Samsung VP-DX10 User Manual [cz]

VP-DX10
VP-DX10H
DVD-s Kamera
használati utasítás
képzelje el a lehetőségeket
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Samsung terméket. A teljesebb szolgáltatás érdekében kérjük, nregisztrálja termékét a következő címen:
DVD videokamera
uživatelská příručka
představte si své možnosti
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Samsung. Pro přístup ke komplexnějším službám prosím zaregistrujte svůj výrobek na adrese



 



 
 

Czech _ii
ii_ Hungarian
DVD-s kamerájának főbb funkciói
klíčové funkce vaší DVD videokamery
Hibrid, 8 cm-es DVD lemezes kamera
DVD-Video rögzítés 8 cm-es DVD-RW/+RW/-R/+R DL (kétrétegű) lemezekre.
Különböző tároló adathordozó
A DVD-s kamerával nagyfelbontású videókat és fotókat rögzíthet közvetlenül a beépített fl ash memóriára. A DVD-s kamera ezen kívül támogatja a 8 cm-es DVD lemezeket, az SDHC (Secure Digital High Capacity) és az MMCplus memóriakártyákat.
2,7 szélesvásznú (16:9) érintőképernyős LCD (112 000 pixeles)
A 2,7” szélesvásznú (16:9) kijelző kiváló képtisztaságot és megnövelt felbontást biztosít. A 112 000 pixeles LCD-kijelző 270 fokban forgatható több nézőpontot biztosítva az éles, részletes képek felvételének ellenőrzéséhez és lejátszásához, a szélesvásznú formátum pedig lehetővé teszi a 16:9 módban történő felvételt és a felvételek egyszerűbb összeállítását.
Érintőképernyő
Egyszerűen lejátszhatja felvételeit és kiválaszthatja a beállításokat az LCD képernyő nyomogatásával; nincs szükség bonyolult gomb-kombinációk használatára.
Rögzítsen képeket messzebb, mint ameddig a szem ellát (26X optikai/1200X digitális zoom)
A Samsung hatékony optikai zoom lencséi közelebb hozzák Önnek a világot, a képminőség romlása nélkül. E mellett, a digitális zoom interpoláció azt jelenti, hogy a kimondottan magas zoom mellett is tisztább képet kap az eddigi digitális zoom-okhoz képest, még kevesebb torzítással.
Képek szerkesztése a PC-n
A csomagban található szoftverrel egyszerűen szerkesztheti PC-jén a rögzített képeket. A mellékelt CD-ről telepítheti a szerkesztőprogramot.
95~96. oldal
Hybridní videokamera s DVD diskem 3 1/2 palce
Záznam na DVD-VIDEO disky 3 1/2 palce (8cm) DVD-RW/+RW/-R/+R DL (Dual Layer).
Různá ukládací média
Pomocí vaší DVD videokamery můžete zaznamenávat fi lmy s vysokým rozlišením nebo fotografi e přímo do vestavěné fl ash paměti. Kromě toho podporuje DVD videokamera DVD disk 3 1/2 palce (8cm), paměťové karty SDHC (Secure Digital High Capacity) a MMCplus.
Širokoúhlý (16:9) LCD monitor s dotykovým panelem s úhlopříčkou 2,7“ (112 tisíc pixelů)
Širokoúhlý (16:9) LCD monitor s úhlopříčkou 2,7“ poskytuje vynikající jasnost prohlížení s vylepšeným rozlišením. LCD monitor s 112 tisíci pixely se otáčí až o 270 stupňů, umožňuje větší
počet úhlů prohlížení a poskytuje ostré, podrobné obrázky pro monitorování i přehrávání a širokoúhlý formát ještě více zjednodušuje záznam v režimu 16:9 a komponování záznamů.
Použití dotykového panelu
Zaznamenané snímky a nastavené funkce můžete přehrávat jednoduchým klepnutím na LCD monitor bez
nutnosti náročných úkonů pomocí tlačítek.
Zachyťte obrazy, které jsou dále než může
dohlédnout (26X optický/1200X digitální zoom)
Výkonné optické čočky Samsung pro zoom
přinášejí svět blíže bez obětování kvality obrazu.
Kromě toho interpolace digitálního zoomu
znamená, že je extrémní digitální zoomování čistější, s menším zkreslením než předchozí typy digitálních zoomů.
Úprava obrázků na počítači
Zaznamenané obrázky lze pomocí přibaleného softwaru upravovat na počítači. Software pro úpravu si můžete nainstalovat z dodaného CD. strana 95-96
Czech _iii iii_ Hungarian
biztonsági figyelmeztetések
bezpečnostní varování
Mit jelentenek az ikonok és jelek ebben az útmutatóban:
Ez azt jelenti, hogy halál, vagy súlyos sérülés
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELEM
FIGYELEM
Ezek a figyelmeztető jelek azért kerültek kihelyezésre, hogy ha egy mód van rá, elkerülje a saját, vagy mások sérülését. Kérjük, különösen ügyeljen ezek betartására. A fejezet elolvasása után őrizze meg biztonságos helyen jövőbeli referencia céljából.
lehetősége áll fenn.
Ez azt jelenti, hogy személyes sérülés, vagy anyagi kár keletkezésének potenciális esélye áll fenn.
Tűz, robbanás, elektromos áramütés, vagy személyes sérülés kockázatának csökkentése érdekében, kövesse a DVD-s kamera használatára vonatkozó következő biztonsági előírásokat:
Tanácsokat vagy referencia oldalakat jelent, ami segítségére lehet a DVD-s kamera üzemeltetésében.
óvintézkedések
• A kamerát mindig földelt konnektorhoz csatlakoztassa.
Ne tegye ki az akkumulátort magas hőnek, mint pl. napsugárzás, nyílt
láng és hasonlók.
A nem megfelelő csereakkumulátor robbanásveszélyes.
Kizárólag azonos vagy egyenértékű akkumulátort használjon a cseréhez.
A készülék hálózati feszültségről történő leválasztásához, ki kell húznia
a dugót a fali konnektorból, így a dugónak minden körülmények között
Figyelmeztetés!
Figyelem
hozzáférhetőnek kell lennie.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
Co znamenají ikony a značky v této uživatelské příručce:
Znamená, že existuje riziko smrti nebo vážného
VAROVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
Tyto varovné značky jsou zde proto, aby zabránily vašemu zranění i zranění jiných osob. Dodržujte tyto pokyny výslovně. Po přečtení této kapitoly je uložte na bezpečné místo k pozdějšímu nahlédnutí.
zranění osob.
Znamená, že existuje potenciální riziko zranění osob nebo materiální škody.
Abyste snížili riziko požáru, exploze, úrazu elektrickým pr oudem nebo zranění osob při používání DVD videokamery, dodržujte tato základní bezpečnostní opatření:
Znamená rady nebo referenční stránky, které mohou být užitečné při používání DVD videokamery.
upozornění
• Tato videokamera by měla být vždy připojena k síťové zásuvce s ochranným uzemňovacím připojením.
• Baterie by se neměly vystavovat nadměrnému teplu, jako je například sluneční světlo, oheň a podobně.
V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí exploze.
Původní baterii nahraďte pouze stejným nebo rovnocenným typem.
Pro odpojení přístroje od napájení je třeba vytáhnout zástrčku ze zásuvky.
Proto by napájecí zástrčka měla být vždy dostupná.
Varování!
Upozornění
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
Czech _iv
iv_ Hungarian
a használatra vonatkozó fontos információk
důležité informace pro používání
A KAMERA HASZNÁLATBAVÉTELE ELŐTT
Ez a DVD-s kamera MPEG 2 formátumban rögzíti a videót, szabványos felbontásban (SD-VIDEO).
Ne feledje, hogy ez a DVD-s kamera nem kompatibilis más digitális videó formátummal.
Mielőtt fontos videókat rögzítene, csináljon egy próbafelvételt. Játssza le a rögzített próbafelvételt, és győződjön meg a videó és a hang megfelelő rögzítéséről.
A rögzített tartalomért nem vállalunk felelősséget:
- A Samsung nem vállal felelősséget a DVD-s kamera vagy a
memóriakártya hibájából eredő felvétel lejátszhatatlansága által okozott károkért. A Samsung nem felelős a rögzített hangért és videóért.
- A rögzített tartalom elveszhet a DVD-s kamera vagy a memóriakártya
nem megfelelő kezelésének következtében. A Samsung nem vonható felelősségre a rögzített tartalom elvesztéséből eredő károkért.
Készítsen biztonsági másolatot rögzített felvételeiből. Óvja meg fontos felvételeit úgy, hogy azokat egy számítógépre másolja. Ezután a számítógépről ajánlott egy másik tárolóeszközre másolni a felvételeket. Tekintse meg a szoftver telepítésére és az USB csatlakozásra vonatkozó útmutatót.
Szerzői jogvédelem: Kérjük ne feledje, hogy ez a DVD-s kamera személyes használatra lett szánva. A DVD-s kamerával rögzített felvételek szerzői jogvédelem alatt állnak, és nem lehet azokat egyéb digitális/analóg médiával vagy eszközzel lejátszani a szerzői jog tulajdonosának engedélye nélkül, hacsak nem személyes használatra használja fel a felvételeket. Ha csak egy olyan eseményt rögzít is, mint egy műsor, egy előadás vagy egy kiállítás, és mindezt személyes szórakoztatására teszi, akkor is erősen ajánlott a felvett személy előzetes engedélyét kérni.
PŘED POUŽITÍM TÉTO VIDEOKAMERY
Tato DVD videokamera nahrává video ve formátu MPEG 2 při standardním rozlišení (SD-VIDEO).
Mějte prosím na paměti, že tato DVD videokamera není kompatibilní s jinými formáty digitálního videa.
Před nahráváním důležitých snímků proveďte zkušební záznam. Přehrajte si zkušební záznam a ujistěte se, že obraz i zvuk byly správně nahrány.
Nelze poskytnout žádnou kompenzaci za nahraný obsah.
- Společnost Samsung nemůže nahradit žádné škody vzniklé
v důsledku nemožnosti přehrát záznam kvůli poškození DVD videokamery nebo paměťové karty. Společnost Samsung není zodpovědná za nahrané obrazy a zvuk.
- Může dojít ke ztrátě záznamů v důsledku chyby při zacházení
s touto digitální videokamerou nebo paměťovou kartou nebo jiným příslušenstvím. Společnost Samsung nenese zodpovědnost za škody vzniklé v důsledku ztráty nahraného obsahu
Vytvořte si zálohu důležitých záznamů. Zabezpečte svá důležitá data tím, že zkopírujete příslušné soubory do počítače. Doporučujeme soubory dále zkopírovat z počítače na jiné ukládací médium. Další informace najdete v průvodci instalací softwaru a připojením USB.
Autorská práva: Vezměte prosím na vědomí, že tato digitální videokamera je určena pouze pro použití jednotlivci. Data zaznamenaná na paměťovou kartu v této DVD videokameře pomocí jiných digitálních nebo analogových médií nebo zařízení jsou chráněna zákonem o autorských právech a nesmí být použita bez svolení vlastníka autorských práv k jiným účelům, než k soukromé zábavě. I v případě, že nahráváte veřejné vystoupení pro osobní potřebu, velmi doporučujeme obstarat si k tomu svolení předem.
