Samsung VCR8830T1R, DJ68-00518A, SR8830 User Manual

Page 1
imagine the possibilities
Thank you for purchasing a Samsung product. To receive a more complete service, please register your product at
www.samsung.com/register
Robotic Vacuum Cleaner
User Manual
English
SR8830
Page 2
2_ Safety information

Safety information

CAUTION/WARNING SYMBOLS USED
WARNING
Indicates that a danger of death or serious injury exists.
CAUTION
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
OTHER SYMBOLS USED
NOTE
Explains terms to help users understand how use the product properly.
SAFETY INFORMATION
• Before operating the appliance, please read this manual thoroughly and retain
it for your reference.
• Because these following operating instructions cover various models, the
characteristics of your vacuum cleaner may differ slightly from those described in this manual.
WARNING
WARNING
Page 3
Safety information _3
Safety information
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR ROBOTIC VACUUM CLEANER.
Always connect to a polarized outlet (left slot is wider than right). Unplug from outlet when not in use and before conducting maintenance.
WARNING: to reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
GENERAL
• Use only as described in this manual.
Do not operate the robotic vacuum cleaner or charger if it has been damaged in any way.
• If the cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors,
or dropped in water, return it to a customer care center.
• Do not handle the charger or robotic vacuum cleaner with wet hands.
• Use only on dry, indoor surfaces.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical,sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
BATTERY CHARGER
• Do not modify the polarized plug to t a non-polarized outlet or extension cord.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Unplug the charger from the outlet when not in use and before servicing.
• Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
• Do not use with a damaged cord or plug.
• Do not pull or carry by the cord, use the cord as a handle, close the door on the cord,
or pull the cord around sharp edges or corners. Keep the cord away from heated surfaces.
• Do not use extension cords or outlets with inadequate current carrying capacity.
• Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not mutilate or incinerate batteries as they will explode at high temperatures.
• Do not attempt to open the charger. Repairs should only be carried out by a qualied
customer care centre.
• Do not expose the charger to high temperatures or allow moisture or humidity of any
kind to come into contact with the charger.
Page 4
4_ Safety information
Safety information
ROBOTIC VACUUM CLEANER
• Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws, coins, and etc.
• Do not use without a lter in place. When servicing the unit, never put ngers or other
objects into the fan chamber in case the unit accidentally turns on.
• Do not put any objects into openings. Do not use with any openings blocked; keep
openings free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Do not pick up toxic materials (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.).
• Do not pick up anything that is burning or causing a smoke, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
• Do not use to pick up ammable or combustible liquids such as gasoline, nor use on
areas where they may be present.
• Do not use robotic vacuum cleaner in an enclosed space lled with vapours given off by oil based paint, paint thinner, moth proong substances, ammable dust, or other
explosive or toxic vapours.
• Leaks from battery cells can occur under extreme usage or temperature conditions. If the liquid gets on skin, wash quickly with water. If the liquid gets into the eyes,
flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes. Seek medical attention.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG.
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than
the other). This plug will t in a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied electrician to install a proper
outlet. Do not change the plug in any way. This model is for household use only.
Page 5
Contents _5

Contents

SAFETY INFORMATION
02
06 Power related 07 Before use 10 In use 11 Cleaning and maintenance
PRODUCT FEATURES
13
13 Product Features
TROUBLESHOOTING
41
41 Checklist before svc calls 43 Troubleshooting for Error Codes
ASSEMBLING THE CLEANER
15
15 Components 16 Name of each part
OPERATING THE CLEANER
20
20 Installing robotic vacuum cleaner
20 Installation order 20 Turning the power switch on or off 21 Installing the charger 22 Charging 23 About the battery 24 Installing the Smart gate
26 Using robotic vacuum cleaner
26 Starting/stopping cleaning 27 Recharging 28 Auto cleaning 29 Spot cleaning 30 Max cleaning 31 Manual cleaning 32 Setting a scheduled cleaning time 33 Selecting audio announcements
MAINTAIN TOOLS AND FILTER
34
34 Cleaning robotic vacuum cleaner
34
Please keep the cleaning and maintenance methods in mind
34 Cleaning the sensor window and the camera
35 Emptying the dust bin quickly 35 Cleaning the dust bin and the hepa lter
37 Cleaning the power brush
39 Cleaning the edge-cleaning side rotating brush
40 Cleaning the driving wheel
PRODUCT SPECIFICATION
44
44 Product specication
Page 6
6_ Safety information

Safety information

POWER RELATED
Do not bend the power cord forcefully or place a heavy object on it that could break it.
- This may result in re or electric shock.
Do not use a damaged power cord, plug, or a loose power outlet.
- This may result in re or electric shock.
Do not use a voltage other than 120V and do not use multiple plugs in a single socket. (Do not leave the cord lying exposed on the floor.)
- This may result in re or electric shock.
Do not pull the power plug by the cord or touch the plug with wet hands.
- This may result in re or electric shock.
Make sure to remove any dust or water from the power plug.
- Failing to do so may result in a malfunction or electric
shock.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
Page 7
Safety information _7
Safety information
01 SAFETY INFORMATION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
BEFORE USE
Before activating the robotic vacuum cleaner, make sure that the dust bin is assembled.
- If the dust bin is not inserted, robotic vacuum cleaner will not
operate.
Never use robotic vacuum cleaner in locations with combustible material such as:
- Locations with candles or desk lamps on the oor.
- Locations with unattended res (re or embers).
- Locations with gasoline, distilled alcohol, thinner, ashtrays
with burning cigarettes, and etc.
Robotic vacuum cleaner is for domestic use only. Do not use it in the following locations.
- Attics, basements, warehouses, industrial buildings, separate rooms distant from the
main building, locations exposed to wet or damp conditions such as bathrooms or wash rooms, and narrow and highly situated locations such as tables or shelves. Critical damage (abnormal operation and breakage) may occur when used in these locations.
Open all doors to clean all rooms.
- When a door is closed, the robotic vacuum cleaner will not be able to enter that room.
-
However, make sure to close the doors to the main entrance, the veranda and the bathroom, and any other rooms where the robotic vacuum cleaner may fall to a lower floor.
For carpets with long tassels, fold the tassels under the carpet.
- Unfolded tassels may result in critical damage to the carpet
and the machine itself, as they get caught in the driving wheel or the power brush.
When the cliff sensor is polluted, robotic vacuum cleaner may be falling down from entrance of stairs, handrail etc. This may cause an injury of people and the critical damage to the product. For preventing from the risk, install the Smart gates(Fence Mode setting) in front of dagerous areas. And clean the sensor window and camera not to make a wrong orders.
Page 8
8_ Safety information
Safety information
BEFORE USE
Remove objects scattered on the floor before cleaning.
-
Robotic vacuum cleaner is designed to detect obstacles 5cm away from them.
- Bath towels, pads in front of bathrooms and sinks, entrances, utility
rooms, power cords, table cloths or belts can become entangled in the driving wheel or power brush. This can cause objects to fall from the table.
Remove small objects or brittle items from the area to be cleaned in advance.
- Make sure to clear any objects before cleaning.
- Make sure to remove fragile items such as china, glass objects,
flowerpots, and etc.
- Robotic vacuum cleaner does not recognize coins, rings or other
valuable items such as jewelry.
Inform all family members (or relevant parties) to be cautious before cleaning or when using the Scheduled Cleaning Mode.
- Robotic vacuum cleaner may run into children, causing them to fall.
Ensure that children do not step or sit on the robotic vacuum.
- Children may fall and injure themselves or critical damage may occur
to the product.
When a child or pet is left alone, make sure to turn off the Power Switch of the robotic vacuum cleaner.
- Robotic vacuum cleaner may attract their attention.
- When the rotating wheel or brush catches ngers, feet, clothing or hair,
this may result in injury.
- If a child or a pet is in the way of the robotic vacuum cleaner, it may be
identied as an obstacle and the area may not cleaned.
- When the Power Switch is turned off, it will cut off the power supply and
deactivate all functions.
When installing the charger station, do not leave the power cord exposed on the floor.
- When the robotic vacuum cleaner automatically recharges or passes
by the charger station, it may drag the power cord around with it.
Always keep the power cord of the charger plugged into the outlet.
- Although the robotic vacuum cleaner has a self-charging function, if
the power cord of the charger station is unplugged, it cannot charge its battery automatically.
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
Page 9
Safety information _9
Safety information
01 SAFETY INFORMATION
CAUTION
BEFORE USE
Install the charger in a location that can be easily accessed by the robotic vacuum cleaner.
- If the charger is installed in a corner, this may cause extra
movements and may disturb the automatic recharging process.
Do not use the charger for other purposes.
- This may result in critical damage to the charger or cause a re.
WARNING
Make sure the robotic vacuum cleaner does not vacuum or move over liquids such as water, oil or pet litter.
-
This may result in critical damage to the product.
-
Liquids may spread through the wheels resulting in contamination.
WARNING
Objects in front of the charger will prevent the robotic vacuum cleaner from auto-charging itself.
- Clear the area.
CAUTION
There should be no obstacles 0.5m from the side and 1m from the side of the charging station.
WARNING
Make sure that there is no trace of liquids on the charger station.
- Failing to do so may result in re or electric shock.
WARNING
Do not short-circuit the charge pins with metal objects such as chopsticks, screwdrivers, and etc.
- This will result in critical damage to the charger.
WARNING
Page 10
10_ Safety information
Safety information
NOTE
IN USE
You cannot use the robotic vacuum cleaner on thick carpets.
- This may result in problems with the robotic vacuum cleaner.
- This may result in damage to carpets.
Robotic vacuum cleaner may not be able to continue its operation if it is stuck at the entrance or veranda doorsill.
- Robotic vacuum cleaner stops operating for safety reasons if it
cannot move for more than 5 minutes.
- To resume operating, turn the Power Switch off and then on again
after moving it to a location where it can continue cleaning.
If an unusual sound, smell or smoke is emitted from the robotic vacuum cleaner, immediately turn off the Power Switch and call the customer care center.
WARNING
Do not use the robotic vacuum cleaner on a table or other high locations.
- This may result in damage when the unit accidentally drops.
CAUTION
Robotic vacuum cleaner may bump into furniture such as chair legs, table legs, thin and long furniture, and etc. while operating.
- For a quicker and cleaner performance, place the chairs on top of
the table.
Immediately remove any large pieces of paper or plastic bags from the machine while cleaning.
- Using the machine for an extended period of time with its inlet port
obstructed, may result in critical damage to the product.
Do not place any objects on top of the robotic vacuum cleaner.
- This may result in malfunction.
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
OFF
ON
Page 11
Safety information _11
Safety information
01 SAFETY INFORMATION
NOTE
NOTE
IN USE
Robotic vacuum cleaner cannot completely clean locations that it cannot reach, such as corners, and spaces between sofas and walls.
- Please clean these locations occasionally.
Dust clusters may remain after cleaning, when the robotic vacuum cleaner fails to pick up dust clusters that were formed while cleaning.
- In this case, sweep up the dust with another cleaning tool.
CLEANING AND MAINTENANCE
When cleaning the product, do not spray water directly onto the exterior or wipe it with a volatile material such as benzene, thinner or alcohol.
- This may result in critical damage to the product.
CAUTION
The unit must not be disassembled or reconstructed by anyone other than a qualified service engineer.
- This may result in damage to the product.
CAUTION
Do not forcefully press the bumper on the robotic vacuum cleaner.
- If the bumper sensor gets damaged, the robotic vacuum cleaner may
bump into walls or furniture.
CAUTION
Remove any foreign substances accumulated on the Obstacle and Cliff sensors on a regular basis.
- Dirt accumulated on the sensors will result in inaccurate functioning
of the sensors.
WARNING
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
추락방지 센서
Cliff sensor
Obstacle
sensor
Page 12
12_ Safety information
Safety information
CLEANING AND MAINTENANCE
Contact the Samsung Electronics customer care center to replace the battery.
- Failing to use original batteries will result in product failure.
WARNING
If the power cord is damaged, have it replaced by a qualified service engineer from the customer care center.
- Failing to do so may result in re or electric shock.
WARNING
Before cleaning the charger, make sure to disconnect the power cord for safety.
WARNING
When removing foreign substances, always use the cleaning brush after turning the Power Switch off.
- Failing to do so may result in sudden operation of the unit and
cause an injury or critical damage to the product.
WARNING
측면
회전솔
회전솔
측면
회전솔
회전솔
전솔
전솔
측면
회전솔
측면
회전
측면
Edge-
cleaning
side brush
파워브러시
워브러시
파워브러시
파워브러시
파워브러시
파워브러시
파워브러시
파워브러시
파워브러시
파워브러시
파워브러시
파워브러시
파워브러시
파워브러시
파워브러시
파워브러시
파워브러시
파워브러시
워브
파워브러시
파워브러시
Power brush
Battery information :
AA Size Ni-MH, UNION SUPPO, Model HPY, 12 (EA).
Page 13
Product Features _13

