Läs instruktionsboken noga innan
enheten används och spara den för
framtida bruk.
Den här produkten uppfyller kraven enligt
EU-direktiv 89/336 CEE, 73/23 CEE och 93/68 CEE.
Använd endast godkända batteripack.
I annat fall finns det risk för överhettning, brand eller explosion.
Problem som orsakats av oauktoriserade tillbehör täcks inte av
Samsungs garanti.
Les denne brukerhåndboken nøye før
du begynner å bruke kameraet, og ta
vare på håndboken for senere bruk.
Dette produktet oppfyller intensjonene i
direktiv 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
Bruk kun godkjente batteripakker.
Hvis ikke er det fare for overoppheting, brann eller eksplosjon.
Problemer som skyldes uautorisert tilleggsutstyr dekkes ikke av
garantien fra Samsung.
AD68-00971J
SVENSKANORSK
Innehåll
Innhold
Anmärkningar och säkerhetsanvisningar................................. 6
TV-program, videofilmer, DVD-titlar, filmer och andra program kan vara
upphovsrättsskyddade.
Obehörig kopiering av upphovsrättsskyddat material kan strida mot
lagen.
Alla varumärken och registrerade varumärken som nämns i den här
handboken och annan dokumentation som medföljer Samsungprodukten är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
respektive ägare.
Anmärkningar angående kondensation
1. En plötslig höjning av den omgivande temperaturen kan skapa
kondensation inuti videokameran.
ill exempel:
T
■
När du flyttar videokameran från en kall till en varm plats
(exempelvis om du befinner dig utomhus under vintern och går in.)
■
När du flyttar videokameran från en sval plats till en varmare
plats (exempelvis om du befinner dig inomhus under sommaren
och går ut.)
2. Om skyddsfunktionen (DEW <FUKT>) är aktiverad ska
videokameran få torka i minst två timmar på en torr och varm plats
med kassettfacket öppet och batteriet borttaget.
Anmärkningar angående videokameran
1. Utsätt inte videokameran för höga temperaturer (över 60°C).
Exempelvis ska den inte förvaras i en parkerad och stängd bil eller i
direkt solljus.
2. Låt inte videokameran bli blöt.
Håll videokameran borta från regn, saltvatten och andra former av
fukt. Om videokameran blir blöt kan den skadas.
Ibland går det inte att reparera videokameran om den inte fungerar
på grund av fukt.
Merknader om opphavsrett (bare VP-D461(B)i/D463(B)i/D467i)
TV-programmer, VHS Kassetter, DVD-filmer, filmer og annet
programmateriale kan være rettighetsbeskyttet.
Kopiering av rettighetsbeskyttet materiale kan være ulovlig uten
tillatelse fra rettighetshaverne.
Alle merkenavn og registrerte varemerker som er nevnt i denne
håndboken, eller annen dokumentasjon som leveres sammen med
produktet fra Samsung, er varemerker eller registrerte varemerker for
de aktuelle rettighetshaverne.
Merknader om kondensering
1. Hvis videokameraet utsettes for brå temperaturendringer, kan det
dannes kondens inne i apparatet.
Eksempel:
■
Når du forflytter videokameraet fra et kaldt sted til et varmt
(for eksempel utendørs til innendørs om vinteren.)
■
Når du forflytter videokameraet fra et vanlig temperert sted til et
varmt (for eksempel innendørs til utendørs om sommeren.)
2. Hvis beskyttelsesfunksjonen (DEW) er aktivert, bør du la
videokameraet ligge minst to timer i et tørt, vanlig temperert rom
med åpent kassettdeksel og uten batteri.
Merknader om videokameraet
1. Ikke legg fra deg videokameraet der det kan utsettes for høye
temperaturer (over 60°C).
Du bør for eksempel ikke la kameraet bli liggende i bilen en varm
sommerdag, og du bør passe på at det er skjermet mot direkte sollys.
2. Pass på at videokameraet ikke blir vått. Beskytt videokameraet mot
regn, sjøvann og alle andre typer fuktighet. Hvis videokameraet blir
vått, kan det føre til defekter.
Funksjonsfeil som skyldes væsker er ikke alltid mulig å reparere.
77
SVENSKANORSK
Anmärkningar och säkerhetsanvisningar
Merknader og sikkerhetsinstruksjoner
Anmärkningar angående batteriet
■
Se till att du använder de rekommenderade batterierna som anges
på sidan 22. Batterierna finns att köpa hos SAMSUNG-återförsäljare.
■
Kontrollera att batteriet är helt laddat innan du börjar spela in.
■
Spara på batteriet genom att stänga av videokameran när den inte
används.
■
Om apparaten inte används på mer än fem minuter när den är i
videokameraläget CAMERA med vänteläget STBY aktiverat och ett
band är isatt, kommer apparaten att stängas av automatiskt för att
förhindra att batterierna laddas ur.
■
Se till att batteriet sitter fast ordentligt.
Tappa inte batteriet i golvet eller på marken eftersom det kan skadas av
stötar.
■
Det nya batteriet är oladdat.
Ladda batteriet helt innan det används.
■
De interna cellerna skadas om litiumbatteriet urladdas helt.
Batteriet kan läcka när det är helt urladdat.
Kontakta en återförsäljare när batteriets livstid är slut.
Batterierna ska hanteras som kemiskt avfall.
Anmärkningar angående videohuvudets rengöring
■
För att få normala inspelningar och en tydlig bild ska
videohuvudena rengöras regelbundet.
Videohuvudena kan vara smutsiga om en fyrkant syns på skärmen
under uppspelning eller hela skärmen är blå.
Om det händer ska videohuvudena rengöras med en torr
rengöringskassett.
■
Använd inte en rengöringskassett av våt typ. Det kan skada
videohuvudena.
Merknader om batteriet
■
Bruk bare batterier av anbefalt type, som beskrevet på side 22.
Du kan kjøpe slike batterier hos SAMSUNG-forhandleren.
■
Batteriet bør være fullt oppladet før du starter et opptak.
■
Spar batteriet ved å slå av videokameraet når du ikke bruker det.
■
Hvis videokameraet er i CAMERA-modus og går over til modusen
STBY <Standby> etter 5 minutter uten å ha blitt brukt med en
kassett i, slår det seg av automatisk for å unngå unødig utladning
av batteriet.
■
Kontroller at batteriet sitter ordentlig på plass.
Pass på at du ikke mister batteriet i bakken eller på gulvet. Batteriet kan
skades hvis det utsettes for støt.
■
Et helt nytt batteri leveres uladet.
Før du begynner å bruke batteriet, må du lade det helt opp.
■
Hvis et litium-ion-batteri tømmes helt, kan cellene i batteriet skades.
Dessuten er faren for lekkasje større når batteriet er helt utladet.
Når batteriet er helt oppbrukt, bør du ta kontakt med forhandleren.