Czech _v
v_ Hungarian
A HASZNÁLATI UTASÍTÁSRÓL BŐVEBBEN
• Ez a használati útmutató a VP-DX10 és VP-DX10H modellekre vonatkozik. Kérjük ne feledje, hogy a ‘H’ jelzésű modellek fehér
színűek. Habár a VP-DX10 és VP-DX10H külsőre eltérőek, működésüket tekintve megegyeznek.
• A használati útmutatóban a VP-DX10 modell illusztrációi láthatók.
• Az ebben a használati utasításban alkalmazott kijelző képek eltérhetnek attól a képtől, amit Ön lát az LCD-kijelzőn.
• A kamera és a tartozékok külalakja és műszaki adatai előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
( , , )
• A DVD-s kamera néhány funkciója nem elérhető beépített memória, memóriakártya vagy lemez esetén.
Figyelje a közvetlenül a funkciók felett található jelet, hogy a beépített memória, a memóriakártya vagy a lemez kompatibilis-e az adott funkcióval. Figyelje ezeket a jeleket és tudja meg, hogy az adott funkció és művelet elvégezhető-e beépített memória, memóriakártya vagy lemez esetén.
JELÖLÉSEK A FEJEZETCÍMEK MELLETT
VÉDJEGYEKRE VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK
• A jelen kézikönyvben vagy a Samsung termékhez mellékelt más iratokban említett összes kereskedelmi név és bejegyzett védjegy azok tulajdonosainak márkaneve, illetve bejegyzett védjegye.
• A Windows® a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye, bejegyezve az Egyesült Államokban ésegyéb országokban.
• A Macintosh az Apple Computer, Inc. védjegye.
• A kézikönyvben említett valamennyi egyéb terméknév tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye lehet.
• Kézikönyvünkben nem minden esetben tüntetjük fel a “TM” és “R” jelet.
• A Dolby Laboratories engedélyével gyártott termék.
• A dupla-D szimbólum a Dolby Laboratories védjegye.
O TÉTO UŽIVATELSKÉ PŘÍRUČCE
• Tato uživatelská příručka se týká modelů VP-DX10 a VP-DX10H.
Modely označené písmenem ‘H’ mají bílý kryt.Přestože se vnější vzhled modelů VP-DX10 a VP-DX10H liší, fungují stejným způsobem.
• V této uživatelské příručce jsou použity ilustrace modelu VP-DX10.
• Zobrazení v této uživatelské příručce nemusejí být přesně stejná jako ta, která vidíte na LCD monitoru.
• Návrhy a technické údajevideokamery a dalšího příslušenství se mohou změnit bez předchozího upozornění.
( , , )
• Některé funkce této DVD videokamery nejsou k dispozici s vestavěnou pamětí, paměťovou kartou nebo diskem.
Další informace najdete na značkách na pravé straně nad každou funkcí, které vám pomohou zjistit, jestli je vestavěná paměť, paměťová karta nebo disk kompatibilní s danou funkcí. Na tyto značky se odkazujte a určete funkce a operace, které odpovídají vestavěné paměti, paměťové kartě nebo disku, které používáte.
ZNAČKY ZA ZÁHLAVÍMI
POZNÁMKY K OCHRANNÝM ZNÁMKÁM
• Všechny ochranné známky a registrované ochranné známky uvedené v této příručce a další dokumentaci dodané s výrobkem Samsung jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků.
• Windows® je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation, registrovaná ve Spojených státech a dalších zemích.
• Macintosh je ochranná známka společnosti Apple Computer, Inc.
• Všechny ostatní názvy produktů uvedené v této příručce mohou být ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných společností.
• Nacíc nejsousymboly „TM“ and „R“ nejsou v této příručce v každém jednotlivém případě uváděny.
• Vyrobeno v licenci Dolby Laboratories.
• „Dolby“ a symbol dvojitého D jsou obchodní známky společnosti Dolby Laboratories.
Ezen szoftver bizonyos részei 2006. óta szerzői jogi védelem alatt állnak. The Free Type Project (http://www.freetype.org). Minden jog fenntartva.
Části tohoto softwaru jsou chráněny autorskými právy 2006. Free Type Projekt (http://www.freetype.org). Všechna práva vyhrazena.
Czech _vi
vi_ Hungarian
használatra vonatkozó óvintézkedések
bezpečnostní opatření při používání
FONTOS MEGJEGYZÉS
Óvatosan bánjon a folyadékkristályos kijelzővel (LCD-vel):
- Az LCD egy rendkívül finom megjelenítő eszköz: Ne nyomja meg a felületét túl erősen, ne üsse meg és ne karcolja meg egy éles tárggyal.
- Az LCD felület megnyomásakor a megjelenített kép egyenetlenné válhat. Ha az egyenetlenség nem szűnik meg, akkor kapcsolja ki a kamerát, várjon pár másodpercet, majd kapcsolja vissza ismét.
- A kamerát ne helyezze a kinyitott LCD-kijelzővel lefelé.
- Ha a kamerát nem használja, hajtsa be az LCD-kijelzőt.
• Folyadékkristályos kijelző :
- Az LCD-kijelző a szokásosnál kissé tompább, ha a kamera hideg helyen van, illetve közvetlenül a bekapcsolás után. A normális fényerő visszatér, amint a hőmérséklet elkezd növekedni a kamerában. Ez nincs hatással a háttértárolón lévő képekre, úgyhogy nem kell aggódnia.
• Tartsa megfelelően a DVD-s kamerát:
- A DVD-s kamerát ne tartsa az LCD-kijelzőnél fogva: a kereső vagy az LCD-kijelző leszakadhat, és a DVD-s kamera leeshet a földre.
• Ne tegye ki a DVD-s kamerát külső behatásnak:
- A DVD-s kamera egy precíziós berendezés. Gondosan ügyeljen rá, hogy ne verje neki egy kemény tárgynak, és hogy ne ejtse le a földre.
- Ne használjon állványt a DVD-s kamerához olyan helyen, ahol az erős vibrációnak vagy külső behatásnak van kitéve.
• Kerülje a homokot és a port!
A DVD-s kamerába vagy a hálózati adapterbe bekerülő finom homok- vagy porszemek rendellenes működést vagy hibát okozhatnak.
• Kerülje a vizet és az olajat!
A DVD-s kamerába vagy a hálózati adapterbe bekerülő víz vagy olaj áramütést, rendellenes működést vagy hibát okozhat.
• A termék melegedése:
Használat közben a DVD-s kamera felülete enyhén megmelegszik, azonban ez nem utal hibára.
• Ügyeljen a külső hőmérsékletre:
- A DVD-s kamera 60°C feletti vagy 0°C alatti környezetben történő használata rendellenes rögzítést/lejátszást eredményez.
- Ne hagyja a DVD-s kamerát vízparton vagy zárt autóban, ahol a hőmérséklet huzamosabb ideig rendkívül magas: Ez meghibásodást okozhat.
• Ne irányítsa közvetlenül a Nap felé:
- Ha közvetlen napfény éri a lencsét, akkor a DVD-s kamera meghibásodhat vagy kigyulladhat.
- Ne tegye ki a DVD-s kamera LCD-kijelzőjét közvetlen napfénynek: Ez meghibásodást okozhat.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Zacházejte s displejem z tekutých krystalů (LCD) opatrně:
- LCD displej je velmi choulostivé zobrazovací zařízení. Nestlačujte jeho povrch silou, nevystavujte jej nárazům a nebodejte do něj ostrými předměty.
- Pokud zatlačíte na povrch LCD displeje, mohou se objevit poruchy zobrazení. Pokud poruchy nezmizí, vypněte videokameru, chvíli počkejte a pak ji opět zapněte.
- Nepokládejte videokameru otevřeným LCD monitorem dolů.
- Když kameru nepoužíváte, zavřete LCD monitor
Displej z tekutých krystalů :
- Při použití videokamery za nižších teplot nebo v chladných oblastech nebo bezprostředně po zapnutí napájení bude LCD displej poněkud tmavší než obvykle. Displej se vrátí k normální úrovni jasu, když se teplota uvnitř videokamery zvýší. To nemá vliv na snímky na ukládacím médiu, proto není důvod k obavám.
Správné držení videokamery:
- Při zvedání nedržte videokameru za LCD displej: hledáček nebo LCD monitor by se mohly oddělit a DVD videokamera by mohla spadnout.
Nevystavujte digitální videokameru nárazům:
- Tato DVD videokamera je přesný přístroj. Dbejte na to, abyste jí neudeřili o tvrdý předmět a aby vám neupadla.
- DVD videokameru na stativu nepoužívejte na místě, které je vystaveno silným otřesům nebo nárazům.
Pozor na písek a prach!
Jemný písek nebo prach, který by vnikl do DVD videokamery nebo napájecího adaptéru, by mohl způsobit špatnou funkci nebo poruchu.
Pozor na vodu a olej!
Voda nebo olej, který by vnikl do DVD videokamery nebo napájecího adaptéru, by mohl způsobit úraz elektrickým proudem, špatnou funkci nebo poruchu.
Teplo na povrchu výrobku:
Povrch DVD videokamery se při používání mírně zahřívá. Nejedná se však o poruchu.
Opatrnost při okolních teplotách:
- Používání DVD videokamery v místech s teplotou vyšší než 60°C nebo nižší než 0°C může způsobit abnormální nahrávání nebo přehrávání.
- Nenechávejte DVD videokameru delší dobu na místě s vysokou teplotou, jako je pláž nebo uzavřené vozidlo: Mohlo by dojít k poruše.
Nemiřte přímo do slunce:
- Při dopadu přímého slunečního světla do objektivu by mohlo dojít k poruše DVD videokamery nebo k požáru.
- Nevystavuje LCD displej DVD videokamery přímému slunečnímu světlu. Mohlo by dojít k poruše.
Czech _vii
vii_ Hungarian
Ne használja a DVD-s kamerát TV és rádió közelében:
- Ez zavart okozhat a TV-képernyőn vagy a rádióadásban.
Ne használja a DVD-s kamerát erős rádiósugárzás vagy mágneses mező
közelében:
- Ha a DVD-s kamerát erős rádiósugárzás vagy mágneses mező (pl. rádióadó torony vagy elektromos berendezés) közelében használja, akkor zaj keletkezhet a rögzített képen és hangon. A korábban rögzített videón és hangon is megjelenhet zaj a lejátszás közben. Legrosszabb esetben a DVD-s kamera meg is hibásodhat.
Ne tegye ki a DVD-s kamerát koromnak és gőznek:
- A vastag korom és a gőz kárt okozhatnak a DVD-s kamera borításában, vagy meghibásodást okozhatnak.
Ne használja a DVD-s kamerát korróziót okozó gáz közelében:
- Ha a DVD-s kamerát olyan helyen használja, ahol benzin- vagy dízelmotor által kibocsátott tömény kipufogógáz, vagy korróziót okozó gáz, például hidrogén­szulfid van jelen, akkor a külső és belső csatlakozók, vagy az akkumulátor érintkezői korrodálódhatnak, megszüntetve ezzel a normális működést, vagy az energiaellátást.