Product Features

CONVENIENT SMART GATE FUNCTION
You can conne the robotic vacuum cleaner to a particular section by using the Fence (virtual
wall) mode or by cleaning several sections one by one using the Guard (virtual door) mode.
• What is ceiling shape recognition
(Visionary mapping
TM
)?
This function recognizes the shape of the ceiling using the camera on top to identify the area to be cleaned and determines the best way to pass over and clean every section of the floor.
VARIOUS CLEANING MODES
Various cleaning modes are provided to meet all your needs.
DELICATE CLEANING OF EVERY CORNER
Since the robotic vacuum cleaner cleans the oor in a sequential way ( ) along the map determined by the ceiling shape recognition function, it cleans every corner of the floor.
1. Auto Mode
Cleans all rooms automatically.
2. Spot Mode
Cleans a localized area intensely. It can be used to clean bread or cookie crumbs.
3. Max Mode
Runs until the battery is nearly depleted.
4. Manual Mode
You can clean the floor manually by moving the robotic vacuum cleaner with a remote control.
5. Scheduled Cleaning Mode
At the specied time, the robotic vacuum
cleaner cleans the floor.
QUICK DUST EMPTY
The dust outlet on top of the unit enables emptying the
dust bin quickly using a normal vacuum cleaner without
dust flying around.
About 1.5m
About 1.5m
1
3
2
4
5
Page 14
14_ Product Features
Product Features
DOORSILL CROSSING
The robotic vacuum cleaner’s innovative driving system makes it possible for it to cross over doorsills with a height of about 1 cm and clean all rooms. The robotic vacuum cleaner has been designed so that it does not cross over doorsills that are higher than 1 cm for safety purposes.
ANTI-CRASH
The robotic vacuum cleaner detects and avoids obstacles in 2 stages. First, the 7 obstacle sensors detect obstacles in stage 1 and if the robotic vacuum cleaner does crash into an obstacle, the 2 bumper sensors absorb the impact.
EDGE-CLEANING SIDE ROTATING BRUSH
The edge-cleaning side rotating brush cleans dust from the
edges.
AUTO CHARGING
When the battery is low, the robotic vacuum cleaner is automatically guided to the charger to enable it to perform a
quick auto charge.
ANTI-FALLING
SAFETY DEVICE
The 3 Cliff sensors detect downward steps such as stairs or the front door threshold to prevent robotic vacuum cleaner from falling down stairs.
When robotic vacuum cleaner is lifted up while cleaning, automatically driving wheels, power brush, suction motor, side rotating brush are stopped by sensor’s detecting.
Stair type Vertical type
About 1 cm
Page 15
Assembling the cleaner _15

Assembling the cleaner

02 ASSEMBLING THE CLEANER
COMPONENTS
Charger (Station)
Main Body
Others Components
Remote Control
User Manual /
2 Batteries
2 Smart gates
Cleaning Brush
Remote Control
Holder
Spare HEPA Filter
Page 16
16_ Assembling the cleaner
Assembling the cleaner
NAME OF EACH PART
[ Main unit ]
Side
Bottom
Front
Operating Button
Dust Outlet
Smart gate Sensor
Obstacle Sensor
Display Panel
Camera
Obstacle Sensor
Bumper Sensor
Smart gate Sensor
Remote Control Sensor
Remote Control Sensor
Dust Bin
Dust Bin Eject
Button
Dust Outlet
Driving Wheel
Battery Cover Power Brush
Power Brush Cover
Power Switch
Driving Wheel
Cliff Sensor
Cliff Sensor
Charge Pin
Cliff Sensor
Charge Pin
Roller
Page 17
Assembling the cleaner _17
Assembling the cleaner
02 ASSEMBLING THE CLEANER
NAME OF EACH PART
[ Charger (Station) ]
[ Smart gate ]
Mode/Power Button
Distance Control
Switch
Distance Detection Sensor
Main Body Detection Sensor
Mode Lamp
Batteries are not supplied with the product. You have to purchase the batteries additionally. Install the alkaline batteries (type D) before use.
Installing the batteries
Lift the cover of the Smart gate while pressing the locking tab.
Install the batteries into the Smart gate as shown
by the gure below. (If the
batteries are installed with the incorrect polarity, the Smart gate will not work.)
After inserting the tip of the cover into the slot, push the other end to close it until it clicks into place.
1 2 3
Specication: Alkaline Type D (LR20) batteries
Charge Pin
Remote Control Holder
Vents
Catching Sill
Charging Lamp
Power Lamp
Page 18
18_ Assembling the cleaner
Assembling the cleaner
NAME OF EACH PART
[ Remote Control ]
Power
Auto
Recharging
Max
Spot
Start/Stop
Sound
Sound Off
Lock
Directional Buttons
Delay Start
Demo
Manual
Lift the battery compartment cover at the back of the remote control, while pressing the locking tab.
Install the batteries into the remote control as shown
by the gure below. (If the
batteries are installed with the wrong polarity, the remote control will not work.)
After inserting the tip of the cover into the slot, push the other end to close it until it clicks into place.
1 2 3
Specication: Alkaline type AAA batteries
Batteries are not installed in the remote control when purchasing the product. Install the alkaline batteries (type AAA) before use.
Installing the Remote Control Batterise
Page 19
Assembling the cleaner _19
Assembling the cleaner
02 ASSEMBLING THE CLEANER
NAME OF EACH PART
[ Display panel ]
DISPLAY PART
1. Number Display
- Shows the timer display, progress status, and error codes using numbers, letters and graphics.
2. Battery Level Indicator
- Charging: Shows the charging progress in 3 steps.
- In Use: Shows the battery charge level. The battery charge level is reduced by each level from FULL while
operating. (When the battery is fully discharged, one level will flash to display “LO”.)
3. Scheduled Cleaning
- When cleaning is scheduled, the Scheduled Cleaning icon is lit.
4. Lock
- If the Lock remote control button is pressed, the main body panel buttons are locked.
5. Recharging
- This icon turns on when the robotic vacuum cleaner returns to the charger station to charge its battery.
6. Cleaning Mode Display
- Each time the cleaning mode button is pressed, the corresponding cleaning mode is displayed.
(a) Auto Mode: This icon turns on when Auto cleaning mode is selected. (b) Spot Mode: This icon turns on when Spot cleaning mode is selected. (c) Max Mode: This icon turns on when Max cleaning mode is selected. (d) Manual Mode: This icon turns on when Manual cleaning mode is selected.
BUTTON PART
7. Start/Stop
- Press to start/stop cleaning.
8. Cleaning Mode
-
Press to select a cleaning mode. After selecting a cleaning mode, press the ( ) button to start cleaning.
9. Delay Start
- Press to schedule a cleaning. You can delay a cleaning up to 23 hours.
10. Recharging
- When this button is pressed, the Recharging icon is turned on and robotic vacuum cleaner will return to
the charger station to charge its battery.
1
2 5
9 108
4
7
3
6
ⓐ ⓑ ⓒ
Page 20
20_ Operating the cleaner

