkki, ja se tarkoittaa kuvansiirtostandardia, jonka ovat kehittäneet Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson ja Sony.
● Käytä videokameran mukana tullutta USB-kaapelia.
● Käytä videokameran verkkolaitettaPictBridge-suoratulostuksen aikana. Virran katkaiseminen kamerasta tulostuksen aikana saattaa vahingoittaa tallennusvälineen sisältöä.
● Videotiedostoja ei voi tulostaa.
● Voit valita eri tulostusvaihtoehtoja tulostimen mukaan. Lisätietoja on tulostimen käyttöoppaassa.
● Älä irrota USB-kaapelia äläkä poista muistikorttia tulostuksen aikana.
● Muilla laitteilla tallennettuja valokuvia ei voida tulostaa.
Paluu (
“PictBridge”-kohtaa.
)
1 / 1
Date/Time
1 / 1
Menuen PictBridge
Indstilling af udskrivning af dato/klokkeslæt
Rør knappen Menu ( ) Tid)
Off (Fra), “Date” (Dato), “Time” (Tid) eller
Date/Time
Off
Date
Time
Date & Time
USB-kablet og slukke og tænde for printeren. Tilslut herefter USB-kablet, og indstil
HD-videokameraet til “PictBridge.”
● Udskrivning af dato/klokkeslæt understøttes muligvis ikke af alle printere. Spørg
printerproducenten. Menuen “Date/Time” (Dato/Tid) kan ikke indstilles, hvis printeren ikke understøtte denne valgmulighed.
● PictBridge™ er et registreret varemærke tilhørende CIPA (Camera & Imaging Products Association), og er en billedoverførselsstandard, der er udviklet af Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson og Sony.
● Brug det medfølgende USB-kabel med HD-videokameraet.
● Brug strømadapteren til ditHD-videokamera under direkte PictBridge-udskrivning. Hvis du slukker for HD-videokameraet under udskrivning, kan det beskadige data på lagringsmediet.
● Filmbilleder kan ikke udskrives.
● Du kan vælge forskellige udskrivningsindstillinger, alt afhængigt af printeren. Se brugervejledningen til printeren for yderligere oplysninger.
● Fjern ikke USB-kablet eller hukommelseskortet under udskrivning.
● Du kan muligvis ikke udskrive fotos, der er optaget på andre enheder.
Date&Time” (Dato&Tid)
Sådan udskriver du med DPOF-indstillingen
Hvis printeren er kompatibel med DPOF, kan du bruge DPOF-indstillingen.
● Hvis printeren ikke genkendes, eller hvis du vil udskrive igen efter direkte udskrivning med en PictBridge-printer, skal du fjerne USB-kablet, vælge “PictBridge” i menuen igen, og derefter tilslutte kablet igen.
● Hvis menuen “USB Connect” (USB forbind.) er indstillet til “Mass Storage” (Masselagring), kan du ikke tilslutte en Pictbridge-kompatibel printer til videokameraet, og meddelelsen
“Fail USB Connecting” (Fejl ved USB­tilslutning) vises. Du skal trykke på knappen “Switch Mode” (Skift tilstand) eller knappen “PictBridge” på skærmen, Printer Mode” (Tilkobler som skrivermodus)
vises.
● I vises tilfælde kan HD-videokameraet muligvis ikke oprette forbindelse til printeren. Hvis tilslutningen mislykkes, skal du frakoble
Date/Time” (Dato/
knappen Retur ( ).
side 82
“Connecting as
84_ Finnish Danish _84
Page 93
kytkeminen tietokoneeseen
tilslutning til en PC
Tässä kappaleessa kerrotaan, kuinka voit kytkeä kameran tietokoneeseen USB-kaapelilla ja käyttää eri toimintoja.
Kun kytket USB-johdon tietokoneeseen, lue ohjelmiston jäljempänä
kuvatut asennusohjeet ja tarkasta tietokoneen tekniset tiedot.
JÄRJESTELMÄVAATIMUKSET CyberLink DVD Suite
CyberLink DVD Suite -ohjelmiston käyttäminen edellyttää seuraavien vaatimusten täyttämistä.
