A DVD-s kamerával nagyfelbontású videókat és fotókat rögzíthet
közvetlenül a beépített fl ash memóriára.
A DVD-s kamera ezen kívül támogatja a 8 cm-es DVD lemezeket, az
SDHC (Secure Digital High Capacity) és az MMCplus memóriakártyákat.
A 2,7” szélesvásznú (16:9) kijelző kiváló
képtisztaságot és megnövelt felbontást biztosít. A
112 000 pixeles LCD-kijelző 270 fokban forgatható
több nézőpontot biztosítva az éles, részletes képek
felvételének ellenőrzéséhez és lejátszásához,
a szélesvásznú formátum pedig lehetővé teszi a 16:9
módban történő felvételt és a felvételek egyszerűbb
összeállítását.
Érintőképernyő
Egyszerűen lejátszhatja felvételeit és kiválaszthatja
a beállításokat az LCD képernyő nyomogatásával;
nincs szükség bonyolult gomb-kombinációk
használatára.
Rögzítsen képeket messzebb, mint ameddig a
szem ellát (26X optikai/1200X digitális zoom)
A Samsung hatékony optikai zoom lencséi
közelebb hozzák Önnek a világot, a képminőség
romlása nélkül. E mellett, a digitális zoom
interpoláció azt jelenti, hogy a kimondottan magas
zoom mellett is tisztább képet kap az eddigi digitális
zoom-okhoz képest, még kevesebb torzítással.
Képek szerkesztése a PC-n
A csomagban található szoftverrel egyszerűen
szerkesztheti PC-jén a rögzített képeket. A mellékelt
CD-ről telepítheti a szerkesztőprogramot.
Pomocí vaší DVD videokamery můžete zaznamenávat fi lmy s vysokým
rozlišením nebo fotografi e přímo do vestavěné fl ash paměti.
Kromě toho podporuje DVD videokamera DVD disk 3 1/2 palce (8cm),
paměťové karty SDHC (Secure Digital High Capacity) a MMCplus.
Širokoúhlý (16:9) LCD monitor s dotykovým
panelem s úhlopříčkou 2,7“ (112 tisíc pixelů)
Širokoúhlý (16:9) LCD monitor s úhlopříčkou
2,7“ poskytuje vynikající jasnost prohlížení s
vylepšeným rozlišením. LCD monitor s 112 tisíci
pixely se otáčí až o 270 stupňů, umožňuje větší
počet úhlů prohlížení a poskytuje ostré, podrobné
obrázky pro monitorování i přehrávání a širokoúhlý
formát ještě více zjednodušuje záznam v režimu 16:9 a
komponování záznamů.
Použití dotykového panelu
Zaznamenané snímky a nastavené funkce můžete
přehrávat jednoduchým klepnutím na LCD monitor bez
nutnosti náročných úkonů pomocí tlačítek.
Zachyťte obrazy, které jsou dále než může
dohlédnout (26X optický/1200X digitální zoom)
Výkonné optické čočky Samsung pro zoom
přinášejí svět blíže bez obětování kvality obrazu.
Kromě toho interpolace digitálního zoomu
znamená, že je extrémní digitální zoomování
čistější, s menším zkreslením než předchozí typy
digitálních zoomů.
Úprava obrázků na počítači
Zaznamenané obrázky lze pomocí přibaleného
softwaru upravovat na počítači. Software pro
úpravu si můžete nainstalovat z dodaného CD.
strana 95-96
Czech _iii iii_ Hungarian
biztonsági figyelmeztetések
bezpečnostní varování
Mit jelentenek az ikonok és jelek ebben az útmutatóban:
Ez azt jelenti, hogy halál, vagy súlyos sérülés
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELEM
FIGYELEM
Ezek a figyelmeztető jelek azért kerültek kihelyezésre, hogy ha egy mód van
rá, elkerülje a saját, vagy mások sérülését.
Kérjük, különösen ügyeljen ezek betartására. A fejezet elolvasása után őrizze
meg biztonságos helyen jövőbeli referencia céljából.
lehetősége áll fenn.
Ez azt jelenti, hogy személyes sérülés, vagy anyagi
kár keletkezésének potenciális esélye áll fenn.
Tűz, robbanás, elektromos áramütés, vagy
személyes sérülés kockázatának csökkentése
érdekében, kövesse a DVD-s kamera használatára
vonatkozó következő biztonsági előírásokat:
Tanácsokat vagy referencia oldalakat jelent, ami
segítségére lehet a DVD-s kamera üzemeltetésében.
óvintézkedések
• A kamerát mindig földelt konnektorhoz csatlakoztassa.
• Ne tegye ki az akkumulátort magas hőnek, mint pl. napsugárzás, nyílt
láng és hasonlók.
A nem megfelelő csereakkumulátor robbanásveszélyes.
Kizárólag azonos vagy egyenértékű akkumulátort használjon a cseréhez.
A készülék hálózati feszültségről történő leválasztásához, ki kell húznia
a dugót a fali konnektorból, így a dugónak minden körülmények között
Figyelmeztetés!
Figyelem
hozzáférhetőnek kell lennie.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
Co znamenají ikony a značky v této uživatelské příručce:
Znamená, že existuje riziko smrti nebo vážného
VAROVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
Tyto varovné značky jsou zde proto, aby zabránily vašemu zranění i zranění
jiných osob.
Dodržujte tyto pokyny výslovně. Po přečtení této kapitoly je uložte na bezpečné
místo k pozdějšímu nahlédnutí.
zranění osob.
Znamená, že existuje potenciální riziko zranění osob
nebo materiální škody.
Abyste snížili riziko požáru, exploze, úrazu elektrickým
pr oudem nebo zranění osob při používání DVD
videokamery, dodržujte tato základní bezpečnostní
opatření:
Znamená rady nebo referenční stránky, které mohou
být užitečné při používání DVD videokamery.
upozornění
• Tato videokamera by měla být vždy připojena k síťové zásuvce s
ochranným uzemňovacím připojením.
• Baterie by se neměly vystavovat nadměrnému teplu, jako je například
sluneční světlo, oheň a podobně.
V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí exploze.
Původní baterii nahraďte pouze stejným nebo rovnocenným typem.
Pro odpojení přístroje od napájení je třeba vytáhnout zástrčku ze zásuvky.
Proto by napájecí zástrčka měla být vždy dostupná.
Varování!
Upozornění
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
Czech _iv
iv_ Hungarian
a használatra vonatkozó
fontos információk
důležité informace pro
používání
A KAMERA HASZNÁLATBAVÉTELE ELŐTT
• Ez a DVD-s kamera MPEG 2 formátumban rögzíti a videót,
szabványos felbontásban (SD-VIDEO).
• Ne feledje, hogy ez a DVD-s kamera nem kompatibilis más digitális
videó formátummal.
• Mielőtt fontos videókat rögzítene, csináljon egy próbafelvételt.
Játssza le a rögzített próbafelvételt, és győződjön meg a videó és a hang
megfelelő rögzítéséről.
• A rögzített tartalomért nem vállalunk felelősséget:
- A Samsung nem vállal felelősséget a DVD-s kamera vagy a
memóriakártya hibájából eredő felvétel lejátszhatatlansága által
okozott károkért. A Samsung nem felelős a rögzített hangért és
videóért.
- A rögzített tartalom elveszhet a DVD-s kamera vagy a memóriakártya
nem megfelelő kezelésének következtében. A Samsung nem vonható
felelősségre a rögzített tartalom elvesztéséből eredő károkért.
• Készítsen biztonsági másolatot rögzített felvételeiből.
Óvja meg fontos felvételeit úgy, hogy azokat egy számítógépre másolja.
Ezután a számítógépről ajánlott egy másik tárolóeszközre másolni a
felvételeket. Tekintse meg a szoftver telepítésére és az USB csatlakozásra
vonatkozó útmutatót.
• Szerzői jogvédelem: Kérjük ne feledje, hogy ez a DVD-s kamera személyes használatra lett szánva.
A DVD-s kamerával rögzített felvételek szerzői jogvédelem alatt állnak,
és nem lehet azokat egyéb digitális/analóg médiával vagy eszközzel
lejátszani a szerzői jog tulajdonosának engedélye nélkül, hacsak nem
személyes használatra használja fel a felvételeket. Ha csak egy olyan
eseményt rögzít is, mint egy műsor, egy előadás vagy egy kiállítás, és
mindezt személyes szórakoztatására teszi, akkor is erősen ajánlott a
felvett személy előzetes engedélyét kérni.
PŘED POUŽITÍM TÉTO VIDEOKAMERY
• Tato DVD videokamera nahrává video ve formátu MPEG 2 při
standardním rozlišení (SD-VIDEO).
• Mějte prosím na paměti, že tato DVD videokamera není kompatibilní
s jinými formáty digitálního videa.
• Před nahráváním důležitých snímků proveďte zkušební záznam.
Přehrajte si zkušební záznam a ujistěte se, že obraz i zvuk byly správně
nahrány.
• Nelze poskytnout žádnou kompenzaci za nahraný obsah.
- Společnost Samsung nemůže nahradit žádné škody vzniklé
v důsledku nemožnosti přehrát záznam kvůli poškození DVD
videokamery nebo paměťové karty. Společnost Samsung není
zodpovědná za nahrané obrazy a zvuk.
- Může dojít ke ztrátě záznamů v důsledku chyby při zacházení
s touto digitální videokamerou nebo paměťovou kartou nebo jiným
příslušenstvím. Společnost Samsung nenese zodpovědnost za škody
vzniklé v důsledku ztráty nahraného obsahu
• Vytvořte si zálohu důležitých záznamů.
Zabezpečte svá důležitá data tím, že zkopírujete příslušné soubory do
počítače. Doporučujeme soubory dále zkopírovat z počítače na jiné
ukládací médium. Další informace najdete v průvodci instalací softwaru a
připojením USB.
• Autorská práva: Vezměte prosím na vědomí, že tato digitální videokamera je určena pouze pro použití jednotlivci.
Data zaznamenaná na paměťovou kartu v této DVD videokameře pomocí
jiných digitálních nebo analogových médií nebo zařízení jsou chráněna
zákonem o autorských právech a nesmí být použita bez svolení vlastníka
autorských práv k jiným účelům, než k soukromé zábavě. I v případě, že
nahráváte veřejné vystoupení pro osobní potřebu, velmi doporučujeme
obstarat si k tomu svolení předem.