Operating the cleaner

INSTALLATION ORDER
1. Turning the Power Switch on or off
To use the robotic vacuum cleaner, you must turn on the Power Switch at the
bottom of the main unit.
2. Installing the Charger
To charge the robotic vacuum cleaner, you must rst install
the charger.
Since the battery is discharged when the product is
purchased, you must fully charge the battery before use.
3. Charging the Battery
You should charge the battery completely before using the
robotic vacuum cleaner.
4. Installing the Smart gate
You can conne the robotic vacuum cleaner to a particular
section by using Fence (virtual wall) mode or clean several sections one by one using Guard (virtual door) mode.
INSTALLING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER
TURNING THE POWER SWITCH ON OR OFF
CAUTION
If the Power Switch is turned off, the robotic vacuum cleaner will not be charged even if it is docked with the charger station.
To use the robotic vacuum cleaner, you must turn the Power Switch on.
If you turn the Power Switch off, all settings will be reset.
1. Turn over the main unit and turn the Power Switch on.
- If the icons are not turned on, it indicates that the
battery charge is depleted. In this case, dock the robotic vacuum cleaner to the charger station after turning the Power Switch on.
- Note that turning the Power Switch off will reset all
settings.
OFF
ON
Page 21
Operating the cleaner _21
Operating the cleaner
03 OPERATING THE CLEANER
INSTALLING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER
INSTALLING THE CHARGER
Always keep the power cord of the charger plugged into the power outlet.
- If no power is supplied to the charger, the robotic vacuum will not be able to nd the charger and will
not be able to charge automatically.
- If the robotic vacuum cleaner is separated from the
charger, the battery is automatically discharged.
2. There should be no obstacles 0.5 m to the left and right and within 1 m of the front.
1. Install the charger on a flat surface.
3. Install the charger in a location where it can be easily accessed by the robotic vacuum cleaner.
4. Arrange the power cord along the wall.
5. When the floor is made of wood, install the charger in the same direction as the grain of the wood.
Power Lamp
Charging Lamp
NOTE
Page 22
22_ Operating the cleaner
Operating the cleaner
INSTALLING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER
CHARGING
2. Check the charge status of the robotic vacuum cleaner.
- When charging starts, the battery level indicator and
” will be displayed in sequence in the display panel.
-
When charging is complete, the battery level indicator and “FULL” will be displayed in the display panel.
1. After aligning the charge pins of the main unit with the charge pin of the charger station, press the main unit until you hear a “Recharging power” sound from the charger.
- The Charging Lamp turns green.
When the product is initially purchased, the battery is fully discharged, and you must charge the robotic vacuum cleaner manually.
Power Lamp
Charging Lamp
Power
Lamp
Charging Lamp
NOTE
When the product is initially purchased, it will take about 120 minutes to fully charge the battery and will run for about 90 minutes.
When charging the battery while the battery is over-heated, the charging time can increase.
Measures to take when charging is not smooth.
When the robotic vacuum cleaner cannot be automatically charged, check the following:
- Turn the Power Switch at the bottom of the robotic vacuum cleaner off and on (Reset).
- Re-plug the power of the charger (Reset).
- Check whether there are any foreign substances on the charge connector and wipe the
charge connector on the main unit and the charger with a dry cloth.
- Check whether there are objects near the charger that are strong reectors.
When separating the robotic vacuum cleaner from the charger, it will discharge naturally.
- Charge the robotic vacuum cleaner through the charger, if possible. (When leaving your home
unattended for a long period of time due to a business trip, travelling etc., turn off the Power Switch of the robotic vacuum cleaner and unplug the power of the charger to store them.)
Turn on the Power Switch at the bottom of the product.
When the battery level display flashes while cleaning, the robotic vacuum cleaner stops vacuuming and automatically charges itself at the charger.
When the battery level flashes and “LO” is displayed while cleaning,
robotic vacuum cleaner cannot be operated by the remote controller or the buttons on the main unit. In this case, directly carry the robotic vacuum cleaner to the charger to charge the battery. (This is when the battery is completely discharged.)
Charge
complete
Charging Required
charging
<Charge display>
OFF
ON
Charging Fully charged
Page 23
Operating the cleaner _23
Operating the cleaner
03 OPERATING THE CLEANER
INSTALLING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER
ABOUT THE BATTERY
- This battery is only for Samsung robotic vacuums. It is strictly prohibited to use it for other
appliances or for other purposes.
- Do not disassemble or modify the battery.
- Charge it in a location with good ventilation.
- Do not expose the battery to re and do not heat it.
- Do not connect any metallic objects to the (+) or (-) terminals of the battery.
- Keep it indoors (0~40℃).
- Before you discard this product, dispose of batteries in an environmentally safe manner.
- Do not discard this batteries with your regular household trash.
- Follow all local regulations when disposing of old batteries.
The robotic vacuum cleaner is powered by an environment-friendly Nickel Metal Hydride
(NiMH) rechargeable battery, and an over-charge prevention function guarantees an
extended life time.
The battery warranty period is 6 months from the
date of purchase.
When purchasing a battery, ask the customer care
center for the genuine part symbol (
) and
model number before purchasing it.
Battery information :
AA Size Ni-MH, UNION SUPPO, Model HPY, 12 (EA).
If the battery is out of order, do not disassemble it. Contact your nearest customer care
center.
An increased charging time and a shorter battery life indicates the near end of the battery
life. Please contact an authorized customer care center to replace your battery.
This product operates with a rated power of 120V.
WARNING
THE RBRC™ SEAL
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal
on the nickel-metal hydride battery (or battery pack) indicates that the
costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by Samsung Electronics. Some of local laws
may prohibit disposal of nickel-metal hydride batteries in ordinary trash. RBRC program
provides an environmentally conscious alternative. RBRC has established programs in the United States and Canada to facilitate the
collection of spent nickel-metal hydride batteries.
For specific disposal instructions of batteries, please contact: RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) 1-800-822-8837 or visit the website: www.rbrc.com
Page 24
24_ Operating the cleaner
Operating the cleaner
INSTALLING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER
INSTALLING THE SMART GATE
You can conne the robotic vacuum cleaner to
a particular section by using Fence (virtual wall) mode or clean several sections one by one using Guard (virtual door) mode.
Fence/ Guard/ Off
Distan ce
Mode Lamp
Distance Detection
Sensor
Main Unit Detection Sensor
Mode/Power Button
Distance Control Switch
The distance detection sensor
forms a virtual straight barrier of the
specied fence length.
Fence/Guard/Off
Distance
Distance Detection Sensor
(Short)
•• (Medium)
••• (Long)
About 1 m About 2 m About 3 m
Switch Setting Max Distance
Set the switch according to the required fence length.
Button operations
1. Mode lamp operations
- Fence (virtual wall) Mode: The red lamp ashes.
- Guard (virtual door) Mode: The green lamp ashes.
- Off: The lamp is turned off.
2. Setting the mode
- Whenever you press the Mode/Power button, Fence
(virtual wall) mode Guard (virtual door) mode
Power off is selected in this sequence.
3. Setting the Fence length
- Set the distance to restrict the access of robotic
vacuum cleaner from the Smart gate using the distance control switch.
Forming a Fence (virtual wall)
Smart gate creates an invisible barrier that the robotic vacuum cleaner cannot cross. E.g. in front of pots, furniture, the front door, and so on.
1. Select Fence (virtual wall) mode using the Mode/ Power button.
- The mode lamp ashes red.
2. Set the fence length using the distance control switch.
3. Install the Smart gate in front of the area you want to block access from the robotic vacuum cleaner.
- Install the Smart gate so that the distance detection sensor can form an invisible
barrier that the robotic vacuum cleaner cannot cross.
2
3
A fence (virtual wall) is formed.
Distance Detection Sensor
Page 25
Operating the cleaner _25
Operating the cleaner
03 OPERATING THE CLEANER
Room 1
Room 3
Charger
Smart gate
Room 2
Room 3
Room 2
Since an invisible barrier is formed
to prevent the robotic vacuum cleaner from running against the Smart gate, installing the Smart gate within 30 cm of the outside walls is recommended.
CAUTION
About the IrDA sensor.
The infrared signal transmission may
not be smooth in locations exposed to halogen lamps or in outdoor locations.
Robotic vacuum cleaner uses 3 types of
infrared devices and a device may not work in front of another device with a higher priority.
When controlling the robotic vacuum cleaner with the remote control, the robotic vacuum cleaner may cross the virtual fence of the Smart gate or run against an obstacle, because the remote control signal has a higher priority than the Smart gate signal.
When using the robotic vacuum cleaner in a small location or at a close distance,
it may malfunction due to interference of the infrared signals.
Install the Smart gate away from the charger as auto charging may be interrupted if
the Smart gate is near the charger.
If the fence length is set to a value longer than the required distance, the robotic
vacuum cleaner may fail to clean properly.
Set the fence length to an appropriate value using the distance control switch.
If more than one robotic vacuum is used simultaneously, they may malfunction
due to interference of the infrared signals.
Turn the Smart gate in another direction or set the fence length to an appropriate
value if the distance detection sensor of the Smart gate faces the charger, as it may interrupt auto charging.
Using Guard (virtual door) mode
The Smart gate forms an invisible door that the robotic vacuum cleaner cannot cross until current room is complete cleaned. The Smart gate opens the invisible door when cleaning the room is complete.
1. Select Guard (virtual door) mode using the Mode/ Power button.
- The mode lamp ashes green.
2. Set the fence length using the distance control switch.
3. Install the Smart gate at the entrance of the room to be cleaned.
- Install the Smart gate so that the distance detection
sensor can form an invisible barrier that the robotic vacuum cleaner cannot cross.
30cm
30c
30c
Distance Detection Sensor
A guard (virtual door) is formed.
[Infrared Signal Priority]
Remote Control
Smart gate Charger
NOTE
When not using the Smart gate, turn the power off. (When not using the robotic for long periods of time,
separate the batteries to avoid discharging them.)
If the Mode/Power button does not work, it indicates that the batteries have worn out. In this case, replace
the batteries. (Specications: Type D (LR20) alkaline
batteries )
You can additionally purchase an Smart gate from Samsung Electronics customer care Co., Ltd.
Page 26
26_ Operating the cleaner
Operating the cleaner
USING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER
STARTING/STOPPING CLEANING
Turning the power on
- Remote control: Press the [Power] button.
- Main unit: Press the (
) button.
- The main unit buttons, battery level indicator and
cleaning mode icons are turned on.
Turning the power off
- Remote control: Press the [Power] button.
- Main unit: Press and hold the (
) button down for 3
seconds.
- All icons except for the battery level indicator are
turned off.
Starting
- Remote control: Press the Auto, Spot, Max or
Manual button.
- Main unit: Select Auto / Spot / Max / Manual mode
by using the (
) button and then pressing the ( )
button.
- When cleaning begins, the robotic vacuum cleaner
starts to move.
Pressing the ( ) button without selecting cleaning
mode starts to perform a Auto mode cleaning.
Stopping
- To stop, press the (
) remote control or main unit
button.
- When cleaning is stopped, the robotic vacuum
cleaner stops.
You can run or stop all robotic vacuum functions.
Each robotic vacuum function only runs when the Power
Switch is turned on.
When the robotic vacuum is operating, press the ( )
button to cancel the operation and select a function.
Using the remote
control
Using the main unit
buttons
OFF
ON
Turning the power on or off
Starting or stopping cleaning
Page 27
Operating the cleaner _27
Operating the cleaner
03 OPERATING THE CLEANER
USING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER
RECHARGING
1. Press the Recharging button.
- The main unit icon (
) is turned on and the robotic
vacuum cleaner will return to the charger.
2. To stop the robotic vacuum cleaner while it is returning to the charger, press the (
) button.
3. To test the auto charge function, press the Recharging button when the robotic vacuum cleaner is less than 1.5 m from the charger.
You can have the robotic vacuum cleaner return to the charger to charge the battery by using the Recharging button.
When the robotic vacuum cleaner is operating, press
