Samsung VP-D21I, VP-D21, VP-D20I, VP-D20 User Manual [hu, pl]

POLISH HUNGARIAN
S
T
A
R
T
/
S
T
O
P
S
E
F
T
IM
E
R
A
.
D
U
B
Z
E
R
O
M
E
M
O
R
Y
P
H
O
T
O
D
IS
P
A
Y
X
S
O
W
F
.A
D
V
P
H O
T
O
S
E
A R
C
H
D
A
T
E
/
TIM
E
S
A
M
S
U
N
G
C
A
M
C
O
R
D
E
R
L
E
N
S
1
0
X
Z
O
O
M
S
A
M
S
U
N
G
C
A
M
C
O
R
D
E
R
L
E
N
S
1
0
X
Z
O
O
M
R
E
C
S
E
A
R
C
H
F
A
D
E
B
L
C
S
A
M
S
U
N
G
C
A
M
C
O
R
D
E
R
L
E
N
S
1
0
X
Z
O
O
M
S
A
M
S
U
N
G
C
A
M
C
O
R
D
E
R
L
E
N
S
1
0
X
Z
O
O
M
E
A
S
Y
R
E
C
S
E
A
R
C
H
F
A
D
E
B
L
C
Cyfrowa Kamera Video
VP-D20/D21 VP-D20i/D21i
AF Automatyczne
ustawianie ostroÊci
CCD Przetwornik obrazu LCD WyÊwietlacz
ciek∏okrystaliczny
Instrukcja obs∏ugi dla U˝ytkownika
Przed rozpocz´ciem u˝ywania kamery prosimy o dok∏adne przeczytanie niniejszej instrukcji i pozostawienie jej do wglàdu w przysz∏oÊci.
Niniejszy produkt spe∏nia wymagania Dyrektywy 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
Digitális videokamera
ELECTRONICS
Ez a termék megfelel a ‘Directive 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE’ elŒírásoknak.
VP-D20/D21 VP-D20i/D21i
AF Autófókusz CCD Töltéscsatolt eszköz LCD Folyadékkristályos
kijelzŒ
Használati útmutató
A készülék mıködtetése elŒtt, kérjük, gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót, és tegye könnyen elérhetŒ helyre.
AD68-00658H(01)
POLISH HUNGARIAN
Spis treÊci
Tartalom
Ostrze˝enia i instrukcje bezpieczeƒstwa ................... 6
Poznawanie kamery ..................................................11
Funkcje ............................................................................................11
Akcesoria dostarczane z kamerà ....................................................12
Widok z przodu i z lewej strony ......................................................13
Widok z lewej strony ........................................................................14
Widok z góry i z prawej strony ........................................................15
Widok z ty∏u i od do∏u ......................................................................16
Pilot zdalnego sterowania ...............................................................17
OSD (WyÊwietlanie informacji na ekranie w trybach
CAMERA i PLAYER) .......................................................................18
W∏àczanie/wy∏àczanie
OSD (WyÊwietlania informacji na ekranie) ...............................19
Przygotowanie ..........................................................20
Jak u˝ywaç pilota zdalnego sterowania ..........................................20
Instalacja baterii w pilocie zdalnego sterowania ......................20
Filmowanie z samowyzwalaczem za pomocà pilota ................20
Instalacja baterii litowej ....................................................................21
Regulacja paska nar´cznego ..........................................................22
Pasek nar´czny ........................................................................22
Pasek naramienny ....................................................................22
Pod∏àczenie êród∏a zasilania ...........................................................23
U˝ywanie zasilacza i przewodu zasilania pràdem zmiennym .23
U˝ywanie litowo-jonowego zestawu akumulatorowego ..................24
¸adowanie litowo-jonowego zestawu akumulatorowego .........24
Tabela czasów filmowania w zale˝noÊci od typu u˝ywanego
zestawu baterii ..........................................................................25
Wskaênik na∏adowania baterii ..................................................26
Wk∏adanie i wyjmowanie kasety ......................................................27
Filmowanie podstawowe ..........................................28
Wykonanie pierwszego nagrania ....................................................28
Przeszukiwanie nagrania (REC SEARCH) ..............................29
Sposoby stabilnego filmowania .......................................................30
Filmowanie z u˝yciem Monitora LCD ......................................30
22
Megjegyzések és biztonsági útmutató ........................ 6
A videokamera ......................................................... 11
JellemzŒk ........................................................................................ 11
A videokamera tartozékai ............................................................... 12
ElŒoldal és hátoldal ........................................................................ 13
Baloldali nézet ................................................................................ 14
Jobb és felülnézet .......................................................................... 15
Hátoldal és alulnézet ...................................................................... 16
TávvezérlŒ ...................................................................................... 17
KépernyŒ kijelzések (OSD - [CAMERA] és
[PLAYER] módokban) .................................................................... 18
A képernyŒ kijelzések be- és kikapcsolása [OSD on/off]) ...... 19
ElŒkészítés ................................................................ 20
A távvezérlŒ használata ................................................................ 20
Elem behelyezése a távvezérlŒbe ........................................... 20
TávvezérlŒ használata önarckép felvételnél ........................... 20
A lítium elem behelyezése ............................................................. 21
A kézi tartószíj beállítása ............................................................... 22
Kézi tartószíj ............................................................................ 22
Váll tartószíj ............................................................................. 22
Tápfeszültség csatlakoztatása ....................................................... 23
A hálózati adapter és a DC kábel használata ........................ 23
A lítium-ion akkumulátor használata .............................................. 24
A lítium-ion akumulátor töltése ................................................ 24
Folyamatos rögzítési idŒ modell és teleptípus szerint -
táblázat .................................................................................... 25
Telepfeszültség kijelzése ........................................................ 26
Kazetta behelyezése és eltávolítása ............................................. 27
Alap [BASIC] képrögzítés ........................................ 28
Az elsŒ felvétel készítése ............................................................... 28
Keresés ([REC SEARCH]) ..................................................... 29
A videokamera helyes tartása ........................................................ 30
Rögzítés az LCD monitoron .................................................... 30
POLISH HUNGARIAN
Spis treÊci
Tartalom
Filmowanie z u˝yciem Wizjera .................................................30
Regulacja monitora LCD .................................................................31
U˝ywanie WIZJERA ........................................................................32
Regulacja ostroÊci ....................................................................32
Odtwarzanie nagranej kasety na monitorze LCD ...........................33
Regulowanie LCD podczas ODTWARZANIA ..........................34
Regulacja dêwi´ku z g∏oÊnika .........................................................34
Rögzítés a keresŒ használatával ............................................ 30
Az LCD beállítása ........................................................................... 31
A keresŒ használata ....................................................................... 32
Élességállítás ........................................................................... 32
Az LCD monitor használatával rögzített felvétel megtekintése ...... 33
Az LCD beállítása képmegtekintés [PLAY] közben ................ 34
A hangszóró beállítása .................................................................. 34
Filmowanie zaawansowane ..................................... 35 Haladó képrögzítés .................................................. 35
U˝ywanie ró˝nych funkcji ................................................................35
Ustawianie pozycji menu ..........................................................35
Ustawianie kamery w trybie pracy CAMERA lub PLAYER ......35
Dost´pnoÊç funkcji w ka˝dym trybie pracy ..............................36
USTAWIENIA ZEGARA ...........................................................37
Aktywacja pilota zdalnego sterowania (REMOCON) ...............38
SYGNA¸ DêWI¢KOWY ............................................................39
DEMONSTRACJA FUNKCJI KAMERY ...................................40
PROGRAM AE .........................................................................42
Ustawienia funkcji PROGRAM AE ...........................................43
ZRÓWNOWA˝ENIE BIELI (WHITE BALANCE) ......................44
Zbli˝enia i oddalenia obiektu z u˝yciem
ZOOMU CYFROWEGO ...........................................................45
Zbli˝enia i oddalenia .................................................................45
Zoom cyfrowy ...........................................................................46
DIS (Cyfrowy stabilizator obrazu) .............................................47
DSE SELECT (cyfrowe efekty specjalne) ................................48
Wybór efektu DSE ....................................................................49
TRYB NAGRYWANIA (REC MODE) .......................................50
TRYB ÂCIE˚KI DèWI¢KOWEJ (AUDIO MODE) ....................51
REDUKCJA SZUMÓW (WIND CUT) .......................................52
DATA/CZAS .............................................................................53
WYÊWIETLANIE NA EKRANIE TV (TV DISPLAY) .................54
U˝ywanie szybkiego menu ..............................................................55
Ustawienia szybkiego menu .....................................................56
SHUTTER SPEED &EXPOSURE
(szybkoÊç migawki i ekspozycja) ..............................................57
SLOW SHUTTER (d∏ugie czasy migawki) ......................................58
KülönbözŒ üzemmódok használata ............................................... 35
Menüsorok beállítása .............................................................. 35
A videokamera beállítása [CAMERA],
vagy [PLAYER] módba ........................................................... 35
Az egyes üzemmódokban elérhetŒ beállítások ...................... 36
Óra beállítása [CLOCK SET] ................................................... 37
TávvezérlŒ [WL. REMOTE] mód ............................................ 38
Hangjelzések [BEEP SOUND] ............................................... 39
Bemutató [DEMONSTRATION] .............................................. 40
Programautomata [PROGRAM AE] mód ............................... 42
A programautomata [PROGRAM AE] mód beállítása ............ 43
Fehéregyensúly [WHT. BALANCE] ........................................ 44
A digitális zoom [DIGITAL ZOOM] használata ...................... 45
Képnagyítás és kicsinyítés ..................................................... 45
Digitális zoom .......................................................................... 46
Digitális képszabályozás (DIS) ................................................ 47
Digitális képhatások (DSE) választása .................................... 48
Képhatás választása ............................................................... 49
Képrögzítés [REC MODE] mód ............................................. 50
Hangrögzítés [AUDIO MODE] mód ....................................... 51
Zajcsökkentés [WIND CUT] .................................................... 52
Dátum/idŒpont [DATE/TIME] ................................................. 53
