A DVD-s kamerával nagyfelbontású videókat és fotókat rögzíthet
közvetlenül a beépített fl ash memóriára.
A DVD-s kamera ezen kívül támogatja a 8 cm-es DVD lemezeket, az
SDHC (Secure Digital High Capacity) és az MMCplus memóriakártyákat.
A 2,7” szélesvásznú (16:9) kijelző kiváló
képtisztaságot és megnövelt felbontást biztosít. A
112 000 pixeles LCD-kijelző 270 fokban forgatható
több nézőpontot biztosítva az éles, részletes képek
felvételének ellenőrzéséhez és lejátszásához,
a szélesvásznú formátum pedig lehetővé teszi a 16:9
módban történő felvételt és a felvételek egyszerűbb
összeállítását.
Érintőképernyő
Egyszerűen lejátszhatja felvételeit és kiválaszthatja
a beállításokat az LCD képernyő nyomogatásával;
nincs szükség bonyolult gomb-kombinációk
használatára.
Rögzítsen képeket messzebb, mint ameddig a
szem ellát (26X optikai/1200X digitális zoom)
A Samsung hatékony optikai zoom lencséi
közelebb hozzák Önnek a világot, a képminőség
romlása nélkül. E mellett, a digitális zoom
interpoláció azt jelenti, hogy a kimondottan magas
zoom mellett is tisztább képet kap az eddigi digitális
zoom-okhoz képest, még kevesebb torzítással.
Képek szerkesztése a PC-n
A csomagban található szoftverrel egyszerűen
szerkesztheti PC-jén a rögzített képeket. A mellékelt
CD-ről telepítheti a szerkesztőprogramot.
Pomocí vaší DVD videokamery můžete zaznamenávat fi lmy s vysokým
rozlišením nebo fotografi e přímo do vestavěné fl ash paměti.
Kromě toho podporuje DVD videokamera DVD disk 3 1/2 palce (8cm),
paměťové karty SDHC (Secure Digital High Capacity) a MMCplus.
Širokoúhlý (16:9) LCD monitor s dotykovým
panelem s úhlopříčkou 2,7“ (112 tisíc pixelů)
Širokoúhlý (16:9) LCD monitor s úhlopříčkou
2,7“ poskytuje vynikající jasnost prohlížení s
vylepšeným rozlišením. LCD monitor s 112 tisíci
pixely se otáčí až o 270 stupňů, umožňuje větší
počet úhlů prohlížení a poskytuje ostré, podrobné
obrázky pro monitorování i přehrávání a širokoúhlý
formát ještě více zjednodušuje záznam v režimu 16:9 a
komponování záznamů.
Použití dotykového panelu
Zaznamenané snímky a nastavené funkce můžete
přehrávat jednoduchým klepnutím na LCD monitor bez
nutnosti náročných úkonů pomocí tlačítek.
Zachyťte obrazy, které jsou dále než může
dohlédnout (26X optický/1200X digitální zoom)
Výkonné optické čočky Samsung pro zoom
přinášejí svět blíže bez obětování kvality obrazu.
Kromě toho interpolace digitálního zoomu
znamená, že je extrémní digitální zoomování
čistější, s menším zkreslením než předchozí typy
digitálních zoomů.
Úprava obrázků na počítači
Zaznamenané obrázky lze pomocí přibaleného
softwaru upravovat na počítači. Software pro
úpravu si můžete nainstalovat z dodaného CD.
strana 95-96
Page 3
Czech _iii iii_ Hungarian
biztonsági figyelmeztetések
bezpečnostní varování
Mit jelentenek az ikonok és jelek ebben az útmutatóban:
Ez azt jelenti, hogy halál, vagy súlyos sérülés
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELEM
FIGYELEM
Ezek a figyelmeztető jelek azért kerültek kihelyezésre, hogy ha egy mód van
rá, elkerülje a saját, vagy mások sérülését.
Kérjük, különösen ügyeljen ezek betartására. A fejezet elolvasása után őrizze
meg biztonságos helyen jövőbeli referencia céljából.
lehetősége áll fenn.
Ez azt jelenti, hogy személyes sérülés, vagy anyagi
kár keletkezésének potenciális esélye áll fenn.
Tűz, robbanás, elektromos áramütés, vagy
személyes sérülés kockázatának csökkentése
érdekében, kövesse a DVD-s kamera használatára
vonatkozó következő biztonsági előírásokat:
Tanácsokat vagy referencia oldalakat jelent, ami
segítségére lehet a DVD-s kamera üzemeltetésében.
óvintézkedések
• A kamerát mindig földelt konnektorhoz csatlakoztassa.
• Ne tegye ki az akkumulátort magas hőnek, mint pl. napsugárzás, nyílt
láng és hasonlók.
A nem megfelelő csereakkumulátor robbanásveszélyes.
Kizárólag azonos vagy egyenértékű akkumulátort használjon a cseréhez.
A készülék hálózati feszültségről történő leválasztásához, ki kell húznia
a dugót a fali konnektorból, így a dugónak minden körülmények között
Figyelmeztetés!
Figyelem
hozzáférhetőnek kell lennie.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
Co znamenají ikony a značky v této uživatelské příručce:
Znamená, že existuje riziko smrti nebo vážného
VAROVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
Tyto varovné značky jsou zde proto, aby zabránily vašemu zranění i zranění
jiných osob.
Dodržujte tyto pokyny výslovně. Po přečtení této kapitoly je uložte na bezpečné
místo k pozdějšímu nahlédnutí.
zranění osob.
Znamená, že existuje potenciální riziko zranění osob
nebo materiální škody.
Abyste snížili riziko požáru, exploze, úrazu elektrickým
pr oudem nebo zranění osob při používání DVD
videokamery, dodržujte tato základní bezpečnostní
opatření:
Znamená rady nebo referenční stránky, které mohou
být užitečné při používání DVD videokamery.
upozornění
• Tato videokamera by měla být vždy připojena k síťové zásuvce s
ochranným uzemňovacím připojením.
• Baterie by se neměly vystavovat nadměrnému teplu, jako je například
sluneční světlo, oheň a podobně.
V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí exploze.
Původní baterii nahraďte pouze stejným nebo rovnocenným typem.
Pro odpojení přístroje od napájení je třeba vytáhnout zástrčku ze zásuvky.
Proto by napájecí zástrčka měla být vždy dostupná.
Varování!
Upozornění
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
Page 4
Czech _iv
iv_ Hungarian
a használatra vonatkozó
fontos információk
důležité informace pro
používání
A KAMERA HASZNÁLATBAVÉTELE ELŐTT
• Ez a DVD-s kamera MPEG 2 formátumban rögzíti a videót,
szabványos felbontásban (SD-VIDEO).
• Ne feledje, hogy ez a DVD-s kamera nem kompatibilis más digitális
videó formátummal.
• Mielőtt fontos videókat rögzítene, csináljon egy próbafelvételt.
Játssza le a rögzített próbafelvételt, és győződjön meg a videó és a hang
megfelelő rögzítéséről.
• A rögzített tartalomért nem vállalunk felelősséget:
- A Samsung nem vállal felelősséget a DVD-s kamera vagy a
memóriakártya hibájából eredő felvétel lejátszhatatlansága által
okozott károkért. A Samsung nem felelős a rögzített hangért és
videóért.
- A rögzített tartalom elveszhet a DVD-s kamera vagy a memóriakártya
nem megfelelő kezelésének következtében. A Samsung nem vonható
felelősségre a rögzített tartalom elvesztéséből eredő károkért.
• Készítsen biztonsági másolatot rögzített felvételeiből.
Óvja meg fontos felvételeit úgy, hogy azokat egy számítógépre másolja.
Ezután a számítógépről ajánlott egy másik tárolóeszközre másolni a
felvételeket. Tekintse meg a szoftver telepítésére és az USB csatlakozásra
vonatkozó útmutatót.
• Szerzői jogvédelem: Kérjük ne feledje, hogy ez a DVD-s kamera személyes használatra lett szánva.
A DVD-s kamerával rögzített felvételek szerzői jogvédelem alatt állnak,
és nem lehet azokat egyéb digitális/analóg médiával vagy eszközzel
lejátszani a szerzői jog tulajdonosának engedélye nélkül, hacsak nem
személyes használatra használja fel a felvételeket. Ha csak egy olyan
eseményt rögzít is, mint egy műsor, egy előadás vagy egy kiállítás, és
mindezt személyes szórakoztatására teszi, akkor is erősen ajánlott a
felvett személy előzetes engedélyét kérni.
PŘED POUŽITÍM TÉTO VIDEOKAMERY
• Tato DVD videokamera nahrává video ve formátu MPEG 2 při
standardním rozlišení (SD-VIDEO).
• Mějte prosím na paměti, že tato DVD videokamera není kompatibilní
s jinými formáty digitálního videa.
• Před nahráváním důležitých snímků proveďte zkušební záznam.
Přehrajte si zkušební záznam a ujistěte se, že obraz i zvuk byly správně
nahrány.
• Nelze poskytnout žádnou kompenzaci za nahraný obsah.
- Společnost Samsung nemůže nahradit žádné škody vzniklé
v důsledku nemožnosti přehrát záznam kvůli poškození DVD
videokamery nebo paměťové karty. Společnost Samsung není
zodpovědná za nahrané obrazy a zvuk.
- Může dojít ke ztrátě záznamů v důsledku chyby při zacházení
s touto digitální videokamerou nebo paměťovou kartou nebo jiným
příslušenstvím. Společnost Samsung nenese zodpovědnost za škody
vzniklé v důsledku ztráty nahraného obsahu
• Vytvořte si zálohu důležitých záznamů.
Zabezpečte svá důležitá data tím, že zkopírujete příslušné soubory do
počítače. Doporučujeme soubory dále zkopírovat z počítače na jiné
ukládací médium. Další informace najdete v průvodci instalací softwaru a
připojením USB.
• Autorská práva: Vezměte prosím na vědomí, že tato digitální videokamera je určena pouze pro použití jednotlivci.
Data zaznamenaná na paměťovou kartu v této DVD videokameře pomocí
jiných digitálních nebo analogových médií nebo zařízení jsou chráněna
zákonem o autorských právech a nesmí být použita bez svolení vlastníka
autorských práv k jiným účelům, než k soukromé zábavě. I v případě, že
nahráváte veřejné vystoupení pro osobní potřebu, velmi doporučujeme
obstarat si k tomu svolení předem.
Page 5
Czech _v
v_ Hungarian
A HASZNÁLATI UTASÍTÁSRÓL BŐVEBBEN
• Ez a használati útmutató a VP-DX10 és VP-DX10H modellekre
vonatkozik. Kérjük ne feledje, hogy a ‘H’ jelzésű modellek fehér
színűek. Habár a VP-DX10 és VP-DX10H külsőre eltérőek,
működésüket tekintve megegyeznek.
• A használati útmutatóban a VP-DX10 modell illusztrációi láthatók.
• Az ebben a használati utasításban alkalmazott kijelző képek
eltérhetnek attól a képtől, amit Ön lát az LCD-kijelzőn.
• A kamera és a tartozékok külalakja és műszaki adatai előzetes
bejelentés nélkül megváltozhatnak.
( , , )
• A DVD-s kamera néhány funkciója nem elérhető beépített
memória, memóriakártya vagy lemez esetén.
Figyelje a közvetlenül a funkciók felett található jelet, hogy a beépített
memória, a memóriakártya vagy a lemez kompatibilis-e az adott
funkcióval. Figyelje ezeket a jeleket és tudja meg, hogy az adott
funkció és művelet elvégezhető-e beépített memória, memóriakártya
vagy lemez esetén.
JELÖLÉSEK A FEJEZETCÍMEK MELLETT
VÉDJEGYEKRE VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK
• A jelen kézikönyvben vagy a Samsung termékhez mellékelt más
iratokban említett összes kereskedelmi név és bejegyzett védjegy azok
tulajdonosainak márkaneve, illetve bejegyzett védjegye.
• A Windows® a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye, bejegyezve
az Egyesült Államokban ésegyéb országokban.
• A Macintosh az Apple Computer, Inc. védjegye.
• A kézikönyvben említett valamennyi egyéb terméknév tulajdonosaik
védjegye vagy bejegyzett védjegye lehet.
• Kézikönyvünkben nem minden esetben tüntetjük fel a “TM” és “R”
jelet.
• A Dolby Laboratories engedélyével
gyártott termék.
• A dupla-D szimbólum a Dolby
Laboratories védjegye.
O TÉTO UŽIVATELSKÉ PŘÍRUČCE
• Tato uživatelská příručka se týká modelů VP-DX10 a VP-DX10H.
Modely označené písmenem ‘H’ mají bílý kryt.Přestože se vnější
vzhled modelů VP-DX10 a VP-DX10H liší, fungují stejným způsobem.
• V této uživatelské příručce jsou použity ilustrace modelu VP-DX10.
• Zobrazení v této uživatelské příručce nemusejí být přesně stejná jako
ta, která vidíte na LCD monitoru.
• Návrhy a technické údajevideokamery a dalšího příslušenství se
mohou změnit bez předchozího upozornění.
( , ,)
• Některé funkce této DVD videokamery nejsou k dispozici s
vestavěnou pamětí, paměťovou kartou nebo diskem.
Další informace najdete na značkách na pravé straně nad každou
funkcí, které vám pomohou zjistit, jestli je vestavěná paměť, paměťová
karta nebo disk kompatibilní s danou funkcí. Na tyto značky se
odkazujte a určete funkce a operace, které odpovídají vestavěné
paměti, paměťové kartě nebo disku, které používáte.
ZNAČKY ZA ZÁHLAVÍMI
POZNÁMKY K OCHRANNÝM ZNÁMKÁM
• Všechny ochranné známky a registrované ochranné známky uvedené
v této příručce a další dokumentaci dodané s výrobkem Samsung jsou
ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných
vlastníků.
• Windows® je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft
Corporation, registrovaná ve Spojených státech a dalších zemích.
• Macintosh je ochranná známka společnosti Apple Computer, Inc.
• Všechny ostatní názvy produktů uvedené v této příručce mohou být
ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných
společností.
• Nacíc nejsousymboly „TM“ and „R“ nejsou v této příručce v každém
jednotlivém případě uváděny.
• Vyrobeno v licenci Dolby Laboratories.
• „Dolby“ a symbol dvojitého D jsou
obchodní známky společnosti Dolby
Laboratories.
Ezen szoftver bizonyos részei 2006. óta szerzői jogi védelem alatt állnak. The Free
Type Project (http://www.freetype.org). Minden jog fenntartva.
Části tohoto softwaru jsou chráněny autorskými právy 2006. Free Type Projekt
(http://www.freetype.org). Všechna práva vyhrazena.
Page 6
Czech _vi
vi_ Hungarian
használatra vonatkozó
óvintézkedések
bezpečnostní opatření při
používání
FONTOS MEGJEGYZÉS
• Óvatosan bánjon a folyadékkristályos kijelzővel (LCD-vel):
- Az LCD egy rendkívül finom megjelenítő eszköz: Ne nyomja meg a felületét túl
erősen, ne üsse meg és ne karcolja meg egy éles tárggyal.
- Az LCD felület megnyomásakor a megjelenített kép egyenetlenné válhat. Ha
az egyenetlenség nem szűnik meg, akkor kapcsolja ki a kamerát, várjon pár
másodpercet, majd kapcsolja vissza ismét.
- A kamerát ne helyezze a kinyitott LCD-kijelzővel lefelé.
- Ha a kamerát nem használja, hajtsa be az LCD-kijelzőt.
• Folyadékkristályos kijelző :
- Az LCD-kijelző a szokásosnál kissé tompább, ha a kamera hideg helyen van,
illetve közvetlenül a bekapcsolás után. A normális fényerő visszatér, amint a
hőmérséklet elkezd növekedni a kamerában. Ez nincs hatással a háttértárolón
lévő képekre, úgyhogy nem kell aggódnia.
• Tartsa megfelelően a DVD-s kamerát:
- A DVD-s kamerát ne tartsa az LCD-kijelzőnél fogva: a kereső vagy az LCD-kijelző
leszakadhat, és a DVD-s kamera leeshet a földre.
• Ne tegye ki a DVD-s kamerát külső behatásnak:
- A DVD-s kamera egy precíziós berendezés. Gondosan ügyeljen rá, hogy ne verje
neki egy kemény tárgynak, és hogy ne ejtse le a földre.
- Ne használjon állványt a DVD-s kamerához olyan helyen, ahol az erős vibrációnak
vagy külső behatásnak van kitéve.
• Kerülje a homokot és a port!
A DVD-s kamerába vagy a hálózati adapterbe bekerülő finom homok- vagy porszemek
rendellenes működést vagy hibát okozhatnak.
• Kerülje a vizet és az olajat!
A DVD-s kamerába vagy a hálózati adapterbe bekerülő víz vagy olaj áramütést,
rendellenes működést vagy hibát okozhat.
• A termék melegedése:
Használat közben a DVD-s kamera felülete enyhén megmelegszik, azonban ez nem
utal hibára.
• Ügyeljen a külső hőmérsékletre:
- A DVD-s kamera 60°C feletti vagy 0°C alatti környezetben történő használata
rendellenes rögzítést/lejátszást eredményez.
- Ne hagyja a DVD-s kamerát vízparton vagy zárt autóban, ahol a hőmérséklet
huzamosabb ideig rendkívül magas: Ez meghibásodást okozhat.
• Ne irányítsa közvetlenül a Nap felé:
- Ha közvetlen napfény éri a lencsét, akkor a DVD-s kamera meghibásodhat vagy
kigyulladhat.
- Ne tegye ki a DVD-s kamera LCD-kijelzőjét közvetlen napfénynek: Ez
meghibásodást okozhat.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
• Zacházejte s displejem z tekutých krystalů (LCD) opatrně:
- LCD displej je velmi choulostivé zobrazovací zařízení. Nestlačujte jeho povrch
silou, nevystavujte jej nárazům a nebodejte do něj ostrými předměty.
- Pokud zatlačíte na povrch LCD displeje, mohou se objevit poruchy zobrazení.
Pokud poruchy nezmizí, vypněte videokameru, chvíli počkejte a pak ji opět
zapněte.
- Při použití videokamery za nižších teplot nebo v chladných oblastech nebo
bezprostředně po zapnutí napájení bude LCD displej poněkud tmavší než obvykle.
Displej se vrátí k normální úrovni jasu, když se teplota uvnitř videokamery zvýší. To
nemá vliv na snímky na ukládacím médiu, proto není důvod k obavám.
• Správné držení videokamery:
- Při zvedání nedržte videokameru za LCD displej: hledáček nebo LCD monitor by
se mohly oddělit a DVD videokamera by mohla spadnout.
• Nevystavujte digitální videokameru nárazům:
- Tato DVD videokamera je přesný přístroj. Dbejte na to, abyste jí neudeřili o tvrdý
předmět a aby vám neupadla.
- DVD videokameru na stativu nepoužívejte na místě, které je vystaveno silným
otřesům nebo nárazům.
• Pozor na písek a prach!
Jemný písek nebo prach, který by vnikl do DVD videokamery nebo napájecího
adaptéru, by mohl způsobit špatnou funkci nebo poruchu.
• Pozor na vodu a olej!
Voda nebo olej, který by vnikl do DVD videokamery nebo napájecího adaptéru, by mohl
způsobit úraz elektrickým proudem, špatnou funkci nebo poruchu.
• Teplo na povrchu výrobku:
Povrch DVD videokamery se při používání mírně zahřívá. Nejedná se však o poruchu.
• Opatrnost při okolních teplotách:
- Používání DVD videokamery v místech s teplotou vyšší než 60°C nebo nižší než
0°C může způsobit abnormální nahrávání nebo přehrávání.
- Nenechávejte DVD videokameru delší dobu na místě s vysokou teplotou, jako je
pláž nebo uzavřené vozidlo: Mohlo by dojít k poruše.
• Nemiřte přímo do slunce:
- Při dopadu přímého slunečního světla do objektivu by mohlo dojít k poruše DVD
videokamery nebo k požáru.
- Nevystavuje LCD displej DVD videokamery přímému slunečnímu světlu. Mohlo by
dojít k poruše.
Page 7
Czech _vii
vii_ Hungarian
• Ne használja a DVD-s kamerát TV és rádió közelében:
- Ez zavart okozhat a TV-képernyőn vagy a rádióadásban.
• Ne használja a DVD-s kamerát erős rádiósugárzás vagy mágneses mező
közelében:
- Ha a DVD-s kamerát erős rádiósugárzás vagy mágneses mező (pl. rádióadó
torony vagy elektromos berendezés) közelében használja, akkor zaj keletkezhet
a rögzített képen és hangon. A korábban rögzített videón és hangon is
megjelenhet zaj a lejátszás közben. Legrosszabb esetben a DVD-s kamera
meg is hibásodhat.
• Ne tegye ki a DVD-s kamerát koromnak és gőznek:
- A vastag korom és a gőz kárt okozhatnak a DVD-s kamera borításában, vagy
meghibásodást okozhatnak.
• Ne használja a DVD-s kamerát korróziót okozó gáz közelében:
- Ha a DVD-s kamerát olyan helyen használja, ahol benzin- vagy dízelmotor által
kibocsátott tömény kipufogógáz, vagy korróziót okozó gáz, például hidrogénszulfid van jelen, akkor a külső és belső csatlakozók, vagy az akkumulátor
érintkezői korrodálódhatnak, megszüntetve ezzel a normális működést, vagy az
energiaellátást.
• Ne tegye ki a DVD-s kamerát rovarírtónak:A DVD-s kamerába kerülő rovarírtó összekoszolhatja a lézerérzékelő lencsét,
ebben az esetben pedig a DVD-s kamera lehet, hogy nem fog megfelelően
működni. Rovarírtó használata előtt kapcsolja ki a DVD-s kamerát, és takarja be egy
bakelitlemezzel, stb.
• Ne használjon 8 cm-es kiegészítő CD lencse tisztítót:
- A DVD-s kamera hétköznapi használata mellett nincs szükség a lencse
tisztítására.
- A 8 cm-es CD lencse tisztító a DVD-s kamera meghibásodását okozhatja.
• Ne fogja meg a lézerérzékelő lencsét.
Ha közvetlenül hozzáér a lézerérzékelő lencséhez, akkor az meghibásodást okozhat.
A garancia nem vonatkozik a lézerérzékelő nem megfelelő kezelése által okozott
kárra. Éppen ezért rendkívül ügyeljen a kamera kezelésekor.
• Ne használjon a DVD-s kamera tisztításához benzint vagy oldószert:
- A külső rész borítása leválhat, vagy a váz felülete eldeformálódhat.
• A memóriakártyát tartsa távol gyermekektől, mert lenyelhetik azt.
A termék megfelelő leadása
(Elektromos és elektronikus készülékek hulladékkezelése)
A terméken vagy a hozzá tartozó dokumentáción szereplő jelzés arra utal,
hogy hasznos élettartama végén a terméket nem szabad háztartási hulladékkal
együtt kidobni. Annak érdekében, hogy megelőzhető legyen a szabálytalan
hulladékleadás által okozott környezet- és egészségkárosodás, különítse ezt el
a többi hulladéktól, és felelősségteljesen gondoskodjon a hulladék leadásáról,
a hulladékanyagok fenntartható szintű újrafelhasználása céljából. A háztartási
felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektől
kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el ez elhasznált
terméket a környezetvédelmi szempontból biztonságos hulladékleadás céljából.
Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba a forgalmazóval, és vizsgálják meg
az adásvételi szerződés feltételeit. A terméket nem szabad leadni kereskedelmi
forgalomból származó egyéb hulladékkal együtt.
• Nepoužívejte DVD videokameru v blízkosti televizoru nebo rádia:
- Mohlo by to způsobit šum na televizní obrazovce nebo v rozhlasovém vysílání.
• Nepoužívejte DVD videokameru v blízkosti silného zdroje elektromagnetických
vln nebo magnetu:
- Při použití DVD videokamery v blízkosti silného zdroje elektromagnetických vln
nebo magnetu, jako jsou rozhlasové vysílačky nebo elektrická zařízení, by se
v zaznamenaném obrazu a zvuku mohl objevit šum. Při přehrávání normálně
nahraného audiovizuálního záznamu by se také mohl objevit obrazový a
zvukový šum. V nejhorším případě by mohlo dojít i k poruše DVD videokamery.
• Nevystavujte DVD videokameru husté páře nebo dýmu:
- Hustý dým nebo pára by mohly poškodit tělo DVD videokamery nebo způsobit
poruchu.
• Nepoužívejte DVD videokameru v přítomnosti agresivních plynů:
- Pokud je DVD videokamera používána na místě, kde jsou husté výfukové plyny
ze spalovacích motorů nebo agresivní plyny jako sirovodík, mohlo by dojít ke
korozi vnějších nebo vnitřních kontaktů, což by znemožnilo normální provoz,
případně ke korozi kontaktů baterie, což by znemožnilo zapnutí kamery.
• Nevystavujte DVD videokameru insekticidům:Insekticidy, které by se dostaly do DVD videokamery, by mohly zašpinit čočky v bloku
laserového snímaře a způsobit nesprávnou funkci DVD videokamery. Před použitím
insekticidů DVD videokameru vypnětea zakryjte ji pokrývkou z PVC nebo jiným
podobným materiálem.
• Nepoužívejte čistič čoček CD s průměrem 8cm, který je součástí volitelného
příslušenství:
- Čištění čoček není nutné, pokud se DVD videokamera používá obvyklým
způsobem.
- Použití čističe čoček o průměru 8cm by mohlo způsobit špatnou funkci této DVD
videokamery.
• Nedotýkejte se čoček v bloku laserového snímače.
Pokud se dotknete přímo čoček v bloku laserového snímače, může to způsobit
poruchu. Na blok laserového snímače se nevztahuje záruka pro poškození vzniklé
nesprávným použitím. Proto práci s touto videokamerou věnujte velkou pozornost.
• Nevytírejte tělo DVD videokamery benzínem nebo ředidlem:
- Mohlo by dojít k odloupnutí vnějšího pláště nebo k poškození povrchu těla.
• Udržujte paměťovou kartu z dosahu dětí, aby ji nespolkly.
Správná likvidace tohoto produktu
(Zničení elektrického a elektronického zařízení)
Tato značka zobrazená na produktu nebo v dokumentaci znamená, že by neměl být
používán s jinými domácími zařízeními po skončení svého funkčního období. Aby
se zabránilo možnému znečištění životního prostředí nebo zranění člověka díky
nekontrolovanému zničení, oddělte je prosíme od dalších typů odpadů a recyklujte
je zodpovědně k podpoře opětovného využití hmotných zdrojů. Členové domácnosti
by měli kontaktovat jak prodejce, u něhož produkt zakoupili, tak místní vládní
kancelář, ohledně podrobností, kde a jak můžete tento výrobek bezpečně vzhledem
k životnímu prostředí recyklovat. Obchodníci by měli kontaktovat své dodavatele a
zkontrolovat všechny podmínky koupě. Tento výrobek by se neměl míchat s jinými
komerčními produkty, určenými k likvidaci.
Page 8
Czech _02 02_ Hungarian
tartalom
AZ ALAPVETŐ
FUNKCIÓK
BEMUTATÁSA
06
obsah
06
PŘEDSTAVENÍ
ZÁKLADNÍCH
FUNKCÍ
06
06
ISMERKEDÉS A
DVD-S KAMERÁVAL
09
ELŐKÉSZÜLETEK
14
09
A DVD-s kamera csomagjának
tartalma
10
Jobb első nézet
11
Baloldali és alsó nézet
12
Hátsó és felső nézet
13
Távvezérlõ
Tartozékok használata
14
A gombelem behelyezése
15
Áramforrás csatlakoztatása
16
A DVD-s kamera alapvető
21
funkciói
22
Kijelző ikonok
A Kijelző ()/iCHECK gomb
26
használata
Az LCD fokozó () használata
27
Az LCD-kijelző használata
27
A kereső használata
28
Kezdeti beállítás: OSD nyelve,
29
dátum és idő
SEZNAMTE SE
S VAŠÍ DVD
VIDEOKAMEROU
09
PŘÍPRAVA
14
09
Co je součástí vaší DVD
videokamery
10
Pohled zepředu a zprava
11
Pohled zleva a zespodu
12
Pohled zezadu a seshora
13
Dálkový ovladač
Používání příslušenství
14
Instalace baterie knoflíkového
15
typu
16
Připojení ke zdroji napájení
Základní operace DVD
21
videokamery
22
Indikátory na obrazovce
26
Používání tlačítka zobrazení
()/iCHECK
27
Používání funkce posilovače
LCD ()
27
Používání LCD monitoru
Používání hledáčku
28
Počáteční nastavení: Jazyk
29
obrazovkové nabídky a datum a
čas
Page 9
Czech _03 03_ Hungarian
FELVÉTEL ELŐTT
31
FELVÉTEL
39
LEJÁTSZÁS
45
CSATLAKOZTATÁS
50
A MENÜELEMEK
HASZNÁLATA
52
31
A tároló adathordozó
kiválasztása
39
Mozgóképek felvétele
Fotók készítése
41
Könnyebb felvétel kezdők
42
számára (EASY. Q üzemmód)
Állóképek rögzítése mozgókép
43
lejátszása közben
44
Zoomolás
45
Váltás lejátszás üzemmódra
Mozgóképek lejátszása
46
Fotók megtekintése
48
50
Csatlakoztatás TV-hez
52
A menü és a gyorsmenü
kezelése
54
Menüelemek
56
Gyorsmenü elemei
57
Felvétel menü elemei
69
Lejátszás menü elemei
69
Menüelemek beállítása
PŘED ZÁZNAMEM
31
ZÁZNAM
39
PŘEHRÁVÁNÍ
45
PŘIPOJENÍ
50
POUŽÍVÁNÍ
POLOŽEK NABÍDKY
52
31
Výběr ukládacího média
39
Záznam filmových snímků
Snímání fotografií
41
Snadný záznam pro
42
začátečníky (režim EASY Q)
Pořizování fotografií během
43
přehrávání filmových snímků
Zoom
44
45
Změna režimu přehrávání
Přehrávání filmových snímků
46
Prohlížení fotografií
48
50
Připojení k televizoru
52
Ovládání nabídky a rychlá
nabídka
54
Položky nabídky
56
Položky rychlé nabídky
Položky nabídky záznamu
57
Položky nabídky přehrávání
69
Položky nabídky nastavení
69
Page 10
Czech _04 04_ Hungarian
tartalom
FELVÉTELEK
KEZELÉSE
MOZGÓKÉPEK
SZERKESZTÉSE
LEMEZKEZELÉS
NYOMTATÁSA
75
78
85
FOTÓK
91
75
Véletlen törlés elleni védelem
Felvételek törlése
76
Felvételek másolása a
77
beépített memóriáról
78
Mozgókép felosztása
79
Két mozgókép összefűzése
80
Lejátszási lista
81
Lejátszási lista létrehozása
82
Mozgóképek sorrendjének
beállítása a lejátszási listában
Mozgóképek törlése a
83
lejátszási listából
Lejátszási listák másolása a
84
beépített memóriáról
85
Lemez információ
86
Lemez formázása
87
Lemez lezárása
90
Lemez feloldása
9192DPOF nyomtatás Beállítása
Közvetlen nyomtatás a
PictBridge-el
obsah
SPRÁVA SNÍMKŮ
FILMOVÝCH
SPRÁVA DISKU
TISK FOTOGRAFIÍ
75
ÚPRAVA
SNÍMKŮ
78
85
91
75
Ochrana před náhodným
vymazáním
Odstranění snímků
76
Kopírování snímků z
77
vestavěné paměti
78
Rozdělení filmového snímku
Spojování dvou filmových
79
snímků
80
Přehrávací seznam
Vytvoření přehrávacího
81
seznamu
Uspořádání pořadí filmových
82
snímků v rámci přehrávacího
seznamu
Odstranění filmových snímků z
83
přehrávacího seznamu
Kopírování snímků z
84
vestavěné paměti
85
Informace o disku
Formátování disku
86
Dokončení disku
87
Zrušení dokončení disku
90
9192Nastavení tisku DPOF
Přímý tisk s formátem
PictBridge
Page 11
Czech _05 05_ Hungarian
USB-CSAT
OLÓ
94
KARBANTARTÁS
ÉS EGYÉB
INFORMÁCIÓK
101
HIBAELHÁRÍTÁS
106
94
Rendszerkövetelmények
A CyberLink PowerDirector
95
telepítése
97
Az USB-kábel csatlakoztatása
A tároló adathordozó
98
tartalmának megtekintése
Fájlok áttöltése a DVD-s
100
kameráról a számítógépre
101
Karbantartás
Egyéb információk
102
A DVD-s kamera külföldön
105
való használata
106
Hibaelhárítás
ROZHRANÍ
USB
94
ÚDRŽBA A
DOPLŇUJÍCÍ
INFORMACE
101
ODSTRAŇOVÁNÍ
PROBLÉMŮ
106
94
Požadavky na systém
Instalace programu CyberLink
95
PowerDirector
97
Připojení kabelu USB
Prohlížení obsahu ukládacích
98
médií
Přenos souborů z DVD
100
videokamery do počítače
101
Údržba
Doplňující informace
102
Používání vaší DVD
105
videokamery v zahraničí
106
Odstraňování problémů
MŰSZAKI ADATOK
117
TECHNICKÉ ÚDAJE
117
Page 12
Czech _06 06_ Hungarian
az alapvető funkciók
INSERT
BATTERY
PACK
INSERT
BATTERY
PACK
PACK
PACK
PACK
bemutatása
představení základních
funkcí
Ez a fejezet a DVD-s kamera alapvető funkcióit mutatja be. Lásd az
alábbi referencia oldalakat további információért.
1. lépés: Előkészületek
• Az akkumulátor feltöltése 18. oldal
• A dátum/idő és az OSD nyelvének beállítása
29., 30., oldal
• A tároló adathordozó kiválasztása (beépített memória, DVD lemez,
memóriakártya) 31-36. oldal
Mozgóképet és fotókat vehet fel a különböző tároló adathordozókra.
- Fotót a beépített memóriára és a memóriakártyára lehet rögzíteni. A DVD
lemezek nem támogatják a Fotó üzemmódot.
- Vásárlás előtt tekintse meg a támogatott memóriakártya-típusokat a 32-34.
oldalon.
Videó rögzítése DVD lemezre
Válassza ki a használathoz legmegfelelőbb lemezt.
Szeretne videókat törölni vagy szerkeszteni a DVD-s kamerán?
IGEN
Szeretné újra felhasználni a lemezt a formázás után?
DVD -RW
DVD -RW DVD +RWDVD -R
VR
VIDEO
• DVD+RW, DVD+R DL és DVD-R használata esetén nem
lehet kiválasztani a Video és a VR módot.
• Csak a mozgóképet törölheti a DVD-RW lemezen (VR mód).
• A kívánt lemez kiválasztása és a lemez formázása.
35-36. oldal
NEM
IGENNEM
Hosszú felvétel esetén
DVD +R DL
Tato kapitola vám představuje základní funkce DVD videokamery. Více
informací najdete na následujících referenčních stránkách.
Krok 1 : Příprava
• Nabíjení baterie strana 18
• Nastavení datumu/času a jazyka obrazovkové nabídky
strany 29, 30
• Výběr ukládacího média (vestavěná paměť, disk DVD, paměťová karta)
strany 31-36
Filmy a fotografi e lze ukládat na různá ukládací média.
- Pořízení fotografi e je možné do vestavěné paměti nebo na paměťovou kartu.
Disky DVD nepodporují režim fotografování.
- Před zakoupením paměťových karet se podívejte na informace o
podporovaných paměťových kartách na stranách 32-34.
Záznam fi lmových snímků na disk DVD
Vyberte správný disk pro použití.
Chcete odstranit nebo upravit fi lmové snímky na DVD videokameře?
ANO
Chcete disk znovu použít po odstranění naformátování?
ANONE
DVD -RW
DVD -RW DVD +RWDVD -R
VR
VIDEO
• Disky DVD+RW, DVD+R DL a DVD-R nemají výběr režimu
Video nebo VR.
• Film lze odstranit jen z disku DVD-RW (režim VR).
• Výběr požadovaného disku a jeho formátování.
strany 35-36
NE
Při dlouhodobém záznamu
DVD +R DL
Page 13
Czech _07
07_ Hungarian
2. lépés: Felvétel készítése
DVDpřehrávače.)
• Videó vagy fotó rögzítése 39-44. oldal
Krok 2 : Záznam
• Záznam fi lmových nebo fotografi ckých snímků
strany 39-44
3. lépés: Lejátszás / Szerkesztés
• Egy kép kiválasztása a miniatűr nézetből
lejátszáshoz 46., 48. oldal
• A DVD-s kamerán lévő felvételek lejátszása
számítógépen vagy TV-n 50., 98. oldal
• Videók szerkesztése (A szerkesztés funkció
csak DVD-RW (VR mód) esetén lehetséges.)
78-83. oldal
4. lépés: Megtekintés DVD-lejátszón
Mielőtt megtekinthetné a DVD-s kamerával rögzített videókat egy
DVD-lejátszón, le kell zárnia a lemezt. (A lezárás az a funkció,
amely alkalmassá teszi a DVD-s kamerával rögzített lemezt DVDlejátszóban való használatra.)
Finalise
folytatás
Krok3: Přehrávání / úpravy
• Výběr snímku pro přehrávání z indexu náhledů
strany 46, 48
• Přehrávání snímků z DVD videokamery na počítači
nebo televizoru strany 50, 98
• Úprava fi lmových snímků jako vaše preference
(Funkce pro úpravy jsou dostupné pouze na disku
DVD-RW (režim VR)) strany 78-83
Krok4: Prohlížení na DVD zařízeních
Chcete-li si prohlížet fi lmové snímky, které byly zaznamenané na
DVD videokameře, na zařízeních DVD, musíte disk nejprve dokončit.
(Dokončení je funkce, která umožňuje, aby byl disk zaznamenaný
na DVD videokameře přehrávatelný na DVD zařízeních, jako jsou
DVD přehrávače.)
• A lemez adatveszteségéért nem vagyunk felelősek.
• Nem vállalunk semmilyen garanciát lemez, memóriakártya vagy beépített
memória meghibásodása által okozott kárért vagy adatveszteségért.
• Nem vállalunk felelősséget a lemezek nem megfelelő használatából
eredő rögzítési hibáért, rögzített vagy szerkesztett anyag elvesztéséért
és/vagy a rögzítő meghibásodásáért.
• A stabil és folyamatos rögzítés és lejátszás érdekében használjon olyan
TDK, MKM, Verbatim lemezeket, melyek el vannak látva a “”
jelöléssel. Ha nem ilyet használ, akkor előfordulhat, hogy a rögzítési és
lejátszási műveletek nem működnek megfelelően, vagy a lemezt nem
tudja kivenni a kamerából.
• A lezárási idő a lemez felvételi idejétől függően változhat.
• Lezárt lemezt nem lehet felülírni, szerkeszteni és formázni. Ha szükséges,
oldja fel a lemezt (csak a DVD-RW lemezeket lehet). 90.oldal
• Az ezzel a DVD-s kamerával lezárt lemezek valamennyi DVDlejátszóban/felvevőben/meghajtóban történő lejátszhatósága nem
garantált.
A kompatibilitás részleteit illetően tekintse meg a DVD-lejátszó/felvevő/
meghajtó felhasználói kézikönyvét.
• A rendelkezésre álló lemezekről bővebb információért, lásd a 104. oldalt.
A lezárt DVD lemez a
legtöbb DVD-lejátszóban
használható.
Csak olyan DVD-
lejátszóban használható a
lemez, amelyik támogatja a
VR módban rögzített DVD-
RW lemezeket.
A lemezt más DVD-lejátszókban is használhatja, lezárás
(kétrétegű), Flopi lemez, MO, MD, iD, LD
nélkül.
Több felvételt nem
készíthet rá, akkor
sem, ha a lemezen
• Naše záruka nepokrývá žádné škody nebo ztráty, vzniklé díky poruše
zaznamenávání a přehrávání, které byly způsobeny špatnou funkcí disku,
karty nebo vestavěnépaměti.
• Nepřebíráme zodpovědnost a nenabízíme náhradu za žádnou poruchu
záznamu, ztrátu zaznamenaného nebo editovaného materiálu a/nebo
poškození rekordéru, které vzniklo špatným použitím disků.
• Pro stabilní a trvalé nahrávání a přehrávání používejte disky TDK, MKM, Verbatim , které mají označení „“. Pokud je nepoužijete,
nemusí operace záznamua přehrávání fungovat správně nebo nebudete
moci vysunout disk z videokamery.
• Čas potřebný pro ukončení disku se může lišit podle délky záznamu na
disku.
• Dokončený disk nelze přepisovat, upravovat nebo formátovat. Pokud je
to třeba, zrušte dokončení disku. (pouze pro disk DVD-RW) strana 90
• Není zaručeno, že všechny přehrávače mohou přehrávat disky
dokončené v této DVD videokameře.
Podrobné informace o kompatibilitě najdete v uživatelské příručce pro
Váš DVD přehrávač/rekordér /mechaniku.
• Další informace o dostupných discích najdete na straně 104.
Dokončený disk DVD lze
přehrávat na většině DVD
zařízení.
VIDEO
Disk můžete přehrávat
pouze na DVD přehrávači,
který podporuje disky DVD-
VR
RW zaznamenané v
režimu VR.
Disk můžete přehrávat na jiných DVD zařízeních bez jeho
DVD-R (dvouvrstvé), diskety, disky MO, MD, iD, LD
dokončení.
Nelze provádět další
záznamy, i když je na
disku dostatek místa.
Další záznam můžete
provádět po zrušení
dokončení.
strana 90
Page 15
Czech _09
09_ Hungarian
ismerkedés a DVD-s
kamerával
A DVD-S KAMERA CSOMAGJÁNAK TARTALMA
Az Ön DVD-s kamerája a következő tartozékokkal rendelkezik.
Amennyiben a következő elemek közül bármelyik hiányozna a dobozból,
hívja a Samsung ügyfélszolgálati központját.
Az egyes elemek konkrét külalakja eltérő lehet az összes
✪
modellnél.
Akkumulátor
VP-DX10(IA-BP85SW)
VP-DX10H(IA-BP85SWW)
AC hálózati adapter (AA-E9 típus)
AV kábel
USB-kábel
Kézikönyv
Gombelem (TÍPUS: CR2025)
Távvezérlő
Szoftver CD
Fityegő
8 cm-es* DVD-RW lemez
seznámení s DVD
videokamerou
CO JE SOUČÁSTÍ VAŠÍ DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERY
Vaše nová DVD videokamera je dodávána s následujícím příslušenstvím.
Pokud v balení chybí jakákoliv z těchto položek, zavolejte středisko
zákaznické podpory Samsung.
Přesný vzhled jednotlivých položek se může lišit v závislosti na
✪
modelu.
Baterie
VP-DX10(IA-BP85SW)
VP-DX10H(IA-BP85SWW)
Napájecí adaptér (typ AA-E9)
AV kabel
Kabel USB
Uživatelská příručka
Baterie knoflíkového typu
(TYP: CR2025)
Dálkový ovladač
Disk CD se softwarem
Upoutávka
Disk DVD-RW o průměru 8cm*
A tartalom változhat az értékesítési régiótól függően.
Az alkatrészek és kiegészítők a helyi Samsung márkakereskedőnél
kaphatók.