Ne tegye ki a DVD-s kamerát rovarírtónak: A DVD-s kamerába kerülő rovarírtó összekoszolhatja a lézerérzékelő lencsét,
ebben az esetben pedig a DVD-s kamera lehet, hogy nem fog megfelelően működni. Rovarírtó használata előtt kapcsolja ki a DVD-s kamerát, és takarja be egy bakelitlemezzel, stb.
Ne használjon 8 cm-es kiegészítő CD lencse tisztítót:
- A DVD-s kamera hétköznapi használata mellett nincs szükség a lencse tisztítására.
- A 8 cm-es CD lencse tisztító a DVD-s kamera meghibásodását okozhatja.
Ne fogja meg a lézerérzékelő lencsét.
Ha közvetlenül hozzáér a lézerérzékelő lencséhez, akkor az meghibásodást okozhat. A garancia nem vonatkozik a lézerérzékelő nem megfelelő kezelése által okozott kárra. Éppen ezért rendkívül ügyeljen a kamera kezelésekor.
Ne használjon a DVD-s kamera tisztításához benzint vagy oldószert:
- A külső rész borítása leválhat, vagy a váz felülete eldeformálódhat.
A memóriakártyát tartsa távol gyermekektől, mert lenyelhetik azt.
A termék megfelelő leadása (Elektromos és elektronikus készülékek hulladékkezelése)
A terméken vagy a hozzá tartozó dokumentáción szereplő jelzés arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket nem szabad háztartási hulladékkal együtt kidobni. Annak érdekében, hogy megelőzhető legyen a szabálytalan hulladékleadás által okozott környezet- és egészségkárosodás, különítse ezt el a többi hulladéktól, és felelősségteljesen gondoskodjon a hulladék leadásáról, a hulladékanyagok fenntartható szintű újrafelhasználása céljából. A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektől kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el ez elhasznált terméket a környezetvédelmi szempontból biztonságos hulladékleadás céljából. Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba a forgalmazóval, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. A terméket nem szabad leadni kereskedelmi forgalomból származó egyéb hulladékkal együtt.
Nepoužívejte DVD videokameru v blízkosti televizoru nebo rádia:
- Mohlo by to způsobit šum na televizní obrazovce nebo v rozhlasovém vysílání.
Nepoužívejte DVD videokameru v blízkosti silného zdroje elektromagnetických
vln nebo magnetu:
- Při použití DVD videokamery v blízkosti silného zdroje elektromagnetických vln nebo magnetu, jako jsou rozhlasové vysílačky nebo elektrická zařízení, by se v zaznamenaném obrazu a zvuku mohl objevit šum. Při přehrávání normálně nahraného audiovizuálního záznamu by se také mohl objevit obrazový a zvukový šum. V nejhorším případě by mohlo dojít i k poruše DVD videokamery.
Nevystavujte DVD videokameru husté páře nebo dýmu:
- Hustý dým nebo pára by mohly poškodit tělo DVD videokamery nebo způsobit poruchu.
Nepoužívejte DVD videokameru v přítomnosti agresivních plynů:
- Pokud je DVD videokamera používána na místě, kde jsou husté výfukové plyny ze spalovacích motorů nebo agresivní plyny jako sirovodík, mohlo by dojít ke korozi vnějších nebo vnitřních kontaktů, což by znemožnilo normální provoz, případně ke korozi kontaktů baterie, což by znemožnilo zapnutí kamery.
Nevystavujte DVD videokameru insekticidům: Insekticidy, které by se dostaly do DVD videokamery, by mohly zašpinit čočky v bloku
laserového snímaře a způsobit nesprávnou funkci DVD videokamery. Před použitím insekticidů DVD videokameru vypnětea zakryjte ji pokrývkou z PVC nebo jiným podobným materiálem.
Nepoužívejte čistič čoček CD s průměrem 8cm, který je součástí volitelného
příslušenství:
- Čištění čoček není nutné, pokud se DVD videokamera používá obvyklým způsobem.
- Použití čističe čoček o průměru 8cm by mohlo způsobit špatnou funkci této DVD videokamery.
Nedotýkejte se čoček v bloku laserového snímače.
Pokud se dotknete přímo čoček v bloku laserového snímače, může to způsobit poruchu. Na blok laserového snímače se nevztahuje záruka pro poškození vzniklé nesprávným použitím. Proto práci s touto videokamerou věnujte velkou pozornost.
Nevytírejte tělo DVD videokamery benzínem nebo ředidlem:
- Mohlo by dojít k odloupnutí vnějšího pláště nebo k poškození povrchu těla.
Udržujte paměťovou kartu z dosahu dětí, aby ji nespolkly.
Správná likvidace tohoto produktu (Zničení elektrického a elektronického zařízení)
Tato značka zobrazená na produktu nebo v dokumentaci znamená, že by neměl být používán s jinými domácími zařízeními po skončení svého funkčního období. Aby se zabránilo možnému znečištění životního prostředí nebo zranění člověka díky nekontrolovanému zničení, oddělte je prosíme od dalších typů odpadů a recyklujte je zodpovědně k podpoře opětovného využití hmotných zdrojů. Členové domácnosti by měli kontaktovat jak prodejce, u něhož produkt zakoupili, tak místní vládní kancelář, ohledně podrobností, kde a jak můžete tento výrobek bezpečně vzhledem k životnímu prostředí recyklovat. Obchodníci by měli kontaktovat své dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky koupě. Tento výrobek by se neměl míchat s jinými komerčními produkty, určenými k likvidaci.
Czech _02 02_ Hungarian
tartalom
AZ ALAPVETŐ
FUNKCIÓK
BEMUTATÁSA
06
obsah
06
PŘEDSTAVENÍ
ZÁKLADNÍCH
FUNKCÍ
06
06
ISMERKEDÉS A
DVD-S KAMERÁVAL
09
ELŐKÉSZÜLETEK
14
09
A DVD-s kamera csomagjának tartalma
10
Jobb első nézet
11
Baloldali és alsó nézet
12
Hátsó és felső nézet
13
Távvezérlõ
Tartozékok használata
14
A gombelem behelyezése
15
Áramforrás csatlakoztatása
16
A DVD-s kamera alapvető
21
funkciói
22
Kijelző ikonok A Kijelző ( )/iCHECK gomb
26
használata Az LCD fokozó ( ) használata
27
Az LCD-kijelző használata
27
A kereső használata
28
Kezdeti beállítás: OSD nyelve,
29
dátum és idő
SEZNAMTE SE
S VAŠÍ DVD
VIDEOKAMEROU
09
PŘÍPRAVA
14
09
Co je součástí vaší DVD videokamery
10
Pohled zepředu a zprava
11
Pohled zleva a zespodu
12
Pohled zezadu a seshora
13
Dálkový ovladač
Používání příslušenství
14
Instalace baterie knoflíkového
15
typu
16
Připojení ke zdroji napájení Základní operace DVD
21
videokamery
22
Indikátory na obrazovce
26
Používání tlačítka zobrazení ( )/iCHECK
27
Používání funkce posilovače LCD ( )
27
Používání LCD monitoru Používání hledáčku
28
Počáteční nastavení: Jazyk
29
obrazovkové nabídky a datum a čas
Czech _03 03_ Hungarian
FELVÉTEL ELŐTT
31
FELVÉTEL
39
LEJÁTSZÁS
45
CSATLAKOZTATÁS
50
A MENÜELEMEK
HASZNÁLATA
52
31
A tároló adathordozó kiválasztása
39
Mozgóképek felvétele Fotók készítése
41
Könnyebb felvétel kezdők
42
számára (EASY. Q üzemmód) Állóképek rögzítése mozgókép
43
lejátszása közben
44
Zoomolás
45
Váltás lejátszás üzemmódra Mozgóképek lejátszása
46
Fotók megtekintése
48
50
Csatlakoztatás TV-hez
52
A menü és a gyorsmenü kezelése
54
Menüelemek
56
Gyorsmenü elemei
57
Felvétel menü elemei
69
Lejátszás menü elemei
69
Menüelemek beállítása
PŘED ZÁZNAMEM
31
ZÁZNAM
39
PŘEHRÁVÁNÍ
45
PŘIPOJENÍ
50
POUŽÍVÁNÍ
POLOŽEK NABÍDKY
52
31
Výběr ukládacího média
39
Záznam filmových snímků Snímání fotografií
41
Snadný záznam pro
42
začátečníky (režim EASY Q) Pořizování fotografií během
43
přehrávání filmových snímků Zoom
44
45
Změna režimu přehrávání Přehrávání filmových snímků
46
Prohlížení fotografií
48
50
Připojení k televizoru
52
Ovládání nabídky a rychlá nabídka
54
Položky nabídky
56
Položky rychlé nabídky Položky nabídky záznamu
57
Položky nabídky přehrávání
69
Položky nabídky nastavení
69
Czech _04 04_ Hungarian
tartalom
FELVÉTELEK
KEZELÉSE
MOZGÓKÉPEK
SZERKESZTÉSE
LEMEZKEZELÉS
NYOMTATÁSA
75
78
85
FOTÓK
91
75
Véletlen törlés elleni védelem Felvételek törlése
76
Felvételek másolása a
77
beépített memóriáról
78
Mozgókép felosztása
79
Két mozgókép összefűzése
80
Lejátszási lista
81
Lejátszási lista létrehozása
82
Mozgóképek sorrendjének beállítása a lejátszási listában
Mozgóképek törlése a
83
lejátszási listából Lejátszási listák másolása a
84
beépített memóriáról
85
Lemez információ
86
Lemez formázása
87
Lemez lezárása
90
Lemez feloldása
9192DPOF nyomtatás Beállítása
Közvetlen nyomtatás a PictBridge-el
obsah
SPRÁVA SNÍMKŮ
FILMOVÝCH
SPRÁVA DISKU
TISK FOTOGRAFIÍ
75
ÚPRAVA
SNÍMKŮ
78
85
91
75
Ochrana před náhodným vymazáním
Odstranění snímků
76
Kopírování snímků z
77
vestavěné paměti
78
Rozdělení filmového snímku Spojování dvou filmových
79
snímků
80
Přehrávací seznam Vytvoření přehrávacího
81
seznamu Uspořádání pořadí filmových
82
snímků v rámci přehrávacího seznamu
Odstranění filmových snímků z
83
přehrávacího seznamu Kopírování snímků z
84
vestavěné paměti
85
Informace o disku Formátování disku
86
Dokončení disku
87
Zrušení dokončení disku
90
9192Nastavení tisku DPOF
Přímý tisk s formátem PictBridge
Czech _05 05_ Hungarian
USB-CSAT
OLÓ
94
KARBANTARTÁS
ÉS EGYÉB
INFORMÁCIÓK
101
HIBAELHÁRÍTÁS
106
94
Rendszerkövetelmények A CyberLink PowerDirector
95
telepítése
97
Az USB-kábel csatlakoztatása A tároló adathordozó
98
tartalmának megtekintése Fájlok áttöltése a DVD-s
100
kameráról a számítógépre
101
Karbantartás Egyéb információk
102
A DVD-s kamera külföldön
105
való használata
106
Hibaelhárítás
ROZHRANÍ
USB
94
ÚDRŽBA A DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE
101
ODSTRAŇOVÁNÍ
PROBLÉMŮ
106
94
Požadavky na systém Instalace programu CyberLink
95
PowerDirector
97
Připojení kabelu USB Prohlížení obsahu ukládacích
98
médií Přenos souborů z DVD
100
videokamery do počítače
101
Údržba Doplňující informace
102
Používání vaší DVD
105
videokamery v zahraničí
106
Odstraňování problémů
MŰSZAKI ADATOK
117
TECHNICKÉ ÚDAJE
117
Czech _06 06_ Hungarian
az alapvető funkciók
INSERT BATTERY PACK
INSERT BATTERY PACK
PACK
PACK
PACK
 

bemutatása
představení základních funkcí
Ez a fejezet a DVD-s kamera alapvető funkcióit mutatja be. Lásd az alábbi referencia oldalakat további információért.
