SAMSUNG VP-D530, VP-D530i, VP-D530T, VP-D530Ti, VP-D590 User Manual

...
VP-D530/D530i/D530T/D530Ti VP-D590/D590i/D590T/D590Ti
CZECHENGLISH
AD68-00510J
ELECTRONICS
Digital Video Camcorder
Owner’s Instruction Book
AF Auto Focus CCD Charge Coupled Device LCD Liquid Crystal Display
This product meets the intent of Directive 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
Digitální video kamera
UÏivatelská pfiíruãka
Pfied pouÏitím videokamery si prosím dÛkladnû pfieãtûte pokyny v této pfiíruãce a uschovejte ji pro pozdûj‰í pouÏití.
AF Automatické
zaostfiování
CCD Snímací modul
(s nábojovou vazbou)
LCD Displej z tekut˘ch
krystalÛ
Tento v˘robek je v souladu se smûrnicemi 89/336 CEE, 73/23 CEE a 93/68 CEE.
ENGLISH CZECH
Contents Obsah
22
Notes regarding the rotation of the LCD screen................................................................6
Notes regarding moisture condensation........................................................................... 7
Notes regarding Camcorder...............................................................................................7
Notes regarding the battery pack...................................................................................... 8
Notes regarding the Video Head Cleaning....................................................................... 8
Note regarding the LENS ................................................................................................. 9
Notes regarding viewfinder .............................................................................................. 9
Notes regarding ‘Record’ or ‘Playback’ using the LCD ................................................... 9
Notes regarding the hand grip ......................................................................................... 9
Precautions regarding the Lithium battery ..................................................................... 10
Features ......................................................................................................................... 11
Accessories Supplied with camcorder ........................................................................... 12
Basic Accessories ................................................................................................... 12
Front & Left View ............................................................................................................ 13
Right & Top View ...........................................................................................................14
Rear & Bottom View ....................................................................................................... 15
Remote control ............................................................................................................... 16
OSD (On Screen Display in CAMERA and PLAYER modes) ...................................... 17
OSD (On Screen Display in M.REC and M.PLAY modes) ........................................... 18
Turning the OSD on/off (On Screen Display).......................................................... 18
Connecting a Power Source .......................................................................................... 19
To use the AC Power adapter and the DC Cable................................................... 19
To select the CAMCORDER mode (VP-D590/D590i/D590T/D590Ti only).............19
Using the Lithium Ion Battery Pack................................................................................. 20
Charging the Lithium Ion Battery Pack ................................................................... 20
Table of continuous recording time based on model and battery type................... 21
Battery level display ................................................................................................ 22
Inserting and Ejecting a Cassette................................................................................... 23
Adjusting the Hand Grip.................................................................................................. 24
Attaching the Hand grip ........................................................................................... 24
Removing the Hand Grip ..........................................................................................24
Ejecting the tape when the Hand Grip is attached...................................................25
Using the Neck Strap ................................................................................................25
How to use the Remote Control...................................................................................... 26
Battery Installation for the Remote Control.............................................................. 26
Using the Remocon Strap.........................................................................................26
Keeping the Remote Control.....................................................................................26
Making your First Recording .......................................................................................... 27
REC Search ............................................................................................................. 28
Poznámky t˘kající se natáãení LCD displeje .................................................................. 6
Poznámky t˘kající se kondenzace vlhkosti ..................................................................... 7
Poznámky t˘kající se videokamery................................................................................... 7
Poznámky t˘kající se akumulátorové baterie................................................................... 8
Poznámky t˘kající se ãi‰tûní video hlav .......................................................................... 8
Poznámky t˘kající se OBJEKTIVU ................................................................................. 9
Poznámky t˘kající se elektronického hledáãku ............................................................... 9
Poznámky t˘kající se funkce "Záznamu" nebo "Pfiehrávání" s pouÏitím LCD displeje... 9
Poznámky t˘kající se pfiídrÏného fiemínku ....................................................................... 9
Bezpeãností opatfiení t˘kající se lithiové baterie ........................................................... 10
Vlastnosti ........................................................................................................................ 11
Pfiíslu‰enství dodávané s video kamerou ...................................................................... 12
Základní pfiíslu‰enství ............................................................................................. 12
Pohled zepfiedu a zleva ................................................................................................. 13
Pohled zprava a shora ................................................................................................... 14
Pohled zezadu a zespoda ............................................................................................. 15
Dálkové ovládání ............................................................................................................ 16
OSD (údaje v hledáãku v reÏimech CAMERA a PLAYER) .......................................... 17
OSD (údaje v hledáãku v reÏimech M.REC a M.PLAY) ............................................... 18
Zapnutí a vypnutí zobrazení údajÛ v hledáãku (OSD) ........................................... 18
Pfiipojení napájecího zdroje .............................................................................................19
PouÏití síÈového adaptéru a DC kabelu …………………………………………….. .19
Volba reÏimu VIDEOKAMERY (pouze modely VP-D590/D590i/D590T/D590Ti) ..19
PouÏívání Lithium Iontové baterie ...................................................................................20
Nabíjení Lithium Iontové baterie ..............................................................................20
Tabulka doby nepfietrÏitého záznamu podle modelu a typu baterie .......................21
Displej stavu nabití baterie .......................................................................................22
VloÏení a vyjmutí kazety ................................................................................................ 23
PfiizpÛsobení pfiídrÏného fiemínku .................................................................................. 24
Pfiipevnûní pfiídrÏného fiemínku .............................................................................. 24
Sejmutí pfiídrÏného fiemínku ................................................................................... 24
Vyjmutí kazety kdyÏ je pfiipevnûn pfiídrÏn˘ fiemínek .............................................. 25
PouÏívání fiemínku k zavû‰ení na krk .................................................................... 25
Jak pouÏívat dálkové ovládání ....................................................................................... 26
VloÏení baterie do dálkového ovládaãe ................................................................. 26
PouÏívání pfiídrÏného fiemínku dálkového ovladaãe .............................................. 26
DrÏení dálkového ovládaãe .................................................................................... 26
Provedení va‰eho prvního záznamu ............................................................................. 27
Funkce REC Search
(vyhledávání místa na pásku pfied koncem posledního záznamu) ....................... 28
Notes and Safety Instructions ........................................ 6
Getting to Know Your Camcorder ............................... 11
Preparation .................................................................. 19
Basic Recording ........................................................... 27
Pozn‡mky a bezpe‹nostn’ pokyny ................................. 6
Sezn‡men’ s vaä’ video kamerou ................................. 11
PÞ’prava ....................................................................... 19
Z‡kladn’ postupy z‡znamu .......................................... 27
CZECHENGLISH
33
Contents Obsah
Hints for Stable Image Recording .................................................................................. 29
Recording with the LCD monitor ............................................................................ 29
Recording with the Viewfinder ............................................................................... 29
Adjusting the LCD ......................................................................................................... 30
Using the VIEWFINDER ............................................................................................... 31
Adjusting the Focus ................................................................................................. 31
Playing back a tape you have recorded on the LCD .................................................... 32
Adjusting the LCD during PLAY ............................................................................. 33
Controlling Sound from the Speaker ............................................................................33
Use of various Functions ............................................................................................... 34
Setting menu items .................................................................................................. 34
Set the camcorder to CAMERA or PLAYER mode and
M.REC or M.PLAY mode (VP-D590/D590i/D590T/D590Ti only) .......................... 34
Availability of functions in each mode ..................................................................... 35
RESET...................................................................................................................... 35
CLOCK SET ............................................................................................................ 36
REMOCON............................................................................................................... 37
REC LAMP............................................................................................................... 38
BEEP SOUND ......................................................................................................... 39
SHUTTER SOUND (VP-D590/D590i/D590T/D590Ti only) .................................... 40
DEMONSTRATION.................................................................................................. 41
PROGRAM AE......................................................................................................... 42
Setting the PROGRAM AE ...................................................................................... 43
WHT. BALANCE (WHITE BALANCE) .................................................................... 44
Zooming In and Out with DIGITAL ZOOM ............................................................. 45
Zooming In and Out ................................................................................................ 45
Digital Zoom .............................................................................................................46
EIS (Electronic Image Stabilizer) ............................................................................ 47
DSE (Digital Special Effects) SELECT ................................................................... 48
Selecting an effect ................................................................................................... 49
FLASH SELECT....................................................................................................... 50
CUSTOM.Q.............................................................................................................. 51
REC MODE ............................................................................................................ 52
LINE IN SELECT (VP-D530i/D590i/D530Ti/D590Ti only) ...................................... 53
AUDIO MODE ........................................................................................................ 54
WIND CUT ............................................................................................................... 55
DATE/TIME ............................................................................................................ 56
DISPLAY ................................................................................................................ 57
Using Quick Menu........................................................................................................... 58
Setting the Quick menu ........................................................................................... 59
SHUTTER SPEED & EXPOSURE.......................................................................... 60
EASY Mode (for Beginners)............................................................................................ 61
CUSTOM Mode............................................................................................................... 62
MF/AF (Manual Focus/Auto Focus)................................................................................ 63
Auto Focusing .........................................................................................................63
Manual Focusing ..................................................................................................... 63
Rady k pofiízení stabilního obrazového záznamu ......................................................... 29
Záznam s pouÏitím LCD displeje ................................................................................... 29
Záznam s pouÏitím hledáãku ......................................................................................... 29
Nastavení LCD displeje .................................................................................................. 30
PouÏívání HLEDáãKU .................................................................................................... 31
Zaostfiování ............................................................................................................. 31
Pfiehrávání záznamu z pásku na LCD displeji .............................................................. 32
Nastavení LCD displeje bûhem pfiehrávání ................................................................... 33
Regulace hlasitosti zvuku z vestavûného reproduktoru ................................................ 33
PouÏívání rÛzn˘ch funkci ............................................................................................... 34
Nastavení poloÏek z nabídky ................................................................................. 34
Nastavení videokamery do reÏimÛ CAMERA nebo PLAYER a M.REC nebo
M.PLAY (pouze modely VP-D590/D590i/D590T/D590Ti) ..................................... 34
Dostupnost funkcí v jednotliv˘ch reÏimech............................................................. 35
RESET (nulování) ................................................................................................... 35
CLOCK SET (nastavení hodin) .............................................................................. 36
REMOCON (zablokování nebo odblokování kamery pro dálkové ovládání) ........ 37
REC LAMP (kontrolka záznamu) ........................................................................... 38
BEEP SOUND (zvukové znamení) ................................................................................ 39
SHUTTER SOUND (zvuk závûrky) (pouze modely VP-D590/D590i/D590T/D590Ti) . 40
DEMONSTRATION (ukázka) ........................................................................................ 41
PROGRAM AE ............................................................................................................... 42
Nastavení Programu AE ................................................................................................ 43
WHT.BALANCE (vyváÏení bílé) .................................................................................... 44
Transfokace k objektu a od objektu s pomocí funkce DIGITAL ZOOM ....................... 45
Transfokace k objektu a od objektu ............................................................................... 45
DIGITAL ZOOM (digitální transfokace) ......................................................................... 46
EIS (elektronick˘ stabilizátor obrazu) ............................................................................ 47
DSE SELECT (volba speciálních digitálních efektÛ) ..................................................... 48
Volba efektu .................................................................................................................... 49
FLASH SELECT (volba reÏimu blesku) ......................................................................... 50
CUSTOM.Q (úprava nastavení podle pfiání uÏivatele) ................................................. 51
REC MODE (reÏim záznamu) ........................................................................................ 52
LINE IN SELECT (volba vstupu LINE IN v reÏimu PLAYER)
(pouze modely VP-D530i/D530Ti/D590i/D590Ti) .......................................................... 53
AUDIO MODE (reÏim audio) .......................................................................................... 54
WIND CUT (funkce omezení hluku vûtru pfii záznamu) ................................................ 55
DATE/TIME (datum/ãas) ................................................................................................ 56
DISPLAY ........................................................................................................................57
