Samsung VP-DX10 User Manual [cz]

Page 1
VP-DX10
VP-DX10H
DVD-s Kamera
használati utasítás
képzelje el a lehetőségeket
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Samsung terméket. A teljesebb szolgáltatás érdekében kérjük, nregisztrálja termékét a következő címen:
DVD videokamera
uživatelská příručka
představte si své možnosti
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Samsung. Pro přístup ke komplexnějším službám prosím zaregistrujte svůj výrobek na adrese
Page 2



 



 
 

Czech _ii
ii_ Hungarian
DVD-s kamerájának főbb funkciói
klíčové funkce vaší DVD videokamery
Hibrid, 8 cm-es DVD lemezes kamera
DVD-Video rögzítés 8 cm-es DVD-RW/+RW/-R/+R DL (kétrétegű) lemezekre.
Különböző tároló adathordozó
A DVD-s kamerával nagyfelbontású videókat és fotókat rögzíthet közvetlenül a beépített fl ash memóriára. A DVD-s kamera ezen kívül támogatja a 8 cm-es DVD lemezeket, az SDHC (Secure Digital High Capacity) és az MMCplus memóriakártyákat.
2,7 szélesvásznú (16:9) érintőképernyős LCD (112 000 pixeles)
A 2,7” szélesvásznú (16:9) kijelző kiváló képtisztaságot és megnövelt felbontást biztosít. A 112 000 pixeles LCD-kijelző 270 fokban forgatható több nézőpontot biztosítva az éles, részletes képek felvételének ellenőrzéséhez és lejátszásához, a szélesvásznú formátum pedig lehetővé teszi a 16:9 módban történő felvételt és a felvételek egyszerűbb összeállítását.
Érintőképernyő
Egyszerűen lejátszhatja felvételeit és kiválaszthatja a beállításokat az LCD képernyő nyomogatásával; nincs szükség bonyolult gomb-kombinációk használatára.
Rögzítsen képeket messzebb, mint ameddig a szem ellát (26X optikai/1200X digitális zoom)
A Samsung hatékony optikai zoom lencséi közelebb hozzák Önnek a világot, a képminőség romlása nélkül. E mellett, a digitális zoom interpoláció azt jelenti, hogy a kimondottan magas zoom mellett is tisztább képet kap az eddigi digitális zoom-okhoz képest, még kevesebb torzítással.
Képek szerkesztése a PC-n
A csomagban található szoftverrel egyszerűen szerkesztheti PC-jén a rögzített képeket. A mellékelt CD-ről telepítheti a szerkesztőprogramot.
95~96. oldal
Hybridní videokamera s DVD diskem 3 1/2 palce
Záznam na DVD-VIDEO disky 3 1/2 palce (8cm) DVD-RW/+RW/-R/+R DL (Dual Layer).
Různá ukládací média
Pomocí vaší DVD videokamery můžete zaznamenávat fi lmy s vysokým rozlišením nebo fotografi e přímo do vestavěné fl ash paměti. Kromě toho podporuje DVD videokamera DVD disk 3 1/2 palce (8cm), paměťové karty SDHC (Secure Digital High Capacity) a MMCplus.
Širokoúhlý (16:9) LCD monitor s dotykovým panelem s úhlopříčkou 2,7“ (112 tisíc pixelů)
Širokoúhlý (16:9) LCD monitor s úhlopříčkou 2,7“ poskytuje vynikající jasnost prohlížení s vylepšeným rozlišením. LCD monitor s 112 tisíci pixely se otáčí až o 270 stupňů, umožňuje větší
počet úhlů prohlížení a poskytuje ostré, podrobné obrázky pro monitorování i přehrávání a širokoúhlý formát ještě více zjednodušuje záznam v režimu 16:9 a komponování záznamů.
Použití dotykového panelu
Zaznamenané snímky a nastavené funkce můžete přehrávat jednoduchým klepnutím na LCD monitor bez
nutnosti náročných úkonů pomocí tlačítek.
Zachyťte obrazy, které jsou dále než může
dohlédnout (26X optický/1200X digitální zoom)
Výkonné optické čočky Samsung pro zoom
přinášejí svět blíže bez obětování kvality obrazu.
Kromě toho interpolace digitálního zoomu
znamená, že je extrémní digitální zoomování čistější, s menším zkreslením než předchozí typy digitálních zoomů.
Úprava obrázků na počítači
Zaznamenané obrázky lze pomocí přibaleného softwaru upravovat na počítači. Software pro úpravu si můžete nainstalovat z dodaného CD. strana 95-96
Page 3
Czech _iii iii_ Hungarian
biztonsági figyelmeztetések
bezpečnostní varování
Mit jelentenek az ikonok és jelek ebben az útmutatóban:
Ez azt jelenti, hogy halál, vagy súlyos sérülés
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELEM
FIGYELEM
Ezek a figyelmeztető jelek azért kerültek kihelyezésre, hogy ha egy mód van rá, elkerülje a saját, vagy mások sérülését. Kérjük, különösen ügyeljen ezek betartására. A fejezet elolvasása után őrizze meg biztonságos helyen jövőbeli referencia céljából.
lehetősége áll fenn.
Ez azt jelenti, hogy személyes sérülés, vagy anyagi kár keletkezésének potenciális esélye áll fenn.
Tűz, robbanás, elektromos áramütés, vagy személyes sérülés kockázatának csökkentése érdekében, kövesse a DVD-s kamera használatára vonatkozó következő biztonsági előírásokat:
Tanácsokat vagy referencia oldalakat jelent, ami segítségére lehet a DVD-s kamera üzemeltetésében.
óvintézkedések
• A kamerát mindig földelt konnektorhoz csatlakoztassa.
Ne tegye ki az akkumulátort magas hőnek, mint pl. napsugárzás, nyílt
láng és hasonlók.
A nem megfelelő csereakkumulátor robbanásveszélyes.
Kizárólag azonos vagy egyenértékű akkumulátort használjon a cseréhez.
A készülék hálózati feszültségről történő leválasztásához, ki kell húznia
a dugót a fali konnektorból, így a dugónak minden körülmények között
Figyelmeztetés!
Figyelem
hozzáférhetőnek kell lennie.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
Co znamenají ikony a značky v této uživatelské příručce:
Znamená, že existuje riziko smrti nebo vážného
VAROVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
Tyto varovné značky jsou zde proto, aby zabránily vašemu zranění i zranění jiných osob. Dodržujte tyto pokyny výslovně. Po přečtení této kapitoly je uložte na bezpečné místo k pozdějšímu nahlédnutí.
zranění osob.
Znamená, že existuje potenciální riziko zranění osob nebo materiální škody.
Abyste snížili riziko požáru, exploze, úrazu elektrickým pr oudem nebo zranění osob při používání DVD videokamery, dodržujte tato základní bezpečnostní opatření:
Znamená rady nebo referenční stránky, které mohou být užitečné při používání DVD videokamery.
upozornění
• Tato videokamera by měla být vždy připojena k síťové zásuvce s ochranným uzemňovacím připojením.
• Baterie by se neměly vystavovat nadměrnému teplu, jako je například sluneční světlo, oheň a podobně.
V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí exploze.
Původní baterii nahraďte pouze stejným nebo rovnocenným typem.
Pro odpojení přístroje od napájení je třeba vytáhnout zástrčku ze zásuvky.
Proto by napájecí zástrčka měla být vždy dostupná.
Varování!
Upozornění
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
Page 4
Czech _iv
iv_ Hungarian
a használatra vonatkozó fontos információk
důležité informace pro používání
A KAMERA HASZNÁLATBAVÉTELE ELŐTT
Ez a DVD-s kamera MPEG 2 formátumban rögzíti a videót, szabványos felbontásban (SD-VIDEO).
Ne feledje, hogy ez a DVD-s kamera nem kompatibilis más digitális videó formátummal.
Mielőtt fontos videókat rögzítene, csináljon egy próbafelvételt. Játssza le a rögzített próbafelvételt, és győződjön meg a videó és a hang megfelelő rögzítéséről.
A rögzített tartalomért nem vállalunk felelősséget:
- A Samsung nem vállal felelősséget a DVD-s kamera vagy a
memóriakártya hibájából eredő felvétel lejátszhatatlansága által okozott károkért. A Samsung nem felelős a rögzített hangért és videóért.
- A rögzített tartalom elveszhet a DVD-s kamera vagy a memóriakártya
nem megfelelő kezelésének következtében. A Samsung nem vonható felelősségre a rögzített tartalom elvesztéséből eredő károkért.
Készítsen biztonsági másolatot rögzített felvételeiből. Óvja meg fontos felvételeit úgy, hogy azokat egy számítógépre másolja. Ezután a számítógépről ajánlott egy másik tárolóeszközre másolni a felvételeket. Tekintse meg a szoftver telepítésére és az USB csatlakozásra vonatkozó útmutatót.
Szerzői jogvédelem: Kérjük ne feledje, hogy ez a DVD-s kamera személyes használatra lett szánva. A DVD-s kamerával rögzített felvételek szerzői jogvédelem alatt állnak, és nem lehet azokat egyéb digitális/analóg médiával vagy eszközzel lejátszani a szerzői jog tulajdonosának engedélye nélkül, hacsak nem személyes használatra használja fel a felvételeket. Ha csak egy olyan eseményt rögzít is, mint egy műsor, egy előadás vagy egy kiállítás, és mindezt személyes szórakoztatására teszi, akkor is erősen ajánlott a felvett személy előzetes engedélyét kérni.
PŘED POUŽITÍM TÉTO VIDEOKAMERY
Tato DVD videokamera nahrává video ve formátu MPEG 2 při standardním rozlišení (SD-VIDEO).
Mějte prosím na paměti, že tato DVD videokamera není kompatibilní s jinými formáty digitálního videa.
Před nahráváním důležitých snímků proveďte zkušební záznam. Přehrajte si zkušební záznam a ujistěte se, že obraz i zvuk byly správně nahrány.
Nelze poskytnout žádnou kompenzaci za nahraný obsah.
- Společnost Samsung nemůže nahradit žádné škody vzniklé
v důsledku nemožnosti přehrát záznam kvůli poškození DVD videokamery nebo paměťové karty. Společnost Samsung není zodpovědná za nahrané obrazy a zvuk.
- Může dojít ke ztrátě záznamů v důsledku chyby při zacházení
s touto digitální videokamerou nebo paměťovou kartou nebo jiným příslušenstvím. Společnost Samsung nenese zodpovědnost za škody vzniklé v důsledku ztráty nahraného obsahu
Vytvořte si zálohu důležitých záznamů. Zabezpečte svá důležitá data tím, že zkopírujete příslušné soubory do počítače. Doporučujeme soubory dále zkopírovat z počítače na jiné ukládací médium. Další informace najdete v průvodci instalací softwaru a připojením USB.
Autorská práva: Vezměte prosím na vědomí, že tato digitální videokamera je určena pouze pro použití jednotlivci. Data zaznamenaná na paměťovou kartu v této DVD videokameře pomocí jiných digitálních nebo analogových médií nebo zařízení jsou chráněna zákonem o autorských právech a nesmí být použita bez svolení vlastníka autorských práv k jiným účelům, než k soukromé zábavě. I v případě, že nahráváte veřejné vystoupení pro osobní potřebu, velmi doporučujeme obstarat si k tomu svolení předem.
Page 5
Czech _v
v_ Hungarian
A HASZNÁLATI UTASÍTÁSRÓL BŐVEBBEN
• Ez a használati útmutató a VP-DX10 és VP-DX10H modellekre vonatkozik. Kérjük ne feledje, hogy a ‘H’ jelzésű modellek fehér
színűek. Habár a VP-DX10 és VP-DX10H külsőre eltérőek, működésüket tekintve megegyeznek.
• A használati útmutatóban a VP-DX10 modell illusztrációi láthatók.
• Az ebben a használati utasításban alkalmazott kijelző képek eltérhetnek attól a képtől, amit Ön lát az LCD-kijelzőn.
• A kamera és a tartozékok külalakja és műszaki adatai előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
( , , )
• A DVD-s kamera néhány funkciója nem elérhető beépített memória, memóriakártya vagy lemez esetén.
Figyelje a közvetlenül a funkciók felett található jelet, hogy a beépített memória, a memóriakártya vagy a lemez kompatibilis-e az adott funkcióval. Figyelje ezeket a jeleket és tudja meg, hogy az adott funkció és művelet elvégezhető-e beépített memória, memóriakártya vagy lemez esetén.
JELÖLÉSEK A FEJEZETCÍMEK MELLETT
VÉDJEGYEKRE VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK
• A jelen kézikönyvben vagy a Samsung termékhez mellékelt más iratokban említett összes kereskedelmi név és bejegyzett védjegy azok tulajdonosainak márkaneve, illetve bejegyzett védjegye.
• A Windows® a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye, bejegyezve az Egyesült Államokban ésegyéb országokban.
• A Macintosh az Apple Computer, Inc. védjegye.
• A kézikönyvben említett valamennyi egyéb terméknév tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye lehet.
• Kézikönyvünkben nem minden esetben tüntetjük fel a “TM” és “R” jelet.
• A Dolby Laboratories engedélyével gyártott termék.
• A dupla-D szimbólum a Dolby Laboratories védjegye.
O TÉTO UŽIVATELSKÉ PŘÍRUČCE
• Tato uživatelská příručka se týká modelů VP-DX10 a VP-DX10H.
Modely označené písmenem ‘H’ mají bílý kryt.Přestože se vnější vzhled modelů VP-DX10 a VP-DX10H liší, fungují stejným způsobem.
• V této uživatelské příručce jsou použity ilustrace modelu VP-DX10.
• Zobrazení v této uživatelské příručce nemusejí být přesně stejná jako ta, která vidíte na LCD monitoru.
• Návrhy a technické údajevideokamery a dalšího příslušenství se mohou změnit bez předchozího upozornění.
( , , )
• Některé funkce této DVD videokamery nejsou k dispozici s vestavěnou pamětí, paměťovou kartou nebo diskem.
Další informace najdete na značkách na pravé straně nad každou funkcí, které vám pomohou zjistit, jestli je vestavěná paměť, paměťová karta nebo disk kompatibilní s danou funkcí. Na tyto značky se odkazujte a určete funkce a operace, které odpovídají vestavěné paměti, paměťové kartě nebo disku, které používáte.
ZNAČKY ZA ZÁHLAVÍMI
POZNÁMKY K OCHRANNÝM ZNÁMKÁM
• Všechny ochranné známky a registrované ochranné známky uvedené v této příručce a další dokumentaci dodané s výrobkem Samsung jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků.
• Windows® je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation, registrovaná ve Spojených státech a dalších zemích.
• Macintosh je ochranná známka společnosti Apple Computer, Inc.
• Všechny ostatní názvy produktů uvedené v této příručce mohou být ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných společností.
• Nacíc nejsousymboly „TM“ and „R“ nejsou v této příručce v každém jednotlivém případě uváděny.
• Vyrobeno v licenci Dolby Laboratories.
• „Dolby“ a symbol dvojitého D jsou obchodní známky společnosti Dolby Laboratories.
Ezen szoftver bizonyos részei 2006. óta szerzői jogi védelem alatt állnak. The Free Type Project (http://www.freetype.org). Minden jog fenntartva.
Části tohoto softwaru jsou chráněny autorskými právy 2006. Free Type Projekt (http://www.freetype.org). Všechna práva vyhrazena.
Page 6
Czech _vi
vi_ Hungarian
használatra vonatkozó óvintézkedések
bezpečnostní opatření při používání
FONTOS MEGJEGYZÉS
Óvatosan bánjon a folyadékkristályos kijelzővel (LCD-vel):
- Az LCD egy rendkívül finom megjelenítő eszköz: Ne nyomja meg a felületét túl erősen, ne üsse meg és ne karcolja meg egy éles tárggyal.
- Az LCD felület megnyomásakor a megjelenített kép egyenetlenné válhat. Ha az egyenetlenség nem szűnik meg, akkor kapcsolja ki a kamerát, várjon pár másodpercet, majd kapcsolja vissza ismét.
- A kamerát ne helyezze a kinyitott LCD-kijelzővel lefelé.
- Ha a kamerát nem használja, hajtsa be az LCD-kijelzőt.
• Folyadékkristályos kijelző :
- Az LCD-kijelző a szokásosnál kissé tompább, ha a kamera hideg helyen van, illetve közvetlenül a bekapcsolás után. A normális fényerő visszatér, amint a hőmérséklet elkezd növekedni a kamerában. Ez nincs hatással a háttértárolón lévő képekre, úgyhogy nem kell aggódnia.
• Tartsa megfelelően a DVD-s kamerát:
- A DVD-s kamerát ne tartsa az LCD-kijelzőnél fogva: a kereső vagy az LCD-kijelző leszakadhat, és a DVD-s kamera leeshet a földre.
• Ne tegye ki a DVD-s kamerát külső behatásnak:
- A DVD-s kamera egy precíziós berendezés. Gondosan ügyeljen rá, hogy ne verje neki egy kemény tárgynak, és hogy ne ejtse le a földre.
- Ne használjon állványt a DVD-s kamerához olyan helyen, ahol az erős vibrációnak vagy külső behatásnak van kitéve.
• Kerülje a homokot és a port!
A DVD-s kamerába vagy a hálózati adapterbe bekerülő finom homok- vagy porszemek rendellenes működést vagy hibát okozhatnak.
• Kerülje a vizet és az olajat!
A DVD-s kamerába vagy a hálózati adapterbe bekerülő víz vagy olaj áramütést, rendellenes működést vagy hibát okozhat.
• A termék melegedése:
Használat közben a DVD-s kamera felülete enyhén megmelegszik, azonban ez nem utal hibára.
• Ügyeljen a külső hőmérsékletre:
- A DVD-s kamera 60°C feletti vagy 0°C alatti környezetben történő használata rendellenes rögzítést/lejátszást eredményez.
- Ne hagyja a DVD-s kamerát vízparton vagy zárt autóban, ahol a hőmérséklet huzamosabb ideig rendkívül magas: Ez meghibásodást okozhat.
• Ne irányítsa közvetlenül a Nap felé:
- Ha közvetlen napfény éri a lencsét, akkor a DVD-s kamera meghibásodhat vagy kigyulladhat.
- Ne tegye ki a DVD-s kamera LCD-kijelzőjét közvetlen napfénynek: Ez meghibásodást okozhat.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Zacházejte s displejem z tekutých krystalů (LCD) opatrně:
- LCD displej je velmi choulostivé zobrazovací zařízení. Nestlačujte jeho povrch silou, nevystavujte jej nárazům a nebodejte do něj ostrými předměty.
- Pokud zatlačíte na povrch LCD displeje, mohou se objevit poruchy zobrazení. Pokud poruchy nezmizí, vypněte videokameru, chvíli počkejte a pak ji opět zapněte.
- Nepokládejte videokameru otevřeným LCD monitorem dolů.
- Když kameru nepoužíváte, zavřete LCD monitor
Displej z tekutých krystalů :
- Při použití videokamery za nižších teplot nebo v chladných oblastech nebo bezprostředně po zapnutí napájení bude LCD displej poněkud tmavší než obvykle. Displej se vrátí k normální úrovni jasu, když se teplota uvnitř videokamery zvýší. To nemá vliv na snímky na ukládacím médiu, proto není důvod k obavám.
Správné držení videokamery:
- Při zvedání nedržte videokameru za LCD displej: hledáček nebo LCD monitor by se mohly oddělit a DVD videokamera by mohla spadnout.
Nevystavujte digitální videokameru nárazům:
- Tato DVD videokamera je přesný přístroj. Dbejte na to, abyste jí neudeřili o tvrdý předmět a aby vám neupadla.
- DVD videokameru na stativu nepoužívejte na místě, které je vystaveno silným otřesům nebo nárazům.
Pozor na písek a prach!
Jemný písek nebo prach, který by vnikl do DVD videokamery nebo napájecího adaptéru, by mohl způsobit špatnou funkci nebo poruchu.
Pozor na vodu a olej!
Voda nebo olej, který by vnikl do DVD videokamery nebo napájecího adaptéru, by mohl způsobit úraz elektrickým proudem, špatnou funkci nebo poruchu.
Teplo na povrchu výrobku:
Povrch DVD videokamery se při používání mírně zahřívá. Nejedná se však o poruchu.
Opatrnost při okolních teplotách:
- Používání DVD videokamery v místech s teplotou vyšší než 60°C nebo nižší než 0°C může způsobit abnormální nahrávání nebo přehrávání.
- Nenechávejte DVD videokameru delší dobu na místě s vysokou teplotou, jako je pláž nebo uzavřené vozidlo: Mohlo by dojít k poruše.
Nemiřte přímo do slunce:
- Při dopadu přímého slunečního světla do objektivu by mohlo dojít k poruše DVD videokamery nebo k požáru.
- Nevystavuje LCD displej DVD videokamery přímému slunečnímu světlu. Mohlo by dojít k poruše.
Page 7
Czech _vii
vii_ Hungarian
Ne használja a DVD-s kamerát TV és rádió közelében:
- Ez zavart okozhat a TV-képernyőn vagy a rádióadásban.
Ne használja a DVD-s kamerát erős rádiósugárzás vagy mágneses mező
közelében:
- Ha a DVD-s kamerát erős rádiósugárzás vagy mágneses mező (pl. rádióadó torony vagy elektromos berendezés) közelében használja, akkor zaj keletkezhet a rögzített képen és hangon. A korábban rögzített videón és hangon is megjelenhet zaj a lejátszás közben. Legrosszabb esetben a DVD-s kamera meg is hibásodhat.
Ne tegye ki a DVD-s kamerát koromnak és gőznek:
- A vastag korom és a gőz kárt okozhatnak a DVD-s kamera borításában, vagy meghibásodást okozhatnak.
Ne használja a DVD-s kamerát korróziót okozó gáz közelében:
- Ha a DVD-s kamerát olyan helyen használja, ahol benzin- vagy dízelmotor által kibocsátott tömény kipufogógáz, vagy korróziót okozó gáz, például hidrogén­szulfid van jelen, akkor a külső és belső csatlakozók, vagy az akkumulátor érintkezői korrodálódhatnak, megszüntetve ezzel a normális működést, vagy az energiaellátást.
Ne tegye ki a DVD-s kamerát rovarírtónak: A DVD-s kamerába kerülő rovarírtó összekoszolhatja a lézerérzékelő lencsét,
ebben az esetben pedig a DVD-s kamera lehet, hogy nem fog megfelelően működni. Rovarírtó használata előtt kapcsolja ki a DVD-s kamerát, és takarja be egy bakelitlemezzel, stb.
Ne használjon 8 cm-es kiegészítő CD lencse tisztítót:
- A DVD-s kamera hétköznapi használata mellett nincs szükség a lencse tisztítására.
- A 8 cm-es CD lencse tisztító a DVD-s kamera meghibásodását okozhatja.
Ne fogja meg a lézerérzékelő lencsét.
Ha közvetlenül hozzáér a lézerérzékelő lencséhez, akkor az meghibásodást okozhat. A garancia nem vonatkozik a lézerérzékelő nem megfelelő kezelése által okozott kárra. Éppen ezért rendkívül ügyeljen a kamera kezelésekor.
Ne használjon a DVD-s kamera tisztításához benzint vagy oldószert:
- A külső rész borítása leválhat, vagy a váz felülete eldeformálódhat.
A memóriakártyát tartsa távol gyermekektől, mert lenyelhetik azt.
A termék megfelelő leadása (Elektromos és elektronikus készülékek hulladékkezelése)
A terméken vagy a hozzá tartozó dokumentáción szereplő jelzés arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket nem szabad háztartási hulladékkal együtt kidobni. Annak érdekében, hogy megelőzhető legyen a szabálytalan hulladékleadás által okozott környezet- és egészségkárosodás, különítse ezt el a többi hulladéktól, és felelősségteljesen gondoskodjon a hulladék leadásáról, a hulladékanyagok fenntartható szintű újrafelhasználása céljából. A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektől kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el ez elhasznált terméket a környezetvédelmi szempontból biztonságos hulladékleadás céljából. Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba a forgalmazóval, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. A terméket nem szabad leadni kereskedelmi forgalomból származó egyéb hulladékkal együtt.
Nepoužívejte DVD videokameru v blízkosti televizoru nebo rádia:
- Mohlo by to způsobit šum na televizní obrazovce nebo v rozhlasovém vysílání.
Nepoužívejte DVD videokameru v blízkosti silného zdroje elektromagnetických
vln nebo magnetu:
- Při použití DVD videokamery v blízkosti silného zdroje elektromagnetických vln nebo magnetu, jako jsou rozhlasové vysílačky nebo elektrická zařízení, by se v zaznamenaném obrazu a zvuku mohl objevit šum. Při přehrávání normálně nahraného audiovizuálního záznamu by se také mohl objevit obrazový a zvukový šum. V nejhorším případě by mohlo dojít i k poruše DVD videokamery.
Nevystavujte DVD videokameru husté páře nebo dýmu:
- Hustý dým nebo pára by mohly poškodit tělo DVD videokamery nebo způsobit poruchu.
Nepoužívejte DVD videokameru v přítomnosti agresivních plynů:
- Pokud je DVD videokamera používána na místě, kde jsou husté výfukové plyny ze spalovacích motorů nebo agresivní plyny jako sirovodík, mohlo by dojít ke korozi vnějších nebo vnitřních kontaktů, což by znemožnilo normální provoz, případně ke korozi kontaktů baterie, což by znemožnilo zapnutí kamery.
Nevystavujte DVD videokameru insekticidům: Insekticidy, které by se dostaly do DVD videokamery, by mohly zašpinit čočky v bloku
laserového snímaře a způsobit nesprávnou funkci DVD videokamery. Před použitím insekticidů DVD videokameru vypnětea zakryjte ji pokrývkou z PVC nebo jiným podobným materiálem.
Nepoužívejte čistič čoček CD s průměrem 8cm, který je součástí volitelného
příslušenství:
- Čištění čoček není nutné, pokud se DVD videokamera používá obvyklým způsobem.
- Použití čističe čoček o průměru 8cm by mohlo způsobit špatnou funkci této DVD videokamery.
Nedotýkejte se čoček v bloku laserového snímače.
Pokud se dotknete přímo čoček v bloku laserového snímače, může to způsobit poruchu. Na blok laserového snímače se nevztahuje záruka pro poškození vzniklé nesprávným použitím. Proto práci s touto videokamerou věnujte velkou pozornost.
Nevytírejte tělo DVD videokamery benzínem nebo ředidlem:
- Mohlo by dojít k odloupnutí vnějšího pláště nebo k poškození povrchu těla.
Udržujte paměťovou kartu z dosahu dětí, aby ji nespolkly.
Správná likvidace tohoto produktu (Zničení elektrického a elektronického zařízení)
Tato značka zobrazená na produktu nebo v dokumentaci znamená, že by neměl být používán s jinými domácími zařízeními po skončení svého funkčního období. Aby se zabránilo možnému znečištění životního prostředí nebo zranění člověka díky nekontrolovanému zničení, oddělte je prosíme od dalších typů odpadů a recyklujte je zodpovědně k podpoře opětovného využití hmotných zdrojů. Členové domácnosti by měli kontaktovat jak prodejce, u něhož produkt zakoupili, tak místní vládní kancelář, ohledně podrobností, kde a jak můžete tento výrobek bezpečně vzhledem k životnímu prostředí recyklovat. Obchodníci by měli kontaktovat své dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky koupě. Tento výrobek by se neměl míchat s jinými komerčními produkty, určenými k likvidaci.
Page 8
Czech _02 02_ Hungarian
tartalom
AZ ALAPVETŐ
FUNKCIÓK
BEMUTATÁSA
06
obsah
06
PŘEDSTAVENÍ
ZÁKLADNÍCH
FUNKCÍ
06
06
ISMERKEDÉS A
DVD-S KAMERÁVAL
09
ELŐKÉSZÜLETEK
14
09
A DVD-s kamera csomagjának tartalma
10
Jobb első nézet
11
Baloldali és alsó nézet
12
Hátsó és felső nézet
13
Távvezérlõ
Tartozékok használata
14
A gombelem behelyezése
15
Áramforrás csatlakoztatása
16
A DVD-s kamera alapvető
21
funkciói
22
Kijelző ikonok A Kijelző ( )/iCHECK gomb
26
használata Az LCD fokozó ( ) használata
27
Az LCD-kijelző használata
27
A kereső használata
28
Kezdeti beállítás: OSD nyelve,
29
dátum és idő
SEZNAMTE SE
S VAŠÍ DVD
VIDEOKAMEROU
09
PŘÍPRAVA
14
09
Co je součástí vaší DVD videokamery
10
Pohled zepředu a zprava
11
Pohled zleva a zespodu
12
Pohled zezadu a seshora
13
Dálkový ovladač
Používání příslušenství
14
Instalace baterie knoflíkového
15
typu
16
Připojení ke zdroji napájení Základní operace DVD
21
videokamery
22
Indikátory na obrazovce
26
Používání tlačítka zobrazení ( )/iCHECK
27
Používání funkce posilovače LCD ( )
27
Používání LCD monitoru Používání hledáčku
28
Počáteční nastavení: Jazyk
29
obrazovkové nabídky a datum a čas
Page 9
Czech _03 03_ Hungarian
FELVÉTEL ELŐTT
31
FELVÉTEL
39
LEJÁTSZÁS
45
CSATLAKOZTATÁS
50
A MENÜELEMEK
HASZNÁLATA
52
31
A tároló adathordozó kiválasztása
39
Mozgóképek felvétele Fotók készítése
41
Könnyebb felvétel kezdők
42
számára (EASY. Q üzemmód) Állóképek rögzítése mozgókép
43
lejátszása közben
44
Zoomolás
45
Váltás lejátszás üzemmódra Mozgóképek lejátszása
46
Fotók megtekintése
48
50
Csatlakoztatás TV-hez
52
A menü és a gyorsmenü kezelése
54
Menüelemek
56
Gyorsmenü elemei
57
Felvétel menü elemei
69
Lejátszás menü elemei
69
Menüelemek beállítása
PŘED ZÁZNAMEM
31
ZÁZNAM
39
PŘEHRÁVÁNÍ
45
PŘIPOJENÍ
50
POUŽÍVÁNÍ
POLOŽEK NABÍDKY
52
31
Výběr ukládacího média
39
Záznam filmových snímků Snímání fotografií
41
Snadný záznam pro
42
začátečníky (režim EASY Q) Pořizování fotografií během
43
přehrávání filmových snímků Zoom
44
45
Změna režimu přehrávání Přehrávání filmových snímků
46
Prohlížení fotografií
48
50
Připojení k televizoru
52
Ovládání nabídky a rychlá nabídka
54
Položky nabídky
56
Položky rychlé nabídky Položky nabídky záznamu
57
Položky nabídky přehrávání
69
Položky nabídky nastavení
69
Page 10
Czech _04 04_ Hungarian
tartalom
FELVÉTELEK
KEZELÉSE
MOZGÓKÉPEK
SZERKESZTÉSE
LEMEZKEZELÉS
NYOMTATÁSA
75
78
85
FOTÓK
91
75
Véletlen törlés elleni védelem Felvételek törlése
76
Felvételek másolása a
77
beépített memóriáról
78
Mozgókép felosztása
79
Két mozgókép összefűzése
80
Lejátszási lista
81
Lejátszási lista létrehozása
82
Mozgóképek sorrendjének beállítása a lejátszási listában
Mozgóképek törlése a
83
lejátszási listából Lejátszási listák másolása a
84
beépített memóriáról
85
Lemez információ
86
Lemez formázása
87
Lemez lezárása
90
Lemez feloldása
9192DPOF nyomtatás Beállítása
Közvetlen nyomtatás a PictBridge-el
obsah
SPRÁVA SNÍMKŮ
FILMOVÝCH
SPRÁVA DISKU
TISK FOTOGRAFIÍ
75
ÚPRAVA
SNÍMKŮ
78
85
91
75
Ochrana před náhodným vymazáním
Odstranění snímků
76
Kopírování snímků z
77
vestavěné paměti
78
Rozdělení filmového snímku Spojování dvou filmových
79
snímků
80
Přehrávací seznam Vytvoření přehrávacího
81
seznamu Uspořádání pořadí filmových
82
snímků v rámci přehrávacího seznamu
Odstranění filmových snímků z
83
přehrávacího seznamu Kopírování snímků z
84
vestavěné paměti
85
Informace o disku Formátování disku
86
Dokončení disku
87
Zrušení dokončení disku
90
9192Nastavení tisku DPOF
Přímý tisk s formátem PictBridge
Page 11
Czech _05 05_ Hungarian
USB-CSAT
OLÓ
94
KARBANTARTÁS
ÉS EGYÉB
INFORMÁCIÓK
101
HIBAELHÁRÍTÁS
106
94
Rendszerkövetelmények A CyberLink PowerDirector
95
telepítése
97
Az USB-kábel csatlakoztatása A tároló adathordozó
98
tartalmának megtekintése Fájlok áttöltése a DVD-s
100
kameráról a számítógépre
101
Karbantartás Egyéb információk
102
A DVD-s kamera külföldön
105
való használata
106
Hibaelhárítás
ROZHRANÍ
USB
94
ÚDRŽBA A DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE
101
ODSTRAŇOVÁNÍ
PROBLÉMŮ
106
94
Požadavky na systém Instalace programu CyberLink
95
PowerDirector
97
Připojení kabelu USB Prohlížení obsahu ukládacích
98
médií Přenos souborů z DVD
100
videokamery do počítače
101
Údržba Doplňující informace
102
Používání vaší DVD
105
videokamery v zahraničí
106
Odstraňování problémů
MŰSZAKI ADATOK
117
TECHNICKÉ ÚDAJE
117
Page 12
Czech _06 06_ Hungarian
az alapvető funkciók
INSERT BATTERY PACK
INSERT BATTERY PACK
PACK
PACK
PACK
 

bemutatása
představení základních funkcí
Ez a fejezet a DVD-s kamera alapvető funkcióit mutatja be. Lásd az alábbi referencia oldalakat további információért.
1. lépés: Előkészületek
Az akkumulátor feltöltése 18. oldal
A dátum/idő és az OSD nyelvének beállítása
29., 30., oldal
A tároló adathordozó kiválasztása (beépített memória, DVD lemez, memóriakártya) 31-36. oldal Mozgóképet és fotókat vehet fel a különböző tároló adathordozókra.
- Fotót a beépített memóriára és a memóriakártyára lehet rögzíteni. A DVD
lemezek nem támogatják a Fotó üzemmódot.
- Vásárlás előtt tekintse meg a támogatott memóriakártya-típusokat a 32-34.
oldalon.
Videó rögzítése DVD lemezre
Válassza ki a használathoz legmegfelelőbb lemezt.
Szeretne videókat törölni vagy szerkeszteni a DVD-s kamerán?
IGEN
Szeretné újra felhasználni a lemezt a formázás után?
DVD -RW
DVD -RW DVD +RW DVD -R
VR
VIDEO
• DVD+RW, DVD+R DL és DVD-R használata esetén nem lehet kiválasztani a Video és a VR módot.
• Csak a mozgóképet törölheti a DVD-RW lemezen (VR mód).
• A kívánt lemez kiválasztása és a lemez formázása.
35-36. oldal
NEM
IGEN NEM
Hosszú felvétel esetén
DVD +R DL
Tato kapitola vám představuje základní funkce DVD videokamery. Více informací najdete na následujících referenčních stránkách.
Krok 1 : Příprava
Nabíjení baterie strana 18
Nastavení datumu/času a jazyka obrazovkové nabídky strany 29, 30
Výběr ukládacího média (vestavěná paměť, disk DVD, paměťová karta) strany 31-36
Filmy a fotografi e lze ukládat na různá ukládací média.
- Pořízení fotografi e je možné do vestavěné paměti nebo na paměťovou kartu. Disky DVD nepodporují režim fotografování.
- Před zakoupením paměťových karet se podívejte na informace o podporovaných paměťových kartách na stranách 32-34.
Záznam fi lmových snímků na disk DVD
Vyberte správný disk pro použití.
Chcete odstranit nebo upravit fi lmové snímky na DVD videokameře?
ANO
Chcete disk znovu použít po odstranění naformátování?
ANO NE
DVD -RW
DVD -RW DVD +RW DVD -R
VR
VIDEO
• Disky DVD+RW, DVD+R DL a DVD-R nemají výběr režimu Video nebo VR.
• Film lze odstranit jen z disku DVD-RW (režim VR).
• Výběr požadovaného disku a jeho formátování.
strany 35-36
NE
Při dlouhodobém záznamu
DVD +R DL
Page 13
Czech _07
07_ Hungarian

2. lépés: Felvétel készítése
DVD přehrávače.)
• Videó vagy fotó rögzítése 39-44. oldal
Krok 2 : Záznam
• Záznam fi lmových nebo fotografi ckých snímků
strany 39-44
3. lépés: Lejátszás / Szerkesztés
• Egy kép kiválasztása a miniatűr nézetből lejátszáshoz 46., 48. oldal
• A DVD-s kamerán lévő felvételek lejátszása számítógépen vagy TV-n 50., 98. oldal
• Videók szerkesztése (A szerkesztés funkció csak DVD-RW (VR mód) esetén lehetséges.)
78-83. oldal
4. lépés: Megtekintés DVD-lejátszón
Mielőtt megtekinthetné a DVD-s kamerával rögzített videókat egy DVD-lejátszón, le kell zárnia a lemezt. (A lezárás az a funkció, amely alkalmassá teszi a DVD-s kamerával rögzített lemezt DVD­lejátszóban való használatra.)
Finalise
folytatás
Krok3: Přehrávání / úpravy
• Výběr snímku pro přehrávání z indexu náhledů strany 46, 48
• Přehrávání snímků z DVD videokamery na počítači
nebo televizoru strany 50, 98
• Úprava fi lmových snímků jako vaše preference
(Funkce pro úpravy jsou dostupné pouze na disku DVD-RW (režim VR)) strany 78-83
Krok4: Prohlížení na DVD zařízeních
Chcete-li si prohlížet fi lmové snímky, které byly zaznamenané na DVD videokameře, na zařízeních DVD, musíte disk nejprve dokončit. (Dokončení je funkce, která umožňuje, aby byl disk zaznamenaný na DVD videokameře přehrávatelný na DVD zařízeních, jako jsou DVD přehrávače.)
pokračování
Page 14
Czech _08
08_ Hungarian
az alapvető funkciók bemutatása
představení základních funkcí
Ez a funkció a lezárt lemez típusától függ.
lezárt
DVD
-R
lezárt
DVD
+R DL
lezárt
VIDEO
DVD
-RW
lezárt
VR
DVD +RW
• A következő lemezeket nem használhatja.
- 12 cm-es CD/DVD lemez
- CD/CD-R/CD-RW/DVD-ROM/DVD+R (egyrétegű)/DVD-RAM/DVD-R
• A lemez adatveszteségéért nem vagyunk felelősek.
• Nem vállalunk semmilyen garanciát lemez, memóriakártya vagy beépített memória meghibásodása által okozott kárért vagy adatveszteségért.
• Nem vállalunk felelősséget a lemezek nem megfelelő használatából eredő rögzítési hibáért, rögzített vagy szerkesztett anyag elvesztéséért és/vagy a rögzítő meghibásodásáért.
• A stabil és folyamatos rögzítés és lejátszás érdekében használjon olyan TDK, MKM, Verbatim lemezeket, melyek el vannak látva a “ jelöléssel. Ha nem ilyet használ, akkor előfordulhat, hogy a rögzítési és lejátszási műveletek nem működnek megfelelően, vagy a lemezt nem tudja kivenni a kamerából.
• A lezárási idő a lemez felvételi idejétől függően változhat.
• Lezárt lemezt nem lehet felülírni, szerkeszteni és formázni. Ha szükséges, oldja fel a lemezt (csak a DVD-RW lemezeket lehet). 90.oldal
• Az ezzel a DVD-s kamerával lezárt lemezek valamennyi DVD­lejátszóban/felvevőben/meghajtóban történő lejátszhatósága nem garantált. A kompatibilitás részleteit illetően tekintse meg a DVD-lejátszó/felvevő/ meghajtó felhasználói kézikönyvét.
• A rendelkezésre álló lemezekről bővebb információért, lásd a 104. oldalt.
A lezárt DVD lemez a
legtöbb DVD-lejátszóban
használható.
Csak olyan DVD-
lejátszóban használható a
lemez, amelyik támogatja a
VR módban rögzített DVD-
RW lemezeket.
A lemezt más DVD-lejátszókban is használhatja, lezárás
(kétrétegű), Flopi lemez, MO, MD, iD, LD
nélkül.
Több felvételt nem készíthet rá, akkor sem, ha a lemezen
van elég szabad
terület.
Feloldás után
folytathatja a
rögzítést.
90. oldal
Funkce dokončeného disku závisí na typu disku.
dokončeno
DVD
-R
dokončeno
DVD
+R DL
dokončeno
DVD
-RW
dokončeno
DVD +RW
• Nelze použít následující disky.
- Disky CD/DVD s průměrem 12 cm
- CD/CD-R/CD-RW/DVD-ROM/DVD+R (jednovrstvé)/DVD-RAM/
• Nejsme zodpovědní za ztrátu dat na disku.
• Naše záruka nepokrývá žádné škody nebo ztráty, vzniklé díky poruše zaznamenávání a přehrávání, které byly způsobeny špatnou funkcí disku, karty nebo vestavěnépaměti.
• Nepřebíráme zodpovědnost a nenabízíme náhradu za žádnou poruchu záznamu, ztrátu zaznamenaného nebo editovaného materiálu a/nebo poškození rekordéru, které vzniklo špatným použitím disků.
• Pro stabilní a trvalé nahrávání a přehrávání používejte disky TDK, MKM, Verbatim , které mají označení „ “. Pokud je nepoužijete, nemusí operace záznamua přehrávání fungovat správně nebo nebudete moci vysunout disk z videokamery.
• Čas potřebný pro ukončení disku se může lišit podle délky záznamu na disku.
• Dokončený disk nelze přepisovat, upravovat nebo formátovat. Pokud je to třeba, zrušte dokončení disku. (pouze pro disk DVD-RW) strana 90
• Není zaručeno, že všechny přehrávače mohou přehrávat disky dokončené v této DVD videokameře. Podrobné informace o kompatibilitě najdete v uživatelské příručce pro Váš DVD přehrávač/rekordér /mechaniku.
• Další informace o dostupných discích najdete na straně 104.
Dokončený disk DVD lze přehrávat na většině DVD
zařízení.
VIDEO
Disk můžete přehrávat
pouze na DVD přehrávači,
který podporuje disky DVD-
VR
RW zaznamenané v
režimu VR.
Disk můžete přehrávat na jiných DVD zařízeních bez jeho
DVD-R (dvouvrstvé), diskety, disky MO, MD, iD, LD
dokončení.
Nelze provádět další záznamy, i když je na disku dostatek místa.
Další záznam můžete
provádět po zrušení
dokončení.
strana 90
Page 15
Czech _09
09_ Hungarian
ismerkedés a DVD-s kamerával
A DVD-S KAMERA CSOMAGJÁNAK TARTALMA
Az Ön DVD-s kamerája a következő tartozékokkal rendelkezik. Amennyiben a következő elemek közül bármelyik hiányozna a dobozból, hívja a Samsung ügyfélszolgálati központját.
Az egyes elemek konkrét külalakja eltérő lehet az összes
modellnél.
Akkumulátor
󱯎
VP-DX10(IA-BP85SW) VP-DX10H(IA-BP85SWW)
AC hálózati adapter (AA-E9 típus)
󱯐
AV kábel
󱯒
USB-kábel
󱯔
Kézikönyv
󱯖
Gombelem (TÍPUS: CR2025)
󱯘
Távvezérlő
󱯚
Szoftver CD
󱯜
Fityegő
󱯞
8 cm-es* DVD-RW lemez
󱯠
󱯎 󱯐 󱯒
󱯔 󱯖 󱯘
󱯚 󱯜 󱯞
󱯠
seznámení s DVD videokamerou
CO JE SOUČÁSTÍ VAŠÍ DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERY
Vaše nová DVD videokamera je dodávána s následujícím příslušenstvím. Pokud v balení chybí jakákoliv z těchto položek, zavolejte středisko zákaznické podpory Samsung.
Přesný vzhled jednotlivých položek se může lišit v závislosti na
modelu.
Baterie
󱯎
VP-DX10(IA-BP85SW) VP-DX10H(IA-BP85SWW)
Napájecí adaptér (typ AA-E9)
󱯐
AV kabel
󱯒
Kabel USB
󱯔
Uživatelská příručka
󱯖
Baterie knoflíkového typu
󱯘
(TYP: CR2025)
Dálkový ovladač
󱯚
Disk CD se softwarem
󱯜
Upoutávka
󱯞
Disk DVD-RW o průměru 8cm*
󱯠
A tartalom változhat az értékesítési régiótól függően.
Az alkatrészek és kiegészítők a helyi Samsung márkakereskedőnél
kaphatók.
Memóriakártya nincs mellékelve. A DVD-s kamerával kompatibilis
memóriakártyákat illetően tekintse meg a 32. oldalt.
Használja a mellékelt fityegőt a gyermekek figyelmének felkeltésére -
helyezze azt el a DVD-s kamerán. * : Az Ön kamerájához nincs mellékelve. Ezen opcionális
kiegészítő megvásárlásához keresse fel a legközelebbi Samsung márkakereskedést.
Obsah se může lišit v závislosti na prodejní oblasti.
Součástky a doplňky jsou dostupné u vašeho místního prodejce
Samsung.
Paměťová karta není součástí dodávky. Informace o paměťových
kartách, které jsou kompatibilní s vaší DVD videokamerou, najdete na straně 32.
Abyste upoutali pozornost dětí, použijte dodanou upoutávku, kterou
připevněte k objektivu DVD videokamery. * : Není součástí dodávky vaší videokamery. Chcete-li toto volitelné
příslušenství koupit, kontaktujte nejbližšího prodejce společnosti Samsung.
Page 16
Czech _10
10_ Hungarian
JOBB ELSŐ NÉZET
󱯐
󱯒