Czech _v
v_ Hungarian
A HASZNÁLATI UTASÍTÁSRÓL BŐVEBBEN
• Ez a használati útmutató a VP-DX10 és VP-DX10H modellekre
vonatkozik. Kérjük ne feledje, hogy a ‘H’ jelzésű modellek fehér
színűek. Habár a VP-DX10 és VP-DX10H külsőre eltérőek,
működésüket tekintve megegyeznek.
• A használati útmutatóban a VP-DX10 modell illusztrációi láthatók.
• Az ebben a használati utasításban alkalmazott kijelző képek
eltérhetnek attól a képtől, amit Ön lát az LCD-kijelzőn.
• A kamera és a tartozékok külalakja és műszaki adatai előzetes
bejelentés nélkül megváltozhatnak.
( , , )
• A DVD-s kamera néhány funkciója nem elérhető beépített
memória, memóriakártya vagy lemez esetén.
Figyelje a közvetlenül a funkciók felett található jelet, hogy a beépített
memória, a memóriakártya vagy a lemez kompatibilis-e az adott
funkcióval. Figyelje ezeket a jeleket és tudja meg, hogy az adott
funkció és művelet elvégezhető-e beépített memória, memóriakártya
vagy lemez esetén.
JELÖLÉSEK A FEJEZETCÍMEK MELLETT
VÉDJEGYEKRE VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK
• A jelen kézikönyvben vagy a Samsung termékhez mellékelt más
iratokban említett összes kereskedelmi név és bejegyzett védjegy azok
tulajdonosainak márkaneve, illetve bejegyzett védjegye.
• A Windows® a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye, bejegyezve
az Egyesült Államokban ésegyéb országokban.
• A Macintosh az Apple Computer, Inc. védjegye.
• A kézikönyvben említett valamennyi egyéb terméknév tulajdonosaik
védjegye vagy bejegyzett védjegye lehet.
• Kézikönyvünkben nem minden esetben tüntetjük fel a “TM” és “R”
jelet.
• A Dolby Laboratories engedélyével
gyártott termék.
• A dupla-D szimbólum a Dolby
Laboratories védjegye.
O TÉTO UŽIVATELSKÉ PŘÍRUČCE
• Tato uživatelská příručka se týká modelů VP-DX10 a VP-DX10H.
Modely označené písmenem ‘H’ mají bílý kryt.Přestože se vnější
vzhled modelů VP-DX10 a VP-DX10H liší, fungují stejným způsobem.
• V této uživatelské příručce jsou použity ilustrace modelu VP-DX10.
• Zobrazení v této uživatelské příručce nemusejí být přesně stejná jako
ta, která vidíte na LCD monitoru.
• Návrhy a technické údajevideokamery a dalšího příslušenství se
mohou změnit bez předchozího upozornění.
( , ,)
• Některé funkce této DVD videokamery nejsou k dispozici s
vestavěnou pamětí, paměťovou kartou nebo diskem.
Další informace najdete na značkách na pravé straně nad každou
funkcí, které vám pomohou zjistit, jestli je vestavěná paměť, paměťová
karta nebo disk kompatibilní s danou funkcí. Na tyto značky se
odkazujte a určete funkce a operace, které odpovídají vestavěné
paměti, paměťové kartě nebo disku, které používáte.
ZNAČKY ZA ZÁHLAVÍMI
POZNÁMKY K OCHRANNÝM ZNÁMKÁM
• Všechny ochranné známky a registrované ochranné známky uvedené
v této příručce a další dokumentaci dodané s výrobkem Samsung jsou
ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných
vlastníků.
• Windows® je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft
Corporation, registrovaná ve Spojených státech a dalších zemích.
• Macintosh je ochranná známka společnosti Apple Computer, Inc.
• Všechny ostatní názvy produktů uvedené v této příručce mohou být
ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných
společností.
• Nacíc nejsousymboly „TM“ and „R“ nejsou v této příručce v každém
jednotlivém případě uváděny.
• Vyrobeno v licenci Dolby Laboratories.
• „Dolby“ a symbol dvojitého D jsou
obchodní známky společnosti Dolby
Laboratories.
Ezen szoftver bizonyos részei 2006. óta szerzői jogi védelem alatt állnak. The Free
Type Project (http://www.freetype.org). Minden jog fenntartva.
Části tohoto softwaru jsou chráněny autorskými právy 2006. Free Type Projekt
(http://www.freetype.org). Všechna práva vyhrazena.
Czech _vi
vi_ Hungarian
használatra vonatkozó
óvintézkedések
bezpečnostní opatření při
používání
FONTOS MEGJEGYZÉS
• Óvatosan bánjon a folyadékkristályos kijelzővel (LCD-vel):
- Az LCD egy rendkívül finom megjelenítő eszköz: Ne nyomja meg a felületét túl
erősen, ne üsse meg és ne karcolja meg egy éles tárggyal.
- Az LCD felület megnyomásakor a megjelenített kép egyenetlenné válhat. Ha
az egyenetlenség nem szűnik meg, akkor kapcsolja ki a kamerát, várjon pár
másodpercet, majd kapcsolja vissza ismét.
- A kamerát ne helyezze a kinyitott LCD-kijelzővel lefelé.
- Ha a kamerát nem használja, hajtsa be az LCD-kijelzőt.
• Folyadékkristályos kijelző :
- Az LCD-kijelző a szokásosnál kissé tompább, ha a kamera hideg helyen van,
illetve közvetlenül a bekapcsolás után. A normális fényerő visszatér, amint a
hőmérséklet elkezd növekedni a kamerában. Ez nincs hatással a háttértárolón
lévő képekre, úgyhogy nem kell aggódnia.
• Tartsa megfelelően a DVD-s kamerát:
- A DVD-s kamerát ne tartsa az LCD-kijelzőnél fogva: a kereső vagy az LCD-kijelző
leszakadhat, és a DVD-s kamera leeshet a földre.
• Ne tegye ki a DVD-s kamerát külső behatásnak:
- A DVD-s kamera egy precíziós berendezés. Gondosan ügyeljen rá, hogy ne verje
neki egy kemény tárgynak, és hogy ne ejtse le a földre.
- Ne használjon állványt a DVD-s kamerához olyan helyen, ahol az erős vibrációnak
vagy külső behatásnak van kitéve.
• Kerülje a homokot és a port!
A DVD-s kamerába vagy a hálózati adapterbe bekerülő finom homok- vagy porszemek
rendellenes működést vagy hibát okozhatnak.
• Kerülje a vizet és az olajat!
A DVD-s kamerába vagy a hálózati adapterbe bekerülő víz vagy olaj áramütést,
rendellenes működést vagy hibát okozhat.
• A termék melegedése:
Használat közben a DVD-s kamera felülete enyhén megmelegszik, azonban ez nem
utal hibára.
• Ügyeljen a külső hőmérsékletre:
- A DVD-s kamera 60°C feletti vagy 0°C alatti környezetben történő használata
rendellenes rögzítést/lejátszást eredményez.
- Ne hagyja a DVD-s kamerát vízparton vagy zárt autóban, ahol a hőmérséklet
huzamosabb ideig rendkívül magas: Ez meghibásodást okozhat.
• Ne irányítsa közvetlenül a Nap felé:
- Ha közvetlen napfény éri a lencsét, akkor a DVD-s kamera meghibásodhat vagy
kigyulladhat.
- Ne tegye ki a DVD-s kamera LCD-kijelzőjét közvetlen napfénynek: Ez
meghibásodást okozhat.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
• Zacházejte s displejem z tekutých krystalů (LCD) opatrně:
- LCD displej je velmi choulostivé zobrazovací zařízení. Nestlačujte jeho povrch
silou, nevystavujte jej nárazům a nebodejte do něj ostrými předměty.
- Pokud zatlačíte na povrch LCD displeje, mohou se objevit poruchy zobrazení.
Pokud poruchy nezmizí, vypněte videokameru, chvíli počkejte a pak ji opět
zapněte.
- Při použití videokamery za nižších teplot nebo v chladných oblastech nebo
bezprostředně po zapnutí napájení bude LCD displej poněkud tmavší než obvykle.
Displej se vrátí k normální úrovni jasu, když se teplota uvnitř videokamery zvýší. To
nemá vliv na snímky na ukládacím médiu, proto není důvod k obavám.
• Správné držení videokamery:
- Při zvedání nedržte videokameru za LCD displej: hledáček nebo LCD monitor by
se mohly oddělit a DVD videokamera by mohla spadnout.
• Nevystavujte digitální videokameru nárazům:
- Tato DVD videokamera je přesný přístroj. Dbejte na to, abyste jí neudeřili o tvrdý
předmět a aby vám neupadla.
- DVD videokameru na stativu nepoužívejte na místě, které je vystaveno silným
otřesům nebo nárazům.
• Pozor na písek a prach!
Jemný písek nebo prach, který by vnikl do DVD videokamery nebo napájecího
adaptéru, by mohl způsobit špatnou funkci nebo poruchu.
• Pozor na vodu a olej!
Voda nebo olej, který by vnikl do DVD videokamery nebo napájecího adaptéru, by mohl
způsobit úraz elektrickým proudem, špatnou funkci nebo poruchu.
• Teplo na povrchu výrobku:
Povrch DVD videokamery se při používání mírně zahřívá. Nejedná se však o poruchu.
• Opatrnost při okolních teplotách:
- Používání DVD videokamery v místech s teplotou vyšší než 60°C nebo nižší než
0°C může způsobit abnormální nahrávání nebo přehrávání.
- Nenechávejte DVD videokameru delší dobu na místě s vysokou teplotou, jako je
pláž nebo uzavřené vozidlo: Mohlo by dojít k poruše.
• Nemiřte přímo do slunce:
- Při dopadu přímého slunečního světla do objektivu by mohlo dojít k poruše DVD
videokamery nebo k požáru.
- Nevystavuje LCD displej DVD videokamery přímému slunečnímu světlu. Mohlo by
dojít k poruše.
Czech _vii
vii_ Hungarian
• Ne használja a DVD-s kamerát TV és rádió közelében:
- Ez zavart okozhat a TV-képernyőn vagy a rádióadásban.
• Ne használja a DVD-s kamerát erős rádiósugárzás vagy mágneses mező
közelében:
- Ha a DVD-s kamerát erős rádiósugárzás vagy mágneses mező (pl. rádióadó
torony vagy elektromos berendezés) közelében használja, akkor zaj keletkezhet
a rögzített képen és hangon. A korábban rögzített videón és hangon is
megjelenhet zaj a lejátszás közben. Legrosszabb esetben a DVD-s kamera
meg is hibásodhat.