PouÏití funkce Quick Menu (rychlá nabídka) ................................................................. 58
Nastavení v nabídce Quick Menu .......................................................................... 59
SHUTTER SPEED & EXPOSURE (rychlost závûrky & clona) ............................. 60
ReÏim EASY (snadn˘) pro zaãáteãníky ........................................................................ 61
ReÏim CUSTOM (uÏivatelsk˘) ........................................................................................62
MF/AF (manuální/automatické zaostfiování) .................................................................. 63
Automatické zaostfiování ........................................................................................63
Manuální zaostfiování …………………………………………………………………..63
Advanced Recording .................................................... 34 Pokro‹ilŽ postupy z‡znamu ......................................... 34
ENGLISH CZECH
Contents Obsah
44
BLC (Back Light Compensation) ...................................................................................64
Fade In and Out ............................................................................................................. 65
To Start Recording .................................................................................................. 65
To Stop Recording (use FADE IN / FADE OUT) ................................................... 65
Audio dubbing ...............................................................................................................66
Dubbing Sound......................................................................................................... 66
Dubbed Audio Playback .......................................................................................... 67
PHOTO Image Recording .............................................................................................. 68
Searching for a PHOTO picture .............................................................................. 68
NIGHT CAPTURE............................................................................................................69
Setting the Self-Timer...................................................................................................... 70
Various Recording Techniques ...................................................................................... 71
Tape Playback ................................................................................................................ 72
Playback on the LCD .............................................................................................. 72
Playback on a TV monitor ....................................................................................... 72
Connecting to a TV which has Audio Video input jacks ......................................... 72
Connecting to a VCR ..................................................................................................... 73
Playback................................................................................................................... 73
Various Functions while in PLAYER mode ................................................................... 74
Playback pause ....................................................................................................... 74
Picture search (Forward/Reverse) .......................................................................... 74
Slow playback (Forward/Reverse) .......................................................................... 74
Frame advance (To play back frame by frame)...................................................... 75
Reverse playback..................................................................................................... 75
ZERO MEMORY............................................................................................................. 76
Recording in PLAYER mode .......................................................................................... 77
Transferring IEEE1394 (i.LINK)-DV standard data connections.................................... 78
Connecting to a DV device ...................................................................................... 78
Connecting to a PC.................................................................................................. 78
System requirements .............................................................................................. 79
Recording with a DV connection cable (VP-D530i/D590i/D530Ti/D590Ti only) .... 79
Transferring a Digital Image through a USB Connection .............................................. 80
System Requirements .................................................................................................... 80
Installing DVC Media 3.0 Program (VP-D530/D530i/D530T/D530Ti only).....................81
Installing DVC Media 4.0 Program (VP-D590/D590i/D590T/D590Ti only).....................83
Connecting to a PC ........................................................................................................ 85
Memory Stick ...........................................................................................................86
Memory Stick Functions ..........................................................................................86
BLC (kompenzace protisvûtla) ....................................................................................... 64
Funkce Fade In a Fade Out (zatmívání a roztmívání) .................................................. 65
Start záznamu ......................................................................................................... 65
Zastavení (stop) záznamu (s pouÏitím funkce FADE IN / FADE OUT .................. 65
Audio dubbing (dabování) .............................................................................................. 66
Dabování zvuku ...................................................................................................... 66
Pfiehrávání dabovaného záznamu zvuku ............................................................... 67
PHOTO Image Recording (Záznam obrázku) ............................................................... 68
Vyhledávání obrázku .............................................................................................. 68
Funkce NIGHT CAPTURE (záznam za ‰patn˘ch svûteln˘ch podmínek) .................... 69
Nastavení samospou‰tû ................................................................................................ 70
RÛzné techniky záznamu ............................................................................................... 71
Pfiehrávání ...................................................................................................................... 72
Pfiehrávání na LCD displeji ..................................................................................... 72
Pfiehrávání na TV monitoru .................................................................................... 72
Pfiipojení k TV pfiijímaãi se vstupními zdífikami Audio a Video .............................. 72
Pfiipojení ke kazetovému videomagnetofonu (VCR) ..................................................... 73
Pfiehrávání ............................................................................................................... 73
RÛzné funkce v reÏimu PLAYER ................................................................................... 74
Pauza pfii P¤EHRÁVÁNÍ ........................................................................................ 74
Vyhledávání obrazu (pfii pfievíjení vpfied/vzad) ...................................................... 74
Pomalé pfiehrávání (vpfied/vzad) ............................................................................ 74
Pfiehrávání obrázek po obrázku (zpûtné pfiehrávání obrázek po obrázku) .................. 75
Pfiehrávání pozpátku ............................................................................................... 75
Tlaãítko pamûti ZERO MEMORY .................................................................................. 76
Záznam v reÏimu PLAYER ............................................................................................ 77
Pfienos pomocí rozhraní IEEE 1394 (i.Link) - standardní pfiipojení pro pfienos dat DV...... 78
Pfiipojení k DV zafiízení ........................................................................................... 78
Pfiipojení k PC ......................................................................................................... 78
PoÏadavky na systém ............................................................................................. 79
Záznam se spojovacím kabelem DV (pouze modely VP-D530i/D530Ti/D590i/D590Ti)
.... 79
Pfienos digitálního obrazu pfies port USB ...................................................................... 80
PoÏadavky na systém .................................................................................................... 80
Instalace programu DVC Media 3.0 (pouze modely VP-D530/D530i/D530T/D530Ti) .......81
Instalace programu DVC Media 4.0 (pouze modely VP-D590/D590i/D590T/D590Ti) .......83
Pfiipojení k PC ................................................................................................................85
Karta Memory Stick ................................................................................................ 86
Funkce karty Memory Stick .................................................................................... 86
Playing back a Tape ..................................................... 72
Recording in PLAYER mode
(VP-D530i/D590i/D530Ti/D590Ti only)
...... 77
IEEE 1394 Data Transfer ............................................... 78
USB interface................................................................ 80
Digital Still Camera mode
(VP-D590/D590i/D590T/D590Ti only)
.......... 86
PÞehr‡v‡n’ p‡sku........................................................... 72
Z‡znam v reìimu PLAYER
(pouze modely VP-D530i/D590i/D530Ti/D590Ti)
... 77
PÞenos dat pÞes rozhran’ IEEE 1394.............................. 78
Rozhran’ USB................................................................ 80
Reìim digit‡ln’ho fotoapar‡tu (pouze modely VP-D590/D590i/D590T/D590Ti) ..... 86
CZECHENGLISH
55
Contents Obsah
Inserting and removing the Memory Stick ..................................................................... 87
Inserting the Memory Stick .....................................................................................87
Removing the Memory Stick ................................................................................... 87
Structure of folders and files on the Memory Stick ................................................ 88
Image Format .......................................................................................................... 88
Selecting the image quality ............................................................................................ 89
Select the image quality ......................................................................................... 89
Number of images on the Memory Stick ..................................................................89
Recording Still images to a Memory Stick...................................................................... 90
Recording images to a Memory Stick...................................................................... 90
Recording an image from a cassette as a still image. ........................................... 91
Viewing Still images ............................................................................................... 92
To view a Single image ........................................................................................... 92
To view a slide show ............................................................................................... 92
To view a Multi Screen............................................................................................. 93
Copying still images from a cassette to Memory Stick .................................................. 94
Marking images for printing ............................................................................................ 95
Protection from accidental erasure................................................................................. 96
Deleting Still images........................................................................................................ 97
Formatting a Memory Stick............................................................................................. 98
Attention.................................................................................................................... 98
After finishing a recording .............................................................................................. 99
After completing a recording session ..................................................................... 99
Cleaning and Maintaining the Camcorder.................................................................... 100
Cleaning the VIEWFINDER .................................................................................. 100
Cleaning the Video Heads .................................................................................... 100
Using Your Camcorder Abroad .................................................................................... 101
Power sources........................................................................................................ 101
Colour system ........................................................................................................ 101
Using the Smart Shoe....................................................................................................102
Using the VL-S1FL Video Light/Flash(optional) ............................................................102
Troubleshooting ............................................................................................................ 104
Self Diagnosis Display .......................................................................................... 104
Moisture Condensation ......................................................................................... 104
Self Diagnosis Display in M.REC, M.PLAY mode
(VP-D590/D590i/D590T/D590Ti only) ................................................................... 105
VloÏení a vysunutí karty Memory Stick .......................................................................... 87
VloÏení karty Memory Stick .................................................................................... 87
Vysunutí karty Memory Stick .................................................................................. 87
Struktura sloÏek a souborÛ na kartû Memory Stick ............................................... 88
Formát obrázku ....................................................................................................... 88
Volba kvality obrázku ..................................................................................................... 89
Zvolte kvalitu obrázku ............................................................................................. 89
Poãet obrázkÛ na kartû Memory Stick ................................................................... 89
Záznam statick˘ch obrázkÛ na kartu Memory Stick ...................................................... 90
Záznam statického obrazu na kartu Memory Stick ................................................ 90
Záznam obrazu z pásku jako statick˘ obraz .......................................................... 91
ProhlíÏení statick˘ch obrázkÛ ................................................................................. 92
ProhlíÏení jednotliv˘ch obrázkÛ .............................................................................. 92
ProhlíÏení obrázkÛ za sebou .................................................................................. 92
PohlíÏení více obrázkÛ najednou (Multi Screen) ................................................... 93
Kopírování statick˘ch obrázkÛ z kazety na kartu Memory Stick ................................... 94
Oznaãování obrázkÛ k tisku ........................................................................................... 95
Ochrana pfied neÏádoucím vymazáním ........................................................................ 96
Vymazávání statick˘ch obrázkÛ .................................................................................... 97
Formátování karty Memory Stick ................................................................................... 98
Upozornûní .............................................................................................................. 98
Po ukonãení záznamu ................................................................................................... 99
Po ukonãení práce s kamerou ................................................................................ 99
âi‰tûní a údrÏba videokamery ..................................................................................... 100
âistûní hledáãku ...................................................................................................100
âi‰tûní video hlav ................................................................................................. 100
PouÏívání va‰í videokamery v cizinû ........................................................................... 101
Napájecí zdroje ..................................................................................................... 101
Systém barev ........................................................................................................ 101
PouÏívání sánûk ........................................................................................................... 102
PouÏívání video reflektoru / blesku VL-S1FL (volitelné) ............................................. 102
Vyhledávání závad ....................................................................................................... 104
Displej vnitfiní diagnostiky ..................................................................................... 104
Kondenzace vlhkosti ............................................................................................. 104
Displej vnitfiní diagnostiky v reÏimech M.REC a M.PLAY
(pouze modely VP-D590/D590i/D590T/D590Ti) .................................................. 105
Maintenance ................................................................ 99
Smart Shoe ................................................................. 102
Troubleshooting ......................................................... 104
Specifications.............................................................. 107
INDEX......................................................................... 108
òdrìba ......................................................................... 99
S‡Ëky ......................................................................... 102
Vyhled‡v‡n’ z‡vad ..................................................... 104
TechnickŽ œdaje.......................................................... 107
RejstÞ’k ....................................................................... 108
Pozn‡mky tùkaj’c’ se nat‡‹en’ LCD displeje
Displejem LCD otáãejte prosím opatrnû, jak je znázornûno na obrázku. Pfietoãením se mÛÏe po‰kodit vnitfiní závûs, pfies kter˘ je displej spojen s kamerou.