Memóriakártya nincs mellékelve. A DVD-s kamerával kompatibilis
memóriakártyákat illetően tekintse meg a 32. oldalt.
Használja a mellékelt fityegőt a gyermekek figyelmének felkeltésére -
helyezze azt el a DVD-s kamerán.
* : Az Ön kamerájához nincs mellékelve. Ezen opcionális
kiegészítő megvásárlásához keresse fel a legközelebbi Samsung
márkakereskedést.
Obsah se může lišit v závislosti na prodejní oblasti.
Součástky a doplňky jsou dostupné u vašeho místního prodejce
Samsung.
Paměťová karta není součástí dodávky. Informace o paměťových
kartách, které jsou kompatibilní s vaší DVD videokamerou, najdete na
straně 32.
Abyste upoutali pozornost dětí, použijte dodanou upoutávku, kterou
připevněte k objektivu DVD videokamery.
* : Není součástí dodávky vaší videokamery. Chcete-li toto volitelné
příslušenství koupit, kontaktujte nejbližšího prodejce společnosti
Samsung.
Page 16
Czech _10
10_ Hungarian
JOBB ELSŐ NÉZET
POHLED ZEPŘEDU A ZPRAVA
Lencsenyitó/-záró kapcsoló
Lencse
Távirányító érzékelője
Lámpa
Felvétel/Fotó gomb
Belső mikrofon
AV csatlakozó
AV csatlakozó fedele
Zoom ( / ) kar
Csuklószíj kampó
Csuklószíj
Forgatható markolat
Lemezfedél
Přepínač otevření/zavření objektivu
Objektiv
Čidlo dálkového ovladače
Světlo
Tlačítko pro záznam/fotografování
Vestavěný mikrofon
Zdířka AV
Kryt zdířky AV
Páčka pro zoom ( / )
Háček řemenu pro uchopení
Řemen pro uchopení
Držák otočného čepu
Kryt disku
Page 17
Czech _11
11_ Hungarian
ismerkedés a DVD-s
kamerával
seznámení s DVD
videokamerou
BALOLDALI ÉS ALSÓ NÉZET
EASY Q gomb
COPY/FINALIZE gomb
BATT. (Akkukieresztő) kapcsoló
Akkumulátor
TFT LCD-kijelző (érintőképernyő)
LCD fokozó () gomb
Kijelző (
Q.MENU gomb
Beépített hangszóró
Állványcsatlakozó
Memóriakártya nyílás
i
CHECK gomb
) /
POHLED ZLEVA A ZESPODU
Tlačítko EASY Q
Tlačítko COPY/FINALIZE
Přepínač BATT. (Uvolnění baterie)
Baterie
TFT LCD obrazovka (dotykový panel)
Tlačítko posilovače LCD ()
Tlačítko displeje () / iCHECK
Tlačítko Q.MENU
Vestavěný reproduktor
Závit pro stativ
Slot na paměťovou kartu
Page 18
Czech _12
12_ Hungarian
HÁTSÓ ÉS FELSŐ NÉZET
POHLED ZEZADU A SESHORA
Kereső
Zoom (W/T) kar
PHOTO gomb
Fókuszbeállító gomb
MODE gomb / Módjelző
(Mozgókép (
Felvétel indító/leállító gomb
POWER kapcsoló
OPEN kapcsoló
USB csatlakozó
DC IN /USB csatlakozó fedele
Egyenáramú csatlakozó bemenet
ACCESS/CHG jelző
Lejátszás gomb
)/Fotó ( ) üzemmód)
Hledáček
Páčka zoomu (W/T)
Tlačítko PHOTO
Knofl ík pro nastavení zaostření
Tlačítko MODE / indikátor režimu
(režim Film (
Tlačítko spuštění/zastavení záznamu
Vypínač POWER
Vypínač OPEN
Zdířka USB
Kryt zdířky DC IN /USB
Zdířka DC IN
Indikátor ACCESS/CHG
Tlačítko přehrávání
)/Foto ( ) mode)
Page 19
Czech _13
13_ Hungarian
ismerkedés a DVD-s
kamerával
seznámení s DVD
videokamerou
TÁVVEZÉRLŐ
START/STOP gomb
DISPLAY gomb
Ugrás ( / ) gomb
Leállító ( ) gomb
Lejátszás/Szünet ( ) gomb
MENU gomb
Vezérlő ( / / / / )gombok
PHOTO gomb
Zoom (W/T) gomb
Keresés ( / ) gomb
Lassú lejátszás ( ) gomb
Q-MENU gomb
A távivezérlőn lévő gombok funkciója
megegyezik a DVD-s kamerán
lévőkével.
DÁLKOVÝ OVLADAČ
Tlačítko DISPLAY
Tlačítko přeskočení ( / )
Tlačítko zastavení ( )
Tlačítko přehrávání/pozastavení ( )
Tlačítko MENU
Ovládací tlačítka ( / / / / )
Tlačítko PHOTO
Tlačítko zoomu (W/T)
Tlačítko vyhledávání ( / )
Tlačítko zpomaleného přehrávání ( )
Tlačítko Q-MENU
Tlačítko START/STOP
Tlačítka na dálkovém ovladači
fungují stejně jako tlačítka na DVD
videokameře.
Page 20
Czech _14
14_ Hungarian
előkészület
Nastavtedélkuřemenuprouchopeníapřipevněteho.
příprava
Ez a fejezet a DVD-s kamera használatára vonatkozó információkat
tartalmaz; úgymint, hogyan használja a mellékelt tartozékokat, hogyan
állítsa be a működési módot és a kezdeti beállításokat.
TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
A DVD-s kamera tartása
Csuklószíj felszerelése
Helyezze be jobb kezét alulról a DVD-s
kamerába, egészen hüvelykujja aljáig.
Helyezze a kezét olyan pozícióba,
amelyből könnyedén tudja kezelni a
Felvétel indító/leállító gombot, a PHOTO
gombot, valamint a Zoom kart.
Állítsa be és rögzítse a csuklószíjat úgy,
hogy a DVD-s kamera stabil maradjon
akkor is, amikor Ön megnyomja a
Felvétel indító/leállító gombot a
hüvelykujjával.
1. Helyezze fel a szíjat.
- Húzza meg, és válassza le a csuklószíjat.
- Tegye be a szíjat a csuklószíj hurkába, és helyezze vissza a
csuklószíj nyílásába, ahogy azt az ábra mutatja.
2. Állítsa be a szíj hosszúságát, és csatlakoztassa azt.
Szög beállítás
Forgassa a forgatható markolatot a
legkényelmesebb szögbe.
A markolatot akár 140°-ban is
elforgathaja lefelé.
Kérjük ügyeljen rá, hogy a
forgatható markolatot ne forgassa
hátrafelé, mivel így megsérülhet az.
Tato kapitola poskytuje informace, které se týkají používán této DVD
videokamery, jako například jak používat dodané příslušenství, jak nabíjet
baterii, jak nastavit provozní režim a počáteční nastavení.
POUŽÍVÁNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Držení DVD videokamery
Připevnění řemenu pro uchopení
1. Namontujte řemen.
- Zatáhněte za řemen pro uchopení a oddělte jej.
- Vložte řemínek do háčku na řemenu pro uchopení a poté jej
2. Nastavte délku řemenu pro uchopení a připevněte ho.
140°
Vložte pravou ruku ze spodní části DVD
videokamery až ke spodní části palce.
Umístěte ruku do polohy, kde můžete
snadno používat tlačítko Spuštění/zastavení záznamu, tlačítko PHOTO a
páčku Zoom
Nastavte délku řemenu pro uchopení tak,
aby byla digitální kamera stabilní, když
stisknete tlačítko Spuštění/zastavení záznamu palcem.
vložte do mezery v řemenu na uchopení jako na obrázku.
Nastavení úhlu
Otočte držák otočného čepu do
nejpohodlnějšího úhlu.
Můžete jím otáčet směrem dolů až do
úhlu 140°.
.
Věnujte pozornost tomu, abyste
neotočili držák otočného čepu
směrem dozadu, protože by to
mohlo způsobit poškození.
Page 21
Czech _15
15_ Hungarian
A GOMBELEM BEHELYEZÉSE
A gombelem behelyezése a távvezérlőbe
1. Az elemtartó kinyitásához fordítsa azt el balra (a ()
jel irányába) a körmével vagy egy pénzérmével. Az
elemtartó kinyílik.
2. Helyezze be az elemet az elemtartóba úgy, hogy
a pozitív (+) fele lefelé nézzen, majd nyomja be
fi noman addig, amíg egy kattanó hangot nem hall.
3. Helyezze vissza az elemtartót a helyére úgy, hogy
az azon lévő jel () megegyezzen a távvezérlőn
lévő jellel (), majd fordítsa el az elemtartót jobbra
a rögzítéshez.
Amire a gombelem esetében fi gyelni kell
• Helytelen gombelemcsere esetén fennáll a
robbanás veszélye. Kizárólag azonos vagy
egyenértékű elemet használjon a cseréhez.
• Ne fogja meg az elemet csipesszel vagy más
fémeszközzel. Ez rövidzárat okozhat.
• Az elemet ne töltse fel, ne szedje szét, ne
melegítse, ne tegye vízbe a robbanásveszély
elkerülése érdekében.
A gombelemet tartsa gyermekektől
FIGYELMEZTETÉS
távol. Az elem véletlen lenyelése esetén
azonnal forduljon orvoshoz.
INSTALACE BATERIE KNOFLÍKOVÉHO TYPU
Instalace baterie knofl íkového typu do dálkového
1
2
Battery
holder
3
ovladače
1. Otáčejte držákem na baterie doleva (podle značky
()) nehtem nebo mincí, aby se otevřel. Držák
baterie se otevře.
2. Vložte baterii do držáku na baterie kladnou
koncovkou (+) dolů a pevně ji zatlačte, až uslyšíte
zaklapnutí.
3. Umístěte držák na baterie zpět do dálkového
ovladače tak, aby jeho značka na dálkovém
ovladači () byla naproti značce () na dálkovém
ovladači a otočením držáku baterie doprava ho
zamkněte.
Bezpečnostní opatření týkající se baterie
knofl íkového typu
• V případě nesprávné výměny baterie knofl íkového
typu hrozí nebezpečí exploze. Původní baterii
nahraďte pouze stejným nebo rovnocenným
typem.
• Nezvedejte baterii pomocí pinzet nebo jiných
kovových nástrojů. To může způsobit zkrat.
• Nedobiíjejte, nedemontujte, neohřívejte ani
neponořujte baterii do vody, abyste zabránili
nebezpečí expoze.
Baterii knofl íkového typu uchovávejte mimo
dosah dětí. V případě spolknutí baterie
• Ne használja a mellékelt áramforrási egységeket más berendezésekkel.
- Az akkumulátor: szabadtéri felvételekhez.
- Az AC hálózati adapter: beltéri felvételekhez.
Az akkumulátor feltöltése
Győződjön meg róla, hogy feltöltötte az akkumulátort,
mielőtt használatba venné a DVD-s kamerát.
Az akkumulátor behelyezése a DVD-s kamerába
1. Hajtsa ki az LCD-kijelzőt 90 fokba az ujjai
segítségével.
2. Helyezze be az akkumulátort az akkufoglalatba,
majd nyomja azt a képen látható módon addig,
amíg egy kattanást nem hall.
Az akkumulátor kivétele a DVD-s kamerából
1. Hajtsa ki az LCD-kijelzőt 90 fokba az ujjai
segítségével.
2. Tolja el a BATT. (akkukieresztő) kapcsolót a képen
látható irányba, majd húzza ki az akkumulátort.
A akkumulátort pontosan az ábrán jelzett
helyzetben illessze be. Ha az akkumulátor
FIGYELMEZTETÉS
helytelenül van beillesztve, az a DVD
videokamera és az akkumulátor hibás
működését eredményezheti.
A DVD-s kamera folyamatos használatához
célszerű egy vagy több pótakkumulátort
vásárolni.
Pótakkumulátort a helyi Samsung
márkakereskedésekben kaphat.
Ha a DVD-s kamerát hosszabb ideig nem
használja, vegye ki az akkumulátort a DVD-s
kamerából.
Csak a Samsung által jóváhagyott akkumulátort használjon.
Ne használjon más gyártóktól származókat.
Egyébként az akku túlmelegedhet, tüzet vagy robbanást
okozhat. A Samsung nem felelős a nem ajánlott
akkumulátorok okozta problémákért.
PŘIPOJENÍ KE ZDROJI NAPÁJENÍ
• Existují dva typy napájecích zdrojů, které lze připojit k DVD videokameře.
• Nepoužívejte dodané napájecí jednotky s jiným zařízením.
- Baterie: používá se pro nahrávání v exteriérech.
- Napájecí adaptér: používá se pro nahrávání v interiérech.
Nabíjení baterie
Před použitím DVD videokamery se ujistěte, že jste
baterii nabili.
Připevněte baterii k DVD videopřehrávači
1. Otevřete LCD monitor o 90 stupňů prstem.
2. Připevněte baterii k základně pro připojení baterie
a zatlačte baterii podle obrázku, dokud neuslyšíte
zaklapnutí.
Vyjmutí baterie z DVD videokamery
1. Otevřete LCD monitor o 90 stupňů prstem.
2. Posuňte přepínač BATT. (uvolnění baterie) ve
směru zobrazeném na obrázku a vytáhněte baterii.
Vložte baterii správným směrem, jak je znázorněno
na obrázku. Nesprávné vložení baterie může
způsobit poruchu DVD videokamery a baterie.
VAROVÁNÍ
Abyste mohli DVD videokameru používat
nepřetržitě, doporučuje se zakoupit jednu nebo
více náhradních baterií.
Náhradní baterie jsou dostupné ve vašem
místním obchodě Samsung.
Pokud se DVD videokamera nebude nějakou
dobu používat, vyjměte z ní baterii.
Používejte jen baterie schválené společností Samsung.
Nepoužívejte baterie od jiných výrobců.
Jinak je nebezpečí přehřátí, ohně nebo exploze. Společnost
Samsung neodpovídá za problémy, způsobené použitím
neschválených baterií.
Page 23
Czech _17
17_ Hungarian
Az akkumulátorokról
• Az akkumulátort 0°C és 40°C közötti hőmérsékleten kell feltölteni.
Ugyanakkor, ha rendkívül hideg hőmérsékletnek van kitéve (0°C
alatt), használhatósága csökken és lehet, hogy nem lesz képes ellátni
funkcióját. Amennyiben ez bekövetkezik, helyezze az akkumulátort a
zsebébe vagy egy meleg, védett helyre egy rövid időre, majd helyezze
vissza a DVD-s kamerába.
• Ne helyezze az akkumulátort semmilyen hőforrás (pl. tűz vagy fűtőtest)
közelébe.
• Az akkumulátort ne szerelje szét, ne melegítse, és ne fejtsen ki rá
nyomást.
• Ne hagyja, hogy az akkumulátor érintkezői rövidzárlatosak legyenek.
Ez szivárgást, hőtermelést, túlhevülést vagy tüzet okozhat.
Az akkumulátor karbantartása
• A felvételi időt a hőmérséklet és a környezeti feltételek befolyásolják.
• Hidegben a felvételi idő nagymértékben lerövidül. A kezelési
útmutatóban szereplő folyamatos felvételi idők teljesen feltöltött
akkumulátoron, 25 °C hőmérsékleten lettek mérve. Ha a környezeti
hõmérséklet és egyéb feltételek eltérnek a névlegestõl, akkor a
fennmaradó akkumulátoridõ különbözhet az útmutatóban feltüntetett
hozzávetõleges folyamatos felvételi idõtartamtól.
• Javasoljuk, hogy eredeti akkumulátort használjon. Ez a Samsung
márkakereskedõnél kapható. Ha lejárt az akkumulátor élettartama,
kérjük, forduljon a márkakereskedőhöz. Az akkumulátorokat vegyi
hulladékként kell kezelni.
• A felvétel megkezdése előtt győződjön meg az akkumulátor teljesen
feltöltött állapotáról.
• Az akkumulátor teljes lemerítése károsítja az akkumulátor celláit. A
teljesen lemerült akkumulátor hajlamos lehet a szivárgásra.
• A használaton kívüli állapotban vegye ki az akkumulátort a kamerából.
A készülékhez csatlakoztatva hagyott akkumulátor energiája még az
áramellátás kikapcsolása esetén is fogy.
• Energiatakarékossági okokból a DVD-s kamera automatikusan
kikapcsol 5 percnyi STBY (STBY) módban töltött idő után.
(Csak akkor, ha a menüben az “Auto Power Off” (Auto kikapcs.)
opciót Be (5 perc)-re állítja).) 72.oldal
• Ellenőrizze, hogy az akkumulátor pontosan a helyén van-e. Ne ejtse le
az akkumulátort, mivel az károsodást okozhat.
Az akkumulátor élettartamáról
Az akkumulátor kapacitása idővel, az ismételt használat miatt egyre fogy.
Amennyiben jelentősen lecsökken a használati idő a töltések között,
valószínüleg az akkumulátor megérett a cserére.
Minden akkumulátor élettartamát befolyásolják a tárolási, működtetési és
környezeti állapotok.
O bateriích
• Baterie by se měla nabíjet v prostředí s teplotou mezi 0 °C a 40 °C.
Pokud je ovšem vystavena studeným teplotám (pod 0 °C), snižuje
se doba jejího využití a může přestat fungovat. Pokud k tomu dojde,
umístěte baterii na chvíli do kapsy nebo do jiného teplého, chráněného
místa a pak ji znovu připojte k DVD videokameře.
• Neumisťujte baterii do blízkosti zdrojů tepla (například oheň nebo
topení).
• Baterii nerozebírejte a nevystavujte tlaku či teplu.
• Zabraňte zkratování pólů baterie. Mohlo by dojít k úniku elektrolytu,
tvorbě tepla, přehřátí nebo požáru.
Údržba baterie
• Doba záznamu je ovlivněna teplotou a okolními podmínkami.
• V chladném prostředí se doba záznamu výrazně zkracuje. Doby
nepřetržitého záznamu uvedené v uživatelské příručce byly naměřeny
s plně nabitou baterií při teplotě 25 °C. Protože se okolní teplota a
podmínky mohou lišit, skutečná zbývající doba funkčnosti baterie se
s přibližnými údaji o délce nepřetržitého záznamu uvedenými v těchto
pokynech nemusí shodovat.
• Doporučujeme používat pouze originální baterii, která je k dispozici od
vašeho prodejce Samsung. Po skončení životnosti baterií kontaktujte
místního prodejce. S bateriemi je nutné zacházet jako s chemickým
odpadem.
• Před zahájením záznamu se ujistěte, že je baterie zcela to nabita.
• Je-li baterie úplně vybita, poškozují se vnitřní články. Když je baterie
zcela vybitá, mohla by vytéct.
• Pokud videokameru nepoužíváte, vyjměte z ní baterii. Pokud zůstane
baterie k DVD videokameře připojena, bude se vybíjet, i když je
napájení vypnuto.
• Z důvodu šetření energií se DVD videokamera automaticky vypne po 5
minutách v režimu STBY.(Pouze pokud nastavíte „Auto Power Off“ z
nabídkydo zapnutého stavu (5 min).) strana 72
• Ujistěte se, že baterie pevně zapadá na své místo. Nenechte baterii
spadnout, protože by se mohla poškodit.
O životnosti baterie
Kapacita baterie se v průběhu času a opakovaným používáním snižuje.
Pokud se stane snížení času použitelnosti mezi nabitími znatelné, je zřejmě
čas baterii vyměnit za novou.
Životnost všech baterií je ovlivněna podmínkami skladování, provozu a
prostředí.
Page 24
Czech _18
18_ Hungarian
előkészület
Nabíjeníbaterie
•PoužívejtepouzebateriiIA-
•Bateriemůžebýtvdobě
1.
3.
5.
příprava
Az akkumulátor töltése
• Kizárólag IA-BP85SW
akkumulátort használjon.
• Az akkumulátorban a
vásárláskor lehet valamennyi
töltés.
1. Tolja a POWER kapcsolót
lefelé a tápellátás
kikapcsolásához.
2. Hajtsa ki az LCD-kijelzőt,
majd csatlakoztassa az
akkumulátort a DVD-s
kamerához. 16.oldal
3. Nyissa fel a DC IN /USB
csatlakozó fedelét.
4. Csatlakoztassa az AC hálózati
adaptert a DVD-s kamera DC
IN csatlakozójához.
5. Csatlakoztassa az AC hálózati
adaptert a fali konnektorba.
• A ACCESS/CHG (töltés)
jelző LED elkezd narancssárgán világítani, és kezdetét veszi a
töltés.
A ACCESS/CHG (töltés) jelző LED zölden kezd el világítani, ha
az akkumulátor teljesen feltöltődött.
6. Ha az akkumulátor feltöltődött, húzza ki az AC hálózati adaptert a
DVD-s kamera DC IN csatlakozójából.
• A készülékben hagyott akkumulátor energiája még az
áramellátás kikapcsolása esetén is fogy. Éppen ezért célszerű az
akkumulátort kivenni a DVD-s kamerából.
Töltésjelző
Az ACCESS/CHG (töltés) jelző színe a töltés
állapotát jelzi.
- Teljesen feltöltött akkumulátor esetén a LED
színe zöld.
- Töltés közben a LED színe narancssárga.
- Ha az akkumulátor töltése közben valamilyen
hiba következik be, akkor a LED narancssárgán
villog.
POWER switch
• Indikátor ACCESS/CHG (nabíjení) se rozsvítí oranžově a začne
nabíjení.
Indikátor ACCESS/CHG (nabíjení) se rozsvítí zeleně, pokud je
baterie plně nabitá.
6. Jakmile je baterie nabitá, odpojte napájecí adaptér z konektoru DC
IN na DVD videokameře.
• Pokud zůstane baterie k DVD videokameře připojena, bude se
vybíjet, i když je napájení vypnuto. Doporučuje se, abyste baterii
vyjmuli z DVD videokamery.
Indikátor nabíjení
Barva indikátoru ACCESS/CHG (nabíjení)
oznamuje stav napájení nebo nabíjení.
- Pokud je baterie zcela nabitá, indikátor nabití je
zelený.
- Pokud baterii nabíjíte, je indikátor nabíjení
oranžový.
- Pokud nastane chyba baterie během nabíjení
baterie, indikátor nabíjení bliká oranžově.
Nabíjení baterie
• Používejte pouze baterii IABP85SW.
• Baterie může být v době
zakoupení trochu nabita.
1. Posunem vypínače POWER
směrem dolů vypněte
napájení.
2. Otevřete LCD displej a
připevněte baterii k DVD
videopřehrávači.strana 16
3. Otevřete kryt zdířky DC
IN /USB.
4. Připojte napájecí adaptér
ke konektoru DC IN DVD
videokamery.
5. Napájecí adaptér zapojte do
elektrické zásuvky.
Page 25
Czech _19
19_ Hungarian
Töltési, felvételi és lejátszási idők teljesen feltöltött
akkumulátorral (zoom működtetése, stb. nélkül)
Az Ön tájékoztatásául, a körülbelüli használati idő teljesen feltöltött
akkumulátorral:
Storage TypeBuilt-in memoryMemory cardDVD disc
Charging time1hr 40min
Continuous
recording time
LCD
Viewfinder
- A fent említett idő a Finom módon alapul, attól függően, hogy Super Finom
- A megadott idő csak tájékoztató jellegű. A fent említett adatok a Samsung
- A töltési idő változhat a megmaradt akku töltöttségi szinttől függően.
Folyamatos felvételi idő (zoom nélkül)
A táblázatban szereplő adatok azt az értéket mutatják, amikor a DVD-s kamera
felvétel módban van, és nem használ semmilyen egyéb funkciót. Valós felvétel
közben az akkumulátor elképzelhető, hogy 2-3-szor gyorsabban merül,
mint azt az adatokban jelöltük, mivel a felvétel indítása/leállítása és a zoom
működtetése hamarabb meríti az akkumulátort. Induljon ki abból, hogy a valós
felvételi idő teljesen feltöltött akkumulátor esetén a táblában feltüntetett idő
1/2-e, vagy 1/3-a, és eszerint tervezze meg a DVD-s kamera ugyanazzal az
akkumulátorral tervezett felvételi idejét.
Megjegyezzük, hogy az akkumulátor hamarabb lemerül hideg környezetben.
75 perc100 perc75 perc100 perc60 perc80 perc
vagy Normál mód, ez különbözhet.
tesztkörnyezetében lettek mérve, ezért ezek a használattól függően
eltérhetnek.
Az akkumulátor 95%-ig feltöltődik 1 óra 40 perc alatt, majd a ACCESS/CHG (töltésjelző) indikátor zölden világít. Az akkumulátor 1 óra 50 perc
alatt töltődik fel 100%-osan.
Playback time
Continuous
recording time
Playback time
Continuous
recording time
Playback time
Časy nabíjení, záznamu a přehrávání s plně nabitou baterií,
(bez operací zoomu atd.)
Pro vaši potřebu uvádíme přehled přibližných časů s plně nabitou baterií:
Storage TypeBuilt-in memoryMemory cardDVD disc
Charging time1hr 40min
Continuous
recording time
LCD
Viewfinder
- Výše uvedené časy jsou založeny na režimu Fine, v režimech Super Fine
- Uvedené časy jsou pouze orientační. Výše uvedená čísla byla změřena v
- Čas nabíjení se bude lišit v závislosti na zbývající úrovni energie baterie.
Doba nepřetržitého záznamu (bez zoomu)
Doby zobrazené v tabulce odrážejí dostupné časy záznamu, pokud je DVD
videokamera v režimu záznamu bez použití jakýchkoliv dalších funkcí. Při
skutečném záznamu se může baterie vybít 2-3krát rychleji, protože se operuje
se spuštěním/zastavením záznamu a zoomem a provádí se přehrávání.
Předpokládejte, že čas záznamu s plně nabitou baterií je mezi 1/2 a 1/3
času uvedeného v tabulce, a připravte si dostatek baterií, které vám umožní
provádět záznam na DVD videokameru po dobu, kterou plánujete.
Uvědomte si, že se baterie rychleji vybíjejí ve studeném prostředí.
75 min100 min75 min100 min60 min80 min
nebo Normal se mohou lišit.
testovacím prostředí společnosti Samsung a mohou se lišit podle vlastního
použití.
Baterie se za 1 hodinu 40 minut nabije na 95 %. Poté se indikátor
ACCESS/CHG (nabíjení) rozsvítí zeleně. Nabití baterie na 100 % trvá
přibližně 1 hodinu 50 minut.
Playback time
Continuous
recording time
Playback time
Continuous
recording time
Playback time
Page 26
Czech _20
20_ Hungarian
előkészület
příprava
A maradék akkumulátor töltés ellenőrzése (Kijelző /
i
CHECK)
Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék kikapcsolásához, majd nyomja
meg a Kijelző () / iCHECK gombot. Egy idő után kb. 10 másodpercre
megjelenik a hozzávetőleges felvételi idő és az akkumulátor töltési szintje.
26. oldal
A DVD-s kamera használata AC hálózati adapterről
Az AC hálózati adapter használata ajánlott, ha a DVD-s kamerán beállításokat
végez, lemezt zár le, felvételeket játszik le vagy szerkeszt, vagy ha a
készüléket beltérben használja.
Ügyeljen rá, hogy a mellékelt AC hálózati adaptert használja a DVD-s
kamerához. Egyéb AC hálózati adapter használata áramütést vagy tüzet
okozhat.
Az AC hálózati adapter a világon mindenhol használható. Néhány külföldi
országban dugaszillesztőt kell az AC hálózati adapterhez használni. Ha
erre szüksége van, vásárolja meg azt a helyi Samsung kereskedésben.
• Az áramforrás leválasztása előtt győződjön meg róla, hogy a DVD-s
FIGYELEM!
kamera ki van kapcsolva.
Ennek elmulasztása a DVD-s kamera hibás működéséhez vezethet.
• Ha az AC hálózati adaptert használja, dugja azt a legközelebbi fali
konnektorba. Húzza ki az AC hálózati adaptert a fali konnektorból
azonnal, ha a DVD-s kamera működése közben bármilyen hibát észlel.
• Ne használja az AC hálózati adaptert szűk helyen, mint pl. a fal és egy
bútordarab között.
18. oldal
Kontrola zbývající kapacity baterie (Zobrazení /
i
CHECK)
Posunutím vypínače POWER směrem dolů vypněte napájení, pak stiskněte
tlačítko Zobrazení () / iCHECK. Po chvíli se na asi 10 sekund zobrazí
přibližný čas záznamu a informace o zbývajícím času baterie. strana 26
Používání DVD videokamery s napájecím adaptérem
Při nastavování videokamery, dokončování disků, přehrávání záznamů, úpravy
snímků nebo použití ve vnitřních prostorách se doporučuje použít pro napájení
napájecí adaptér. strana 18
Pro napájení DVD videokamery vždy používejte dodaný napájecí
adaptér. Použití jiných napájecích adaptérů může způsobit úraz
elektrickým proudem nebo požár.
Napájecí adaptér lze používat ve všech zemích světa. V některých
státech je však potřeba adaptér pro napájecí zástrčku. Zakoupíte jej u
svého prodejce.
• Před odpojením zdroje napájení se ujistěte, že je napájení DVD
videokamery vypnuto.
UPOZORNĚNÍ
Pokud to neuděláte, může to mít za důsledek poškození DVD
videokamery.
• Při použití napájecího adaptéru použijte nejbližší elektrickou zásuvku.
Pokud během používání DVD videokamery nastane jakákoliv porucha,
okamžitě odpojte napájecí adaptér z elektrické zásuvky.
• Nepoužívejte napájecí adaptér, pokud je umístěn v úzkém prostoru,
jako například mezi zdí a nábytkem.
Page 27
Czech _21
21_ Hungarian
A DVD-S KAMERA ALAPVETŐ FUNKCIÓI
OK
Állítsa be a megfelelő működési módot igény szerint
a POWER kapcsoló, a MODE gomb és a Lejátszás
mód ()gomb használatával.
A DVD-s kamera be- és kikapcsolása
A kamerát a POWER kapcsoló eltolásával tudja be-
és kikapcsolni.
A működési módok kiválasztása
• A működési módok között a MODE gombbal tud
váltani, melyek a következő sorrendben követik
egymást. Minden esetben, ha a működési mód
megváltozik, a megfelelő mód jelző világít.
- Mozgókép üzemmód ( ): Filmek
felvétele. 39. oldal
- Fotó üzemmód ( ): Fotók felvétele.
41. oldal
• A működési módok között a Lejátszás mód
() gombbal is tud váltani, melyek a következő
sorrendben követik egymást. Mozgókép ( )
/Fotó ( ) üzemmód Lejátszás üzemmód
( )
- Vehet fel mozgóképeket vagy fotókat, vagy
szerkesztheti azokat. 45. oldal
Ha a DVD-s kamera be van kapcsolva, akkor az
öndiagnosztikai funkció működik, és megjelenhet
egy üzenet. Ebben az esetben tekintse meg a
hibajelzések és üzenetek fejezetet (a 106-108.
oldalon), és tegye meg a szükséges lépéseket.
Ha először használja a kamerát
• Ha először használja, vagy lenullázza
a DVD videokamerát, látni fogja, hogy
kezdőképernyőként az “Date/Time Set”
(Órabeállítás) képernyő jelenik meg. Ha nem
állítja be a dátumot és az időt, az “Date/Time Set” (Órabeállítás) mindig megjelenik, ha
bekapcsolja a videokamerát.
STBY 00:00:00 [95Min]
1 / 1
Date/Time Set
DayMonthYear
0100JAN002007
▲
▼
ZÁKLADNÍ OPERACE DVD VIDEOKAMERY
Nastavte příslušný provozní režim podle vaší
preference pomocí vypínače POWER, tlačítka
MODE a tlačítka Režimu přehrávání ().
Zapnutí a vypnutí DVD videokamery
Napájení můžete zapnout nebo vypnout
posunutím vypínače POWER směrem dolů.
Výběr provozních režimů
• Provozní režim můžete přepínat v
následujícím pořadí po každém stisknutí
60
Min
60
Min
/
/
:
tlačítka MODE. Po každé změně provozního
režimu se rozsvítí indikátor příslušného
režimu.
- Režim Film ( ): Pro záznam obrázků
fi lmu. strana 39
- Režim Foto ( ): Pro záznam fotografi í.
strana 41
• Provozní režim můžete také přepínat v
následujícím pořadí po každém stisknutí
tlačítka Režimu přehrávání (). Režim
Film ( )/Režim Foto ( ) Režim
Přehrávání ( )
- Filmy a fotografi e lze přehrávat a
upravovat. strana 45
Po zapnutí DVD videokamery začne fungovat
funkce autodiagnostiky a může se objevit zpráva. V
takovém případě se podívejte na část o varovných
indikátorech a zprávách (na stranách 106-108) a
proveďte nápravnou akci.
Při prvním použití videokamery
• Pokud používáte DVD videokameru poprvé
nebo ji resetujete, zobrazí se po spuštění
obrazovka „Date/Time Set“. Pokud datum a
čas nenastavíte, obrazovka „Date/Time Set“
se objeví po každém zapnutí videokamery.
Page 28
22_ Hungarian
előkészület
Czech _22
MF
S
M
1/25
VR
příprava
KIJELZŐ IKONOK
Filmfelvétel mód
Filmfelvétel mód
Üzemmód (STBY (készenlét) vagy
(felvétel))
Időszámláló (mozgókép felvételi idő)
Figyelmeztető jelzések és üzenetek
Fennmaradó idő
Tároló adathordozó
(Beépített memória, DVD vagy
memóriakártya)
Akku INFORMÁCIÓ. (maradék
akkumulátor töltöttségi szint/idő)
LCD fokozó
Lemez formátum típusa
(DVD-RW lemez csak)
Felvétel üzemmód
Rázkódás elleni védelem (HIS)
Szélzaj
Háttérvilágítás
Éjszakai világítás*
Menü
Zoom/Digitális zoom állása*
Dátum/Idõ
Felvétel/Lejátszás üzemmód
Zársebesség*
Exponálás*
Kézi fókusz*
Fehéregyensúly
Digitális effektus
Jelenet mód (AE) / EASY Q
• Az OSD ikonok egy 4 GB-os, beépített memóriás készülék kijelzőjét ábrázolják.
• A fenti kép csak illusztráció: eltér a valós kijelző képétől.
• A *-gal jelölt funkciók beállítása nem marad meg a DVD-s kamera kikapcsolása, majd
újbóli bekapcsolása esetén.
• Az akkumulátor töltésjelzője 8 másodperccel a bekapcsolás után jelenik meg. Ha az
akkumulátor töltése alacsony, akkor a bekapcsolás után azonnal megjelenik.
INDIKÁTORY NA OBRAZOVCE
STBY 00:00:00 [95Min]
Insert Card
21
1/50
01/JAN/2007 00:00
1/2 5
• Indikátory na obrazovkové nabídce (OSD) vycházejí z kapacity paměti 4GB (vestavěná
paměť).
• Výše uvedená obrazovka je příklad pro vysvětlení: Liší se od aktuálního displeje.
• Funkce označené * nebudou zachovány po zapnutí DVD videokamery po předchozím
vypnutí.
• Indikátor baterie se objeví 8 sekund po zapnutí. Když je baterie vybitá, objeví se hned
po zapnutí.
Režim Záznam fi lmu
Režim záznamu fi lmu
Provozní režim (STBY (pohotovostní
60
Min
režim) nebo
Počítadlo času (čas záznamu fi lmu)
Varovné indikátory a zprávy
Zbývající čas
Ukládací média
(vestavěná paměť, DVD nebo paměťová
karta )
Informace o baterii.
(zbývající čas/nabití baterie)
Posilovač LCD
Typ formátu disku (pouze disk DVD-RW)
Režim záznamu
Protiotřesový systém(HIS)
Protihlukový fi ltr
Protisvětlo
Barevná noční závěrka*
Nabídka
Zoom/Poloha digitálního zoomu*
Datum/čas
Režim záznamu/přehrávání
Rychlost závěrky*
Expozice*
Ruční ostření*
Vyvážení bílé
Digitální efekt
Scénický režim(AE) / EASY Q
(záznam))
Page 29
23_ Hungarian
Filmlejátszó üzemmód
Czech _23
VR
Filmlejátszó üzemmód
Működési állapot (Lejátszás/Szünet)
Fájlnév (Mappa_Fájlnév)
Időkód (eltelt idő/ teljes felvételidő)
Figyelmeztető jelzések és üzenetek/
Hangerő szabályzó
Tároló adathordozó
(Beépített memória, DVD vagy
memóriakártya)
Akku INFORMÁCIÓ.
(maradék akkumulátor töltöttségi szint/idő)
LCD fokozó
Lemez formátum típusa
(DVD-RW lemez csak)
Felvétel üzemmód
Dátum/Idõ
Ugrás a lejátszásban (hátra/előre) fül
Kép keresés/lassú lejátszás
(hátra/előre) fül
Lejátszás/Szünet fül
VIssza fül
Hangerő fül
Törlés elleni védelem
Lejátszási opció
A fülek kb. 3 másodperc elteltével eltűnnek a képernyőről. Akkor jelennek
meg ismét, ha megérinti a kijelzőt.
00:00:20 / 00:10:00
100_0001
01/JAN/2007
Activate Remote Control
10
Záložky na obrazovce zmizí po asi 3 sekundách. Objeví se znovu, když se
dotknete jakéhokoliv bodu na obrazovce.
00:00
Režim přehrávání fi lmu
Režim Přehrávání fi lmu
Provozní stav (přehrávání/pozastavení)
Název souboru (název Folder_File)
Zobrazení času (uplynulý čas / celkový
60
Min
Varovné indikátory a zprávy/ovládání
Ukládací média
Informace o baterii. (zbývající čas/nabití
Posilovač LCD
Typ formátu disku (pouze disk DVD-RW)
Režim záznamu
Datum/čas
Záložka Přeskočit přehrávání (vpřed/vzad)
Záložka Hledání obrazu/pomalé
Záložka Přehrávání/Pozastavení
Záložka pro návrat
Záložka pro hlasitost
Ochrana proti vymazání
Možnosti přehrávání
nahraný čas)
hlasitosti
(vestavěná paměť, DVD nebo paměťová
karta )
baterie)
přehrávání (vpřed/vzad)
Page 30
24_ Hungarian
előkészület
Czech _24
MF
M
příprava
Fotókészítő üzemmód
Fotókészítő üzemmód
Működési mód
Figyelmeztető jelzések és üzenetek
Képszámláló (fennmaradó)
Tároló adathordozó
Akkumulátor töltési szintje
LCD fokozó
Háttérvilágítás
Menü
Zoom állás
Dátum/Idõ
Felvétel/Lejátszás üzemmód
Exponálás*
Kézi fókusz
Fehéregyensúly
Fotó képminősége
Fotó képfelbontása
(Beépített memória, vagy memóriakártya)
Režim záznamu fotografi í
Režim záznamu fotografi í
Provozní režim
Varovné indikátory a zprávy
60
27000
Min
Insert Card
23
01/JAN/2007 00:00
Počítadlo snímků (počítadlo zbývajících
snímků)
Ukládací média
(vestavěná paměť, nebo paměťová karta )
Informace o baterii
Posilovač LCD
Protisvětlo
Nabídka
Pozice zoomu
Datum/čas
Režim záznamu/přehrávání
Expozice*
Ruční ostření
Vyvážení bílé
Kvalita fotografi í
Rozlišení fotografi e
Page 31
25_ Hungarian
Fotólejátszó üzemmód
Czech _25
Fotólejátszó üzemmód
Diavetítés
Fájlnév (Mappa_Fájlnév)
Figyelmeztető jelzések és üzenetek
Képszámláló (Aktuális/Teljes fájlszám)
Tároló adathordozó
(Beépített memória, DVD vagy
memóriakártya)
Akkumulátor töltési szintje
LCD fokozó
Dátum/Idõ
Előző kép/Következő kép
Menü
VIssza fül
Nyomtatási jel (DPOF)
Törlés elleni védelem
Fotó képfelbontása
LCD képernyő OSD menüje
Aktuális üzemmód
Menü fül
Beállítások fül
Háttértároló fül
Menüelemek
VIssza fül
Oldal számláló (Aktuális/Összes)
Előző/Következő oldal
1 / 4
100_0001
1
Activate Remote
Scene Mode(AE)
White Balance
Exposure
Anti-Shake(HIS)
1/12
01/JAN/2007
00:00
Control
Režim přehrávání fotografi í
Režim přehrávání fotografi í
Sekvence snímků
Název souboru (název Folder_File)
60
Min
Varovné indikátory a zprávy
Počitadlo času (vybraný/celkový počet
souborů)
Ukládací médium
(vestavěná paměť, DVD nebo
paměťová karta )
Informace o baterii
Posilovač LCD
Datum/čas
Předchozí snímek/následující snímek
Nabídka
Záložka pro návrat
Označování snímků pro tisk(DPOF)
Ochrana proti vymazání
Rozlišení fotografi e
Obrazovková nabídka LCD monitoru
Aktuální režim
Záložka nabídky
Záložka nastavení
Záložka ukládání
Oblast nabídky
Záložka pro návrat
Počitadlo snímků (aktuální/celkem)
Předchozí/následující strana
Page 32
26_ Hungarian
előkészület
Czech _26
příprava
A KIJELZŐ ()/iCHECK GOMB HASZNÁLATA
Váltás az információ-megjelenítési módok
között
Válthat a képernyő információ-megjelenítési módjai
között:
Nyomja meg a kijelzés ( ) / iCHECK gombot,
ha be van kapcsolva.
Az OSD (képernyőkijelzések) funkciót minden
gombnyomással be- illetve kikapcsolja.
• Teljes képernyő mód: Minden információ
megjelenik.
• Minimális képernyő mód: Csak a működési
mód jelző jelenik meg.
Ha a DVD-s kamera hibát észlel, akkor egy
hibaüzenet megjelenik a képernyőn.
A fennmaradó töltési szint és felvételi idő
ellenőrzése
• Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék
kikapcsolásához, majd nyomja meg a Kijelző
() / iCHECK gombot.
• Kis idő múlva az akkumulátor idő és a körülbelüli felvételi idő jelenik
meg, a tárolástól és a minőségtől függően, 10 másodpercig. Ha
nincs háttértároló, akkor annak ikonja halványan látszik.
• A Kijelző () / iCHECK gomb a menüben és a gyorsmenü módban
nem működik.
• Több mint 1 perc szükséges a lemezinformáció megjelenítéséhez a
lemez kondíciójától függően.
Battery
60 Min
Memory (Fine)
95 Min
Remaining battery (approx.)
Recording capacity (approx.)
POUŽITÍ TLAČÍTKA ZOBRAZENÍ ()/iCHECK
Přepnutí režimu zobrazení informací
Lze přepínat mezi režimy zobrazení informací na
displeji:
Když je přístroj zapnutý, stiskněte tlačítko
Zobrazení () / iCHECK.
Každým stiskem tlačítka se funkce OSD (obrazovková
nabídka) zapne a vypne.
• Režim s plným zobrazením: Budou zobrazeny
všechny informace.
0%
50%
30 Min95 Min
• Režim minimálního zobrazení: Objeví se pouze
100%
indikátor provozního stavu.
Pokud má DVD videokamera varovné informace,
objeví se varovná zpráva.