• Ne tegye ki a DVD-s kamerát koromnak és gőznek:
- A vastag korom és a gőz kárt okozhatnak a DVD-s kamera borításában, vagy
meghibásodást okozhatnak.
• Ne használja a DVD-s kamerát korróziót okozó gáz közelében:
- Ha a DVD-s kamerát olyan helyen használja, ahol benzin- vagy dízelmotor által
kibocsátott tömény kipufogógáz, vagy korróziót okozó gáz, például hidrogénszulfid van jelen, akkor a külső és belső csatlakozók, vagy az akkumulátor
érintkezői korrodálódhatnak, megszüntetve ezzel a normális működést, vagy az
energiaellátást.
• Ne tegye ki a DVD-s kamerát rovarírtónak:A DVD-s kamerába kerülő rovarírtó összekoszolhatja a lézerérzékelő lencsét,
ebben az esetben pedig a DVD-s kamera lehet, hogy nem fog megfelelően
működni. Rovarírtó használata előtt kapcsolja ki a DVD-s kamerát, és takarja be egy
bakelitlemezzel, stb.
• Ne használjon 8 cm-es kiegészítő CD lencse tisztítót:
- A DVD-s kamera hétköznapi használata mellett nincs szükség a lencse
tisztítására.
- A 8 cm-es CD lencse tisztító a DVD-s kamera meghibásodását okozhatja.
• Ne fogja meg a lézerérzékelő lencsét.
Ha közvetlenül hozzáér a lézerérzékelő lencséhez, akkor az meghibásodást okozhat.
A garancia nem vonatkozik a lézerérzékelő nem megfelelő kezelése által okozott
kárra. Éppen ezért rendkívül ügyeljen a kamera kezelésekor.
• Ne használjon a DVD-s kamera tisztításához benzint vagy oldószert:
- A külső rész borítása leválhat, vagy a váz felülete eldeformálódhat.
• A memóriakártyát tartsa távol gyermekektől, mert lenyelhetik azt.
A termék megfelelő leadása
(Elektromos és elektronikus készülékek hulladékkezelése)
A terméken vagy a hozzá tartozó dokumentáción szereplő jelzés arra utal,
hogy hasznos élettartama végén a terméket nem szabad háztartási hulladékkal
együtt kidobni. Annak érdekében, hogy megelőzhető legyen a szabálytalan
hulladékleadás által okozott környezet- és egészségkárosodás, különítse ezt el
a többi hulladéktól, és felelősségteljesen gondoskodjon a hulladék leadásáról,
a hulladékanyagok fenntartható szintű újrafelhasználása céljából. A háztartási
felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektől
kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el ez elhasznált
terméket a környezetvédelmi szempontból biztonságos hulladékleadás céljából.
Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba a forgalmazóval, és vizsgálják meg
az adásvételi szerződés feltételeit. A terméket nem szabad leadni kereskedelmi
forgalomból származó egyéb hulladékkal együtt.
• Nepoužívejte DVD videokameru v blízkosti televizoru nebo rádia:
- Mohlo by to způsobit šum na televizní obrazovce nebo v rozhlasovém vysílání.
• Nepoužívejte DVD videokameru v blízkosti silného zdroje elektromagnetických
vln nebo magnetu:
- Při použití DVD videokamery v blízkosti silného zdroje elektromagnetických vln
nebo magnetu, jako jsou rozhlasové vysílačky nebo elektrická zařízení, by se
v zaznamenaném obrazu a zvuku mohl objevit šum. Při přehrávání normálně
nahraného audiovizuálního záznamu by se také mohl objevit obrazový a
zvukový šum. V nejhorším případě by mohlo dojít i k poruše DVD videokamery.
• Nevystavujte DVD videokameru husté páře nebo dýmu:
- Hustý dým nebo pára by mohly poškodit tělo DVD videokamery nebo způsobit
poruchu.
• Nepoužívejte DVD videokameru v přítomnosti agresivních plynů:
- Pokud je DVD videokamera používána na místě, kde jsou husté výfukové plyny
ze spalovacích motorů nebo agresivní plyny jako sirovodík, mohlo by dojít ke
korozi vnějších nebo vnitřních kontaktů, což by znemožnilo normální provoz,
případně ke korozi kontaktů baterie, což by znemožnilo zapnutí kamery.
• Nevystavujte DVD videokameru insekticidům:Insekticidy, které by se dostaly do DVD videokamery, by mohly zašpinit čočky v bloku
laserového snímaře a způsobit nesprávnou funkci DVD videokamery. Před použitím
insekticidů DVD videokameru vypnětea zakryjte ji pokrývkou z PVC nebo jiným
podobným materiálem.
• Nepoužívejte čistič čoček CD s průměrem 8cm, který je součástí volitelného
příslušenství:
- Čištění čoček není nutné, pokud se DVD videokamera používá obvyklým
způsobem.
- Použití čističe čoček o průměru 8cm by mohlo způsobit špatnou funkci této DVD
videokamery.
• Nedotýkejte se čoček v bloku laserového snímače.
Pokud se dotknete přímo čoček v bloku laserového snímače, může to způsobit
poruchu. Na blok laserového snímače se nevztahuje záruka pro poškození vzniklé
nesprávným použitím. Proto práci s touto videokamerou věnujte velkou pozornost.
• Nevytírejte tělo DVD videokamery benzínem nebo ředidlem:
- Mohlo by dojít k odloupnutí vnějšího pláště nebo k poškození povrchu těla.
• Udržujte paměťovou kartu z dosahu dětí, aby ji nespolkly.
Správná likvidace tohoto produktu
(Zničení elektrického a elektronického zařízení)
Tato značka zobrazená na produktu nebo v dokumentaci znamená, že by neměl být
používán s jinými domácími zařízeními po skončení svého funkčního období. Aby
se zabránilo možnému znečištění životního prostředí nebo zranění člověka díky
nekontrolovanému zničení, oddělte je prosíme od dalších typů odpadů a recyklujte
je zodpovědně k podpoře opětovného využití hmotných zdrojů. Členové domácnosti
by měli kontaktovat jak prodejce, u něhož produkt zakoupili, tak místní vládní
kancelář, ohledně podrobností, kde a jak můžete tento výrobek bezpečně vzhledem
k životnímu prostředí recyklovat. Obchodníci by měli kontaktovat své dodavatele a
zkontrolovat všechny podmínky koupě. Tento výrobek by se neměl míchat s jinými
komerčními produkty, určenými k likvidaci.
Czech _02 02_ Hungarian
tartalom
AZ ALAPVETŐ
FUNKCIÓK
BEMUTATÁSA
06
obsah
06
PŘEDSTAVENÍ
ZÁKLADNÍCH
FUNKCÍ
06
06
ISMERKEDÉS A
DVD-S KAMERÁVAL
09
ELŐKÉSZÜLETEK
14
09
A DVD-s kamera csomagjának
tartalma
10
Jobb első nézet
11
Baloldali és alsó nézet
12
Hátsó és felső nézet
13
Távvezérlõ
Tartozékok használata
14
A gombelem behelyezése
15
Áramforrás csatlakoztatása
16
A DVD-s kamera alapvető
21
funkciói
22
Kijelző ikonok
A Kijelző ()/iCHECK gomb
26
használata
Az LCD fokozó () használata
27
Az LCD-kijelző használata
27
A kereső használata
28
Kezdeti beállítás: OSD nyelve,
29
dátum és idő
SEZNAMTE SE
S VAŠÍ DVD
VIDEOKAMEROU
09
PŘÍPRAVA
14
09
Co je součástí vaší DVD
videokamery
10
Pohled zepředu a zprava
11
Pohled zleva a zespodu
12
Pohled zezadu a seshora
13
Dálkový ovladač
Používání příslušenství
14
Instalace baterie knoflíkového
15
typu
16
Připojení ke zdroji napájení
Základní operace DVD
21
videokamery
22
Indikátory na obrazovce
26
Používání tlačítka zobrazení
()/iCHECK
27
Používání funkce posilovače
LCD ()
27
Používání LCD monitoru
Používání hledáčku
28
Počáteční nastavení: Jazyk
29
obrazovkové nabídky a datum a
čas
Czech _03 03_ Hungarian
FELVÉTEL ELŐTT
31
FELVÉTEL
39
LEJÁTSZÁS
45
CSATLAKOZTATÁS
50
A MENÜELEMEK
HASZNÁLATA
52
31
A tároló adathordozó
kiválasztása
39
Mozgóképek felvétele
Fotók készítése
41
Könnyebb felvétel kezdők
42
számára (EASY. Q üzemmód)
Állóképek rögzítése mozgókép
43
lejátszása közben
44
Zoomolás
45
Váltás lejátszás üzemmódra
Mozgóképek lejátszása
46
Fotók megtekintése
48
50
Csatlakoztatás TV-hez
52
A menü és a gyorsmenü
kezelése
54
Menüelemek
56
Gyorsmenü elemei
57
Felvétel menü elemei
69
Lejátszás menü elemei
69
Menüelemek beállítása
PŘED ZÁZNAMEM
31
ZÁZNAM
39
PŘEHRÁVÁNÍ
45
PŘIPOJENÍ
50
POUŽÍVÁNÍ
POLOŽEK NABÍDKY
52
31
Výběr ukládacího média
39
Záznam filmových snímků
Snímání fotografií
41
Snadný záznam pro
42
začátečníky (režim EASY Q)
Pořizování fotografií během
43
přehrávání filmových snímků
Zoom
44
45
Změna režimu přehrávání
Přehrávání filmových snímků
46
Prohlížení fotografií
48
50
Připojení k televizoru
52
Ovládání nabídky a rychlá
nabídka
54
Položky nabídky
56
Položky rychlé nabídky
Položky nabídky záznamu
57
Položky nabídky přehrávání
69
Položky nabídky nastavení
69
Czech _04 04_ Hungarian
tartalom
FELVÉTELEK
KEZELÉSE
MOZGÓKÉPEK
SZERKESZTÉSE
LEMEZKEZELÉS
NYOMTATÁSA
75
78
85
FOTÓK
91
75
Véletlen törlés elleni védelem
Felvételek törlése
76
Felvételek másolása a
77
beépített memóriáról
78
Mozgókép felosztása
79
Két mozgókép összefűzése
80
Lejátszási lista
81
Lejátszási lista létrehozása
82
Mozgóképek sorrendjének
beállítása a lejátszási listában
Mozgóképek törlése a
83
lejátszási listából
Lejátszási listák másolása a
84
beépített memóriáról
85
Lemez információ
86
Lemez formázása
87
Lemez lezárása
90
Lemez feloldása
9192DPOF nyomtatás Beállítása
Közvetlen nyomtatás a
PictBridge-el
obsah
SPRÁVA SNÍMKŮ
FILMOVÝCH
SPRÁVA DISKU
TISK FOTOGRAFIÍ
75
ÚPRAVA
SNÍMKŮ
78
85
91
75
Ochrana před náhodným
vymazáním
Odstranění snímků
76
Kopírování snímků z
77
vestavěné paměti
78
Rozdělení filmového snímku
Spojování dvou filmových
79
snímků
80
Přehrávací seznam
Vytvoření přehrávacího
81
seznamu
Uspořádání pořadí filmových
82
snímků v rámci přehrávacího
seznamu
Odstranění filmových snímků z
83
přehrávacího seznamu
Kopírování snímků z
84
vestavěné paměti
85
Informace o disku
Formátování disku
86
Dokončení disku
87
Zrušení dokončení disku
90
9192Nastavení tisku DPOF
Přímý tisk s formátem
PictBridge
Czech _05 05_ Hungarian
USB-CSAT
OLÓ
94
KARBANTARTÁS
ÉS EGYÉB
INFORMÁCIÓK
101
HIBAELHÁRÍTÁS
106
94
Rendszerkövetelmények
A CyberLink PowerDirector
95
telepítése
97
Az USB-kábel csatlakoztatása
A tároló adathordozó
98
tartalmának megtekintése
Fájlok áttöltése a DVD-s
100
kameráról a számítógépre
101
Karbantartás
Egyéb információk
102
A DVD-s kamera külföldön
105
való használata
106
Hibaelhárítás
ROZHRANÍ
USB
94
ÚDRŽBA A
DOPLŇUJÍCÍ
INFORMACE
101
ODSTRAŇOVÁNÍ
PROBLÉMŮ
106
94
Požadavky na systém
Instalace programu CyberLink
95
PowerDirector
97
Připojení kabelu USB
Prohlížení obsahu ukládacích
98
médií
Přenos souborů z DVD
100
videokamery do počítače
101
Údržba
Doplňující informace
102
Používání vaší DVD
105
videokamery v zahraničí
106
Odstraňování problémů
MŰSZAKI ADATOK
117
TECHNICKÉ ÚDAJE
117
Czech _06 06_ Hungarian
az alapvető funkciók
INSERT
BATTERY
PACK
INSERT
BATTERY
PACK
PACK
PACK
PACK
bemutatása
představení základních
funkcí
Ez a fejezet a DVD-s kamera alapvető funkcióit mutatja be. Lásd az
alábbi referencia oldalakat további információért.