1. Displej LCD je zakryt˘
2. Standardní poloha LCD displeje pfii záznamu.
3. Záznam pfii pohledu na LCD displej shora.
4. Záznam pfii pohledu na displej zepfiedu.
5. Záznam se zakryt˘m LCD displejem.
ENGLISH CZECH
Notes and Safety Instructions
Poznámky a bezpeãnostní pokyny
66
Notes regarding the rotation of the LCD screen
Please rotate the LCD screen carefully as illustrated. Over rotation may cause damage to the inside of the hinge that connects the LCD screen to the Camcorder.
1. LCD screen closed.
2. Standard recording using the LCD screen.
3. Recording when looking at the
LCD screen from the top.
4. Recording when looking at the
LCD screen from the front.
5. Recording with the LCD screen
closed.
90
90
90
1
2
3
4
5
9090
CZECHENGLISH
77
Notes and Safety Instructions
Television programs, video tapes, DVD titles, films, and other program materials may be copyrighted. Unauthorized copying of copyrighted material may be against the law.
1. A sudden rise in atmospheric temperature may cause condensation to form inside the camcorder.
for example:
- When you move the camcorder from a cold location to a warm location (e.g. from outside to inside during winter.)
- When you move the camcorder from a cool location to a hot location (e.g. from inside to outside during the summer.)
2. If the (DEW) protection feature is activated, leave the camcorder for at least two hours in a dry, warm room with the cassette compartment opened and the battery pack removed.
1. Do not leave the camcorder exposed to high temperature (above 60°C or 140°F). For example, in a parked car in the sun or exposed to direct sunlight.
2. Do not let the camcorder get wet. Keep the camcorder away from rain, sea water, and any other form of moisture. If the camcorder gets wet, it may get damaged. Sometimes a malfunction due to exposure to liquids cannot be repaired.
Poznámky a bezpeãnostní pokyny
Notes regarding moisture condensation
Notes regarding CAMCORDER
Notes regarding COPYRIGHT
Televizní programy, video kazety, tituly na DVD, filmy a dal‰í materiály mohou b˘t kopírovány jen se svolením autorÛ. Neautorizované kopírování tûchto materiálÛ mÛÏe b˘t nezákonné.
1. Náhlé zv˘‰ení venkovní teploty mÛÏe zpÛsobit vznik kondenzace vlhkosti uvnitfi video kamery.
Na pfiíklad:
- KdyÏ video kameru pfienesete z chladného místa do vytopeného místa (napfi. v zimû z venku do vytopené místnosti).
- KdyÏ video kameru pfienesete z chladného místo do místa s vy‰‰í teplotou (napfi. v létû zevnitfi ven).
2. Je-li aktivována funkce (DEW), ponechte kameru nejménû dvû hodiny v suché vytopené místnosti s otevfien˘m kazetov˘m prostorem a vyjmutou baterií.
1. Nevystavujte video kameru vy‰‰ím teplotám (nad 60 °C nebo 140 °F). Na pfiíklad v automobilu zaparkovaném na slunci nebo na pfiímém sluneãním svûtle.
2. NedopusÈte, aby video kamera navlhla. ChraÀte video kameru pfied de‰tûm, mofiskou vodou a jakoukoliv formou vlhkosti. Pokud video kamera navlhne, mÛÏe se po‰kodit. Závady zpÛsobené tekutinami nûkdy nelze opravit.
Pozn‡mky tùkaj’c’ se kondenzace vlhkosti
Pozn‡mky tùkaj’c’ se video kamery
Pozn‡mky tùkaj’c’ se autorskùch pr‡v
- Pfied zahájení záznamu zkontrolujte, Ïe je baterie zcela nabitá.
- Energii baterie u‰etfiíte, kdyÏ bude kameru vypínat na dobu, kdy s ní nepracujete.
- Je-li va‰e kamera v reÏimu CAMERA a ponecháte-li ji v pohotovostním reÏimu (STBY) déle neÏ 5 minut pfii vloÏené kazetû, kamera se automaticky vypne, ãímÏ je baterie chránûna pfied zb˘teãnym vybíjením.
- Zkontrolujte, Ïe baterie je správnû usazena na místû.
- Novû zakoupená baterie není nabita. Pfied pouÏitím je tfieba ji úplnû nabít.
- Je lep‰í pouÏívat hledáãek místo LCD displeje pfii záznamu trvajícím del‰í dobu, protoÏe s LCD displejem spotfiebuje kamera více energie.
* KdyÏ je baterie u konce své Ïivotnosti, spojte se sv˘m místním
obchodním zástupcem. S bateriemi musí b˘t nakládáno jako s chemick˘m odpadem.
- K zaji‰tûní normálního záznamu a ãistého obrazu je tfieba video hlavy pravidelnû ãistit. JestliÏe je reprodukce zkreslená pravoúhl˘mi obrazci, nebo kdyÏ bûhem reprodukce se zobrazí obraz pouze modfie zbarven˘, mohou b˘t video hlavy zneãi‰tûny. Pokud k tomu dojde, vyãistûte je typem kazety ãistící za sucha.
- NepouÏívejte typy kazet ãistící za vlhka. Mohly by po‰kodit video hlavy.
Pozn‡mky tùkaj’c’ se baterie
Pozn‡mky tùkaj’c’ se ‹iätžn’ video hlav
ENGLISH CZECH
Notes and Safety Instructions
Poznámky a bezpeãnostní pokyny
88
- Make sure that the battery pack is fully charged before starting to record.
- To preserve battery power, keep your camcorder turned off when you are not operating it.
- If your camcorder is in CAMERA mode, and it is left in STBY mode without being operated for more than 5 minutes with a tape installed, it will automatically turn itself off to protect against unnecessary battery discharge.
- Make sure that the battery pack is fitted firmly into place. Dropping the battery pack may damage it.
- A brand new battery pack is not charged. Before using the battery pack, you need to charge it completely.
- It is a good idea to use the viewfinder rather than the LCD when making a long recording, because the LCD uses up more battery power.
* When the battery reaches the end of its life, please contact your local
dealer. The batteries have to be dealt with as chemical waste.
- To ensure normal recording and a clear picture, clean the video heads regularly. If a square block-shape distorts playback, or only a blue screen is displayed, the video heads may be dirty. If this happens, clean the video heads with a dry type cleaning cassette.
- Do not use a wet-type cleaning cassette. It may damage the video heads.
Notes regarding the battery pack
Notes regarding the Video Head Cleaning
- Nefilmujte objektivem kamery zamûfien˘m pfiímo do slunce. Pfiímé sluneãní svûtlo mÛÏe snímací modul CCD po‰kodit.
1. Nepokládejte kameru tak, aby hledáãek smûfioval pfiímo ke slunci. Pfiímé sluneãní svûtlo mÛÏe po‰kodit vnitfiek hledáãku. Buìte opatrní pfii pokládání kamery na sluneãním svûtle nebo na oknû, kam sluneãní svûtlo dopadá.
2. Nezvedejte video kameru z hledáãku.
3. Pfietoãením se mÛÏe hledáãek po‰kodit.
1. LCD displej byl vyroben s pouÏitím pfiesn˘ch technologií. Nicménû se na nûm mohou objevit drobné teãky (barvy ãervené, modré nebo zelené). Tyto teãky (body) jsou normální a Ïádn˘m zpÛsobem neovlivÀují zaznamenávan˘ obraz.
2. PouÏíváte-li LCD displej na pfiímém sluneãním svûtle nebo venku, mÛÏe b˘t obtíÏné vidût obraz jasnû. Pokud k tomu dojde, doporuãujeme pouÏít hledáãek.
3. Pfiímé sluneãní záfiení mÛÏe LCD displej po‰kodit.
- Abyste si zajistili stabilní záznam obrazu, zkontrolujte, zda je pfiídrÏn˘ fiemínek správnû nastaven.
- Nedávejte ruku do pfiídrÏného fiemínku silou, mohli byste jej po‰kodit.
Pozn‡mky tùkaj’c’ se OBJEKTIVU
Pozn‡mky tùkaj’c’ se elektronickŽho hled‡‹ku
Pozn‡mky tùkaj’c’ se "z‡znamu" nebo "pÞehr‡v‡n’" s pouìit’m LCD displeje
Pozn‡mky tùkaj’c’ se pÞ’drìnŽho Þem’nku
CZECHENGLISH
99
Notes and Safety Instructions
Poznámky a bezpeãnostní pokyny
- Do not film with the camera lens pointing directly at the sun. Direct sunlight can damage the CCD(Charge Coupled Device).
1. Do not position the camcorder such that the viewfinder is pointing towards the sun. Direct sunlight can damage the inside of the viewfinder. Be careful when placing the camcorder under sunlight or near a window exposed to sunlight.
2. Do not pick up the camcorder from the viewfinder.
3. Over pulling of the viewfinder may damage it.
1. The LCD display has been manufactured using high precision technology. However, there may be tiny dots (red, blue or green in colour) that appear on the LCD display. These dots are normal and do not affect the recorded picture in any way.
2. When you use the LCD display under direct sunlight or outdoors, it maybe difficult to see the picture clearly. If this occurs, we recommend using the viewfinder.
3. Direct sunlight can damage the LCD monitor.
- To ensure a steady picture during filming, check that the hand grip is properly adjusted.
- Do not force your hand into the hand grip as you could damage it.
Note regarding the LENS
Notes regarding viewfinder
Notes regarding ÔRecordÕ or ÔPlaybackÕ using the LCD
Notes regarding the hand grip
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
ENGLISH CZECH
Notes and Safety Instructions
Poznámky a bezpeãnostní pokyny
1010
1. The camcorder’s built-in lithium battery maintains the clock function and user settings, even if the battery pack or AC adapter is removed.
2. The lithium battery for the camcorder lasts about a week under normal operation from the time of installation.
3. When the lithium battery becomes weak or is dead, the date/time indicator will display “– – –” when you set the DATE/TIME to ON. When this occurs, connect the camcorder to power to fully recharge the built-in lithium battery. If the same problem occurs with a fully recharged battery, contact a Samsung authorized Service centre to replace the battery.
