ITALIANO |
PORTUG. |
Videocamera DVD |
Câmara de vídeo DVD |
||||
VP-DC171(i)/DC171Bi/DC171W(i)/DC171WB/ VP-DC171(i)/DC171Bi/DC171W(i)/DC171WB/ |
|||||
DC171WH/DC172W/DC173(i)/DC175WB/ |
|
DC171WH/DC172W/DC173(i)/DC175WB/ |
|||
DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi |
|
DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi |
|||
AF |
Messa a fuoco automatica |
|
|
AF |
Focagem automática |
CCD Dispositivo |
|
|
CCD |
Dispositivo acoplado |
|
|
adaccoppiamento di carica |
|
|
|
de carga |
LCD |
Schermo a cristalli liquidi |
|
|
LCD |
Visor de cristais líquidos |
Manuale di istruzioni |
|
|
Manual de Instruções do Utilizador |
||
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, |
|
|
|||
si raccomanda di leggere attentamente il |
|
|
Antesdecomeçaratrabalharcomesteaparelho, |
||
presente manuale di istruzioni e di conservarlo |
|
|
leiaestemanualdeinstruçõesnaíntegrae |
||
per consultazioni future. |
|
|
guarde-oparaconsultasfuturas. |
||
Utilizzare esclusivamente i gruppi batterie approvati |
|
|
Utilizeapenasbateriasaprovadas. |
||
dal costruttore. In caso contrario vi è pericolo di |
|
|
Senãoofizerexisteoperigode |
||
surriscaldamento, incendio o esplosione. Samsung |
|
|
sobreaquecimento,incêndioouexplosão. |
||
non è responsabile per problemi causati dall’utilizzo |
|
|
ASamsungnãoéresponsávelporproblemas |
||
di batterie non approvate dal costruttore. |
DVD+ReWritable |
DVD+R DL |
queocorramdevidoabateriasnãoaprovadas. |
||
|
|
|
|
ITALIANO |
PORTUG. |
|
Sommario |
|
|
Índice |
|
|
|
|
|
|
|
|
Avvertenze e norme di sicurezza ............................................................ |
6 |
|
Notas e instruções de segurança ........................................................... |
6 |
|
|
|
|
|
|
|
Conoscere la videocamera...................................................................... |
9 |
|
Apresentação da câmara de vídeo DVD................................................. |
9 |
|
Funzioni.................................................................................................................. |
9 |
|
Características ....................................................................................................... |
9 |
|
Dischi disponibili e relative caratteristiche............................................................ |
10 |
|
Discos compatíveis e as suas características...................................................... |
10 |
|
Istruzioni rapide per l’uso della videocamera DVD............................................... |
12 |
|
Como utilizar facilmente a câmara de vídeo DVD................................................ |
12 |
|
Accessori forniti in dotazione con la videocamera DVD....................................... |
13 |
|
Acessórios fornecidos com a câmara de vídeo.................................................... |
13 |
|
Vista frontale e sinistra......................................................................................... |
14 |
|
Vista frontal e esquerda........................................................................................ |
14 |
|
Vista laterale sinistra ............................................................................................ |
15 |
|
Vista lateral esquerda........................................................................................... |
15 |
|
Vista destra e superiore........................................................................................ |
16 |
|
Vista superior e direita.......................................................................................... |
16 |
|
Vista posteriore e inferiore.................................................................................... |
17 |
|
Vista posterior e inferior........................................................................................ |
17 |
|
Telecomando (solo VP-DC172W/DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/ |
|
|
Telecomando (só para VP-DC172W/DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/ |
|
|
DC575Wi)............................................................................................................. |
18 |
|
DC575Wi)............................................................................................................. |
18 |
|
Preparazione........................................................................................... |
19 |
|
............................................................................................Preparativos |
19 |
|
Utilizzo della cinghia da polso e del copriobiettivo............................................... |
19 |
|
.................................................................Utilizar a pega e a tampa da objectiva |
19 |
|
Installazione della batteria al litio.......................................................................... |
20 |
|
Colocar a pilha de lítio.......................................................................................... |
20 |
|
Uso della batteria agli ioni di litio.......................................................................... |
21 |
|
Utilizar a bateria de iões de lítio........................................................................... |
21 |
|
Collegamento dell’alimentazione.......................................................................... |
25 |
|
Ligar a câmara de vídeo a uma fonte de alimentação......................................... |
25 |
|
Modalità di funzionamento ................................................................................... |
26 |
|
Modos de funcionamento..................................................................................... |
26 |
|
Utilizzo del joystick............................................................................................... |
26 |
|
Utilizar o Joystick.................................................................................................. |
26 |
|
Utilizzo del menu rapido....................................................................................... |
27 |
|
Utilizar o Q.MENU................................................................................................ |
27 |
|
OSD (On Screen Display) in Modo Cam/Modo Player......................................... |
28 |
|
OSD (opções de menu no ecrã) no Modo Câm/Modo Leitor............................... |
28 |
|
OSD (On Screen Display) in Modo M.Cam/Modo M.Player |
|
|
OSD (opções de menu no ecrã) no Modo M.Cam/Modo M.Play |
|
|
(solo VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi)........................ |
29 |
|
(só para VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi) .................. |
29 |
|
Attivazione e disattivazione dell’OSD (On Screen Display) ................................. |
29 |
|
Activar/desactivar OSDs (opções de menu no ecrã) ........................................... |
29 |
|
Impostazione iniziale: Impostazioni del menu di sistema.................. |
30 |
|
Definição inicial: definição do menu System (Sistema) ..................... |
30 |
|
Impostazione dell’orologio (Imp. orologio)............................................................ |
30 |
|
......................................................................Configurar o relógio (Conf. relógio) |
30 |
|
Impostazione del telecomando senza fili (Telecomando) |
|
|
Definir a activação/desactivação do telecomando (Telecomando) |
|
|
(solo VP-DC172W/DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi) ....... |
31 |
|
(só para VP-DC172W/DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi)... |
31 |
|
Impostazione del suono bip (Suono Bip).............................................................. |
32 |
|
Definir o Sinal sonoro (Sinal sonoro).................................................................... |
32 |
|
Impostazione del suono dello scatto (Suono scatto)(solo VP-DC173(i)/DC175WB/ |
Definir o som do obturador (Som obturador) |
|
||
|
DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi)........................................................................ |
33 |
|
(só para VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi) .................. |
33 |
|
Impostazione della lingua dell’OSD (Language).................................................. |
34 |
|
Seleccionar o idioma para as opções de menu (Language).......................................... |
34 |
|
Visualizzazione della dimostrazione (Dimostrazione) .......................................... |
35 |
|
Ver a demonstração (Demonstração) .................................................................. |
35 |
|
Impostazione iniziale: Impostazione della visualizzazione del menu.. |
36 |
|
..........................Definição inicial: definição do menu Display (Visor) |
36 |
|
Regolazione de.l display LCD (Lumin. LCD/Coloure LCD).................................. |
36 |
|
........................................................Regular o ecrã LCD (Lumin. LCD/Cor LCD) |
36 |
|
Visualizzazione della data e dell’ora (Data/Ora)................................................... |
37 |
|
Ver a data/hora (Data/Hora)................................................................................. |
37 |
2 |
|
|
|
|
ITALIANO |
PORTUG. |
Sommario |
|
|
Índice |
|
|
Impostazione dello schermo TV (Display TV) ...................................................... |
38 |
|
Definir a visualização no televisor (Visualizaçã TV)............................................. |
38 |
|
Videocamera DVD: Prima della registrazione...................................... |
39 |
|
Câmara de vídeo DVD: Antes de gravar............................................... |
39 |
|
Uso del mirino ...................................................................................................... |
39 |
|
Utilizar o visor electrónico .................................................................................... |
39 |
|
Utilizzo dell’ottimizzazione LCD ........................................................................... |
39 |
|
Utilizar o Optimizador de LCD.............................................................................. |
39 |
|
Varie tecniche di registrazione.............................................................................. |
40 |
|
Várias técnicas de gravação................................................................................ |
40 |
|
Inserimento e rimozione di un disco..................................................................... |
41 |
|
Introduzir e remover um disco.............................................................................. |
41 |
|
Selezione della modalità di registrazione (Modo Reg.)........................................ |
43 |
|
Seleccionar o Record Mode (Modo Rec) ............................................................ |
43 |
|
Videocamera DVD: Registrazione di base............................................ |
44 |
|
Câmara de vídeo DVD: Gravação básica.............................................. |
44 |
|
Registrazione del primo filmato............................................................................ |
44 |
|
Efectuar a primeira gravação............................................................................... |
44 |
|
Registrazione con la modalità Easy per principianti (modalità EASY.Q).............. |
45 |
|
Gravar facilmente para principiantes (modo EASY.Q)......................................... |
45 |
|
Zoom in avanti e indietro...................................................................................... |
46 |
|
Aproximação/afastamento gradual da imagem.................................................... |
46 |
|
Uso delle funzioni Dissolvenza a comparsa e Dissolvenza a scomparsa (Dissolvenza).. |
47 |
|
Utilizar o aparecimento/desaparecimento gradual do som e da imagem (FADE)... |
47 |
|
Uso di Modalità di compensazione controluce (BLC)........................................... |
48 |
|
Utilizar o modo de compensação de contraluz (BLC).......................................... |
48 |
|
Uso della funzione Colour Nite............................................................................. |
49 |
|
Utilizar Colour Nite ............................................................................................... |
49 |
|
Utilizzo di LIGHT(Luce LED) (solo VP-DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi)......... |
50 |
|
Utilizar a LUZ LED (só para VP-DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi)... |
50 |
|
|
|
|
Câmara de vídeo DVD: Gravação avançada |
51 |
|
Videocamera DVD: Registrazione avanzata......................................... |
51 |
|
|
||
Eliminazione dei disturbi dovuti al vento (Tagl. vento).......................................... |
51 |
|
..................................................................Reduzir o ruído do vento (Anti-Ruído) |
51 |
|
Impostazione della velocità di scatto e dell’esposizione (Otturatore/Esposizione)...... |
52 |
|
Regular a velocidade do obturador e a exposição (Obturador/Exposição).......... |
52 |
|
Messa a fuoco automatica/Messa a fuoco manuale............................................ |
53 |
|
Focagem automática/Focagem manual............................................................... |
53 |
|
Modalità di esposizione automatica programmata (AE Programm.).................... |
54 |
|
Modos de exposição automática programada (ProgramaAE)............................. |
54 |
|
Impostazione del bilanciamento del bianco (Bilan. bianco).................................. |
56 |
|
Definir o equilíbrio do branco (Eq. branco)........................................................... |
56 |
|
Uso degli effetti digitali (Effetti digitali).................................................................. |
58 |
|
Aplicar efeitos digitais (Efeito digital).................................................................... |
58 |
|
Impostazione della modalità (16:9 Wide)............................................................. |
60 |
|
Definir o modo 16:9 Wide (16:9 Wide)................................................................. |
60 |
|
Impostazione dello stabilizzatore digitale delle immagini (DIS)............................ |
61 |
|
Definir o estabilizador de imagem digital (DIS).................................................... |
61 |
|
Zoom in avanti e indietro con lo zoom digitale (Zoom digitale)............................ |
62 |
|
Aproximação/afastamento gradual da imagem com o zoom digital (Zoom digital).... |
62 |
|
|
|
|
Câmara de vídeo DVD: Índice de miniaturas e lista de reprodução |
63 |
|
Videocamera DVD: Indice in miniatura e sequenza brani................... |
63 |
|
|
||
Che cos'è l'indice in miniatura?............................................................................ |
63 |
|
..........................................................................O que é o índice de miniaturas? |
63 |
|
Che cos’è una sequenza di brani?....................................................................... |
63 |
|
O que é a lista de reprodução?............................................................................ |
63 |
|
|
|
|
Câmara de vídeo DVD |
64 |
|