1. lépés: Előkészületek
Az akkumulátor feltöltése 18. oldal
A dátum/idő és az OSD nyelvének beállítása
29., 30., oldal
A tároló adathordozó kiválasztása (beépített memória, DVD lemez, memóriakártya) 31-36. oldal Mozgóképet és fotókat vehet fel a különböző tároló adathordozókra.
- Fotót a beépített memóriára és a memóriakártyára lehet rögzíteni. A DVD
lemezek nem támogatják a Fotó üzemmódot.
- Vásárlás előtt tekintse meg a támogatott memóriakártya-típusokat a 32-34.
oldalon.
Videó rögzítése DVD lemezre
Válassza ki a használathoz legmegfelelőbb lemezt.
Szeretne videókat törölni vagy szerkeszteni a DVD-s kamerán?
IGEN
Szeretné újra felhasználni a lemezt a formázás után?
DVD -RW
DVD -RW DVD +RW DVD -R
VR
VIDEO
• DVD+RW, DVD+R DL és DVD-R használata esetén nem lehet kiválasztani a Video és a VR módot.
• Csak a mozgóképet törölheti a DVD-RW lemezen (VR mód).
• A kívánt lemez kiválasztása és a lemez formázása.
35-36. oldal
NEM
IGEN NEM
Hosszú felvétel esetén
DVD +R DL
Tato kapitola vám představuje základní funkce DVD videokamery. Více informací najdete na následujících referenčních stránkách.
Krok 1 : Příprava
Nabíjení baterie strana 18
Nastavení datumu/času a jazyka obrazovkové nabídky strany 29, 30
Výběr ukládacího média (vestavěná paměť, disk DVD, paměťová karta) strany 31-36
Filmy a fotografi e lze ukládat na různá ukládací média.
- Pořízení fotografi e je možné do vestavěné paměti nebo na paměťovou kartu. Disky DVD nepodporují režim fotografování.
- Před zakoupením paměťových karet se podívejte na informace o podporovaných paměťových kartách na stranách 32-34.
Záznam fi lmových snímků na disk DVD
Vyberte správný disk pro použití.
Chcete odstranit nebo upravit fi lmové snímky na DVD videokameře?
ANO
Chcete disk znovu použít po odstranění naformátování?
ANO NE
DVD -RW
DVD -RW DVD +RW DVD -R
VR
VIDEO
• Disky DVD+RW, DVD+R DL a DVD-R nemají výběr režimu Video nebo VR.
• Film lze odstranit jen z disku DVD-RW (režim VR).
• Výběr požadovaného disku a jeho formátování.
strany 35-36
NE
Při dlouhodobém záznamu
DVD +R DL
Czech _07
07_ Hungarian

2. lépés: Felvétel készítése
DVD přehrávače.)
• Videó vagy fotó rögzítése 39-44. oldal
Krok 2 : Záznam
• Záznam fi lmových nebo fotografi ckých snímků
strany 39-44
3. lépés: Lejátszás / Szerkesztés
• Egy kép kiválasztása a miniatűr nézetből lejátszáshoz 46., 48. oldal
• A DVD-s kamerán lévő felvételek lejátszása számítógépen vagy TV-n 50., 98. oldal
• Videók szerkesztése (A szerkesztés funkció csak DVD-RW (VR mód) esetén lehetséges.)
78-83. oldal
4. lépés: Megtekintés DVD-lejátszón
Mielőtt megtekinthetné a DVD-s kamerával rögzített videókat egy DVD-lejátszón, le kell zárnia a lemezt. (A lezárás az a funkció, amely alkalmassá teszi a DVD-s kamerával rögzített lemezt DVD­lejátszóban való használatra.)
Finalise
folytatás
Krok3: Přehrávání / úpravy
• Výběr snímku pro přehrávání z indexu náhledů strany 46, 48
• Přehrávání snímků z DVD videokamery na počítači
nebo televizoru strany 50, 98
• Úprava fi lmových snímků jako vaše preference
(Funkce pro úpravy jsou dostupné pouze na disku DVD-RW (režim VR)) strany 78-83
Krok4: Prohlížení na DVD zařízeních
Chcete-li si prohlížet fi lmové snímky, které byly zaznamenané na DVD videokameře, na zařízeních DVD, musíte disk nejprve dokončit. (Dokončení je funkce, která umožňuje, aby byl disk zaznamenaný na DVD videokameře přehrávatelný na DVD zařízeních, jako jsou DVD přehrávače.)
pokračování
Czech _08
08_ Hungarian
az alapvető funkciók bemutatása
představení základních funkcí
Ez a funkció a lezárt lemez típusától függ.
lezárt
DVD
-R
lezárt
DVD
+R DL
lezárt
VIDEO
DVD
-RW
lezárt
VR
DVD +RW
• A következő lemezeket nem használhatja.
- 12 cm-es CD/DVD lemez
- CD/CD-R/CD-RW/DVD-ROM/DVD+R (egyrétegű)/DVD-RAM/DVD-R
• A lemez adatveszteségéért nem vagyunk felelősek.
• Nem vállalunk semmilyen garanciát lemez, memóriakártya vagy beépített memória meghibásodása által okozott kárért vagy adatveszteségért.
• Nem vállalunk felelősséget a lemezek nem megfelelő használatából eredő rögzítési hibáért, rögzített vagy szerkesztett anyag elvesztéséért és/vagy a rögzítő meghibásodásáért.
• A stabil és folyamatos rögzítés és lejátszás érdekében használjon olyan TDK, MKM, Verbatim lemezeket, melyek el vannak látva a “ jelöléssel. Ha nem ilyet használ, akkor előfordulhat, hogy a rögzítési és lejátszási műveletek nem működnek megfelelően, vagy a lemezt nem tudja kivenni a kamerából.
• A lezárási idő a lemez felvételi idejétől függően változhat.
• Lezárt lemezt nem lehet felülírni, szerkeszteni és formázni. Ha szükséges, oldja fel a lemezt (csak a DVD-RW lemezeket lehet). 90.oldal
• Az ezzel a DVD-s kamerával lezárt lemezek valamennyi DVD­lejátszóban/felvevőben/meghajtóban történő lejátszhatósága nem garantált. A kompatibilitás részleteit illetően tekintse meg a DVD-lejátszó/felvevő/ meghajtó felhasználói kézikönyvét.
• A rendelkezésre álló lemezekről bővebb információért, lásd a 104. oldalt.
A lezárt DVD lemez a
legtöbb DVD-lejátszóban
használható.
Csak olyan DVD-
lejátszóban használható a
lemez, amelyik támogatja a
VR módban rögzített DVD-
RW lemezeket.
A lemezt más DVD-lejátszókban is használhatja, lezárás
(kétrétegű), Flopi lemez, MO, MD, iD, LD
nélkül.
Több felvételt nem készíthet rá, akkor sem, ha a lemezen
van elég szabad
terület.
Feloldás után
folytathatja a
rögzítést.
90. oldal
Funkce dokončeného disku závisí na typu disku.
dokončeno
DVD
-R
dokončeno
DVD
+R DL
dokončeno
DVD
-RW
dokončeno
DVD +RW
• Nelze použít následující disky.
- Disky CD/DVD s průměrem 12 cm
- CD/CD-R/CD-RW/DVD-ROM/DVD+R (jednovrstvé)/DVD-RAM/
• Nejsme zodpovědní za ztrátu dat na disku.
• Naše záruka nepokrývá žádné škody nebo ztráty, vzniklé díky poruše zaznamenávání a přehrávání, které byly způsobeny špatnou funkcí disku, karty nebo vestavěnépaměti.
• Nepřebíráme zodpovědnost a nenabízíme náhradu za žádnou poruchu záznamu, ztrátu zaznamenaného nebo editovaného materiálu a/nebo poškození rekordéru, které vzniklo špatným použitím disků.
• Pro stabilní a trvalé nahrávání a přehrávání používejte disky TDK, MKM, Verbatim , které mají označení „ “. Pokud je nepoužijete, nemusí operace záznamua přehrávání fungovat správně nebo nebudete moci vysunout disk z videokamery.
• Čas potřebný pro ukončení disku se může lišit podle délky záznamu na disku.
• Dokončený disk nelze přepisovat, upravovat nebo formátovat. Pokud je to třeba, zrušte dokončení disku. (pouze pro disk DVD-RW) strana 90
• Není zaručeno, že všechny přehrávače mohou přehrávat disky dokončené v této DVD videokameře. Podrobné informace o kompatibilitě najdete v uživatelské příručce pro Váš DVD přehrávač/rekordér /mechaniku.
• Další informace o dostupných discích najdete na straně 104.
Dokončený disk DVD lze přehrávat na většině DVD
zařízení.
VIDEO
Disk můžete přehrávat
pouze na DVD přehrávači,
který podporuje disky DVD-
VR
RW zaznamenané v
režimu VR.
Disk můžete přehrávat na jiných DVD zařízeních bez jeho
DVD-R (dvouvrstvé), diskety, disky MO, MD, iD, LD
dokončení.
Nelze provádět další záznamy, i když je na disku dostatek místa.
Další záznam můžete
provádět po zrušení
dokončení.
strana 90
Czech _09
09_ Hungarian
ismerkedés a DVD-s kamerával
A DVD-S KAMERA CSOMAGJÁNAK TARTALMA
Az Ön DVD-s kamerája a következő tartozékokkal rendelkezik. Amennyiben a következő elemek közül bármelyik hiányozna a dobozból, hívja a Samsung ügyfélszolgálati központját.
Az egyes elemek konkrét külalakja eltérő lehet az összes
modellnél.
Akkumulátor
󱯎
VP-DX10(IA-BP85SW) VP-DX10H(IA-BP85SWW)
AC hálózati adapter (AA-E9 típus)
󱯐
AV kábel
󱯒
USB-kábel
󱯔
Kézikönyv
󱯖
Gombelem (TÍPUS: CR2025)
󱯘
Távvezérlő
󱯚
Szoftver CD
󱯜
Fityegő
󱯞
8 cm-es* DVD-RW lemez
󱯠
󱯎 󱯐 󱯒
󱯔 󱯖 󱯘
󱯚 󱯜 󱯞
󱯠
seznámení s DVD videokamerou
CO JE SOUČÁSTÍ VAŠÍ DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERY
Vaše nová DVD videokamera je dodávána s následujícím příslušenstvím. Pokud v balení chybí jakákoliv z těchto položek, zavolejte středisko zákaznické podpory Samsung.
