Samsung VP-D590I, VP-D530I, VP-D530 User Manual [da, fi, de, ru]

VP-D530/D530i/D530T/D530Ti VP-D590/D590i/D590T/D590Ti
SUOMI DANSK
AD68-00510H
ELECTRONICS
Digitaalinen videokamera
Käyttöohjeet
AF Automaattinen tarkennus CCD CCD-kenno LCD Nestekidenäyttö
Tämä tuote täyttää direktiivien 89/336 CEE, 73/23 CEE ja 93/68 CEE vaatimukset.
Digital Video Camcorder
Brugsvejledning
Læs denne brugsvejledning grundigt, inden du tager apparatet i brug, og gem den til fremtidig brug.
AF Automatisk fokusering CCD Charge Coupled Device LCD Liquid Crystal Display
Dette produkt opfylder Direktiv 89/336 CEE, 73/23 CEE og 93/68 CEE.
SUOMI DANSK
22
Huomautuksia nestekidenäytön kääntämisestä....................................................................6
Huomautuksia kosteuden tiivistymisestä videokameran sisään...........................................7
Videokameraa koskevia huomautuksia.................................................................................7
Akkua koskevia huomautuksia..............................................................................................8
Kuvapäiden puhdistamista koskevia huomautuksia..............................................................8
OBJEKTIIVIA koskeva huomautus........................................................................................9
Etsintä koskevia huomautuksia.............................................................................................9
Nestekidenäytön avulla kuvaamista ja toistoa koskevia huomautuksia...............................9
Tukihihnaa koskevia huomautuksia.......................................................................................9
Litiumpariston käyttöä koskevia käyttöohjeita.....................................................................10
Ominaisuudet ......................................................................................................................11
Toimitetut lisätarvikkeet........................................................................................................12
Perustarvikkeet.............................................................................................................12
Kuva etuvasemmalta...........................................................................................................13
Kuva ylhäältä oikealta..........................................................................................................14
Kuva takaa ja alhaalta.........................................................................................................15
Kaukosäädin........................................................................................................................16
OSD (Kuvaruutunäyttö CAMERA- ja PLAYER-tiloissa)......................................................17
OSD (Kuvaruutunäyttö M.REC- ja M.PLAY-tiloissa) ..........................................................18
OSD-näytön päälle/päältäkytkeminen (Kuvaruutunäyttö) ..........................................18
Virtalähteen kiinnittäminen ..................................................................................................19
Verkko/latauslaitteen ja virtajohdon käyttö..................................................................19
VIDEOKAMERA-tilan valinta (Vain VP-D590/D590i/D590T/D590Ti)..........................19
Litiumioniakun käyttö...........................................................................................................20
Litiumioniakun lataaminen ...........................................................................................20
Akkumalliin ja -tyyppiin perustuva taulukko keskeytymättömästä kuvausajasta .......21
Akun jäännösajan näyttö..............................................................................................22
Videokasetin lataaminen ja poistaminen.............................................................................23
Tukihihnan säätäminen........................................................................................................24
Tukihihnan kiinnittäminen .............................................................................................24
Tukihihnan irrottaminen................................................................................................24
Videokasetin poistaminen tukihihnan ollessa kiinnitettynä .........................................25
Kantohihnan käyttö ......................................................................................................25
Kaukosäätimen käyttö.........................................................................................................26
Paristojen asettaminen kaukosäätimeen.....................................................................26
Kauko-ohjaimen rannehihnan käyttö...........................................................................26
Kauko-ohjaimen säilyttäminen videokamerassa.........................................................26
Ensimmäisen kuvauksen tekeminen ..................................................................................27
Otoksen haku...............................................................................................................28
Bemærkninger om drejning af LCD-skærmen ......................................................................6
Bemærkninger om kondensvand..........................................................................................7
Bemærkninger om Camcorderen..........................................................................................7
Bemærkninger om batteripakken..........................................................................................8
Bemærkninger om rensning af videohovederne...................................................................8
Bemærkninger om objektivet ................................................................................................9
Bemærkninger om søgeren...................................................................................................9
Bemærkninger om optagelse eller afspilning med LCD-displayet ......................................9
Bemærkninger om håndstykket ...........................................................................................9
Forholdsregler angående litiumbatteriet .............................................................................10
Funktioner............................................................................................................................11
Medfølgende tilbehør...........................................................................................................12
Grundlæggende tilbehør .............................................................................................12
Forside og venstre side.......................................................................................................13
Højre side og overside.........................................................................................................14
Bag- og underside ...............................................................................................................15
Fjernbetjening......................................................................................................................16
Skærmdisplay i CAMERA- og PLAYER-stilling ..................................................................17
Skærmdisplay i M.REC- og M.PLAY-stilling........................................................................18
Sådan slås skærmdisplayet til og fra...........................................................................18
Tilslutning af en strømkilde..................................................................................................19
Brug af vekselstrømsadapteren og jævnstrømskablet. ...............................................19
Valg af CAMCORDER-stilling (kun VP-D590/D590i/D590T/D590Ti).........................19
Brug af litium-ion-batteripakken...........................................................................................20
Opladning af litium-ion-batteripakken..........................................................................20
Tabel over uafbrudt optagetid baseret på model og batteritype.................................21
Visning af batteristanden .............................................................................................22
Isætning og udtagning af en kassette .................................................................................23
Justering af håndstykket......................................................................................................24
Montering af håndstykket.............................................................................................24
Afmontering af håndstykket.........................................................................................24
Udkastning af båndet, når håndstykket er monteret...................................................25
Brug af hovedremmen .................................................................................................25
Sådan bruges fjernbetjeningen ...........................................................................................26
Isætning af batteri i fjernbetjeningen.......................................................................... 26
Brug af fjernbetjeningsremmen ...................................................................................26
Opbevaring af fjernbetjeningen....................................................................................26
Lav din første optagelse.....................................................................................................27
Søgning efter optagelse...............................................................................................28
Sisällysluettelo
Huomautuksia ja turvamääräyksiä ..................................6 Bemærkninger og sikkerhedsvejledning...........................6
Videokameraan perehtyminen.......................................11
Käytön valmistelu ..........................................................19
Kuvauksen perustoiminnot ............................................27
Bliv fortrolig med Camcorderen....................................11
Klargøring......................................................................19
Grundlæggende optagelse.............................................27
Indhold
DANSKSUOMI
33
Sisällysluettelo
Indhold
Vihjeitä tärinättömien kuvien kuvaamiseksi.........................................................................29
Kuvaus nestekidenäytön avulla...................................................................................29
Kuvaus etsimen avulla.................................................................................................29
Nestekidenäytön säätäminen..............................................................................................30
ETSIMEN käyttö..................................................................................................................31
Kuvan tarkentaminen...................................................................................................31
Tallennetun videokasetin toistaminen nestekidenäytöllä....................................................32
Nestekidenäytön säätäminen TOISTON aikana..........................................................33
Kaiuttimen toistaman äänen säätäminen............................................................................33
Eri toimintojen käyttö ...........................................................................................................34
Valikkoasetusten tekeminen.........................................................................................34
Videokameran asettaminen CAMERA- tai PLAYER-tilaan ja M.REC- tai
M.PLAY-tilaan (Vain VP-D590/D590i/D590T/D590Ti).................................................34
Eri tiloissa käytettävissä olevat toiminnot ...................................................................35
RESET..........................................................................................................................35
CLOCK SET .................................................................................................................36
REMOCON...................................................................................................................37
REC LAMP...................................................................................................................38
BEEP SOUND..............................................................................................................39
SHUTTER SOUND (Vain VP-D590/D590i/D590T/D590Ti)........................................40
DEMONSTRATION ......................................................................................................41
PROGRAM AE.............................................................................................................42
PROGRAM AE- toiminnon asettaminen......................................................................43
WHT. BALANCE (VALKOTASAPAINO) ......................................................................44
Kuvan suurentaminen ja pienentäminen DIGITAL ZOOM -toiminnolla......................45
Kuvan suurentaminen ja pienentäminen.....................................................................45
Digitaalinen zoom.........................................................................................................46
EIS (Elektroninen kuvanvakain)...................................................................................47
DSE (Digitaaliset erikoistehosteet) SELECT...............................................................48
Tehosteen valinta.........................................................................................................49
FALSH SELECT...........................................................................................................50
CUSTOM.Q .................................................................................................................51
REC MODE ..................................................................................................................52
LINE IN SELECT (Vain VP-D530i/D530Ti/D590i/D590Ti) ..........................................53
AUDIO MODE..............................................................................................................54
WIND CUT ...................................................................................................................55
DATE/TIME...................................................................................................................56
DISPLAY.......................................................................................................................57
Pikavalikon käyttö................................................................................................................58
Pikavalikon asetus........................................................................................................59
SHUTTER SPEED & EXPOSURE..............................................................................60
EASY-tila (aloitteleville käyttäjille) .......................................................................................61
CUSTOM-tila........................................................................................................................62
MF/AF (Manuaalinen/automaattinen tarkennus).................................................................63
Automaattinen tarkennus.............................................................................................63
Manuaalinen tarkennus................................................................................................63
Råd om optagelse af billeder, som ikke flimrer.................................................................. 29
Optagelse med LCD-skærmen................................................................................... 29
Optagelse med søgeren...............................................................................................29
Justering af LCD-displayet...................................................................................................30
Brug af søgeren...................................................................................................................31
Justering af fokuseringen...........................................................................................31
Afspilning af et optaget bånd på LCD-displayet..................................................................32
Justering af LCD-displayet under afspilning..............................................................33
Styring af lyden fra højttaleren.............................................................................................33
Brug af forskellige funktioner...............................................................................................34
Indstilling af menupunkter............................................................................................34
Stil Camcorderen i CAMERA- eller PLAYER-stilling og M.REC- eller M.PLAY-stilling
(kun VP-D590/D590i/D590T/D590Ti)..........................................................................34
Funktioner til rådighed i hver stilling............................................................................35
RESET (nulstilling).......................................................................................................35
CLOCK SET (indstilling af uret)...................................................................................36
REMOCON (fjernbetjening).........................................................................................37
REC LAMP (optagelampe)..........................................................................................38
BEEP SOUND (biplyd).................................................................................................39
SHUTTER SOUND (lukkerlyd) (kun VP-D590/D590i/D590T/D590Ti).......................40
DEMONSTRATION ......................................................................................................41
PROGRAM AE (automatisk eksponering) ................................................................. 42
Indstilling af PROGRAM AE ........................................................................................43
WHT. BALANCE (hvidbalance)....................................................................................44
Zoome ind og ud med DIGITAL ZOOM.......................................................................45
Zoome ind og ud..........................................................................................................45
Digitalt zoom.................................................................................................................46
EIS (elektronisk billedstabilisering)..............................................................................47
DSE (digital specialeffekt) SELECT.............................................................................48
Vælge en effekt ...........................................................................................................49
FLASH SELECT (indstilling af blitz)........................................................................... 50
CUSTOM.Q (brugerdefineret indstilling)......................................................................51
REC MODE (optageindstilling) ...................................................................................52
LINE IN SELECT (kun VP-D530i/D530Ti/D590i/D590Ti) ...........................................53
AUDIO MODE (lydstilling)........................................................................................... 54
WIND CUT (støjreduktion) ..........................................................................................55
DATE/TIME (dato og klokkeslæt) ................................................................................56
DISPLAY.......................................................................................................................57
Brug af lynmenuen ..............................................................................................................58
Indstilling af lynmenuen................................................................................................59
SHUTTER SPEED & EXPOSURE (lukkerhastighed og blænder)............................ 60