OS Windows Vista tai XP (Windows XP Service Pack 2)
CPU
RAM 512 Mt (1 Gt tai enemmän suositeltavaa)
USB USB 2.0 Näyttö 1024 x 768, 16-bitin värinäyttö tai parempi Muuta Internet Explorer 5.5 tai uudempi
Tuetut
tallennusvälineet
Videokortti
Intel® Pentium® 4, 3,2 GHz / AMD Athlon 64FX, 2,6 GHz on suositeltava
DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, DVD-RAM, CD-R/RW Lisätietoja yhteensopivista DVD/CD-tallentimista löytyy CyberLinkin Internet-sivustosta: http://www.cyberlink.com/english/products/ powerproducer/4/comp_dvd_drive.jsp
nVIDIA Geforce 7600GT tai parempi ATi X1600 -sarja tai parempi
● DVD Suite on optimoitu Intel Core 2 Duo -prosessoreille ja suorittimille, jotka käyttävät MMX-, SSE-, SSE2-, 3DNow!- ja Intel HyperThreading -teknologioita.
● Yllä mainittujen järjestelmävaatimusten täyttyminen ei takaa ohjelmiston toimimista kyseisessä tietokoneessa.
● Jos tietokoneeseen on asennettu aikaisemmin Unified Codec
-kodeekki, voi Cyberlink DVD Suite -ohjelmisto aiheuttaa virheen. Poista koneeseen asennettu kodeekki, ennen kuin asennat ohjelmiston.
● Jos näytön kuva on korruptoitunut tai värisävyt ovat vääristyneitä, päivitä näytönohjain uusimpaan ohjainversioon. Voit ladata näytönohjaimen uusimman version laitevalmistajan asiakastukisivustosta.
Dette kapitel forklarer, hvordan du tilslutter videokameraet til en pc ved at bruge USB-kablet til forskellige funktioner.
Når du tilslutter et USB-kabel til en pc skal du læse softwareinstallation
svejledningen og pc-specifikationerne nedenfor.
SYSTEMKRAV CyberLink DVD Suite
De følgende krav skal være opfyldt, for at CyberLink DVD Suite kan anvendes.
OS Windows Vista eller XP (Windows XP Service Pack 2)
CPU
RAM 512 MB (1 GB eller mere anbefales) USB USB 2.0
Skærm 1024 x 768, 16 bit farve eller bedre
Diverse Internet Explorer 5.5 eller nyere
Understøttede
medier
Grafikkort
Intel® Pentium® 4, 3.2 GHz / AMD Athlon 64FX, 2,6 GHz anbefales
DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, DVD-RAM, CD-R/RW Oplysninger om kompatible dvd/cd-brændere findes på CyberLinks websted: http://www.cyberlink.com/english/products/ powerproducer/4/comp_dvd_drive.jsp
nVIDIA Geforce 7600GT eller bedre ATi X1600-serien eller bedre
● DVD Suite er optimeret til Intel Corel 2 Duo-processorer og processorer med MMX, SSE, SSE2, 3DNow! og Intel
HyperThreading-teknologi.
● Systemkravene ovenfor er ikke en garanti for, at den medfølgende software fungerer på alle computere, der lever op til kravene.
● Hvis du allerede har installeret en Unified Codec på din pc, kan dette muligvis medføre en fejl fra Cyberlink DVD Suite. Fjern den eksisterende codec, inden du fortsætter med installationen af suiten.
● Hvis du oplever et ødelagt skærmbillede eller unormale farver, skal du opdatere den eksisterende videodriver til den nyeste. Du kan downloade den nyeste driver til din skærm fra producentens webside.
85_ Finnish Danish _85
Page 94
kytkeminen tietokoneeseen
4.
3.
ler og andre video ler, stillbilleder og andet indhold til
oprettelse af lm.
Inden du går i gang:
Afslut alle andre programmer. (Kontroller, at der ikke er
nogen andre programikoner på proceslinjen).
1.
2.
tilslutning til en PC
CyberLink DVD Suite -OHJELMISTON ASENTAMINEN
DVD Suite on ohjelmisto, jolla voit helposti muokata MPEG- ja AVI­tiedostoja ja muita videotiedostoja, still-kuvia ja muuta sisältöä elokuvan luomista varten.
Ennen kuin aloitat:
Sulje kaikki muut ohjelmat. (Tarkista, ettei tilapalkissa ole muiden sovellusten kuvakkeita.)
1. Aseta toimitettu CD-ROM-levy tietokoneeseen.
● Asetusikkuna tulee näkyviin usean sekunnin kuluttua. Mikäli asetusikkuna ei tule näkyviin, kaksoisnapsauta CD-ROM-kuvaketta Oma tietokone -ikkunassa.
● Valitse “Install Now”.