Batterier må behandles som kjemisk avfall.
Merknader om rengjøring av videohoder
■
Du bør rengjøre videohodene med jevne mellomrom for å sikre
normalt opptak og klare bilder.
Hvis firkantede, blokkformede fordreininger vises under avspilling,
eller hvis det bare vises en blå skjerm, kan dette skyldes skitne
videohoder.
I så fall bør du bruke en rensekassett av tørr type til å rengjøre
videohodene.
■
Ikke bruk en rensekassett av den våte typen. Dette kan skade
videohodene.
88
SVENSKANORSK
Anmärkningar och säkerhetsanvisningar
Merknader og sikkerhetsinstruksjoner
Anmärkningar angående linsen
Filma inte med kameralinsen riktad direkt mot solen.
Det kan skada CCD-enheten (Charge Coupled Device).
Anmärkningar angående den elektroniska sökaren
1. Placera inte videokameran så att sökaren är riktad direkt mot solen.
Direkt solljus kan skada sökarens insida. Var försiktig när du
placerar videokameran i solljus eller nära ett fönster där det utsätts
för solljus.
2. Håll inte i sökaren när du lyfter upp videokameran.
3. Om du använder för mycket kraft mot sökaren kan den skadas.
Anmärkningar angående inspelning och uppspelning med LCD-skärmen
1. LCD-skärmen har tillverkats med
precisionsteknik.
Trots det kan små punkter (röda, blå
eller gröna) synas på LCD-skärmen.
Det är normalt och påverkar inte den
inspelade bilden.
2. När du använder LCD-skärmen i direkt
solljus eller utomhus kan det vara svårt att se bilden tydligt.
Om det händer rekommenderar vi att du använder sökaren istället.
3. Direkt solljus kan skada LCD-skärmen.
Anmärkningar angående handremmen
■
För att få en stabil bild när du filmar ska du kontrollera
att handremmen är rätt justerad.
■
Tvinga inte in handen i handremmen, det kan skada
den.
Merknader om linsen
Ikke ta bilder eller gjør opptak mens kameralinsen er rettet direkte mot solen.
Direkte sollys kan skade CCD-brikken (Charge Coupled Device)
Merknader om den elektroniske søkeren
1. Ikke still inn videokameraet slik at søkeren er rettet mot solen.
Direkte sollys kan skade delene inne i søkeren. Vær forsiktig når du
setter fra deg videokameraet i solen eller like ved et vindu solen
skinner inn gjennom.
2. Ikke ta tak i søkeren når du skal løfte opp videokameraet.
3. Hvis du bruker stor kraft på søkeren, kan den skades.
Merknader om opptak og avspilling ved hjelp av LCD-skjermen
Merknader om håndstroppen
1.
LCD-skjermen er produsert som en
høyteknologisk presisjonskomponent.
Det kan likevel hende at du kan se
små flekker (i rød, blå eller grønn
farge) på LCD-skjermen.
Slike flekker er helt normalt, og har
2. Når du bruker LCD-skjermen i direkte sollys eller
utendørs, kan det være vanskelig å se bildet på
grunn av gjenskinn på skjermen.
I slike tilfeller anbefaler vi at du bruker søkeren i
stedet.
3.
Direkte sollys kan skade LCD-skjermen.
■
Forsikre deg om at håndstroppen er riktig justert.
Dette gjør det enklere å holde kameraet stødig når
du filmer.
■
Ikke tving hånden inn i håndstroppen, fordi dette kan
føre til skade på den.
ingen betydning for bildekvaliteten.
99
SVENSKANORSK
Anmärkningar och säkerhetsanvisningar
Merknader og sikkerhetsinstruksjoner
Viktigt angående litiumbatteriet
1. Videokamerans inbyggda litiumbatteri underhåller klockfunktionen och
användarinställningarna när batteriet eller växelströmsadaptern tas bort.
2. Videokamerans litiumbatteri räcker vid normal användning i cirka sex
månader från det att det installeras.
3. När litiumbatteriet blir svagt eller urladdat visar indikatorn för datum/tid 00:00
1.JAN.2005 när du ställer in Date/Time <Datum/Klocka> på On <På>.
När det händer ska du ansluta videokameran till en strömkälla och ladda upp det
inbyggda litiumbatteriet helt. Kontakta ett auktoriserat Samsung-servicecenter för
byte av batteriet om samma problem inträffar när batteriet är helt laddat.
Försiktighetsåtgärder för fjärrkontrollens litiumbatteri
Varning:
■ Förvara LITIUMBATTERIET (fjärrkontrollens) utom räckhåll för barn. Kontakta
en läkare omedelbart om ett batteri sväljs.
■ Det finns risk för explosion om batteriet monteras fel.
Byt endast ut mot ett batteri av samma eller likvärdig typ.
Service
Försök inte underhålla videokameran själv.
När skydd öppnas och tas bort kan du utsättas för farlig spänning och andra
risker. Överlåt allt underhåll till kvalificerad servicepersonal.
Reservdelar
Se till att serviceteknikern använder de reservdelar som specificeras av tillverkaren
och har samma egenskaper som originaldelarna när delar måste bytas ut.
Icke godkända byten kan leda till brand, elektriska stötar och andra risker.
Korrekt avfallshantering av produkten
(elektriska och elektroniska produkter)
Denna markering på produkten och i manualen anger att den inte bör
sorteras tillsammans med annat hushållsavfall när dess livstid är över.
Till förebyggande av skada på miljö och hälsa bör produkten hanteras
separat för ändamålsenlig återvinning av dess beståndsdelar.
Hushållsanvändare bör kontakta den återförsäljare som sålt produkten
eller sin kommun för vidare information om var och hur produkten kan
återvinnas på ett miljösäkert sätt.
Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt verifiera angivna
villkor i köpekontraktet. Produkten bör inte hanteras tillsammans med
annat kommersiellt avfall.
1010
Forholdsregler for litiumbatteriet
1. Det innebygde litiumbatteriet i videokameraet gir strøm til klokkefunksjonen
og brukerinnstillingene, selv om batteriet eller strømadapteren fjernes.
2. Når det er nytt, har litiumbatteriet som driver videokameraet, en levetid som
tilsvarer cirka 3 måneders normal bruk.
3. Når litiumbatteriet blir svakt eller er utladet, viser indikatoren for dato/klokkeslett
00:00 1.JAN.2005 når du setter Date/Time <Dato/klokkeslett> til On <På>. Når
dette skjer bør du koble videokameraet til et strømuttak, slik at det innebygde
litiumbatteriet lades helt opp igjen. Hvis det samme problemet oppstår med et
helt oppladet batteri, må batteriet skiftes av et autorisert Samsung-servicesenter
Forsiktighetsregler for det eksterne litiumbatteriet til fjernkontrollen
Advarsel:
■ LITIUMBATTERIET (fjernkontrollen) må oppbevares utilgjengelig for barn.