Videocamera DVD................................................................................... |
64 |
|
|
||
Riproduzione delle scene titolo ............................................................................ |
64 |
|
..........................................................................Cenas de títulos em reprodução |
64 |
|
Regolazione del volume....................................................................................... |
64 |
|
Regular o volume................................................................................................. |
64 |
|
Funzioni varie in Modo Player.............................................................................. |
65 |
|
Várias funções no Modo Leitor ............................................................................ |
65 |
|
Cancellazione di un titolo (Elimin)........................................................................ |
67 |
|
Apagar um título (Apagar).................................................................................... |
67 |
|
Cancellazione di una sezione di un titolo (Elim. parz.)......................................... |
68 |
|
Apagar uma secção de um titulo (Elim. parc.) ..................................................... |
68 |
|
|
|
|
|
3 |
ITALIANO |
PORTUG. |
Sommario |
|
|
Índice |
|
|
|
|
|
|
Videocamera DVD: Playlist.................................................................... |
69 |
|
Câmara de vídeo DVD: Lista reprodução............................................. |
69 |
Creazione di una nuova sequenza di brani (Nuova Playlist)................................ |
69 |
|
Criar uma Nova lista de reprodução (Nova lst rep).............................................. |
69 |
Riproduzione della sequenza di brani.................................................................. |
70 |
|
Reproduzir a lista de reprodução......................................................................... |
70 |
Cancellazione di una sequenza di brani (Elimin) ................................................. |
71 |
|
Apagar uma lista de reprodução (Apagar)........................................................... |
71 |
Aggiunta delle scene ad una sequenza di brani (Scena-Aggiungi)...................... |
72 |
|
Adicionar cenas à lista de reprodução (Cena-Adicionar)..................................... |
72 |
Modificadell’ordinediriproduzionediunascenaall’internodiunasequenzadibrani(Scena-Sposta) .73 |
Alterar a ordem da reprodução das cenas na lista de reprodução (Cena-Mover) ..... |
73 |
||
Cancellazione delle scene da una sequenza di brani (Scena-Elimin).................. |
74 |
|
Apagar cenas da lista de reprodução (Cena-Apagar).......................................... |
74 |
Cancellazione di una sezione di una sequenza di brani (Scena-Elim. parz.)....... |
75 |
|
Apagar uma secção de uma lista de reprodução(Cena - Elim. parc.).................. |
75 |
............................Videocamera DVD: Disc Manager (Gestione disco) |
77 |
|
Câmara de vídeo DVD: Gestor de discos............................................. |
77 |
........................................................................Informazioni sul disco (Info disco) |
77 |
|
Informações do disco (Info disco) ........................................................................ |
77 |
Modifica del nome del disco (Info disco-Rinomina).............................................. |
78 |
|
Editar o nome do disco (Info disco-Mudar nm) .................................................... |
78 |
Formattazione di un disco (Form. disco).............................................................. |
79 |
|
Formatar um disco (Frmt. disco) ......................................................................... |
79 |
Finalizzazione di un disco (Finalizza disco) ......................................................... |
80 |
|
Finalizar um disco (Disco finaliz.) ........................................................................ |
80 |
Riproduzione su un PC con unità DVD................................................................ |
81 |
|
Reproduzir num computador com unidade de DVD............................................. |
81 |
Riproduzione di un disco finalizzato su un lettore/registratore DVD .................... |
81 |
|
Reproduzir um disco finalizado num leitor/gravador de DVD............................... |
81 |
Non finalizzazione di un disco (Non final.disco)................................................... |
82 |
|
Não finalizar um disco (Disco não fin.)................................................................. |
82 |
Videocamera DVD: Collegamento......................................................... |
83 |
|
.............................................................Câmara de vídeo DVD: Ligação |
83 |
Impostazione diAV In/Out (solo VP-DC171i/DC171Bi/DC171Wi/DC173i/ |
|
|
Definir a Ent./SaídaAV (apenas nos modelos VP-DC171i/DC171Bi/DC171Wi/ |
|
DC175Wi/DC575Wi)............................................................................................. |
83 |
|
DC173i/DC175Wi/DC575Wi)..................................................................................... |
83 |
Visualizzazione delle registrazioni sul televisore.................................................. |
84 |
|
Ver as gravações no televisor.............................................................................. |
84 |
Copia di un disco su una cassetta........................................................................ |
86 |
|
Copiar um disco para uma cassete...................................................................... |
86 |
Utilizzo della funzione Voice Plus......................................................................... |
87 |
|
Utilizar a função voz +.......................................................................................... |
87 |
Registrazione (copia) di un programma televisivo o di una cassetta su un disco |
|
|
Gravar (Copiar) um programa de televisão ou uma cassete de vídeo para um disco |
|
(solo VP-DC171i/DC171Bi/DC171Wi/DC173i/DC175Wi/DC575Wi).................... |
88 |
|
(só para VP-DC171i/DC171Bi/DC171Wi/DC173i/DC175Wi/DC575Wi)..................... |
88 |
....Modalità Fotocamera digitale (solo VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi) |
89 |
|
Mododemáquinafotográficadigital(sóparaVP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi).... |
89 |
Utilizzo della scheda di memoria (schede di memoria utilizzabili) (non fornita in dotazione) 89 |
Utilizar o cartão de memória (Cartão de memória utilizável) (não fornecido)...... |
89 |
||
Funzioni della scheda di memoria .............................................................. |
89 |
|
Funções do cartão de memória.................................................................. |
89 |
Inserimento della scheda di memoria......................................................... |
89 |
|
Introduzir um cartão de memória................................................................ |
89 |
Estrazione della scheda di memoria^p ....................................................... |
89 |
|
Ejectar um cartão de memória.................................................................... |
89 |
Struttura delle cartelle e dei file sulla scheda di memoria.................................... |
90 |
|
Estrutura de pastas e ficheiros no cartão de memória......................................... |
90 |
Selezione della qualità delle fotografie (Qualità foto)........................................... |
91 |
|
Seleccionar Photo Quality (Qualid. foto).............................................................. |
91 |
Impostazione del formato foto (Formato foto) |
|
|
Definições do Tamanha das Fotografias (Tam. Foto) |
|
(solo VP-DC575WB/DC575Wi)............................................................................ |
92 |
|
(Só para VP-DC575WB/DC575Wi)...................................................................... |
92 |
Impostazione del numero di file (N. file)............................................................... |
93 |
|
Definir o Número do Ficheiro (Fich. nº)................................................................ |
93 |
Salvataggio di un’immagine fissa (JPEG) sulla scheda di memoria .................... |
94 |
|
Tirar uma fotografia (JPEG) para o cartão de memória....................................... |
94 |
Visualizzazione di immagini fisse (JPEG) ............................................................ |
95 |
|
Ver fotografias (JPEG) ......................................................................................... |
95 |
4
ITALIANO |
PORTUG. |
Sommario |
|
|
Índice |
|
|
Protezione da cancellazioni accidentali (Protezione)........................................... |
96 |
|
Protecção contra eliminações acidentais (Proteger)............................................ |
96 |
|
Cancellazione di immagini fisse e filmati (Elimin)................................................. |
97 |
|
Apagar fotografias e imagens em movimento (Apagar)....................................... |
97 |
|
Formattazione della scheda di memoria (Formatta)............................................. |
99 |
|
Formatar o cartão de memória (Formatar)........................................................... |
99 |
|
Registrazione di filmati (MPEG) sulla scheda di memoria ................................. |
100 |
|
Gravar imagens em movimento (MPEG) no cartão de memória....................... |
100 |
|
Riproduzione di filmati (MPEG) sulla scheda di memoria.................................. |
101 |
|
Reproduzir as imagens em movimento (MPEG) no cartão de memória............ |
101 |
|
Registrazione di fotografie su una scheda di memoria durante la riproduzione di un disco... |
102 |
|
GravarimagensfixasnumcartãodememóriaduranteareproduçãodeDVD ........................................ |
102 |
|
Selezione delle immagini per la stampa (Stampa simb.) ................................... |
103 |
|
Marcar imagens para impressão (Marca imp.)................................................... |
103 |
|
PictBridge™(soloVP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi)... |
105 |
|
PictBridge™(só para VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi)... |
105 |
|
Stampa delle immagini con PictBridge™........................................................... |
105 |
|
Imprimir imagens-Utilizando a função PictBridge™........................................... |
105 |
|
Collegamento a una stampante (USB connessa)..................................... |
105 |
|
Ligar a uma impressora (Ligação USB).................................................... |
105 |
|
Impostazione del numero di stampe......................................................... |
106 |
|
Definir o número de impressões............................................................... |
106 |
|
Impostazione dell’ opzione Data/Ora del datario ...................................... |
106 |
|
Definir a opção de impressão Data/Hora.................................................. |
106 |
|
Stampa delle immagini.............................................................................. |
106 |
|
Imprimir imagens ...................................................................................... |
106 |
|
Annullamento della stampa....................................................................... |
106 |
|
Cancelar a impressão............................................................................... |
106 |
|
..InterfacciaUSB(soloVP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi) |
107 |
|
Interface USB (só para VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi).. |
107 |
|
................................................................................Utilizzo dell’interfaccia USB |
107 |
|
Utilizar a Interface USB...................................................................................... |
107 |
|
Selezione del dispositivo USB (USB connessa) ................................................ |
109 |
|
Seleccionar o dispositivo USB (Ligação USB)................................................... |
109 |
|
Installazione del programma DV Media PRO..................................................... |
110 |
|
Instalar o DV Media PRO Program.................................................................... |
110 |
|
Collegamento a un PC....................................................................................... |
112 |
|
Ligação a um computador.................................................................................. |
112 |
|
Scollegamento del cavo USB ................................................................... |
112 |
|
Desligar o cabo USB................................................................................. |
112 |
|
Uso dell’ apparecchiatura come videocamera del PC .............................. |
113 |
|
Utilizar a função de câmara para PC........................................................ |
113 |
|
Uso della funzione USB Streaming........................................................... |
114 |
|
Utilizar a função de fluxo por USB............................................................ |
114 |
|
Uso della funzione Disco removibile......................................................... |
114 |
|
Utilizar a função do disco amovível .......................................................... |
114 |
|
........................................................................................Manutenzione |
115 |
|
Manutenção........................................................................................... |
115 |
|
...............................................................Uso della videocamera DVD all’estero |
115 |
|
Utilização da câmara de vídeo DVD no estrangeiro .......................................... |
115 |
|
.....................................................................Risoluzione dei problemi |
116 |
|
Resolução de problemas..................................................................... |
116 |
|
....................................................................................Risoluzione dei problemi |
116 |
|
Resolução de problemas.................................................................................... |
116 |
|
Impostazione delle voci di menu........................................................................ |
121 |
|
Definir opções do menu ..................................................................................... |
121 |
|
Informazioni varie: |
123 |
|
|
|
|
|
Outras informações.............................................................................. |
123 |
|
||
................................................................................Descrizione dei tipi di disco |
123 |
|
Descrição do tipo de disco................................................................................. |
123 |
|
Specifiche |
124 |
|
|
|
|
|
Características técnicas....................................................................... |
124 |
|
||
|
|
|
|
|
|
Indice |
125 |
|
|
|
|
|
Índice remissivo.................................................................................... |
125 |
|
||
|
|
|
|
5 |
ITALIANO |
PORTUG. |