2. Valitse haluamasi kieli ja napsauta ”OK”.
3. ”CyberLink DVD suite install Shield Wizard” -näyttö
tulee näkyviin.
● Napsauta ”Next”.
4. ”License Agreement” -näyttö tulee näkyviin.
● Napsauta ”Yes”.
INSTALLATION AF CyberLink DVD Suite
DVD Suite er et program, der gør det nemt at redigere MPEG-fi ler, AVI-
fi ler og andre videofi ler, stillbilleder og andet indhold til oprettelse af fi lm.
Inden du går i gang:
Afslut alle andre programmer. (Kontroller, at der ikke er nogen andre programikoner på proceslinjen).
1. Læg den medfølgende cd-rom i pc’en.
● Installationsskærmbilledet vises efter et par sekunder. Hvis installationsskærmbilledet ikke vises, skal du dobbeltklikke på cd-rom-ikonet i vinduet “Denne computer”.
● Klik på “Install Now (Installer nu)”.
2. Vælg det ønskede sprog, og klik på “OK”.
3. Skærmbilledet “CyberLink DVD suite install Shield
Wizard” vises.
● Klik på “Next”.
4. Skærmbilledet “License Agreement” vises.
● Klik på “Yes”.
86_ Finnish Danish _86
Page 95
5. ”Customer Information” -näyttö tulee näkyviin.
7.
8.
5.
6.
● Napsauta ”Next”.
5. Skærmbilledet “Customer Information” vises.
● Klik på “Next.”
6. ”Choose Destination Location” -näyttö tulee
näkyviin.
● Valitse asennuksen kohdesijainti.
● Napsauta ”Next”.
7. ”Setup status” -näyttö tulee näkyviin.
● Asennus etenee seuraavassa järjestyksessä: ”Power Starter” Director” ”Power Producer Template”.
● Odota hetki, kunnes asennus on valmis ja ”Setup Complete” -näyttö tulee näkyviin.
8. ”Setup Complete” tulee näkyviin.
● Napsauta ”Finish”.
● ”CyberLink DVD Suite” -kuvake luodaan työpöydälle.
● Jos asennat jo asennetun ohjelmiston uudelleen, asennuksen poistaminen alkaa. Tässä tapauksessa suorita asennus uudelleen sen jälkeen, kun asennuksen poistaminen on suoritettu loppuun.
● Tässä oppaassa käsitellään ainoastaan ohjelmiston asentamista ja tietokoneeseen kytkemistä. Ohjelmistosta on yksityiskohtaista lisätietoa CyberLink DVD Suite CD:n “Online help/Read me”-tiedostoissa.
● Power Produceria käytettäessä ruutuja voi puuttua esikatselunäytössä. Tämä ei kuitenkaan vaikuta DVD-tallenteen poltettuun kuvaan.
”Power DVD” ”Power
”Menus”  ”Power Producer”
6. Skærmbilledet “Choose Destination Location” vises.
● Vælg den destinationsplacering, som du vil installere på.
● Klik på “Next.”
7. Skærmbilledet “Setup status” vises.
● Installationen forløber i rækkefølge sådan: “Power Starter” Director” “Power Producer Template.”
● Vent et øjeblik, til installationen er gennemført, og skærmbilledet “Setup Complete” vises.
8. “Setup Complete” vises.
● Klik på "Finish"
● Ikonet for “CyberLink DVD Suite” oprettes på skrivebordet.
● Hvis du udfører en installation af software, der allerede er installeret, startes fjernelsen af installationen. I så fald skal du udføre installationen igen, når afi nstallationen er gennemført.
● Denne vejledning forklarer kun installationen af softwaren og tilslutningen til pc’en. Du kan fi nde fl ere oplysninger om softwaren under “Online help/Read me” på CyberLink DVD Suite-cd’en.
● Der kan forekomme rammetab på eksempelv isningsskærmbilledet, mens du bruger Power Producer. Dette påvirker imidlertid ikke brændte billeder på DVD-titlen.
”Power DVD” “Power
“Menus”  “Power Producer” 
87_ Finnish Danish _87
Page 96
kytkeminen tietokoneeseen
Hvis du vil kopiere lm- og foto lerne til en
pc skal du tilslutte dvd-videokameraet til pc
en ved hjælp af et USB-kabel.
tilslutning til en PC
USB-JOHDON KYTKEMINEN
Kun kopioit elokuvatiedostoja ja valokuvatiedostoja tietokoneeseen, kytke HD-videokamera tietokoneeseen USB­kaapelilla.