the (
) button to cancel the operation and press the
Recharging button.
Troubleshooting when the robotic vacuum cleaner does not return to the charger
Check the installation of the charger
- When the charger is in a location where the charger
cannot guide the robotic vacuum cleaner to the charger.
- When the charger is more than 5m away from robotic
vacuum cleaner.
: It may require a longer time for the robotic vacuum
cleaner to return to the charger.
Manually charge the robotic vacuum cleaner in the following
cases.
- When the charger is installed in a corner.
- When the battery is fully discharged.
- When the robotic vacuum cleaner is trapped by an
obstacle (furniture etc.)
- When the robotic vacuum cleaner cannot pass over the
doorsill to the location where the charger is installed.
(The height of the doorsill should be about 1cm or less).
Using the remote
control
Using the main unit
buttons
1.5 m ahead
1.5 m ahead
Page 28
28_ Operating the cleaner
Operating the cleaner
USING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER
AUTO CLEANING
The robotic vacuum cleaner will move by itself and automatically clean the house until cleaning is completed once.
If cleaning begins when the robotic vacuum cleaner is docked with
the charger station, the time to return to the charger is decreased since the robotic vacuum cleaner remembers its original position while moving.
If the battery level becomes too low while cleaning, the robotic
vacuum cleaner will automatically return to the charger station and resume cleaning after charging its battery. (Number of cleaning operations resumed: Once)
While cleaning
When cleaning is
complete
Cancel the mode.
2
1
Set the mode.
Main unit button
Remote control button Configuration Sequence
About the Resume Cleaning function
If the robotic vacuum cleaner has evaluated
that cleaning is complete, the resume cleaning function is not performed.
If you move the robotic vacuum cleaner when it
is being charged or press a button, the robotic vacuum cleaner judges cleaning to be complete and does not resume cleaning.
Do not move the robotic vacuum cleaner when it is cleaning or press a button while it is cleaning. Otherwise, the robotic vacuum cleaner judges cleaning to be complete and starts cleaning again from the beginning.
CAUTION
NOTE
Page 29
Operating the cleaner _29
Operating the cleaner
03 OPERATING THE CLEANER
USING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER
SPOT CLEANING
You can conveniently clean a specific area that has a a lot of cookie crumbs, dust, and etc.
Move the robotic vacuum cleaner to the location where you
want to perform a spot clean.
About 1.5m
About 1.5m
While cleaning
When cleaning is
complete
- In Spot cleaning mode, the robotic vacuum cleaner cleans
an area with a length of 1.5m and a width of 1.5m.
- When cleaning is completed, the robotic vacuum cleaner
will display End, Stop, and Stand by.
Cancel the mode.
2
1
Set the mode.
Main unit button
Remote control button Configuration Sequence
When the robotic vacuum cleaner is docked with the charger station, spot cleaning is not supported.
NOTE
Page 30
30_ Operating the cleaner
Operating the cleaner
USING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER
MAX CLEANING
The robotic vacuum cleaner automatically moves and cleans until the battery runs out and the battery level flashes only one level.
If cleaning begins when the robotic vacuum cleaner is
docked with the charger station, the time to return to the charger is decreased since the robotic vacuum cleaner remembers its original position while moving.
If the battery level becomes low while cleaning, the robotic
vacuum cleaner automatically returns to the charger station and resumes cleaning after charging the battery. (Number of resumed cleaning operations: Once)
CAUTION
Do not move the robotic vacuum cleaner while it is cleaning or press a button while cleaning. Otherwise, the robotic vacuum cleaner judges cleaning to be complete and starts cleaning again from the beginning.
While cleaning
Cancel the mode.
2
1
Set the mode.
Main unit button
Remote control button Configuration Sequence
About the Resume Cleaning function
If the robotic vacuum cleaner judges cleaning to be complete, resume cleaning is
not performed.
If you move the robotic vacuum cleaner while it is being charged or press a button,
robotic vacuum cleaner judges cleaning to be complete (cleaning is not resumed).
NOTE
Page 31
Operating the cleaner _31
Operating the cleaner
03 OPERATING THE CLEANER
USING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER
MANUAL CLEANING
You can move the robotic vacuum cleaner to clean a particular location directly by using the remote control.
Move the robotic vacuum cleaner to the location where you
want to perform manual cleaning.
You can manually clean using the remote control only.
CAUTION
In manual cleaning mode, you can navigate to locations such as areas with a fence tape or areas with a risk of falling (stairs etc.) using the remote control.
While cleaning
Directional Buttons (Forwards, Left, Right) A backwards function is not supported.
Cancel the mode.
2
1
Set the mode.
Main unit button
Remote control button Configuration Sequence
When the robotic vacuum cleaner is docked with the charger station, manual cleaning is not supported.
NOTE
Page 32
32_ Operating the cleaner
Operating the cleaner
USING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER
SCHEDULED CLEANING
You can schedule robotic vacuum cleaner to start cleaning from a particular time. (Time delay: Up to 23 hours)
Scheduled cleaning is only performed when robotic
vacuum cleaner is docked with the charger station.
The icon is turned off.
The icon is turned on.
Whenever the button is pressed, the time is increased or decreased.
2
1
Enter the Scheduled Cleaning mode.
Finish the setting.
3
Cancel the setting.
4
Main unit button
Remote control button Configuration Sequence
Example) To clean 5 hours
Later from now
NOTE
When setting is complete, and you press the ( ) button instead of the Delay Start button, the scheduled cleaning time is canceled. After completing the setting, if you manually move the robotic vacuum cleaner from the charger station, the scheduled cleaning time is cancelled.
Page 33
Operating the cleaner _33
Operating the cleaner
03 OPERATING THE CLEANER
USING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER
SELECTING AUDIO ANNOUNCEMENTS
You can use the robotic vacuum cleaner more easily and conveniently using the comprehensive audio announcement.
You can only select audio announcements with the
remote control.
Hello.
Select an audio announcement mode by pressing the Sound button.
Whenever you press the button, audio announcement mode changes in order. The order is Voice announcements in English, Sound effects and Voice announcements in French
- Voice announcement in English :
You can hear voice announcements in English.
- Sound effects : You can hear a melody instead of
voice announcements
- Voice announcement in French :
You can hear voice announcements in French.
When an error occurs while cleaning, the audio announcement for the error code is played. If the Sound Off button is pressed, no sound will be heard. Pressing the button again will be sounded on.
Press the Demo button.
If you press the button, voice announcements will be heard sequentially.
- Introducing each function of the robotic vacuum cleaner.
- Descriptions of the cleaning modes and brief descriptions about their
implementation.
If you press the Lock button, the main unit buttons are locked. Pressing the Lock button again unlocks the main unit buttons.
1. Selecting audio announcements
2. Sound Off function
3. Demo function
4. Lock function
1 23
4
Page 34
34_ Maintain tools and lter
Maintain tools and filter
CLEANING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER
PLEASE KEEP THE CLEANING AND MAINTENANCE METHODS IN MIND
When the Power Switch is damaged, please contact
the service agent so that it does not cause any accidents.
Do not use any means or mechanical devices not
installed by the manufacturer that could accelerate the deformation of the robotic vacuum cleaner.
CLEANING THE SENSOR WINDOW AND THE CAMERA
You must turn off the Power Switch at the bottom of the main unit before cleaning the robotic vacuum.
Never spray water, thinner, benzene etc. directly onto the
main unit of robotic vacuum cleaner.
Always turn off the power switch
at the bottom of the main unit before cleaning the robotic vacuum. The robotic vacuum cleaner could operate suddenly and cause an injury.
Lightly wipe the sensor window or
camera using a soft cloth.
Front Sensor Window and
Camera
Rear Sensor WindowCliff Sensor Window
OFF
ON
OFF
ON
Camera
Display Panel
Front Sensor window
Page 35
Maintain tools and lter _35
Maintain tools and filter
04 MAINTAIN TOOLS AND FILTER
CLEANING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER
EMPTYING DUST QUICKLY
2. If you hold the air inlet of the vacuum cleaner to the dust outlet, it will vacuum the dust directly from the dust bin.
You can easily empty the dust bin using a normal vacuum
cleaner, without separating the dust bin.
1. Open the dust outlet cover.
CLEANING THE DUST BIN AND THE HEPA FILTER
2. Separate the dust bin cover by pulling it in the direction of the arrow in the figure.
1. Press the Dust Bin Eject (PUSH) button and pull the dust bin to separate the dust bin.
First, empty the dust bin before cleaning it.
When separating the dust bin, take care not to spill the
dust out of the dust bin.
Empty the dust bin in the following cases.
1. When dust has accumulated inside the dust bin.
2. When the suction power suddenly becomes weak.
3. When the noise suddenly increases.
3. Separate the HEPA filter from the dust bin by pulling it in the direction of the arrow in the figure.
Page 36
36_ Maintain tools and lter
Maintain tools and filter
CLEANING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER
5. Install the HEPA filter into the dust bin.
- Make sure that the grid pattern of the HEPA lter is facing
downwards. It cannot be installed in the wrong direction.
4. Wipe the dust from the HEPA filter and the dust bin.
✽ You can wash them with water.
6. Close the dust bin cover and install it into the main unit.
[ Structure of the Dust Bin ]
Dust Bin Eject (PUSH) Button
Dust Outlet
Dust Bin
HEPA lter
Dust Bin Cover
Dust Outlet
Cover
Page 37
Maintain tools and lter _37
Maintain tools and filter
04 MAINTAIN TOOLS AND FILTER
CLEANING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER
CLEANING THE POWER BRUSH
2. After checking whether there are any foreign substances, press the hook that is fixing the brush cover to separate it.
1. Separate the dust bin by pressing the Dust Bin Eject (PUSH) button.
You must turn off the Power Switch at the bottom of the main unit before cleaning the robotic vacuum.
3, Lift the power brush up from the main unit.
4. Remove any foreign substances such as long hairs or strings wrapped around the power brush using a cleaning brush or a vacuum cleaner.
OFF
ON
CAUTION
Because the dust in the dust bin may come out,
separate the dust bin rst before cleaning the power
brush.
5. When cleaning is complete, fix the Power Switch side of the power brush first and then fix the other side of the brush in the same way.
Page 38
38_ Maintain tools and lter
Maintain tools and filter
CLEANING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER
6. After inserting the 3 tips at the top of the cover, push the other end in until it “clicks” into place.
CAUTION
To prevent the robotic vacuum cleaner from becoming clogged, be careful not to
vacuum tooth picks or cotton swabs.
When removing foreign substances become difcult, contact a customer care center.
Because the power brush vacuums the dust on the floor, long strings or hair can
become wrapped around the brush. Check and clean the power brush regularly.
Page 39
Maintain tools and lter _39
Maintain tools and filter
04 MAINTAIN TOOLS AND FILTER
CLEANING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER
CLEANING THE EDGE-CLEANING SIDE ROTATING BRUSH
2. Wearing rubber gloves, wrap the side rotating brush with a cloth using hot water for about 10 seconds and wipe it on the cloth.
1. Check whether the side rotating brush is bent or whether there are any foreign substances stuck on the brush.
You must turn off the Power Switch at the bottom of the main unit before cleaning the robotic vacuum.
3. Turning the side rotating brush, repeat the procedures in Step 2.
4. If hair or string is wrapped between the main unit and the side rotating brush, undo the screw of the side rotating brush using a (+) driver to remove it.
When reassembling the brush, check the “L” mark
on the edge-cleaning side rotating brush and the “L” mark on the main unit and then reassemble the side rotating brush.
NOTE
Because the side rotating brush easily attracts hair and other foreign substances,
make sure to clean it frequently.
Excessive foreign substances on the side rotating brush can damage the brush.
L
OFF
ON
Page 40
40_ Maintain tools and lter
Maintain tools and filter
CLEANING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER
CLEANING THE DRIVING WHEEL
2. Check for foreign substances and remove them using a stick or a pair of nippers that are not sharp at the ends if necessary.
1. When cleaning the driving wheel, place a soft cloth on the floor and flip the main unit, placing it down carefully.
You must turn off the Power Switch at the bottom of the main unit before cleaning the robotic.
If the robotic vacuum cleaner suddenly starts to zigzag, there
may be foreign substances stuck on the driving wheel.
OFF
ON
Page 41
Troubleshooting _41