Avvertenze e norme di sicurezza |
Notas e instruções de segurança |
|||||
Avvertenze riguardanti la |
|
|
ecrã LCD |
|||
Ruotare con attenzione il display |
|
|
cuidadosamente o ecrã LCD, |
|||
LCD, come indicato nelle figure |
|
|
mostra a figura. |
|||
Una rotazione eccessiva potrebbe |
|
|
||||
|
|
rotação exagerada pode |
||||
danneggiare la parte interna del |
|
|
||||
|
|
danos no interior da |
||||
cardine che collega il display |
|
|
||||
alla videocamera DVD. |
|
|
que liga o ecrã LCD à |
|||
1. |
Aprire con le dita il display |
|
|
de vídeo DVD. |
||
2. |
di 90 gradi verso la videocamera |
|
|
Abra o ecrã LCD com o dedo |
||
Ruotarlo verso la migliore |
|
|
fazendo uma rotação de 90 |
|||
|
angolazione per la registrazione |
|
|
|||
|
|
|
graus para a câmara de vídeo. |
|||
|
o la riproduzione. |
|
|
|||
|
|
|
Rode-o até obter o melhor |
|||
|
|
Ruotando il display LCD |
|
|
||
|
|
|
ângulo para gravação ou |
|||
|
|
180 gradi verso il lato |
|
|
||
|
|
obiettivo, il display LCD |
|
|
reprodução. |
|
|
|
essere chiuso rivolto all’esterno |
|
|
para o lado da objectiva, pode |
|
|
Questo è utile nelle operazioni |
|
|
|
||
Notas |
|
|
reprodução. |
|||
|
Per la regolazione della luminosità e del colore dello schermo LCD, |
Notas |
|
|||
|
vedere pagina 36. |
Para regular o brilho e a cor do ecrã LCD, consulte a página 36. |
||||
|
Assicurarsi di non toccare la banda magnetica della carta di credito |
|||||
Não aproxime a banda magnética do seu cartão de crédito do painel |
||||||
|
vicino al pannello LCD. Si rischierebbe infatti di cancellare le informazioni |
|||||
|
contenute nella carta di credito. |
|
LCD.Ainformação do seu cartão de crédito pode ser apagada. |
|||
Avvertenze relative allo schermo LCD, al mirino e all’obiettivo |
Notas sobre o ecrã LCD, o visor electrónico e a objectiva |
|||||
1. |
La luce del sole diretta può |
|
|
1. Aincidência directa dos raios |
||
|
danneggiare lo schermo LCD, |
|
|
solares pode danificar o |
||
|
l’interno del mirino o dell’ |
|
|
|||
|
|
|
ecrã LCD, o interior do visor |
|||
|
obiettivo. Riprendere il sole solo |
|
|
|||
|
|
|
electrónico ou a objectiva. |
|||
|
in condizioni di bassa luminosità, |
|
|
|||
|
|
|
Tire fotografias do sol apenas |
|||
|
come ad esempio al crepuscolo. |
|
|
|||
|
|
|
em condições de pouca |
|||
2. |
Il display LCD è stato realizzato |
|
|
|||
|
|
luminosidade como, por |
||||
|
utilizzando tecnologie ad alta |
|
|
|||
|
precisione. |
|
|
exemplo, ao anoitecer. |
||
|
Tuttavia, sul display LCD |
|
|
2. O LCD foi fabricado com |
||
|
potrebbero comparire dei puntini |
|
|
tecnologia de alta precisão. |
||
|
colorati (rossi, verdi o blu). Ciò |
|
|
Apesar disso, podem aparecer |
||
|
è normale e non pregiudica in |
|
|
pequenos pontos (vermelhos, azuis ou verdes) no LCD. |
||
|
alcun modo la qualità delle immagini registrate. |
|
|
Estes pontos são normais e não afectam de forma alguma a |
||
3. |
Non sollevare la videocamera afferrandola per il mirino, per lo schermo |
|
|
imagem gravada. |
||
|
LCD o per il gruppo batterie. |
3. |
Não pegue na câmara de vídeo DVD pelo visor electrónico, pelo ecrã |
|||
4. |
Esercitando una pressione eccessiva sul mirino, lo stesso può |
|||||
|
LCD nem pela bateria. |
|||||
6 |
danneggiarsi. |
|
||||
4. |
Se fizer muita força sobre o visor electrónico, pode danificá-lo. |
ITALIANO |
PORTUG. |
Avvertenze e norme di sicurezza |
Notas e instruções de segurança |
|||
|
Avvertenze riguardanti la pulizia e l’utilizzo del disco |
Notas sobre a limpeza e manutenção dos discos |
||
|
Prestare attenzione a non toccare con le dita il lato |
|
Tenha cuidado para não tocar no lado de gravar (o |
|
|
di registrazione del disco (lato arcobaleno). I dischi |
|
lado cor de arco-íris) do disco com os dedos. Os |
|
|
sporcati dalle impronte delle dita o da altre sostanze |
|
discos contaminados com impressões digitais ou |
|
|
possono pregiudicarne la corretta riproduzione. |
|
outras substâncias estranhas podem impedir que os |
|
|
Per pulire i dischi utilizzare un panno morbido. |
|
discos toquem correctamente. |
|
|
Pulire delicatamente partendo dal centro del disco |
|
Utilize um pano macio para limpar os discos. |
|
|
verso il bordo esterno. Un movimento circolare o uno |
|
Limpe suavemente do centro do disco para o canto |
|
|
sfregamento troppo energici rischiano di provocare |
|
exterior. Se fizer círculos ou limpar com muita força, |
|
|
graffi sul disco e di pregiudicarne il funzionamento |
|
isso pode causar riscos no disco e pode provocar a |
|
|
corretto. |
|
reprodução estranha do disco. |
|
|
Per pulire il disco, non utilizzare benzene, diluente, |
Não limpe o disco com benzina, diluente, detergente, |
||
|
detergenti, alcool o verniciatura a spruzzo antistatica |
|
álcool nem spray antiestático. |
|
|
dato che rischiano di pregiudicare il corretto |
|
||
|
|
Isso pode provocar uma avaria no disco. |
||
|
funzionamento del disco. |
|
||
|
Carregue no centro do compartimento da caixa do |
|||
Premere il supporto nel centro della custodia del disco |
||||
|
disco para retirar facilmente o disco. |
|||
|
per estrarre facilmente il disco. |
|
||
|
Pegue nos discos pelas bordas e pelo orifício central |
|||
Afferrare i dischi dai bordi e dal foro centrale per evitare |
||||
|
para evitar marcas de dedos no lado de gravar do |
|||
|
di lasciare impronte delle dite sul lato di registrazione. |
|
||
|
|
disco. |
||
Non incurvare il disco e non avvicinarlo a fonti di calore. |
|
|||
Não dobre nem aqueça o disco. |
||||
Se non vengono utilizzati, riporre sempre i dischi |
||||
Armazene sempre os discos verticalmente nas suas |
||||
|
verticalmente nelle loro custodie di plastica. |
|||
|
|
caixas de plástico quando não forem utilizados. |
||
|
Non riporre mai i dischi alla luce del sole diretta, vicino |
|
||
|
a fonti di calore e in luoghi in cui sono presenti umidità |
|
Mantenha os discos afastados da incidência directa |
|
|
o polvere. |
|
dos raios solares, elementos de aquecimento, |
|
Corretto smaltimento del prodotto |
|
humidade ou poeiras. |
||
Eliminação Correcta Deste Produto |
||||
(smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche) |
||||
(Applicabile in i paesi dell’Unione Europea e in quelli |
(Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos) |
|||
con sistema di raccolta differenziata) |
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura |
|||
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua |
indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com |
|||
documentazione indica che il prodotto non deve essere |
os resíduos domésticos indiferenciados no final do seu |
|||
smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per |
período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e à saúde |
|||
evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati dall’ |
humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos |
|||
inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare |
deverá separar este equipamento de outros tipos de resíduos e |
|||
questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera |
reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutilização |
|||
responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse |
sustentável dos recursos materiais. |
|||
materiali. |
Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o |
|||
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso |
estabelecimento onde adquiriram este produto ou as entidades |
|||
il quale è stato acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto |
oficiais locais para obterem informações sobre onde e de que |
|||
per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al |
forma podem levar este produto para permitir efectuar uma |
|||
riciclaggio per questo tipo di prodotto. |
reciclagem segura em termos ambientais. |
|||
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio |
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor |
|||
fornitore e verificare I termini e le condizioni del contratto di |
e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este |
|||
acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti |
produto não deverá ser misturado com outros resíduos comerciais para |
|||
commerciali. |
eliminação. |
7 |
|
|
ITALIANO |
|
PORTUG. |
||
|
Avvertenze e norme di sicurezza |
|
Notas e instruções de segurança |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Note sulla videocamera DVD |
|
Notas sobre a câmara de vídeo DVD |
|||
|
|
Non esporre la videocamera DVD a temperature elevate (superiori |
|
Não deixe a câmara de vídeo exposta a temperaturas elevadas |
||
|
|
a 60 °C), ad esempio, lasciandola in un’auto parcheggiata al sole o |
|
(acima dos 60 °C). |
||
|
|
esponendola alla luce solare diretta. |
|
Porexemplo,numcarroestacionadoaosolouexpostodirectamenteàluzsolar. |
||
|
|
Evitare che la videocamera DVD si bagni. Proteggerla dalla pioggia, |
|
Não molhe a câmara de vídeo. Mantenha a câmara de vídeo |
||
|
|
dall’acqua di mare e da qualsiasi altra forma di umidità. |
|
DVD afastada da chuva, água do mar e de qualquer outra forma |
||
|
|
Se la videocamera DVD si bagna, potrebbe subire danni. Talvolta, i |
|
de humidade. Se a câmara de vídeo DVD se molhar, pode ficar |
||
|
|
guasti provocati dalle sostanze liquide sono irreparabili. |
|
|||
|
|
|
danificada. Por vezes, uma avaria motivada pela exposição a |
|||
|
|
Talvolta, i guasti dovuti all’esposizione a liquidi sono irreparabili. |
|
|||
|
|
|
líquidos pode ser irreparável. |
|||
|
|
Un aumento improvviso della temperatura ambientale potrebbe |
|
|||
|
|
Uma subida repentina da temperatura atmosférica pode provocar a |
||||
|
|
provocare la formazione di condensa all’interno della videocamera |
|
|||
|
|
|
formação de condensação dentro da câmara de vídeo DVD. |
|||
|
|
DVD. |
|
|||
|
|
- Quando la videocamera DVD viene portata da un ambiente |
|
- Ao deslocar a câmara de vídeo DVD de um local frio para um |
||
|
|
freddo a un ambiente caldo, ad esempio dall’esterno a un locale |
|
local quente (p. ex., do exterior para o interior no Inverno). |
||
|
|
chiuso durante l’inverno. |
|
- Ao deslocar a câmara de vídeo DVD de um local fresco para um |
||
|
|
- Quando si sposta la videocamera DVD da un ambiente fresco |
|
local muito quente (p. ex., do exterior para o interior no Verão). |
||
|
|
a un ambiente più caldo, ad esempio dall’interno all’esterno in |
|
Para desligar o aparelho da corrente eléctrica, é preciso retirar |
||
|
|
estate. |
|
|||
|
|
|
a ficha da tomada; como tal, o acesso à ficha tem que estar |
|||
|
|
Per scollegare l’apparecchio dalla corrente, estrarre la spina dalla |
|
|||
|
|
completamente desimpedido. |
||||
|
|
presa; la spina sarà utilizzabile immediatamente. |
|
|||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Avisos sobre Direitos de Autor (Copyright) (só para |
|
||
|
Avvertenze relative al copyright (solo VP-DC171i/ |
|
|
|
||
|
DC171Bi/DC171Wi/DC173i/DC175Wi/DC575Wi) |
|
|
VP-DC171i/DC171Bi/DC171Wi/DC173i/DC175Wi/DC575Wi) |
|
|
|
|
Os programas de televisão, cassetes de vídeo, DVDs, filmes e outros |
||||
|
I programmi televisivi, le videocassette, i DVD, i filmati e altri materiali |
|
||||
|
|
materiais podem estar protegidos por leis de direitos de autor. |
||||
|
possono essere tutelati dai diritti d’autore. |
|
Acópia não autorizada de material protegido pelas leis de direitos de autor |
|||
|
La copia non autorizzata di materiali protetti da copyright è vietata dalla |
|
pode ser ilegal. |
|||
|
legge. |
|
Todos os nomes de marcas e marcas registadas mencionados neste manual |
|||
|
Tutti i nomi e i marchi registrati menzionati in questo manuale o in |
|
ou em outra documentação que acompanhe este produto da Samsung são |
|||
|
qualsiasi altra documentazione fornita insieme ai prodotti Samsung sono |
|
marcas comerciais ou marcas registadas dos respectivos proprietários. |
|||
|
marchi registrati dei rispettivi proprietari. |
|
|
|
||
|
|
Assistência técnica e peças de substituição |
|
|||
|
Assistenza e ricambi |
|
|
|
||
|
|
|
Não tente reparar pessoalmente a câmara de vídeo. |
|||
|
|
Non tentare di riparare la videocamera DVD. |
|
|||
|
|
Se tentar abrir ou retirar tampas, pode ficar exposto a tensões |
||||
|
|
L’apertura o la rimozione dei coperchi può esporre al rischio di gravi |
|
|||
|
|
scosse elettriche o altri pericoli. |
|
perigosas ou outros riscos. |
||
|
|
|
Solicite a assistência de técnicos qualificados. |
|||
|
|
Per qualsiasi tipo di assistenza rivolgersi a personale qualificato. |
|
|||
|
|
Se for necessário utilizar peças de substituição, certifique-se de que |
||||
|
|
Se occorrono parti di ricambio, verificare che il tecnico utilizzi i |
|
|||
|
|
o técnico de assistência usa peças de substituição especificadas |
||||
|
|
ricambi originali del costruttore o ricambi con caratteristiche uguali a |
|
|||
|
|
|
pelo fabricante e com características idênticas às originais. |
|||
|
|
quelle originali. |
|
|||
|
|
|
Uma substituição não autorizada pode resultar num incêndio, |
|||
|
|
L’utilizzo di ricambi non autorizzati può provocare il rischio di |
|
|||
|
|
choque eléctrico ou outro perigo. |
||||
8 |
incendio, di scosse elettriche o altri pericoli. |
|
||||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
ITALIANO |
|
PORTUG. |
||
Conoscere la videocamera |
Apresentação da câmara de vídeo DVD |
||||
|
|
|
|
|
|
|
Funzioni |
|
Características |
||
|
Videocamera DVD |
Câmara de vídeo com disco DVD |
|||
|
Produzione di filmati video-DVD con dischi DVD-RW/+RW/DVD-R/+R DL |
|
Produção de DVD-VIDEO com discos DVD-RW/+RW/DVD-R/+R DL |
||
|
(Dual Layer) da 8cm. |
|
(Dual Layer-dupla camada) de 8cm. |
||
|
Obiettivo con zoom dinamico ad alte prestazioni |
Objectiva com zoom motorizado de alta potência |
|||
|
Offre un obiettivo con zoom ad alta risoluzione da 34x (solo VP-DC171(i)/DC171Bi/ |
|
Proporciona-lhe uma objectiva com zoom motorizado de alta potência com uma |
||
|
DC171W(i)/DC171WB/DC171WH/DC171WH/DC172W/DC173(i)/DC175WB/ |
|
objectiva zoom de 34x (só para VP-DC171(i)/DC171Bi/DC171W(i)/DC171WB/ |
||
|
DC175W(i)), da 26x (solo VP-DC575WB/DC575Wi). |
|
DC171WH/DC172W/DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)), ou de 26x (só para VP- |
||
|
Interfaccia USB per il trasferimento delle immagini digitali |
|
DC575WB/DC575Wi). |
||
|
(solo VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi) |
Interface USB para transferência de dados de imagens digitais |
|||
|
L’interfaccia USB consente di trasferire le immagini a un PC senza l’ausilio di una |
|
(só para VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi) |
||
|
scheda aggiuntiva. |
|
Pode transferir imagens para um PC, utilizando a interface USB sem cartão adicional. |
||
Cattura immagine (solo VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi) |
Captura foto |
||||
|
La funzione Cattura foto consente di catturare la scena desiderata quando il disco |
|
(só para VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi) |
||
|
viene riprodotto e di salvarla come immagine fissa sulla scheda di memoria. |
|
Afunção Captura foto permite-lhe captar a cena que deseja quando o disco estiver a |
||
|