Megjelenítés TV készüléken [TV DISPLAY] .......................... 54
Gyors menü használata ................................................................ 55
A gyors menü beállítása ......................................................... 56
Megvilágítási idŒ és expozíció ................................................ 57
Hosszú idŒs megvilágítás [SLOW SHUTTER] ............................. 58
33
POLISH HUNGARIAN
Spis treÊci
Tartalom
Tryb ∏atwego filmowania EASY (dla poczàtkujàcych) .....................59
MF/AF (Manualne/Automatyczne ustawianie ostroÊci) ...................60
Automatyczne ustawianie ostroÊci ...........................................60
Manualne ustawianie ostroÊci ..................................................60
BLC (kompensacja tylnego oÊwietlenia) .........................................61
Êciemnianie i rozjaÊnianie obrazu (Fading) .....................................62
Rozpocz´cie filmowania ...........................................................62
Zakoƒczenie filmowania
(z u˝yciem Êciemniania/RozjaÊniania obrazu) .........................62
Nagrywanie Êcie˝ki d˝wi´kowej (funkcja Audio dubbing) ...............63
Dubbingowanie Êcie˝ki dêwi´kowej .........................................63
Odtwarzanie nagranej Êcie˝ki dêwi´kowej ...............................64
Wykonywanie zdj´ç (tryb PHOTO) .................................................65
Wyszukiwanie wykonanych zdj´ç
(Funkcja PHOTO SEARCH) .....................................................65
NIGHT CAPTURE (filmowanie w oÊwietleniu 0 luxów) ..................66
POWER NIGHT CAPTURE (filmowanie nocne) ............................67
U˝ywanie lampy video .....................................................................68
Ró˝ne techniki filmowania ...............................................................69
Odtwarzanie ............................................................ 70
Odtwarzanie kasety .........................................................................70
Oglàdanie na ekranie LCD .......................................................70
Oglàdanie na ekranie telewizora ..............................................70
Pod∏àczenie do telewizora posiadajàcego gniazda
wejÊciowe Jack Audio i Video .................................................70
Pod∏àczanie do telewizora bez gniazd Audio i Video ..............71
Odtwarzanie ..............................................................................71
Rozmaite funkcje trybu PLAYER ....................................................72
Pauza odtwarzania ...................................................................72
Wyszukiwanie sceny (Picture Search) (Do przodu/Do ty∏u) ....72
Oglàdanie nagrania w zwolnionym tempie
(Do przodu/Do ty∏u) ..................................................................72
Odtwarzanie poklatkowe (Frame advance) ..............................73
Odtwarzanie z dwukrotnà pr´dkoÊcià (Do przodu/Do ty∏u) .....73
Zaznaczanie miejsca na taÊmie (ZERO MEMORY) .......................74
44
Egyszerı [EASY] mód (kezdŒknek) .............................................. 59
Manuális élességállítás/Autofókusz (MF/AF) ................................. 60
Autofókusz ............................................................................... 60
Manuális élességállítás ........................................................... 60
Ellenfény módosítás (BLC) ............................................................. 61
Képhalványítás és képerŒsítés ....................................................... 62
Képrögzítés indítása ................................................................ 62
Képrögzítés leállítása
(a [FADE IN / FADE OUT] mód használata)........................... 62
Hangfelvétel ................................................................................... 63
Hangfelvétel másolása ............................................................ 63
Másolt hangfelvétel lejátszása ................................................ 64
Állókép [PHOTO] rögzítés .............................................................. 65
Állókép [PHOTO] keresése ..................................................... 65
Éjszakai felvétel [NIGHT CAPTURE] (0 lux rögzítés) .................... 66
Speciális éjszakai felvétel [POWER NIGHT CAPTURE] ............... 67
Megvilágítás [VIDEO LIGHT] használata ....................................... 68
KülönbözŒ megvilágítási technikák ................................................ 69
Felvételek lejátszása ................................................. 70
Kazetta lejátszása ........................................................................... 70
Felvétel megtekintése az LCD monitoron .............................. 70
Visszajátszás TV készüléken .................................................. 70
TV csatlakoztatása [Audio Video input] bemeneti
csatlakozóval ........................................................................... 70
TV csatlakoztatása [Audio] és [Video input]
bemenet nélkül ........................................................................ 71
Visszajátszás ........................................................................... 71
KülönbözŒ üzemmódok [PLAYER] módban .................................. 72
Visszajátszás szüneteltetése ................................................... 72
Képkeresés (ElŒre/Hátra) ........................................................ 72
Lassú visszajátszás (ElŒre/Hátra) ........................................... 72
Képtovábbítás (visszajátszás képkockánként) ........................ 73
2X visszajátszás (ElŒre/Hátra) ............................................... 73
Video beillesztés [ZERO MEMORY] ............................................. 74
POLISH HUNGARIAN
Spis treÊci
Tartalom
Cyfrowe Efekty Specjalne w trybie Player (PB DSE) .....................75
ZOOM w trybie Player (PB ZOOM) ................................................76
Nagrywanie w trybie PLAYER
(tylko VP-D20i/D21i)
..........77
Przesy∏anie danych IEEE 1394 .....................................78
Przesy∏anie danych DV i standardowe po∏àczenie
IEEE 1394(i.LINK) ....................................................................78
Po∏àczenie z urzàdzeniem DV .................................................78
Po∏àczenie z komputerem PC ..................................................78
Wymagania systemowe ...........................................................79
Nagrywanie z u˝yciem przewodu ∏àczàcego DV
(tylko VP-D20i/D21i) .................................................................79
Interfejs USB
Przesy∏anie obrazów cyfrowych poprzez po∏àczenie USB .............80
Wymagania systemowe ...................................................................80
Instalacja programu DVC Media 5.0 ...............................................81
Pod∏àczanie do komputera PC ........................................................82
(tylko VP-D21/D21i)
.................................... 80
Utrzymywanie ............................................................ 83
Po zakoƒczeniu filmowania .............................................................83
Czyszczenie i utrzymywanie kamery ..............................................84
Czyszczenie g∏owic wizyjnych ..................................................84
U˝ywanie kamery za granicà ...........................................................85
èród∏a zasilania ........................................................................85
System zarzàdzania kolorami ..................................................85
Rozwiàzywanie prostych problemów ......................... 86
Rozwiàzywanie prostych problemów ..............................................86
WyÊwietlanie informacji o autodiagnostyce .............................86
Kondensacja wilgoci .................................................................86
Dane techniczne ......................................................... 88
INDEKS ....................................................................... 89
Visszajátszás digitális képhatásai (PB DSE) ................................ 75
Kijelzés zoom [PB ZOOM] ............................................................ 76
Képrögzítés [PLAYER] módban
[csak VP-D20i/D21i]
........ 77
IEEE 1394 adatletöltés ................................................. 78
IEEE1394 (i.LINK)-DV letöltés standard csatlakoztatások ............. 78
Csatlakoztatás DV készülékhez .............................................. 78
Csatlakoztatás számítógéphez ................................................ 78
Rendszerszükséglet ................................................................ 79
Képrögzítés DV csatlakozó kábellel
[csak VP-D20i/D21i] ................................................................ 79
USB interfész
Digitális képek letöltése USB csatlakoztatással ............................. 80
Rendszerszükséglet ....................................................................... 80
DVC Media 5.0 program telepítése ................................................ 81
Csatlakoztatás számítógéphez ....................................................... 82
(csak VP-D21/D21i)
.................................... 80
Karbantartás ................................................................ 83
Képrögzítés befejezése után .......................................................... 83
A videokamera tisztítása és karbantartása ..................................... 84
A videofej tisztítása .................................................................. 84
A videokamera használata külföldön ............................................. 85
Tápfeszültség .......................................................................... 85
Színrendszer ............................................................................ 85
Hibaelhárítás ............................................................... 86
Hibaelhárítás ................................................................................... 86
Önteszt megjelenítése ............................................................. 86
Páralecsapódás ....................................................................... 86
MinŒségtanúsítás (mıszaki adatok) ............................ 88
Szójegyzék [INDEX] .................................................... 89
55
POLISH HUNGARIAN
Ostrze˝enia i instrukcje bezpieczeƒstwa
Megjegyzések és biztonsági útmutató
Uwagi dotyczàce obracania ekranu wyÊwietlacza LCD
Prosimy o ostro˝ne obracanie ekranu zgodnie z ilustracjami. Niew∏aÊciwe ruchy mogà uszkodziç wewn´trznà cz´Êç zawiasu ∏àczàcego monitor LCD z kamerà.
1. Ekran LCD zamkni´ty.
2. Standardowe nagrywanie z u˝yciem ekranu LCD.
3. Wykonywanie nagraƒ z ekranem LCD oglàdanym od góry.
4. Wykonywanie nagraƒ z ekranem LCD oglàdanym od przodu.
5. Wykonywanie nagraƒ z zamkni´tym ekranem LCD.
1
2
3
4
5
Az LCD monitor elforgatása
Kérjük, hogy az ábrák szerint, óvatosan forgassa az LCD monitort. Az LCD monitor figyelmetlen elforgatása miatt megsérülhet a csuklópántos felfüggesztés, amely a videokamerával összekapcsolja a monitort.
1. Zárt helyzetı LCD monitor.
2. Szabványos LCD monitor használat felvétel közben.
3. Felvétel készítésekor felülrŒl néz az LCD monitorba.
4. Felvétel készítésekor elölrŒl néz az LCD monitorba.
5. Felvétel készítése zárt helyzetı LCD monitorral.
66
POLISH HUNGARIAN
Ostrze˝enia i instrukcje bezpieczeƒstwa
Megjegyzések és biztonsági útmutató
Ostrze˝enia dotyczàce PRAW AUTORSKICH (tylko VP-D20i/21i)
Programy telewizyjne, kasety video, p∏yty DVD, filmy i inne materia∏y programowe mogà byç chronione prawami autorskimi. Nieautoryzowane kopiowanie materia∏ów chronionych prawami autorskimi mo˝e byç niezgodne z prawe.
Ostrze˝enia dotyczàce kondensacji pary wodnej
1. Nag∏y wzrost temperatury otoczenia mo˝e spowodowaç kondensacj´ pary wodnej wewnàtrz kamery.
na przyk∏ad:
- Gdy wnosi si´ kamerà z zewnàtrz do ciep∏ego wn´trza zimà.