Troubleshooting

05 TROUBLESHOOTING
CHECKLIST BEFORE SVC CALLS
SYMPTOM CHECKLIST MEASURE TO TAKE
Robotic vacuum cleaner does not
operate at all before
cleaning.
Is the dust bin assembled?
Install the dust bin.
Is the Power Switch turned on?
Turn on the Power Switch.
Is cleaning mode ( ) in the display panel turned on?
Press the ( ) button. (To turn it off, press and hold the (
) button
down for 3 seconds or longer.)
Is the battery level flashing only one level and is ‘LO’ displayed in the display panel?
Lift up the robotic vacuum cleaner, and manually dock the robotic vacuum onto the charger to charge it.
Robotic vacuum cleaner will not operate when the battery in the remote control is depleted.
Replace the batteries in the remote control. (AAA type)
Robotic vacuum cleaner stopped
operating while cleaning.
Is the battery level flashing only one level and is ‘LO’ displayed in the display panel?
Lift up the robotic vacuum cleaner, manually dock the robotic onto the charger to charge it.
Has the robotic vacuum cleaner become hooked on wires on the floor?
Turn off the Power Switch and remove the wires.
Is the robotic vacuum cleaner stuck to the floor where there is a height difference?
- The driving wheel is lifted.
Turn off the Power Switch and move the cleaning robotic vacuum to another place to clean.
Is there a thin towel (cloth) wrapped around the driving wheel?
Turn off the Power Switch and remove the thin towel.
Is the robotic vacuum cleaner stuck on the doorsill?
Turn off the Power Switch and move the robotic vacuum cleaner to another place to clean.
The suction power is weak
while cleaning.
Check whether the dust bin is full of dust.
Stop the robotic vacuum cleaner and empty the dust bin.
Check whether the suction inlet is clogged by foreign substances.
Turn off the Power Switch and remove the foreign substances on the suction inlet.
Check whether the HEPA
lter is clogged.
Clean the HEPA lter well.
Page 42
42_ Troubleshooting
Troubleshooting
CHECKLIST BEFORE SVC CALLS
SYMPTOM CHECKLIST MEASURE TO TAKE Robotic vacuum
cleaner cannot find the charger.
Check whether the power plug of the charger is plugged correctly into the outlet.
If there are any obstacles within a range of about 1m in front of the charger and about 0.5m range to the left and right of the charger, you should remove the obstacles.
If there are any foreign substances on the change pin, wipe them off with a dry towel.
Is the Smart gate installed near the charger?
Move the Smart gate to another place so that the robotic vacuum cleaner can charge automatically.
Is the distance detection sensor of the Smart gate facing the charger?
Change the direction of the Smart gate or set the distance to an appropriate value.
Robotic vacuum cleaner passes
through the Smart gate.
Are the batteries of the Smart gate worn out?
Replace the batteries. (2 type D (LR20) alkaline batteries)
Is the Smart gate set to Guard (virtual door) mode?
Set the Smart gate to Fence (virtual wall) mode.
Is the Mode lamp turned off?
Check if the Smart gate is turned off and then set the Smart gate to a desired mode.
The battery usage time of the Smart gate is too short.
Are you using manganese drycell batteries?
Replace the batteries with new alkaline batteries. (2 type D (LR20) alkaline batteries)
In the display panel, From 30,29,28,… the number is counted down.
Is the robotic vacuum cleaner forced to seperate from charger or pressed during charging?
When the robotic vacuum cleaner is seperated or pressed during the charging, after
30-second counts it is returning
to the charger for recharging automatically.
Page 43
Troubleshooting _43
Troubleshooting
05 TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING FOR ERROR CODES
ERROR
CODE
CAUSE SOLUTION
Robotic vacuum cleaner is caught, stuck or trapped while navigating.
Turn off the Power Switch at the bottom and move the robotic vacuum cleaner to a different location.
A foreign substance (string, paper, toy etc.) is caught in the power brush.
Turn off the Power Switch at the bottom and remove the foreign substance from the power brush.
A foreign substance (string, paper, toy etc.) is caught in the left driving wheel.
Turn off the Power Switch at the bottom and remove the foreign substance from the left driving wheel.
A foreign substance (string, paper, toy etc.) is caught in the right driving wheel.
Turn off the Power Switch at the bottom and remove the foreign substance from the right driving wheel.
Check bumper sensor.
Slightly pull the stuck bumper outward.
A foreign substance (dust, stain etc.) is on the Obstacle sensor window.
Turn off the Power Switch at the bottom and wipe the foreign substance from the front and rear sensor windows using a soft cloth.
A foreign substance (Dust, stain etc.) is on the Cliff sensor window.
Turn off the Power Switch at the bottom and wipe the foreign substance on the cilff sensor window with a soft cloth.
Dust bin not inserted.
Insert the dust bin until you hear a “Click” sound.
A foreign substance (String, cloth etc.) is caught on the
edge-cleaning side rotating
brush.
Turn off the Power Switch at the bottom and
wipe the foreign substance from the edge-
cleaning side rotating brush.
If you press the Start/Stop button or turn off the Power Switch, the error code is cleared. When an error code occurs, a voice announcement will be heard.
Page 44
44_ Product specication
Product specification
Charger(Station)
Main Body
93 mm (Height)
355 mm (Length)
355 mm (Width)
275 mm (Width)
161 mm (Length)
122 mm (Height)
Page 45
Product specication _45
Product specification
06 PRODUCT SPECIFICATION
CLASSIFICATION ITEM DETAIL
Mechanical
Specifications
Diameter 355mm
Height 93mm
Weight 4.0kg
Electrical
Specifications
Power voltage Single phase AC120 V / 60 Hz
Charge power consumption 50 W
Main unit power consumption 25 W
Battery specications 14.4V / 2,000 mA
Cleaning
Specifications
Dust bin capacity About 0.6 ℓ
Charging type
Auto Charging/Manual
Charging
Cleaning mode
Auto, Spot, Max, Manual,
Scheduled Cleaning
Charging time About 120 minutes
Cleaning time
(on the basis of hard floor)
About 90 minutes
Voice announcement function
Cleaning method Ceiling shape recognition
Main unit button type Button type
Page 46
If you have any connects or questions, regarding a Samsung Products. Contact the SAMSUNG Customer Care Center.
Country
Customer Care Center
Web Site
Canada 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.ca
Page 47
un monde de possibilités
Merci d’avoir choisi un produit Samsung. Afin de bénéficier d’un service plus complet, veuillez enregistrer votre produit à l’adresse
www.samsung.com/register
Robot aspirateur
Manuel d’utilisation
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions.Utilisation intérieure uniquement.
Français
SR8830
Page 48
2_ Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
SYMBOLES DANGER/ATTENTION UTILISÉS
DANGER
Indique un danger de mort ou de blessure grave.
ATTENTION
Indique un risque de blessure ou de dégât matériel.
AUTRES SYMBOLES UTILISÉS
REMARQUE
Explication de termes pour aider l’utilisateur à comprendre comment utiliser l’appareil de manière adéquate.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le
conserver pour toute référence ultérieure.
• Les instructions d’utilisation suivantes concernent plusieurs modèles ; il est
donc possible que les caractéristiques de votre aspirateur soient légèrement différentes de celles spécifiées dans ce manuel.
DANGER
DANGER
Page 49
Consignes de sécurité _3
Consignes de sécurité
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, notamment :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ROBOT ASPIRATEUR.
Branchez toujours l’appareil sur une prise polarisée (la broche gauche est plus large que la broche droite). Débranchez l’appareil de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant toute opération de maintenance.
DANGER: pour limiter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure :
GÉNÉRALITÉS
• Utilisez cet appareil uniquement tel qu’indiqué dans le présent manuel.
Ne faites pas fonctionner le robot aspirateur ou le chargeur si celui-ci est endommagé de quelque manière que ce soit.
• Si l’aspirateur fonctionne anormalement, a reçu un choc, a été endommagé, laissé à
l’extérieur ou plongé dans l’eau, retournez-le au centre d’assistance clientèle.
• Ne manipulez jamais le chargeur ou le robot aspirateur avec les mains mouillées.
• Utilisez-le uniquement à l’intérieur et sur des surfaces sèches.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque
d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient surveillées ou qu’elles
aient reçu les instructions nécessaires concernant l’utilisation de cet appareil de la
part d’une personne responsable, et ce, pour leur propre sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés an de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
CHARGEUR DE BATTERIE
• N’utilisez pas la prise polarisée avec une prise murale ou une rallonge non-polarisée.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ni sur des surfaces mouillées.
• Débranchez le chargeur de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant toute opération
de maintenance.
• Utilisez uniquement le chargeur fourni par le fabricant pour recharger l’appareil.
• N’utilisez jamais de cordon ou de prise endommagé(e).
Ne tirez pas sur le cordon ; ne soulevez pas l’appareil par le cordon ; n’utilisez pas le cordon comme poignée ; ne fermez pas de porte sur le cordon ; ne tirez pas le cordon sur
des rebords ou des angles coupants. Maintenez le cordon éloigné des surfaces chauffées.
• N’utilisez pas de rallonges ni de prises murales ayant une intensité maximale
admissible inadéquate.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tenez la prise
et non le cordon.
• Ne détériorez pas les batteries et ne les faites pas brûler car elles risquent d’exploser
à des températures élevées.
• N’essayez pas d’ouvrir le chargeur. Les réparations doivent être effectuées
uniquement par un technicien qualifié du centre d’assistance clientèle.
• N’exposez jamais le chargeur à des températures élevées et évitez tout contact avec
l’humidité.
Page 50
4_ Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
ROBOT ASPIRATEUR
• N’aspirez jamais d’objets pointus ou tranchants tels que des morceaux de verres,
des clous, des vis, des pièces de monnaie, etc.