󱯔
󱯖
󱯘
󱯣
POHLED ZEPŘEDU A ZPRAVA
󱯎
󱯢
Lencsenyitó/-záró kapcsoló
󱯎
Lencse
󱯐
Távirányító érzékelője
󱯒
Lámpa
󱯔
Felvétel/Fotó gomb
󱯖
Belső mikrofon
󱯘
AV csatlakozó
󱯚
AV csatlakozó fedele
󱯜
Zoom ( / ) kar
󱯞
Csuklószíj kampó
󱯠
Csuklószíj
󱯡
Forgatható markolat
󱯢
Lemezfedél
󱯣
󱯐 󱯒
󱯔
󱯖 󱯘
󱯜
󱯚
󱯞󱯠󱯡
Přepínač otevření/zavření objektivu
󱯎
Objektiv
󱯐
Čidlo dálkového ovladače
󱯒
Světlo
󱯔
Tlačítko pro záznam/fotografování
󱯖
Vestavěný mikrofon
󱯘
Zdířka AV
󱯚
Kryt zdířky AV
󱯜
Páčka pro zoom ( / )
󱯞
Háček řemenu pro uchopení
󱯠
Řemen pro uchopení
󱯡
Držák otočného čepu
󱯢
Kryt disku
󱯣
Page 17
Czech _11
11_ Hungarian
ismerkedés a DVD-s
󱯎
kamerával
seznámení s DVD videokamerou
BALOLDALI ÉS ALSÓ NÉZET
󱯞
󱯘
󱯚
󱯜
EASY Q gomb
󱯎
COPY/FINALIZE gomb
󱯐
BATT. (Akkukieresztő) kapcsoló
󱯒
Akkumulátor
󱯔
TFT LCD-kijelző (érintőképernyő)
󱯖
LCD fokozó ( ) gomb
󱯘
Kijelző (
󱯚
Q.MENU gomb
󱯜
Beépített hangszóró
󱯞
Állványcsatlakozó
󱯠
Memóriakártya nyílás
󱯡
󱯖
i
CHECK gomb
) /
󱯎
POHLED ZLEVA A ZESPODU
󱯐
󱯠
󱯡
󱯒󱯔
Tlačítko EASY Q
󱯎
Tlačítko COPY/FINALIZE
󱯐
Přepínač BATT. (Uvolnění baterie)
󱯒
Baterie
󱯔
TFT LCD obrazovka (dotykový panel)
󱯖
Tlačítko posilovače LCD ( )
󱯘
Tlačítko displeje ( ) / iCHECK
󱯚
Tlačítko Q.MENU
󱯜
Vestavěný reproduktor
󱯞
Závit pro stativ
󱯠
Slot na paměťovou kartu
󱯡
Page 18
Czech _12
12_ Hungarian
HÁTSÓ ÉS FELSŐ NÉZET
POHLED ZEZADU A SESHORA
󱯣 󱯢
󱯡
󱯠
Kereső
󱯎
Zoom (W/T) kar
󱯐
PHOTO gomb
󱯒
Fókuszbeállító gomb
󱯔
MODE gomb / Módjelző
󱯖
(Mozgókép (
Felvétel indító/leállító gomb
󱯘
POWER kapcsoló
󱯚
OPEN kapcsoló
󱯜
USB csatlakozó
󱯞
DC IN /USB csatlakozó fedele
󱯠
Egyenáramú csatlakozó bemenet
󱯡
ACCESS/CHG jelző
󱯢
Lejátszás gomb
󱯣
)/Fotó ( ) üzemmód)
󱯎
󱯔
󱯐 󱯒
󱯖 󱯘
󱯚
󱯜
󱯞
Hledáček
󱯎
Páčka zoomu (W/T)
󱯐
Tlačítko PHOTO
󱯒
Knofl ík pro nastavení zaostření
󱯔
Tlačítko MODE / indikátor režimu
󱯖
(režim Film (
Tlačítko spuštění/zastavení záznamu
󱯘
Vypínač POWER
󱯚
Vypínač OPEN
󱯜
Zdířka USB
󱯞
Kryt zdířky DC IN /USB
󱯠
Zdířka DC IN
󱯡
Indikátor ACCESS/CHG
󱯢
Tlačítko přehrávání
󱯣
)/Foto ( ) mode)
Page 19
Czech _13
13_ Hungarian
ismerkedés a DVD-s kamerával
seznámení s DVD videokamerou
TÁVVEZÉRLŐ
START/STOP gomb
󱯎
DISPLAY gomb
󱯐
Ugrás ( / ) gomb
󱯒
Leállító ( ) gomb
󱯔
Lejátszás/Szünet ( ) gomb
󱯖
MENU gomb
󱯘
Vezérlő ( / / / / )gombok
󱯚
PHOTO gomb
󱯜
Zoom (W/T) gomb
󱯞
Keresés ( / ) gomb
󱯠
Lassú lejátszás ( ) gomb
󱯡
Q-MENU gomb
󱯢
A távivezérlőn lévő gombok funkciója megegyezik a DVD-s kamerán lévőkével.
󱯎
󱯐
󱯒
󱯔 󱯖
󱯘
󱯚
DÁLKOVÝ OVLADAČ
󱯜
󱯞
󱯠
Tlačítko DISPLAY
󱯐
Tlačítko přeskočení ( / )
󱯒
Tlačítko zastavení ( )
󱯔
Tlačítko přehrávání/pozastavení ( )
󱯖
Tlačítko MENU
󱯘
Ovládací tlačítka ( / / / / )
󱯚
Tlačítko PHOTO
󱯜
Tlačítko zoomu (W/T)
󱯞
Tlačítko vyhledávání ( / )
󱯠
Tlačítko zpomaleného přehrávání ( )
󱯡
󱯡
Tlačítko Q-MENU
󱯢
Tlačítko START/STOP
󱯎
󱯢
Tlačítka na dálkovém ovladači fungují stejně jako tlačítka na DVD videokameře.
Page 20
Czech _14
14_ Hungarian
előkészület
Nastavte délku řemenu pro uchopení a připevněte ho.
příprava
Ez a fejezet a DVD-s kamera használatára vonatkozó információkat tartalmaz; úgymint, hogyan használja a mellékelt tartozékokat, hogyan állítsa be a működési módot és a kezdeti beállításokat.
TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
A DVD-s kamera tartása
Csuklószíj felszerelése
Helyezze be jobb kezét alulról a DVD-s kamerába, egészen hüvelykujja aljáig. Helyezze a kezét olyan pozícióba, amelyből könnyedén tudja kezelni a Felvétel indító/leállító gombot, a PHOTO gombot, valamint a Zoom kart. Állítsa be és rögzítse a csuklószíjat úgy, hogy a DVD-s kamera stabil maradjon akkor is, amikor Ön megnyomja a Felvétel indító/leállító gombot a hüvelykujjával.
1. Helyezze fel a szíjat.
- Húzza meg, és válassza le a csuklószíjat.
- Tegye be a szíjat a csuklószíj hurkába, és helyezze vissza a csuklószíj nyílásába, ahogy azt az ábra mutatja.
2. Állítsa be a szíj hosszúságát, és csatlakoztassa azt.
Szög beállítás
Forgassa a forgatható markolatot a legkényelmesebb szögbe. A markolatot akár 140°-ban is elforgathaja lefelé.
Kérjük ügyeljen rá, hogy a forgatható markolatot ne forgassa hátrafelé, mivel így megsérülhet az.
Tato kapitola poskytuje informace, které se týkají používán této DVD videokamery, jako například jak používat dodané příslušenství, jak nabíjet baterii, jak nastavit provozní režim a počáteční nastavení.
POUŽÍVÁNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Držení DVD videokamery
Připevnění řemenu pro uchopení
󱯎 󱯐
1. Namontujte řemen.
- Zatáhněte za řemen pro uchopení a oddělte jej.
- Vložte řemínek do háčku na řemenu pro uchopení a poté jej
2. Nastavte délku řemenu pro uchopení a připevněte ho.
140°
Vložte pravou ruku ze spodní části DVD videokamery až ke spodní části palce. Umístěte ruku do polohy, kde můžete snadno používat tlačítko Spuštění/ zastavení záznamu, tlačítko PHOTO a páčku Zoom Nastavte délku řemenu pro uchopení tak, aby byla digitální kamera stabilní, když stisknete tlačítko Spuštění/zastavení záznamu palcem.
vložte do mezery v řemenu na uchopení jako na obrázku.
Nastavení úhlu
Otočte držák otočného čepu do nejpohodlnějšího úhlu. Můžete jím otáčet směrem dolů až do úhlu 140°.
.
Věnujte pozornost tomu, abyste neotočili držák otočného čepu směrem dozadu, protože by to mohlo způsobit poškození.
Page 21
Czech _15
15_ Hungarian
A GOMBELEM BEHELYEZÉSE
A gombelem behelyezése a távvezérlőbe
1. Az elemtartó kinyitásához fordítsa azt el balra (a ()
jel irányába) a körmével vagy egy pénzérmével. Az elemtartó kinyílik.
2. Helyezze be az elemet az elemtartóba úgy, hogy
a pozitív (+) fele lefelé nézzen, majd nyomja be fi noman addig, amíg egy kattanó hangot nem hall.
3. Helyezze vissza az elemtartót a helyére úgy, hogy
az azon lévő jel () megegyezzen a távvezérlőn lévő jellel (), majd fordítsa el az elemtartót jobbra a rögzítéshez.
Amire a gombelem esetében fi gyelni kell
• Helytelen gombelemcsere esetén fennáll a robbanás veszélye. Kizárólag azonos vagy egyenértékű elemet használjon a cseréhez.
• Ne fogja meg az elemet csipesszel vagy más fémeszközzel. Ez rövidzárat okozhat.
• Az elemet ne töltse fel, ne szedje szét, ne melegítse, ne tegye vízbe a robbanásveszély elkerülése érdekében.
A gombelemet tartsa gyermekektől
FIGYELMEZTETÉS
távol. Az elem véletlen lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz.
INSTALACE BATERIE KNOFLÍKOVÉHO TYPU
Instalace baterie knofl íkového typu do dálkového
1
2
Battery holder
3
ovladače
1. Otáčejte držákem na baterie doleva (podle značky
()) nehtem nebo mincí, aby se otevřel. Držák baterie se otevře.
2. Vložte baterii do držáku na baterie kladnou
koncovkou (+) dolů a pevně ji zatlačte, až uslyšíte zaklapnutí.
3. Umístěte držák na baterie zpět do dálkového
ovladače tak, aby jeho značka na dálkovém ovladači () byla naproti značce () na dálkovém ovladači a otočením držáku baterie doprava ho zamkněte.
Bezpečnostní opatření týkající se baterie knofl íkového typu
V případě nesprávné výměny baterie knofl íkového
typu hrozí nebezpečí exploze. Původní baterii nahraďte pouze stejným nebo rovnocenným typem.
Nezvedejte baterii pomocí pinzet nebo jiných
kovových nástrojů. To může způsobit zkrat.
Nedobiíjejte, nedemontujte, neohřívejte ani
neponořujte baterii do vody, abyste zabránili nebezpečí expoze.
Baterii knofl íkového typu uchovávejte mimo dosah dětí. V případě spolknutí baterie
VAROVÁNÍ
kontaktujte ihned lékaře.
Page 22
Czech _16
16_ Hungarian
előkészület
příprava
ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA
• Kamerájához kétféle áramforrást csatlakoztathat.
• Ne használja a mellékelt áramforrási egységeket más berendezésekkel.
- Az akkumulátor: szabadtéri felvételekhez.
- Az AC hálózati adapter: beltéri felvételekhez.
Az akkumulátor feltöltése
Győződjön meg róla, hogy feltöltötte az akkumulátort, mielőtt használatba venné a DVD-s kamerát.
Az akkumulátor behelyezése a DVD-s kamerába
1. Hajtsa ki az LCD-kijelzőt 90 fokba az ujjai
segítségével.
2. Helyezze be az akkumulátort az akkufoglalatba, majd nyomja azt a képen látható módon addig, amíg egy kattanást nem hall.
Az akkumulátor kivétele a DVD-s kamerából
1. Hajtsa ki az LCD-kijelzőt 90 fokba az ujjai
segítségével.
2. Tolja el a BATT. (akkukieresztő) kapcsolót a képen látható irányba, majd húzza ki az akkumulátort.
A akkumulátort pontosan az ábrán jelzett helyzetben illessze be. Ha az akkumulátor
FIGYELMEZTETÉS
helytelenül van beillesztve, az a DVD videokamera és az akkumulátor hibás működését eredményezheti.
A DVD-s kamera folyamatos használatához
célszerű egy vagy több pótakkumulátort vásárolni.
Pótakkumulátort a helyi Samsung
márkakereskedésekben kaphat.
Ha a DVD-s kamerát hosszabb ideig nem
használja, vegye ki az akkumulátort a DVD-s kamerából.
Csak a Samsung által jóváhagyott akkumulátort használjon. Ne használjon más gyártóktól származókat. Egyébként az akku túlmelegedhet, tüzet vagy robbanást okozhat. A Samsung nem felelős a nem ajánlott akkumulátorok okozta problémákért.
PŘIPOJENÍ KE ZDROJI NAPÁJENÍ
• Existují dva typy napájecích zdrojů, které lze připojit k DVD videokameře.
• Nepoužívejte dodané napájecí jednotky s jiným zařízením.
- Baterie: používá se pro nahrávání v exteriérech.
- Napájecí adaptér: používá se pro nahrávání v interiérech.
Nabíjení baterie
Před použitím DVD videokamery se ujistěte, že jste baterii nabili.
Připevněte baterii k DVD videopřehrávači
1. Otevřete LCD monitor o 90 stupňů prstem.
2. Připevněte baterii k základně pro připojení baterie
a zatlačte baterii podle obrázku, dokud neuslyšíte zaklapnutí.
Vyjmutí baterie z DVD videokamery
1. Otevřete LCD monitor o 90 stupňů prstem.
2. Posuňte přepínač BATT. (uvolnění baterie) ve
směru zobrazeném na obrázku a vytáhněte baterii.
Vložte baterii správným směrem, jak je znázorněno na obrázku. Nesprávné vložení baterie může způsobit poruchu DVD videokamery a baterie.
VAROVÁNÍ
Abyste mohli DVD videokameru používat
nepřetržitě, doporučuje se zakoupit jednu nebo více náhradních baterií.
Náhradní baterie jsou dostupné ve vašem
místním obchodě Samsung.
Pokud se DVD videokamera nebude nějakou
dobu používat, vyjměte z ní baterii.
Používejte jen baterie schválené společností Samsung. Nepoužívejte baterie od jiných výrobců. Jinak je nebezpečí přehřátí, ohně nebo exploze. Společnost Samsung neodpovídá za problémy, způsobené použitím neschválených baterií.
Page 23
Czech _17
17_ Hungarian
Az akkumulátorokról
• Az akkumulátort 0°C és 40°C közötti hőmérsékleten kell feltölteni.
Ugyanakkor, ha rendkívül hideg hőmérsékletnek van kitéve (0°C
alatt), használhatósága csökken és lehet, hogy nem lesz képes ellátni funkcióját. Amennyiben ez bekövetkezik, helyezze az akkumulátort a zsebébe vagy egy meleg, védett helyre egy rövid időre, majd helyezze vissza a DVD-s kamerába.
• Ne helyezze az akkumulátort semmilyen hőforrás (pl. tűz vagy fűtőtest) közelébe.
• Az akkumulátort ne szerelje szét, ne melegítse, és ne fejtsen ki rá nyomást.
• Ne hagyja, hogy az akkumulátor érintkezői rövidzárlatosak legyenek. Ez szivárgást, hőtermelést, túlhevülést vagy tüzet okozhat.
Az akkumulátor karbantartása
• A felvételi időt a hőmérséklet és a környezeti feltételek befolyásolják.
• Hidegben a felvételi idő nagymértékben lerövidül. A kezelési útmutatóban szereplő folyamatos felvételi idők teljesen feltöltött akkumulátoron, 25 °C hőmérsékleten lettek mérve. Ha a környezeti hõmérséklet és egyéb feltételek eltérnek a névlegestõl, akkor a fennmaradó akkumulátoridõ különbözhet az útmutatóban feltüntetett hozzávetõleges folyamatos felvételi idõtartamtól.
• Javasoljuk, hogy eredeti akkumulátort használjon. Ez a Samsung márkakereskedõnél kapható. Ha lejárt az akkumulátor élettartama, kérjük, forduljon a márkakereskedőhöz. Az akkumulátorokat vegyi hulladékként kell kezelni.
• A felvétel megkezdése előtt győződjön meg az akkumulátor teljesen feltöltött állapotáról.
• Az akkumulátor teljes lemerítése károsítja az akkumulátor celláit. A teljesen lemerült akkumulátor hajlamos lehet a szivárgásra.
• A használaton kívüli állapotban vegye ki az akkumulátort a kamerából. A készülékhez csatlakoztatva hagyott akkumulátor energiája még az áramellátás kikapcsolása esetén is fogy.
• Energiatakarékossági okokból a DVD-s kamera automatikusan kikapcsol 5 percnyi STBY (STBY) módban töltött idő után. (Csak akkor, ha a menüben az “Auto Power Off” (Auto kikapcs.) opciót Be (5 perc)-re állítja).) 72.oldal
• Ellenőrizze, hogy az akkumulátor pontosan a helyén van-e. Ne ejtse le az akkumulátort, mivel az károsodást okozhat.
Az akkumulátor élettartamáról
Az akkumulátor kapacitása idővel, az ismételt használat miatt egyre fogy. Amennyiben jelentősen lecsökken a használati idő a töltések között, valószínüleg az akkumulátor megérett a cserére. Minden akkumulátor élettartamát befolyásolják a tárolási, működtetési és környezeti állapotok.
O bateriích
• Baterie by se měla nabíjet v prostředí s teplotou mezi 0 °C a 40 °C. Pokud je ovšem vystavena studeným teplotám (pod 0 °C), snižuje
se doba jejího využití a může přestat fungovat. Pokud k tomu dojde, umístěte baterii na chvíli do kapsy nebo do jiného teplého, chráněného místa a pak ji znovu připojte k DVD videokameře.
• Neumisťujte baterii do blízkosti zdrojů tepla (například oheň nebo topení).
• Baterii nerozebírejte a nevystavujte tlaku či teplu.
• Zabraňte zkratování pólů baterie. Mohlo by dojít k úniku elektrolytu, tvorbě tepla, přehřátí nebo požáru.
Údržba baterie
• Doba záznamu je ovlivněna teplotou a okolními podmínkami.
• V chladném prostředí se doba záznamu výrazně zkracuje. Doby nepřetržitého záznamu uvedené v uživatelské příručce byly naměřeny s plně nabitou baterií při teplotě 25 °C. Protože se okolní teplota a podmínky mohou lišit, skutečná zbývající doba funkčnosti baterie se s přibližnými údaji o délce nepřetržitého záznamu uvedenými v těchto pokynech nemusí shodovat.
• Doporučujeme používat pouze originální baterii, která je k dispozici od vašeho prodejce Samsung. Po skončení životnosti baterií kontaktujte místního prodejce. S bateriemi je nutné zacházet jako s chemickým odpadem.
• Před zahájením záznamu se ujistěte, že je baterie zcela to nabita.
• Je-li baterie úplně vybita, poškozují se vnitřní články. Když je baterie zcela vybitá, mohla by vytéct.
• Pokud videokameru nepoužíváte, vyjměte z ní baterii. Pokud zůstane baterie k DVD videokameře připojena, bude se vybíjet, i když je napájení vypnuto.
• Z důvodu šetření energií se DVD videokamera automaticky vypne po 5 minutách v režimu STBY.(Pouze pokud nastavíte „Auto Power Off“ z nabídkydo zapnutého stavu (5 min).) strana 72
• Ujistěte se, že baterie pevně zapadá na své místo. Nenechte baterii spadnout, protože by se mohla poškodit.
O životnosti baterie
Kapacita baterie se v průběhu času a opakovaným používáním snižuje. Pokud se stane snížení času použitelnosti mezi nabitími znatelné, je zřejmě čas baterii vyměnit za novou. Životnost všech baterií je ovlivněna podmínkami skladování, provozu a prostředí.
Page 24
Czech _18
18_ Hungarian
előkészület
Nabíjení baterie
Používejte pouze baterii IA-
Baterie může být v době
1.
3.
5.



příprava
Az akkumulátor töltése
• Kizárólag IA-BP85SW akkumulátort használjon.
• Az akkumulátorban a vásárláskor lehet valamennyi töltés.
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé a tápellátás kikapcsolásához.
2. Hajtsa ki az LCD-kijelzőt, majd csatlakoztassa az akkumulátort a DVD-s kamerához. 16.oldal
3. Nyissa fel a DC IN /USB csatlakozó fedelét.
4. Csatlakoztassa az AC hálózati adaptert a DVD-s kamera DC IN csatlakozójához.
5. Csatlakoztassa az AC hálózati adaptert a fali konnektorba.
• A ACCESS/CHG (töltés)
jelző LED elkezd narancssárgán világítani, és kezdetét veszi a töltés. A ACCESS/CHG (töltés) jelző LED zölden kezd el világítani, ha az akkumulátor teljesen feltöltődött.
6. Ha az akkumulátor feltöltődött, húzza ki az AC hálózati adaptert a DVD-s kamera DC IN csatlakozójából.
• A készülékben hagyott akkumulátor energiája még az
áramellátás kikapcsolása esetén is fogy. Éppen ezért célszerű az akkumulátort kivenni a DVD-s kamerából.
Töltésjelző
Az ACCESS/CHG (töltés) jelző színe a töltés állapotát jelzi.
- Teljesen feltöltött akkumulátor esetén a LED színe zöld.
- Töltés közben a LED színe narancssárga.
- Ha az akkumulátor töltése közben valamilyen
hiba következik be, akkor a LED narancssárgán villog.
POWER switch
• Indikátor ACCESS/CHG (nabíjení) se rozsvítí oranžově a začne
nabíjení. Indikátor ACCESS/CHG (nabíjení) se rozsvítí zeleně, pokud je baterie plně nabitá.
6. Jakmile je baterie nabitá, odpojte napájecí adaptér z konektoru DC
IN na DVD videokameře.
• Pokud zůstane baterie k DVD videokameře připojena, bude se vybíjet, i když je napájení vypnuto. Doporučuje se, abyste baterii
vyjmuli z DVD videokamery.
Indikátor nabíjení
Barva indikátoru ACCESS/CHG (nabíjení) oznamuje stav napájení nebo nabíjení.
- Pokud je baterie zcela nabitá, indikátor nabití je zelený.
- Pokud baterii nabíjíte, je indikátor nabíjení oranžový.
- Pokud nastane chyba baterie během nabíjení baterie, indikátor nabíjení bliká oranžově.
Nabíjení baterie
Používejte pouze baterii IA­BP85SW.
Baterie může být v době zakoupení trochu nabita.
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů vypněte napájení.
2. Otevřete LCD displej a připevněte baterii k DVD videopřehrávači.strana 16
3. Otevřete kryt zdířky DC IN /USB.
4. Připojte napájecí adaptér ke konektoru DC IN DVD videokamery.
5. Napájecí adaptér zapojte do elektrické zásuvky.
Page 25
Czech _19
19_ Hungarian
Töltési, felvételi és lejátszási idők teljesen feltöltött akkumulátorral (zoom működtetése, stb. nélkül)
Az Ön tájékoztatásául, a körülbelüli használati idő teljesen feltöltött akkumulátorral:
Storage Type Built-in memory Memory card DVD disc
Charging time 1hr 40min
Continuous
recording time
LCD
Viewfinder
- A fent említett idő a Finom módon alapul, attól függően, hogy Super Finom
- A megadott idő csak tájékoztató jellegű. A fent említett adatok a Samsung
- A töltési idő változhat a megmaradt akku töltöttségi szinttől függően.
Folyamatos felvételi idő (zoom nélkül)
A táblázatban szereplő adatok azt az értéket mutatják, amikor a DVD-s kamera felvétel módban van, és nem használ semmilyen egyéb funkciót. Valós felvétel közben az akkumulátor elképzelhető, hogy 2-3-szor gyorsabban merül, mint azt az adatokban jelöltük, mivel a felvétel indítása/leállítása és a zoom működtetése hamarabb meríti az akkumulátort. Induljon ki abból, hogy a valós felvételi idő teljesen feltöltött akkumulátor esetén a táblában feltüntetett idő 1/2-e, vagy 1/3-a, és eszerint tervezze meg a DVD-s kamera ugyanazzal az akkumulátorral tervezett felvételi idejét. Megjegyezzük, hogy az akkumulátor hamarabb lemerül hideg környezetben.
75 perc 100 perc 75 perc 100 perc 60 perc 80 perc
vagy Normál mód, ez különbözhet.
tesztkörnyezetében lettek mérve, ezért ezek a használattól függően eltérhetnek.
Az akkumulátor 95%-ig feltöltődik 1 óra 40 perc alatt, majd a ACCESS/ CHG (töltésjelző) indikátor zölden világít. Az akkumulátor 1 óra 50 perc alatt töltődik fel 100%-osan.
Playback time
Continuous
recording time
Playback time
Continuous
recording time
Playback time
Časy nabíjení, záznamu a přehrávání s plně nabitou baterií, (bez operací zoomu atd.)
Pro vaši potřebu uvádíme přehled přibližných časů s plně nabitou baterií:
Storage Type Built-in memory Memory card DVD disc
Charging time 1hr 40min
Continuous
recording time
LCD
Viewfinder
- Výše uvedené časy jsou založeny na režimu Fine, v režimech Super Fine
- Uvedené časy jsou pouze orientační. Výše uvedená čísla byla změřena v
- Čas nabíjení se bude lišit v závislosti na zbývající úrovni energie baterie.
Doba nepřetržitého záznamu (bez zoomu)
Doby zobrazené v tabulce odrážejí dostupné časy záznamu, pokud je DVD videokamera v režimu záznamu bez použití jakýchkoliv dalších funkcí. Při skutečném záznamu se může baterie vybít 2-3krát rychleji, protože se operuje se spuštěním/zastavením záznamu a zoomem a provádí se přehrávání. Předpokládejte, že čas záznamu s plně nabitou baterií je mezi 1/2 a 1/3 času uvedeného v tabulce, a připravte si dostatek baterií, které vám umožní provádět záznam na DVD videokameru po dobu, kterou plánujete. Uvědomte si, že se baterie rychleji vybíjejí ve studeném prostředí.
75 min 100 min 75 min 100 min 60 min 80 min
nebo Normal se mohou lišit.
testovacím prostředí společnosti Samsung a mohou se lišit podle vlastního použití.
Baterie se za 1 hodinu 40 minut nabije na 95 %. Poté se indikátor ACCESS/CHG (nabíjení) rozsvítí zeleně. Nabití baterie na 100 % trvá přibližně 1 hodinu 50 minut.
Playback time
Continuous
recording time
Playback time
Continuous
recording time
Playback time
Page 26
Czech _20
20_ Hungarian
előkészület
příprava
A maradék akkumulátor töltés ellenőrzése (Kijelző /
i
CHECK)
Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék kikapcsolásához, majd nyomja meg a Kijelző ( ) / iCHECK gombot. Egy idő után kb. 10 másodpercre
megjelenik a hozzávetőleges felvételi idő és az akkumulátor töltési szintje.
26. oldal
A DVD-s kamera használata AC hálózati adapterről
Az AC hálózati adapter használata ajánlott, ha a DVD-s kamerán beállításokat végez, lemezt zár le, felvételeket játszik le vagy szerkeszt, vagy ha a készüléket beltérben használja.
Ügyeljen rá, hogy a mellékelt AC hálózati adaptert használja a DVD-s
kamerához. Egyéb AC hálózati adapter használata áramütést vagy tüzet okozhat.
Az AC hálózati adapter a világon mindenhol használható. Néhány külföldi
országban dugaszillesztőt kell az AC hálózati adapterhez használni. Ha erre szüksége van, vásárolja meg azt a helyi Samsung kereskedésben.
• Az áramforrás leválasztása előtt győződjön meg róla, hogy a DVD-s
FIGYELEM!
kamera ki van kapcsolva. Ennek elmulasztása a DVD-s kamera hibás működéséhez vezethet.
• Ha az AC hálózati adaptert használja, dugja azt a legközelebbi fali konnektorba. Húzza ki az AC hálózati adaptert a fali konnektorból azonnal, ha a DVD-s kamera működése közben bármilyen hibát észlel.
• Ne használja az AC hálózati adaptert szűk helyen, mint pl. a fal és egy bútordarab között.
18. oldal
Kontrola zbývající kapacity baterie (Zobrazení /
i
CHECK)
Posunutím vypínače POWER směrem dolů vypněte napájení, pak stiskněte tlačítko Zobrazení ( ) / iCHECK. Po chvíli se na asi 10 sekund zobrazí přibližný čas záznamu a informace o zbývajícím času baterie. strana 26
Používání DVD videokamery s napájecím adaptérem
Při nastavování videokamery, dokončování disků, přehrávání záznamů, úpravy snímků nebo použití ve vnitřních prostorách se doporučuje použít pro napájení napájecí adaptér. strana 18
Pro napájení DVD videokamery vždy používejte dodaný napájecí
adaptér. Použití jiných napájecích adaptérů může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
Napájecí adaptér lze používat ve všech zemích světa. V některých
státech je však potřeba adaptér pro napájecí zástrčku. Zakoupíte jej u svého prodejce.
• Před odpojením zdroje napájení se ujistěte, že je napájení DVD videokamery vypnuto.
UPOZORNĚNÍ
Pokud to neuděláte, může to mít za důsledek poškození DVD videokamery.
• Při použití napájecího adaptéru použijte nejbližší elektrickou zásuvku. Pokud během používání DVD videokamery nastane jakákoliv porucha, okamžitě odpojte napájecí adaptér z elektrické zásuvky.
• Nepoužívejte napájecí adaptér, pokud je umístěn v úzkém prostoru, jako například mezi zdí a nábytkem.
Page 27
Czech _21
21_ Hungarian
A DVD-S KAMERA ALAPVETŐ FUNKCIÓI
OK



Állítsa be a megfelelő működési módot igény szerint a POWER kapcsoló, a MODE gomb és a Lejátszás
mód ( )gomb használatával. A DVD-s kamera be- és kikapcsolása
A kamerát a POWER kapcsoló eltolásával tudja be- és kikapcsolni.
A működési módok kiválasztása
• A működési módok között a MODE gombbal tud
váltani, melyek a következő sorrendben követik egymást. Minden esetben, ha a működési mód megváltozik, a megfelelő mód jelző világít.
- Mozgókép üzemmód ( ): Filmek felvétele.  39. oldal
- Fotó üzemmód ( ): Fotók felvétele.
41. oldal
• A működési módok között a Lejátszás mód
( ) gombbal is tud váltani, melyek a következő sorrendben követik egymást. Mozgókép ( ) /Fotó ( ) üzemmód  Lejátszás üzemmód ( )
- Vehet fel mozgóképeket vagy fotókat, vagy szerkesztheti azokat.  45. oldal
Ha a DVD-s kamera be van kapcsolva, akkor az öndiagnosztikai funkció működik, és megjelenhet egy üzenet. Ebben az esetben tekintse meg a hibajelzések és üzenetek fejezetet (a 106-108. oldalon), és tegye meg a szükséges lépéseket.
Ha először használja a kamerát
• Ha először használja, vagy lenullázza a DVD videokamerát, látni fogja, hogy kezdőképernyőként az “Date/Time Set” (Órabeállítás) képernyő jelenik meg. Ha nem állítja be a dátumot és az időt, az “Date/Time Set” (Órabeállítás) mindig megjelenik, ha bekapcsolja a videokamerát.
STBY 00:00:00 [95Min]
1 / 1
Date/Time Set
Day Month Year
0100JAN002007
ZÁKLADNÍ OPERACE DVD VIDEOKAMERY
Nastavte příslušný provozní režim podle vaší preference pomocí vypínače POWER, tlačítka
MODE a tlačítka Režimu přehrávání ( ). Zapnutí a vypnutí DVD videokamery
Napájení můžete zapnout nebo vypnout posunutím vypínače POWER směrem dolů.
Výběr provozních režimů
• Provozní režim můžete přepínat v následujícím pořadí po každém stisknutí
60 Min
60 Min
/
/
:
tlačítka MODE. Po každé změně provozního režimu se rozsvítí indikátor příslušného režimu.
- Režim Film ( ): Pro záznam obrázků
fi lmu.  strana 39
- Režim Foto ( ): Pro záznam fotografi í.
strana 41
• Provozní režim můžete také přepínat v následujícím pořadí po každém stisknutí tlačítka Režimu přehrávání ( ). Režim Film ( )/Režim Foto ( )  Režim Přehrávání ( )
- Filmy a fotografi e lze přehrávat a
upravovat.  strana 45
Po zapnutí DVD videokamery začne fungovat funkce autodiagnostiky a může se objevit zpráva. V takovém případě se podívejte na část o varovných indikátorech a zprávách (na stranách 106-108) a proveďte nápravnou akci.
Při prvním použití videokamery
• Pokud používáte DVD videokameru poprvé nebo ji resetujete, zobrazí se po spuštění obrazovka „Date/Time Set“. Pokud datum a čas nenastavíte, obrazovka „Date/Time Set“ se objeví po každém zapnutí videokamery.
Page 28
22_ Hungarian
előkészület
Czech _22
MF
S
M
1/25
VR
příprava
KIJELZŐ IKONOK
Filmfelvétel mód
Filmfelvétel mód
󱯎
Üzemmód (STBY (készenlét) vagy
󱯐
(felvétel))
Időszámláló (mozgókép felvételi idő)
󱯒
Figyelmeztető jelzések és üzenetek
󱯔
Fennmaradó idő
󱯖
Tároló adathordozó
󱯘
(Beépített memória, DVD vagy memóriakártya)
Akku INFORMÁCIÓ. (maradék
󱯚
akkumulátor töltöttségi szint/idő)
LCD fokozó
󱯜
Lemez formátum típusa
󱯞
(DVD-RW lemez csak)
Felvétel üzemmód
󱯠
Rázkódás elleni védelem (HIS)
󱯡
Szélzaj
󱯢
Háttérvilágítás
󱯣
Éjszakai világítás*
󱯤
Menü
󱯥
Zoom/Digitális zoom állása*
󱯦
Dátum/Idõ
󱯧
Felvétel/Lejátszás üzemmód
󱯨
Zársebesség*
󱯩
Exponálás*
󱯪
Kézi fókusz*
󱯫
Fehéregyensúly
󱯬
Digitális effektus
󱯭
Jelenet mód (AE) / EASY Q
󱯮
• Az OSD ikonok egy 4 GB-os, beépített memóriás készülék kijelzőjét ábrázolják.
• A fenti kép csak illusztráció: eltér a valós kijelző képétől.
• A *-gal jelölt funkciók beállítása nem marad meg a DVD-s kamera kikapcsolása, majd újbóli bekapcsolása esetén.
• Az akkumulátor töltésjelzője 8 másodperccel a bekapcsolás után jelenik meg. Ha az akkumulátor töltése alacsony, akkor a bekapcsolás után azonnal megjelenik.
󱯮
󱯭
󱯬
󱯫
󱯪
󱯩
󱯮
󱯦
INDIKÁTORY NA OBRAZOVCE
󱯎 󱯐 󱯒 󱯔 󱯖 󱯘 󱯚
STBY 00:00:00 [95Min]
Insert Card
21
1/50
01/JAN/2007 00:00
1/2 5
• Indikátory na obrazovkové nabídce (OSD) vycházejí z kapacity paměti 4GB (vestavěná paměť).
• Výše uvedená obrazovka je příklad pro vysvětlení: Liší se od aktuálního displeje.
• Funkce označené * nebudou zachovány po zapnutí DVD videokamery po předchozím vypnutí.
• Indikátor baterie se objeví 8 sekund po zapnutí. Když je baterie vybitá, objeví se hned po zapnutí.
Režim Záznam fi lmu
Režim záznamu fi lmu
󱯎
Provozní režim (STBY (pohotovostní
60
Min
󱯥󱯦󱯧󱯨
󱯐
režim) nebo
󱯜
Počítadlo času (čas záznamu fi lmu)
󱯒
󱯞
󱯠
Varovné indikátory a zprávy
󱯔
󱯡
Zbývající čas
󱯖
󱯢
Ukládací média
󱯘
󱯣
(vestavěná paměť, DVD nebo paměťová karta )
󱯤
Informace o baterii.
󱯚
(zbývající čas/nabití baterie)
Posilovač LCD
󱯜
Typ formátu disku (pouze disk DVD-RW)
󱯞
Režim záznamu
󱯠
Protiotřesový systém(HIS)
󱯡
Protihlukový fi ltr
󱯢
Protisvětlo
󱯣
Barevná noční závěrka*
󱯤
Nabídka
󱯥
Zoom/Poloha digitálního zoomu*
󱯦
Datum/čas
󱯧
Režim záznamu/přehrávání
󱯨
Rychlost závěrky*
󱯩
Expozice*
󱯪
Ruční ostření*
󱯫
Vyvážení bílé
󱯬
Digitální efekt
󱯭
Scénický režim(AE) / EASY Q
󱯮
(záznam))
Page 29
23_ Hungarian
Filmlejátszó üzemmód
Czech _23
VR
Filmlejátszó üzemmód
󱯎
Működési állapot (Lejátszás/Szünet)
󱯐
Fájlnév (Mappa_Fájlnév)
󱯒
Időkód (eltelt idő/ teljes felvételidő)
󱯔
Figyelmeztető jelzések és üzenetek/
󱯖
Hangerő szabályzó
Tároló adathordozó
󱯘
(Beépített memória, DVD vagy memóriakártya)
Akku INFORMÁCIÓ.
󱯚
(maradék akkumulátor töltöttségi szint/idő)
LCD fokozó
󱯜
Lemez formátum típusa
󱯞
(DVD-RW lemez csak)
Felvétel üzemmód
󱯠
Dátum/Idõ
󱯡
Ugrás a lejátszásban (hátra/előre) fül
󱯢
Kép keresés/lassú lejátszás
󱯣
(hátra/előre) fül
Lejátszás/Szünet fül
󱯤
VIssza fül
󱯥
Hangerő fül
󱯦
Törlés elleni védelem
󱯧
Lejátszási opció
󱯨
A fülek kb. 3 másodperc elteltével eltűnnek a képernyőről. Akkor jelennek meg ismét, ha megérinti a kijelzőt.
󱯨
󱯧
󱯦
󱯖
󱯎 󱯐 󱯒 󱯔 󱯖 󱯘 󱯚
00:00:20 / 00:10:00
100_0001
01/JAN/2007
Activate Remote Control
󱯥
󱯤
󱯣
10
Záložky na obrazovce zmizí po asi 3 sekundách. Objeví se znovu, když se dotknete jakéhokoliv bodu na obrazovce.
00:00
Režim přehrávání fi lmu
Režim Přehrávání fi lmu
󱯎
Provozní stav (přehrávání/pozastavení)
󱯐
Název souboru (název Folder_File)
󱯒
Zobrazení času (uplynulý čas / celkový
60
Min
󱯔
󱯜 󱯞
Varovné indikátory a zprávy/ovládání
󱯖
󱯠 󱯡
Ukládací média
󱯘
󱯢
Informace o baterii. (zbývající čas/nabití
󱯚
Posilovač LCD
󱯜
Typ formátu disku (pouze disk DVD-RW)
󱯞
Režim záznamu
󱯠
Datum/čas
󱯡
Záložka Přeskočit přehrávání (vpřed/vzad)
󱯢
Záložka Hledání obrazu/pomalé
󱯣
Záložka Přehrávání/Pozastavení
󱯤
Záložka pro návrat
󱯥
Záložka pro hlasitost
󱯦
Ochrana proti vymazání
󱯧
Možnosti přehrávání
󱯨
nahraný čas)
hlasitosti
(vestavěná paměť, DVD nebo paměťová karta )
baterie)
přehrávání (vpřed/vzad)
Page 30
24_ Hungarian
előkészület
Czech _24
MF
M
příprava
Fotókészítő üzemmód
Fotókészítő üzemmód
󱯎
Működési mód
󱯐
Figyelmeztető jelzések és üzenetek
󱯒
Képszámláló (fennmaradó)
󱯔
Tároló adathordozó
󱯖
Akkumulátor töltési szintje
󱯘
LCD fokozó
󱯚
Háttérvilágítás
󱯜
Menü
󱯞
Zoom állás
󱯠
Dátum/Idõ
󱯡
Felvétel/Lejátszás üzemmód
󱯢
Exponálás*
󱯣
Kézi fókusz
󱯤
Fehéregyensúly
󱯥
Fotó képminősége
󱯦
Fotó képfelbontása
󱯧
(Beépített memória, vagy memóriakártya)
Režim záznamu fotografi í
Režim záznamu fotografi í
󱯎
Provozní režim
󱯐
Varovné indikátory a zprávy
󱯎 󱯐 󱯒 󱯔 󱯖 󱯘
60
27000
Min
󱯧
󱯦
󱯥
󱯤
󱯣
Insert Card
23
01/JAN/2007 00:00
󱯞󱯠󱯡󱯢
󱯒
Počítadlo snímků (počítadlo zbývajících
󱯔
snímků)
Ukládací média
󱯖
󱯚
(vestavěná paměť, nebo paměťová karta )
Informace o baterii
󱯘
Posilovač LCD
󱯚
Protisvětlo
󱯜
󱯜
Nabídka
󱯞
Pozice zoomu
󱯠
Datum/čas
󱯡
Režim záznamu/přehrávání
󱯢
Expozice*
󱯣
Ruční ostření
󱯤
Vyvážení bílé
󱯥
Kvalita fotografi í
󱯦
Rozlišení fotografi e
󱯧
Page 31
25_ Hungarian
Fotólejátszó üzemmód
Czech _25
Fotólejátszó üzemmód
󱯎
Diavetítés
󱯐
Fájlnév (Mappa_Fájlnév)
󱯒
Figyelmeztető jelzések és üzenetek
󱯔
Képszámláló (Aktuális/Teljes fájlszám)
󱯖
Tároló adathordozó
󱯘
(Beépített memória, DVD vagy memóriakártya)
Akkumulátor töltési szintje
󱯚
LCD fokozó
󱯜
Dátum/Idõ
󱯞
Előző kép/Következő kép
󱯠
Menü
󱯡
VIssza fül
󱯢
Nyomtatási jel (DPOF)
󱯣
Törlés elleni védelem
󱯤
Fotó képfelbontása
󱯥
LCD képernyő OSD menüje
Aktuális üzemmód
󱯎
Menü fül
󱯐
Beállítások fül
󱯒
Háttértároló fül
󱯔
Menüelemek
󱯖
VIssza fül
󱯘
Oldal számláló (Aktuális/Összes)
󱯚
Előző/Következő oldal
󱯜
󱯎 󱯒 󱯖 󱯘 󱯚
󱯥
󱯤
󱯣
󱯎
󱯜
1 / 4
󱯚
󱯘
󱯐
󱯔
100_0001
1
Activate Remote
󱯐
󱯒
Scene Mode(AE)
White Balance
Exposure
Anti-Shake(HIS)
1/12
󱯖
01/JAN/2007
00:00
Control
󱯡󱯢
󱯔
Režim přehrávání fotografi í
Režim přehrávání fotografi í
󱯎
Sekvence snímků
󱯐
Název souboru (název Folder_File)
60
Min
󱯒
Varovné indikátory a zprávy
󱯔
󱯜
Počitadlo času (vybraný/celkový počet
󱯖
souborů)
󱯞
Ukládací médium
󱯘
(vestavěná paměť, DVD nebo paměťová karta )
󱯠
Informace o baterii
󱯚
Posilovač LCD
󱯜
Datum/čas
󱯞
Předchozí snímek/následující snímek
󱯠
Nabídka
󱯡
Záložka pro návrat
󱯢
Označování snímků pro tisk(DPOF)
󱯣
Ochrana proti vymazání
󱯤
Rozlišení fotografi e
󱯥
Obrazovková nabídka LCD monitoru
Aktuální režim
󱯎
Záložka nabídky
󱯐
Záložka nastavení
󱯒
Záložka ukládání
󱯔
Oblast nabídky
󱯖
Záložka pro návrat
󱯘
Počitadlo snímků (aktuální/celkem)
󱯚
Předchozí/následující strana
󱯜
Page 32
26_ Hungarian
előkészület
Czech _26
příprava
A KIJELZŐ ( )/iCHECK GOMB HASZNÁLATA
Váltás az információ-megjelenítési módok között
Válthat a képernyő információ-megjelenítési módjai között:
Nyomja meg a kijelzés ( ) / iCHECK gombot, ha be van kapcsolva.
Az OSD (képernyőkijelzések) funkciót minden gombnyomással be- illetve kikapcsolja.
Teljes képernyő mód: Minden információ
megjelenik.
Minimális képernyő mód: Csak a működési
mód jelző jelenik meg. Ha a DVD-s kamera hibát észlel, akkor egy hibaüzenet megjelenik a képernyőn.
A fennmaradó töltési szint és felvételi idő ellenőrzése
Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék
kikapcsolásához, majd nyomja meg a Kijelző
( ) / iCHECK gombot.
• Kis idő múlva az akkumulátor idő és a körülbelüli felvételi idő jelenik
meg, a tárolástól és a minőségtől függően, 10 másodpercig. Ha
nincs háttértároló, akkor annak ikonja halványan látszik.
• A Kijelző ( ) / iCHECK gomb a menüben és a gyorsmenü módban
nem működik.
• Több mint 1 perc szükséges a lemezinformáció megjelenítéséhez a lemez kondíciójától függően.
Battery
60 Min
Memory (Fine)
95 Min
Remaining battery (approx.)
Recording capacity (approx.)
POUŽITÍ TLAČÍTKA ZOBRAZENÍ ( )/iCHECK
Přepnutí režimu zobrazení informací
Lze přepínat mezi režimy zobrazení informací na displeji:
Když je přístroj zapnutý, stiskněte tlačítko Zobrazení ( ) / iCHECK.
Každým stiskem tlačítka se funkce OSD (obrazovková nabídka) zapne a vypne.
Režim s plným zobrazením: Budou zobrazeny
všechny informace.
0%
50%
30 Min95 Min
Režim minimálního zobrazení: Objeví se pouze
100%
indikátor provozního stavu. Pokud má DVD videokamera varovné informace, objeví se varovná zpráva.
Kontrola zbývající kapacity baterie a záznamu
Posunutím vypínače POWER směrem dolů
vypněte napájení, pak stiskněte tlačítko
• Po chvíli se na přibližně 10 sekund zobrazí doba baterie a přibližný čas nahrávání dle volného místa a kvality. Pokud není vloženo žádné ukládací médium, je jeho ikona potlačena.
• Tlačítko zobrazení ( ) / iCHECK nepracuje v režimech nabídky a
rychlé nabídky.
• V závislosti na stavu disku může zobrazení informací o disku trvat i více než jednu minutu.
Zobrazení ( ) / iCHECK.
Page 33
27_ Hungarian
AZ LCD FOKOZÓ HASZNÁLATA ( )
Czech _27
A kontrasztot fokozza az LCD-kijelző tisztább, világosabb képe érdekében. Ez az effektus kültéren erős napfényben használható.
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék
kikapcsolásához.
2. Nyomja meg az LCD fokozó ( ) gombot.
• A ( ) ikon megjelenik.
3. Az LCD fokozó kikapcsolásához nyomja meg ismét az LCD fokozó ( ) gombot.
Az LCD fokozó funkció nem érinti a felvett kép minőségét.
POUŽÍVÁNÍ FUNKCE POSILOVAČE LCD ( )
STBY 00:00:00 [95Min]
Zvyšuje kontrast pro získání čistého a jasného obrazu na LCD displeji. Její účinek se uplatní i v exteriérech za plného denního světla.
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů
vypněte napájení.
2. Stiskněte tlačítko posilovač LCD displeje ( ).
• Zobrazí se indikátor ( ).
3. Operaci posilovače LCD displeje ukončíte dalším stisknutím tlačítka posilovače LCD displeje
( ) znovu.
60 Min
Funkce posilovače LCD displeje neovlivňuje kvalitu nahrávaného obrazu.
AZ LCD-KIJELZŐ HASZNÁLATA Az LCD-kijelző beállítása
1. Hajtsa ki az LCD-kijelzőt 90°-ba az ujjai
segítségével.
2. Forgassa azt a legmegfelelőbb szögbe a
felvételhez ill. a lejátszáshoz.
Ne emelje meg a DVD-s kamerát az
FIGYELMEZTETÉS
LCD-kijelzőnél fogva.
• A túlforgatás az LCD-kijelzőt a DVD-s kamerához csatlakoztató forgópánt sérülését okozhatja.
• Az LCD-kijelző fényerejének és kontrasztjának beállítását illetően tekintse meg a 70. oldalt.
• Az LCD védőréteg LCD képernyőre ragadása miatt, a vásárláskor, vagy a termék használatának hosszú ideig történő mellőzése esetén az érintőképernyő hibásan működhet. Használat előtt távolítsa el a védőfóliát.
POUŽÍVÁNÍ LCD MONITORU
Nastavení LCD monitoru
1. Otevřete LCD monitor o 90 stupňů
prstem.
2. Otočte ho do nejvhodnějšího úhlu pro
záznam nebo přehrávání.
Nezvedejte DVD videokameru za LCD monitor.
VAROVÁNÍ
• Přílišné natočení může způsobit poškození závěsu dvířek, která spojují LCD monitor s DVD videokamerou.
• Na straně 70 najdete postup nastavení jasu a kontrastu LCD monitoru
• Dotyková obrazovka nemusí fungovat správně, protože na LCD displeji je při zakoupení výrobku nebo při dlouhodobém nepoužívání nalepena ochranná fólie. Před použitím ochrannou fólii odstraňte.
Page 34
28_ Hungarian
előkészület
Czech _28