- Gdy wynosi si´ kamer´ z ch∏odnego wn´trza na zewnàtrz latem.
2. Je˝eli w∏àczy si´ funkcja ochrony przed wilgocià (DEW), nale˝y pozostawiç kamer´ w suchym, ciep∏ym pomieszczeniu z otwartà kieszenià kasety i od∏àczonà baterià na co najmniej dwie godziny.
Ostrze˝enia dotyczàce KAMERY
1. Nie pozostawiaj kamery wystawionej na dzia∏anie wysokich temperatur (powy˝ej 60°C lub 140 °F), na przyk∏ad w zaparkowanym w s∏oƒcu samochodzie czy bezpoÊrednio wystawionej na dzia∏anie promieni s∏onecznych.
2. Nie dopuszczaj do zamokni´cia kamery. Utrzymuj z dala od deszczu, wody morskiej i jakichkolwiek êróde∏ wilgoci. Je˝eli kamera zamoknie, mo˝e ulec zniszczeniu. Czasami uszkodzenia wywo∏ane ekspozycjà na p∏yny nie mogà byç naprawione.
Jogvédelem [COPYRIGHT]
A televíziós programok, videokazetták, DVD címek, filmek és egyéb programok szerzŒi jogvédelem alatt álnak. Az ilyen jogvédett anyagok illetéktelen másolása törvénybe ütközŒ.
(csak VP-D20i/D21i)
Páralecsapódás
1. Hirtelen hŒmérsékletváltozás páralecsapódást okozhat a videokamera belsejében.
Például:
- Ha hideg helyrŒl hirtelen melegre viszi be a videokamerát télen.
- Ha hideg helyrŒl hirtelen melegre viszi ki a videokamerát nyáron.
2. Ha a PáramentesítŒ (DEW) módot alkalmazza, akkor legalább két órán keresztül száraz, meleg szobában helyezze el a videokamerát, nyissa ki a kazettatartó kamrát és távolítsa el a telepet.
A videokamera
1. Ne tegye ki a videokamerát magas hŒmérsékletnek (kb. 60°C felett). Például, parkoló autó belsejében Napon, vagy közvetlen napsütésben.
2. Ne tegye ki nedvességnek a videokamerát. Tartsa távol a videokamerát esŒtŒl, tengervíztŒl és más nedvességtŒl. Ha nedves lesz a videokamera, károsodhat. Bizonyos meghibásodások nem javíthatók.
77
POLISH HUNGARIAN
X
V
.
L
I
G
H
T
D
I
S
P
L
A
Y
P
B
Z
O
O
M
Ostrze˝enia i instrukcje bezpieczeƒstwa
Megjegyzések és biztonsági útmutató
Ostrze˝enia dotyczàce zestawu akumulatorów
- Przed rozpocz´ciem filmowania upewnij si´,˝e akumulatory sà na∏adowane.
- Wy∏àczaj kamer´ kiedy jej nie u˝ywasz dla oszcz´dnoÊci energii baterii.
- Gdy kamera jest ustawiona w trybie filmowania CAMERA i jest pozostawiona w trybie czuwania STBY przez ponad 5 minut z zainstalowanà kasetà, automatycznie wy∏àczy si´ aby uniknàç niepotrzebnego roz∏adowywania baterii.
- Upewnij si´, ˝e zestaw akumulatorowy jest dok∏adnie pod∏àczony w swoim miejscu. Upuszczenie baterii mo˝e spowodowaç jej uszkodzenie.
- Nowo zakupione akumulatory nie sà na∏adowane. Przed u˝yciem akumulatora na∏aduj go ca∏kowicie.
- Dobrym pomys∏em jest u˝ywanie wizjera zamiast ekranu LCD do filmowania przez d∏ugi czas, ze wzgl´du na mniejsze zu˝ycie energii.
* Kiedy baterie zakoƒczà swój okres dzia∏ania, skontaktuj si´
lokalnym sprzedawcà sprz´tu. Zu˝yte baterie powinny byç traktowane jak odpady chemiczne.
Ostrze˝enia dotyczàce czyszczenia g∏owic wizyjnych
- Aby zapewniç normalne nagrywanie i czysty obraz, nale˝y czyÊciç g∏owice wizyjne.Je˝eli na odtwarzanych obrazach pojawià si´ kwadratowe zak∏ócenia lub podczas odtwarzania widaç tylko niebieski ekran, mo˝e to oznaczaç, ˝e g∏owice sà zabrudzone. Je˝eli tak si´ stanie, wyczyÊç g∏owice za pomocà kasety czyszczàcej typu suchego.
- Nie u˝ywaj kaset czyszczàcych typu mokrego. Mogà one uszkodziç g∏owice.
88
Az akkumulátor
- Ügyeljen rá, hogy feltöltse az akkumulátort, mielŒtt szabadban felvételeket készít.
- Kapcsolja ki mindig a videokamerát, ha nem használja, hogy takarékoskodjon az akkumulátor energiájával.
- Ha [CAMERA] módban használja a videokamerát és készenléti [STANDBY] módban kb. 5 percig nem mıködteti a kamerát, akkor az automatikusan kikapcsol, hogy megakadályozza az akkumulátor lemerülését.
- Ügyeljen rá, hogy megfelelŒen erŒsítse fel az akkumulátort a helyére. Ha leesik az akkumulátor, károsodhat.
- A frissen vásárolt akkumulátort nem töltötték fel. Használat elŒtt, töltse fel teljesen.
- Hosszabb idejı felvételnél megfelelŒbb a keresŒ használata, az LCD monitor helyett, mivel az LCD monitor több energiát igényel.
* Ha az akkumulátor élettartama lejárt, keresse fel a forgalmazót.
Az akkukat veszélyes hulladékként kell kezelni.
A videofej tisztítása
- Rendszeresen tisztítsa meg a videofejet, hogy mindig megfelelŒ képrögzítést, éles és tiszta képet kaphasson. Ha a visszajátszott kép zajos, vagy nehezen látható, illetve kék képernyŒ látható csak, akkor esetleg szennyezett a videofej. Ha ez elŒfordul, akkor száraz típusú tisztító kazettával tisztítsa meg a videofejet.
- Ne használjon nedves tisztító kazettát, mert károsíthatja vele a videofejet.
POLISH HUNGARIAN
Ostrze˝enia i instrukcje bezpieczeƒstwa
Megjegyzések és biztonsági útmutató
Ostrze˝enia dotyczàce OBIEKTYWU
- Nie filmuj obiektywem skierowanym bezpoÊrednio w s∏oƒce. BezpoÊrednie Êwiat∏o s∏oneczne mo˝e uszkodziç cyfrowy przetwornik obrazu CCD.
Ostrze˝enia dotyczàce wizjera elektronicznego
1. Nie ustawiaj kamery tak,˝e wizjer jest bezpoÊrednio skierowany w stron´ s∏oƒca. BezpoÊrednie Êwiat∏o s∏oneczne mo˝e uszkodziç wn´trze wizjera. Bàdê ostro˝ny, gdy zostawiasz kamer´ w nas∏onecznionym miejscu lub w pobli˝u nas∏onecznionego okna.
2. Nie podnoÊ kamery trzymajàc jà za wizjer.
3. Niew∏aÊciwe obracanie wizjera mo˝e spowodowaç jego zniszczenie.
Ostrze˝enia dotyczàce 'Filmowania'lub 'Odtwarzania'z u˝yciem ekranu LCD
1. Monitor LCD zosta∏ wyprodukowany z u˝yciem wysoce precyzyjnej technologii.Jakkolwiek, na ekranie LCD mogà wystàpiç drobne punkty (czerwone, niebieskie lub zielone). Punkty te sà zjawiskiem normalnym i nie majà ˝adnego wp∏ywu na jakoÊç nagrywanego obrazu.
2. Podczas u˝ywania monitora LCD w plenerach przy bezpoÊrednim oÊwietleniu s∏onecznym obraz mo˝e byç trudny do zobaczenia. W takim przypadku zalecamy u˝ywanie wizjera.
3. BezpoÊrednie dzia∏anie promieni s∏onecznych mo˝e uszkodziç monitor LCD.
Ostrze˝enia dotyczàce paska narêcznego
- Aby zapewniç stabilnà pozycj´ filmowania, sprawdê czy pasek nar´czny zosta∏ prawid∏owo wyregulowany.
- Nie u˝ywaj si∏y przy wsuwaniu r´ki do paska nar´cznego, mo˝na go tak uszkodziç.
Az objektív
- Ne érje közvetlen napsütés az objektívet, mert az károsíthatja a képalkotó CCD-t (töltéscsatolt eszköz).
A keresŒ
1. Ügyeljen rá, hogy ne süthessen a Nap közvetlenül a keresŒbe. A közvetlen napsütés károsíthatja a keresŒt. Figyeljen rá, amikor lehelyezi a videokamerát napsütésben, vagy ablakban.
2. Ne emelje fel a videokamerát a keresŒnél fogva.
3. A keresŒ véletlen túlfordítása károsíthatja azt.
LCD monitoron készített felvétel, illetve annak lejátszása
1. Az LCD monitort csúcstechnológia alkalmazásával gyártják. Néhány apró pont azonban megjelenhet rajta (vörös, zöld és kék színı). Ezek megjelenése természetes, és a felvételt nem befolyásolják.
2. A közvetlen napsütés károsíthatja az LCD monitort.
Legyen óvatos, amikor napsütésben, vagy ablaknál lehelyezi a videokamerát. Ha szabadban közvetlen napsütésben használja az LCD monitort, akkor nehezen látható. Ilyen esetben javasoljuk a keresŒ használatát.
3. A közvetlen napsütés károsítja az LCD monitort.
Kézi tartószíj
- Rendkívül fontos, hogy a kézi tartószíjat a biztonságos felvételkészítéshez állítsa be.
- Ne erŒltesse kezét a tartószíjba, mert károsíthatja a csatot.