Přesný vzhled jednotlivých položek se může lišit v závislosti na
modelu.
Baterie
󱯎
VP-DX10(IA-BP85SW) VP-DX10H(IA-BP85SWW)
Napájecí adaptér (typ AA-E9)
󱯐
AV kabel
󱯒
Kabel USB
󱯔
Uživatelská příručka
󱯖
Baterie knoflíkového typu
󱯘
(TYP: CR2025)
Dálkový ovladač
󱯚
Disk CD se softwarem
󱯜
Upoutávka
󱯞
Disk DVD-RW o průměru 8cm*
󱯠
A tartalom változhat az értékesítési régiótól függően.
Az alkatrészek és kiegészítők a helyi Samsung márkakereskedőnél
kaphatók.
Memóriakártya nincs mellékelve. A DVD-s kamerával kompatibilis
memóriakártyákat illetően tekintse meg a 32. oldalt.
Használja a mellékelt fityegőt a gyermekek figyelmének felkeltésére -
helyezze azt el a DVD-s kamerán. * : Az Ön kamerájához nincs mellékelve. Ezen opcionális
kiegészítő megvásárlásához keresse fel a legközelebbi Samsung márkakereskedést.
Obsah se může lišit v závislosti na prodejní oblasti.
Součástky a doplňky jsou dostupné u vašeho místního prodejce
Samsung.
Paměťová karta není součástí dodávky. Informace o paměťových
kartách, které jsou kompatibilní s vaší DVD videokamerou, najdete na straně 32.
Abyste upoutali pozornost dětí, použijte dodanou upoutávku, kterou
připevněte k objektivu DVD videokamery. * : Není součástí dodávky vaší videokamery. Chcete-li toto volitelné
příslušenství koupit, kontaktujte nejbližšího prodejce společnosti Samsung.
Czech _10
10_ Hungarian
JOBB ELSŐ NÉZET
󱯐
󱯒





󱯔
󱯖
󱯘
󱯣
POHLED ZEPŘEDU A ZPRAVA
󱯎
󱯢
Lencsenyitó/-záró kapcsoló
󱯎
Lencse
󱯐
Távirányító érzékelője
󱯒
Lámpa
󱯔
Felvétel/Fotó gomb
󱯖
Belső mikrofon
󱯘
AV csatlakozó
󱯚
AV csatlakozó fedele
󱯜
Zoom ( / ) kar
󱯞
Csuklószíj kampó
󱯠
Csuklószíj
󱯡
Forgatható markolat
󱯢
Lemezfedél
󱯣
󱯐 󱯒
󱯔
󱯖 󱯘
󱯜
󱯚
󱯞󱯠󱯡
Přepínač otevření/zavření objektivu
󱯎
Objektiv
󱯐
Čidlo dálkového ovladače
󱯒
Světlo
󱯔
Tlačítko pro záznam/fotografování
󱯖
Vestavěný mikrofon
󱯘
Zdířka AV
󱯚
Kryt zdířky AV
󱯜
Páčka pro zoom ( / )
󱯞
Háček řemenu pro uchopení
󱯠
Řemen pro uchopení
󱯡
Držák otočného čepu
󱯢
Kryt disku
󱯣
Czech _11
11_ Hungarian
ismerkedés a DVD-s
󱯎
kamerával
seznámení s DVD videokamerou
BALOLDALI ÉS ALSÓ NÉZET
󱯞
󱯘
󱯚
󱯜
EASY Q gomb
󱯎
COPY/FINALIZE gomb
󱯐
BATT. (Akkukieresztő) kapcsoló
󱯒
Akkumulátor
󱯔
TFT LCD-kijelző (érintőképernyő)
󱯖
LCD fokozó ( ) gomb
󱯘
Kijelző (
󱯚
Q.MENU gomb
󱯜
Beépített hangszóró
󱯞
Állványcsatlakozó
󱯠
Memóriakártya nyílás
󱯡
󱯖
i
CHECK gomb
) /
󱯎
POHLED ZLEVA A ZESPODU
󱯐
󱯠
󱯡
󱯒󱯔
Tlačítko EASY Q
󱯎
Tlačítko COPY/FINALIZE
󱯐
Přepínač BATT. (Uvolnění baterie)
󱯒
Baterie
󱯔
TFT LCD obrazovka (dotykový panel)
󱯖
Tlačítko posilovače LCD ( )
󱯘
Tlačítko displeje ( ) / iCHECK
󱯚
Tlačítko Q.MENU
󱯜
Vestavěný reproduktor
󱯞
Závit pro stativ
󱯠
Slot na paměťovou kartu
󱯡
Czech _12
12_ Hungarian
HÁTSÓ ÉS FELSŐ NÉZET
POHLED ZEZADU A SESHORA
󱯣 󱯢
󱯡
󱯠
Kereső
󱯎
Zoom (W/T) kar
󱯐
PHOTO gomb
󱯒
Fókuszbeállító gomb
󱯔
MODE gomb / Módjelző
󱯖
(Mozgókép (
Felvétel indító/leállító gomb
󱯘
POWER kapcsoló
󱯚
OPEN kapcsoló
󱯜
USB csatlakozó
󱯞
DC IN /USB csatlakozó fedele
󱯠
Egyenáramú csatlakozó bemenet
󱯡
ACCESS/CHG jelző
󱯢
Lejátszás gomb
󱯣
)/Fotó ( ) üzemmód)
󱯎
󱯔
󱯐 󱯒
󱯖 󱯘
󱯚
󱯜
󱯞
Hledáček
󱯎
Páčka zoomu (W/T)
󱯐
Tlačítko PHOTO
󱯒
Knofl ík pro nastavení zaostření
󱯔
Tlačítko MODE / indikátor režimu
󱯖
(režim Film (
Tlačítko spuštění/zastavení záznamu
󱯘
Vypínač POWER
󱯚
Vypínač OPEN
󱯜
Zdířka USB
󱯞
Kryt zdířky DC IN /USB
󱯠
Zdířka DC IN
󱯡
Indikátor ACCESS/CHG
󱯢
Tlačítko přehrávání
󱯣
)/Foto ( ) mode)
Czech _13
13_ Hungarian
ismerkedés a DVD-s kamerával
seznámení s DVD videokamerou
TÁVVEZÉRLŐ
START/STOP gomb
󱯎
DISPLAY gomb
󱯐
Ugrás ( / ) gomb
󱯒
Leállító ( ) gomb
󱯔
Lejátszás/Szünet ( ) gomb
󱯖
MENU gomb
󱯘
Vezérlő ( / / / / )gombok
󱯚
PHOTO gomb
󱯜
Zoom (W/T) gomb
󱯞
Keresés ( / ) gomb
󱯠
Lassú lejátszás ( ) gomb
󱯡
Q-MENU gomb
󱯢
A távivezérlőn lévő gombok funkciója megegyezik a DVD-s kamerán lévőkével.
󱯎
󱯐
󱯒
󱯔 󱯖
󱯘
󱯚
DÁLKOVÝ OVLADAČ
󱯜
󱯞
󱯠
Tlačítko DISPLAY
󱯐
Tlačítko přeskočení ( / )
󱯒
Tlačítko zastavení ( )
󱯔
Tlačítko přehrávání/pozastavení ( )
󱯖
Tlačítko MENU
󱯘
Ovládací tlačítka ( / / / / )
󱯚
Tlačítko PHOTO
󱯜
Tlačítko zoomu (W/T)
󱯞
Tlačítko vyhledávání ( / )
󱯠
Tlačítko zpomaleného přehrávání ( )
󱯡
󱯡
Tlačítko Q-MENU
󱯢
Tlačítko START/STOP
󱯎
󱯢
Tlačítka na dálkovém ovladači fungují stejně jako tlačítka na DVD videokameře.
Czech _14
14_ Hungarian
előkészület
Nastavte délku řemenu pro uchopení a připevněte ho.
příprava
Ez a fejezet a DVD-s kamera használatára vonatkozó információkat tartalmaz; úgymint, hogyan használja a mellékelt tartozékokat, hogyan állítsa be a működési módot és a kezdeti beállításokat.
TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
A DVD-s kamera tartása
Csuklószíj felszerelése
Helyezze be jobb kezét alulról a DVD-s kamerába, egészen hüvelykujja aljáig. Helyezze a kezét olyan pozícióba, amelyből könnyedén tudja kezelni a Felvétel indító/leállító gombot, a PHOTO gombot, valamint a Zoom kart. Állítsa be és rögzítse a csuklószíjat úgy, hogy a DVD-s kamera stabil maradjon akkor is, amikor Ön megnyomja a Felvétel indító/leállító gombot a hüvelykujjával.
1. Helyezze fel a szíjat.
- Húzza meg, és válassza le a csuklószíjat.
- Tegye be a szíjat a csuklószíj hurkába, és helyezze vissza a csuklószíj nyílásába, ahogy azt az ábra mutatja.
2. Állítsa be a szíj hosszúságát, és csatlakoztassa azt.
Szög beállítás
Forgassa a forgatható markolatot a legkényelmesebb szögbe. A markolatot akár 140°-ban is elforgathaja lefelé.
Kérjük ügyeljen rá, hogy a forgatható markolatot ne forgassa hátrafelé, mivel így megsérülhet az.
Tato kapitola poskytuje informace, které se týkají používán této DVD videokamery, jako například jak používat dodané příslušenství, jak nabíjet baterii, jak nastavit provozní režim a počáteční nastavení.
POUŽÍVÁNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Držení DVD videokamery
Připevnění řemenu pro uchopení
󱯎 󱯐
1. Namontujte řemen.
- Zatáhněte za řemen pro uchopení a oddělte jej.
- Vložte řemínek do háčku na řemenu pro uchopení a poté jej
2. Nastavte délku řemenu pro uchopení a připevněte ho.
140°
Vložte pravou ruku ze spodní části DVD videokamery až ke spodní části palce. Umístěte ruku do polohy, kde můžete snadno používat tlačítko Spuštění/ zastavení záznamu, tlačítko PHOTO a páčku Zoom Nastavte délku řemenu pro uchopení tak, aby byla digitální kamera stabilní, když stisknete tlačítko Spuštění/zastavení záznamu palcem.
vložte do mezery v řemenu na uchopení jako na obrázku.
Nastavení úhlu
Otočte držák otočného čepu do nejpohodlnějšího úhlu. Můžete jím otáčet směrem dolů až do úhlu 140°.
.
Věnujte pozornost tomu, abyste neotočili držák otočného čepu směrem dozadu, protože by to mohlo způsobit poškození.
Czech _15
15_ Hungarian
A GOMBELEM BEHELYEZÉSE
A gombelem behelyezése a távvezérlőbe
1. Az elemtartó kinyitásához fordítsa azt el balra (a ()
jel irányába) a körmével vagy egy pénzérmével. Az elemtartó kinyílik.