Kontakt lege øyeblikkelig hvis et batteri blir svelget.
■ Det kan oppstå eksplosjonsfare hvis batteriet skiftes på feil måte. Bytt bare ut
med samme eller tilsvarende type.
Service
Ikke prøv å utføre service på dette videokameraet selv.
Hvis du åpner eller fjerner deksler, kan du utsette deg selv for farlig spenning
eller annen risiko. Overlat alt servicearbeid til kvalifiserte serviceteknikere.
Byttedeler
Hvis byttedeler må brukes, må du forsikre deg om at det brukes byttedeler som er
godkjent av produsenten, og som har de samme egenskapene som originaldelene.
Bruk av ikke godkjente deler kan føre til brann, elektrisk støt eller annen fare.
Korrekt avhending av dette produkt
(Avfall elektrisk og elektronisk utstyr)
Denne merkingen som vises på produktet eller dens dokumentasjon,
indikerer at den ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall
ved slutten av sin levetid. For å hindre mulig skade på miljøet eller
menneskelig helse fra ukontrollert avfallsavhending, vennligst atskill dette
fra andre typer avfall og resirkuler det ansvarlig for å fremme bærekraftig
gjenbruk av materielle ressurser.
Husholdningsbrukere bør kontakte enten forhandleren de kjøpte
produktet av, eller lokale myndigheter, for detaljer om hvor og hvordan de
kan frakte denne artikkelen for miljømessig trygg resirkulering.
Forretningsbrukere bør kontakte sin leverandør og undersøke vilkårene i
kjøpekontrakten. Dette produktet skal ikke blandes med annet
kommersielt avfall som skal kastes.
SVENSKANORSK
Lär känna videokameran
Gjøre deg kjent med videokameraet
Funktioner
■
Skärmmenyer med flera språk
Du kan välja önskat språk på skärmmenyerna från OSD-listan (on screen demand).
■
Digital dataöverföringsfunktion med IEEE1394
Med en IEEE1394 (IEEE1394 är ett seriellt dataöverföringsprotokoll och
anslutningssystem som används för att sända DV-data) höghastighetsport för
dataöverföring kan både rörliga bilder och stillbilder överföras till en dator där
bilder kan användas eller redigeras.
■
USB-gränssnitt för överföring av bildinformation
(endast VP-D463(B)(i)/D467(i))
Du kan överföra bilder till en dator via USB-gränssnittet utan att använda
tilläggskort.
■
FOTO
Bildfunktionen gör det möjligt för dig att fånga en stillbild kombinerad med ljud,
i kameraläge.
■
900x Digital Zoom
Gör det möjligt för dig att förstora en bild upp till 900 gånger sin originalstorlek.
■
Färg TFT LCD
En högupplöst TFT LCD-färgskärm ger rena, skarpa bilder samt möjlighet att
granska inspelningarna omedelbart.
■
Digital bildstabilisering (DIS)
DIS kompenserar eventuella naturliga skakningar och minskar instabila bilder,
speciellt när hög förstoring används.
■
Olika digitala effekter
De digitala effekterna gör det möjligt för dig att ge dina filmer ett speciellt
utseende genom att olika specialeffekter läggs på.
■
Motljuskompensation (BLC)
BLC-funktionen kompenserar för en alltför ljus bakgrund bakom ett motiv du
spelar in.
■
Program AE
Med program AE kan du enkelt ändra slutarhastigheten och
bländarinställningarna så att de passar scenen/handlingen som filmas.
■
Funktionen Digital Still Camera (endast VP-D463(B)(i)/D467(i))
- Genom att använda minneskortet kan du enkelt spela in normala stillbilder.
- Du kan överföra normala stillbilder på minneskortet till din dator med hjälp av
USB-gränssnittet.
■
MPEG-inspelning (endast VP-D463(B)(i)/D467(i))
MPEG-inspelning gör det möjligt för dig att lagra en bildsekvens på ett
minneskort.
■
Kortplats för flera minnen (endast VP-D467(i))
Kortplatsen för flera minnen kan lagra ditt Memory Stick, Memory Stick PRO,
MMC och SD.
■
Inbyggt minne (endast VP-D467(i))
Du kan använda stillbildsfunktioner utan ett separat, externt minneskort,
genom att använda det inbyggda minnet som finns installerat i din
videokamera. (VP-D467(i): 64MB)
Funksjoner
■
Skjermmeny på flere språk
Du kan velge ønsket skjermmenyspråk fra skjermmenylisten.
■
Digital dataoverføring via IEEE1394
IEEE1394 er en protokoll for seriell dataoverføring og et system for tilkobling av ulike
enheter, som brukes til å overføre DV-data. Ved å benytte IEEE1394 over
IEEE1394-porten for dataoverføring, kan både bevegelige bilder og stillbilder
overføres til en PC i høy hastighet, slik at du kan lage og redigere ulike typer bilder.
■
USB-grensesnitt for digital overføring av bildedata
(bare VP-D463(B)(i)/D467(i))
Du kan overføre stillbilder til en PC via USB-grensesnittet, uten bruk av tilleggskort.
■
FOTO
Ved hjelp av fotofunksjonen kan du ta et stillbilde av et motiv sammen med lyd,
mens du er i kameramodus.
■
900x digital zoom
Lar deg forstørre et bilde til opptil 900 ganger av opprinnelig størrelse.
■
TFT LCD-skjerm i farger
En TFT LCD-skjerm i farger med høy oppløsning gir klare, skarpe bilder og
muligheten til å se opptak med det samme.
■
Digital bildestabilisering (DIS)
Digital bildestabilisering kompenserer for naturlig ustøhet i bevegelsene. Dermed får
du klarere og skarpere bilder, særlig når du bruker stor forstørrelse.
■
Ulike digitale effekter
Gi filmen et særpreget utseende ved å legge til ulike spesialeffekter.
■
Motlyskompensasjon (BLC)
BLC-funksjonen kompenserer for skarpt lys bak motivet.
■
Program AE
AE-programmet gjør at du kan variere lukkerhastigheten og blenderåpningen etter
hvilken type scene/handling som filmes.
■
Digital stillbildefunksjon (bare VP-D463(B)(i)/D467(i))
- Med et minnekort kan du enkelt ta opptak og spille av standard stillbilder.
- Du kan overføre standard stillbilder på minnekortet til PCen ved hjelp av USBgrensesnittet.
■
MPEG-opptak (bare VP-D463(B)(i)/D467(i))
MPEG-opptak gjør det mulig å ta opp video på et minnekort.
■
Spor for minnekort (bare VP-D467(i))
Sporet for minnekort er kompatibelt med korttypene Memory Stick, Memory Stick
PRO, MMC og SD.
■
Innebygd minne (bare VP-D467(i))
Videokameraet leveres med innebygd minne slik at du kan bruke de digitale
stillbildefunksjonene uten et separat, eksternt minnekort.