EASY-stilling (for begyndere)...............................................................................................61
CUSTOM-stilling..................................................................................................................62
MF/AF (manuel fokusering/automatisk fokusering)............................................................63
Automatisk fokusering..................................................................................................63
Manuel fokusering................................................................................................................63
Vaativammat kuvaustoiminnot .....................................34 Avanceret optagelse .....................................................34
Kompensering for baggrundslys (BLC)...............................................................................64
Fade ind og ud.....................................................................................................................65
Sådan starter du optagelsen .......................................................................................65
Sådan standser du optagelsen (brug FADE IN/FADE OUT) ......................................65
Dubbing................................................................................................................................66
Dubbing af lyd..............................................................................................................66
Afspilning af dubbet lyd................................................................................................67
Optagelse af PHOTO-billeder..............................................................................................68
Søgning efter PHOTO-billeder.....................................................................................68
NIGHT CAPTURE (natoptagelse).......................................................................................69
Indstilling af selvudløser.......................................................................................................70
Forskellige optageteknikker.................................................................................................71
Afspilning af et bånd............................................................................................................72
Afspilning på LCD-displayet.........................................................................................72
Afspilning på en TV-skærm .........................................................................................72
Tilslutning til et TV med lyd- og videoindgangsstik .....................................................72
Tilslutning til en videobåndoptager......................................................................................73
Afspilning......................................................................................................................73
Forskellige funktioner i PLAYER-stilling..............................................................................74
Afspilningspause..........................................................................................................74
Billedsøgning (fremad/tilbage).....................................................................................74
Langsom afspilning (fremad/tilbage)............................................................................74
Enkeltbillede fremryk (afspilning enkeltbillede efter enkeltbillede)............................. 75
Baglæns afspilning.......................................................................................................75
ZERO MEMORY (nulhukommelse).....................................................................................76
Optagelse i PLAYER-stilling................................................................................................77
Tilslutning til overførsel af IEEE1394-DV-standarddata......................................................78
Tilslutning til et DV-apparat..........................................................................................78
Tilslutning til en pc........................................................................................................78
Systemkrav...................................................................................................................79
Optagelse med et DV-tilslutningskabel (kun VP-D530i/D530Ti/D590i/D590Ti)..........79
Overførsel af et digitalt billede via en USB-tilslutning.........................................................80
Systemkrav .........................................................................................................................80
Installation af DVC Media 3.0-programmet (kun VP-D530/D530i/D530T/D530Ti)...........81
Installation af DVC Media 4.0-programmet (kun VP-D590/D590i/D590T/D590Ti)............83
Tilslutning til en pc...............................................................................................................85
Memory Stick.......................................................................................................................86
Memory Stick-funktioner .....................................................................................................86
SUOMI DANSK
Sisällysluettelo
Indhold
44
BLC (Taustavalokorjaus) .....................................................................................................64
Häivytystoiminnot (Fade In/Out) .........................................................................................65
Kuvauksen käynnistäminen.........................................................................................65
Kuvauksen keskeyttäminen (käyttämällä FADE IN/FADE OUT -toimintoja)...............65
Äänen jälkiäänitys (dubbaus)..............................................................................................66
Äänen lisääminen.........................................................................................................66
Jälkiäänitetyn äänen toisto...........................................................................................67
Still-kuvan (PHOTO) tallennus.............................................................................................68
Still-kuvan (PHOTO) hakeminen..................................................................................68
NIGHT CAPTURE (yökuvaus)............................................................................................69
Vitkalaukaisimen asetus......................................................................................................70
Eri kuvaustekniikat ..............................................................................................................71
Videokasetin toisto...............................................................................................................72
Toisto nestekidenäytöltä...............................................................................................72
Toisto tv-ruudusta .........................................................................................................72
AV-tuloliitännillä varustettuun tv:hen kytkeminen.........................................................72
Kytkeminen videonauhuriin..................................................................................................73
Toisto ............................................................................................................................73
PLAYER-tilan eri toiminnot ..................................................................................................74
Toistotauko ...................................................................................................................74
Kuvahaku (Eteen/taaksepäin)......................................................................................74
Hidastettu toisto (Eteen/taaksepäin)............................................................................74
Kuvasiirrot (Ruutu ruudulta -toisto) .............................................................................75
Taaksepäintoisto...........................................................................................................75
ZERO MEMORY..................................................................................................................76
Kuvaus PLAYER-tilassa.......................................................................................................77
IEEE 1394 -datansiirto-DV-standardin mukaiset dataliitännät ...........................................78
DV-laitteeseen kytkeminen...........................................................................................78
Tietokoneeseen kytkeminen........................................................................................78
Järjestelmävaatimukset................................................................................................79
Kuvaaminen DV-johdon avulla (Vain VP-D530i/D530Ti/D590i/D590Ti)......................79
Digitaalisen kuvan siirtäminen USB-liitännän avulla...........................................................80
Järjestelmävaatimukset.......................................................................................................80
DVC Media 3.0 -mediaohjelmiston asennus (Vain VP-D530/D530i/D530T/D530Ti).........81
DVC Media 4.0 -mediaohjelmiston asennus (Vain VP-D590/D590i/D590T/D590Ti) .........83
Tietokoneeseen kytkeminen................................................................................................85
Memory Stick -muistikortti............................................................................................86
Memory Stick -muistikorttitoiminnot.............................................................................86
Videokasetin toisto ........................................................72
Kuvaus PLAYER-tilassa (Vain VP-D530i/D530Ti/D590i/D590Ti)....77
IEEE 1394 -datansiirto....................................................78
USB-liitäntä ...................................................................80
Digitaalinen still-kameratila (Vain VP-D590/D590i/D590T/D590Ti) ...86
Afspilning af et bånd......................................................72
Optagelse i PLAYER-stilling (kun VP-D530i/D530Ti/D590i/D590Ti)...............77
IEEE 1394-dataoverførsel...............................................78
USB-grænseflade ...........................................................80
Digitalt stillkamera-stilling (kun VP-D590/D590i/D590T/D590Ti) ...........................86
DANSKSUOMI
55
Indsætning og udtagning af Memory Stick’en ................................................................... 87
Indsætning af en Memory Stick.................................................................................. 87
Udtagning af Memory Stick’en.....................................................................................87
Mappe- og filstrukturen på Memory Stick’en...............................................................88
Billedformat .................................................................................................................88
Valg af billedkvaliteten .........................................................................................................89
Vælg billedkvaliteten....................................................................................................89
Antal billeder på Memory Stick’en...............................................................................89
Optage Stillbilleder på en Memory Stick .............................................................................90
Optage billeder på en Memory Stick...........................................................................90
Optage et billede fra en kassette som et stillbillede....................................................91
Fremvise stillbilleder.................................................................................................... 92
Sådan fremvises et enkeltbillede .................................................................................92
Sådan fremvises et dias-show ....................................................................................92
Sådan fremvises en multiskærm.................................................................................93
Kopiering af stillbilleder fra en kassette til en Memory Stick..............................................94
Markering af billeder til udskrivning.....................................................................................95
Beskyttelse mod utilsigtet sletning ......................................................................................96
Sletning af stillbilleder..........................................................................................................97
Formatering af en Memory Stick .........................................................................................98
Bemærk........................................................................................................................98
Når du har udført en optagelse...........................................................................................99
Efter afslutning af en optagelse...................................................................................99
Rengøring og vedligeholdelse af Camcorderen................................................................100
Rengøring af søgeren ................................................................................................100
Rensning af videohovederne.....................................................................................100
Brug af Camcorderen i udlandet.......................................................................................101
Strømkilde...................................................................................................................101
Farvesystem...............................................................................................................101
Brug af tilbehørsklemmen..................................................................................................102
Brug af VL-S1FL-videolys/blitz (ekstraudstyr)...................................................................102
Fejlsøgning.........................................................................................................................104
Selvdiagnose-display.................................................................................................104
Kondensvand..............................................................................................................104
Selvdiagnose-display i M.REC- og M.PLAY-stilling
(kun VP-D590/D590i/D590T/D590Ti)........................................................................105
Sisällysluettelo
Indhold
Memory Stick -muistikortin asettaminen videokameraan ja poistaminen..........................87
Memory Stick -muistikortin asettaminen videokameraan............................................87
Memory Stick -muistikortin poistaminen videokamerasta ...........................................87
Memory Stick -muistikortin kansioiden ja tiedostojen rakenne...................................88
Kuvaformaatti................................................................................................................88
Kuvanlaadun valinta.............................................................................................................89
Kuvanlaadun valitseminen...........................................................................................89
Memory Stick -muistikortille tallennettava kuvamäärä................................................89
Still-kuvien tallentaminen Memory Stick -muistikortille.......................................................90
Kuvien tallentaminen Memory Stick -muistikortille......................................................90
Kuvien tallentaminen videokasetilta still-kuvina...........................................................91
Still-kuvien katseleminen..............................................................................................92
Yksittäisten kuvien katseleminen.................................................................................92
Diaesityksen katseleminen ..........................................................................................92
Indeksinäytön katseleminen.........................................................................................93
Still-kuvien kopiointi videokasetilta Memory Stick -muistikortille........................................94
Kuvien merkitseminen tulostamista varten .........................................................................95
Kuvien tahattoman poistamisen estäminen........................................................................96
Still-kuvien poistaminen.......................................................................................................97
Memory Stick -muistikortin alustaminen .............................................................................98
Huomautus...................................................................................................................98
Kuvauksen päätyttyä............................................................................................................99
Kuvaustoiminto lopetettaessa......................................................................................99
Videokameran puhdistaminen ja kunnossapito................................................................100
ETSIMEN puhdistaminen...........................................................................................100
Kuvapäiden puhdistaminen........................................................................................100
Videokameran käyttö ulkomailla........................................................................................101
Virtalähteet .................................................................................................................101
Värijärjestelmät...........................................................................................................101
Älykkään lisälaitekengän käyttö ........................................................................................102
VL-S1FL-videovalon/salaman (lisävaruste) käyttö............................................................102
Vianetsintä .........................................................................................................................104
Itsediagnoosinäyttö ....................................................................................................104
Kosteuden tiivistyminen videokameran sisään..........................................................104
Itsediagnoosinäyttö M.REC- ja M.PLAY-tiloissa
(Vain VP-D590/D590i/D590T/D590Ti).......................................................................105
Kunnossapito .................................................................99
Älykäs lisälaitekenkä ....................................................102
Vianetsintä ..................................................................104
Tekniset tiedot ............................................................107
HAKEMISTO ...............................................................108
Vedligeholdelse .............................................................99
Tilbehørssko.................................................................102
Fejlsøgning...................................................................104
Tekniske data...............................................................107
INDEKS........................................................................108
SUOMI DANSK
Huomautuksia ja turvamääräyksiä
Bemærkninger og sikkerhedsvejledning
66
Huomautuksia nestekidenäytön kääntämisestä
Kierrä nestekidenäyttöä huolellisesti kuvissa osoitetulla tavalla. Jos nestekidenäyttöä yritetään kääntää väkisin, tämä voi vaurioittaa sen videokameraan kiinnittävän saranan sisäosaa.
1. Nestekidenäyttö suljettuna.
2. Normaalikuvaus nestekidenäytön avulla.
3. Kuvaaminen nestekidenäyttöä ylhäältäpäin katsoen.
4. Kuvaaminen nestekidenäyttöä edestäpäin katsoen.
5. Kuvaaminen nestekidenäyttö suljettuna.
Bemærkninger om drejning af LCD-skærmen
Drej LCD-skærmen forsigtigt som vist. Hvis der drejes for meget, kan der opstå skade på hængslet, som forbinder LCD-skærmen og Camcorderen.