Kontrola zbývající kapacity baterie a
záznamu
• Posunutím vypínače POWER směrem dolů
vypněte napájení, pak stiskněte tlačítko
• Po chvíli se na přibližně 10 sekund zobrazí doba baterie a přibližný
čas nahrávání dle volného místa a kvality. Pokud není vloženo žádné
ukládací médium, je jeho ikona potlačena.
• Tlačítko zobrazení ( ) / iCHECK nepracuje v režimech nabídky a
rychlé nabídky.
• V závislosti na stavu disku může zobrazení informací o disku trvat i více
než jednu minutu.
Zobrazení () / iCHECK.
Page 33
27_ Hungarian
AZ LCD FOKOZÓ HASZNÁLATA ()
Czech _27
A kontrasztot fokozza az LCD-kijelző tisztább,
világosabb képe érdekében. Ez az effektus kültéren
erős napfényben használható.
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék
kikapcsolásához.
2. Nyomja meg az LCD fokozó () gombot.
• A () ikon megjelenik.
3. Az LCD fokozó kikapcsolásához nyomja meg
ismét az LCD fokozó () gombot.
Az LCD fokozó funkció nem érinti a felvett kép
minőségét.
POUŽÍVÁNÍ FUNKCE POSILOVAČE LCD ()
STBY 00:00:00 [95Min]
Zvyšuje kontrast pro získání čistého a jasného obrazu
na LCD displeji. Její účinek se uplatní i v exteriérech
za plného denního světla.
Funkce posilovače LCD displeje neovlivňuje kvalitu
nahrávaného obrazu.
AZ LCD-KIJELZŐ HASZNÁLATA
Az LCD-kijelző beállítása
1. Hajtsa ki az LCD-kijelzőt 90°-ba az ujjai
segítségével.
2. Forgassa azt a legmegfelelőbb szögbe a
felvételhez ill. a lejátszáshoz.
Ne emelje meg a DVD-s kamerát az
FIGYELMEZTETÉS
LCD-kijelzőnél fogva.
• A túlforgatás az LCD-kijelzőt a DVD-s kamerához csatlakoztató forgópánt
sérülését okozhatja.
• Az LCD-kijelző fényerejének és kontrasztjának beállítását illetően tekintse meg
a 70. oldalt.
• Az LCD védőréteg LCD képernyőre ragadása miatt, a vásárláskor, vagy a
termék használatának hosszú ideig történő mellőzése esetén az érintőképernyő
hibásan működhet. Használat előtt távolítsa el a védőfóliát.
POUŽÍVÁNÍ LCD MONITORU
Nastavení LCD monitoru
1. Otevřete LCD monitor o 90 stupňů
prstem.
2. Otočte ho do nejvhodnějšího úhlu pro
záznam nebo přehrávání.
Nezvedejte DVD videokameru za LCD
monitor.
VAROVÁNÍ
• Přílišné natočení může způsobit poškození závěsu dvířek, která spojují LCD
monitor s DVD videokamerou.
• Na straně 70 najdete postup nastavení jasu a kontrastu LCD monitoru
• Dotyková obrazovka nemusí fungovat správně, protože na LCD displeji je při
zakoupení výrobku nebo při dlouhodobém nepoužívání nalepena ochranná
fólie. Před použitím ochrannou fólii odstraňte.
Page 34
28_ Hungarian
előkészület
Czech _28
1
1
1
příprava
Az érintőképernyő használata
Az érintőképernyő segítségével lejátszhatja a
rögzített felvételeket és beállíthatja az egyes
funkciókat.
Először helyezze egyik kezét az LCD panel
hátuljára, hogy megtámassza azt. Ezután érintse
meg a kijelzőn megjelenített elemeket.
• Ügyeljen rá, hogy az érintőképernyő
használata közben ne nyomja meg véletlenül
az LCD panel mellett található gombokat.
• Az LCD panelen megjelenő fülek és ikonok
a DVD-s kamera aktuális felvételi/lejátszási
állapotától függ.
• Ha az érintőképernyőn lévő elemek nem
működnek megfelelően, akkor állítsa be az
LCD-kijelzőt a “Calibration” (Kalibráció)
funkció segítségével. 74. oldal
A KERESŐ HASZNÁLATA
A képeket a keresőn keresztül is megtekintheti
az akkumulátor kímélése, vagy a megfelelő kép
megtekintése érdekében, ha az LCD-kijelző
gyenge képet ad. A kereső az LCD-képernyő
becsukott állapotában működik.
A fókusztávolság beállítása
A keresőn lévő fókuszbeállító gombbal a rövidvagy távollátók is élesre állíthatják a képet.
1. Hajtsa be az LCD-kijelzőt.
2. A keresőn lévő fókuszbeállító gombbal állítsa
élesre a képet.
Ártalmas lehet vagy átmeneti látáskárosodást okozhat, ha a keresőn
keresztül hosszabb ideig a napba vagy erős fényforrásba néz.
Použití dotykového panelu
Pomocí dotykového panelu můžete přehrávat
zaznamenané snímky a nastavovat funkce.
Ruku dejte na zadní stranu LCD monitoru,
abyste ho mohli podepřít. Poté stiskejte položky
Date/Time Set
Date/Time
1 / 4
File No.
LCD Control
zobrazené na monitoru.
• Dávejte pozor na to, abyste během
používání dotykového panelu nechtěně
nestiskli tlačítka v blízkosti LCD monitoru.
• Záložky a indikátory, které se objevují na
LCD monitoru, závisí na aktuálním stavu
záznamu/přehrávání DVD videokamery.
• Pokud položky na dotykovém panelu
nefungují správně, nastavte LCD monitor
pomocí funkce „Calibration“. strana 74
POUŽITÍ HLEDÁČKU
Abyste předešli vyčerpání baterie nebo pro
správné zobrazení v případě, že obraz na LCD
monitoru je nekvalitní, můžete prohlížet obrázky
v hledáčku. Hledáček funguje při uzavření LCD
monitoru.
Zaostření hledáčku
Knofl ík pro zaostření hledáčku umožňuje lepší
sledování obrazu osobám se zrakovými vadami.
1. Zavřete LCD monitor.
2. K zaostření obrazu v hledáčku použijte
zaostřovací prvek.
Sledování slunce nebo jiného silného zdroje světla přes hledáček po dlouhou
dobu může být škodlivé a může způsobit dočasné poškození zraku.
Page 35
29_ Hungarian
KEZDETI BEÁLLÍTÁS: OSD NYELVE, DÁTUM ÉS IDŐ
Czech _29
1
1
1
A
가
• A kezdeti beállítások minden működési módban elérhetőek.
21. oldal
• A menük, üzenetek saját nyelvén történő olvasásához válassza ki az
OSD nyelvét.
A felvétel során a dátum és az idő tárolásához
állítsa be a dátumot/időt.
• Az első alkalommal állítsa be a dátumot és az
időt a kamerán. 21. oldal
A dátumot és az időt a beállítás menü
használatával is beállíthatja. 30. oldal
STBY 00:00:00 [95Min]
A képernyõmenü nyelvének kiválasztása
Kiválaszthatja a képernyőmenü és az üzenetek
megjelenítésének nyelvét.
1. Érintse meg a Menü () fület.
• Megjelenik a menü.
2. Érintse meg a Beállítások () fület.
• Megjelenik a beállítások menü.
3. Érintse meg többször a fel () / le () fület
addig, amíg a “Language” (Language) opció
meg nem jelenik.
4. Érintse meg a “Language” (Language) opciót,
majd válassza ki a kívánt képernyőmenü
nyelvet.
5. A kilépéshez érintse meg többször a Kilépés
) vagy a Vissza () füleket addig, amíg a
(
menü el nem tűnik.
• A kiválasztott OSD nyelv jelenik meg.
• Ha kivette az akkumulátort vagy megszűntette
a hálózati áramellátást, attól még a nyelv
beállítása megmarad.
• A “Language” (Language) opcók előzetes
értesítés nélkül változhatnak.
1 / 4
4 / 4
Date/Time Set
Date/Time
File No.
LCD Control
USB Connect
Default Set
Language
Cal
Calibration
POČÁTEČNÍ NASTAVENÍ: JAZYK OBRAZOVKOVÉ
NABÍDKY OSD A DATUM A ČAS
• Počáteční nastavení je k dispozici ve všech provozních režimech.
strana 21
• Chcete-li číst nabídky nebo hlášení v požadovaném jazyce, nastavte
jazyk OSD.
60
Pro uložení data a času během záznamu nastavte
Min
datum/čas.
• Pokud používáte tuto videokameru poprvé,
nastavte datum a čas.
Čas a datum lze nastavit také pomocí nabídky
nastavení.
strana 30
strana 21
Výběr jazyka pro obrazovkovou
nabídku OSD
Můžete zvolit jazyk, který se použije pro obrazovky
s nabídkami a pro zprávy.
1. Stiskněte záložku nabídky ().
• Zobrazí se nabídka.
2. Stiskněte záložku nastavení (
• Zobrazí se nabídka nastavení.
3. Stiskejte záložku směru nahoru () / dolů
(), dokud se nezobrazí nápis „Language“.
4. Stiskněte „Language“, poté stiskněte
požadovaný jazyk obrazovkové nabídky OSD.
5. Operaci ukončíte opakovaným stisknutím
záložky ukončení (
dokud nabídka nezmizí.
• Obrazovková nabídka OSD se obnoví ve
vybraném jazyce.
• Dokonce i po odpojení napájení z baterie nebo
napájecího adaptéru zůstanou nastavení jazyka
zachována.
• Volby „Language“ mohou být změněny bez
předchozího upozornění.
) nebo návratu (),
).
Page 36
30_ Hungarian
előkészület
Czech _30
1
1
1
OK
příprava
A dátum és idõ beállítása
Állítsa be a dátumot és az időt a DVD-s kamera első
használatakor.
A felvétel kezdetének dátuma/ideje rögzítésre kerül a videókon/
fotókon.
1. Érintse meg a Menü () fület.
• Megjelenik a menü.
2. Érintse meg a Beállítások ( ) fület.
• Megjelenik a beállítások menü.
3. Érintse meg többször a fel ( ) / le () füleket addig,
amíg az “Date/Time Set” (Órabeállítás) opció meg nem
jelenik.
4. Érintse meg az “Date/Time Set” (Órabeállítás) opciót.
• A nap kerül kiválasztásra.
5. Érintse meg a kívánt elemet (nap, hónap, év, óra, perc),
majd állítsa azt be a fel (▲) / le (▼) fülek többszöri
megérintésével.
6.
Érintse meg az OK (
elmentéséhez.
• Ha megérinti a Kilépés (
anélkül, hogy megérintené az OK (
dátum és az idő beállítások nem módosulnak.
• Ez a DVD-s kamera tartalmaz egy beépített
• Az évet 2040-ig állíthatja.
• A dátum és az idő értékek nem jelennek meg
A dátum és idő megjelenítésének be-/kikapcsolása
A dátum és idő megjelenítésének be- vagy kikapcsolásához nyissa meg a menüt, és állítsa
át a dátum/idő üzemmódot. 69. oldal
OK
) fület a dátum és az idő
újratölthető elemet a dátum és az idő
eltárolására. Ha ez a beépített lítium elem
lemerül, akkor a dátum és az idő visszaáll a
következő értékekre: “01/JAN/2007 00:00.”
Ennek megakadályozása érdekében legalább 6
havonta csatlakoztassa az AC hálózati adaptert
a DVD-s kamerához, és töltse azt legalább 24
órán át a DVD-s kamera kikapcsolt állapota
mellett: ekkor a beépített lítium elem feltöltődik.
a felvétel közben, viszont automatikusan
rögzítésre kerülnek a tárolómédián, és
meg lehet őket jeleníteni a dátum és idő
megjelenítése opció bekapcsolásával.
) vagy a Vissza ( ) fület
OK
) fület, akkor a
STBY 00:00:00 [95Min]
Date/Time Set
Date/Time
1 / 4
File No.
LCD Control
Date/Time Set
DayMonthYear
0100JAN002007
▲
▼
Nastavení data a času
60
Min
Pokud používáte tuto DVD videokameru poprvé, nastavte datum
a čas.
Počáteční datum/čas záznamu jsou zaznamenané na fi lmových/
fotografi ckých snímcích.
1. Stiskněte záložku nabídky ( ).
• Zobrazí se nabídka.
2. Stiskněte záložku nabídky ( ) nastavení.
• Zobrazí se nabídka nastavení.
3. Stiskejte záložku směru nahoru () / dolů (), dokud
se nezobrazí nápis „Date/Time Set“.
4. Stiskněte „Date/Time Set“
• Den bude vybrán.
5. Stiskněte požadovanou položku (den, měsíc, hodinu,
minutu) a poté nastavte hodnoty stisknutím záložky směru
nahoru (▲) / dolů (▼).
6.
Stiskněte záložku OK (
• Pokud stisknete záložky ukončení (
() pro ukončení bez stisknutí záložky OK (
datum a čas se nezmění.
• Tato DVD videokamera je vybavena
vestavěnou nabíjecí baterii, která umožňuje
uložení datumu a času v paměti. Pokud je tato
vestavěná lithiová baterie vybitá, budou datum
a čas znovu nastaveny jako „01/JAN/2007 00:00.“ Abyste tomu zabránili, připojte napájecí
adaptér k DVD videokameře každých 6 měsíců
/
/
:
Zapnutí a vypnutí zobrazení data a času
Chcete-li funkci zobrazení datumu a času zapnout či vypnout, vstupte do nabídky a režim
datumu a času změňte. strana 69
a nechte ji nabít ve vypnutém stavu po dobu
alespoň 24 hodin: Vestavěná lithiová baterie se
nabije.
• Lze nastavit maximálně rok 2040.
• Během záznamu se nezobrazuje datum a čas,
ale ukládají se automaticky na záznamové
médium, a lze je zobrazit při zapnutí zobrazení
datumu a času.
OK
) pro uložení datumu a času.
) nebo návratu
OK
) tab,
Page 37
31_ Hungarian
felvétel előtt
Czech _31
před záznamem
A TÁROLÓ ADATHORDOZÓ
KIVÁLASZTÁSA
A (beépített memóriára, a DVD lemezre vagy a
memóriakártyára) rögzítheti a videókat és a fotókat,
így ki kell választania a tároló adathordozót a felvétel
vagy lejátszás előtt. Vegye fi gyelembe, hogy képeket
nem tud felvenni DVD lemezre. A DVD lemez csak
mozgókép módban elérhető.
A kívánt tárolóeszköz kiválasztása
• A Menü () fül használata: Érintse meg a
Menü () fület “Storage (Tárolás) (,
, )” fül
(DVD) vagy “Card” (Kártya).
• A Q. MENU gomb használata: Nyomja meg a
Q.MENU gombot
(Tárolás) (, , )” fül “Memory”
(Memória), “DVD” (DVD) vagy “Card” (Kártya).
Ha egy DVD lemezt vagy egy memóriakártyát helyez
be, akkor megjelenik a tároló adathordozó beállítása
menü. Érintse meg a kívánt tároló adathordozó fület.
“Memory” (Memória), “DVD”
à Érintse meg a “Storage
1. módszer: A beépített memória
használata
• A DVD-s kamera tartalmaz egy 4 GB-os beépített
memóriát, amely kényelmesen használható
videók/fotók rögzítésére és lejátszására.
A beépített memóriát és a memóriakártyát sose
formázza számítógépen.
STBY 00:00:00 [95Min]
Memory
DVD
1 / 1
Card
<Using Menu ( ) tab>
Storage
MemoryDVDCard
<Using Q.MENU button>
60
Min
VÝBĚR UKLÁDACÍHO MÉDIA
Filmové snímky a fotografi e můžete ukládat na
vybrané ukládací médium (vestavěná paměť,
disk DVD nebo paměťová karta), takže byste měli
před začátkem záznamu nebo přehrávání zvolit
požadované ukládací médium. Vezměte prosím na
vědomí, že na disk DVD nelze ukládat fotografi e.
Disk DVD je k dispozici pouze v režimu fi lmu.
Výběr požadovaného úložiště
• Pomocí záložky Nabídka (): Stiskněte
záložku Nabídka () à záložku Úložiště (,
, )“ „Memory“, „DVD“ nebo „Card“.
• Používání tlačítka Q. MENU: Stiskněte tlačítko
Q.MENU, dotkněte se „Storage (, ,
)“ „Memory“, „DVD“ nebo „Card“.
Po vložení disku DVD nebo paměťové karty se
může objevit nabídka nastavení ukládacího média.
Dotkněte se záložky požadovaného úložiště.
Metoda 1: Používán vestavěné paměti
• Tato DVD videokamera má vestavěnou paměť
o velikosti 4GB, kterou lze pohodlně používat
pro záznam nebo přehrávání fi lmových a
fotografi ckých snímků.
Nikdy neformátujte vestavěnou paměť nebo
paměťovou kartu pomocí počítače.
Page 38
32_ Hungarian
felvétel előtt
Czech _32
před záznamem
2. módszer: A memóriakártya használata (nincs mellékelve)
• A DVD-s kamera rendelkezik egy
kártyaolvasóval az SDHC (Secure Digital High
Capacity) és az MMCplus memóriakártyák
számára.
- A memóriakártya gyártójától és típusítól
függően elképzelhető, hogy egyes
kártyák nem kompatibilisek a készülékkel.
Memóriakártya behelyezése
1. Nyissa fel a memóriakártya nyílásának fedelét.
2. Tolja be a memóriakártyát a kártyanyílásba,
amíg egy halk kattanást nem hall.
• Ügyeljen rá, hogy a címkézett rész felfelé
nézzen, a kamerát pedig a képen látható
módon tartsa.
3. Zárja vissza a memóriakártya nyílásának
fedelét.
Memóriakártya kivétele
1. Nyissa fel a memóriakártya nyílásának fedelét.
2. Óvatosan nyomja meg a memóriakártyát
befelé, hogy az kiugorjon.
3.
Húzza ki a memóriakártyát a memóriakártya
nyílásból, és zárja vissza a fedelet.
A megfelelő memóriakártya kiválasztása
• SDHC és MMCplus memóriakártyákat használhat.
- SD memóriakártyát is használhat, de csak 128M~2GB kapacitással.
• MultiMediakártyák (MMC) és SD kártya (4GB) nem támogatott.
• Ehhez a DVD-s kamerához a következő kapacitású memóriakártyák
használhatóak: 128 MB - 8 GB
• Kompatibilis felvételi adathordozók
A következő felvételi adathordozók garantáltan működnek ezzel a DVD-s
kamerával. A többi kártya működése nem garantált, így óvatosan vásároljon
hasonló termékeket.
SDHC vagy SD memóriakártyák: Panasonic, SanDisk, és TOSHIBA
MMCplus: Transcend
Amennyiben más adathordozót használ, lehetséges, hogy az adatokat nem
fogja tudni megfelelően rögzíteni a kártyára, vagy akár el is veszíthet már a
kártyára rögzített adatokat.
• Filmfelvételhez használjon egy olyan memóriakártyát, ami támogatja a gyors
írási sebességet (legalább 1,25 MB/s).
Metoda 2: Používání paměťové karty (není součástí
dodávky)
• Tato DVD videokamera má slot pro více druhů
karet a přístup ke kartám SDHC (Secure Digital
High Capacity) a MMCplus .
- Některé karty nejsou kompatibilní
v závislosti na výrobci paměťové karty a
label-pasting portion
typu paměťové karty.
Vložení paměťové karty
1. Otevřete kryt slotu pro paměťovou kartu.
2. Paměťovou kartu zasuňte do slotu, až lehce
zaklapne.
• Ujistěte se, že část pro nalepování směřuje
nahoru a videokamera je umístěna jako na
obrázku.
3. Zavřete kryt sloty pro paměťovou kartu.
Vyjmutí paměťové karty
1. Otevřete kryt sletu pro paměťovou kartu.
2. Mírně zatlačte paměťovou kartu dovnitř a karta
se vysune ven.
3.
Vytáhněte paměťovou kartu ze slotu a zavřete kryt
paměťové karty.
Výběr vhodné paměťové karty
• Můžete používat karty SDHC a MMCplus.
- Lze používat pouze paměťové karty SD o kapacitě 128 MB – 2 GB.
• Multimediální karty MMC a karty SD (4 GB) nejsou podporovány.
• S touto DVD videokamerou můžete použít paměťové karty s následující
kapacitou: 128 MB - 8 GB
• Kompatibilní záznamová médiaU následujících záznamových médií je zaručena funkčnost s touto DVD
videokamerou. U ostatních médií funkčnost zaručena není, proto si je pořizujte
pouze po zralé úvaze.
Paměťové karty SDHC nebo SD: Panasonic, SanDisk a TOSHIBA
MMCplus: Transcend
Při použití jiných médií nemusí být data správně zaznamenána nebo může dojít
ke ztrátě již zaznamenaných dat.
• Pro záznam fi lmu použijte paměťovou kartu, která podporuje vyšší rychlost
zápisu (alespoň 1,25 MB/s).
Page 39
33_ Hungarian
SDHC memóriakártya
Czech _33
• Az SDHC memóriakártyák megfelelnek az új SD 2.00-ás
specifi kációnak. A legújabb specifi kációt az SD Card
Association hozta létre, amely 2 GB feletti adat tárolására
alkalmas.
• Az SDHC memóriakártya támogatja a mechanikus
írásvédelmi kapcsolót. A kapcsoló beállítása megvédi az
SDHC memóriakártyára felvett fájlokat a véletlenszerű
törléstől. Az írás engedélyezéséhez mozgassa a
kapcsolót felfelé az érintkezők irányába. Az írásvédelem
bekapcsolásához nyomja lefelé a kapcsolót.
• Az SDHC memóriakártyák nem használhatók a jelenlegi
SD-kompatibilis eszközökkel.
MMCplus (Multi Media Card plus)
• Az MMCplus nem rendelkezik védőfüllel, így használja a
menüből elérhető védelmi funkciót. 75. oldal
Általános fi gyelmezetetések a memóriakártyákhoz
• A sérült adat nem helyreállítható. A fontos felvételekről készítsen biztonsági
másolatot a számítógép merevlemezére.
• A memóriakártya kikapcsolása vagy eltávolítása a formázás, törlés, felvétel vagy
lejátszás művelet közben adatvesztéssel járhat.
• Ha megváltoztatja a memóriakártyán tárolt fájl vagy mappa nevét a számítógép
használatával, a kamera nem ismeri fel a módosított fájlt.
A memóriakártya használata
• Az adatok elvesztésének elkerülése érdekében a memóriakártya behelyezése
vagy kivétele előtt kapcsolja ki a kamerát.
• Nem garantált, hogy egy más készülék által megformázott memóriakártyát
használni tud. Csak ezzel a kamerával formázza meg a memóriakártyát.
• A memóriakártyákat formázni kell ezzel a kamerával, mielőtt használni tudná
őket.
• Ha nem tudja használni azt a memóriakártyát, amelyet korábban egy másik
készülékkel használtak, formázza meg azt a DVD-s kamerával. Vegye
fi gyelembe, hogy a formázás során minden, a memóriakártyán található
információ törlésre kerül.
• A memóriakártya meghatározott élettartammal rendelkezik. Ha nem tud újabb
adatot rögzíteni, akkor vennie kell egy új memóriakártyát.
• Ne hajlítsa meg, ne ejtse le és ne gyakoroljon erős behatást a memóriakártyára.
• Ne használja vagy tárolja magas hőmérséklet és páratartalom mellett, vagy
poros környezetben.
•
Ne tegyen idegen anyagokat a memóriakártya érintkezőire. Az érintkezőket
puha, száraz ronggyal tisztítsa, ha szükséges.
• Ne helyezzen el címkéket a memóriakártyán.
• A memóriakártya gyermekektől távol tartandó, mert azt a gyermek lenyelheti.
<MMCplus>
<SDHC memory card>
<Usable memory cards>
Paměťová karta SDHC
• Paměťová karta SDHC vyhovuje nové specifi kaci SD
Ver.2.00. Tato poslední specifi kace byla vytvořena asociací
SD Card Association, aby realizovala kapacitu nad 2GB.
• Paměťová karta SDHC je vybavena spínačem pro
mechanickou ochranu proti zápisu. Zapnutí tohoto spínače
Terminals
Protection
tab
• Poškozená data se nemusí podařit obnovit. Doporučuje se, abyste si vytvořili
záložní kopii důležitých dat samostatně na pevném disku počítače.
• Vypnete-li zařízení nebo vyjmete paměťovou kartu během operace jako např.
formátování, odstraňování, záznam nebo přehrávání, můžete poškodit data.
• Po úpravě názvu souboru nebo složky uložených na paměťové kartě pomocí
počítače nemusí digitální kamera upravený soubor rozpoznat.
Manipulace s paměťovou kartou
• Před vložením nebo vyjmutím paměťové karty doporučujeme vypnout napájení,
abyste zabránili ztrátě dat na paměťové kartě.
• Nezaručujeme, že budete moci používat paměťovou kartu naformátovanou
na jiných přístrojích. Určitě naformátujte vaši paměťovou kartu v této digitální
kameře.
• Paměťové karty na této videokameře je třeba před použitím naformátovat.
• Pokud nemůžete použít paměťovou kartu, která se předtím používala s jiným
zařízením, naformátujte ji on na vaší DVD videokameře. Uvědomte si, že
formátování vymaže všechny informace na paměťové kartě.
• Paměťová karta má jistou životnost. Pokud už nemůžete zaznamenávat nová
data, musíte koupit novou paměťovou kartu.
• Paměťovou kartu neohýbejte, nenechte ji spadnout a nevystavujte ji nárazům.
• Nepoužívejte a neskladujte ji na místě s vysokou teplotou a vlhkostí nebo
v prašném prostředí.
•
Na kontaktní plošky paměťové karty neumísťujte cizí látky. Podle potřeby
očistěte kontaktní plošky měkkým suchým hadříkem.
• Nepřidávejte na paměťovou kartu žádné další štítky.
• Dejte pozor, abyste paměťovou kartu uchovávali mimo dosah dětí, které by ji
mohly spolknout.
zabrání náhodnému smazání souborů uložených na
paměťové kartě SDHC. Chcete-li povolit zápis, přesuňte
spínač směrem ke kontaktním ploškám. Přesunem spínače
dolů nastavíte ochranu před zápisem.
• Paměťové karty SDHC nelze použít s aktuálními
hostitelskými zařízeními, které podporují karty SD.
Karta MMCplus (Multi Media Card plus)
• Pokud jde o karty MMCplus, tyto karty nemají ochrannou
západku, takže použijte ochranné funkce v nabídce.
strana 75
Všeobecná upozornění pro paměťovou kartu
Page 40
34_ Hungarian
felvétel előtt
Czech _34
před záznamem
Megjegyzések a használatról
• A Samsung nem felelős a nem rendeltetésszerű használat okozta
adatvesztésért.
• A mozgásból és statikus elektromosságból eredő adatvesztés
elkerülése érdekében javasoljuk egy memóriakártya-tartó
használatát.
• Használat közben a memóriakártya felmelegedhet. Ez normális, nem
működési hiba.
• A DVD-s kamerával a memóriakártyára rögzített képfájlok
megfelelnek a “DCF (Design rule for Camera File system Kamera fájlrendszer szabály)” univerzális szabványnak, melyet a
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association - Japán elektronikai és információs technológiai iparágak
szövetsége) hozott létre.
• A DCF egy, a digitális kameráknál alkalmazott integrált képfájl
formátum. A képfájlok valamennyi DCF-kompatibilis digitális
eszközön megtekinthetők és használhatók.
A DVD-s kamera az SDHC és az MMCplus memóriakártyákat támogatja.
Az adattárolási sebesség a gyártó és a termékrendszertől függően eltérhet.
- SLC (egyszintes cella) rendszer: gyorsabb írási sebességet tesz
lehetővé.
- MLC (többszintes cella) rendszer: csak alacsony írási sebességet
támogat.
A legjobb eredmény eléréséhez használjon olyan memóriakártyát,
amely támogatja a gyorsabb írási sebességet.
Filmfelvétel esetén egy alacsonyabb írási sebességű memóriakártya
használata nehézséget okozhat a film memóriakártyára történő
rögzítése során. A felvétel során még el is vesztheti a filmadatokat.
A felvett film biztonsága érdekében a DVD-s kamera a filmet
ilyenkor a memóriakártyára rögzíti, és a következő figyelmeztetést
jeleníti meg:
kártya)
Ha a lassú memóriakártya használata elkerülhetetlen, vegye lejjebb
a rögzítés minőségét egy szinttel “Fine,
(
részl.
filmfelvételhez: “Super Fine
(
Normál,
szükség.
“Card Error (Low Speed Card).”
)
) -ra. Három minőségi opció van a DVD-s kamerára történő
) Jobb minőség esetén azonban több memóriára van
,” (
Szup.
(
Kártyahiba (Lassú
” (
Finom
) “
Fine,” (
,) -ra vagy “Normal.
Finom
,) “Normal.,
”
Poznámky ohledně používání
• Společnost Samsung neodpovídá za ztrátu dat způsobenou
nesprávným použitím.
• Doporučujeme používat pouzdro pro paměťovou kartu, abyste
nepřišli o data v důsledku pohybu a statické elektřiny.
• Po delším používání se může paměťová karta zahřát. To je normální,
nejde o poruchu.
• Soubory fotografií zaznamenané na paměťové kartě pomocí vaší
DVD videokamery odpovídají univerálnímu standardu „DCF (Design
rule for Camera File system)“, vytvořenému společností JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association).
• DCF je integrovaný formát obrazových souborů pro digitální kamery:
obrazové soubory lze použít na všech digitálních zařízeních, která
odpovídají DCF.
DVD videokamera podporuje ukládání dat na paměťové karty SDHC a
MMCplus.
Rychlost ukládání dat se může lišit v závislosti na výrobci a způsobu výroby.
- Systém SLC (jednoúrovňová buňka): umožňuje vyšší rychlost zápisu.
- Systém MLC (víceúrovňová buňka): podporuje pouze nižší rychlost
zápisu.
Pro nejlepší výsledky doporučujeme použití paměťové karty, která
podporuje vyšší rychlost zápisu.
Při použití paměťové karty s nižší rychlostí zápisu pro nahrávání filmu
může mít uživatel problémy s ukládáním filmu na paměťovou kartu. Při
nahrávání může dojít i ke ztrátě dat.
Aby zachovala každý kousek nahrávaného filmu, DVD videokamera
vynuceně uloží film na paměťovou kartu a zobrazí varování:
(Low Speed Card)“
Jste-li nuceni použít paměťovou kartu s nízkou rychlostí zápisu, snižte
kvalitu nahrávání o jeden stupeň
”
na DVD videokameru máte tři možnosti kvality :
Platí však, že čím vyšší je kvalita záznamu, tím větší je
„Normal.“
velikost použité paměti.
„Fine,“ „Normal.“
Pro nahrávání filmu
„Super Fine,“ „Fine,“
„Card Error
Page 41
35_ Hungarian
3. módszer: DVD lemez használata
Czech _35
• Lemez behelyezésekor vagy a lemezfedél becsukásakor ne
alkalmazzon túlzott erőt. Ez meghibásodást okozhat.
• A beolvasás ideje alatt nem szabad kinyitni a lemezfedelet.
•
A rögzítéshez új 3 1/2 inch(8cm) DVD-RW, DVD+RW,
DVD-R vagy DVD+R DL (kétrétegű) lemezek
használhatók. Képeket nem tud felvenni DVD lemezre.
A DVD lemez csak mozgókép módban elérhető.
Lemez behelyezése
1. Tolja az OPEN kapcsolót a nyíl irányába.
• A lemezfedél félig kinyílik.
2. Nyissa ki teljesen a fedelet kézzel, finoman.
3. Tolja be a lemezt a lemeztartó részbe addig, amíg egy
kattanást nem hall.
• A lemez írható fele nézzen a DVD-s kamera belseje felé.
• A lézerérzékelő lencséhez ne érjen hozzá.
4. Finoman nyomja meg a lemezfedelet a bezáráshoz.
• Ha a lemez bent van, akkor a készülék felismeri azt, és a
ACCESS/CHG LED elkezd villogni. Ne szüntesse meg
az áramellátást ez idő alatt. Ne rázza, illetve ne tegye ki
semmiféle fizikai hatásnak. Ez meghibásodást okozhat.
• A DVD lemez mint felvételi tároló hely kiválasztásához
nyomja meg a Menü () fület “Storage (Tárolás) (
, , )” fület “DVD.” (DVD.)
Metoda 3: Použití disku DVD
1
• Při vkládání disku a zavírání krytu disku nepoužívejte příliš
velkou sílu. Mohlo by dojít k poškození.
• Během načítání disku nelze otevřít jeho kryt.
•
Pro záznam můžete použít nový dvojvrstvý disk s
průměrem 8 cm typu DVD-RW, DVD+RW, DVD-R nebo
DVD+R DL (dvouvrstvý). Na disk DVD nelze ukládat
fotografie. Disk DVD je k dispozici pouze v režimu
filmu.
Vložení disku
3
4
1. Posuňte vypínač OPEN do polohy ve směru šipky.
• Kryt disku se částečně otevře.
2. Jemně otevřete kryt rukou.
3. Zatlačte disk do přihrádky pro disk, až zacvakne na místo.
• Záznamová strana disku musí směřovat dovnitř DVD
videokamery.
• Nedotýkejte se čoček snímače.
4. Jemně zatlačte na krytu disku a zavřete jej.
• Po vložení bude disk rozpoznán, a indikátor ACCESS/
CHG bude blikat. Během této doby přístroj neodpojujte
od napájení. S přístrojem netřepejte ani do něj nebušte.
Mohlo by dojít k poškození.
• Pro výběr disku DVD jako ukládacího média se dotknete
záložek Nabídka () Storage (, , )
„DVD.“
• Tolja félre a csuklószíjat, hogy az ne zavarja a lemez
behelyezésében vagy kivételében.
• A lemezfedelet akkumulátorról és AC hálózati adapterről
való üzemeltetés közben is ki lehet nyitni, de még
kikapcsolt állapotban is.
• Ha egy DVD lemezt helyez be “STBY” (STBY)
üzemmódban, akkor megjelenik a tároló adathordozó
beállítása menü.
Figyelem
A termék lézert használ. Az itt leírttól eltérő vezérlők, műveletek
vagy beállítások használata súlyos sugárzásnak teheti ki Önt.
Ne nyissa ki a fedelet és ne nézzen bele a termékbe, ha a
zárómechanizmus megsérült.
Figyelmeztetés
Ügyeljen rá, hogy ne rongálja meg a zárómechanizmust.
pickup lens
• Posuňte řemen pro uchopení tak, aby nepřekážel při
vkládání nebo vyjímání disku.
• Pokud je zařízení připojeno k napájecímu adaptéru
nebo baterii, lze kryt disku otevřít, i když je napájení
vypnuto.
• Po vložení disku DVD v „STBY“ režimu se objeví
nabídka nastavení ukládacího média.
Upozornění
Tento výrobek používá laser. Použití ovládacích prvků
nebo nastavení nebo provádění jiných postupů, než zde
specifikovaných, může mít za následek riskantní vystavení
záření. Neotevírejte kryty a nedívejte se dovnitř výrobku, pokud
je zajišťovací mechanismus poškozený.
Új lemez behelyezése esetén szükség lehet annak megformázására.
A lemez felismerése megkezdődik.
DVD-R/+R DL lemez esetén: A formázás automatikusan kezdetét veszi.
DVD-RW lemez esetén: Megjelenik a Formázás menü. Válassza ki a rögzítési
formátumot: Video üzemmód vagy VR üzemmód.
Ha később ismét formázni szeretne, azt a Lemezkezelő menüben
teheti meg. 86. oldal
Video (Video üzemmód): Ha a lemezt
lezárja, akkor az lejátszható lesz a
A Video és a
VR üzemmódok
közti
különbségek
DVD+RW lemez esetén: Megjelenik a Formázás menü. A formázás minden adatot
letöröl a lemezről, és az újra használhatóvá válik.
Lemez kivétele
1. Tolja az OPEN kapcsolót a nyíl irányába.
• A lemezfedél félig kinyílik.
2. Nyissa ki teljesen a fedelet kézzel, fi noman.
3. Vegye ki a lemezt.
• Miközben lefelé nyomja a lemez középső részét, fogja meg a lemezt a
4. Finoman nyomja meg a lemezfedelet a bezáráshoz.
legtöbb DVD-lejátszóban/felvevőben/
meghajtóban.
VR (VR üzemmód) : A lemezt
szerkesztheti a DVD-s kamerával, de
csak olyan DVD-felvevőben játszhatja le,
amelyik támogatja a VR üzemmódot.
- A lezárt lemez kompatibilitását
illetően tekintse meg a 8. oldalt.
Format the disc?
If not, remove the disc.
Video
<When a DVD-RW disc is formatted.>
szélénél fogva, és úgy vegye ki.
• Alacsony akkuszint mellett a Lezárás/Formázás funkciók nem elérhetők
( ) alatt.
Használja az AC hálózati adaptert, ha DVD lemezt véglegesít/formáz.
• A beolvasás ideje alatt nem szabad kinyitni a lemeztárat. Várjon, amíg a lemez
betöltése befejeződik.
• Ne üzemeltesse a bekapcsoló gombot vagy távolítsa el a memóriakártyát vagy a lemezt
a tároló adathordozó elérése közben. Ha ezt teszi, megrongálódhat az adattároló, vagy
az azon található adat.
• Ha a lemezfedél nyitva van, akkor nem lehet felvételt készíteni. Egy ikon és egy üzenet
tájékoztat arról, hogy a felvétel nem nyitott lemezborítóval nem lehetséges.
• Hosszabb ideig tarthat a borító kinyitása, ha DVD+RW-t használ más típusú lemezek
helyett. Több mint 5 perc szükséges, ha sok mozgókép került felvételre a lemezre.
před záznamem
Když používáte nový disk: formátování nového disku
Po vložení nového disku bude možná nutné jej zformátovat.
Spustí se rozpoznávání disku.
Pro disk DVD–R/+R DL: Formátování začne automaticky.
Pro disk DVD-RW: Zobrazí se nabídka formátování. Vyberte formát záznamu, režim
Video nebo VR.
Pokud chcete provést nové naformátování, naformátujte disk v nabídce správy disku.
strana 86
Video (Režim Video) : Pokud byl disk
dokončen, budete ho moci přehrávat
na většině DVD přehrávačů/rekordérů/
Rozdíly mezi
režimy Video a
VR
Pro disk DVD+RW: Zobrazí se nabídka formátování. Formátování způsobí obnovení
disku a umožní jeho opětovné použití vymazáním všech dat, které jsou na něm
zaznamenána.
VR
Jak vyjmout disk
1. Posuňte vypínač OPEN do polohy ve směru šipky.
• Kryt disku se částečně otevře.
2. Jemně otevřete kryt rukou.
3. Vyjměte disk.
• Zatlačte na prostřední část talíře a disk zvedněte za jeho okraje a tak jej
vyjměte.
4. Jemně zatlačte na krytu disku a zavřete jej.
• Funkce dokončení/formátování nejsou k dispozici při nízké úrovni nabití baterie ( ).
Při dokončování/formátování disku DVD použijte napájecí adaptér.
• Během načítání disku nelze otevřít jeho kryt. Počkejte, než se disk načte.
• Nemanipulujte s vypínačem ani nevyjímejte paměťovou kartu nebo disk během přístupu
k ukládacímu médiu. Pokud to uděláte, můžete poškodit ukládací médium nebo data na
ukládacím médiu.
• Pokud je kryt disku otevřený, nelze spustit záznam. Zobrazí se ikona a zpráva, že
záznam s otevřeným krytem disku není možný.
• Při použití disku DVD+RW může otevření krytu trvat déle než u jiných typů disků. Pokud
je na disku nahráno velké množství fi lmových snímků, může otevření trvat i více než 5
minut.
mechanik.
Video (Režim VR) : Disk můžete
upravovat na DVD videokameře, ale
přehrávání je možné pouze na DVD
rekordéru, který podporuje režim VR.
- Informace o kompatibilitě ukončených disků
najdete na straně 8.
Page 43
37_ Hungarian
Felvételi idő és képek száma
Czech _37
Felvételi idő filmkészítéshez
DVD+RW/
Háttértároló
Kapacitás
Szuper
részletes
Finom
Normál
Videó
minőség
Rögzíthető fotók száma
Háttértároló
Fotó
800X600
Fotóminõség
felbontása
1152X864
DVD+R DLBeépített
-RW/-R
1,4 GB 2,6 GB4 GB
kb.
kb.
20 perc
35 perc
kb.
kb.
30 perc
53 perc
kb.
kb.
60 perc
106 perc
Beépített
memória
Kapacitás
4 GB
Szuper
részletes
Finom
Normál
Szuper
részletes
Finom
Normál
Kb. 10860 Kb. 690 Kb. 1990 Kb. 2700 Kb. 5580
Kb. 13960 Kb. 880 Kb. 1780 Kb. 3470 Kb. 7170
Kb. 21720 Kb. 1380 Kb. 2780 Kb. 5410 Kb. 11160
Kb. 21720 Kb. 1380 Kb. 2780 Kb. 5410 Kb. 11160
Kb. 27930 Kb. 1770 Kb. 3570 Kb. 6950 Kb. 14350
Kb. 43440 Kb. 2760 Kb. 5560 Kb. 10820 Kb. 22380
A valós formázás utáni kapacitás ennél kevesebb lehet, mivel a belső szoftver elfoglal
valamennyi helyet a memóriából.
Skutečná využitelná kapacita po zformátování může být menší, protože vestavěný firmware
využívá část této paměti.
Page 44
38_ Hungarian
felvétel előtt
Czech _38
• A fent említett adatok a Samsung tesztkörnyezetében lettek mérve, ezért
ezek a használattól függően eltérhetnek.
• A DVD-s kamera három minőségi opciót kínál filmfelvételhez: “Super Fine,” (Szup. részl.,) “Fine” (Finom) és “Normal” (Normál). Minél jobb a
minőség, annál több memóriára van szükség.
• Az alacsonyabb minőség-beállításoknál nő a tömörítés mértéke.
Minél nagyobb a tömörítés mértéke, annál hosszabb a felvételi idő. A
képminőség azonban gyengébb lesz.
• A 8 GB-osnál nagyobb kapacitású memóriakártyák elképzelhető, hogy
nem fognak megfelelően működni.
• Egy videófájl (MPEG2) maximális mérete, amit egyszerre rögzíthet:
4 GB.
• Akár 999 mozgóképet is tárolhat memóriakártyáján.
• A más készülékkel felvett mozgókép fájlokat nem tudja lejátszani ezen a
DVD-s kamerán.
A fennmaradt memóriakapacitás ellenőrzése
Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék kikapcsolásához, majd
nyomja meg a Kijelző () / iCHECK gombot. 26. oldal
před záznamem
• Výše uvedené hodnoty jsou měřeny společností Samsung ve
standardních testovacích podmínkách nahrávání a mohou se lišit v
závislosti na podmínkách použití.
• Tato DVD videokamera nabízí tři úrovně kvality pro záznam filmu: „Super Fine,“ „Fine“ and „Normal“ Čím vyšší je kvalita záznamu, tím větší je
velikost použité paměti.
• Míra komprese se zvyšuje, pokud zvolíte nastavení s nižší kvalitou. Čím
vyšší je míra komprese, tím bude delší doba záznamu. Ovšem kvalita
snímku bude nižší.
• Paměťové karty s kapacitou větší než 8 GB nemusí fungovat správně.
• Maximální velikost souboru filmu (MPEG2), který lze jednorázově
zaznamenat, je 4 GB.