1. lépés: Előkészületek
• Az akkumulátor feltöltése 18. oldal
• A dátum/idő és az OSD nyelvének beállítása
29., 30., oldal
• A tároló adathordozó kiválasztása (beépített memória, DVD lemez,
memóriakártya) 31-36. oldal
Mozgóképet és fotókat vehet fel a különböző tároló adathordozókra.
- Fotót a beépített memóriára és a memóriakártyára lehet rögzíteni. A DVD
lemezek nem támogatják a Fotó üzemmódot.
- Vásárlás előtt tekintse meg a támogatott memóriakártya-típusokat a 32-34.
oldalon.
Videó rögzítése DVD lemezre
Válassza ki a használathoz legmegfelelőbb lemezt.
Szeretne videókat törölni vagy szerkeszteni a DVD-s kamerán?
IGEN
Szeretné újra felhasználni a lemezt a formázás után?
DVD -RW
DVD -RW DVD +RWDVD -R
VR
VIDEO
• DVD+RW, DVD+R DL és DVD-R használata esetén nem
lehet kiválasztani a Video és a VR módot.
• Csak a mozgóképet törölheti a DVD-RW lemezen (VR mód).
• A kívánt lemez kiválasztása és a lemez formázása.
35-36. oldal
NEM
IGENNEM
Hosszú felvétel esetén
DVD +R DL
Tato kapitola vám představuje základní funkce DVD videokamery. Více
informací najdete na následujících referenčních stránkách.
Krok 1 : Příprava
• Nabíjení baterie strana 18
• Nastavení datumu/času a jazyka obrazovkové nabídky
strany 29, 30
• Výběr ukládacího média (vestavěná paměť, disk DVD, paměťová karta)
strany 31-36
Filmy a fotografi e lze ukládat na různá ukládací média.
- Pořízení fotografi e je možné do vestavěné paměti nebo na paměťovou kartu.
Disky DVD nepodporují režim fotografování.
- Před zakoupením paměťových karet se podívejte na informace o
podporovaných paměťových kartách na stranách 32-34.
Záznam fi lmových snímků na disk DVD
Vyberte správný disk pro použití.
Chcete odstranit nebo upravit fi lmové snímky na DVD videokameře?
ANO
Chcete disk znovu použít po odstranění naformátování?
ANONE
DVD -RW
DVD -RW DVD +RWDVD -R
VR
VIDEO
• Disky DVD+RW, DVD+R DL a DVD-R nemají výběr režimu
Video nebo VR.
• Film lze odstranit jen z disku DVD-RW (režim VR).
• Výběr požadovaného disku a jeho formátování.
strany 35-36
NE
Při dlouhodobém záznamu
DVD +R DL
Czech _07
07_ Hungarian
2. lépés: Felvétel készítése
DVDpřehrávače.)
• Videó vagy fotó rögzítése 39-44. oldal
Krok 2 : Záznam
• Záznam fi lmových nebo fotografi ckých snímků
strany 39-44
3. lépés: Lejátszás / Szerkesztés
• Egy kép kiválasztása a miniatűr nézetből
lejátszáshoz 46., 48. oldal
• A DVD-s kamerán lévő felvételek lejátszása
számítógépen vagy TV-n 50., 98. oldal
• Videók szerkesztése (A szerkesztés funkció
csak DVD-RW (VR mód) esetén lehetséges.)
78-83. oldal
4. lépés: Megtekintés DVD-lejátszón
Mielőtt megtekinthetné a DVD-s kamerával rögzített videókat egy
DVD-lejátszón, le kell zárnia a lemezt. (A lezárás az a funkció,
amely alkalmassá teszi a DVD-s kamerával rögzített lemezt DVDlejátszóban való használatra.)
Finalise
folytatás
Krok3: Přehrávání / úpravy
• Výběr snímku pro přehrávání z indexu náhledů
strany 46, 48
• Přehrávání snímků z DVD videokamery na počítači
nebo televizoru strany 50, 98
• Úprava fi lmových snímků jako vaše preference
(Funkce pro úpravy jsou dostupné pouze na disku
DVD-RW (režim VR)) strany 78-83
Krok4: Prohlížení na DVD zařízeních
Chcete-li si prohlížet fi lmové snímky, které byly zaznamenané na
DVD videokameře, na zařízeních DVD, musíte disk nejprve dokončit.
(Dokončení je funkce, která umožňuje, aby byl disk zaznamenaný
na DVD videokameře přehrávatelný na DVD zařízeních, jako jsou
DVD přehrávače.)
• A lemez adatveszteségéért nem vagyunk felelősek.
• Nem vállalunk semmilyen garanciát lemez, memóriakártya vagy beépített
memória meghibásodása által okozott kárért vagy adatveszteségért.
• Nem vállalunk felelősséget a lemezek nem megfelelő használatából
eredő rögzítési hibáért, rögzített vagy szerkesztett anyag elvesztéséért
és/vagy a rögzítő meghibásodásáért.
• A stabil és folyamatos rögzítés és lejátszás érdekében használjon olyan
TDK, MKM, Verbatim lemezeket, melyek el vannak látva a “”
jelöléssel. Ha nem ilyet használ, akkor előfordulhat, hogy a rögzítési és
lejátszási műveletek nem működnek megfelelően, vagy a lemezt nem
tudja kivenni a kamerából.
• A lezárási idő a lemez felvételi idejétől függően változhat.
• Lezárt lemezt nem lehet felülírni, szerkeszteni és formázni. Ha szükséges,
oldja fel a lemezt (csak a DVD-RW lemezeket lehet). 90.oldal
• Az ezzel a DVD-s kamerával lezárt lemezek valamennyi DVDlejátszóban/felvevőben/meghajtóban történő lejátszhatósága nem
garantált.
A kompatibilitás részleteit illetően tekintse meg a DVD-lejátszó/felvevő/
meghajtó felhasználói kézikönyvét.
• A rendelkezésre álló lemezekről bővebb információért, lásd a 104. oldalt.
A lezárt DVD lemez a
legtöbb DVD-lejátszóban
használható.
Csak olyan DVD-
lejátszóban használható a
lemez, amelyik támogatja a
VR módban rögzített DVD-
RW lemezeket.
A lemezt más DVD-lejátszókban is használhatja, lezárás
(kétrétegű), Flopi lemez, MO, MD, iD, LD
nélkül.
Több felvételt nem
készíthet rá, akkor
sem, ha a lemezen
• Naše záruka nepokrývá žádné škody nebo ztráty, vzniklé díky poruše
zaznamenávání a přehrávání, které byly způsobeny špatnou funkcí disku,
karty nebo vestavěnépaměti.
• Nepřebíráme zodpovědnost a nenabízíme náhradu za žádnou poruchu
záznamu, ztrátu zaznamenaného nebo editovaného materiálu a/nebo
poškození rekordéru, které vzniklo špatným použitím disků.
• Pro stabilní a trvalé nahrávání a přehrávání používejte disky TDK, MKM, Verbatim , které mají označení „“. Pokud je nepoužijete,
nemusí operace záznamua přehrávání fungovat správně nebo nebudete
moci vysunout disk z videokamery.
• Čas potřebný pro ukončení disku se může lišit podle délky záznamu na
disku.
• Dokončený disk nelze přepisovat, upravovat nebo formátovat. Pokud je
to třeba, zrušte dokončení disku. (pouze pro disk DVD-RW) strana 90
• Není zaručeno, že všechny přehrávače mohou přehrávat disky
dokončené v této DVD videokameře.
Podrobné informace o kompatibilitě najdete v uživatelské příručce pro
Váš DVD přehrávač/rekordér /mechaniku.
• Další informace o dostupných discích najdete na straně 104.
Dokončený disk DVD lze
přehrávat na většině DVD
zařízení.
VIDEO
Disk můžete přehrávat
pouze na DVD přehrávači,
který podporuje disky DVD-
VR
RW zaznamenané v
režimu VR.