(VP-D467(i): 64MB)
1111
SVENSKANORSK
C
O
N
V
E
R
S
I
O
N
L
E
N
S
x
2
2
5
Lär känna videokameran
Gjøre deg kjent med videokameraet
Tillbehör som medföljer videokameran
Kontrollera att följande bastillbehör medföljer den digitala videokameran.
Bastillbehör
1. Litiumbatteri
2. Växelströmsadapter
(Typ AA-E8)
3. Nätsladd
4. Multi-AV-kabel
(Audio/Video/S-videokabel)
5. Instruktionsbok
6. USB-kabel
(endast VP-D463(B)(i)/ D467(i))
7. Programvaru-CD
(endast VP-D463(B)(i)/ D467(i))
8. Linsskydd
9. Rem för linsskydd
10. Litiumbatteri för fjärrkontroll
(TYP:CR2025)
(endast VP-D463(B)(i)/ D467(i))
11. Fjärrkontroll
(endast VP-D463(B)(i)/ D467(i))
12. Minneskort
(endast VP-D463(B)(i)/
D467(i))
Extra tillbehör
13. Scart-adapter
14. Konverteringslins
15. Bärväska
[ Obs ]
■
När zoomen är inställd på Wide
(vidvinkel) bildas en
ocklusionseffekt i skärmens hörn.
■
Bildkvalitén kan försämras när du
sätter på en konverterlins.
1212
1. Lithium Ion Battery Pack
4. Multi-AV Cable
(Audio/Video/S-Video Cable)
7.Software CD8. Lens Cover9. Lens Cover Strap
10. Lithium Battery (CR2025)
13. Scart Adapter
Tilbehør som leveres sammen med videokameraet
Kontroller at dette grunnsettet med tilbehør ble levert sammen med det digitale
videokameraet.
2. AC Power Adapter
(AA-E8 TYPE)
5. Instruction Book
11. Remote Control 12. Memory Stick
14. Conversion Lens15. Carrying Case (Option)
3. AC Cord
6. USB Cable
Grunnsett med tilbehør
1. Litium-ion-batteri
2. Strømadapter
(TYPE AA-E8)
3. Strømledning
4. Multi AV-kabel
(Lyd/Video/S-videokabel)
5. Instruksjonshefte
6. USB-kabel
(bare VP-D463(B)(i)/ D467(i))
7. Programvare-CD
(bare VP-D463(B)(i)/ D467(i))
8. Linsehette
9. Linsehettestropp
10. Litiumbatteri til fjernkontroll
(TYPE:CR2025)
(bare VP-D463(B)(i)/ D467(i))
11. Fjernkontroll
(bare VP-D463(B)(i)/ D467(i))
12. Minnekort
(bare VP-D463(B)(i)/ D467(i))
13. Scart-adapter
Ekstra tilbehør
14. Konverteringslinser
15. Bæreveske
[ Merknader ]
■
Når du zoomer ut, kan det
hende at et område i hjørnet
av skjermen ikke blir synlig.
■
Når du monterer
konverteringslinsen kan det
hende at bildekvaliteten blir
dårligere.
SVENSKANORSK
Lär känna videokameran
Gjøre deg kjent med videokameraet
Framsidan och vänster sida
1. Lens
2. LED Light
(VP-D463(B)(i)/D467(i) only)
3. Remote Sensor
(VP-D463(B)(i)/D467(i) only)
4. Hand Strap Hook
5. Internal MIC
1. Lins
2. Lysdiod (se sidan 49)
(endast VPD463(B)(i)/D467(i))
3. Fjärrsensor
(endast VPD463(B)(i)/D467(i))
4. Krok för rem
5. Inbyggd mikrofon
6. EASY.Q-knapp
(se sidan 40)
7. TFT LCD-skärm
8. IEEE1394-uttag
9. USB-uttag (endast
VP-D463(B)(i)/D467(i))
10. AV/S-video-uttag
11. Uttagslucka
Sett forfra og fra venstre
11. Jack Cover
1. Linse
2. LED-lys (se side 49)
(bare VP-D463(B)(i)/D467(i))
stillbildekamera (DSC), setter du
modusbryteren til MEMORY.
SVENSKANORSK
Förberedelser
Forberedelse
Använda litiumbatteriet
✤ Hur lång kontinuerlig inspelningstid som finns beror på:
- Batteriets typ och kapacitet.
- Hur ofta zoomen/blixten används.
Vi rekommenderar att du har flera batterier tillgängliga.
Ladda litiumbatteriet
1. Montera batteriet i videokameran.
2. Anslut växelströmsadaptern till nätsladden och anslut
nätsladden till ett vägguttag.
3. Anslut likströmskabeln till likströmsuttaget på
apparaten.
4. Stäng av videokameran genom att sätta Power-
strömbrytaren i läget OFF. Laddningsindikatorn börjar
blinka vilket visar att batteriet laddas.
LaddningshastighetBlinkningsfrekvens
En gång i sekundenMindre än 50 %
Två gånger i sekunden50% ~ 75%
Tre gånger i sekunden75% ~ 90%
Lampan slutar blinka och lyser med fast sken
På i en sekund och av i en sekund
5. Ta bort batteriet och växelströmsadaptern från kameran när
batteriet är helt laddat.
Även när Power är i läget OFF, laddar batteriet fortfarande.
[ Obs ]
■
Batteriet kan vara en aning laddat när apparaten köps.
■
För att förhindra att batteriets livslängd och kapacitet minskar ska
du alltid plocka ut det ur videokameran efter att det har blivit
fulladdat.
■
Hur lång kontinuerlig inspelningstid som finns beror på:
- Batteriets typ och kapacitet.
- Hur ofta zoomen används.
- Typ av användning (videokamera/kamera/med LCD-skärm etc.).
- Omgivningstemperatur.
Vi rekommenderar att du har flera batterier tillgängliga.
■
Batteriet laddas fortfarande ur även om Power-strömbrytaren är i läget Off,
om det lämnas kvar i apparaten.
90% ~ 100%
Fel – montera batteriet och
likströmskabeln igen
Power Switch
4
<Charging indicator>
Bruke litium-ion-batteriet
✤ Kontinuerlig opptakstid er avhengig av følgende:
- Batteritypen som brukes og batteriets kapasitet.
- Hvor ofte du bruker zoomefunksjonen.
Vi anbefaler at du skaffer deg mer enn ett batteri.
Lade litium-ion-batteriet
1. Koble batteriet til videokameraet.
2. Koble strømadapteren til strømledningen og sett
strømledningen i en stikkontakt.
3. Koble DC-kabelen fra strømadapteren til DC-kontakten
på videokameraet.
4. Slå av videokameraet. Ladeindikatoren vil begynne å
blinke for å vise at batteriet lades opp.