• Na paměťovou kartu můžete uložit až 999 filmových snímků.
• Soubory snímků filmů zaznamenané jiným zařízením nelze na této DVD
kameře přehrávat.
Kontrola zbývající kapacity paměti
Posunutím vypínače POWER směrem dolů vypněte napájení, pak
stiskněte tlačítko Zobrazení () / iCHECK. strana 26
Page 45
39_ Hungarian
felvétel közben
Czech _39
Alább és a következő néhány oldalon a mozgókép és
fotó felvételének alapvető folyamatait tekintheti meg.
MOZGÓKÉPEK FELVÉTELE
• Mozgóképet kizárólag Mozgókép üzemmódban
rögzíthet. 21. oldal
• Mozgóképet a távirányító segítségével is rögzíthet.
13. oldal
• Ezen a DVD-s kamerán két Felvétel indítása/leállítása
gomb található. Az egyik a kamera hátsó részén, a
másik pedig a kamera elején. Használja azt a Felvétel
(Az áramforrás lehet akkumulátor vagy hálózati
tápegység)
• Tolja a POWER kapcsolót lefelé a DVD-s kamera
bekapcsolásához.
• Állítsa be a megfelelő tároló adathordozót.
31. oldal
- Amennyiben memóriakártyára szeretne
felvételt készíteni, helyezzen be egy
memóriakártyát.
- Amennyiben DVD lemezre szeretne felvételt
készíteni, helyezzen be egy DVD lemezt.
- Ha egy DVD lemezt vagy egy memóriakártyát
helyez be STBY (STBY) üzemmódban, akkor
megjelenik a tároló adathordozó beállítása
2. Ellenőrizze az alanyt az LCD-kijelzőn. (A keresőn vagy
3. Nyomja meg a Felvétel indítása/leállítása gombot.
4. Ha a felvételt befejezte, kapcsolja ki a DVD-s kamerát.
menü.
az LCD-kijelzőn)
• Állítsa a Lencsenyitó/-záró kapcsolót nyitott
állásba ( ). 10. oldal
• Ekkora megjelenik a felvétel () jelző a kijelzőn és
a felvétel elkezdődik.
• Nyomja meg ismét a Felvétel indítása/leállítása
gombot a felvétel leállításához.
záznam
STBY 00:00:00 [95Min]
00:00:10 [95Min]
60
Základní postupy pro záznam fi lmových snímků jsou popsány
Min
na následujících stránkách.
ZÁZNAM FILMOVÝCH SNÍMKŮ
• Filmové snímky můžete zaznamenávat pouze ve
fi lmovém režimu. strana 21
• Filmové snímky můžete zaznamenávat pomocí
dálkového ovladače. strana 13
• Tato DVD videokamera poskytuje dvě tlačítka
spuštění/zastavení záznamu. Jedno je na zadní straně
videokamery a druhé je na přední straně videokamery.
Vyberte si tlačítko spuštění/zastavení záznamu, , které
vám nejvíce vyhovuje.
1. Zapněte DVD videokameru.
• Připojte zdroj napájení k DVD videokameře. (Baterie
nebo napájecí adaptér)
• Posunem vypínače POWER směrem dolů zapněte
DVD videokameru.
• Nastavte příslušné ukládací médium. strana 31
- Pokud chcete zaznamenávat na paměťovou
kartu, vložte paměťovou kartu.
- Pokud chcete zaznamenávat na DVD disk,
vložte DVD disk.
- Po vložení disku DVD nebo paměťové karty
v režimu STBY se objeví nabídka nastavení
ukládacího média.
2. Zkontrolujte předmět na LCD monitoru. (Objektiv a LCD)
• A fölösleges energiafogyasztás megelőzése végett a felvétel befejeztével
vegye ki az akkumulátort.
• Az információk kijelzőn történő megjelenítéséhez tekintse meg a 22.
oldalt.
• A hozzávetőleges felvételi időhöz tekintse meg a 37. oldalt.
• A hang a DVD-s kamera elején lévő, beépített sztereó mikrofonján kerül
felvételre. Ügyeljen rá, hogy ne takarja le a mikrofont.
• Mielőtt egy fontos filmet venne fel, ellenőrizze a felvétel funkciót és nézze
meg, nincs-e bármilyen probléma a hang és a kép rögzítésével.
• Számtalan elérhető funkció mozgóképek rögzítése közben.
• Ne üzemeltesse a bekapcsoló gombot vagy távolítsa el a memóriakártyát
vagy a lemezt a tároló adathordozó elérése közben. Ha ezt teszi,
megrongálódhat az adattároló, vagy az azon található adat.
• Ha a hordozó adattárolót DVD-re állítja, akkor a DVD-R/+RW/+R DL/RW (Video üzemmód) lemezeken akár 253 jelenetet is létrehozhat, a
DVD-RW (VR üzemmód) lemezen pedig 999-et.
• Ha a lemezfedél nyitva van, akkor nem lehet felvételt készíteni. Egy ikon
és egy üzenet tájékoztat arról, hogy a felvétel nem lehetséges nyitott
lemezfedél mellett.
• Lezárt memóriakártyára nem lehet rögzíteni. Ekkor megjelenik egy
üzenet, hogy lezárt kártyára nem lehet rögzíteni.
• Ha egy menüművelet közben megnyomja a Felvétel indítása/leállítása
gombot, akkor a készülék felvételi szünet üzemmódba lép.
• Ha a felvétel közben kikapcsolja a DVD kamerát, kapcsolja
be azt ismét a lemezt vagy a memóriakártyát behelyezve: A
tároló adathordozó egy üzenettel automatikusan végrehajtódik.
Ne kapcsolja le az áramellátást, ne vegye ki a lemezt vagy a
memóriakártyát, mialatt a DVD kamera helyreállítja azt. Különben az
adat vagy a tároló adathordozó (lemez vagy memóriakátya) sérülhet.
Az adatvisszaállítás pár perc alatt befejeződik, néha azonban tovább is
eltarthat. Adatvisszaállításkor használja az AC hálózati adaptert.
54-68. oldal
záznam
• Velikost obrazu nahraného filmu je 720x576.
• Po dokončení záznamu baterii vyjměte, abyste zabránili jejímu
zbytečnému vybíjení.
• Informace o obrazovkovám informačním displeji najdete na straně 22.
• Informace o přibližné době záznamu najdete na straně 37.
• Zvuk se zaznamenává interním stereofonním mikrofonem na přední
straně DVD videokamery. Věnujte pozornost tomu, aby tento mikrofon
nebyl blokován.
• Před záznamem důležitého filmu se ujistěte, že jste otestovali funkci
záznamu, abyste zkontrolovali, jestli existuje nějaký problém s audio a
videozáznamem.
• Pro různé funkce, které jsou k dispozici, když zaznamenáváte filmové
snímky. strana 54-68
• Nemanipulujte s vypínačem ani nevyjímejte paměťovou kartu nebo disk
během přístupu k ukládacímu médiu. Pokud to uděláte, můžete poškodit
ukládací médium nebo data na ukládacím médiu.
• Pokud nastavíte ukládací médium na DVD, na discích DVD-R/+RW/+R
DL/-RW (režim Video) lze vytvořit až 253 scén titulů a na discích DVDRW (režim VR) až 999 scén titulů.
• Pokud je kryt disku otevřený, nelze pokračovat v záznamu. Zobrazí se
ikona a zpráva, že záznam s otevřeným krytem disku není možný.
• Pro záznamu nelze použít zamčenou paměťovou kartu. Zobrazí se
zpráva, že nahrávání je zablokováno zámkem.
• Pokud během používání nabídky stisknete tlačítko spuštění/zastavení záznamu, přístroj se vrátí do režimu pozastaveného záznamu.
• Pokud vypnete DVD videokameru během nahrávání, opět ji zapněte
s vloženým diskem nebo paměťovou kartou: Zobrazí se zpráva a
bude automaticky provedena oprava ukládacího média. V průběhu
obnovy nevypínejte napájení ani nevyjímejte disk nebo paměťovou kartu.
V opačném případě dojde k poškození dat nebo samotného ukládacího
média (disku nebo paměťové karty). Obnova dat trvá několik minut, ale
někdy může trvat i déle. Při obnově dat používejte napájecí adaptér.
Page 47
41_ Hungarian
FOTÓK KÉSZÍTÉSE
Czech _41
• Fotókat kizárólag Fotó üzemmódban készíthet. 21. oldal
• A DVD-s kamera két PHOTO gombot is tartalmaz. Az egyik a
kamera tetején, a másik pedig a kamera elején található.
• Fotót a beépített memóriára és a memóriakártyára lehet
rögzíteni.
A DVD lemezek nem támogatják a Fotó üzemmódot.
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék bekapcsolásához,
majd nyomja meg a MODE gombot a Fotó ( ) üzemmód
kiválasztásához. 21. oldal
• Állítsa be a megfelelő tároló adathordozót. 31. oldal
- Amennyiben memóriakártyára szeretne felvételt
készíteni, helyezzen be egy memóriakártyát.
- Ha megnyomja a MODE gombot a lemez
üzemmód mozgókép felvételi üzemmódjában,
a rendszer a beépített memória fotó felvételi
2. Ellenőrizze az alanyt az LCD-kijelzőn. (A keresőn vagy az
3. Fénykép készítéséhez nyomja meg a PHOTO gombot.
üzemmódjába kapcsol.
LCD-kijelzőn)
• Állítsa a Lencsenyitó/-záró kapcsolót nyitott
állásba ( ). 10. oldal
• Hallani fog egy rekeszzár hangot. Ha a () ikon
eltűnik, akkor a fotó rögzítésre került.
• Amíg a fotó el nem mentődött, addig nem készíthet
újabb felvételt.
• A
tárolható képek száma a képminõségtõl függ.
37. oldal
• Fotót csak 4:3-as képeranybán lehet készíteni
(ld. a legalsó képet).
• Hang nem kerül rögzítésre a képpel.
• A DVD-s kamerával SDHC és MMCplus
memóriakártyát használhat.
• Felvétel előtt kérjük, ellenőrizze a védelem fül
beállítását a memóriakártyán.. Ha a kártya le van
zárva, akkor nem tud rá rögzíteni (csak SDHC
memóriakártyára vonatkozik).
• Amennyiben a fókuszálás nehéz, használja a kézi
fókusz funkciót. 62. oldal
• A tároló adathordozó olvasása közben ne
kapcsolja ki a készüléket és ne vegye ki
memóriakártyát. Ez megrongálhatja a tároló
adathordozót vagy az adatokat.
• A fotók valójában szélesebbek, mint ahogyan az az
LCD-kijelzőn látszik.
• Ha megnyomja a Felvétel/Fotó gombot az előlapon
vagy a PHOTO gombot, mialatt egy menü üzemel,
akkor a készülék STBY lép.
a
SNÍMÁNÍ FOTOGRAFIÍ
STBY 00:00:00 [95Min]
60
27000
Min
60
27000
Min
27000
• Fotografi e můžete snímat pouze ve fotografi ckém režimu.
strana 21
60
Min
• Tato DVD videokamera poskytuje dvě tlačítka PHOTO. Jedno
je na horní straně a druhé na přední straně videokamery.
• Pořízení fotografi e je možné do vestavěné paměti nabo na
paměťovou kartu.
Disky DVD nepodporují režim fotografování.
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů zapněte napájení a
stiskněte tlačítko MODE a nastavte fotografi cký režim ( ).
strana 21
• Nastavte příslušné ukládací médium. strana 31
- Pokud chcete zaznamenávat na paměťovou kartu,
vložte paměťovou kartu.
- Pokud v režimu záznamu fi lmu na disk stisknete
tlačítko MODE, přístroj se přepne do režimu záznamu
fotografi í do vestavěné paměti.
2. Zkontrolujte předmět na LCD monitoru. (Objektiv a LCD)
• Nastavte přepínač otevření/zavření objektivu do otevřené
• Uslyšíte zvuk závěrky. Když indikátor () zmizí,
fotografi e byla zaznamenána.
• Při ukládání fotografi e na ukládací médium nemůžete
pokračovat s dalším záznamem.
• Skutečný počet fotografi í,které lze uložit, závisí na
jejich kvalitě.
• Fotografi e se pořídí pouze v poměru stran 4:3, jak je zobrazeno na následující ilustraci.
• Zvuk nebude na paměťovou kartu uložen
s fotografi í.
• Paměťové karty, které lze používat v této DVD
videokameře jsou typu SDHC a MMCplus.
• Před záznamem prosím zkontrolujte nastavení
ochranného jazýčku na paměťové kartě. Pokud je
nastaven do uzamčené polohy, nebudete schopni
zaznamenávat (pouze paměťová karta SDHC).
60
Min
• Pokud je zaostřování obtížné, použijte funkci
ručního ostření. strana 62
• Nemanipulujte s vypínačem ani nevyjímejte
paměťovou kartu běhe
médiu. Mohly by poškodit ukládací média nebo
data.
• Fotografi e jsou ve skutečnosti větší, než se jeví na
LCD monitoru.
• Pokud během používání menu stisknete tlačítko pro
záznam/fotografování nebo PHOTO, přístroj se
vrátí do režimu STBY
strana 37
.
m přístupu k ukládacímu
Page 48
42_ Hungarian
felvétel közben
Czech _42
2.
3.
záznam
KÖNNYEBB FELVÉTEL KEZDŐK SZÁMÁRA (EASY Q
ÜZEMMÓD)
• Az EASY Q funkció kizárólag Mozgókép üzemmódban
érhető el. 21. oldal
• Az EASY Q funkció a DVD-s kamera legtöbb beállítását
automatikusan elvégzi, így Önnek nem kell a beállítások
részleteivel foglalkozni.
1. Csúsztassa a POWER gombot lefelé a készülék
bekapcsolásához.
• A Film( ) mód képernyő jelenik meg. (Ha más
operációs módra vált át, nyomja meg a MODE
gombot a Film( ).) beállításához.
• Állítsa be a megfelelő tároló adathordozót.
31. oldal
(Amennyiben memóriakártyára vagy lemezre
szeretne rögzíteni, helyezzen be egy memóriakártyát
vagy egy lemezt.)
2. Nyomja meg az EASY Q gombot.
• Ha megynomja az EASY Q gombot, akkor a legtöbb
funkció elérhetetlenné válik, és a következő funkciók
“Auto.” (Automat.)üzemmódba kerülnek.
• Az ( és a Rázkódás elleni védelem(HIS)
()) ikonjai megjelennek a képernyőn.
3. A felvétel megkezdéséhez nyomja meg a Felvétel
indítása/leállítása gombot.
Az EASY Q üzemmód leállítása
Nyomja meg ismét az EASY Q gombot.
• Az ( és a Rázkódás elleni védelem(HIS) ())
ikonjai eltűnnek a képernyőről.
• Majdnem valamennyi beállítás visszaáll az EASY Q üzemmód aktiválása előtti
állapotba.
• Az EASY Q üzemmódban nem elérhető műveletek.
A következő vezérlők nem lesznek elérhetőek, mivel az elemek automatikusan
kerülnek beállításra.
The corresponding message (“Release the EASY Q” (Release the EASY Q)) may appear if unavailable operations are attempted.
• Lépjen ki az EASY Q funkcióból akkor, ha bármilyen effektust, vagy beállítást
szeretne eszközölni a képeknél.
• Az EASY Q üzemmód beállításait a készülék akkor hagyja el, ha kikapcsolja a
DVD-s kamerát.
STBY 00:00:00 [95Min]
<Movie record mode>
Stiskněte znovu tlačítko EASY Q.
SNADNÝ ZÁZNAM PRO ZAČÁTEČNÍKY
(REŽIM EASY Q)
• Funkce EASY Q je k dispozici pouzeve fi lmovém režimu.
strana 21
• S pomocí funkce EASY Q se nastavuje většina nastavení
DVD videokamery automaticky, což vám usnadňuje
podrobná nastavení.
1. Posunem ovladače POWER směrem dolů zapněte
napájení.
• Zobrazí se obrazovka režimu fi lmu ( ). (Pokud je
přístroj v jiném provozním režimu, stiskem tlačítka
MODE přepněte do režimu fi lmu ().)
• Nastavte příslušné ukládací médium. page 31
60
Min
• Indikátory ( a protiotřesové ochrany(HIS) ()) zmizí z monitoru.
• Téměř všechna nastavení se vrátí k hodnotám, které byly nastaveny před
aktivací režimu EASY Q.
• Tlačítka, která jsou nedostupná během funkce EASY Q.
Nejsou dostupné následující ovládací prvky, protože příslušné položky jsou
nastaveny automaticky.
Během pokusu o přístup k nedostupným operacím se může zobrazit následující
zpráva („Release the EASY Q“).
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban
működik.
• Ha lejátszás közben megnyomja a PHOTO vagy a Felvétel/Fotó gombot, akkor leáll a lejátszás, és a
készülék elmenti az aktuális képet.
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék
bekapcsolásához, majd nyomja meg a Lejátszás
() gombot a Lejátszás üzemmód beállításához.
• Állítsa be a megfelelő tároló adathordozót.
• Megjelenik a miniatűr nézet.
2. Érintse meg a Mozgókép () fület.
• Az oldalak közti lapozáshoz érintse meg a fel
3. Érintse meg a kívánt mozgókép képét.
A kiválasztott fájl kitölti a képernyőt, és
automatikusan lejátszásra kerül.
4. Nyomja meg a PHOTO gombot vagy a Felvétel/
Fotó gombot az elején.
• Az állókép a tároló adathordozóra kerül.
• Hallani fog egy rekeszzár hangot. Ha a ()
• Az állókép mentésekor a lejátszás szünetel.
21. oldal
31. oldal
(Amennyiben memóriakártyára vagy lemezre
szeretne rögzíteni, helyezzen be egy
memóriakártyát vagy egy lemezt.)
() vagy a le () füleket.
jel eltűnik, a fotó rögzítése befejeződött.
• A mozgóképekből kimentett állóképek 800x600as formátumban kerülnek elmentésre a tároló
adathordozón.
• Ha a beépített memórián vagy DVD lemezen
már rögzített fi lmet vesz fel, a felvett állókép
a beépített memóriára kerül mentésre. Ha a
memóriakártyára már felvett fi lmet vesz fel, a
felvett állóképet a memóriakártyára menti.
1 / 2
00:00:20 / 00:30:00
100_0001
00:00:20 / 00:30:00
100_0001
POŘIZOVÁNÍ FOTOGRAFIÍ BĚHEM PŘEHRÁVÁNÍ
FILMOVÝCH SNÍMKŮ
• Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání.
strana 21
• Pokud během přehrávání stisknete tlačítko PHOTO
nebo tlačítko pro záznam/fotografování na přední
straně přístroje, přehrávání se zastaví a uloží se
snímek aktuální scény fi lmu, který byl pozastaven.
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů zapněte
napájení a stisknutím tlačítka přehrávání ()
nastavte režim přehrávání.
60
Min
60
Min
60
Min
• Nastavte příslušné ukládací médium.
strana 31
(Pokud chcete provádět záznam na paměťovou
kartu nebo disk, vložte paměťovou kartu nebo
disk.)
• Objeví se obrazovka seznamu náhledů.
2. Stiskněte záložku fi lmu ().
• Chcete-li změnit aktuální stranu náhledů,
stiskněte záložku směrem nahoru (
dolů ().
3. Stiskněte fi lmový snímek, který potřebujete.
Vybraný soubor se objeví na obrazovce a
automaticky se přehraje.
4. Stiskněte tlačítko PHOTO nebo tlačítko pro záznam/
fotografování na přední straně přístroje.
• Statické záběry budou uloženy na ukládací
médium.
• Uslyšíte zvuk závěrky. Když indikátor ()
zmizí, fotografi e byla zaznamenána.
• Při ukládání fotografi e se obrazovka přehrávání
pozastaví.
• Fotografi e zkopírované z fi lmových snímků
jsou na ukládací médium ukládány ve formátu
800x600.
• Pokud zachycujete snímky z fi lmů uložených ve
vestavěné paměti nebo na disku DVD, zachycené
statické snímky se uloží do vestavěné paměti.
Pokud zachycujete snímky z fi lmů uložených na
paměťové kartě, jsou zachycené statické snímky
uloženy na paměťové kartě.
) nebo
Page 50
44_ Hungarian
felvétel közben
Czech _44
Posuňteovladačzoomusměremk
Prooddálení
Posuňteovladačzoomusměremk
•Čímdáleposuneteovladačzoomu,tímrychlejší
•Zvětšenízoomupřes26xseprovádíprostřednictvím
záznam
ZOOMOLÁS
Használja a zoom funkciót ráközelítéshez vagy széles
szögű felvételhez.
Ez a DVD-s kamera lehetővé teszi Ön számára,
hogy 26x-os optikai és 1200 x-os digitális zoom-ot
használjon.
• A DVD-s kamera két zoomolási szintet tesz
lehetővé. Az egyik a kamera tetején, a másik
pedig a kamera elején található. Válassza ki azt
a zoomolási szintet, amely az Ön számára a
legmegfelelőbb.
Közelítéshez
Tolja a zoom kart a T (telefotó) irányába
Távolításhoz
Tolja a zoom kart a W (széles látószög) irányába.
• Minél jobban eltolja a zoom kart, annál gyorsabban
zoomol a készülék.
• A 26x-os zoom-on felül a zoom digitális
képfeldolgozással történik, ezért hívják digitális
zoom-nak. A digitális zoom 1200x-os nagyítást tesz
lehetővé.
Állítsa a “Digital Zoom” (Digitális zoom)-ot “On.”
(Be) opcióra.67. oldal
Mozgókép üzemmódban 1200x-os értékig állíthatja
a digitális zoom-ot.
• Győződjön meg róla, hogy az ujját a Zoom karon
tartja. Amennyiben az ujját leveszi a zoom karról,
elképzelhető, hogy a zoom kar működési zaja is
felvételre kerül.
• A lehető legkisebb a kamera és a céltárgy között
éles fókuszt megtartva kb. 1 cm (kb. 0,39 inch)
széles szögben (W) és 50 cm (kb. 19,68 inch)
telefotónál (T).
• A fókusz elvesztheti stabilitását zoomolás közben.
Ebben az esetben a felvétel előtt állítsa be a zoomot, rögzítse a fókuszt a kézi fókusz (
segítségével, majd így használja a zoom-ot a
felvétel közben.
• Az optikai zoom megőrzi a fi lm minőségét,
ugyanakkor a digitális zoom ronthat a
képminőségen.
62. oldal)
FUNKCE ZOOM
W : Wide angleT : Telephoto
STBY 00:00:00 [95Min]
Použijte funkci zoom pro záznam zblízka nebo
širokoúhlý záznam.
Tato DVD videokamera vám umožňuje provádět záznam
pomocí 26násobného elektricky ovládaného zoomu a
1200násobného digitálního zoomu.
• Na těle DVD videokamery se nacházejí dva
ovladače zoomu. Jeden je na horní straně a druhý
na přední straně videokamery. Vyberte ovladač
zoomu, se kterým se vám lépe pracuje.
Pro přiblížení
Posuňte ovladač zoomu směrem k T (telephoto).
Pro oddálení
Posuňte ovladač zoomu směrem k W (wide-angle).
• Čím dále posunete ovladač zoomu, tím rychlejší
bude akce zoomu.
• Zvětšení zoomu přes 26x se provádí prostřednictvím
digitálního zpracování obrazu, a proto se nazývá
digitální zoom. Digitální zoom je možný až do
hodnoty 1200x.
60
Nastavte funkci „Digital Zoom“ na hodnotu „On.“
Min
strana 67
Ve fi lmovém režimu můžete nastavit digitální zoom
až na hodnotu 1200x.
• Ujistěte se, že máte prst na ovladači zoomu.
Pokud sundáte prst z ovladače zoomu, může se
zaznamenat také provozní zvuk ovladače zoomu.
• Minimální možná vzdálenost mezi kamerou a
předmětem při zachování ostrého zaostřování je asi
1 cm pro širokoúhlý záběr a 50 cm pro teleobjektiv.
• Zaostřování se může během provádění zoomu stát
nestabilní. V tomto případě nastavte zoom před
prováděním záznamu a zamkněte zaostřování
pomocí ručního zaostřování, (strana 62), pak
přibližujte a oddalujte během provádění záznamu.
• Optický zoom zachovává kvalitu fi lmu, ale použitím
digitálního zoomu může utrpět kvalita obrazu.
Page 51
45_ Hungarian
lejátszás
Czech _45
A rögzített mozgóképeket és fotókat megtekintheti a miniatűr nézetben,
és többféle módon is lejátszhatja azokat.
VÁLTÁS LEJÁTSZÁS ÜZEMMÓDRA
• A Felvétel és a Lejátszás üzemmódok között egyszerűen, a Lejátszás
() fül megérintésével válthat.
Érintse meg a Lejátszás () fület a Mozgókép () vagy a Fotó ( )
üzemmód képernyőjén.
• A Felvétel és a Lejátszás üzemmódok között a Lejátszás () gomb
segítségével is válthat.
A rögzített mozgóképek és fotók a miniatűr nézetben jelennek meg.
STBY 00:00:00 [95Min]
60
Min
přehrávání
Zaznamenané snímky a fotografi e si můžete prohlížet v náhledovém
indexu a přehrávat je různými způsoby.
ZMĚNA REŽIMU PŘEHRÁVÁNÍ
• Mezi režimem záznamu a přehrávání můžete snadno přepínat stisknutím
záložky přehrávání ().
Stiskněte záložku přehrávání () na obrazovce režimu Film ( )
nebo Foto ( ).
• Můžete také přepínat mezi režimem záznamu a přehrávání pomocí
tlačítka ().
Zaznamenané snímky fi lmů a fotografi e se zobrazí v indexu náhledů.
60
Min
60
Min
<Movie record mode>
MODE
60
27000
Min
<Photo record mode>
A DVD lemezek nem támogatják a Fotó üzemmódot ennél a kameránál.
Éppen ezért a tároló adathordozó átvált DVD lemezről a beépített memóriára,
mielőtt Ön belép a Fotó üzemmódba a MODE gomb segítségével.
1 / 1
<Movie play mode>
1 / 1
<Photo play mode>
1 / 1
<Photo play mode>
60
Min
1 / 1
<Movie play mode>
Disky DVD na této videokameře nepodporují režim fotografování. Proto se
v režimu fi lmu po stisknutí tlačítka MODE ukládací médium přepne z DVD
disku na vestavěnou paměť.
60
Min
Page 52
46_ Hungarian
lejátszás
Czech _46
přehrávání
MOZGÓKÉPEK LEJÁTSZÁSA
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban
működik. 21. oldal
• Lejátszás üzemmódra a Lejátszás () gombbal
tud váltani.
Alternatívaként átkapcsolhat Lejátszás módba a
képernyőn levő Lejátszás () fül megérintésével
a Film () vagy Fotó ( ) módban.
• A kívánt mozgóképet könnyen megtalálhatja a
miniatűr nézetből.
• Használja a távirányító lejátszás-vezérlő gombjait.
page 13
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék
bekapcsolásához, majd nyomja meg a Lejátszás
( ) button gombot a Lejátszás üzemmód
kiválasztásához.
2. Hajtsa ki az LCD-kijelzőt.
• Állítsa be a kijelző fényerejét és
színtelítettségét. 70. oldal
• Állítsa be a megfelelő tároló adathordozót.
31. oldal
(Ha a memóriakártyáról vagy a lemezről
szeretne lejátszani, tegye be a memóriakártyát
vagy a lemezt.)
3. Érintse meg a Mozgókép ( ) fület.
• Megjelenik a miniatűr nézet. A legutóbb
létrehozott vagy lejátszott fájl lesz kijelölve.
• Az oldalak közti lapozáshoz érintse meg a fel
( ) vagy a le ( ) fület.
4. Érintse meg a kívánt mozgóképet.
• A kiválasztott fájl megnyílik és automatikusan
lejátszásra kerül.
• A kiválasztott mozgókép a lejátszási opciók
opciók beállításai szerint kerül lejátszásra.
69. oldal
• A lejátszás leállításához érintse meg a Vissza
() fület.
• A lejátszás-vezérlő elemek pár másodperccel a lejátszás kezdete után eltűnnek a
képernyőről. Akkor jelennek meg ismét, ha megérinti az LCD kijelzőt.
• Nyomja meg a Kijelző
és kikapcsolása között váltáshoz.
• A lejátszandó adatok mennyiségétől függően, eltelhet némi idő, mire megkezdődik a
mozgóképek lejátszása.
• A számítógépen szerkesztett videók nem biztos, hogy megjelennek a DVD-s kamerán.
• A más kamerával rögzített videók nem biztos, hogy lejátszódnak a DVD-s kamerán.
( )/iCHECK
gombot az OSD (képernyőkijelzések) funkció be-
3 / 3
00:00:20 / 00:30:00
100_0001
PŘEHRÁVÁNÍ FILMOVÝCH SNÍMKŮ
• Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání.
strana 21
• Do režimu přehrávání se můžete přepnout
pomocítlačítka přehrávání ().
Případně můžete přepnout do režimu přehrávání
dotekem záložky Přehrávání () na displeji v
režimu fi lmu ( ) nebo fotografi e ( ).
• Požadovaný fi lmový snímek můžete rychle najít
pomocí zobrazení indexu náhledů.
• Použijte tlačítka související s přehráváním na
60
Min
• Záložky související s přehráváním zmizí z monitoru několik sekund po začátku přehrávání.
Objeví se znovu, když se dotknete jakéhokoliv bodu na LCD obrazovce.
• Stiskem tlačítka Zobrazení ( )/iCHECK vypnete a zapnete funkci OSD (obrazovková
nabídka).
• V závislosti na objemu přehrávaných dat může určitou dobu trvat, než se přehrávané
obrázky objeví.
• Filmy upravované na počítači se nemusejí na této DVD videokameře zobrazit.
• Filmy zaznamenané na jiné videokameře se nemusejí dát na této DVD videokameře
přehrávat.
dálkovém ovladači. strana 13
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů zapněte
napájení a stisknutím tlačítka Play () nastavte
režim přehrávání.
2. Otevřete LCD monitor.
• Nastavte jas a barvy LCD monitoru. strana 70
• Nastavte příslušné ukládací médium.
strana 31
(Pokud chcete přehrávat z paměťové karty
nebo disku, vložte paměťovou kartu nebo disk.)
60
Min
3. Stiskněte záložku fi lmu ( ).
• Zobrazí se index náhledů. Zvýrazněný náhled
je na posledně vytvořeném nebo přehraném
souboru.
• Chcete-li změnit aktuální stranu náhledů,
stiskněte záložku směrem nahoru ( ) nebo
dolů ( ).
• Érintse meg a Hangerő () fület az LCD képernyőn.
• A hangerőt az LCD képernyő csökkentés () és
növelés () füleivel tudja szabályozni.
• A hang a beépített hangszórón keresztül hallható.
• A szintet bármekkorára állíthatja 0 és 19 között.
Ha lejátszás közben behajtja az LCD-kijelzőt, akkor
a hangszóró is elnémul.
Különböző lejátszási műveletek
Lejátszás / szünet / stop
• A Lejátszás és Szünet funkciók között a Lejátszás
() fül/Szünet () fül lejátszás közbeni
megérintésével tud váltani. A lejátszás leállításához
érintse meg a Vissza () fület.
• A lejátszási fülek ismét megjelennek, ha a lejátszás alatt
megérinti az LCD képernyő bármely pontját. Érintse
meg a lejátszási füleket a lejátszás szüneteltetéséhez ill.
ismételt elindításához.
• Ugyanezeket a műveleteket a távirányító ( / )
gombjaival is végrehajthatja.
Keresés a felvételben
• Lejátszás közben a Keresés hátrafelé () / Keresés
előrefelé () fül gyorsítja a lejátszás sebességét.
- RPS (Keresés a felvételben hátrafelé) ráta:
x2 x16 x2
- FPS (Keresés a felvételben előrefelé) ráta:
x2 x16 x2
• A normál lejátszás visszaállításához érintse meg a
Lejátszás () fület.
• Ugyanezeket a műveleteket a távirányító ( / )
gombjaival is végrehajthatja.
Felvétel átugrása
• Érintse meg lejátszás közben az Ugrás vissza ( ) /
Ugrás előre () füleket.
Ha egy felvétel lejátszása közben megérinti az Ugrás előre
() fület, akkor a készülék a következő videóra ugrik.
Ha az Ugrás vissza ( ) fület érinti meg, akkor a
készülék a videó elejére ugrik.
Ha a videó első 3 másodpercén belül ismét megérinti
az Ugrás vissza () fület, akkor a készülék az előző
videó elejére ugrik.
• Ugyanezeket a műveleteket a távirányító ( / )
gombjaival is végrehajthatja.
00:00:20 / 00:30:00
100_0001
00:00:20 / 00:30:00
100_0001
00:00:20 / 00:30:00
100_0001
Nastavení hlasitosti
60
Min
• Stiskněte záložku hlasitosti () na LCD monitoru.
• Hlasitost můžete ovládat pomocí záložky snížení ()
10
nebo zvýšení () hlasitosti na LCD monitoru.
• Zaznamenaný zvuk si můžete poslechnout pomocí
vestavěného reproduktoru.
• Úroveň lze nastavit kamkoliv mezi 0 a 19.
Pokud během přehrávání LCD monitor zavřete,
zvuk z reproduktoru se vypne.
Různé operace přehrávání
60
Min
Přehrávání / Pozastavení / Zastavení
• Funkce přehrávání a pozastavení se střídají, když
během přehrávání stisknete záložku přehrávání
() /pauzy () . Chcete-li přehrávání zastavit,
stiskněte záložku pro návrat. (
• Záložky související s přehráváním se znovu objeví poté,
co se během přehrávání dotknete jakéhokoli místa na
LCD displeji. Pro pozastavení nebo obnovení přehrávání
se dotkněte záložek souvisejících s přehráváním.
• Stejnou operaci můžete provést pomocí dálkového
ovladače ( / ).
Přehrávání s vyhledáváním
• Během přehrávání každé stisknutí záložky zpětného
hledání () / hledání směrem vpřed () zvyšuje
rychlost přehrávání.
• Během přehrávání stiskněte záložku skoku vzad () /
skoku vpřed ().
Pokud během přehrávání ukládacího média stisknete
záložku skoku vpřed (), přesunete se na další fi lm.
Pokud stisknete záložku skoku vzad () , přesunete
se na začátek fi lmu.
Pokud stisknete záložku skoku vzad () do tří
sekund od začátku fi lmu, přesunete se na začátek
předchozího fi lmu.
• Stejnou operaci můžete provést pomocí dálkového
ovladače ( / ).
• Ha szünet módban megérinti a Lassú hátra
( ) / Lassú előre ( ) füleket, akkor a videó 1/2x-es
sebességen kerül lejátszásra hátra ill. előre.
• A normál lejátszás visszaállításához érintse meg a Lejátszás
() fület.
• A videót 1/2x-es sebességen a távirányító Lassú lejátszás
( ) gombjával is lejátszhatja.
• Ha megnyomja a ( ) vagy ( ) gombokat a távirányítón a
lassú lejátszás során, lassan játszik le ellentétes irányba.
FOTÓK MEGTEKINTÉSE
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik.
21. oldal
• Megtekintheti a hordozó adattárolóra (beépített memóriára
vagy memóriakártyára) rögzített fotókat.
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék bekapcsolásához,
majd nyomja meg a Lejátszás () gombot a Lejátszás
üzemmód beállításához.
2. Hajtsa ki az LCD-kijelzőt.
• Állítsa be a kijelző fényerejét és színtelítettségét.
70. oldal
• Állítsa be a megfelelő hordozó adattárolót. 31. oldal
(Amennyiben memóriakártyáról szeretne felvételeket
megtekinteni, helyezze be a memóriakártyát. A DVD
lemezek nem támogatják a Fotó üzemmódot ennél a
kameránál.)
3. Érintse meg a Fotó ( ) fület.
• Megjelenik a miniatűr nézet.
• Az oldalak közti lapozáshoz érintse meg a fel
() vagy a le ( ) füleket.
4. Érintse meg a kívánt fotót.
5. Érintse meg az előző kép (
füleket, és keresse meg a kívánt fotót.
• Az előző kép megtekintéséhez érintse meg az előző kép
() fület.
• A következő kép megtekintéséhez érintse meg a
következő kép () fület.
• Tartsa ujját az előző kép () vagy a következő kép
() füleken a képek közti gyors kereséshez. A
képszám megváltoztatásra kerül a keresés alatt, a meg
nem változtatott képekkel.
6. A miniatűr nézethez való visszatéréshez érintse meg a Vissza () fület.
• Minden ikon és fül eltűnik vagy feltűnik, ha megnyomja a
gombot a kamerán.
• A képek betöltési ideje méretüktől függ.
• Más eszközzel felvett nagyméretű képeknek csak a miniatűr képe jelenik meg.
) / következő kép ()
1 / 2
100_0001
Kijelző () / iCHECK
přehrávání
Zpomalené přehrávání
• Po stisknutí záložky zpomaleného přehrávání vzad
( ) / zpomaleného přehrávání vpřed ( ) během pauzy
můžete fi lm přehrávat směrem vpřed nebo vzad rychlostí 1/2x.
• Chcete-li obnovit přehrávání normální rychlostí stiskněte
záložku přehrávání ().
• Snímek můžete přehrávat směrem vpřed rychlostí 1/2x
pomocí tlačítka pro zpomalené přehrávání ( ) na dálkovém
ovladači.
• Pokud během zpomaleného přehrávání stisknete tlačítko ( )
nebo ( ) na dálkovém ovladači, bude se záznam zpomaleně
přehrávat pozpátku nebo vpřed.
PROHLÍŽENÍ FOTOGRAFIÍ
• Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání.
60
strana 21
Min
• Můžete přehrávat a prohlížet fotografi e uložené na ukládacím
médiu (vestavěné paměti nebo paměťové kartě).
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů zapněte napájení
a stisknutím tlačítka přehrávání ()nastavte režim
přehrávání.
2. Otevřete LCD monitor.
• Nastavte jas a barvy LCD monitoru. strana 70
• Nastavte příslušné ukládací médium. strana 31
(Pokud chcete přehrávat z paměťové karty, vložte
paměťovou kartu. DVD disky na této videokameře
nepodporují režim fotografování.
60
1/12
6. Chcete-li se vrátit k zobrazení náhledového indexu, stiskněte záložku pro
návrat ().
• Při stisknutí tlačítka zobrazení () / iCHECK na videokameře se zobrazí nebo skryjí
• Časzavádění se může lišit v závislosti na velikosti snímku.
• Jakýkoliv snímek s velkou velikostí pořízený jiným zařízením bude zobrazen jako zmenšený
3. Stiskněte záložku fotografi e (
Min
všechny ikony a záložky.
snímek.
• Zobrazí se index náhledů.
• Chcete-li změnit aktuální stranu náhledů, stiskněte záložku
směru nahoru ( ) nebo dolů ( ) .
4. Stiskněte požadovanou fotografi i.
5. Stiskněte záložku předchozího () / následujícího snímku
( ) , vyhledejte požadovanou fotografi i.
• Chcete-li si prohlédnout předchozí snímek, stiskněte
záložku předchozího snímku () .
• Chcete-li si prohlédnout následující snímek, stiskněte
záložkunásledujícího snímku () .
• Chcete-li snímek rychle vyhledat, podržte stisknutý prst na
záložce předchozího snímku () nebo následujícího
snímku () . Číslo obrázku se mění během vyhledávání,
aniž by se měnily samotné obrázky.
).
Page 55
49_ Hungarian
Diavetítés megtekintése
Czech _49
Folyamatos lejátszáshoz állítsa be a diavetítés
funkciót.
1. Érintse meg miniatűr nézetben vagy egy kép
megjelenítése módban a Menü () fület.
• Megjelenik a menü.
2. Érintse meg a “Slide Show” (Diavetítés)
opciót.
• A () ikon megjelenik. A diabemutató az
aktuális képpel kezdõdik.
• Sorban megjelennek az egyes képek, 2-3 másodperces
képváltással.
• A diavetítés leállításához érintse meg az LCD-kijelzőt.
• A diavetítés ismételt elindításához érintse meg a Menü () fül
“Slide Show” (Diavetítés) opcióját.
100_0005
<Slide Show>
A következő vagy előző kép megtekintése
Az előző kép kiválasztásához húzza ujját balról jobbra az LCD
képernyőn, a következő kép kiválasztásához pedig ellenkező irányba. Ez
a funkció csak a mozgókép módban elérhető.
60
2/12
100_0002
Min
Prohlížení snímků v sekvenci
60
5/12
Min
Nastavte funkci prohlížení v sekvenci pro souvislé
zobrazování.
1. Stiskněte záložku nabídky () ve zobrazení
náhledového indexu nebo v režimu zobrazení
jednoho snímku.
• Zobrazí se nabídka.
2. Stiskněte „Slide Show.“
• Zobrazí se indikátor (). Sekvence bude
spuštěna od aktuálního snímku.
• V intervalu 2-3 sekund budou postupně
• Chcete-li prohlížení sekvence zastavit, dotkněte se jakéhokoliv
bodu na obrazovce.
Táhnutím prstu zleva doprava vyberete předchozí snímek na LCD
monitoru, obráceným směrem vyberete následující snímek. Tato funkce
je k dispozici i v režimu přehrávání fi lmů.
60
3/12
100_0003
NEXT
Min
<Present image>
100_0002
<Present image>
<Next image>
60
2/12
Min
100_0001
PREV
<Previous image>
60
1/12
Min
Page 56
50_ Hungarian
csatlakoztatás
Czech _50
připojení
A felvett mozgóképeket és fotókat nagy képernyőn is megtekintheti, úgy,
hogy a DVD-s kamerát egy TV-hez csatlakoztatja.
CSATLAKOZTATÁS TV-HEZ
• A felvételek lejátszásához a televíziónak PAL
kompatibilisnek kell lennie. 105. oldal
• A DVD-s kamera áramforrásaként az AC hálózati adaptert
célszerű használni.
A mellékelt AV kábel segítségével csatlakoztassa a DVD-s
kamerát a TV-hez, a következőképpen:
1. Csatlakoztassa az AV kábel egy csatlakozós végét a
kamera AV csatlakozójához.
2. Csatlakoztassa a kábel másik végének Video (sárga),
valamint bal (fehér) / jobb (piros) hangkábeleinek
csatlakozóit a TV-hez.
• A csatlakozással kapcsolatos bővebb információkat
illetően tekintse meg a csatlakoztatott berendezés
kézikönyvét.
• Csatlakoztatás előtt győződjön meg róla, hogy a TV
hangereje le van-e véve: ennek elmulasztása a TV
hangszóróinak sercegéséhez vezethet.
• Óvatosan csatlakoztassa a be- és kimeneti kábeleket
a DVD-s kamerához csatlakoztatott berendezés
megfelelő aljzataiba.
Megtekintés a TV képernyőjén
1. Kapcsolja be a TV-t, és állítsa be azt a bemeneti csatlakozást, amelyhez a DVD-s
kamera csatlakoztatva van.
- Ezt általában “line” (vonalnak) hívják. A TV-bemenet váltását illetően tekintse meg
a TV használati útmutatóját.
2. Kapcsolja be a DVD-s kamerát.
- Tolja a POWER kapcsolót lefelé, majd nyomja meg a Lejátszás ( ) gombot a
Lejátszás üzemmód beállításához. 21. oldal
- Hajtsa ki az LCD-kijelzőt, és állítsa be a megfelelő hordozó adattárolót. 31. oldal
- A DVD-s kamera képe megjelenik a TV-képernyőn.