1. LCD-skærmen er lukket.
2. Almindelig optagelse med LCD-skærmen.
3. Optagelse, når der kigges på LCD-skærmen ovenfra.
4. Optagelse, når der kigges på LCD-skærmen forfra.
5. Optagelse med LCD-skærmen lukket.
90
90
90
1
2
3
4
5
9090
- Televisio-ohjelmat, videokasetit, DVD-nimikkeet, elokuvat ja muut tallenteet saattavat olla tekijänoikeuslain alaisia. Tekijänoikeuslain alaisen materiaalin luvaton kopiointi saattaa olla tekijänoikeuslain vastaista.
1. Lämpötilan äkillinen nousu videokameran käyttöpaikassa saattaa aiheuttaa kosteuden tiivistymistä videokameran sisään.
esimerkiksi:
- Silloin kun viet videokameran mukanasi kylmästä ulkoilmasta lämpimiin sisätiloihin (esim. ulkoilmasta sisätiloihin talvella.)
- Silloin kun viet videokameran hyvin viileistä sisätiloista lämpimään ulkoilmaan (esim.sisältä kuumaan ulkoilmaan kesällä.)
2. Jos kosteussuojatoiminto (DEW) aktivoituu, jätä videokamera ainakin kahdeksi tunniksi kuiviin ja lämpimiin sisätiloihin sen kasettitila auki ja akku irrotettuna.
1. Älä jätä videokameraa alttiiksi korkeille (yli 60 °C) lämpötiloille. Esimerkiksi aurinkoon pysäköityyn autoon tai suoraan auringonpaisteeseen.
2. Älä päästä videokameraa kastumaan. Pidä se sateen, meriveden ja kaiken muun kosteuden ulottumattomissa. Jos videokamera pääsee kastumaan, se voi vaurioitua.Kastumisesta johtuvaa vikaa ei aina välttämättä pystytä korjaamaan.
DANSKSUOMI
77
Huomautuksia ja turvamääräyksiä
Bemærkninger og sikkerhedsvejledning
Huomautuksia kosteuden tiivistymisestä videokameran sisään
VIDEOKAMERAA koskevia huomautuksia
TEKIJÄNOIKEUKSIA koskevia huomautuksia
- TV-programmer, videobånd, DVD-titler, film og andet programmateriale kan være beskyttet mod kopiering. Uautoriseret kopiering af kopibeskyttet materiale kan være i strid med loven.
1. En pludselig stigning i lufttemperaturen kan forårsage dannelse af kondensvand indvendigt i Camcorderen.
For eksempel:
- Når du flytter Camcorderen fra et koldt sted til et varmt sted (f.eks.udenfor til indenfor om vinteren).
- Når du flytter Camcorderen fra et køligt sted til et varmt sted (f.eks.indenfor til udenfor om sommeren).
2. Hvis (DEW) -beskyttelsesfunktionen mod fugt er aktiveret, skal du lade Camcorderen stå i mindst to timer i et tørt, varmt rum med kassetteholderen åben og batteriet taget ud.
1. Udsæt ikke Camcorderen for høje temperaturer (over 60°C). For eksempel i en bil parkeret i solen eller i direkte sollys.
2. Camcorderen må ikke blive våd. Hold Camcorderen væk fra regn, havvand og enhver anden form for fugt.Hvis Camcorderen bliver våd, kan den blive beskadiget. Nogle gange kan funktionsfejl som følge af kontakt med væske ikke udbedres.
Bemærkninger om kondensvand
Bemærkninger om Camcorderen
Bemærkninger om COPYRIGHT
SUOMI DANSK
Huomautuksia ja turvamääräyksiä
Bemærkninger og sikkerhedsvejledning
88
- Tarkista, että videokameran akussa on täysi lataus, ennen kuin käynnistät kuvauksen.
- Akun varauksen säästämiseksi kytke videokamerastasi virta päältä silloin kun et käytä sitä.
- Jos videokameraa on jätetty videokasetilla varustettuna CAMERA-tilassa STBY-tilaan vähintään 5 minuutiksi sitä käyttämättä, videokamerasta kytkeytyy virta pois automaattisesti akun tarpeettoman kulutuksen estämiseksi.
- Tarkista, että akku on asetettu kunnolla paikalleen. Akun pudottaminen saattaa vahingoittaa sitä
- Uutta akkua ei ole ladattu. Lataa akku täyteen ennen kuin alat käyttää sitä.
- On parempi käyttää nestekidenäytön sijaan etsintä silloin kun kuvaus kestää pitkään, koska nestekidenäyttö kuluttaa enemmän akkua.
* Kun akku alkaa kulua loppuun, ota yhteys lähimpään
radioliikkeeseen.Akkuja tulee käsitellä kemiallisena jätteenä.
- Puhdista kuvapäät säännöllisesti normaalitasoisen kuvauksen onnistumiseksi ja tarkan toistokuvan aikaansaamiseksi. Jos toistokuvaan ilmestyy neliönmuotoista kuvakohinaa tai jos nauhaa toistettaessa näkyviin tulee ainoastaan sininen ruutu, kuvapäät saattavat olla likaiset. Puhdista ne tällöin kuivatyyppisellä puhdistuskasetilla.
- Älä käytä kosteatyyppisiä puhdistuskasetteja.Ne saattavat vaurioittaa kuvapäitä.
Akkua koskevia huomautuksia
Kuvapäiden puhdistamista koskevia huomautuksia
- Sørg for, at batteripakken er fuldt opladet, inden du starter optagelsen.
- For at spare på strømmen fra batteriet bør Camcorderen være slukket, når den ikke bruges.
- Hvis Camcorderen er i CAMERA-stilling, og den står i STBY-stilling i mere end 5 minutter med et indsat bånd uden at blive brugt, slukkes den automatisk for at hindre unødvendig batteriafladning.
- Sørg for, at batteripakken er sat godt på plads. Hvis batteripakken tabes, kan den beskadiges.
- En helt ny batteripakke er ikke opladet. Inden du bruger batteripakken, skal den oplades helt.
- Det er en god idé at bruge søgeren i stedet for LCD-displayet ved optagelse i lang tid, da LCD-displayet br uger mere strøm fra batteriet.
* Kontakt din lokale forhandler, når batteriets levetid er udløbet.
Batterierne skal behandles som kemisk affald.
- For at sikre normal optagelse og et skarpt billede skal videohovederne renses med jævne mellemrum. Hvis afspilningsbillederne forvrænges af kvadratformede forstyrrelser, eller hvis der kun vises en blå skærm under afspilning, kan videohovederne være snavsede.Hvis dette sker, skal videohovederne renses med et tør-rensebånd.
- Brug ikke et våd-rensebånd. Det kan beskadige videohovederne.
Bemærkninger om batteripakken
Bemærkninger om rengøring af videohovederne
DANSKSUOMI
99
Huomautuksia ja turvamääräyksiä
Bemærkninger og sikkerhedsvejledning
- Älä kuvaa objektiivi suoraan kohti aurinkoa.Suora auringonvalo saattaa vaurioittaa CCD-kennoa (Charge­Coupled Device).
1. Älä aseta videokameraa siten, että sen etsin osoittaa suoraan kohti aurinkoa. Suora auringonvalo saattaa vahingoittaa etsimen sisäosia. Pidä tämä mielessäsi asettaessasi videokameran aurinkoon tai ikkunan läheisyyteen.
2. Älä tartu videokameraan sen etsimestä kiinni pitäen.
3. Etsintä liikaa kierrettäessä se voi vaurioitua.
1. Nestekidenäyttö on valmistettu alan viimeisintä tarkkuustekniikkaa noudattaen. Siinä voi kuitenkin näkyä pieniä (punaisia, sinisiä tai vihreitä) pisteitä. Nämä pisteet syntyvät normaalisti valmistusprosessin tuloksena, eivätkä näy millään tavalla kuvatussa kuvassa.
2. Käyttäessäsi nestekidenäyttöä suorassa auringonpaisteessa tai ulkona kuvan näkeminen siinä saattaa tuottaa vaikeuksia. Jos näin käy, suosittelemme tällöin etsimen käyttöä.
3. Nestekidenäyttö voi vahingoittua, jos auringonvalo pääsee paistamaan suoraan siihen.
- Tärinättömän kuvan takaamiseksi kuvauksen tuloksena tarkista, että tukihihnan kireys on säädetty oikeaksi.
- Älä työnnä väkisin kättäsi liian ahtaaseen tukihihnaan. Hihna voi vaurioitua tällöin.
OBJEKTIIVIA koskeva huomautus
Etsintä koskevia huomautuksia
Nestekidenäytön avulla kuvaamista ja toistoa koskeva huomautus
Tukihihnaa koskevia huomautuksia
- Optag ikke med kameraobjektivet rettet direkte imod solen. Direkte sollys kan beskadige CCD'en (den ladningskoblede lagerkreds).
1. Anbring ikke Camcorderen, så søgeren er rettet imod solen. Direkte sollys kan beskadige søgerens inderside. Placér ikke Camcorderen i sollys eller ved et vindue, som udsættes for sollys.
2. Løft ikke Camcorderen i søgeren.
3. Overdrejning af søgeren kan beskadige den.
1. LCD-displayet er fremstillet med avanceret teknologi.Imidlertid kan der forekomme små prikker (røde, blå eller grønne) på LCD-displayet. Disse prikker er normale og påvirker ikke det optagede billede på nogen måde.
2. Når du bruger LCD-displayet i direkte sollys eller udendørs, kan det være svært at se billedet klart. Hvis det sker, anbefales det at bruge søgeren.
3. Direkte sollys kan beskadige LCD-skærmen.
- For at sikre et roligt billede under optagelse skal du kontrollere, at håndstykket er korrekt justeret.
- Pres ikke hånden ind i håndstykket, da du så risikerer at beskadige det.
Bemærkninger om objektivet
Bemærkninger om søgeren
Bemærkninger om optagelse eller afspilning med LCD-displayet
Bemærkninger om håndstykket
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SUOMI DANSK
Huomautuksia ja turvamääräyksiä
Bemærkninger og sikkerhedsvejledning
1010
1. Litiumparisto mahdollistaa kellon käytön ja käyttöasetusten säilymisen muistissa silloinkin kun akku tai verkko/latauslaite on irrotettu kamerasta.
2. Videokameran litiumparisto kestää noin viikon sen asentamisesta lähtien videokameraa normaalisti käytettäessä.
3. Litiumpariston tehon heikentyessä tai sen varauksen loppuessa kokonaan, videokameran päiväys/kellonaikailmaisimessa näkyy "- - -" silloin kun asetat DATE/TIME-asetukseksi ON. Jos näin käy, kytke videokamera johonkin virtalähteeseen sisäänrakennetun litiumpariston lataamiseksi täyteen.Jos ongelma toistuu täyteenkin ladatulla paristolla, ota yhteys Samsungin valtuuttamaan huoltoon pariston vaihtamiseksi.
Kaukosäätimen litiumpariston käyttöä koskevia käyttöohjeita
V
aroitus:
Pidä (kaukosäätimen) LITIUMPARISTO lasten ulottumattomissa. Jos joku sattuisi nielaisemaan sen, ota välittömästi yhteys lääkäriin.
On olemassa räjähdysvaara, jos väärä paristo asetetaan paikalleen tai jos paristo asetetaan väärinpäin. Vaihda paristo ainoastaan samanlaiseen tai -tyyppiseen paristoon.
Litiumpariston käyttöä koskevia huomautuksia
1. Camcorderens litiumbatteri bevarer ur-funktionen og de brugerdefinerede indstillinger, selvom batteripakken eller vekselstrømsadapteren tages ud.
2. Litiumbatteriet til Camcorderen holder ved normal betjening i ca. én uge fra isætningstidspunktet.
3. Når litiumbatteriet bliver svagt eller opbrugt, blinker dato/klokkeslæt-indikatoren med "- - -", når du indstiller DATE/TIME-funktionen til ON. Når dette sker, skal du tilslutte strøm til Camcorderen for at oplade det indbyggede litiumbatteri helt.Hvis det samme problem opstår med et fuldt opladet batteri, skal du kontakte et autoriseret Samsung-servicecenter for at få udskiftet batteriet.