Zoom Digitale 1200X |
|
ser reproduzido e guardá-la como uma fotografia no cartão de memória. |
||
|
Consente di ingrandire un’immagine fino a 1200 volte. |
|
Zoom Digital 1200x |
||
|
Display LCD TFT a colori |
|
Permite ampliar uma imagem até 1200 vezes o seu tamanho original. |
||
|
Il display LCD TFT ad alta risoluzione garantisce immagini nitide e consente di |
LCD TFT a cores |
|||
|
rivedere immediatamente le riprese effettuate.Anche LCD con larghezza da 2,7 |
|
Um LCD TFT a cores de alta resolução que fornece imagens nítidas e lhe possibilita |
||
|
pollici. (solo VP-DC171W(i)/DC171WB/DC171WH/DC171WH/DC172W/DC175WB/ |
|
rever imediatamente as suas gravações. O LCD possui também um formato de |
||
|
DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi). |
|
2,7 polegadas(só para VP-DC171W(i)/DC171WB/DC171WH/DC171WH/DC172W/ |
||
|
Ottimizzazione LCD |
|
DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi). |
||
|
Produce sul display LCD un’immagine di buona qualità anche all’esterno, sotto l’ |
|
Optimizador LCD |
||
|
intensa lucedel sole. |
|
Mesmo no exterior, em plena luz do dia, o ecrã de LCD proporciona-lhe uma nítida |
||
|
CCD megapixel (solo VP-DC575WB/DC575Wi) |
|
imagem de qualidade. |
||
|
La videocamera DVD comprende un CCD da 1.0 megapixel. È possibile registrare |
CCD de um megapixel (só para VP-DC575WB/DC575Wi) |
|||
|
immagini ad alta risoluzione su una scheda di memoria. |
|
Acâmara de vídeo DVD tem um CCD de 1 megapixel incorporado. É possível gravar |
||
|
Stabilizzatore digitale delle immagini (DIS) |
|
fotografias de alta resolução para um cartão de memória. |
||
|
Questa funzione consente di compensare i tremolii delle immagini dovuti al |
Digital Image Stabilizer (DIS) (EID (Estabilizador de imagem digital)) |
|||
|
movimento della mano durante la ripresa, specialmente con ingrandimenti elevati |
|
O estabilizador de imagem digital compensa eventuais vibrações da mão, reduzindo |
||
|
Vari effetti digitali |
|
a instabilidade das imagens, particularmente em grandes ampliações. |
||
|
Gli effetti digitali permettono di elaborare i filmati mediante l’aggiunta di effetti |
|
Vários efeitos digitais |
||
|
speciali. |
|
Os efeitos digitais permitem dar uma aparência especial aos filmes, adicionando |
||
|
Funzione Fotocamera digitale |
|
vários efeitos especiais. |
||
|
(solo VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi) |
Função da máquina fotográfica digital |
|||
|
- Mediante la scheda di memoria, è possibile registrare e riprodurre con facilità |
|
(só para VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi) |
||
|
immagini fisse standard. |
|
- Utilizandoocartãodememória,podefacilmentegravarereproduzirfotografiasnormais. |
||
|
- Le immagini fisse standard possono essere trasferite dalla scheda di memoria al |
|
- Pode transferir fotografias do cartão de memória para o seu PC, utilizando uma |
||
|
PC mediante l’interfaccia USB. |
|
interface USB. |
||
Registrazione di un filmato (solo VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/ |
Gravar uma imagem em movimento |
||||
|
DC575Wi) |
|
(só para VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi) |
||
|
La registrazione del filmato rende possibile la registrazione di un video su una scheda |
|
Agravação de imagens em movimento permite gravar vídeo num cartão de memória. |
||
|
di memoria. |
Ranhura para cartão MMC/SD |
|||
|
Slot per scheda MMC/SD (solo VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/ |
|
(só para VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi) |
||
|
DC575Wi) |
|
Aranhura para cartões MMC/SD é compatível com MMC (Multi Media Cards) |
||
|
Lo slot per scheda MMC/SD consente di collegare schede MMC (Multi Media Cards) |
|
e cartões SD. |
||
|
e SD. |
Vários idiomas de OSD |
|||
|
OSD multi lingue |
|
Pode seleccionar o idioma de OSD pretendido na lista de OSD. |
||
|
Da Elenco OSD, è possibile selezionare la lingua desiderata per visualizzare gli OSD. |
|
9 |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
ITALIANO |
PORTUG. |
Conoscere la videocamera |
Apresentação da câmara de vídeo DVD |
|||||||
Dischi disponibili e relative caratteristiche |
Discos compatíveis e as suas características |
|||||||
Questa videocamera DVD consente di registrare o riprodurre soltanto dischi |
Esta câmara de vídeo DVD só pode gravar e reproduzir utilizando o disco |
|||||||
DVD-R/+R DL/-RW/+RW da 8 cm (non forniti). Controllare che il disco sia |
de 8cm DVD-R/+R DL/-RW/+RW (não fornecido). Verifique se o seu disco é |
|||||||
adatto. |
|
|
|
adequado. |
|
|
|
|
|
|
sonodisponibili? |
|
|
sãocompatíveis? |
|||
DVD-R |
|
DVD-RW |
DVD+ReWritable DVD+RW |
DVD-R |
|
DVD-RW |
DVD+ReWritable DVD+RW |
|
DVD+R DL DVD+R DL |
Si può registrare e |
La registrazione può |
DVD+R DL DVD+R DL |
Pode gravar e editar |
Pode gravar várias |
|||
|
|
várias vezes. |
||||||
|
modificare più volte. |
essere effettuata più |
|
vezes. |
||||
La registrazione |
Pode gravar apenas |
(Pode apagar ficheiros |
||||||
(Si possono eliminare i |
volte. |
de imagens gravadas |
Pode apagar ou |
|||||
può essere |
file immagine registrati |
È possibile eliminare |
uma vez. |
ou formatar o disco e |
formatar, mas não pode |
|||
effettuata una sola |
o formattare il disco e |
o formattare, ma |
Não pode apagar |
voltar a utilizá-lo.) |
editar as gravações. |
|||
volta. |
riutilizzarlo). |
non modificare le |
nem editar as |
Pode formatar para |
Pode reproduzir |
|||
Non è possibile |
Si può formattare |
registrazioni. |
gravações. |
|||||
eliminare o |
|
|
escolher o tipo |
o disco DVD+RW |
||||
per scegliere il tipo |
|
Depois de finalizar |
||||||
modificare le |
È possibile riprodurre |
adequado à utilização |
noutros leitores de |
|||||
di disco adatto da |
||||||||
registrazioni. |
utilizzare. |
il disco DVD+RW su |
um disco, pode |
do disco. |
DVD sem o finalizar. |
|||
Dopo aver |
Modo Video: Una volta |
altri lettori DVD senza |
reproduzir as |
Modo de vídeo: Depois |
|
|||
finalizzate, le registrazioni |
finalizzarlo. |
gravações na |
de finalizar o disco, pode |
|
||||
finalizzato un |
su disco possono essere |
|
maioria dos leitores |
reproduzir as respectivas |
|
|||
disco, si possono |
riprodotte sui lettori DVD |
|
de DVD comuns. |
gravações na maioria dos |
|
|||
|
leitores de DVD comuns. |
|
||||||
riprodurre le |
standard. |
|
|
|
||||
|
|
Modo VR (Gravação |
|
|||||
registrazioni |
Modo VR |
|
|
|
||||
|
|
de vídeo): Pode editar |
|
|||||
sui lettori DVD |
(registrazione |
|
|
|
||||
|
|
facilmente as gravações |
|
|||||
standard. |
video): Le registrazioni |
|
|
na câmara de vídeo DVD. |
|
|||
|
sulle videocamere |
|
|
(Mas só pode reproduzir |
|
|||
|
DVD possono essere |
|
|
|
||||
|
|
|
o disco num gravador de |
|
||||
|
facilmente modificate. |
|
|
|
||||
|
|
|
DVD que suporte o modo |
|
||||
|
Ma il disco può essere |
|
|
|
||||
|
|
|
VR.) |
|
||||
|
riprodotto solo su un |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|||
|
registratore DVD che |
|
|
|
|
|
||
|
supporta il modo VR). |
|
|
|
|
|
||
|
|
Non è possibile utilizzare CD/DVD da 12 cm. |
|
Não pode utilizar discos CD/DVD de 12 cm. |
||||
|
Nãopode |
|
Discos de 8 cm a não utilizar |
|||||
Nonèpossibile |
Non è possibile utilizzare dischetti da 8 cm. |
|||||||
utilizzare |
|
CD/CD-R/CD-RW/DVD-ROM/DVD+R (Single |
utilizaros |
|
CD/CD-R/CD-RW/DVD-ROM/DVD+R (Single |
|||
iseguenti |
|
seguintes |
|
Layer-uma camada)/DVD-RAM/DVD-R (Dual |
||||
|
Layer)/DVD-RAM/DVD-R (Dual Layer) |
|
||||||
dischi. |
|
discos. |
|
Layer-duas camadas) |
|
|||
Dischetti, MO, MD, iD, LD |
|
|
||||||
|
|
Disquetes, MO, MD, iD, LD |
||||||
|
|
|
|
|
10
ITALIANO |
PORTUG. |
Conoscere la videocamera |
Apresentação da câmara de vídeo DVD |
|||||||||||
|
|
Qualidischiregistratisullavideocamera |
|
|
QuediscosgravadosnaCâmaradevídeo |
|||||||
|
|
DVDpossonoessereriprodottisulettori/ |
|
|
digitaispodemserreproduzidosem |
|||||||
|
|
registratori/unitàDVD? |
|
|
|
leitores/gravadores/unidadesdeDVD? |
||||||
|
|
Per poter essere riprodotti su lettori/registratori |
|
|
Os discos têm de ser finalizados antes de poderem ser |
|||||||
|
|
DVD standard, i dischi devono essere finalizzati. |
|
|
reproduzidos em leitores/gravadores de DVD comuns. |
|||||||
|
|
La finalizzazione è necessaria per far sì che i dischi DVD |
|
|
Afinalização é um processo necessário para poder reproduzir |
|||||||
|
|
registrati possano essere riprodotti sui lettori DVD standard. |
|
|
os discos DVD que gravou em leitores de DVD comuns. |
|||||||
|
DVD-R |
|
DVD-RW |
DVD+ReWritable DVD+RW |
|
DVD-R |
|
DVD-RW |
DVD+ReWritable DVD+RW |
|||
|
DVD+R DL DVD+R DL |
In caso di modo Video |
|
Lettore DVD |
|
DVD+R DL DVD+R DL |
No caso do Modo Vídeo |
|
Leitor de DVD |
|||
|
|
|
|
|||||||||
|
Lettore DVD |
|
Lettore DVD |
|
DVD recorder |
|
Leitor de DVD |
|
Leitor de DVD |
|
Gravador de DVD |
|
|
DVD recorder |
|
PC con lettore DVD |
|
Gravador de DVD |
|
PC equipado com |
|||||
|
DVD recorder |
|
PC con lettore DVD |
|
È possibile |
|
Gravador de DVD: |
|
PC equipado com |
|
unidade de DVD |
|
|
PC con lettore |
In caso di modo VR |
|
riprodurre i dischi |
|
PC equipado com |
|
unidade de DVD |
|
Pode reproduzir |
||
|
DVD |
|
DVD+RW su altri |
|
unidade de DVD |
|
|
|
discos DVD+RW |
|||
|
DVD recorder |
|
|
No caso do Modo VR |
|
|||||||
|
|
|
lettori DVD o DVD |
|
|
|
noutros leitores ou |
|||||
|
|
compatibile con DVD- |
|
|
|
Gravador de DVD que |
|
|||||
|
|
|
recorder senza |
|
|
|
gravadores de DVD, |
|||||
|
|
RW modo VR. |
|
|
|
suporta o modo VR em |
|
|||||
|
|
|
finalizzarli. |
|
|
|
sem os finalizar. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
discos DVD-RW. |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Notas |
|
|
|
|
|
Notas |
|
|
|
|
||
Samsung non è responsabile della perdita di dati dai dischi. |
|
Não somos responsáveis pela perda de dados num disco. |
||||||||||
Potrebbe non essere possibile riprodurre dischi registrati da un PC o da un |
|
Não pode reproduzir discos gravados a partir de um PC ou gravador de DVD. |
||||||||||
|
DVD recorder. In tal caso, potrebbe essere visualizzato il messaggio Disco |
|||||||||||
|
|
Quando isso ocorre, poderá ser apresentada a mensagem Disco errado! |
||||||||||
|
errato!. |
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
Quaisquer perdas ou danos resultantes de uma falha de gravação e |
||||||
Non si fornisce nessuna garanzia per danni o perdite dovuti a errori di |
||||||||||||
|
reprodução causada por uma avaria do disco ou cartão não estão ao abrigo |
|||||||||||
|
registrazione e riproduzione provocati dal malfunzionamento di un disco o di |
|
||||||||||
|
|
da garantia. |
|
|
|
|
||||||
|
una scheda. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Não nos responsabilizamos nem indemnizaremos qualquer falha de gravação, |
||||||
Non si assume nessuna responsabilità e non si offre nessun rimborso per |
||||||||||||
|
errori di registrazione, perdita di materiale registrato o modificato e/o danni al |
|
perda de materiais gravados ou editados e/ou danos do gravador resultantes |
|||||||||
|
recorder dovuti a utilizzo non corretto dei dischi. |
|
|
|
de uma utilização incorrecta de discos. |
|
|
|||||
Per garantire una registrazione e una riproduzione stabile e continua, |
|
Para uma reprodução e gravação perpétuas, utilize os discos TDK, MKM da |
||||||||||
|
utilizzare i dischi TDK, MKM e Verbatim che recano il contrassegno “for |
|
Verbatim com a indicação “for VIDEO CAMERATM” Se não os utilizar, pode |
|||||||||
|
VIDEO CAMERATM”. Se non si utilizzano questi tipi di dischi, le operazioni |
|
não conseguir fazer a gravação ou a reprodução correctamente nem ejectar o |
|||||||||
|
di registrazione e di riproduzione potrebbero non funzionare correttamente |
|
disco introduzido na câmara de DVD. |
|
|
|||||||
|
oppure può capitare che il disco rimanga inserito nella videocamera DVD. |
|
Não pode gravar por cima, editar ou formatar o disco finalizado. Se necessário |
|||||||||
Non è possibile sovrascrivere, modificare o formattare un disco finalizzato. Se |
||||||||||||
|
cancele a finalização. (só para DVD-RW) página 82 |
|
|
|||||||||
|
necessario, rimuovere la finalizzazione del disco. (solo DVD-RW) pagina 82 |
|
|
|
||||||||
|
|
Não é garantido que todos os leitores permitam reproduzir o disco. |
||||||||||
Non si garantisce che tutti i lettori possano riprodurre il disco. Per dettagli sulla |
||||||||||||
|
Para mais informações sobre compatibilidades, consulte o manual do leitor |
|||||||||||
|
compatibilità, consultare il manuale del lettore su cui si desidera riprodurre il |
|
||||||||||
|
|
em que quer reproduzir o disco. |
|
|
||||||||
|
disco. |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
Para obter mais informações sobre as categorias dos discos disponíveis, |
||||||
Per ulteriori informazioni sulle categorie di dischi disponibili vedere a pagina |
||||||||||||
|
123. |
|
|
|
|
|
consulte a página 123. |
|
|
|
11
ITALIANO |
PORTUG. |
Conoscere la videocamera |
Apresentação da câmara de vídeo DVD |
||
Istruzioni rapide per l’uso della videocamera DVD |
Como utilizar facilmente a câmara de vídeo DVD |
||
Dopo aver finalizzato il disco è possibile registrare qualsiasi immagine desiderata |
Pode gravar qualquer imagem pretendida e editar e reproduzir o disco numa |
||
e modificare e riprodurre il disco su una videocamera DVD, sulla maggior parte dei |
câmara de vídeo DVD, maior parte dos leitores DVD e PCs após finalizar o disco. |
||
lettori DVD, su un PC. |
|
|
|
Registrazione |
Agravar |
||
Selezione del disco desiderato e formattazione |
|
Seleccionar o disco pretendido e formatação do |
|
del disco pagina 42 |
|
disco página 42 |
|
Registrazione delle immagini desiderate |
|
Gravar as imagens pretendidas página 44 |
|
pagina 44 |
|
|
|
|
|
|
|
Riproduzione |
Reproduzir |
||
|
|
||
Selezione di una scena da riprodurre dall’indice |
Seleccionar uma cena para reproduzir do ecrã |
||
|
do índice de miniaturas pagina 64 |
||
delle miniature pagina 64 |
|
||
|
|
||
|
|
|
|
Modifica |
Editar |
||
|
|
||
È possibile modificare soltanto i dischi DVD-RW |
Apenas pode editar discos DVD-RW (modo VR). |
||
|
pagina 68 |
||
(modo VR). pagina 68 |
|
||
|
|
||
|
|
|
|
Finalizzazione |
Finalizar |
||
Os discos têm de ser finalizados antes de |
|||
Per poter essere riprodotti su lettori/registratori |
|||
|
poderem ser reproduzidos em leitores/gravadores |
||
DVD standard, i dischi devono essere finalizzati. |
|
||
|
de DVD standard. |
||
Per riprodurre i dischi DVD+RW su altri |
|
||
Pode reproduzir discos DVD+RW noutros |
|||
apparecchi non è necessario finalizzarli. |
|||
|
dispositivos, sem os finalizar. |
||
|
|
12
ITALIANO |
PORTUG. |
Conoscere la videocamera |
|
Apresentação da câmara de vídeo DVD |
|||||
Accessori forniti in dotazione con la videocamera DVD |
Acessórios fornecidos com a câmara de vídeo |
||||||
Assicurarsi che nella confezione della videocamera DVD siano presenti i |
Verifique se os seguintes acessórios básicos acompanham esta |
||||||
seguenti accessori base. |
|
|
câmara de vídeo DVD. |
Acessórios básicos |
|||
Accessori di base |
|
|
|
|
|||
1. |
Gruppo batterie agli ioni |