Disk můžete přehrávat na jiných DVD zařízeních bez jeho
DVD-R (dvouvrstvé), diskety, disky MO, MD, iD, LD
dokončení.
Nelze provádět další
záznamy, i když je na
disku dostatek místa.
Další záznam můžete
provádět po zrušení
dokončení.
strana 90
Czech _09
09_ Hungarian
ismerkedés a DVD-s
kamerával
A DVD-S KAMERA CSOMAGJÁNAK TARTALMA
Az Ön DVD-s kamerája a következő tartozékokkal rendelkezik.
Amennyiben a következő elemek közül bármelyik hiányozna a dobozból,
hívja a Samsung ügyfélszolgálati központját.
Az egyes elemek konkrét külalakja eltérő lehet az összes
✪
modellnél.
Akkumulátor
VP-DX10(IA-BP85SW)
VP-DX10H(IA-BP85SWW)
AC hálózati adapter (AA-E9 típus)
AV kábel
USB-kábel
Kézikönyv
Gombelem (TÍPUS: CR2025)
Távvezérlő
Szoftver CD
Fityegő
8 cm-es* DVD-RW lemez
seznámení s DVD
videokamerou
CO JE SOUČÁSTÍ VAŠÍ DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERY
Vaše nová DVD videokamera je dodávána s následujícím příslušenstvím.
Pokud v balení chybí jakákoliv z těchto položek, zavolejte středisko
zákaznické podpory Samsung.
Přesný vzhled jednotlivých položek se může lišit v závislosti na
✪
modelu.
Baterie
VP-DX10(IA-BP85SW)
VP-DX10H(IA-BP85SWW)
Napájecí adaptér (typ AA-E9)
AV kabel
Kabel USB
Uživatelská příručka
Baterie knoflíkového typu
(TYP: CR2025)
Dálkový ovladač
Disk CD se softwarem
Upoutávka
Disk DVD-RW o průměru 8cm*
A tartalom változhat az értékesítési régiótól függően.
Az alkatrészek és kiegészítők a helyi Samsung márkakereskedőnél
kaphatók.
Memóriakártya nincs mellékelve. A DVD-s kamerával kompatibilis
memóriakártyákat illetően tekintse meg a 32. oldalt.
Használja a mellékelt fityegőt a gyermekek figyelmének felkeltésére -
helyezze azt el a DVD-s kamerán.
* : Az Ön kamerájához nincs mellékelve. Ezen opcionális
kiegészítő megvásárlásához keresse fel a legközelebbi Samsung
márkakereskedést.
Obsah se může lišit v závislosti na prodejní oblasti.
Součástky a doplňky jsou dostupné u vašeho místního prodejce
Samsung.
Paměťová karta není součástí dodávky. Informace o paměťových
kartách, které jsou kompatibilní s vaší DVD videokamerou, najdete na
straně 32.
Abyste upoutali pozornost dětí, použijte dodanou upoutávku, kterou
připevněte k objektivu DVD videokamery.
* : Není součástí dodávky vaší videokamery. Chcete-li toto volitelné
příslušenství koupit, kontaktujte nejbližšího prodejce společnosti
Samsung.
Czech _10
10_ Hungarian
JOBB ELSŐ NÉZET
POHLED ZEPŘEDU A ZPRAVA
Lencsenyitó/-záró kapcsoló
Lencse
Távirányító érzékelője
Lámpa
Felvétel/Fotó gomb
Belső mikrofon
AV csatlakozó
AV csatlakozó fedele
Zoom ( / ) kar
Csuklószíj kampó
Csuklószíj
Forgatható markolat
Lemezfedél
Přepínač otevření/zavření objektivu
Objektiv
Čidlo dálkového ovladače
Světlo
Tlačítko pro záznam/fotografování
Vestavěný mikrofon
Zdířka AV
Kryt zdířky AV
Páčka pro zoom ( / )
Háček řemenu pro uchopení
Řemen pro uchopení
Držák otočného čepu
Kryt disku
Czech _11
11_ Hungarian
ismerkedés a DVD-s
kamerával
seznámení s DVD
videokamerou
BALOLDALI ÉS ALSÓ NÉZET
EASY Q gomb
COPY/FINALIZE gomb
BATT. (Akkukieresztő) kapcsoló
Akkumulátor
TFT LCD-kijelző (érintőképernyő)
LCD fokozó () gomb
Kijelző (
Q.MENU gomb
Beépített hangszóró
Állványcsatlakozó
Memóriakártya nyílás
i
CHECK gomb
) /
POHLED ZLEVA A ZESPODU
Tlačítko EASY Q
Tlačítko COPY/FINALIZE
Přepínač BATT. (Uvolnění baterie)
Baterie
TFT LCD obrazovka (dotykový panel)
Tlačítko posilovače LCD ()
Tlačítko displeje () / iCHECK
Tlačítko Q.MENU
Vestavěný reproduktor
Závit pro stativ
Slot na paměťovou kartu
Czech _12
12_ Hungarian
HÁTSÓ ÉS FELSŐ NÉZET
POHLED ZEZADU A SESHORA
Kereső
Zoom (W/T) kar
PHOTO gomb
Fókuszbeállító gomb
MODE gomb / Módjelző
(Mozgókép (
Felvétel indító/leállító gomb
POWER kapcsoló
OPEN kapcsoló
USB csatlakozó
DC IN /USB csatlakozó fedele
Egyenáramú csatlakozó bemenet
ACCESS/CHG jelző
Lejátszás gomb
)/Fotó ( ) üzemmód)
Hledáček
Páčka zoomu (W/T)
Tlačítko PHOTO
Knofl ík pro nastavení zaostření
Tlačítko MODE / indikátor režimu
(režim Film (
Tlačítko spuštění/zastavení záznamu
Vypínač POWER
Vypínač OPEN
Zdířka USB
Kryt zdířky DC IN /USB
Zdířka DC IN
Indikátor ACCESS/CHG
Tlačítko přehrávání
)/Foto ( ) mode)
Czech _13
13_ Hungarian
ismerkedés a DVD-s
kamerával
seznámení s DVD
videokamerou
TÁVVEZÉRLŐ
START/STOP gomb
DISPLAY gomb
Ugrás ( / ) gomb
Leállító ( ) gomb
Lejátszás/Szünet ( ) gomb
MENU gomb
Vezérlő ( / / / / )gombok
PHOTO gomb
Zoom (W/T) gomb
Keresés ( / ) gomb
Lassú lejátszás ( ) gomb
Q-MENU gomb
A távivezérlőn lévő gombok funkciója
megegyezik a DVD-s kamerán
lévőkével.
DÁLKOVÝ OVLADAČ
Tlačítko DISPLAY
Tlačítko přeskočení ( / )
Tlačítko zastavení ( )
Tlačítko přehrávání/pozastavení ( )
Tlačítko MENU
Ovládací tlačítka ( / / / / )
Tlačítko PHOTO
Tlačítko zoomu (W/T)
Tlačítko vyhledávání ( / )
Tlačítko zpomaleného přehrávání ( )
Tlačítko Q-MENU
Tlačítko START/STOP
Tlačítka na dálkovém ovladači
fungují stejně jako tlačítka na DVD
videokameře.
Czech _14
14_ Hungarian
előkészület
Nastavtedélkuřemenuprouchopeníapřipevněteho.
příprava
Ez a fejezet a DVD-s kamera használatára vonatkozó információkat
tartalmaz; úgymint, hogyan használja a mellékelt tartozékokat, hogyan
állítsa be a működési módot és a kezdeti beállításokat.
TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
A DVD-s kamera tartása
Csuklószíj felszerelése
Helyezze be jobb kezét alulról a DVD-s
kamerába, egészen hüvelykujja aljáig.
Helyezze a kezét olyan pozícióba,
amelyből könnyedén tudja kezelni a
Felvétel indító/leállító gombot, a PHOTO
gombot, valamint a Zoom kart.
Állítsa be és rögzítse a csuklószíjat úgy,
hogy a DVD-s kamera stabil maradjon
akkor is, amikor Ön megnyomja a
Felvétel indító/leállító gombot a
hüvelykujjával.
1. Helyezze fel a szíjat.
- Húzza meg, és válassza le a csuklószíjat.
- Tegye be a szíjat a csuklószíj hurkába, és helyezze vissza a
csuklószíj nyílásába, ahogy azt az ábra mutatja.
2. Állítsa be a szíj hosszúságát, és csatlakoztassa azt.
Szög beállítás
Forgassa a forgatható markolatot a
legkényelmesebb szögbe.
A markolatot akár 140°-ban is
elforgathaja lefelé.
Kérjük ügyeljen rá, hogy a
forgatható markolatot ne forgassa
hátrafelé, mivel így megsérülhet az.
Tato kapitola poskytuje informace, které se týkají používán této DVD
videokamery, jako například jak používat dodané příslušenství, jak nabíjet
baterii, jak nastavit provozní režim a počáteční nastavení.
POUŽÍVÁNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Držení DVD videokamery
Připevnění řemenu pro uchopení
1. Namontujte řemen.
- Zatáhněte za řemen pro uchopení a oddělte jej.
- Vložte řemínek do háčku na řemenu pro uchopení a poté jej
2. Nastavte délku řemenu pro uchopení a připevněte ho.
140°
Vložte pravou ruku ze spodní části DVD
videokamery až ke spodní části palce.
Umístěte ruku do polohy, kde můžete
snadno používat tlačítko Spuštění/zastavení záznamu, tlačítko PHOTO a
páčku Zoom
Nastavte délku řemenu pro uchopení tak,
aby byla digitální kamera stabilní, když
stisknete tlačítko Spuštění/zastavení záznamu palcem.
vložte do mezery v řemenu na uchopení jako na obrázku.
Nastavení úhlu
Otočte držák otočného čepu do
nejpohodlnějšího úhlu.
Můžete jím otáčet směrem dolů až do
úhlu 140°.
.
Věnujte pozornost tomu, abyste
neotočili držák otočného čepu
směrem dozadu, protože by to
mohlo způsobit poškození.
Czech _15
15_ Hungarian
A GOMBELEM BEHELYEZÉSE
A gombelem behelyezése a távvezérlőbe
1. Az elemtartó kinyitásához fordítsa azt el balra (a ()
jel irányába) a körmével vagy egy pénzérmével. Az
elemtartó kinyílik.
2. Helyezze be az elemet az elemtartóba úgy, hogy
a pozitív (+) fele lefelé nézzen, majd nyomja be
fi noman addig, amíg egy kattanó hangot nem hall.