Precautions regarding the external lithium battery for the remote control
Warning:
Keep the LITHIUM BATTERY(Remote Control) out of reach of children. Should a battery be swallowed, consult a doctor immediately.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
Precautions regarding the Lithium battery
1. Lithiová baterie napájí pamûÈ s uÏivatelsk˘m nastavením a hodiny, i kdyÏ je vyjmut napájecí akumulátor nebo odpojen síÈov˘ adaptér.
2. Lithiová baterie ve videokamefie vydrÏí za normálního provozu pfiibliÏnû t˘den od doby instalace.
3. KdyÏ lithiová baterie zeslábne nebo se vyãerpá, indikátor data/ãasu bude po zapnutí zobrazovat “ - - - ”. V takovém pfiípadû pfiipojte kameru k napájecímu zdroji, ãímÏ se vestavûná lithiová baterie zcela nabije. Nastane-li stejná závada pfii plnû nabité baterii, obraÈte se na servisní stfiedisko firmy Samsung, kde vám baterii vymûní.
Opatfiení t˘kající se lithiové baterie pro dálkové ovládání
Varování:
Ukládejte lithiovou baterii (do dálkového ovládání) mimo dosah dûtí. V pfiípadû polknutí baterie se ihned poraìte s lékafiem.
V pfiípadû vymûny za nevhodnou baterii mÛÏe dojít k explozi. PÛvodní baterii nahraìte pouze stejn˘m nebo ekvivalentním typem.
OpatÞen’ tùkaj’c’ se lithiovŽ baterie
CZECHENGLISH
1111
Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou
Digital data transfer function with IEEE1394
By incorporating the IEEE 1394 (i.LINK™ : i.LINK is a serial data transfer protocol and interconnectivity system, used to transmit DV data) high speed data transport port, both moving and still images can be transferred to a PC, making it possible to produce or edit various images. (VP-D530/D530T/D590/ D590T is not able to record and receive digital data from another DV Device.)
USB interface for digital image data transfer
You can transfer still images to a PC using the USB interface without an add­on card.
PHOTO
The PHOTO function lets you capture an object as a still along with sound, while in Camera mode.
400x Digital zoom
Allows you to magnify an image up to 400 times its original size.
Colour TFT LCD
A high-resolution colour TFT LCD (with 211,000 pixels) gives you clean, sharp images as well as the ability to review your recordings immediately.
Electronic Image Stabilizer (EIS)
The EIS compensates for any handshake, reducing unstable images particularly at high magnification.
Various digital effects
The DSE (Digital Special Effects) allows you to give your films a special look by adding various special effects.
Back Light Compensation (BLC)
The BLC function compensates for the bright background behind a subject you're recording.
Program AE
The Program AE enables you to alter the shutter speed and aperture to suit the type of scene/action to be filmed.
NIGHT CAPTURE
The NIGHT CAPTURE function enables you to record a subject in a dark place.
Digital Still Camera function (VP-D590/D590i/D590T/D590Ti only)
Using Memory Stick, you can easily record and play back standard still images.
You can transfer standard still images on the Memory Stick to your PC by using the USB interface.
Features
Funkce pfienosu dat pfies rozhraní IEEE 1394
Zabudováním rozhraní IEEE 1394 (i.LINK™: i.LINK je protokol sériového pfienosu dat a propojovací systém pouÏívan˘ k pfiená‰ení DV dat) rychlého portu, s jehoÏ pomocí mohou b˘t data, aÏ uÏ pohyblivého záznamu nebo statick˘ch obrázkÛ, rychle pfienesena pfies port do PC, kde je moÏno vytvofiit nebo editovat rÛzné obrázky. (Modely VP-D530/D530T/D590/D590T nejsou schopny zaznamenávat a pfiijímat data z jiného DV zafiízení.)
Rozhraní USB pro pfienos digitálních obrázkÛ
S pomocí portu USB bez pfiidání dal‰í karty mÛÏete pfiená‰et statické obrázky do PC.
FOTO
Funkce PHOTO v reÏimu Camera umoÏÀuje zachytit objekt jako statick˘ obrázek se zvukem.
400ti násobn˘ digitální transfokátor (zoom)
UmoÏÀuje vám zvût‰it pÛvodní velikost objektu aÏ 400krát.
Barevn˘ TFT LCD displej
Barevn˘ LCD displej s vysok˘m rozli‰ením (211 000 pixelÛ) dává jasné a ostré obrázky stejnû jako moÏnost okamÏité kontroly va‰eho záznamu.
Elektronick˘ stabilizátor obrazu (EIS)
Elektronick˘ stabilizátor obrazu kompenzuje jakékoliv chvûní rukou, omezuje roztfiesení obrazu zvlá‰tû pfii velkém zvût‰ení.
RÛzné digitální efekty
Funkce DSE (speciální digitální efekty) vám umoÏÀují dát va‰ím filmÛm zvlá‰tní vzhled pfiidáním rÛzn˘ch speciálních efektÛ.
Kompenzace protisvûtla (BLC)
KdyÏ snímáte objekt, za kter˘m je zdroj svûtla nebo objekt se svûtl˘m pozadím, touto funkcí se kompenzuje jas pozadí.
Program AE
Program AE vám umoÏÀuje mûnit rychlost závûrky a clonu v závislosti na typu scény/ãinnosti, která má b˘t filmována.
NIGHT CAPTURE
Funkce NIGHT CAPTURE vám umoÏÀuje snímat objekty za velmi ‰patn˘ch svûteln˘ch podmínek.
Funkce digitálního fotoaparátu (pouze modely VP-D590/D590i/D590T/D590Ti)
S pouÏitím karty Memory Stick mÛÏete snadno zaznamenávat i reprodukovat standardní statické obrázky.
Standardní statické obrázky mÛÏete pfiená‰et z karty Memory Stick do PC s pouÏitím rozhraní USB.
Vlastnosti
Pfiesvûdãete se, Ïe s va‰í digitální videokamerou bylo dodáno následující základní pfiíslu‰enství:
Základní pfiíslu‰enství
1. Lithium Iontová baterie.
2. Napájecí síÈov˘ adaptér.
3. SíÈová ‰ÀÛra.
4. Multi-AV kabel (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO).
5. Návod k pouÏití.
6. Lithiová baterie pro dálkové ovládání (Typ: CR2025, 1EA)
7. Dálkov˘ ovladaã.
8. PfiídrÏn˘ fiemínek dálkového ovládání.
9. RukojeÈ. (¤emínek)
10. Sluneãní clona.
11. ¤emínek na krk.
12. Kabel USB.
13. CD se softwarem
VP-D530/D530i/ D530T/D530Ti: DVC Media 3.0
VP-D590/D590i/ D590T/D590Ti: DVC Media 4.0
14. USB AUDIO kabel. (pouze modely VP-D530/ D530i/D530T/D530Ti)
15. PamûÈová Karta Memory Stick. (pouze modely VP-D590/D590i/D590T/D590Ti)
16. Adaptér SCART
17. Krytka objektivu
PÞ’sluäenstv’ dod‡vanŽ s videokamerou
ENGLISH CZECH
Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou
1212
Make sure that the following basic accessories are supplied with your digital video camera.
Basic Accessories
1. Lithium Ion Battery pack
2. AC Power Adapter
3. AC Cord
4. Multi-AV cable (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO)
5. Instruction Book
6. Lithium battery for Remote Controller (TYPE: CR2025, 1 EA)
7. Remote Controller
8. Remocon Strap
9. Hand Grip
10. Ring Hood
11. Neck Strap
12. USB cable
13. Software CD
VP-D530/D530i/
D530T/D530Ti: DVC Media 3.0
VP-D590/D590i/
D590T/D590Ti: DVC Media 4.0
14. USB Audio Cable (VP-D530/D530i/
D530T/D530Ti only)
15. Memory Stick (VP-D590/D590i/
D590T/D590Ti only)
16. Scart adapter
17. Lens Cover
Accessories Supplied with camcorder
1. Lithium Ion Battery pack 3. AC cord
6. Lithium battery (1EA)
4. Multi-AV cable (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO)
7. Remote Control
2. AC Power Adapter
5. Instruction Book
8. Remocon Strap
11. Neck Strap
14. USB Audio Cable
(VP-D530/D530i/
D530T/D530Ti only)
10. Ring Hood
13. Software CD
9. Hand Grip
12. USB cable
15.
Memory Stick (VP-D590/D590i
D590T/D590Ti only)
16. Scart adapter
17.
Lens Cover
CZECHENGLISH
1313
Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou
1. Lens
2. Lens Cover
3. Remote Sensor
4. Hand grip (see page 24)
5. LCD monitor
6. Battery Pack (see page 20)
7. REC Lamp (see page 38)
8. Charging Indicator
9. Earphone Jack
10. Multi-AV Jack (see page 72)
11. DC Jack (see page 19)
12. Infrared light (see page 69)
1. Objektiv
2. Krytka objektivu
3. âidlo dálkového ovládání
4. PfiídrÏn˘ fiemínek (viz stránka 24)
5. LCD displej
6. Baterie (viz stránka 20)
7. Kontrolka REC (viz stránka 38)
8. Indikátor nabíjení
9. Zdífika pro sluchátka
10. Zdífika Multi-AV (viz stránka 72)
11. Zdífika DC (viz stránka 19)
12. Infraãervené osvûtlení (viz stránka 69)
Front & Left View Pohled zpÞedu & zleva
1. Lens
3. Remote Sensor
12. Infrared light
7. REC Lamp
9. Earphone Jack
10. Multi-AV Jack
11. DC Jack
2. Lens Cover
5. LCD monitor
6. Battery Pack
8. Charging Indicator
4. Hand grip
ENGLISH CZECH
Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou
1414
1. SPEAKER
2. External MIC in
3. Custom.Q button (see page 62)
4. Easy.Q button (see page 61)
5. Photo button (see page 68)
6. Zoom lever (see page 45)
7. NIGHT CAPTURE switch (see page 69)
8. Internal MIC
9. Smart Shoe (see page 102)
10. MEMORY STICK/TAPE select switch (VP-D590/D590i/ D590T/D590Ti only)
11. Memory Stick slot (VP-D590/D590i/D590T/ D590Ti only)
12. DV out (VP-D530/D530T/ D590/D590T) DV in/out (VP-D530i/ D530Ti/D590i/D590Ti) (see pages 78, 79)
13. USB Jack (see page 85)
14. Focus Adjustment Knob (see page 31)
1. REPRODUKTOR
2. Zdífika k pfiipojení externího mikrofonu
3. Tlaãítko Custom.Q pro pfiizpÛsobení (viz stránka 62)
4. Tlaãítko Easy.Q (viz stránka 61)
5. Tlaãítko Photo (viz stránka 68)
6. Páka transfokátoru (viz stránka 45)
7. Spínaã NIGHT CAPTURE (viz stránka 69)
8. Vestavûn˘ mikrofon
9. SáÀky k pfiipevnûní reflektoru nebo mikrofonu (viz stránka 102)
10. Pfiepínaã funkcí MEMORY STICK / TAPE (pouze modely VP-D590/D590i/D590T/D590Ti)
11. Slot k zasunutí karty Memory Stick (pouze modely VP-D590/ D590i/D590T/D590Ti)
12. DV out (vystup) (pouze modely VP-D530/ D530T/D590/D590T) DV in/out (vstup/vystup) (pouze modely VP-D530i/ D530Ti/D590i/D590Ti) (viz stránky 78, 79)
13. Zásuvka USB (viz stránka 85)
14. Knoflík k zaostfiování (viz stránka 31)
Right & Top View Pohled zprava & shora
9. Smart Shoe
2. External MIC in
1. SPEAKER
14. Focus Adjustment Knob
10. MEMORY STICK/ TAPE select switch
(VP-D590/D590i/
D590T/D590Ti only)
11. Memory Stick slot (VP-D590/D590i/
D590T/D590Ti only)
8. Internal MIC
7. NIGHT CAPTURE switch
5. Photo button
6. Zoom lever
4. Easy.Q button
3. Custom.Q button
12.