99
POLISH HUNGARIAN
Ostrze˝enia i instrukcje bezpieczeƒstwa
Megjegyzések és biztonsági útmutató
Ostrze˝enia dotyczàce baterii litowej
1. Bateria litowa podtrzymuje funkcj´ zegara i ustawienia u˝ytkowni ka; nawet je˝eli zestaw akumulatorowy lub zasilacz pràdu zmien nego jest od∏àczony od kamery.
2. Bateria litowa kamery ma trwa∏oÊç oko∏o 6 miesi´cy w czasie normalnego u˝ywania od momentu zainstalowania.
3. Kiedy bateria litowa os∏abnie lub ulegnie wyczerpaniu, wskaênik daty/czasu b´dzie miga∏ przez oko∏o 5 sekund po w∏àczeniu prze ∏àcznika zasilania kamery w tryb CAMERA. W takim wypadku wymieƒ bateri´ litowà na nowà (typu CR2025).
4. Istnieje niebezpieczeƒstwo wybuchu êle zainstalowanej baterii. Wymieniaj bateri´ tylko na drugà tego samego typu lub ekwiwalent.
Ostrze˝enie: Przechowuj BATERI¢ LITOWÑ poza zasi´giem dzieci.
Ostrze˝enia dotyczàce LAMPY VIDEO
Niebezpieczeƒstwo:
- Lampa video mo˝e si´ bardzo nagrzewaç.Nie dotykaj jej podczas
- Nie wk∏adaj kamery do torby natychmiast po zakoƒczeniu u˝ywania
- Nie u˝ywaj lampy w pobli˝u substancji ∏atwopalnych lub
- Zalecamy skontaktowanie si´ z najbli˝szym sprzedawcà
- Lampa nie jest przeznaczona do u˝ywania przez dzieci. Emituje
NIEBEZPIECZE¡STWO:NIE KIERUJ ÂWIAT¸A LAMPY NA OSOBY LUB
MATERIA¸Y ZNAJDUJÑCE SI¢ W ODLEG¸OÂCI MNIEJSZEJ NI˚ CZTERY STOPY. OD¸ÑCZAJ LAMP¢, JE˚ELI JEJ NIE U˚YWASZ.
NIEBEZPIECZE¡STWO: ABY UNIKNÑå MO˚LIWEGO POPARZENIA,
OD¸ÑCZAJ PRZEWÓD ZASILANIA I POZOSTAWIAJ LAMP¢ DO
1010
OSTYGNI¢CIA PRZED JEJOD¸ÑCZENIEM OD KAMERY.
Je˝eli bateria zostanie po∏kni´ta, natychmiast skontaktuj si´ z lekarzem.
pracy lub po wy∏àczeniu, poniewa˝ grozi to powa˝nym zra nieniem. Odczekaj oko∏o 5 minut a˝ lampa ostygnie.
lampy video.Lampa b´dzie bardzo goràca. Prosimy o pozostawienie jej czasu na ostygni´cie.
wybuchowych.
SAMSUNGA w celu wymiany ˝arnika lampy.
intensywne ciep∏o i du˝e iloÊci Êwiat∏a. U˝ywaj jej z ostro˝noÊcià, aby zmniejszyç ryzyko po˝aru lub zranienia osób w otoczeniu.
A lítium elem
1. A lítium elem látja el energiával az órát, és Œrzi a memória tartalmát; még abban az esetben is, ha eltávolítja az akkumulátort, vagy a hálózati adapter csatlakozót.
2. A lítium elem kb. 6 hónap alatt kimerül, ha nem használja a kamerát.
3. Ha a lítium elem feszültsége lecsökkent, vagy kimerült, akkor a dátum/idŒpont beállítás jelzése 5 s-ig villog, amikor a [CAMERA] módot beállítja. Ilyen esetben cserélje ki az elemet (CR2025).
4. Veszélyes robbanást okozhat, ha nem megfelelŒen helyezi be az elemet. Mindig ugyanolyan típusú vagy azzal egyenértékı elemet helyezzen be.
Vigyázat: Tartsa távol a gyerekektŒl a LÍTIUM ELEMET!
Amennyiben valaki mégis lenyelné, azonnal hívjon orvost.
Megvilágítás [VIDEO LIGHT]
Vigyázat:
- A [Video Light] lámpa rendkívül forróvá válhat. Mıködés közben,
vagy utána ne érjen hozzá, mert súlyos égési sérüléseket okoz. Várjon kb. 5 percig, amíg lehıl.
- Használat után közvetlenül, ne helyezze vissza a kamerát a
tartótáskába. ErŒsen forró. Kérjük, várjon, amíg lehıl.
- Ne használja éghetŒ, vagy robbanó anyagok közelében.
- Keresse fel a legközelebbi SAMSUNG forgalmazót, vagy szervizt,
hogy a megvilágító reflektort kicserélje.
- Ne engedje gyereknek használni. ErŒs hŒt és fényt bocsát ki.
Ügyeljen rá, hogy használata ne okozzon tüzet, vagy személyi sérülést.
VIGYÁZAT: NE VILÁGÍTSON MEG KÖZVETLENÜL SENKIT ÉS
SEMMILYEN ANYAGOT. KAPCSOLJA KI, HA NEM HASZNÁLJA.
VIGYÁZAT: TÁVOLÍTSA EL A HÁLÓZATI CSATLAKOZÓT ÉS HAGYJA
LEHÙLNI A LÁMPÁT, MIELÃTT CSERÉLI, HOGY MEGELÃZZE AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEKET.
POLISH HUNGARIAN
A videokamera Poznawanie kamery
Funkcje
Funkcja cyfrowego przesy∏ania danych z IEEE 1394
Poprzez po∏àczenie przez IEEE 1394 (i.LINK: i.LINK jest protokó∏em seryjnego przesy∏ania danych i systemem po∏àczeniowym, u˝ywanym do przesy∏ania danych DV), portem wysokiej pr´dkoÊci przenoszenia danych, filmów i zdj´ç jest mo˝liwe ich przesy∏anie do komputera PC, stwarzajàc mo˝liwoÊç tworzenia lub edytowania ró˝nych obrazów.
PHOTO
Funkcja PHOTO pozwala na fotografowanie obiektów wraz z dêwi´kiem w trybie filmowania Camera.
Cyfrowy zoom 800x
Pozwala na filmowanie obiektu powi´kszonego 800-krotnie w stosunku do rzeczywistych rozmiarów.
Kolorowy wyÊwietlacz LCD typu TFT
WyÊwietlacz kolorowy wysokiej rozdzielczoÊci TFT LCD daje czyste, ostre obrazy jak równie˝ mo˝liwoÊç natychmiastowego obejrzenia sfilmowanego uj´cia.
Cyfrowy stabilizator obrazu DIS (Digital Image Stabilizer)
Funkcja DIS kompensuje drgania obrazu spowodowane dr˝eniem r´ki, szczególnie przy du˝ych zbli˝eniach.
Rozmaite efekty cyfrowe
Funkcja cyfrowych efektów specjalnych DSE pozwala na dodanie Twoim filmom kreatywnoÊci za pomocà rozmaitych efektów specjalnych.
Kompensacja tylnego oÊwietlenia BLC (Back Light Compensation)
Je˝eli filmujesz obiekt ze êród∏em Êwiat∏a po∏o˝onym za nim funkcja BLC skoryguje oÊwietlenie pierwszego planu na jasnym tle.
Program AE
Funkcja pozwala na zró˝nicowanie pr´dkoÊci migawki i otworu wzgl´dnego obiektywu do rodzaju filmowanej sceny/akcji.
NIGHT CAPTURE
Funkcja NIGHT CAPTURE pozwala na filmowanie obiektów w ciemnych miejscach.
JellemzŒk
Digitális adatátvitel IEEE 1394 alkalmazásával
Az IEEE 1394 nagy sebességı adatátviteli port beépítésével (i.LINK: az i.LINK soros adatátviteli protokoll és csatlakozó rendszer, DV adatok átviteléhez), álló és mozgóképeket tölthet le számítógépre, amelynek segítségével különbözŒ képeket alkothat, illetve szerkeszthet.
Állókép felvétel [PHOTO]
Az állókép rögzítési [PHOTO] móddal állóképet készíthet [CAMERA] módban, hangfelvétellel.
800x digitális zoom
A zoom beállítással 800x kinagyíthatja a téma méretét a képmezŒn belül.
Színes TFT LCD
A nagy felbontású színes TFT LCD monitorral tiszta, éles képet lát és kényelmes felvételi lehetŒséget biztosít.
Digitális képszabályozás (DIS - [Digital Image Stabilizer])
A kéz elmozdulása miatt keletkezett életlen képeket korrigálja a DIS mód, különösen nagy nagyítások esetén.
Speciális digitális hatások (DSE - [DIGITAL SPECIAL EFFECTS])
A DSE mód segítségével különleges, kreatív hatásokat érvényesíthet a felvételein.
Ellenfény korrekció (BLC)
Az Ellenfény korrekció [BACK LIGHT COMPENSATION]) beállítás módosítja a téma mögötti világos hátteret.
Programautomata expozíciós mód
Programautomata expozíciós módban a kompozíciónak megfelelŒ megvilágítási idŒt és rekeszértéket alkalmazhat.
Éjszakai felvétel [Night Capture]
Az Éjszakai felvétel móddal sötét helyen is készíthet felvételeket.
1111
POLISH HUNGARIAN
STAR
T/ ST
OP
SE
LF TIMER
A.DU
B
ZER
O
M
EMORY
PH
OTO
DISPLAY
X2
SL
OW
F.AD
V
P
H
O
TO
S
E
A
R
C
H
D
A
T
E
/
T
IM
E
Poznawanie kamery
A videokamera
Akcesoria dostarczane z kamerà
Upewnij si´, ˝e poni˝sze akcesoria podstawowe sà dostarczone z Paƒstwa cyfrowà kamerà video.