1. Lithium Ion Battery Pack |
2. AC PowerAdapter |
3. AV Cable |
1. |
Bateriadeiõesdelítio |
|
2. |
litio (SB-LSM80) |
(SB-LSM80) |
(AA-E9 TYPE) |
|
|
2. |
(SB-LSM80) |
Alimentatore CA |
|
|
|
|
TransformadordeCA |
||
|
(TIPOAA-E9) |
|
|
|
|
|
(TIPOAA-E9) |
3. |
CavoAV |
|
|
|
|
3. |
CaboAV |
4. |
Manuale di istruzioni |
|
|
|
|
4. |
Manualdeinstruções |
5. |
Batterie al litio per il |
|
|
|
|
5. |
Pilhasdelítioparatelecomando |
|
telecomando |
|
|
|
|
|
(sóparaVP-DC172W/DC173(i)/ |
|
(solo VP-DC172W/DC173(i)/ |
4. InstructionBook |
5. Lithium Batteries (CR2025) |
6. Remote Control |
|
DC175WB/DC175W(i)/ |
|
|
DC175WB/DC175W(i)/ |
|
|
|
|
|
DC575WB/DC575Wi)erelógio |
|
DC575WB/DC575Wi) e l’ |
|
|
|
|
|
(TIPO:CR2025) |
6. |
orologio (TIPO: CR2025). |
|
|
|
|
6. |
Telecomando(apenasnos |
Telecomando |
|
|
|
|
|
modelosVP-DC172W/ |
|
|
(solo VP-DC172W/DC173(i)/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DC173(i)/DC175WB/ |
|
|
DC175WB/DC175W(i)/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DC175W(i)/DC575WB/ |
|
|
DC575WB/DC575Wi) |
|
|
|
|
|
|
|
7. USB Cable |
8. Software CD |
|
9. Lens Cover |
|
DC575Wi) |
|
7. |
Cavo USB (solo VP- |
|
|
||||
|
|
|
|
7. |
CaboUSB |
||
|
DC173(i)/DC175WB/ |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
(só para VP-DC173(i)/ |
|
|
DC175W(i)/DC575WB/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DC175WB/DC175W(i)/ |
|
|
DC575Wi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DC575WB/DC575Wi) |
|
8. |
CD software (DV Media |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8. |
CDdesoftware(DVMedia |
||
|
PRO) (solo VP-DC173(i)/ |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
PRO)(só para VP-DC173(i)/ |
|
|
DC175WB/DC175W(i)/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DC175WB/DC175W(i)/ |
|
|
DC575WB/DC575Wi) |
10. Lens Cover Strap |
11. 8cm DVD-RW Disc |
12. Carrying Case |
|
||
|
|
DC575WB/DC575Wi) |
|||||
9. |
Copriobiettivo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9. |
Tampadaobjectiva |
||
10. |
Cinghietta per copriobiettivo |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
10. |
Correiadatampadaobjectiva |
||
Accessori opzionali |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
Acessórios opcionais |
|||
11. |
Dischi DVD-RW da 8 cm |
|
|
|
|
11. |
DiscoDVD-RWde8cm |
12. |
Borsa da trasporto |
|
|
|
|
12. Mala de transporte |
|
Notas |
|
|
Notas |
|
|
|
|
Il contenuto può variare a seconda della regione di vendita. |
|
|
|
|
|||
|
O conteúdo pode variar, dependendo da região em que a câmara |
||||||
Componenti e accessori sono disponibili presso i rivenditori Samsung. |
de vídeo foi vendida. |
|
|
||||
|
|
|
|
As peças e os acessórios estão disponíveis no fornecedor |
|||
|
|
|
|
Samsung local. |
|
13 |
ITALIANO |
PORTUG. |
Conoscere la videocamera |
Apresentação da câmara de vídeo DVD |
||||||||
Vista frontale e sinistra |
|
|
|
Vista frontal e esquerda |
|
|
|||
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Illustrations of model VP-DC175WB are |
||
|
6 |
|
|
|
|
|
used in this owner’s instructions. Although |
||
|
|
|
|
|
|
the models covered in this manual look |
|||
|
|
|
|
|
|
|
different, they all operate in a similar way. |
||
1. |
Indicatore ACCESS |
8. |
Tasto Q.MENU pagina 27 1. |
Indicador ACCESS |
3. |
Objectiva |
|||
2. |
pagina 41 |
9. |
Joystick (su/giù/sinistra/ |
|
|
|
4. |
LUZ LED (só para |
|
Interruttore OPEN |
|
|
|
|
|
|
|
VP-DC175WB/DC175W(i)/ |
|
3. |
pagina 41 |
|
|
|
|
|
|
|
DC575WB/DC575Wi) |
Obiettivo |
|
|
|
|
|
|
|
página 50 |
|
4. Luce LED (solo VP- |
|
Mode |
|
|
<M.Player Mode> |
|
Sensor remoto (só para |
||
|
DC175WB/DC175W(i)/ |
|
|
<Camera |
|
VP-DC172W/DC173(i)/ |
|||
|
|
|
<Player Mode> |
(VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wionly) |
|
||||
|
DC575WB/DC575Wi) |
Joystick |
|
Mode> |
Photo image |
Movingimage |
|
DC175WB/DC175W(i)/ |
|
|
pagina 50 |
|
Up |
- |
FADE |
- |
- |
|
DC575WB/DC575Wi) |
5. |
Sensore telecomando |
|
|
MIC interno |
|||||
|
Down () |
Stop |
- |
- |
Stop |
|
|||
|
(solo VP-DC172W/DC173(i)/ |
|
|
Botão EASY.Q página 45 |
|||||
|
|
Left ( ) |
Backward Search/ Skip |
- |
Backward Skip |
Backward Search |
|
||
|
DC175WB/DC175W(i)/ |
|
|
Botão Q.MENU página 27 |
|||||
|
|
Right ( ) |
Forward Search/ Skip |
- |
Forward Skip |
Forward Search |
|
||
|
DC575WB/DC575Wi) |
|
|
Joystick (Para cima/Para |
|||||
|
|
OK () |
Play/Still |
- |
- |
Play/Still |
|
||
6. |
Microfono interno |
|
|
baixo/Esquerda/Direita/ |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
7. |
Tasto EASY.Q pagina |
|
|
|
|
|
|
|
OK)/FADE (página |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47)// / / |
14 |
|
|
|
|
|
|
|
10. |
Ecrã LCD TFT |
|
ITALIANO |
|
|
|
PORTUG. |
|
Conoscere la videocamera |
Apresentação da câmara de vídeo DVD |
|||||
|
1 |
|
|
|
5 |
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
3 |
|
|
|
7 |
|
|
4 |
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
||
|
pagina 39 |
DC575Wi) pagina 49/50/95 |
|
página 39 |
DC575Wi) página 49/50/95 |
|
3. |
Tasto Zoom (W/T)/VOL(▲/▼) |
3. Botão Zoom (W/T)/VOL (▲/▼) |
||||
Tasto C.NITE/S.SHOW |
Botão C.NITE/S.SHOW |
|||||
|
pagina 46/64 |
|
página 46/64 |
|||
|
(solo VP-DC173(i)) |
|
(só para VP-DC173(i)) |
|||
4. Tasto Start/Stop pagina 44 |
4. Botão Start/Stop página 44 |
|||||
pagina 49/95 |
página 49/95 |
|||||
5. |
Tasto MENU |
Tasto C.NITE |
5. |
Botão MENU |
Botão C.NITE |
|
6. Tasto DISPLAY pagina 29 |
(solo VP-DC171(i)/DC171Bi/ |
6. Botão DISPLAY página 29 |
(só para VP-DC171(i)/DC171Bi/ |
|||
|
|
DC171W(i)/DC171WB/ |
|
|
DC171W(i)/DC171WB/ |
|
|
|
DC171WH/ DC172W) |
|
|
DC171WH/ DC172W) |
|
|
|
pagina 49 |
|
|
página 49 |
|
|
8. |
Tasto MULTI DISP./MF/AF |
|
8. |
Botão MULTI DISP./MF/AF |
|
|
|
pagina 95/53 |
|
|
página 95/53 |
|
|
|
|
|
|
15 |
|
ITALIANO |
|
|
|
|
|
PORTUG. |
|
Conoscere la videocamera |
Apresentação da câmara de vídeo DVD |
|||||||
|
1 |
|
|
|
|
7 |
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
4 |
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
DC575WB/DC575Wi) |
|
DC175W(i)/DC575WB/ |
|
DC175WB/DC175W(i)/ |
|
DC175W(i)/DC575WB/ |
|
|
|
|
DC575WB/DC575Wi) |
|
DC575Wi) |
|||
|
pagina 94 |
|
DC575Wi) |
|
|
|||
|
|
|
página 94 |
7. |
Patilha do Zoom (W/T) |
|||
2. |
Manopola di regolazione |
7. |
Levetta Zoom (W/T) |
|
||||
2. |
Regulador de Focagem |
|
página 46 |
|||||
|
della messa a fuoco |
|
pagina 46 |
|
||||
|
|
|
página 39 |
8. |
Selector Mode (DISC/ |
|||
|
pagina 39 |
8. |
Interruttore Mode (DISC/ |
|
||||
3. |
3. |
Visor electrónico |
|
CARD) (Só para VP- |
||||
Mirino |
|
CARD) (solo VP-DC173(i)/ |
|
|||||
4. |
Tasto Start/Stop |
|
DC175WB/DC175W(i)/ |
4. |
Botão Start/Stop |
|
DC173(i)/DC175WB/ |
|
|
pagina 44 |
|
DC575WB/DC575Wi) |
|
página 44 |
|
DC175W(i)/DC575WB/ |
|
5. |
Interruttore Power (ON/ |
9. |
Coperchio del disco |
5. |
Interruptor Power (ON/OFF/ |
|
DC575Wi) |
|
9. |
Cobertura do Disco |
|||||||
|
OFF/ (Camera)/ |
10. |
Cinghia da polso |
|
(Camera)/ (Player)) |
|||
|
|
|
|
|
|
10. |
Pega |
16
ITALIANO |
|
|
PORTUG. |
Conoscere la videocamera |
Apresentação da câmara de vídeo DVD |
||
|
6 |
7 |
8 |
|
3 |
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
2 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
Usable Memory Cards (2GB Max) |
|
|
|
|
|
(VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/ |
|
|
|
3. |
Jack AV |
DC575WB/DC575Wi only) |
3. |
Tomada AV |
|
|
|
||||
4. |
Jack DC IN |
|
|
4. |
Tomada DC IN |
5. |
Aggancio cinghia da polso |
|
|
5. |
Gancho para pega |
6. |
Attacco treppiede |
|
|
6. |
Rosca para tripé |
7. |
Slot della scheda di memoria |
SD |
MMC |
7. |
Ranhura do cartão de memória |
|
(solo VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/ |
|
(Só para VP-DC173(i)/DC175WB/ |
||
|
|
|
|
||
|
DC575WB/DC575Wi) |
|
|
|
DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi) |
8. |
Interruttore BATT. RELEASE |
|
|
8. |
BATT. Interruptor RELEASE |
17
ITALIANO |
|
|
|
|
|
PORTUG. |
||
Conoscere la videocamera |
Apresentação da câmara de vídeo DVD |
|||||||
|
|
1 |
|
|
8 |
|
|
|
|
|
2 |
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
3 |
|
|
10 |
|
|
|
|
|
4 |
|
|
11 |
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
12 |
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
3. |
/ (Salta) |
|
3. |
/ (Saltar) |
|
|
|
|
4. |
(Stop) |
|
4. |
(Parar) |
|
|
|
|
5. |
(Riproduzione/Fermo) |
|
|
|
|
|||
|
5. |
(Reproduzir/Pausa) |
|
|
||||
6. |
MENU |
|
|
|
||||
|
6. |
MENU |
|
|
|
|||
7. |
Su ) |
)/OK |
|
|
|
|||
7. |
Para cima( )/Baixo( |
)/Esquerda( |
)/Direita( |
)/OK |
||||
8. |
PHOTO pagina 94 |
|
||||||
|
8. |
PHOTO página 94 |
|
|
|
|||
9. |
W/T (Zoom) pagina 46 |
|
|
|
|
|||
|
9. |
W/T (Zoom) página 46 |
|
|
||||
10. |
/ (Ricerca) |
|
|
|
||||
11. |
| (Lento) |
|
10. |
/ (Procura) |
|
|
|
|
12. |
Q-MENU |
|
11. |
| (Lenta) |
|
|
|
|
18 |
|
|
12. |
Q-MENU |
|
|
|
ITALIANO |
PORTUG. |
Preparazione |
|
|
Preparativos |
|
|||
UtilizzoTelecomandodella cinghia da polso e del copriobiettivo |
Utilizar a pega e a tampa da objectiva |
||||||
E’ molto importante assicurarsi che la cinghia da polso sia ben |
É muito importante verificar se a pega está bem regulada antes de |
||||||
regolata prima di iniziare la registrazione. |
|
|
começar a gravar. |
|
|
||
La cinghia da polso permette di: |
|
|
Apega permite: |
|
|
||
- Tenere la videocamera DVD in una posizione stabile e confortevole. |
- Manter a câmara de vídeo DVD numa posição estável e confortável. |
||||||
- Premere la levetta dello [Zoom] e il tasto [Start/Stop] senza dover |
- Carregar na patilha do [Zoom] e no botão [Start/Stop] sem ter de |
||||||
|
modificare la posizione della mano. |
|
|
mudar a posição da mão. |
|
||
Cinghia da polso |
|
|
|
Pega |
|||
1. Tirare, aprire e rilasciare la cinghia |
|
|
|
1. |
Puxe e abra a pega, soltando-a a |
||
|
da polso. |
|
1 |
|
|
seguir. |
|
|
Inserire la cinghia da polso nell’ |
|
|
|
Insira a pega no respectivo gancho. |
||
|
|
|
|
|
|||
|
apposito anello. |
|
|
|
2. |
Introduza a mão na pega e ajuste o |
|
2. Inserire la mano nella cinghia e |
|
|
2 |
3 |
seu comprimento. |
||
3. |
regolare la lunghezza. |
|
|
|
3. |
Feche a pega. |
|
Chiudere la cinghia. |
|
|
|
|
|
||
Copriobiettivo |
|
|
|
Tampa da objectiva |
|||
1 |
2 |
4 |
1. |
Prenda a tampa da objectiva com |
|||
1. |
Agganciare il copri obiettivo con l’ |
||||||
|
|
|
|
a respectiva pega, como mostra a |
|||
|
apposita cinghietta, come mostra l’ |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
figura. |
||
|
immagine. |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
2. |
Puxe e abra a pega, soltando-a a |
||
2. |
Tirare, aprire e rilasciare la cinghia |
|
|
|
|||
|
|
|
|
seguir. |
|||
|
da polso. |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
3. Prenda a pega da tampa da objectiva |
|||
3. |
Agganciare la cinghietta del |
|
|
|
|||
|
|
|
|
à pega da câmara e regule-a seguindo |
|||
|
copriobiettivo alla cinghia da polso e |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
os passos descritos para esta última |
||
|
regolarne la lunghezza come illustrato |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
pega. |
||
|
in precedenza. |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
4. Feche a pega. |
|||
4. Chiudere la cinghia da polso. |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|||
Applicazione del |
|
|
|
Colocar a tampa da objectiva |
|||
|
|
|
após utilização |
||||
copriobiettivo dopo l’utilizzo |
|
|
|
||||
|
|
|
Carregue nos botões, existentes de cada |
||||
Premere i due tasti ai due lati del copri |
|
|
|
||||
|
|
|
lado da tampa da objectiva, para tapar a |
||||
obiettivo, quindi inserire il copri obiettivo |
|
|
|
||||
|
|
|
objectiva da câmara de vídeo DVD. |
||||
per coprire l’obiettivo della videocamera |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|||
DVD. |
|
|
|
|
19 |
||
|
|
|
|
|
|
|
ITALIANO |
|
|
|
PORTUG. |
|
Preparazione |
|
|
Preparativos |
|
||
Installazione della batteria al litio |
|
Colocar a pilha de lítio |
||||
Installazione della batteria al litio per l’orologio interno |
Colocar a pilha de lítio para o relógio interno |
|||||
1. |
Rimuovere la batteria dal retro della |
|
|
1. Retireabateriadapartedetrásdacâmara |
||
2. |
videocamera DVD. |
|
|
|
devídeoDVD. |
|
Aprire il coperchio del vano batteria sul |
|
|
2. Abraatampadabateriadelítioexistentena |
|||
3. |
retro della videocamera DVD. |
|
|
|
partedetrásdacâmaradevídeoDVD. |
|
Inserire la batteria al litio nell’ |
|
|
|
3. Coloqueapilhadelítionorespectivo |
||
|
alloggiamento, con il polo positivo (+) |
|
|
compartimento,comoterminalpositivo(+) |
||
|
rivolto verso l’alto.Assicurarsi di non |
|
|
viradoparacima.Tenhacuidadoparanão |
||
4. |
invertire la polarità della batteria. |
|
|
|
inverterapolaridadedapilha. |
|
Chiudere il coperchio dell’alloggiamento. |
|
|
4. Fecheatampadapilhadelítio. |
|||
Inserimento della batteria al litio nel telecomando (solo VP- |
Colocar a pilha de lítio no telecomando (só para VP- |
|||||
DC172W/DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi) |
DC172W/DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi) |
|||||
1. |
Ruotare l’alloggiamento in senso antiorario |
|
|
1. Rodeosuportedapilhanosentidocontrário |
||
|
(come indicato dal segno [ ]), utilizzando |
|
|
aodosponteirosdorelógio(talcomo |
||
|
un’unghia o una moneta per aprirlo. |
1 |
2 |
3 |
indicadopelamarca[ ]),utilizandoas |
|
2. |
Il supporto della batteria si apre. |
unhasouumamoedaparaabri-lo. |
||||
Inserire la batteria con il polo (+) rivolto |
|
|
Ocompartimentodapilhadelítioabre. |
|||
|
verso il basso e premerla con forza |
|
|
Battery |
2. Coloqueapilhacomoterminalpositivo(+) |
|
3. |
finchè si aggancia (si sente lo scatto). |
|
viradoparabaixoepressionefirmementeaté |
|||
Disporre il supporto della batteria in |
|
Holder |
ouvirosomdefecho. |
|||
|
modo che il simbolo [] combaci con il |
|
|
3. Coloqueocompartimentodapilhademodo |
||
|
simbolo [ ] del telecomando e ruotarlo in |
|
|
aquearespectivamarca[ ]corresponda |
||
|
senso orario per fissarlo. |
|
|
|
àmarca[] dotelecomandoerodeo |
|
Precauzioni riguardanti la batteria al litio |
|
|
compartimentodapilhanosentidodos |
|||
|
|
ponteirosdorelógioparaoencaixar. |
||||
1. |
Le batterie al litio garantiscono il funzionamento dell’orologio e il |
|
Precauções relativamente bateria de lítio |
|||
|
mantenimento del contenuto della memoria; anche quando il gruppo |
1. Apilhadelítiomantémafunçãoderelógioeoconteúdopredefinidoda |
||||
2. |
batterie viene rimosso o l’alimentatore CAviene scollegato. |
|
||||
La batteria al litio ha una durata media di sei mesi, in normali condizioni |
memória,mesmoseretirarabateriaouotransformadordeCA. |
|||||
3. |
d’uso, dal momento dell’installazione. |
|
2. ApilhadelítiodacâmaradevídeoDVDduracercade6meses,emcondições |
|||
Quando le batterie al litio sono quasi o completamente scariche, |
|
normaisdefuncionamento,apartirdomomentodainstalação. |
||||
|
l’indicatore di data/ora visualizzerà |
00:00 01.JAN.2007 se la funzione |
3. Quandoapilhadelítioestiverquasesemcargaougasta,oindicadordedata/ |
|||
|
Data/Ora è stata impostata su On. In questo caso, è necessario |
|