3. Indítsa el a lejátszást.
- Amíg a készülék csatlakoztatva van a TV-hez, addig ugyanúgy el lehet indítani a
lejátszást, a felvételt, vagy módosítani lehet a beállításokat.
• Á
llítsa be a TV hangerejét.
• A távirányító hasznos segítséget nyújt, amikor a DVD-s kamerán lévő felvételeket a
TV-képernyőn tekinti meg.
• Ha a TV-készüléknek csak mono hangbemenete van (TV, stb. ), a fehér jack-dugóval ellátott
(Audio L) audiokábelt használja.
• Amennyiben másolásvédett videót próbál meg lejátszani, az nem jelenik meg a
TV-képernyőn.
• Amikor a „TV Display” kijelző ki van kapcsolva, a menük nem jelennek meg a TV képernyőjén.
• Ha a DVD-s kamerával felvételt készít, akkor az információk megjelennek a TVképernyőn: Nyomja meg a Kijelző( ) / iCHECK gombot a megjelenítési állapot
átváltásához. 26. oldal
•
Fütyülő hang fordulhat elő, ha a DVD videokamera túl közel van más berendezésekhez, vagy a
hangerő túl nagy. Tartsa távol a DVD videokamerát más csatlakoztatott berendezéstől.
DVD camcorder
Zaznamenané fi lmy a fotografi e si můžete prohlížet na velké obrazovce
připojením DVD videokamery k televizoru.
PŘIPOJENÍ K TELEVIZORU
Signal fl ow
AV cable
Prohlížení na televizní obrazovce
1. Zapněte televizor a nastavte volič vstupu na vstup, k němuž je připojena DVD
videokamera.
- Často bývá označen jako „linka„. Pokyny pro přepnutí vstupu televizoru najdete
v uživatelské příručce k televizoru.
2. Zapněte DVD videokameru.
- Posunem vypínače POWER směrem dolů zapněte napájení a stiskněte tlačítko přehrávání () a nastavte režim přehrávání. strana 21
- Obraz z DVD videokamery se objeví na obrazovce televizoru.
3. Začněte přehrávat.
- Přehrávání, nahrávání i nastavování nabídek lze provádět při sledování obrazu na
televizoru.
• Nastavte hlasitost na televizoru.
• Dálkový ovladač je užitečný při provozování DVD videokamery během prohlížení snímků na
obrazovce televizoru.
• Je-li na připojeném zařízení k dispozici pouze monofonní zvukový vstup, použijte audiokabel s
bílým konektorem (Audio L – levý kanál).
• Při přehrávání fi lmu chráněného proti kopírování se na televizní obrazovce neobjeví žádný obraz.
• Když je „TV Display“ nastaveno na off, nejsou nabídky zobrazeny na obrazovce televizoru.
• Informace o tom, že videokamera nahrává, se objeví na
tlačítko zobrazení ( ) / iCHECK a přepněte stav displeje. strana 26
• Pokud je DVD videokamera příliš blízko k jiným zařízením nebo pokud je hlasitost příliš
vysoká, může dojít ke vzniku zvukové zpětné vazby (hlasité pískání v reproduktorech).
Udržujte DVD videokameru v dostatečné vzdálenosti od ostatních připojených zařízení.
• Aby bylo možno záznamy přehrát, televizor musí být
kompatibilní s normou PAL. strana105
TV
• Doporučujeme, abyste použili jako zdroj napájení pro DVD
videokameru napájecí adaptér.
Pro připojení DVD videokamery k televizoru použijte
dodaný AV kabel podle následujících pokynů:
1. Připojte konec AV kabelu s jedinou zástrčkou ke konektoru
AV videokamery.
2. Připojte druhý konec s video (žlutým) a levým (bílým)/
pravým (červeným) audiokabelem k televizoru.
• Další podrobnosti o připojení naleznete v uživatelské
příručce připojeného zařízení.
• Před připojením se ujistěte, že hlasitost na televizoru
je ztlumena: opomenutí může mít za následek vznik
zpětné vazby v reproduktorech televizoru.
• Opatrně připojte vstupní a výstupní kabely
k odpovídajícím konektorům na zařízení, s nímž
chcete DVD videokameru používat.
obrazovce televizoru: Stiskněte
Page 57
51_ Hungarian
Kép megjelenítése a TV képernyőarányának függvényében
Czech _51
Felvétel képaránya
16:9 méretben rögzített
képek (16:9 méret: Be)
• Mozgóképek
4:3 méretben rögzített fotók
(16:9 méret: Ki)
• Mozgóképek
• Fotók
• A “16:9 méret” beállításait illetően tekintse meg a
64. oldalt.
Rögzítés videóra vagy DVD/HDD
Szélesvásznú
(16:9) TV
4:3 TV
DVD camcorder
felvevőre
A DVD-s kamerával lejátszott felvételeket rögzítheti más
eszközökön, pl. videókon vagy DVD/HDD felvevőkön.
Használja a mellékelt AV kábelt a DVD-s kamera másik videokészülékhez történő csatlakoztatásához, az alábbi képen
látható módon:
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék
bekapcsolásához, majd nyomja meg a Lejátszás ()
gombot a Lejátszás üzemmód beállításához. 21. oldal
2. Hajtsa ki az LCD-kijelzőt.
• Állítsa be a megfelelő tároló adathordozót.
31. oldal
3. Érintse meg a felvett videót a miniatűr nézetben.
4. Nyomja meg a felvétel gombot a csatlakoztatott
eszközön.
• A DVD-s kamera megkezdi a lejátszást, a felvevő eszköz pedig megkezdi annak
rögzítését.
• A DVD-s kamerával rögzített jelenetekből történő lejátszási lista
létrehozását illetően tekintse meg a “Szerkesztés” fejezetet.
80-84. oldal
• A hang hallható a hangszórókból. Ha a hangerő túl magas, akkor zaj
szűrődhet be a felvételbe.
• Győződjön meg róla, hogy hálózati adaptert használ a DVD-s kamera
árammal való ellátásához, elkerülve így az esetleges rögzítés alatti
áramkimaradás okozta veszteségeket.
Zobrazení snímku závisí na poměru stran televizní obrazovky
Poměr stran při záznamu
Snímky zaznamenané ve
formátu 16:9 (Širokoúhlý
formát 16:9: zapnuto)
• Filmové snímky
Fotografi e zaznamenané
ve formátu 4:3 (Širokoúhlý
formát 16:9: vypnuto)
• Filmové snímky
• Fotografi e
• Informace o nastavení širokoúhlého formátu16:9 najdete
VCRs or DVD/HDD recorders
Signal fl ow
AV cable
• Informace o vytváření seznamu přehrávaných souborů (playlist) ze
souborů zaznamenaných na této DVD videokameře najdete v kapitole
„Úpravy“
• Zvuk je slyšet z reproduktoru. Pokud je hlasitost příliš vysoká, může do
kopírovaného snímku proniknout šum.
• Ujistěte se, že používáte k napájení DVD videokamery napájecí zdroj,
abyste zabránili vypnutí napájení z baterie během záznamu na jiné video
zařízení.
Dabing na videorekordéry nebo DVD/
HDD rekordéry
Snímky přehrávané na této DVD videokameře lze kopírovat
na jiná video zařízení, jako jsou například videorekordéry nebo
rekordéry DVD/HDD. Použijte AV kabel (součástí dodávky)
pro připojení DVD videokamery k jinému video zařízení, jak je
zobrazeno na následujícím obrázku:
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů zapněte
2. Otevřete LCD monitor.
3. Stiskněte zaznamenaný (kopírovaný) fi lm v indexu
4. Stiskněte tlačítko nahrávání na připojeném zařízení.
A DVD-s kamera használata sokkal egyszerűbb, ha beállítja a felvétel, a lejátszás és
a beállítás menüit.
A MENÜ ÉS A GYORSMENÜ KEZELÉSE
• Testreszabhatja DVD-s kameráját a menü beállítások módosításával. Az alábbi
lépések követésével érje el a kívánt menüt, és változtassa meg a különböző
beállításokat.
60
STBY 00:00:00 [95Min]
Min
2 / 4
používání položek nabídky
DVD videokameru můžete snadněji používat nastavením nabídek, které se týkají
záznamu, přehrávání a nastavení.
OVLÁDÁNÍ NABÍDKY A RYCHLÉ NABÍDKY
• Můžete měnit nastavení nabídek, abyste individuálně přizpůsobili vaši DVD
videokameru. Vstupte do požadované obrazovky nabídky pomocí následujících
kroků a změňte různá nastavení.
1 / 1
Focus
Auto
Manual
Digital Effect
Focus
Shutter
16:9 Wide
• Az érintőképernyő segítségével könnyedén kiválaszthatja a kívánt elemet és
navigálhat a menüben.
Menü ( ) fül: Használja a menübe való belépéshez.
Fel ( ) / Le ( ) fül: Használja az oldalak közti lapozáshoz.
Vissza ( ) fül: Használja az előző menühöz való visszatéréshez vagy a menüből
való kilépéshez.
) fül: Használja a menüből való kilépéshez.
segítségével könyebben elérheti a gyakran használt menüket, mivel nincs szükség a
Menü ( ) fül használatára.
• A menüt EASY Q és felvételi üzemmódban nem lehet használni.
• A menüben és a gyorsmenüben elérhető elemek a működési üzemmódtól függnek. Az
elérhető elemeket illetően tekintse meg az 54-56. oldalt.
Kilépés (
Q.MENU gomb: Használja a gyorsmenübe való belépéshez. A Gyorsmenü
CopyFinalise Storage
ReviewFocus Exposure
• Pomocí dotykového panelu můžete snadno provádět výběr a pohybovat se v
nabídce.
Záložka nabídky (): Používejte pro vstup do nabídky.
Záložka nahoru ( ) / dolů ( ) : Používejte ji pro přesun na předchozí nebo
následující stranu.
Záložka pro návrat ( ) : Používejte pro přesun do předchozí nabídky nebo opuštění
nabídky.
Záložka ukončení (
Tlačítko Q.MENU: Používejte pro vstupdo nabídky. Rychlá nabídka umožňuje
snadnější přístup k často používaným nabídkám bez nutnosti použití záložky nabídky
( ) .
• Nabídku nemůžete používat v režimech EASY Q a nahrávání.
• Dostupné položky v nabídce a rychlé nabídce se mohou lišit v závislosti na provozním
režimu. Seznam dostupných položek najdete na stranách 54-56
Focus
Manual
Auto
) : Používejte pro opuštění nabídky.
.
Page 59
53_ Hungarian
Kövesse az alábbi instrukciókat az egyes
Czech _53
MF
16:9
MF
✪
menüelemek használatához. Például: a Fókusz
beállítása
A Menü ( ) fül használatával;
1. Csúsztassa a POWER gombot lefelé a készülék
bekapcsolásához.
A Film() mód képernyő jelenik meg. (Ha más
operációs módra vált át, nyomja meg a MODE
gombot a Film().) beállításához).
2. Érintse meg a Menü () fület.
3. Érintse meg a “Focus” (Fókusz) opciót.
• Ha az elem nem szerepel a képernyőn,
akkor a fel () és a le () fülek
megérintésével lapozzon az oldalak között.
4. Érintse meg a kívánt opciót.
• Az oldalak közti lapozáshoz érintse meg a
fel () vagy a le () füleket.
5. A kilépéshez érintse meg többször a Kilépés
) vagy a Vissza () füleket addig, amíg a
(
menü el nem tűnik.
A Q.MENU gomb használatával;
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék
bekapcsolásához, majd nyomja meg a
MODE gombot a Mozgókép () üzemmód
beállításához.
2. Nyomja meg a Q.MENU gombot a
gyorsmenübe való belépéshez.
3. Érintse meg a “Focus” (Fókusz) opciót.
4. Érintse meg a kívánt opciót.
5. A kilépéshez érintse meg többször a Kilépés
) vagy a Vissza () füleket addig, amíg a
(
menü el nem tűnik.
• A menüben elérhető elemek a működési üzemmódtól
függnek.
• Van pár funkció, amit nem használhat egyidejűleg a Menü
( ) füllel és a Q.MENU gombbal. A képernyőn szürkén
megjelenő elemeket nem lehet kiválasztani. Az együtt
nem működő funkciókat és menüelemeket illetően tekintse
meg a Hibaelhárítás c. fejezetet. 116. oldal
Digital Effect
Focus
Shutter
2 / 4
16:9 Wide
Focus
Auto
Manual
1 / 1
CopyFinaliseStorage
Review
Focus
Auto
Focus
Exposure
Manual
Postupujte podle následujících pokynů pro
✪
použití jednotlivých uvedených položek
uvedených na této straně. Například: nastavení
zaostření
Použití záložky nabídky ( );
1. Posunem ovladače POWER směrem dolů
zapněte napájení.
Zobrazí se obrazovka režimu fi lmu (). (Pokud
je přístroj v jiném provozním režimu, stiskem
tlačítka MODE přepněte do režimu fi lmu ().)
2. Stiskněte záložku nabídky ().
3. Stiskněte „Focus.“
• Pokud položka není na monitoru, stiskněte
záložku pro směr nahoru () nebo dolů
(), abyste se mohli posouvat směrem
nahoru nebo dolů na další skupinu voleb.
4. Stiskněte požadovanou volbu.
• Chcete-li se přesunout na předchozí nebo
následující stranu, stiskněte záložku pro
směr nahoru () nebo dolů ().
5. Operaci ukončíte stisknutím záložky ukončení
) nebo návratu (), dokud nabídka
(
nezmizí.
Použití tlačítka Q.MENU;
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů
zapněte napájení a stiskněte tlačítko MODE a
nastavte fi lmový režim ().
2. Stisknutím tlačítka Q.MENU vstoupíte do rychlé
nabídky.
3. Stiskněte „Focus.“
4. Stiskněte požadovanou volbu.
5. Operaci ukončíte stisknutím záložky ukončení
) nebo návratu (), dokud nabídka nezmizí.
(
• Dostupné položky v nabídce se mohou lišit v závislosti na
provozním režimu.
• Existují některé funkce, které nemůžete aktivovat
současně, když použijete záložku ( )
Q.MENU. Nemůžete vybírat položky, které jsou na
monitoru zobrazeny šedě. Příklady odstraňování problémů
nefunkčních kombinací funkcí a položek nabídky najdete
na straně 116
nebo tlačítko
Page 60
54_ Hungarian
a menüelemek használata
Czech _54
používání položek nabídky
MENÜELEMEK
• A menüben elérhető elemek a működési üzemmódtól függnek.
• A működtetési részletekhez tekintse meg a megfelelő oldalakat.
Felvétel menü elemei ()
Üzemmód
Scene Mode(AE)
(Jelenet mód (AE))
Resolution
(Felbontás)
White Balance
(Fehér-egy.)
Exposure (Expozíció)
Anti-Shake(HIS)
(Rázk.ment. (HIS))
Digital Effect
(Digit. effekt)
Focus (Fókusz)
Shutter (Zár)
16:9 Wide
(16:9 méret)
Quality (Minőség)
Wind Cut
(Szélzaj-csökk)
Back Light
(Háttér vil).
C. Nite (Éjsz. Vil.)
Digital Zoom
(Digitális zoom)
• Néhány elem elérhetősége az alkalmazott tároló adathordozótól függ.
• Van pár funkció, amit nem használhat egyidejűleg a Menü (
a Q.MENU gombbal. A képernyőn szürkén megjelenő elemeket nem lehet
kiválasztani. Az együtt nem működő funkciókat és menüelemeket illetően
tekintse meg a Hibaelhárítás c. fejezetet. 116. oldal
Mozgókép
)
(
X
Fotó (
Alapértelmezett
)
érték
XAuto (Automat.)57
800 x 60068
Auto (Automat.)58
Auto (Automat.)59
XOff (Ki)60
XOff (Ki)61
Auto (Automat.)62
XAuto (Automat.)63
XOn (Be)64
Fine (Finom)64
XOff (Ki)65
Off (Ki)65
XOff (Ki)66
XOff (Ki)67
: elérhető, X : nem elérhető
) füllel és
Oldal
POLOŽKY NABÍDKY
• Dostupné položky v nabídce se mohou lišit v závislosti na provozním
režimu.
• Podrobnosti o operaci najdete na příslušné stránce.
Položky nabídky záznamu ()
Provozní režim
Scene Mode(AE)
ResolutionX
White Balance
Exposure
Anti-Shake(HIS)
Digital Effect
Focus
Shutter
16:9 Wide
Quality
Wind Cut
Back Light
C. Nite
Digital Zoom
• Některé položky se nezobrazí v závislosti na typu ukládacího média.
• Existují některé funkce, které nelze aktivovat současně, když použijete záložku
nabídky () nebo tlačítko Q.MENU. Nemůžete vybírat položky, které jsou
na monitoru zobrazeny šedě. Příklady odstraňování problémů nefunkčních
kombinací funkcí a položek nabídky najdete na straně 116
Film ( )
Fotografie
( )
Výchozí
hodnota
XAuto57
800 x 60068
XOff60
XOff61
XAuto63
XOn64
XOff65
XOff66
XOff67
: možné, X : není možné
Strana
Auto58
Auto59
Auto62
Fine64
Off65
Page 61
55_ Hungarian
Lejátszás menü elemei ()
Czech _55
Üzemmód
Play Option (Lejátsz. opció)
Slide Show (Diavetítés)X
Delete (Törlés)
Protect (Védelem)
Multi Select to DVD
(Többsz. Kiv. DVD-re)
Copy
(Másolás)
(csak
beépített
memóriánál)
Edit
(Szerk.)
Print Mark(DPOF) (Nyomt. jel(DPOF))
(csak memóriakártyánál)
All to DVD
(Mind DVD-re)
Multi Select to Card
(Több. Kiv. Kártyára)
All to Card
(Mind a kárty.)
Divide (Felosztás)
Combine (Kombinál)
Mozgókép
Beállítások menü elemei ()
ÜzemmódAlapértelmezett értékOldal
Date/Time Set (Órabeállítás)-69
Date/Time (Dátum/Idõ)Off (Ki)69
File No. (Fájl száma)Series (Sorozat)70
LCD Control (LCD vezérlő)
Disc Manage (Lemezkezelö)-85-90
Storage Info (Tár info)-71
Format (Formázás)-71
Beep Sound (Hangjelzés)On (Be)72
Shutter Sound (Zárhang) On (Be)72
Auto Power Off (Auto kikapcs.)5Min (5 perc)72
Remote (Távvezérlõ)On (Be)72
TV Display (TV-képernyõ) On (Be)73
USB Connect (USB csatl.)
Default Set (Alapért. beáll.)-73
Language (Language)-73
Calibration (Kalibráció)-74
Bright(Világo) 18,
Colour(Szín) 18
()
X
Mass Storage
(Számítógép)
Fotó
Alapértelmezett
( )
érték
Play All
X
(Mind. lejátsz.)
X-77
X-77
X-78
X-79
: elérhető, X : nem elérhető
Oldal
-49
-76
-75
-77
-77
-91
70
73
Položky nabídky přehrávání ()
Provozní režim
69
(vestavěnou
Print Mark(DPOF) (Pouze paměťová karta)
Play Option
Slide ShowX
Delete
Protect
Edit
Multi Select to DVD
Multi Select to Card
Copy
pamětí
pouze)
All to DVD
All to Card
Divide
Combine
Nastavení položek nabídky ()
Provozní režimVýchozí hodnotaStrana
Date/Time Set-69
Date/TimeOff69
File No.Series70
LCD Control Bright 18, Colour 1870
Disc Manage
Storage Info-71
Format-71
Beep Sound On72
Shutter SoundOn72
Auto Power Off5Min72
RemoteOn72
TV DisplayOn73
USB ConnectMass Storage73
Default Set-73
Language-73
Calibration-74
Film
Fotografie
()
X
-85-90
Výchozí
( )
hodnota
XPlay All69
X-77
X-77
X-78
X-79
: možné, X : není možné
Strana
-49
-76
-75
-77
-77
-91
Page 62
56_ Hungarian
a menüelemek használata
Czech _56
používání položek nabídky
GYORSMENÜ ELEMEI
• A gyorsmenüben elérhető elemek a működési üzemmódtól függnek.
• A működtetési részletekhez tekintse meg a megfelelő oldalakat.
• Néhány elem elérhetősége az alkalmazott tároló adathordozótól függ.
• Van pár funkció, amit nem használhat egyidejűleg a Menü () füllel és
a Q.MENU gombbal. A képernyőn szürkén megjelenő elemeket nem lehet
kiválasztani. Az együtt nem működő funkciókat és menüelemeket illetően
tekintse meg a Hibaelhárítás c. fejezetet.
Mozgókép
()
Fotó ( )
Alapértelmezett Oldal
-77/84
X-87-90
Memory(Memória)31
-76
X-78
X-79
X-80-84
: elérhető, X : nem elérhető
116. oldal
POLOŽKY RYCHLÉ NABÍDKY
• Dostupné položky v rychlé nabídce se mohou lišit v závislosti na
provozním režimu.
• Podrobnosti o operaci najdete na příslušné stránce.
Položky nabídky záznamu
Provozní režim
Copy
Finalise/Unfinalise
(pouze DVD)
Storage
Review
Focus
Exposure
Film ()
Fotografie
( )
X- 87-90
Výchozí
hodnota
Memory 31
Auto62
Auto59
: možné, X : není možné
Strana
-77/84
-68
Položky nabídky přehrávání
Provozní režim
Copy
Finalise/Unfinalise
(pouze DVD)
Storage
Delete All
Divide
Edit
Combine
Playlist
• Některé položky se nezobrazí v závislosti na typu ukládacího média.
• Existují některé funkce, které nelze aktivovat současně, když použijete záložku
nabídky () nebo tlačítko Q.MENU. Nemůžete vybírat položky, které jsou
na monitoru zobrazeny šedě. Příklady odstraňování problémů nefunkčních
kombinací funkcí a položek nabídky najdete na straně 116
Film ()
Fotografie
( )
VýchozíStrana
-77/84
X- 87-90
Memory31
X-78
X-79
X-80-84
-76
: možné, X : není možné
Page 63
57_ Hungarian
FELVÉTEL MENÜ ELEMEI
Czech _57
()
Beállíthatja a menüelemeket mozgóképek és fotók felvételéhez.
Scene Mode(AE) (Jelenet mód (AE))
Ez a DVD-s kamera automatikusan beállítja a zársebességet és a
nyílást az alany fényerősségéhez, az optimális felvétel érdekében:
Meghatározhat hat különböző módot is az alany állapotától, a felvételi
környezettől és a filmezés céljától függően.
BeállításTartalom
- Automatikus kiegyenlítés a téma és a háttér
Auto
(Automat.)
Sports
(Sport)
Portrait
(Portré)
Spotlight
(Világítás)
Beach/
Snow
(Strand/hó)
High Speed
Shutter
(Nagy seb.)
•
• EASY Q üzemmódban ez a funkció “Auto” (Automat.) üzemmódba
• Ez a funkció csak mozgókép módban állítható be.
között.
- Normál feltételek mellett használandó.
- A zársebesség automatikusan beállításra
kerül a jelenet alapján.
- Felvételkészítés gyorsan mozgó emberekről
vagy tárgyakról. Ha a Sport módot használja
fluoreszkáló fényviszonyok mellett, a kép
elképzelhető, hogy vibrálni fog. Ilyenkor
az Automat. üzemmódot kell választani a
felvételhez.
- A készülék sekély mélységet hoz létre, így
a személy, vagy tárgy lágyabb háttérben
látszik.
- A portré üzemmód szabadban a
leghatásosabb.
- Megelőzi a túlexponálást a portré alany
arcán, stb., amennyiben erős fény éri az
alanyt, mint pl.: esküvőkön, vagy színpadon.
- Megelőzi az alulexponálást a portré
alany arcán, stb., amennyiben a fény
tükröződés eléggé intenzív, mint pl.: nyáron
tengerparton, vagy télen egy sípálya
oldalában.
- Csökkenti a gyorsan mozgó tárgyak
felvétele közbeni elmosódást, mint például
golf és tenisz.
A kiválasztott “Jelenet mód (AE)”-ot ellenőrizheti a képernyőn megjelenő
információs kijelzőn. Ugyanakkor Automat. módban semmi nem jelenik meg.
kerül.
képernyőn
megjelenő
ikon
Nincs
POLOŽKY NABÍDKY ZÁZNAMU
()
Můžete nastavit položky nabídky pro záznam filmových snímků.
Scene Mode(AE)
Tato DVD videokamera automaticky nastavuje rychlost závěrky a clonu
podle jasu předmětu pro dosažení optimálního záznamu: Můžete také
určit jeden z šesti režimů v závislosti na stavu předmětu, prostředí
záznamu nebo účelu filmování.
NastaveníObsah
- Automatické vyvážení mezi předmětem a
Auto
Sports
Portrait
Spotlight
Beach/
Snow
High
Speed
Shutter
•
• Tato funkce bude nastavena na „Auto“ v režimu EASY Q.
• Tuto funkci je možné nastavit pouze ve filmovém režimu.
pozadím.
- Lze použít za normálních okolností.
- Rychlost závěrky se automaticky nastavuje
podle scény.
- Pro záznam rychle se pohybujících osob
nebo objektů. Pokud se režim Sports
použije s fluorescenčním světlem, obraz
může blikat. V tomto případě použijte pro
záznam v automatickém režimu.
- Vytváří mělkou hloubku pole, takže se
osoba nebo předmět zobrazují proti
změkčenému pozadí.
- Režim portrét je nejúčinnější při použití
v exteriérech.
- Zabraňuje přeexponování portrétní strany
předmětu, atd., když na něj udeří silné
světlo, jako například na svatbě nebo na
jevišti.
- Zabraňuje podexponování portrétní strany
předmětu, atd. v místě, kde je intenzivní
odraz světla, jako například na mořské
pláži v létě nebo na lyžařském vleku.
- Snižuje rozmazávání při záznamu rychle
se pohybujících předmětů, jako například
při golfu nebo tenisu.
Můžete zvolit vybraný režim zobrazení (AE) na obrazovkovém informačním
zobrazení. V automatickém režimu se ovšem neobjeví nic.
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
Page 64
58_ Hungarian
a menüelemek használata
Czech _58
White Balance (Fehér-egy.)
Ez a DVD-s kamera automatikusan beállítja az alany színét. A felvételi
állapotoktól függően változtassa meg a fehér-egyensúlyt.
BeállításTartalom
Ez az opció általánosan a fehéregyensúly automatikus
Auto
(Automat.)
Daylight
(Napfény)
Cloudy
(Borult)
Fluorescent
(Fluoreszkáló)
Tungsten
(Volfrám)
Custom WB
(Egyedi FE)
A fehéregyensúly manuális beállítása
1. Érintse meg az “Custom WB” (Egyedi FE)
opciót. Megjelenik a “ Set White Balance”
(Fehéregyensúly b.) ikon.
2. Irányítsa a készüléket egy fehér tárgyra, mint pl.:
egy fehér papírlap, ami betölti az egész képet.
Ne áttetsző tárgyat használjon.
• Ha nem fókuszál a képernyőt kitöltő tárgyra,
3. Érintse meg az OK (OK) fület.
A fehéregyensúly beállítás alkalmazásra kerül, és
megjelenik a ( ) ikon.
beállításához használatos.
Ez a fehéregyensúlyt vezérli a kültéri környezetnek
megfelelően, különösen közelképhez, és amikor a témának
egy domináns színe van.
Ezt az opciót arra használhatja, hogy felhős, borult időben
készíthessen felvételt.
Ezt az opciót arra használhatja, hogy fehér, fl uoreszkáló
fényviszonyok között készíthessen felvételt.
Ezt az opciót arra használhatja, hogy 3200K-nél alacsonyabb
színhőmérsékletű lámpafénynél készíthessen felvételt.
Manuálisan beállíthatja a fehéregyensúlyt, hogy az
megfeleljen a fényforrásnak vagy szituációnak.
javítsa a fókuszt a “Manual Focus.” (Kézi
Fókusz) opcióval. 62. oldal
képernyőn
megjelenő
ikon
Nincs
STBY 00:00:00
používání položek nabídky
White Balance
Tato DVD videokamera automaticky přizpůsobuje barvu předmětu.
Změňte nastavení vyvážení bílé v závislosti na podmínkách záznamu.
NastaveníObsah
Tato volba se běžně používá k automatickému vyvážení bílé.
Auto
Řídí vyvážení bílé podle venkovního prostředí, zvláště pro
Daylight
záběry zblízka a když má předmět jednu převažující barvu.
Tato volba se používá, když provádíte záznam v oblačném
Cloudy
počasí.
Fluorescent
Tungsten
Custom WB
white thick paper
[95Min]
Tato volba se používá, když provádíte záznam pod zářivkovými
světly.
Tato volba se používá, když má okolí teplotu wolframového
osvětlení méně než 3200K
Vyvážení bílé můžete nastavit ručně, aby odpovídalo zdroji
světla nebo situaci.
Ruční nastavení vyvážení bílé
1. Stiskněte záložku „Custom WB.“Zobrazí se indikátor „ Set White Balance“.
2. Zaměřte bílý předmět, jako například kus
papíru tak, aby vyplnil obrazovku.
Použijte předmět, který není průhledný.
• Pokud není předmět, který vyplňuje
60
Min
obrazovku, zaostřený, upravte zaostření
pomocí funkce „Manual Focus.“ strana 62
3. Stiskněte záložku OK (OK).
Aplikuje se nastavení vyvážení bílé a zobrazí se
indikátor ( ).
.
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
Page 65
59_ Hungarian
• Egy témát különböző típusú fényviszonyok között vehet fel beltéren
Czech _59
(természetes, fl uoreszkáló, gyertyafény, stb.). Mivel a színhőmérséklet
különbözik a fényforrástól függően, a téma színe is eltérhet a
fehéregyensúly beállításoktól függően. Használja ezt a funkciót egy
természetesebb eredményért.
• A fehéregyensúly beállítása előtt ajánlott a “Digital Zoom: Off” (Digitális zoom: Ki) opciót beállítani (67. oldal).
• Ne használjon színes tárgyat a fehéregyensúly beállításához: A
megfelelő színt nem lehet beállítani.
• EASY Q üzemmódban ez a funkció “Auto” (Automat.) üzemmódba
kerül.
• Állítsa vissza a fehéregyensúlyt, ha a fényviszonyok változnak.
• Szokásos kültéri felvételkészítés során az automatikus beállítás jobb
eredményt biztosíthat.
Exposure (Expozíció)
A DVD-s kamera általában automatikusan beállítja az expozíciót.
Manuálisan is beállíthatja az exponálást a felvételi környezettől függően.
BeállításTartalom
Auto
(Automat.)
Az exponálás manuális beállítása:
Amikor manuálisan állítja be az exponálást, az
alapértelmezett beállítás a legutóbbi, környezeti
fényviszonyokhoz beállított automatikus beállítás lesz.
Érintse meg a csökkentés (
(
fi gyelemmel kíséri a képet az LCD-kijelzőn. A beállított
érték a (
alkalmazásra kerül.
- Az exponálási értéket “
Ez az opció automatikusan beállítja a kép fényerejét a
környezeti fényviszonyoknak megfelelően.
Manual
A kép fényerősségét manuálisan is beállíthatja.
(Kézi)
Állítson a fényerőn, ha a téma túl világos vagy sötét.
) füleket az expozíció beállításához, miközben
vagy
állíthatja.
) vagy a növelés
) fül megérintése után azonnal
0” (0) és “29” (29) között
képernyőn
megjelenő
ikon
Nincs
21
Exposure
• Předmět lze zaznamenávat za nejrůznějších světelných podmínek v
interiéru (přirozené světlo, zářivkové světlo, světlo svíčky, atd.). Protože
se barevná teplota liší v závislosti na zdroji světla, bude zbarvení
předmětu záviset na nastaveních vyvážení bílé. Tuto funkci použijte pro
dosažení přirozenějšího výsledku.
• Doporučuje se, abyste specifi kovali „Digital Zoom: Off“ (strana 67)
před nastavením vyvážení bílé.
• Při nastavování vyvážení bílé nepoužívejte barevné předměty: Příslušné
zbarvení nelze nastavit.
• Tato funkce bude nastavena na „Auto“ v režimu EASY Q.
• Při změně světelných podmínek nastavte vyvážení bílé znovu.
• Za normálních podmínek v exteriérech je možné, že dosáhnete lepších
výsledků s automatickým nastavením.
Exposure
DVD videokamera obvykle nastavuje expozici automaticky. Expozici
můžete také nastavit ručně v závislosti na podmínkách záznamu.
nebo
Obrazovkové
zobrazení
).
NastaveníObsah
Tato volba automaticky nastavuje jas obrazu podle
Auto
světelných podmínek prostředí.
Jas obrazu můžete nastavit ručně. Nastavte jas, je-
Manual
li předmět příliš světlý nebo tmavý.
Nastavení expozice ručně:
21
Když nastavujete expozici ručně, zobrazí se výchozí
nastavení, protože hodnota je automaticky nastavena
podle světelných podmínek prostředí.
Stisknutím záložky (
nastavte expozici, zatímco si obrázek prohlížíte na
LCD monitoru. Nastavená hodnota bude aplikována
hned po stisknutí záložky (
- Hodnotu expozice lze nastavit v rozsahu „0“ a
„29.“
) snížení nebo (
Žádné
21
) zvýšení
Page 66
60_ HungarianCzech _60
a menüelemek használata
A manuális exponálás a következő szituációkban ajánlott:
• Ha fordított fényviszonyok között készít felvételt, vagy ha a háttér túl
világos.
• Ha visszatükröződő természetes háttérrel készíti a felvételt, mint pl.:
a strandon vagy síelés közben.
• Ha a háttér túl sötét, vagy a téma túl világos.
• Ha a “Scene Mode(AE)” (Jelenet mód (AE)) ki van választva, de átállítja
az expozíció értékét, a kézi módosítás kap elsőbbséget.
• EASY Q üzemmódban ez a funkció “Auto” (Automat.) üzemmódba
kerül.
Anti-Shake(HIS) (Rázk.ment. (HIS))
Amikor a zoom-ot használja egy felnagyított téma kép rögzítéséhez, a
készülék javítja a képek homályosságát.
BeállításTartalom
Off (Ki) Letiltja a funkciót.Nincs
Kiegyenlíti a kézremegést, ezáltal fokozva
On (Be)
a kép stabilitását, különösen az erős
nagyításnál.
• Ha a “Anti-Shake(HIS): On” (Rázk.ment.(HIS): Be) van megadva, lesz egy
enyhe különbség az aktuális mozgás és a képernyőn megjelenő mozgás között.
• Az erős kamera-rázkódás akkor sem korrigálódik teljes mértékben, ha a “Anti-Shake(HIS): On” (Rázk.ment.(HIS): Be) van beállítva.
Fogja erősen a DVD kamerát mindkét kezével.
• Ha a DVD-s kamerát asztalról vagy állványról működteti, akkor ajánlott a “Anti-Shake(HIS): Off” (Rázk.ment. (HIS): Ki) opciót beállítani (ez nem tartozéka a
kamerának).
• Ha 26x-es vagy nagyobb nagyítást használ, és a “Anti-Shake(HIS)” (Rázk.ment. (HIS)) opció “On” (Be) beállításon van, akkor sötét helyeken szellemkép
jelenhet meg. Ilyen esetben ajánlott az állvány használata (nincs mellékelve) és
a “Anti-Shake(HIS)” (Rázk.ment. (HIS)) opció következő beállítása: “Off.” (Ki.)
• Ez a funkció csak mozgókép módban állítható be.
képernyőn
megjelenő
ikon
používání položek nabídky
Ruční expozice se doporučuje v následujících situacích:
• Při natáčení za použití zadního osvětlení nebo když je pozadí příliš
světlé.
• Při natáčení na přirozeném reflektivním pozadí, jako například na
pláži nebo při lyžování.
• Když je pozadí příliš tmavé nebo předmět je jasný.
• Pokud ručně změníte hodnotu expozice, když je zvolena funkce „Scene Mode(AE)“, budou takto provedené změny použity primárně.
• Tato funkce bude nastavena na „Auto“ v režimu EASY Q.
Anti-Shake(HIS)
Pokud použijete pro záznam zvětšeného obrazu předmětu zoom, opraví
neostrost v zaznamenaném obraze.
NastaveníObsah
OffVypíná funkci.Žádné
Kompenzuje nestabilní obrázky
On
způsobené chvěním videokamery, zvláště
při vysokém zvětšení.
• Režim EASY Q automaticky nastavuje funkci „Anti-Shake(HIS)“ na „On.“
• Je-li nastaveno „Anti-Shake(HIS) na: On“, bude existovat mírný rozdíl mezi
aktuálním pohybem a pohybem na obrazovce.
• Velké otřesy kamery nelze zcela opravit, ani když je nastavena funkce „Anti-Shake(HIS) na: On“.
Držte DVD videokameru pevně oběma rukama.
• Doporučuje se, abyste specifikovali „Anti-Shake(HIS): Off“ při používání DVD
videokamery na stole nebo stativu (není součástí dodávky).
• Když provádíte záznam se zvětšením 26x nebo vyšším a funkce
„Anti-Shake(HIS)“ je nastaveno na „On“ v tmavém prostředí, mohou se objevit
následné snímky. V tomto případě doporučujeme použití stativu a přepnutí
funkce „Anti-Shake(HIS)“ na „Off.“
• Tuto funkci je možné nastavit pouze ve filmovém režimu.
Obrazovkové
zobrazení
Page 67
61_ HungarianCzech _61
Digital Effect (Digit. effekt)
BW
S
N
BW
S
N
A digitális effektusokkal felvételeit kreatívabb jelleggel gazdagíthatja.
A digitális effektust a felvenni kívánt kép típusának és a létrehozandó
hatásnak megfelelően válassza ki. 10 különböző digitális effektus közül
választhat.
BeállításTartalom
Off (Ki)Letiltja a funkciót.Nincs
Black &
White
Fekete-fehérré változtatja a
(FEK .&
képet.
FEHÉR)
Sepia
Ez a mód vörösesbarna
(Szépia)
színezésű képet eredményez.
Negative
Ez a mód invertálja a színeket,
(Negatív)
azaz negatív képet hoz létre.
Art
Nyers hatású képet
(Művészi)
eredményez.
Emboss1
3D-s térhatást (domborítást)
(1-es
hoz létre.
Dombor.)
Emboss2
A téma környezetében 3D-s
(2-es
térhatást (domborítást) hoz
Dombor.)
létre.
Mosaic
Mozaikos képet eredményez.
(Mozaik)
Mirror
Tükrözéssel kétfelé osztja a
(Tükör)
képet.
Pastel1
Halvány pasztellhatást
(1-es
eredményez.
pasztell)
Pastel2
A téma környezetében halvány
(2-es
pasztellhatást hoz létre.
pasztell)
képernyőn
megjelenő
ikon
1
3
5
7
9
9
Digital Effect
Digitální efekt slouží ke kreativnímu obohacení záběrů. Pro filmový záběr,
který chcete obohatit, vyberte a použijte vhodný digitální efekt. Existuje
10 voleb digitálních efektů.
2
4
6
8
10
NastaveníObsah
OffVypíná funkci.Žádné
Black &
Tento režim mění obraz na
White
černobílý záznam.
Tento režim dodává záběrům
Sepia
červenohnědé zabarvení.
Tento režim převrací barvy a
Negative
vytváří negativní obraz.
Dává vyniknout hrubým
Art
obrysům záběrů.
Tento režim vytvoří 3D efekt
Emboss1
(reliéf).
Tento režim vytvoří 3D
Emboss2
efekt (reliéf) v okolní oblasti
záběru.
Tento režim dodává záběrům
Mosaic
mozaikový efekt.
Tento režim rozdělí záběr
Mirror
pomocí zrcadlového efektu
na poloviny.
Tento režim vytvoří bledý
Pastel1
pastelový efekt.
Tento režim vytvoří bledý
Pastel2
pastelový efekt v okolní
oblasti záběru.
Obrazovkové
zobrazení
• A “Mirror” (Tükör) üzemmód nem elérhető 16:9 (Szélesvásznú) üzemmódban.
A “Mirror” (Tükör) üzemmód használatához előbb kapcsolja ki a 16:9
(Szélesvásznú) üzemmódot.
• Ez a funkció “Off” (Ki) beállításra kerül az EASY Q használata közben.
• A “Mosaic,” (Mozaik), “Mirror” (Tükör), “Emboss2,” (2-es Dombor.) és
“Pastel2,” (2-es pasztell) üzemmódok a Rázkódás elleni védelem és az
Éjszakai világítás funkciók használata közben nem elérhetők.
• A Digitális zoom nem elérhető a “Mosaic,” (Mozaik), “Mirror” (Tükör),
“Emboss2,” (2-es Dombor.) és “Pastel2” (2-es pasztell) üzemmódokban.
• Ez a funkció csak mozgókép módban állítható be.
• Režim „Mirror“ není dostupný v režimu 16:9. Nejprve uvolněte režim 16:9,
abyste nastavili režim „Mirror.“
• Tato funkce bude nastavena na „Off“ během použití funkce EASY Q.
• Režimy „Mosaic,“ „Mirror,“ „Emboss2,“ a „Pastel2,“ nejsou k dispozici při
použití režimu Anti-Shake nebo Colour Nite.
• Digitální zoom není k dispozici v režimu „Mosaic,“ „Mirror,“ „Emboss2“ nebo
„Pastel2“.
• Tuto funkci je možné nastavit pouze ve filmovém režimu.
A DVD-s kamera általában automatikusan ráfókuszál a témára (auto-fókusz). Amikor
a DVD-s kamera be van kapcsolva, az auto-fókusz folyamatosan be lesz kapcsolva.
Manuálisan is beállíthatja az fókuszt a felvételi környezettől függően.
Beállítás
Többnyire jobb, ha az automatikus fókuszállítási
Auto
(Automat.)
Kézi fókuszállítás felvétel közben
Ez a DVD-s kamera automatikusan fókuszál a témára, a közelitől
egészen a végtelenig. Ugyanakkor a helyes fókusz beállítás
elképzelhető, hogy nem valósul meg a felvételi körülmények
miatt. Ilyenkor az kézi fókusz üzemmódot kell választani a
felvételhez.
A következő helyzetekben jobb eredményeket kaphat a fókusztávolság kézi
beállításával.
• Több témát tartalmazó kép, ahol egyes témák a DVD-s kamerához közel, mások
• Ködbe burkolt, vagy hóban álló személy.
• Nagyon fényes vagy csillogó felületek, mint pl. autó.
• Folyamatosan vagy gyorsan mozgó emberek vagy tárgyak, pl. egy atléta vagy
funkciót használja, mivel így a felvételkészítéskor a
kreativitásra koncentrálhat.
Kézi fókuszállításra akkor lehet szükség, amikor
Manual
az automatikus fókuszállítás nehézkes, illetve nem
(Kézi)
megbízható.
• A kézi fókusz állítás ikon villog.
Érintse meg a közelebbi téma (
) füleket a fókusz beállításához, miközben fi gyelemmel
(
kíséri a témát az LCD-kijelzőn.
Fókuszálás távolabbi témára
Egy távolabbi témára való fókuszáláshoz érintse
meg a távolabbi téma ( ) fület.
Fókuszálás közelebbi témára
Egy közelebbi témára való fókuszáláshoz érintse
meg a közelebbi téma (
• A közelebbi vagy a távolabbi ikon
( / ) megjelenik a képernyő közepén,
amikor a fókusz eléri a végpontot.