2. Helyezze be az elemet az elemtartóba úgy, hogy
a pozitív (+) fele lefelé nézzen, majd nyomja be fi noman addig, amíg egy kattanó hangot nem hall.
3. Helyezze vissza az elemtartót a helyére úgy, hogy
az azon lévő jel () megegyezzen a távvezérlőn lévő jellel (), majd fordítsa el az elemtartót jobbra a rögzítéshez.
Amire a gombelem esetében fi gyelni kell
• Helytelen gombelemcsere esetén fennáll a robbanás veszélye. Kizárólag azonos vagy egyenértékű elemet használjon a cseréhez.
• Ne fogja meg az elemet csipesszel vagy más fémeszközzel. Ez rövidzárat okozhat.
• Az elemet ne töltse fel, ne szedje szét, ne melegítse, ne tegye vízbe a robbanásveszély elkerülése érdekében.
A gombelemet tartsa gyermekektől
FIGYELMEZTETÉS
távol. Az elem véletlen lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz.
INSTALACE BATERIE KNOFLÍKOVÉHO TYPU
Instalace baterie knofl íkového typu do dálkového
1
2
Battery holder
3
ovladače
1. Otáčejte držákem na baterie doleva (podle značky
()) nehtem nebo mincí, aby se otevřel. Držák baterie se otevře.
2. Vložte baterii do držáku na baterie kladnou
koncovkou (+) dolů a pevně ji zatlačte, až uslyšíte zaklapnutí.
3. Umístěte držák na baterie zpět do dálkového
ovladače tak, aby jeho značka na dálkovém ovladači () byla naproti značce () na dálkovém ovladači a otočením držáku baterie doprava ho zamkněte.
Bezpečnostní opatření týkající se baterie knofl íkového typu
V případě nesprávné výměny baterie knofl íkového
typu hrozí nebezpečí exploze. Původní baterii nahraďte pouze stejným nebo rovnocenným typem.
Nezvedejte baterii pomocí pinzet nebo jiných
kovových nástrojů. To může způsobit zkrat.
Nedobiíjejte, nedemontujte, neohřívejte ani
neponořujte baterii do vody, abyste zabránili nebezpečí expoze.
Baterii knofl íkového typu uchovávejte mimo dosah dětí. V případě spolknutí baterie
VAROVÁNÍ
kontaktujte ihned lékaře.
Czech _16
16_ Hungarian
előkészület
příprava
ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA
• Kamerájához kétféle áramforrást csatlakoztathat.
• Ne használja a mellékelt áramforrási egységeket más berendezésekkel.
- Az akkumulátor: szabadtéri felvételekhez.
- Az AC hálózati adapter: beltéri felvételekhez.
Az akkumulátor feltöltése
Győződjön meg róla, hogy feltöltötte az akkumulátort, mielőtt használatba venné a DVD-s kamerát.
Az akkumulátor behelyezése a DVD-s kamerába
1. Hajtsa ki az LCD-kijelzőt 90 fokba az ujjai
segítségével.
2. Helyezze be az akkumulátort az akkufoglalatba, majd nyomja azt a képen látható módon addig, amíg egy kattanást nem hall.
Az akkumulátor kivétele a DVD-s kamerából
1. Hajtsa ki az LCD-kijelzőt 90 fokba az ujjai
segítségével.
2. Tolja el a BATT. (akkukieresztő) kapcsolót a képen látható irányba, majd húzza ki az akkumulátort.
A akkumulátort pontosan az ábrán jelzett helyzetben illessze be. Ha az akkumulátor
FIGYELMEZTETÉS
helytelenül van beillesztve, az a DVD videokamera és az akkumulátor hibás működését eredményezheti.
A DVD-s kamera folyamatos használatához
célszerű egy vagy több pótakkumulátort vásárolni.
Pótakkumulátort a helyi Samsung
márkakereskedésekben kaphat.
Ha a DVD-s kamerát hosszabb ideig nem
használja, vegye ki az akkumulátort a DVD-s kamerából.
Csak a Samsung által jóváhagyott akkumulátort használjon. Ne használjon más gyártóktól származókat. Egyébként az akku túlmelegedhet, tüzet vagy robbanást okozhat. A Samsung nem felelős a nem ajánlott akkumulátorok okozta problémákért.
PŘIPOJENÍ KE ZDROJI NAPÁJENÍ
• Existují dva typy napájecích zdrojů, které lze připojit k DVD videokameře.
• Nepoužívejte dodané napájecí jednotky s jiným zařízením.
- Baterie: používá se pro nahrávání v exteriérech.
- Napájecí adaptér: používá se pro nahrávání v interiérech.
Nabíjení baterie
Před použitím DVD videokamery se ujistěte, že jste baterii nabili.
Připevněte baterii k DVD videopřehrávači
1. Otevřete LCD monitor o 90 stupňů prstem.
2. Připevněte baterii k základně pro připojení baterie
a zatlačte baterii podle obrázku, dokud neuslyšíte zaklapnutí.
Vyjmutí baterie z DVD videokamery
1. Otevřete LCD monitor o 90 stupňů prstem.
2. Posuňte přepínač BATT. (uvolnění baterie) ve
směru zobrazeném na obrázku a vytáhněte baterii.
Vložte baterii správným směrem, jak je znázorněno na obrázku. Nesprávné vložení baterie může způsobit poruchu DVD videokamery a baterie.
VAROVÁNÍ
Abyste mohli DVD videokameru používat
nepřetržitě, doporučuje se zakoupit jednu nebo více náhradních baterií.
Náhradní baterie jsou dostupné ve vašem
místním obchodě Samsung.
Pokud se DVD videokamera nebude nějakou
dobu používat, vyjměte z ní baterii.
Používejte jen baterie schválené společností Samsung. Nepoužívejte baterie od jiných výrobců. Jinak je nebezpečí přehřátí, ohně nebo exploze. Společnost Samsung neodpovídá za problémy, způsobené použitím neschválených baterií.
Czech _17
17_ Hungarian
Az akkumulátorokról
• Az akkumulátort 0°C és 40°C közötti hőmérsékleten kell feltölteni.
Ugyanakkor, ha rendkívül hideg hőmérsékletnek van kitéve (0°C
alatt), használhatósága csökken és lehet, hogy nem lesz képes ellátni funkcióját. Amennyiben ez bekövetkezik, helyezze az akkumulátort a zsebébe vagy egy meleg, védett helyre egy rövid időre, majd helyezze vissza a DVD-s kamerába.
• Ne helyezze az akkumulátort semmilyen hőforrás (pl. tűz vagy fűtőtest) közelébe.
• Az akkumulátort ne szerelje szét, ne melegítse, és ne fejtsen ki rá nyomást.
• Ne hagyja, hogy az akkumulátor érintkezői rövidzárlatosak legyenek. Ez szivárgást, hőtermelést, túlhevülést vagy tüzet okozhat.
Az akkumulátor karbantartása
• A felvételi időt a hőmérséklet és a környezeti feltételek befolyásolják.
• Hidegben a felvételi idő nagymértékben lerövidül. A kezelési útmutatóban szereplő folyamatos felvételi idők teljesen feltöltött akkumulátoron, 25 °C hőmérsékleten lettek mérve. Ha a környezeti hõmérséklet és egyéb feltételek eltérnek a névlegestõl, akkor a fennmaradó akkumulátoridõ különbözhet az útmutatóban feltüntetett hozzávetõleges folyamatos felvételi idõtartamtól.
• Javasoljuk, hogy eredeti akkumulátort használjon. Ez a Samsung márkakereskedõnél kapható. Ha lejárt az akkumulátor élettartama, kérjük, forduljon a márkakereskedőhöz. Az akkumulátorokat vegyi hulladékként kell kezelni.
• A felvétel megkezdése előtt győződjön meg az akkumulátor teljesen feltöltött állapotáról.
• Az akkumulátor teljes lemerítése károsítja az akkumulátor celláit. A teljesen lemerült akkumulátor hajlamos lehet a szivárgásra.
• A használaton kívüli állapotban vegye ki az akkumulátort a kamerából. A készülékhez csatlakoztatva hagyott akkumulátor energiája még az áramellátás kikapcsolása esetén is fogy.
• Energiatakarékossági okokból a DVD-s kamera automatikusan kikapcsol 5 percnyi STBY (STBY) módban töltött idő után. (Csak akkor, ha a menüben az “Auto Power Off” (Auto kikapcs.) opciót Be (5 perc)-re állítja).) 72.oldal
• Ellenőrizze, hogy az akkumulátor pontosan a helyén van-e. Ne ejtse le az akkumulátort, mivel az károsodást okozhat.
Az akkumulátor élettartamáról
Az akkumulátor kapacitása idővel, az ismételt használat miatt egyre fogy. Amennyiben jelentősen lecsökken a használati idő a töltések között, valószínüleg az akkumulátor megérett a cserére. Minden akkumulátor élettartamát befolyásolják a tárolási, működtetési és környezeti állapotok.
O bateriích
• Baterie by se měla nabíjet v prostředí s teplotou mezi 0 °C a 40 °C. Pokud je ovšem vystavena studeným teplotám (pod 0 °C), snižuje
se doba jejího využití a může přestat fungovat. Pokud k tomu dojde, umístěte baterii na chvíli do kapsy nebo do jiného teplého, chráněného místa a pak ji znovu připojte k DVD videokameře.
• Neumisťujte baterii do blízkosti zdrojů tepla (například oheň nebo topení).
• Baterii nerozebírejte a nevystavujte tlaku či teplu.
• Zabraňte zkratování pólů baterie. Mohlo by dojít k úniku elektrolytu, tvorbě tepla, přehřátí nebo požáru.
Údržba baterie
• Doba záznamu je ovlivněna teplotou a okolními podmínkami.
• V chladném prostředí se doba záznamu výrazně zkracuje. Doby nepřetržitého záznamu uvedené v uživatelské příručce byly naměřeny s plně nabitou baterií při teplotě 25 °C. Protože se okolní teplota a podmínky mohou lišit, skutečná zbývající doba funkčnosti baterie se s přibližnými údaji o délce nepřetržitého záznamu uvedenými v těchto pokynech nemusí shodovat.
• Doporučujeme používat pouze originální baterii, která je k dispozici od vašeho prodejce Samsung. Po skončení životnosti baterií kontaktujte místního prodejce. S bateriemi je nutné zacházet jako s chemickým odpadem.
• Před zahájením záznamu se ujistěte, že je baterie zcela to nabita.
• Je-li baterie úplně vybita, poškozují se vnitřní články. Když je baterie zcela vybitá, mohla by vytéct.
• Pokud videokameru nepoužíváte, vyjměte z ní baterii. Pokud zůstane baterie k DVD videokameře připojena, bude se vybíjet, i když je napájení vypnuto.
• Z důvodu šetření energií se DVD videokamera automaticky vypne po 5 minutách v režimu STBY.(Pouze pokud nastavíte „Auto Power Off“ z nabídkydo zapnutého stavu (5 min).) strana 72
• Ujistěte se, že baterie pevně zapadá na své místo. Nenechte baterii spadnout, protože by se mohla poškodit.