• N’utilisez pas l’appareil sans ltre. Pour les opérations de maintenance, n’insérez
jamais vos doigts ou des objets dans la chambre du ventilateur au cas où l’appareil se remettrait accidentellement en marche.
• N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si l’une des ouvertures est obstruée ; nettoyez régulièrement les ouvertures pour éliminer toute
trace de poussière, peluches, cheveux, ou toute autre chose risquant d’empêcher le passage de l’air.
N’aspirez jamais de matière toxique (javel, ammoniaque, produit de débouchage, etc.).
• N’aspirez jamais d’objets en train de brûler ou de fumer, tels que des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
• N’aspirez jamais de liquides inammables ou combustibles tels que de l’essence et
n’utilisez jamais l’appareil si de tels liquides risquent d’être présents.
• N’utilisez pas le robot aspirateur dans un espace clos rempli de vapeurs de peinture à l’huile, de diluant, de substances antimites, de poussières inammables et autres
vapeurs explosives ou toxiques.
• Des fuites de batterie peuvent se produire suite à un usage intensif ou à des
températures extrêmes. En cas de contact du liquide avec la peau, rincez
abondamment à l’eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, rincez
immédiatement à l’eau claire pendant 10 minutes minimum. Consultez un médecin rapidement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. CET APPAREIL DISPOSE D’UNE PRISE POLARISÉE.
Pour limiter les risques d’électrocution, cet appareil dispose d’une prise polarisée (une broche
est plus large que l’autre). Cette prise ne doit s’insérer dans la prise murale polarisée que dans un seul sens. Si la prise ne s’enfonce pas entièrement dans la prise murale, retournez-la. Si elle ne s’enfonce toujours pas correctement, contactez un électricien qualifié pour faire installer une prise murale adéquate. Ne remplacez et ne modifiez jamais la prise. Ce modèle est destiné à une utilisation domestique uniquement.
Page 51
Sommaire _5
Sommaire
CONSIGNES DE SECURITÉ
02
06 Branchement 07 Avant l’utilisation 10 En cours d’utilisation
11 Nettoyage et entretien
FONCTIONS DU PRODUIT
13
13 Fonctions du produit
DÉPANNAGE
41
41 Liste de vérification avant d’appeler le centre
d’assistance
43 Codes d’erreur : dépannage
MONTAGE DE L’ASPIRATEUR
15
15 Composants 16 Nomenclature des pièces
FONCTIONNEMENT DE L’ASPIRATEUR
20
20 Installation du robot aspirateur
20 Procédure d’installation
20 Mise sous/hors tension 21 Installation du chargeur 22 Charge 23 À propos de la batterie 24 Installation du module Smart gate
26 Utilisation du robot aspirateur
26 Démarrage/Arrêt du nettoyage
27 Recharge
28 Nettoyage automatique 29 Nettoyage localisé 30 Nettoyage intensif 31 Nettoyage manuel 32 Programmation de l’heure de nettoyage
33 Sélection des annonces sonores
ENTRETIEN DES OUTILS ET DU FILTRE
34
34 Nettoyage du robot aspirateur
34
Veuillez suivre les méthodes de nettoyage et d’entretien spéciées
34
Nettoyage de la lentille du capteur et de la caméra
35 Méthode pour vider rapidement l’appareil 35
Nettoyage du collecteur de poussière et du ltre HEPA 37 Nettoyage de la brosse principale 39 Nettoyage de la brosse rotative latérale 40 Nettoyage de la roue d’entraînement
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT
44
44 Caractéristiques techniques du produit
Page 52
6_ Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
BRANCHEMENT
Ne pliez pas excessivement le cordon d’alimentation et ne placez dessus aucun objet lourd risquant de l’endommager.
- Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
N’utilisez pas de cordon d’alimentation ou de prise endommagé(e) ni de prise murale mal fixée.
- Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
N’utilisez pas de courant d’une tension autre que 120 V et n’utilisez pas de prises multiples. (Ne laissez pas le cordon traîner sur le sol.)
- Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
Ne tirez pas la prise d’alimentation par le cordon et ne touchez jamais la prise avec les mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
Veillez à éliminer toute trace de poussière ou d’eau de la prise d’alimentation.
- Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou une électrocution.
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
Page 53
Consignes de sécurité _7
Consignes de sécurité
01 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
AVANT L’UTILISATION
Avant de mettre le robot aspirateur en marche, assurez­vous que le collecteur de poussière est en place.
- Si le collecteur de poussière n’est pas inséré, le robot aspirateur ne fonctionne pas.
N’utilisez jamais le robot aspirateur dans des lieux comportant des matières combustibles, tels que :
-
les lieux avec des bougies ou lampes de bureau posées sur le sol ;
-
les lieux où des feux sont laissés sans surveillance (feu ou braises) ;
- les lieux avec présence d’essence, d’alcool distillé, de diluant, de cendriers avec cigarettes allumées, etc.
Le robot aspirateur est destiné à une utilisation domestique uniquement. Ne l’utilisez jamais dans les lieux suivants :
- greniers, caves, entrepôts, bâtiments industriels, pièces séparées éloignées du bâtiment principal, lieux exposés à l’humidité (salles de bain, salle d’eau) ou surfaces étroites et en hauteur (tables, étagères). En cas d’utilisation dans ces lieux, l’appareil risque d’être
gravement endommagé (dysfonctionnements, pannes).
Ouvrez toutes les portes pour nettoyer toutes les pièces.
- Si une porte est fermée, le robot aspirateur ne pourra pas entrer dans la pièce.
- Toutefois, veillez à fermer la porte d’entrée principale, de la véranda et de la salle bain ou de toute autre pièce où le robot aspirateur risquerait de tomber à un étage inférieur.
Pour les tapis munis de longues franges, repliez ces dernières sous le tapis.
- Les franges non repliées risqueraient d’endommager
gravement le tapis et l’appareil, en se coinçant dans la roue d’entraînement ou la brosse principale.
Si le capteur d’escarpement est sale, le robot aspirateur risque de tomber du haut d’un escalier, d’une mezzanine, etc. Cela risquerait de provoquer des blessures et d’endommager gravement l’appareil. Afin d’éviter tout risque, installez les Smart gates (réglage sur le mode Fence “Mur Virtuel”) devant les zones dangereuses. Nettoyez la fenêtre du capteur et la caméra afin d’éviter tout dysfonctionnement.
Page 54
8_ Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
AVANT L’UTILISATION
Enlevez les objets présents sur le sol avant le nettoyage.
-
Le robot aspirateur est conçu pour détecter les obstacles à une distance de 5 cm.
- Les serviettes de bain, les tapis devant la sale de bain, les éviers, les entrées à la buanderie, les cordons d’alimentation, les nappes et les
ceintures risquent de se coincer dans la roue d’entraînement ou la
brosse principale, ce qui peut, dans le cas d’une nappe, provoquer la chute des objets présents sur la table.
Retirez à l’avance les objets de petite taille ou fragiles de la zone à nettoyer.
- Veillez à enlever tous les objets avant le nettoyage.
- Veillez à enlever tous les objets fragiles, tels que grands vases en
céramique, objets en verre, pots de eur, etc.
- Le robot aspirateur ne reconnaît pas les pièces de monnaie, bagues
ou autres objets de valeur tels que des bijoux.
Prévenez tous les membres de la famille (ou toute personne qu’il convient de prévenir) d’être prudents avant de lancer le nettoyage ou lors de l’utilisation de mode de nettoyage programmé.
- Les enfants évoluant à proximité risqueraient de s’entraver dans le robot aspirateur et de tomber.
Veillez à ce que les enfants ne montent pas et ne s’assoient pas dessus.
- Les enfants risqueraient de tomber et de se blesser ou d’endommager gravement l’appareil.
Si un enfant ou un animal domestique doit rester seul, veillez à mettre le robot aspirateur hors tension.
- Le robot aspirateur risquerait d’attirer leur attention.
- Si la roue d’entraînement venait à entraîner des doigts, des pattes, des
vêtements ou des cheveux, cela risquerait de provoquer des blessures.
-
Si un enfant ou un animal domestique se trouve dans le chemin du robot aspirateur, il
risque d’être détecté comme un obstacle et la zone risque de ne pas être nettoyée.
- Lorsque le bouton de mise en marche est désactivé, l’alimentation est coupée et toutes les fonctions sont désactivées.
Au moment d’installer la station de recharge, ne laissez pas le cordon d’alimentation traîner sur le sol.
- Lorsque le robot aspirateur va se recharger automatiquement ou
passe à proximité de la station de recharge, il risquerait d’entraîner le
cordon.
Laissez toujours le cordon d’alimentation du chargeur branché dans la prise.
-
Bien que le robot aspirateur dispose d’une fonction de recharge automatique, si le cordon d’alimentation de la station de recharge n’est pas branché, il ne pourra pas recharger sa batterie automatiquement.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Page 55
Consignes de sécurité _9
Consignes de sécurité
01 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
AVANT L’UTILISATION
Installez le charger à un endroit facilement accessible pour le robot aspirateur.
- Si le chargeur est installé dans un endroit difficilement accessible, cela risque de causer des déplacements supplémentaires et de gêner le processus de recharge automatique.
N’utilisez pas le chargeur à d’autres fins que celles pour lesquelles il est prévu.
- Cela risquerait d’endommager gravement le chargeur ou de provoquer un incendie.
DANGER
Assurez-vous que le robot n’aspire pas ou ne se déplace pas sur du liquide (eau, huile ou litière d’animaux).
- Cela risquerait d’endommager gravement l’appareil.
- Le liquide risquerait de se répandre sur les roues et de salir l’intérieur de l’appareil.
DANGER
Les objets situés devant le chargeur empêchent le robot aspirateur de venir se recharger automatiquement.
- Libérez la zone.
ATTENTION
Il ne doit y avoir aucun obstacle à 50 cm de chaque côté du chargeur et à 1 m devant.
DANGER
Assurez-vous qu’il n’y ait aucune trace de liquide sur la station de recharge.
- Cela risquerait de provoquer un incendie ou une électrocution.
DANGER
Ne court-circuitez pas les broches de chargement à l’aide d’objets en fer tels que des baguettes, des tournevis, etc.
- Cela risquerait d’endommager gravement le chargeur.
DANGER