1. Valitse “USB Connect” (USB- liitäntä) -kohtaan “Mass Storage” (Massamuisti). sivu 70
2. Kytke videokamera tietokoneeseen
USB-kaapelilla.
● Älä käytä voimaa, kun kytket tai irrotat USB-liitintä.
● Kytke USB-liitin vasta, kun olet tarkistanut, että se on oikein päin.
● Käytä toimitettua USB-kaapelia.
PC
USB-johdon irrottaminen
Irrota ensin USB-kaapeli ja katkaise HD-videokameran virta. Kun tiedot on siirretty, irrota kaapeli seuraavalla tavalla:
1. Napsauta tehtäväpalkin “Unplug or eject hardware”
-kuvaketta.
2. Valitse “USB Mass Storage Device” tai “USB Disk” ja napsauta sitten
“Stop”.
3. Napsauta “OK”.
4. Irrota USB-kaapeli videokamerasta ja tietokoneesta.
On suositeltavaa käyttää virtalähteenä verkkolaitetta akun
sijaan.
USB-kaapelin ollessa kytkettynä videokameran
sammuttaminen tai kytkeminen päälle saattaa aiheuttaa tietokoneen toimintahäiriön.
Jos USB-kaapeli irrotetaan tietokoneesta tai videokamerasta
siirron aikana, tiedonsiirto keskeytyy ja tiedot voivat vaurioitua.
Jos USB-kaapeli kytketään tietokoneeseen USB-keskittimen
kautta tai jos USB-kaapeli kytketään samanaikaisesti muiden USB-laitteiden ohella, videokamera ei ehkä toimi oikein. Jos näin tapahtuu, irrota kaikki USB-laitteet tietokoneesta ja kytke videokamera uudelleen.
TILSLUTNING AF USB-KABLET
HD camcorder
Hvis du vil kopiere fi lm- og fotofi lerne til en pc skal du tilslutte dvd-videokameraet til pc’ en ved hjælp af et USB-kabel.
1. Indstil “USB Connect” (USB forbind.) til “Mass Storage” (Masselagring).
side 70
2. Tilslut HD-videokameraet til pc’en ved hjælp af et USB-kabel.
● Anvend ikke for stor kraft, når du indsætter eller fjerner et USB­kabel i/fra et USB-stik.
● Indsæt et USB-kabel, efter at du har undersøgt, om indsætningsretningen er rigtig.
● Brug det medfølgende USB­kabel.
Frakobling af USB-kablet
Frakobl først USB-kablet, og tænd derefter HD-videokameraet.
1. Klik på “Unplug or eject hardware (Fjern hardware/skub ud)” på
proceslinjen.
2. Vælg “USB Mass Storage Device (USB-masselagerenhed)” eller “USB
Disk (USB-disk),”, og klik derefter på “Stop.”
3. Klik på “OK.”
4. Fjern USB-kablet fra HD-videokameraet og pc’en.
Når dataoverførslen er gennemført, skal du frakoble kablet på følgende måde:
● Vi anbefaler, at du bruger strømadapteren som strømforsyning i stedet for batteriet.
● Når USB-kablet er tilsluttet, vil videokameraet muligvis forårsage fejl på pc’en, hvis du tænder eller slukker det.
● Hvis du fjerner USB-kablet fra pc’en eller HD-videokameraet under dataoverførslen, afbrydes dataoverførslen, og dataene kan blive beskadiget.
● Hvis du tilslutter USB-kablet til en pc via en USB-hub eller tilslutter USB-kablet samtidig med andre USB-enheder, vil HD­videokameraet muligvis ikke fungere korrekt. Hvis dette sker, skal du fjerne alle USB-enheder fra pc’en og tilslutte HD-videokameraet igen.
88_ Finnish Danish _88
Page 97
TALLENNUSVÄLINEEN SISÄLLÖN TARKASTELEMINEN
1.
VIDEO
1. Kytke HD-videokameraan virta siirtämällä POWER-kytkin ala-asentoon.
● Valitse “USB Connect” (USB-
liitäntä) -asetukseksi “Mass Storage” (Massamuisti). (Oletusasetuksena on “Mass Storage” (Massamuisti) HD-videokameran
ostohetkellä.)
● Valitse tallennusväline. (vain VP-HMX10A/
HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) (Aseta kameraan muistikortti, jos haluat tallentaa muistikorttiin.)