A beállított érték a (
megérintése után azonnal alkalmazásra kerül.
távol helyezkednek el.
egy tömeg.
Tartalom
) vagy a távolabbi téma
) fület.
) fülek
vagy a
képernyőn
megjelenő
ikon
Nincs
m
0
<Nearer subject><Farther subject>
používání položek nabídky
Focus
DVD videokamera obyčejně provádí zaostření na objekt automaticky (automatické
zaostření). Po zapnutí digitální kamery se vždy nastaví automatické ostření. Objekt
můžete také zaostřit ručně v závislosti na podmínkách záznamu.
Nastavení
Ve většině situací je výhodnější použít funkci
automatického ostření, protože umožňuje koncentraci
Auto
na kreativní stránku záznamu.
V určitých podmínkách, v nichž je automatické ostření
obtížné a/nebo nespolehlivé bude nutno použít ruční
Manual
Focus
výsledky ručním ostřením.
• Snímek, který obsahuje několik objektů, z nichž některé jsou blízko DVD
• Osoba zahalená mlhou nebo obklopená sněhem.
• Velmi jasné nebo lesklé povrchy, například automobil.
• Trvale nebo rychle se pohybující osoby nebo objekty, například atlet nebo dav lidí.
ostření.
Ruční ostření během záznamu
Tímto se DVD videokamera automaticky zaostří na objekt od
blízké vzdálenosti až po nekonečno. Ovšem správného zaostření
se nemusí podařit dosáhnout, v závislosti na podmínkách
záznamu. V tomto případě použijte režim ručního ostření.
1. Stiskněte „Focus“ „Manual.“
OO
2.
Zaostření na vzdálenější objekt
videokamery, ostatní ve větší vzdálenosti.
Obsah
• Zobrazí se indikátor nastavení ručního ostření.
Chcete-li nastavit zaostření během prohlížení předmětu
na LCD monitoru, stiskněte záložku bližšího (
vzdálenějšího objektu (
Chcete-li zaostřit na vzdálenější objekt, stiskněte záložku
vzdálenějšího předmětu (
Zaostření na bližší objekt
Chcete-li zaostřit na vzdálenější objekt, tstiskněte záložku
vzdálenějšího objektu (
• Ve středu ostření se objeví ikona bližšího nebo
vzdálenějšího objektu, ( / ) když je zaostřování
ukončeno.
Nastavená hodnota bude aplikována hned po stisknutí
záložky (
V následujících případech je možno získat lepší
nebo
) t.
).
).
).
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
) nebo
Page 69
63_ HungarianCzech _63
• A “Focus” (Fókusz) funkció a kézi fókusz és az auto-fókusz között vált.
1/50
Auto-fókusz esetén nem jelenik meg külön jelzés a képernyőn.
• Ha még nem gyakorlott videókamera-felhasználó, javasoljuk az autofókusz használatát.
• EASY Q üzemmódban ez a funkció “Auto” (Automat.) üzemmódba
kerül.
Shutter (Zár)
A DVD-s kamera automatikusan beállítja a zársebességet a téma világossága alapján.
Ezen kívül manuálisan is beállíthatja a zársebességet a jelenet körülményeinek
megfelelően.
BeállításTartalom
Auto
(Automat.)
A zársebesség kézi beállítása
A zársebességet kézileg is beállíthatja. A gyors zársebesség
kimerevíti egy gyorsan mozgó téma mozgását, míg a lassú
zársebesség elmossa a témát, érzékeltetve ezzel a mozgást. A
beállított érték a (
alkalmazásra kerül.
• A gyors zársebesség segítségével egy gyorsan mozgó
A DVD-s kamera automatikusan beállítja a
megfelelő rekeszértéket.
Manual
A zársebesség 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000,
(Kézi)
1/2000, 1/4000 és 1/10000 értékre állítható.
vagy
) fül megérintése után azonnal
téma egy képét hirtelen lehet megörökíteni.l
képernyőn
megjelenő
ikon
Nincs
1/50
Shutter
• Funkce „Focus“ se bude přepínat mezi ručním a automatickým
zaostřováním. Při použití funkce automatického zaostřování se na
monitoru neobjeví žádná indikace.
• Pokud nemáte zkušenosti s používáním DVD videokamer, doporučujeme
použití automatického zaostřování.
• Tato funkce bude nastavena na „Auto“ v režimu EASY Q.
Shutter
Tato DVD videokamera automaticky nastavuje rychlost závěrky podle jasu objektu.
Expozici můžete také nastavit ručně v závislosti na podmínkách záznamu.
NastaveníObsah
DVD videokamera automaticky nastavuje
Auto
vhodnou hodnotu clony.
Manual
Rychlost závěrky lze nastavit na hodnoty 1/50,
1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000
nebo 1/10000
Ruční nastavení rychlosti závěrky
Rychlost závěrky můžete nastavit ručně. Velká rychlost závěrky
může zmrazit pohyb rychle se pohybujícího objektu a pomalejší
rychlost závěrky může objektu poskytnout efekt pohybu. Nastavená
hodnota bude aplikována ´hned po stisknutí záložky
(
nebo
•
).
Velká rychlost závěrky umožňuje snímání rychle se pohybujících
objektů živě a najednou v rámci jednoho snímku .
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
1/50
Felvételhez javasolt zársebességek
ZársebességKörülmény
1/50
1/120
1/250, 1/500,
1/1000
1/2000, 1/4000,
1/10000
A zársebesség fi x 1/50 másodperc. A fekete sávok, melyek általában TVképernyő felvételekor jelennek meg, kisebbek lesznek.
A zársebesség fi x 1/120 másodperc, teremsportokhoz, pl. kosárlabdához.
A villódzás, mely fl uoreszkáló fény vagy higanylámpa esetén észlelhető,
csökken.
M
ozgó autókhoz, vonatokhoz, vagy más gyorsan mozgó járműhöz, mint
a hullámvasút
Szabadtéri sportokhoz, mint például a golf, vagy a tenisz.
Doporučené rychlosti závěrky při záznamu
Rychlost
závěrky
Rychlost závěrky je zafi xována na 1/50 sekundy. Černé pásy, které se obvykle
1/50
objevují při záběrech televizní obrazovky, se zúží.
Rychlost závěrky je zafi xována na 1/120 sekundy pro halové sporty, jako například
1/120
košíkovou. Sníží se blikání, které nastává při snímání pod fl orescentním světlem
nebo rtuťovou žárovkou.
1/250,
J
edoucí vozidla, vlaky nebo jiné rychle se pohybující objekty, například horská
1/500,
dráha:
1/1000
1/2000,
1/4000,
Venkovní sporty, například golf a tenis:
1/10000
Podmínky
Page 70
64_ HungarianCzech _64
a menüelemek használata
• Lassú zársebesség esetén célszerű állványt használni.
• Ha a “Scene Mode(AE)” (Jelenet mód (AE)) ki van választva, de átállítja a
zársebesség értékét, a kézi módosítás kap elsőbbséget.
• Ha nagy zársebességet állít be, a kép esetleg nem lesz olyan finom.
• EASY Q üzemmódban ez a funkció “Auto.” (Automat.) üzemmódba kerül.
• 1/1000-es vagy nagyobb zársebesség esetén ügyeljen rá, hogy a nap ne
süssön közvetlenül a lencsébe.
• A zársebességet kizárólag mozgókép üzemmódban lehet állítani.
16:9 Wide (16:9 méret)
Mozgóképet 16:9 vagy 4:3 képarányban vehet fel, a kért képaránynak
megfelelően. Állítsa be a képearányt, mint amilyen a TV-jé. A 16:9 méret
funkció csak mozgókép üzemmódban működik.
BeállításTartalom
Off (Ki) Mozgóképfelvételeket készít 4:3 képarányban.
On (Be) Mozgóképfelvételeket készít 16:9 képarányban.
• A digitális zoom nem elérhető a 16:9 széles vásznú üzemmódban.
• A mozgókép 16:9 képarányban jelenik meg a DVD kamerán. Ha a mozgóképet
4:3 képarányban rögzíti, a képarány megjelenik a DVD kamerán vagy ha
16:9-es a képarány, a megjelenített kép szélesebb lesz, mint az aktuális méret.
Quality (Minőség)
A rögzíteni kívánt állóképek minőségét a következő módon állíthatja be.
Ez a DVD-s kamera SF (Szuper részletes), F (Finom) és N (Normál)
üzemmódokban tud rögzíteni. A gyári alapértelmezett üzemmód az Finom
üzemmód.
BeállításTartalom
Super Fine
(Szup. részl.)
Fine (Finom)
Normal (Normál)
A mozgóképet szuper részletes
képminőségben rögzíti.
A mozgóképet finom képminőségben
rögzíti.
A mozgóképet normál képminőségben
rögzíti.
képernyőn
megjelenő
ikon
-
-
képernyőn
megjelenő
ikon
používání položek nabídky
• Při záznamu s nízkou rychlostí závěrky doporučujeme použití stativu.
• Pokud ručně změníte hodnotu rychlosti závěrky, když je zvolena funkce „Scene Mode(AE)“, budou takto provedené změny použity primárně.
• Při vyšší rychlosti závěrky nemusí obraz vypadat plynule.
• Tato funkce bude nastavena na „Auto“ v režimu EASY Q.
• Při záznamu s rychlostí závěrky 1/1000 nebo vyšší se ujistěte, zda do objektivu
přímo nesvítí slunce.
• Rychlost závěrky je možné nastavit pouze ve filmovém režimu.
16:9 Wide
Filmové snímky lze nahrávat s poměrem stran 16:9 nebo 4:3 podle potřeby.
Nastavte poměr stran obrazu vyhovující vašemu televizoru. Funkce formátu
16:9 je k dispozici pouze ve filmovém režimu.
NastaveníObsah
OffNahrává filmové snímky s poměrem stran 4:3.-
Nahrává filmové snímky s poměrem stran
On
16:9.
• Režim zrcadlení a digitální zoom není dostupný v širokoúhlém režimu 16:9.
• Filmový snímek je přehrán na DVD videokameře s poměrem stran 16:9. Když je
filmový snímek nahraný s poměrem stran 4:3 přehráván na DVD videokameře
nebo na obrazovce s poměrem stran 16:9, může se zobrazený obraz jevit širší
než je jeho skutečná velikost.
Quality
U zaznamenávaných filmů lze zvolit kvalitu. Tato DVD videokamera může
provádět záznam v režimech SF (Super Fine), F (Fine) a N (Normal). Z továrny
je jako výchozí nastaven režim Fine.
NastaveníObsah
Super Fine
Zaznamenává filmové snímky ve kvalitě
snímku „super-fine“.
Zaznamenává filmové snímky ve kvalitě
Fine
snímku „fine“.
Zaznamenává filmové snímky v normální
Normal
kvalitě snímku.
Obrazovkové
zobrazení
-
Obrazovkové
zobrazení
Page 71
65_ HungarianCzech _65
• A rögzített fájlok változó bitsűrűséggel (VBR) kerülnek tömörítésre. A
VBR egy olyan tömörítési rendszer, amely a bitsűrűséget automatikusan
a felvett képhez igazítja.
• Nahrané soubory jsou zakódovány s variabilní přenosovou rychlostí
(VBR). VBR je systém kódování, který automaticky nastavuje bitovou
rychlost podle nahrávaného obrazu.
Wind Cut (Szélzaj-csökk)
Felvétel közben csökkentheti a beépített mikrofonon keresztül beszűrődő szélhangot.
Ha a “Wind Cut: On” (Szélzaj-csökk: Be) beállításon van, akkor a mikrofon által
érzékelt alacsony frekvenciás hangok levágásra kerülnek a felvétel során: így
lejátszás közben jobban hallhatóvá válik a beszédhang és az egyéb hangok.
• Ha szeles helyeken, pl. tengerparton vesz fel, használja a Szélzaj-csökkentés
funkciót.
BeállításTartalom
Off (Ki) Letiltja a funkciót.Nincs
Felvétel közben minimalizálja a szélzajt és az
On (Be)
egyéb zajokat.
• Feltétlenül állítsa a “Wind Cut” (Szélzaj-csökk) funkciót “Off” (Ki)
beállításra, ha a mikrofon érzékenységét maximálisan ki akarja
használni.
• A Szélzaj-csökkentés funkció kizárólag videó rögzítése közben működik.
• A Szélzaj-csökkentés funkció kizárólag a beépített mikrofonnal működik.
Back Light (Háttér vil.)
Amennyiben a téma hátulról van megvilágítva, ez a funkció kompenzálja a fényt,
hogy a téma ne legyen olyan sötét.
BeállításTartalom
Off (Ki) Letiltja a funkciót.Nincs
- Háttér kompenzáció végrehajtva.
On (Be)
- A háttér kompenzáció gyorsan kivilágosítja a
témát.
képernyőn
megjelenő
ikon
képernyőn
megjelenő
ikon
Wind Cut
Při záznamu zvuku z vestavěného mikrofonu můžete snížit hluk větru.
Pokud je nastavena funkce „Wind Cut: On“, nízkofrekveční složky zvuku zachycené
mikrofonem budou během záznamu odřezány: To usnadňuje poslech hlasů a zvuku
během přehrávání.
• Funkci protihlukového filtru použijte při záznamu na větrných místech, například
na pláži.
NastaveníObsah
Obrazovkové
zobrazení
OffVypíná funkci.Žádné
Minimalizuje při záznamu hluk způsobený
On
větrem nebo jiné typy hluků.
• Pokud chcete využít citlivost mikrofonu na maximum, funkci „Wind Cut“
nastavte „Off“.
• Funkce protihlukového filtru funguje pouze během záznamu filmu.
• Funkce protihlukového filtru funguje pouze s vestavěným mikrofonem.
Back Light
Když je předmět osvícený zezadu, tato funkce bude kompenzovat osvětlení tak, aby
předmět nebyl příliš tmavý.
NastaveníObsah
OffVypíná funkci.Žádné
- Provede se kompenzace protisvětla.
On
- Kompenzace protisvětla obraz rychle
rozjasní.
Obrazovkové
zobrazení
Page 72
66_ HungarianCzech _66
1/25
1/13
1/13
a menüelemek használata
1/25
1/13
1/13
používání položek nabídky
A Háttér világítás akkor lép életbe, ha a
téma sötétebb a háttérnél:
- Ha a téma ablak előtt van.
- Ha a személy, akiről a felvétel készül,
fehér vagy fényes ruhát visel és
kifejezetten fényes háttér előtt áll; ekkor
túl sötétnek tűnik az arca, és nem lehet
kivenni arcvonásait.
- Ha a téma a szabadban van és a
háttér borús.
- Ha a fényforrás túl erős.
- Ha a téma havas háttér előtt van.
EASY Q üzemmódban ez a funkció “Off” (Ki) üzemmódba kerül.
<Back Light off>
C. Nite (Éjsz. Vil.)
A rögzített témát beállíthatja úgy, hogy az lassított mozgású legyen a
zársebesség állításával, vagy sötét helyeken kivilágosíthatja a képet, a
színek romlása nélkül. Ezen kívül egy LED-lámpa is rendelkezésére áll a
sötét helyszínek rögzítéséhez.
BeállításTartalom
Off* (Ki*) Letiltja a funkciót. Nincs
1/25 Világosabb kép biztosítása.
1/13Világosabb kép biztosítása sötét helyszínen.
1/13+LED
FIGYELEM!
Tiszta kép biztosítása sötét helyszínen,
a színek feláldozása nélküll, hála a LEDlámpának.
• A LED nagyon felforrósodhat. Ne nyúljon hozzá működés közben vagy
rögtön a kikapcsolás után, különben súlyos sérülést szenvedhet.
• Ne tegye a DVD-s kamerát a hordtáskába közvetlenül a LED használata
után, mivel az még egy ideig rendkívül forró marad.
• Ne használja gyúlékony vagy robbanásveszélyes anyagok közelében.
képernyőn
megjelenő
ikon
1/25
1/13
1/13+LED
<Back Light on>
- Zdroje světla jsou příliš jasné.
- Předmět se nachází na sněhovém pozadí.
Tato funkce bude nastavena na „Off“ v režimu EASY Q.
C. Nite
Ovládáním závěrky nebo jasnějším obrazem můžete docílit toho, že se
zaznamenávaný objekt jeví na tmavých místech ve zpomaleném pohybu
bez obětování barev. Existuje také osvětlení LED, které lze použít při
záznamu na tmavých místech.
NastaveníObsah
Off*Vypíná funkci. Žádné
1/25Zaznamená jasnější obraz ještě jasněji.
Zaznamená jasnější obraz i na tmavém
1/13
místě.
1/13+LED
UPOZORNĚNÍ
S pomocí LED osvětlení můžete
zaznamenat jasný obraz ve tmavém místě
bez obětování kvality barev.
• Světlo se může velmi zahřát. Nedotýkejte se jej za provozu nebo brzy
po jeho vypnutí; v opačném případě může dojít k vážným poraněním.
• Neumisťujte DVD videokameru do pouzdra pro přenášení okamžitě po
použití SVĚTLA, protože může po určitou dobu zůstat velmi horké.
• Nepoužívejte v blízkosti hořlavých nebo explozivních materiálů.
Osvětlení protisvětlem ovlivňuje záznam
v situacích, kdy je objekt tmavší než
osvětlené pozadí:
- Předmět se nachází před oknem.
- Nahrávaná osoba je oblečena v bílých
nebo zářivých šatech a stojí proti
světlému pozadí; obličej postavy je
příliš tmavý a nelze rozeznat detaily.
- Předmět je venku a na pozadí je
zataženo.
Obrazovkové
zobrazení
1/25
1/13
1/13+LED
Page 73
67_ HungarianCzech _67
• A LED fény lehetővé teszi sötét helyen lévő témák felvételét.
• A LED kizárólag C. Nite (Éjsz. Vil.) funkcióval használható.
• Az C. Nite (Éjsz. Vil.) funkció használatakor a fókusz lassan alkalmazkodik,
és fehér pontok jelenhetnek meg a képernyőn, ez nem meghibásodás.
• Az Éjszakai világítás funkció nem elérhető a következő funkciókkal:
• Ha a Rázkódás elleni védelmet bekapcsolja, akkor az C. Nite (Éjsz. Vil.)
üzemmód kikapcsol.
• A LED funkció nem kapcsolódik be vagy ki felvétel közben.
• A LED-világítás hatósugara korlátozott (legfeljebb 2 m).
• Az Éjsz. Vil. funkció kizárólag mozgókép üzemmódban érhető el.
Digital Zoom (Digitális zoom)
Kiválaszthatja a maximális zoom szintet arra az esetre, ha 26X-nál
(alapbeállítás) nagyobb szintet szeretne használni a felvétel során. A 26x-nál
nagyobb zoomolás digitálisan történik, mely az optikai zoommal kombinálva
legfeljebb 1200x-os zoomolást tesz lehetővé.
A Digitális zoom funkció használatához kapcsolja ki a 16:9 (Szélesvásznű)
üzemmódot.
A zoomolási szint kiválasztásakor megjelenik a zoomolási zóna.
• Světlo LED umožňuje provádět záznam objektu v temných místech.
• Světlo LED lze použít pouze s funkcí barevné noční závěrky.
• Při používání funkce barevné noční závěrky probíhá ostření pomalu a na
monitoru se mohou objevit bílé tečky – nejedná se o závadu.
• Funkce barevné noční závěrky není dostupná při použití následujících
funkcí: „Scene Mode(AE),“ „Shutter,“ „Exposure,“ „Digital Zoom,“
„Digital Effect („Emboss2,“ „Mosaic,“ „Mirror,“and „Pastel2“).“
• Když je zapnuta funkce protiotřesové ochrany, režim barevné noční závěrky
se vypne.
• Během záznamu nelze funkci světla LED zapnout ani vypnout.
• Dosah světla LED je omezen. (maximálně 2 m)
• Funkce barevné noční závěrky je k dispozici pouze ve filmovém režimu.
Digital Zoom
Můžete zvolit maximální úroveň zoomu v případě, že chcete během záznamu
přibližovat na úroveň větší než 26X (výchozí nastavení). Digitální přiblížení se
používá při více než 26násobném zvětšení; kombinací optického a digitálního
přiblížení lze dosáhnout až 1200násobného přiblížení.
Pro použití funkce digitálního zoomu prosím vypněte funkci širokoúhlého
režimu 16:9.
Po zvolení úrovně zoomu se objeví zóna pro zoom.
A sáv jobb oldali része a digitális zoom mértékét mutatja. A zoomolási szint
kiválasztásakor megjelenik a zoomolási zóna.
BeállításTartalom
Off (Ki)Maximum 26X-os optikai zoom.Nincs
100x, 200x,
Maximum 26X-os optikai zoom, e felett pedig maximum
400x,
100x-os (200x-os, 400x-os vagy 1200x-os) digitális
1200x
zoom.
• A kép minősége a zoomolás mértékétől függően romolhat.
• A maximális zoomolás gyengébb képminőséget eredményezhet.
• A Digitális zoom nem elérhető a Rázkódás elleni védelem (HIS), az
EASY Q, az Éjszakai világítás, a 16:9 méret, a Mozaik, a Tükör, a 2-es
Dombornyomat és a 2-es pasztell használata közben.
• Ha az EASY Q, az Éjszakai világítás, a 16:9 méret, a Mozaik, a Tükör,
a 2-es Dombornyomat vagy a 2-es pasztell funkciót kiválasztja, akkor a
Digitális zoom kikapcsol. (A Digitális zoom adatait a készülék elmenti.)
• Ez a funkció csak mozgókép módban állítható be.
képernyőn
megjelenő
ikon
Nincs
Tato pravá strana pruhu zobrazuje činitel digitálního zoomu. Po zvolení úrovně
zoomu se objeví zóna pro zoom.
NastaveníObsah
OffZoom do hodnoty 26X se provádí opticky.Žádné
100x, 200x,
Zoom do hodnoty 26X se provádí opticky a poté lze
400x,
provádět digitálně zoom až do hodnoty 100x (200x,
1200x
400x, nebo 1200x).
• Při vyšší úrovni zoomu může kvalita obrazu zhoršovat.
• Při maximálním zvětšení může být kvalita obrazu snížena.
• Digitální přiblížení není dostupné během režimu stabilizátoru obrazu(HIS),
EASY.Q, barevné noční závěrky, širokoúhlého režimu16:9, Reliéf2, Pastel2,
zrcadlení a mozaiky.
• Po výběru režimubude režim barevné noční závěrky, EASY.Q, širokoúhlého
režimu 16:9, mozaiky, zrcadlení, Reliéf2 nebo Pastel2 vypnut. (Úroveň
digitálního přiblížení bude uložena).
• Tuto funkci je možné nastavit pouze ve filmovém režimu.
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
Page 74
68_ HungarianCzech _68
a menüelemek használata
používání položek nabídky
Resolution (Felbontás)
Kiválaszthatja a rögzített fotók felbontását.
BeállításTartalom
1152x864 Felvétel nagy felbontásban.
800x600 Felvétel közepes felbontásban.
• A részletes képkapacitást illetően tekintse meg a 37. oldalt.
• A fényképkidolgozás szempontjából minél nagyobb a felbontás, annál fi nomabb a
képminőség.
• A rögzíthető képek száma a felvételi környezettől függ.
• A DVD-s kamerával 1152X864 felbontásban rögzített fotók lehet, hogy nem játszhatók
le megfelelően olyan digitális eszközökön, melyek nem támogatják ezt a képméretet.
• A nagy felbontású képek több memóriahelyet foglalnak, mint az kis felbontásúak.
Éppen ezért minél nagyobb felbontást választ ki, annál kevesebb memóriahely áll
rendelkezésre a fotók rögzítésére.
• Ez a funkció csak mozgókép módban állítható be.
Quality (Minőség)
A rögzíteni kívánt fotók minőségét a következő módon állíthatja be.
BeállításTartalom
Super Fine
(Szup. részl.)
Fine
(Finom)
Normal
(Normál)
• A memóriakártyán vagy a beépített memórán tárolható
• A fent említett táblázatok hozzávetőleges számokat
Review (Előnézet)
Megtekintheti a legutóbbi felvételt.
A lejátszást a képernyőn megjelenő lejátszási fülek megérintésével
vezérelheti.
Ez a funkció kizárólag a gyorsmenüben elérhető.
A fotót szuper részletes képminőségben
rögzíti.
A fotót fi nom képminőségben rögzíti.
A fotót normál képminőségben rögzíti.
képek számát illetően tekintse meg a 37. oldalt.
tartalmaznak, melyek normál felvételi környezetben lettek
mérve.
képernyőn
megjelenő
ikon
képernyőn
megjelenő
CopyFinalise
Review
Resolution
U zaznamenávaných fotografi í lze zvolit rozlišení.
NastaveníObsah
1152X864 Vyberte při záznamu ve vysokém rozlišení.
800x600 Vyberte při záznamu ve středním rozlišení.
• Podrobné informace o kapacitě pro obrazy najdete na straně 37.
• Pro úpravy fotografi í platí, že s vyšším rozlišením roste také kvalita obrazu.
• Počet zaznamenatelných snímků závisí na prostředí záznamu.
• Fotografi e, které byly uloženy ve vaší DVD videokameře ve velikosti 1152x864, se
nemusíé správně zobrazit na jiných digitálních zařízeních, která nepodporují tuto
velikost fotografi í.
• Snímky s vysokým rozlišením zabírají více paměti než snímky s nižším rozlišením.
Proto platí, že čím vyšší je zvolené rozlišení, tím méně paměti bude k dispozici pro
snímání fotografi í.
• Tuto funkci je možné nastavit pouze ve fi lmovém režimu.
Quality
Můžete vybrat kvalitu fotografi ckého snímku, který se má zaznamenat.
NastaveníObsah
ikon
Focus
Super
Zaznamenává fotografi e ve kvalitě snímku
Fine
„super-fi ne“.
Zaznamenává fotografi e ve kvalitě snímku
Fine
„fi ne“.
Zaznamenává fi lmové snímky v normální
Normal
kvalitě snímku.
Storage
Exposure
Review
Poslední záznam si můžete prohlédnout.
Přehrávání lze ovládat dotekem záložek pro přehrávání na displeji.
Tato funkce je k dispozici pouze v režimu rychlé nabídky.
Obrazovkové
zobrazení
Obrazovkové
zobrazení
• Informace o počtu snímků, které lze uložit na paměťové
kartě nebo ve vestavěné paměti, najdete na straně 37.
• Výše uvedené přibližné hodnoty jsou založené na počtu
snímků za normálních podmínek záznamu.
Page 75
69_ HungarianCzech _69
LEJÁTSZÁS MENÜELEM
1
1
Ezeket a menüelemeket állíthatja be a videók lejátszásához.
Play Option (Lejátsz. opció)
Beállíthat lejátszási opciókat a mozgóképek lejátszásához.
BeállításTartalom
Play All
(Mind. lejátsz.)
(Egy lejátsz).
BEÁLLÍTÁS MENÜ ELEMEI
Beállíthatja a DVD-s kamera dátumát és idejét, OSD nyelvét, videó kimenetét és
megjelenítési beállításait.
Date/Time Set (Órabeállítás)
Állítsa be az aktuális dátumot és időt, hogy azok megfelelően rögzüljenek a felvételekre.
30. oldal
Date/Time (Dátum/Idõ)
Beállíthatja az LCD-kijelzőn megjelenő dátum és idő megjelenítési módját.
• A “Date/Time” (Dátum/Idő) funkció használata előtt be kell állítania a dátumot/időt.
Date (Dátum)
Time (Idő)
Date&Time
(Dátum és idő)
Lejátsza a mozgóképeket a kiválasztott képtől az utolsóig.
Play One
Csak a kiválasztott mozgóképet játssza le, ezután pedig visszatér
a miniatűr nézetbe.
( )
30. oldal
BeállításTartalomképernyőn megjelenő ikon
Off (Ki)
Az aktuális dátum és idő nem jelenik meg.
Megjeleníti az aktuális dátumot.
Megjeleníti az aktuális időt.
Megjeleníti az aktuális dátumot és időt.
• A dátum/idő értéke a következő esetekben lesz “01/JAN/2007 00:00”.
- Ha a mozgókép vagy fotó felvétele a DVD-s kamera dátumának/idejének
beállítása előtt történt.
- Ha a beépített lítium elem lemerül.
képernyőn
megjelenő ikon
Nincs
01/JAN/2007
00:00
01/JAN/2007 00:00
POLOŽKY NABÍDKY PŘEHRÁVÁNÍ
Tyto položky nabídky můžete nastavit pro přehrávání filmů.
Play Option
Můžete nastavit volby pro přehrávání filmových snímků.
NastaveníObsah
Play All
Přehrává filmové snímky od vybraného až k poslednímu.
Přehraje se pouze vybraný filmový snímek a provede se návrat do
Play One
indexu náhledů.
NASTAVENÍ POLOŽEK NABÍDKY
Pro DVD videokameru můžete nastavit datum/čas, jazyk OSD, video výstup a nastavení
zobrazení.
Date/Time Set
Nastavte aktuální datum a čas, aby je bylo možno správně zaznamenat. strana 30
Date/Time
Můžete zapnout zobrazování data a času na LCD monitoru.
• Před použitím funkce „Date/Time“ je nutné nastavit datum/čas. strana 30
NastaveníObsah
Off
Nezobrazují se informace o aktuálním datumu a čase.
Date
Zobrazení aktuálního datumu.
Time
Zobrazení aktuálního času.
Date&Time
Zobrazení aktuálního datumu a času.
• Za následujících okolností bude jako datum a čas zobrazen údaj
„01/JAN/2007 00:00“.
- Pokud byl záznam filmu nebo fotografií proveden před nastavením datumu/
času v DVD videokameře.
- Při snížení kapacity nebo úplném vybití lithiové baterie.
( )
Obrazovkové
zobrazení
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
01/JAN/2007
00:00
01/JAN/2007
00:00
Page 76
70_ HungarianCzech _70
a menüelemek használata
používání položek nabídky
File No. (Fájl száma)
A fotókhoz fájl számok kerülnek társításra a felvétel sorrendjének megfelelően.
Beállítás
Series
(Sorozat)
Reset
(Visszaállítás)
A fájlszámok egymás után kerülnek kiosztásra még akkor
is, ha a memóriakártyát kicseréli, ha a memóriakártyát
leformázza, vagy ha az összes fájlt letörli. A fájlok
számozása új mappa létrehozásakor kezdődik előlröl.
Formázás, az összes fájl letörlése vagy egy új
memóriakártya behelyezése esetén a fájlok számozása
ismét 0001-től kezdődik. Használja a “
(Visszaállítás) funkciót, ha már nem tud több mappát és
fájlt létrehozni, mert a mappák és fájlok száma elérte a
maximumot.
Tartalom
Reset
”
képernyőn
megjelenő
ikon
Nincs
Nincs
LCD Control (LCD vezérlő)
Ez a DVD-s kamera el van látva egy 2,7” szélesvásznú, színes folyadékkristályos
(LCD) kijelzővel, melynek segítségével közvetlenül megtekintheti az éppen rögzített
vagy a már felvett felvételeket. Az LCD fényerejét és színtelítettségét a DVD-s
kamera használati környezetéhez (pl. beltér vagy szabadtér) állíthatja.
Beállítás
Bright
Az LCD-kijelző fényerejét állítja be.
(Világo)
Colour
Az LCD-kijelző színtelítettségét állítja be.
(Szín)
• A csökkentés (
növelheti a kívánt elem értékét.
•
Az LCD-kijelző fényerejét és színtelítettségét 0 és 35 között állíthatja.
• Az LCD-kijelző beállítása nincs hatással a rögzített kép fényerejére és
színtelítettségére.
Tartalom
) vagy növelés (
) fülek megérintésével csökkentheti vagy
képernyőn
megjelenő
ikon
Nincs
Nincs
File No.
Čísla souborů se přiřazují fotografiím v pořadí, v kterém byly zaznamenány.
Nastavení
Přiděluje čísla souborů postupně, i když je paměťová
karta vyměněna za jinou, po zformátování i po odstranění
Series
všech souborů. Číslování souborů začne od začátku při
vytvoření nové složky.
Nastaví číslo souboru na 0001 i po zformátování,
odstranění všech souborů nebo vložení nové paměťové
Reset
karty. Pokud už nelze vytvářet složky a soubory z důvodu
překročení limitu složek a souborů, použijte funkci „Reset“.
Obsah
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
Žádné
LCD Control
Vaše DVD videokamera je vybavena barevným 2,7palcovým barevným monitorem
z tekutých krystalů (LCD), který vám umožňuje přímé prohlížení zaznamenávaných
nebo prohlížených snímků. V závislosti na podmínkách, v kterých DVD videokameru
používáte (například vnitřní prostory nebo exteriéry), lze nastavit jas a barvy LCD
monitoru.
Nastavení
Bright
Nastavte jas LCD monitoru.
Colour
Nastavte změnu sytosti barev LCD monitoru.
• Stiskněte záložku snížení (
snížili hodnotu požadované položky.
•
Hodnoty jasu a barvy LCD monitoru můžete nastavit mezi 0 a 35.
• Nastavení LCD monitoru nemá vliv na jas a barvu zaznamenávaného snímku.
Obsah
) nebo zvýšení (
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
Žádné
) tab , abyste zvýšili nebo
Page 77
71_ HungarianCzech _71
Storage Info (Tár info)
A tárolási információkról ad tájékoztatást (a tároló adathordozóról, a felhasznált
és rendelkezésre álló helyről, a kiválasztott felvételi minőségről). Így megtudhatja,
mennyi ideig tud még rögzíteni az adott tároló adathordozóra.
Beállítás
Memory
(Memória)
(DVD)
(Kártya)
Megtekintheti a beépített memórián
rendelkezésre álló szabad területet, a
felhasznált területet és a kiválasztott
felvételi minőséget.
Megtekintheti a DVD lemezen
DVD
rendelkezésre álló szabad területet, a
felhasznált területet és a kiválasztott
felvételi minőséget.
Megtekintheti a memóriakártyán
Card
rendelkezésre álló szabad területet, a
felhasznált területet és a kiválasztott
felvételi minőséget.
•
A még felvételre szánható időt a Kijelző ( ) / iCHECK gomb
megnyomásával ellenőrizheti.
Tartalom
Memory
• Used: 1MB• Free: 3819MB
26. oldal
Storage Info
Zobrazuje informace o ukládacím médiu (ukládací médium, využité místo a dostupné
místo, vybranou kvalitu záznamu). Takže můžete zjistit, jak dlouho budete moci
provádět záznam na ukládací médium.
Nastavení
Můžete si prohlížet využité místo,
Memory
• SF : 65Min
• F : 95Min
• N : 155Min
•
Čas pro záznam podle kvality lze ověřit stiskem tlačítka
Zobrazení ( ) / iCHECK.
DVD
Card
dostupné místo a vybranou kvalitu
záznamu, které jsou k dispozici ve
vestavěné paměti.
Můžete si prohlížet využité místo,
dostupné místo a vybranou kvalitu
záznamu, které jsou k dispozici na
DVD disku.
Můžete si prohlížet využité místo,
dostupné místo a vybranou kvalitu
záznamu, které jsou k dispozici na
paměťové kartě.
strana 26
Obsah
Format (Formázás)
A “Format” (Formázás) funkcióval letörölheti a tároló adathordozón lévő összes fájlt
és opciót, beleértve a védett fájlokat is.
BeállításTartalom
Memory (Memória) Leformázhatja a beépített memóriát.
DVD (DVD)
Card (Kártya) Leformázhatja a memóriakártyát.
• Ha végrehajtja a formázás funkciót, akkor valamennyi fájl törlésre kerül,
• A tároló adathordozó más eszközzel való formázása az “Read errors.”
• Formázás közben ne kapcsolja ki a készüléket.
• Lezárt memóriakártyát nem lehet formázni. 33. oldal
Leformázhatja a DVD lemezt (DVD-RW/+RW). 86. oldal
és a törölt fájlokat nem lehet visszaállítani.
(Olvasási hiba) hibaüzenetet eredményezi.
Format
Můžete použít funkci „Format“ k úplnému odstranění všech souborů a voleb na
ukládacím médiu, včetně chráněných souborů.
NastaveníObsah
Memory Naformátuje vestavěnou paměť.
DVD
Card Naformátuje paměťovou kartu.
• Provedením funkce formátování dojde k úplnému vymazání všech
• Formátování paměťové karty pomocí jiného zařízení způsobí
• V průběhu formátování nevypínejte napájení.
• Paměťová karta se zamknutou ochrannou západkou nebude
Naformátuje DVD disk (DVD-RW/+RW). strana 86
snímků a vymazané fotografi e nelze obnovit.
„Read errors.“
naformátována. strana 33
Page 78
72_ HungarianCzech _72
a menüelemek használata
používání položek nabídky
Beep Sound (Hangjelzés)
Ki- vagy bekapcsolhatja a hangjelzéseket.
BeállításTartalom
Off (Ki) Kikapcsolja a hangjelzést.Nincs
Bekapcsolt állapotban minden gombnyomás
On (Be)
hangjelzést ad.
• A sípoló hang ki van kapcsolva filmfelvétel közben.
• Ha a hangjelzés opció ki van kapcsolva, akkor a bekapcsolási/kikapcsolási
hang sem szól.
képernyőn
megjelenő ikon
Nincs
Shutter Sound (Zárhang)
Ki- vagy bekapcsolhatja a zárhangot.
BeállításTartalom
Off (Ki) Kikapcsolja a zárhangot.Nincs
Bekapcsolt állapotban a PHOTO gomb megnyomásakor a készülék
On (Be)
hangot ad ki.
képernyőn
megjelenő ikon
Nincs
Auto Power Off (Auto kikapcs.)
Beállíthatja a DVD-s kamerát, hogy automatikusan kapcsoljon ki 5 perc
tétlenség után készenléti üzemmódba.
BeállításTartalom
Off (Ki) A DVD-s kamera nem kapcsol ki automatikusan.Nincs
5 Min.
A DVD-s kamera automatikusan kikapcsol, amikor nincs használatban
(5 Perc)
5 percig.
képernyőn
megjelenő ikon
Nincs
Remote (Távvezérlõ)
Ezzel a funkcióval engedélyezheti vagy letilthatja a DVD-s kamera távvezérlését.
BeállításTartalom
Letiltja a funkciót.
Off (Ki)
On (Be) Vezérelheti a DVD-s kamerát a távirányítóval.Nincs
) jelző akkor jelenik meg, amikor távvezérlőt használ.
- A (
képernyőn
megjelenő ikon
Nincs
Beep Sound
Zvukovou signalizaci lze zapnout nebo vypnout.
NastaveníObsah
OffZruší zvukovou signalizaci.Žádné
Když je zvuková signalizace zanuta, ozve se po každém stisku
On
tlačítka.
• Zvuková signalizace je vypnuta během záznamu filmu.
• Pokud je zvuková signalizace vypnuta, bude vypnut zvuk při zapnutí/
vypnutí.
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
Shutter Sound
Zvuk závěrky lze zapnout nebo vypnout.
NastaveníObsah
OffZruší zvuk závěrky.Žádné
Pokud je zapnuto, při každém stisku tlačítka PHOTO se ozve
On
zvuk závěrky.
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
Auto Power Off
DVD videokameru můžete nastavit tak, aby se automaticky vypnula, pokud
není v pohotovostním režimu provedena žádná operace po dobu 5 minut.
).
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
NastaveníObsah
OffDVD videokamera se nevypíná automaticky.Žádné
DVD videokamera se automaticky vypne, pokud není
5 Min.
provedena žádná operace po dobu 5 min.
Remote
Tato funkce umožňuje povolit nebo zakázat dálkový ovladač pro jeho použití s
DVD videokamerou.
NastaveníObsah
Vypíná funkci.
Off
- Při použití dálkového ovládání se na displeji objeví indikátor (
OnDVD videokameru můžete ovládat pomocí dálkového ovladače.Žádné
Page 79
73_ HungarianCzech _73
TV Display (TV-képernyõ)
A TV-megjelenítés funkció Felvétel és Lejátszás üzemmódban működik.
Kiválaszthatja az OSD (képernyőmenü) kimenetét. A képernyőmenüt a
következő helyeken jelenítheti meg: kereső, LCD-kijelző és TV.
BeállításTartalom
A képernyőmenü csak az LCD-kijelzőn és a keresőben
Off (Ki)
jelenik meg.
A képernyőmenü az LCD-kijelzőn, a keresőben és a TV-n
On (Be)
is megjelenik.
képernyőn
megjelenő
ikon
Nincs
Nincs
USB Connect (USB csatl.)
Az USB-kábellel csatlakoztathatja a DVD-s kamerát egy számítógéphez,
ahová átmásolhatja a mozgóképeket és fotókat a memóriakártyáról, vagy egy
nyomtatóhoz, amivel kinyomtathatja a fotókat.
BeállításTartalom
Mass Storage (Számítógép) Csatlakoztatás számítógéphez.Nincs
A DVD kamera beállításait a gyári alapértelmezett beállításokra csak
KÉSZENLÉTI ÜZEMMÓDBAN állíthatja vissza. 21. oldal
A DVD-s kamera gyári alapbeállításainak visszaállítása nincs kihatással a
felvett képekre.
Language (Language)
Kiválaszthatja a képernyőmenü és az üzenetek megjelenítésének nyelvét.
“English” “
A “Language” (Language) opciók előzetes értesítés nélkül változhatnak.
ไทย
”
TV Display
Funkce televizního zobrazení je k dispozici v režimech záznamu a přehrávání.
Umožňuje volbu výstupu obrazovkové nabídky OSD (On Screen Display). To
vám umožňuje nastavit OSD pro prohlížení na hledáčku, LCD monitoru nebo
externím televizoru.
NastaveníObsah
OSD se zobrazuje pouze na LCD monitoru a v
Off
hledáčku.
OSD se zobrazuje na LCD monitoru, v hledáčku a na
On
obrazovce televizoru.
Obrazovkové
zobrazení
Žádné
Žádné
USB Connect
Pomocí kabelu USB můžete připojit DVD videokameru k počítači a kopírovat
filmové a fotografické snímky z ukládacího média nebo do tiskárny pro tisk
fotografií.
NastaveníObsah
Mass StoragePřipojení k počítači.Žádné
PictBridgePřipojení k tiskárně.Žádné
Obrazovkové
zobrazení
Default Set
Nastavení DVD videokamery lze vrátit na tovární hodnoty pouze v režimu
STBY. strana 21
Inicializace nastavení DVD videokamery na tovární hodnoty nemá vliv na
zaznamenané snímky.
Language
Můžete zvolit jazyk, který se použije pro zobrazení nabídek a pro zprávy.
„English“ „
Volby „Language“ mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Page 80
74_ HungarianCzech _74
a menüelemek használata
používání položek nabídky
Calibration (Kalibráció)
Előfordulhat, hogy az érintőképernyő nem működik
megfelelően. Ez esetben kövesse az alábbi folyamatot.
A művelet során célszerű a DVD-s kamerát a mellékelt
AC hálózati adapterről üzemeltetni.
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék
bekapcsolásához.
2. Az AC hálózati adapter kivételével húzza ki az
összes kábelt a DVD-s kamerából, majd vegye ki
a memóriaártyát és a DVD lemezt.
3. Érintse meg a Menü (
( ) fület
4. Érintse meg az “
hasonlóval), amely nem sérti fel a képernyőt.