horaapresenta00:00 01.JAN.2007 seData/Hora estiverprogramadapara |
|||
|
sostituire la batteria al litio (tipo CR2025). |
|
Ligado.Nestecaso,substituaapilhadelítioporumanova(tipoCR2025). |
|||
4. |
Se la batteria è installata erroneamente, esiste il rischio di esplosione |
4. Existeperigodeexplosão,seapilhadelítioforincorrectamentesubstituída. |
||||
Substituaapenaspelomesmotipodepilhaouequivalente. |
||||||
|
Installare solo batterie nuove dello stesso tipo o di tipo equivalente. |
|||||
Avvertenza: Tenere la batteria al litio fuori dalla portati dei bambini. |
|
Aviso: Mantenha a pilha de lítio fora do alcance das crianças. Em caso de |
||||
SIn caso di ingestione accidentale della batteria, consultare |
|
ingestão de uma pilha, consulte imediatamente um médico. |
||||
immediatamente un medico. |
|
|
|
|
20
ITALIANO |
PORTUG. |
Preparazione |
|
Preparativos |
|
|
|
|
Uso della batteria agli ioni di litio |
|
Utilizar a bateria de iões de lítio |
||||
UtilizzaresolobatterieditipoSB-LSM80oSB-LSM160(nonfornitaindotazione). |
Utilize apenas as baterias SB-LSM80 ou SB-LSM160(não fornecida). |
|||||
Al momento dell’acquisto, la batteria potrebbe essere leggermente |
É possível carregar ligeiramente a bateria no acto da compra. |
|||||
carica. |
|
|
Carregar a bateria de iões de lítio |
|||
Caricamento del gruppo batterie agli ioni di litio |
||||||
1. Impostare l’interruttore [Power] su |
|
|
1. |
Coloque o interruptor [Power] na |
||
[OFF]. |
|
|
|
|
posição [OFF]. |
|
2. Collegare la batteria alla videocamera |
|
|
2. |
Coloque a bateria na câmara de vídeo |
||
DVD. |
|
|
|
|
DVD. |
|
3. Collegare l'alimentatore CA(TIPO |
|
|
3. Ligue o transformador de CA(TIPO |
|||
AA-E9) ad una presa a muro. |
|
|
|
AA-E9) a uma tomada de parede. |
||
4. Aprire il coperchio del jack di ingresso |
|
|
4. |
Abra a tampa da tomada DC IN. |
||
CC. |
|
|
|
5. Ligue o cabo de CC à tomada DC IN |
||
5. Collegare il cavo CC al jack DC IN della |
|
|
|
da câmara de vídeo DVD. |
||
videocamera DVD. |
|
|
|
|
O indicador de carga começa |
|
L’indicatore di carica inizia a |
|
|
|
a piscar para o avisar de que a |
||
lampeggiare segnalando che la |
|
Power Switch |
|
bateria está a carregar. |
||
batteria si sta caricando. |
|
6. |
Quando a bateria estiver |
|||
6. Quando la batteria è completamente |
|
|
|
completamente carregada, desligue-a, |
||
carica, scollegare quest’ultima e l’ |
|
|
|
bem como o transformador de CA, |
||
alimentatore CAdalla videocamera |
|
|
|
da câmara de vídeo DVD.Abateria |
||
DVD.Anche se l’interruttore Power è |
|
|
|
continua a descarregar mesmo se |
||
disattivato, il gruppo batterie si scarica |
|
|
|
desligar a câmara. |
||
ancora. |
|
|
|
|
|
|
Tempo |
Percentuale di carica |
5 |
Frequência da |
Nível de carga |
||
lampeggiamento |
|
|
intermitência |
|
||
Una volta al secondo |
Meno del 50% |
|
Uma vez por segundo |
Inferior a 50% |
||
Due volte al secondo |
50% ~ 75% |
|
Duas vezes por segundo |
50% ~ 75% |
||
|
Três vezes por segundo |
75% ~ 90% |
||||
Tre volte al secondo |
75% ~ 90% |
|
||||
|
O indicador pára de piscar |
90% ~ 100% |
||||
Il lampeggiamento si |
|
|
||||
90% ~ 100% |
|
mas permanece aceso |
||||
interrompe e la spia |
|
Aceso durante um |
|
Erro - volte a encaixar a bateria e |
||
rimane accesa |
|
|
|
|||
|
|
segundo e apagado |
|
|||
Acceso per un secondo |
Errore - Reimpostare il gruppo |
|
|
a ligar o cabo de CC |
||
|
durante um segundo |
|||||
e spento per un secondo batterie e il cavo CC |
<Charging indicator> |
|
|
|
21
ITALIANO |
PORTUG. |
Preparazione |
|
|
|
|
|
|
Preparativos |
|
|
|
|
|
|||||||
Tempi di ricarica e registrazione in base al tipo di batteria |
Tempos de carga e de gravação com base no tipo de bateria |
||||||||||||||||||
Una volta chiuso, il display LCD si disattiva e viene |
|
|
Se fechar o ecrã LCD, este desliga-se e o visor electrónico liga-se |
||||||||||||||||
automaticamente attivato il mirino. |
|
|
|
|
|
automaticamente. |
|
|
|
|
|
||||||||
I tempi di registrazione continua forniti nella tabella sottostante |
Os tempos de gravação contínua indicados na tabela abaixo são |
||||||||||||||||||
hanno un valore approssimativo. |
|
|
|
|
|
aproximações. |
|
|
|
|
|
||||||||
Il tempo di registrazione effettivo dipende dalle modalità d’uso. |
O tempo real de gravação depende da utilização. |
|
|||||||||||||||||
I tempi di registrazione continua forniti nel manuale sono misurati |
Os tempos de gravação contínua encontrados nas instruções |
||||||||||||||||||
utilizzando un |
gruppo batterie completamente carico a una |
de utilização são avaliados utilizando uma bateria com carga |
|||||||||||||||||
temperatura di 25 °C. |
|
|
|
|
|
|
completa, a 25°C. |
|
|
|
|
|
|||||||
Anche quando la videocamera è spenta, la batteria continua a |
Mesmo com a câmara de vídeo desligada, a bateria continua a |
||||||||||||||||||
scaricarsi se lasciata collegata all’apparecchiatura. |
|
|
descarregar se estiver encaixada no aparelho. |
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Tipo batteria |
|
SB-LSM80 |
|
SB-LSM160 (non fornita in dotazione) |
|
Tipo de bateria |
|
SB-LSM80 |
|
|
SB-LSM160 (não fornecida) |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tempo di |
|
Circa 1 h 30 min |
|
|
Circa 3hr |
|
|
Tempo de carga |
|
Aprox. 1h 30 min |
|
|
Aprox. 3 h |
|
|||||
carica |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Tempo di |
|
Durata |
|
|
Tempo di |
Durata |
|
|
Modo |
Tempo de |
|
Tempo de |
Modo |
|
Tempo de |
Tempo de |
|
|
|
|
|
|
|
|
gravação contínua |
|
reprodução |
|
gravação contínua |
reprodução |
|||||||
|
Modo |
registrazione |
|
Modo |
|
registrazione |
|
|
|
|
|||||||||
|
|
riproduzione |
|
riproduzione |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
LCD ligado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
continuo |
|
|
|
|
continuo |
|
|
XP |
Aprox. 55 min |
|
Aprox. 1 h |
XP |
|
Aprox. 1 h |
Aprox. 1 h |
||
LCDATTIVO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
XP |
Circa 55 min |
|
Circa 1 h |
XP |
|
Circa 1 h |
Circa 1 h |
|
Visor electrónico |
|
|
50 min |
55 min |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
Mirino |
|
|
50 min |
55 min |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
LCD ligado |
|
|
|
Aprox. 1 h |
|
|
|
Aprox. 2 h 5 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SP |
Aprox. 1 h |
|
SP |
|
Aprox. 2 h |
||||
LCD ON |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
SP |
Circa 1 h |
|
Circa 1 h |
SP |
|
Circa 2 h |
Circa 2 h |
|
Visor electrónico |
|
5 min |
|
min |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
Mirino |
|
5 min |
|
5 min |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
LCD ligado |
|
Aprox. 1 h |
|
Aprox. 1 h |
|
|
Aprox. 2 h |
Aprox. 2 h |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LP |
|
LP |
|
||||||
LCD ON |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
LP |
Circa 1 h |
|
Circa 1 h |
LP |
|
Circa 2 h |
Circa 2 h |
|
Visor electrónico |
5 min |
|
10 min |
|
10 min |
15 min |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
Mirino |
5 min |
|
10 min |
|
10 min |
15 min |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
Os valores medidos apresentados em cima são baseados no modelo VP-DC171. |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
I valori indicati sono stati misurati sul modello VP-DC171. |
O tempo de gravação contínua disponível depende: |
|
|||||||||||||||
La durata del tempo di registrazione continua disponibile dipende da |
- Do tipo e da capacidade da bateria utilizada. |
|
|||||||||||||||||
- Tipo e capacità del gruppo batterie in uso. |
|
|
|
- Da temperatura ambiente. |
|
|
|
|
|
||||||||||
- Temperatura ambientale. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
- Da frequência com que a função Zoom é utilizada. |
|
||||||||||||
- Frequenza d’uso della funzione di zoom. |
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
- Do tipo de utilização (Câmara de vídeo/Máquina fotográfica/ |
||||||||||||||||
- Tipodiutilizzo(videocamera/fotocamera/condisplayLCD,ecc.) |
|||||||||||||||||||
Com ecrã LCD, etc.). |
|
|
|
|
|
||||||||||||||
Siconsigliaditeneresempreadisposizionepiùbatterie. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
Recomendamos que tenha várias baterias disponíveis. |
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22
ITALIANO |
PORTUG. |
Preparazione |
Preparativos |
|
|
|||
Livello di carica della batteria |
Indicador de carga da bateria |
|
|
|||
La visualizzazione del livello della batteria indica la |
O indicador de carga da bateria mostra a carga |
|||||
potenza rimanente del gruppo batterie. |
||||||
existente na bateria. |
|
|
||||
a. |
Completamente carico |
|
|
|||
a. Carga completa |
|
|
||||
b. |
Utilizzo 20~40% |
|
|
|||
b. 20~40% utilizada |
|
|
||||
c. |
Utilizzo 40~80% |
|
|
|||
c. 40~80% utilizada |
|
|
||||
d. |
Utilizzo 80~95% (rosso) |
|
|
|||
e. |
Completamente scarico (lampeggiante) |
d. 80~95% utilizada (vermelho) |
|
|
||
|
(La videocamera DVD si spegnerà entro |
e. Sem carga (intermitente) |
|
|
||
|
breve tempo, sostituire la batteria non appena |
(Acâmara de vídeo DVD vai desligar-se dentro de |
||||
|
possibile.) |
pouco tempo, substitua a bateria logo que possível.) |
||||
Le funzioni di finalizzazione e formattazione non sono disponibili |
As funções de Finalizar/Formatar não estão disponíveis no nível |
|||||
con i livelli della batteria ‘d’ e ‘e’. |
de bateria ‘d’ e ‘e’. |
|
|
|||
|
Con il livello ‘e’ |
No nível de bateria ‘e’ |
|
|
||
|
La batteria sta per scaricarsi e sul display lampeggia l’indicazione |
Abateria fica com a capacidade baixa e o indicador < |
> fica |
|||
|
< |
>. |
intermitente no visor. |
|
|
|
|
Il display diventa blu quando la batteria è quasi completamente |
O ecrã passará a azul quando a bateria estiver quase |
|
|
||
|
scarica. |
descarregada. |
|
|
||
Gestione gruppo batterie |
|
|
||||
Gestão da bateria |
|
|
||||
|
Il gruppo batterie deve essere ricaricato in un ambiente con |
|
|
|||
|
temperatura compresa tra 0°C e 40°C. |
Abateria deve ser carregada num ambiente com temperaturas |
||||
|
Il gruppo batterie non deve essere mai caricato in una stanza con |
entre 0°C e 40 °C. |
|
|
||
|
temperatura inferiore a 0°C. |
Abateria nunca deve ser carregada a uma temperatura ambiente |
||||
|
Se il gruppo batterie è utilizzato con temperature inferiori a 0°C |
|||||
inferior a 0°C. |
|
|
||||
|
oppure lasciato a lungo in ambienti con temperature superiori a |
|
|
|||
|
Avida útil e a capacidade da bateria ficam reduzidas, caso |
|||||
|
40°C, la sua durata e la sua capacità risulteranno ridotte, anche |
|||||
|
seja utilizada em temperaturas inferiores a 0°C ou deixada a |
|||||
|
quando è completamente carico. |
|||||
|
temperaturas superiores a 40°C durante um longo período de |
|||||
|
Non lasciare la batteria in prossimità di fonti di calore (ad esempio |
|||||
tempo, mesmo quando estiver completamente carregada. |
|
|
||||
|
vicino al fuoco o ad una stufa). |
|
|
|||
|
Não coloque a bateria junto de nenhuma fonte de calor (i.e., de |
|||||
|
Non smontarla, metterla sotto pressione o riscaldarla. |
|||||
|
Evitare di mettere in cortocircuito i poli + e – della batteria. Ciò |
chamas ou de um aquecedor). |
|
|
||
|
potrebbe causare una perdita di liquidi, generare calore, provocare |
Não desmonte, não exerça pressão nem aqueça a bateria. |
||||
|
un incendio o un surriscaldamento. |
Não permita a ocorrência de curto-circuitos nos terminais + e – da |
||||
|
|
|
bateria. Estes curto-circuitos podem dar origem a derramamento |
|||
|
|
|
do electrólito, geração de calor, sobreaquecimento ou a um |
|||
|
|
|
incêndio. |
|
|
|
|
|
|
|
23 |
ITALIANO |
PORTUG. |
Preparazione |
Preparativos |
|
Manutenzione della batteria |
Manutenção da bateria |
|
Per informazioni sui tempi approssimativi di registrazione continua, |
Para saber quais os tempos aproximados de gravação contínua, |
|
consultare la tabella a pagina 22. |
consulte a tabela da página 22. |
|
Il tempo di registrazione dipende dalla temperatura e dalle |
O tempo de gravação é afectado pela temperatura e pelas |
|
condizioni ambientali. |
condições ambientais. |
|
Il tempo di registrazione diminuisce in ambienti molto freddi. |
O tempo de gravação diminui drasticamente em locais frios. Os tempos |
|
I tempi di registrazione continua forniti nel manuale sono misurati |
de gravação contínua mencionados no manual de instruções são |
|
utilizzando un gruppo batterie completamente carico a una |
avaliados utilizando uma bateria com carga completa, a 25°C. O tempo |
|
temperatura di 25°C. |
restante da bateria pode não ser idêntico aos tempos aproximados de |
|
Il tempo rimanente della batteria potrebbe risultare diverso dai |
gravação contínua indicados no manual de instruções. |
|
tempi di registrazione continua forniti in questo manuale. |
Quando substituir a bateria, utilize apenas uma do mesmo tipo |
|
Se si sostituisce il gruppo batterie, utilizzarne uno uguale a |
fornecido com esta câmara de vídeo e que se encontra disponível |
|
quello fornito con la videocamera, disponibile presso il rivenditore |
no seu distribuidor SAMSUNG. |
|
SAMSUNG. |
Quando a bateria atingir o final da capacidade, contacte o |
|
Quando la ricarica della batteria non viene più eseguita, rivolgersi |
revendedor local. |
|
al proprio rivenditore di fiducia. |
As baterias têm de ser tratadas como detritos químicos. |
|
Le batterie devono essere smaltite come rifiuti chimici. |
Certifique-se de que a bateria se encontra completamente |
|
Prima di iniziare la registrazione, accertarsi che la batteria sia |
carregada antes de começar a gravar. |
|
completamente carica. |
As baterias novas não estão carregadas.Antes de utilizar a |
|
Le batterie nuove non sono caricate. Prima di utilizzarle, è |
bateria, é necessário carregá-la completamente. |
|
necessario caricarle completamente. |
Adescarga total de uma bateria de iões de lítio danifica as células internas. |
|
Lasciare scaricare completamente le batterie agli ioni di litio può |
Quando está completamente descarregada, a bateria fica mais |
|
danneggiare le celle interne della batteria. |
sujeita ao derramamento do electrólito. |
|
Se completamente scarica, un gruppo batterie può perdere liquidi. |
Para poupar a carga da bateria, desligue a câmara de vídeo DVD |
|
Per prolungare la durata della batteria, spegnere la videocamera |
quando não estiver a utilizá-la. |
|
DVD quando non è in uso. |
Se a câmara de vídeo DVD estiver no Modo Câm e se for |
|
In Modo Cam, se lasciata in condizionati di inattività in modalità |
deixada no modo STBY (em espera) sem funcionar durante |
|
STBY per oltre 5 minuti con un disco inserito, la videocamera si |
mais de 5 minutos com um disco instalado, a câmara desliga- |
|
spegne automaticamente per limitare il consumo della batteria. |
se automaticamente como forma de protecção contra descargas |
|
Accertarsi che la batteria sia inserita correttamente nell’apposito |
desnecessárias da bateria. |
|
alloggiamento. |
Certifique-se de que a bateria se encontra devidamente encaixada. |
|
Non far cadere la batteria. Le batterie, se lasciate cadere, |
Não deixe cair a bateria. Se a deixar cair, pode danificá-la. |