Akcesoria podstawowe
1. Zestaw akumulatorów litowo-jonowych
2. Zasilacz pràdu zmiennego
3. Przewód zasilajàcy
4. Kabel AUDIO/VIDEO
5. Kabel S-VIDEO
6. Instrukcja obs∏ugi
7. Baterie litowe do pilota zdalnego sterowania i zegara (TYP:CR2025, 2 szt)
8. Pilot zdalnego sterowania
9. Pasek naramienny
10. Kabel USB (tylko VP-D21/D21i)
11. P∏yta CD z oprogramowaniem (tylko VP-D21/D21i)
Akcesorium dodatkowe
12. Adapter Scart
1. Lithium Ion Battery pack
4. AUDIO/VIDEO cable
7. Lithium batteries (2EA) (CR2025, 2 EA)
10. USB cable
2. AC Power Adapter
5. S-VIDEO cable
8. Remote Control
11. Software CD
12. Scart adapter
A videokamera tartozékai
EllenŒrizze, hogy a következŒ tartozékok megtalálhatók legyenek a digitális videokamerával együtt.
3. AC cord
6. Instruction Book
9. Shoulder strap
9. Váll tartószíj
10. USB kábel (csak VP-D21/D21i)
11. Szoftver CD (csak VP-D21/D21i)
Külön beszerezhetŒ tartozékok
12. Scart adapter
Alap tartozékok
1. Lítium-ion akkumulátor
2. Hálózati adapter
3. Hálózati csatlakozó kábel
4. AUDIO/VIDEO kábel
5. S-VIDEO kábel
6. Használati útmutató
7. Lítium elem a távvezérlŒhöz és az órához (TÍPUS: CR2025, 2 EA)
8. TávvezérlŒ
1212
POLISH HUNGARIAN
A videokamera Poznawanie kamery
Widok z przodu i z lewej strony
1. Internal MIC
2. Lens
3. Video Light
8. IR(Infrared) Light
4. Remote sensor
1. Mikrofon wewn´trzny
2. Obiektyw
3. Lampa video
4. Czujnik pilota zdalnego sterowania
5. Wizjer (zobacz strona 32)
6. Przycisk trybu EASY (zobacz strona 59)
7. Monitor TFT LCD
8. Reflektor podczerwieni (IR)
ElŒlnézet és baloldali nézet
5. Viewfinder
C L
B
E
D
A
F
H
C
R
A
E S C
E
R
Y
S
A
E
M
M
O
O
O
O
Z
Z
X
X
0
0
1
1
S
S
N
N
E
E
L
L
R
R
E
E
D
D
R
R
O
O
C
C
M
M
A
A
C
C
G
G
N
N
U
U
S
S
M
M
A
A
S
S
1. BelsΠmikrofon
2. Objektív
3. Videolámpa
4. TávvezérlŒ érzékelŒ
6. EASY button
7. TFT LCD monitor
5. KeresŒ (lásd 32. oldal)
6. Egyszerı [EASY] gomb (lásd 59. oldal)
7. TFT LCD monitor
8. Infravörös fény
1313
POLISH HUNGARIAN
Poznawanie kamery
A videokamera
Widok z lewej strony Baloldali nézet
1. Function buttons
M
O
O
Z
2. PB zoom
3. Display
4. V. light
5. DV jack
B
P
Y
A
L
P
S
I
D
T
H
G
I
L
.
V
10. MENU button
9. Speaker
8. MENU dial
7. ENTER button
6. DC jack
1. Przyciski funkcyjne Odtwarzacz PLAYER Filmowanie CAMERA
: (REW) REC SEARCH – : (FF) REC SEARCH + : (PLAY/STILL) FADE : (STOP) BLC
2. Zoom odtwarzania
(PB ZOOM)
3. Przycisk Display
4. Lampa video
5. GNIAZDO jack DV
1414
- EASY
6. GNIAZDO jack DC
7. Przycisk ENTER
8. Pokr´t∏o MENU
9. G∏oÊnik
10. Przycisk MENU
1. Üzemmód gombok [PLAYER] mód [CAMERA] mód
- Egyszerı [EASY]
: Hátra (REW) Keresés [REC SEARCH –] : ElŒre (FF) Keresés[REC SEARCH +] : (PLAY/STILL) Képhalványítás : (STOP) Ellenfény mód. (BLC)
2. Kijelzés [PB zoom]
3. Kijelzés
4. Videolámpa
5. DV csatlakozó
6. DC csatlakozó
7. [ENTER] gomb
8. [MENU] tárcsa
9. Hangszóró
10. [MENU] gomb
POLISH HUNGARIAN
A videokamera Poznawanie kamery
Widok z góry i z prawej strony Jobboldali és felsŒ nézet
11. Slow shutter
1. Zoom lever
2. PHOTO button
3. START/STOP
1. Suwak zoomu
2. Przycisk PHOTO (patrzstrona 65)
3. Przycisk START/STOP
4. Prze∏àcznik zasilania (CAMERA lub PLAYER)
5. Klamra paska nar´cznego
6. WejÊcie mikrofonu zewn´trznego MIC
button
4. Power switch
7. Gniazdo Audio/Video jack
8. Gniazdo S-VIDEO jack
9. Gniazdo USB jack (tylko VP-D21/21i)
10. Prze∏àcznik funkcji zdj´ç nocnych (NIGHT CAPTURE)
11. Przycisk funkcji d∏ugich czasów migawki (SLOW SHUTTER)
1. Zoom beállító
2. Állókép [PHOTO] gomb (lásd 65. oldal)
3. Indítás/állj [START/STOP] gomb
4. FŒkapcsoló ([CAMERA], vagy [PLAYER] mód)
5. Kézi tartószíj fızŒhorog
6. KülsŒ mikrofon bemenet
10. NIGHT CAPTURE switch
9. USB jack (VP-D21/D21i only)
8. S-VIDEO jack
7. Audio/Video jack
6. External MIC in
5. Hook for handstrap
7. Audio/Video csatlakozó
8. S-VIDEO csatlakozó
9. USB csatlakozó (csak VP-D21/D21i)
10. Éjszakai felvétel [NIGHT CAPTURE] kapcsoló
11. Hosszú idŒs expozíció
1515
POLISH HUNGARIAN
P
L
A
Y
E
R
O
F
F
C
A
M
E
R
A
+
-
CHARGE
Poznawanie kamery
A videokamera
Widok z ty∏u i od do∏u
2. Battery Release
3. Lithium battery cover
4. Hook for shoulder strap
1. Wskaênik ∏adowania
2. Przycisk zwalniania zestawu akumulatorowego
3. Pokrywa przedzia∏u baterii litowej
4. Ucho dla paska naramiennego
1. Charging indicator
5. Wyjmowanie kasety (TAPE OPEN/EJECT)
6. Suwak ustawiania ostroÊci wizjera
7. Mocowanie statywowe
Hátoldal és alulnézet
1. Töltés jelzése
2. Akku kiadó
3. Lítium elemtartó
4. Váll tartószíj fızŒhorog
7. Tripod receptacle
6. Focus adjust knob
5. TAPE OPEN/EJECT
5. Kazettatartó nyitó/záró [TAPE OPEN/EJECT]
6. Élességállító gomb
7. Állványmenet
1616
POLISH HUNGARIAN
A videokamera Poznawanie kamery
Pilot zdalnego sterowania
1. PHOTO
2. START/STOP
3. SELF TIMER
4. ZERO MEMORY
5. PHOTO SEARCH
1. PHOTO
2. START/STOP
3. SAMOWYZWALACZ (zobacz strona 20)
4. ZERO MEMORY (zobacz strona 74)
5. Wyszukiwanie zdj´ç (PHOTO Search)
6. Nagrywanie Êcie˝ki d˝wi´kowej (A.DUB) (zobacz strona 63)
7. (FF)
8. (REW)
9. (PLAY)
6. A.DUB
7. (FF)
8. (REW)
9. (PLAY)
10. Direction
10. Kierunek odtwarzania ( , )
11. (odtwarzanie poklatkowe, patrz str.73)
12. (STOP)
13. (PAUZA)
14. ODTWARZANIE W ZWOLNIONYM TEMPIE (SLOW)
15. DATA/GODZINA
16. X2 (zobacz strona 73)
17. Zoom
18. WyÊwietlanie informacji na ekranie (Display)
TávvezérlŒ
1. Állókép [PHOTO]
2. Indítás/állj [START/STOP]
3. Önkioldó (lásd 20. oldal)
4. Videó beillesztés [ZERO MEMORY] (lásd 74. oldal)
5. Képkeresés [PHOTO Search]
6. Hangmásolás [A.DUB] (lásd 63. oldal)
7. Gyors elŒre (FF)
8. Gyors hátra (REW)
9. Lejátszás (PLAY)
18. DISPLAY
17. Zoom
16. X2
15. DATE/TIME
14. (SLOW)
13. (STILL)
12. (STOP)
11. F. ADV
10. Irány ( , )
11. Gyors elŒre [F. ADV] (lásd 73. oldal)
12. Állj (STOP)
13. Állókép (STILL)
14. Lassú elŒre (SLOW)
15. Dátum/idŒpont [DATE/TIME]
16. 2X (lásd 73. oldal)
17. Zoom
18. Kijelzés
1717
POLISH HUNGARIAN
. . . C
SOUND [ 2 ]
MIRROR
ENTER :
PB ZOOM
1.2x
M - 0 : 0 0 : 0 0
5 5 min
1 6 bit
VOL. [ 1 1 ]
DV
1 0 : 0 0
1 0 . J A N . 2 0 0 3
Poznawanie kamery
A videokamera
OSD (WyÊwietlanie informacji na ekranie w trybach CAMERA i PLAYER)
1. Poziom na∏adowania baterii (strona 26)
2. Tryb ∏atwego filmowania (Easy) (strona 59)
3. Tryb cyfrowych efektów specjalnych (DSE) (strona 48)
4. Program AE (strona 42)
5. Tryb zrównowa˝enia bieli (strona 44)
6. BLC (kompensacja tylnego oÊwietlenia) (strona 61)
7. Manualne ustawianie ostroÊci (strona 60)
8. SzybkoÊç migawki i EKSPOZYCJA (strona 57)
9. Ustawienie zoomu (strona 45)
10. Nocne filmowanie (NIGHT CAPTURE) (strona 66)
11. DATA/CZAS (strona 53)
12. USB (tylko VP-D21/21i)
13. REMOCON (aktywacja pilota zdalnego sterowania)
14. Redukcja szumów Êcie˝ki dêwi´kowej WIND CUT (strona 52)
15. Tryb nagrywania Êcie˝ki dêwi´kowej (strona 51)
16. Wskaênik funkcji Zero Memory (strona 74)
17. Pozostajàcy czas nagrywania na taÊmie (mierzony w minutach)
18. Licznik taÊmy
19. Tryb dzia∏ania
20. Tryb pr´dkoÊci nagrywania
21. Tryb wykonywania zdj´ç (PHOTO)
22. Filmowanie z samowyzwalaczem i czas oczekiwania (strona 20)
23. DIS cyfrowy stabilizator obrazu (strona 47)
24. Regulowanie g∏oÊnoÊci (strona 34)
25. Kana∏ Êcie˝ki dêwi´kowej
26. WejÊcie DV IN (tryb przesy∏ania danych DV) (tylko VP-D20i/21i) (strona 79)
27. Kondensacja wilgoci (DEW)(strona 7)
28. Linia wiadomoÊci tekstowych
29. PB DSE tryb cyfrowych efektów specjalnych w trybie Player (strona 75)
30. PB ZOOM/ENTER zoom w trybie Player/zatwierdzanie (strona 76)
31. Lampa video (strona 68)
32. Funkcja wzmocnionego filmowania uj´ç nocnych (POWER NIGHT CAPTURE) (strona 67)
1818
OSD in CAMERA mode
1
EASY
2
MIRROR
3
BLC
6 4 5 7
SHUTTER EXPOSURE
32 9
8
OSD in PLAYER mode
25 30
29
30
KépernyŒ kijelzés (OSD [CAMERA] és [PLAYER] módban)
1. Akkumulátor feszültség (lásd 26. oldal)
2. Egyszerı [Easy] mód (lásd 59. oldal)
23 31 22 21 20 19
NIGHT CAPTUREMF
M - 0 : 0 0 : 0 0
TAPE !