Intervall for blinkingLadenivå
En gang i sekundetMindre enn 50 %
To ganger i sekundet50% ~ 75%
Tre ganger i sekundet75% ~ 90%
Blinkingen stopper og indikatoren lyser konstant
Indikatoren lyser i ett sekund og er
avslått i ett sekund
■
■
5. Når batteriet er fullt ladet, bør du koble batteriet og
strømadapteren fra videokameraet.
Selv når videokameraet er slått av med av/på-bryteren, tappes
batteriet.
[ Merknader ]
■
Du kan med fordel lade batteriet litt selv om du nettopp har
kjøpt det.
■
Hvis du alltid fjerner batteriet fra videokameraet når det er fullt
Kontinuerlig opptakstid er avhengig av følgende:
- Batteritypen som brukes og batteriets kapasitet.
- Hvor ofte du bruker zoomefunksjonen.
-
- Omgivelsestemperatur.
Hvis du lar batteriet sitte i kameraet, vil det etter hvert lades ut, selv om
strømtilførselen er slått av.
oppladet, forhindrer du reduksjon av batteriets levetid og kapasitet.
Bruksmåte (som videokamera, stillbildekamera, med eller uten LCD-skjerm osv.).
Vi anbefaler at du skaffer deg mer enn ett batteri.
90% ~ 100%
Feil - Kontroller tilkoblingen
mellom batteriet og kabelen
2121
SVENSKANORSK
Förberedelser
Forberedelse
Tabell över kontinuerlig inspelningstid utifrån modell och
batterityp
✤ LCD-skärmen stängs automatiskt av och sökaren slås på när LCD-
skärmen stängs.
✤ De kontinuerliga inspelningstiderna som anges i tabellen är
ungefärliga.
Den verkliga inspelningstiden beror på hur apparaten används.
Tid
Batteri
SB-LSM80
SB-LSM160
[ Obs ]
■
Batteriet ska laddas i en omgivande temperatur på 0°C - 40°C.
■
Batteriet ska aldrig laddas i en temperatur som understiger 0°C.
■
Batteriets livslängd och kapacitet minskas om det används i
Laddningstid
Ca. 1 timme
20 minuter
Ca. 3 timmar
Kontinuerlig inspelningstid
LCD ONVIEWFINDER ON
Ca. 1 timme
20 minuter
Ca. 2 timmar
40 minuter
Ca. 1 timme
30 minuter
Ca. 3 timmar
temperaturer under 0°C, eller om det lämnas i temperaturer under
40°C under längre tidsperioder även om det är helt laddat.
■
Placera inte batteriet i närheten av en värmekälla (t ex en brasa
eller värmare).
■
Montera inte isär batteriet eller utsätt det för tryck eller värme.
■
Låt inte batteripolerna + och – på batteriet kortslutas.
Om du gör det kan det leda till läckage, överhettning eller brand.
■
Använd endast batterier av typen SB-LSM80 eller SB-LSM160.
■
Använd bara det rekommenderade batteriet som anges ovan.
Batterier finns att köpa hos SAMSUNG-återförsäljare.
Tabell over kontinuerlig opptakstid, fordelt på modell og
batteritype
✤ Når du lukker LCD-skjermen, slås den av, og søkeren slås på
automatisk.
✤ Den kontinuerlige opptakstiden som er angitt i tabellen nedenfor, er
anslagsvis.
Den faktiske opptakstiden vil være avhengig av bruksmåten.
Tid
Batteri
SB-LSM80
SB-LSM160
[ Merknader ]
■
Batteriet bør lades ved en temperatur på mellom 0°C og 40°C.
■
Batteriet bør aldri lades i rom der temperaturen er under 0°C.
■
Batteriets levetid og kapasitet reduseres hvis det brukes ved en
Ladetid
Cirka 1 t.
20 min.
Cirka 3 t.
Kontinuerlig opptakstid
LCD PÅSØKER PÅ
Cirka 1 t. 20 min.
Cirka 2 t. 40 min.
Cirka 1 t. 30 min.
Cirka 3 t.
temperatur som er lavere enn 0°C eller utsettes for en temperatur
på mer enn 40°C over lang tid, selv når det er fullt ladet.
■
Ikke plasser batteriet i nærheten av varmekilder (for eksempel åpen
ild eller ovner).
■
Batteriet må ikke demonteres, utsettes for trykk eller varmes opp.
■
Ikke lag kortslutning mellom pluss- og minuspolene på batteriet.
Dette kan føre til lekkasje, overoppheting eller brann.
■
Bruk bare batteritypen SB-LSM80 eller SB-LSM160.
■
Bruk bare batterier av anbefalt type, som beskrevet over. Batteriene
er tilgjengelige hos SAMSUNG-forhandleren.
2222
SVENSKANORSK
Förberedelser
Forberedelse
Batterinivåskärm
Batterinivåskärmen visar batteristyrkan som återstår
i batteriet.
a. Helt laddat
b. Urladdning på 20~40%
c. Urladdning på 40~80%
d. Urladdning på 80~95%
e. Urladdat (Blinkar)
(Videokameran stängs snart av, byt batteri så
snart som möjligt)
[ Obs ]
■
Se tabellen på sidan 22 för ungefärliga kontinuerliga
inspelningstider.
■
Inspelningstiden påverkas av temperaturen och omgivande villkor.
■
Inspelningstiden minskar avsevärt i kalla miljöer.
(Blinking)
De kontinuerliga inspelningstiderna i bruksanvisningen är uppmätta
med ett helt laddat batteri vid 25°C. Eftersom den omgivande
temperaturen och förhållandena varierar, kan den återstående
batteritiden skilja sig från de ungefärliga kontinuerliga
inspelningstiderna som anges i bruksanvisningen.
Visning av batterinivå
Batterinivået viser hvor mye av batteriets kapasitet
som er igjen.
a. Fullt oppladet
b. 20~40% brukt
c. 40~80% brukt
d. 80~95% brukt
e. All kapasitet brukt (Blinker)
(Videokameraet slår seg av snart, bytt batteriet
så snart som mulig)
[ Merknader ]
■
Se tabellen på side 22 for anslag over kontinuerlig opptakstid.
■
Disse anslagene er avhengig av temperatur og forholdene der
batteriene oppbevares.
■
Batteriets levetid reduseres betydelig i kalde omgivelser.
Anslagene for kontinuerlig opptakstid som er angitt i
bruksanvisningen, tar utgangspunkt i et fullt ladet batteri som
oppbevares og brukes ved en temperatur på 25°C. Ettersom
omgivelsestemperatur og andre forhold kan variere, kan den
gjenværende batteritiden være forskjellig fra de omtrentlige tidene
for kontinuerlig opptak gitt i instruksene.