• Ha megérinti az “
5. Isméltelje meg a 4-es lépést háromszor.
• Ha megérinti az “
• Ha nem érintette meg a jobb pontot, próbálja meg a kalibrációt
• A kalibráció törléséhez érintse meg a Vissza (
“Calibration” (Kalibráció) fület.
X” -et a képernyőn egy toll kerek hegyével (vagy
X”-et a képernyőn, “X” pozíciója megváltozik.
befejeződik, és a menü képernyő kerül kijelzésre.
ismét.
• A kalibrációhoz ne használjon hegyes tárgyat. Ez megsértheti az LCDkijelzőt.
X” utolsó pozícióját, a kalibrációs beállítás
) fület
Beállítások
2
) fület.
Calibration
Calibration
2/3
1
Touch the X
4. Dotkněte se „
jiným předmětem, který nepoškodí LCD displej.
• Když se dotknete „
5. Opakujte krok 4 třikrát.
• Když se dotknete poslední polohy „
dokončeno a zobrazí se obrazovka nabídky.
• Pokud jste se nedotkli správného místa, zkuste kalibraci znovu.
• Chcete-li kalibraci zrušit, dotkněte se záložky pro návrat (
• Pro kalibraci nepoužívejte ostrý předmět. Pokud to uděláte, může to LCD
Položky na dotykovém panelu nemusí fungovat
správně. Pokud se to stane, postupujte následujícím
způsobem. Doporučuje se, abyste DVD videokameru
během provozu připojili do síťové zásuvky pomocí
dodaného síťového adaptéru.
1. Posunem vypínače POWER zapněte napájení.
2. Odpojte všechny kabely s výjimkou síťového
3
monitor poškodit.
adaptéru z DVD videokamery, poté vyjměte
paměťovou kartu a DVD disk z DVD
videokamery.
3. Stiskněte záložku nabídky (
X“ zobrazeného na displeji kulatým koncem tužky nebo
Ez a fejezet a videó és fotó fájl kezelő eszközöket ismerteti, amilyen
a védelem, a törlés és a másolás. Ezek alacsony akkuszint mellett
nem hajthatók végre, az adattároló védelme érdekében.
VÉLETLEN TÖRLÉS ELLENI
VÉDELEM
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik.
21. oldal
• A fontos felvételek levédhetők a véletlen törlés ellen.
• Formázáskor azonban minden fájl elvész, még a védettek is.
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék bekapcsolásához,
majd nyomja meg a Lejátszás ( ) gombot a Lejátszás
üzemmód beállításához.
• Válassza ki a megfelelő tároló adathordozót. 31. oldal
2. Érintse meg a Mozgókép ( ) fület vagy a Fotó ( ) fület.
3. Érintse meg a Menü ( ) fület, majd pedig a “Protect”
(Védelem) fület.
4. Érintse meg a képernyőn a kívánt opció fülét: (“Multi Select,”
(Többsz. kiv.), “All On” (Minden Be) vagy
“All Off” (Minden Ki)).
• “Multi Select” (Többsz. kiv.): Kijelölheti a levédeni
kívánt felvételeket.
- Érintéssel jelölje ki a levédeni kívánt felvételeket. A
kiválasztott felvételek mellett megjelenik a ( ) ikon.
A felvételek miniatűr képének megérintésével lehet
azokat védelemre kijelölni (a ( ) ikon megjelenik a
képen) vagy a kijelölést megszűntetni (a ( ) ikon eltűnik
a képről).
• “All On” (Minden Be): Az összes felvételt levédi.
- Az összes felvétel levédéséhez egyszerűen csak érintse
meg a “All On” (Minden Be) fület.
• “All Off” (Minden Ki): Egyszerre feloldja az összes
felvételt.
- Érintse meg a “All Off” (Minden Ki) fület.
5. A kiválasztott opciónak megfelelő üzenet jelenik meg a kijelzőn.
Érintse meg az “Yes” (Igen) fület.
• A művelet befejezése után a kiválasztott felvételek védve
lesznek.
• A védelmi funkció DVD lemez módban nem elérhető.
• Fotóknál ez a funkció ugyanígy működik a teljes képernyős
megjelenítési módban is (a képernyőn egyszerre csak egy
kép jelenik meg).
• A levédett felvételek megtekintésekor a ( ) ikon látható.
• Ha a memóriakártyán lévő írásvédő fület lezárta, akkor a
felvétel védelmét nem állíthatja be. 32. oldal
()
1 / 1
1 / 2
Protect
1 / 1
Protect
1 / 1
správa snímků
Tato kapitola popisuje informace o nástrojích pro správu fi lmových
60
a fotografi ckých souborů, jako jsou například ochrana, odstranění a
Min
kopírování. Neprovádějí se při nízké úrovni nabití baterie z důvodu
ochrany ukládacího média.
OCHRANA PŘED NÁHODNÝM VYMAZÁNÍM
()
• Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání. strana 21
• Důležité snímky můžete chránit před náhodným vymazáním.
• Pokud však provedete formátování, budou vymazány
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů zapněte napájení
3. Stiskněte záložku nabídky ( ) , poté stiskněte „Protect.“
4. Stiskněte záložku požadované volby na monitoru („Multi
5. Zobrazí se zpráva podle vybrané volby. Stiskněte „Yes.“
60
Min
všechny soubory, včetně chráněných.
a stisknutím tlačítka přehrávání ( ) nastavte režim
přehrávání.
• Vyberte příslušné ukládací médium. strana 31
Select,“ „All On“ nebo „All Off“).
• „Multi Select“: Chrání jednotlivé snímky.
- Chcete-li chránit jednotlivé snímky, stisknutím obrázku
vyberte snímky, které chcete chránit. Indikátor ( ) r se
zobrazí u vybraných fi lmových snímků.
Pokud se dotknete miniatury snímku, budete se přepínat
mezi snímkem miniatury fi lmu, který je vybrán pro
ochranu (na snímku se objeví indikátor ( ) ) nebo není
vybrán (indikátor ( ) ze snímku zmizí).
• „All On“: Chrání všechny snímky.
- Chcete-li chránit všechny snímky, jednoduše stiskněte
„All On.“
• „All Off“: Zruší uzamčení všech snímků najednou.
- Stiskněte „All Off.“
• Po dokončení budou chráněny vybrané snímky.
• Funkce ochrany není k dispozici v režimu disku DVD.
• Pro fotografi e tato funkce funguje stejně v režimu úplného
zobrazení (na obrazovce se zobrazí jednotlivé snímky).
• Chráněné snímky budou při jejich zobrazení označeny
indikátorem ( ) indicator.
• Pokud je aktivována ochrana proti zápisu na paměťovou
kartu, ochranu snímků nelze nastavit. strana 32
Page 82
76_ HungarianCzech _76
felvételek kezelése
VR
-RW
VR
-RW
ODSTRANĚNÍSNÍMKŮ
OK
správa snímků
) fület.
((
FELVÉTELEK TÖRLÉSE
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik.
21. oldal
• Törölheti a tároló adathordozóra rögzített felvételeket.
• Ha a tároló adathordozó DVD, akkor ez a funkció kizárólag
DVD-RW lemezzel (VR mód) fog működni.
• A védett felvételek törléséhez előbb ki kell kapcsolni a felvételek
védelmét.
• A letörölt felvételek nem állíthatók vissza.
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék bekapcsolásához,
majd nyomja meg a Lejátszás ( ) gombot a Lejátszás
üzemmód beállításához.
• Válassza ki a megfelelő tároló adathordozót. 31. oldal
• Megjelenik a miniatűr nézet.
2. Érintse meg a Mozgókép ( ) fület vagy a Fotó ( ) fület.
3. Érintse meg a Menü () fület “Delete” (Törlés).
4. Érintse meg a képernyőn a kívánt opció fülét (“Multi Select”
(Többsz. kiv.) vagy “All” (Mind)).
• “Multi Select” (Többsz. kiv.): Kijelölheti a törölni kívánt
felvételeket.
- Érintéssel jelölje kia törölni kívánt felvételeket. A ( )
ikon megjelenik a kiválasztott felvételeken. A felvételek
miniatűr képének megérintésével lehet azokat törlésre
kijelölni (a ( ) ikon megjelenik a képen) vagy a kijelölést
megszűntetni (a ( ) ikon eltűnik a képről). Érintse meg
OK
az OK (
• “All” (Mind): Az összes felvételt törli.
- Az összes felvétel törléséhez egyszerűen csak érintse
meg a “All” (Mind) fület.
5. A kiválasztott opciónak megfelelő üzenet jelenik meg a
kijelzőn. Érintse meg az “Yes.” (Igen) fület.
• A művelet befejezése után a kiválasztott felvételek
letörlődnek. (Ennek megfelelően a törölt fájlok a
lejátszási listából is eltűnnek. 83. oldal)
• Fotóknál ez a funkció ugyanígy működik a teljes
képernyős megjelenítési módban is (a képernyőn
egyszerre csak egy kép jelenik meg).
• A fontos felvételeket megvédheti a véletlen törlés
ellen a felvétel védelmének aktiválásával.
•
Védett felvételt nem tud letörölni. A felvétel törléséhez fel
kell oldani a védelem funkciót. 75. oldal
a védett képet, a kép nem kerül kiválasztásra, egy
hang hallható.
• A funkciót a Q.MENU gomb megnyomásával is
elérheti. Nyomja meg a Q.MENU gombot Érintse
meg a “Delete All” (Mind töröl) fület Érintse meg a
következő fület: “Yes.” (Igen.)
))
Ha megérinti
1 / 1
Play Option
Delete
1 / 2
1 / 1
1 / 1
Protect
Copy
Delete
Multi Select
All
Delete
ODSTRANĚNÍ SNÍMKŮ
60
Min
• Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání. strana 21
• Snímky zaznamenané na ukládacím médiu můžete vymazat.
• Pokud je ukládací médium nastaveno na DVD, pracuje tato
funkce pouze na disku DVD-RW (režim VR).
• Chcete-li vymazat i chráněné snímky, musíte nejprve zrušit
jejich ochranu.
• Odstraněný snímek nelze obnovit.
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů zapněte napájení
a stisknutím tlačítka přehrávání ()nastavte režim
přehrávání.
• Vyberte příslušné ukládací médium. strana 31
• Zobrazí se index náhledů.
2. Stiskněte záložku fi lmu ( ) nebo fotografi e ( ).
3. Stiskněte záložku nabídky () „Delete.“
4. Stiskněte záložku požadované volby na monitoru („Multi
Select“ nebo „All“).
• „Multi Select“: Odstraní jednotlivé snímky.
- Chcete-li odstranit jednotlivésnímky, stisknutím obrázku
vyberte snímky, které chcete odstranit. U vybraných
snímků se zobrazí indikátor ( ). Pokud se dotknete
miniatury snímku, budete se přepínat mezi snímkem
miniatury fi lmu, který je vybrán pro ochranu ( (
snímku se objeví indikátor) nebo není vybrán ( ( )
indikátor ze snímku zmizí).Dotkněte se záložky OK (
• „All“: Odstraní všechny snímky.
- Chcete-li odstranit všechny snímky, jednoduše stiskněte
„All.“
5. Zobrazí se zpráva podle vybrané volby.. Stiskněte „Yes.“
• Po dokončení budou vybrané snímky odstraněny.
(V souladu s tím odstraněné soubory zmizí také ze
seznamu souborů. strana 83)
• Pro fotografi e tato funkce funguje stejně v režimu
úplného zobrazení (na obrazovce se zobrazí
jednotlivé snímky).
60
Min
• Chcete-li důležité snímky zajistit před náhodným
odstraněním, aktivujte ochranu snímku.
• Nelze odstranit chráněný snímek. Abyste mohli
soubor odstranit, musíte vypnout jeho ochranu.
strana 75 Pokud se dotknete chráněného snímku,
snímek se nevybere a ozve se pípnutí.
• Můžete ho zpřístupnit také pomocí tlačítka Q.MENU.
Stiskněte tlačítko Q.MENU Stiskněte „Delete All“
Stiskněte „Yes.“
((
) na
))
OK
).
Page 83
77_ HungarianCzech _77
FELVÉTELEK MÁSOLÁSA A BEÉPÍTETT
OK
76. oldal
“Copy” (Másolás)
) ikon
OK
) fület. Gyorsmenüben
()
MEMÓRIÁRÓL
• Átmásolhatja felvételeit a beépített memóriáról egy DVD
lemezre vagy egy memóriakártyára.
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik.
21. oldal
• Győződjön meg róla, hogy van-e a készülékben DVD lemez vagy
memóriakártya.
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék bekapcsolásához,
majd nyomja meg a Lejátszás
üzemmód beállításához.
• Válassz a médiatárolónak a beépített memóriát.
2. Érintse meg a Mozgókép (
3. Érintse meg a Menü ( ) , majd pedig a
fület.
4. Érintse meg a képernyőn a kívánt opciót. (“Multi Select to DVD,”
(Többsz. kiv. DVD-re), “All to DVD,” (Mind DVD-re), “Multi Select
to Card,” (Több. kiv. kártyára), vagy “All to Card” (Mind a kárty.)
• “Multi Select to DVD,” (Többsz. kiv. DVD-re): Kijelölheti a
DVD lemezre másolni kívánt felvételeket.
- Érintse meg az átmásolni kívánt felvételeket. A (
megjelenik a kiválasztott felvételeken. A felvételek miniatűr
képének megérintésével lehet azokat másolásra kijelölni
(a ( ) ikon megjelenik a képen) vagy a kijelölést
megszűntetni (a ( ) ikon eltűnik a képről).
• “All to DVD,” (Mind DVD-re): Az összes felvételt átmásolja a
DVD-re.
• “Multi Select to Card,” (Több. kiv. kártyára): Kijelölheti a
memóriakártyára másolni kívánt felvételeket.
- Érintse meg az átmásolni kívánt felvételeket. A kiválasztott
felvételek mellett megjelenik a ( ) ikon.
A felvételek miniatűr képének megérintésével lehet azokat
másolásra kijelölni (a ( ) ikon megjelenik a képen) vagy a
kijelölést megszűntetni (a( ) ikon eltűnik a képről).
• “All to Card” (Mind a kárty.): Az összes felvételt átmásolja a
memóriakártyára.
5. Érintse meg az OK (
A kiválasztott opciónak megfelelő üzenet jelenik meg a kijelzőn.
Érintse meg az “Yes” (Igen) fület.
• Ez funkció nem elérhető ( ) akkuszint esetén.
• Ez a funkció ugyanígy működik a teljes képernyős megjelenítési módban
is (a képernyőn egyszerre csak egy kép jelenik meg). (Kizárólag
fényképek)
• Ha az adattárolón nincs elegendő szabad terület, akkor
előfordulhat, hogy a másolás nem lehetséges. Törölje a
felesleges felvételeket. 76. oldal
• A funkció használatakor ügyeljen rá, hogy az AC hálózati adapterről
üzemeltesse a készüléket.
• Másolás közben ne szüntesse meg az áramellátást (akkumulátor vagy
AC hálózati adapter). Használja az AC hálózati adaptert a másolás
funkció használatával.
• Ezt a funkciót a COPY/FINALIZE gomb megnyomásával érheti el.
• A funkciót a Q.MENU gomb megnyomásával is elérheti. Nyomja
meg a Q.MENU gombot Érintse meg a következő fület: “Copy”
(Másolás) Érintse meg azt a tároló adathordozót, amelyikre
másolni szeretne
minden fi lm miniatűr kép kiválasztásra kerül. Érintse meg a fi lm miniatűr
képeket, amelyeket nem szeretne másolni. A ( ) jelölés eltűnik a képről.
Ezen kívül ha nincs elég szabad terület a cél-adattárolón, akkor a fájlok
a kijelölés sorrendjében kerülnek átmásolásra, egészen addig, amíg a
szabad terület el nem fogy.
( ) gombot a Lejátszás
) fület vagy a Fotó ( ) fület.
OK
) fület.
Érintse meg az OK (
Memory
DVD
1 / 1
)
Card
Play Option
Delete
1 / 2
Protect
Copy
Copy
Multi Select to DVD
All to DVD
1 / 1
Multi Select to Card
All to Card
Copy
1 / 1
Remain: 671MB
KOPÍROVÁNÍ SNÍMKŮ Z VESTAVĚNÉ
PAMĚTI
• Snímky můžete kopírovat z vestavěné paměti na DVD disk
nebo paměťovou kartu.
• Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání.
• Ujistěte se, že byla vložena paměťová karta nebo DVD disk.
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů zapněte napájení a
stisknutím tlačítka přehrávání ( )nastavte režim přehrávání.
• Vyberte vestavěnou paměť jako ukládací médium.strana 76
2. Stiskněte záložku fi lmu ( ) nebo fotografi e ( ).
3. Stiskněte záložku nabídky ( ) „Copy.“
4. Na monitoru stiskněte záložky požadované volby. („Multi Select to
DVD,“ „All to DVD,“ „Multi Select to Card,“ nebo
„All to Card“)
• „Multi Select to DVD“: Kopírování jednotlivých fi lmových
snímků na DVD disk.
- Stiskněte snímky, které chcete kopírovat. U vybraných
fi lmových snímků se zobrazí indikátor ( ). Pokud se
dotknete miniatury snímku, budete se přepínat mezi snímkem
miniatury fi lmu, který je vybrán pro kopírování (na snímku se
objeví indikátor ( )) nebo není vybrán (indikátor ( ) ze
snímku zmizí).
• „All to DVD“: Kopíruje všechny fi lmové snímky na DVD.
• „Multi Select to Card“: Kopíruje jednotlivé fi lmové/fotografi cké
snímky na kartu.
- Stiskněte snímky, které chcete kopírovat. Indikátor ( ) se
zobrazí u vybraných fi lmových snímků.
Pokud se dotknete miniatury snímku, budete se přepínat mezi
snímkem miniatury fi lmu, který je vybrán pro kopírování (na
snímku se objeví indikátor (
(the( ) indikátor ze snímku zmizí).
• „All to Card“: Kopíruje všechny fi lmové/fotografi cké snímky
na kartu.
5. Dotkněte se záložky OK (
Zobrazí se zpráva podle vybrané volby. Stiskněte „Yes.“
• Tato funkce není k dispozici při nízké úrovni nabití baterie ( ).
• Tato funkce funguje stejně v režimu úplného zobrazení (na obrazovce se
zobrazí jednotlivé snímky). (pouze fotografi e)
• Pokud není volné místo na disku dostatečné, kopírování nemusí
být možné. Odstraňte nepotřebné snímky. page 76
60
Min
• Během používání funkce kopírování se ujistěte, že máte připojený síťový
adaptér.
• Během kopírování neodpojujte napájení (baterii nebo napájecí adaptér).
Ukládací médium by se mohlo poškodit. Při kopírování používejte
napájecí adaptér.
• Tuto funkci můžete vyvolat stiskem tlačítka COPY/FINALIZE.
• Můžete ho zpřístupnit také pomocí tlačítka Q.MENU. Stiskněte
tlačítko Q.MENU Stiskněte „Copy“ Stiskněte ukládací
médium pro kopírování
nabídce jsou vybrány snímky náhledů fi lmů Dotkněte se snímku náhledu
fi lmu, který nechcete kopírovat. Indikátor ( ) zmizí ze snímku. Zároveň
platí, že pokud není na cílovém úložišti dostatek místa pro kopírování,
vyberou se soubory v pořadí počínaje prvním souborem, dokud to místo
umožňuje.
A felvett mozgóképeket számos különböző módon szerkesztheti.
• Válassza ki azt a tároló adathordozót, amelyiken a szerkeszteni
kívánt mozgókép található.
• Ha a tároló adathordozó DVD, akkor ez a funkció kizárólag DVD-RW
lemezzel (VR mód) fog működni.
MOZGÓKÉP FELOSZTÁSA
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik. 21. oldal
• A képet annyiszor oszhatja fel, amennyiszer szeretné törölni a
fejezetet, amelyre már nincs szüksége. A mozgóképek két csoportba
kerülnek felosztásra.
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék bekapcsolásához, majd
nyomja meg a Lejátszás ( ) gombot a Lejátszás üzemmód
beállításához.
• Válassza ki a megfelelő tároló adathordozót. 31. oldal
2. Érintse meg a következő füleket: Menü ( ) “Edit” (Szerk.)
“Divide.” (Felosztás).
• Ha az elem nem látható a képernyőn. akkor a fel
( ) vagy a le ( ) fülek megérintésével lapozzon az
oldalak között.
3. Érintse meg a kívánt mozgóképet.
• A kiválasztott mozgókép lejátszásra kerül.
4. Válassza ki az osztópontot a lejátszás-vezérlő
( , , , vagy ) fülek segítségével.
5. Érintse meg a szünet ( ) fület az osztópontnál, majd érintse meg
a Cutting ( ) fület.
• A következő üzenet jelenik meg: “Divide a fi le at this point?”
(Elválasztja a fájlt ezen a ponton?).
6. Érintse meg az “Igen” fület.
• A kiválasztott mozgókép két mozgóképbe kerül felosztásra. Az
utolsó kép az utolsó miniatűr index nézetbe kerül a beépített
memória és memóriakártya esetében, és az első kép után kerül
DVD-RW (VR mód) esetén. Vegye fi gyelembe, a felosztott
mozgókép az eredeti.
• Ha törölni szeretné a mozgókép valamelyik nem kívánt részét,
először ossza fel a fi lmet, majd törölje a nem kívánt részeket
(lásd. 76. oldal). Miután felosztotta a mozgóképet, kombinálhat
más mozgóképekkel (lásd. 79. oldal)
• Védett felvételt nem tud felosztani. A felvétel felosztásához előbb
fel kell oldani a védelem funkciót. 75. oldal
• A keresés és a lassú lejátszás funkciók hasznosak az osztópontok
meghatározásánál.
• Az osztópont kb. 0,5 másodperccel elcsúszhat a kijelölt ponttól.
• A 3 másodperces vagy annál rövidebb mozgóképet nem lehet
felosztani.
• Ha nincs elég szabad terület az adattárolón, akkor a
felosztást nem lehet végrehajtani. Ilyenkor törölje a felesleges
mozgóképeket.
•
Felosztás közben ne szüntesse meg az áramellátást (akkumulátor vagy
AC hálózati adapter).
Ekkor a tároló adathordozó megsérülhet.
• Megosztás közben ne vegye ki a memóriakártyát, vagy a DVD lemezt.
Ekkor a memóriakártya és a DVD lemez sérülhetnek.
• Ha a mozgókép fel van osztva a mozgókép miniatűr nézetben, a felosztott
képek közül a második kép a lejátszási listában törlésre kerül.
• A funkciót a Q.MENU gomb megnyomásával is elérheti. Nyomja
meg a Q.MENU gombot Érintse meg a következő fület:
(
Szerk.) Érintse meg a következő fület: “Divide” (Felosztás).
((
))
2 / 2
Edit
1 / 1
100_0001
100_0001
“Edit”
úprava fi lmových snímků
Zaznamenané fi lmové snímky můžete upravovat různými způsoby.
• Vyberte požadované ukládací médium pro úpravy.
• Pokud je ukládací médium nastaveno na DVD, funguje tato funkce
Edit
Divide
Combine
00:00:20 / 00:30:00
00:00:20 / 00:30:00
pouze na disku DVD-RW (režim VR).
ROZDĚLENÍ FILMOVÉHO SNÍMKU
• Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání. strana 21
• Za účelem vymazání části, kterou nechcete, lze fi lmový snímek
rozdělit na libovolný počet částí. Filmové snímky se rozdělí na
skupiny po dvou.
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů zapněte napájení a
stisknutím tlačítka přehrávání ( )nastavte režim přehrávání.
• Pokud položka není na monitoru, stisknutím záložky pro směr
nahoru ( ) nebo dolů ( ) změňte stránku.
3. Stiskněte požadovaný fi lmový snímek.
• Přehraje se vybraný fi lmový snímek.
4. Vyhledejte bod rozdělení stisknutím záložky související s přehráváním
( , , , nebo ).
5. V bodě rozdělení stiskněte záložku pauzy ( ) , pak stiskněte
záložku střihu ( ) .
• Zobrazí se zpráva „Divide a fi le at this point?“.
6. Stiskněte „Yes.“
• Vybraný fi lmový snímek se rozdělí na dva. Druhý snímek je v
60
Min
60
Min
režimu vestavěné paměti a paměťové karty umístěn na konec
indexu náhledů a v režimu DVD-RW (režim VR) za první
snímek. Všimněte si, že rozdělený fi lmový snímek je původní.
• Pokud chcete vymazat část fi lmového snímku, nejprve jej
rozdělte a poté vymažte nežádoucí část (viz strana 76). Po
rozdělení fi lmového snímku můžete spojit ostatní požadované
fi lmové snímky (viz strana 79).
• Nelze rozdělit chráněný snímek. Abyste mohli soubor rozdělit, musíte
nejprve vypnout jeho ochranu. strana 75
• Při určování bodů rozdělení jsou užitečné funkce vyhledávání a
zpomaleného přehrávání.
• Bod rozdělení se může posunout před nebo za označený bod o přibližně
0,5 sekundy.
• Filmový snímek, jehož doba záznamu je 3 sekundy nebo kratší, nelze
rozdělit.
• Pokud není volné místo na disku dostatečné, rozdělení nemusí být možné.
Odstraňte nepotřebné fi lmové snímky.
• Během rozdělování neodpojujte napájení (baterii nebo napájecí adaptér).
Ukládací médium by se mohlo poškodit.
• Během rozdělování nevyjímejte paměťovou kartu nebo disk DVD. Mohlo
by dojít k jejich poškození.
• Pokud je fi lm rozdělen ve zobrazení indexu náhledů, druhý snímek, který
vznikne rozdělením, je odstraněn ze seznamu pro přehrávání.
• Můžete ho zpřístupnit také pomocí tlačítka Q.MENU. Stiskněte tlačítko
Stiskněte „Edit“ Stiskněte záložku „Divide.“
Q.MENU
((
))
Page 85
79_ HungarianCzech _79
VR
-RW
VR
-RW
OK
2.
3.
4.
5.
Érintse
((
) ikon
Érintse
KÉT MOZGÓKÉP ÖSSZEFŰZÉSE
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik. 21. oldal
• Összefűzhet két különböző mozgóképet.
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék
bekapcsolásához, majd nyomja meg a Lejátszás ()
gombot a Lejátszás üzemmód beállításához.
• Válassza ki a megfelelő tároló adathordozót.
31. oldal
2. Érintse meg a Menü (), majd pedig a “Edit” (Szerk.)
és a “Combine” (Kombinál) füleket.
• Ha az elem nem látható a képernyőn, akkor a fel
() vagy a le () fülek megérintésével lapozzon
az oldalak között.
3. Érintse meg az összefűzni kívánt mozgóképeket.
4. Érintse meg az OK (
5. Érintse meg az “Yes” (Igen) fület.
) ikon megjelenik a kiválasztott mozgóképeken.
• A (
• A videók miniatűr képének megérintésével lehet
azokat összefűzésre kijelölni (a (
a képen) vagy a kijelölést megszűntetni (a (
eltűnik a képről).
OK
75. oldal
) fület.
• A következő üzenet jelenik meg: “Combine selected
two fi les?” (Kombinálja a két fájlt?).
• Miniatűr nézetben az összefűzött mozgókép első
mozgóképének a képe jelenik meg.
• Nem lehetséges különböző minőségű mozgóképek
kombinálása.
Például, ha van egy Szuper Finom felvett mozgókép,
és két Finom felvett mozgókép, csak a két Finom
mozgóképet kombinálhatja, a Szuper Finomat nem.
• Védett felvételeket nem tud összefűzni. A felvétel
kombinálásához előbb fel kell oldani a védelem
funkciót.
• A két mozgókép összefűződik a kijelölt sorrendben,
és egy mozgóképpé áll össze.
• Az eredeti mozgóképek nem maradnak meg.
• Fotókat nem lehet összefűzni.
• A funkciót a Q.MENU gomb megnyomásával is
elérheti. Nyomja meg a Q.MENU gombot.
meg a következő fület: “Edit.” (Szerk.).
meg a következő fület: “Combine.” (Kombinál).
• A 4GB feletti fájlok nem kombinálhatók.
) ikon megjelenik
2 / 2
1 / 1
1 / 1
Edit
Combine
))
SPOJOVÁNÍ DVOU FILMOVÝCH SOUBORŮ
• Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání.
• Můžete spojovat dva různé fi lmové snímky.
Edit
Divide
Combine
12
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů zapněte
napájení a stisknutím tlačítka přehrávání () button
nastavte režim přehrávání.
• Vyberte příslušné ukládací médium.
2. Stiskněte záložku nabídky ()
• IPokud položka není na monitoru, stisknutím záložky
pro směr nahoru () nebo dolů () se přesuňte
na další skupinu voleb.
3. Stiskněte fi lmové snímky,které se mají spojit.
• U vybraných fi lmových snímků se zobrazí
indikátor (
• Pokud se dotknete miniatury snímku, budete se
přepínat mezi snímkem miniatury fi lmu, který je
vybrán pro spojení (na snímku se objeví indikátor
(
snímku zmizí).
4. Stiskněte záložku OK (
• Zobrazí se zpráva „Combine selected two fi les?“.
5. Stiskněte „Yes.“
• Ve spojeném fi lmovém snímku se zobrazí náhled
prvního fi lmového snímku.
60
Mi n
• Filmové snímky rozdílné kvality nelze spojit.
• Nelze spojovat chráněné snímky. Abyste mohli
• Tyto dva fi lmové snímky se spojí ve vybraném
• Původní fi lmové snímky nebudou zachovány.
• Fotografi cké snímky nelze spojovat.
• Můžete ho zpřístupnit také pomocí tlačítka Q.MENU.
• Soubory o velikosti přesahující 4 GB nelze spojovat.
((
strana 21
„Edit“
strana 31
„Combine.“
))
) .
) ), nebo není vybrán (indikátor (
OK
).
Například pokud máte jeden fi lmový snímek nahraný
v kvalitě Super Fine a dva fi lmové snímky nahrané
v kvalitě Fine, můžete spojit pouze snímky v kvalitě
Fine, ale ne snímek v kvalitě Super Fine.
snímek vložit, musíte nejprve vypnout jeho ochranu.
strana 75
pořadí a obnoví se jako fi lmový snímek.
Stiskněte tlačítko Q.MENU .
Stiskněte „Combine.“
) ze
Stiskněte „Edit.“
Page 86
80_ HungarianCzech _80
mozgóképek szerkesztése
úprava filmových snímků
LEJÁTSZÁSI LISTA
Mi a Lejátszási lista?
• Létrehozhat egy lejátszási listát rögzített mozgóképei kedvenc jeleneteiből.
Lejátszási lista létrehozásakor vagy törlésekor az eredei mozgóképek nem
törlődnek. Mozgóképek lejátszási listához történő hozzáadása vagy törlése nincs
kihatással az eredeti mozgóképekre.
• Ha a tároló adathordozó DVD, akkor ez a funkció kizárólag DVD-RW lemezzel
(VR mód) fog működni.
Formáznia kell a DVD-RW -t VR módba, mielőtt rögzíteni kezdene. 86. oldal
Például: Rögzített néhány jelenetet egy tároló adathordozóra (beépített memóriára,
DVD-re vagy memóriakártyára). Szeretné megőrizni az eredeti felvételt, de szeretne
készíteni egy összeállítást is a kedvenc jeleneteiből. Ez esetben létrehozhat egy
lejátszási listát a kedvenc jelenetei kiválasztásával, meghagyva az eredeti felvételt.
Jelenetet úgy lehet létrehozni, hogy meghatároz egy kezdő és egy végpontot a
felvételen. Ha egy jelenetet letöröl, később már nem tudja visszaállítani azt.
PŘEHRÁVACÍ SEZNAM
Co je to přehrávací seznam?
• Můžete vytvořit přehrávací seznam na stejném disku tak, že shromáždíte své
oblíbené scény ze zaznamenaných filmových snímků. Když vytváříte nebo
odstraňujete přehrávací seznamy, nebude původní filmový snímek vymazán.
Přidávání nebo odstraňování filmových snímků neovlivňuje vlastní filmové
snímky.
• Pokud je ukládací médium nastaveno na DVD, funguje tato funkce pouze na
disku DVD-RW (režim VR).
Před záznamem byste měli disk DVD-RW naformátovat do režimu VR.
strana 86
Například: Zaznamenali jste několik scén na ukládací médium (paměť, DVD nebo
karta.) Chcete uchovat původní záznam, ale také chcete vytvořit výběr seskupením
nejoblíbenějších scén. V takovém případě vytvoříte přehrávací seznam zvolením jen
svých oblíbených scén, a původní záznamy necháte nedotčené.
Scéna titulu se vytváří mezi body, mezi kterými spouštíte a zastavujete záznam.
Jakmile scénu titulu vymažete, už ho nejde obnovit.
12.JAN.200730.JAN.2007
Title scene 1Title scene 2Title scene 3Title scene 4Title scene 5Title scene 6Title scene 7
10:0010:3011:3014:0016:1018:2020:00
Playlist 1
Page 87
81_ HungarianCzech _81
LEJÁTSZÁSI LISTA LÉTREHOZÁSA
VR
-RW
VR
-RW
4.
5.
1.
2.
3.
5.
OK
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban
működik, a Q.MENU gomb megnyomásával.
53. oldal
• Lejátszási listát úgy hozhat létre a DVD-s kamerán,
hogy összegyűjti kedvenc mozgókép felvételeit.
Mivel a lejátszási lista létrehozásakor az adatok nem
kerülnek átmásolásra, ezért a lejátszási lista csak
minimális helyet foglal el az adattárolón.
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék
bekapcsolásához, majd nyomja meg a Lejátszás
() gombot a Lejátszás üzemmód beállításához.
• Válassza ki a megfelelő tároló adathordozót.
31. oldal
2. Nyomja meg a Q.MENU gombot.
• Megjelenik a gyorsmenü.
3. Érintse meg a következő füleket: “Playlist” (Playlist)
Menü () “Add.” (Hozzáadás).
• Megjelenik a mozgókép miniatűr nézete.
4. Válassza ki azokat a mozgóképeket, amelyeket hozzá
szeretné adni a lejátszási listához.
) ikon megjelenik a kiválasztott
• A (
mozgóképeken.
• A felvételek miniatűr képének megérintésével
lehet azokat védelemre kijelölni (a (
ikon megjelenik a képen) vagy a kijelölést
megszűntetni (a (
5. Érintse meg az OK (
• A “Now Adding...” (Hozzáadás…) jelenik meg a
képernyőn.
• Ha végzett a lejátszási lista létrehozásával, akkor
megjelenik annak miniatűr nézete.
• A lejátszási lista lejátszásának módja megegyezik
a mozgóképek lejátszásának módjával.
46. oldal
• Ha az adattárolón nincs elegendő szabad terület, akkor
előfordulhat, hogy a lejátszási lista létrehozása nem
lehetséges. Ilyenkor törölje a felesleges mozgóképeket.
• A mozgóképek lejátszási listához történő hozzáadásának
módja megegyezik a fent leírtakkal.
) ikon eltűnik a képről).
OK
) fület.
((
)
))
CopyFinalise
Delete All
Add
Arrange
1 / 1
1 / 1
Delete
Copy
Add
VYTVOŘENÍ PŘEHRÁVACÍHO SEZNAMU
• Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání
použitím tlačítka Q.MENU.
• Na této DVD videokameře lze vytvářet přehrávací
seznam shromážděním oblíbených zaznamenaných
fi lmových snímků. Protože se přehrávací seznam
nevytváří zkopírováním dat, vytvořením přehrávacího
seznamu spotřebujete malé množství úložné kapacity.
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů zapněte
napájení a stisknutím tlačítka přehrávání ()
nastavte režim přehrávání.
• Vyberte příslušné ukládací médium.
strana 31
2. Stiskněte tlačítko Q.MENU.
• Zobrazí se rychlá nabídka.
3. Stiskněte „Playlist“
• Zobrazí se náhledové zobrazení fi lmových
snímků.
4. Vyberte a stiskněte fi lmové snímky, které chcete přidat
do přehrávacího seznamu.
• U vybraných fi lmových snímků se zobrazí
indikátor (
• Pokud se dotknete miniatury snímku, budete se
přepínat mezi snímkem miniatury fi lmu, který
je vybrán pro ochranu (na snímku se objeví
indikátor
ze snímku zmizí).
5. Stiskněte záložku OK (
• Zobrazí se zpráva „Now adding“
• Po ukončení vytvoření přehrávacího seznamu
se objeví náhledové zobrazení přehrávacího
seznamu.
• Přehrávací seznam můžete přehrávat stejným
způsobem jako přehráváte fi lmový snímek.
strana 46
• Pokud není volné místo na disku dostatečné, vytvoření
přehrávacího seznamu nemusí být možné. Odstraňte
nepotřebné fi lmové snímky.
• Do přehrávacího seznamu můžete přidávat fi lmový soubor
stejným způsobem, jak je popsáno výše.
Edit
Storage
Playlist
60
Mi n
((
strana 53
záložku nabídky ()
).
)) nebo není vybrán (indikátor (
OK
).
))
„Add.“
)
Page 88
82_ HungarianCzech _82
mozgóképek szerkesztése
VR
-RW
VR
-RW
OK
úprava fi lmových snímků
MOZGÓKÉPEK SORRENDJÉNEK
BEÁLLÍTÁSA A LEJÁTSZÁSI LISTÁBAN
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás
üzemmódban működik, a Q.MENU gomb
megnyomásával.
• A játszási listán elrendezheti a mozgóképeket
olyan sorrendben, amilyen sorrendben szeretné.
1. Nyomja meg a Q.MENU gombot.
• Megjelenik a gyorsmenü.
2. Érintse meg a következő füleket: “Playlist”
(Playlist)
Menü () “Arrange.” (Áth).
• Megjelenik a lejátszási lista miniatűr nézete.
3. Érintse meg az áthelyezni kívánt mozgóképet.
4. Érintse meg az előző () vagy a következő
) ikon megjelenik a kiválasztott
• A (
mozgóképeken.
• A felvételek miniatűr képének megérintésével
lehet azokat áthelyezésre kijelölni (a (
ikon megjelenik a képen) vagy a kijelölést
megszűntetni (a (
• Egy sáv is meg fog jelenni a mozgóképek
mellett.
() füleket a sáv kívánt pozícióba állításához,
majd érintse meg az OK (
• A kiválasztott mozgókép ekkor áthelyezödik
új helyére.
• A mozgóképeket tetszés szerint
rendezgetheti.
((
53. oldal
) ikon eltűnik a képről).
OK
) fület.
))
Add
Arrange
1 / 1
)
1 / 1
1 / 1
Delete
Copy
Playlist
Playlist
USPOŘÁDÁNÍ POŘADÍ FILMOVÝCH
SNÍMKŮ V RÁMCI PŘEHRÁVACÍHO
SEZNAMU
•
Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání
použitím tlačítka Q.MENU.
• Filmové snímky můžete v rámci seznamu
pro přehrávání upořádat jejich přesunutím na
požadované pozice.
1. Stiskněte tlačítko Q.MENU.
• Zobrazí se rychlá nabídka.
2. Stiskněte „Playlist“
„Arrange.“
• Zobrazí se náhledové zobrazení
přehrávacího seznamu.
3. Stiskněte fi lmový snímek, který se má přesunout.
75
Min
75
Min
• U vybraných fi lmových snímků se zobrazí
indikátor (
• Pokud se dotknete miniatury snímku, budete
se přepínat mezi snímkem miniatury fi lmu,
který je vybrán pro uspořádání (na snímku
se objeví indikátor (
(indikátor (
• Rovněž se vedle fi lmového snímku objeví
obdélník.
4. Pomocí záložek předcházející () nebo další
() posuňte obdélník na vybrané místo, potom
stiskněte záložku OK (
• Vybraný fi lmový snímek bude přesunut do
nové pozice.
• Uspořádání fi lmových snímků můžete
provádět podle vlastních preferencí.
((
záložku nabídky ()
).
) ze snímku zmizí).
OK
strana 53
)) nebo není vybrán
).
))
Page 89
83_ HungarianCzech _83
MOZGÓKÉPEK TÖRLÉSE A LEJÁTSZÁSI
VR
-RW
VR
-RW
OK
OK
LISTÁBÓL
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás
üzemmódban működik, a Q.MENU gomb
megnyomásával.
• A felesleges mozgóképeket kitörölheti a
lejátszási listából.
1. Nyomja meg a Q.MENU gombot.
• Megjelenik a gyorsmenü.
2. Érintse meg a következő füleket: “Playlist”
(Playlist) Menü () “Delete” (Törlés).
• Megjelenik a lejátszási lista miniatűr nézete.
3. Érintse meg a törölni kívánt mozgóképet.
• A ( ) ikon megjelenik a kiválasztott
mozgóképeken.
• A felvételek miniatűr képének
megérintésével lehet azokat törlésre kijelölni
(a ( ) ikon megjelenik a képen) vagy a
kijelölést megszűntetni (a ( ) ikon eltűnik
a képről).
4. Érintse meg az OK (OK) fület.
• A következő üzenet jelenik meg: “Delete
fi les from Playlist? Original fi le not
deleted.” (Törli a fájlokat a játsz. list?
Eredeti fájl nem törl.).
5. Érintse meg az “Yes” (Igen) fület.
• A kijelölt lejátszási listák törlésre kerülnek.
((
53. oldal
ODSTRANĚNÍ FILMOVÝCH SNÍMKŮ Z
PŘEHRÁVACÍHO SEZNAMU
))
Add
Arrange
1 / 1
1 / 1
01 / 01
Delete
Copy
Delete
Playlist
Delete fi les from playlist?
Original fi le not deleted.
Yes
No
•
Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání
použitím tlačítka Q.MENU.
• Nepotřebné fi lmové snímky z přehrávacího
seznamu můžete odstranit.
3. Stiskněte fi lmový snímek, který se má odstranit.
• U vybraných fi lmových snímků se zobrazí
75
Min
60
Min
indikátor ( ).
• Pokud se dotknete miniatury snímku,
budete se přepínat mezi snímkem miniatury
fi lmu, který je vybrán pro odstranění (na
snímku se objeví indikátor ( ) ) nebo není
vybrán (indikátor ( ) ze snímku zmizí).
4. Stiskněte nabídku OK (OK).
• Zobrazí se zpráva „Delete fi les from
Playlist? Original fi le not deleted.“.
5. Stiskněte „Yes.“
• Vybrané přehrávací seznamy budou
odstraněny.
((
strana 53
))
Page 90
84_ HungarianCzech _84
mozgóképek szerkesztése
OK
úprava fi lmových snímků
LEJÁTSZÁSI LISTÁK MÁSOLÁSA A
BEÉPÍTETT MEMÓRIÁRÓL
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban
működik, a Q.MENU gomb megnyomásával.
53. oldal
• Átmásolhatja lejátszási listáit a beépített memóriáról
egy DVD lemezre vagy egy memóriakártyára.
• Másolás előtt ne felejtsen el behelyezni egy lemezt vagy
egy memóriakártyát a kamerába.
1. Nyomja meg a Q.MENU gombot.
• Megjelenik a gyorsmenü.
2. Érintse meg a következő füleket “Playlist” (Playlist)
Menü () “Copy.” (Másolás).
3. Érintse meg a másolás során használni kívánt tároló
adathordozót (DVD vagy memóriakártya).
• Minden fi lm minatűr kép kiválasztásra kerül. Érintse
meg a fi lm miniatűr képeket, amelyeket nem szeretne
másolni. A ( ) jelölés eltűnik a képről.