P
1 0 . J A N . 2 0 0 3
ZOOM
EXPOSURE
SHUTTER
21 20 19
24
REC
5 5 min
1 6 bit
1 0 : 0 0
11
26. [DV IN] bemenet (DV adatátvitel módban) (csak VP-D20i/D21i) (lásd 79. oldal)
27. Páramentesítés (DEW) (lásd 7. oldal)
28. Üzenetsor
29. Digitális képhatások lejátszáskor [PB DSE] (lásd 75. oldal)
30. Kijelzés [PB ZOOM/ENTER] (lásd 76. oldal)
31. Megvilágítás [Video light] (lásd 68. oldal)
32. Éjszakai felvétel [POWER NIGHT CAPTURE] (lásd 67. oldal)
3. Speciális képhatások (DSE) mode (lásd 48. oldal)
18
4. Programautomata (lásd 42. oldal)
17
5. Fehéregyensúly mód (lásd 44. oldal)
16 28
6. Ellenfény korrekció (BLC) (lásd 61. oldal)
15 14
7. Manuális élességáll. (lásd 60. oldal)
13 12
8. Megvilágítási idŒ és expozíció (lásd 57. oldal)
11
9. Zoom helyzet (lásd 45. oldal)
10
10. Éjszakai felvétel [NIGHT CAPTURE] (lásd 66. oldal)
11. Dátum/idŒpont [DATE/TIME] (lásd 53. oldal)
12. USB (csak VP-D21/D21i)
13. TávvezérlŒ mód [REMOCON]
14. Képzaj csökkentés [WIND CUT] (lásd 52. oldal)
15. Hangfelvétel mód (lásd 51. oldal)
16. Video beillesztés jelzése (lásd 74. oldal)
17. HátralévŒ szalagmennyiség (percben)
27
18. Szalagszámláló
28
19. Üzemmód
20. Rögzítési sebesség mód
26
21. Állókép [PHOTO] mód
22. Önkioldó és idŒkapcsoló (lásd 20. oldal)
23. Digitális képhatások (DIS) (lásd 47. oldal)
24. HangerŒ szabályozása (lásd 34. oldal)
25. Hang visszajátszás csatorna
POLISH HUNGARIAN
A videokamera Poznawanie kamery
W∏àczanie/wy∏àczanie OSD (WyÊwietlania informacji na ekranie)
W∏àczanie/wy∏àczanie OSD
WciÊnij przycisk DISPLAY na lewym panelu kamery.
- Za ka˝dorazowym wciÊni´ciem przycisku, wyÊwietlacz b´dzie si´ w∏àcza∏ i wy∏àcza∏
- Je˝eli wy∏àczysz OSD, W trybie CAMERA: Nawet gdy wyÊwietlacz OSD b´dzie wy∏àczony, na OSD wyÊwietlà si´ tryby czuwania STBY, filmowania REC i ∏atwego filmowania EASY.Q po u˝yciu klawisza funkcyjnego pojawià si´ na 3 sekundy i zgasnà. W trybie PLAYER: Kiedy wciÊniesz klawisz funkcyjny, który odpowiada jakiejÊ funkcji pracy kamery w trybie odtwarzania, funkcja ta pojawi si´ na wyÊwietlaczu OSD przez 3 sekundy i wy∏àczy si´.
W∏àczanie/wy∏àczanie DATY/CZASU
– Funkcja DATA /CZAS nie podlega w∏àczaniu i wy∏àczaniu
wyÊwietlacza OSD.
– Aby w∏àczyç lub wy∏àczyç wskazanie daty i czasu, wejdê do
menu i zmieƒ ustawienia trybu DATY/CZASU. (zobacz strona 53)
– Mo˝na równie˝ u˝ywaç szybkiego menu do w∏àczania i
wy∏àczania DATY /CZASU. (zobacz strona 55) (tylko w trybie CAMERA)
KépernyŒ kijelzés be-/kikapcsolása (OSD on/off)
Az OSD be-/kikapcsolása
Nyomja meg a Kijelzés [DISPLAY] gombot a baloldali kezelŒlapon.
- Valahányszor megnyomja a gombot, KI/BE [ON/OFF] kapcsolja az OSD-t.
- Amikor bekapcsolja az OSD-t, [CAMERA] módban: Mindig láthatja az OSD-ben a Készenlét [STBY] és a Felvétel [REC] módokat, valamint az Egyszerı [EASY Q.] módot, ha kikapcsolja az OSD-t akkor is, és a többi beállítás villog 3 s-ig és eltınik. [PLAYER] módban: Ha megnyomja bármelyik gombot, pl. a [FUNCTION] gombot, ami a VCR mıködést jelenti, a beállítás megjelenik az OSD-n 3 s-ig és eltınik.
A dátum/idŒpont [DATE/TIME] be-/kikapcsolása
– A dátum/idŒpont megjelenítésére nincs hatással az
[OSD ON/OFF] gomb.
– A dátum/idŒpont be- és kikapcsolásához érje el a menüt és
változtassa meg a [DATE/TIME] módot (lásd 53. oldal).
– Használhatja a Gyors menüt [Quick menu] is a dátum/idŒpont
be- és kikapcsolásához (lásd 55. oldal)
[CAMERA] módban).
(csak
1919
POLISH HUNGARIAN
START/
STOP
SELF TIMER
A.DUB
ZERO
MEMORY
PHOTO DISPLAY
X2
SLOW
F.ADV
PHOTO
SEARCH
DATE/ TIME
S
A
M
S
U
N
G
C
A
M
C
O
R
D
E
R
L
E
N
S
1
0
X
Z
O
O
M
Przygotowanie
ElŒkészítés
Jak u˝ywaç pilota zdalnego sterowania
Instalacja baterii w pilocie zdalnego sterowania
Nale˝y w∏o˝yç lub wymieniç bateri´ litowà kiedy:
- W∏aÊnie kupi∏eÊ kamer´.
- Pilot nie dzia∏a.
Upewnij si´, ˝e poprawnie w∏o˝y∏eÊ baterie litowe
typu cell, zgodnie z oznaczeniami + i -.
Uwa˝aj, by nie pomyliç biegunów baterii.
Filmowanie z samowyzwalaczem za pomocà pilota zdalnego sterowania
W czasie u˝ywania samowyzwalacza na pilocie zdalnego sterowania, filmowanie rozpocznie si´ automatycznie po10 sekundach.
1. Ustaw kamer´ w trybie filmowania CAMERA.
2. WciÊnij przycisk SELF TIMER a˝ do ukazania si´ na ekranie w∏aÊciwego wskazania.
3. WciÊnij przycisk START/STOP by rozpoczàç odliczanie samowyzwalacza.
- Po 10 sekundach kamera zacznie nagrywanie.
- Ponownie wciÊnij przycisk START/STOP gdy zechcesz
zakoƒczyç nagrywanie.
Timer
A távvezérlŒ használata
Az elem behelyezése a távvezérlŒbe
Cserélnie kell az elemet:
- A videokamera megvásárlásakor.
- Ha már nem mıködik a távvezérlŒ.
Helyezze be a lítium elemet, a megfelelŒ [+] és
[–] jelzés szerint.
Ügyeljen rá, hogy ne fordított polaritással
helyezze be az elemet.
Felvétel a távvezérlŒ önkioldó gombjával
Self
1. Állítsa a FŒkapcsolót [CAMERA] módba.
2. Addig nyomja az Önkioldó [SELF TIMER] gombot, amíg a
3. Nyomja meg a [START/STOP] gombot az idŒkapcsoló
A távvezérlŒn lévŒ önkioldó segítségével automatikusan 10 s késleltetéssel indíthatja a felvételt.
megfelelŒ jelzés meg nem jelenik a keresŒben
indításához.
- 10 s elteltével indul a felvétel.
- Nyomja meg újra a [START/STOP] gombot, ha meg akarja állítani a felvételt.
2020
POLISH HUNGARIAN
ElŒkészítésPrzygotowanie
Instalacja baterii litowej
Bateria litowa podtrzymuje funkcj´ zegara i ustawieƒ wst´pnych
pami´ci; nawet na czas od∏àczenia zestawu akumulatorowego czyzasilacza pràdu zmiennego.
Bateria litowa kamery dzia∏a przy narmalnej racy oko∏o 6
miesi´cy od chwili instalacji.