2323
SVENSKANORSK
Förberedelser
Forberedelse
OSD (Skärmmeny i lägena Camera <Kameraläge>/Player<Uppspelarläge>)
1. Battery level <Batterinivå> (se sidan 23)
2. Digital effects mode <Läget Digitala effekter>
(se sidan 64)
3. EASY.Q (see page 40)
4. DIS (se sidan 60)
5. Program AE (se sidan 62)
6. White balance mode <Läget Vitbalans> (se sidan 58)
7. Slutarhastighet (se sidan 56)
8. Exponering (se sidan 56)
9. Manual focus <Manuell fokus> (se sidan 57)
10. Date/Time <Datum/Klocka> (se sidan 33)
11. Zoom position <Zoomläge> (se sidan 44)
12. Color Nite (se sidan 49)
13. USB (endast VP-D463(B)(i)/D467(i))
14. Fjärrkontroll (se sidan 28)
(endast VP-D463(B)(i)/D467(i))
15. Wind cut (se sidan 55)
16. BLC <Motljuskompensation> (se sidan 48)
17. LED LIGHT (endast VP-D463(B)(i)/D467(i))
(se sidan 49)
18. Audio Mode <Ljudläge> (se sidan 54)
19. Remaining tape <Återstående band> (mätt i minuter)
20. Tape counter <Bandräkneverk>
21. Zero Memory <Nollminne>
(endast VP-D463(B)(i)/D467(i)) (se sidan 42)
29. DV IN (DV data transfer mode
<DV-dataöverföringsläge>)
(endast VP-D461(B)i/D463(B)i/D467i) (se sidan 79)
30. AV IN (endast VP-D461(B)i/D463(B)i/D467i)
31. Audio dubbing <Dubbning av ljud> (endast VP-D463(B)(i)/D467(i))
(se sidan 76)
32. Fuktvarning (se sidan 7)
33. Varningsindikator (se sidan 114)
34. Meddelanderad (se sidan 114~115)
OSD in Camera Mode
1
Art
2
3
4
5
6
7
S. 1/50
8
9
00:00 1.JAN.2005Color N.1/25
10
11
WT
7
S. 1/50
8
OSD in Player Mode
27
32
33
34
00:00 1.JAN.2005
28
OSD (Skjermmenyen i modiene Camera/Player)
22 212325 2426
SP
STBY
10Sec
No Tape !
[29]
…
†
…
†
[29]
31
SP
√
No Tape !
…
[10]
†
29. DV inn (DV-dataoverføring) (se side 79)
(bare VP-D461(B)i/D463(B)i/D467i)
30. AV inn (bare VP-D461(B)i/D463(B)i/D467i)
31. Lyddubbing (bare VP-D463(B)(i)/D467(i)) (se side 76)
32. DUGG (se side 7)
33. Varselindikator (se side 114)
34. Meldingslinje (se side 114~115)
2424
0:00:11
14min
16BIt
0:00:00:10
14minSound[2]
16BIt
AV In
1. Battery level <Batterinivå> (se side 23)
2. Digital effect <Digital effekt> (se side 64)
3. EASY.Q (se side 40)
4. DIS (se side 60)
20
5. Program AE (se side 62)
19
6. White balance <Hvitbalanse> (se side 58)
18
7. Shutter speed <Lukkerhastighet> (se side 56)
17
8. Exposure <Eksponering> (se side 56)
16
9. Manual focus <Manuell fokusering>
15
14
13
12
30
29
(se side 57)
10. Date/Time <Dato/klokkeslett> (se side 33)
11. Zoom-posisjon (se side 44)
12. Color Nite (se side 49)
13. USB (bare VP-D463(B)(i)/D467(i))
14. Remote <Fjernkontroll> (se side 28)
(bare VP-D463(B)(i)/D467(i))
15. Wind cut (se side 55)
16. Motlyskompensasjon (BLC) (se side 48)
17. LED-lys (bare VP-D463(B)(i)/D467(i))
(se side 49)
18. Lydmodus (se side 54)
19. Gjenværende tape (målt i minutter)
20. Tapeteller
21. Nullminne (bare VP-D463(B)(i)/D467(i))
(se side 42)
22. Opptakshastighet
23. Aktiv modus
24. Selvutløser (bare VP-D463(B)(i)/D467(i))
25. Fotografi
26. Tele Macro (se side 45)
27. Lydavspilling
28. Volumkontroll (se side 69)
SVENSKANORSK
Förberedelser
Forberedelse
OSD (Skärmmeny i lägena M.Cam <M.Kameraläge>/M.Player
<M.Uppspelarläge>) (endast VP-D463(B)(i)/D467(i))
1. Fotokvalitet
2. Minneskort (Memory Card)-indikator
3. Bildräkneverk
Totalt antal lagringsbara stillbilder.
4. Bildinspelning och laddningsindikator
5. Indikator för borttagning av skydd (se sidan 96)
6. Skriv ut (se sidan 107)
7. Mappnummer - filnummer (se sidan 88)
8. JPEG bildstorlek
9. Bildspel
Slå på/av skärmmenyn
■
Slå på/av skärmmenyn
Tryck på knappen DISPLAY på vänster sida av
kameran.
- Skärmmenyn slås på eller av varje gång knappen
trycks in.
- När du stänger av skärmmenyn,
I CAMERA Mode: STBY, REC visas alltid på LCDskärmen även när skärmmenyn är avstängd och
knappinmatningen visas i tre sekunder innan den
försvinner.
I PLAYER Mode: När en funktionsknapp trycks in
visas funktionen på skärmen i tre sekunder innan
den försvinner.
■
Stänga av/sätta på Datum/Tid
- För att sätta på eller stänga av Date/Time <Datum/Tid> går du till menyn
och ändrar läget Date/Time <Datum/Tid>. (se sidan 33)
OSD in M.Cam Mode
1
No Memory Card !
[29]
00:00 1.JAN.2005
WT
†
[29]
OSD in M.Player Mode
9
Slide
No Memory Card !
5
001
6
00:00 1.JAN.2005100-0002
OSD (Skjermmenyen i modiene M.Cam/M.Player)
(bare VP-D463(B)(i)/D467(i))
1. Fotokvalitet
34
46
2 min
2. Minnekort (Memory Card)-indikator
3. Bildeteller
2
Totalt antall opptakbare stillbilder.
4. Indikator for lagring og innlasting av bilder
5. Indikator for beskyttelse mot sletting (se side 96)
6. Utskriftsmerke (se side 107)
7. Mappenummer – filnummer (se side 88)
8. JPEG-bildestørrelse
…
9. Lysbildefremvisning
Slå skjermmenyen av/på
■
Slå skjermmenyen av/på
2/46
800X600
■
Slå dato og klokkeslett av eller på
- Du kan slå Date/Time <Dato/klokkeslett> på eller av ved å gå til menyen
og endre modusen for Date/Time <Dato/klokkeslett>. (se side 33)
Trykk på DISPLAY-knappen på venstre sidepanel.
- Skjermmenyen slås av og på for hvert trykk på
8
knappen.