2. Kytke videokamera tietokoneeseen USB­kaapelilla.
● “Removable Disk” -ikkuna tulee näkyviin
tietokoneen näyttöön hetken kuluttua.
● Näkyviin tulee kaksi siirrettävää levyä, kun
USB-liitäntä otetaan käyttöön. (vain VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED). Ensimmäinen asema, joka tunnistetaan, kun Oma tietokone -kohdassa on rekisteröity kaksi siirrettävää levyä, on sisäänrakennettu muisti. Kun tietokone esimerkiksi tunnistaa (F:)-aseman ja (G:)-aseman, (F:)-asema ja (G:)-asema ovat sisäänrakennettu muisti ja muistikortti. Voit valita haluamasi muistityypin.
● Valitse “Open folders to view fi les using
Windows Explorer” ja napsauta “OK”.
3. Tallennusvälineen kansiot tulevat näkyviin.
● Erityyppiset tiedostot tallennetaan eri kansioihin.
Jos Removable Disk -ikkuna ei tule näkyviin, tarkasta yhteys (sivu 88) tai tee vaiheet 1–2.
Jos siirrettävä levy ei tule automaattisesti näkyviin, avaa siirrettävän levyn kansio Oma tietokone -kohdasta.
sivu 88
sivu 70
sivu 26
Photo images Movie image
VISNING AF LAGRINGSMEDIERS INDHOLD
1. Skub kontakten POWER nedad for at tænde for
HD-videokameraet.
● Indstil “USB Connect” (USB forbind.) til
“Mass Storage” (Masselagring)
side 70
(Denne indstilling er sat til “Mass Storage” (Masselagring) som standard, når du
køber HD-videokameraet).
● Indstil det relevante lagringsmedie. (kun VP­HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED)
side 26
(Hvis du vil optage på et hukommelseskort, skal du indsætte hukommelseskortet).
2. Tilslut HD-videokameraet til pc’en ved hjælp af
et USB-kabel.
● Vinduet “Removable Disk” (Flytbar disk) vises på pc-skærmen efter et øjeblik.
● Der vises to fl ytbare diske, når du tilslutter via USB. (kun VP-HMX10A/HMX10C/ HMX10CN/HMX10ED).
Den indbyggede hukommelse er det første
registrerede drev af de to fl ytbare diske , som netop er registreret i ‘Denne computer’. Hvis for eksempel (F:)- drevet og (G:)­drevet bliver fundet på pc’en, er (F:)- drevet og (G:)- drevet henholdsvis den indbyggede hukommelse eller hukommelseskortet. Du kan vælge den ønskede
setting data
3. Mapperne på lagringsmediet vises.
● Forskellige fi ltyper er gemt i forskellige mapper.
Hvis vinduet “Removable Disk (Flytbar disk)” ikke vises, skal du kontrollere forbindelsen (side 88) eller udføre trin 1 og 2.
Hvis den fl ytbare disk ikke vises automatisk, skal du åbne mappen for den fl ytbare disk i Denne computer.
hukommelsestype.
● Vælg “Open folders to view fi les using Windows Explorer (Åbn mapperne for at få vist fi lerne ved hjælp af Windows Stifi nder)”, og klik på “OK”.
page 88
89_ Finnish Danish _89
Page 98
kytkeminen tietokoneeseen
Lagermediets mappe- og lstruktur er som følger:
Undgå at ændre eller fjerne mappe- eller lnavnet.
Navngivningen af lerne følger DCF (Design rule for
Billedkon gurations l
Det er her, data for foto ler som f.eks. DPOF gemmes.
Filmbilled l (H.264)
Filmbilleder i HD-kvalitet har formatet HDV_####.MP4,
og lmbilleder i SD-kvalitet har formatet SDV_####.
MP4. Filnumrene øges automatisk, når der oprettes en
ny lm l: Der kan oprettes op til 999 ler i én mappe. Der
oprettes en ny mappe, når der er oprettet mere end 999
ler.
SDV_0001.MP4
DCIM
VIDEO
100PHOTO
SDV_0002.MP4
HDV_0001.MP4 HD010001.MP4
CAM_0001.JPG CAM_0002.JPG
100VIDEO
MISC
2
1
3
SDV_0001.MP4
VIDEO
SDV_0002.MP4
HDV_0001.MP4 HD010001.MP4
HD010002.MP4
HD010003.MP4
HDV_0002.MP4
100VIDEO
tilslutning til en PC
Tallennusvälineen kansio- ja tiedostorakenne
● Tallennusvälineen kansio- ja tiedostorakenne on seuraava:
● Älä muuta tai poista kansioiden tai tiedostojen nimiä sattumanvaraisesti. Niitä ei ehkä voi toistaa.