O životnosti baterie
Kapacita baterie se v průběhu času a opakovaným používáním snižuje. Pokud se stane snížení času použitelnosti mezi nabitími znatelné, je zřejmě čas baterii vyměnit za novou. Životnost všech baterií je ovlivněna podmínkami skladování, provozu a prostředí.
Czech _18
18_ Hungarian
előkészület
Nabíjení baterie
Používejte pouze baterii IA-
Baterie může být v době
1.
3.
5.



příprava
Az akkumulátor töltése
• Kizárólag IA-BP85SW akkumulátort használjon.
• Az akkumulátorban a vásárláskor lehet valamennyi töltés.
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé a tápellátás kikapcsolásához.
2. Hajtsa ki az LCD-kijelzőt, majd csatlakoztassa az akkumulátort a DVD-s kamerához. 16.oldal
3. Nyissa fel a DC IN /USB csatlakozó fedelét.
4. Csatlakoztassa az AC hálózati adaptert a DVD-s kamera DC IN csatlakozójához.
5. Csatlakoztassa az AC hálózati adaptert a fali konnektorba.
• A ACCESS/CHG (töltés)
jelző LED elkezd narancssárgán világítani, és kezdetét veszi a töltés. A ACCESS/CHG (töltés) jelző LED zölden kezd el világítani, ha az akkumulátor teljesen feltöltődött.
6. Ha az akkumulátor feltöltődött, húzza ki az AC hálózati adaptert a DVD-s kamera DC IN csatlakozójából.
• A készülékben hagyott akkumulátor energiája még az
áramellátás kikapcsolása esetén is fogy. Éppen ezért célszerű az akkumulátort kivenni a DVD-s kamerából.
Töltésjelző
Az ACCESS/CHG (töltés) jelző színe a töltés állapotát jelzi.
- Teljesen feltöltött akkumulátor esetén a LED színe zöld.
- Töltés közben a LED színe narancssárga.
- Ha az akkumulátor töltése közben valamilyen
hiba következik be, akkor a LED narancssárgán villog.
POWER switch
• Indikátor ACCESS/CHG (nabíjení) se rozsvítí oranžově a začne
nabíjení. Indikátor ACCESS/CHG (nabíjení) se rozsvítí zeleně, pokud je baterie plně nabitá.
6. Jakmile je baterie nabitá, odpojte napájecí adaptér z konektoru DC
IN na DVD videokameře.
• Pokud zůstane baterie k DVD videokameře připojena, bude se vybíjet, i když je napájení vypnuto. Doporučuje se, abyste baterii
vyjmuli z DVD videokamery.
Indikátor nabíjení
Barva indikátoru ACCESS/CHG (nabíjení) oznamuje stav napájení nebo nabíjení.
- Pokud je baterie zcela nabitá, indikátor nabití je zelený.
- Pokud baterii nabíjíte, je indikátor nabíjení oranžový.
- Pokud nastane chyba baterie během nabíjení baterie, indikátor nabíjení bliká oranžově.
Nabíjení baterie
Používejte pouze baterii IA­BP85SW.
Baterie může být v době zakoupení trochu nabita.
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů vypněte napájení.
2. Otevřete LCD displej a připevněte baterii k DVD videopřehrávači.strana 16
3. Otevřete kryt zdířky DC IN /USB.
4. Připojte napájecí adaptér ke konektoru DC IN DVD videokamery.
5. Napájecí adaptér zapojte do elektrické zásuvky.
Czech _19
19_ Hungarian
Töltési, felvételi és lejátszási idők teljesen feltöltött akkumulátorral (zoom működtetése, stb. nélkül)
Az Ön tájékoztatásául, a körülbelüli használati idő teljesen feltöltött akkumulátorral:
Storage Type Built-in memory Memory card DVD disc
Charging time 1hr 40min
Continuous
recording time
LCD
Viewfinder
- A fent említett idő a Finom módon alapul, attól függően, hogy Super Finom
- A megadott idő csak tájékoztató jellegű. A fent említett adatok a Samsung
- A töltési idő változhat a megmaradt akku töltöttségi szinttől függően.
Folyamatos felvételi idő (zoom nélkül)
A táblázatban szereplő adatok azt az értéket mutatják, amikor a DVD-s kamera felvétel módban van, és nem használ semmilyen egyéb funkciót. Valós felvétel közben az akkumulátor elképzelhető, hogy 2-3-szor gyorsabban merül, mint azt az adatokban jelöltük, mivel a felvétel indítása/leállítása és a zoom működtetése hamarabb meríti az akkumulátort. Induljon ki abból, hogy a valós felvételi idő teljesen feltöltött akkumulátor esetén a táblában feltüntetett idő 1/2-e, vagy 1/3-a, és eszerint tervezze meg a DVD-s kamera ugyanazzal az akkumulátorral tervezett felvételi idejét. Megjegyezzük, hogy az akkumulátor hamarabb lemerül hideg környezetben.
75 perc 100 perc 75 perc 100 perc 60 perc 80 perc
vagy Normál mód, ez különbözhet.
tesztkörnyezetében lettek mérve, ezért ezek a használattól függően eltérhetnek.
Az akkumulátor 95%-ig feltöltődik 1 óra 40 perc alatt, majd a ACCESS/ CHG (töltésjelző) indikátor zölden világít. Az akkumulátor 1 óra 50 perc alatt töltődik fel 100%-osan.
Playback time
Continuous
recording time
Playback time
Continuous
recording time
Playback time
Časy nabíjení, záznamu a přehrávání s plně nabitou baterií, (bez operací zoomu atd.)
Pro vaši potřebu uvádíme přehled přibližných časů s plně nabitou baterií:
Storage Type Built-in memory Memory card DVD disc
Charging time 1hr 40min
Continuous
recording time
LCD
Viewfinder
- Výše uvedené časy jsou založeny na režimu Fine, v režimech Super Fine
- Uvedené časy jsou pouze orientační. Výše uvedená čísla byla změřena v
- Čas nabíjení se bude lišit v závislosti na zbývající úrovni energie baterie.
Doba nepřetržitého záznamu (bez zoomu)
Doby zobrazené v tabulce odrážejí dostupné časy záznamu, pokud je DVD videokamera v režimu záznamu bez použití jakýchkoliv dalších funkcí. Při skutečném záznamu se může baterie vybít 2-3krát rychleji, protože se operuje se spuštěním/zastavením záznamu a zoomem a provádí se přehrávání. Předpokládejte, že čas záznamu s plně nabitou baterií je mezi 1/2 a 1/3 času uvedeného v tabulce, a připravte si dostatek baterií, které vám umožní provádět záznam na DVD videokameru po dobu, kterou plánujete. Uvědomte si, že se baterie rychleji vybíjejí ve studeném prostředí.
75 min 100 min 75 min 100 min 60 min 80 min
nebo Normal se mohou lišit.
testovacím prostředí společnosti Samsung a mohou se lišit podle vlastního použití.
Baterie se za 1 hodinu 40 minut nabije na 95 %. Poté se indikátor ACCESS/CHG (nabíjení) rozsvítí zeleně. Nabití baterie na 100 % trvá přibližně 1 hodinu 50 minut.
Playback time
Continuous
recording time
Playback time
Continuous
recording time
Playback time
Czech _20
20_ Hungarian
előkészület
příprava
A maradék akkumulátor töltés ellenőrzése (Kijelző /
i
CHECK)
Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék kikapcsolásához, majd nyomja meg a Kijelző ( ) / iCHECK gombot. Egy idő után kb. 10 másodpercre
megjelenik a hozzávetőleges felvételi idő és az akkumulátor töltési szintje.
26. oldal
A DVD-s kamera használata AC hálózati adapterről
Az AC hálózati adapter használata ajánlott, ha a DVD-s kamerán beállításokat végez, lemezt zár le, felvételeket játszik le vagy szerkeszt, vagy ha a készüléket beltérben használja.
Ügyeljen rá, hogy a mellékelt AC hálózati adaptert használja a DVD-s
kamerához. Egyéb AC hálózati adapter használata áramütést vagy tüzet okozhat.
Az AC hálózati adapter a világon mindenhol használható. Néhány külföldi
országban dugaszillesztőt kell az AC hálózati adapterhez használni. Ha erre szüksége van, vásárolja meg azt a helyi Samsung kereskedésben.
• Az áramforrás leválasztása előtt győződjön meg róla, hogy a DVD-s
FIGYELEM!
kamera ki van kapcsolva. Ennek elmulasztása a DVD-s kamera hibás működéséhez vezethet.
• Ha az AC hálózati adaptert használja, dugja azt a legközelebbi fali konnektorba. Húzza ki az AC hálózati adaptert a fali konnektorból azonnal, ha a DVD-s kamera működése közben bármilyen hibát észlel.
• Ne használja az AC hálózati adaptert szűk helyen, mint pl. a fal és egy bútordarab között.
18. oldal
Kontrola zbývající kapacity baterie (Zobrazení /
i
CHECK)
Posunutím vypínače POWER směrem dolů vypněte napájení, pak stiskněte tlačítko Zobrazení ( ) / iCHECK. Po chvíli se na asi 10 sekund zobrazí přibližný čas záznamu a informace o zbývajícím času baterie. strana 26
Používání DVD videokamery s napájecím adaptérem
Při nastavování videokamery, dokončování disků, přehrávání záznamů, úpravy snímků nebo použití ve vnitřních prostorách se doporučuje použít pro napájení napájecí adaptér. strana 18
Pro napájení DVD videokamery vždy používejte dodaný napájecí
adaptér. Použití jiných napájecích adaptérů může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
Napájecí adaptér lze používat ve všech zemích světa. V některých
státech je však potřeba adaptér pro napájecí zástrčku. Zakoupíte jej u svého prodejce.
• Před odpojením zdroje napájení se ujistěte, že je napájení DVD videokamery vypnuto.
UPOZORNĚNÍ
Pokud to neuděláte, může to mít za důsledek poškození DVD videokamery.
• Při použití napájecího adaptéru použijte nejbližší elektrickou zásuvku. Pokud během používání DVD videokamery nastane jakákoliv porucha, okamžitě odpojte napájecí adaptér z elektrické zásuvky.
• Nepoužívejte napájecí adaptér, pokud je umístěn v úzkém prostoru, jako například mezi zdí a nábytkem.
Czech _21
21_ Hungarian
A DVD-S KAMERA ALAPVETŐ FUNKCIÓI
OK



Állítsa be a megfelelő működési módot igény szerint a POWER kapcsoló, a MODE gomb és a Lejátszás
mód ( )gomb használatával. A DVD-s kamera be- és kikapcsolása
A kamerát a POWER kapcsoló eltolásával tudja be- és kikapcsolni.
A működési módok kiválasztása
• A működési módok között a MODE gombbal tud
váltani, melyek a következő sorrendben követik egymást. Minden esetben, ha a működési mód megváltozik, a megfelelő mód jelző világít.
- Mozgókép üzemmód ( ): Filmek felvétele.  39. oldal
- Fotó üzemmód ( ): Fotók felvétele.