1
1
1
příprava
Az érintőképernyő használata
Az érintőképernyő segítségével lejátszhatja a rögzített felvételeket és beállíthatja az egyes funkciókat. Először helyezze egyik kezét az LCD panel hátuljára, hogy megtámassza azt. Ezután érintse meg a kijelzőn megjelenített elemeket.
• Ügyeljen rá, hogy az érintőképernyő használata közben ne nyomja meg véletlenül az LCD panel mellett található gombokat.
• Az LCD panelen megjelenő fülek és ikonok a DVD-s kamera aktuális felvételi/lejátszási állapotától függ.
• Ha az érintőképernyőn lévő elemek nem működnek megfelelően, akkor állítsa be az LCD-kijelzőt a “Calibration” (Kalibráció) funkció segítségével. 74. oldal
A KERESŐ HASZNÁLATA
A képeket a keresőn keresztül is megtekintheti az akkumulátor kímélése, vagy a megfelelő kép megtekintése érdekében, ha az LCD-kijelző gyenge képet ad. A kereső az LCD-képernyő becsukott állapotában működik.
A fókusztávolság beállítása
A keresőn lévő fókuszbeállító gombbal a rövid­vagy távollátók is élesre állíthatják a képet.
1. Hajtsa be az LCD-kijelzőt.
2. A keresőn lévő fókuszbeállító gombbal állítsa
élesre a képet.
Ártalmas lehet vagy átmeneti látáskárosodást okozhat, ha a keresőn keresztül hosszabb ideig a napba vagy erős fényforrásba néz.
Použití dotykového panelu
Pomocí dotykového panelu můžete přehrávat zaznamenané snímky a nastavovat funkce. Ruku dejte na zadní stranu LCD monitoru, abyste ho mohli podepřít. Poté stiskejte položky
Date/Time Set
Date/Time
1 / 4
File No.
LCD Control
zobrazené na monitoru.
• Dávejte pozor na to, abyste během používání dotykového panelu nechtěně nestiskli tlačítka v blízkosti LCD monitoru.
• Záložky a indikátory, které se objevují na LCD monitoru, závisí na aktuálním stavu záznamu/přehrávání DVD videokamery.
• Pokud položky na dotykovém panelu nefungují správně, nastavte LCD monitor pomocí funkce „Calibration“. strana 74
POUŽITÍ HLEDÁČKU
Abyste předešli vyčerpání baterie nebo pro správné zobrazení v případě, že obraz na LCD monitoru je nekvalitní, můžete prohlížet obrázky v hledáčku. Hledáček funguje při uzavření LCD monitoru.
Zaostření hledáčku
Knofl ík pro zaostření hledáčku umožňuje lepší sledování obrazu osobám se zrakovými vadami.
1. Zavřete LCD monitor.
2. K zaostření obrazu v hledáčku použijte
zaostřovací prvek.
Sledování slunce nebo jiného silného zdroje světla přes hledáček po dlouhou dobu může být škodlivé a může způsobit dočasné poškození zraku.
Page 35
29_ Hungarian
KEZDETI BEÁLLÍTÁS: OSD NYELVE, DÁTUM ÉS IDŐ
Czech _29
1
1
1
A
• A kezdeti beállítások minden működési módban elérhetőek.
21. oldal
• A menük, üzenetek saját nyelvén történő olvasásához válassza ki az OSD nyelvét. A felvétel során a dátum és az idő tárolásához állítsa be a dátumot/időt.
• Az első alkalommal állítsa be a dátumot és az időt a kamerán. 21. oldal A dátumot és az időt a beállítás menü használatával is beállíthatja. 30. oldal
STBY 00:00:00 [95Min]
A képernyõmenü nyelvének kiválasztása
Kiválaszthatja a képernyőmenü és az üzenetek megjelenítésének nyelvét.
1. Érintse meg a Menü ( ) fület.
• Megjelenik a menü.
2. Érintse meg a Beállítások ( ) fület.
• Megjelenik a beállítások menü.
3. Érintse meg többször a fel ( ) / le ( ) fület addig, amíg a “Language” (Language) opció meg nem jelenik.
4. Érintse meg a “Language” (Language) opciót, majd válassza ki a kívánt képernyőmenü nyelvet.
5. A kilépéshez érintse meg többször a Kilépés
) vagy a Vissza ( ) füleket addig, amíg a
(
menü el nem tűnik.
• A kiválasztott OSD nyelv jelenik meg.
• Ha kivette az akkumulátort vagy megszűntette a hálózati áramellátást, attól még a nyelv beállítása megmarad.
• A “Language” (Language) opcók előzetes értesítés nélkül változhatnak.
1 / 4
4 / 4
Date/Time Set
Date/Time
File No.
LCD Control
USB Connect
Default Set
Language
Cal
Calibration
POČÁTEČNÍ NASTAVENÍ: JAZYK OBRAZOVKOVÉ NABÍDKY OSD A DATUM A ČAS
• Počáteční nastavení je k dispozici ve všech provozních režimech. strana 21
• Chcete-li číst nabídky nebo hlášení v požadovaném jazyce, nastavte
jazyk OSD.
60
Pro uložení data a času během záznamu nastavte
Min
datum/čas.
• Pokud používáte tuto videokameru poprvé, nastavte datum a čas. Čas a datum lze nastavit také pomocí nabídky nastavení.
strana 30
strana 21
Výběr jazyka pro obrazovkovou nabídku OSD
Můžete zvolit jazyk, který se použije pro obrazovky s nabídkami a pro zprávy.
1. Stiskněte záložku nabídky ( ).
• Zobrazí se nabídka.
2. Stiskněte záložku nastavení (
• Zobrazí se nabídka nastavení.
3. Stiskejte záložku směru nahoru ( ) / dolů ( ), dokud se nezobrazí nápis „Language“.
4. Stiskněte „Language“, poté stiskněte požadovaný jazyk obrazovkové nabídky OSD.
5. Operaci ukončíte opakovaným stisknutím
záložky ukončení (
dokud nabídka nezmizí.
• Obrazovková nabídka OSD se obnoví ve vybraném jazyce.
• Dokonce i po odpojení napájení z baterie nebo napájecího adaptéru zůstanou nastavení jazyka zachována.
• Volby „Language“ mohou být změněny bez předchozího upozornění.
) nebo návratu ( ),
).
Page 36
30_ Hungarian
előkészület
Czech _30
1
1
1
OK
příprava
A dátum és idõ beállítása
Állítsa be a dátumot és az időt a DVD-s kamera első használatakor. A felvétel kezdetének dátuma/ideje rögzítésre kerül a videókon/ fotókon.
1. Érintse meg a Menü ( ) fület.
• Megjelenik a menü.
2. Érintse meg a Beállítások ( ) fület.
• Megjelenik a beállítások menü.
3. Érintse meg többször a fel ( ) / le ( ) füleket addig, amíg az “Date/Time Set” (Órabeállítás) opció meg nem jelenik.
4. Érintse meg az “Date/Time Set” (Órabeállítás) opciót.
• A nap kerül kiválasztásra.
5. Érintse meg a kívánt elemet (nap, hónap, év, óra, perc), majd állítsa azt be a fel (▲) / le (▼) fülek többszöri megérintésével.
6.
Érintse meg az OK (
elmentéséhez.
• Ha megérinti a Kilépés (
anélkül, hogy megérintené az OK (
dátum és az idő beállítások nem módosulnak.
• Ez a DVD-s kamera tartalmaz egy beépített
• Az évet 2040-ig állíthatja.
• A dátum és az idő értékek nem jelennek meg
A dátum és idő megjelenítésének be-/kikapcsolása
A dátum és idő megjelenítésének be- vagy kikapcsolásához nyissa meg a menüt, és állítsa át a dátum/idő üzemmódot. 69. oldal
OK
) fület a dátum és az idő
újratölthető elemet a dátum és az idő eltárolására. Ha ez a beépített lítium elem lemerül, akkor a dátum és az idő visszaáll a következő értékekre: “01/JAN/2007 00:00.” Ennek megakadályozása érdekében legalább 6 havonta csatlakoztassa az AC hálózati adaptert a DVD-s kamerához, és töltse azt legalább 24 órán át a DVD-s kamera kikapcsolt állapota mellett: ekkor a beépített lítium elem feltöltődik.
a felvétel közben, viszont automatikusan rögzítésre kerülnek a tárolómédián, és meg lehet őket jeleníteni a dátum és idő megjelenítése opció bekapcsolásával.
) vagy a Vissza ( ) fület
OK
) fület, akkor a
STBY 00:00:00 [95Min]
Date/Time Set
Date/Time
1 / 4
File No.
LCD Control
Date/Time Set
Day Month Year
0100JAN002007
Nastavení data a času
60 Min
Pokud používáte tuto DVD videokameru poprvé, nastavte datum a čas. Počáteční datum/čas záznamu jsou zaznamenané na fi lmových/ fotografi ckých snímcích.
1. Stiskněte záložku nabídky ( ).
• Zobrazí se nabídka.
2. Stiskněte záložku nabídky ( ) nastavení.
• Zobrazí se nabídka nastavení.
3. Stiskejte záložku směru nahoru ( ) / dolů ( ), dokud se nezobrazí nápis „Date/Time Set“.
4. Stiskněte „Date/Time Set“
• Den bude vybrán.
5. Stiskněte požadovanou položku (den, měsíc, hodinu, minutu) a poté nastavte hodnoty stisknutím záložky směru nahoru (▲) / dolů (▼).
6.
Stiskněte záložku OK (
• Pokud stisknete záložky ukončení (
( ) pro ukončení bez stisknutí záložky OK (
datum a čas se nezmění.
• Tato DVD videokamera je vybavena vestavěnou nabíjecí baterii, která umožňuje uložení datumu a času v paměti. Pokud je tato vestavěná lithiová baterie vybitá, budou datum a čas znovu nastaveny jako „01/JAN/2007 00:00.Abyste tomu zabránili, připojte napájecí adaptér k DVD videokameře každých 6 měsíců
/
/
:
Zapnutí a vypnutí zobrazení data a času
Chcete-li funkci zobrazení datumu a času zapnout či vypnout, vstupte do nabídky a režim datumu a času změňte. strana 69
a nechte ji nabít ve vypnutém stavu po dobu alespoň 24 hodin: Vestavěná lithiová baterie se nabije.
• Lze nastavit maximálně rok 2040.
• Během záznamu se nezobrazuje datum a čas, ale ukládají se automaticky na záznamové médium, a lze je zobrazit při zapnutí zobrazení datumu a času.
OK
) pro uložení datumu a času.
) nebo návratu
OK
) tab,
Page 37
31_ Hungarian
felvétel előtt
Czech _31
před záznamem
A TÁROLÓ ADATHORDOZÓ KIVÁLASZTÁSA
A (beépített memóriára, a DVD lemezre vagy a memóriakártyára) rögzítheti a videókat és a fotókat, így ki kell választania a tároló adathordozót a felvétel vagy lejátszás előtt. Vegye fi gyelembe, hogy képeket nem tud felvenni DVD lemezre. A DVD lemez csak mozgókép módban elérhető.
A kívánt tárolóeszköz kiválasztása
A Menü ( ) fül használata: Érintse meg a
Menü ( ) fület  “Storage (Tárolás) ( ,
, )” fül
(DVD) vagy “Card” (Kártya).
• A Q. MENU gomb használata: Nyomja meg a Q.MENU gombot (Tárolás) ( , , )” fül  “Memory” (Memória), “DVD” (DVD) vagy “Card” (Kártya).
Ha egy DVD lemezt vagy egy memóriakártyát helyez be, akkor megjelenik a tároló adathordozó beállítása menü. Érintse meg a kívánt tároló adathordozó fület.
Memory” (Memória), “DVD”
à Érintse meg a “Storage
1. módszer: A beépített memória
használata
• A DVD-s kamera tartalmaz egy 4 GB-os beépített memóriát, amely kényelmesen használható videók/fotók rögzítésére és lejátszására.
A beépített memóriát és a memóriakártyát sose formázza számítógépen.
STBY 00:00:00 [95Min]
Memory
DVD
1 / 1
Card
<Using Menu ( ) tab>
Storage
Memory DVD Card
<Using Q.MENU button>
60 Min
VÝBĚR UKLÁDACÍHO MÉDIA
Filmové snímky a fotografi e můžete ukládat na vybrané ukládací médium (vestavěná paměť, disk DVD nebo paměťová karta), takže byste měli před začátkem záznamu nebo přehrávání zvolit požadované ukládací médium. Vezměte prosím na vědomí, že na disk DVD nelze ukládat fotografi e. Disk DVD je k dispozici pouze v režimu fi lmu.
Výběr požadovaného úložiště
• Pomocí záložky Nabídka ( ): Stiskněte
záložku Nabídka ( ) à záložku Úložiště ( ,
, )“  „Memory“, „DVD“ nebo „Card“.
• Používání tlačítka Q. MENU: Stiskněte tlačítko Q.MENU,  dotkněte se „Storage ( , ,
)“  „Memory“, „DVD“ nebo „Card“.
Po vložení disku DVD nebo paměťové karty se může objevit nabídka nastavení ukládacího média. Dotkněte se záložky požadovaného úložiště.
Metoda 1: Používán vestavěné paměti
• Tato DVD videokamera má vestavěnou paměť o velikosti 4GB, kterou lze pohodlně používat pro záznam nebo přehrávání fi lmových a fotografi ckých snímků.
Nikdy neformátujte vestavěnou paměť nebo paměťovou kartu pomocí počítače.
Page 38
32_ Hungarian
felvétel előtt
Czech _32
před záznamem
2. módszer: A memóriakártya használata (nincs mellékelve)
• A DVD-s kamera rendelkezik egy kártyaolvasóval az SDHC (Secure Digital High Capacity) és az MMCplus memóriakártyák számára.
- A memóriakártya gyártójától és típusítól
függően elképzelhető, hogy egyes kártyák nem kompatibilisek a készülékkel.
Memóriakártya behelyezése
1. Nyissa fel a memóriakártya nyílásának fedelét.
2. Tolja be a memóriakártyát a kártyanyílásba,
amíg egy halk kattanást nem hall.
• Ügyeljen rá, hogy a címkézett rész felfelé
nézzen, a kamerát pedig a képen látható módon tartsa.
3. Zárja vissza a memóriakártya nyílásának fedelét.
Memóriakártya kivétele
1. Nyissa fel a memóriakártya nyílásának fedelét.
2. Óvatosan nyomja meg a memóriakártyát
befelé, hogy az kiugorjon.
3.
Húzza ki a memóriakártyát a memóriakártya nyílásból, és zárja vissza a fedelet.
A megfelelő memóriakártya kiválasztása
SDHC és MMCplus memóriakártyákat használhat.
- SD memóriakártyát is használhat, de csak 128M~2GB kapacitással.
MultiMediakártyák (MMC) és SD kártya (4GB) nem támogatott.
Ehhez a DVD-s kamerához a következő kapacitású memóriakártyák
használhatóak: 128 MB - 8 GB
Kompatibilis felvételi adathordozók
A következő felvételi adathordozók garantáltan működnek ezzel a DVD-s
kamerával. A többi kártya működése nem garantált, így óvatosan vásároljon hasonló termékeket.
SDHC vagy SD memóriakártyák: Panasonic, SanDisk, és TOSHIBA MMCplus: Transcend
Amennyiben más adathordozót használ, lehetséges, hogy az adatokat nem
fogja tudni megfelelően rögzíteni a kártyára, vagy akár el is veszíthet már a kártyára rögzített adatokat.
• Filmfelvételhez használjon egy olyan memóriakártyát, ami támogatja a gyors írási sebességet (legalább 1,25 MB/s).
Metoda 2: Používání paměťové karty (není součástí
dodávky)
• Tato DVD videokamera má slot pro více druhů karet a přístup ke kartám SDHC (Secure Digital High Capacity) a MMCplus .
- Některé karty nejsou kompatibilní v závislosti na výrobci paměťové karty a
label-pasting portion
typu paměťové karty.
Vložení paměťové karty
1. Otevřete kryt slotu pro paměťovou kartu.
2. Paměťovou kartu zasuňte do slotu, až lehce
zaklapne.
• Ujistěte se, že část pro nalepování směřuje nahoru a videokamera je umístěna jako na obrázku.
3. Zavřete kryt sloty pro paměťovou kartu.
Vyjmutí paměťové karty
1. Otevřete kryt sletu pro paměťovou kartu.
2. Mírně zatlačte paměťovou kartu dovnitř a karta
se vysune ven.
3.
Vytáhněte paměťovou kartu ze slotu a zavřete kryt paměťové karty.
Výběr vhodné paměťové karty
Můžete používat karty SDHC a MMCplus.
- Lze používat pouze paměťové karty SD o kapacitě 128 MB – 2 GB.
Multimediální karty MMC a karty SD (4 GB) nejsou podporovány.
S touto DVD videokamerou můžete použít paměťové karty s následující
kapacitou: 128 MB - 8 GB
Kompatibilní záznamová média U následujících záznamových médií je zaručena funkčnost s touto DVD
videokamerou. U ostatních médií funkčnost zaručena není, proto si je pořizujte pouze po zralé úvaze.
Paměťové karty SDHC nebo SD: Panasonic, SanDisk a TOSHIBA MMCplus: Transcend
Při použití jiných médií nemusí být data správně zaznamenána nebo může dojít
ke ztrátě již zaznamenaných dat.
• Pro záznam fi lmu použijte paměťovou kartu, která podporuje vyšší rychlost zápisu (alespoň 1,25 MB/s).
Page 39
33_ Hungarian
SDHC memóriakártya
Czech _33
• Az SDHC memóriakártyák megfelelnek az új SD 2.00-ás specifi kációnak. A legújabb specifi kációt az SD Card Association hozta létre, amely 2 GB feletti adat tárolására alkalmas.
• Az SDHC memóriakártya támogatja a mechanikus írásvédelmi kapcsolót. A kapcsoló beállítása megvédi az SDHC memóriakártyára felvett fájlokat a véletlenszerű törléstől. Az írás engedélyezéséhez mozgassa a kapcsolót felfelé az érintkezők irányába. Az írásvédelem bekapcsolásához nyomja lefelé a kapcsolót.
• Az SDHC memóriakártyák nem használhatók a jelenlegi SD-kompatibilis eszközökkel.
MMCplus (Multi Media Card plus)
• Az MMCplus nem rendelkezik védőfüllel, így használja a menüből elérhető védelmi funkciót. 75. oldal
Általános fi gyelmezetetések a memóriakártyákhoz
• A sérült adat nem helyreállítható. A fontos felvételekről készítsen biztonsági másolatot a számítógép merevlemezére.
• A memóriakártya kikapcsolása vagy eltávolítása a formázás, törlés, felvétel vagy lejátszás művelet közben adatvesztéssel járhat.
• Ha megváltoztatja a memóriakártyán tárolt fájl vagy mappa nevét a számítógép használatával, a kamera nem ismeri fel a módosított fájlt.
A memóriakártya használata
• Az adatok elvesztésének elkerülése érdekében a memóriakártya behelyezése vagy kivétele előtt kapcsolja ki a kamerát.
• Nem garantált, hogy egy más készülék által megformázott memóriakártyát használni tud. Csak ezzel a kamerával formázza meg a memóriakártyát.
• A memóriakártyákat formázni kell ezzel a kamerával, mielőtt használni tudná őket.
• Ha nem tudja használni azt a memóriakártyát, amelyet korábban egy másik készülékkel használtak, formázza meg azt a DVD-s kamerával. Vegye fi gyelembe, hogy a formázás során minden, a memóriakártyán található információ törlésre kerül.
• A memóriakártya meghatározott élettartammal rendelkezik. Ha nem tud újabb adatot rögzíteni, akkor vennie kell egy új memóriakártyát.
• Ne hajlítsa meg, ne ejtse le és ne gyakoroljon erős behatást a memóriakártyára.
• Ne használja vagy tárolja magas hőmérséklet és páratartalom mellett, vagy poros környezetben.
Ne tegyen idegen anyagokat a memóriakártya érintkezőire. Az érintkezőket puha, száraz ronggyal tisztítsa, ha szükséges.
• Ne helyezzen el címkéket a memóriakártyán.
• A memóriakártya gyermekektől távol tartandó, mert azt a gyermek lenyelheti.
<MMCplus>
<SDHC memory card>
<Usable memory cards>
Paměťová karta SDHC
• Paměťová karta SDHC vyhovuje nové specifi kaci SD Ver.2.00. Tato poslední specifi kace byla vytvořena asociací SD Card Association, aby realizovala kapacitu nad 2GB.
• Paměťová karta SDHC je vybavena spínačem pro mechanickou ochranu proti zápisu. Zapnutí tohoto spínače
Terminals
Protection tab
• Poškozená data se nemusí podařit obnovit. Doporučuje se, abyste si vytvořili záložní kopii důležitých dat samostatně na pevném disku počítače.
• Vypnete-li zařízení nebo vyjmete paměťovou kartu během operace jako např. formátování, odstraňování, záznam nebo přehrávání, můžete poškodit data.
• Po úpravě názvu souboru nebo složky uložených na paměťové kartě pomocí počítače nemusí digitální kamera upravený soubor rozpoznat.
Manipulace s paměťovou kartou
• Před vložením nebo vyjmutím paměťové karty doporučujeme vypnout napájení, abyste zabránili ztrátě dat na paměťové kartě.
• Nezaručujeme, že budete moci používat paměťovou kartu naformátovanou na jiných přístrojích. Určitě naformátujte vaši paměťovou kartu v této digitální kameře.
• Paměťové karty na této videokameře je třeba před použitím naformátovat.
• Pokud nemůžete použít paměťovou kartu, která se předtím používala s jiným zařízením, naformátujte ji on na vaší DVD videokameře. Uvědomte si, že formátování vymaže všechny informace na paměťové kartě.
• Paměťová karta má jistou životnost. Pokud už nemůžete zaznamenávat nová data, musíte koupit novou paměťovou kartu.
• Paměťovou kartu neohýbejte, nenechte ji spadnout a nevystavujte ji nárazům.
• Nepoužívejte a neskladujte ji na místě s vysokou teplotou a vlhkostí nebo v prašném prostředí.
Na kontaktní plošky paměťové karty neumísťujte cizí látky. Podle potřeby očistěte kontaktní plošky měkkým suchým hadříkem.
• Nepřidávejte na paměťovou kartu žádné další štítky.
• Dejte pozor, abyste paměťovou kartu uchovávali mimo dosah dětí, které by ji mohly spolknout.
zabrání náhodnému smazání souborů uložených na paměťové kartě SDHC. Chcete-li povolit zápis, přesuňte spínač směrem ke kontaktním ploškám. Přesunem spínače dolů nastavíte ochranu před zápisem.
• Paměťové karty SDHC nelze použít s aktuálními hostitelskými zařízeními, které podporují karty SD.
Karta MMCplus (Multi Media Card plus)
• Pokud jde o karty MMCplus, tyto karty nemají ochrannou západku, takže použijte ochranné funkce v nabídce.
strana 75
Všeobecná upozornění pro paměťovou kartu
Page 40
34_ Hungarian
felvétel előtt
Czech _34
před záznamem
Megjegyzések a használatról
• A Samsung nem felelős a nem rendeltetésszerű használat okozta adatvesztésért.
• A mozgásból és statikus elektromosságból eredő adatvesztés elkerülése érdekében javasoljuk egy memóriakártya-tartó használatát.
• Használat közben a memóriakártya felmelegedhet. Ez normális, nem működési hiba.
• A DVD-s kamerával a memóriakártyára rögzített képfájlok megfelelnek a “DCF (Design rule for Camera File system ­Kamera fájlrendszer szabály)” univerzális szabványnak, melyet a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association - Japán elektronikai és információs technológiai iparágak szövetsége) hozott létre.
• A DCF egy, a digitális kameráknál alkalmazott integrált képfájl formátum. A képfájlok valamennyi DCF-kompatibilis digitális eszközön megtekinthetők és használhatók.
A DVD-s kamera az SDHC és az MMCplus memóriakártyákat támogatja.
Az adattárolási sebesség a gyártó és a termékrendszertől függően eltérhet.
- SLC (egyszintes cella) rendszer: gyorsabb írási sebességet tesz lehetővé.
- MLC (többszintes cella) rendszer: csak alacsony írási sebességet támogat.
A legjobb eredmény eléréséhez használjon olyan memóriakártyát, amely támogatja a gyorsabb írási sebességet.
Filmfelvétel esetén egy alacsonyabb írási sebességű memóriakártya használata nehézséget okozhat a film memóriakártyára történő rögzítése során. A felvétel során még el is vesztheti a filmadatokat.
A felvett film biztonsága érdekében a DVD-s kamera a filmet ilyenkor a memóriakártyára rögzíti, és a következő figyelmeztetést jeleníti meg:
kártya)
Ha a lassú memóriakártya használata elkerülhetetlen, vegye lejjebb a rögzítés minőségét egy szinttel “Fine,
(
részl.
filmfelvételhez: “Super Fine
(
Normál,
szükség.
Card Error (Low Speed Card).”
)
) -ra. Három minőségi opció van a DVD-s kamerára történő
) Jobb minőség esetén azonban több memóriára van
, (
Szup.
(
Kártyahiba (Lassú
(
Finom
)
Fine,” (
,) -ra vagy “Normal.
Finom
,) “Normal.,
Poznámky ohledně používání
• Společnost Samsung neodpovídá za ztrátu dat způsobenou nesprávným použitím.
• Doporučujeme používat pouzdro pro paměťovou kartu, abyste nepřišli o data v důsledku pohybu a statické elektřiny.
• Po delším používání se může paměťová karta zahřát. To je normální, nejde o poruchu.
• Soubory fotografií zaznamenané na paměťové kartě pomocí vaší DVD videokamery odpovídají univerálnímu standardu „DCF (Design rule for Camera File system)“, vytvořenému společností JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• DCF je integrovaný formát obrazových souborů pro digitální kamery: obrazové soubory lze použít na všech digitálních zařízeních, která odpovídají DCF.
DVD videokamera podporuje ukládání dat na paměťové karty SDHC a MMCplus.
Rychlost ukládání dat se může lišit v závislosti na výrobci a způsobu výroby.
- Systém SLC (jednoúrovňová buňka): umožňuje vyšší rychlost zápisu.
- Systém MLC (víceúrovňová buňka): podporuje pouze nižší rychlost zápisu.
Pro nejlepší výsledky doporučujeme použití paměťové karty, která podporuje vyšší rychlost zápisu.
Při použití paměťové karty s nižší rychlostí zápisu pro nahrávání filmu může mít uživatel problémy s ukládáním filmu na paměťovou kartu. Při nahrávání může dojít i ke ztrátě dat. Aby zachovala každý kousek nahrávaného filmu, DVD videokamera vynuceně uloží film na paměťovou kartu a zobrazí varování: (Low Speed Card)“ Jste-li nuceni použít paměťovou kartu s nízkou rychlostí zápisu, snižte kvalitu nahrávání o jeden stupeň
na DVD videokameru máte tři možnosti kvality :
Platí však, že čím vyšší je kvalita záznamu, tím větší je
Normal.“
velikost použité paměti.
Fine,“ „Normal.“
Pro nahrávání filmu
Super Fine,“ „Fine,“
Card Error
Page 41
35_ Hungarian
3. módszer: DVD lemez használata
Czech _35





• Lemez behelyezésekor vagy a lemezfedél becsukásakor ne alkalmazzon túlzott erőt. Ez meghibásodást okozhat.
• A beolvasás ideje alatt nem szabad kinyitni a lemezfedelet.
A rögzítéshez új 3 1/2 inch(8cm) DVD-RW, DVD+RW, DVD-R vagy DVD+R DL (kétrétegű) lemezek használhatók. Képeket nem tud felvenni DVD lemezre. A DVD lemez csak mozgókép módban elérhető.
Lemez behelyezése
1. Tolja az OPEN kapcsolót a nyíl irányába.
• A lemezfedél félig kinyílik.
2. Nyissa ki teljesen a fedelet kézzel, finoman.
3. Tolja be a lemezt a lemeztartó részbe addig, amíg egy
kattanást nem hall.
• A lemez írható fele nézzen a DVD-s kamera belseje felé.
• A lézerérzékelő lencséhez ne érjen hozzá.
4. Finoman nyomja meg a lemezfedelet a bezáráshoz.
• Ha a lemez bent van, akkor a készülék felismeri azt, és a
ACCESS/CHG LED elkezd villogni. Ne szüntesse meg az áramellátást ez idő alatt. Ne rázza, illetve ne tegye ki semmiféle fizikai hatásnak. Ez meghibásodást okozhat.
• A DVD lemez mint felvételi tároló hely kiválasztásához
nyomja meg a Menü ( ) fület  “Storage (Tárolás) (
, , )” fület  “DVD.” (DVD.)
Metoda 3: Použití disku DVD
1
Při vkládání disku a zavírání krytu disku nepoužívejte příliš velkou sílu. Mohlo by dojít k poškození.
Během načítání disku nelze otevřít jeho kryt.
Pro záznam můžete použít nový dvojvrstvý disk s průměrem 8 cm typu DVD-RW, DVD+RW, DVD-R nebo DVD+R DL (dvouvrstvý). Na disk DVD nelze ukládat fotografie. Disk DVD je k dispozici pouze v režimu filmu.
Vložení disku
3
4
1. Posuňte vypínač OPEN do polohy ve směru šipky.
• Kryt disku se částečně otevře.
2. Jemně otevřete kryt rukou.
3. Zatlačte disk do přihrádky pro disk, až zacvakne na místo.
• Záznamová strana disku musí směřovat dovnitř DVD
videokamery.
• Nedotýkejte se čoček snímače.
4. Jemně zatlačte na krytu disku a zavřete jej.
• Po vložení bude disk rozpoznán, a indikátor ACCESS/
CHG bude blikat. Během této doby přístroj neodpojujte od napájení. S přístrojem netřepejte ani do něj nebušte. Mohlo by dojít k poškození.
• Pro výběr disku DVD jako ukládacího média se dotknete
záložek Nabídka ( )  Storage ( , , )
DVD.“
• Tolja félre a csuklószíjat, hogy az ne zavarja a lemez behelyezésében vagy kivételében.
• A lemezfedelet akkumulátorról és AC hálózati adapterről való üzemeltetés közben is ki lehet nyitni, de még kikapcsolt állapotban is.
• Ha egy DVD lemezt helyez be “STBY” (STBY) üzemmódban, akkor megjelenik a tároló adathordozó beállítása menü.
Figyelem
A termék lézert használ. Az itt leírttól eltérő vezérlők, műveletek vagy beállítások használata súlyos sugárzásnak teheti ki Önt. Ne nyissa ki a fedelet és ne nézzen bele a termékbe, ha a zárómechanizmus megsérült.
Figyelmeztetés
Ügyeljen rá, hogy ne rongálja meg a zárómechanizmust.
pickup lens
• Posuňte řemen pro uchopení tak, aby nepřekážel při vkládání nebo vyjímání disku.
• Pokud je zařízení připojeno k napájecímu adaptéru nebo baterii, lze kryt disku otevřít, i když je napájení vypnuto.
• Po vložení disku DVD v „STBY“ režimu se objeví nabídka nastavení ukládacího média.
Upozornění
Tento výrobek používá laser. Použití ovládacích prvků nebo nastavení nebo provádění jiných postupů, než zde specifikovaných, může mít za následek riskantní vystavení záření. Neotevírejte kryty a nedívejte se dovnitř výrobku, pokud je zajišťovací mechanismus poškozený.
Varování
Dejte pozor, abyste nepoškodili zajišťovací mechanismus.
Page 42
36_ Hungarian
felvétel előtt
Czech _36
Új lemez használata esetén: új lemez megformázása
Új lemez behelyezése esetén szükség lehet annak megformázására. A lemez felismerése megkezdődik.
DVD-R/+R DL lemez esetén: A formázás automatikusan kezdetét veszi. DVD-RW lemez esetén: Megjelenik a Formázás menü. Válassza ki a rögzítési
formátumot: Video üzemmód vagy VR üzemmód. Ha később ismét formázni szeretne, azt a Lemezkezelő menüben teheti meg. 86. oldal
Video (Video üzemmód): Ha a lemezt lezárja, akkor az lejátszható lesz a
A Video és a VR üzemmódok közti különbségek
DVD+RW lemez esetén: Megjelenik a Formázás menü. A formázás minden adatot letöröl a lemezről, és az újra használhatóvá válik.
Lemez kivétele
1. Tolja az OPEN kapcsolót a nyíl irányába.
• A lemezfedél félig kinyílik.
2. Nyissa ki teljesen a fedelet kézzel, fi noman.
3. Vegye ki a lemezt.
• Miközben lefelé nyomja a lemez középső részét, fogja meg a lemezt a
4. Finoman nyomja meg a lemezfedelet a bezáráshoz.
legtöbb DVD-lejátszóban/felvevőben/ meghajtóban.
VR (VR üzemmód) : A lemezt szerkesztheti a DVD-s kamerával, de csak olyan DVD-felvevőben játszhatja le, amelyik támogatja a VR üzemmódot.
- A lezárt lemez kompatibilitását illetően tekintse meg a 8. oldalt.
Format the disc?
If not, remove the disc.
Video
<When a DVD-RW disc is formatted.>
szélénél fogva, és úgy vegye ki.
• Alacsony akkuszint mellett a Lezárás/Formázás funkciók nem elérhetők ( ) alatt. Használja az AC hálózati adaptert, ha DVD lemezt véglegesít/formáz.
• A beolvasás ideje alatt nem szabad kinyitni a lemeztárat. Várjon, amíg a lemez betöltése befejeződik.
• Ne üzemeltesse a bekapcsoló gombot vagy távolítsa el a memóriakártyát vagy a lemezt a tároló adathordozó elérése közben. Ha ezt teszi, megrongálódhat az adattároló, vagy az azon található adat.
• Ha a lemezfedél nyitva van, akkor nem lehet felvételt készíteni. Egy ikon és egy üzenet tájékoztat arról, hogy a felvétel nem nyitott lemezborítóval nem lehetséges.
• Hosszabb ideig tarthat a borító kinyitása, ha DVD+RW-t használ más típusú lemezek helyett. Több mint 5 perc szükséges, ha sok mozgókép került felvételre a lemezre.
před záznamem
Když používáte nový disk: formátování nového disku
Po vložení nového disku bude možná nutné jej zformátovat. Spustí se rozpoznávání disku.
Pro disk DVD–R/+R DL: Formátování začne automaticky. Pro disk DVD-RW: Zobrazí se nabídka formátování. Vyberte formát záznamu, režim
Video nebo VR. Pokud chcete provést nové naformátování, naformátujte disk v nabídce správy disku.
strana 86
Video (Režim Video) : Pokud byl disk dokončen, budete ho moci přehrávat
na většině DVD přehrávačů/rekordérů/ Rozdíly mezi režimy Video a
VR
Pro disk DVD+RW: Zobrazí se nabídka formátování. Formátování způsobí obnovení disku a umožní jeho opětovné použití vymazáním všech dat, které jsou na něm zaznamenána.
VR
Jak vyjmout disk
1. Posuňte vypínač OPEN do polohy ve směru šipky.
• Kryt disku se částečně otevře.
2. Jemně otevřete kryt rukou.
3. Vyjměte disk.
• Zatlačte na prostřední část talíře a disk zvedněte za jeho okraje a tak jej vyjměte.
4. Jemně zatlačte na krytu disku a zavřete jej.
• Funkce dokončení/formátování nejsou k dispozici při nízké úrovni nabití baterie ( ). Při dokončování/formátování disku DVD použijte napájecí adaptér.
• Během načítání disku nelze otevřít jeho kryt. Počkejte, než se disk načte.
• Nemanipulujte s vypínačem ani nevyjímejte paměťovou kartu nebo disk během přístupu k ukládacímu médiu. Pokud to uděláte, můžete poškodit ukládací médium nebo data na ukládacím médiu.
• Pokud je kryt disku otevřený, nelze spustit záznam. Zobrazí se ikona a zpráva, že záznam s otevřeným krytem disku není možný.
• Při použití disku DVD+RW může otevření krytu trvat déle než u jiných typů disků. Pokud je na disku nahráno velké množství fi lmových snímků, může otevření trvat i více než 5 minut.
mechanik.
Video (Režim VR) : Disk můžete upravovat na DVD videokameře, ale přehrávání je možné pouze na DVD rekordéru, který podporuje režim VR.
- Informace o kompatibilitě ukončených disků najdete na straně 8.
Page 43
37_ Hungarian
Felvételi idő és képek száma
Czech _37
Felvételi idő filmkészítéshez
DVD+RW/
Háttértároló
Kapacitás
Szuper
részletes
Finom
Normál
Videó minőség
Rögzíthető fotók száma
Háttértároló
Fotó
800X600
Fotóminõség
felbontása
1152X864
DVD+R DLBeépített
-RW/-R
1,4 GB 2,6 GB 4 GB
kb.
kb.
20 perc
35 perc
kb.
kb.
30 perc
53 perc
kb.
kb.
60 perc
106 perc
Beépített memória
Kapacitás
4 GB
Szuper
részletes
Finom
Normál
Szuper
részletes
Finom
Normál
Kb. 10860 Kb. 690 Kb. 1990 Kb. 2700 Kb. 5580
Kb. 13960 Kb. 880 Kb. 1780 Kb. 3470 Kb. 7170 Kb. 21720 Kb. 1380 Kb. 2780 Kb. 5410 Kb. 11160
Kb. 21720 Kb. 1380 Kb. 2780 Kb. 5410 Kb. 11160
Kb. 27930 Kb. 1770 Kb. 3570 Kb. 6950 Kb. 14350 Kb. 43440 Kb. 2760 Kb. 5560 Kb. 10820 Kb. 22380
memória
kb.
65 perc
kb.
95 perc
kb.
155 perc
256 MB 512 MB
256 MB
kb.
4 perc
kb.
5 perc
kb.
9 perc
Memóriakártya
512 MB
1GB 2 GB
kb.
8 perc
16 perc
kb.
12 perc
23 perc
kb.
19 perc
38 perc
Memóriakártya
1 GB 2 GB
kb.
kb.
kb.
kb.
33 perc
kb.
48 perc
kb.
79 perc
Doba záznamu a počet snímků
Doba záznamu pro snímky filmu
Ukládací
médium
Kvalita videa
Super Fine
Počet zaznamenatelných fotografií
Rozlišení fotografií
1152X864
800x600
Kapacita
Fine
Normal
DVD+RW/
DVD+R DLVestavěná
-RW/-R
1,4 GB 2,6 GB 4 GB
přibl.
přibl.
20 min
35 min
přibl.
přibl.
30 min
53 min
přibl.
přibl.
60 min
106 min
Ukládací
médium
Kvalita snímků
Super Fine
Normal
Super Fine
Normal
Vestavěná
Kapacita
Fine
Fine
paměť
4 GB
přibl. 10860 přibl. 690 přibl. 1990 přibl. 2700 přibl. 5580 přibl. 13960 přibl. 880 přibl. 1780 přibl. 3470 přibl. 7170 přibl. 21720 přibl. 1380 přibl. 2780 přibl. 5410 přibl. 11160 přibl. 21720 přibl. 1380 přibl. 2780 přibl. 5410 přibl. 11160 přibl. 27930 přibl. 1770 přibl. 3570 přibl. 6950 přibl. 14350
přibl. 43440 přibl. 2760 přibl. 5560
paměť
přibl.
65 min
přibl.
95 min
přibl.
155 min
Paměťová karta
256 MB 512 MB
přibl. 4 min
přibl. 5 min
přibl. 9 min
Paměťová karta
256 MB 512 MB
přibl.
8 min
přibl.
12 min
přibl.
19 min
1 GB 2 GB
přibl.
přibl.
16 min
33 min
přibl.
přibl.
23 min
48 min
přibl.
přibl.
38 min
79 min
1 GB 2 GB
přibl.
přibl. 22380
10820
A valós formázás utáni kapacitás ennél kevesebb lehet, mivel a belső szoftver elfoglal valamennyi helyet a memóriából.
Skutečná využitelná kapacita po zformátování může být menší, protože vestavěný firmware využívá část této paměti.
Page 44
38_ Hungarian
felvétel előtt
Czech _38
• A fent említett adatok a Samsung tesztkörnyezetében lettek mérve, ezért ezek a használattól függően eltérhetnek.
• A DVD-s kamera három minőségi opciót kínál filmfelvételhez: “Super Fine, (Szup. részl.,) “Fine” (Finom) és “Normal (Normál). Minél jobb a minőség, annál több memóriára van szükség.
• Az alacsonyabb minőség-beállításoknál nő a tömörítés mértéke. Minél nagyobb a tömörítés mértéke, annál hosszabb a felvételi idő. A képminőség azonban gyengébb lesz.
• A 8 GB-osnál nagyobb kapacitású memóriakártyák elképzelhető, hogy nem fognak megfelelően működni.
• Egy videófájl (MPEG2) maximális mérete, amit egyszerre rögzíthet: 4 GB.
• Akár 999 mozgóképet is tárolhat memóriakártyáján.
• A más készülékkel felvett mozgókép fájlokat nem tudja lejátszani ezen a DVD-s kamerán.
A fennmaradt memóriakapacitás ellenőrzése
Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék kikapcsolásához, majd nyomja meg a Kijelző ( ) / iCHECK gombot. 26. oldal
před záznamem
• Výše uvedené hodnoty jsou měřeny společností Samsung ve standardních testovacích podmínkách nahrávání a mohou se lišit v závislosti na podmínkách použití.
• Tato DVD videokamera nabízí tři úrovně kvality pro záznam filmu: „Super Fine,“ „Fine“ and „Normal“ Čím vyšší je kvalita záznamu, tím větší je velikost použité paměti.
• Míra komprese se zvyšuje, pokud zvolíte nastavení s nižší kvalitou. Čím vyšší je míra komprese, tím bude delší doba záznamu. Ovšem kvalita snímku bude nižší.
• Paměťové karty s kapacitou větší než 8 GB nemusí fungovat správně.
• Maximální velikost souboru filmu (MPEG2), který lze jednorázově zaznamenat, je 4 GB.
• Na paměťovou kartu můžete uložit až 999 filmových snímků.
• Soubory snímků filmů zaznamenané jiným zařízením nelze na této DVD kameře přehrávat.
Kontrola zbývající kapacity paměti
Posunutím vypínače POWER směrem dolů vypněte napájení, pak stiskněte tlačítko Zobrazení ( ) / iCHECK. strana 26
Page 45
39_ Hungarian
felvétel közben
Czech _39