Forholdsregler vedrørende det eksterne litiumbatteri til fjernbetjeningen
Ad
varsel:
Advarsel: Hold LITIUMBATTERIET (fjernbetjening) uden for børns rækkevidde. Søg straks læge, hvis et batteri sluges.
Der er fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift kun med samme eller tilsvarende type.
Forholdsregler angående lithiumbatteriet
DANSKSUOMI
1111
Videokameraan perehtyminen Bliv fortrolig med Camcorderen
IEEE1394 -normin mukainen digitaalinen datansiirto
Kytkemällä videokameran huippunopeaan IEEE 1394 -datansiirtoporttiin (IEEE1394 on sarjamuotoinen datansiirtoprotokolla ja liitäntäjärjestelmä, jota käytetään DV-datan siirtoon) PC:hen voidaan siirtää sekä liikkuvia että still-kuvia, jolloin on mahdollista sekä tuottaa että editoida erilaisia kuvia.
(Malleilla VP-D530/D530T/D590/D590T ei voida tallentaa eikä vastaanottaa digitaalista dataa toisesta DV-laitteesta.)
USB-liitäntä digitaalisen kuvadatan siirtoa varten
Voit siirtää still-kuvia tietokoneeseen käyttämällä USB-liitäntää tarvitsematta asentaa tietokoneeseen lisäkorttia.
PHOTO
PHOTO-toiminnon avulla voit kuvata kuvauskohdetta Camera-tilassa äänellä varustettuna still-kuvana.
400x digitaalinen zoom
Tämän toiminnon avulla voit suurentaa kuvan aina 400-kertaiseksi alkuperäisestä.
TFT-nestekidevärinäyttö
Huipputarkka TFT-nestekidevärinäyttö (211 000 pikseliä) tuottaa tarkan ja terävän kuvan sekä antaa mahdollisuuden tarkistaa kuvaustuloksen välittömästi kuvauksen yhteydessä.
Digitaalinen kuvanvakain (EIS)
EIS-toiminto korjaa kameran tärisemisen aiheuttamat kuvavirheet, vähentäen niiden kuvaan aiheuttamaa epävakautta erityisesti suurta zoomauskerrointa käytettäessä.
Eri digitaaliset tehosteet
DSE-toimintoa (Digitaaliset erikoistehosteet) käyttämällä luot otoksiisi henkilökohtaisen leiman lisäämällä niihin eri erikoistehosteita.
Taustavalon korjaustoiminto (BLC)
Kuvatessasi kuvauskohdetta, jonka tausta on vaalea, BLC-toiminto korjaa kirkkaan taustan aiheuttamat kuvavirheet.
Program AE
Program AE -toiminto mahdollistaa suljinajan ja -aukon muuttamisen juuri kullakin hetkellä kuvattavan kuvaustilanteen mukaiseksi.
NIGHT CAPTURE
NIGHT CAPTURE -toimintoa käyttämällä voit kuvata kuvauskohteita hämärässä valaistuksessa.
Digitaalinen still-kamera-toiminto (Vain VP-D590/D590i/D590T/D590Ti)
Käyttämällä Memory Stick -muistikorttia voit helposti kuvata ja toistaa vakiomuotoisia still-kuvia.
Voit siirtää Memory Stick -muistikortille tallennettuja vakiomuotoisia still­kuvia tietokoneeseen käyttämällä USB-liitäntää.
Ominaisuudet
• Digital dataoverførselsfunktion med IEEE1394
Med anvendelsen af højhastigheds-dataoverførselsporten IEEE 1394 (IEEE1394 er en seriel dataoverførselsprotokol og sammenkoblingssystem, som bruges til at overføre DV-data) kan levende billeder og stillbilleder overføres til en pc, så du kan fremstille eller redigere forskellige billeder.
(VP-D530/D530T/D590/D590T er ikke i stand til at optage og modtage digitale data fra et andet DV-apparat.)
• USB-grænseflade til overførsel af data til digitale billeder
Du kan overføre stillbilleder til en pc vha. USB-grænsefladen uden et indstikskort.
• PHOTO
Med PHOTO-funktionen kan du fastholde et motiv som et stillbillede sammen med lyd, mens Camcorderen er i kamerastilling.
• 400x Digital zoom
Gør det muligt at forstørre et billede op til 400 gange dets originale størrelse.
• Farve TFT LCD
Et farve TFT LCD-display i høj opløsning (med 211.000 pixel) giver dig både rene og skarpe billeder samt mulighed for straks at se optagelserne igennem.
• Elektronisk billedstabilisering (EIS)
EIS kompenserer for håndrysten og mindsker herved risikoen for uklare billeder, især ved stor forstørrelse.
• Forskellige digitale effekter
Med DSE (digitale specialeffekter) kan du give din film et specielt udseende ved at indføje forskellige specialeffekter.
• Kompensering for baggrundslys (BLC)
BLC-funktionen kompenserer for den lyse baggrund bag et motiv, som du optager.
• Program AE
Med Program AE kan du ændre lukkerhastigheden og blænderåbningen, så de passer til den type sekvens/begivenhed, der skal optages.
• NIGHT CAPTURE
Med NIGHT CAPTURE-funktionen kan du optage et motiv i mørke.
• Digitalt stillkamera-funktion (kun VP-D590/D590i/D590T/D590Ti)
Vha. Memory Stick kan du nemt optage og afspille standard stillbilleder.
Du kan overføre standard stillbilleder på en Memory Stick til en pc ved at bruge USB-grænsefladen.
Funktioner
Tarkista, että seuraavat lisätarvikkeet on toimitettu digitaalisen videokamerasi mukana.
Perustarvikkeet
1. Litiumioniakku
2. Verkko/latauslaite
3. Virtajohto
4. Multi-AV-johto (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO)
5. Käyttöohjekirja
6. Kaukosäätimen litiumparisto (TYYPPI: CR2025, 1 EA)
7. Kaukosäädin
8. Kaukosäätimen hihna
9. Tukihihna
10. Vastavalosuoja
11. Kantohihna
12. USB-johto
13. Ohjelmisto-CD
VP-D530/D530i/ D530T/D530Ti : DVC Media 3.0
VP-D590/D590i/ D590T/D590Ti : DVC Media 4.0
14. USB-audiojohto (Vain VP-D530/D530i/ D530T/D530Ti)
15. Memory Stick -muistikortti (Vain VP-D590/D590i/ D590T/D590Ti)
16. Scart-sovitin
17. Objektiivin suojus
SUOMI DANSK
Videokameraan perehtyminen Bliv fortrolig med Camcorderen
1212
Toimitetut lisätarvikkeet
Sørg for, at følgende grundlæggende tilbehør følger med ved købet af det digitale videokamera.
Grundlæggende tilbehør
1. Lithium-ion-batteripakke
2. Vekselstrømsadapter
3. Vekselstrømsledning
4. Multi-AV-kabel (AUDIO/VIDEO/ S-VIDEO)
5. Brugsvejledning
6. Litiumbatteri til fjernbetjening (TYPE: CR2025, 1 EA)
7. Fjernbetjening
8. Fjernbetjeningsrem
9. Håndstykke
10. Modlysblænder
11. Hovedrem
12. USB-kabel
13. Software-cd
VP-D530/D530i/ D530T/D530Ti : DVC Media 3.0
VP-D590/D590i/ D590T/D590Ti : DVC Media 4.0
14. USB-kabel til lyd (kun VP-D530/ D530i/ D530T/D530Ti)
15. Memory Stick (kun VP-D590/D590i/ D590T/D590Ti)
16. Scart-adapter
17. Objektivdæksel
Medfølgende tilbehør
1. Lithium Ion Battery pack 3. AC cord
6. Lithium battery (1EA)
4. Multi-AV cable (AUDIO/VIDEO/S-VIDEO)
7. Remote Control
2. AC Power Adapter
5. Instruction Book
8. Remocon Strap
11. Neck Strap
14.
USB Audio Cable
(VP-D530/D530i/
D530T/D530Ti only)
10. Ring Hood
13. Software CD
9. Hand Grip
12. USB cable
15.
Memory Stick (VP-D590/D590i
D590T/D590Ti only)
16. Scart adapter
17.
Lens Cover
DANSKSUOMI
1313
Videokameraan perehtyminen Bliv fortrolig med Camcorderen
1. Objektiivi
2. Objektiivin suojus
3. Kaukosäätimen anturi
4. Tukihihna (Lue lisää sivulta 24.)
5. Nestekidenäyttö
6. Akku (Lue lisää sivulta 20.)
7. REC-valo (Lue lisää sivulta 38.)
8. Latausilmaisin
9. Korvakuulokeliitäntä
10. Multi-AV-liitäntä (Lue lisää sivulta 72.)
11. Virtajohdon liitäntä (Lue lisää sivulta 19.)
12. Infrapunavalo (Lue lisää sivulta 69.)
1. Objektiv
2. Objektivdæksel
3. Føler til fjernbetjening
4. Håndstykke (se side 24)
5. LCD-skærm
6. Batteripakke (se side 20)
7. Optagelampe (se side 38)
8. Opladeindikator
9. Hovedtelefonstik
10. Multi-AV-stik (se side 72)
11. Jævnstrømsstik (se side 19)
12. Infrarødt lys (se side 69)
1. Lens
3. Remote Sensor
12. Infrared light
7. REC Lamp
9. Earphone Jack
10. Multi-AV Jack
11. DC Jack
2. Lens Cover
5. LCD monitor
6. Battery Pack
8. Charging Indicator
4. Hand grip
Kuva etuvasemmalta Forside og venstre side
SUOMI DANSK
Videokameraan perehtyminen Bliv fortrolig med Camcorderen
1414
1. KAIUTIN
2. Ulkoisen mikrofonin liitäntä (MIC)
3. Custom.Q -painike (Lue lisää sivulta 62.)
4. Easy.Q -painike (Lue lisää sivulta 61.)
5. Still-kuvapainike (Photo) (Lue lisää sivulta 68.)
6. Zoomvipu (Lue lisää sivulta 45.)
7. NIGHT CAPTURE -kytkin (Lue lisää sivulta 69.)
8. Sisäänrakennettu mikrofoni
9. Älykäs lisälaitekenkä (Lue lisää sivulta 102.)
10. MEMORY STICK/TAPE ­valintakytkin (Vain VP-D590/D590i/ D590T/D590Ti)
11. Memory Stick ­muistikorttitila (Vain VP-D590/D590i/ D590T/D590Ti)
12. DV-lähtö (VP-D530/ D530T/D590/D590T) DV-tulo/lähtö (VP-D530i/ D530Ti/D590i/D590Ti) (Lue lisää sivuilta 78, 79.)
13. USB-liitäntä (Lue lisää sivulta 85.)
14. Tarkennusvipu (Lue lisää sivulta 31.)
Kuva ylhäältä oikealta
1. Højttaler
2. Ekstern MIC-indgang
3. Custom.Q-knap (se side 62)
4. EASY.Q-knap (se side 61)
5. Fotoknap (se side 68)
6. Zoom-knap (se side 45)
7. NIGHT CAPTURE-kontakt (se side 69)
8. Intern MIC
9. Tilbehørssko (se side 102)
10. Kontakt til MEMORY STICK/TAPE (kun VP-D590/D590i/ D590T/D590Ti)
11. Memory Stick-plads (kun VP-D590/D590i/D590T/ D590Ti)
12. DV-udgang (VP-D530/ D530T/D590/D590T) DV-indgang/udgang (VP-D530i/D530Ti/ D590i/ D590Ti) (se side 78 og 79)
13. USB-stik (se side 85)
14. Knap til justering af fokus (se side 31)
Højre side og overside
9. Smart Shoe
2. External MIC in
1. SPEAKER
14. Focus Adjustment Knob
10. MEMORY STICK/ TAPE select switch
(VP-D590/D590i/
D590T/D590Ti only)
11. Memory Stick slot (VP-D590/D590i/
D590T/D590Ti only)
8. Internal MIC
7. NIGHT CAPTURE switch
5. Photo button
6. Zoom lever
4. Easy.Q button
3. Custom.Q button
12.