environ1m
environ1m
environ 50 cm
environ 50 cm
environ 50 cm
environ 50 cm
Page 56
10_ Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
REMARQUE
EN COURS D’UTILISATION
Vous ne pouvez pas utiliser le robot aspirateur sur des tapis épais.
- Cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
- Cela risquerait d’endommager le tapis.
Le robot aspirateur risque de ne pas pouvoir continuer sa progression s’il est coincé au niveau du seuil de la porte d’entrée ou d’une véranda.
- Pour des raisons de sécurité, au bout de 5 minutes d’immobilité, le robot aspirateur interrompt automatiquement son fonctionnement.
- Pour relancer son fonctionnement, désactivez le bouton de mise en
marche puis réactivez-le après l’avoir déplacé à un endroit où il peut
poursuivre le nettoyage.
En cas d’émission d’un son, d’une odeur anormal(e) ou de fumée, mettez immédiatement l’appareil hors tension et contactez le centre d’assistance clientèle.
DANGER
N’utilisez pas le robot aspirateur sur une table ou autre surface en hauteur.
- Cela risquerait de l’endommager en cas de chute.
ATTENTION
Pendant son fonctionnement, le robot aspirateur risque de percuter des meubles tels que les pieds de chaises, de tables et autres meubles fins et longs.
- Pour un fonctionnement plus rapide et plus efcace, placez les chaises
sur le dessus des tables.
Retirez immédiatement tout morceau de papier ou sac plastique aspiré lors du nettoyage.
- Utiliser l’appareil pendant un temps prolongé alors que son orifice d’aspiration est obstrué risquerait de l’endommager gravement.
Ne posez aucun objet sur le dessus du robot aspirateur.
- Cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
OFF
ON
Page 57
Consignes de sécurité _11
Consignes de sécurité
01 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
REMARQUE
REMARQUE
EN COURS D’UTILISATION
Le robot aspirateur ne peut pas nettoyer entièrement les endroits qu’il ne peut pas atteindre (ex. : coins, espace entre un canapé et un mur).
- Nettoyez de temps en temps ces endroits.
Il peut rester des moutons de poussière lorsque le robot aspirateur ne parvient pas à aspirer les moutons de poussière formés au cours du nettoyage.
- Si tel est le cas, balayez les moutons de poussière à l’aide d’un autre ustensile de nettoyage.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer l’appareil, évitez de vaporiser de l’eau directement sur la surface extérieure ou d’appliquer une substance volatile telle que du benzène, du diluant ou de l’alcool.
- Cela risquerait d’endommager gravement l’appareil.
ATTENTION
L’appareil ne doit en aucun cas être démonté ou réparé par une personne autre qu’un technicien de maintenance qualifié.
- Cela risquerait d’endommager l’appareil.
ATTENTION
N’appuyez pas excessivement sur le pare-chocs du robot aspirateur.
- Si le capteur situé sur le pare-chocs est endommagé, le robot aspirateur risque de percuter les murs et les meubles.
ATTENTION
Retirez régulièrement toute substance étrangère accumulée sur les capteurs d’obstacles et d’escarpement.
- La saleté accumulée sur les capteurs réduira la précision des détections.
DANGER
Capteur d’escarpement
Capteur d’obstacles
Page 58
12_ Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Contactez le centre d’assistance clientèle Samsung Electronics pour remplacer la batterie.
- Si vous utilisez une batterie non originale, cela risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
DANGER
Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un technicien de maintenance qualifié du centre d’assistance clientèle.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou une électrocution.
DANGER
Avant de nettoyer le chargeur, veillez à débrancher le cordon d’alimentation pour des raisons de sécurité.
DANGER
Pour retirer les substances étrangères, utilisez toujours la brosse de nettoyage après avoir mis l’appareil hors tension.
- Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner la mise en
marche accidentelle de l’appareil et de provoquer des blessures ou d’endommager gravement ce dernier.
DANGER
Brosse rotative latérale
Brosse principale
Référence de la batterie :
type AA Ni-MH, UNION SUPPO, modèle HPY, x12.
Page 59
Fonctions du produit _13
Fonctions du produit
UTILITÉ DE LA FONCTION SMART GATE
Vous pouvez restreindre le fonctionnement du robot aspirateur à une zone particulière
en utilisant le mode « Fence » (mur virtuel) ou en nettoyant plusieurs zones une par une à
l’aide du mode « Guard » (porte virtuelle).
Qu’est-ce que le système de reconnaissance de plafond (Visionary mapping
TM
) ?
Cette fonction reconnaît la forme du
plafond à l’aide de la caméra située sur le
dessus an d’identier la zone à nettoyer
et détermine la meilleure méthode pour
parcourir et nettoyer chaque zone du sol.
LES DIFFÉRENTS MODES DE NETTOYAGE
Différents modes de nettoyage sont disponibles an de répondre à tous vos besoins.
NETTOYAGE PARFAIT DE CHAQUE RECOIN
Le robot aspirateur nettoie le sol de manière séquentielle ( ) selon la carte déterminée par
la fonction de reconnaissance du plafond. Il peut ainsi nettoyer chaque recoin de la pièce.
1. Mode Auto
Permet de nettoyer les pièces automatiquement.
2. Mode Spot
Permet de nettoyer une zone localisée en
profondeur. Il peut être utilisé pour aspirer des miettes de pain ou de biscuits.
3. Mode Max
Fonctionne jusqu’à épuisement presque total de la batterie.
4. Mode Manual
Il est possible de nettoyer le sol manuellement en déplaçant soi-même le robot aspirateur.
5. Mode de nettoyage programmé
Il est possible de programmer le robot aspirateur pour qu’il nettoie le sol à une heure précise.
MÉTHODE POUR VIDER RAPIDEMENT L’APPAREIL
L’ouverture supérieure du collecteur de poussière permet de le vider rapidement à l’aide d’un aspirateur classique tout en évitant que la poussière ne s’envole.
About 1.5m
About 1.5m
1
3
2
4
5
Environ 1,5 m
Environ 1,5 m
Page 60
14_Fonctions du produit
Fonctions du produit
FRANCHISSEMENT DES SEUILS DE PORTE
Le système de pilotage révolutionnaire du robot aspirateur
lui permet de franchir les seuils de portes d’une hauteur
d’environ 1 cm et de nettoyer toutes les pièces. Ce robot aspirateur a été conçu pour qu’il ne puisse pas franchir
les seuils de portes de plus de 1 cm de hauteur pour des raisons de sécurité.
ANTI-COLLISION
Le robot aspirateur détecte et évite les obstacles en 2 étapes. D’abord, les 7 capteurs d’obstacles détectent les obstacles et si le robot aspirateur vient à percuter un obstacle, les 2 capteurs antichocs absorbent l’impact.
BROSSE ROTATIVE LATÉRALE
La brosse rotative latérale permet de nettoyer la poussière
sur les côtés.
CHARGEMENT AUTOMATIQUE
Lorsque la batterie est faible, le robot aspirateur se dirige automatiquement vers le chargeur où il sera rapidement rechargé.
ANTI-CHUTE
SYSTÈME DE SÉCURITÉ
Les 3 capteurs d’escarpement détectent les marches descendantes (escaliers ou seuil de la porte d’entrée) afin d’éviter que le robot aspirateur ne tombe.
Lorsque le robot aspirateur vient à être surélevé au cours du
nettoyage, les roues d’entraînement, la brosse principale, le
moteur d’aspiration et la brosse rotative latérale s’arrêtent automatiquement grâce à la détection du capteur.
Stair type Vertical type
About 1 cm
Environ 1 cm
Type marche Type vertical
Page 61
Montage de l’aspirateur_15
Montage de l’aspirateur
02 MONTAGE DE L’ASPIRATEUR
COMPOSANTS
Chargeur (Station de recharge)
Unité principale
Autres composants
Télécommande
Manuel d’utilisation
/ 2 piles
2 modules Smart
gate
Brosse de
nettoyage
Support pour
télécommande
Filtre HEPA de
rechange
Page 62
16_ Montage de l’aspirateur
Montage de l’aspirateur
Dessous
Face avant
Bouton de
fonctionnement
Ouverture du
collecteur de poussière
Capteur Smart gate
Capteur d’obstacles
Panneau d’afchage
Caméra
Capteur d’obstacles
Capteur antichoc
Capteur Smart gate
Capteur de la télécommande
Capteur de la télécommande
Collecteur de poussière
Bouton d’éjection du
collecteur de poussière
Ouverture du collecteur
de poussière
Roue
d’entraînement
Cache de la batterie Brosse principale
Cache de la brosse principale
Bouton de mise sous/hors tension
Roue
d’entraînement
Capteur
d’escarpement
Capteur
d’escarpement
Broche de
chargement
Capteur
d’escarpement
Broche de chargement
Roulette
Face latérale
NOMENCLATURE DES PIÈCES
[Unité principale]
Page 63
Montage de l’aspirateur_17
Montage de l’aspirateur
02 MONTAGE DE L’ASPIRATEUR
Broche de
chargement
Support pour télécommande
Grilles d’aération
Encoche
Témoin de
charge
Témoin d’alimentation
NOMENCLATURE DES PIÈCES
[Chargeur (Station de recharge)]
[Module Smart gate]
Bouton Mode/Mise en marche
Bouton de contrôle de la
distance
Capteur de détection de distance
Capteur de détection de l’unité principale
Témoin de mode
Les piles ne sont pas fournies avec l’appareil. Elles doivent être achetées séparément.
Insérez les piles alcalines (type D) avant d’utiliser l’appareil.
Mise en place des piles
Soulevez le couvercle du module Smart gate
tout en appuyant sur la
languette de verrouillage.
Insérez les piles dans le module Smart gate comme indiqué sur la figure ci-dessous. (Si les piles sont insérées à l’envers, le module Smart gate ne fonctionnera pas.)
Après avoir inséré la languette du couvercle
dans l’encoche, appuyez
sur l’autre côté pour le fermer jusqu’à ce qu’un petit clic se fasse entendre.
1 2 3
Spécication : piles alcalines de type D (LR20)
Page 64
18_ Montage de l’aspirateur
Montage de l’aspirateur
NOMENCLATURE DES PIÈCES
[Panneau d’affichage]
Soulevez le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière de la télécommande tout
en appuyant sur la
languette de verrouillage.
Insérez les piles dans la télécommande comme indiqué sur la figure ci-dessous. (Si les piles sont insérées à l’envers, la télécommande ne fonctionnera pas.)
Après avoir inséré la languette du couvercle dans
l’encoche, appuyez sur
l’autre côté pour le fermer jusqu’à ce qu’un petit clic se fasse entendre.
1 2 3
Spécication : piles alcalines de type AAA
Les piles ne sont pas insérées dans la télécommande au moment de l’achat de l’appareil.
Insérez les piles alcalines (type AAA) avant d’utiliser l’appareil.
Mise en place des piles de la télécommande
Page 65
Montage de l’aspirateur_19
Montage de l’aspirateur
02 MONTAGE DE L’ASPIRATEUR
PARTIE AFFICHAGE
1. Affichage numérique
-
Afche la minuterie, le statut de progression et les codes d’erreur à l’aide de chiffres, de lettres et de symboles.