- Når du slår av skjermmenyen
I CAMERA-modus: Modiene STBY og REC
indikeres alltid på skjermmenyen, også når
skjermmenyen er slått av, og valgene du gjør ved å
7
trykke på knapper, indikeres i 3 sekunder før de
forsvinner.
I PLAYER-modus: Når du trykker på en
funksjonsknapp, vises funksjonen på skjermmenyen
i tre sekunder før den forsvinner igjen.
2525
Inställningar av systemmenyn
NORSKSVENSKA
Systemmenyinnstillinger
Välja skärmspråk
✤ Språkfunktionen fungerar i lägena Camera <Kameraläge>/Player
✤ Date/Time <Datum/Klocka> lagras automatiskt på bandet.
Ställ in Date/Time <Datum/Klocka> innan du påbörjar inspelningen.
1. Ställ in Power-strömbrytaren på CAMERA eller
PLAYER.
2. Ställ in lägesväljaren på TAPE eller MEMORY.
(endast VP-D463(B)(i)/D467(i))
3. Tryck på knappen MENU.
■
Menylistan visas.
4. Flytta Menu selector åt vänster eller höger för att välja
System och tryck sedan på Menu selector.
5. Flytta Menu selector åt vänster eller höger för att välja
Clock Set <Ställa klockan> och tryck sedan på Menu
selector.
■
Först markeras året.
6. Flytta Menu selector åt vänster eller höger för att välja
År och tryck sedan på Menu selector.
■
Sedan markeras månaden.
7. Du kan ställa in månad, dag, timmar och minuter genom att
följa samma metod som för att ställa in året.
8. Tryck på Menu selector efter att du har ställt in minuterna.
■
Meddelandet Complete ! <Färdig !> visas.
■
Ställ in klockan välj Year <År>, Month <Månad>,
Day <Dag>, Hour <Timme> eller Min <Min> genom
att trycka på Menu selector och flytta sedan Menuselector åt vänster eller höger för att ställa in
respektive värde.
9. Tryck på knappen MENU för att gå ur menyn.
[ Obs ]
■
Datum och tid lagras i minnet och underhålls av
videokamerans inbyggda litiumbatteri. Ladda litiumbatteriet
minst en gång i månaden om videokameran inte används
under en längre period. Ladda det inbyggda litiumbatteriet
genom att slå på strömmen till videokameran och ställ in strömknappen på
CAMERA eller PLAYER.
■
När litiumbatteriet har tagit slut (efter ungefär 3 månader) visas Date/Time
<Datum/Klocka> på skärmen som 00:00 1.JAN.2005.
■
Du kan ställa in år upp till 2037.
■
Om litiumbatteriet inte är installerat kommer data som matas in inte att sparas.
4
5
8
Stille klokken
✤ Klokkeinnstilling virker i modiene Camera/Player/M.Cam/M.Player.
✤ Datoen og klokkeslettet registreres automatisk på en tape.
Still inn riktig dato og klokkeslett før du begynner å ta opp.
Camera Mode
√System
Clock Set
Beep Sound
USB Version
Language
Demonstration
Camera Mode
Clock Set
Beep Sound
USB Version
Language
Demonstration
Camera Mode
Clock Set
Beep Sound
USB Version
Language
Demonstration
√On
√USB 2.0
√English
√On
MoveSelectExit
Back
AdjustSelectExit
Back
MoveSelectExit
1 JAN 2005
1 JAN 2005
Complete !
■
Når litiumbatteriet er oppbrukt (etter omtrent 3 måneder) vises
dato/klokkeslett på skjermen som 00:00 1.JAN.2005.
■
Du kan stille inn årstallet opptil 2037.
■
Hvis litiumbatteriet ikke er montert, bevares ikke eventuelle konfigurerte data.
MENU
00 : 00
10 : 30
1. Sett av/på-bryteren til CAMERA eller PLAYER.
2. Sett modusbryteren til TAPE eller MEMORY.
(bare VP-D463(B)(i)/D467(i))
3. Trykk på MENU-knappen.
■
Menylisten vises.
4. Beveg Menu selector mot venstre eller høyre for å velge
System, og trykk deretter på Menu selector.
Beveg Menu selector til venstre eller høyre for å velge Clock
5.
Set <Stille klokken>, og trykk deretter på Menu selector.
■
Årstallet utheves først.
6. Beveg Menu selector mot venstre eller høyre for å velge
riktig år og trykk deretter på Menu selector.
…
■
†
MENU
MENU
Måneden utheves.
7. Du kan stille inn måned, dag, time og minutt med samme
fremgangsmåte som for årstallet.
8. Trykk på Menu selector når du har stilt inn minuttene.
■
Meldingen Complete ! <Fullført !> vises.
■
For å stille klokken skal du velge Year <År>, Month
<Måned>, Day <Dag>, Hour <Time> eller Min <Minutt>
ved å trykke på Menu selector og deretter flytte Menuselector mot venstre eller høyre for å angi riktig verdi.
9. Trykk på MENU-knappen for å avslutte.
[ Merknader ]
■
Dato/klokkeslett lagres og styres av det innebygde
Litiumbatteriet i videokameraet. Hvis videokameraet ikke er
i bruk over lang tid, må Litiumbatteriet lades minst en gang
i måneden. Litiumbatteriet lades ved å koble
videokameraet til et strømuttak, og sette av/på-knappen på
CAMERA eller PLAYER.
2727
SVENSKANORSK
Inställningar av systemmenyn
Systemmenyinnstillinger
Ställa in den trådlösa fjärrkontrollen (Remote)
(endast VP-D463(B)(i)/D467(i))
✤ Funktionen för fjärrkontrollen fungerar i lägena Camera <Kameraläge>/Player
✤ Alternativet Remote <Fjärrkontroll> gör att du kan aktivera eller inaktivera
fjärrkontrollen när videokameralägena används.
1. Ställ in Power-strömbrytaren på CAMERA eller PLAYER.
2. Ställ in lägesväljaren på TAPE eller MEMORY.
3. Tryck på knappen MENU.
■
Menylistan visas.
4. Flytta Menu selector åt vänster eller höger för att välja
System och tryck sedan på Menu selector.
5. Flytta Menu selector åt vänster eller höger för att välja
Remote <Fjärrkontroll> och tryck sedan på Menu
selector.
6. Flytta Menu selector åt vänster eller höger för att välja On
<På> eller Off <Av> och tryck sedan på Menu selector.
7. Tryck på knappen MENU för att gå ur menyn.
[ Obs ]
Om du ställer in Remote <Fjärrkontroll> på Off <Av> i menyn
och försöker använda fjärrkontrollen kommer fjärrkontrollikonen
( ) att blinka i tre sekunder på LCD-skärmen, sedan
försvinner den.