● Tiedostojen nimeäminen noudattaa DCF-muotoa (Design rule for Camera File System).
Kuvanmääritystiedosto
Tähän kansioon tallennetaan valokuvatiedostot, kuten DPOF-tiedostot.
Videotiedosto (H.264)
HD-laatuisten videotiedostojen muoto on HDV_####.MP4 ja SD-laatuisten videotiedostojen muoto on SDV_####. MP4. Tiedostonumero suurenee automaattisesti, kun uusia videotiedostoja luodaan. Yhteen kansioon luodaan enintään 999 tiedostoa. Uusi kansio luodaan, kun 999 tiedostoa ylittyy.
Esimerkki: Jos yhden tiedoston koko on yli 2 Gt (yli 22 minuuttia HD Super Fine -tilassa), tiedosto HDV_0001. MP4 suljetaan ja tiedosto HD010001.MP4 luodaan.
Valokuvatiedosto
Kuten videotiedostojen ollessa kyseessä, tiedoston numero kasvaa automaattisesti, kun uusi kuvatiedosto luodaan. Kuvatiedostojen enimmäismäärä on sama kuin videotiedostojen. Uuteen kansioon tallentuu tiedostoja muotoa CAM_0001.JPG. Kansion nimi suurenee järjestyksessä 100PHOTO  101PHOTO jne. Yhteen kansioon luodaan enintään 999 tiedostoa. Uusi kansio luodaan,
kun 999 tiedostoa ylittyy.
90_ Finnish Danish _90
Mappernes og fi lernes struktur på lagringsmediet
● Lagermediets mappe- og fi lstruktur er som følger:
● Undgå at ændre eller fjerne mappe- eller fi lnavnet. Det kan gøre afspilning umuligt.
● Navngivningen af fi lerne følger DCF (Design rule for Camera File System).
Billedkonfi gurationsfi l
Det er her, data for fotofi ler som f.eks. DPOF gemmes.
Filmbilledfi l (H.264)
Filmbilleder i HD-kvalitet har formatet HDV_####.MP4, og fi lmbilleder i SD-kvalitet har formatet SDV_####. MP4. Filnumrene øges automatisk, når der oprettes en ny fi lmfi l: Der kan oprettes op til 999 fi ler i én mappe. Der oprettes en ny mappe, når der er oprettet mere end 999 fi ler.
For eksempel: Hvis størrelsen for én optagelse er over 2 GB (mere end 22 minutter i tilstanden HD Super Fine (HD Superfi n), lukkes fi len HDV_0001.MP4 , og fi len HD010001.MP4 oprettes.
Fotobilledfi l
Ligesom i forbindelse med fi lmfi ler øges fi lnummeret automatisk, når der oprettes en ny billedfi l. Det maksimale tilladte antal fi ler er det samme som for billedfi lmfi ler. En ny mappe gemmer fi ler fra CAM_0001.JPG Mappenavnet øges i rækkefølgen 100PHOTO Der kan oprettes op til 999 fi ler i én mappe. Der oprettes en ny mappe,
når der er oprettet mere end 999 fi ler.
 101PHOTO osv.
Page 99
Kuvan tiedostomuoto
1.
2.
3.
Videokuva
● Videotiedostot on pakattu H.264-muotoon. Tiedostopääte on “.MP4”.
● Kuvakoko on 1280x720 (HD) tai 720x576 (SD).
Valokuva
● Valokuvat on pakattu JPEG-tiedostomuotoon (Joint Photographic
Experts Group). Tiedostopääte on “.JPG”.
● Kuvakoko on 2048x1536, 1440x1080 tai 640x480.
● Kun 999. kansioon luodaan 999. tiedosto (ts. HDV_0999.MP4 luodaan 999VIDEO-kansioon), uutta kansiota ei voi enää luoda. Valitse tällöin “File No.” (Tiedostonro) -asetukseksi
“Reset” (Nollaus)
● Muistikortille tallennetun tiedoston tai kansion nimeä voi muuttaa tietokoneella. Videokamera ei ehkä tunnista muutettuja tiedostoja.