|
possono danneggiarsi. |
|
|
24
ITALIANO |
PORTUG. |
Preparazione |
Preparativos |
|
||
Collegamento dell’alimentazione |
Ligar a câmara de vídeo a uma fonte de alimentação |
|||
La videocamera DVD può essere alimentata in due modi diversi. |
Pode ligar a câmara de vídeo DVD a dois tipos de fonte de |
|||
|
- L’alimentatore CA: utilizzati per le registrazioni al chiuso. |
alimentação. |
|
|
|
- Gruppo batterie: utilizzato per le registrazioni all’aperto. |
- Ao transformador de CA: utilizados para gravações no interior. |
||
Utilizzo di un’alimentazione domestica |
- À bateria: utilizada para gravações no exterior. |
|||
Utilizar uma fonte de alimentação doméstica |
||||
Collegare la videocamera DVD ad una comune presa domestica |
||||
per avere un’alimentazione continua. È possibile tenere la batteria |
Ligue a câmara de vídeo DVD a uma fonte de alimentação doméstica |
|||
collegata; il livello di carica della batteria resterà invariato. |
para a utilizar sem se preocupar com a carga da bateria. Pode manter |
|||
|
|
a bateria encaixada na câmara sem gastar a carga. |
||
1. |
Collegare l'alimentatore CA |
|
1. Ligue o transformador de |
|
|
(TIPOAA-E9) ad una presa |
|
CA(TIPOAA-E9) a uma |
|
|
a muro. |
|
tomada de parede. |
|
|
Il tipo di spina e di presa |
|
O tipo da ficha e da |
|
|
a muro possono variare, a |
|
tomada de parede podem |
|
|
seconda della nazione di |
|
ser diferentes de acordo |
|
|
residenza. |
|
com o país onde se |
|
2. |
Aprire il coperchio del jack |
|
encontre. |
|
|
2. Abra a tampa da tomada |
|||
|
di ingresso CC. |
|
||
|
|
DC IN. |
||
3. |
Collegare il cavo CC al jack |
|
||
Power Switch |
3. Ligue o cabo de CC à |
|||
|
DC IN della videocamera |
|
||
|
|
tomada DC IN da câmara |
||
|
DVD. |
|
||
|
|
de vídeo DVD. |
||
4. Per passare da una modalità |
|
|||
|
4. Coloque a câmara de |
|||
|
all’altra tenere premuta la |
|
vídeo no modo pretendido, |
|
|
linguetta verde sull’interruttore [Power] e impostarlo su [ON] o su |
|
carregando na patilha |
|
|
[OFF]. |
|
verde do interruptor |
|
|
|
|
[Power] e rodando-o para |
|
|
|
|
[ON] ou [OFF]. |
25
ITALIANO |
PORTUG. |
Preparazione |
|
|
Preparativos |
|
|
|
Modalità di funzionamento |
|
Modos de funcionamento |
|
|||
Le modalità di funzionamento sono determinate dalla posizione |
|
Os modos de funcionamento são determinados pela posição do |
||||
dell’interruttore [Power] e dell’interruttore di [Mode] |
|
interruptor [Power] e do selector [Mode] (só para VP-DC173(i)/ |
||||
(solo VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi). |
DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi). |
|
||||
Impostare la modalità di funzionamento regolando l’interruttore |
|
Defina o modo de funcionamento ajustando o interruptor [Power] |
||||
[Power] e l’interruttore di [Mode] (solo VP-DC173(i)/DC175WB/ |
|
e o selector [Mode] (só para VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/ |
||||
DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi) prima di attivare le funzioni. |
|
DC575WB/DC575Wi), antes de utilizar qualquer função. |
||||
Ogni volta che l’interruttore [Power] viene spostato verso il basso, |
De cada vez que deslocar o interruptor [Power] para baixo, este |
|||||
si alternano le modalità |
(Camera)] e [ (Player)]. |
|
alterna entre o modo |
(Camera)] e [ |
(Player)]. |
|
Mode Name |
<Camera Mode> |
<Player Mode> |
<M.Cam Mode> |
<M.Player Mode> |
||
[Power] Switch |
|
|
|
|
|
|
[Mode] Switch |
|
|
|
|
|
|
(VP-DC173(i)/DC175WB/ |
|
|
|
|
|
|
DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi |
|
|
|
|
|
|
only) |
|
|
|
|
|
|
The <M.Cam Mode> and the <M.Player Mode> are only enabled on VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi.
M.Cam Mode : Memory Camera Mode / M.Player Mode : Memory Player Mode
Utilizzo del joystick
|
Il joystick viene utilizzato per effettuare una selezione |
|||||
|
e spostare il cursore a sinistra, a destra, in alto o in |
|||||
|
basso. Utilizzando il joystick è possibile fare le selezioni |
|||||
1. |
e navigare nei menu. |
|
|
|
|
|
Tornare alla voce di menu precedente / Regolare la |
||||||
2. |
voce selezionata (a sinistra). |
|
|
|
|
|
Andare in un sottomenu / Regolare |
|
|
|
|
|
|
|
la voce selezionata (a destra). |
3 |
|
|
|
|
3. |
Andare alla voce di menu inferiore. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
4. |
Andare alla voce di menu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
superiore. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. |
Premerlo per selezionare la voce |
|
|
|
|
|
26 |
desiderata (OK). |
|
|
|
|
|
Utilizar o Joystick
12
45
O Joystick permite fazer selecções e mover o cursor para a esquerda, para a direita, para cima e para baixo. Com o Joystick é fácil fazer uma selecção e navegar no menu.
1.Aceder a um item de menu anterior / Ajustar o item seleccionado (para a esquerda).
2.Aceder a um item de submenu /Ajustar o item seleccionado (para a direita).
3.Aceder a um item de menu inferior.
4.Aceder a um item de menu superior.
5.Carregue para seleccionar o item escolhido (OK).
ITALIANO |
PORTUG. |
Preparazione |
|
|
|
|
Preparativos |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Utilizzo del menu rapido |
|
|
|
|
|
Utilizar o Q.MENU |
|
|
|
||||||
Q.MENU consente di accedere alle funzioni della videocamera |
O MENU RÁPIDO permite aceder às funções da câmara de vídeo |
||||||||||||||
DVD dal pulsante [Q.MENU]. |
|
|
|
|
|
DVD através do botão [Q.MENU]. |
|
|
|
||||||
Il menu rapido offre un facile accesso ai menu usati più |
O MENU RÁPIDO facilita o acesso aos menus utilizados com mais |
||||||||||||||
|
senza utilizzare il tasto [MENU]. |
|
|
|
frequência, sem ter de carregar no botão [MENU]. |
|
|
||||||||
|
utilizzando il menu rapido: |
1 |
|
STBY |
SP |
0:00:00 -RW |
|
|
através do MENU |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
30 min |
VR |
|
|
|
|
|
|
|
DIS |
pagina 61 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
<Camera Mode> |
ProgramAE (AE Programm.) |
pagina 54 |
|
|
DIS |
Off |
|
|
|
|
|
|
DIS |
página 61 |
|
White Balance (Bilan. bianco) |
pagina 56 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
(Modo Cam) |
BLC |
pagina 48 |
|
|
ProgramAE |
|
|
|
|
|
|
|
ProgramAE (ProgramaAE) |
página 54 |
|
|
Shutter (Otturatore) |
pagina 52 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<Camera Mode> |
White Balance (Eq. branco) |
página 56 |
|
|
|
|
White Balance |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Modo Câm) |
BLC |
página 48 |
|
|||
|
Exposure (Esposizione) |
pagina 52 |
|
|
BLC |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Shutter (Obturador) |
página 52 |
|
|||
|
Delete (Elimin) |
pagina 67 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Shutter |
|
|
|
|
|
|
|
Exposure (Exposição) |
página 52 |
|
||
|
Partial Delete (Elim. parz.) |
pagina 68 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<Player Mode> |
|
|
Exposure |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
(Modo Player) |
New Playlist (Nuova Playlist) |
pagina 69 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Delete (Apagar) |
página 67 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
Q.MENU Exit |
|
|
|
|
|
|
|
PartialDelete(Elim.parc.) |
página 68 |
|
||
|
Delete (Elimin) |
pagina 71 |
|
|
|
|
|
|
|
|
<Player Mode> |
|
|||
<M.Cam Mode> |
BLC |
pagina 48 |
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
(Modo Leitor) |
New Playlist (Nova lst rep) |
página 69 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Photo Size (Formato foto) |
pagina 92 |
|
|
|
SP |
|
|
|
|
|
|
||||
(Modo M.Cam) |
|
|
STBY |
0:00:00 -RW |
|
|
Delete (Apagar) |
página 71 |
|
||||||
(solo VP-DC575WB/DC575Wi) |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
(solo VP-DC173(i)/DC175WB/ |
|
|
|
|
|
|
30 min |
VR |
|
|
|
|
|
||
White Balance (Bilan. bianco) |
pagina 56 |
|
|
|
|
|
|
|
BLC |
página 48 |
|
||||
DC175W(i)/DC575WB/ |
Photo Quality (Qualità foto) |
pagina 91 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<M.Cam Mode> |
|
||
DC575Wi) |
Exposure (Esposizione) |
pagina 52 |
|
|
DIS |
|
|
|
|
|
|
(Modo M.Cam) |
Photo Size (Tam. foto) |
página 92 |
|
|
|
|
|
|
ProgramAE |
|
|
|
|
|
|
(só para VP-DC173(i)/ |
(solo VP-DC575WB/DC575Wi) |
|
|
<M.Player Mode> |
Delete (Elimin) |
pagina 97 |
|
|
|
|
|
|
|
|
página 56 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
White Balance (Eq. branco) |
|
||||||
(Modo M.Player) |
DeleteAll (Elimina tutto) |
pagina 98 |
|
|
White Balance |
Outdoor |
|
|
|
|
DC175WB/DC175W(i)/ |
Photo Quality (Qualid. foto) |
página 91 |
|
|
(solo VP-DC173(i)/DC175WB/ |
Protect (Protezione) |
pagina 96 |
|
|
BLC |
|
|
|
|
|
|
DC575WB/DC575Wi) |
Exposure (Exposição) |
página 52 |
|
DC175W(i)/DC575WB/ |
Print Mark (Stampa simb.) |
pagina 103 |
|
|
Shutter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
DC575Wi) |
Format (Formatta) |
pagina 99 |
|
|
Exposure |
|
|
|
|
|
|
<M.Player Mode> |
Delete (Apagar) |
página 97 |
|
Ad esempio: Impostazione del bilanciamento del bianco |
|
Q.MENU Exit |
|
|
|
|
|
|
(Modo M.Play) |
Delete All (Apagar tudo) |
página 98 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
(só para VP-DC173(i)/ |
Protect (Proteger) |
página 96 |
|
|||||
1. Premere il tasto [Q.MENU]. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DC175WB/DC175W(i)/ |
Print Mark (Marca imp.) |
página 103 |
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
DC575WB/DC575Wi) |
Format (Formatar) |
página 99 |
|
||
Viene visualizzato l’elenco del menu rapido. |
|
STBY |
SP |
0:00:00 |
-RW |
|
|
|
|
|
|||||
Por exemplo: Definir o Eq. branco |
|
|
|||||||||||||
2. Spostare il [Joystick] su o giù per selezionare |
|
|
|
|
30 min |
VR |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
1. Carregue no botão [Q.MENU]. |
|
|
||||||
<White Balance> (Bilan. bianco), quindi premere |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
[Joystick]. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aparece a lista de menus rápidos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. |
Desloque o [Joystick] para cima ou para baixo |
||||
3. Spostare il [Joystick] su o giù per selezionare |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
para seleccionar |
<White Balance> (Eq. branco) |
||||||
la modalità desiderata (Auto, Indoor (Interni), |
16:9 Wide |
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
e carregue no [Joystick]. |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Outdoor (Esterni), o Custom WB (BB person.)), |
|
|
|
|
|
|
|
3. Desloque o [Joystick] para cima ou para baixo |
|||||||
quindi premere [Joystick]. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
para seleccionar o modo pretendido (Auto, Indoor |
||||
4. Per uscire, premere il tasto [Q.MENU]. |
<When the White Balance option in |
|
(Interior), Outdoor (Exterior), ou Custom WB |
||||||||||||
|
|
|
|
|
(EB person.)) e carregue no [Joystick]. |
||||||||||
|
|
|
|
|
Camera mode was selected.> |
4. |
Para sair, carregue no botão [Q.MENU]. |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
ITALIANO |
PORTUG. |
|
Preparazione |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Preparativos |
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OSD (On Screen Display) in Modo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
no ecrã) no Modo Câm/Modo Leitor |
|||
1. |
Livello batteria pagina 23 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Carga da bateria página 23 |
||||
|
OSD in Camera Mode |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
2. |
Messa a fuoco manuale pagina 53 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Foco Manual página 53 |
|||
|
|
EASY.Q pagina 45 |
|
|
|
24 2322 |
|
|
21 20 |
19 |
|
|
|
|
|
|
|
|
EASY.Q página 45 |
||||||||||||||||
3. |
DIS pagina 61 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
4. |
Program AE (Ae Programm.) pagina 54 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DIS página 61 |
|||
5. |
Modalità Bilanciamento del bianco pagina |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
STBY |
SP |
|
0:00:00 -RW |
|
|
|
18 |
|
Programa AE página 54 |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
6. |
Modalità effetti digitali pagina 58 |
2 |
|
|
|
|
|
|
W |
|
|
|
|
T |
|
30 min VR |
|
|
|
17 |
|
Modo Eq. branco página 56 |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
16:9 Wide pagina 60 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
001 |
16 |
|
Modo Efeito Digital página 58 |
||||||||||
7. |
Velocità di scatto pagina 52 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
|
16:9 Wide página 60 |
|||||
8. |
Esposizione pagina 52 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Velocidade Obturador página 52 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
9. |
Data/Ora pagina 37 |
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
No disc! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
Exposição página 52 |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
10. |
Colour Nite Pagine 49~50 |
6 |
|
|
|
Sepia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
|
Data/Hora página 37 |
||||||
11. |
USB (solo VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/ |
7 |
|
|
|
S.1/50 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
|
Colour Nite páginas 49~50 |
||||||
|
|
DC575WB/DC575Wi) pagina 109 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
USB (só para VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/ |
||||||||
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
|||||
12. |
Telecomando (solo VP-DC172W/DC173(i)/DC175WB/ |
|
|
|
20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DC575WB/DC575Wi) página 109 |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi) pagina 31 |
|
|
|
|
|
00:00 01.JAN.2007 |
|
|
|
|
|
|
|
Color N. |
1/25 |
|
|
|
|
|
|
Telecomando (só para VP-DC172W/DC173(i)/ |
|||||||||||
13. |
Taglia vento pagina 51 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi) |
||||
14. |
BLC (compensazione controluce) pagina 48 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
página 31 |
|||||||
15. |
Luce LED (solo VP-DC175WB/DC175W(i)/ |
6 |
|
|
|
16:9 Wide |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
Anti-Ruído página 51 |
|||||||||||
|
|
DC575WB/DC575Wi) pagina 50 |
23 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
W |
|
|
T |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BLC (Compensação de contraluz) página 48 |
||||||||||
16. |
Numero scena titolo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LUZ LED (só para VP-DC175WB/DC175W(i)/ |
|||||
17. |
Formato disco pagina 79 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DC575WB/DC575Wi) página 50 |
|||||
18. |
Tipo di disco |
|
OSD in Player Mode |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
19. |
Contatore |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16. |
Número de cena de título |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17. |
Frmt. disco página 79 |
|||||
20. |
Tempo restante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
|||||||
21. |
Modalità di registrazione pagina 43 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18. |
Tipo disco |
||||||
22. |