3. Helyezze vissza az elemtartót a helyére úgy, hogy
az azon lévő jel () megegyezzen a távvezérlőn
lévő jellel (), majd fordítsa el az elemtartót jobbra
a rögzítéshez.
Amire a gombelem esetében fi gyelni kell
• Helytelen gombelemcsere esetén fennáll a
robbanás veszélye. Kizárólag azonos vagy
egyenértékű elemet használjon a cseréhez.
• Ne fogja meg az elemet csipesszel vagy más
fémeszközzel. Ez rövidzárat okozhat.
• Az elemet ne töltse fel, ne szedje szét, ne
melegítse, ne tegye vízbe a robbanásveszély
elkerülése érdekében.
A gombelemet tartsa gyermekektől
FIGYELMEZTETÉS
távol. Az elem véletlen lenyelése esetén
azonnal forduljon orvoshoz.
INSTALACE BATERIE KNOFLÍKOVÉHO TYPU
Instalace baterie knofl íkového typu do dálkového
1
2
Battery
holder
3
ovladače
1. Otáčejte držákem na baterie doleva (podle značky
()) nehtem nebo mincí, aby se otevřel. Držák
baterie se otevře.
2. Vložte baterii do držáku na baterie kladnou
koncovkou (+) dolů a pevně ji zatlačte, až uslyšíte
zaklapnutí.
3. Umístěte držák na baterie zpět do dálkového
ovladače tak, aby jeho značka na dálkovém
ovladači () byla naproti značce () na dálkovém
ovladači a otočením držáku baterie doprava ho
zamkněte.
Bezpečnostní opatření týkající se baterie
knofl íkového typu
• V případě nesprávné výměny baterie knofl íkového
typu hrozí nebezpečí exploze. Původní baterii
nahraďte pouze stejným nebo rovnocenným
typem.
• Nezvedejte baterii pomocí pinzet nebo jiných
kovových nástrojů. To může způsobit zkrat.
• Nedobiíjejte, nedemontujte, neohřívejte ani
neponořujte baterii do vody, abyste zabránili
nebezpečí expoze.
Baterii knofl íkového typu uchovávejte mimo
dosah dětí. V případě spolknutí baterie
• Ne használja a mellékelt áramforrási egységeket más berendezésekkel.
- Az akkumulátor: szabadtéri felvételekhez.
- Az AC hálózati adapter: beltéri felvételekhez.
Az akkumulátor feltöltése
Győződjön meg róla, hogy feltöltötte az akkumulátort,
mielőtt használatba venné a DVD-s kamerát.
Az akkumulátor behelyezése a DVD-s kamerába
1. Hajtsa ki az LCD-kijelzőt 90 fokba az ujjai
segítségével.
2. Helyezze be az akkumulátort az akkufoglalatba,
majd nyomja azt a képen látható módon addig,
amíg egy kattanást nem hall.
Az akkumulátor kivétele a DVD-s kamerából
1. Hajtsa ki az LCD-kijelzőt 90 fokba az ujjai
segítségével.
2. Tolja el a BATT. (akkukieresztő) kapcsolót a képen
látható irányba, majd húzza ki az akkumulátort.
A akkumulátort pontosan az ábrán jelzett
helyzetben illessze be. Ha az akkumulátor
FIGYELMEZTETÉS
helytelenül van beillesztve, az a DVD
videokamera és az akkumulátor hibás
működését eredményezheti.
A DVD-s kamera folyamatos használatához
célszerű egy vagy több pótakkumulátort
vásárolni.
Pótakkumulátort a helyi Samsung
márkakereskedésekben kaphat.
Ha a DVD-s kamerát hosszabb ideig nem
használja, vegye ki az akkumulátort a DVD-s
kamerából.
Csak a Samsung által jóváhagyott akkumulátort használjon.
Ne használjon más gyártóktól származókat.
Egyébként az akku túlmelegedhet, tüzet vagy robbanást
okozhat. A Samsung nem felelős a nem ajánlott
akkumulátorok okozta problémákért.
PŘIPOJENÍ KE ZDROJI NAPÁJENÍ
• Existují dva typy napájecích zdrojů, které lze připojit k DVD videokameře.
• Nepoužívejte dodané napájecí jednotky s jiným zařízením.
- Baterie: používá se pro nahrávání v exteriérech.
- Napájecí adaptér: používá se pro nahrávání v interiérech.
Nabíjení baterie
Před použitím DVD videokamery se ujistěte, že jste
baterii nabili.
Připevněte baterii k DVD videopřehrávači
1. Otevřete LCD monitor o 90 stupňů prstem.
2. Připevněte baterii k základně pro připojení baterie
a zatlačte baterii podle obrázku, dokud neuslyšíte
zaklapnutí.
Vyjmutí baterie z DVD videokamery
1. Otevřete LCD monitor o 90 stupňů prstem.
2. Posuňte přepínač BATT. (uvolnění baterie) ve
směru zobrazeném na obrázku a vytáhněte baterii.
Vložte baterii správným směrem, jak je znázorněno
na obrázku. Nesprávné vložení baterie může
způsobit poruchu DVD videokamery a baterie.
VAROVÁNÍ
Abyste mohli DVD videokameru používat
nepřetržitě, doporučuje se zakoupit jednu nebo
více náhradních baterií.
Náhradní baterie jsou dostupné ve vašem
místním obchodě Samsung.
Pokud se DVD videokamera nebude nějakou
dobu používat, vyjměte z ní baterii.
Používejte jen baterie schválené společností Samsung.
Nepoužívejte baterie od jiných výrobců.
Jinak je nebezpečí přehřátí, ohně nebo exploze. Společnost
Samsung neodpovídá za problémy, způsobené použitím
neschválených baterií.
Czech _17
17_ Hungarian
Az akkumulátorokról
• Az akkumulátort 0°C és 40°C közötti hőmérsékleten kell feltölteni.
Ugyanakkor, ha rendkívül hideg hőmérsékletnek van kitéve (0°C
alatt), használhatósága csökken és lehet, hogy nem lesz képes ellátni
funkcióját. Amennyiben ez bekövetkezik, helyezze az akkumulátort a
zsebébe vagy egy meleg, védett helyre egy rövid időre, majd helyezze
vissza a DVD-s kamerába.
• Ne helyezze az akkumulátort semmilyen hőforrás (pl. tűz vagy fűtőtest)
közelébe.
• Az akkumulátort ne szerelje szét, ne melegítse, és ne fejtsen ki rá
nyomást.
• Ne hagyja, hogy az akkumulátor érintkezői rövidzárlatosak legyenek.
Ez szivárgást, hőtermelést, túlhevülést vagy tüzet okozhat.
Az akkumulátor karbantartása
• A felvételi időt a hőmérséklet és a környezeti feltételek befolyásolják.
• Hidegben a felvételi idő nagymértékben lerövidül. A kezelési
útmutatóban szereplő folyamatos felvételi idők teljesen feltöltött
akkumulátoron, 25 °C hőmérsékleten lettek mérve. Ha a környezeti
hõmérséklet és egyéb feltételek eltérnek a névlegestõl, akkor a
fennmaradó akkumulátoridõ különbözhet az útmutatóban feltüntetett
hozzávetõleges folyamatos felvételi idõtartamtól.
• Javasoljuk, hogy eredeti akkumulátort használjon. Ez a Samsung
márkakereskedõnél kapható. Ha lejárt az akkumulátor élettartama,
kérjük, forduljon a márkakereskedőhöz. Az akkumulátorokat vegyi
hulladékként kell kezelni.
• A felvétel megkezdése előtt győződjön meg az akkumulátor teljesen
feltöltött állapotáról.
• Az akkumulátor teljes lemerítése károsítja az akkumulátor celláit. A
teljesen lemerült akkumulátor hajlamos lehet a szivárgásra.
• A használaton kívüli állapotban vegye ki az akkumulátort a kamerából.
A készülékhez csatlakoztatva hagyott akkumulátor energiája még az
áramellátás kikapcsolása esetén is fogy.
• Energiatakarékossági okokból a DVD-s kamera automatikusan
kikapcsol 5 percnyi STBY (STBY) módban töltött idő után.
(Csak akkor, ha a menüben az “Auto Power Off” (Auto kikapcs.)
opciót Be (5 perc)-re állítja).) 72.oldal
• Ellenőrizze, hogy az akkumulátor pontosan a helyén van-e. Ne ejtse le
az akkumulátort, mivel az károsodást okozhat.
Az akkumulátor élettartamáról
Az akkumulátor kapacitása idővel, az ismételt használat miatt egyre fogy.
Amennyiben jelentősen lecsökken a használati idő a töltések között,
valószínüleg az akkumulátor megérett a cserére.
Minden akkumulátor élettartamát befolyásolják a tárolási, működtetési és
környezeti állapotok.
O bateriích
• Baterie by se měla nabíjet v prostředí s teplotou mezi 0 °C a 40 °C.
Pokud je ovšem vystavena studeným teplotám (pod 0 °C), snižuje
se doba jejího využití a může přestat fungovat. Pokud k tomu dojde,
umístěte baterii na chvíli do kapsy nebo do jiného teplého, chráněného
místa a pak ji znovu připojte k DVD videokameře.
• Neumisťujte baterii do blízkosti zdrojů tepla (například oheň nebo
topení).
• Baterii nerozebírejte a nevystavujte tlaku či teplu.
• Zabraňte zkratování pólů baterie. Mohlo by dojít k úniku elektrolytu,
tvorbě tepla, přehřátí nebo požáru.
Údržba baterie
• Doba záznamu je ovlivněna teplotou a okolními podmínkami.
• V chladném prostředí se doba záznamu výrazně zkracuje. Doby
nepřetržitého záznamu uvedené v uživatelské příručce byly naměřeny
s plně nabitou baterií při teplotě 25 °C. Protože se okolní teplota a
podmínky mohou lišit, skutečná zbývající doba funkčnosti baterie se
s přibližnými údaji o délce nepřetržitého záznamu uvedenými v těchto
pokynech nemusí shodovat.
• Doporučujeme používat pouze originální baterii, která je k dispozici od
vašeho prodejce Samsung. Po skončení životnosti baterií kontaktujte
místního prodejce. S bateriemi je nutné zacházet jako s chemickým
odpadem.
• Před zahájením záznamu se ujistěte, že je baterie zcela to nabita.
• Je-li baterie úplně vybita, poškozují se vnitřní články. Když je baterie
zcela vybitá, mohla by vytéct.
• Pokud videokameru nepoužíváte, vyjměte z ní baterii. Pokud zůstane
baterie k DVD videokameře připojena, bude se vybíjet, i když je
napájení vypnuto.