.
sivu 60
sivu 63
TIEDOSTOJEN SIIRTÄMINEN HD-VIDEOKAMERASTA TIETOKONEESEEN
Voit kopioida videoita ja valokuvia tietokoneeseen ja toistaa niitä.
1. Tee kohdan ”Tallennusvälineen sisällön tarkastelu”
toimet.
sivu 89
● Tallennusvälineen kansiot tulevat näkyviin.
2. Luo uusi kansio, anna kansiolle nimi ja
kaksoisnapsauta sitä.
3. Valitse kopioitava kansio ja vedä sekä pudota se
sitten kohdekansioon.
● Kansio kopioidaan tallennusvälineestä (muistikortti (kaikki mallit) tai sisäinen muisti (VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED)) tietokoneeseen.
Tietokoneeseen tallennetun videon toistaminen
Käytä toimitukseen kuuluvaa ohjelmistoa videotiedostojen toistamiseen tietokoneessa. HD-videokameralla tallennettuja videotiedostoja ei ehkä voi toistaa muissa ohjelmistoissa.
Billedformat
Filmbillede
● Filmbilleder komprimeres i H.264-format. Filtypenavnet er “.MP4.
● Billedstørrelsen er 1280x720 (HD) eller 720x576 (SD).
Fotobillede
● Fotobilleder komprimeres i JPEG-format (Joint Photographic Experts
Group). Filtypenavnet er “.JPG.
● Billedstørrelsen er 2048x1536, 1440x1080 eller 640x480.
● Når den 999. fi l oprettes i den 999. mappe (f.eks. når HDV_0999.MP4 oprettes i mappen 999VIDEO), kan der ikke oprettes fl ere nye mapper. Indstil “File No. (Nulstil), hvis det sker.
● Du kan bruge en pc til at ændre navnet på en fi l/mappe, der er gemt på hukommelseskortet. Dette HD-videokamera vil muligvis ikke genkende ændrede fi ler.
OVERFØRSEL AF FILER FRA HD-VIDEOKAMERAET TIL EN PC
Du kan kopiere fi lm- og fotobilleder til en pc og afspille dem.
1. Udfør fremgangsmåden i “Visning af
lagringsmediers indhold.”
● Mapperne på lagringsmediet vises.
2. Opret en ny mappe, giv den et navn, og
dobbeltklik på den.
3. Vælg den mappe, der skal kopieres, og træk og
slip den til destinationsmappen.
● Mappen kopieres fra lagringsmediet (hukommelseskort (alle modeller) eller indbygget hukommelse (VP-HMX10A/ HMX10C/HMX10CN/HMX10ED)) til pc’en.
Afspilning af det fi lmbillede, der er kopieret til en pc
Brug den medfølgende software til at afspile fi lmbillederne på pc’en. De fi lmbilleder, der er optaget på HD-videokameraet, kan muligvis ikke afspilles i andre programmer.
91_ Finnish Danish _91
side 60
side 63
(Fil NR.) til “Reset”
side 89
Page 100
huolto ja lisätiedot
HUOLTO
Videokamerasi edustaa ensiluokkaista suunnittelua ja tekniikkaa, ja sitä on käsiteltävä huolellisesti. Seuraavat ehdotukset auttavat täyttämään takuuehdot ja nauttimaan tästä tuotteesta monien vuosien ajan.
Katkaise videokamerasta virta säilytyksen ajaksi.
- Irrota akku ja verkkolaite.
- Poista muistikortti.
Säilyttämisessä huomioitavaa
Älä jätä videokameraa pitkäksi aikaa paikkaan, jossa on hyvin korkea lämpötila. Lämpötila suljetun ajoneuvon sisällä tai tavaratilassa voi nousta
erittäin korkeaksi kuumana vuodenaikana. Jos jätät videokameran tällaiseen paikkaan, siihen voi tulla toimintahäiriöitä tai sen kuori voi vaurioitua. Älä jätä videokameraa suoraan auringonpaisteeseen tai lämmittimen lähelle.
Älä säilytä videokameraa paikassa, jossa on korkea ilmankosteus tai pölyä. Videokameraan päässyt pöly voi aiheuttaa toimintahäiriöitä. Jos ilmankosteus on korkea, linssiin voi tulla hometta, jolloin videokameraa ei voi käyttää. On suositeltavaa laittaa videokamera laatikkoon kuivausaineen kanssa, kun sitä säilytetään kaapissa tms.