Kiedy bateria litowa s∏abnie lub przestaje dzia∏aç, wskaênik
daty/czasu zacznie migaç przez oko∏o 5 sekund po ka˝dorazowym w∏àczeniu kamery w trybie CAMERA. W takim wypadku wymieƒ bateri´ na nowà typu CR2025.
1. Otwórz pokryw´ przedzia∏u baterii litowej w kamerze.
2. UmieÊç bateri´ litowà w uchwycie, terminalem dodatnim ( ) skierowanym na zewnàtrz
3. Zamknij pokryw´ przedzia∏u baterii litowej.
Zalecenia Bateria musi byç w∏o˝ona we w∏aÊciwym
kierunku.
Ostrze˝enie: Przechowuj BATERI¢ LITOWÑ poza zasi´giem
dzieci.
Je˝eli jakakolwiek bateria zostanie po∏kni´ta, natychmiast skontaktuj si´ z lekarzem.
Lítium elem behelyezése
A lítium elem látja el energiával az órát, és Œrzi a memória
tartalmát; még abban az esetben is, ha eltávolítja az akkumulátort, vagy a hálózati adapter csatlakozót.
A lítium elem kb. 6 hónap alatt lemerül teljesen, ha nem
használja a kamerát.
Ha a lítium elem feszültsége lecsökkent, vagy lemerült, akkor a
dátum/idŒpont beállítás jelzése kb. 5 s-ig villog, ha a fŒkapcsolót kamera [CAMERA] helyzetre állítja. Ilyen esetben cserélje ki az akkut (CR2025).
1. Nyissa ki a lítium elem tartót a kamerán.
2. Helyezze be a lítium elemet a tartóba, [ ] sarkával lefelé.
3. Zárja be az elemtartót.
Megjegyzés MegfelelŒ irányba helyezze be az elemtartót a
helyére.
Vigyázat: Tartsa távol a gyerekektŒl a LÍTIUM ELEMET!
Amennyiben valaki mégis lenyelné, azonnal hívjon orvost.
2121
POLISH HUNGARIAN
Przygotowanie
ElŒkészítés
Regulacja paska nar´cznego
Przed rozpocz´ciem filmowania jest bardzo wa˝ne w∏aÊciwe wyregulowanie paska nar´cznego. Pasek nar´czny pozwala na:
- Trzymanie kamery w stabilnej, wygodnej pozycji.
- U˝ywanie przycisku zmiany ogniskowej zoomu i przycisku START/STOP bez koniecznoÊci zmiany u∏o˝enia r´ki.
Pasek nar´czny
a. Rozepnij os∏on´ paska nar´cznego
i zwolnij pasek.
b. Wyreguluj jego d∏ugoÊç i przypnij
z owrotem do os∏ony.
c. Zapnij z powrotem os∏on´ paska
nar´cznego.
Pasek naramienny
Pasek naramienny pozwala na ca∏kowicie bezpieczne przenoszenie kamery.
1. Wsuƒ koniec paska do haczyka dla paska naramiennego w kamerze. Wsuƒ drugi koniec paska do pierÊcienia wewnàtrz os∏ony paska nar´cznego.
2. Przewlecz koƒce przez sprzàczki, wyreguluj d∏ugoÊç paska i dok∏adnie dociàgnij paski w sprzàczkach.
12
A kézi tartószíj beállítása
Nagyon fontos a kézi tartószíj megfelelŒ beállítása a kitınŒ felvételek érdekében. A kézi tartószíj elŒnyei:
- Stabilan, kényelmes helyzetben tarthatja a kamerát.
- Kézhelyzete megváltoztatása nélkül képes kezelni a Zoom és a [START/STOP] gombokat.
Kézi tartószíj
a. Nyissa fel a tartószíj tartófedelét és
lazítsa ki a tartószíjat.
b. Állítsa be a megfelelŒ hosszúságot és
nyomja vissza a tartószíj fedelébe.
c. Zárja be a tartószíj fedelet újra.
Vállszíj
A vállszíj segítségével biztonságosan viheti magával a videokamerát.
1. Illessze be a tartószíj végét a kamera fızŒhorgába. Helyezze a szíj másik végét a kézi tartószíj gyırıjébe.
2. Húzza át a végét a csatba, hogy beállítsa a szíj hosszúságát, majd húzza meg szorosra a csatban.
2222
POLISH HUNGARIAN
ElŒkészítés Przygotowanie
Pod∏àczenie êród∏à zasilania
Dost´pne sà dwa êród∏a zasilania, które mo˝na pod∏àczyç do kamery. – Zasilacz pràdu zmiennego i przewód zasilania pràdem
zmiennym: u˝ywane do filmowania we wn´trzach.
– Zestaw akumulatorów : u˝ywany do filmowania w plenerach.
U˝ywanie zasilacza pràdem zmiennym i przewodu zasilajàcego
1. Pod∏àcz zasilacz pràdu zmiennego z przewodem zasilajàcym.
2. Pod∏àcz przewód zasilajàcy do gniazda Êciennego.
Zalecenie
Wtyczka i gniazdo zasilania mogà si´ ró˝niç i zale˝à od lokalnych warunków danego kraju.
3. Pod∏àcz drugi koniec przewodu zasilania pràdem sta∏ym do gniazda DC jack w kamerze.
4. Prze∏àcz kamer´ w dowolny tryb pracy wciskajàc klapk´ na prze∏àczniku zasilania i obróç go w pozycj´ CAMERA lub PLAYER.
Csatlakoztatás a tápfeszültséghez
A videokamerát kétféle módon láthatja el energiával:
- Hálózati adapteren keresztül a hálózati csatlakozó kábellel, amikor belsŒ térben használja.
- Az akkumulátorral a szabadban is használhatja a kamerát.
A hálózati adapter és a csatlakozó kábel használata
1. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a kábelhez.
2. Csatlakoztassa a kábelt a fali aljzathoz.
Megjegyzés
Egyes területeken eltérŒ a fali csatlakozó.
3. Csatlakoztassa a kábel másik végét a videokamera [DC IN] bemeneti csatlakozójához.
4. Tartsa lenyomva a FŒkapcsoló rögzítŒjét és forgassa [CAMERA], vagy [PLAYER] módban.
2323
POLISH HUNGARIAN
Przygotowanie
ElŒkészítés
U˝ywanie litowo-jonowego zestawu akumulatorowego
Dost´pna d∏ugoÊç ciàg∏ego filmowania jest uzale˝niona od:
- U˝ywanego modelu zestawu baterii.
- Cz´stoÊci u˝ywania zoomu. Zalecamy wi´c posiadanie kilku zestawów akumulatorowych.
¸adowanie zestawu akumulatorowego
1. Do∏àcz zestaw akumulatorowy do kamery.
2. Po∏àcz zasilacz pràdu zmiennego z przewodem zasilajàcym i pod∏àcz przewód do gniazda Êciennego.
3. Pod∏àcz przewód zasilajàcy do gniazda DC w kamerze.
4. Wy∏àcz kamer´,wskaênik ∏adowaniazacznie migaç sygnalizujàc ∏adowanie si´ akumulatorów.
Czas migania Stopieƒ na∏adowania
Jeden raz na sekund´ Mniej ni˝ 50% pojemnoÊci baterii Dwa razy na sekund´ 50%~75% pojemnoÊci baterii Trzy razy na sekund´ 75%~90% pojemnoÊci baterii
Zatrzymanie migania 90~100% pojemnoÊci baterii i wskaênik w∏àczony na sta∏e
W∏àczenie na jednà sekund´ B∏àd : Nale˝y od∏àczyç bateri´ pod∏àczyç i wy∏àczenie na jednà sekund´ przewód zasilania pràdem sta∏ym
5. Je˝eli ∏adowanie jest zakoƒczone, od∏àcz od kamery przewód zasilania pràdem zmiennym.
Je˝eli bateria b´dzie do∏àczona do kamery roz∏aduje si´, nawet jeÊli kamera b´dzie wy∏àczona.
Zalecenia
Zestaw baterii mo˝e byç nieznacznie na∏adowany w chwili zakupu.
Aby uniknàç zmniejszenia ˝ywotnoÊci i pojemnoÊci baterii zestawu akumulatorowego zawsze od∏àczaj zestaw od kamery po pe∏nym na∏adowaniu.
2424
5
A lítium-ion akkumulátor használata
A folyamatos felvétel idŒtartama a következŒktŒl függ:
- Az akkumulátor típusa és kapacitása.
- Milyen gyakran használja a zoom beállítást. Javasoljuk, hogy tartson magánál mindig tartalék egységet.
A lítium-ion akku töltése
1. Tegye fel az akkumulátort a videokamerára.
2. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a kábellel a fali csatlakozóhoz.
3. A kábel másik végét csatlakoztassa a kamerához.
4. Kapcsolja ki a videokamerát, és a töltésjelzŒ villog a töltés megkezdésekor.
Villogás idŒtartama Töltés mértéke
Egyszer másodpercenként 50 %-nál kevesebb Kétszer másodpercenként 50 % ~ 75 % Háromszor másodpercenként 75 % ~ 90 % Villogás leáll és újraindul 90 % ~ 100 % Egy másodpercre be- és Hiba - Helyezze vissza az akkut és
egy másodpercre kikapcsol a DC kábelt
5. Ha a feltöltés befejezŒdött, távolítsa el a hálózati csatlakozót és az akkumulátort a videokameráról.
Ha kikapcsolja a kamerát, akkor is lemerülhet az akkumulátor.
Megjegyzés
Vásárláskor az akkumulátor kissé töltött állapotban lehet.
Az akkumulátor élettartama és kapacitásának megŒrzése érdekében töltés után mindig távolítsa el a videókamerából az akkumulátort.
POLISH HUNGARIAN
ElŒkészítés Przygotowanie
U˝ywanie Litowo-jonowego zestawu akumulatorowego
Tabela czasów filmowania w zale˝noÊci od modelu i typu u˝ywanego zestawu baterii
Je˝eli zamkniesz ekran monitora LCD, wy∏àczy si´ on
automatycznie i automatycznie w∏àczy si´ wizjer elektroniczny.