- Ezen kívül ha nincs elég szabad terület a
cél-adattárolón, akkor a fájlok a kijelölés
sorrendjében kerülnek átmásolásra, egészen
4. Érintse meg az OK (OK) fület.
addig, amíg a szabad terület el nem fogy.
Az összes képfájl másolásra kerül.
•
Ez funkció nem elérhető ( ) akkumulátor töltöttségi szint
alatt.
•
Ezt a funkciót nem érheti el a COPY/FINALIZE gomb
megnyomásával.
•
Ha az adattárolón nincs elegendő szabad terület, akkor
előfordulhat, hogy a másolás nem lehetséges. Törölje a
szükségtelen képeket .à 76. oldal
•
Ha a lemez vagy a memóriakártya hibás, a másolás nem
lehetséges.
•
Másolás közben ne szüntesse meg az áramellátást
(akkumulátor vagy AC hálózati adapter). Ekkor a tároló
adathordozó megsérülhet. A másolási funkció használatakor
csatlakoztassa az AC hálózati adaptert.
•
A kiválasztott médiatároló miniatűr nézetében láthatja a
lejátszási listából másolt fájlokat.
()
1 / 1
1 / 1
Copy
To DVD
Copy
Remain : 671MB
Add
Arrange
Delete
Copy
To Card
KOPÍROVÁNÍ PŘEHRÁVACÍCH SEZNAMŮ
Z VESTAVĚNÉ PAMĚTI
• Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání
použitím tlačítka Q.MENU. strana 53
• Přehrávací seznamy můžete kopírovat z vestavěné
paměti na DVD disk nebo paměťovou kartu.
• Ujistěte se, že jste do videokamery vložili disk nebo
paměťovou kartu pro kopírování.
• Jsou vybrány všechny snímky náhledů fi lmů.
Dotkněte se snímku náhledu fi lmu, který nechcete
kopírovat. Indikátor ( ) zmizí ze snímku.
- Pokud není na cílovém úložišti dostatek místa
pro kopírování, vyberou se soubory v pořadí
počínaje prvním souborem, dokud to místo
4. Stiskněte záložku OK (OK).
75
Min
umožňuje.
Vybrané soubory budou zkopírovány.
•
Tato funkce není k dispozici při nízké úrovni nabití baterie
( ).
•
Tuto funkci nelze vyvolat stiskem tlačítka COPY/FINALIZE.
•
Pokud není volné místo na disku dostatečné, kopírování
nemusí být možné. Odstraňte nepotřebné snímky.à strana
76
•
Pokud je na disku nebo paměťové kartě chyba, kopírování
nemusí být možné.
•
Během kopírování neodpojujte napájení (baterii nebo
napájecí adaptér). Ukládací médium by se mohlo poškodit.
Při kopírování používejte napájecí adaptér.
•
Soubory zkopírované ze seznamu pro přehrávání
lze prohlížet ve zobrazení indexu náhledů vybraného
paměťového média.
.
()
Page 91
85_ HungarianCzech _85
-RW
+RW-R+R DL
lemezkezelés
-RW
+RW-R+R DL
Kezelheti a rögzítésre használt DVD lemezt.
LEMEZ INFORMÁCIÓ
• Ez a funkció Mozgókép és Lejátszás
üzemmódban egyaránt működik. 21. oldal
• Megtekintheti a lemez adatait, mint pl. a lemez
neve, a lemez típusa, a lemez formátuma, stb.
FIGYELEM: Ne felejtsen el lemezt behelyezni.
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék
bekapcsolásához. 21. oldal
2. Érintse meg a Menü () fület.
• Megjelenik a menü.
3. Érintse meg a Beállítások ( ) fület.
• Megjelenik a beállítások menü.
4. Érintse meg a “Disc Manage,” (Lemezkezelő),
majd pedig a “Disc Info.” (Lemez info) fület.
• Ha az elem nem szerepel a képernyőn, akkor
a fel () és a le () fülek megérintésével
lapozzon az oldalak között.
• “Disc Name,” (Lemez név), “Disc Type,”
(Lemez típus), “Disc Format,” (Lemez
típus), “Used Space” (Felh. ter.) és “Free
Space” (Szabad ter.) - ezek az adatok
jelennek meg.
5. A kilépéshez érintse meg többször a Kilépés
) vagy a Vissza () füleket addig, amíg a
(
menü el nem tűnik.
• A lemez típusától függően megjelenhet a
lemezinformáció.
((
STBY 00:00:00 [95Min]
))
Disc Manage
Storage Info
2 / 4
1 / 1
Disc Name 2007/01/01
Disc Type DVD-RW(Unfi nalised)
Disc Format VR Mode
Used Space 00 : 13 : 13
Free Space 00 : 06 : 47(F)
Format
Beep Sound
Disc Manage
Disc Finalise
Disc Unfi nalise
Disc Format
Disc Info
Disc Info
správa disku
60
Min
Můžete spravovat DVD disk, který je určený pro
záznam.
INFORMACE O DISKU
• Tato funkce funguje v režimu fi lmu i v režimu
přehrávání. strana 21
• Zobrazí informace o disku jako například název
disku, typ disku, formát disku, atd.
UPOZORNĚNÍ: Ujistěte se, že jste vložili disk.
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů
zapněte napájení. strana 21
2. Stiskněte záložku nabídky ().
• Zobrazí se nabídka.
3. Dotkněte se záložky Nastavení ( )
• Zobrazí se nabídka nastavení.
4. Stiskněte „Disc Manage,“ poté stiskněte „Disc
Info.“
• Pokud položka není na monitoru, stiskněte
záložku pro směr nahoru () nebo dolů
() a posuňte se směrem k položkám.
• Zobrazí se „Disc Name,“ „Disc Type,“ „Disc
Format,“ „Used Space“ a „Free Space“.
5. Operaci ukončíte opakovaným stisknutím záložky
ukončení (
nezmizí.
• V závislosti na typu disku se může objevit informace o
disku.
((
) nebo návratu (), dokud nabídka
))
Page 92
86_ HungarianCzech _86
lemezkezelés
-RW
+RW
-RW
+RW
správa disku
LEMEZ FORMÁZÁSA
• Ez a funkció Mozgókép és Lejátszás
üzemmódban egyaránt működik. 21. oldal
• A formázás után újrahasználhatja a már rögzített
lemezt. A formázással minden létezö adat törlésre
kerül.
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék
bekapcsolásához. 21. oldal
2. Érintse meg a Menü () fület.
• Megjelenik a menü.
3. Érintse meg a Beállítások ( ) fület.
• Megjelenik a beállítások menü.
4. Érintse meg a “Disc Manage,” (Lemezkezelő),
majd pedig a “Disc Format.” (Lemez típus) fület.
• Ha az elem nem szerepel a képernyőn,
akkor a fel () és a le () fülek
megérintésével lapozzon az oldalak között.
• DVD-RW lemez esetén érintse meg a
“Video” (Video) vagy a “VR” (VR) fület, a
lemez majdani használatától függően.
• DVD+RW lemez esetén érintse meg az “Yes”
(Igen) fület. A formázás típusát illető további
részletekért tekintse meg a 36. oldalt.
• A Formázás funkció nem elérhető ( ) akkuszint
esetén.
• A formázással minden, a lemezre rögzített tartalom
törlésre kerül. Vigyázzon, hogy véletlenül ne töröljön
le adatokat.
• Formázás közben ne kapcsolja ki a kamerát. Ilyenkor
a lemezre rögzített adatok megsérülhetnek.
• Ügyeljen rá, hogy lemez formázásakor az AC
hálózati adaptert használja, hogy a DVD-s kamera ne
kapcsoljon ki formázás közben.
((
))
STBY 00:00:00 [95Min]
Disc Manage
Storage Info
2 / 4
1 / 1
1 / 1
Format
Beep Sound
Disc Manage
Disc Finalise
Disc Unfi nalise
Disc Format
Disc Info
Disc Manage
Format the disc?
Disc Finalize
Format again to change the
mode.
Disc Unfinalize
Video
VR
Disc Format
Disc Info
Cancel
FORMÁTOVÁNÍ DISKU
60
Min
• Tato funkce je k dispozici v režimu Film i
Přehrávání. strana 21
• Zaznamenaný disk můžete formátovat, aby ho
bylo možné použít znovu. Formátováním dojde
k vymazání všech existujících dat.
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů
zapněte napájení. strana 21
2. Stiskněte záložku nabídky ().
• Zobrazí se nabídka.
3. Dotkněte se záložky Nastavení ( )
• Zobrazí se nabídka nastavení.
4. Stiskněte „Disc Manage,“ pak stiskněte „Disc
Format.“
• Pokud položka není na monitoru, stiskněte
záložku pro směr nahoru () nebo dolů
() a posuňte se k další skupině položek.
• Po vložení disku DVD-RW stiskněte
„Video“ nebo „VR“ podle toho, jak chcete
disk použít.
• Pokud jste vložili disk DVD+RW, stiskněte
„Yes.“ Více informací o typu formátování
najdete na straně 36.
• Funkce formátování není k dispozici při nízké úrovni
nabití baterie ( ).
• Formátování odstraní veškerý zaznamenaný obsah
disku. Dbejte na to, abyste nevymazali data nechtěně.
• V průběhu formátování nevypínejte napájení. Může
dojít k poškození dat zaznamenaných na disku.
• Při formátování disku používejte napájecí adaptér,
aby nedošlo k vypnutí DVD videokamery v průběhu
procesu.
((
))
Page 93
87_ HungarianCzech _87
LEMEZ LEZÁRÁSA
-RW
-R
+R DL
-RW
-R
+R DL
5.
OK
OK
• Ez a funkció Mozgókép és Lejátszás üzemmódban egyaránt
működik. 21. oldal
• Egy DVD-RW/-R/+R DL lemez más DVD lejátszókon/
felvevőkön/meghajtókon való lejátszásához véglegesítenie
kell a lemezt. Ekkor elegendö feszültség kell hogy legyen
az akkumulátorban. Amennyiben az AC hálózati adaptert
használja, ügyeljen rá, hogy a dugó megfelelően be legyen
dugva. Egy áramszünet a lezárás alatt azt eredményezheti,
hogy a lemez már többször nem lesz lejátszható.
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék bekapcsolásához.
21. oldal
2. Érintse meg a Menü () fület.
• Megjelenik a menü.
3. Érintse meg a Beállítások ( ) füleket
(Lemezkezelő) “Disc Finalise” (Lemez lezárása), ebben
a sorrendben.
• Ha az elem nem szerepel a képernyőn, akkor a fel
() és a le () fülek megérintésével lapozzon az
oldalak között.
• A lemezt a DVD-s kamerán található FINALIZE gombbal
zárhatja le.
• Ezen kívül a Q.MENU menüt is használhatja; nyomja
meg a Q.MENU gombot, majd érintse meg a “Finalise.”
(Lezárás) fület.
4. Megjelenik a következő üzenet: “DVD needs to fi nalise for
other DVD player or recorder to be played.” (A DVD-t más
készülékhez véglegesíteni kell). Érintse meg az OK (OK)
fület a jóváhagyáshoz.
• Megjelennek a lemez adatai.
5. Érintse meg az OK (OK), majd pedig az “Yes” (Igen) fület a
lezáráshoz.
• A visszavonáshoz válassza a “No” (Nem) fület.
• Megjelenik egy üzenet, amely arról tájékoztat, hogy a
lemez lezárása folyamatban van.
• Ha a lezárás befejeződött, akkor megjelenik a Lezárt
lemez ikon.
A lezárás közben kerülje a DVD-s kamera
FIGYELMEZTETÉS
megütődését és rázkódását. Ez meghibásodást
okozhat.
((
“Disc Manage”
))
STBY 00:00:00 [95Min]
Disc Manage
Storage Info
2 / 4
Disc Name 2007/01/01
Disc Type
Disc Format VR Mode
Used Space 00 : 13 : 13
Free Space 00 : 06 : 47(F)
Disc Name DVD-RW
Disc Format VR Mode
User Space 00 : 13 : 13
Available Space 00 : 16 : 49(SP)
Format
Beep Sound
Finalise > Disc Info
DVD-RW(Unfi nalised)
Disc Manage
Finalise the disc?
Yes
No
60
DOKONČENÍ DISKU
Min
• Tato funkce je k dispozici v režimu Film i Přehrávání.
strana 21
• Aby bylo možné obsah disku DVD-RW/-R/+R DL přehrávat
na jiných přehrávačích/rekordérech/mechanikách DVD,
musíte disk dokončit. Během dokončování by měly být
baterie dostatečně nabité. Když používáte napájecí adaptér,
zkontrolujte, zda je správně připojen. Přerušení napájení
během dokončování může způsobit, že disk nepůjde přehrát.
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů zapněte napájení.
strana 21
2. Stiskněte záložku nabídky ().
• Zobrazí se nabídka.
3. Postupně se dotkněte záložek Nastavení.( ) „Disc
4. Zobrazí se zpráva „DVD needs to fi nalise for other DVD
5. Stiskněte záložku OK (OK), poté stisknutím „Yes“ disk
VAROVÁNÍ
„Disc Finalise“.
Manage“
• Pokud položka není na monitoru, stiskněte záložku pro
směr nahoru () nebo dolů () a změňte stránku.
• Disk můžete jednoduše dokončit stisknutím tlačítka
FINALIZE na DVD videokameře.
• Můžete také použít Q.MENU; Stiskněte tlačítko
Q.MENU, poté stiskněte „Finalise.“
player or recorder to be played.“ Stiskněte záložku OK
(OK) pro potvrzení.
• Zobrazí se informace o disku.
dokončete.
• Zvolte „No“, chcete-li dokončení zrušit.
• Zobrazí se zpráva, která uvádí, že se disk dokončuje.
• Když je dokončení hotovo, zobrazí se indikátor
dokončeného disku.
Během dokončování nevystavujte DVD
videokameru nárazům nebo otřesům. Mohlo by
dojít k poruše.
• A lezárás funkció nem elérhető ( ) akkuszint esetén.
•
Lezárás után a lemezen lévő mozgóképeket és lejátszási listákat nem lehet
törölni és szerkeszteni.
• A lezáráshoz szükséges idö lemeztípusonként eltérhet.
• A lezárt lemez kompatibilitását illetően tekintse meg a 8. oldalt.
• A lejátszás nem garantált minden DVD-lejátszóban/felvevőben/
meghajtóban. A kompatibilitás részleteit illetőe tekintse meg a DVDlejátszó/felvevő/meghajtó felhasználói kézikönyvét.
• Lezárt DVD-R/+R DL lemezre nem tud újra rögzíteni a DVD-s kamerával.
• A DVD+RW lemezek lezárás nélkül is lejátszhatók más eszközökben.
• Lezárt DVD-RW lemezre addig nem tud újból rögzíteni, amíg fel nem
oldotta azt.
Lejátszás számítógép DVD-meghajtójával
A DVD lemezt le lehet játszani egy DVD-meghajtóval felszerelt
számítógépen.
1. Kapcsolja be a számítógépet.
2. Helyezzen be egy lezárt lemezt a számítógép DVD-
meghajtójába.
• A DVD-lejátszó alkalmazásszoftver elindul és
elkezdi lejátszani a lemezt.
• Ha a DVD-lejátszó alkalmazás nem indul el
automatikusan, akkor indítsa el a programot a
startmenüből.
• A 8 cm-es lemezekkel kompatibilis DVD-meghajtót
használjon.
• A DVD-re rögzített fájlokat nem biztos, hogy lejátssza a
‘Windows Media Player’.
• A Microsoft, A Windows és a Windows logo a Microsoft
Corporation Inc. bejegyzett védjegyei az Egyesül
Államokban és/vagy egyéb országokban.
• A PowerDirector és egyéb, a kézikönyvben megemlített
cég- és terméknév bejegyzett védjegyek, csak azonosítási
célt szolgálnak, és a megfelelő jogbirtokosok kizárólagos
tulajdonát képezik.
• A kép és a hang kimaradhat vagy elcsúszhat, ha a DVD
lemezt számítógépen játssza le. Ebben az esetben másolja
át az adatokat a merevlemezre.
DVD-RDVD
+R DL
➟➟
Finalise
PC
správa disku
• Funkce dokončení není k dispozici při nízké úrovni nabití baterie ( ).
•
Po dokončení nelze odstranit ani upravit fi lmové snímky ani přehrávací
seznamy.
• Doba potřebná k dokončení se liší podle typu disku.
• nformace o kompatibilitě dokončených disků najdete na straně 8.
• Přehrávání není zaručeno ve všech DVD přehrávačích/rekordérech/
mechanikách. Podrobné informace o kompatibilitě najdete v uživatelské
příručce pro DVD přehrávače/rekordéry/mechaniky.
• Jakmile byl disk DVD-R/+R DL dokončen, nemůžete ho znovu
zaznamenávat v DVD videorekordéru.
• Disky DVD+RW můžete přehrávat na jiných zařízeních bez jejich
dokončení.
• Po dokončení disku nemůžete provádět další záznam na disku DVD-RW
bez zrušení dokončení.
Přehrávání na počítači s DVD mechanikou
DVD disk lze přehrávat na počítači, který má funkční DVD médium (DVD
mechaniku).
DVD
1. Zapněte počítač.
-RW
2. Vložte dokončený disk do DVD mechaniky v počítači.
• Spustí se aplikační softwware pro přehrávání
DVD a disk se přehraje.
• Pokud seaplikace přehrávání DVD nespustí
automaticky, spusťte aplikaci navigací
prostřednictvím nabídky Start.
• Použijte DVD mechaniku slučitelnou s disky o průměru 80
mm.
• Soubory zaznamenané na DVD se nemusí podařit přehrát
v aplikaci ‘Windows Media Player’.
• Microsoft, Windows a logo Windows jsou registrované
ochranná známky společnosti Microsoft Corporation ve
Spojených státech a/nebo dalších zemích.
• PowerDirector a další názvy společností a produktůuvedené
v této příručce jsou registrované ochranné známky
použité pouze pro účely identifi kace a zůstávají výhradním
majetkem jejich příslušných vlastníků.
• Video a audio může být přerušované, když je na počítači
přehráváte z DVD disku. V tom případě zkopírujte data na
váš pevný disk.
Page 95
89_ HungarianCzech _89
Lezárt lemez lejátszása DVD-lejátszóval / felvevővel
A lezárt DVD-R/-RW (Video mód)/+R DL lemezeket
lejátszhatja DVD-lejátszókon/felvevőkön.
A lejátszás nem garantált minden DVD-lejátszóban/
felvevőben. A kompatibilitás részleteit illetően tekintse
meg a DVD-lejátszó/felvevő felhasználói kézikönyvét.
A legtöbb DVD-lejátszó/felvevő képes lejátszani a még
nem lezárt DVD+RW lemezeket.
• A lezárt lemez kompatibilitását illetően tekintse meg a
8. oldalt.
1. Kapcsolja be a DVD-lejátszót/felvevöt.
2. Helyezze be a lezárt DVD lemezt a DVD-lejátszó/
felvevö tálcájába.
Elképzelhetö hogy elindul magától, amennyiben
nem, nyomja meg a PLAY gombot a kezdéshez.
A DVD lemezek lejátszásáról további információt
a DVD-lejátszó/felvevő használati útmutatójában
kaphat.
VR üzemmódban rögzített DVD-RW lemez
lejátszásához:
VR üzemmódban lezárt DVD-RW lemezt olyan DVDfelvevőben lehet lejátszani, amely támogatja ezt a funkciót.
DVD-RDVD
+R DL
➟➟
Finalise
DVD
Přehrávání dokončených disků na DVD přehrávači / rekordéru
Přehrávání disku
Dokončené disky DVD-R/-RW (režim Video)/+R DL
DVD
můžete přehrávat na DVD přehrávačích/rekordérech.
-RW
Přehrávání není zaručeno ve všech DVD přehrávačích/
rekordérech. Podrobné informace o kompatibilitě najdete
v uživatelské příručce pro Váš DVD přehrávač/rekordér.
Většina DVD přehrávačů/rekordérů může přehrávat disk
DVD+RW, který nebyl dokončen.
• Informace o kompatibilitě dokončených disků najdete na
straně 8.
1. Zapněte DVD přehrávač/rekordér.
2. Vložte dokončený DVD disk do zásuvky DVD
přehrávače/rekordéru.
Možná se začne přehrávat automaticky, nebo
stiskněte tlačítko PLAY, aby se spustilo přehrávání.
Další podrobnosti o přehrávání DVD disků najdete
v uživatelské příručce k DVD přehrávači/rekordéru.
Přehrávání disků DVD-RW zaznamenaných v
režimu VR:
Dokončený disk DVD-RW zaznamenaný v režimu VR
nelze přehrávat pomocí DVD videorekordéru, který ho
nepodporuje.
Page 96
90_ HungarianCzech _90
-RW
lemezkezelés
-RW
2.
3.
OK
OK
((
“Disc
LEMEZ FELOLDÁSA
• Ez a funkció Mozgókép és Lejátszás üzemmódban
egyaránt működik. 21. oldal
• Amennyiben egy DVD-RW lemez VR vagy Video
üzemmódban lett lezárva, úgy feloldhatja a lemezt
további rögzítések céljából. Feloldás esetén legyen
elég feszültség az akkumulátorban. Amennyiben az AC
hálózati adaptert használja, ügyeljen rá, hogy a dugó
megfelelően be legyen dugva.
1. Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék
bekapcsolásához.
2. Érintse meg a Menü () fület.
• Megjelenik a menü.
Érintse meg a Beállítások (@@) ( ) füleket
3.
Manage” (
Lemezkezelő) “Disc Unfi nalise” (Lemez
feloldása), ebben a sorrendben.
• Ha az elem nem szerepel a képernyőn, akkor a fel
() és a le () fülek megérintésével lapozzon
az oldalak között.
• Ezen kívül a Q.MENU-t is használhatja; nyomja
meg a Q.MENU gombot, majd érintse meg a
“Feloldás” fület.
Vagy nyomja meg a FINALIZE gombot.
4. Érintse meg az OK (OK) fület. A következő
üzenet jelenik meg: “Make the disc recordable?”
(Felvehetővé tette a lemezt?).
5. Érintse meg az “Yes” (Igen) fület a feloldáshoz.
• A visszavonáshoz válassza a “No” (Nem) fület.
• Megjelenik egy üzenet, amely arról tájékoztat,
hogy a lemez feloldása folyamatban van; a lemez
feloldásra kerül.
• A feloldás funkció nem elérhető ( )
FIGYELMEZTETÉS
akkuszint esetén.
• A feloldás közben kerülje a DVD-s
kamera megütődését és rázkódását. Ez
meghibásodást okozhat.
))
STBY 00:00:00 [95Min]
2 / 4
Unfi nalise > Disc Info
Disc Name 2007/01/01
Disc Type DVD-RW(Finalised)
Disc Format VR Mode
Used Space 00 : 13 : 13
Free Space 00 : 00 : 00(F)
Unfi nalise > Disc Info
Make the disc recordable?
Disc Name DVD-RWDisc Format VR ModeUser Space 00 : 13 : 13Available Space 00 : 00 : 00(SP)
Yes
správa disku
60
Min
Disc Manage
Storage Info
Format
Beep Sound
No
ZRUŠENÍ DOKONČENÍ DISKU
• Tato funkce je k dispozici v režimu Film i Přehrávání.
strana 21
• Pokud byl disk DVD-RW dokončen v režimu VR nebo
Video, můžete zrušit jeho dokončení tak, aby se dal
dále zaznamenávat. Během rušení dokončení by měly
být baterie dostatečně nabité. Když používáte napájecí
adaptér, zkontrolujte, zda je správně připojen.
1. Posunem vypínače POWER směrem dolů zapněte
napájení.
2. Stiskněte záložku nabídky ().
• Zobrazí se nabídka.
Postupně se dotkněte záložek Nastavení ( )
3.
Manage“ „Disc Unfi nalise“.
• Pokud položka není na monitoru, stiskněte záložku
pro směr nahoru () nebo dolů () a posuňte
se k další skupině položek.
• Můžete také použít Q.MENU; Stiskněte tlačítko Q.MENU button, poté stiskněte „Unfi nalise.“
Nebo můžete dokončení disku zrušit pomocí
tlačítka FINALIZE.
4. Stiskněte záložku OK (OK). Zobrazí se zpráva „Make
the disc recordable?“.
5. Stisknutím „Yes“ zrušte dokončení.
• Zvolte „No“, chcete-li operaci zrušit.
• Zobrazí se zpráva, která uvádí, že se ruší
dokončení disku, a tato operace se provede.
• Funkce zrušení dokončení není k dispozici při
VAROVÁNÍ
nízké úrovni nabití baterie (
• Během rušení dokončení nevystavujte DVD
videokameru nárazům nebo otřesům. Mohlo by
dojít k poruše.
((
))
„Disc
).
Page 97
91_ HungarianCzech _91
fotók nyomtatása
5.
Fényképeket úgy nyomtathat, hogy behelyezi a DPOF kártyát a
DPOF-kompatibilis nyomtatóba, vagy csatlakoztatja a DVD-s kamerát a PictBridge nyomtatóhoz.
DPOF NYOMTATÁS BEÁLLÍTÁSA ()
• Ez a funkció kizárólag Lejátszás üzemmódban működik.
21. oldal
• Ez a DVD-s kamera kompatibilis a DPOF-fel (Digital Print Order Format
- Digitális nyomtatási formátum). A DVD-s kamerával kiválaszthatja,
hogy mely képeket szeretné kinyomtatni, és hogy hány példányban. Ez
a funkció akkor hasznos, ha DPOF kompatiblis nyomtatóval nyomtat,
vagy ha a tároló adathordozót egy fénykép-kidolgozó műhelybe viszi
nyomtatásra.
1. Csúsztassa a POWER kapcsolót lefelé a bekapcsoláshoz, majd
nyomja meg a Lejátszás mód ( ) gombot. 21. oldal
• Válassza a memóriatárolónak a “Card.” (Kártya) 31. oldal
2. Érintse meg a Fotó ( ) fület.
3. Érintse meg a következő füleket: Menü ( ) “Print Mark (DPOF).”
(Nyomt. jel (DPOF)).
4. Érintse meg a képernyőn a kívánt opció fülét: (“Set All” (Mindet kiv.)
vagy “Reset All” (Mind visszaáll.)).
• “Set All” (Mindet kiv.): Az összes kép kinyomtatása. Egyszerűen
• “Reset All” (Mind visszaáll.): Megszűnteti a kijelölést. Érintse
meg a “Reset All” (Mind visszaáll.) fület.
5. A kiválasztott opciónak megfelelő üzenet jelenik meg a kijelzőn. Érintse
meg az “Yes.
A példányszámot csak az egyes nézetben állíthatja be. Válassza ki
egyes nézetben a nyomtatni kívánt fotót, majd érintse meg a következő
füleket: Menü (
csökkentés (
Egy képről egyszerre max. 99 példányt nyomtathat.
• A nyomtatásra kijelölt fotókon megjelenítéskor a ( )
• A “Reset All” (Mind visszaáll.) opció sokáig is eltarthat, a tárolt képek számától
függően.
• A DPOF (Digital Print Order Format - Digitális nyomtatási formátum) lehetővé
teszi a nyomtatási információk elhelyezését az adattároló MISC mappájába.
Válassza ki a nyomtatni kívánt képeket és a nyomtatás példányszámát.
• Ez a funkció mozgóképeknél nem elérhető.
• Ha nincs memóriakártya behelyezve, akkor a menük ugyanúgy megjelennek az
LCD-n, csak nem lehet őket kiválasztani.
csak érintse meg a “Set All” (Mindet kiv.)
fület.
“Set All” ( Mindet kiv.) kiválasztásával
csak egy másolatot készíthet egy képről.
” (Igen) fület.
) “Print Mark (DPOF)” (Nyomt. jel (DPOF))
) vagy növelés (
) (válassza ki a példányszámot).
ikon látható.
1 / 1
Print Mark(DPOF)
1 / 1
2 / 2
tisk fotografi í
Fotografi e lze vytisknout vložením karty s nastavením DPOF do tiskárny kompatibilní s DPOF nebo
připojením DVD videokamery k tiskárně podporující PictBridge.
NASTAVENÍ TISKU DPOF ()
Slide Show
Delete
Protect
Print Mark(DPOF)
Set All
Reset All
111
111
• Tato funkce funguje pouze v režimu přehrávání. strana 21
• Tato DVD videokamera je kompatibilní s formátem DPOF (Digital
Print Order Format). Pomocí této DVD videokamery můžete
vybírat, které snímky chcete tisknout, a počet výtisků. Tato funkce
je užitečná pro tisk na tiskárnách kompabilních s formátem DPOF
nebo při přinesení ukládacího média do fotolaboratoře pro tisk.
1. Přesuňte přepínač POWER směrem dolů a zapněte videokameru.
Poté stiskněte tlačítko Režimu přehrávání ( ). strana 21
4. Stiskněte záložku požadované volby na monitoru („Set All“ nebo
„Reset All“).
• „Set All“: Označování všech snímků pro tisk Jednoduše
stiskněte „Set All.“
Při výběru „Set All“ lze vytisknout každý snímek pouze
jednou.
• „Reset All“: Odstraňuje označení pro tisk. Stiskněte
„Reset All.“
5. Zobrazí se zpráva podle vybrané volby. Stiskněte „Yes.“
Počet výtisků můžete nastavovat pouze v režimu zobrazení jednoho
snímku. Vyberte fotografi i pro tisk v režimu zobrazení jednoho snímku
a stiskněte záložku nabídky () „Print Mark (DPOF)“ záložku
60
Min
) nebo snížení (
pro zvýšení (
každého snímku lze nastavit až 99 kopií.
• Snímky, které jsou označené pro tisk, budou ukazovat po zobrazení
indikátor ( ) .
• Volba „Reset All“ může trvat delší dobu v závislosti na počtu uložených
snímků.
• Formát DPOF (Digital Print Order Format) umožňuje uložení informací
o tisku do složky MISC vašem záznamovém médiu. Vyberte fotografi e,
které chcete tisknout, a kolik výtisků potřebujete provést.
• Tato funkce není k dispozici pro fi lmové snímky.
• Pokud není vložena paměťová karta, nabídky se stále zobrazují na LCD
monitoru, ale nelze je volit.
) (vyberte počet výtisků). Pro tisk
Page 98
92_ Hungarian
fotók nyomtatása
Czech _92
tisk fotografi í
KÖZVETLEN NYOMTATÁS A PICTBRIDGE-EL
• Amennyiben nyomtatója PictBridge kompatibilis, úgy
egyszerűen nyomtathat, a kamerát egy USB-kábellel
közvetlenül a nyomtatóhoz csatlakoztatva. A DPOF beállítás
szintén használható. 91. oldal
FIGYELEM: Az USB-kábel csatlakoztatása előtt válassza ki a
“PictBridge” (Nyomtató) opciót a menüből.
1. Állítsa be az “USB Connect” (USB csatl.) opciót
“PictBridge.” (Nyomtató) beállításra. 73. oldal
2. A mellékelt USB-kábellel csatlakoztassa a kamerát a
nyomtatóhoz.
3. Kapcsolja be a nyomtatót.
• Megjelenik a fotó miniatűr nézete.
4. Érintsen meg egy nyomtatni kívánt fotót, majd érintse meg a
Nyomtatás () fület.
• A fotók böngészéséhez érintse meg az előző kép
() vagy a következő kép () füleket.
5. A kiválasztott opciónak megfelelő üzenet jelenik meg a
kijelzőn. Érintse meg az “Yes” (Igen).
• A kiválasztott fotó nyomtatásra kerül.
• A csatlakoztatás után az LCD képernyőn megjelenik
az egyszerű nyomtatás menü. A Nyomtató menü
megjelenítéséhez érintse meg a Menü () fület. A
Nyomtató menü további információit illetően tekintse
meg a 93. oldalt.
Nyomtatandó példányszám beállítása
A pédányszám beállításához érintse meg a csökkentés (
a növelés (
• Ha az előző vagy a következő képre vált, akkor a
Nyomtatási beállítás visszavonásához
Érintse meg a Vissza () fület a képernyőn.
Nyomtatás leállítása a nyomtatás elindulása után
Nyomtatás közben megjelenik a megerősítő képernyő.
Érintse meg a “Cancel” (Mégse) fület a képernyőn.
) fület.
példányszám lenullázódik.
) vagy
1 / 1
PictBridge
100_0001
PŘÍMÝ TISK S FORMÁTEM PICTBRIDGE
• Pokud je vaše tiskárna kompatibilní s formátem PictBridge,
lze fotografi e snadno tisknout připojením videokamery
pomocí kabelu USB přímo k tiskárně. Lze použít také
nastavení DPOF. strana 91
UPOZORNĚNÍ: Po zvolení „PictBridge“ v nabídce připojte
1. Nastavte „USB Connect“ na „PictBridge.“ strana 73
2. K připojení DVD videokamery k tiskárně použijte přiložený
3. Zapněte tiskárnu.
4. Stiskněte fotografi i pro tisk, pak stiskněte záložku
60
Min
5. Zobrazí se zpráva podle vybrané volby. Dotkněte se „Yes“
Nastavení počtu kopií pro tisk
Vyberte počet výtisků dotekem záložek zvýšení (
snížení (
• Pokud se snímek přesune na předchozí nebo následující,
Zrušení nastavení tisku
60
1/12
1
Stiskněte záložku návratu (
Min
Zastavení tisku po jeho spuštění
Během tisku se zobrazí obrazovka potvrzení.
Stiskněte „Cancel“ na obrazovce.
kabel USB.
kabel USB.
• Zobrazí se náhledový index fotografi í.
tisku ().
• Chcete-li fotografi i vyhledat, stiskněte záložku
předchozího snímku () nebo dalšího snímku ().
• Vybraná fotografi e bude vytištěna.
• Po připojení se zobrazí na LCD monitoru nabídka pro
snadný tisk. Chcete-li zobrazit nabídku PictBridge,
stiskněte záložku nabídky (). Další informace o
nabídce PictBridge najdete na straně 93.
).
počet výtisků se vynuluje.
) nebo
) na monitoru.
Page 99
93_ Hungarian
Nyomtatás menü
Czech _93
1
2
1
NabídkaPictBridge
Volbanastavenídatovéhorazítka
Stisknětezáložkunabídky(
„
Off,
záložkunávratu(
TiskpomocínastaveníDPOF
PokudjetiskárnakompatibilnísformátemDPOF,
můžetepoužítnastaveníDPOF.
1
A dátum- és idõbélyegzõ beállítása
Érintse meg a következő füleket: Menü
() “Date/Time” (Dátum/Idő) “Off,” (Ki,)
“Date,” (Dátum), “Time,” (Idő), vagy “Date&Time”
(Dátum&Idő) Vissza ().
Nyomtatás a DPOF beállítással
Ha a nyomtató DPOF kompatibilis, akkor használhatja
a DPOF beállítást. 91. oldal
• Ha a készülék nem ismeri fel a nyomtatót, vagy ha
újból nyomtatni szeretne a PictBridge nyomtatóval egy
közvetlen nyomtatás után, akkor húzza ki az USBkábelt, válassza ki a “PictBridge” (Nyomtató) opciót
ismét a menüből, majd dugja vissza a kábelt.
• Ha az “USB Connect” (USB csatl.) menü “Mass Storage” (Számítógép) beállításon van, akkor nem
tud PictBridge kompatibilis nyomtatót csatlakoztatni a
kamerához az USB-kábelen keresztül. A “Switch Mode”(Kapcsoló mód) opciót “Pictbridge” (Nyomtató)
beállításra állítva aktiválhatja az egyszerű nyomtatás
üzemmódot. Bizonyos esetekben előfordulhat, hogy
a DVD-s kamera nem csatlakozik a nyomtatóhoz - ez
nyomtató-függő. Ha nem sikerül a csatlakoztatás, akkor
húzza ki az USB-kábelt, kapcsolja ki a nyomtatót, majd
kapcsolja azt vissza ismét. Ezután csatlakoztassa az
USB-kábelt, és állítsa a DVD-s kamerát “Pictbridge” (Nyomtatás) üzemmódba.
• Nem minden nyomtató támogatja a dátum- és
időbélyegző opciót. Ezt kérdezze meg a nyomtató
gyártójától. A “Date/Time” (Dátum/Idő) menü csak
akkor használható, ha a nyomtató is támogatja ezt az
opciót.
• A PictBridge™ a CIPA (Camera & Imaging Products
Association - Kamera és Képalkotó Termék Szövetség)
bejegyzett védjegye, a Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko
Epson és Sony által kifejlesztett képátviteli szabvány.
• Használja a DVD-s kamerához adott USB-kábelt.
• A PictBridge közvetlen nyomtatás során használja
DVD-s kamerája AC hálózati adapterét. Ha a DVD-s
kamerát a nyomtatás alatt kikapcsolja, megsérülhetnek
a tároló adathordozón lévő adatok.
• Mozgóképek nem nyomtathatók.
• A nyomtatótól függően különböző beállítások
választhatók.
További felvilágosítás a nyomtató kézikönyvében
található.
• A nyomtatás közben ne húzza ki az USB-kábelt és a
memóriakártyát.
• Más eszközökön rögzített fotókat nem biztos, hogy ki
tud nyomtatni.
Date/Time ►
1 / 1
Date/Time
Off
Date
1 / 1
Time
Date&Time
2007/01/ 01 12:00
<Printed photo with date/time imprinted>
Nabídka PictBridge
Volba nastavení datového razítka
Stiskněte záložku nabídky () „Date/Time“
„Off,“ „Date,“ „Time,“ nebo „Date&Time“
záložku návratu ().
Tisk pomocí nastavení DPOF
Pokud je tiskárna kompatibilní s formátem DPOF,
můžete použít nastavení DPOF. strana 91
• Pokud tiskárna není rozpoznána nebo pro
opakování tisku po přímém tisku s tiskárnou
podporující formát PictBridge, vyjměte kabel USB,
vyberte znovu v nabídce „PictBridge“ a poté kabel
znovu připojte.
• Pokud je nabídka „USB Connect“ nastavena na
„Mass Storage“, nelze k videokameře připojit
tiskárnu kompatibilní s formátem Pictbridge
pomocí kabelu USB. Stisknutím „Switch Mode“
„Pictbridge“ na obrazovce v tomto okamžiku
se můžete připojit pomocí režimu pro snadný
tisk. V některých případech se připojení DVD
videokamery k tiskárně nemusí podařit, záleží
to na provedení tiskárny. Pokud připojení selže,
odpojte kabel USB a vypněte tiskárnu a znovu
ji zapněte. Potom připojte kabel USB a nastavte
DVD videokameru na „Pictbridge“.
• Volbu datového razítka nemusejí podporovat
všechny tiskárny. Zeptejte se výrobce vaší tiskárny.
Nabídka „Date/Time“ nemůže být nastavena,
pokud tiskárna nepodporuje tuto volbu.
• PictBridge™ je registrovanou obchodní známkou
sdružení CIPA (Camera & Imaging Products
Association). Jedná se o standard pro přenos
obrazových souborů vyvinutý společnostmi Canon,
Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson a Sony.
• Použijte kabel USB dodaný s DVD videokamerou.
• Během přímého tisku PictBridge použijte pro vaši
DVD videokamerunapájecí adaptér. Vypnutí DVD
videokamery během tisku může poškodit data na
ukládacím médiu.
• Filmové snímky tisknout nelze.
• Možnosti nastavení tisku závisí na typu tiskárny.
Podrobnosti vyhledejte v dokumentaci k tiskárně.
• Během tisku neodpojujte kabel USB ani
paměťovou kartu.
• Nelze tisknout fotografi e zaznamenané na jiných
zařízeních.
Page 100
94_ Hungarian
USB-csatlakozás
Czech _94
rozhraní USB
Ez a fejezet elmagyarázza, hogy hogyan csatlakoztassa a kamerát egy
számítógéphez USB-kábellel, a különböző funkciók elérése érdekében.
USB-kábel számítógéphez csatlakoztatásakor nézze meg a
✪
szoftvertelepítési utasításokat és az alább látható számítógépspecifikációkat.
RENDSZERKÖVETELMÉNYEK
CyberLink PowerDirector
A számítógépnek a következő követelményeknek kell megfelelnie a
CyberLink PowerDirector futtatásához.
Operációs
rendszer
ProcesszorIntel® Pentium® 4, legalább 2.2 GHz ajánlott
RAM512 MB (1 GB vagy több ajánlott)
CsatlakozóUSB 1.1/2.0 csatlakozó
Kijelző1024 x 768, 16-bites színmélység vagy nagyobb
Egyéb
Támogatott
adattároló
• Az USB portnak szabvány USB 2.0-nak vagy USB 1.1-nek kell lennie.
• A PowerDirector az Intel Core 2 Duo processzorokra van optimalizálva,
• A DirectX szükséges a CyberLink PowerDirector megfelelő
• A fenti rendszerkövetelmények még nem jelentenek garanciát arra, hogy
Windows Vista, XP, vagy 2000
Internet Explorer 5.5 vagy újabb
DirectX 9.0 vagy újabb
DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, DVD-RAM, CD-R/RW
A kompatibilis DVD/CD írókat illetően tekintse meg a
CyberLink honlapját:
http://www.gocyberlink.com/english/products/
powerproducer/2_gold/comp_dvd_drives.jsp
Nagysebességű USB (USB 2.0) ajánlott.
valamint az MMX, SSE, SSE2, 3DNow! és Intel HyperThreading
technológiájú processzorokra.
működéséhez, és automatikusan telepítésre kerül a CyberLink
PowerDirector telepítésekor.
a mellékelt szoftver minden olyan számítógépen működni fog, amely
megfelel ezen követelményeknek.
Tato kapitola vysvětluje, jak připojit videokameru k počítači pomocí kabelu
USB pro různé funkce.
Informace o připojení kabelu USB k počítači najdete v pokynech k
✪
instalaci softwaru a následujících specifikacích počítače.
POŽADAVKY NA SYSTÉM
CyberLink PowerDirector
Pro použití aplikace CyberLink PowerDirector musí být splněny
následující požadavky.
OSWindows Vista, XP nebo 2000
Procesor
RAM512 MB (doporučuje se 1 GB a více)
KonektorKonektor USB1.1/2.0
Displej1024 x 768, 16bitové barvy nebo vyšší
Další
informace
Podporovaná
média
• USB port musí být poskytován jako standard USB 2.0 nebo USB 1.1. Je
• Aplikace PowerDirector je optimalizována pro procesory Intel Core
• Aplikace DirectX je nutná pro správnou funkci aplikace CyberLink
• Výše uvedené informace o požadavcích na systém nezaručují, že
Dopoučuje se Intel® Pentium® 4 s frekvencí alespoň
2,2 GHz
Internet Explorer 5.5 nebo vyšší
DirectX 9.0 nebo vyšší
DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, DVD-RAM, CD-R/RW
Informace o kompatibilních DVD/CD vypalovačkách
najdete na webové stránce aplikace CyberLink:
http://www.gocyberlink.com/english/products/
powerproducer/2_gold/comp_dvd_drives.jsp
doporučován vysokorychlostní port USB (USB 2.0).
2 Duo a procesory s MMX, SSE, SSE2, 3DNow! a technologií Intel
HyperThreading.
PowerDirector a instaluje se automaticky během instalace CyberLink
PowerDirector.
poskytovaný software bude fungovat na všech osobních počítačích,
které tyto požadavky splňují.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.