DV out (VP-D530/D530T/ D590/D590T) DV in/out (VP-D530i/D530Ti/ D590i/D590Ti)
13. USB Jack
CZECHENGLISH
1515
Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou
1. LCD open
2. MENU button (see page 34)
3. MENU selector (MENU SELECT/VOLUME) (see page 34)
4. Battery Release button (see page 99)
5. Function Buttons
6. START/STOP button
7. Power switch (see page 27)
8. Power indicator
9. Viewfinder (see page 31)
10. RESET (see page 35)
11. TAPE Eject Switch
M.PLAY
PLAYER CAMERA
(VP-D590/D590i/
D590T/D590Ti only)
(PLAY/STILL) FADE
(see page 65)
S.SHOW
(see page 92)
(STOP) BLC
(see page 64) DELETE (see page 97)
(FF) REC SEARCH
+
(see page 28)
FWD
(see page 92)
(REW) REC SEARCH
_
REV
M.PLAY
PLAYER CAMERA (pouze modely VP-D590/
D590i/D590T/D590Ti)
(PLAY/STILL) FADE (viz stránka 65) S.SHOW (viz stránka 92) (STOP) BLC (viz stránka 64) DELETE (viz stránka 97) (FF) (Pfievíjení vpfied) REC SEARCH + FWD (viz stránka 92)
(viz stránka 28)
(REW) (Pfievíjení zpût) REC SEARCH – REV
Rear & Bottom View Pohled zezadu & odspodu
Function Buttons
1. LCD displej - otevfien˘
2. Tlaãítko MENU (viz stránka 34)
3. Multifunkãní otoãn˘ knoflík (MENU SELECT (V˘bûr nabídky)/VOLUME (Hlasitost) (viz stránka 34).
4. Tlaãítko u uvolnûní napájecí baterie (viz stránka 99)
5. Funkãní klávesy
6. Tlaãítko START/STOP
7. Vypínaã kamery (viz stránka 27)
8. Indikátor zapnutí
9. Hledáãek (viz stránka 31)
10. Tlaãítko RESET (viz stránka 35)
11. Soupátko k vyjmutí kazety
Funkãní klávesy
3. MENU selector
(MENU SELECT/VOLUME)
2. MENU button
10. RESET
1. LCD open
8. Power indicator
9.Viewfinder
7. Power switch
6. START/STOP button
5. Function Buttons
4. Battery Release button
11.TAPE Eject Switch
ENGLISH CZECH
Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou
1616
1. START/STOP
2. PHOTO
3. (STILL)
4. (REW/RPS)
5. (PLAY)
6. AUDIO DUBBING (see page 66)
7. (STOP)
8. SELF TIMER (CAMERA mode) (see page 70) / SLOW (PLAYER mode)
9. (FF/FPS)
10. ZERO MEMORY (see page 76)
11. Zoom WIDE (CAMERA mode) / F.ADV ( )
(PLAYER mode)
12. Zoom TELE (CAMERA mode) / F.ADV ( )
(PLAYER mode)
Remote controller D‡lkovŽ ovl‡d‡n’
1. START/STOP
2. PHOTO
3. (STILL) (statick˘ obraz)
4. (REW/RPS) (rychlé pfievíjení vzad)
5. (PLAY) (pfiehrávání)
6. AUDIO DUBBING (dabování) (viz stránka 66)
7. (STOP)
8. SELF TIMER (samospou‰È) (reÏim CAMERA) (viz stránka 70) / SLOW (reÏim PLAYER)
9. (FF/FPS) (rychlé pfievíjení vpfied)
10. ZERO MEMORY (pamûÈ nuly) (viz stránka 76)
11. Zoom WIDE (reÏim CAMERA) / F.ADV ( )
(reÏim PLAYER)
12. Zoom TELE (reÏim CAMERA) / F.ADV ( )
(reÏim PLAYER)
1. START/STOP
2. PHOTO
3. (STILL)
4. (REW/RPS)
5. (PLA Y)
6. A.DUB
7. (STOP)
12. Zoom TELE (CAMERA mode) / F.ADV( ) (PLAYER mode)
11. Zoom WIDE (CAMERA mode) / F.ADV( ) (PLAYER mode)
10. ZERO MEMORY
9. (FF/FPS)
8. SELF TIMER (CAMERA mode) /
SLOW (PLAYER mode)
CRM-D3E
1. ÚroveÀ nabití baterie (viz stránka 22)
2. ReÏim Custom (pfiizpÛsobení) nebo Easy (pro zaãáteãníky) (viz stránka 61, 62)
3. ReÏim DSE (speciální digitální efekty) (viz stránka 48)
4. Program AE (viz stránka 42)
5. BLC (kompenzace protisvûtla) (viz stránka 64)
6. ReÏim vyváÏení bílé (viz stránka 44)
7. Ruãní zaostfiování (viz stránka 63)
8. Rychlost závûrky a CLONA (viz stránka 60)
9. Poloha transfokátoru (viz stránka 45)
10. DATUM/âAS (viz stránka 56)
11. USB
12. REMOCON ( dálkového ovládání)
13. WIND CUT (omezení hluku vûtru pfii záznamu zvuku) (viz stránka 55)
14. ReÏim Audio záznamu (viz stránka 54)
15. Zb˘vající ãas pásku (v minutách)
16. Poãítadlo pásku
17. Indikátor pamûti nuly (viz stránka 76)
18. Provozní reÏim
19. ReÏim rychlosti záznamu (SP, LP)
20. ReÏim PHOTO
21. Samospou‰È k záznamu i prodlevû (viz stránka 70)
22. EIS (Elektronick˘ stabilizátor obrazu) (viz stránka 47)
23. NIGHT CAPTURE (záznam za zhor‰en˘ch svûteln˘ch podmínek) (viz stránka 69)
24. ReÏim FLASH V(viz stránka 50)
25. Regulace hlasitosti (viz stránka 33)
26. Indikace, kter˘ Audio kanál je pfiehráván
27. Zdífika DV IN (pouze modely VP-D530i/D530Ti/590i/D590Ti) (reÏim pfienosu DV dat) (viz stránka 79)
28. DEW (indikace vlhkosti kondenzované uvnitfi pfiístroje) (viz stránka 7)
29. ¤ádek pro hlásení.
CZECHENGLISH
1717
Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou
1. Battery level (see page 22)
2. Custom or Easy mode (see pages 61, 62)
3. DSE (Digital Special Effects) mode (see page 48)
4. Program AE (see page 42)
5. BLC (Back Light Compensation) (see page 64)
6. White Balance mode (see page 44)
7. Manual focus (see page 63)
8. Shutter speed and EXPOSURE (see page 60)
9. Zoom position (see page 45)
10. DATE/TIME (see page 56)
11. USB
12. REMOCON
13. WIND CUT (see page 55)
14. Audio recording mode (see page 54)
15. Remaining Tape (measured in minutes)
16. Tape counter
17. Zero memory indicator (see page 76)
18. Operating mode
19. Record speed mode
20. PHOTO mode
21. Self recording and waiting timer (see page 70)
22. EIS (see page 47)
23. NIGHT CAPTURE (see page 69)
24. FLASH mode (see page 50)
25. Volume control (see page 33)
26. Audio playback channel
27. DV IN (VP-D530i/D530Ti/D590i/D590Ti only) (DV data transfer mode) (see page 79)
28. DEW (see page 7)
29. Message Line
OSD (On Screen Display in CAMERA and PLAYER modes) OSD (òdaje v hled‡‹ku v reìimech CAMERA a PLAYER)
OSD in CAMERA mode
1 2
3 4 5 6
7
9 8
22 21 20 19 18
16 15 17
14 13 12
11 24
10
23
29
OSD in PLAYER mode
26 17
20 19 18
27
28 29
25
10
CUSTOM MIRROR
BLC
SHUTTER EXPOSURE
TAPE !
NIGHT CAPTURE
ZOOM
EXPOSURE
VOL. [ 1 1 ]
. . . C
REC
M - 0 : 0 0 : 0 0
5 5 min
1 6 bit
20:00
1. JAN. 2002
SHUTTER
M - 0 : 0 0 : 0 0 SOUND [ 2 ]
5 5 min
1 6 bit
DV
12:00
1. JAN. 2002
Tyto poloÏky jsou k dispozici pouze u modelÛ
VP-D590/D590i/D590T/D590Ti)
30. âíslo sloÏky - souboru (viz stránka 88)
31. Poãítaã obrázkÛ
- Souãasn˘ statick˘ obrázek/Celkov˘ poãet statick˘ch obrázkÛ, které je moÏno zaznamenat.
32. Indikátor CARD (karty) (pamûÈ)
33. Indikátor záznamu a zaloÏení karty
34. Kvalita (viz stránka 89)
35. ERASE PROTECTION -Indikátor ochrany proti neÏádoucímu vymazání (viz stránka 96)
36. Oznaãení k tisku (viz stránka 95)
37. SLIDE SHOW - prohlíÏení statick˘ch obrázkÛ za sebou
Zapínání a vypínání OSD (údaje v hledáãku)
Funkci OSD mÛÏete zapínat/vypínat z nastavení
funkce v nabídce DISPLAY.
Údaje OSD jsou zobrazeny v hledáãku a na LCD
displeji.
KdyÏ pfiepnete pfiepínaã kamery do polohy CAMERA
nebo PLAYER, OSD se automaticky zapíná.
Podívejte se na stránku 57.
Zapínání / vypínání OSD
- KdyÏ funkci OSD vypnete,
V reÏimu CAMERA: V hledáãku jsou stále zobrazovány reÏimy STBY, REC, EASY.Q a CUSTOM Q i kdyÏ je funkce OSD vypnuta (OFF) a klávesa vstupu je zobrazována po dobu 3 sekund a potom její zobrazení zmizí.
V reÏimu PLAYER: KdyÏ stisknûte jakoukoliv klávesu, jako tfieba funkãní klávesu vztahující se k provozu VCR, funkce je zobrazena v hledáãku po dobu 3 sekund a potom její zobrazení zmizí.
Zapínání a vypínání DATA/âASU
- Funkce zobrazení DATE/TIME (Datum/ãas) není ovlivnûna zapnutím nebo vypnutím funkce OSD.