DV out (VP-D530/D530T/ D590/D590T) DV in/out (VP-D530i/D530Ti/ D590i/D590Ti)
13. USB Jack
DANSKSUOMI
Videokameraan perehtyminen Bliv fortrolig med Camcorderen
1. Nestekidenäyttö avoinna
2. MENU-painike (Lue lisää sivulta 34.)
3. MENU-valitsin (MENU SELECT/VOLUME)
(Lue lisää sivulta 34.)
4. Akunirrotuspainike (Lue lisää sivulta 99.)
5. Toimintopainikkeet
6. START/STOP-painike
7. Virtakytkin (Lue lisää sivulta 27.)
8. Virtalähdeilmaisin
9. Etsin (Lue lisää sivulta 31.)
10 RESET
(Lue lisää sivulta 35.)
11. TAPE-kasetinpoistokytkin
M.PLA Y
PLA YER CAMERA
(Vain VP-D590/D590i/
D590T/D590Ti)
(PLA Y/STILL) F ADE
(Lue lisää sivulta 65)
S.SHOW
(Lue lisää sivulta 92)
(STOP) BLC
(Lue lisää sivulta 64) DELETE (Lue lisää sivulta 97)
(FF) REC SEARCH
+
FWD
(Lue lisää sivulta 92)
(Lue lisää sivulta 28)
(REW) REC SEARCH
_
REV
Kuva takaa ja alhaalta
Toimintopainikkeet
1. LCD-display åben
2. MENU-knap (se side 34)
3. MENU-vælger (MENU SELECT/VOLUME) (se side 34)
4. Batteriudløserknap (se side 99)
5. Funktionstaster
6. START/STOP-knap
7. Strømkontakt (se side 27)
8. Strømindikator
9. Søger (se side 31)
10. RESET-funktion (se side 35)
11. Båndudtagningsknap
Bag- og underside
Funktionstaster
3. MENU selector
(MENU SELECT/VOLUME)
2. MENU button
10. RESET
1. LCD open
8. Power indicator
9.Viewfinder
7. Power switch
6. START/STOP button
5. Function Buttons
4. Battery Release button
11.TAPE Eject Switch
1515
M.PLAY
PLAYER (afspiller) CAMERA
(kun VP-D590/D590i/
D590T/D590Ti)
(PLA Y/STILL) FADE
(se side 65)
S.SHOW
(se side 92)
(STOP) BLC
(se side 64) DELETE (se side 97)
(FF) REC SEARCH
+
(se side 28)
FWD
(se side 92)
(REW) REC SEARCH
_
REV
SUOMI DANSK
Videokameraan perehtyminen Bliv fortrolig med Camcorderen
1616
1. START/STOP
2. PHOTO
3. (STILL)
4. (REW/RPS)
5. (PLAY)
6. AUDIO DUBBING (Lue lisää sivulta 66.)
7. (STOP)
8. SELF TIMER (CAMERA­tila) (Lue lisää sivulta
70.) / SLOW (PLAYER­tila)
9. (FF/FPS)
10. ZERO MEMORY (Lue lisää sivulta 76.)
11. Zoom WIDE (CAMERA­tila) / F.ADV ( )
(
PLAYER-tila)
12. Zoom TELE (CAMERA­tila) / F.ADV ( ) (PLAYER-tila)
1. STAR T/STOP
2. PHOTO
3. (STILL)
4. (REW/RPS)
5. (PLAY)
6. A.DUB
7. (STOP)
12. Zoom TELE (CAMERA mode) / F.ADV( ) (PLAYER mode)
11. Zoom WIDE (CAMERA mode) / F.ADV( ) (PLAYER mode)
10. ZERO MEMORY
9. (FF/FPS)
8. SELF TIMER (CAMERA mode) /
SLOW (PLAYER mode)
Kaukosäädin
1. ST ART/STOP
2. PHOT O
3. (STILL)
4. (REW/RPS)
5. (PLAY)
6. DUBBING-funktion (se side 66)
7. (STOP)
8. SELF TIMER-funktion (CAMERA-stilling) (se side 70) / SLOW (PLAYER-stilling)
9. (FF/FPS)
10. ZERO MEMORY-funktion (se side 76)
11. Zoom WIDE (CAMERA­stilling) / F.ADV ( )
(
PLAYER-stilling)
12. Zoom TELE (CAMERA­stilling) /F.ADV ( )
(PLAYER-stilling)
Fjernbetjening
CRM-D3E
DANSKSUOMI
1717
Videokameraan perehtyminen Bliv fortrolig med Camcorderen
1. Akun varaustaso (Lue lisää sivulta 22.)
2. Custom- tai Easy-tila (Lue lisää sivuilta 61, 62.) DSE-tila (Digitaaliset erikoistehosteet) (Lue lisää sivulta 48.)
4. Program AE (Lue lisää sivulta 42.)
5. BLC (Taustavalokorjaus) (Lue lisää sivulta 64.)
6. Valkotasapainotila (Lue lisää sivulta 44.)
7. Manuaalinen tarkennus (Lue lisää sivulta 63.)
8. Suljinaika ja EXPOSURE (Lue lisää sivulta 60.)
9. Zoomvivun asento (Lue lisää sivulta 45.)
10. DATE/TIME (Lue lisää sivulta 56.)
11. USB
12. REMOCON
13. WIND CUT (Lue lisää sivulta 55.)
14. Audioäänitystila (Lue lisää sivulta 54.)
15. Jäännösnauhan pituus (minuuteissa mitattuna)
16. Nauhalaskuri
17. Nollakohtamuistin ilmaisin (Lue lisää sivulta 76.)
18. Käyttötila
19. Nauhanopeustila kuvauksessa
20. PHOTO-tila
21. Itsensä kuvaaminen ja viiveajastin (Lue lisää sivulta 70.)
22. EIS (Lue lisää sivulta 47.)
23. NIGHT CAPTURE (Lue lisää sivulta 69.)
24. FLASH-tila (Lue lisää sivulta 50.)
25. Äänenvoimakkuuden säädin (Lue lisää sivulta 33.)
26. Äänentoistokanava
27. DV IN (Vain VP-D530i/D530Ti/D590i/D590Ti) (DV-datansiirtotila) (Lue lisää sivulta 79.)
28. DEW (Lue lisää sivulta 7.)
29. Viestirivi
OSD (Kuvaruutunäyttö CAMERA- ja PLAYER-tiloissa)
1. Batteristand (se side 22)
2. Custom- eller Easy-stilling (se side 61 og 62) DSE-stilling (digitale specialeffekter) (se side 48)
4. Program AE (se side 42)
5. Kompensering for baggrundslys (BLC) (se side 64)
6. Hvidbalance-stilling (se side 44)
7. Manuel fokusering (se side 63)
8. Lukkerhastighed og EXPOSURE (blænder) (se side 60)
9. Zoom-position (se side 45)
10. DATE/TIME-funktion (se side 56)
11. USB
12. REMOCON (fjernbetjening)
13. WIND CUT-funktion (se side 55)
14. Lyd-optagestilling (se side 54)
15. Resterende bånd (målt i minutter)
16. Båndtæller
17. Indikator for nulhukommelse (se side 76)
18. Betjeningsstilling
19. Stilling for optagehastighed
20. PHOTO-stilling
21. Selvudløser og ventetider (se side 70)
22. EIS-funktion (se side 47)
23. NIGHT CAPTURE-funktion (se side 69)
24. FLASH-stilling (se side 50)
25. Lydstyrkeknap (se side 33)
26. Lydafspilningskanal
27. DV IN (kun VP-D530i/D530Ti/D590i/ D590Ti) (DV-overførselstilstand) (se side 79)
28. DEW (se side 7)
29. Meddelelseslinje
Skærmdisplay i CAMERA- og PLAYER-stilling
OSD in CAMERA mode
1 2
3 4 5 6
7
9 8
22 21 20 19 18
16 15 17
14 13 12
11 24
10
23
29
OSD in PLAYER mode
26 17
29
28
20 19 18
27
25
10
CUSTOM MIRROR
BLC
VOL. [ 1 1 ]
SHUTTER EXPOSURE
TAPE !
NIGHT CAPTURE
ZOOM
SHUTTER
EXPOSURE
. . . C
REC
M - 0 : 0 0 : 0 0
5 5 min
1. JAN. 2002
M - 0 : 0 0 : 0 0 SOUND [ 2 ]
5 5 min
1. JAN. 2002
1 6 bit
1 6 bit
20:00
DV
12:00
SUOMI DANSK
Videokameraan perehtyminen Bliv fortrolig med Camcorderen
1818
Nämä yksiköt ovat käytettävissä ainoastaan
malleissa VP-D590/D590i/D590T/D590Ti.
30. Kansionumero-tiedostonimi (Lue lisää sivulta 88.)
31. Kuvalaskuri
- Nykyinen still-kuva/Tallennettavien still-kuvien määrä.
32. CARD-ilmaisin
33. Kuvan tallennus- ja latausilmaisin
34. Laatu (Lue lisää sivulta 89.)
35. ERASE PROTECTION -ilmaisin (Lue lisää sivulta 96.)
36.Tulostusmerkki (Lue lisää sivulta 95.)
37. SLIDE SHOW
OSD-näytön päälle/päältäkytkeminen (Kuvaruutunäyttö)
Voit kytkeä OSD-näytön päälle/päältä valikon
DISPLAY-toimintoa käyttämällä.
OSD-näyttö näytetään sekä etsimessä että
nestekidenäytöllä.
Siir täessäsi virtakytkimen joko CAMERA- tai
PLAYER-asentoon OSD-näyttö kytkeytyy automaattisesti päälle.
Lue lisää sivulta 57.
OSD-näytön päälle/päältäkytkeminen
- Kytkiessäsi OSD-näytön päältä,
CAMERA-tilassa: STBY-, REC-, EASY.Q- ja CUSTOM.Q -tilat näkyvät aina OSD-näytöllä, vaikka OSD-näyttö olisikin kytketty päältä (OFF), ja painettu näppäin näkyy näytöllä 3 sekunnin ajan ja häviää sen jälkeen. PLAYER -tilassa: Jos painat jotakin toimintopainiketta, toiminto tulee näkyviin OSD-näytölle 3 sekunniksi ja häviää sen jälkeen.
DATE/TIME-toiminnon päälle/päältäkytkeytyminen
- OSD-toiminnon päälle/päältäkytkeminen (ON/OFF) ei vaikuta
DATE/TIME-tilaan.
- DATE/TIME-tilan päälle/päältäkytkemiseksi siirry valikkoon ja muuta
DATE/TIME-tilaa. (Lue lisää sivulta 56.)
- Voit myös navigointipyörää käyttämällä kytkeä DATE/TIME -toiminnon
joko päälle (ON) tai päältä (OFF).(Vain CAMERA/M.REC-tiloissa)
OSD in M.REC mode
OSD in M.PLAY mode
34313332
3537
30
36
OSD (Kuvaruutunäyttö M.REC- ja M.PLAY-tiloissa)
Disse funktioner findes kun på model VP-D590/
D590i/D590T/D590Ti.
30. Mappenummer-filnummer (se side 88)
31. Billedtæller
- Aktuelle stillbillede/Samlede antal stillbilleder, der kan optages.