Modalità di funzionamento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
►► SP |
|
0:00:00 -RW |
|
|
|
|
19. |
Contador |
||||||||||||||
23. |
Posizione dello zoom pagina 46 |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VR |
|
|
|
|
20. |
Tempo restante |
|||||||||
|
|
Posizione dello zoom digitale pagina 62 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
001 |
|
|
|
|
|
21. |
Modo Rec página 43 |
|||||
24. |
Ottimizzazione LCD pagina 39 |
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22. |
Modo de funcionamento |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AV IN |
|
|
|
28 |
||||||||||||
25. |
Controllo del volume pagina 64 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23. |
Posição do Zoompágina 46 |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
26. |
Riga di messaggio pagina 117 |
25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
No disc! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posição do zoom digitalpágina 62 |
||||||||||
27. |
Indicatore Voice Plus pagina 87 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24. |
Optimizador LCD página 39 |
|||
28. |
AV IN (solo VP-DC171i/DC171Bi/DC171Wi/DC173i/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25. |
Controlo do volume página 64 |
|||
|
|
DC175Wi/DC575Wi) Pagina 83 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26. |
Linha de mensagens página 117 |
|||
29. |
Velocità di riproduzione pagina 66 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27. |
Indicador Voice Plus página 87 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
00:00 01.JAN.2007 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28. |
Entrada de AV (só para VP-DC171i/DC171Bi/ |
||||||||||
|
Notas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DC171Wi/DC173i/DC175Wi/DC575Wi) página 83 |
|
|
|
Le funzioni senza verranno mantenute anche allo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26 |
27 |
|
|
|
|
|
29. |
Velocidade Reprodução página 66 |
||||||||
|
|
spegnimento della videocamera DVD. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Le voci dell'OSD (On Screen Display) riportate di |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
seguito si basano sul modello VP-DC175WB. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Notas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Quando reiniciar a câmara de vídeo DVD após a desligar, as funções não |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
marcadas com mantêm-se. |
||||||||||||
28 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
As opções de menu (OSD - On Screen Display) mostradas aqui são |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
baseadas no modelo VP-DC175WB. |
ITALIANO |
PORTUG. |
Preparazione |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Preparativos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
OSD (On Screen Display) in Modo M.Cam/Modo M.Player |
|
|
|
OSD (opções de menu no ecrã) no Modo M.Cam/Modo M.Play |
|
||||||||||||||||||||||||||||
(solo VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi) |
|
(só para VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Qualità delle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Qualid. foto |
||||
|
OSD in M.Cam Mode |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OSD in M.Player Mode |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
fotografie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. |
pagina 91 |
||
|
pagina 91 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tamanho da foto |
||||
2. |
Formato foto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
(só para |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
(solo VP- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
600 |
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
5/10 |
|
|
|
|
|
VP-DC575WB/ |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DC575Wi) |
|||||||||
|
DC575WB/ |
|
|
|
|
|
W |
|
|
|
T |
|
8 min |
|
|
|
6 |
|
Slide |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pagina 92 |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
DC575Wi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
1152X864 |
|
|
2 |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. |
Tempo restante |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
pagina 92 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
(Tempo de gravação |
|||
3. |
Tempo restante |
|
|
|
|
|
No memory card! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
No memory card! |
|
|
|
|
|
|
|
de imagens em |
|||||||
|
(tempo di |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
movimento) |
||
|
registrazione |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. |
Indicador do |
|||
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
1152 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
delle immagini in |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CARD (Cartão de |
|||||
|
|
|
20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
movimento) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
memória) |
||||||
4. |
Indicatore della |
|
|
|
00:00 01.JAN.2007 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
00:00 01.JAN.2007 |
100-0005 |
|
|
|
5. |
Contador |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
scheda di memoria |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SMOV001 |
|
9 |
|
|
de imagens |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
5. |
Contatore di |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Número total |
||
|
immagini (numero |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de fotografias |
|||
|
totale di immagini fisse registrabili) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
graváveis) |
|||||||||||
6. |
Visualizzazione delle diapositive pagina 95 |
|
|
|
|
|
|
|
6. Apresentação de diapositivos página 95 |
|
|
|
|||||||||||||||||||||
7. |
Indicatore di protezione da cancellazione pagina 96 |
|
|
7. Indicador de desactivação da protecção |
página 96 |
||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Indicatore di stampa pagina 103 |
|
|
|
|
|
|
|
8. Marca imp. página 103 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
9. |
Numero di cartella-numero di file pagina 93 |
|
|
|
|
|
|
|
9. Número da pasta-Número do ficheiro página 93 |
||||||||||||||||||||||||
10. |
Numero di file del filmato |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Número de ficheiro da imagem em movimento |
|
|
|
||||||||||||
Contatore immagini (Immagine corrente/Numero totale di immagini |
10. Contador de imagens (Imagem actual/Número total de imagens |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
registrate) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gravadas)c |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
Attivazione e disattivazione dell’OSD (On Screen Display) |
|
Activar/desactivar OSDs (opções de menu no ecrã) |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
Attivazione e disattivazione OSD |
|
|
|
|
|
|
|
Activar/desactivar OSDs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
Premere il tasto [DISPLAY] sul pannello a sinistra. |
|
|
|
|
|
|
Carregue no botão [DISPLAY], no painel de controlo lateral esquerdo. |
||||||||||||||||||||||||||
|
Aogni pressione del tasto, la funzione OSD si attiva o disattiva. |
Sempre que carregar neste botão, activa/desactiva a função OSD. |
|||||||||||||||||||||||||||||||
Attivazione e disattivazione della data e dell’ora |
|
|
Activar/desactivar a data/hora |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
Per attivare o disattivare la data e l’ora, accedere al menu e modificare |
Para activar ou desactivar a Data/Hora, aceda ao menu e altere o |
||||||||||||||||||||||||||||||||
la modalità Data/Ora. pagina 37 |
|
|
|
|
|
|
|
modo Data/Hora. página 37 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
ITALIANO |
PORTUG. |
|
Impostazioneiniziale:Impostazionidelmenudisistema |
|
Definiçãoinicial:definiçãodomenuSystem(Sistema) |
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
Impostazione dell’orologio (Imp. orologio) |
|
|
|
|
|
Configurar o relógio (Conf. relógio) |
|
|||||||||||||
|
|
L’impostazione dell’orologio funziona in Modo Cam/Modo Player/ |
|
O acerto da hora funciona no Modo Câm/Modo Leitor/Modo M.Cam/ |
|||||||||||||||||
|
|
Modo M.Cam/Modo M.Player. pagina 26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo M.Play. página 26 |
|
|
|
|||||||
|
|
La data e l’ora vengono automaticamente registrate su un disco. |
|
Adata/hora é automaticamente gravada num disco.Antes de gravar, |
|||||||||||||||||
|
|
Prima della registrazione, impostare Data/Ora. |
|
|
|
|
|
|
|
|
acerte a data/hora. |
Coloque o interruptor [Mode] na posição [DISC] |
|||||||||
1. |
Impostare l’interruttore di [Mode] su [DISC] o |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
|||||||||
|
|
[CARD]. (solo VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
ou [CARD]. (só para VP-DC173(i)/DC175WB/ |
||||||||||
|
|
|
Camera Mode |
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
DC575WB/DC575Wi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi) |
||||||
|
|
|
|
|
►System |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
2. |
Impostare l’interruttore [Power] su |
(Camera)] |
|
|
|
|
|
|
|
|
2. |
Coloque o interruptor [Power] na posição |
|||||||||
|
|
|
Clock Set |
|
|
||||||||||||||||
|
|
o [ |
|
(Player)]. |
|
|
|
|
|
|
|
►On |
|
|
(Camera)] ou [ |
(Player)]. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
Beep Sound |
|
|
||||||||||||
3. |
Premere il tasto [MENU]. |
|
|
|
|
|
|
|
►English |
3. |
Carregue no botão [MENU]. |
||||||||||
|
|
|
|
Language |
|||||||||||||||||
|
|
|
Verrà visualizzato l’elenco del menu. |
|
|
|
|
|
|
►On |
|
|
Aparece a lista de menus. |
||||||||
|
|
|
|
|
Demonstration |
|
|||||||||||||||
4. |
Spostare il [Joystick] su o giù per selezionare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. |
Desloque o |
[Joystick] para cima ou para baixo para |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
<System> (Sistema), quindi premere [Joystick]. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
seleccionar |
<System> (Sistema) e carregue no |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[Joystick]. |
|
|
|
|||||
5. |
Spostare il [Joystick] in alto o in basso per |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
Move |
OK Select |
MENU Exit |
5. |
Mova o [Joystick] para cima ou para baixo para |
|||||||||||||
|
|
selezionare <Clock Set> (Imp. orologio), quindi |
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
seleccionar <Clock Set> (Conf. relógio) e carregue |
||||||||
|
|
premere [Joystick]. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
em [Joystick]. |
|
|
|||||
|
|
|
Per prima cosa viene evidenziato il giorno. |
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
6. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Em primeiro lugar é realçado o dia. |
|||||||||
Spostare il [Joystick] in alto o in basso per |
|
|
Camera Mode |
|
|
6. |
Mova o [Joystick] para cima ou para baixo para |
||||||||||||||
|
|
impostare il giorno, quindi premere |
|
|
|
►System |
|
|
|
|
|
|
acertar o dia e carregue em [Joystick]. |
||||||||
|
|
[Joystick]. |
|
|
|
|
Clock Set |
01 JAN 2007 |
|
O mês fica realçado. |
|||||||||||
|
|
Viene evidenziato il mese. |
|
|
|
|
Beep Sound |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
00 : 00 |
|
Quando quiser acertar o relógio, carregue em |
||||||||||||
|
|
Per regolare l’orologio, selezionare l’anno, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
Language |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
[Joystick] para seleccionar o ano, o mês, o |
|||||||||||||
|
|
|
il mese, il giorno, l’ora o i minuti premendo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
Demonstration |
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dia, as horas ou os minutos e depois mova |
|||||||||||
|
|
|
[Joystick], quindi spostare il [Joystick] in akto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
o [Joystick] para cima ou para baixo para |
|||||
7. |
|
o in basso per impostare i relativi valori. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7. |
|
especificar os respectivos valores. |
||||||
È possibile impostare il mese, l’anno, l’ora e i |
|
|
|
|
Adjust |
OK Select |
MENU Exit |
Pode acertar o mês, o ano, a hora e os minutos, |
|||||||||||||
|
|
minuti seguendo la stessa procedura utilizzata per |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
seguindo o mesmo procedimento após o acerto do |
|||||||
|
|
il giorno. |
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dia. |
|
|
|
|||
8. |
Premere [Joystick] dopo avere impostato i minuti. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8. |
Carregue no [Joystick] depois de acertar os minutos. |
|||||||||
|
|
Viene visualizzato il messaggio <Complete!> |
|
|
Camera Mode |
|
|
|
Aparece a mensagem <Complete!> (Completo!). |
||||||||||||
|
|
|
(Completata!). |
|
|
|
►System |
|
|
|
|
|
9. |
Para sair, carregue no botão [MENU]. |
|||||||
9. |
Per uscire premere il tasto [MENU]. |
|
|
|
|
Clock Set |
01 JAN 2007 |
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
Beep Sound |
|
Notas |
|
|
|
|
||||||||||
|
Notas |
|
|
|
|
|
|
|
|
00 : 00 |
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
Language |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Quando a pilha de lítio se gastar (decorridos cerca |
|||||||||||||
|
|
Quando la batteria al litio si esaurisce (dopo circa 6 |
|
|
|
|
Demonstration |
|
Complete! |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de 6 meses), a data/hora aparece no ecrã da seguinte |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
mesi), data e ora vengono visualizzate come |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
forma: 00:00 01.JAN.2007. |
|||||||
|
|
00:00 01.JAN.2007. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O relógio pode ser configurado até ao ano 2040. |
||||||
|
|
È possibile impostare l’anno fino a 2040. |
|
|
|
|
|
Move |
OK Select |
MENU Exit |
|
Se a pilha de lítio não estiver instalada, não é efectuada |
|||||||||
|
|
Se la batteria al litio non è installata, non sarà possibile |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
uma cópia de segurança dos dados introduzidos. |
|||||||
|
|
effettuare il salvataggio dei dati immessi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicações deste manual |
||||||
|
|
Immagini delle schermate utilizzate in questo manuale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Neste manual são utilizadas ilustrações de OSD relativas |
|||||||
|
|
In questo manuale vengono impiegate immagini delle schermate dell’OSD di |
|
|
|
|
|
|
ao modelo VP-DC175WB.Alguns das opções de menu |
||||||||||||
|
|
VP-DC175WB.Alcune parti dell’OSD indicate in questo manuale potrebbero |
|
|
|
|
|
|
deste manual podem ser ligeiramente diferentes das |
||||||||||||
30 |
differire leggermente da quanto effettivamente visualizzato sulla videocamera |
|
|
|
|
|
|
verdadeiras opções de menu da sua câmara de vídeo |
|||||||||||||
DVD. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
com DVD. |
|
|
|