Czasy filmowania z u˝yciem zestawów akumulatorowych
podanych w tabeli sà przybli˝one. Faktyczny czas filmowania zale˝y od sposobu u˝ywania kamery.
Czas
Bateria
SB-L110
SB-L220
Czas
∏adowania
Oko∏o
2 godzin
Oko∏o
3 godz 30 min
Zalecenia
Zestaw akumulatorowy powinien byç ∏adowany w temperaturze pomi´dzy 0°C a 40°C.
Nigdy nie powinno si´ ∏adowaç baterii w temperaturze otoczenia poni˝ej 0°C.
Czas ˝ywotnoÊci i pojemnoÊç zestawu akumulatorowego skróci si´ je˝eli b´dzie on u˝ywany w temperaturach poni˝ej 0°C lub pozostawiany w temperaturze powy˝ej 40°C, nawet je˝eli b´dzie w pe∏ni na∏adowany.
Nie zostawiaj zestawu akumulatorowego w pobli˝u êróde∏ goràca (np.ognia, p∏omieni).
Nie demontuj, nie przetwarzaj, nie zgniataj i nie podgrzewaj zestawów akumulatorowych.
Nie dopuszczaj do krótkiego spi´cia terminali styków + i ­zestawu akumulatorowego. Mo˝e to spowodowaç wyciek, powstawanie ciep∏a, indukcj´ ognia i przegrzanie.
Czas filmowania
z ekranem LCD z wizjerem
Oko∏o
1 godz 30 min
Oko∏o
3 godz 10 min
Oko∏o
2 godz
Oko∏o
4 godz 10 min
A lítium-ion akkumulátor használata
Folyamatos felvételi idŒtartam a modell és az
akkumulátor típusa szerint.
Ha zárt az LCD monitor, akkor kikapcsol, és automatikusan
bekapcsol a keresŒ.
A táblázatban megadott folyamatos rögzítési idŒk körülbelüli
értékek. A tényleges rögzítési idŒ a használattól függ.
IdŒ
Akku
SB-L110
SB-L220
Töltési idŒ
Kb. 2 óra
Kb. 3 óra
30 perc
Megjegyzés
Az akkumulátort lehetŒség szerint 0°C és 40°C hŒmérsékleten töltse újra.
Soha ne töltse újra az akkumulátort 0°C alatt.
Az akkumulátor élettartama és teljesítménye csökken, ha tartósan 40°C feletti hŒmérsékleten hagyja, teljesen feltöltött állapotban is.
Ne tegye az akkumulátort hŒforrás közelébe (tız, vagy láng pl.)
Ne szerelje szét, ne nyomja össze, illetve ne hevítse a lítium-ion akkumulátort.
Ne zárja rövidre az akkumulátor érintkezŒit fémtárggyal. Folyadékszivárgást, hŒfejlŒdést, tızet, és túlmelegedést okozhat.
Folyamatos rögzítési idŒ
LCD BE KERESÕ BE
Kb. 1 óra
30 perc
Kb. 3 óra
10 perc
Kb.
2 óra
Kb. 4 óra
10 perc
2525
POLISH HUNGARIAN
Przygotowanie
ElŒkészítés
Wskaênik na∏adowania baterii
Wskaênik poziomu na∏adowania baterii pokazuje iloÊç mocy
pozostajàcej w zestawie akumulatorowym.
a. W pe∏ni na∏adowana b. Zu˝yta w 20~40% c. Zu˝yta w 40~80% d. Zu˝yta w 80~95% e. Roz∏adowana (miganie)
(Kamera wkrótce si´ wy∏àczy, wymieƒ bateri´ tak szybko jak to mo˝liwe)
Prosimy o zapoznanie si´ z informacjami o przybli˝onych
czasach filmowania z tabeli na stronie 25.
Czas filmowania jest zale˝ny od temperatury otoczenia i
warunków filmowania. Czas filmowania skraca si´ bardzo w zimnym otoczeniu. Czas ciàg∏ego filmowania podawane w instrukcjach obs∏ugi sà podawane dla w pe∏ni na∏adowanych baterii w temperaturze 25°C. Poniewa˝ otoczenie, w którym b´dziesz u˝ywaç kamery b´dzie mia∏o cz´sto innà temperatur´, pozostajàcy czas dzia∏ania baterii mo˝e si´ ró˝niç od przybli˝onych czasów filmowania podanych w niniejszej instrukcji.
Sposoby identyfikacji baterii
Oznaczenie na∏adowania jest umieszczone na zestawie akumulatorów, aby pomóc w przypomnieniu czy dany zestaw zosta∏ na∏adowany czy nie. Do u˝ycia sà dwa kolory (czerwony i szary)­mo˝esz wybraç, który z nich b´dzie oznaczaç na∏adowanie, a który roz∏adowanie baterii.
2626
Akkumulátor feszültség kijelzése
Az akkumulátor feszültség kijelzése mutatja, hogy mekkora
az akkumulátor feszültsége.
a b
c d
e
Nézze meg a 25. oldalon a folyamatos felvétel idŒtartamát. A felvétel idŒtartama a környezŒ hŒmérséklettŒl és a
körülményektŒl függ. Hideg idŒben megrövidül a felvételi idŒ. A használati útmutatóban megadott folyamatos felvételi idŒtartam mérése teljesen feltöltött akkumulátorral, 25°C-on történt. Mivel a környezŒ hŒmérséklet és a körülmények eltérnek a videokamera tényleges használatakor, a akkumulátorral folyamatosan készíthetŒ felvétel idŒtartama nem teljesen egyezik meg a leírásban megadott értékekkel.
a. Teljesen feltöltött b. 20 - 40 % használt c. 40 - 80 % használt d. 80 - 95 % használt e. Teljesen lemerült (villog)
(A kamera hamarosan kikapcsol, cserélje ki az akkumulátort mihamarabb)
Az akkumulátor azonosítása
Az akkumulátoron töltésjelzés található, amely segítségével megállapíthatja, hogy az akkumulátor feltöltött állapotban van, vagy nem. Két szín jelzi (vörös és szürke), hogy töltött, vagy kimerült akkumulátort tart-e a kezében.
POLISH HUNGARIAN
DO NOT PUSH IN THE COMPARTMENT
DO NOT PUSH IN THE COMPARTMENT
ElŒkészítés Przygotowanie
Wk∏adanie i wyjmowanie kasety
Do wk∏adania kasety lub zamykania kieszeni kasety nie u˝ywaj
nadmiernej si∏y. Mo˝e to spowodowaç nieprawid∏owe dzia∏anie.
Nie stosuj KASET innych ni˝ Mini DV.
1. Pod∏àcz êród∏o zasilania, przesuƒ do przodu prze∏àcznik TAPE OPEN/EJECT i otwórz drzwiczki kieszeni kasety.
- Mechanizm kieszeni otworzy jà
automatycznie.
2. W∏ó˝ kaset´ do uchwytu okienkiem kasety skierowanym na zewnàtrz i j´zyczkiem bezpieczeƒstwa skierowanym ku górze.
3. WciÊnij kieszeƒ w miejscu oznaczonym PUSH na mechanizmie kieszeni kasety a˝ znajdzie si´ na miejscu i us∏yszysz klikni´cie.
- Kaseta b´dzie w∏o˝ona automatycznie.
4. Zamknij drzwiczki kieszeni kasety.
- Zamknij drzwiczki ca∏kowicie a˝ us∏yszysz klikni´cie.
Zalecenia
Kiedy nagrasz na kasecie film, który chcesz zachowaç, mo˝esz zabezpieczyç kaset´ przed przypadkowym skasowaniem nagrania.
a. Zabezpieczenie nagrania:
WciÊnij j´zyczek bezpieczeƒstwa na kasecie tak, ˝e otwór zabezpieczenia w kasecie b´dzie otwarty.
b. Wy∏àczenie zabezpieczenia:
Je˝eli nie chcesz ju˝ przechowywaç nagranego na kasecie filmu, wciÊnij j´zyczek bezpieczeƒstwa z powrotem tak, ˝eby zas∏ania∏ otwór zabezpieczenia kasety.
Jak przechowywaç kaset´
a. Unikaç miejsc namagnetyzowanych. b. Unikaç miejsc wilgotnych i zakurzonych. c. Ustawiaç w pozycji pionowej z dala od Êwiat∏a s∏onecznego. d. Unikaç upuszczania i nie poddawaç kasety urazom mechanicznym.
1
3
push
a. SAVE
b. REC
A kazetta behelyezése és eltávolítása
Ne erŒltesse a kazettatartó bezárását, amikor behelyezi, vagy
eltávolítja a kazettát. Hibás mıködést okozhat.
Ne használjon más kazettát a kamerához, csak a [Mini DV CASETTE]
2
4
Megjegyzés
Ha meg akarja Œrizni a felvételét, akkor megvédheti a véletlen letörlés ellen.
a. Nem lehet felvételt készíteni (védelem):
Nyomja meg úgy a védŒcímkét, hogy az ne takarja el a nyílást.
b. Felvétel lehetséges:
Ha nem akarja megtartani a kazettán lévŒ felvételt, akkor nyomja a védŒcímkét úgy hátra, hogy fedje a nyílást.
A kazetta tárolása
a. Ne tegye mágnes, vagy mágneses erŒtér közelébe. b. Kerülje a poros és párás helyeket. c. Ne tegye ki közvetlen napsütésnek. d. Ne dobja le, vagy ne tegye ki rázkódásnak a kazettát.
típust.
1. Kapcsolja be a kamerát és csúsztassa elŒre a kamera alatt elhelyezett Kazetta kiadó [TAPE OPEN/EJECT] gombot és nyissa ki a kazetta ajtaját.
- A kazettatartó automatikusan nyílik.
2. Helyezze a kazettát a tartóba a szalaggal kifelé és a védŒtálcával felfelé nézve.
3. Addig nyomja a [PUSH] jelzést, amíg a tartó a helyére nem kattan.
- A kazetta automatikusan kerül a
kamerába.
4. Zárja be a kazettatartót.
- A kazettatartó ajtaját kattanásig zárja be.
2727
Loading...
+ 63 hidden pages