32. CARD-indikator
33. Indikator for billedoptagelse og -isætning
34. Kvalitet (se side 89)
35. Indikator for slettebeskyttelse (se side 96)
36. Udskriftsmærke (se side 95)
37. Diasshow Sådan slås skærmdisplayet til og fra
Du kan tænde og slukke for skærmdisplayet ved at
indstille DISPLAY-funktionen i menuen.
Skærmdisplayet vises i søgeren og på LCD-
skærmen.
Når du indstiller strømkontakten til CAMERA eller
PLAYER, tændes der automatisk for skærmdisplayet.
Se side 57.
Sådan slås skærmdisplayet til og fra
- Når du slår skær mdisplayet fra, I CAMERA-stilling: Vises STBY-, REC-, EASY.Q­og CUSTOM.Q-stillingerne altid på skærmdisplayet, også når skærmdisplayet er slået fra, og nøgleindtastningen vises i 3 sekunder, hvorefter det slukkes. I PLAYER-stilling: Når du trykker på en funktionstast, vises funktionen på skærmdisplayet i 3 sekunder, før det slukkes.
Sådan slås DATE/TIME-funktionen til og fra
- Datoen og klokkeslættet påvirkes ikke, når skærmdisplayfunktionen slås til eller fra.
- For at slå DATE/TIME-funktionen til eller fra, skal du gå ind i menuen og ændre DATE/TIME-stillingen. (se side 56)
- Du kan også bruge Dial Navigator til at tænde og slukke for DATE/TIME. (kun i CAMERA-/M.REC-stilling)
Skærmdisplay i M.REC og M.PLAY-stilling
S.Q
CUSTOM MIRROR
SHUTTER EXPOSURE
MEMORY STICK !
[ 2 2 / 2 4 0 ]
1. JAN. 2002
SLIDE
1 0 0 - 0 0 2 2
0 0 1
[ 2 2 / 2 2 ]
MEMORY STICK !
1. JAN. 2002
10:00
10:00
Videokameraan voi kytkeä kaksi erityyppistä virtalähdettä.
- Verkko/latauslaite virtajohtoineen: käytetään sisäkuvauksessa.
- Akku: käytetään ulkokuvauksessa.
Verkko/latauslaitteen ja virtajohdon käyttö
1. Kytke virtajohto verkko/latauslaitteeseen.
2. Kytke virtajohto pistorasiaan.
Huomautus
Virtajohdon pistokkeen ja pistorasian muoto saattavat vaihdella maasta toiseen.
3. Kytke virtajohdon toinen pää videokameran DC-liitäntään.
4. Aseta videokamera haluamaasi tilaan pitämällä virtakytkimen nuppi sisäänpainettuna ja kiertämällä kytkin CAMERA-, PLAYER-, M.REC- tai M.PLAY-asentoon.
VIDEOKAMERAN tilan valinta (Vain VP-D590/D590i/D590T/D590Ti)
Jos haluat käyttää tämän videokameran
videokameratoimintoa, aseta tilanvalintakytkin TAPE­asentoon. (CAMERA, PLAYER)
Jos haluat käyttää videokameraa DSC-tilassa
(digitaalisena still-kamerana), aseta tilanvalintakytkin MEMORY STICK -asentoon.(M.REC, M.PLAY)
Virtalähteen kiinnittäminen
Der kan tilsluttes to typer af strømkilder til Camcorderen.
- Vekselstrømsadapter og vekselstrømsledning:bruges til indendørs optagelse.
- Batteripakken: br uges til udendørs optagelse.
Brug af vekselstrømsadapteren og jævnstrømskablet
1. Tilslut vekselstrømsadapteren til vekselstrømsledningen.
2. Tilslut vekselstrømsledningen til en lysnetstikkontakt.
Bemærk
Typen af stik- og lysnetstikkontakt kan variere fra land til land.
3. Tilslut jævnstrømskablet til jævnstrømsstikket på Camcorderen.
4. Stil Camcorderen i de forskellige stillinger ved at holde tappen på strømkontakten nede og dreje den til CAMERA-, PLAYER-, M.REC- eller M.PLAY-stilling.
Valg af CAMCORDER-stilling (kun VP-D590/D590i/ D590T/ D590Ti)
Hvis du vil bruge dette apparat som Camcorder, skal du
anbringe stillingskontakten i positionen TAPE. (CAMERA, PLAYER)
Hvis du vil bruge dette apparat som digitalt stillkamera
(DSC), skal du stille stillingskontakten i MEMORY STICK­positionen. (M.REC, M.PLAY)
Tilslutning af en strømkilde
DANSKSUOMI
1919
Käytön valmistelu
Klargøring
Power Switch
S.S
1
2
3
4
Mængden af uafbrudt optagetid til rådighed afhænger af:
- Type og kapacitet ved den batteripakke du bruger.
- Hvor meget du bruger zoomfunktionen. Det anbefales at have flere batterier til rådighed.
Opladning af lithium-ion-batteripakken
1. Sæt batteripakken i Camcorderen.
2. Tilslut vekselstrømsadapteren til en vekselstrømsledning, og tilslut vekselstrømsledningen til en lysnetstikkontakt.
3. Tilslut jævnstrømskablet til jævnstrømsstikket på Camcorderen.
4. Slå strømkontakten på Camcorderen fra. Opladningsindikatoren begynder at blinke som tegn på, at batteriet oplader.
5. Når batteriet er fuldt opladet, skal du afbryde batteriets og vekselstrømsadapterens forbindelse til Camcorderen.
Selv med strømmen slået fra aflades batteriet stadig, hvis det forbliver tilsluttet til Camcorderen.
Bemærkninger
Batteripakken kan være opladet en smule på købstidspunktet.
For at undgå nedsættelse af batteripakkens levetid og kapacitet skal den altid tages ud af Camcorderen efter fuld opladning.
SUOMI DANSK
Käytön valmistelu
Klargøring
2020
Keskeytymättömään kuvaukseen käytettävän ajan pituus riippuu:
- Käyttämäsi akun tyypistä ja kapasiteetista.
- Zoomin käyttöajan ja -kertojen määrästä. Useamman akun pitämistä varalla suositellaan.
Litiumioniakun lataaminen
1. Kiinnitä akku videokameraan.
2. Kytke verkko/latauslaite virtajohtoon ja kytke virtajohto pistorasiaan.
3. Kytke virtajohdon toinen pää videokameran DC-liitäntään.
4. Kytke videokameran virtakytkin virta päältä -asentoon, ja latausilmaisin alkaa vilkkua, ilmaisten latauksen käynnistyneen.
5. Kun lataaminen on suoritettu loppuun, irrota akku ja virtajohto videokamerasta.
Vaikka virta olisikin kytketty päältä videokamerasta, akusta kuluu varausta koko ajan kun se on kytkettynä videokameraan.
Huomautuksia
Akussa saattaa olla ostohetkellä hieman virtaa.
Akun varauksen ja kapasiteetin pienentymisen estämiseksi irrota se aina videokamerasta sen täyteen lataamisen jälkeen.
Vilkkumistiheys Varaustaso
Kerran sekunnissa Pienempi kuin 50 % Kahdesti sekunnissa 50% ~ 75% Kolmesti sekunnissa 75% ~ 90% Vilkunta keskeytyy ja valo 90 ~ 100%
alkaa palaa vilkkumatta Päällä sekunnin ajan ja Vika - Irrota ja aseta akku sekä
päältä sekunnin ajan virtajohto uudelleen paikalleen
Blinkefrekvens Opladestand
En gang i sekundet Mindre end 50% To gange i sekundet 50% ~ 75% Tre gange i sekundet 75% ~ 90% Den holder op med at blinke 90 ~ 100%
og lyser konstant Til i ét sekund og Fejl - Nulstil batteriet og
fra i ét sekund jævnstrømskablet
OFF
1
2
3
4
S.S
Litiumioniakun käyttö Brug af lithium-ion-batteripakken
Akkumalliin ja -tyyppiin perustuva taulukko keskeytymättömästä kuvausajasta
Jos suljet nestekidenäytön, se kytkeytyy päältä, ja CVF-
etsin kytkeytyy tällöin päälle automaattisesti.
Taulukossa annetut keskeytymättömän kuvausajan ajat
ovat arviomääräisiä. Todellinen kuvausaika riippuu videokameran käyttötavasta.
Huomautuksia
Akku tulee ladata lämpötilassa 0 - 40 °C.
Sitä ei saa koskaan ladata alle 0 °C:n lämpötilassa.
Akun käyttöikä lyhenee ja sen kapasiteetti pienenee, jos sitä käytetään alle 0 °C:n lämpötilassa tai jos se jätetään yli 40 °C:n lämpötilaan pitemmäksi aikaa, vaikka se olisikin ladattu täyteen.
Älä säilytä akkua minkään lämmönlähteen (esimerkiksi tulen tai liekkien) läheisyydessä.
Älä pura, tee muutoksia, purista tai kuumenna akkua.
Älä päästä akun plus- (+) tai miinusnapoja (-) keskenään oikosulkuun. Siitä voi olla seurauksena vuotoja, akun kuumeneminen, tulipalon syttyminen tai akun ylikuumentuminen.
Akku
SB-L70A
SB-L110
SB-L220
Latausaika
Noin 1 h
30 min
Noin 1 h
40 min
Noin 3 h
20 min
LCD ON CVF ON
Keskeytymätön kuvausaika
Aika
Noin 1 h Noin 1 h 30 min
Noin 1 h 30 min Noin 2 h
Noin 3 h 10 min Noin 4 h 10 min
Litiumioniakun käyttö
Tabel over uafbrudt optagetid baseret på model og batteritype.
Hvis du lukker LCD-skærmen, slås den fra, og CVF slås
automatisk til.
De uafbrudte optagetider angivet i tabellen ovenfor er
omtrentlige. Den faktiske optagetid afhænger af brugen.
Bemærkninger
Batteripakken bør genoplades i omgivelser med en temperatur mellem 0°C og 40°C.
Batteripakken bør aldrig oplades ved en rumtemperatur, som er under 0°C.
Batteripakkens levetid og kapacitet for mindskes, hvis den bruges i temperaturer under 0°C eller stilles i længere tid på et sted med en temperatur over 40°C, selv når den er fuldt opladet.
Anbring ikke batteripakken i nærheden af en varmekilde (for eksempel ild eller flammer).
Undgå at skille batteripakken ad, modificere den eller udsætte den for tryk eller varme.
Pas på, at batteripakkens + og - poler ikke kortsluttes. Dette kan forårsage brud, varmeudvikling, udbrud af brand og overophedning.
Brug af lithium-ion-batteripakken
DANSKSUOMI
2121
Käytön valmistelu
Klargøring
Batteri
SB-L70A
SB-L110
SB-L220
Opladetid
Ca. 1 t
30 min Ca. 1 t
40 min Ca. 3 t
20 min
LCD-display tændt CVF tændt
Uafbrudt optagetid
Tid
Ca. 1 t Ca. 1 t 30 min
Ca. 1 t 30 min Ca. 2 t
Ca. 3 t 10 min Ca. 4 t 10 min
SUOMI DANSK
Käytön valmistelu
Klargøring
2222
Akun jäännösajan näyttö
Akun varaustason ilmaisin näyttää akussa jäljellä olevan varauksen.
a. Täysi lataus b. 20~40% käytetty c. 40~80% käytetty d. 80~95% käytetty e. Loppuun käytetty (välkkyy)
(Videokamera kytkeytyy pian päältä, vaihda akku niin pian kuin mahdollista)
Lue sivulla 21 olevasta taulukosta
likimääräiset keskeytymättömän kuvauksen kuvausajat.