 


 

Alább és a következő néhány oldalon a mozgókép és fotó felvételének alapvető folyamatait tekintheti meg.
MOZGÓKÉPEK FELVÉTELE
• Mozgóképet kizárólag Mozgókép üzemmódban rögzíthet. 21. oldal
• Mozgóképet a távirányító segítségével is rögzíthet.
13. oldal
• Ezen a DVD-s kamerán két Felvétel indítása/leállítása gomb található. Az egyik a kamera hátsó részén, a másik pedig a kamera elején. Használja azt a Felvétel
indítása/leállítása gombot, amelyik Önnek tetszik.
1. Kapcsolja be a DVD-s kamerát.
• Csatlakoztasson áramforrást a DVD-s kamerához.
(Az áramforrás lehet akkumulátor vagy hálózati tápegység)
• Tolja a POWER kapcsolót lefelé a DVD-s kamera
bekapcsolásához.
• Állítsa be a megfelelő tároló adathordozót.
31. oldal
- Amennyiben memóriakártyára szeretne felvételt készíteni, helyezzen be egy memóriakártyát.
- Amennyiben DVD lemezre szeretne felvételt készíteni, helyezzen be egy DVD lemezt.
- Ha egy DVD lemezt vagy egy memóriakártyát helyez be STBY (STBY) üzemmódban, akkor megjelenik a tároló adathordozó beállítása
2. Ellenőrizze az alanyt az LCD-kijelzőn. (A keresőn vagy
3. Nyomja meg a Felvétel indítása/leállítása gombot.
4. Ha a felvételt befejezte, kapcsolja ki a DVD-s kamerát.
menü.
az LCD-kijelzőn)
• Állítsa a Lencsenyitó/-záró kapcsolót nyitott
állásba ( ). 10. oldal
• Ekkora megjelenik a felvétel () jelző a kijelzőn és a felvétel elkezdődik.
• Nyomja meg ismét a Felvétel indítása/leállítása gombot a felvétel leállításához.
záznam
STBY 00:00:00 [95Min]
00:00:10 [95Min]
60
Základní postupy pro záznam fi lmových snímků jsou popsány
Min
na následujících stránkách.
ZÁZNAM FILMOVÝCH SNÍMKŮ
• Filmové snímky můžete zaznamenávat pouze ve fi lmovém režimu. strana 21
• Filmové snímky můžete zaznamenávat pomocí dálkového ovladače. strana 13
• Tato DVD videokamera poskytuje dvě tlačítka spuštění/zastavení záznamu. Jedno je na zadní straně videokamery a druhé je na přední straně videokamery. Vyberte si tlačítko spuštění/zastavení záznamu, , které vám nejvíce vyhovuje.
1. Zapněte DVD videokameru.
• Připojte zdroj napájení k DVD videokameře. (Baterie
nebo napájecí adaptér)
• Posunem vypínače POWER směrem dolů zapněte
DVD videokameru.
• Nastavte příslušné ukládací médium. strana 31
- Pokud chcete zaznamenávat na paměťovou kartu, vložte paměťovou kartu.
- Pokud chcete zaznamenávat na DVD disk, vložte DVD disk.
- Po vložení disku DVD nebo paměťové karty v režimu STBY se objeví nabídka nastavení ukládacího média.
2. Zkontrolujte předmět na LCD monitoru. (Objektiv a LCD)
• Nastavte přepínač otevření/zavření objektivu do
60 Min
otevřené polohy ( ). strana 10
3. Stiskněte tlačítko spuštění/zastavení záznamu.
• Zobrazí se ( spustí.
• Opětovným stisknutím tlačítka spuštění/zastavení
záznamu zastavíte záznam.
4. Po skončení záznamu vypněte DVD videokameru.
) indikátor záznamu a záznam se
Page 46
40_ Hungarian
felvétel közben
Czech _40
• A felvett mozgókép mérete 720X576.
• A fölösleges energiafogyasztás megelőzése végett a felvétel befejeztével vegye ki az akkumulátort.
• Az információk kijelzőn történő megjelenítéséhez tekintse meg a 22. oldalt.
• A hozzávetőleges felvételi időhöz tekintse meg a 37. oldalt.
• A hang a DVD-s kamera elején lévő, beépített sztereó mikrofonján kerül felvételre. Ügyeljen rá, hogy ne takarja le a mikrofont.
• Mielőtt egy fontos filmet venne fel, ellenőrizze a felvétel funkciót és nézze meg, nincs-e bármilyen probléma a hang és a kép rögzítésével.
• Számtalan elérhető funkció mozgóképek rögzítése közben.
• Ne üzemeltesse a bekapcsoló gombot vagy távolítsa el a memóriakártyát vagy a lemezt a tároló adathordozó elérése közben. Ha ezt teszi, megrongálódhat az adattároló, vagy az azon található adat.
• Ha a hordozó adattárolót DVD-re állítja, akkor a DVD-R/+RW/+R DL/­RW (Video üzemmód) lemezeken akár 253 jelenetet is létrehozhat, a DVD-RW (VR üzemmód) lemezen pedig 999-et.
• Ha a lemezfedél nyitva van, akkor nem lehet felvételt készíteni. Egy ikon és egy üzenet tájékoztat arról, hogy a felvétel nem lehetséges nyitott lemezfedél mellett.
• Lezárt memóriakártyára nem lehet rögzíteni. Ekkor megjelenik egy üzenet, hogy lezárt kártyára nem lehet rögzíteni.
• Ha egy menüművelet közben megnyomja a Felvétel indítása/leállítása gombot, akkor a készülék felvételi szünet üzemmódba lép.
Ha a felvétel közben kikapcsolja a DVD kamerát, kapcsolja
be azt ismét a lemezt vagy a memóriakártyát behelyezve: A tároló adathordozó egy üzenettel automatikusan végrehajtódik.
Ne kapcsolja le az áramellátást, ne vegye ki a lemezt vagy a memóriakártyát, mialatt a DVD kamera helyreállítja azt. Különben az adat vagy a tároló adathordozó (lemez vagy memóriakátya) sérülhet. Az adatvisszaállítás pár perc alatt befejeződik, néha azonban tovább is eltarthat. Adatvisszaállításkor használja az AC hálózati adaptert.
54-68. oldal
záznam
• Velikost obrazu nahraného filmu je 720x576.
• Po dokončení záznamu baterii vyjměte, abyste zabránili jejímu zbytečnému vybíjení.
• Informace o obrazovkovám informačním displeji najdete na straně 22.
• Informace o přibližné době záznamu najdete na straně 37.
• Zvuk se zaznamenává interním stereofonním mikrofonem na přední straně DVD videokamery. Věnujte pozornost tomu, aby tento mikrofon nebyl blokován.
• Před záznamem důležitého filmu se ujistěte, že jste otestovali funkci záznamu, abyste zkontrolovali, jestli existuje nějaký problém s audio a videozáznamem.
• Pro různé funkce, které jsou k dispozici, když zaznamenáváte filmové snímky. strana 54-68
• Nemanipulujte s vypínačem ani nevyjímejte paměťovou kartu nebo disk během přístupu k ukládacímu médiu. Pokud to uděláte, můžete poškodit ukládací médium nebo data na ukládacím médiu.
• Pokud nastavíte ukládací médium na DVD, na discích DVD-R/+RW/+R DL/-RW (režim Video) lze vytvořit až 253 scén titulů a na discích DVD­RW (režim VR) až 999 scén titulů.
• Pokud je kryt disku otevřený, nelze pokračovat v záznamu. Zobrazí se ikona a zpráva, že záznam s otevřeným krytem disku není možný.
• Pro záznamu nelze použít zamčenou paměťovou kartu. Zobrazí se zpráva, že nahrávání je zablokováno zámkem.
• Pokud během používání nabídky stisknete tlačítko spuštění/zastavení záznamu, přístroj se vrátí do režimu pozastaveného záznamu.
Pokud vypnete DVD videokameru během nahrávání, opět ji zapněte
s vloženým diskem nebo paměťovou kartou: Zobrazí se zpráva a bude automaticky provedena oprava ukládacího média. V průběhu
obnovy nevypínejte napájení ani nevyjímejte disk nebo paměťovou kartu. V opačném případě dojde k poškození dat nebo samotného ukládacího média (disku nebo paměťové karty). Obnova dat trvá několik minut, ale někdy může trvat i déle. Při obnově dat používejte napájecí adaptér.
Page 47
41_ Hungarian
FOTÓK KÉSZÍTÉSE
Czech _41



 



 
• Fotókat kizárólag Fotó üzemmódban készíthet. 21. oldal
• A DVD-s kamera két PHOTO gombot is tartalmaz. Az egyik a
kamera tetején, a másik pedig a kamera elején található.
Fotót a beépített memóriára és a memóriakártyára lehet
rögzíteni. A DVD lemezek nem támogatják a Fotó üzemmódot.
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék bekapcsolásához,
majd nyomja meg a MODE gombot a Fotó ( ) üzemmód kiválasztásához. 21. oldal
• Állítsa be a megfelelő tároló adathordozót. 31. oldal
- Amennyiben memóriakártyára szeretne felvételt készíteni, helyezzen be egy memóriakártyát.
- Ha megnyomja a MODE gombot a lemez üzemmód mozgókép felvételi üzemmódjában, a rendszer a beépített memória fotó felvételi
2. Ellenőrizze az alanyt az LCD-kijelzőn. (A keresőn vagy az
3. Fénykép készítéséhez nyomja meg a PHOTO gombot.
üzemmódjába kapcsol.
LCD-kijelzőn)
• Állítsa a Lencsenyitó/-záró kapcsolót nyitott
állásba ( ). 10. oldal
• Hallani fog egy rekeszzár hangot. Ha a ( ) ikon eltűnik, akkor a fotó rögzítésre került.
• Amíg a fotó el nem mentődött, addig nem készíthet újabb felvételt.
• A
tárolható képek száma a képminõségtõl függ.
37. oldal
Fotót csak 4:3-as képeranybán lehet készíteni (ld. a legalsó képet).
• Hang nem kerül rögzítésre a képpel.
• A DVD-s kamerával SDHC és MMCplus memóriakártyát használhat.
• Felvétel előtt kérjük, ellenőrizze a védelem fül beállítását a memóriakártyán.. Ha a kártya le van zárva, akkor nem tud rá rögzíteni (csak SDHC memóriakártyára vonatkozik).
• Amennyiben a fókuszálás nehéz, használja a kézi fókusz funkciót. 62. oldal
• A tároló adathordozó olvasása közben ne kapcsolja ki a készüléket és ne vegye ki memóriakártyát. Ez megrongálhatja a tároló adathordozót vagy az adatokat.
• A fotók valójában szélesebbek, mint ahogyan az az LCD-kijelzőn látszik.
• Ha megnyomja a Felvétel/Fotó gombot az előlapon vagy a PHOTO gombot, mialatt egy menü üzemel, akkor a készülék STBY lép.
a
SNÍMÁNÍ FOTOGRAFIÍ
STBY 00:00:00 [95Min]
60
27000
Min
60
27000
Min
27000
• Fotografi e můžete snímat pouze ve fotografi ckém režimu. strana 21
60 Min
• Tato DVD videokamera poskytuje dvě tlačítka PHOTO. Jedno
je na horní straně a druhé na přední straně videokamery.
Pořízení fotografi e je možné do vestavěné paměti nabo na
paměťovou kartu. Disky DVD nepodporují režim fotografování.
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů zapněte napájení a
stiskněte tlačítko MODE a nastavte fotografi cký režim ( ).
strana 21
• Nastavte příslušné ukládací médium. strana 31
- Pokud chcete zaznamenávat na paměťovou kartu, vložte paměťovou kartu.
- Pokud v režimu záznamu fi lmu na disk stisknete tlačítko MODE, přístroj se přepne do režimu záznamu fotografi í do vestavěné paměti.
2. Zkontrolujte předmět na LCD monitoru. (Objektiv a LCD)
• Nastavte přepínač otevření/zavření objektivu do otevřené
polohy ( ). 10. oldal
3. Stisknutím tlačítka PHOTO vyfotografujte snímek.
• Uslyšíte zvuk závěrky. Když indikátor ( ) zmizí, fotografi e byla zaznamenána.
• Při ukládání fotografi e na ukládací médium nemůžete pokračovat s dalším záznamem.
• Skutečný počet fotografi í,které lze uložit, závisí na jejich kvalitě.
Fotografi e se pořídí pouze v poměru stran 4:3, jak je zobrazeno na následující ilustraci.
• Zvuk nebude na paměťovou kartu uložen s fotografi í.
• Paměťové karty, které lze používat v této DVD videokameře jsou typu SDHC a MMCplus.
• Před záznamem prosím zkontrolujte nastavení ochranného jazýčku na paměťové kartě. Pokud je nastaven do uzamčené polohy, nebudete schopni zaznamenávat (pouze paměťová karta SDHC).
60 Min
• Pokud je zaostřování obtížné, použijte funkci ručního ostření. strana 62
• Nemanipulujte s vypínačem ani nevyjímejte paměťovou kartu běhe médiu. Mohly by poškodit ukládací média nebo data.
• Fotografi e jsou ve skutečnosti větší, než se jeví na LCD monitoru.
• Pokud během používání menu stisknete tlačítko pro záznam/fotografování nebo PHOTO, přístroj se vrátí do režimu STBY
strana 37
.
m přístupu k ukládacímu
Page 48
42_ Hungarian
felvétel közben
Czech _42
2.
3.
záznam
KÖNNYEBB FELVÉTEL KEZDŐK SZÁMÁRA (EASY Q ÜZEMMÓD)
• Az EASY Q funkció kizárólag Mozgókép üzemmódban érhető el. 21. oldal
• Az EASY Q funkció a DVD-s kamera legtöbb beállítását automatikusan elvégzi, így Önnek nem kell a beállítások részleteivel foglalkozni.
1. Csúsztassa a POWER gombot lefelé a készülék bekapcsolásához.
• A Film( ) mód képernyő jelenik meg. (Ha más
operációs módra vált át, nyomja meg a MODE gombot a Film( ).) beállításához.
• Állítsa be a megfelelő tároló adathordozót.
31. oldal
(Amennyiben memóriakártyára vagy lemezre szeretne rögzíteni, helyezzen be egy memóriakártyát vagy egy lemezt.)
2. Nyomja meg az EASY Q gombot.
• Ha megynomja az EASY Q gombot, akkor a legtöbb
funkció elérhetetlenné válik, és a következő funkciók “Auto.” (Automat.)üzemmódba kerülnek.
• Az ( és a Rázkódás elleni védelem(HIS)
( )) ikonjai megjelennek a képernyőn.
3. A felvétel megkezdéséhez nyomja meg a Felvétel indítása/leállítása gombot.
Az EASY Q üzemmód leállítása
Nyomja meg ismét az EASY Q gombot.
• Az ( és a Rázkódás elleni védelem(HIS) ( )) ikonjai eltűnnek a képernyőről.
• Majdnem valamennyi beállítás visszaáll az EASY Q üzemmód aktiválása előtti állapotba.
Az EASY Q üzemmódban nem elérhető műveletek.
A következő vezérlők nem lesznek elérhetőek, mivel az elemek automatikusan kerülnek beállításra. The corresponding message (“Release the EASY Q” (Release the EASY Q)) may appear if unavailable operations are attempted.
- Menü ( ) fül / stb.
- “Scene Mode(AE)”(Jelenet mód (AE)), “White Balance”(Fehér-egy.),
“Exposure” (Expozíció), “Anti-Shake(HIS)”(Rázk.ment. (HIS)), “Digital Effect”(Digit. effekt), “Focus” (Fókusz), “Shutter” (Zár), “Back Light” (Háttér vil), “C. Nite”(Éjsz. Vil.) stb.
• Lépjen ki az EASY Q funkcióból akkor, ha bármilyen effektust, vagy beállítást szeretne eszközölni a képeknél.
• Az EASY Q üzemmód beállításait a készülék akkor hagyja el, ha kikapcsolja a DVD-s kamerát.
STBY 00:00:00 [95Min]
<Movie record mode>
Stiskněte znovu tlačítko EASY Q.
SNADNÝ ZÁZNAM PRO ZAČÁTEČNÍKY (REŽIM EASY Q)
• Funkce EASY Q je k dispozici pouzeve fi lmovém režimu. strana 21
• S pomocí funkce EASY Q se nastavuje většina nastavení
DVD videokamery automaticky, což vám usnadňuje podrobná nastavení.
1. Posunem ovladače POWER směrem dolů zapněte
napájení.
• Zobrazí se obrazovka režimu fi lmu ( ). (Pokud je přístroj v jiném provozním režimu, stiskem tlačítka
MODE přepněte do režimu fi lmu ( ).)
• Nastavte příslušné ukládací médium. page 31
60 Min
• Indikátory ( a protiotřesové ochrany(HIS) ( )) zmizí z monitoru.
• Téměř všechna nastavení se vrátí k hodnotám, které byly nastaveny před aktivací režimu EASY Q.
Tlačítka, která jsou nedostupná během funkce EASY Q.
Nejsou dostupné následující ovládací prvky, protože příslušné položky jsou nastaveny automaticky. Během pokusu o přístup k nedostupným operacím se může zobrazit následující zpráva („Release the EASY Q“).
- Záložka nabídky ( ) / atd.
- “Scene Mode(AE),” “White Balance,” “Exposure,” “Anti-Shake(HIS),” “Digital Effect,” “Focus,” “Shutter,” “Back Light,” “C. Nite” atd.
• Chcete-li přidat k obrázkům jakýkoliv efekt nebo jakákoliv nastavení, zrušte funkci EASY Q.
• Nastavení režimu EASY Q se uvolní, když se DVD videokamera vypne.
(Pokud chcete provádět záznam na paměťovou kartu nebo disk, vložte paměťovou kartu nebo disk.)
2. Stiskněte tlačítko EASY Q.
• Když stisknete tlačítko EASY Q,, většina funkcí se vypne a nastaví se následující funkce „Auto.
• Indikátory funkce ( a protiotřesové ochrany(HIS) ( )) se objeví na monitoru současně.
3. Stisknutím tlačítka spuštění/zastavení záznamu začněte
nahrávat.
Zrušení režimu EASY Q
Page 49
43_ Hungarian
ÁLLÓKÉPEK RÖGZÍTÉSE MOZGÓKÉP LEJÁTSZÁSA
Czech _43




KÖZBEN
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik.
• Ha lejátszás közben megnyomja a PHOTO vagy a Felvétel/Fotó gombot, akkor leáll a lejátszás, és a készülék elmenti az aktuális képet.
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék bekapcsolásához, majd nyomja meg a Lejátszás ( ) gombot a Lejátszás üzemmód beállításához.
• Állítsa be a megfelelő tároló adathordozót.
• Megjelenik a miniatűr nézet.
2. Érintse meg a Mozgókép ( ) fület.
• Az oldalak közti lapozáshoz érintse meg a fel
3. Érintse meg a kívánt mozgókép képét. A kiválasztott fájl kitölti a képernyőt, és automatikusan lejátszásra kerül.
4. Nyomja meg a PHOTO gombot vagy a Felvétel/ Fotó gombot az elején.
• Az állókép a tároló adathordozóra kerül.
• Hallani fog egy rekeszzár hangot. Ha a ( )
• Az állókép mentésekor a lejátszás szünetel.
21. oldal
31. oldal
(Amennyiben memóriakártyára vagy lemezre szeretne rögzíteni, helyezzen be egy memóriakártyát vagy egy lemezt.)
( ) vagy a le ( ) füleket.
jel eltűnik, a fotó rögzítése befejeződött.
• A mozgóképekből kimentett állóképek 800x600­as formátumban kerülnek elmentésre a tároló adathordozón.
• Ha a beépített memórián vagy DVD lemezen már rögzített fi lmet vesz fel, a felvett állókép a beépített memóriára kerül mentésre. Ha a memóriakártyára már felvett fi lmet vesz fel, a felvett állóképet a memóriakártyára menti.
1 / 2
00:00:20 / 00:30:00
100_0001
00:00:20 / 00:30:00
100_0001
POŘIZOVÁNÍ FOTOGRAFIÍ BĚHEM PŘEHRÁVÁNÍ FILMOVÝCH SNÍMKŮ
• Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání. strana 21
• Pokud během přehrávání stisknete tlačítko PHOTO
nebo tlačítko pro záznam/fotografování na přední straně přístroje, přehrávání se zastaví a uloží se snímek aktuální scény fi lmu, který byl pozastaven.
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů zapněte
napájení a stisknutím tlačítka přehrávání ( ) nastavte režim přehrávání.
60 Min
60 Min
60 Min
• Nastavte příslušné ukládací médium. strana 31
(Pokud chcete provádět záznam na paměťovou kartu nebo disk, vložte paměťovou kartu nebo disk.)
• Objeví se obrazovka seznamu náhledů.
2. Stiskněte záložku fi lmu ( ).
• Chcete-li změnit aktuální stranu náhledů,
stiskněte záložku směrem nahoru ( dolů ( ).
3. Stiskněte fi lmový snímek, který potřebujete.
Vybraný soubor se objeví na obrazovce a automaticky se přehraje.
4. Stiskněte tlačítko PHOTO nebo tlačítko pro záznam/ fotografování na přední straně přístroje.
• Statické záběry budou uloženy na ukládací
médium.
• Uslyšíte zvuk závěrky. Když indikátor ( )
zmizí, fotografi e byla zaznamenána.
• Při ukládání fotografi e se obrazovka přehrávání
pozastaví.
• Fotografi e zkopírované z fi lmových snímků jsou na ukládací médium ukládány ve formátu 800x600.
• Pokud zachycujete snímky z fi lmů uložených ve vestavěné paměti nebo na disku DVD, zachycené statické snímky se uloží do vestavěné paměti. Pokud zachycujete snímky z fi lmů uložených na paměťové kartě, jsou zachycené statické snímky uloženy na paměťové kartě.
) nebo
Page 50
44_ Hungarian
felvétel közben
Czech _44

 

Posuňte ovladač zoomu směrem k
Pro oddálení
Posuňte ovladač zoomu směrem k
Čím dále posunete ovladač zoomu, tím rychlejší
Zvětšení zoomu přes 26x se provádí prostřednictvím
záznam
ZOOMOLÁS
Használja a zoom funkciót ráközelítéshez vagy széles szögű felvételhez. Ez a DVD-s kamera lehetővé teszi Ön számára, hogy 26x-os optikai és 1200 x-os digitális zoom-ot használjon.
• A DVD-s kamera két zoomolási szintet tesz lehetővé. Az egyik a kamera tetején, a másik pedig a kamera elején található. Válassza ki azt a zoomolási szintet, amely az Ön számára a legmegfelelőbb.
Közelítéshez
Tolja a zoom kart a T (telefotó) irányába
Távolításhoz
Tolja a zoom kart a W (széles látószög) irányába.
• Minél jobban eltolja a zoom kart, annál gyorsabban zoomol a készülék.
• A 26x-os zoom-on felül a zoom digitális képfeldolgozással történik, ezért hívják digitális zoom-nak. A digitális zoom 1200x-os nagyítást tesz lehetővé.
Állítsa a “Digital Zoom” (Digitális zoom)-ot “On.”
(Be) opcióra.67. oldal
Mozgókép üzemmódban 1200x-os értékig állíthatja
a digitális zoom-ot.
• Győződjön meg róla, hogy az ujját a Zoom karon
tartja. Amennyiben az ujját leveszi a zoom karról, elképzelhető, hogy a zoom kar működési zaja is felvételre kerül.
• A lehető legkisebb a kamera és a céltárgy között
éles fókuszt megtartva kb. 1 cm (kb. 0,39 inch) széles szögben (W) és 50 cm (kb. 19,68 inch) telefotónál (T).
A fókusz elvesztheti stabilitását zoomolás közben.
Ebben az esetben a felvétel előtt állítsa be a zoom­ot, rögzítse a fókuszt a kézi fókusz ( segítségével, majd így használja a zoom-ot a felvétel közben.
Az optikai zoom megőrzi a fi lm minőségét,
ugyanakkor a digitális zoom ronthat a képminőségen.
62. oldal)
FUNKCE ZOOM
W : Wide angle T : Telephoto
STBY 00:00:00 [95Min]
Použijte funkci zoom pro záznam zblízka nebo širokoúhlý záznam. Tato DVD videokamera vám umožňuje provádět záznam pomocí 26násobného elektricky ovládaného zoomu a 1200násobného digitálního zoomu.
• Na těle DVD videokamery se nacházejí dva ovladače zoomu. Jeden je na horní straně a druhý na přední straně videokamery. Vyberte ovladač zoomu, se kterým se vám lépe pracuje.
Pro přiblížení
Posuňte ovladač zoomu směrem k T (telephoto).
Pro oddálení
Posuňte ovladač zoomu směrem k W (wide-angle).
Čím dále posunete ovladač zoomu, tím rychlejší bude akce zoomu.
Zvětšení zoomu přes 26x se provádí prostřednictvím digitálního zpracování obrazu, a proto se nazývá digitální zoom. Digitální zoom je možný až do hodnoty 1200x.
60
Nastavte funkci „Digital Zoom“ na hodnotu „On.
Min
strana 67
Ve fi lmovém režimu můžete nastavit digitální zoom
až na hodnotu 1200x.
• Ujistěte se, že máte prst na ovladači zoomu. Pokud sundáte prst z ovladače zoomu, může se zaznamenat také provozní zvuk ovladače zoomu.
• Minimální možná vzdálenost mezi kamerou a předmětem při zachování ostrého zaostřování je asi 1 cm pro širokoúhlý záběr a 50 cm pro teleobjektiv.
Zaostřování se může během provádění zoomu stát nestabilní. V tomto případě nastavte zoom před prováděním záznamu a zamkněte zaostřování pomocí ručního zaostřování, (strana 62), pak přibližujte a oddalujte během provádění záznamu.
Optický zoom zachovává kvalitu fi lmu, ale použitím digitálního zoomu může utrpět kvalita obrazu.
Page 51
45_ Hungarian
lejátszás
Czech _45
A rögzített mozgóképeket és fotókat megtekintheti a miniatűr nézetben, és többféle módon is lejátszhatja azokat.
VÁLTÁS LEJÁTSZÁS ÜZEMMÓDRA
A Felvétel és a Lejátszás üzemmódok között egyszerűen, a Lejátszás ( ) fül megérintésével válthat.
Érintse meg a Lejátszás ( ) fület a Mozgókép ( ) vagy a Fotó ( ) üzemmód képernyőjén.
A Felvétel és a Lejátszás üzemmódok között a Lejátszás ( ) gomb
segítségével is válthat.
A rögzített mozgóképek és fotók a miniatűr nézetben jelennek meg.
STBY 00:00:00 [95Min]
60
Min
přehrávání
Zaznamenané snímky a fotografi e si můžete prohlížet v náhledovém indexu a přehrávat je různými způsoby.
ZMĚNA REŽIMU PŘEHRÁVÁNÍ
Mezi režimem záznamu a přehrávání můžete snadno přepínat stisknutím záložky přehrávání ( ).
Stiskněte záložku přehrávání ( ) na obrazovce režimu Film ( ) nebo Foto ( ).
Můžete také přepínat mezi režimem záznamu a přehrávání pomocí
tlačítka ( ).
Zaznamenané snímky fi lmů a fotografi e se zobrazí v indexu náhledů.
60 Min
60 Min
<Movie record mode>
MODE
60
27000
Min
<Photo record mode>
A DVD lemezek nem támogatják a Fotó üzemmódot ennél a kameránál. Éppen ezért a tároló adathordozó átvált DVD lemezről a beépített memóriára, mielőtt Ön belép a Fotó üzemmódba a MODE gomb segítségével.
1 / 1
<Movie play mode>
1 / 1
<Photo play mode>
1 / 1
<Photo play mode>
60 Min
1 / 1
<Movie play mode>
Disky DVD na této videokameře nepodporují režim fotografování. Proto se v režimu fi lmu po stisknutí tlačítka MODE ukládací médium přepne z DVD disku na vestavěnou paměť.
60 Min
Page 52
46_ Hungarian
lejátszás
Czech _46



 
přehrávání
MOZGÓKÉPEK LEJÁTSZÁSA
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik. 21. oldal
• Lejátszás üzemmódra a Lejátszás ( ) gombbal tud váltani. Alternatívaként átkapcsolhat Lejátszás módba a képernyőn levő Lejátszás ( ) fül megérintésével a Film ( ) vagy Fotó ( ) módban.
• A kívánt mozgóképet könnyen megtalálhatja a miniatűr nézetből.
• Használja a távirányító lejátszás-vezérlő gombjait.
page 13
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék bekapcsolásához, majd nyomja meg a Lejátszás ( ) button gombot a Lejátszás üzemmód kiválasztásához.
2. Hajtsa ki az LCD-kijelzőt.
• Állítsa be a kijelző fényerejét és
színtelítettségét. 70. oldal
• Állítsa be a megfelelő tároló adathordozót.
31. oldal
(Ha a memóriakártyáról vagy a lemezről szeretne lejátszani, tegye be a memóriakártyát vagy a lemezt.)
3. Érintse meg a Mozgókép ( ) fület.
• Megjelenik a miniatűr nézet. A legutóbb
létrehozott vagy lejátszott fájl lesz kijelölve.
• Az oldalak közti lapozáshoz érintse meg a fel
( ) vagy a le ( ) fület.
4. Érintse meg a kívánt mozgóképet.
• A kiválasztott fájl megnyílik és automatikusan
lejátszásra kerül.
• A kiválasztott mozgókép a lejátszási opciók
opciók beállításai szerint kerül lejátszásra.
69. oldal
• A lejátszás leállításához érintse meg a Vissza
( ) fület.
• A lejátszás-vezérlő elemek pár másodperccel a lejátszás kezdete után eltűnnek a képernyőről. Akkor jelennek meg ismét, ha megérinti az LCD kijelzőt.
• Nyomja meg a Kijelző és kikapcsolása között váltáshoz.
• A lejátszandó adatok mennyiségétől függően, eltelhet némi idő, mire megkezdődik a mozgóképek lejátszása.
• A számítógépen szerkesztett videók nem biztos, hogy megjelennek a DVD-s kamerán.
• A más kamerával rögzített videók nem biztos, hogy lejátszódnak a DVD-s kamerán.
( )/iCHECK
gombot az OSD (képernyőkijelzések) funkció be-
3 / 3
00:00:20 / 00:30:00
100_0001
PŘEHRÁVÁNÍ FILMOVÝCH SNÍMKŮ
• Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání. strana 21
• Do režimu přehrávání se můžete přepnout
pomocítlačítka přehrávání ( ). Případně můžete přepnout do režimu přehrávání dotekem záložky Přehrávání ( ) na displeji v režimu fi lmu ( ) nebo fotografi e ( ).
• Požadovaný fi lmový snímek můžete rychle najít
pomocí zobrazení indexu náhledů.
• Použijte tlačítka související s přehráváním na
60 Min
• Záložky související s přehráváním zmizí z monitoru několik sekund po začátku přehrávání. Objeví se znovu, když se dotknete jakéhokoliv bodu na LCD obrazovce.
• Stiskem tlačítka Zobrazení ( )/iCHECK vypnete a zapnete funkci OSD (obrazovková nabídka).
• V závislosti na objemu přehrávaných dat může určitou dobu trvat, než se přehrávané obrázky objeví.
• Filmy upravované na počítači se nemusejí na této DVD videokameře zobrazit.
• Filmy zaznamenané na jiné videokameře se nemusejí dát na této DVD videokameře přehrávat.
dálkovém ovladači. strana 13
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů zapněte napájení a stisknutím tlačítka Play ( ) nastavte režim přehrávání.
2. Otevřete LCD monitor.
• Nastavte jas a barvy LCD monitoru. strana 70
• Nastavte příslušné ukládací médium.
strana 31
(Pokud chcete přehrávat z paměťové karty nebo disku, vložte paměťovou kartu nebo disk.)
60 Min
3. Stiskněte záložku fi lmu ( ).
• Zobrazí se index náhledů. Zvýrazněný náhled
je na posledně vytvořeném nebo přehraném souboru.
• Chcete-li změnit aktuální stranu náhledů,
stiskněte záložku směrem nahoru ( ) nebo dolů ( ).
4. Stiskněte požadovaný fi lmový snímek.
• Vybrané soubory se objeví na obrazovce a
automaticky se přehrají.
• Vybraný fi lmový snímek se zobrazí podle
nastavení voleb. strana 69
• Chcete-li přehrávání zastavit, stiskněte záložku
pro návrat
( ).
Page 53
47_ Hungarian
A hangerõ beállítása
Czech _47
• Érintse meg a Hangerő ( ) fület az LCD képernyőn.
• A hangerőt az LCD képernyő csökkentés ( ) és növelés ( ) füleivel tudja szabályozni.
• A hang a beépített hangszórón keresztül hallható.
• A szintet bármekkorára állíthatja 0 és 19 között.
Ha lejátszás közben behajtja az LCD-kijelzőt, akkor a hangszóró is elnémul.
Különböző lejátszási műveletek Lejátszás / szünet / stop
• A Lejátszás és Szünet funkciók között a Lejátszás ( ) fül/Szünet ( ) fül lejátszás közbeni
megérintésével tud váltani. A lejátszás leállításához érintse meg a Vissza ( ) fület.
• A lejátszási fülek ismét megjelennek, ha a lejátszás alatt megérinti az LCD képernyő bármely pontját. Érintse meg a lejátszási füleket a lejátszás szüneteltetéséhez ill. ismételt elindításához.
• Ugyanezeket a műveleteket a távirányító ( / ) gombjaival is végrehajthatja.
Keresés a felvételben
• Lejátszás közben a Keresés hátrafelé ( ) / Keresés előrefelé ( ) fül gyorsítja a lejátszás sebességét.
- RPS (Keresés a felvételben hátrafelé) ráta:
x2  x16  x2
- FPS (Keresés a felvételben előrefelé) ráta:
x2  x16  x2
• A normál lejátszás visszaállításához érintse meg a Lejátszás ( ) fület.
• Ugyanezeket a műveleteket a távirányító ( / ) gombjaival is végrehajthatja.
Felvétel átugrása
• Érintse meg lejátszás közben az Ugrás vissza ( ) / Ugrás előre ( ) füleket. Ha egy felvétel lejátszása közben megérinti az Ugrás előre ( ) fület, akkor a készülék a következő videóra ugrik. Ha az Ugrás vissza ( ) fület érinti meg, akkor a készülék a videó elejére ugrik. Ha a videó első 3 másodpercén belül ismét megérinti az Ugrás vissza ( ) fület, akkor a készülék az előző videó elejére ugrik.
• Ugyanezeket a műveleteket a távirányító ( / ) gombjaival is végrehajthatja.
00:00:20 / 00:30:00
100_0001
00:00:20 / 00:30:00
100_0001
00:00:20 / 00:30:00
100_0001
Nastavení hlasitosti
60 Min
• Stiskněte záložku hlasitosti ( ) na LCD monitoru.
• Hlasitost můžete ovládat pomocí záložky snížení ( )
10
nebo zvýšení ( ) hlasitosti na LCD monitoru.
• Zaznamenaný zvuk si můžete poslechnout pomocí vestavěného reproduktoru.
• Úroveň lze nastavit kamkoliv mezi 0 a 19.
Pokud během přehrávání LCD monitor zavřete, zvuk z reproduktoru se vypne.
Různé operace přehrávání
60 Min
Přehrávání / Pozastavení / Zastavení
• Funkce přehrávání a pozastavení se střídají, když během přehrávání stisknete záložku přehrávání ( ) /pauzy ( ) . Chcete-li přehrávání zastavit, stiskněte záložku pro návrat. (
• Záložky související s přehráváním se znovu objeví poté, co se během přehrávání dotknete jakéhokoli místa na LCD displeji. Pro pozastavení nebo obnovení přehrávání se dotkněte záložek souvisejících s přehráváním.
• Stejnou operaci můžete provést pomocí dálkového ovladače ( / ).
Přehrávání s vyhledáváním
• Během přehrávání každé stisknutí záložky zpětného hledání ( ) / hledání směrem vpřed ( ) zvyšuje rychlost přehrávání.
- Rychlost RPS (Reverse Playback Search):
x2  x16  x2
- Rychlost FPS (Forward Playback Search):
x2  x16  x2
• Chcete-li obnovit přehrávání normální rychlostí, stiskněte záložku přehrávání ( ).
• Stejnou operaci můžete provést pomocí dálkového
60 Min
ovladače ( / ).
Přehrávání s přeskakováním
• Během přehrávání stiskněte záložku skoku vzad ( ) / skoku vpřed ( ). Pokud během přehrávání ukládacího média stisknete záložku skoku vpřed ( ), přesunete se na další fi lm. Pokud stisknete záložku skoku vzad ( ) , přesunete se na začátek fi lmu. Pokud stisknete záložku skoku vzad ( ) do tří sekund od začátku fi lmu, přesunete se na začátek předchozího fi lmu.
• Stejnou operaci můžete provést pomocí dálkového ovladače ( / ).
)
Page 54
48_ Hungarian
lejátszás
Czech _48
Zpomalené přehrávání
Po stisknutí záložky zpomaleného přehrávání vzad
Chcete-li obnovit přehrávání normální rychlostí stiskněte
Snímek můžete přehrávat směrem vpřed rychlostí 1/2x
Pokud během zpomaleného přehrávání stisknete tlačítko (
Lassú lejátszás
• Ha szünet módban megérinti a Lassú hátra ( ) / Lassú előre ( ) füleket, akkor a videó 1/2x-es sebességen kerül lejátszásra hátra ill. előre.
• A normál lejátszás visszaállításához érintse meg a Lejátszás ( ) fület.
• A videót 1/2x-es sebességen a távirányító Lassú lejátszás ( ) gombjával is lejátszhatja.
• Ha megnyomja a ( ) vagy ( ) gombokat a távirányítón a lassú lejátszás során, lassan játszik le ellentétes irányba.
FOTÓK MEGTEKINTÉSE
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik.
21. oldal
• Megtekintheti a hordozó adattárolóra (beépített memóriára vagy memóriakártyára) rögzített fotókat.
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék bekapcsolásához, majd nyomja meg a Lejátszás ( ) gombot a Lejátszás üzemmód beállításához.
2. Hajtsa ki az LCD-kijelzőt.
• Állítsa be a kijelző fényerejét és színtelítettségét.
70. oldal
• Állítsa be a megfelelő hordozó adattárolót. 31. oldal
(Amennyiben memóriakártyáról szeretne felvételeket megtekinteni, helyezze be a memóriakártyát. A DVD lemezek nem támogatják a Fotó üzemmódot ennél a kameránál.)
3. Érintse meg a Fotó ( ) fület.
• Megjelenik a miniatűr nézet.
• Az oldalak közti lapozáshoz érintse meg a fel
( ) vagy a le ( ) füleket.
4. Érintse meg a kívánt fotót.
5. Érintse meg az előző kép (
füleket, és keresse meg a kívánt fotót.
• Az előző kép megtekintéséhez érintse meg az előző kép
( ) fület.
• A következő kép megtekintéséhez érintse meg a
következő kép ( ) fület.
• Tartsa ujját az előző kép ( ) vagy a következő kép
( ) füleken a képek közti gyors kereséshez. A képszám megváltoztatásra kerül a keresés alatt, a meg nem változtatott képekkel.
6. A miniatűr nézethez való visszatéréshez érintse meg a Vissza ( ) fület.
• Minden ikon és fül eltűnik vagy feltűnik, ha megnyomja a gombot a kamerán.
• A képek betöltési ideje méretüktől függ.
• Más eszközzel felvett nagyméretű képeknek csak a miniatűr képe jelenik meg.
) / következő kép ( )
1 / 2
100_0001
Kijelző ( ) / iCHECK
přehrávání
Zpomalené přehrávání
Po stisknutí záložky zpomaleného přehrávání vzad ( ) / zpomaleného přehrávání vpřed ( ) během pauzy můžete fi lm přehrávat směrem vpřed nebo vzad rychlostí 1/2x.
Chcete-li obnovit přehrávání normální rychlostí stiskněte záložku přehrávání ( ).
Snímek můžete přehrávat směrem vpřed rychlostí 1/2x pomocí tlačítka pro zpomalené přehrávání ( ) na dálkovém
ovladači.
Pokud během zpomaleného přehrávání stisknete tlačítko ( ) nebo ( ) na dálkovém ovladači, bude se záznam zpomaleně přehrávat pozpátku nebo vpřed.
PROHLÍŽENÍ FOTOGRAFIÍ
• Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání.
60
strana 21
Min
• Můžete přehrávat a prohlížet fotografi e uložené na ukládacím médiu (vestavěné paměti nebo paměťové kartě).
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů zapněte napájení a stisknutím tlačítka přehrávání ( )nastavte režim přehrávání.
2. Otevřete LCD monitor.
• Nastavte jas a barvy LCD monitoru. strana 70
• Nastavte příslušné ukládací médium. strana 31
(Pokud chcete přehrávat z paměťové karty, vložte paměťovou kartu. DVD disky na této videokameře nepodporují režim fotografování.
60
1/12
6. Chcete-li se vrátit k zobrazení náhledového indexu, stiskněte záložku pro
návrat ( ).
• Při stisknutí tlačítka zobrazení ( ) / iCHECK na videokameře se zobrazí nebo skryjí
• Časzavádění se může lišit v závislosti na velikosti snímku.
• Jakýkoliv snímek s velkou velikostí pořízený jiným zařízením bude zobrazen jako zmenšený
3. Stiskněte záložku fotografi e (
Min
všechny ikony a záložky.
snímek.
• Zobrazí se index náhledů.
• Chcete-li změnit aktuální stranu náhledů, stiskněte záložku
směru nahoru ( ) nebo dolů ( ) .
4. Stiskněte požadovanou fotografi i.
5. Stiskněte záložku předchozího ( ) / následujícího snímku
( ) , vyhledejte požadovanou fotografi i.
• Chcete-li si prohlédnout předchozí snímek, stiskněte
záložku předchozího snímku ( ) .
• Chcete-li si prohlédnout následující snímek, stiskněte
záložkunásledujícího snímku ( ) .
• Chcete-li snímek rychle vyhledat, podržte stisknutý prst na
záložce předchozího snímku ( ) nebo následujícího snímku ( ) . Číslo obrázku se mění během vyhledávání, aniž by se měnily samotné obrázky.
).
Page 55
49_ Hungarian
Diavetítés megtekintése
Czech _49
Folyamatos lejátszáshoz állítsa be a diavetítés funkciót.
1. Érintse meg miniatűr nézetben vagy egy kép
megjelenítése módban a Menü ( ) fület.
• Megjelenik a menü.
2. Érintse meg a “Slide Show” (Diavetítés)
opciót.
• A ( ) ikon megjelenik. A diabemutató az aktuális képpel kezdõdik.
• Sorban megjelennek az egyes képek, 2-3 másodperces képváltással.
• A diavetítés leállításához érintse meg az LCD-kijelzőt.
• A diavetítés ismételt elindításához érintse meg a Menü ( ) fül
Slide Show” (Diavetítés) opcióját.
100_0005
<Slide Show>
A következő vagy előző kép megtekintése
Az előző kép kiválasztásához húzza ujját balról jobbra az LCD képernyőn, a következő kép kiválasztásához pedig ellenkező irányba. Ez a funkció csak a mozgókép módban elérhető.
60
2/12
100_0002
Min
Prohlížení snímků v sekvenci
60
5/12
Min
Nastavte funkci prohlížení v sekvenci pro souvislé zobrazování.
1. Stiskněte záložku nabídky ( ) ve zobrazení
náhledového indexu nebo v režimu zobrazení jednoho snímku.
• Zobrazí se nabídka.
2. Stiskněte „Slide Show.“
• Zobrazí se indikátor ( ). Sekvence bude spuštěna od aktuálního snímku.
• V intervalu 2-3 sekund budou postupně
• Chcete-li prohlížení sekvence zastavit, dotkněte se jakéhokoliv bodu na obrazovce.
• Pro opětovné spuštění sekvence stiskněte záložku nabídky ( )  „Slide Show“.
přehrány všechny snímky.
Zobrazení následujícího nebo předchozího snímku
Táhnutím prstu zleva doprava vyberete předchozí snímek na LCD monitoru, obráceným směrem vyberete následující snímek. Tato funkce je k dispozici i v režimu přehrávání fi lmů.
60
3/12
100_0003
NEXT
Min
<Present image>
100_0002
<Present image>
<Next image>
60
2/12
Min
100_0001
PREV
<Previous image>
60
1/12
Min
Page 56
50_ Hungarian
csatlakoztatás
Czech _50
připojení
A felvett mozgóképeket és fotókat nagy képernyőn is megtekintheti, úgy, hogy a DVD-s kamerát egy TV-hez csatlakoztatja.
CSATLAKOZTATÁS TV-HEZ
• A felvételek lejátszásához a televíziónak PAL kompatibilisnek kell lennie. 105. oldal
• A DVD-s kamera áramforrásaként az AC hálózati adaptert célszerű használni.
A mellékelt AV kábel segítségével csatlakoztassa a DVD-s kamerát a TV-hez, a következőképpen:
1. Csatlakoztassa az AV kábel egy csatlakozós végét a
kamera AV csatlakozójához.
2. Csatlakoztassa a kábel másik végének Video (sárga), valamint bal (fehér) / jobb (piros) hangkábeleinek csatlakozóit a TV-hez.
• A csatlakozással kapcsolatos bővebb információkat illetően tekintse meg a csatlakoztatott berendezés kézikönyvét.
• Csatlakoztatás előtt győződjön meg róla, hogy a TV hangereje le van-e véve: ennek elmulasztása a TV hangszóróinak sercegéséhez vezethet.
• Óvatosan csatlakoztassa a be- és kimeneti kábeleket a DVD-s kamerához csatlakoztatott berendezés megfelelő aljzataiba.
Megtekintés a TV képernyőjén
1. Kapcsolja be a TV-t, és állítsa be azt a bemeneti csatlakozást, amelyhez a DVD-s
kamera csatlakoztatva van.
- Ezt általában “line” (vonalnak) hívják. A TV-bemenet váltását illetően tekintse meg a TV használati útmutatóját.
2. Kapcsolja be a DVD-s kamerát.
- Tolja a POWER kapcsolót lefelé, majd nyomja meg a Lejátszás ( ) gombot a Lejátszás üzemmód beállításához. 21. oldal
- Hajtsa ki az LCD-kijelzőt, és állítsa be a megfelelő hordozó adattárolót. 31. oldal
- A DVD-s kamera képe megjelenik a TV-képernyőn.
3. Indítsa el a lejátszást.
- Amíg a készülék csatlakoztatva van a TV-hez, addig ugyanúgy el lehet indítani a lejátszást, a felvételt, vagy módosítani lehet a beállításokat.
• Á
llítsa be a TV hangerejét.
• A távirányító hasznos segítséget nyújt, amikor a DVD-s kamerán lévő felvételeket a TV-képernyőn tekinti meg.
• Ha a TV-készüléknek csak mono hangbemenete van (TV, stb. ), a fehér jack-dugóval ellátott (Audio L) audiokábelt használja.
• Amennyiben másolásvédett videót próbál meg lejátszani, az nem jelenik meg a TV-képernyőn.
• Amikor a „TV Display” kijelző ki van kapcsolva, a menük nem jelennek meg a TV képernyőjén.
• Ha a DVD-s kamerával felvételt készít, akkor az információk megjelennek a TV­képernyőn: Nyomja meg a Kijelző ( ) / iCHECK gombot a megjelenítési állapot átváltásához. 26. oldal
Fütyülő hang fordulhat elő, ha a DVD videokamera túl közel van más berendezésekhez, vagy a hangerő túl nagy. Tartsa távol a DVD videokamerát más csatlakoztatott berendezéstől.
DVD camcorder
Zaznamenané fi lmy a fotografi e si můžete prohlížet na velké obrazovce připojením DVD videokamery k televizoru.
PŘIPOJENÍ K TELEVIZORU
Signal fl ow
AV cable
Prohlížení na televizní obrazovce
1. Zapněte televizor a nastavte volič vstupu na vstup, k němuž je připojena DVD
videokamera.
- Často bývá označen jako „linka„. Pokyny pro přepnutí vstupu televizoru najdete v uživatelské příručce k televizoru.
2. Zapněte DVD videokameru.
- Posunem vypínače POWER směrem dolů zapněte napájení a stiskněte tlačítko přehrávání ( ) a nastavte režim přehrávání. strana 21
- Otevřete LCD monitor a nastavte příslušné ukládací médium. strana 31
- Obraz z DVD videokamery se objeví na obrazovce televizoru.
3. Začněte přehrávat.
- Přehrávání, nahrávání i nastavování nabídek lze provádět při sledování obrazu na televizoru.
• Nastavte hlasitost na televizoru.
• Dálkový ovladač je užitečný při provozování DVD videokamery během prohlížení snímků na obrazovce televizoru.
• Je-li na připojeném zařízení k dispozici pouze monofonní zvukový vstup, použijte audiokabel s bílým konektorem (Audio L – levý kanál).
• Při přehrávání fi lmu chráněného proti kopírování se na televizní obrazovce neobjeví žádný obraz.
• Když je „TV Display“ nastaveno na off, nejsou nabídky zobrazeny na obrazovce televizoru.
• Informace o tom, že videokamera nahrává, se objeví na tlačítko zobrazení ( ) / iCHECK a přepněte stav displeje. strana 26
• Pokud je DVD videokamera příliš blízko k jiným zařízením nebo pokud je hlasitost příliš vysoká, může dojít ke vzniku zvukové zpětné vazby (hlasité pískání v reproduktorech). Udržujte DVD videokameru v dostatečné vzdálenosti od ostatních připojených zařízení.
• Aby bylo možno záznamy přehrát, televizor musí být kompatibilní s normou PAL. strana105
TV
• Doporučujeme, abyste použili jako zdroj napájení pro DVD
videokameru napájecí adaptér.
Pro připojení DVD videokamery k televizoru použijte dodaný AV kabel podle následujících pokynů:
1. Připojte konec AV kabelu s jedinou zástrčkou ke konektoru
AV videokamery.
2. Připojte druhý konec s video (žlutým) a levým (bílým)/
pravým (červeným) audiokabelem k televizoru.
• Další podrobnosti o připojení naleznete v uživatelské příručce připojeného zařízení.
• Před připojením se ujistěte, že hlasitost na televizoru je ztlumena: opomenutí může mít za následek vznik zpětné vazby v reproduktorech televizoru.
• Opatrně připojte vstupní a výstupní kabely k odpovídajícím konektorům na zařízení, s nímž chcete DVD videokameru používat.
obrazovce televizoru: Stiskněte
Page 57
51_ Hungarian
Kép megjelenítése a TV képernyőarányának függvényében
Czech _51
Felvétel képaránya
16:9 méretben rögzített képek (16:9 méret: Be)
• Mozgóképek
4:3 méretben rögzített fotók (16:9 méret: Ki)
• Mozgóképek
• Fotók
• A “16:9 méret” beállításait illetően tekintse meg a
64. oldalt.
Rögzítés videóra vagy DVD/HDD
Szélesvásznú
(16:9) TV
4:3 TV
DVD camcorder
felvevőre
A DVD-s kamerával lejátszott felvételeket rögzítheti más eszközökön, pl. videókon vagy DVD/HDD felvevőkön. Használja a mellékelt AV kábelt a DVD-s kamera másik video­készülékhez történő csatlakoztatásához, az alábbi képen látható módon:
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék bekapcsolásához, majd nyomja meg a Lejátszás ( ) gombot a Lejátszás üzemmód beállításához. 21. oldal
2. Hajtsa ki az LCD-kijelzőt.
• Állítsa be a megfelelő tároló adathordozót.
31. oldal
3. Érintse meg a felvett videót a miniatűr nézetben.
4. Nyomja meg a felvétel gombot a csatlakoztatott
eszközön.
• A DVD-s kamera megkezdi a lejátszást, a felvevő eszköz pedig megkezdi annak
rögzítését.
• A DVD-s kamerával rögzített jelenetekből történő lejátszási lista létrehozását illetően tekintse meg a “Szerkesztés” fejezetet.
80-84. oldal
• A hang hallható a hangszórókból. Ha a hangerő túl magas, akkor zaj szűrődhet be a felvételbe.
• Győződjön meg róla, hogy hálózati adaptert használ a DVD-s kamera árammal való ellátásához, elkerülve így az esetleges rögzítés alatti áramkimaradás okozta veszteségeket.
Zobrazení snímku závisí na poměru stran televizní obrazovky
Poměr stran při záznamu
Snímky zaznamenané ve formátu 16:9 (Širokoúhlý formát 16:9: zapnuto)
• Filmové snímky
Fotografi e zaznamenané ve formátu 4:3 (Širokoúhlý formát 16:9: vypnuto)
• Filmové snímky
• Fotografi e
• Informace o nastavení širokoúhlého formátu16:9 najdete
VCRs or DVD/HDD recorders
Signal fl ow
AV cable
• Informace o vytváření seznamu přehrávaných souborů (playlist) ze souborů zaznamenaných na této DVD videokameře najdete v kapitole „Úpravy“
• Zvuk je slyšet z reproduktoru. Pokud je hlasitost příliš vysoká, může do kopírovaného snímku proniknout šum.
• Ujistěte se, že používáte k napájení DVD videokamery napájecí zdroj, abyste zabránili vypnutí napájení z baterie během záznamu na jiné video zařízení.
Dabing na videorekordéry nebo DVD/ HDD rekordéry
Snímky přehrávané na této DVD videokameře lze kopírovat na jiná video zařízení, jako jsou například videorekordéry nebo rekordéry DVD/HDD. Použijte AV kabel (součástí dodávky) pro připojení DVD videokamery k jinému video zařízení, jak je zobrazeno na následujícím obrázku:
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů zapněte
2. Otevřete LCD monitor.
3. Stiskněte zaznamenaný (kopírovaný) fi lm v indexu
4. Stiskněte tlačítko nahrávání na připojeném zařízení.
strany 80-84
Širokoúhlý
televizní formát
(16:9)
na straně 64.
napájení a stisknutím tlačítka přehrávání ( ) nastavte režim přehrávání. strana 21
• Nastavte příslušné ukládací médium. strana 31
náhledů.
• DVD videokamera spustí přehrávání a záznamové
zařízení je bude kopírovat
Televizní formát
.
4:3
Page 58
52_ Hungarian
a menüelemek használata
Czech _52
16:9
MF