- K zapnutí nebo vypnutí funkce DATE/TIME musíte vstoupit do nabídky a zmûnit reÏim této funkce (viz stránka 56).
- K zapnutí nebo vypnutí funkce DATE/TIME mÛÏete také pouÏití otoãn˘ knoflík Dial Navigator (pouze v reÏimech CAMERA / M.REC).
OSD (òdaje v hled‡‹ku v reìimech M.REC/M.PLAY)
ENGLISH CZECH
Getting to Know Your Camcorder Seznámení s va‰í videokamerou
1818
These items are available on model
VP-D590/D590i/D590T/D590Ti only.
30. Folder number-file number (see page 88)
31. Image counter
- Current still image/Total number of recordable still images.
32. Memory Stick indicator
33. Image recording and loading indicator
34. Quality (see page 89)
35. ERASE PROTECTION indicator (see page 96)
36. Print Mark(see page 95)
37. SLIDE SHOW Turning the OSD on/off (On Screen Display)
You can turn the OSD on/off by setting the menu’s
DISPLAY function.
The OSD is displayed in the viewfinder and the LCD
monitor.
When you set the power switch to CAMERA or
PLAYER, the OSD is automatically turned on.
Refer to page 57.
Turning OSD on/off
- When you turn the OSD off, In CAMERA mode: The STBY, REC, EASY.Q and CUSTOM.Q modes are always displayed on the OSD, even when the OSD is turned OFF and the key input is displayed for 3 seconds then turned off. In PLAYER mode: When you press any Function button, the function is displayed on the OSD for 3 seconds before it turns off.
Turning on/off the DATE/TIME
- The DATE/TIME is not affected when the OSD function is switched ON or OFF.
- To turn the DATE/TIME on or off, access the menu and change the DATE/TIME mode. (see page 56)
- You may also use the Dial Navigator to turn the DATE/TIME ON or OFF. (only in CAMERA / M.REC mode)
OSD (On Screen Display in M.REC/M.PLAY modes)
OSD in M.REC mode
OSD in M.PLAY mode
34313332
3537
30
36
CUSTOM MIRROR
SHUTTER EXPOSURE
SLIDE
1 0 0 - 0 0 2 2
S.Q
[ 2 2 / 2 4 0 ]
MEMORY STICK !
1. JAN. 2002
MEMORY STICK !
0 0 1
[ 2 2 / 2 2 ]
1. JAN. 2002
10:00
10:00
K va‰í video kamefie mÛÏete pfiipojit dva typy napájecích zdrojÛ.
- SíÈov˘ adaptér se síÈovou sÀÛrou: pouÏívá se k záznamu uvnitfi.
- Akumulátorová baterie: pouÏívá se k záznamu venku.
PouÏití síÈového adaptéru a napájecího kabelu (DC kabel)
1. Spojte síÈov˘ adaptér se ‰ÀÛrou.
2. Vidlici ‰ÀÛry pfiipojte do zásuvky.
Poznámka
Vidlice a zásuvka se mohou li‰it podle zemû, kde bydlíte.
3. Pfiipojte spojovací (DC) kabel do zdífiky DC na videokamefie.
4. Nastavte provozní reÏim videokamery pfiidrÏením páãky na spínaãi kamery a pfiepnutím do reÏimu CAMERA, PLAYER, M.REC nebo M.PLAY.
Volba reÏimu VIDEO KAMERY (pouze modely VP-D590/D590i/D590T/D590Ti)
JestliÏe chcete tuto video kameru pouÏívat jako kameru,
pfiepnûte do polohy TAPE (pásek) (reÏimy CAMERA, PLAYER).
JestliÏe chcete tuto kameru pouÏívat jako digitální fotoaparát
(DSC), nastavte pfiepínaã do polohy MEMORY STICK (reÏimy M.REC, M.PLAY).
PÞipojen’ nap‡jec’ho zdroje
CZECHENGLISH
1919
Preparation
Pfiíprava
There are two types of power source that can be connected to your camcorder.
- The AC Power Adapter and AC cord : used for indoor recording.
- The Battery Pack : used for outdoor recording.
To use the AC Power adapter and DC Cable
1. Connect the AC Power adapter to the AC cord.
2. Connect the AC cord to a wall socket.
Note
The plug and wall socket type may differ according to your resident country.
3. Connect the DC cable to the DC jack socket of the camcorder.
4. Set the camcorder to each mode by holding down the tab on the power switch and turning it to the CAMERA, PLAYER, M.REC, M.PLAY mode.
To select the CAMCORDER mode (VP-D590/D590i/D590T/D590Ti only)
If you want to use this unit as a camcorder, set the mode
switch to TAPE position. (CAMERA, PLAYER)
If you want to use this unit as a DSC (Digital Still Camera),
set the mode switch to MEMORY STICK position. (M.REC, M.PLAY)
Connecting a Power Source
Power Switch
S.S
1
2
3
4
Celková doba záznamu závisí na:
- Typu a kapacitû akumulátorové baterie, kterou pouÏíváte.
- Jak ãasto pouÏíváte transfokaci (funkce zoom). Doporuãujeme, abyste mûli k dispozici nûkolik baterií.
Nabíjení lithium iontové baterie
1. Pfiipevnûte akumulátorovou baterii ke kamefie.
2. Pfiipojte na síÈov˘ adaptér síÈovou ‰ÀÛru a její vidlici zastrãte do zásuvky.
3. Pfiipojte DC kabel do zdífiky DC na kamefie.
4. Pfiepnûte spínaã kamery do polohy OFF a indikátor nabíjení zaãne blikáním indikovat nabíjení baterie.
5. KdyÏ je baterie plnû nabitá, odpojte baterii a síÈov˘ adaptér od video kamery.
I v pfiípadû, Ïe spínaã kamery je v poloze vypnuto (OFF), baterie ponechaná na kamefie, se bude stále vybíjet.
Poznámky
Baterie mÛÏe b˘t v dobû zakoupení tro‰ku nabita.
K zabránûní zkrácení Ïivotnosti akumulátorové baterie, po kaÏdém nabití sejmûte baterii z kamery.
Frekvence blikání StupeÀ nabití
Jednou za sekundu Ménû neÏ 50 % Dvakrát za sekundu 50 % ~ 75 % Tfiikrát za sekundu 75 % ~ 90% Blikání pfiestane 90 % ~ 100% Jednu sekundu svítí a Porucha - Odpojte baterii i
druhou sekundu nesvítí DC kabel
Pouì’v‡n’ lithium iontovŽ akumul‡torovŽ baterie
ENGLISH CZECH
Preparation
Pfiíprava
2020
The amount of continuous recording time available depends on :
- The type and capacity of the battery pack you are using.
- How often the Zoom function is used. It is recommended that you have several batteries available.
Charging the Lithium Ion Battery Pack
1. Attach the battery pack to the camcorder.
2. Connect the AC Power adapter to an AC cord and connect the AC cord to a wall socket.
3. Connect the DC cable to the DC jack socket on the camcorder.
4. Turn the Camera power switch to off, and the charging indicator will start to flash, showing that the battery is charging.
5. When the battery is fully charged, disconnect the battery pack and the AC Power adapter from the camcorder.
Even with the power switched off, the battery will still discharge if it is left connected to the camcorder.
Notes
The battery pack may be charged a little at the time of purchase.
To prevent reduction in the life and capacity of the battery pack, always remove it from the camcorder after it is fully charged.
Blinking time Charging rate
Once per second Less than 50% Twice per second 50% ~ 75% Three times per second 75% ~ 90% Blinking stops and stays on 90 ~ 100% On for a second and Error - Reset the battery pack and
off for a second the DC cable
OFF
1
2
3
4
S.S
Using the Lithium Ion Battery Pack
CZECHENGLISH
2121
Preparation
Pfiíprava
Table of continuous recording time based on model and battery type
If you close the LCD screen, it switches off and the CVF
switches on automatically.
The continuous recording times given in the table above are
approximations. Actual recording time depends on usage.
Notes
The battery pack should be recharged in an environment of between 32°F (0°C) and 104°F (40°C).
The battery pack should never be charged in a room temperature that is below 32°F (0°C).
The life and capacity of the battery pack will be reduced if it is used in temperatures below 32°F (0°C) or left in temperatures above 104°F (40°C) for a long period, even when it is fully recharged.
Do not put the battery pack near any heat source (fire or flames, for example).
Do not disassemble, process, pressure, or heat the Battery Pack.
Do not allow the + and – terminals of the battery pack to be short-circuited. It may cause leakage, heat generation, induce fire and overheating.
Battery
SB-L70A
SB-L110
SB-L220
Charging
time
Approx.
1hr 30min
Approx.
1hr 40min
Approx.
3hr 20min
LCD ON CVF ON
Continuous recording time
Time
Approx.
1hr
Approx.
1hr 30min
Approx.
3hr 10min
Approx.
1hr 30min
Approx.
2hr
Approx.
4hr 10min
Using the Lithium Ion Battery Pack
Tabulka doby nepfietrÏitého záznamu na základû modelu a typu baterie
JestliÏe LCD displej pfiiklopíte, vypne se a CVF se
automaticky zapíná.
Doby nepfietrÏitého záznamu v níÏe uvedené tabulce jsou
pfiibliÏné. Skuteãná doba záznamu závisí na pouÏívání kamery.
Poznámky
Baterie by mûla b˘t nabíjena pfii okolní teplotû mezi 32 °F (0 °C) aÏ 104 °F (40 °C).
Baterie by nikdy nemûla b˘t nabíjena pfii teplotû okolí pod 32 °F (0 °C).
Îivotnost a kapacita baterie bude sníÏena pfii dlouhodobém pouÏívání pfii teplotách pod 32 °F (0 °C) a nad 104 °F (40 °C) i kdyÏ je plnû nabita.
Nepokládejte baterii blízko zdrojÛ tepla (na pfiíklad topení nebo plamene).
Baterii nerozebírejte, nevystavujte teplu ani tlaku.
NepfiipusÈte zkratování svorek (+ a –) baterie. Mohlo by to zpÛsobit únik elektrolytu, zahfiívání, pfiehfiátí a vznik ohnû.
Pouì’v‡n’ lithium iontovŽ akumul‡torovŽ baterie
Baterie
SB-L70A
SB-L110
SB-L220
âas
nabíjení
cca. 1 hod
30 min
cca. 1 hod
40 min
cca. 3 hod
20 min
LCD displej zapnut CVF zapnuto
Doba nepfietrÏitého záznamu
âas
cca.
1 hodina
cca.
1 h 30 min
cca.
3 h 10 min
cca.
1 h 30 min
cca.
2 hodina
cca.
4 h 10 min
Displej stavu nabití baterie
Displej stavu nabití baterie zobrazuje zb˘vající mnoÏství energie v baterii.
a. Zcela nabitá
b. Spotfiebováno 20 - 40 % energie
c. Spotfiebováno 40 - 80 % energie
d. Spotfiebováno 80 - 95 % energie
e. Zcela vybitá (bliká).
(Kamera se brzy vypne, vymûÀte baterii pokud moÏno co nejdfiíve.)
Podívejte se prosím do tabulky na stranû 21 na pfiibliÏné doby
nepfietrÏitého záznamu.