Kuvausaikaan vaikuttavat kuvauspaikan lämpötila ja muut
olosuhteet. Kuvausaika lyhenee huomattavasti kylmässä paikassa kuvattaessa.Käyttöohjeissa annettu keskeytymätön kuvausaika on mitattu käyttämällä täyteen ladattua paristoa 25 °C:n lämpötilassa. Koska käyttöpaikan lämpötila ja muut olosuhteet saattavat poiketa tästä itse kuvausta tehtäessä, jäljellä oleva käyttöaika ei ole välttämättä sama kuin näissä käyttöohjeissa mainittu keskeytymätön kuvausaika.
Visning af batteristanden
Batteristand-displayet angiver mængden af resterende strøm i batteripakken.
a. Fuldt opladet b. 20-40% brugt c. 40-80% brugt d. 80-95% brugt e. Helt opbrugt (blinker)
(Camcorderen slukkes inden længe; udskift batteriet så snart, det er muligt)
Se tabellen på side 21 vedrørende omtrentlige uafbrudte
optagetider.
Optagetiden påvirkes af temperaturen og andre forhold i
omgivelserne. Optagetiden bliver meget kort i kolde omgivelser.Den uafbrudte optagetid i brugsvejledningen er målt ved brug af en fuldt opladet batteripakke i 25°C.Da temperaturen og andre forhold i omgivelserne kan variere, når du bruger Camcorderen, er den resterende batteritid ikke altid lig de omtrentlige uafbrudte optagetider, der er angivet i denne vejledning.
a b
c d
e
Älä käytä liikaa voimaa videokasettia videokameraan ladattaessa
tai siitä poistettaessa. Tuloksena voi olla toimintavika.
Käytä videokamerassa ainoastaan Mini DV-KASETTEJA.
1. Kytke jokin virtalähde videokameraan ja siirrä (videokameran pohjassa olevaa) TAPE EJECT -kytkintä sekä avaa kasettitilan kansi.
- Kasettikelkka nousee
automaattisesti ylös.
2. Aseta kasetti kasettikelkkaan sen suljettu puoli ulospäin ja päällenauhoitusliuska ylöspäin.
3. Paina kasettikelkkaa sen PUSH­merkinnällä merkitystä kohdasta, kunnes se napsahtaa paikalleen.
- Kasetti ladataan nyt automaattisesti
videokameraan.
4. Sulje kasettitilan kansi.
- Paina kantta kunnolla sisäänpäin, kunnes se napsahtaa kiinni.
Huomautus
Jos olet kuvannut otoksen, jonka haluat säilyttää, voit suojata videokasetin päällenauhoitukselta, jolloin kukaan ei voi vahingossa nauhoittaa sille videokasetille.
a. Päällenauhoituksen estäminen videokasetille:
Siirrä videokasetin suojaliuska asentoon, jossa nauhoitukselta suojaava aukko jää auki.
b. Suojauksen poistaminen:
Silloin kun et enää halua suojata nauhoitusta, siirrä suojaliuska takaisin entiseen asentoonsa aukon päälle.
• Videokasettien käsittely
a. Vältä kasettien säilyttämistä lähellä magneetteja
sisältäviä laitteita.
b. Vältä kasettien säilyttämistä kosteudelle ja pölylle
alttiissa paikoissa.
c. Säilytä kasetteja pystysuorassa ja vältä niiden
säilyttämistä suorassa auringonvalossa.
d. Vältä videokasettien pudottamista tai kolhimista.
Videokasetin lataaminen ja poistaminen
Når du isætter et bånd eller lukker kassettebeholderen, må du
ikke trykke for hårdt. Dette kan forårsage funktionsfejl.
Brug ikke andre bånd end Mini DV CASSETTE.
1. Tilslut en strømkilde, skyd TAPE EJECT­knappen fremad (på bunden af Camcorderen), og åbn kassettelåget.
- Kassetteholder-mekanismen løftes
automatisk op.
2. Indsæt et bånd i holderen med båndvinduet udad og beskyttelsestappen opad.
3. Tryk på området mærket PUSH på kassetteholder-mekanismen, indtil den klikker på plads.
- Kassetten lades automatisk.
4. Luk kassettelåget.
- Luk låget helt, indtil du hører et "klik".
Bemærk
Når du har optaget noget, som du vil bevare, kan du beskytte det, så det ikke slettes utilsigtet.
a. Sådan beskyttes et bånd:
Skub til kassettens sikkerhedstap, så hullet ikke er dækket.
b. Sådan ophæves båndbeskyttelse:
Hvis du ikke længere vil bevare optagelsen på kassetten, skal du skubbe beskyttelsestappen tilbage, så den dækker hullet.
• Sådan opbevares et bånd
a. Undgå steder, hvor der er magneter eller
magnetfelter. b. Undgå steder, der er udsat for fugt og støv. c. Opbevar båndet i opretstående stilling, og undgå
opbevaring i direkte sollys. d. Undgå at tabe dine bånd eller at udsætte dem
for slag.
Isætning og udtagning af en kassette
DANSKSUOMI
2323
Käytön valmistelu
Klargøring
1
3
2
4
a. SAVE
push
b. REC
Det er meget vigtigt at sikre, at håndstykket er korrekt justeret, inden du begynder at optage.Med håndstykket kan du:
- Holde Camcorderen i en stabil, bekvem stilling.
- Tr ykke på Zoom- og START/STOP-knappen uden at skulle ændre stilling med hånden.
Montering af håndstykket
1. Anbring Camcorderen på håndstykket.
2. Sæt skruen i hullet til håndstykket (trefod), og skru den fast.
Når skruen er spændt fast, skal du sænke låsehåndtaget.
3. Tryk på holderknappen for at få håndstykket til at sidde godt fast på Camcorderen.
Kontrollér, at Camcorderen sidder godt fast.
4. Åbn håndremspuden, og tag træk håndremmen ud.
5. Juster remmens længde, og sæt den tilbage i håndremspuden.
6. Luk håndremspuden igen.
Afmontering af håndstykket
1. Tryk holderknappen ned for at løsne holderen.
2. Løsn skruen, som holder Camcorderen fast på håndstykket.
3. Tag håndstykket af.
Justering af håndstykket
Klargøring
DANSKSUOMI
2424
Käytön valmistelu
Tukihihnan säätäminen oikean pituiseksi ennen kuvauksen aloittamista on äärimmäisen tärkeää. Sen avulla voit:
- Pitää videokameraa tukevassa ja mukavassa asennossa.
- Painaa zoomaus- ja START/STOP-painikkeita tarvitsematta muuttaa kätesi asentoa.
Tukihihnan kiinnittäminen
1. Aseta videokamera tukihihnaan.
2. Aseta kiinnitysruuvi tukihihnan (jalustan) asennusreikään, ja kiinnitä ruuvi paikalleen.
Kun ruuvi on kiinnitetty, aseta ruuvin lukitusvipu paikalleen.
3. Tukihihnan kiinnittämiseksi tukevasti videokameraan paina pidikkeen painiketta.
Tarkista, että tukihihna on kunnolla kiinni videokamerassa.
4. Avaa tukihihnan suoja ja päästä hihna vapaaksi.
5. Säädä hihnan pituus ja pujota se takaisin tukihihnan suojaan.
6. Sulje tukihihnan suoja uudelleen.
Tukihihnan irrottaminen
1. Paina pidikkeen painiketta alas pidikkeen avaamiseksi.
2. Irrota tukihihnan kameraa kiinnittävä ruuvi.
3. Irrota tukihihna.
1
2
1
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
456
23
Tukihihnan säätäminen
DANSKSUOMI
2525
Käytön valmistelu
Klargøring
Videokasetin poistaminen tukihihnan ollessa kiinnitettynä
1. Kierrä tukihihna ala­asentoon.
2. Paina pidikkeen painiketta alas pidikkeen avaamiseksi.
3. Vedä r uuvin vipua sen avaamiseksi, ja löysää ruuvia hieman.
4. Käännä videokameraa nuolen suuntaan.
5. Siirrä TAPE EJECT -kytkintä sekä avaa kasettitilan kansi.
Kantohihnan käyttö
Kiinnitä kantohihna paikalleen
turvallisen käytön ja kannettavuuden parantamiseksi ennen kuin alat käyttää videokameraa.
Tarkista, että kantohihna on kunnolla
kiinni ennen kuin kannat videokameraa sen avulla. Objektiivin suojuksen kiinnittäminen
Objektiivin suojuksen kiinnittäminen
Koska vastavalosuoja estää heijastuksia
aiheuttavan sivuvalon pääsyn objektiiviin ja haamukuvien syntymisen sekä suojaa objektiivia, kiinnitä vastavalosuoja videokameraan kuvauksen ajaksi.
Tarkista, että vastavalosuoja on kiinnitetty
videokameraan täysin vaakasuoraan.
Vastavalosuojan asentaminen
Udkastning af båndet, når håndstykket er monteret
1. Træk håndpuden ned.
2. Tryk holderknappen ned for at løsne holderen.
3. Stil skruehåndtaget op, og løsn skruen en smule.
4. Drej Camcorderen i pilens retning.
5. Skub TAPE EJECT-knappen til siden, og åbn kassettelåget.
Brug af hovedremmen
Sæt hovedremmen fast, så du
opnår større en sikkerhed og en bedre bærekomfort , før du bruger Camcorderen.
Husk at teste remmen,
så du er sikker på, at den sidder godt fast, før du bærer eller bruger Camcorderen.
Montering af objektivdækslet
Husk at montere modlysblænderen, når du optager,
da den beskytter linsen og afskærmer lysstråler, som kan forårsage refleksioner og tomme billeder.
Sørg for at sætte dækslet på Camcorderen i vandret
stilling.
Montering af modlysblænderen
90
2
3
180
14
SAMSUNG
SAMSUNG
Isætning af batteri i fjernbetjeningen
Du skal isætte eller udskifte
litiumbatteriet, når :
- Du køber Camcorderen.
- Fjernbetjeningen ikke virker.
Sørg for at isætte litium-elementet
korrekt, og følg + og
-
mærkerne.
Pas på ikke at vende batteriets
polaritet om.
Brug af fjernbetjeningsremmen
Fjernbetjeningen har en smart rem
monteret.
Fastsættelse af fjernbetjeningen
Du kan sætte fjernbetjeningen fast på
Camcorderen, så den ikke mistes.
Bemærk
Når vekselstrømsadapteren tilsluttes Camcorderen, må du ikke montere fjernbetjeningen på Camcorderen.
Når fjernbetjeningen er sat fast til Camcorderen må denne ikke løftes i remmen til fjernbetjeningen.
Sådan bruges fjernbetjeningen
SUOMI DANSK
Klargøring
2626
Käytön valmistelu
Paristojen asettaminen kaukosäätimeen
Litiumparisto on asetettava paikalleen
tai vaihdettava silloin kun:
- Olet juuri ostanut videokameran.
- Kaukosäädin ei toimi.
Tarkista, että litiumparisto on asetettu
oikein päin, pluspää (+) ja miinuspää (
-
) oikeaan suuntaan.
Älä koskaan aseta paristoa paristotilaan väärinpäin.
Kauko-ohjaimen rannehihnan käyttö
Kauko-ohjaimessa on kätevä hihna.
Kaukosäätimen kiinnittäminen videokameraan
Voit kiinnittää kaukosäätimen
videokameraan, jolloin se ei pääse katoamaan.
Huomautus
Kun verkko/latauslaite on kiinnitetty videokameraan, älä kiinnitä kaukosäädintä videokameraan.
Kun kauko-ohjain on kiinnitetty videokameraan, älä nosta sitä kauko-ohjaimen hihnasta.