 
MF
A DVD-s kamera használata sokkal egyszerűbb, ha beállítja a felvétel, a lejátszás és a beállítás menüit.
A MENÜ ÉS A GYORSMENÜ KEZELÉSE
• Testreszabhatja DVD-s kameráját a menü beállítások módosításával. Az alábbi lépések követésével érje el a kívánt menüt, és változtassa meg a különböző beállításokat.
60
STBY 00:00:00 [95Min]
Min
2 / 4
󱯎 󱯐 󱯒 󱯔
používání položek nabídky
DVD videokameru můžete snadněji používat nastavením nabídek, které se týkají záznamu, přehrávání a nastavení.
OVLÁDÁNÍ NABÍDKY A RYCHLÉ NABÍDKY
• Můžete měnit nastavení nabídek, abyste individuálně přizpůsobili vaši DVD videokameru. Vstupte do požadované obrazovky nabídky pomocí následujících kroků a změňte různá nastavení.
1 / 1
Focus
Auto
Manual
Digital Effect
Focus
Shutter
16:9 Wide
󱯖
• Az érintőképernyő segítségével könnyedén kiválaszthatja a kívánt elemet és navigálhat a menüben.
Menü ( ) fül: Használja a menübe való belépéshez.
󱯎
Fel ( ) / Le ( ) fül: Használja az oldalak közti lapozáshoz.
󱯐
Vissza ( ) fül: Használja az előző menühöz való visszatéréshez vagy a menüből
󱯒
való kilépéshez.
) fül: Használja a menüből való kilépéshez.
segítségével könyebben elérheti a gyakran használt menüket, mivel nincs szükség a Menü ( ) fül használatára.
• A menüt EASY Q és felvételi üzemmódban nem lehet használni.
• A menüben és a gyorsmenüben elérhető elemek a működési üzemmódtól függnek. Az elérhető elemeket illetően tekintse meg az 54-56. oldalt.
Kilépés (
󱯔
Q.MENU gomb: Használja a gyorsmenübe való belépéshez. A Gyorsmenü
󱯖
Copy Finalise Storage
Review Focus Exposure
• Pomocí dotykového panelu můžete snadno provádět výběr a pohybovat se v nabídce.
Záložka nabídky ( ): Používejte pro vstup do nabídky.
󱯎
Záložka nahoru ( ) / dolů ( ) : Používejte ji pro přesun na předchozí nebo
󱯐
následující stranu.
Záložka pro návrat ( ) : Používejte pro přesun do předchozí nabídky nebo opuštění
󱯒
nabídky.
Záložka ukončení (
󱯔
Tlačítko Q.MENU: Používejte pro vstupdo nabídky. Rychlá nabídka umožňuje
󱯖
snadnější přístup k často používaným nabídkám bez nutnosti použití záložky nabídky ( ) .
• Nabídku nemůžete používat v režimech EASY Q a nahrávání.
• Dostupné položky v nabídce a rychlé nabídce se mohou lišit v závislosti na provozním režimu. Seznam dostupných položek najdete na stranách 54-56
Focus
Manual
Auto
) : Používejte pro opuštění nabídky.
.
Page 59
53_ Hungarian
Kövesse az alábbi instrukciókat az egyes
Czech _53
MF
16:9
MF
menüelemek használatához. Például: a Fókusz beállítása
A Menü ( ) fül használatával;
1. Csúsztassa a POWER gombot lefelé a készülék
bekapcsolásához. A Film( ) mód képernyő jelenik meg. (Ha más operációs módra vált át, nyomja meg a MODE gombot a Film( ).) beállításához).
2. Érintse meg a Menü ( ) fület.
3. Érintse meg a “Focus(Fókusz) opciót.
• Ha az elem nem szerepel a képernyőn, akkor a fel ( ) és a le ( ) fülek megérintésével lapozzon az oldalak között.
4. Érintse meg a kívánt opciót.
• Az oldalak közti lapozáshoz érintse meg a fel ( ) vagy a le ( ) füleket.
5. A kilépéshez érintse meg többször a Kilépés
) vagy a Vissza ( ) füleket addig, amíg a
(
menü el nem tűnik.
A Q.MENU gomb használatával;
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék
bekapcsolásához, majd nyomja meg a MODE gombot a Mozgókép ( ) üzemmód beállításához.
2. Nyomja meg a Q.MENU gombot a
gyorsmenübe való belépéshez.
3. Érintse meg a “Focus(Fókusz) opciót.
4. Érintse meg a kívánt opciót.
5. A kilépéshez érintse meg többször a Kilépés
) vagy a Vissza ( ) füleket addig, amíg a
( menü el nem tűnik.
• A menüben elérhető elemek a működési üzemmódtól függnek.
• Van pár funkció, amit nem használhat egyidejűleg a Menü ( ) füllel és a Q.MENU gombbal. A képernyőn szürkén megjelenő elemeket nem lehet kiválasztani. Az együtt nem működő funkciókat és menüelemeket illetően tekintse meg a Hibaelhárítás c. fejezetet. 116. oldal
Digital Effect
Focus
Shutter
2 / 4
16:9 Wide
Focus
Auto
Manual
1 / 1
Copy Finalise Storage
Review
Focus
Auto
Focus
Exposure
Manual
Postupujte podle následujících pokynů pro
použití jednotlivých uvedených položek uvedených na této straně. Například: nastavení zaostření
Použití záložky nabídky ( );
1. Posunem ovladače POWER směrem dolů
zapněte napájení. Zobrazí se obrazovka režimu fi lmu ( ). (Pokud je přístroj v jiném provozním režimu, stiskem tlačítka MODE přepněte do režimu fi lmu ( ).)
2. Stiskněte záložku nabídky ( ).
3. Stiskněte „Focus.
• Pokud položka není na monitoru, stiskněte záložku pro směr nahoru ( ) nebo dolů ( ), abyste se mohli posouvat směrem nahoru nebo dolů na další skupinu voleb.
4. Stiskněte požadovanou volbu.
• Chcete-li se přesunout na předchozí nebo následující stranu, stiskněte záložku pro směr nahoru ( ) nebo dolů ( ).
5. Operaci ukončíte stisknutím záložky ukončení
) nebo návratu ( ), dokud nabídka
(
nezmizí.
Použití tlačítka Q.MENU;
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů
zapněte napájení a stiskněte tlačítko MODE a nastavte fi lmový režim ( ).
2. Stisknutím tlačítka Q.MENU vstoupíte do rychlé
nabídky.
3. Stiskněte „Focus.
4. Stiskněte požadovanou volbu.
5. Operaci ukončíte stisknutím záložky ukončení
) nebo návratu ( ), dokud nabídka nezmizí.
(
• Dostupné položky v nabídce se mohou lišit v závislosti na provozním režimu.
• Existují některé funkce, které nemůžete aktivovat současně, když použijete záložku ( ) Q.MENU. Nemůžete vybírat položky, které jsou na monitoru zobrazeny šedě. Příklady odstraňování problémů nefunkčních kombinací funkcí a položek nabídky najdete na straně 116
nebo tlačítko
Page 60
54_ Hungarian
a menüelemek használata
Czech _54
používání položek nabídky
MENÜELEMEK
• A menüben elérhető elemek a működési üzemmódtól függnek.
• A működtetési részletekhez tekintse meg a megfelelő oldalakat.
Felvétel menü elemei ( )
Üzemmód
Scene Mode(AE)
(Jelenet mód (AE))
Resolution (Felbontás)
White Balance
(Fehér-egy.)
Exposure (Expozíció)
Anti-Shake(HIS)
(Rázk.ment. (HIS))
Digital Effect (Digit. effekt)
Focus (Fókusz)
Shutter (Zár)
16:9 Wide
(16:9 méret)
Quality (Minőség)
Wind Cut
(Szélzaj-csökk)
Back Light (Háttér vil).
C. Nite (Éjsz. Vil.)
Digital Zoom
(Digitális zoom)
• Néhány elem elérhetősége az alkalmazott tároló adathordozótól függ.
• Van pár funkció, amit nem használhat egyidejűleg a Menü (
a Q.MENU gombbal. A képernyőn szürkén megjelenő elemeket nem lehet kiválasztani. Az együtt nem működő funkciókat és menüelemeket illetően tekintse meg a Hibaelhárítás c. fejezetet. 116. oldal
Mozgókép
)
(
X
Fotó (
Alapértelmezett
)
érték
X Auto (Automat.) 57
800 x 600 68
Auto (Automat.) 58
Auto (Automat.) 59
X Off (Ki) 60
X Off (Ki) 61
Auto (Automat.) 62
X Auto (Automat.) 63 X On (Be) 64
Fine (Finom) 64
X Off (Ki) 65
Off (Ki) 65 X Off (Ki) 66 X Off (Ki) 67
: elérhető, X : nem elérhető
) füllel és
Oldal
POLOŽKY NABÍDKY
• Dostupné položky v nabídce se mohou lišit v závislosti na provozním režimu.
• Podrobnosti o operaci najdete na příslušné stránce.
Položky nabídky záznamu ( )
Provozní režim
Scene Mode(AE)
Resolution X
White Balance
Exposure
Anti-Shake(HIS)
Digital Effect
Focus
Shutter
16:9 Wide
Quality
Wind Cut
Back Light
C. Nite
Digital Zoom
• Některé položky se nezobrazí v závislosti na typu ukládacího média.
• Existují některé funkce, které nelze aktivovat současně, když použijete záložku
nabídky ( ) nebo tlačítko Q.MENU. Nemůžete vybírat položky, které jsou na monitoru zobrazeny šedě. Příklady odstraňování problémů nefunkčních kombinací funkcí a položek nabídky najdete na straně 116
Film ( )
Fotografie
( )
Výchozí hodnota
X Auto 57
800 x 600 68
X Off 60 X Off 61
X Auto 63 X On 64
X Off 65
X Off 66 X Off 67
: možné, X : není možné
Strana
Auto 58 Auto 59
Auto 62
Fine 64
Off 65
Page 61
55_ Hungarian
Lejátszás menü elemei ( )
Czech _55
Üzemmód
Play Option (Lejátsz. opció)
Slide Show (Diavetítés) X
Delete (Törlés)
Protect (Védelem)
Multi Select to DVD
(Többsz. Kiv. DVD-re)
Copy
(Másolás)
(csak
beépített
memóriánál)
Edit
(Szerk.)
Print Mark(DPOF) (Nyomt. jel(DPOF))
(csak memóriakártyánál)
All to DVD
(Mind DVD-re)
Multi Select to Card
(Több. Kiv. Kártyára)
All to Card
(Mind a kárty.)
Divide (Felosztás)
Combine (Kombinál)
Mozgókép
Beállítások menü elemei ( )
Üzemmód Alapértelmezett érték Oldal
Date/Time Set (Órabeállítás) - 69
Date/Time (Dátum/Idõ) Off (Ki) 69
File No. (Fájl száma) Series (Sorozat) 70
LCD Control (LCD vezérlő)
Disc Manage (Lemezkezelö) - 85-90
Storage Info (Tár info) - 71
Format (Formázás) - 71
Beep Sound (Hangjelzés) On (Be) 72
Shutter Sound (Zárhang) On (Be) 72
Auto Power Off (Auto kikapcs.) 5Min (5 perc) 72
Remote (Távvezérlõ) On (Be) 72
TV Display (TV-képernyõ) On (Be) 73
USB Connect (USB csatl.)
Default Set (Alapért. beáll.) - 73
Language (Language) - 73
Calibration (Kalibráció) - 74
Bright(Világo) 18,
Colour(Szín) 18
( )
 
 
X
Mass Storage (Számítógép)
Fotó
Alapértelmezett
( )
érték
Play All
X
(Mind. lejátsz.)
X - 77
X - 77
X - 78 X - 79
: elérhető, X : nem elérhető
Oldal
- 49
- 76
- 75
- 77
- 77
- 91
70
73
Položky nabídky přehrávání ( )
Provozní režim
69
(vestavěnou
Print Mark(DPOF) (Pouze paměťová karta)
Play Option Slide Show X
Delete
Protect
Edit
Multi Select to DVD
Multi Select to Card
Copy
pamětí pouze)
All to DVD
All to Card
Divide
Combine
Nastavení položek nabídky ( )
Provozní režim Výchozí hodnota Strana
Date/Time Set - 69
Date/Time Off 69
File No. Series 70
LCD Control Bright 18, Colour 18 70
Disc Manage
Storage Info - 71
Format - 71
Beep Sound On 72
Shutter Sound On 72
Auto Power Off 5Min 72
Remote On 72
TV Display On 73
USB Connect Mass Storage 73
Default Set - 73
Language - 73 Calibration - 74
Film
Fotografie
( )
          