• Z důvodu šetření energií se DVD videokamera automaticky vypne po 5
minutách v režimu STBY.(Pouze pokud nastavíte „Auto Power Off“ z
nabídkydo zapnutého stavu (5 min).) strana 72
• Ujistěte se, že baterie pevně zapadá na své místo. Nenechte baterii
spadnout, protože by se mohla poškodit.
O životnosti baterie
Kapacita baterie se v průběhu času a opakovaným používáním snižuje.
Pokud se stane snížení času použitelnosti mezi nabitími znatelné, je zřejmě
čas baterii vyměnit za novou.
Životnost všech baterií je ovlivněna podmínkami skladování, provozu a
prostředí.
Czech _18
18_ Hungarian
előkészület
Nabíjeníbaterie
•PoužívejtepouzebateriiIA-
•Bateriemůžebýtvdobě
1.
3.
5.
příprava
Az akkumulátor töltése
• Kizárólag IA-BP85SW
akkumulátort használjon.
• Az akkumulátorban a
vásárláskor lehet valamennyi
töltés.
1. Tolja a POWER kapcsolót
lefelé a tápellátás
kikapcsolásához.
2. Hajtsa ki az LCD-kijelzőt,
majd csatlakoztassa az
akkumulátort a DVD-s
kamerához. 16.oldal
3. Nyissa fel a DC IN /USB
csatlakozó fedelét.
4. Csatlakoztassa az AC hálózati
adaptert a DVD-s kamera DC
IN csatlakozójához.
5. Csatlakoztassa az AC hálózati
adaptert a fali konnektorba.
• A ACCESS/CHG (töltés)
jelző LED elkezd narancssárgán világítani, és kezdetét veszi a
töltés.
A ACCESS/CHG (töltés) jelző LED zölden kezd el világítani, ha
az akkumulátor teljesen feltöltődött.
6. Ha az akkumulátor feltöltődött, húzza ki az AC hálózati adaptert a
DVD-s kamera DC IN csatlakozójából.
• A készülékben hagyott akkumulátor energiája még az
áramellátás kikapcsolása esetén is fogy. Éppen ezért célszerű az
akkumulátort kivenni a DVD-s kamerából.
Töltésjelző
Az ACCESS/CHG (töltés) jelző színe a töltés
állapotát jelzi.
- Teljesen feltöltött akkumulátor esetén a LED
színe zöld.
- Töltés közben a LED színe narancssárga.
- Ha az akkumulátor töltése közben valamilyen
hiba következik be, akkor a LED narancssárgán
villog.
POWER switch
• Indikátor ACCESS/CHG (nabíjení) se rozsvítí oranžově a začne
nabíjení.
Indikátor ACCESS/CHG (nabíjení) se rozsvítí zeleně, pokud je
baterie plně nabitá.
6. Jakmile je baterie nabitá, odpojte napájecí adaptér z konektoru DC
IN na DVD videokameře.
• Pokud zůstane baterie k DVD videokameře připojena, bude se
vybíjet, i když je napájení vypnuto. Doporučuje se, abyste baterii
vyjmuli z DVD videokamery.
Indikátor nabíjení
Barva indikátoru ACCESS/CHG (nabíjení)
oznamuje stav napájení nebo nabíjení.
- Pokud je baterie zcela nabitá, indikátor nabití je
zelený.
- Pokud baterii nabíjíte, je indikátor nabíjení
oranžový.
- Pokud nastane chyba baterie během nabíjení
baterie, indikátor nabíjení bliká oranžově.
Nabíjení baterie
• Používejte pouze baterii IABP85SW.
• Baterie může být v době
zakoupení trochu nabita.
1. Posunem vypínače POWER
směrem dolů vypněte
napájení.
2. Otevřete LCD displej a
připevněte baterii k DVD
videopřehrávači.strana 16
3. Otevřete kryt zdířky DC
IN /USB.
4. Připojte napájecí adaptér
ke konektoru DC IN DVD
videokamery.
5. Napájecí adaptér zapojte do
elektrické zásuvky.
Czech _19
19_ Hungarian
Töltési, felvételi és lejátszási idők teljesen feltöltött
akkumulátorral (zoom működtetése, stb. nélkül)
Az Ön tájékoztatásául, a körülbelüli használati idő teljesen feltöltött
akkumulátorral:
Storage TypeBuilt-in memoryMemory cardDVD disc
Charging time1hr 40min
Continuous
recording time
LCD
Viewfinder
- A fent említett idő a Finom módon alapul, attól függően, hogy Super Finom
- A megadott idő csak tájékoztató jellegű. A fent említett adatok a Samsung
- A töltési idő változhat a megmaradt akku töltöttségi szinttől függően.
Folyamatos felvételi idő (zoom nélkül)
A táblázatban szereplő adatok azt az értéket mutatják, amikor a DVD-s kamera
felvétel módban van, és nem használ semmilyen egyéb funkciót. Valós felvétel
közben az akkumulátor elképzelhető, hogy 2-3-szor gyorsabban merül,
mint azt az adatokban jelöltük, mivel a felvétel indítása/leállítása és a zoom
működtetése hamarabb meríti az akkumulátort. Induljon ki abból, hogy a valós
felvételi idő teljesen feltöltött akkumulátor esetén a táblában feltüntetett idő
1/2-e, vagy 1/3-a, és eszerint tervezze meg a DVD-s kamera ugyanazzal az
akkumulátorral tervezett felvételi idejét.
Megjegyezzük, hogy az akkumulátor hamarabb lemerül hideg környezetben.
75 perc100 perc75 perc100 perc60 perc80 perc
vagy Normál mód, ez különbözhet.
tesztkörnyezetében lettek mérve, ezért ezek a használattól függően
eltérhetnek.
Az akkumulátor 95%-ig feltöltődik 1 óra 40 perc alatt, majd a ACCESS/CHG (töltésjelző) indikátor zölden világít. Az akkumulátor 1 óra 50 perc
alatt töltődik fel 100%-osan.
Playback time
Continuous
recording time
Playback time
Continuous
recording time
Playback time
Časy nabíjení, záznamu a přehrávání s plně nabitou baterií,
(bez operací zoomu atd.)
Pro vaši potřebu uvádíme přehled přibližných časů s plně nabitou baterií:
Storage TypeBuilt-in memoryMemory cardDVD disc
Charging time1hr 40min
Continuous
recording time
LCD
Viewfinder
- Výše uvedené časy jsou založeny na režimu Fine, v režimech Super Fine
- Uvedené časy jsou pouze orientační. Výše uvedená čísla byla změřena v
- Čas nabíjení se bude lišit v závislosti na zbývající úrovni energie baterie.
Doba nepřetržitého záznamu (bez zoomu)
Doby zobrazené v tabulce odrážejí dostupné časy záznamu, pokud je DVD
videokamera v režimu záznamu bez použití jakýchkoliv dalších funkcí. Při
skutečném záznamu se může baterie vybít 2-3krát rychleji, protože se operuje
se spuštěním/zastavením záznamu a zoomem a provádí se přehrávání.
Předpokládejte, že čas záznamu s plně nabitou baterií je mezi 1/2 a 1/3
času uvedeného v tabulce, a připravte si dostatek baterií, které vám umožní
provádět záznam na DVD videokameru po dobu, kterou plánujete.
Uvědomte si, že se baterie rychleji vybíjejí ve studeném prostředí.
75 min100 min75 min100 min60 min80 min
nebo Normal se mohou lišit.
testovacím prostředí společnosti Samsung a mohou se lišit podle vlastního
použití.
Baterie se za 1 hodinu 40 minut nabije na 95 %. Poté se indikátor
ACCESS/CHG (nabíjení) rozsvítí zeleně. Nabití baterie na 100 % trvá
přibližně 1 hodinu 50 minut.
Playback time
Continuous
recording time
Playback time
Continuous
recording time
Playback time
Czech _20
20_ Hungarian
előkészület
příprava
A maradék akkumulátor töltés ellenőrzése (Kijelző /
i
CHECK)
Tolja a POWER kapcsolót lefelé a készülék kikapcsolásához, majd nyomja
meg a Kijelző () / iCHECK gombot. Egy idő után kb. 10 másodpercre
megjelenik a hozzávetőleges felvételi idő és az akkumulátor töltési szintje.
26. oldal
A DVD-s kamera használata AC hálózati adapterről
Az AC hálózati adapter használata ajánlott, ha a DVD-s kamerán beállításokat
végez, lemezt zár le, felvételeket játszik le vagy szerkeszt, vagy ha a
készüléket beltérben használja.
Ügyeljen rá, hogy a mellékelt AC hálózati adaptert használja a DVD-s
kamerához. Egyéb AC hálózati adapter használata áramütést vagy tüzet
okozhat.
Az AC hálózati adapter a világon mindenhol használható. Néhány külföldi
országban dugaszillesztőt kell az AC hálózati adapterhez használni. Ha
erre szüksége van, vásárolja meg azt a helyi Samsung kereskedésben.
• Az áramforrás leválasztása előtt győződjön meg róla, hogy a DVD-s
FIGYELEM!
kamera ki van kapcsolva.
Ennek elmulasztása a DVD-s kamera hibás működéséhez vezethet.
• Ha az AC hálózati adaptert használja, dugja azt a legközelebbi fali
konnektorba. Húzza ki az AC hálózati adaptert a fali konnektorból
azonnal, ha a DVD-s kamera működése közben bármilyen hibát észlel.
• Ne használja az AC hálózati adaptert szűk helyen, mint pl. a fal és egy
bútordarab között.
18. oldal
Kontrola zbývající kapacity baterie (Zobrazení /
i
CHECK)
Posunutím vypínače POWER směrem dolů vypněte napájení, pak stiskněte
tlačítko Zobrazení () / iCHECK. Po chvíli se na asi 10 sekund zobrazí
přibližný čas záznamu a informace o zbývajícím času baterie. strana 26
Používání DVD videokamery s napájecím adaptérem
Při nastavování videokamery, dokončování disků, přehrávání záznamů, úpravy
snímků nebo použití ve vnitřních prostorách se doporučuje použít pro napájení
napájecí adaptér. strana 18
Pro napájení DVD videokamery vždy používejte dodaný napájecí
adaptér. Použití jiných napájecích adaptérů může způsobit úraz
elektrickým proudem nebo požár.
Napájecí adaptér lze používat ve všech zemích světa. V některých
státech je však potřeba adaptér pro napájecí zástrčku. Zakoupíte jej u
svého prodejce.