1
4
Camera Mode
√System
Clock Set
Remote
Beep Sound
USB Version
Language
Demonstration
MoveSelectExit
6
Camera Mode
Back
Clock Set
Remote
Beep Sound
USB Version
Language
Demonstration
MoveSelectExit
Angi bruk av den trådløse fjernkontrollen
(bare VP-D463(B)(i)/D467(i))
✤ Funksjonen for fjernkontroll virker i modiene Camera/Player/M.Cam/M.Player.
✤ Med alternativet Remote <Fjernkontroll> kan du aktivere eller deaktivere
fjernkontrollen for bruk med videokameraet.
1. Sett av/på-bryteren til CAMERA eller PLAYER.
2. Sett modusbryteren til TAPE eller MEMORY.
3. Trykk på MENU-knappen.
■
Menylisten vises.
4. Beveg Menu selector mot venstre eller høyre for å velge
System, og trykk deretter på Menu selector.
5. Beveg Menu selector mot venstre eller høyre for å velge
√On
√On
√USB 2.0
√English
√On
MENU
Off
On
MENU
Remote <Fjernkontroll>, og trykk deretter på
Menu selector.
6. Beveg Menu selector mot venstre eller høyre for å velge
On <På> eller Off <Av> og trykk deretter på
Menu selector.
7. Trykk på MENU-knappen for å avslutte.
[ Merk ]
Hvis du setter Remote <Fjernkontroll> til Off <Av> i menyen
og prøver å bruke den likevel, vil fjernkontrollikonet ()
blinke i 3 sekunder på LCD-skjermen og deretter forsvinne.
2828
Inställningar av systemmenyn
NORSKSVENSKA
Systemmenyinnstillinger
Ställa in ljudsignalen
✤ Ljudsignalen fungerar i lägena Camera <Kameraläge>/Player
✤ Du kan ställa in Beep Sound <Ljudsignal> på On <På> eller Off <Av>.
När funktionen är aktiverad hörs ett ljud varje gång en knapp trycks in.
1. Ställ in Power-strömbrytaren på CAMERA eller PLAYER.
2. Ställ in lägesväljaren på TAPE eller MEMORY.
(endast VP-D463(B)(i)/D467(i))
3. Tryck på knappen MENU.
■
Menylistan visas.
4. Flytta Menu selector åt vänster eller höger för att välja
System och tryck sedan på Menu selector.
5. Flytta Menu selector åt vänster eller höger för att välja
Beep Sound <Ljudsignal> och tryck sedan på
Menu selector.
6. Flytta Menu selector åt vänster eller höger för att välja
On <På> eller Off <Av> och tryck sedan på
Menu selector.
7. Tryck på knappen MENU för att gå ur menyn.
[ Obs ]
Vid inspelning ställs Beep Sound <Ljudsignal> automatiskt in på
Off <Av>.
1
4
6
Angi lydsignalet
✤ Funksjonen for lydsignal virker i modiene Camera/Player/M.Cam/M.Player.
✤ Du kan slå Beep Sound <lydsignal> on <på> eller off <av>. Når lydsignalet er
på, høres et lydsignal hver gang du trykker på en knapp.
1. Sett av/på-bryteren til CAMERA eller PLAYER.
2. Sett modusbryteren til TAPE eller MEMORY.
(bare VP-D463(B)(i)/D467(i))
3. Trykk på MENU-knappen.
■
Menylisten vises.
4. Beveg Menu selector mot venstre eller høyre for å velge
Camera Mode
√System
Clock Set
Beep Sound
USB Version
Language
Demonstration
Camera Mode
Back
Clock Set
Beep Sound
USB Version
Language
Demonstration
√On
√USB 2.0
√English
√On
MoveSelectExit
Off
On
MoveSelectExit
MENU
MENU
System, og trykk deretter på Menu selector.
5. Beveg Menu selector mot venstre eller høyre for å velge
Beep Sound <Lydsignal>, og trykk deretter på Menu
selector.
6. Beveg Menu selector mot venstre eller høyre for å velge
On <På> eller Off <Av> og trykk deretter på Menu
selector.
7. Trykk på MENU-knappen for å avslutte.
[ Merk ]
Under innspilling blir Beep Sound <Lydsignal> automatisk
slått Off <Av>.
2929
SVENSKANORSK
Inställningar av systemmenyn
Systemmenyinnstillinger
Ställa in slutarljudet (endast VP-D463(B)(i)/D467(i))
✤ Funktionen Slutarljud fungerar både i läget Player <Uppspelarläge> och
M.Cam <M.Kameraläge>.
✤ Du kan ställa in Shutter Sound på On <På> eller Off <Av>. När funktionen är
aktiverad hörs ett simulerat slutarklick när du tar bilder.
1. Ställ in Power-strömbrytaren på CAMERA eller PLAYER.
2. Om Power är inställt på läget CAMERA, ställer du in
lägesväljaren på MEMORY.
Om Power är inställt på läget PLAYER, ställer du inlägesväljaren på TAPE.
3. Tryck på knappen MENU.
■
Menylistan visas.
4. Flytta Menu selector åt vänster eller höger för att välja
System och tryck sedan på Menu selector.
5. Flytta Menu selector åt vänster eller höger för att välja
Shutter Sound <Slutarljud> och tryck sedan på Menu
selector.
6. Flytta Menu selector åt vänster eller höger för att välja
On <På> eller Off <Av> och tryck sedan på Menu
selector.
7. Tryck på knappen MENU för att gå ur menyn.
1
4
6
Player Mode
√System
Clock Set
Beep Sound
Shutter Sound
USB Version
Language
MoveSelectExit
Player Mode
Back
Clock Set
Beep Sound
Shutter Sound
USB Version
Language
MoveSelectExit
Angi lukkersignalet (bare VP-D463(B)(i)/D467(i))
✤ Funksjonen for lukkersignal virker i modiene Player og M.Cam.
✤ Du kan slå Shutter Sound <Lukkerlyd> on <på> eller off <av>. Når
lukkerlyden er on <på>, høres en simulert lukkelyd fra et kamera når du tar
bilder.
1. Sett av/på-bryteren til CAMERA eller PLAYER.
2. Hvis av/på-bryteren står på CAMERA-modus, skal du sette
modusbryteren på MEMORY.
Hvis av/på-bryteren står i PLAYER-modus, skal du sette
modusbryteren på TAPE.
3. Trykk på MENU-knappen.
■
Menylisten vises.
4. Beveg Menu selector mot venstre eller høyre for å velge
√On
√On
√USB 2.0
√English
MENU
Off
On
MENU
System, og trykk deretter på Menu selector.
5. Beveg Menu selector mot venstre eller høyre for å velge
Shutter Sound <Lukkersignal>, og trykk deretter på
Menu selector.
6. Beveg Menu selector mot venstre eller høyre for å velge
On <På> eller Off <Av> og trykk deretter på Menu
selector.
7. Trykk på MENU-knappen for å avslutte.
3030
Loading...
+ 92 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.