X
- 85-90
Výchozí
( )
hodnota
X Play All 69
X - 77 X - 77
X - 78 X - 79
: možné, X : není možné
Strana
- 49
- 76
- 75
- 77
- 77
- 91
Page 62
56_ Hungarian
a menüelemek használata
Czech _56
používání položek nabídky
GYORSMENÜ ELEMEI
• A gyorsmenüben elérhető elemek a működési üzemmódtól függnek.
• A működtetési részletekhez tekintse meg a megfelelő oldalakat.
Felvétel menü elemei
Üzemmód
Copy (Másolás)
Finalise/Unfinalise
(Lezárás/Feloldás)
(csak DVD-nél) Storage (Tárolás) Review (Előnézet)
Focus (Fókusz)
Exposure
(Expozíció)
Mozgókép
( )
Fotó ( )
Alapértelmezett
érték
- 77/84
X - 87-90
Memory(Memória) 31
- 68
Auto(Automat.) 62
Auto(Automat.) 59
: elérhető, X : nem elérhető
Oldal
Lejátszás menü elemei
Üzemmód
Copy (Másolás)
Finalise/Unfinalise
(Lezárás/Feloldás)
(csak DVD-nél)
Storage (Tárolás)
Delete All
(Mind töröl)
Divide (Felosztás)
Edit
(Szerk.)
Combine (Kombinál)
Playlist (Playlist)
• Néhány elem elérhetősége az alkalmazott tároló adathordozótól függ.
• Van pár funkció, amit nem használhat egyidejűleg a Menü ( ) füllel és
a Q.MENU gombbal. A képernyőn szürkén megjelenő elemeket nem lehet kiválasztani. Az együtt nem működő funkciókat és menüelemeket illetően tekintse meg a Hibaelhárítás c. fejezetet.
Mozgókép
( )
Fotó ( )
Alapértelmezett Oldal
- 77/84
X - 87-90
Memory(Memória) 31
- 76
X - 78 X - 79 X - 80-84
: elérhető, X : nem elérhető
116. oldal
POLOŽKY RYCHLÉ NABÍDKY
• Dostupné položky v rychlé nabídce se mohou lišit v závislosti na provozním režimu.
• Podrobnosti o operaci najdete na příslušné stránce.
Položky nabídky záznamu
Provozní režim
Copy
Finalise/Unfinalise
(pouze DVD)
Storage Review
Focus
Exposure
Film ( )
Fotografie
( )
X - 87-90
Výchozí
hodnota
Memory 31
Auto 62 Auto 59
: možné, X : není možné
Strana
- 77/84
- 68
Položky nabídky přehrávání
Provozní režim
Copy
Finalise/Unfinalise
(pouze DVD)
Storage
Delete All
Divide
Edit
Combine
Playlist
• Některé položky se nezobrazí v závislosti na typu ukládacího média.
• Existují některé funkce, které nelze aktivovat současně, když použijete záložku
nabídky ( ) nebo tlačítko Q.MENU. Nemůžete vybírat položky, které jsou na monitoru zobrazeny šedě. Příklady odstraňování problémů nefunkčních kombinací funkcí a položek nabídky najdete na straně 116
Film ( )
Fotografie
( )
Výchozí Strana
- 77/84
X - 87-90
Memory 31
X - 78 X - 79 X - 80-84
- 76
: možné, X : není možné
Page 63
57_ Hungarian
FELVÉTEL MENÜ ELEMEI
Czech _57
( )
Beállíthatja a menüelemeket mozgóképek és fotók felvételéhez.
Scene Mode(AE) (Jelenet mód (AE))
Ez a DVD-s kamera automatikusan beállítja a zársebességet és a nyílást az alany fényerősségéhez, az optimális felvétel érdekében: Meghatározhat hat különböző módot is az alany állapotától, a felvételi környezettől és a filmezés céljától függően.
Beállítás Tartalom
- Automatikus kiegyenlítés a téma és a háttér
Auto
(Automat.)
Sports
(Sport)
Portrait (Portré)
Spotlight
(Világítás)
Beach/
Snow
(Strand/hó)
High Speed
Shutter
(Nagy seb.)
• EASY Q üzemmódban ez a funkció “Auto(Automat.) üzemmódba
• Ez a funkció csak mozgókép módban állítható be.
között.
- Normál feltételek mellett használandó.
- A zársebesség automatikusan beállításra kerül a jelenet alapján.
- Felvételkészítés gyorsan mozgó emberekről vagy tárgyakról. Ha a Sport módot használja fluoreszkáló fényviszonyok mellett, a kép elképzelhető, hogy vibrálni fog. Ilyenkor az Automat. üzemmódot kell választani a felvételhez.
- A készülék sekély mélységet hoz létre, így a személy, vagy tárgy lágyabb háttérben látszik.
- A portré üzemmód szabadban a leghatásosabb.
- Megelőzi a túlexponálást a portré alany arcán, stb., amennyiben erős fény éri az alanyt, mint pl.: esküvőkön, vagy színpadon.
- Megelőzi az alulexponálást a portré alany arcán, stb., amennyiben a fény tükröződés eléggé intenzív, mint pl.: nyáron tengerparton, vagy télen egy sípálya oldalában.
- Csökkenti a gyorsan mozgó tárgyak felvétele közbeni elmosódást, mint például golf és tenisz.
A kiválasztott “Jelenet mód (AE)”-ot ellenőrizheti a képernyőn megjelenő információs kijelzőn. Ugyanakkor Automat. módban semmi nem jelenik meg.
kerül.
képernyőn
megjelenő
ikon
Nincs
POLOŽKY NABÍDKY ZÁZNAMU
( )
Můžete nastavit položky nabídky pro záznam filmových snímků.
Scene Mode(AE)
Tato DVD videokamera automaticky nastavuje rychlost závěrky a clonu podle jasu předmětu pro dosažení optimálního záznamu: Můžete také určit jeden z šesti režimů v závislosti na stavu předmětu, prostředí záznamu nebo účelu filmování.
Nastavení Obsah
- Automatické vyvážení mezi předmětem a
Auto
Sports
Portrait
Spotlight
Beach/
Snow
High
Speed
Shutter
• Tato funkce bude nastavena na „Auto“ v režimu EASY Q.
• Tuto funkci je možné nastavit pouze ve filmovém režimu.
pozadím.
- Lze použít za normálních okolností.
- Rychlost závěrky se automaticky nastavuje podle scény.
- Pro záznam rychle se pohybujících osob nebo objektů. Pokud se režim Sports použije s fluorescenčním světlem, obraz může blikat. V tomto případě použijte pro záznam v automatickém režimu.
- Vytváří mělkou hloubku pole, takže se osoba nebo předmět zobrazují proti změkčenému pozadí.
- Režim portrét je nejúčinnější při použití v exteriérech.
- Zabraňuje přeexponování portrétní strany předmětu, atd., když na něj udeří silné světlo, jako například na svatbě nebo na jevišti.
- Zabraňuje podexponování portrétní strany předmětu, atd. v místě, kde je intenzivní odraz světla, jako například na mořské pláži v létě nebo na lyžařském vleku.
- Snižuje rozmazávání při záznamu rychle se pohybujících předmětů, jako například při golfu nebo tenisu.
Můžete zvolit vybraný režim zobrazení (AE) na obrazovkovém informačním zobrazení. V automatickém režimu se ovšem neobjeví nic.
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
Page 64
58_ Hungarian
a menüelemek használata
Czech _58
White Balance (Fehér-egy.)
Ez a DVD-s kamera automatikusan beállítja az alany színét. A felvételi állapotoktól függően változtassa meg a fehér-egyensúlyt.
Beállítás Tartalom
Ez az opció általánosan a fehéregyensúly automatikus
Auto
(Automat.)
Daylight
(Napfény)
Cloudy
(Borult)
Fluorescent
(Fluoreszkáló)
Tungsten
(Volfrám)
Custom WB (Egyedi FE)
A fehéregyensúly manuális beállítása
1. Érintse meg az “Custom WB(Egyedi FE)
opciót. Megjelenik a “ Set White Balance”
(Fehéregyensúly b.) ikon.
2. Irányítsa a készüléket egy fehér tárgyra, mint pl.:
egy fehér papírlap, ami betölti az egész képet. Ne áttetsző tárgyat használjon.
• Ha nem fókuszál a képernyőt kitöltő tárgyra,
3. Érintse meg az OK (OK) fület.
A fehéregyensúly beállítás alkalmazásra kerül, és megjelenik a ( ) ikon.
beállításához használatos.
Ez a fehéregyensúlyt vezérli a kültéri környezetnek megfelelően, különösen közelképhez, és amikor a témának egy domináns színe van.
Ezt az opciót arra használhatja, hogy felhős, borult időben készíthessen felvételt.
Ezt az opciót arra használhatja, hogy fehér, fl uoreszkáló fényviszonyok között készíthessen felvételt.
Ezt az opciót arra használhatja, hogy 3200K-nél alacsonyabb színhőmérsékletű lámpafénynél készíthessen felvételt.
Manuálisan beállíthatja a fehéregyensúlyt, hogy az megfeleljen a fényforrásnak vagy szituációnak.
javítsa a fókuszt a “Manual Focus.” (Kézi
Fókusz) opcióval. 62. oldal
képernyőn
megjelenő
ikon
Nincs
STBY 00:00:00
používání položek nabídky
White Balance
Tato DVD videokamera automaticky přizpůsobuje barvu předmětu. Změňte nastavení vyvážení bílé v závislosti na podmínkách záznamu.
Nastavení Obsah
Tato volba se běžně používá k automatickému vyvážení bílé.
Auto
Řídí vyvážení bílé podle venkovního prostředí, zvláště pro
Daylight
záběry zblízka a když má předmět jednu převažující barvu. Tato volba se používá, když provádíte záznam v oblačném
Cloudy
počasí.
Fluorescent
Tungsten
Custom WB
white thick paper
[95Min]
Tato volba se používá, když provádíte záznam pod zářivkovými světly.
Tato volba se používá, když má okolí teplotu wolframového osvětlení méně než 3200K
Vyvážení bílé můžete nastavit ručně, aby odpovídalo zdroji světla nebo situaci.
Ruční nastavení vyvážení bílé
1. Stiskněte záložku „Custom WB.“ Zobrazí se indikátor „ Set White Balance“.
2. Zaměřte bílý předmět, jako například kus
papíru tak, aby vyplnil obrazovku. Použijte předmět, který není průhledný.
• Pokud není předmět, který vyplňuje
60 Min
obrazovku, zaostřený, upravte zaostření pomocí funkce „Manual Focus.“ strana 62
3. Stiskněte záložku OK (OK). Aplikuje se nastavení vyvážení bílé a zobrazí se indikátor ( ).
.
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
Page 65
59_ Hungarian
• Egy témát különböző típusú fényviszonyok között vehet fel beltéren
Czech _59
(természetes, fl uoreszkáló, gyertyafény, stb.). Mivel a színhőmérséklet különbözik a fényforrástól függően, a téma színe is eltérhet a fehéregyensúly beállításoktól függően. Használja ezt a funkciót egy természetesebb eredményért.
• A fehéregyensúly beállítása előtt ajánlott a “Digital Zoom: Off” (Digitális zoom: Ki) opciót beállítani (67. oldal).
• Ne használjon színes tárgyat a fehéregyensúly beállításához: A megfelelő színt nem lehet beállítani.
• EASY Q üzemmódban ez a funkció “Auto(Automat.) üzemmódba kerül.
• Állítsa vissza a fehéregyensúlyt, ha a fényviszonyok változnak.
• Szokásos kültéri felvételkészítés során az automatikus beállítás jobb eredményt biztosíthat.
Exposure (Expozíció)
A DVD-s kamera általában automatikusan beállítja az expozíciót. Manuálisan is beállíthatja az exponálást a felvételi környezettől függően.
Beállítás Tartalom
Auto
(Automat.)
Az exponálás manuális beállítása:
Amikor manuálisan állítja be az exponálást, az alapértelmezett beállítás a legutóbbi, környezeti fényviszonyokhoz beállított automatikus beállítás lesz.
Érintse meg a csökkentés (
(
fi gyelemmel kíséri a képet az LCD-kijelzőn. A beállított érték a (
alkalmazásra kerül.
- Az exponálási értéket “
Ez az opció automatikusan beállítja a kép fényerejét a környezeti fényviszonyoknak megfelelően.
Manual
A kép fényerősségét manuálisan is beállíthatja.
(Kézi)
Állítson a fényerőn, ha a téma túl világos vagy sötét.
) füleket az expozíció beállításához, miközben
vagy
állíthatja.
) vagy a növelés
) fül megérintése után azonnal
0(0) és “29” (29) között
képernyőn
megjelenő
ikon
Nincs
21
Exposure
• Předmět lze zaznamenávat za nejrůznějších světelných podmínek v interiéru (přirozené světlo, zářivkové světlo, světlo svíčky, atd.). Protože se barevná teplota liší v závislosti na zdroji světla, bude zbarvení předmětu záviset na nastaveních vyvážení bílé. Tuto funkci použijte pro dosažení přirozenějšího výsledku.
• Doporučuje se, abyste specifi kovali „Digital Zoom: Off“ (strana 67) před nastavením vyvážení bílé.
• Při nastavování vyvážení bílé nepoužívejte barevné předměty: Příslušné zbarvení nelze nastavit.
• Tato funkce bude nastavena na „Auto“ v režimu EASY Q.
• Při změně světelných podmínek nastavte vyvážení bílé znovu.
• Za normálních podmínek v exteriérech je možné, že dosáhnete lepších výsledků s automatickým nastavením.
Exposure
DVD videokamera obvykle nastavuje expozici automaticky. Expozici můžete také nastavit ručně v závislosti na podmínkách záznamu.
nebo
Obrazovkové
zobrazení
).
Nastavení Obsah
Tato volba automaticky nastavuje jas obrazu podle
Auto
světelných podmínek prostředí. Jas obrazu můžete nastavit ručně. Nastavte jas, je-
Manual
li předmět příliš světlý nebo tmavý.
Nastavení expozice ručně:
21
Když nastavujete expozici ručně, zobrazí se výchozí nastavení, protože hodnota je automaticky nastavena podle světelných podmínek prostředí.
Stisknutím záložky (
nastavte expozici, zatímco si obrázek prohlížíte na LCD monitoru. Nastavená hodnota bude aplikována hned po stisknutí záložky (
- Hodnotu expozice lze nastavit v rozsahu „0“ a „29.
) snížení nebo (
Žádné
21
) zvýšení
Page 66
60_ Hungarian Czech _60
a menüelemek használata
A manuális exponálás a következő szituációkban ajánlott:
• Ha fordított fényviszonyok között készít felvételt, vagy ha a háttér túl világos.
• Ha visszatükröződő természetes háttérrel készíti a felvételt, mint pl.: a strandon vagy síelés közben.
• Ha a háttér túl sötét, vagy a téma túl világos.
• Ha a “Scene Mode(AE)” (Jelenet mód (AE)) ki van választva, de átállítja
az expozíció értékét, a kézi módosítás kap elsőbbséget.
• EASY Q üzemmódban ez a funkció “Auto (Automat.) üzemmódba
kerül.
Anti-Shake(HIS) (Rázk.ment. (HIS))
Amikor a zoom-ot használja egy felnagyított téma kép rögzítéséhez, a készülék javítja a képek homályosságát.
Beállítás Tartalom
Off (Ki) Letiltja a funkciót. Nincs
Kiegyenlíti a kézremegést, ezáltal fokozva
On (Be)
a kép stabilitását, különösen az erős nagyításnál.
• EASY Q üzemmódban a “Anti-Shake(HIS)” (Rázk.ment.(HIS)) opció automatikus beállítása: “On.” (Be.)
Ha a “Anti-Shake(HIS): On(Rázk.ment.(HIS): Be) van megadva, lesz egy enyhe különbség az aktuális mozgás és a képernyőn megjelenő mozgás között.
• Az erős kamera-rázkódás akkor sem korrigálódik teljes mértékben, ha a “Anti- Shake(HIS): On(Rázk.ment.(HIS): Be) van beállítva. Fogja erősen a DVD kamerát mindkét kezével.
• Ha a DVD-s kamerát asztalról vagy állványról működteti, akkor ajánlott a “Anti- Shake(HIS): Off(Rázk.ment. (HIS): Ki) opciót beállítani (ez nem tartozéka a kamerának).
• Ha 26x-es vagy nagyobb nagyítást használ, és a “Anti-Shake(HIS)” (Rázk. ment. (HIS)) opció “On(Be) beállításon van, akkor sötét helyeken szellemkép jelenhet meg. Ilyen esetben ajánlott az állvány használata (nincs mellékelve) és a “Anti-Shake(HIS)” (Rázk.ment. (HIS)) opció következő beállítása: “Off.” (Ki.)
Ez a funkció csak mozgókép módban állítható be.
képernyőn megjelenő
ikon
používání položek nabídky
Ruční expozice se doporučuje v následujících situacích:
• Při natáčení za použití zadního osvětlení nebo když je pozadí příliš světlé.
• Při natáčení na přirozeném reflektivním pozadí, jako například na pláži nebo při lyžování.
• Když je pozadí příliš tmavé nebo předmět je jasný.
• Pokud ručně změníte hodnotu expozice, když je zvolena funkce „Scene Mode(AE)“, budou takto provedené změny použity primárně.
• Tato funkce bude nastavena na „Auto“ v režimu EASY Q.
Anti-Shake(HIS)
Pokud použijete pro záznam zvětšeného obrazu předmětu zoom, opraví neostrost v zaznamenaném obraze.
Nastavení Obsah
Off Vypíná funkci. Žádné
Kompenzuje nestabilní obrázky
On
způsobené chvěním videokamery, zvláště při vysokém zvětšení.
• Režim EASY Q automaticky nastavuje funkci „Anti-Shake(HIS)“ na „On.“
• Je-li nastaveno „Anti-Shake(HIS) na: On“, bude existovat mírný rozdíl mezi aktuálním pohybem a pohybem na obrazovce.
• Velké otřesy kamery nelze zcela opravit, ani když je nastavena funkce „Anti- Shake(HIS) na: On“. Držte DVD videokameru pevně oběma rukama.
• Doporučuje se, abyste specifikovali „Anti-Shake(HIS): Off“ při používání DVD videokamery na stole nebo stativu (není součástí dodávky).
• Když provádíte záznam se zvětšením 26x nebo vyšším a funkce „Anti-Shake(HIS)“ je nastaveno na „On“ v tmavém prostředí, mohou se objevit následné snímky. V tomto případě doporučujeme použití stativu a přepnutí funkce „Anti-Shake(HIS)“ na „Off.“
• Tuto funkci je možné nastavit pouze ve filmovém režimu.
Obrazovkové
zobrazení
Page 67
61_ Hungarian Czech _61
Digital Effect (Digit. effekt)
BW
S
N
BW
S
N
A digitális effektusokkal felvételeit kreatívabb jelleggel gazdagíthatja. A digitális effektust a felvenni kívánt kép típusának és a létrehozandó hatásnak megfelelően válassza ki. 10 különböző digitális effektus közül választhat.
Beállítás Tartalom
Off (Ki) Letiltja a funkciót. Nincs Black &
White
󱯎
󱯐
󱯒
󱯔
󱯖
󱯘
󱯚
󱯜
󱯞
󱯠
Fekete-fehérré változtatja a
(FEK .&
képet.
FEHÉR) Sepia
Ez a mód vörösesbarna
(Szépia)
színezésű képet eredményez.
Negative
Ez a mód invertálja a színeket,
(Negatív)
azaz negatív képet hoz létre.
Art
Nyers hatású képet
(Művészi)
eredményez.
Emboss1
3D-s térhatást (domborítást)
(1-es
hoz létre.
Dombor.) Emboss2
A téma környezetében 3D-s
(2-es
térhatást (domborítást) hoz
Dombor.)
létre.
Mosaic
Mozaikos képet eredményez.
(Mozaik) Mirror
Tükrözéssel kétfelé osztja a
(Tükör)
képet.
Pastel1
Halvány pasztellhatást
(1-es
eredményez.
pasztell) Pastel2
A téma környezetében halvány
(2-es
pasztellhatást hoz létre.
pasztell)
képernyőn megjelenő
ikon
1
3
5
7
9
9
Digital Effect
Digitální efekt slouží ke kreativnímu obohacení záběrů. Pro filmový záběr, který chcete obohatit, vyberte a použijte vhodný digitální efekt. Existuje 10 voleb digitálních efektů.
2
4
6
8
10
Nastavení Obsah
Off Vypíná funkci. Žádné Black &
󱯎
󱯐
󱯒
󱯔
󱯖
󱯘
󱯚
󱯜
󱯞
󱯠
Tento režim mění obraz na
White
černobílý záznam. Tento režim dodává záběrům
Sepia
červenohnědé zabarvení. Tento režim převrací barvy a
Negative
vytváří negativní obraz. Dává vyniknout hrubým
Art
obrysům záběrů. Tento režim vytvoří 3D efekt
Emboss1
(reliéf). Tento režim vytvoří 3D
Emboss2
efekt (reliéf) v okolní oblasti záběru.
Tento režim dodává záběrům
Mosaic
mozaikový efekt. Tento režim rozdělí záběr
Mirror
pomocí zrcadlového efektu na poloviny.
Tento režim vytvoří bledý
Pastel1
pastelový efekt. Tento režim vytvoří bledý
Pastel2
pastelový efekt v okolní oblasti záběru.
Obrazovkové
zobrazení
• A “Mirror” (Tükör) üzemmód nem elérhető 16:9 (Szélesvásznú) üzemmódban. A “Mirror” (Tükör) üzemmód használatához előbb kapcsolja ki a 16:9 (Szélesvásznú) üzemmódot.
• Ez a funkció “Off(Ki) beállításra kerül az EASY Q használata közben.
• A “Mosaic,” (Mozaik), “Mirror” (Tükör), “Emboss2,” (2-es Dombor.) és Pastel2,” (2-es pasztell) üzemmódok a Rázkódás elleni védelem és az Éjszakai világítás funkciók használata közben nem elérhetők.
• A Digitális zoom nem elérhető a “Mosaic, (Mozaik), “Mirror” (Tükör), Emboss2,” (2-es Dombor.) és “Pastel2” (2-es pasztell) üzemmódokban.
• Ez a funkció csak mozgókép módban állítható be.
• Režim „Mirror“ není dostupný v režimu 16:9. Nejprve uvolněte režim 16:9, abyste nastavili režim „Mirror.“
• Tato funkce bude nastavena na „Off“ během použití funkce EASY Q.
• Režimy „Mosaic,“ „Mirror,“ „Emboss2,“ a „Pastel2,“ nejsou k dispozici při použití režimu Anti-Shake nebo Colour Nite.
• Digitální zoom není k dispozici v režimu „Mosaic,“ „Mirror,“ „Emboss2“ nebo Pastel2“.
• Tuto funkci je možné nastavit pouze ve filmovém režimu.
Page 68
62_ Hungarian Czech _62
a menüelemek használata
Ruční ostření během záznamu
Tímto se DVD videokamera automaticky zaostří na objekt od
blízké vzdálenosti až po nekonečno. Ovšem správného zaostření
se nemusí podařit dosáhnout, v závislosti na podmínkách
záznamu. V tomto případě použijte režim ručního ostření.
Zaostření na vzdálenější objekt
MF
Focus (Fókusz)
A DVD-s kamera általában automatikusan ráfókuszál a témára (auto-fókusz). Amikor a DVD-s kamera be van kapcsolva, az auto-fókusz folyamatosan be lesz kapcsolva. Manuálisan is beállíthatja az fókuszt a felvételi környezettől függően.
Beállítás
Többnyire jobb, ha az automatikus fókuszállítási
Auto
(Automat.)
Kézi fókuszállítás felvétel közben
Ez a DVD-s kamera automatikusan fókuszál a témára, a közelitől egészen a végtelenig. Ugyanakkor a helyes fókusz beállítás elképzelhető, hogy nem valósul meg a felvételi körülmények miatt. Ilyenkor az kézi fókusz üzemmódot kell választani a felvételhez.
1. Érintse meg:“Focus(Fókusz)  “Manual.(Kézi.)
2.
A következő helyzetekben jobb eredményeket kaphat a fókusztávolság kézi beállításával.
• Több témát tartalmazó kép, ahol egyes témák a DVD-s kamerához közel, mások
• Ködbe burkolt, vagy hóban álló személy.
• Nagyon fényes vagy csillogó felületek, mint pl. autó.
• Folyamatosan vagy gyorsan mozgó emberek vagy tárgyak, pl. egy atléta vagy
funkciót használja, mivel így a felvételkészítéskor a kreativitásra koncentrálhat.
Kézi fókuszállításra akkor lehet szükség, amikor
Manual
az automatikus fókuszállítás nehézkes, illetve nem
(Kézi)
megbízható.
• A kézi fókusz állítás ikon villog. Érintse meg a közelebbi téma (
) füleket a fókusz beállításához, miközben fi gyelemmel
(
kíséri a témát az LCD-kijelzőn.
Fókuszálás távolabbi témára
Egy távolabbi témára való fókuszáláshoz érintse meg a távolabbi téma ( ) fület.
Fókuszálás közelebbi témára
Egy közelebbi témára való fókuszáláshoz érintse
meg a közelebbi téma (
• A közelebbi vagy a távolabbi ikon ( / ) megjelenik a képernyő közepén, amikor a fókusz eléri a végpontot. A beállított érték a (
megérintése után azonnal alkalmazásra kerül.
távol helyezkednek el.
egy tömeg.
Tartalom
) vagy a távolabbi téma
) fület.
) fülek
vagy a
képernyőn megjelenő
ikon
Nincs
m
0
<Nearer subject> <Farther subject>
používání položek nabídky
Focus
DVD videokamera obyčejně provádí zaostření na objekt automaticky (automatické zaostření). Po zapnutí digitální kamery se vždy nastaví automatické ostření. Objekt můžete také zaostřit ručně v závislosti na podmínkách záznamu.
Nastavení
Ve většině situací je výhodnější použít funkci automatického ostření, protože umožňuje koncentraci
Auto
na kreativní stránku záznamu. V určitých podmínkách, v nichž je automatické ostření
obtížné a/nebo nespolehlivé bude nutno použít ruční
Manual
Focus
výsledky ručním ostřením.
• Snímek, který obsahuje několik objektů, z nichž některé jsou blízko DVD
• Osoba zahalená mlhou nebo obklopená sněhem.
• Velmi jasné nebo lesklé povrchy, například automobil.
• Trvale nebo rychle se pohybující osoby nebo objekty, například atlet nebo dav lidí.
ostření.
Ruční ostření během záznamu
Tímto se DVD videokamera automaticky zaostří na objekt od blízké vzdálenosti až po nekonečno. Ovšem správného zaostření se nemusí podařit dosáhnout, v závislosti na podmínkách záznamu. V tomto případě použijte režim ručního ostření.
1. Stiskněte „Focus“  „Manual.“
OO
2.
Zaostření na vzdálenější objekt
videokamery, ostatní ve větší vzdálenosti.
Obsah
• Zobrazí se indikátor nastavení ručního ostření. Chcete-li nastavit zaostření během prohlížení předmětu na LCD monitoru, stiskněte záložku bližšího (
vzdálenějšího objektu (
Chcete-li zaostřit na vzdálenější objekt, stiskněte záložku vzdálenějšího předmětu (
Zaostření na bližší objekt
Chcete-li zaostřit na vzdálenější objekt, tstiskněte záložku vzdálenějšího objektu (
• Ve středu ostření se objeví ikona bližšího nebo vzdálenějšího objektu, ( / ) když je zaostřování ukončeno. Nastavená hodnota bude aplikována hned po stisknutí záložky (
V následujících případech je možno získat lepší
nebo
) t.
).
).
).
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
) nebo
Page 69
63_ Hungarian Czech _63
• A “Focus(Fókusz) funkció a kézi fókusz és az auto-fókusz között vált.
1/50
Auto-fókusz esetén nem jelenik meg külön jelzés a képernyőn.
• Ha még nem gyakorlott videókamera-felhasználó, javasoljuk az auto­fókusz használatát.
• EASY Q üzemmódban ez a funkció “Auto(Automat.) üzemmódba kerül.
Shutter (Zár)
A DVD-s kamera automatikusan beállítja a zársebességet a téma világossága alapján. Ezen kívül manuálisan is beállíthatja a zársebességet a jelenet körülményeinek megfelelően.
Beállítás Tartalom
Auto
(Automat.)
A zársebesség kézi beállítása
A zársebességet kézileg is beállíthatja. A gyors zársebesség kimerevíti egy gyorsan mozgó téma mozgását, míg a lassú zársebesség elmossa a témát, érzékeltetve ezzel a mozgást. A beállított érték a (
alkalmazásra kerül.
• A gyors zársebesség segítségével egy gyorsan mozgó
A DVD-s kamera automatikusan beállítja a megfelelő rekeszértéket.
Manual
A zársebesség 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000,
(Kézi)
1/2000, 1/4000 és 1/10000 értékre állítható.
vagy
) fül megérintése után azonnal
téma egy képét hirtelen lehet megörökíteni.l
képernyőn megjelenő
ikon
Nincs
1/50
Shutter
• Funkce „Focus“ se bude přepínat mezi ručním a automatickým
zaostřováním. Při použití funkce automatického zaostřování se na monitoru neobjeví žádná indikace.
• Pokud nemáte zkušenosti s používáním DVD videokamer, doporučujeme použití automatického zaostřování.
• Tato funkce bude nastavena na „Auto“ v režimu EASY Q.
Shutter
Tato DVD videokamera automaticky nastavuje rychlost závěrky podle jasu objektu. Expozici můžete také nastavit ručně v závislosti na podmínkách záznamu.
Nastavení Obsah
DVD videokamera automaticky nastavuje
Auto
vhodnou hodnotu clony.
Manual
Rychlost závěrky lze nastavit na hodnoty 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000 nebo 1/10000
Ruční nastavení rychlosti závěrky
Rychlost závěrky můžete nastavit ručně. Velká rychlost závěrky může zmrazit pohyb rychle se pohybujícího objektu a pomalejší rychlost závěrky může objektu poskytnout efekt pohybu. Nastavená hodnota bude aplikována ´hned po stisknutí záložky (
nebo
). Velká rychlost závěrky umožňuje snímání rychle se pohybujících objektů živě a najednou v rámci jednoho snímku .
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
1/50
Felvételhez javasolt zársebességek
Zársebesség Körülmény
1/50
1/120
1/250, 1/500,
1/1000
1/2000, 1/4000,
1/10000
A zársebesség fi x 1/50 másodperc. A fekete sávok, melyek általában TV­képernyő felvételekor jelennek meg, kisebbek lesznek.
A zársebesség fi x 1/120 másodperc, teremsportokhoz, pl. kosárlabdához. A villódzás, mely fl uoreszkáló fény vagy higanylámpa esetén észlelhető, csökken.
M
ozgó autókhoz, vonatokhoz, vagy más gyorsan mozgó járműhöz, mint
a hullámvasút
Szabadtéri sportokhoz, mint például a golf, vagy a tenisz.
Doporučené rychlosti závěrky při záznamu
Rychlost
závěrky
Rychlost závěrky je zafi xována na 1/50 sekundy. Černé pásy, které se obvykle
1/50
objevují při záběrech televizní obrazovky, se zúží. Rychlost závěrky je zafi xována na 1/120 sekundy pro halové sporty, jako například
1/120
košíkovou. Sníží se blikání, které nastává při snímání pod fl orescentním světlem nebo rtuťovou žárovkou.
1/250,
J
edoucí vozidla, vlaky nebo jiné rychle se pohybující objekty, například horská
1/500,
dráha:
1/1000
1/2000, 1/4000,
Venkovní sporty, například golf a tenis:
1/10000
Podmínky
Page 70
64_ Hungarian Czech _64
a menüelemek használata
• Lassú zársebesség esetén célszerű állványt használni.
• Ha a “Scene Mode(AE)” (Jelenet mód (AE)) ki van választva, de átállítja a
zársebesség értékét, a kézi módosítás kap elsőbbséget.
• Ha nagy zársebességet állít be, a kép esetleg nem lesz olyan finom.
• EASY Q üzemmódban ez a funkció “Auto.(Automat.) üzemmódba kerül.
• 1/1000-es vagy nagyobb zársebesség esetén ügyeljen rá, hogy a nap ne süssön közvetlenül a lencsébe.
• A zársebességet kizárólag mozgókép üzemmódban lehet állítani.
16:9 Wide (16:9 méret)
Mozgóképet 16:9 vagy 4:3 képarányban vehet fel, a kért képaránynak megfelelően. Állítsa be a képearányt, mint amilyen a TV-jé. A 16:9 méret funkció csak mozgókép üzemmódban működik.
Beállítás Tartalom
Off (Ki) Mozgóképfelvételeket készít 4:3 képarányban.
On (Be) Mozgóképfelvételeket készít 16:9 képarányban.
• A digitális zoom nem elérhető a 16:9 széles vásznú üzemmódban.
• A mozgókép 16:9 képarányban jelenik meg a DVD kamerán. Ha a mozgóképet 4:3 képarányban rögzíti, a képarány megjelenik a DVD kamerán vagy ha 16:9-es a képarány, a megjelenített kép szélesebb lesz, mint az aktuális méret.
Quality (Minőség)
A rögzíteni kívánt állóképek minőségét a következő módon állíthatja be. Ez a DVD-s kamera SF (Szuper részletes), F (Finom) és N (Normál) üzemmódokban tud rögzíteni. A gyári alapértelmezett üzemmód az Finom üzemmód.
Beállítás Tartalom
Super Fine
(Szup. részl.)
Fine (Finom)
Normal (Normál)
A mozgóképet szuper részletes
képminőségben rögzíti.
A mozgóképet finom képminőségben rögzíti.
A mozgóképet normál képminőségben rögzíti.
képernyőn
megjelenő
ikon
-
-
képernyőn megjelenő
ikon
používání položek nabídky
• Při záznamu s nízkou rychlostí závěrky doporučujeme použití stativu.
• Pokud ručně změníte hodnotu rychlosti závěrky, když je zvolena funkce „Scene Mode(AE)“, budou takto provedené změny použity primárně.
• Při vyšší rychlosti závěrky nemusí obraz vypadat plynule.
• Tato funkce bude nastavena na „Auto“ v režimu EASY Q.
• Při záznamu s rychlostí závěrky 1/1000 nebo vyšší se ujistěte, zda do objektivu přímo nesvítí slunce.
• Rychlost závěrky je možné nastavit pouze ve filmovém režimu.
16:9 Wide
Filmové snímky lze nahrávat s poměrem stran 16:9 nebo 4:3 podle potřeby. Nastavte poměr stran obrazu vyhovující vašemu televizoru. Funkce formátu 16:9 je k dispozici pouze ve filmovém režimu.
Nastavení Obsah
Off Nahrává filmové snímky s poměrem stran 4:3. -
Nahrává filmové snímky s poměrem stran
On
16:9.
• Režim zrcadlení a digitální zoom není dostupný v širokoúhlém režimu 16:9.
• Filmový snímek je přehrán na DVD videokameře s poměrem stran 16:9. Když je filmový snímek nahraný s poměrem stran 4:3 přehráván na DVD videokameře nebo na obrazovce s poměrem stran 16:9, může se zobrazený obraz jevit širší než je jeho skutečná velikost.
Quality
U zaznamenávaných filmů lze zvolit kvalitu. Tato DVD videokamera může provádět záznam v režimech SF (Super Fine), F (Fine) a N (Normal). Z továrny je jako výchozí nastaven režim Fine.
Nastavení Obsah
Super Fine
Zaznamenává filmové snímky ve kvalitě snímku „super-fine“.
Zaznamenává filmové snímky ve kvalitě
Fine
snímku „fine“. Zaznamenává filmové snímky v normální
Normal
kvalitě snímku.
Obrazovkové
zobrazení
-
Obrazovkové
zobrazení
Page 71
65_ Hungarian Czech _65
• A rögzített fájlok változó bitsűrűséggel (VBR) kerülnek tömörítésre. A VBR egy olyan tömörítési rendszer, amely a bitsűrűséget automatikusan a felvett képhez igazítja.
• Nahrané soubory jsou zakódovány s variabilní přenosovou rychlostí (VBR). VBR je systém kódování, který automaticky nastavuje bitovou rychlost podle nahrávaného obrazu.
Wind Cut (Szélzaj-csökk)
Felvétel közben csökkentheti a beépített mikrofonon keresztül beszűrődő szélhangot. Ha a “Wind Cut: On” (Szélzaj-csökk: Be) beállításon van, akkor a mikrofon által érzékelt alacsony frekvenciás hangok levágásra kerülnek a felvétel során: így lejátszás közben jobban hallhatóvá válik a beszédhang és az egyéb hangok.
• Ha szeles helyeken, pl. tengerparton vesz fel, használja a Szélzaj-csökkentés funkciót.
Beállítás Tartalom
Off (Ki) Letiltja a funkciót. Nincs
Felvétel közben minimalizálja a szélzajt és az
On (Be)
egyéb zajokat.
• Feltétlenül állítsa a “Wind Cut” (Szélzaj-csökk) funkciót “Off” (Ki)
beállításra, ha a mikrofon érzékenységét maximálisan ki akarja használni.
• A Szélzaj-csökkentés funkció kizárólag videó rögzítése közben működik.
• A Szélzaj-csökkentés funkció kizárólag a beépített mikrofonnal működik.
Back Light (Háttér vil.)
Amennyiben a téma hátulról van megvilágítva, ez a funkció kompenzálja a fényt, hogy a téma ne legyen olyan sötét.
Beállítás Tartalom
Off (Ki) Letiltja a funkciót. Nincs
- Háttér kompenzáció végrehajtva.
On (Be)
- A háttér kompenzáció gyorsan kivilágosítja a témát.
képernyőn megjelenő
ikon
képernyőn
megjelenő
ikon
Wind Cut
Při záznamu zvuku z vestavěného mikrofonu můžete snížit hluk větru. Pokud je nastavena funkce „Wind Cut: On“, nízkofrekveční složky zvuku zachycené mikrofonem budou během záznamu odřezány: To usnadňuje poslech hlasů a zvuku během přehrávání.
• Funkci protihlukového filtru použijte při záznamu na větrných místech, například na pláži.
Nastavení Obsah
Obrazovkové
zobrazení
Off Vypíná funkci. Žádné
Minimalizuje při záznamu hluk způsobený
On
větrem nebo jiné typy hluků.
• Pokud chcete využít citlivost mikrofonu na maximum, funkci „Wind Cut“ nastavte „Off“.
• Funkce protihlukového filtru funguje pouze během záznamu filmu.
• Funkce protihlukového filtru funguje pouze s vestavěným mikrofonem.
Back Light
Když je předmět osvícený zezadu, tato funkce bude kompenzovat osvětlení tak, aby předmět nebyl příliš tmavý.
Nastavení Obsah
Off Vypíná funkci. Žádné
- Provede se kompenzace protisvětla.
On
- Kompenzace protisvětla obraz rychle rozjasní.
Obrazovkové
zobrazení
Page 72
66_ Hungarian Czech _66
1/25
1/13
1/13
a menüelemek használata
1/25
1/13
1/13
používání položek nabídky
A Háttér világítás akkor lép életbe, ha a téma sötétebb a háttérnél:
- Ha a téma ablak előtt van.
- Ha a személy, akiről a felvétel készül, fehér vagy fényes ruhát visel és kifejezetten fényes háttér előtt áll; ekkor túl sötétnek tűnik az arca, és nem lehet kivenni arcvonásait.
- Ha a téma a szabadban van és a háttér borús.
- Ha a fényforrás túl erős.
- Ha a téma havas háttér előtt van.
EASY Q üzemmódban ez a funkció “Off” (Ki) üzemmódba kerül.
<Back Light off>
C. Nite (Éjsz. Vil.)
A rögzített témát beállíthatja úgy, hogy az lassított mozgású legyen a zársebesség állításával, vagy sötét helyeken kivilágosíthatja a képet, a színek romlása nélkül. Ezen kívül egy LED-lámpa is rendelkezésére áll a sötét helyszínek rögzítéséhez.
Beállítás Tartalom
Off* (Ki*) Letiltja a funkciót. Nincs
1/25 Világosabb kép biztosítása. 1/13 Világosabb kép biztosítása sötét helyszínen.
1/13+LED
FIGYELEM!
Tiszta kép biztosítása sötét helyszínen, a színek feláldozása nélküll, hála a LED­lámpának.
• A LED nagyon felforrósodhat. Ne nyúljon hozzá működés közben vagy rögtön a kikapcsolás után, különben súlyos sérülést szenvedhet.
• Ne tegye a DVD-s kamerát a hordtáskába közvetlenül a LED használata után, mivel az még egy ideig rendkívül forró marad.
• Ne használja gyúlékony vagy robbanásveszélyes anyagok közelében.
képernyőn megjelenő
ikon
1/25
1/13
1/13+LED
<Back Light on>
- Zdroje světla jsou příliš jasné.
- Předmět se nachází na sněhovém pozadí.
Tato funkce bude nastavena na „Off“ v režimu EASY Q.
C. Nite
Ovládáním závěrky nebo jasnějším obrazem můžete docílit toho, že se zaznamenávaný objekt jeví na tmavých místech ve zpomaleném pohybu bez obětování barev. Existuje také osvětlení LED, které lze použít při záznamu na tmavých místech.
Nastavení Obsah
Off* Vypíná funkci. Žádné 1/25 Zaznamená jasnější obraz ještě jasněji.
Zaznamená jasnější obraz i na tmavém
1/13
místě.
1/13+LED
UPOZORNĚNÍ
S pomocí LED osvětlení můžete zaznamenat jasný obraz ve tmavém místě bez obětování kvality barev.
• Světlo se může velmi zahřát. Nedotýkejte se jej za provozu nebo brzy po jeho vypnutí; v opačném případě může dojít k vážným poraněním.
• Neumisťujte DVD videokameru do pouzdra pro přenášení okamžitě po použití SVĚTLA, protože může po určitou dobu zůstat velmi horké.
• Nepoužívejte v blízkosti hořlavých nebo explozivních materiálů.
Osvětlení protisvětlem ovlivňuje záznam v situacích, kdy je objekt tmavší než osvětlené pozadí:
- Předmět se nachází před oknem.
- Nahrávaná osoba je oblečena v bílých nebo zářivých šatech a stojí proti světlému pozadí; obličej postavy je příliš tmavý a nelze rozeznat detaily.
- Předmět je venku a na pozadí je zataženo.
Obrazovkové
zobrazení
1/25
1/13
1/13+LED
Page 73
67_ Hungarian Czech _67
• A LED fény lehetővé teszi sötét helyen lévő témák felvételét.
• A LED kizárólag C. Nite (Éjsz. Vil.) funkcióval használható.
• Az C. Nite (Éjsz. Vil.) funkció használatakor a fókusz lassan alkalmazkodik,
és fehér pontok jelenhetnek meg a képernyőn, ez nem meghibásodás.
• Az Éjszakai világítás funkció nem elérhető a következő funkciókkal:
Scene Mode(AE),” (Jelenet mód (AE),) “Shutter,” (Zár,) “Exposure,”
(Expozíció,) Digital Zoom, (Digitális zoom,) “Digital Effect(Digit. effekt) (“Emboss2,”( 2-es Dombor.,) “Mosaic,” ( Mozaik,) “Mirror,” ( Tükör,) és “Pastel2” ( 2-es pasztell)).”
• Ha a Rázkódás elleni védelmet bekapcsolja, akkor az C. Nite (Éjsz. Vil.)
üzemmód kikapcsol.
• A LED funkció nem kapcsolódik be vagy ki felvétel közben.
• A LED-világítás hatósugara korlátozott (legfeljebb 2 m).
• Az Éjsz. Vil. funkció kizárólag mozgókép üzemmódban érhető el.
Digital Zoom (Digitális zoom)
Kiválaszthatja a maximális zoom szintet arra az esetre, ha 26X-nál (alapbeállítás) nagyobb szintet szeretne használni a felvétel során. A 26x-nál nagyobb zoomolás digitálisan történik, mely az optikai zoommal kombinálva legfeljebb 1200x-os zoomolást tesz lehetővé.
A Digitális zoom funkció használatához kapcsolja ki a 16:9 (Szélesvásznű) üzemmódot.
A zoomolási szint kiválasztásakor megjelenik a zoomolási zóna.
• Světlo LED umožňuje provádět záznam objektu v temných místech.
• Světlo LED lze použít pouze s funkcí barevné noční závěrky.
• Při používání funkce barevné noční závěrky probíhá ostření pomalu a na monitoru se mohou objevit bílé tečky – nejedná se o závadu.
• Funkce barevné noční závěrky není dostupná při použití následujících funkcí: „Scene Mode(AE),“ „Shutter,“ „Exposure,“ „Digital Zoom,“ Digital Effect („Emboss2,“ „Mosaic,“ „Mirror,“and „Pastel2“).“
• Když je zapnuta funkce protiotřesové ochrany, režim barevné noční závěrky se vypne.
• Během záznamu nelze funkci světla LED zapnout ani vypnout.
• Dosah světla LED je omezen. (maximálně 2 m)
• Funkce barevné noční závěrky je k dispozici pouze ve filmovém režimu.
Digital Zoom
Můžete zvolit maximální úroveň zoomu v případě, že chcete během záznamu přibližovat na úroveň větší než 26X (výchozí nastavení). Digitální přiblížení se používá při více než 26násobném zvětšení; kombinací optického a digitálního přiblížení lze dosáhnout až 1200násobného přiblížení.
Pro použití funkce digitálního zoomu prosím vypněte funkci širokoúhlého režimu 16:9.
Po zvolení úrovně zoomu se objeví zóna pro zoom.
A sáv jobb oldali része a digitális zoom mértékét mutatja. A zoomolási szint kiválasztásakor megjelenik a zoomolási zóna.
Beállítás Tartalom
Off (Ki) Maximum 26X-os optikai zoom. Nincs
100x, 200x,
Maximum 26X-os optikai zoom, e felett pedig maximum
400x,
100x-os (200x-os, 400x-os vagy 1200x-os) digitális
1200x
zoom.
• A kép minősége a zoomolás mértékétől függően romolhat.
• A maximális zoomolás gyengébb képminőséget eredményezhet.
• A Digitális zoom nem elérhető a Rázkódás elleni védelem (HIS), az EASY Q, az Éjszakai világítás, a 16:9 méret, a Mozaik, a Tükör, a 2-es Dombornyomat és a 2-es pasztell használata közben.
• Ha az EASY Q, az Éjszakai világítás, a 16:9 méret, a Mozaik, a Tükör, a 2-es Dombornyomat vagy a 2-es pasztell funkciót kiválasztja, akkor a Digitális zoom kikapcsol. (A Digitális zoom adatait a készülék elmenti.)
• Ez a funkció csak mozgókép módban állítható be.
képernyőn
megjelenő
ikon
Nincs
Tato pravá strana pruhu zobrazuje činitel digitálního zoomu. Po zvolení úrovně zoomu se objeví zóna pro zoom.
Nastavení Obsah
Off Zoom do hodnoty 26X se provádí opticky. Žádné
100x, 200x,
Zoom do hodnoty 26X se provádí opticky a poté lze
400x,
provádět digitálně zoom až do hodnoty 100x (200x,
1200x
400x, nebo 1200x).
• Při vyšší úrovni zoomu může kvalita obrazu zhoršovat.
• Při maximálním zvětšení může být kvalita obrazu snížena.
• Digitální přiblížení není dostupné během režimu stabilizátoru obrazu(HIS), EASY.Q, barevné noční závěrky, širokoúhlého režimu16:9, Reliéf2, Pastel2, zrcadlení a mozaiky.
• Po výběru režimubude režim barevné noční závěrky, EASY.Q, širokoúhlého režimu 16:9, mozaiky, zrcadlení, Reliéf2 nebo Pastel2 vypnut. (Úroveň digitálního přiblížení bude uložena).
• Tuto funkci je možné nastavit pouze ve filmovém režimu.
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
Page 74
68_ Hungarian Czech _68
a menüelemek használata
používání položek nabídky
Resolution (Felbontás)
Kiválaszthatja a rögzített fotók felbontását.
Beállítás Tartalom
1152x864 Felvétel nagy felbontásban.
800x600 Felvétel közepes felbontásban.
• A részletes képkapacitást illetően tekintse meg a 37. oldalt.
• A fényképkidolgozás szempontjából minél nagyobb a felbontás, annál fi nomabb a képminőség.
• A rögzíthető képek száma a felvételi környezettől függ.
• A DVD-s kamerával 1152X864 felbontásban rögzített fotók lehet, hogy nem játszhatók le megfelelően olyan digitális eszközökön, melyek nem támogatják ezt a képméretet.
• A nagy felbontású képek több memóriahelyet foglalnak, mint az kis felbontásúak. Éppen ezért minél nagyobb felbontást választ ki, annál kevesebb memóriahely áll rendelkezésre a fotók rögzítésére.
• Ez a funkció csak mozgókép módban állítható be.
Quality (Minőség)
A rögzíteni kívánt fotók minőségét a következő módon állíthatja be.
Beállítás Tartalom
Super Fine
(Szup. részl.)
Fine
(Finom)
Normal
(Normál)
• A memóriakártyán vagy a beépített memórán tárolható
• A fent említett táblázatok hozzávetőleges számokat
Review (Előnézet)
Megtekintheti a legutóbbi felvételt. A lejátszást a képernyőn megjelenő lejátszási fülek megérintésével vezérelheti. Ez a funkció kizárólag a gyorsmenüben elérhető.
A fotót szuper részletes képminőségben rögzíti.
A fotót fi nom képminőségben rögzíti.
A fotót normál képminőségben rögzíti.
képek számát illetően tekintse meg a 37. oldalt.
tartalmaznak, melyek normál felvételi környezetben lettek mérve.
képernyőn
megjelenő
ikon
képernyőn megjelenő
Copy Finalise
Review
Resolution
U zaznamenávaných fotografi í lze zvolit rozlišení.
Nastavení Obsah
1152X864 Vyberte při záznamu ve vysokém rozlišení.
800x600 Vyberte při záznamu ve středním rozlišení.
• Podrobné informace o kapacitě pro obrazy najdete na straně 37.
• Pro úpravy fotografi í platí, že s vyšším rozlišením roste také kvalita obrazu.
• Počet zaznamenatelných snímků závisí na prostředí záznamu.
• Fotografi e, které byly uloženy ve vaší DVD videokameře ve velikosti 1152x864, se nemusíé správně zobrazit na jiných digitálních zařízeních, která nepodporují tuto velikost fotografi í.
• Snímky s vysokým rozlišením zabírají více paměti než snímky s nižším rozlišením. Proto platí, že čím vyšší je zvolené rozlišení, tím méně paměti bude k dispozici pro snímání fotografi í.
• Tuto funkci je možné nastavit pouze ve fi lmovém režimu.
Quality
Můžete vybrat kvalitu fotografi ckého snímku, který se má zaznamenat.
Nastavení Obsah
ikon
Focus
Super
Zaznamenává fotografi e ve kvalitě snímku
Fine
„super-fi ne“. Zaznamenává fotografi e ve kvalitě snímku
Fine
„fi ne“. Zaznamenává fi lmové snímky v normální
Normal
kvalitě snímku.
Storage
Exposure
Review
Poslední záznam si můžete prohlédnout. Přehrávání lze ovládat dotekem záložek pro přehrávání na displeji. Tato funkce je k dispozici pouze v režimu rychlé nabídky.
Obrazovkové
zobrazení
Obrazovkové
zobrazení
• Informace o počtu snímků, které lze uložit na paměťové kartě nebo ve vestavěné paměti, najdete na straně 37.
• Výše uvedené přibližné hodnoty jsou založené na počtu snímků za normálních podmínek záznamu.
Page 75
69_ Hungarian Czech _69
LEJÁTSZÁS MENÜELEM
1
1
Ezeket a menüelemeket állíthatja be a videók lejátszásához.
Play Option (Lejátsz. opció)
Beállíthat lejátszási opciókat a mozgóképek lejátszásához.
Beállítás Tartalom
Play All
(Mind. lejátsz.)
(Egy lejátsz).
BEÁLLÍTÁS MENÜ ELEMEI
Beállíthatja a DVD-s kamera dátumát és idejét, OSD nyelvét, videó kimenetét és megjelenítési beállításait.
Date/Time Set (Órabeállítás)
Állítsa be az aktuális dátumot és időt, hogy azok megfelelően rögzüljenek a felvételekre.
30. oldal
Date/Time (Dátum/Idõ)
Beállíthatja az LCD-kijelzőn megjelenő dátum és idő megjelenítési módját.
• A “Date/Time” (Dátum/Idő) funkció használata előtt be kell állítania a dátumot/időt.
Date (Dátum)
Time (Idő) Date&Time
(Dátum és idő)
Lejátsza a mozgóképeket a kiválasztott képtől az utolsóig.
Play One
Csak a kiválasztott mozgóképet játssza le, ezután pedig visszatér a miniatűr nézetbe.
( )
30. oldal
Beállítás Tartalom képernyőn megjelenő ikon
Off (Ki)
Az aktuális dátum és idő nem jelenik meg. Megjeleníti az aktuális dátumot. Megjeleníti az aktuális időt.
Megjeleníti az aktuális dátumot és időt.
• A dátum/idő értéke a következő esetekben lesz 01/JAN/2007 00:00”.
- Ha a mozgókép vagy fotó felvétele a DVD-s kamera dátumának/idejének beállítása előtt történt.
- Ha a beépített lítium elem lemerül.
képernyőn
megjelenő ikon
Nincs
01/JAN/2007
00:00
01/JAN/2007 00:00
POLOŽKY NABÍDKY PŘEHRÁVÁNÍ
Tyto položky nabídky můžete nastavit pro přehrávání filmů.
Play Option
Můžete nastavit volby pro přehrávání filmových snímků.
Nastavení Obsah
Play All
Přehrává filmové snímky od vybraného až k poslednímu. Přehraje se pouze vybraný filmový snímek a provede se návrat do
Play One
indexu náhledů.
NASTAVENÍ POLOŽEK NABÍDKY
Pro DVD videokameru můžete nastavit datum/čas, jazyk OSD, video výstup a nastavení zobrazení.
Date/Time Set
Nastavte aktuální datum a čas, aby je bylo možno správně zaznamenat. strana 30
Date/Time
Můžete zapnout zobrazování data a času na LCD monitoru.
• Před použitím funkce „Date/Time“ je nutné nastavit datum/čas. strana 30
Nastavení Obsah
Off
Nezobrazují se informace o aktuálním datumu a čase.
Date
Zobrazení aktuálního datumu.
Time
Zobrazení aktuálního času.
Date&Time
Zobrazení aktuálního datumu a času.
• Za následujících okolností bude jako datum a čas zobrazen údaj
01/JAN/2007 00:00“.
- Pokud byl záznam filmu nebo fotografií proveden před nastavením datumu/ času v DVD videokameře.
- Při snížení kapacity nebo úplném vybití lithiové baterie.
( )
Obrazovkové
zobrazení
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
01/JAN/2007
00:00
01/JAN/2007
00:00
Page 76
70_ Hungarian Czech _70
a menüelemek használata
používání položek nabídky
File No. (Fájl száma)
A fotókhoz fájl számok kerülnek társításra a felvétel sorrendjének megfelelően.
Beállítás
Series
(Sorozat)
Reset
(Visszaállítás)
A fájlszámok egymás után kerülnek kiosztásra még akkor is, ha a memóriakártyát kicseréli, ha a memóriakártyát leformázza, vagy ha az összes fájlt letörli. A fájlok számozása új mappa létrehozásakor kezdődik előlröl.
Formázás, az összes fájl letörlése vagy egy új memóriakártya behelyezése esetén a fájlok számozása ismét 0001-től kezdődik. Használja a “ (Visszaállítás) funkciót, ha már nem tud több mappát és fájlt létrehozni, mert a mappák és fájlok száma elérte a maximumot.
Tartalom
Reset
képernyőn megjelenő
ikon
Nincs
Nincs
LCD Control (LCD vezérlő)
Ez a DVD-s kamera el van látva egy 2,7” szélesvásznú, színes folyadékkristályos (LCD) kijelzővel, melynek segítségével közvetlenül megtekintheti az éppen rögzített vagy a már felvett felvételeket. Az LCD fényerejét és színtelítettségét a DVD-s kamera használati környezetéhez (pl. beltér vagy szabadtér) állíthatja.
Beállítás
Bright
Az LCD-kijelző fényerejét állítja be.
(Világo)
Colour
Az LCD-kijelző színtelítettségét állítja be.
(Szín)
• A csökkentés (
növelheti a kívánt elem értékét.
Az LCD-kijelző fényerejét és színtelítettségét 0 és 35 között állíthatja.
• Az LCD-kijelző beállítása nincs hatással a rögzített kép fényerejére és színtelítettségére.
Tartalom
) vagy növelés (
) fülek megérintésével csökkentheti vagy
képernyőn megjelenő
ikon
Nincs
Nincs
File No.
Čísla souborů se přiřazují fotografiím v pořadí, v kterém byly zaznamenány.
Nastavení
Přiděluje čísla souborů postupně, i když je paměťová karta vyměněna za jinou, po zformátování i po odstranění
Series
všech souborů. Číslování souborů začne od začátku při vytvoření nové složky.
Nastaví číslo souboru na 0001 i po zformátování, odstranění všech souborů nebo vložení nové paměťové
Reset
karty. Pokud už nelze vytvářet složky a soubory z důvodu překročení limitu složek a souborů, použijte funkci „Reset“.
Obsah
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
Žádné
LCD Control
Vaše DVD videokamera je vybavena barevným 2,7palcovým barevným monitorem z tekutých krystalů (LCD), který vám umožňuje přímé prohlížení zaznamenávaných nebo prohlížených snímků. V závislosti na podmínkách, v kterých DVD videokameru používáte (například vnitřní prostory nebo exteriéry), lze nastavit jas a barvy LCD monitoru.
Nastavení
Bright
Nastavte jas LCD monitoru.
Colour
Nastavte změnu sytosti barev LCD monitoru.
• Stiskněte záložku snížení (
snížili hodnotu požadované položky.
Hodnoty jasu a barvy LCD monitoru můžete nastavit mezi 0 a 35.
• Nastavení LCD monitoru nemá vliv na jas a barvu zaznamenávaného snímku.
Obsah
) nebo zvýšení (
Obrazovkové
zobrazení
Žádné Žádné
) tab , abyste zvýšili nebo
Page 77
71_ Hungarian Czech _71
Storage Info (Tár info)
A tárolási információkról ad tájékoztatást (a tároló adathordozóról, a felhasznált és rendelkezésre álló helyről, a kiválasztott felvételi minőségről). Így megtudhatja, mennyi ideig tud még rögzíteni az adott tároló adathordozóra.
Beállítás
Memory
(Memória)
(DVD)
(Kártya)
Megtekintheti a beépített memórián rendelkezésre álló szabad területet, a felhasznált területet és a kiválasztott felvételi minőséget.
Megtekintheti a DVD lemezen
DVD
rendelkezésre álló szabad területet, a felhasznált területet és a kiválasztott felvételi minőséget.
Megtekintheti a memóriakártyán
Card
rendelkezésre álló szabad területet, a felhasznált területet és a kiválasztott felvételi minőséget.
A még felvételre szánható időt a Kijelző ( ) / iCHECK gomb megnyomásával ellenőrizheti.
Tartalom
Memory
• Used: 1MB • Free: 3819MB
26. oldal
Storage Info
Zobrazuje informace o ukládacím médiu (ukládací médium, využité místo a dostupné místo, vybranou kvalitu záznamu). Takže můžete zjistit, jak dlouho budete moci provádět záznam na ukládací médium.
Nastavení
Můžete si prohlížet využité místo,
Memory
• SF : 65Min
• F : 95Min
• N : 155Min
Čas pro záznam podle kvality lze ověřit stiskem tlačítka
Zobrazení ( ) / iCHECK.
DVD
Card
dostupné místo a vybranou kvalitu záznamu, které jsou k dispozici ve vestavěné paměti.
Můžete si prohlížet využité místo, dostupné místo a vybranou kvalitu záznamu, které jsou k dispozici na DVD disku.
Můžete si prohlížet využité místo, dostupné místo a vybranou kvalitu záznamu, které jsou k dispozici na paměťové kartě.
strana 26
Obsah
Format (Formázás)
A “Format” (Formázás) funkcióval letörölheti a tároló adathordozón lévő összes fájlt és opciót, beleértve a védett fájlokat is.
Beállítás Tartalom
Memory (Memória) Leformázhatja a beépített memóriát.
DVD (DVD)
Card (Kártya) Leformázhatja a memóriakártyát.
• Ha végrehajtja a formázás funkciót, akkor valamennyi fájl törlésre kerül,
• A tároló adathordozó más eszközzel való formázása az “Read errors.”
• Formázás közben ne kapcsolja ki a készüléket.
• Lezárt memóriakártyát nem lehet formázni. 33. oldal
Leformázhatja a DVD lemezt (DVD-RW/+RW). 86. oldal
és a törölt fájlokat nem lehet visszaállítani.
(Olvasási hiba) hibaüzenetet eredményezi.
Format
Můžete použít funkci „Format“ k úplnému odstranění všech souborů a voleb na ukládacím médiu, včetně chráněných souborů.
Nastavení Obsah
Memory Naformátuje vestavěnou paměť.
DVD
Card Naformátuje paměťovou kartu.
• Provedením funkce formátování dojde k úplnému vymazání všech
• Formátování paměťové karty pomocí jiného zařízení způsobí
• V průběhu formátování nevypínejte napájení.
• Paměťová karta se zamknutou ochrannou západkou nebude
Naformátuje DVD disk (DVD-RW/+RW). strana 86
snímků a vymazané fotografi e nelze obnovit.
Read errors.“
naformátována. strana 33
Page 78
72_ Hungarian Czech _72
a menüelemek használata
používání položek nabídky
Beep Sound (Hangjelzés)
Ki- vagy bekapcsolhatja a hangjelzéseket.
Beállítás Tartalom
Off (Ki) Kikapcsolja a hangjelzést. Nincs
Bekapcsolt állapotban minden gombnyomás
On (Be)
hangjelzést ad.
• A sípoló hang ki van kapcsolva filmfelvétel közben.
• Ha a hangjelzés opció ki van kapcsolva, akkor a bekapcsolási/kikapcsolási hang sem szól.
képernyőn
megjelenő ikon
Nincs
Shutter Sound (Zárhang)
Ki- vagy bekapcsolhatja a zárhangot.
Beállítás Tartalom
Off (Ki) Kikapcsolja a zárhangot. Nincs
Bekapcsolt állapotban a PHOTO gomb megnyomásakor a készülék
On (Be)
hangot ad ki.
képernyőn
megjelenő ikon
Nincs
Auto Power Off (Auto kikapcs.)
Beállíthatja a DVD-s kamerát, hogy automatikusan kapcsoljon ki 5 perc tétlenség után készenléti üzemmódba.
Beállítás Tartalom
Off (Ki) A DVD-s kamera nem kapcsol ki automatikusan. Nincs
5 Min.
A DVD-s kamera automatikusan kikapcsol, amikor nincs használatban
(5 Perc)
5 percig.
képernyőn
megjelenő ikon
Nincs
Remote (Távvezérlõ)
Ezzel a funkcióval engedélyezheti vagy letilthatja a DVD-s kamera távvezérlését.
Beállítás Tartalom
Letiltja a funkciót.
Off (Ki)
On (Be) Vezérelheti a DVD-s kamerát a távirányítóval. Nincs
) jelző akkor jelenik meg, amikor távvezérlőt használ.
- A (
képernyőn
megjelenő ikon
Nincs
Beep Sound
Zvukovou signalizaci lze zapnout nebo vypnout.
Nastavení Obsah
Off Zruší zvukovou signalizaci. Žádné
Když je zvuková signalizace zanuta, ozve se po každém stisku
On
tlačítka.
• Zvuková signalizace je vypnuta během záznamu filmu.
• Pokud je zvuková signalizace vypnuta, bude vypnut zvuk při zapnutí/ vypnutí.
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
Shutter Sound
Zvuk závěrky lze zapnout nebo vypnout.
Nastavení Obsah
Off Zruší zvuk závěrky. Žádné
Pokud je zapnuto, při každém stisku tlačítka PHOTO se ozve
On
zvuk závěrky.
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
Auto Power Off
DVD videokameru můžete nastavit tak, aby se automaticky vypnula, pokud není v pohotovostním režimu provedena žádná operace po dobu 5 minut.
).
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
Nastavení Obsah
Off DVD videokamera se nevypíná automaticky. Žádné
DVD videokamera se automaticky vypne, pokud není
5 Min.
provedena žádná operace po dobu 5 min.
Remote
Tato funkce umožňuje povolit nebo zakázat dálkový ovladač pro jeho použití s DVD videokamerou.
Nastavení Obsah
Vypíná funkci.
Off
- Při použití dálkového ovládání se na displeji objeví indikátor (
On DVD videokameru můžete ovládat pomocí dálkového ovladače. Žádné
Page 79
73_ Hungarian Czech _73
TV Display (TV-képernyõ)
A TV-megjelenítés funkció Felvétel és Lejátszás üzemmódban működik. Kiválaszthatja az OSD (képernyőmenü) kimenetét. A képernyőmenüt a következő helyeken jelenítheti meg: kereső, LCD-kijelző és TV.
Beállítás Tartalom
A képernyőmenü csak az LCD-kijelzőn és a keresőben
Off (Ki)
jelenik meg. A képernyőmenü az LCD-kijelzőn, a keresőben és a TV-n
On (Be)
is megjelenik.
képernyőn megjelenő
ikon
Nincs
Nincs
USB Connect (USB csatl.)
Az USB-kábellel csatlakoztathatja a DVD-s kamerát egy számítógéphez, ahová átmásolhatja a mozgóképeket és fotókat a memóriakártyáról, vagy egy nyomtatóhoz, amivel kinyomtathatja a fotókat.
Beállítás Tartalom
Mass Storage (Számítógép) Csatlakoztatás számítógéphez. Nincs
PictBridge (Nyomtató) Csatlakoztatás nyomtatóhoz. Nincs
képernyőn
megjelenő ikon
Default Set (Alapért. beáll.)
A DVD kamera beállításait a gyári alapértelmezett beállításokra csak KÉSZENLÉTI ÜZEMMÓDBAN állíthatja vissza. 21. oldal A DVD-s kamera gyári alapbeállításainak visszaállítása nincs kihatással a felvett képekre.
Language (Language)
Kiválaszthatja a képernyőmenü és az üzenetek megjelenítésének nyelvét. “English”  “
Português”  “Nederlands” “Svenska”  “Suomi”  “Norsk”  “Dansk”
Türkçe”  “Iranian”  “Arabic”
한국어
FrançaisDeutschItalianoEspañol
PolskiMagyarУкраϊнськаРусский中文” 
A “Language” (Language) opciók előzetes értesítés nélkül változhatnak.
ไทย
TV Display
Funkce televizního zobrazení je k dispozici v režimech záznamu a přehrávání. Umožňuje volbu výstupu obrazovkové nabídky OSD (On Screen Display). To vám umožňuje nastavit OSD pro prohlížení na hledáčku, LCD monitoru nebo externím televizoru.
Nastavení Obsah
OSD se zobrazuje pouze na LCD monitoru a v
Off
hledáčku. OSD se zobrazuje na LCD monitoru, v hledáčku a na
On
obrazovce televizoru.
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
Žádné
USB Connect
Pomocí kabelu USB můžete připojit DVD videokameru k počítači a kopírovat filmové a fotografické snímky z ukládacího média nebo do tiskárny pro tisk fotografií.
Nastavení Obsah
Mass Storage Připojení k počítači. Žádné
PictBridge Připojení k tiskárně. Žádné
Obrazovkové
zobrazení
Default Set
Nastavení DVD videokamery lze vrátit na tovární hodnoty pouze v režimu STBY. strana 21 Inicializace nastavení DVD videokamery na tovární hodnoty nemá vliv na zaznamenané snímky.
Language
Můžete zvolit jazyk, který se použije pro zobrazení nabídek a pro zprávy. „English“  „
PortuguêsNederlandsSvenskaSuomiNorsk
DanskPolskiMagyarУкраϊнськаРусский中文“
한국어
“  „Français“  „Deutsch“  „Italiano“  „Español“
ไทย
“  „Türkçe“  „Iranian“  „Arabic“
Volby „Language“ mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Page 80
74_ Hungarian Czech _74
a menüelemek használata
používání položek nabídky
Calibration (Kalibráció)
Előfordulhat, hogy az érintőképernyő nem működik megfelelően. Ez esetben kövesse az alábbi folyamatot. A művelet során célszerű a DVD-s kamerát a mellékelt AC hálózati adapterről üzemeltetni.
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék
bekapcsolásához.
2. Az AC hálózati adapter kivételével húzza ki az
összes kábelt a DVD-s kamerából, majd vegye ki a memóriaártyát és a DVD lemezt.
3. Érintse meg a Menü (
( ) fület
4. Érintse meg az “
hasonlóval), amely nem sérti fel a képernyőt.
• Ha megérinti az “
5. Isméltelje meg a 4-es lépést háromszor.
• Ha megérinti az “
• Ha nem érintette meg a jobb pontot, próbálja meg a kalibrációt
• A kalibráció törléséhez érintse meg a Vissza (
Calibration” (Kalibráció) fület.
X” -et a képernyőn egy toll kerek hegyével (vagy
X”-et a képernyőn, “X” pozíciója megváltozik.
befejeződik, és a menü képernyő kerül kijelzésre.
ismét.
• A kalibrációhoz ne használjon hegyes tárgyat. Ez megsértheti az LCD­kijelzőt.
X” utolsó pozícióját, a kalibrációs beállítás
) fület
Beállítások
2
) fület.
Calibration
Calibration
2/3
1
Touch the X
4. Dotkněte se „
jiným předmětem, který nepoškodí LCD displej.
• Když se dotknete „
5. Opakujte krok 4 třikrát.
• Když se dotknete poslední polohy „ dokončeno a zobrazí se obrazovka nabídky.
• Pokud jste se nedotkli správného místa, zkuste kalibraci znovu.
• Chcete-li kalibraci zrušit, dotkněte se záložky pro návrat (
• Pro kalibraci nepoužívejte ostrý předmět. Pokud to uděláte, může to LCD
Položky na dotykovém panelu nemusí fungovat správně. Pokud se to stane, postupujte následujícím způsobem. Doporučuje se, abyste DVD videokameru během provozu připojili do síťové zásuvky pomocí dodaného síťového adaptéru.
1. Posunem vypínače POWER zapněte napájení.
2. Odpojte všechny kabely s výjimkou síťového
3
monitor poškodit.
adaptéru z DVD videokamery, poté vyjměte paměťovou kartu a DVD disk z DVD videokamery.
3. Stiskněte záložku nabídky (
X“ zobrazeného na displeji kulatým koncem tužky nebo
Calibration.
( )
X“ na displeji, jeho poloha se změní.
X“, je nastavení kalibrace
)
nastavení
).
Page 81
75_ Hungarian Czech _75
felvételek kezelése
Tato kapitola popisuje informace o nástrojích pro správu lmových
a fotogra ckých souborů, jako jsou například ochrana, odstranění a
kopírování. Neprovádějí se při nízké úrovni nabití baterie z důvodu
ochrany ukládacího média.
OCHRANA PŘED NÁHODNÝM VYMAZÁNÍM
(
OK
Ez a fejezet a videó és fotó fájl kezelő eszközöket ismerteti, amilyen a védelem, a törlés és a másolás. Ezek alacsony akkuszint mellett nem hajthatók végre, az adattároló védelme érdekében.
VÉLETLEN TÖRLÉS ELLENI VÉDELEM
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik.
21. oldal
• A fontos felvételek levédhetők a véletlen törlés ellen.
• Formázáskor azonban minden fájl elvész, még a védettek is.
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék bekapcsolásához, majd nyomja meg a Lejátszás ( ) gombot a Lejátszás üzemmód beállításához.
• Válassza ki a megfelelő tároló adathordozót. 31. oldal
2. Érintse meg a Mozgókép ( ) fület vagy a Fotó ( ) fület.
3. Érintse meg a Menü ( ) fület, majd pedig a “Protect” (Védelem) fület.