• Před odpojením zdroje napájení se ujistěte, že je napájení DVD
videokamery vypnuto.
UPOZORNĚNÍ
Pokud to neuděláte, může to mít za důsledek poškození DVD
videokamery.
• Při použití napájecího adaptéru použijte nejbližší elektrickou zásuvku.
Pokud během používání DVD videokamery nastane jakákoliv porucha,
okamžitě odpojte napájecí adaptér z elektrické zásuvky.
• Nepoužívejte napájecí adaptér, pokud je umístěn v úzkém prostoru,
jako například mezi zdí a nábytkem.
Czech _21
21_ Hungarian
A DVD-S KAMERA ALAPVETŐ FUNKCIÓI
OK
Állítsa be a megfelelő működési módot igény szerint
a POWER kapcsoló, a MODE gomb és a Lejátszás
mód ()gomb használatával.
A DVD-s kamera be- és kikapcsolása
A kamerát a POWER kapcsoló eltolásával tudja be-
és kikapcsolni.
A működési módok kiválasztása
• A működési módok között a MODE gombbal tud
váltani, melyek a következő sorrendben követik
egymást. Minden esetben, ha a működési mód
megváltozik, a megfelelő mód jelző világít.
- Mozgókép üzemmód ( ): Filmek
felvétele. 39. oldal
- Fotó üzemmód ( ): Fotók felvétele.
41. oldal
• A működési módok között a Lejátszás mód
() gombbal is tud váltani, melyek a következő
sorrendben követik egymást. Mozgókép ( )
/Fotó ( ) üzemmód Lejátszás üzemmód
( )
- Vehet fel mozgóképeket vagy fotókat, vagy
szerkesztheti azokat. 45. oldal
Ha a DVD-s kamera be van kapcsolva, akkor az
öndiagnosztikai funkció működik, és megjelenhet
egy üzenet. Ebben az esetben tekintse meg a
hibajelzések és üzenetek fejezetet (a 106-108.
oldalon), és tegye meg a szükséges lépéseket.
Ha először használja a kamerát
• Ha először használja, vagy lenullázza
a DVD videokamerát, látni fogja, hogy
kezdőképernyőként az “Date/Time Set”
(Órabeállítás) képernyő jelenik meg. Ha nem
állítja be a dátumot és az időt, az “Date/Time Set” (Órabeállítás) mindig megjelenik, ha
bekapcsolja a videokamerát.
STBY 00:00:00 [95Min]
1 / 1
Date/Time Set
DayMonthYear
0100JAN002007
▲
▼
ZÁKLADNÍ OPERACE DVD VIDEOKAMERY
Nastavte příslušný provozní režim podle vaší
preference pomocí vypínače POWER, tlačítka
MODE a tlačítka Režimu přehrávání ().
Zapnutí a vypnutí DVD videokamery
Napájení můžete zapnout nebo vypnout
posunutím vypínače POWER směrem dolů.
Výběr provozních režimů
• Provozní režim můžete přepínat v
následujícím pořadí po každém stisknutí
60
Min
60
Min
/
/
:
tlačítka MODE. Po každé změně provozního
režimu se rozsvítí indikátor příslušného
režimu.
- Režim Film ( ): Pro záznam obrázků
fi lmu. strana 39
- Režim Foto ( ): Pro záznam fotografi í.
strana 41
• Provozní režim můžete také přepínat v
následujícím pořadí po každém stisknutí
tlačítka Režimu přehrávání (). Režim
Film ( )/Režim Foto ( ) Režim
Přehrávání ( )
- Filmy a fotografi e lze přehrávat a
upravovat. strana 45
Po zapnutí DVD videokamery začne fungovat
funkce autodiagnostiky a může se objevit zpráva. V
takovém případě se podívejte na část o varovných
indikátorech a zprávách (na stranách 106-108) a
proveďte nápravnou akci.
Při prvním použití videokamery
• Pokud používáte DVD videokameru poprvé
nebo ji resetujete, zobrazí se po spuštění
obrazovka „Date/Time Set“. Pokud datum a
čas nenastavíte, obrazovka „Date/Time Set“
se objeví po každém zapnutí videokamery.
22_ Hungarian
előkészület
Czech _22
MF
S
M
1/25
VR
příprava
KIJELZŐ IKONOK
Filmfelvétel mód
Filmfelvétel mód
Üzemmód (STBY (készenlét) vagy
(felvétel))
Időszámláló (mozgókép felvételi idő)
Figyelmeztető jelzések és üzenetek
Fennmaradó idő
Tároló adathordozó
(Beépített memória, DVD vagy
memóriakártya)
Akku INFORMÁCIÓ. (maradék
akkumulátor töltöttségi szint/idő)
LCD fokozó
Lemez formátum típusa
(DVD-RW lemez csak)
Felvétel üzemmód
Rázkódás elleni védelem (HIS)
Szélzaj
Háttérvilágítás
Éjszakai világítás*
Menü
Zoom/Digitális zoom állása*
Dátum/Idõ
Felvétel/Lejátszás üzemmód
Zársebesség*
Exponálás*
Kézi fókusz*
Fehéregyensúly
Digitális effektus
Jelenet mód (AE) / EASY Q
• Az OSD ikonok egy 4 GB-os, beépített memóriás készülék kijelzőjét ábrázolják.
• A fenti kép csak illusztráció: eltér a valós kijelző képétől.
• A *-gal jelölt funkciók beállítása nem marad meg a DVD-s kamera kikapcsolása, majd
újbóli bekapcsolása esetén.
• Az akkumulátor töltésjelzője 8 másodperccel a bekapcsolás után jelenik meg. Ha az
akkumulátor töltése alacsony, akkor a bekapcsolás után azonnal megjelenik.
INDIKÁTORY NA OBRAZOVCE
STBY 00:00:00 [95Min]
Insert Card
21
1/50
01/JAN/2007 00:00
1/2 5
• Indikátory na obrazovkové nabídce (OSD) vycházejí z kapacity paměti 4GB (vestavěná
paměť).
• Výše uvedená obrazovka je příklad pro vysvětlení: Liší se od aktuálního displeje.
• Funkce označené * nebudou zachovány po zapnutí DVD videokamery po předchozím
vypnutí.
• Indikátor baterie se objeví 8 sekund po zapnutí. Když je baterie vybitá, objeví se hned
po zapnutí.
Režim Záznam fi lmu
Režim záznamu fi lmu
Provozní režim (STBY (pohotovostní
60
Min
režim) nebo
Počítadlo času (čas záznamu fi lmu)
Varovné indikátory a zprávy
Zbývající čas
Ukládací média
(vestavěná paměť, DVD nebo paměťová
karta )
Informace o baterii.
(zbývající čas/nabití baterie)
Posilovač LCD
Typ formátu disku (pouze disk DVD-RW)
Režim záznamu
Protiotřesový systém(HIS)
Protihlukový fi ltr
Protisvětlo
Barevná noční závěrka*
Nabídka
Zoom/Poloha digitálního zoomu*
Datum/čas
Režim záznamu/přehrávání
Rychlost závěrky*
Expozice*
Ruční ostření*
Vyvážení bílé
Digitální efekt
Scénický režim(AE) / EASY Q
(záznam))
23_ Hungarian
Filmlejátszó üzemmód
Czech _23
VR
Filmlejátszó üzemmód
Működési állapot (Lejátszás/Szünet)
Fájlnév (Mappa_Fájlnév)
Időkód (eltelt idő/ teljes felvételidő)
Figyelmeztető jelzések és üzenetek/
Hangerő szabályzó
Tároló adathordozó
(Beépített memória, DVD vagy
memóriakártya)
Akku INFORMÁCIÓ.
(maradék akkumulátor töltöttségi szint/idő)
LCD fokozó
Lemez formátum típusa
(DVD-RW lemez csak)
Felvétel üzemmód
Dátum/Idõ
Ugrás a lejátszásban (hátra/előre) fül
Kép keresés/lassú lejátszás
(hátra/előre) fül
Lejátszás/Szünet fül
VIssza fül
Hangerő fül
Törlés elleni védelem
Lejátszási opció
A fülek kb. 3 másodperc elteltével eltűnnek a képernyőről. Akkor jelennek
meg ismét, ha megérinti a kijelzőt.
00:00:20 / 00:10:00
100_0001
01/JAN/2007
Activate Remote Control
10
Záložky na obrazovce zmizí po asi 3 sekundách. Objeví se znovu, když se
dotknete jakéhokoliv bodu na obrazovce.
00:00
Režim přehrávání fi lmu
Režim Přehrávání fi lmu
Provozní stav (přehrávání/pozastavení)
Název souboru (název Folder_File)
Zobrazení času (uplynulý čas / celkový
60
Min
Varovné indikátory a zprávy/ovládání
Ukládací média
Informace o baterii. (zbývající čas/nabití
Posilovač LCD
Typ formátu disku (pouze disk DVD-RW)
Režim záznamu
Datum/čas
Záložka Přeskočit přehrávání (vpřed/vzad)
Záložka Hledání obrazu/pomalé
Záložka Přehrávání/Pozastavení
Záložka pro návrat
Záložka pro hlasitost
Ochrana proti vymazání
Možnosti přehrávání
nahraný čas)
hlasitosti
(vestavěná paměť, DVD nebo paměťová
karta )
baterie)
přehrávání (vpřed/vzad)
24_ Hungarian
előkészület
Czech _24
MF
M
příprava
Fotókészítő üzemmód
Fotókészítő üzemmód
Működési mód
Figyelmeztető jelzések és üzenetek
Képszámláló (fennmaradó)
Tároló adathordozó
Akkumulátor töltési szintje
LCD fokozó
Háttérvilágítás
Menü
Zoom állás
Dátum/Idõ
Felvétel/Lejátszás üzemmód
Exponálás*
Kézi fókusz
Fehéregyensúly
Fotó képminősége
Fotó képfelbontása
(Beépített memória, vagy memóriakártya)
Režim záznamu fotografi í
Režim záznamu fotografi í
Provozní režim
Varovné indikátory a zprávy
60
27000
Min
Insert Card
23
01/JAN/2007 00:00
Počítadlo snímků (počítadlo zbývajících
snímků)
Ukládací média
(vestavěná paměť, nebo paměťová karta )
Informace o baterii
Posilovač LCD
Protisvětlo
Nabídka
Pozice zoomu
Datum/čas
Režim záznamu/přehrávání
Expozice*
Ruční ostření
Vyvážení bílé
Kvalita fotografi í
Rozlišení fotografi e
Loading...
+ 95 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.