Älä säilytä videokameraa paikassa, jossa se altistuu voimakkaalle magneettikentälle tai kovalle tärinälle: Tämä saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä.
Irrota akku videokamerasta ja säilytä sitä viileässä paikassa: Akun jättäminen kiinni tai sen säilyttäminen korkeassa lämpötilassa voi lyhentää sen käyttöikää.
HD-videokameran puhdistaminen
Katkaise videokamerasta virta ennen puhdistamista ja irrota akku sekä verkkolaite.
Ulkopinnan puhdistaminen
- Pyyhi varovasti kuivalla ja pehmeällä liinalla. Kun pyyhit laitteen pintaa,
paina hyvin kevyesti.
- Älä käytä bentseeniä tai liuottimia videokameran puhdistukseen. Ulkokuoren
pinnoite voi lähteä irti tai kuoren pinta mennä pilalle.
LCD-näytön puhdistaminen Pyyhi varovasti pehmeällä ja kuivalla liinalla. Varo vahingoittamasta näyttöä.
Objektiivin puhdistaminen Käytä lisävarusteena saatavaa puhallinta lian ja hiukkasten poistamiseen. Älä pyyhi objektiivia liinalla tai sormilla. Pyyhi tarvittaessa varovasti objektiivin puhdistamiseen tarkoitetulla paperilla.
- Objektiiviin voi tulla hometta, jos se jätetään likaiseksi.
- Jos objektiivi näyttää himmeältä, katkaise videokamerasta virta noin
1 tunniksi.
sivu 27
sivu , 16
vedligeholdelse og yderligere oplysninger
VEDLIGEHOLDELSE
Dit HD-videokamera er et produkt baseret på design og håndværk af høj kvalitet og skal behandles forsigtigt. Forslagene nedenfor vil hjælpe dig med at overholde alle garantiforpligtigelser og hjælper dig med at sikre, at du kan få glæde af dette produkt i mange år.
Sluk HD-videokameraet ved opbevaring.
- Fjern batteriet og strømadapteren. side 13,16
- Fjern hukommelseskortet. side 27
Forholdsregler ved opbevaring
Efterlad ikke HD-videokameraet i længere tid på steder med meget høje temperaturer: Temperaturen i et lukket køretøj eller i et bagagerum kan blive
meget høj i varme perioder. Hvis HD-videokameraet efterlades på et sådan sted, kan det medføre funktionsfejl, eller kabinettet kan blive beskadiget. Udsæt ikke HD-videokameraet for direkte sollys, og anbring det ikke i nærheden af et varmeapparat.
Opbevar ikke HD-videokameraet på steder, hvor luftfugtigheden er høj, eller hvor der er meget støv: Støv, der kommer ind i HD-videokameraet, kan forårsage funktionsfejl. Hvis luftfugtigheden er høj, kan der dannes mug på linsen, og HD-videokamereat vil muligvis ikke fungere. Det anbefales, at du lægger HD-videokameraet i en kasse sammen med en silikapose, hvis det opbevares i et skab eller lignende.
Opbevar ikke HD-videokameraet på steder, der er udsat for stærk magnetisme eller kraftige vibrationer: Dette kan medføre fejlfunktioner.
Fjern batteriet fra HD-videokameraet, og opbevar det på et køligt sted: Hvis batteriet efterlades i videokameraet, eller hvis det opbevares ved høje temperaturer, kan dets levetid blive forkortet.
Rengøring af HD-videokameraet
Inden HD-videokameraet rengøres, skal du slukke det og fjerne batteriet og strømadapteren.
Rengøring af ydersiden
- Tør forsigtigt af med en blød, tør klud. Brug ikke overdreven kraft ved
rengøring, men gnid forsigtigt på overfladen.
- Brug ikke rensebenzin eller fortynder til rengøring af videokameraet. Lakken
på kabinettet kan skalde af, eller kabinettet overflade kan blive nedbrudt.
Rengøring af LCD-skærmen Tør forsigtigt af med en blød, tør klud. Pas på ikke at beskadige skærmen.
Rengøring af objektivet Brug eventuelt en luftblæser til at blæse snavs og andre små genstande ud. Undgå at aftørre objektivet med en klud eller med fingrene. Tør om nødvendigt forsigtigt af med objektivrengøringsservietter.
- Der kan dannes mug, hvis objektivet er snavset.
- Hvis objektivet ser sløret ud, skal du slukke HD-videokameraet og lade det
ligge i ca. 1 time.
92_ Finnish Danish _92
Loading...