4. Érintse meg a képernyőn a kívánt opció fülét: (“Multi Select, (Többsz. kiv.), “All On (Minden Be) vagy
All Off” (Minden Ki)).
• “Multi Select” (Többsz. kiv.): Kijelölheti a levédeni
kívánt felvételeket.
- Érintéssel jelölje ki a levédeni kívánt felvételeket. A
kiválasztott felvételek mellett megjelenik a ( ) ikon. A felvételek miniatűr képének megérintésével lehet azokat védelemre kijelölni (a ( ) ikon megjelenik a képen) vagy a kijelölést megszűntetni (a ( ) ikon eltűnik a képről).
• “All On(Minden Be): Az összes felvételt levédi.
- Az összes felvétel levédéséhez egyszerűen csak érintse
meg a “All On” (Minden Be) fület.
• “All Off(Minden Ki): Egyszerre feloldja az összes
felvételt.
- Érintse meg a “All Off” (Minden Ki) fület.
5. A kiválasztott opciónak megfelelő üzenet jelenik meg a kijelzőn. Érintse meg az “Yes” (Igen) fület.
• A művelet befejezése után a kiválasztott felvételek védve
lesznek.
• A védelmi funkció DVD lemez módban nem elérhető.
• Fotóknál ez a funkció ugyanígy működik a teljes képernyős megjelenítési módban is (a képernyőn egyszerre csak egy kép jelenik meg).
• A levédett felvételek megtekintésekor a ( ) ikon látható.
• Ha a memóriakártyán lévő írásvédő fület lezárta, akkor a felvétel védelmét nem állíthatja be. 32. oldal
( )
1 / 1
1 / 2
Protect
1 / 1
Protect
1 / 1
správa snímků
Tato kapitola popisuje informace o nástrojích pro správu fi lmových
60
a fotografi ckých souborů, jako jsou například ochrana, odstranění a
Min
kopírování. Neprovádějí se při nízké úrovni nabití baterie z důvodu ochrany ukládacího média.
OCHRANA PŘED NÁHODNÝM VYMAZÁNÍM ( )
• Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání. strana 21
• Důležité snímky můžete chránit před náhodným vymazáním.
• Pokud však provedete formátování, budou vymazány
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů zapněte napájení
Play Option
Delete
Protect
Copy
Multi Select
All On
All Off
2. Stiskněte záložku fi lmu ( ) nebofotografi e ( ) tab.
3. Stiskněte záložku nabídky ( ) , poté stiskněte „Protect.
4. Stiskněte záložku požadované volby na monitoru („Multi
5. Zobrazí se zpráva podle vybrané volby. Stiskněte „Yes.“
60 Min
všechny soubory, včetně chráněných.
a stisknutím tlačítka přehrávání ( ) nastavte režim přehrávání.
• Vyberte příslušné ukládací médium. strana 31
Select,“ „All On“ nebo „All Off“).
• „Multi Select“: Chrání jednotlivé snímky.
- Chcete-li chránit jednotlivé snímky, stisknutím obrázku vyberte snímky, které chcete chránit. Indikátor ( ) r se zobrazí u vybraných fi lmových snímků. Pokud se dotknete miniatury snímku, budete se přepínat mezi snímkem miniatury fi lmu, který je vybrán pro ochranu (na snímku se objeví indikátor ( ) ) nebo není vybrán (indikátor ( ) ze snímku zmizí).
• „All On“: Chrání všechny snímky.
- Chcete-li chránit všechny snímky, jednoduše stiskněte „All On.“
• „All Off“: Zruší uzamčení všech snímků najednou.
- Stiskněte „All Off.“
• Po dokončení budou chráněny vybrané snímky.
• Funkce ochrany není k dispozici v režimu disku DVD.
• Pro fotografi e tato funkce funguje stejně v režimu úplného zobrazení (na obrazovce se zobrazí jednotlivé snímky).
• Chráněné snímky budou při jejich zobrazení označeny indikátorem ( ) indicator.
• Pokud je aktivována ochrana proti zápisu na paměťovou kartu, ochranu snímků nelze nastavit. strana 32
Page 82
76_ Hungarian Czech _76
felvételek kezelése
VR
-RW
VR
-RW
ODSTRANĚNÍ SNÍMKŮ
OK
správa snímků
) fület.
( (
FELVÉTELEK TÖRLÉSE
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik.
21. oldal
• Törölheti a tároló adathordozóra rögzített felvételeket.
• Ha a tároló adathordozó DVD, akkor ez a funkció kizárólag DVD-RW lemezzel (VR mód) fog működni.
• A védett felvételek törléséhez előbb ki kell kapcsolni a felvételek védelmét.
• A letörölt felvételek nem állíthatók vissza.
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék bekapcsolásához, majd nyomja meg a Lejátszás ( ) gombot a Lejátszás üzemmód beállításához.
• Válassza ki a megfelelő tároló adathordozót. 31. oldal
• Megjelenik a miniatűr nézet.
2. Érintse meg a Mozgókép ( ) fület vagy a Fotó ( ) fület.
3. Érintse meg a Menü ( ) fület  “Delete(Törlés).
4. Érintse meg a képernyőn a kívánt opció fülét (“Multi Select (Többsz. kiv.) vagy “All (Mind)).
• “Multi Select” (Többsz. kiv.): Kijelölheti a törölni kívánt
felvételeket.
- Érintéssel jelölje kia törölni kívánt felvételeket. A ( )
ikon megjelenik a kiválasztott felvételeken. A felvételek miniatűr képének megérintésével lehet azokat törlésre kijelölni (a ( ) ikon megjelenik a képen) vagy a kijelölést megszűntetni (a ( ) ikon eltűnik a képről). Érintse meg
OK
az OK (
• “All (Mind): Az összes felvételt törli.
- Az összes felvétel törléséhez egyszerűen csak érintse
meg a “All” (Mind) fület.
5. A kiválasztott opciónak megfelelő üzenet jelenik meg a kijelzőn. Érintse meg az “Yes.” (Igen) fület.
• A művelet befejezése után a kiválasztott felvételek
letörlődnek. (Ennek megfelelően a törölt fájlok a lejátszási listából is eltűnnek. 83. oldal)
• Fotóknál ez a funkció ugyanígy működik a teljes képernyős megjelenítési módban is (a képernyőn egyszerre csak egy kép jelenik meg).
• A fontos felvételeket megvédheti a véletlen törlés ellen a felvétel védelmének aktiválásával.
Védett felvételt nem tud letörölni. A felvétel törléséhez fel kell oldani a védelem funkciót. 75. oldal a védett képet, a kép nem kerül kiválasztásra, egy hang hallható.
• A funkciót a Q.MENU gomb megnyomásával is elérheti. Nyomja meg a Q.MENU gombot  Érintse meg a “Delete All” (Mind töröl) fület  Érintse meg a következő fület: “Yes.” (Igen.)
))
Ha megérinti
1 / 1
Play Option
Delete
1 / 2
1 / 1
1 / 1
Protect
Copy
Delete
Multi Select
All
Delete
ODSTRANĚNÍ SNÍMKŮ
60 Min
• Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání. strana 21
• Snímky zaznamenané na ukládacím médiu můžete vymazat.
• Pokud je ukládací médium nastaveno na DVD, pracuje tato funkce pouze na disku DVD-RW (režim VR).
• Chcete-li vymazat i chráněné snímky, musíte nejprve zrušit jejich ochranu.
• Odstraněný snímek nelze obnovit.
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů zapněte napájení a stisknutím tlačítka přehrávání ( )nastavte režim přehrávání.
• Vyberte příslušné ukládací médium. strana 31
• Zobrazí se index náhledů.
2. Stiskněte záložku fi lmu ( ) nebo fotografi e ( ).
3. Stiskněte záložku nabídky ( )  „Delete.
4. Stiskněte záložku požadované volby na monitoru („Multi Select“ nebo „All“).
• „Multi Select“: Odstraní jednotlivé snímky.
- Chcete-li odstranit jednotlivésnímky, stisknutím obrázku vyberte snímky, které chcete odstranit. U vybraných snímků se zobrazí indikátor ( ). Pokud se dotknete miniatury snímku, budete se přepínat mezi snímkem miniatury fi lmu, který je vybrán pro ochranu ( ( snímku se objeví indikátor) nebo není vybrán ( ( ) indikátor ze snímku zmizí).Dotkněte se záložky OK (
• „All“: Odstraní všechny snímky.
- Chcete-li odstranit všechny snímky, jednoduše stiskněte „All.
5. Zobrazí se zpráva podle vybrané volby.. Stiskněte „Yes.
• Po dokončení budou vybrané snímky odstraněny. (V souladu s tím odstraněné soubory zmizí také ze seznamu souborů. strana 83)
• Pro fotografi e tato funkce funguje stejně v režimu úplného zobrazení (na obrazovce se zobrazí jednotlivé snímky).
60 Min
• Chcete-li důležité snímky zajistit před náhodným odstraněním, aktivujte ochranu snímku.
• Nelze odstranit chráněný snímek. Abyste mohli soubor odstranit, musíte vypnout jeho ochranu.
strana 75 Pokud se dotknete chráněného snímku,
snímek se nevybere a ozve se pípnutí.
• Můžete ho zpřístupnit také pomocí tlačítka Q.MENU. Stiskněte tlačítko Q.MENU Stiskněte „Delete All“
Stiskněte „Yes.“
( (
) na
))
OK
).
Page 83
77_ Hungarian Czech _77
FELVÉTELEK MÁSOLÁSA A BEÉPÍTETT
OK
76. oldal
Copy(Másolás)
) ikon
OK
) fület. Gyorsmenüben
( )
MEMÓRIÁRÓL
Átmásolhatja felvételeit a beépített memóriáról egy DVD lemezre vagy egy memóriakártyára.
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik.
21. oldal
• Győződjön meg róla, hogy van-e a készülékben DVD lemez vagy memóriakártya.
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék bekapcsolásához, majd nyomja meg a Lejátszás üzemmód beállításához.
Válassz a médiatárolónak a beépített memóriát.
2. Érintse meg a Mozgókép (
3. Érintse meg a Menü ( ) , majd pedig a
fület.
4. Érintse meg a képernyőn a kívánt opciót. (“Multi Select to DVD,” (Többsz. kiv. DVD-re), “All to DVD,” (Mind DVD-re), “Multi Select to Card,” (Több. kiv. kártyára), vagy “All to Card(Mind a kárty.)
• “Multi Select to DVD,” (Többsz. kiv. DVD-re): Kijelölheti a
DVD lemezre másolni kívánt felvételeket.
- Érintse meg az átmásolni kívánt felvételeket. A (
megjelenik a kiválasztott felvételeken. A felvételek miniatűr képének megérintésével lehet azokat másolásra kijelölni (a ( ) ikon megjelenik a képen) vagy a kijelölést megszűntetni (a ( ) ikon eltűnik a képről).
• “All to DVD,” (Mind DVD-re): Az összes felvételt átmásolja a
DVD-re.
• “Multi Select to Card,” (Több. kiv. kártyára): Kijelölheti a
memóriakártyára másolni kívánt felvételeket.
- Érintse meg az átmásolni kívánt felvételeket. A kiválasztott
felvételek mellett megjelenik a ( ) ikon. A felvételek miniatűr képének megérintésével lehet azokat másolásra kijelölni (a ( ) ikon megjelenik a képen) vagy a kijelölést megszűntetni (a( ) ikon eltűnik a képről).
• “All to Card” (Mind a kárty.): Az összes felvételt átmásolja a
memóriakártyára.
5. Érintse meg az OK (
A kiválasztott opciónak megfelelő üzenet jelenik meg a kijelzőn. Érintse meg az “Yes” (Igen) fület.
• Ez funkció nem elérhető ( ) akkuszint esetén.
• Ez a funkció ugyanígy működik a teljes képernyős megjelenítési módban is (a képernyőn egyszerre csak egy kép jelenik meg). (Kizárólag fényképek)
• Ha az adattárolón nincs elegendő szabad terület, akkor előfordulhat, hogy a másolás nem lehetséges. Törölje a felesleges felvételeket. 76. oldal
• A funkció használatakor ügyeljen rá, hogy az AC hálózati adapterről üzemeltesse a készüléket.
• Másolás közben ne szüntesse meg az áramellátást (akkumulátor vagy AC hálózati adapter). Használja az AC hálózati adaptert a másolás funkció használatával.
• Ezt a funkciót a COPY/FINALIZE gomb megnyomásával érheti el.
• A funkciót a Q.MENU gomb megnyomásával is elérheti. Nyomja meg a Q.MENU gombot  Érintse meg a következő fület: “Copy”
(Másolás) Érintse meg azt a tároló adathordozót, amelyikre
másolni szeretne
minden fi lm miniatűr kép kiválasztásra kerül. Érintse meg a fi lm miniatűr képeket, amelyeket nem szeretne másolni. A ( ) jelölés eltűnik a képről. Ezen kívül ha nincs elég szabad terület a cél-adattárolón, akkor a fájlok a kijelölés sorrendjében kerülnek átmásolásra, egészen addig, amíg a szabad terület el nem fogy.
( ) gombot a Lejátszás
) fület vagy a Fotó ( ) fület.
OK
) fület.
 Érintse meg az OK (
Memory
DVD
1 / 1
)
Card
Play Option
Delete
1 / 2
Protect
Copy
Copy
Multi Select to DVD
All to DVD
1 / 1
Multi Select to Card
All to Card
Copy
1 / 1
Remain: 671MB
KOPÍROVÁNÍ SNÍMKŮ Z VESTAVĚNÉ PAMĚTI
Snímky můžete kopírovat z vestavěné paměti na DVD disk nebo paměťovou kartu.
• Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání.
• Ujistěte se, že byla vložena paměťová karta nebo DVD disk.
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů zapněte napájení a stisknutím tlačítka přehrávání ( )nastavte režim přehrávání.
Vyberte vestavěnou paměť jako ukládací médium. strana 76
2. Stiskněte záložku fi lmu ( ) nebo fotografi e ( ).
3. Stiskněte záložku nabídky ( )  „Copy.
4. Na monitoru stiskněte záložky požadované volby. („Multi Select to DVD,“ „All to DVD,“ „Multi Select to Card,“ nebo
All to Card“)
• „Multi Select to DVD“: Kopírování jednotlivých fi lmových
snímků na DVD disk.
- Stiskněte snímky, které chcete kopírovat. U vybraných fi lmových snímků se zobrazí indikátor ( ). Pokud se
dotknete miniatury snímku, budete se přepínat mezi snímkem miniatury fi lmu, který je vybrán pro kopírování (na snímku se objeví indikátor ( )) nebo není vybrán (indikátor ( ) ze snímku zmizí).
• „All to DVD“: Kopíruje všechny fi lmové snímky na DVD.
• „Multi Select to Card“: Kopíruje jednotlivé fi lmové/fotografi cké snímky na kartu.
- Stiskněte snímky, které chcete kopírovat. Indikátor ( ) se zobrazí u vybraných fi lmových snímků. Pokud se dotknete miniatury snímku, budete se přepínat mezi snímkem miniatury fi lmu, který je vybrán pro kopírování (na snímku se objeví indikátor ( (the( ) indikátor ze snímku zmizí).
• „All to Card“: Kopíruje všechny fi lmové/fotografi cké snímky na kartu.
5. Dotkněte se záložky OK (
Zobrazí se zpráva podle vybrané volby. Stiskněte „Yes.“
• Tato funkce není k dispozici při nízké úrovni nabití baterie ( ).
• Tato funkce funguje stejně v režimu úplného zobrazení (na obrazovce se
zobrazí jednotlivé snímky). (pouze fotografi e)
• Pokud není volné místo na disku dostatečné, kopírování nemusí být možné. Odstraňte nepotřebné snímky. page 76
60 Min
• Během používání funkce kopírování se ujistěte, že máte připojený síťový adaptér.
• Během kopírování neodpojujte napájení (baterii nebo napájecí adaptér). Ukládací médium by se mohlo poškodit. Při kopírování používejte napájecí adaptér.
• Tuto funkci můžete vyvolat stiskem tlačítka COPY/FINALIZE.
• Můžete ho zpřístupnit také pomocí tlačítka Q.MENU. Stiskněte tlačítko Q.MENU Stiskněte „Copy“ Stiskněte ukládací médium pro kopírování
nabídce jsou vybrány snímky náhledů fi lmů Dotkněte se snímku náhledu fi lmu, který nechcete kopírovat. Indikátor ( ) zmizí ze snímku. Zároveň platí, že pokud není na cílovém úložišti dostatek místa pro kopírování, vyberou se soubory v pořadí počínaje prvním souborem, dokud to místo umožňuje.
) indicator) nebo není vybrán
OK
).
 Dotkněte se záložky OK (
strana 21
OK
( )
). V rychlé
Page 84
78_ Hungarian Czech _78
VR
-RW
mozgóképek szerkesztése
VR
-RW
Zaznamenané lmové snímky můžete upravovat různými způsoby.
Vyberte požadované ukládací médium pro úpravy.
Pokud je ukládací médium nastaveno na DVD, funguje tato funkce
ROZDĚLENÍ FILMOVÉHO SNÍMKU
Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání.
Za účelem vymazání části, kterou nechcete, lze lmový snímek
1.
2.
3.
4.
5.
6.
A felvett mozgóképeket számos különböző módon szerkesztheti.
• Válassza ki azt a tároló adathordozót, amelyiken a szerkeszteni kívánt mozgókép található.
• Ha a tároló adathordozó DVD, akkor ez a funkció kizárólag DVD-RW lemezzel (VR mód) fog működni.
MOZGÓKÉP FELOSZTÁSA
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik. 21. oldal
• A képet annyiszor oszhatja fel, amennyiszer szeretné törölni a fejezetet, amelyre már nincs szüksége. A mozgóképek két csoportba kerülnek felosztásra.
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék bekapcsolásához, majd nyomja meg a Lejátszás ( ) gombot a Lejátszás üzemmód beállításához.
• Válassza ki a megfelelő tároló adathordozót. 31. oldal
2. Érintse meg a következő füleket: Menü ( ) “Edit(Szerk.) Divide.” (Felosztás).
• Ha az elem nem látható a képernyőn. akkor a fel
( ) vagy a le ( ) fülek megérintésével lapozzon az oldalak között.
3. Érintse meg a kívánt mozgóképet.
• A kiválasztott mozgókép lejátszásra kerül.
4. Válassza ki az osztópontot a lejátszás-vezérlő ( , , , vagy ) fülek segítségével.
5. Érintse meg a szünet ( ) fület az osztópontnál, majd érintse meg a Cutting ( ) fület.
• A következő üzenet jelenik meg: “Divide a fi le at this point?”
(Elválasztja a fájlt ezen a ponton?).
6. Érintse meg az “Igen” fület.
• A kiválasztott mozgókép két mozgóképbe kerül felosztásra. Az
utolsó kép az utolsó miniatűr index nézetbe kerül a beépített memória és memóriakártya esetében, és az első kép után kerül DVD-RW (VR mód) esetén. Vegye fi gyelembe, a felosztott mozgókép az eredeti.
• Ha törölni szeretné a mozgókép valamelyik nem kívánt részét,
először ossza fel a fi lmet, majd törölje a nem kívánt részeket (lásd. 76. oldal). Miután felosztotta a mozgóképet, kombinálhat más mozgóképekkel (lásd. 79. oldal)
• Védett felvételt nem tud felosztani. A felvétel felosztásához előbb fel kell oldani a védelem funkciót. 75. oldal
• A keresés és a lassú lejátszás funkciók hasznosak az osztópontok meghatározásánál.
• Az osztópont kb. 0,5 másodperccel elcsúszhat a kijelölt ponttól.
• A 3 másodperces vagy annál rövidebb mozgóképet nem lehet felosztani.
• Ha nincs elég szabad terület az adattárolón, akkor a felosztást nem lehet végrehajtani. Ilyenkor törölje a felesleges mozgóképeket.
Felosztás közben ne szüntesse meg az áramellátást (akkumulátor vagy AC hálózati adapter). Ekkor a tároló adathordozó megsérülhet.
• Megosztás közben ne vegye ki a memóriakártyát, vagy a DVD lemezt. Ekkor a memóriakártya és a DVD lemez sérülhetnek.
• Ha a mozgókép fel van osztva a mozgókép miniatűr nézetben, a felosztott képek közül a második kép a lejátszási listában törlésre kerül.
• A funkciót a Q.MENU gomb megnyomásával is elérheti. Nyomja meg a Q.MENU gombot  Érintse meg a következő fület:
(
Szerk.)  Érintse meg a következő fület: “Divide” (Felosztás).
( (
))
2 / 2
Edit
1 / 1
100_0001
100_0001
Edit
úprava fi lmových snímků
Zaznamenané fi lmové snímky můžete upravovat různými způsoby.
Vyberte požadované ukládací médium pro úpravy.
Pokud je ukládací médium nastaveno na DVD, funguje tato funkce
Edit
Divide
Combine
00:00:20 / 00:30:00
00:00:20 / 00:30:00
pouze na disku DVD-RW (režim VR).
ROZDĚLENÍ FILMOVÉHO SNÍMKU
Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání. strana 21
Za účelem vymazání části, kterou nechcete, lze fi lmový snímek rozdělit na libovolný počet částí. Filmové snímky se rozdělí na skupiny po dvou.
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů zapněte napájení a stisknutím tlačítka přehrávání ( )nastavte režim přehrávání.
• Vyberte příslušné ukládací médium. strana 31
2. Stiskněte záložku nabídky ( ) „Edit“  „Divide.“
• Pokud položka není na monitoru, stisknutím záložky pro směr
nahoru ( ) nebo dolů ( ) změňte stránku.
3. Stiskněte požadovaný fi lmový snímek.
• Přehraje se vybraný fi lmový snímek.
4. Vyhledejte bod rozdělení stisknutím záložky související s přehráváním ( , , , nebo ).
5. V bodě rozdělení stiskněte záložku pauzy ( ) , pak stiskněte záložku střihu ( ) .
• Zobrazí se zpráva „Divide a fi le at this point?“.
6. Stiskněte „Yes.“
• Vybraný fi lmový snímek se rozdělí na dva. Druhý snímek je v
60 Min
60 Min
režimu vestavěné paměti a paměťové karty umístěn na konec indexu náhledů a v režimu DVD-RW (režim VR) za první snímek. Všimněte si, že rozdělený fi lmový snímek je původní.
• Pokud chcete vymazat část fi lmového snímku, nejprve jej
rozdělte a poté vymažte nežádoucí část (viz strana 76). Po rozdělení fi lmového snímku můžete spojit ostatní požadované fi lmové snímky (viz strana 79).
• Nelze rozdělit chráněný snímek. Abyste mohli soubor rozdělit, musíte nejprve vypnout jeho ochranu. strana 75
• Při určování bodů rozdělení jsou užitečné funkce vyhledávání a zpomaleného přehrávání.
• Bod rozdělení se může posunout před nebo za označený bod o přibližně 0,5 sekundy.
• Filmový snímek, jehož doba záznamu je 3 sekundy nebo kratší, nelze rozdělit.
• Pokud není volné místo na disku dostatečné, rozdělení nemusí být možné. Odstraňte nepotřebné fi lmové snímky.
• Během rozdělování neodpojujte napájení (baterii nebo napájecí adaptér). Ukládací médium by se mohlo poškodit.
• Během rozdělování nevyjímejte paměťovou kartu nebo disk DVD. Mohlo by dojít k jejich poškození.
• Pokud je fi lm rozdělen ve zobrazení indexu náhledů, druhý snímek, který vznikne rozdělením, je odstraněn ze seznamu pro přehrávání.
• Můžete ho zpřístupnit také pomocí tlačítka Q.MENU. Stiskněte tlačítko
 Stiskněte „Edit“  Stiskněte záložku „Divide.“
Q.MENU
( (
))
Page 85
79_ Hungarian Czech _79
VR
-RW
VR
-RW
OK
2.
3.
4.
5.
Érintse
( (
) ikon
Érintse
KÉT MOZGÓKÉP ÖSSZEFŰZÉSE
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik. 21. oldal
• Összefűzhet két különböző mozgóképet.
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék bekapcsolásához, majd nyomja meg a Lejátszás ( )
gombot a Lejátszás üzemmód beállításához.
• Válassza ki a megfelelő tároló adathordozót.
31. oldal
2. Érintse meg a Menü ( ), majd pedig a  “Edit” (Szerk.)
és a “Combine” (Kombinál) füleket.
• Ha az elem nem látható a képernyőn, akkor a fel
( ) vagy a le ( ) fülek megérintésével lapozzon az oldalak között.
3. Érintse meg az összefűzni kívánt mozgóképeket.
4. Érintse meg az OK (
5. Érintse meg az “Yes” (Igen) fület.
) ikon megjelenik a kiválasztott mozgóképeken.
• A (
• A videók miniatűr képének megérintésével lehet
azokat összefűzésre kijelölni (a (
a képen) vagy a kijelölést megszűntetni (a (
eltűnik a képről).
OK
75. oldal
) fület.
• A következő üzenet jelenik meg: “Combine selected
two fi les? (Kombinálja a két fájlt?).
• Miniatűr nézetben az összefűzött mozgókép első
mozgóképének a képe jelenik meg.
• Nem lehetséges különböző minőségű mozgóképek kombinálása. Például, ha van egy Szuper Finom felvett mozgókép, és két Finom felvett mozgókép, csak a két Finom mozgóképet kombinálhatja, a Szuper Finomat nem.
• Védett felvételeket nem tud összefűzni. A felvétel kombinálásához előbb fel kell oldani a védelem funkciót.
• A két mozgókép összefűződik a kijelölt sorrendben, és egy mozgóképpé áll össze.
• Az eredeti mozgóképek nem maradnak meg.
• Fotókat nem lehet összefűzni.
• A funkciót a Q.MENU gomb megnyomásával is elérheti. Nyomja meg a Q.MENU gombot. meg a következő fület: “Edit.” (Szerk.). meg a következő fület: “Combine.” (Kombinál).
• A 4GB feletti fájlok nem kombinálhatók.
) ikon megjelenik
2 / 2
1 / 1
1 / 1
Edit
Combine
))
SPOJOVÁNÍ DVOU FILMOVÝCH SOUBORŮ
• Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání.
• Můžete spojovat dva různé fi lmové snímky.
Edit
Divide
Combine
1 2
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů zapněte
napájení a stisknutím tlačítka přehrávání ( ) button nastavte režim přehrávání.
• Vyberte příslušné ukládací médium.
2. Stiskněte záložku nabídky ( )
• IPokud položka není na monitoru, stisknutím záložky pro směr nahoru ( ) nebo dolů ( ) se přesuňte na další skupinu voleb.
3. Stiskněte fi lmové snímky,které se mají spojit.
• U vybraných fi lmových snímků se zobrazí indikátor (
• Pokud se dotknete miniatury snímku, budete se přepínat mezi snímkem miniatury fi lmu, který je vybrán pro spojení (na snímku se objeví indikátor (
snímku zmizí).
4. Stiskněte záložku OK (
• Zobrazí se zpráva „Combine selected two fi les?“.
5. Stiskněte „Yes.“
• Ve spojeném fi lmovém snímku se zobrazí náhled prvního fi lmového snímku.
60 Mi n
• Filmové snímky rozdílné kvality nelze spojit.
• Nelze spojovat chráněné snímky. Abyste mohli
• Tyto dva fi lmové snímky se spojí ve vybraném
• Původní fi lmové snímky nebudou zachovány.
• Fotografi cké snímky nelze spojovat.
• Můžete ho zpřístupnit také pomocí tlačítka Q.MENU.
• Soubory o velikosti přesahující 4 GB nelze spojovat.
( (
strana 21
Edit“
strana 31
Combine.“
))
) .
) ), nebo není vybrán (indikátor (
OK
).
Například pokud máte jeden fi lmový snímek nahraný v kvalitě Super Fine a dva fi lmové snímky nahrané v kvalitě Fine, můžete spojit pouze snímky v kvalitě Fine, ale ne snímek v kvalitě Super Fine.
snímek vložit, musíte nejprve vypnout jeho ochranu.
strana 75
pořadí a obnoví se jako fi lmový snímek.
Stiskněte tlačítko Q.MENU . Stiskněte „Combine.“
) ze
Stiskněte „Edit.“
Page 86
80_ Hungarian Czech _80
mozgóképek szerkesztése
úprava filmových snímků
LEJÁTSZÁSI LISTA
Mi a Lejátszási lista?
• Létrehozhat egy lejátszási listát rögzített mozgóképei kedvenc jeleneteiből. Lejátszási lista létrehozásakor vagy törlésekor az eredei mozgóképek nem törlődnek. Mozgóképek lejátszási listához történő hozzáadása vagy törlése nincs kihatással az eredeti mozgóképekre.
• Ha a tároló adathordozó DVD, akkor ez a funkció kizárólag DVD-RW lemezzel (VR mód) fog működni.
Formáznia kell a DVD-RW -t VR módba, mielőtt rögzíteni kezdene. 86. oldal
Például: Rögzített néhány jelenetet egy tároló adathordozóra (beépített memóriára, DVD-re vagy memóriakártyára). Szeretné megőrizni az eredeti felvételt, de szeretne készíteni egy összeállítást is a kedvenc jeleneteiből. Ez esetben létrehozhat egy lejátszási listát a kedvenc jelenetei kiválasztásával, meghagyva az eredeti felvételt.
Jelenetet úgy lehet létrehozni, hogy meghatároz egy kezdő és egy végpontot a felvételen. Ha egy jelenetet letöröl, később már nem tudja visszaállítani azt.
PŘEHRÁVACÍ SEZNAM
Co je to přehrávací seznam?
• Můžete vytvořit přehrávací seznam na stejném disku tak, že shromáždíte své oblíbené scény ze zaznamenaných filmových snímků. Když vytváříte nebo odstraňujete přehrávací seznamy, nebude původní filmový snímek vymazán. Přidávání nebo odstraňování filmových snímků neovlivňuje vlastní filmové snímky.
• Pokud je ukládací médium nastaveno na DVD, funguje tato funkce pouze na disku DVD-RW (režim VR).
Před záznamem byste měli disk DVD-RW naformátovat do režimu VR.
strana 86
Například: Zaznamenali jste několik scén na ukládací médium (paměť, DVD nebo karta.) Chcete uchovat původní záznam, ale také chcete vytvořit výběr seskupením nejoblíbenějších scén. V takovém případě vytvoříte přehrávací seznam zvolením jen svých oblíbených scén, a původní záznamy necháte nedotčené.
Scéna titulu se vytváří mezi body, mezi kterými spouštíte a zastavujete záznam. Jakmile scénu titulu vymažete, už ho nejde obnovit.
12.JAN.2007 30.JAN.2007
Title scene 1 Title scene 2 Title scene 3 Title scene 4 Title scene 5 Title scene 6 Title scene 7
10:00 10:30 11:30 14:00 16:10 18:20 20:00
Playlist 1
Page 87
81_ Hungarian Czech _81
LEJÁTSZÁSI LISTA LÉTREHOZÁSA
VR
-RW
VR
-RW
4.
5.
1.
2.
3.
5.
OK
Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik, a Q.MENU gomb megnyomásával.
53. oldal
• Lejátszási listát úgy hozhat létre a DVD-s kamerán, hogy összegyűjti kedvenc mozgókép felvételeit. Mivel a lejátszási lista létrehozásakor az adatok nem kerülnek átmásolásra, ezért a lejátszási lista csak minimális helyet foglal el az adattárolón.
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék bekapcsolásához, majd nyomja meg a Lejátszás ( ) gombot a Lejátszás üzemmód beállításához.
• Válassza ki a megfelelő tároló adathordozót.
31. oldal
2. Nyomja meg a Q.MENU gombot.
• Megjelenik a gyorsmenü.
3. Érintse meg a következő füleket: “Playlist” (Playlist) Menü ( )  “Add.” (Hozzáadás).
• Megjelenik a mozgókép miniatűr nézete.
4. Válassza ki azokat a mozgóképeket, amelyeket hozzá szeretné adni a lejátszási listához.
) ikon megjelenik a kiválasztott
• A (
mozgóképeken.
• A felvételek miniatűr képének megérintésével
lehet azokat védelemre kijelölni (a (
ikon megjelenik a képen) vagy a kijelölést megszűntetni (a (
5. Érintse meg az OK (
• A “Now Adding...” (Hozzáadás…) jelenik meg a
képernyőn.
• Ha végzett a lejátszási lista létrehozásával, akkor
megjelenik annak miniatűr nézete.
• A lejátszási lista lejátszásának módja megegyezik
a mozgóképek lejátszásának módjával.
46. oldal
• Ha az adattárolón nincs elegendő szabad terület, akkor előfordulhat, hogy a lejátszási lista létrehozása nem lehetséges. Ilyenkor törölje a felesleges mozgóképeket.
• A mozgóképek lejátszási listához történő hozzáadásának módja megegyezik a fent leírtakkal.
) ikon eltűnik a képről).
OK
) fület.
( (
)
))
Copy Finalise
Delete All
Add
Arrange
1 / 1
1 / 1
Delete
Copy
Add
VYTVOŘENÍ PŘEHRÁVACÍHO SEZNAMU
Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání použitím tlačítka Q.MENU.
• Na této DVD videokameře lze vytvářet přehrávací seznam shromážděním oblíbených zaznamenaných fi lmových snímků. Protože se přehrávací seznam nevytváří zkopírováním dat, vytvořením přehrávacího seznamu spotřebujete malé množství úložné kapacity.
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů zapněte napájení a stisknutím tlačítka přehrávání ( ) nastavte režim přehrávání.
• Vyberte příslušné ukládací médium.
strana 31
2. Stiskněte tlačítko Q.MENU.
• Zobrazí se rychlá nabídka.
3. Stiskněte „Playlist“
• Zobrazí se náhledové zobrazení fi lmových
snímků.
4. Vyberte a stiskněte fi lmové snímky, které chcete přidat do přehrávacího seznamu.
• U vybraných fi lmových snímků se zobrazí
indikátor (
• Pokud se dotknete miniatury snímku, budete se
přepínat mezi snímkem miniatury fi lmu, který je vybrán pro ochranu (na snímku se objeví indikátor
ze snímku zmizí).
5. Stiskněte záložku OK (
• Zobrazí se zpráva „Now adding“
• Po ukončení vytvoření přehrávacího seznamu
se objeví náhledové zobrazení přehrávacího seznamu.
• Přehrávací seznam můžete přehrávat stejným
způsobem jako přehráváte fi lmový snímek.
strana 46
• Pokud není volné místo na disku dostatečné, vytvoření přehrávacího seznamu nemusí být možné. Odstraňte nepotřebné fi lmové snímky.
• Do přehrávacího seznamu můžete přidávat fi lmový soubor stejným způsobem, jak je popsáno výše.
Edit
Storage
Playlist
60 Mi n
( (
strana 53
záložku nabídky ( )
).
)) nebo není vybrán (indikátor (
OK
).
))
Add.“
)
Page 88
82_ Hungarian Czech _82
mozgóképek szerkesztése
VR
-RW
VR
-RW
OK
úprava fi lmových snímků
MOZGÓKÉPEK SORRENDJÉNEK BEÁLLÍTÁSA A LEJÁTSZÁSI LISTÁBAN
Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik, a Q.MENU gomb megnyomásával.
• A játszási listán elrendezheti a mozgóképeket olyan sorrendben, amilyen sorrendben szeretné.
1. Nyomja meg a Q.MENU gombot.
• Megjelenik a gyorsmenü.
2. Érintse meg a következő füleket: “Playlist (Playlist)
 Menü ( )  “Arrange.” (Áth).
• Megjelenik a lejátszási lista miniatűr nézete.
3. Érintse meg az áthelyezni kívánt mozgóképet.
4. Érintse meg az előző ( ) vagy a következő
) ikon megjelenik a kiválasztott
• A (
mozgóképeken.
• A felvételek miniatűr képének megérintésével
lehet azokat áthelyezésre kijelölni (a (
ikon megjelenik a képen) vagy a kijelölést megszűntetni (a (
• Egy sáv is meg fog jelenni a mozgóképek
mellett.
( ) füleket a sáv kívánt pozícióba állításához, majd érintse meg az OK (
• A kiválasztott mozgókép ekkor áthelyezödik
új helyére.
• A mozgóképeket tetszés szerint
rendezgetheti.
( (
53. oldal
) ikon eltűnik a képről).
OK
) fület.
))
Add
Arrange
1 / 1
)
1 / 1
1 / 1
Delete
Copy
Playlist
Playlist
USPOŘÁDÁNÍ POŘADÍ FILMOVÝCH
SNÍMKŮ V RÁMCI PŘEHRÁVACÍHO SEZNAMU
Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání použitím tlačítka Q.MENU.
• Filmové snímky můžete v rámci seznamu pro přehrávání upořádat jejich přesunutím na požadované pozice.
1. Stiskněte tlačítko Q.MENU.
• Zobrazí se rychlá nabídka.
2. Stiskněte „Playlist“ Arrange.“
• Zobrazí se náhledové zobrazení
přehrávacího seznamu.
3. Stiskněte fi lmový snímek, který se má přesunout.
75 Min
75 Min
• U vybraných fi lmových snímků se zobrazí
indikátor (
• Pokud se dotknete miniatury snímku, budete
se přepínat mezi snímkem miniatury fi lmu, který je vybrán pro uspořádání (na snímku se objeví indikátor (
(indikátor (
• Rovněž se vedle fi lmového snímku objeví
obdélník.
4. Pomocí záložek předcházející ( ) nebo další ( ) posuňte obdélník na vybrané místo, potom stiskněte záložku OK (
• Vybraný fi lmový snímek bude přesunut do
nové pozice.
• Uspořádání fi lmových snímků můžete
provádět podle vlastních preferencí.
( (
záložku nabídky ( )
).
) ze snímku zmizí).
OK
strana 53
)) nebo není vybrán
).
))
Page 89
83_ Hungarian Czech _83
MOZGÓKÉPEK TÖRLÉSE A LEJÁTSZÁSI
VR
-RW
VR
-RW
OK
OK
LISTÁBÓL
Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik, a Q.MENU gomb megnyomásával.
• A felesleges mozgóképeket kitörölheti a lejátszási listából.
1. Nyomja meg a Q.MENU gombot.
• Megjelenik a gyorsmenü.
2. Érintse meg a következő füleket: “Playlist” (Playlist)  Menü ( )  “Delete” (Törlés).
• Megjelenik a lejátszási lista miniatűr nézete.
3. Érintse meg a törölni kívánt mozgóképet.
• A ( ) ikon megjelenik a kiválasztott
mozgóképeken.
• A felvételek miniatűr képének
megérintésével lehet azokat törlésre kijelölni (a ( ) ikon megjelenik a képen) vagy a
kijelölést megszűntetni (a ( ) ikon eltűnik a képről).
4. Érintse meg az OK (OK) fület.
• A következő üzenet jelenik meg: “Delete
fi les from Playlist? Original fi le not deleted.” (Törli a fájlokat a játsz. list? Eredeti fájl nem törl.).
5. Érintse meg az “Yes(Igen) fület.
• A kijelölt lejátszási listák törlésre kerülnek.
( (
53. oldal
ODSTRANĚNÍ FILMOVÝCH SNÍMKŮ Z PŘEHRÁVACÍHO SEZNAMU
))
Add
Arrange
1 / 1
1 / 1
01 / 01
Delete
Copy
Delete
Playlist
Delete fi les from playlist?
Original fi le not deleted.
Yes
No
Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání použitím tlačítka Q.MENU.
• Nepotřebné fi lmové snímky z přehrávacího seznamu můžete odstranit.
1. Stiskněte tlačítko Q.MENU.
• Zobrazí se rychlá nabídka.
2. Stiskněte „Playlist“  záložku nabídky ( )  Delete.“
• Zobrazí se náhledové zobrazení
přehrávacího seznamu.
3. Stiskněte fi lmový snímek, který se má odstranit.
• U vybraných fi lmových snímků se zobrazí
75 Min
60 Min
indikátor ( ).
• Pokud se dotknete miniatury snímku,
budete se přepínat mezi snímkem miniatury fi lmu, který je vybrán pro odstranění (na snímku se objeví indikátor ( ) ) nebo není vybrán (indikátor ( ) ze snímku zmizí).
4. Stiskněte nabídku OK (OK).
• Zobrazí se zpráva „Delete fi les from
Playlist? Original fi le not deleted.“.
5. Stiskněte „Yes.
• Vybrané přehrávací seznamy budou
odstraněny.
( (
strana 53
))
Page 90
84_ Hungarian Czech _84
mozgóképek szerkesztése
OK
úprava fi lmových snímků
LEJÁTSZÁSI LISTÁK MÁSOLÁSA A BEÉPÍTETT MEMÓRIÁRÓL
Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik, a Q.MENU gomb megnyomásával.
53. oldal
Átmásolhatja lejátszási listáit a beépített memóriáról egy DVD lemezre vagy egy memóriakártyára.
• Másolás előtt ne felejtsen el behelyezni egy lemezt vagy egy memóriakártyát a kamerába.
1. Nyomja meg a Q.MENU gombot.
• Megjelenik a gyorsmenü.
2. Érintse meg a következő füleket “Playlist” (Playlist) Menü ( )  “Copy.” (Másolás).
3. Érintse meg a másolás során használni kívánt tároló adathordozót (DVD vagy memóriakártya).
• Minden fi lm minatűr kép kiválasztásra kerül. Érintse
meg a fi lm miniatűr képeket, amelyeket nem szeretne másolni. A ( ) jelölés eltűnik a képről.
- Ezen kívül ha nincs elég szabad terület a cél-adattárolón, akkor a fájlok a kijelölés sorrendjében kerülnek átmásolásra, egészen
4. Érintse meg az OK (OK) fület.
addig, amíg a szabad terület el nem fogy.
Az összes képfájl másolásra kerül.
Ez funkció nem elérhető ( ) akkumulátor töltöttségi szint alatt.
Ezt a funkciót nem érheti el a COPY/FINALIZE gomb megnyomásával.
Ha az adattárolón nincs elegendő szabad terület, akkor előfordulhat, hogy a másolás nem lehetséges. Törölje a szükségtelen képeket .à 76. oldal
Ha a lemez vagy a memóriakártya hibás, a másolás nem lehetséges.
Másolás közben ne szüntesse meg az áramellátást (akkumulátor vagy AC hálózati adapter). Ekkor a tároló adathordozó megsérülhet. A másolási funkció használatakor csatlakoztassa az AC hálózati adaptert.
A kiválasztott médiatároló miniatűr nézetében láthatja a lejátszási listából másolt fájlokat.
( )
1 / 1
1 / 1
Copy
To DVD
Copy
Remain : 671MB
Add
Arrange
Delete
Copy
To Card
KOPÍROVÁNÍ PŘEHRÁVACÍCH SEZNAMŮ Z VESTAVĚNÉ PAMĚTI
Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání použitím tlačítka Q.MENU. strana 53
Přehrávací seznamy můžete kopírovat z vestavěné paměti na DVD disk nebo paměťovou kartu.
• Ujistěte se, že jste do videokamery vložili disk nebo paměťovou kartu pro kopírování.
1. Stiskněte tlačítko Q.MENU
• Zobrazí se rychlá nabídka.
2. Stiskněte „Playlist“  záložku nabídky ( ) „Copy.“
3. Stiskněte požadované ukládací médium (DVD karta),
které se použije pro kopírování.
• Jsou vybrány všechny snímky náhledů fi lmů. Dotkněte se snímku náhledu fi lmu, který nechcete kopírovat. Indikátor ( ) zmizí ze snímku.
- Pokud není na cílovém úložišti dostatek místa pro kopírování, vyberou se soubory v pořadí počínaje prvním souborem, dokud to místo
4. Stiskněte záložku OK (OK).
75 Min
umožňuje.
Vybrané soubory budou zkopírovány.
Tato funkce není k dispozici při nízké úrovni nabití baterie ( ).
Tuto funkci nelze vyvolat stiskem tlačítka COPY/FINALIZE.
Pokud není volné místo na disku dostatečné, kopírování nemusí být možné. Odstraňte nepotřebné snímky.à strana 76
Pokud je na disku nebo paměťové kartě chyba, kopírování nemusí být možné.
Během kopírování neodpojujte napájení (baterii nebo napájecí adaptér). Ukládací médium by se mohlo poškodit. Při kopírování používejte napájecí adaptér.
Soubory zkopírované ze seznamu pro přehrávání lze prohlížet ve zobrazení indexu náhledů vybraného paměťového média.
.
( )
Page 91
85_ Hungarian Czech _85
-RW
+RW-R+R DL
lemezkezelés
-RW
+RW-R+R DL
Kezelheti a rögzítésre használt DVD lemezt.
LEMEZ INFORMÁCIÓ
• Ez a funkció Mozgókép és Lejátszás üzemmódban egyaránt működik. 21. oldal
• Megtekintheti a lemez adatait, mint pl. a lemez neve, a lemez típusa, a lemez formátuma, stb.
FIGYELEM: Ne felejtsen el lemezt behelyezni.
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék
bekapcsolásához. 21. oldal
2. Érintse meg a Menü ( ) fület.
• Megjelenik a menü.
3. Érintse meg a Beállítások ( ) fület.
• Megjelenik a beállítások menü.
4. Érintse meg a “Disc Manage,” (Lemezkezelő), majd pedig a “Disc Info.” (Lemez info) fület.
• Ha az elem nem szerepel a képernyőn, akkor
a fel ( ) és a le ( ) fülek megérintésével lapozzon az oldalak között.
• “Disc Name,” (Lemez név), “Disc Type,”
(Lemez típus), “Disc Format,” (Lemez típus), “Used Space(Felh. ter.) és “Free Space” (Szabad ter.) - ezek az adatok
jelennek meg.
5. A kilépéshez érintse meg többször a Kilépés
) vagy a Vissza ( ) füleket addig, amíg a
(
menü el nem tűnik.
• A lemez típusától függően megjelenhet a lemezinformáció.
( (
STBY 00:00:00 [95Min]
))
Disc Manage
Storage Info
2 / 4
1 / 1
Disc Name 2007/01/01 Disc Type DVD-RW(Unfi nalised) Disc Format VR Mode Used Space 00 : 13 : 13 Free Space 00 : 06 : 47(F)
Format
Beep Sound
Disc Manage
Disc Finalise
Disc Unfi nalise
Disc Format
Disc Info
Disc Info
správa disku
60
Min
Můžete spravovat DVD disk, který je určený pro záznam.
INFORMACE O DISKU
• Tato funkce funguje v režimu fi lmu i v režimu přehrávání. strana 21
• Zobrazí informace o disku jako například název disku, typ disku, formát disku, atd.
UPOZORNĚNÍ: Ujistěte se, že jste vložili disk.
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů
zapněte napájení. strana 21
2. Stiskněte záložku nabídky ( ).
• Zobrazí se nabídka.
3. Dotkněte se záložky Nastavení ( )
• Zobrazí se nabídka nastavení.
4. Stiskněte „Disc Manage,“ poté stiskněte „Disc Info.
• Pokud položka není na monitoru, stiskněte záložku pro směr nahoru ( ) nebo dolů ( ) a posuňte se směrem k položkám.
• Zobrazí se „Disc Name,“ „Disc Type,“ „Disc
Format,“ „Used Space“ a „Free Space“.
5. Operaci ukončíte opakovaným stisknutím záložky
ukončení (
nezmizí.
• V závislosti na typu disku se může objevit informace o disku.
( (
) nebo návratu ( ), dokud nabídka
))
Page 92
86_ Hungarian Czech _86
lemezkezelés
-RW
+RW
-RW
+RW
správa disku
LEMEZ FORMÁZÁSA
• Ez a funkció Mozgókép és Lejátszás üzemmódban egyaránt működik. 21. oldal
• A formázás után újrahasználhatja a már rögzített lemezt. A formázással minden létezö adat törlésre kerül.
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék bekapcsolásához. 21. oldal
2. Érintse meg a Menü ( ) fület.
• Megjelenik a menü.
3. Érintse meg a Beállítások ( ) fület.
• Megjelenik a beállítások menü.
4. Érintse meg a “Disc Manage,” (Lemezkezelő), majd pedig a “Disc Format.” (Lemez típus) fület.
• Ha az elem nem szerepel a képernyőn,
akkor a fel ( ) és a le ( ) fülek megérintésével lapozzon az oldalak között.
• DVD-RW lemez esetén érintse meg a
Video” (Video) vagy a “VR” (VR) fület, a lemez majdani használatától függően.
• DVD+RW lemez esetén érintse meg az “Yes
(Igen) fület. A formázás típusát illető további részletekért tekintse meg a 36. oldalt.
• A Formázás funkció nem elérhető ( ) akkuszint esetén.
• A formázással minden, a lemezre rögzített tartalom törlésre kerül. Vigyázzon, hogy véletlenül ne töröljön le adatokat.
• Formázás közben ne kapcsolja ki a kamerát. Ilyenkor a lemezre rögzített adatok megsérülhetnek.
• Ügyeljen rá, hogy lemez formázásakor az AC hálózati adaptert használja, hogy a DVD-s kamera ne kapcsoljon ki formázás közben.
( (
))
STBY 00:00:00 [95Min]
Disc Manage
Storage Info
2 / 4
1 / 1
1 / 1
Format
Beep Sound
Disc Manage
Disc Finalise
Disc Unfi nalise
Disc Format
Disc Info
Disc Manage
Format the disc?
Disc Finalize
Format again to change the
mode.
Disc Unfi nalize
Video
VR
Disc Format
Disc Info
Cancel
FORMÁTOVÁNÍ DISKU
60
Min
• Tato funkce je k dispozici v režimu Film i Přehrávání. strana 21
• Zaznamenaný disk můžete formátovat, aby ho bylo možné použít znovu. Formátováním dojde k vymazání všech existujících dat.
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů zapněte napájení. strana 21
2. Stiskněte záložku nabídky ( ).
• Zobrazí se nabídka.
3. Dotkněte se záložky Nastavení ( )
• Zobrazí se nabídka nastavení.
4. Stiskněte „Disc Manage,“ pak stiskněte „Disc Format.
• Pokud položka není na monitoru, stiskněte
záložku pro směr nahoru ( ) nebo dolů ( ) a posuňte se k další skupině položek.
• Po vložení disku DVD-RW stiskněte
Video“ nebo „VR“ podle toho, jak chcete disk použít.
• Pokud jste vložili disk DVD+RW, stiskněte
Yes.“ Více informací o typu formátování najdete na straně 36.
• Funkce formátování není k dispozici při nízké úrovni nabití baterie ( ).
• Formátování odstraní veškerý zaznamenaný obsah disku. Dbejte na to, abyste nevymazali data nechtěně.
• V průběhu formátování nevypínejte napájení. Může dojít k poškození dat zaznamenaných na disku.
• Při formátování disku používejte napájecí adaptér, aby nedošlo k vypnutí DVD videokamery v průběhu procesu.
( (
))
Page 93
87_ Hungarian Czech _87
LEMEZ LEZÁRÁSA
-RW
-R
+R DL
-RW
-R
+R DL
5.
OK
OK
• Ez a funkció Mozgókép és Lejátszás üzemmódban egyaránt működik. 21. oldal
• Egy DVD-RW/-R/+R DL lemez más DVD lejátszókon/ felvevőkön/meghajtókon való lejátszásához véglegesítenie kell a lemezt. Ekkor elegendö feszültség kell hogy legyen az akkumulátorban. Amennyiben az AC hálózati adaptert használja, ügyeljen rá, hogy a dugó megfelelően be legyen dugva. Egy áramszünet a lezárás alatt azt eredményezheti, hogy a lemez már többször nem lesz lejátszható.
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék bekapcsolásához.
21. oldal
2. Érintse meg a Menü ( ) fület.
• Megjelenik a menü.
3. Érintse meg a Beállítások ( ) füleket (Lemezkezelő)  “Disc Finalise(Lemez lezárása), ebben
a sorrendben.
• Ha az elem nem szerepel a képernyőn, akkor a fel
( ) és a le ( ) fülek megérintésével lapozzon az oldalak között.
• A lemezt a DVD-s kamerán található FINALIZE gombbal
zárhatja le.
• Ezen kívül a Q.MENU menüt is használhatja; nyomja
meg a Q.MENU gombot, majd érintse meg a “Finalise.”
(Lezárás) fület.
4. Megjelenik a következő üzenet: “DVD needs to fi nalise for other DVD player or recorder to be played.(A DVD-t más készülékhez véglegesíteni kell). Érintse meg az OK (OK)
fület a jóváhagyáshoz.
• Megjelennek a lemez adatai.
5. Érintse meg az OK (OK), majd pedig az “Yes” (Igen) fület a lezáráshoz.
• A visszavonáshoz válassza a “No(Nem) fület.
• Megjelenik egy üzenet, amely arról tájékoztat, hogy a
lemez lezárása folyamatban van.
• Ha a lezárás befejeződött, akkor megjelenik a Lezárt
lemez ikon.
A lezárás közben kerülje a DVD-s kamera
FIGYELMEZTETÉS
megütődését és rázkódását. Ez meghibásodást okozhat.
( (
Disc Manage
))
STBY 00:00:00 [95Min]
Disc Manage
Storage Info
2 / 4
Disc Name 2007/01/01
Disc Type
Disc Format VR Mode
Used Space 00 : 13 : 13
Free Space 00 : 06 : 47(F)
Disc Name DVD-RW
Disc Format VR Mode
User Space 00 : 13 : 13
Available Space 00 : 16 : 49(SP)
Format
Beep Sound
Finalise > Disc Info
DVD-RW(Unfi nalised)
Disc Manage
Finalise the disc?
Yes
No
60
DOKONČENÍ DISKU
Min
• Tato funkce je k dispozici v režimu Film i Přehrávání. strana 21
• Aby bylo možné obsah disku DVD-RW/-R/+R DL přehrávat
na jiných přehrávačích/rekordérech/mechanikách DVD, musíte disk dokončit. Během dokončování by měly být baterie dostatečně nabité. Když používáte napájecí adaptér, zkontrolujte, zda je správně připojen. Přerušení napájení během dokončování může způsobit, že disk nepůjde přehrát.
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů zapněte napájení. strana 21
2. Stiskněte záložku nabídky ( ).
• Zobrazí se nabídka.
3. Postupně se dotkněte záložek Nastavení.( ) „Disc
4. Zobrazí se zpráva „DVD needs to fi nalise for other DVD
5. Stiskněte záložku OK (OK), poté stisknutím „Yes“ disk
VAROVÁNÍ
Disc Finalise“.
Manage
• Pokud položka není na monitoru, stiskněte záložku pro směr nahoru ( ) nebo dolů ( ) a změňte stránku.
• Disk můžete jednoduše dokončit stisknutím tlačítka FINALIZE na DVD videokameře.
• Můžete také použít Q.MENU; Stiskněte tlačítko
Q.MENU, poté stiskněte „Finalise.“
player or recorder to be played.“ Stiskněte záložku OK
(OK) pro potvrzení.
• Zobrazí se informace o disku.
dokončete.
• Zvolte „No“, chcete-li dokončení zrušit.
• Zobrazí se zpráva, která uvádí, že se disk dokončuje.
• Když je dokončení hotovo, zobrazí se indikátor dokončeného disku.
Během dokončování nevystavujte DVD videokameru nárazům nebo otřesům. Mohlo by dojít k poruše.
( (
))
Page 94
88_ Hungarian Czech _88
lemezkezelés
DVD disk lze přehrávat na počítači, který má funkční DVD médium (DVD
mechaniku).
• A lezárás funkció nem elérhető ( ) akkuszint esetén.
Lezárás után a lemezen lévő mozgóképeket és lejátszási listákat nem lehet törölni és szerkeszteni.
• A lezáráshoz szükséges idö lemeztípusonként eltérhet.
• A lezárt lemez kompatibilitását illetően tekintse meg a 8. oldalt.
• A lejátszás nem garantált minden DVD-lejátszóban/felvevőben/ meghajtóban. A kompatibilitás részleteit illetőe tekintse meg a DVD­lejátszó/felvevő/meghajtó felhasználói kézikönyvét.
• Lezárt DVD-R/+R DL lemezre nem tud újra rögzíteni a DVD-s kamerával.
• A DVD+RW lemezek lezárás nélkül is lejátszhatók más eszközökben.
• Lezárt DVD-RW lemezre addig nem tud újból rögzíteni, amíg fel nem oldotta azt.
Lejátszás számítógép DVD-meghajtójával
A DVD lemezt le lehet játszani egy DVD-meghajtóval felszerelt számítógépen.
1. Kapcsolja be a számítógépet.
2. Helyezzen be egy lezárt lemezt a számítógép DVD-
meghajtójába.
• A DVD-lejátszó alkalmazásszoftver elindul és elkezdi lejátszani a lemezt.
• Ha a DVD-lejátszó alkalmazás nem indul el automatikusan, akkor indítsa el a programot a startmenüből.
• A 8 cm-es lemezekkel kompatibilis DVD-meghajtót használjon.
• A DVD-re rögzített fájlokat nem biztos, hogy lejátssza a ‘Windows Media Player’.
• A Microsoft, A Windows és a Windows logo a Microsoft Corporation Inc. bejegyzett védjegyei az Egyesül Államokban és/vagy egyéb országokban.
• A PowerDirector és egyéb, a kézikönyvben megemlített cég- és terméknév bejegyzett védjegyek, csak azonosítási célt szolgálnak, és a megfelelő jogbirtokosok kizárólagos tulajdonát képezik.
• A kép és a hang kimaradhat vagy elcsúszhat, ha a DVD lemezt számítógépen játssza le. Ebben az esetben másolja át az adatokat a merevlemezre.
DVD-RDVD
+R DL
Finalise
PC
správa disku
• Funkce dokončení není k dispozici při nízké úrovni nabití baterie ( ).
Po dokončení nelze odstranit ani upravit fi lmové snímky ani přehrávací seznamy.
• Doba potřebná k dokončení se liší podle typu disku.
• nformace o kompatibilitě dokončených disků najdete na straně 8.
• Přehrávání není zaručeno ve všech DVD přehrávačích/rekordérech/ mechanikách. Podrobné informace o kompatibilitě najdete v uživatelské příručce pro DVD přehrávače/rekordéry/mechaniky.
• Jakmile byl disk DVD-R/+R DL dokončen, nemůžete ho znovu zaznamenávat v DVD videorekordéru.
• Disky DVD+RW můžete přehrávat na jiných zařízeních bez jejich dokončení.
• Po dokončení disku nemůžete provádět další záznam na disku DVD-RW bez zrušení dokončení.
Přehrávání na počítači s DVD mechanikou
DVD disk lze přehrávat na počítači, který má funkční DVD médium (DVD
mechaniku).
DVD
1. Zapněte počítač.
-RW
2. Vložte dokončený disk do DVD mechaniky v počítači.
• Spustí se aplikační softwware pro přehrávání DVD a disk se přehraje.
• Pokud seaplikace přehrávání DVD nespustí automaticky, spusťte aplikaci navigací prostřednictvím nabídky Start.
• Použijte DVD mechaniku slučitelnou s disky o průměru 80 mm.
• Soubory zaznamenané na DVD se nemusí podařit přehrát v aplikaci ‘Windows Media Player’.
• Microsoft, Windows a logo Windows jsou registrované ochranná známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech a/nebo dalších zemích.
• PowerDirector a další názvy společností a produktůuvedené v této příručce jsou registrované ochranné známky použité pouze pro účely identifi kace a zůstávají výhradním majetkem jejich příslušných vlastníků.
• Video a audio může být přerušované, když je na počítači přehráváte z DVD disku. V tom případě zkopírujte data na váš pevný disk.
Page 95
89_ Hungarian Czech _89
Lezárt lemez lejátszása DVD-lejátszóval / felvevővel
Přehrávání disku
Dokončené disky DVD-R/-RW (režim Video)/+R DL
můžete přehrávat na DVD přehrávačích/rekordérech.
Přehrávání není zaručeno ve všech DVD přehrávačích/
rekordérech. Podrobné informace o kompatibilitě najdete
v uživatelské příručce pro Váš DVD přehrávač/rekordér.
Většina DVD přehrávačů/rekordérů může přehrávat disk
DVD+RW, který nebyl dokončen.
Informace o kompatibilitě dokončených disků najdete na
1.
2.
Přehrávání disků DVD-RW zaznamenaných v
režimu VR:
Lemez lejátszásához
A lezárt DVD-R/-RW (Video mód)/+R DL lemezeket lejátszhatja DVD-lejátszókon/felvevőkön. A lejátszás nem garantált minden DVD-lejátszóban/ felvevőben. A kompatibilitás részleteit illetően tekintse meg a DVD-lejátszó/felvevő felhasználói kézikönyvét. A legtöbb DVD-lejátszó/felvevő képes lejátszani a még nem lezárt DVD+RW lemezeket.
• A lezárt lemez kompatibilitását illetően tekintse meg a
8. oldalt.
1. Kapcsolja be a DVD-lejátszót/felvevöt.
2. Helyezze be a lezárt DVD lemezt a DVD-lejátszó/
felvevö tálcájába.
Elképzelhetö hogy elindul magától, amennyiben
nem, nyomja meg a PLAY gombot a kezdéshez.
A DVD lemezek lejátszásáról további információt
a DVD-lejátszó/felvevő használati útmutatójában kaphat.
VR üzemmódban rögzített DVD-RW lemez lejátszásához:
VR üzemmódban lezárt DVD-RW lemezt olyan DVD­felvevőben lehet lejátszani, amely támogatja ezt a funkciót.
DVD-RDVD
+R DL
Finalise
DVD
Přehrávání dokončených disků na DVD přehrávači / rekordéru
Přehrávání disku
Dokončené disky DVD-R/-RW (režim Video)/+R DL
DVD
můžete přehrávat na DVD přehrávačích/rekordérech.
-RW
Přehrávání není zaručeno ve všech DVD přehrávačích/ rekordérech. Podrobné informace o kompatibilitě najdete v uživatelské příručce pro Váš DVD přehrávač/rekordér. Většina DVD přehrávačů/rekordérů může přehrávat disk DVD+RW, který nebyl dokončen.
Informace o kompatibilitě dokončených disků najdete na straně 8.
1. Zapněte DVD přehrávač/rekordér.
2. Vložte dokončený DVD disk do zásuvky DVD
přehrávače/rekordéru.
Možná se začne přehrávat automaticky, nebo
stiskněte tlačítko PLAY, aby se spustilo přehrávání.
Další podrobnosti o přehrávání DVD disků najdete
v uživatelské příručce k DVD přehrávači/rekordéru.
Přehrávání disků DVD-RW zaznamenaných v režimu VR:
Dokončený disk DVD-RW zaznamenaný v režimu VR nelze přehrávat pomocí DVD videorekordéru, který ho nepodporuje.
Page 96
90_ Hungarian Czech _90
-RW
lemezkezelés
-RW
2.
3.
OK
OK
( (
Disc
LEMEZ FELOLDÁSA
• Ez a funkció Mozgókép és Lejátszás üzemmódban egyaránt működik. 21. oldal
• Amennyiben egy DVD-RW lemez VR vagy Video üzemmódban lett lezárva, úgy feloldhatja a lemezt további rögzítések céljából. Feloldás esetén legyen elég feszültség az akkumulátorban. Amennyiben az AC hálózati adaptert használja, ügyeljen rá, hogy a dugó megfelelően be legyen dugva.
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék bekapcsolásához.
2. Érintse meg a Menü ( ) fület.
• Megjelenik a menü.
Érintse meg a Beállítások (@@) ( ) füleket
3. Manage” (
Lemezkezelő)  “Disc Unfi nalise(Lemez
feloldása), ebben a sorrendben.
• Ha az elem nem szerepel a képernyőn, akkor a fel
( ) és a le ( ) fülek megérintésével lapozzon az oldalak között.
• Ezen kívül a Q.MENU-t is használhatja; nyomja
meg a Q.MENU gombot, majd érintse meg a “Feloldás” fület. Vagy nyomja meg a FINALIZE gombot.
4. Érintse meg az OK (OK) fület. A következő üzenet jelenik meg: “Make the disc recordable?”
(Felvehetővé tette a lemezt?).
5. Érintse meg az “Yes” (Igen) fület a feloldáshoz.
• A visszavonáshoz válassza a “No” (Nem) fület.
• Megjelenik egy üzenet, amely arról tájékoztat,
hogy a lemez feloldása folyamatban van; a lemez feloldásra kerül.
• A feloldás funkció nem elérhető ( )
FIGYELMEZTETÉS
akkuszint esetén.
• A feloldás közben kerülje a DVD-s kamera megütődését és rázkódását. Ez meghibásodást okozhat.
))
STBY 00:00:00 [95Min]
2 / 4
Unfi nalise > Disc Info
Disc Name 2007/01/01 Disc Type DVD-RW(Finalised) Disc Format VR Mode Used Space 00 : 13 : 13 Free Space 00 : 00 : 00(F)
Unfi nalise > Disc Info
Make the disc recordable?
Disc Name DVD-RW Disc Format VR Mode User Space 00 : 13 : 13 Available Space 00 : 00 : 00(SP)
Yes
správa disku
60
Min
Disc Manage
Storage Info
Format
Beep Sound
No
ZRUŠENÍ DOKONČENÍ DISKU
• Tato funkce je k dispozici v režimu Film i Přehrávání. strana 21
• Pokud byl disk DVD-RW dokončen v režimu VR nebo
Video, můžete zrušit jeho dokončení tak, aby se dal dále zaznamenávat. Během rušení dokončení by měly být baterie dostatečně nabité. Když používáte napájecí adaptér, zkontrolujte, zda je správně připojen.
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů zapněte
napájení.
2. Stiskněte záložku nabídky ( ).
• Zobrazí se nabídka.
Postupně se dotkněte záložek Nastavení ( )
3.
Manage „Disc Unfi nalise“.
• Pokud položka není na monitoru, stiskněte záložku pro směr nahoru ( ) nebo dolů ( ) a posuňte se k další skupině položek.
• Můžete také použít Q.MENU; Stiskněte tlačítko Q.MENU button, poté stiskněte „Unfi nalise.“ Nebo můžete dokončení disku zrušit pomocí tlačítka FINALIZE.
4. Stiskněte záložku OK (OK). Zobrazí se zpráva „Make the disc recordable?“.
5. Stisknutím „Yes“ zrušte dokončení.
• Zvolte „No“, chcete-li operaci zrušit.
• Zobrazí se zpráva, která uvádí, že se ruší
dokončení disku, a tato operace se provede.
• Funkce zrušení dokončení není k dispozici při
VAROVÁNÍ
nízké úrovni nabití baterie (
• Během rušení dokončení nevystavujte DVD videokameru nárazům nebo otřesům. Mohlo by dojít k poruše.
( (
))
Disc
).
Page 97
91_ Hungarian Czech _91
fotók nyomtatása
5.
Fényképeket úgy nyomtathat, hogy behelyezi a DPOF kártyát a DPOF-kompatibilis nyomtatóba, vagy csatlakoztatja a DVD-s kamerát a PictBridge nyomtatóhoz.
DPOF NYOMTATÁS BEÁLLÍTÁSA ( )
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik.
21. oldal
• Ez a DVD-s kamera kompatibilis a DPOF-fel (Digital Print Order Format
- Digitális nyomtatási formátum). A DVD-s kamerával kiválaszthatja, hogy mely képeket szeretné kinyomtatni, és hogy hány példányban. Ez a funkció akkor hasznos, ha DPOF kompatiblis nyomtatóval nyomtat, vagy ha a tároló adathordozót egy fénykép-kidolgozó műhelybe viszi nyomtatásra.
1. Csúsztassa a POWER kapcsolót lefelé a bekapcsoláshoz, majd nyomja meg a Lejátszás mód ( ) gombot. 21. oldal
• Válassza a memóriatárolónak a “Card. (Kártya) 31. oldal
2. Érintse meg a Fotó ( ) fület.
3. Érintse meg a következő füleket: Menü ( )  “Print Mark (DPOF). (Nyomt. jel (DPOF)).
4. Érintse meg a képernyőn a kívánt opció fülét: (“Set All (Mindet kiv.)
vagy “Reset All” (Mind visszaáll.)).
• “Set All” (Mindet kiv.): Az összes kép kinyomtatása. Egyszerűen
• “Reset All” (Mind visszaáll.): Megszűnteti a kijelölést. Érintse
meg a “Reset All” (Mind visszaáll.) fület.
5. A kiválasztott opciónak megfelelő üzenet jelenik meg a kijelzőn. Érintse meg az “Yes.
A példányszámot csak az egyes nézetben állíthatja be. Válassza ki egyes nézetben a nyomtatni kívánt fotót, majd érintse meg a következő füleket: Menü ( csökkentés (
Egy képről egyszerre max. 99 példányt nyomtathat.
• A nyomtatásra kijelölt fotókon megjelenítéskor a ( )
• A “Reset All” (Mind visszaáll.) opció sokáig is eltarthat, a tárolt képek számától
függően.
• A DPOF (Digital Print Order Format - Digitális nyomtatási formátum) lehetővé teszi a nyomtatási információk elhelyezését az adattároló MISC mappájába. Válassza ki a nyomtatni kívánt képeket és a nyomtatás példányszámát.
• Ez a funkció mozgóképeknél nem elérhető.
• Ha nincs memóriakártya behelyezve, akkor a menük ugyanúgy megjelennek az LCD-n, csak nem lehet őket kiválasztani.
csak érintse meg a “Set All” (Mindet kiv.) fület. “Set All” ( Mindet kiv.) kiválasztásával csak egy másolatot készíthet egy képről.
(Igen) fület.
)  “Print Mark (DPOF)” (Nyomt. jel (DPOF))
) vagy növelés (
) (válassza ki a példányszámot).
ikon látható.
1 / 1
Print Mark(DPOF)
1 / 1
2 / 2
tisk fotografi í
Fotografi e lze vytisknout vložením karty s nastavením DPOF do tiskárny kompatibilní s DPOF nebo připojením DVD videokamery k tiskárně podporující PictBridge.
NASTAVENÍ TISKU DPOF ( )
Slide Show
Delete
Protect
Print Mark(DPOF)
Set All
Reset All
1 1 1
1 1 1
• Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání. strana 21
• Tato DVD videokamera je kompatibilní s formátem DPOF (Digital Print Order Format). Pomocí této DVD videokamery můžete vybírat, které snímky chcete tisknout, a počet výtisků. Tato funkce je užitečná pro tisk na tiskárnách kompabilních s formátem DPOF nebo při přinesení ukládacího média do fotolaboratoře pro tisk.
1. Přesuňte přepínač POWER směrem dolů a zapněte videokameru. Poté stiskněte tlačítko Režimu přehrávání ( ). strana 21
• Jako ukládací médium vyberte „Card“ strana 31
2. Stiskněte záložku fotografi e ( ).
3. Stiskněte záložku nabídky ( ) tab  „Print Mark (DPOF).
4. Stiskněte záložku požadované volby na monitoru („Set All“ nebo
Reset All“).
• „Set All“: Označování všech snímků pro tisk Jednoduše stiskněte „Set All.“ Při výběru „Set All“ lze vytisknout každý snímek pouze jednou.
• „Reset All“: Odstraňuje označení pro tisk. Stiskněte Reset All.“
5. Zobrazí se zpráva podle vybrané volby. Stiskněte „Yes.“
Počet výtisků můžete nastavovat pouze v režimu zobrazení jednoho snímku. Vyberte fotografi i pro tisk v režimu zobrazení jednoho snímku a stiskněte záložku nabídky ( )  „Print Mark (DPOF)“  záložku
60 Min
) nebo snížení (
pro zvýšení (
každého snímku lze nastavit až 99 kopií.
• Snímky, které jsou označené pro tisk, budou ukazovat po zobrazení indikátor ( ) .
• Volba „Reset All“ může trvat delší dobu v závislosti na počtu uložených snímků.
• Formát DPOF (Digital Print Order Format) umožňuje uložení informací o tisku do složky MISC vašem záznamovém médiu. Vyberte fotografi e, které chcete tisknout, a kolik výtisků potřebujete provést.
• Tato funkce není k dispozici pro fi lmové snímky.
• Pokud není vložena paměťová karta, nabídky se stále zobrazují na LCD monitoru, ale nelze je volit.
) (vyberte počet výtisků). Pro tisk
Page 98
92_ Hungarian
fotók nyomtatása
Czech _92
 