Doba záznamu závisí na teplotû okolí a okolních podmínkách.
Doba záznamu se velmi zkracuje v chladném prostfiedí. Doby nepfietrÏitého záznamu uvedené v provozních pokynech jsou mûfieny pfii pouÏití plnû nabité baterie pfii teplotû 77 °F (25 °C). ProtoÏe se okolní teplota a podmínky mohou li‰it v dobû, kdy kameru skuteãnû pouÏíváte, nemusí b˘t zb˘vající doba funkãnosti baterie stejná, jako pfiibliÏné doby nepfietrÏitého záznamu uvedené v tûchto pokynech.
ENGLISH CZECH
Preparation
Pfiíprava
2222
Battery level display
The battery level display indicates the amount of power remaining in the battery pack.
a. Fully charged
b. 20~40% used
c. 40~80% used
d. 80~95% used
e. Completely used (flickers)
(The camcorder will turn off soon, change the battery as soon as possible)
Please refer to the table on page 21 for approximate continuous
recording times.
The recording time is affected by environmental temperature and
conditions. The recording time becomes very short in a cold environment. The continuous recording times in the operating instructions are measured using a fully charged battery pack at 77°F(25°C). As the environmental temperature and conditions may differ when you actually use the camcorder, the remaining battery time may not be the same as the approximate continuous recording times given in these instructions.
a
b c
d
e
Pfii vkládání kazety nebo zavírání kazetového prostoru nepouÏívejte
nadmûrnou sílu. Mohlo by to zavinit poruchu.
NepouÏívejte jiné kazety neÏ Mini DV.
1. Pfiipojte napájecí zdroj, posuÀte ‰oupátko spínaãe TAPE EJECT (na spodku video kamery) a otevfiete dvífika kazetového prostoru.
- Mechanizmus drÏáku kazety se
automaticky zvedne.
2. VloÏte kazetu do drÏáku okénkem smûrem ven a západkou ochrany proti náhodnému vymazání smûrem vzhÛru.
3. Zatlaãte na plochu ozn. PUSH na mechanismu drÏáku dokud drÏák nezapadne na místo - ozve se cvaknutí.
- Kazeta je zaloÏena automaticky.
4. Uzavfiete dvífika kazetového prostoru.
- Dvífika fiádnû uzavfiete aÏ usly‰íte "cvaknutí" zevnitfi. Jinak by se dvífika mohla otevfiít za provozu, coÏ by zpÛsobilo pfieru‰ení záznamu.
Poznámka
JestliÏe jste pofiídili záznam, kter˘ si chcete ponechat,
mÛÏete jej chránit pfied náhodn˘m vymazáním.
a. Ochrana pfied náhodn˘m vymazáním:
Zatlaãte bezpeãnostní západku na kazetû tak, aby otvor zÛstal nezakryt.
b. Odstranûní ochrany pfied náhodn˘m vymazáním:
JestliÏe si jiÏ nepfiete záznam uchovávat, zatlaãte západku zpût tak, Ïe otvor bude zakryt.
• Jak uchovávat kazety
a. Vyhnûte se místÛm s magnety nebo magnetick˘mi poli. b. Vyhnûte se pra‰n˘m a vlhk˘m místÛm. c. Ukládejte kazety ve svislé poloze a vyvarujte se ukládání
na pfiímém sluneãním svûtle.
d. Vyhnûte se pádu kazet a klepání na nû.
Vloìen’ a vysunut’ kazety
CZECHENGLISH
2323
Preparation
Pfiíprava
When inserting a tape or closing a cassette holder, do not apply
excessive force. This may cause a malfunction.
Do not use any tapes other than Mini DV CASSETTES.
1. Connect a power source and slide the TAPE EJECT switch (on the bottom of the camcorder) and open the cassette door.
- The cassette holding mechanism rises
automatically.
2. Insert a tape into the holder with the tape window facing outward and the protection tab toward the top.
3. Press the area labelled PUSH on the cassette holding mechanism until it clicks into place.
- The cassette is loaded automatically.
4. Close the cassette door.
- Close the door completely until you can hear a “click”.
Note
When you have recorded something that you wish to keep, you can protect it so that it will not be accidentally erased.
a. Protecting a tape :
Push the safety tab on the cassette so that the hole is uncovered.
b. Removing the tape protection :
If you no longer wish to keep the recording on the cassette, push the write-protect tab back so that it covers the hole.
• How to keep a tape
a. Avoid places with magnets or magnetic interference. b. Avoid humidity and dust prone places. c. Keep the tape in an upright position and avoid storing
it in direct sunlight.
d. Avoid dropping or knocking your tapes.
Inserting and Ejecting a Cassette
1
3
2
4
a. SAVE
push
b. REC
NeÏ zaãnete se záznamem, je velmi dÛleÏité zkontrolovat správné pfiizpÛsobení pfiídrÏného fiemínku. PfiídrÏny fiemínek vám umoÏÀuje:
- Pohodné drÏení kamery ve stabilní poloze.
- Stisknutí tlaãítek Zoom a START/STOP aniÏ by bylo nutno mûnit polohu ruky.
Pfiipevnûní pfiídrÏného fiemínku
1. PoloÏte video kameru na pfiídrÏn˘ fiemínek
2. Nasaìte ‰roub pfiídrÏného fiemínku do otvoru pro pfiipevnûní ke stativu a utáhnûte jej.
Po utaÏení zajistûte ‰roub páãkou.
3. Stisknutím tlaãítka drÏáku spojíte kameru pevnû s pfiídrÏn˘m fiemínkem.
Pfiesvûdãete se prosím, Ïe video kamera je dobfie upevnûna.
4. Otevfiete pokr˘vku pfiídrÏného fiemínku a fiemínek uvolnûte.
5. Nastavte délku fiemínku a pfiitlaãte jej zpût na such˘ zip pokr˘vky.
6. Pokr˘vku fiemínku upût uzavfiete.
Odstranûní pfiídrÏného fiemínku
1. Stisknutím páãky drÏáku dolÛ se drÏák uvolní.
2. Povolte ‰roub spojující video kameru s pfiídrÏn˘m fiemínkem.
3. Sejmûte pfiídrÏn˘ fiemínek.
PÞizpósoben’ pÞ’drìnŽho Þem’nku
ENGLISH CZECH
Pfiíprava
2424
Preparation
It is very important to ensure that the Hand Grip has been correctly adjusted before you begin your recording. The hand grip enables you to :
- Hold the camcorder in a stable, comfortable position.
- Press the Zoom and START/STOP button without having to change the position of your hand.
Attaching the Hand Grip
1. Put the camcorder on the Hand Grip.
2. Put the screw in the Hand Grip (Tripod) hole, and fasten the screw.
After fastening the screw, lay the screw lever for the locking.
3. To firmly attach the camcorder to the Hand Grip, push the holder button.
Please confirm that the camcorder is firmly fixed.
4. Pull open the Hand Strap cover and release the Hand Strap.
5. Adjust its length and stick it back onto the Hand Strap cover.
6. Close the Hand Strap cover again.
Removing the Hand Grip
1. Press the holder lever down to release the holder.
2. Loosen the screw holding the camcorder to the Hand Grip.
3. Remove the Hand Grip.
1
2
1
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
456
23
Adjusting the Hand Grip
Vysunutí kazety kdyÏ je pfiipevnûn pfiídrÏn˘ fiemínek
1. Otoãte pokr˘vku pfiídrÏného fiemínku dolÛ.
2. Stisknutím páãky drÏáku dolÛ se drÏák uvolní.
3. Po uvolnûní zaji‰Èovací páãky ‰roub maliãko povolte.
4. Otoãte video kameru ve smûru ‰ipky.
5. PosuÀte ‰oupátkem TAPE EJECT ve smûru ‰ipky a otevfiete dvífika prostoru pro kazetu.
PouÏívání fiemínku k zavû‰ení na krk
K zvlá‰tû dobrému zabezpeãení a
pfiená‰ení pfiipevnûte k video kamefie fiemínek k zavû‰ení na krk.
NeÏ fiemínek pouÏijete k pfiená‰ení
kamery, zkontrolujte, zda je fiádnû pfiipevnûn.
Nasazení krytky objektivu
Sluneãní clona zamezuje pronikání boãního svûtla
na ãoãky objektivu. Toto boãní svûtlo mÛÏe rÛzn˘mi odrazy zhor‰it kvalitu obrazu. KdyÏ filmujete, vÏdy nasazujte sluneãní clonu, která téÏ ponûkud chrání pfiední ãoãku objektivu.
Zajistûte se, Ïe sluneãní clonu nasazujete na
kameru vodorovnû.
PÞipevnžn’ slune‹n’ clony
CZECHENGLISH
2525
Preparation Pfiíprava
Ejecting the tape when the Hand Grip is attached
1. Turn the Grip Cover down.
2. Press the holder lever down to release the holder.
3. Stand the screw lever for the unlocking, and loose the screw a little.
4. Turn the camcorder in the direction of the arrow.
5. Slide the TAPE EJECT switch and open the cassette door.
Using the Neck Strap
For extra security and portability,
attach the Neck Strap before using the camcorder.
Be sure to test the strap to check that
it is properly attached before using it to carry the camcorder.
Attaching the Lens Cover
Since the ring hood cuts stray light that may cause
flare and ghost images and protects the lens, be sure to attach the hood when you are recording.
Make sure attach the hood to the camcorder
horizontally.
Attaching the Ring Hood
90
2
3
180
14
SAMSUNG
SAMSUNG
VloÏení baterie do dálkového ovládání
Lithiovou baterii je tfieba vloÏit nebo
vymûnit kdyÏ:
- Videokameru zakoupíte.
- Dálkové ovládání nefunguje.
Zkontrolujte, Ïe jste lithiovou baterii
zaloÏili správnû podle polarity (+ a –).
Dbejte na to, abyste pfii vkládání
baterie nezamûnili polaritu.
PouÏívání fiemínku dálkového ovladaãe
Dálkové ovládání má praktick˘
fiemínek.
Ukládání dálkového ovladaãe
Dálkov˘ ovladaã mÛÏete uloÏit do
drÏáku na video kamefie, jak je znázornûno na obrázku, abyste jej nemuseli hledat.
Poznámka
KdyÏ je k video kamefie pfiipojen síÈov˘ adaptér, neodkládejte dálkové ovládání do drÏáku na video kamefie.
KdyÏ je dálkové ovládání pfiipevnûno ke kamefie, nezvedejte kameru za fiemínek dálkového ovládání.
Jak pouì’vat d‡lkovŽ ovl‡d‡n’
ENGLISH CZECH
Pfiíprava
2626
Preparation
Battery Installation for the Remote Control
You need to insert or replace the
lithium battery when :
- You purchase the camcorder.
- The remote control doesn’t work.
Ensure that you insert the lithium
cell correctly, following the + and – markings.
Be careful not to reverse the polarity of the battery.
Using the Remocon Strap
The Remote comes with a convenient
strap.
Attaching the Remote Control
You can attach the Remote Control
to the camcorder so it is not misplaced.
Notes
When the AC power adapter is connected to the camcorder, do not attach the Remote Control to the camcorder.