41. oldal
• A működési módok között a Lejátszás mód
( ) gombbal is tud váltani, melyek a következő sorrendben követik egymást. Mozgókép ( ) /Fotó ( ) üzemmód  Lejátszás üzemmód ( )
- Vehet fel mozgóképeket vagy fotókat, vagy szerkesztheti azokat.  45. oldal
Ha a DVD-s kamera be van kapcsolva, akkor az öndiagnosztikai funkció működik, és megjelenhet egy üzenet. Ebben az esetben tekintse meg a hibajelzések és üzenetek fejezetet (a 106-108. oldalon), és tegye meg a szükséges lépéseket.
Ha először használja a kamerát
• Ha először használja, vagy lenullázza a DVD videokamerát, látni fogja, hogy kezdőképernyőként az “Date/Time Set” (Órabeállítás) képernyő jelenik meg. Ha nem állítja be a dátumot és az időt, az “Date/Time Set” (Órabeállítás) mindig megjelenik, ha bekapcsolja a videokamerát.
STBY 00:00:00 [95Min]
1 / 1
Date/Time Set
Day Month Year
0100JAN002007
ZÁKLADNÍ OPERACE DVD VIDEOKAMERY
Nastavte příslušný provozní režim podle vaší preference pomocí vypínače POWER, tlačítka
MODE a tlačítka Režimu přehrávání ( ). Zapnutí a vypnutí DVD videokamery
Napájení můžete zapnout nebo vypnout posunutím vypínače POWER směrem dolů.
Výběr provozních režimů
• Provozní režim můžete přepínat v následujícím pořadí po každém stisknutí
60 Min
60 Min
/
/
:
tlačítka MODE. Po každé změně provozního režimu se rozsvítí indikátor příslušného režimu.
- Režim Film ( ): Pro záznam obrázků
fi lmu.  strana 39
- Režim Foto ( ): Pro záznam fotografi í.
strana 41
• Provozní režim můžete také přepínat v následujícím pořadí po každém stisknutí tlačítka Režimu přehrávání ( ). Režim Film ( )/Režim Foto ( )  Režim Přehrávání ( )
- Filmy a fotografi e lze přehrávat a
upravovat.  strana 45
Po zapnutí DVD videokamery začne fungovat funkce autodiagnostiky a může se objevit zpráva. V takovém případě se podívejte na část o varovných indikátorech a zprávách (na stranách 106-108) a proveďte nápravnou akci.
Při prvním použití videokamery
• Pokud používáte DVD videokameru poprvé nebo ji resetujete, zobrazí se po spuštění obrazovka „Date/Time Set“. Pokud datum a čas nenastavíte, obrazovka „Date/Time Set“ se objeví po každém zapnutí videokamery.
22_ Hungarian
előkészület
Czech _22
MF
S
M
1/25
VR
příprava
KIJELZŐ IKONOK
Filmfelvétel mód
Filmfelvétel mód
󱯎
Üzemmód (STBY (készenlét) vagy
󱯐
(felvétel))
Időszámláló (mozgókép felvételi idő)
󱯒
Figyelmeztető jelzések és üzenetek
󱯔
Fennmaradó idő
󱯖
Tároló adathordozó
󱯘
(Beépített memória, DVD vagy memóriakártya)
Akku INFORMÁCIÓ. (maradék
󱯚
akkumulátor töltöttségi szint/idő)
LCD fokozó
󱯜
Lemez formátum típusa
󱯞
(DVD-RW lemez csak)
Felvétel üzemmód
󱯠
Rázkódás elleni védelem (HIS)
󱯡
Szélzaj
󱯢
Háttérvilágítás
󱯣
Éjszakai világítás*
󱯤
Menü
󱯥
Zoom/Digitális zoom állása*
󱯦
Dátum/Idõ
󱯧
Felvétel/Lejátszás üzemmód
󱯨
Zársebesség*
󱯩
Exponálás*
󱯪
Kézi fókusz*
󱯫
Fehéregyensúly
󱯬
Digitális effektus
󱯭
Jelenet mód (AE) / EASY Q
󱯮
• Az OSD ikonok egy 4 GB-os, beépített memóriás készülék kijelzőjét ábrázolják.
• A fenti kép csak illusztráció: eltér a valós kijelző képétől.
• A *-gal jelölt funkciók beállítása nem marad meg a DVD-s kamera kikapcsolása, majd újbóli bekapcsolása esetén.
• Az akkumulátor töltésjelzője 8 másodperccel a bekapcsolás után jelenik meg. Ha az akkumulátor töltése alacsony, akkor a bekapcsolás után azonnal megjelenik.
󱯮
󱯭
󱯬
󱯫
󱯪
󱯩
󱯮
󱯦
INDIKÁTORY NA OBRAZOVCE
󱯎 󱯐 󱯒 󱯔 󱯖 󱯘 󱯚
STBY 00:00:00 [95Min]
Insert Card
21
1/50
01/JAN/2007 00:00
1/2 5
• Indikátory na obrazovkové nabídce (OSD) vycházejí z kapacity paměti 4GB (vestavěná paměť).
• Výše uvedená obrazovka je příklad pro vysvětlení: Liší se od aktuálního displeje.
• Funkce označené * nebudou zachovány po zapnutí DVD videokamery po předchozím vypnutí.
• Indikátor baterie se objeví 8 sekund po zapnutí. Když je baterie vybitá, objeví se hned po zapnutí.
Režim Záznam fi lmu
Režim záznamu fi lmu
󱯎
Provozní režim (STBY (pohotovostní
60
Min
󱯥󱯦󱯧󱯨
󱯐
režim) nebo
󱯜
Počítadlo času (čas záznamu fi lmu)
󱯒
󱯞
󱯠
Varovné indikátory a zprávy
󱯔
󱯡
Zbývající čas
󱯖
󱯢
Ukládací média
󱯘
󱯣
(vestavěná paměť, DVD nebo paměťová karta )
󱯤
Informace o baterii.
󱯚
(zbývající čas/nabití baterie)
Posilovač LCD
󱯜
Typ formátu disku (pouze disk DVD-RW)
󱯞
Režim záznamu
󱯠
Protiotřesový systém(HIS)
󱯡
Protihlukový fi ltr
󱯢
Protisvětlo
󱯣
Barevná noční závěrka*
󱯤
Nabídka
󱯥
Zoom/Poloha digitálního zoomu*
󱯦
Datum/čas
󱯧
Režim záznamu/přehrávání
󱯨
Rychlost závěrky*
󱯩
Expozice*
󱯪
Ruční ostření*
󱯫
Vyvážení bílé
󱯬
Digitální efekt
󱯭
Scénický režim(AE) / EASY Q
󱯮
(záznam))
23_ Hungarian
Filmlejátszó üzemmód
Czech _23
VR
Filmlejátszó üzemmód
󱯎
Működési állapot (Lejátszás/Szünet)
󱯐
Fájlnév (Mappa_Fájlnév)
󱯒
Időkód (eltelt idő/ teljes felvételidő)
󱯔
Figyelmeztető jelzések és üzenetek/
󱯖
Hangerő szabályzó
Tároló adathordozó
󱯘
(Beépített memória, DVD vagy memóriakártya)
Akku INFORMÁCIÓ.
󱯚
(maradék akkumulátor töltöttségi szint/idő)
LCD fokozó
󱯜
Lemez formátum típusa
󱯞
(DVD-RW lemez csak)
Felvétel üzemmód
󱯠
Dátum/Idõ
󱯡
Ugrás a lejátszásban (hátra/előre) fül
󱯢
Kép keresés/lassú lejátszás
󱯣
(hátra/előre) fül
Lejátszás/Szünet fül
󱯤
VIssza fül
󱯥
Hangerő fül
󱯦
Törlés elleni védelem
󱯧
Lejátszási opció
󱯨
A fülek kb. 3 másodperc elteltével eltűnnek a képernyőről. Akkor jelennek meg ismét, ha megérinti a kijelzőt.
󱯨
󱯧
󱯦
󱯖
󱯎 󱯐 󱯒 󱯔 󱯖 󱯘 󱯚
00:00:20 / 00:10:00
100_0001
01/JAN/2007
Activate Remote Control
󱯥
󱯤
󱯣
10
Záložky na obrazovce zmizí po asi 3 sekundách. Objeví se znovu, když se dotknete jakéhokoliv bodu na obrazovce.
00:00
Režim přehrávání fi lmu
Režim Přehrávání fi lmu
󱯎
Provozní stav (přehrávání/pozastavení)
󱯐
Název souboru (název Folder_File)
󱯒
Zobrazení času (uplynulý čas / celkový
60
Min
󱯔
󱯜 󱯞
Varovné indikátory a zprávy/ovládání
󱯖
󱯠 󱯡
Ukládací média
󱯘
󱯢
Informace o baterii. (zbývající čas/nabití
󱯚
Posilovač LCD
󱯜
Typ formátu disku (pouze disk DVD-RW)
󱯞
Režim záznamu
󱯠
Datum/čas
󱯡
Záložka Přeskočit přehrávání (vpřed/vzad)
󱯢
Záložka Hledání obrazu/pomalé
󱯣
Záložka Přehrávání/Pozastavení
󱯤
Záložka pro návrat
󱯥
Záložka pro hlasitost
󱯦
Ochrana proti vymazání
󱯧
Možnosti přehrávání
󱯨
nahraný čas)
hlasitosti
(vestavěná paměť, DVD nebo paměťová karta )
baterie)
přehrávání (vpřed/vzad)
24_ Hungarian
előkészület
Czech _24
MF
M
příprava
Fotókészítő üzemmód
Fotókészítő üzemmód
󱯎
Működési mód
󱯐
Figyelmeztető jelzések és üzenetek
󱯒
Képszámláló (fennmaradó)
󱯔
Tároló adathordozó
󱯖
Akkumulátor töltési szintje
󱯘
LCD fokozó
󱯚
Háttérvilágítás
󱯜
Menü
󱯞
Zoom állás
󱯠
Dátum/Idõ
󱯡
Felvétel/Lejátszás üzemmód
󱯢
Exponálás*
󱯣
Kézi fókusz
󱯤
Fehéregyensúly
󱯥
Fotó képminősége
󱯦
Fotó képfelbontása
󱯧
(Beépített memória, vagy memóriakártya)
Režim záznamu fotografi í
Režim záznamu fotografi í
󱯎
Provozní režim
󱯐
Varovné indikátory a zprávy
󱯎 󱯐 󱯒 󱯔 󱯖 󱯘
60
27000
Min
󱯧
󱯦
󱯥
󱯤
󱯣
Insert Card
23
01/JAN/2007 00:00
󱯞󱯠󱯡󱯢
󱯒
Počítadlo snímků (počítadlo zbývajících
󱯔
snímků)
Ukládací média
󱯖
󱯚
(vestavěná paměť, nebo paměťová karta )
Informace o baterii
󱯘
Posilovač LCD
󱯚
Protisvětlo
󱯜
󱯜
Nabídka
󱯞
Pozice zoomu
󱯠
Datum/čas
󱯡
Režim záznamu/přehrávání
󱯢
Expozice*
󱯣
Ruční ostření
󱯤
Vyvážení bílé
󱯥
Kvalita fotografi í
󱯦
Rozlišení fotografi e
󱯧
Loading...
+ 95 hidden pages