tisk fotografi í
KÖZVETLEN NYOMTATÁS A PICTBRIDGE-EL
• Amennyiben nyomtatója PictBridge kompatibilis, úgy egyszerűen nyomtathat, a kamerát egy USB-kábellel közvetlenül a nyomtatóhoz csatlakoztatva. A DPOF beállítás szintén használható. 91. oldal
FIGYELEM: Az USB-kábel csatlakoztatása előtt válassza ki a
PictBridge” (Nyomtató) opciót a menüből.
1. Állítsa be az “USB Connect” (USB csatl.) opciót PictBridge.” (Nyomtató) beállításra. 73. oldal
2. A mellékelt USB-kábellel csatlakoztassa a kamerát a nyomtatóhoz.
3. Kapcsolja be a nyomtatót.
• Megjelenik a fotó miniatűr nézete.
4. Érintsen meg egy nyomtatni kívánt fotót, majd érintse meg a Nyomtatás ( ) fület.
• A fotók böngészéséhez érintse meg az előző kép
( ) vagy a következő kép ( ) füleket.
5. A kiválasztott opciónak megfelelő üzenet jelenik meg a kijelzőn. Érintse meg az “Yes” (Igen).
• A kiválasztott fotó nyomtatásra kerül.
• A csatlakoztatás után az LCD képernyőn megjelenik
az egyszerű nyomtatás menü. A Nyomtató menü megjelenítéséhez érintse meg a Menü ( ) fület. A Nyomtató menü további információit illetően tekintse meg a 93. oldalt.
Nyomtatandó példányszám beállítása
A pédányszám beállításához érintse meg a csökkentés (
a növelés (
Ha az előző vagy a következő képre vált, akkor a
Nyomtatási beállítás visszavonásához
Érintse meg a Vissza ( ) fület a képernyőn.
Nyomtatás leállítása a nyomtatás elindulása után
Nyomtatás közben megjelenik a megerősítő képernyő. Érintse meg a “Cancel” (Mégse) fület a képernyőn.
) fület.
példányszám lenullázódik.
) vagy
1 / 1
PictBridge
100_0001
PŘÍMÝ TISK S FORMÁTEM PICTBRIDGE
• Pokud je vaše tiskárna kompatibilní s formátem PictBridge, lze fotografi e snadno tisknout připojením videokamery pomocí kabelu USB přímo k tiskárně. Lze použít také nastavení DPOF. strana 91
UPOZORNĚNÍ: Po zvolení „PictBridge“ v nabídce připojte
1. Nastavte „USB Connect“ na „PictBridge.“ strana 73
2. K připojení DVD videokamery k tiskárně použijte přiložený
3. Zapněte tiskárnu.
4. Stiskněte fotografi i pro tisk, pak stiskněte záložku
60 Min
5. Zobrazí se zpráva podle vybrané volby. Dotkněte se „Yes“
Nastavení počtu kopií pro tisk
Vyberte počet výtisků dotekem záložek zvýšení (
snížení (
• Pokud se snímek přesune na předchozí nebo následující,
Zrušení nastavení tisku
60
1/12
1
Stiskněte záložku návratu (
Min
Zastavení tisku po jeho spuštění
Během tisku se zobrazí obrazovka potvrzení. Stiskněte „Cancel“ na obrazovce.
kabel USB.
kabel USB.
• Zobrazí se náhledový index fotografi í.
tisku ( ).
• Chcete-li fotografi i vyhledat, stiskněte záložku předchozího snímku ( ) nebo dalšího snímku ( ).
• Vybraná fotografi e bude vytištěna.
• Po připojení se zobrazí na LCD monitoru nabídka pro snadný tisk. Chcete-li zobrazit nabídku PictBridge, stiskněte záložku nabídky ( ). Další informace o nabídce PictBridge najdete na straně 93.
).
počet výtisků se vynuluje.
) nebo
) na monitoru.
Page 99
93_ Hungarian
Nyomtatás menü
Czech _93
1
2
1
Nabídka PictBridge
Volba nastavení datového razítka
Stiskněte záložku nabídky (
Off,
záložku návratu (
Tisk pomocí nastavení DPOF
Pokud je tiskárna kompatibilní s formátem DPOF,
můžete použít nastavení DPOF.
1
A dátum- és idõbélyegzõ beállítása
Érintse meg a következő füleket: Menü ( )  “Date/Time” (Dátum/Idő)  “Off,” (Ki,) Date,” (Dátum), “Time,(Idő), vagy “Date&Time”
(Dátum&Idő)  Vissza ( ). Nyomtatás a DPOF beállítással
Ha a nyomtató DPOF kompatibilis, akkor használhatja a DPOF beállítást. 91. oldal
• Ha a készülék nem ismeri fel a nyomtatót, vagy ha újból nyomtatni szeretne a PictBridge nyomtatóval egy közvetlen nyomtatás után, akkor húzza ki az USB­kábelt, válassza ki a “PictBridge” (Nyomtató) opciót ismét a menüből, majd dugja vissza a kábelt.
• Ha az “USB Connect” (USB csatl.) menü “Mass Storage(Számítógép) beállításon van, akkor nem tud PictBridge kompatibilis nyomtatót csatlakoztatni a kamerához az USB-kábelen keresztül. A “Switch Mode” (Kapcsoló mód) opciót “Pictbridge” (Nyomtató) beállításra állítva aktiválhatja az egyszerű nyomtatás üzemmódot. Bizonyos esetekben előfordulhat, hogy a DVD-s kamera nem csatlakozik a nyomtatóhoz - ez nyomtató-függő. Ha nem sikerül a csatlakoztatás, akkor húzza ki az USB-kábelt, kapcsolja ki a nyomtatót, majd kapcsolja azt vissza ismét. Ezután csatlakoztassa az USB-kábelt, és állítsa a DVD-s kamerát “Pictbridge” (Nyomtatás) üzemmódba.
• Nem minden nyomtató támogatja a dátum- és időbélyegző opciót. Ezt kérdezze meg a nyomtató gyártójától. A “Date/Time” (Dátum/Idő) menü csak akkor használható, ha a nyomtató is támogatja ezt az opciót.
• A PictBridge™ a CIPA (Camera & Imaging Products Association - Kamera és Képalkotó Termék Szövetség) bejegyzett védjegye, a Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson és Sony által kifejlesztett képátviteli szabvány.
• Használja a DVD-s kamerához adott USB-kábelt.
• A PictBridge közvetlen nyomtatás során használja DVD-s kamerája AC hálózati adapterét. Ha a DVD-s kamerát a nyomtatás alatt kikapcsolja, megsérülhetnek a tároló adathordozón lévő adatok.
• Mozgóképek nem nyomtathatók.
• A nyomtatótól függően különböző beállítások választhatók. További felvilágosítás a nyomtató kézikönyvében található.
• A nyomtatás közben ne húzza ki az USB-kábelt és a memóriakártyát.
• Más eszközökön rögzített fotókat nem biztos, hogy ki tud nyomtatni.
Date/Time ►
1 / 1
Date/Time
Off
Date
1 / 1
Time
Date&Time
2007/01/ 01 12:00
<Printed photo with date/time imprinted>
Nabídka PictBridge
Volba nastavení datového razítka
Stiskněte záložku nabídky ( )  „Date/Time“ Off,“ „Date,“ „Time,“ nebo „Date&Time“ záložku návratu ( ).
Tisk pomocí nastavení DPOF
Pokud je tiskárna kompatibilní s formátem DPOF, můžete použít nastavení DPOF. strana 91
• Pokud tiskárna není rozpoznána nebo pro opakování tisku po přímém tisku s tiskárnou podporující formát PictBridge, vyjměte kabel USB, vyberte znovu v nabídce „PictBridge“ a poté kabel znovu připojte.
• Pokud je nabídka „USB Connect“ nastavena na Mass Storage“, nelze k videokameře připojit tiskárnu kompatibilní s formátem Pictbridge pomocí kabelu USB. Stisknutím „Switch Mode“  „Pictbridge“ na obrazovce v tomto okamžiku se můžete připojit pomocí režimu pro snadný tisk. V některých případech se připojení DVD videokamery k tiskárně nemusí podařit, záleží to na provedení tiskárny. Pokud připojení selže, odpojte kabel USB a vypněte tiskárnu a znovu ji zapněte. Potom připojte kabel USB a nastavte DVD videokameru na „Pictbridge“.
• Volbu datového razítka nemusejí podporovat všechny tiskárny. Zeptejte se výrobce vaší tiskárny. Nabídka „Date/Time“ nemůže být nastavena, pokud tiskárna nepodporuje tuto volbu.
• PictBridge™ je registrovanou obchodní známkou sdružení CIPA (Camera & Imaging Products Association). Jedná se o standard pro přenos obrazových souborů vyvinutý společnostmi Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson a Sony.
• Použijte kabel USB dodaný s DVD videokamerou.
• Během přímého tisku PictBridge použijte pro vaši DVD videokamerunapájecí adaptér. Vypnutí DVD videokamery během tisku může poškodit data na ukládacím médiu.
• Filmové snímky tisknout nelze.
• Možnosti nastavení tisku závisí na typu tiskárny. Podrobnosti vyhledejte v dokumentaci k tiskárně.
• Během tisku neodpojujte kabel USB ani paměťovou kartu.
• Nelze tisknout fotografi e zaznamenané na jiných zařízeních.
Page 100
94_ Hungarian
USB-csatlakozás
Czech _94
rozhraní USB
Ez a fejezet elmagyarázza, hogy hogyan csatlakoztassa a kamerát egy számítógéphez USB-kábellel, a különböző funkciók elérése érdekében.
USB-kábel számítógéphez csatlakoztatásakor nézze meg a
szoftvertelepítési utasításokat és az alább látható számítógép­specifikációkat.
RENDSZERKÖVETELMÉNYEK CyberLink PowerDirector
A számítógépnek a következő követelményeknek kell megfelelnie a CyberLink PowerDirector futtatásához.
Operációs
rendszer
Processzor Intel® Pentium® 4, legalább 2.2 GHz ajánlott
RAM 512 MB (1 GB vagy több ajánlott)
Csatlakozó USB 1.1/2.0 csatlakozó
Kijelző 1024 x 768, 16-bites színmélység vagy nagyobb
Egyéb
Támogatott
adattároló
• Az USB portnak szabvány USB 2.0-nak vagy USB 1.1-nek kell lennie.
• A PowerDirector az Intel Core 2 Duo processzorokra van optimalizálva,
• A DirectX szükséges a CyberLink PowerDirector megfelelő
• A fenti rendszerkövetelmények még nem jelentenek garanciát arra, hogy
Windows Vista, XP, vagy 2000
Internet Explorer 5.5 vagy újabb DirectX 9.0 vagy újabb
DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, DVD-RAM, CD-R/RW A kompatibilis DVD/CD írókat illetően tekintse meg a CyberLink honlapját: http://www.gocyberlink.com/english/products/ powerproducer/2_gold/comp_dvd_drives.jsp
Nagysebességű USB (USB 2.0) ajánlott.
valamint az MMX, SSE, SSE2, 3DNow! és Intel HyperThreading technológiájú processzorokra.
működéséhez, és automatikusan telepítésre kerül a CyberLink PowerDirector telepítésekor.
a mellékelt szoftver minden olyan számítógépen működni fog, amely megfelel ezen követelményeknek.
Tato kapitola vysvětluje, jak připojit videokameru k počítači pomocí kabelu USB pro různé funkce.
Informace o připojení kabelu USB k počítači najdete v pokynech k
instalaci softwaru a následujících specifikacích počítače.
POŽADAVKY NA SYSTÉM CyberLink PowerDirector
Pro použití aplikace CyberLink PowerDirector musí být splněny následující požadavky.
OS Windows Vista, XP nebo 2000
Procesor
RAM 512 MB (doporučuje se 1 GB a více)
Konektor Konektor USB1.1/2.0
Displej 1024 x 768, 16bitové barvy nebo vyšší
Další
informace
Podporovaná
média
• USB port musí být poskytován jako standard USB 2.0 nebo USB 1.1. Je
• Aplikace PowerDirector je optimalizována pro procesory Intel Core
• Aplikace DirectX je nutná pro správnou funkci aplikace CyberLink
• Výše uvedené informace o požadavcích na systém nezaručují, že
Dopoučuje se Intel® Pentium® 4 s frekvencí alespoň 2,2 GHz
Internet Explorer 5.5 nebo vyšší DirectX 9.0 nebo vyšší
DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, DVD-RAM, CD-R/RW Informace o kompatibilních DVD/CD vypalovačkách najdete na webové stránce aplikace CyberLink: http://www.gocyberlink.com/english/products/ powerproducer/2_gold/comp_dvd_drives.jsp
doporučován vysokorychlostní port USB (USB 2.0).
2 Duo a procesory s MMX, SSE, SSE2, 3DNow! a technologií Intel HyperThreading.
PowerDirector a instaluje se automaticky během instalace CyberLink PowerDirector.
poskytovaný software bude fungovat na všech osobních počítačích, které tyto požadavky splňují.
Loading...