Kaukosäätimen käyttö
1. Tilslut Camcorderen til en strømkilde.(se side 19) (batteripakke eller vekselstrømsadapter)
Indsæt en kassette. (se side 23)
2. Tag objektivet af, og hægt det fast på håndstykket.
3. Stil strømkontakten i CAMERA-stilling.
Åbn LCD-skærmen, og sørg for, at STBY vises.
Camcorderens strømindikator lyser rødt.
Der lyder en bekræftende biplyd.
Hvis kassettens beskyttelsestap er åben, vises STOP og PROTECTION!.
Sørg for, at det billede, du vil optage, vises på LCD­skærmen eller i søgeren.
Sørg for, at batteristanden angiver, at der er tilstrækkelig resterende strøm til din forventede optagetid.
4. For at begynde optagelse, skal du trykke på START/STOP­knappen.
REC vises i LCD-displayet. For at standse optagelsen, skal du trykke på START/STOP-knappen igen.
STBY vises i LCD-displayet.
Lav din første optagelse
DANSK
Grundlæggende optagelse
SUOMI
2727
Kuvauksen perustoiminnot
1. Kytke jokin virtalähde paikalleen videokameraan. (Lue lisää sivulta 19.) (Akku tai verkko/latauslaite)
Aseta videokasetti paikalleen. (Lue lisää sivulta 23.)
2. Irrota OBJEKTIIVIN SUOJUS ja kiinnitä se tukihihnaan.
3. Aseta virtakytkin CAMERA­asentoon.
Avaa nestekidenäyttö ja tarkista, että näytöllä näkyy STBY.
Videokameran virtalähteen ilmaisimeen syttyy punainen valo.
Vahvistava piippaus tulee kuuluviin.
Jos videokasetin päällenauhoitusliuska on auki, näytölle ilmestyy STOP ja PROTECTION!
Tarkista, että kuva, jonka haluat kuvata, näkyy nestekidenäytöllä tai etsimessä.
Tarkista, että akun varaustason ilmaisin näyttää, että siinä on jäljellä riittävästi aikaa aiottuun kuvaukseen.
4. Paina kuvauksen käynnistämiseksi START/STOP-painiketta.
Nestekidenäytölle ilmestyy REC. Kuvauksen keskeyttämiseksi paina uudelleen START/STOP-painiketta.
Nestekidenäytölle ilmestyy STBY.
FAD
S.SHO
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
S.SH
FAD
4
3
2
1
Ensimmäisen kuvauksen tekeminen
2828
SUOMI DANSK
Grundlæggende optagelseKuvauksen perustoiminnot
Kun videokasetti on ladattu videokameraan, ja videokamera on ollut STBY-tilassa käyttämättömänä pitempään kuin 5 minuuttia, siitä kytkeytyy automaattisesti virta pois. Käytön jatkamiseksi paina START/STOP-painiketta tai siirrä virtakytkin OFF-asentoon ja sen jälkeen takaisin CAMERA­asentoon. Tämän automaattisen virransäästötoiminnon tarkoituksena on säästää akkua.
REC Search
Videokameran ollessa STBY-tilassa voit
käyttää hakutoimintoa nauhan eteen- tai taaksepäinkelaamiseksi, jotta löytäisit kohdan, josta haluat käynnistää kuvauksen tai jatkaa sitä. REC SEARCH
-
-toiminnolla voit toistaa
nauhaa taaksepäin ja REC SEARCH +
-toiminnolla voit toistaa sitä eteenpäin niin kauan kuin pidät painiketta painettuna.
Jos painat REC SEARCH
-
-painiketta STBY-tilassa, videokamera toistaa nauhaa taaksepäin noin 3 sekunnin ajan ja palaa sen jälkeen alkuperäiseen kohtaan.
Huomautus
Näytössä voi näkyä mosaiikkimuotoista kohinaa tarkistuskatselutoiminnon (REC SEARCH) aikana.
Når en kassette sættes i, og Camcorderen stilles i STBY-stilling i mere end 5 minutter uden at blive brugt, vil den automatisk slå fra. For at bruge den igen skal du trykke på START/STOP-knappen, eller strømkontakten skal stilles på OFF og derefter tilbage på CAMERA. Denne automatiske strømsparefunktion er udviklet til at spare på strømmen fra batteriet.
Søgning efter optagelse
Når Camcorderen er i STBY-stilling, kan
du bruge optagesøgning til at afspille båndet forlæns eller baglæns for at finde det sted, hvor du vil starte eller genoptage optagelse.REC SEARCH
­sætter dig i stand til at afspille optagelsen baglæns, og REC SEARCH + sætter dig i stand til at afspille den forlæns, så længe du holder de enkelte knapper trykket nede.
Hvis du trykker på knappen REC
SEARCH
-
i STBY-stilling, afspiller Camcorderen baglæns i 3 sekunder, og så skifter den automatisk tilbage til den oprindelige position.
Bemærk
Der kan forekomme mosaikformede forstyrrelser på skær men i REC SEARCH-stilling.
DELETE FWD REV
BLC
MENU
SEARCH
BATT.RELEASE
DELETE FWD REV
BLC
MENU
SEARCH
BATT.RELEASE
Under optagelse er det meget vigtigt at holde Camcorderen korrekt.
Sæt objektivdækslet godt fast ved at spænde det fast på håndremmen. (se billede)
Optagelse med LCD-skærmen
1. Hold Camcorderen godt fast vha.håndstykket.
2. Sæt højre albue i din side.
3. Anbring venstre hånd under eller ved siden af LCD-displayet for at støtte og justere det. Rør ikke ved den indbyggede mikrofon.
4. Vælg en bekvem, stabil stilling til de optagelser, som du er ved at lave. Du kan læne dig imod en væg eller et bord for at opnå mere stabilitet.Træk vejret let.
5. Brug LCD-rammen til at fastlægge det vandrette plan.
6. Brug altid et stativ, når det er muligt.
Optagelse med søgeren
1. Hold Camcorderen godt fast vha.håndstykket.
2. Sæt højre albue i din side.
3. Anbring venstre hånd under Camcorderen for at støtte den. Sørg for ikke at røre ved den indbyggede mikrofon.
4. Vælg en bekvem, stabil stilling til de optagelser, som du er ved at lave. Du kan læne dig imod en væg eller et bord for at opnå mere stabilitet.Træk vejret let.
5. Hvis du vil se en genstand via søgeren, skal du trække den ud, indtil du hører en "klik"-lyd. Hvis der trækkes for hårdt kan det beskadige søgeren.
6. Sæt øjet helt ind mod søgerens okular.
7. Brug søgerammen til at fastlægge det vandrette plan.
8. Brug altid et stativ, når det er muligt.
2929
DANSKSUOMI
Grundlæggende optagelseKuvauksen perustoiminnot
On tärkeää, että videokameraa pidetään kuvattaessa oikealla tavalla.
Kiinnitä OBJEKTIIVIN suojus tiukasti kiinni tukihihnaan. (katso kuvasta)
Kuvaus nestekidenäytön avulla
1. Pidä videokameraa tukevasti kädessäsi tukihihnan avulla.
2. Tue oikea käsivartesi kylkeäsi vasten.
3. Aseta vasen kätesi nestekidenäytön alle tai sivulle sen tukemiseksi ja säätämiseksi. Älä kosketa sisäänrakennettuun mikrofoniin.
4. Valitse mukava ja tukeva asento kuvausta varten. Voit tukeutua seinää tai pöytää vasten tukevamman asennon aikaansaamiseksi. Älä unohda hengittää tasaisesti.
5. Käytä nestekidenäytön runkoa osviittana vaakasuorasta tasosta.
6. Käytä jalustaa aina kun mahdollista.
Kuvaus etsimen avulla
1. Pidä videokameraa tukevasti kädessäsi tukihihnan avulla.
2. Tue oikea käsivartesi kylkeäsi vasten.
3. Aseta vasen kätesi videokameran alle sen tukemiseksi. Älä kosketa sisäänrakennettuun mikrofoniin.
4. Valitse mukava ja tukeva asento kuvausta varten. Voit tukeutua seinää tai pöytää vasten tukevamman asennon aikaansaamiseksi. Älä unohda hengittää tasaisesti.
5. Halutessasi tarkkailla kuvaa etsimen avulla, vedä etsintä ulospäin, kunnes se napsahtaa. Liiallisen voiman käyttö saattaa tällöin kuitenkin vaurioittaa etsintä.
6. Paina silmäsi tiukasti etsimen silmäsuppiloa vasten.
7. Käytä etsimen runkoa osviittana vaakasuorasta tasosta.
8. Käytä jalustaa aina kun mahdollista.
Vihjeitä tärinättömien kuvien kuvaamiseksi Råd om optagelse af billeder, som ikke flimrer
Camcorderen er udstyret med en 2,5 tommers flydende
krystaldisplay-farveskærm (LCD), som gør det muligt direkte at se, hvad du optager eller afspiller.
Afhængigt af de forhold, du bruger Camcorderen under
(for eksempel indendørs eller udendørs), kan du justere:
BRIGHT SELECT
BRIGHT ADJUST
COLOUR ADJUST
1. Stil strømknappen i CAMERA-stilling.
I PLAYER-stilling kan du kun klargøre LCD-displayet, når båndet kører.
2. Åbn LCD-skærmen, så LCD-displayet slås til.
3. Tryk på MENU-knappen.
4. Bevæg MENU SELECTOR­knappen, så VIEWER fremhæves, og tryk så på MENU SELECTOR-knappen.
5. Flyt MENU SELECTOR­knappen, så LCD ADJUST fremhæves.
6. Tryk på MENU SELECTOR­knappen for at åbne undermenuen.
7. Flyt MENU SELECTOR­knappen, så den fremhæver det menupunkt, du vil justere (BRIGHT SELECT, BRIGHT ADJUST eller COLOUR ADJUST).
3030
SUOMI DANSK
Grundlæggende optagelseKuvauksen perustoiminnot
Videokamera on varustettu 2,5 ":n nestekidevärinäytöllä, jolla
voit tarkkailla kuvaa suoraan kuvauksen tai toiston aikana.
Videokameran käyttöolosuhteista (esimerkiksi ulkona tai
sisällä) riippuen voit säätää kuvan asetuksia:
BRIGHT SELECT
BRIGHT ADJUST
COLOUR ADJUST
1. Aseta POWER-kytkin CAMERA-asentoon.
PLAYER-tilassa nestekidenäytön asetukset voi tehdä ainoastaan videokasettia toistettaessa.
2. Avaa nestekidenäyttö, jolloin se kytkeytyy päälle.
3. Paina MENU-painiketta.
4. Siirrä MENU SELECTOR -kytkintä, kunnes VIEWER korostuu ja paina sen jälkeen MENU SELECTOR ­kytkintä.
5. Siirrä MENU SELECTOR ­kytkintä, kunnes LCD ADJUST korostuu.
6. Paina MENU SELECTOR ­kytkintä alivalikon esiin saamiseksi.
7. Siirrä MENU SELECTOR ­kytkintä säädettävän valikkoyksikön (BRIGHT SELECT, BRIGHT ADJUST, COLOUR ADJUST) korostamiseksi.
CAM MODE
VIEWER SET
LCD ADJUST DATE / TIME DISPLAY
CAM MODE
INITIAL
LCD ADJUST DATE/TIME DISPLAY
CAMERA A/V MEMORY VIEWER
CAM MODE
LCD ADJUST
VIEWER SET
BRIGHT SELECT . . . . NORMAL
BRIGHT ADJUST . . . . . . [ 1 8 ]
COLOUR ADJUST . . . . . [ 1 8 ]
CAM MODE
BRIGHT SELECT
LCD ADJUST
NORMAL SUPER BACK LIGHT
CAMERA Mode
Nestekidenäytön säätäminen Justering af LCD-displayet
VP-D530/D530i/D590/D590i only
FADE
S.SHOW
+ 79 hidden pages