When the Remote Control is attached the camcorder, do not pick up the camcorder from the Remocon Strap.
How to use the Remote Control
1. Pfiipojte k videokamefie napájecí zdroj (viz stránka 19) (Buì akumulátorovou baterii nebo síÈov˘ adaptér.)
VloÏte kazetu (viz stránka
23).
2. Sejmûte krytku objektivu a zasuÀte ji na pfiidrÏovací fiemínek.
3. Nastavte vypínaã kamery do polohy CAMERA.
Odklopte LCD displej a ujistûte se, Ïe je indikován pohotovostní reÏim (STBY).
Indikátor zapnutí kamery se rozsvítí ãervenû.
Ozve se pípnutí.
Je-li kazeta zaji‰tûna proti náhodnému smazání, budou zobrazena hlásení STOP a PROTECTION.
Zkontrolujte, Ïe obrázek, kter˘ chcete zaznamenat se objeví na LCD displeji nebo v hledáãku.
Zkontrolujte stav baterie - zda má dost energie k pfiedpokládané dobû záznamu.
4. Stisknutím tlaãítka START/STOP spustíte záznam.
Na LCD displeji nebo v hledáãku se zobrazí REC. Záznam ukonãíte opûtovn˘m stisknutím tlaãítka START/STOP.
Na LCD displeji nebo v hledáãku se zobrazí STBY.
Proveden’ vaäeho prvn’ho z‡znamu
CZECHENGLISH
2727
Basic Recording Základní postupy záznamu
1. Connect a Power source to the camcorder. (see page 19) (A battery pack or a AC power adapter)
Insert a cassette. (see page 23)
2. Remove the LENS CAP and hook it onto the hand grip.
3. Set the power switch to the CAMERA position.
Open the LCD monitor and make sure that STBY is displayed.
The camcorder power indicator lights up red.
The confirmation beep sounds.
If the protection tab of the cassette is open, STOP and PROTECTION! will be displayed.
Make sure the image you want to record appears in the LCD monitor or viewfinder.
Make sure the battery level indicates that there is enough remaining power for your expected recording time.
4. To start recording, press the START/STOP button.
REC is displayed in the LCD. To stop recording, press the START/STOP button again.
STBY is displayed in the LCD.
FAD
S.SHO
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
S.SH
FAD
4
3
2
1
Making your First Recording
KdyÏ je videokamera se zaloÏenou kazetou ponechána v pohotovostním reÏimu (STBY) na dobu del‰í neÏ 5 minut aniÏ by byla pouÏita, automaticky se vypne. Kameru opût uvedete do provozu tak, Ïe buì se stiskne tlaãítko START/STOP, nebo tím, Ïe vypínaã kamery pfiesunete do polohy OFF (vypnuto) a pak zpût do polohy CAMERA. Tato funkce automatického vypínání je urãena k ‰etfiení energie baterie.
Funkce REC Search (vyhledávání)
V pohotovostním reÏimu si mÛÏete pfiehrávat
záznam vpfied i vzad a tak nalézt místo, kde si pfiejete zaãít nebo znovu zaãít nahrávat. Funkce REC SEARCH – vám umoÏÀuje pfiehrávat záznam pozpátku a funkce REC SEARCH + pfiehrávat dopfiedu tak dlouho, dokud drÏíte pfiíslu‰né tlaãítko stisknuté.
JestliÏe v pohotovostním reÏimu stisknete
tlaãítko REC SEARCH - na okamÏik, va‰e video kamera pfiehraje poslední 3 sekundy záznamu zpût a automaticky vrátí pásek do pÛvodní polohy.
Poznámka
Pfii pfiehrávání v reÏimu REC SEARCH se mÛÏe v reprodukci objevit mozaikové zkreslení.
2828
ENGLISH CZECH
Basic Recording Základní postupy záznamu
When a cassette is loaded and the camcorder is left in the STBY mode for more than 5 minutes without being used, it will switch off automatically. To use it again, push the START/STOP button or set the Power switch to OFF and then back to CAMERA. This Auto Power off feature is designed to save battery power.
REC SEARCH
When the camcorder is in STBY mode,
you can use record search to play the tape forwards or backwards to find the point where you want to start or resume recording. REC SEARCH -- enables you to play the recording backwards and REC SEARCH + enables you to play it forwards, for as long as you keep each button pressed down.
If you press the REC SEARCH -- button in
STBY mode, your camcorder will play in reverse for 3 seconds and return to the original position automatically.
Note
Mosaic shaped distortion may appear on the screen while in REC SEARCH mode.
DELETE FWD REV
BLC
MENU
SEARCH
BATT.RELEASE
DELETE FWD REV
BLC
MENU
SEARCH
BATT.RELEASE
Pfii záznamu je velmi dÛleÏité správné drÏení kamery.
Upevnûte krytku objektivu klipsem na pfiídrÏn˘ fiemínek (podívejte se na obrázek).
Záznam s LCD displejem
1. Pevnû drÏte kameru s pomocí pfiídrÏného fiemínku.
2. Prav˘ loket spusÈte proti va‰emu boku.
3. Levou rukou pod nebo vedle LCD displeje sefiídíte jeho polohu a budete jej podpírat. Nedot˘kejte se vestavûného mikrofonu.
4. Ke sníman˘m zábûrÛm zvolte pohodlnou, stabilní polohu. Ke získání lep‰í stability se mÛÏete opfiít o zeì nebo o stÛl. NezapomeÀte zlehka d˘chat.
5. Rámeãku LCD displeje pouÏijte jako vodítka k urãení vodorovné roviny.
6. Kdykoliv je to moÏné, pouÏívejte stativ.
Záznam s hledáãkem
1. Pevnû drÏte kameru s pomocí pfiídrÏného fiemínku.
2. Prav˘ loket spusÈte proti va‰emu boku.
3. Levou ruku pod videokamerou ji podpírejte. Ujistûte se, Ïe se nedot˘káte vestavûného mikrofonu.
4. Ke sníman˘m zábûrÛm zvolte pohodlnou, stabilní polohu. Ke získání lep‰í stability se mÛÏete opfiít o zeì nebo o stÛl. NezapomeÀte zlehka d˘chat.
5. Abyste mohli sledovat objekt hledáãkem, vytáhnûte hledáãek ven dokud neusly‰íte "klapnutí". PouÏitím nadmûrné síly mÛÏete hledáãek po‰kodit.
6. PfiiloÏte oko tûsnû na mu‰li hledáãku.
7. Rámeãek hledáãku pouÏijte jako vodítka k urãení vodorovné roviny.
8. Kdykoliv je to moÏné, pouÏívejte stativ.
Rady k poÞ’zen’ stabiln’ho z‡znamu obrazu
2929
CZECHENGLISH
Basic Recording Základní postupy záznamu
While recording, it is very important to hold the camcorder correctly.
Fix the LENS cap firmly by clipping it to the hand grip. (refer to the figure)
Recording with the LCD monitor
1. Hold the camcorder firmly using the hand grip.
2. Place your right elbow against your side.
3. Place your left hand under or beside the LCD to support and adjust it. Do not touch the built-in microphone.
4. Choose a comfortable, stable position for the shots that you are taking. You can lean against a wall or on a table for greater stability. Do not forget to breathe gently.
5. Use the LCD frame as a guide to determine the horizontal plane.
6. Whenever possible, use a tripod.
Recording with the Viewfinder
1. Hold the camcorder firmly using the hand grip.
2. Place your right elbow against your side.
3. Place your left hand under the camcorder to support it. Be sure not to touch the built-in microphone.
4. Choose a comfortable, stable position for the shots that you are taking. You can lean against a wall or on a table for greater stability. Do not forget to breathe gently.
5. To view an object through the viewfinder, pull it out until you hear the ‘click’ sound. Excessive force may cause damage to the viewfinder.
6. Place your eye firmly against the viewfinder eyecup.
7. Use the viewfinder frame as a guide to determine the horizontal plane.
8. Whenever possible, use a tripod.
Hints for Stable Image Recording
Va‰e videokamera je vybavena barevn˘m displejem z tekut˘ch
krystalÛ (LCD) úhlopfiíãky 2,5 palce kter˘ vám umoÏÀuje pfiímo vidût co zaznamenáváte nebo co pfiehráváte.
V závislosti na podmínkách, v kter˘ch kameru pouÏíváte (uvnitfi
nebo venku), mÛÏete nastavit:
BRIGHT SELECT (volba jasu)
BRIGHT ADJUST (nastavení jasu)
COLOUR ADJUST (nastavení barev)
1. Nastavte spínaã kamery do polohy CAMERA.
V reÏimu PLAYER mÛÏete LCD displej nastavovat pouze pfii pfiehrávání pásku.
2. Odklopte LCD displej, kter˘ se tím zapne.
3. Stisknûte tlaãítko MENU.
4. Otáãejte knoflíkem MENU SELECTOR tak, Ïe poloÏka VIEWER (hledáãek) se zv˘razní a pak knoflík MENU SELECTOR stisknûte.
5. Otáãením knoflíku MENU SELECTOR zv˘raznûte poloÏku LCD ADJUST.
6. Stisknutím knoflíku MENU SELECTOR vstoupíte do dílãí nabídky.
7. Otáãejte knoflíkem MENU SELECTOR tak, Ïe se zv˘razní poloÏka, kterou chcete nastavit (BRIGHT SELECT, BRIGHT ADJUST, COLOUR ADJUST).
Nastaven’ LCD displeje
3030
ENGLISH CZECH
Basic Recording Základní postupy záznamu
Your camcorder is equipped with a 2.5 inch colour Liquid Crystal
Display(LCD) screen, which enables you to view what you are recording or playing back directly.
Depending on the conditions under which you are using the
camcorder (indoors or outdoors for example), you can adjust ;
BRIGHT SELECT
BRIGHT ADJUST
COLOUR ADJUST
1. Set the POWER switch to CAMERA position.
In the PLAYER mode, you may only setup the LCD while the tape is playing.
2. Open the LCD screen, and the LCD switches on.
3. Press the MENU button.
4. Move the MENU SELECTOR so that VIEWER is highlighted and then push the MENU SELECTOR.
5. Move the MENU SELECTOR so that LCD ADJUST is highlighted.
6. Push the MENU SELECTOR to enter the sub-menu.
7. Move the MENU SELECTOR so that it highlights the menu item you want to adjust (BRIGHT SELECT, BRIGHT ADJUST, COLOUR ADJUST).
CAM MODE
VIEWER SET
LCD ADJUST DATE / TIME DISPLAY
CAM MODE
INITIAL
LCD ADJUST DATE/TIME DISPLAY
CAMERA A/V MEMORY VIEWER
CAM MODE
LCD ADJUST
VIEWER SET
BRIGHT SELECT . . . . NORMAL
BRIGHT ADJUST . . . . . . [ 1 8 ]
COLOUR ADJUST . . . . . [ 1 8 ]
CAM MODE
BRIGHT SELECT
LCD ADJUST
NORMAL SUPER BACK LIGHT
CAMERA Mode
Adjusting the LCD
VP-D530/D530i/D590/D590i only
S.SHOW
FADE
Loading...
+ 79 hidden pages