2. Indicateur du niveau de la batterie
- En cours de charge : indique la progression de la charge en 3 étapes (3 carrés).
- En cours d’utilisation : indique le niveau de charge de la batterie. Lorsque l’appareil est en marche, le niveau de charge de la batterie baisse d’un carré à la fois en partant du niveau maximum. (Lorsque la batterie est totalement déchargée, le dernier carré clignote et le message « LO » s’affiche.)
3. Nettoyage programmé
- Lorsque le mode de nettoyage programmé est activé, le symbole correspondant est allumé.
4. Verrouillage
-
Si le bouton « Lock » de la télécommande est actionné, les boutons du panneau de l’unité principale sont verrouillés.
5. Recharge
-
Ce symbole s’allume lorsque le robot aspirateur retourne sur la station de recharge pour recharger sa batterie.
6. Affichage du mode de nettoyage
-
Chaque fois que le bouton de mode de nettoyage est actionné, le mode de nettoyage correspondant s’afche.
(a) Mode automatique : ce symbole s’allume lorsque le mode de nettoyage Auto est sélectionné. (b) Mode localisé : ce symbole s’allume lorsque le mode de nettoyage Spot est sélectionné. (c) Mode intensif : ce symbole s’allume lorsque le mode de nettoyage Max est sélectionné. (d) Mode manuel : ce symbole s’allume lorsque le mode de nettoyage Manual est sélectionné.
PARTIE COMMANDES
7. Start/Stop
- Permet de démarrer/arrêter le nettoyage.
8. Mode de nettoyage
-
Permet de sélectionner le mode de nettoyage. Une fois le mode de nettoyage sélectionné, appuyez sur le
bouton (
) pour démarrer le nettoyage.
9. Delay Start
- Permet de programmer le nettoyage. Vous pouvez différer le nettoyage de 23 heures maximum.
10. Recharging
- Lorsque ce bouton est actionné, le symbole de recharge s’allume et le robot aspirateur retourne sur la
station de recharge pour recharger sa batterie.
1
2 5
9 108
4
7
3
6
ⓐ ⓑ ⓒ
NOMENCLATURE DES PIÈCES
[Panneau d’affichage]
Page 66
20_ Fonctionnement de l’aspirateur
Fonctionnement de l’aspirateur
OFF
ON
PROCÉDURE D’INSTALLATION
1. Mise sous/hors tension
Pour utiliser le robot aspirateur, vous devez actionner le bouton de mise sous tension
situé sur le dessous de l’unité principale.
2. Installation du chargeur
Pour charger le robot aspirateur, vous devez d’abord installer
le chargeur.
La batterie étant déchargée au moment de l’achat de
l’appareil, vous devez la recharger totalement avant d’utiliser l’appareil.
3. Charge de la batterie
Vous devez charger la batterie totalement avant d’utiliser le
robot aspirateur.
4. Installation du module Smart gate
Vous pouvez restreindre le fonctionnement du robot
aspirateur à une zone particulière en utilisant le mode « Fence » (mur virtuel) ou
nettoyer plusieurs zones une par une à l’aide du mode « Guard » (porte virtuelle).
INSTALLATION DU ROBOT ASPIRATEUR
MISE SOUS/HORS TENSION
Si le bouton de mise sous tension est désactivé, le robot aspirateur ne se rechargera pas, même s’il est installé sur la station de recharge.
Pour utiliser le robot aspirateur, vous devez actionner le
bouton de mise sous tension. Si vous désactivez le bouton de mise sous tension, tous
les réglages seront réinitialisés.
1. Activez le bouton de mise sous tension et allumez
l’unité principale.
- Si les icônes ne s’allument pas, cela indique que la
batterie est déchargée. Si tel est le cas, installez le robot aspirateur sur la station de recharge après avoir activé le bouton de mise sous tension.
- Notez que la désactivation du bouton de mise sous
tension entraîne la réinitialisation de tous les réglages.
ATTENTION
Page 67
Fonctionnement de l’aspirateur _21
Fonctionnement de l’aspirateur
03 FONCTIONNEMENT DE L’ASPIRATEUR
INSTALLATION DU ROBOT ASPIRATEUR
INSTALLATION DU CHARGEUR
Laissez toujours le cordon d’alimentation du chargeur branché dans la prise murale.
- Si le chargeur n’est pas alimenté, le robot ne sera pas en mesure de trouver le chargeur et d’aller se recharger automatiquement.
- Si le robot aspirateur est séparé du chargeur, la batterie se décharge automatiquement.
2. Il ne doit y avoir aucun obstacle à 50 cm sur les côtés et à 1 m devant.
1. Installez le chargeur sur une surface plane.
3.
Installez le charger à un endroit facilement accessible pour le robot aspirateur.
4. Disposez le cordon d’alimentation le long du mur.
5. Si le sol est recouvert de parquet, installez le chargeur dans la même direction que les lattes en bois.
Témoin d’alimentation
Témoin de charge
REMARQUE
environ 50 cm
environ 50 cm
environ1m
Page 68
22_ Fonctionnement de l’aspirateur
Fonctionnement de l’aspirateur
REMARQUE
Au moment de l’achat de l’appareil, il faut environ 120 minutes pour que la batterie se charge totalement pour un fonctionnement d’environ 90 minutes.
Si la batterie est en surchauffe, le temps de charge peut être plus long.
Mesures à prendre si le chargement n’est pas régulier.
Si le robot aspirateur ne peut pas se recharger automatiquement, vérifiez les points suivants :
- Activez le bouton de mise sous tension du robot aspirateur puis désactivez-le (réinitialisation).
- Rebranchez le chargeur (réinitialisation).
- Vérifiez qu’aucune substance étrangère n’est présente sur les connecteurs de charge et
essuyez les connecteurs de l’unité principale et du chargeur à l’aide d’un chiffon sec.
-
Vériez qu’aucun objet pouvant constituer un puissant réecteur n’est à proximité du chargeur.
Lorsque le robot aspirateur est séparé du chargeur, il se décharge naturellement.
- Chargez le robot aspirateur via le chargeur, si possible. (Si vous devez quitter votre domicile
pendant une période prolongée pour un voyage d’affaires, d’agrément, etc., désactivez le
bouton de mise sous tension du robot aspirateur et débranchez le chargeur pour les ranger.)
Activez le bouton de mise sous tension situé sur le dessous de l’appareil.
Lorsque l’indicateur du niveau de la
batterie se met à clignoter en cours de fonctionnement, le robot aspirateur s’arrête et retourne automatiquement se recharger sur le chargeur.
Lorsque l’indicateur du niveau de la batterie clignote et que le message « LO » s’affiche en cours de fonctionnement, le robot aspirateur ne peut pas être contrôlé par la télécommande ni par les boutons de l’unité principale. Dans ce cas-là, vous devez porter directement le robot aspirateur jusqu’au chargeur pour recharger la batterie. (Ceci n’est valable que lorsque la batterie est totalement déchargée.)
Charge
terminée
En cours de
charge
Charge
nécessaire
<Affichage de la charge>
OFF
ON
En cours de charge Chargé au maximum
INSTALLATION DU ROBOT ASPIRATEUR
CHARGE
2. Vérifiez le statut de charge du robot aspirateur.
-
Lorsque le chargement débute, l’indicateur du niveau de la batterie et “
” s’affichent sur le panneau d’affichage.
- À la fin du chargement, l’indicateur du niveau de la batterie et le message « FULL » s’affichent sur le panneau d’affichage.
1. Après avoir aligné les broches de chargement
de l’unité principale avec celles de la station de recharge, appuyez sur l’unité principale jusqu’à entendre un son indiquant que la recharge commence.
- Le témoin de charge devient vert.
Au moment de l’achat de l’appareil, la batterie est totalement déchargée. Vous devez donc charger manuellement le robot aspirateur.
Témoin
d’alimentation
Témoin de charge
Témoin
d’alimentation
Témoin de charge
Page 69
Fonctionnement de l’aspirateur _23
Fonctionnement de l’aspirateur
03 FONCTIONNEMENT DE L’ASPIRATEUR
INSTALLATION DU ROBOT ASPIRATEUR
À PROPOS DE LA BATTERIE
- Cette batterie est destinée uniquement à des robots de nettoyage Samsung. Il est
strictement interdit de l’utiliser avec d’autres appareils ou à d’autres fins.
- Ne démontez pas et ne modifiez pas la batterie.
- Chargez-la dans un lieu bien aéré.
- Ne placez jamais la batterie à proximité d’un feu ou d’une source de chaleur.
- Ne connectez aucun objet métallique aux bornes (+) ou (-) de la batterie.
- Laissez-le toujours à l’intérieur (0 à 40).
- Avant de mettre cet appareil au rebus, débarrassez-vous de la batterie d’une manière
respectueuse de l’environnement.
- Ne jetez pas la batterie avec vos ordures ménagères.
- Respectez les réglementations locales de recyclage des batteries usées.
Le robot aspirateur est alimenté par une batterie NiMH (« Nickel-Metal Hydride »)
respectueuse de l’environnement, rechargeable et dotée d’une fonction de prévention de surcharge garantissant une longue durée.
La période de garantie de la batterie est de 6
mois à compter de la date d’achat.
Au moment d’acheter une batterie, exigez du centre
d’assistance clientèle le symbole (
) authentique
ainsi que le numéro de modèle avant de l’acheter.
Référence de la batterie :
type AA Ni-MH, UNION SUPPO, modèle HPY, x12.
Si la batterie ne fonctionne plus, ne la démontez pas et contactez le centre d’assistance
clientèle le plus proche.
Un temps de charge plus long et un temps de fonctionnement de la batterie plus court
indiquent que celle-ci est en fin de vie. Contactez un centre d’assistance clientèle agréé pour remplacez votre batterie.
Cet appareil fonctionne avec une tension nominale de 120 V.
DANGER
Le Sceau RBRC™
Le sceau RBRCTM (la Société de recyclage des piles rechargeables)
sur la batterie hybride nickelmétal (ou le bloc-pile) indique que le coût de recyclage de la batterie (ou du bloc pile) à la n de vie d’utilisation a
été déjà couvert par Samsung Électronique. Certains des règlements
locaux pourraient interdire l’élimination des batteries hybrides nickel-
métal dans les ordures ordinaires. Le programme RBRS fournit une alternative qui pense à l’environnement. RBRC a créé des programmes aux États-Unis et au Canada
pour faciliter la collecte des batteries hybrides nickel-métal épuisées.
Pour des instructions détaillées sur l’élimination des batteries, veuillez contacter : RBRC (la Société de recyclage des piles rechargeables) 1-800-822-8837 ou visitez le site Internet : www.rbrc.com
Page 70
24_ Fonctionnement de l’aspirateur
Fonctionnement de l’aspirateur
INSTALLATION DU ROBOT ASPIRATEUR
INSTALLATION DU MODULE SMART GATE
Vous pouvez restreindre le fonctionnement du robot aspirateur à une zone particulière en utilisant le mode « Fence » (mur virtuel) ou
nettoyer plusieurs zones une par une à l’aide
du mode « Guard » (porte virtuelle).
Fence/ Guard/ Off
Distan ce
Témoin de mode
Capteur de détection
de distance
Capteur de détection de l’unité principale
Bouton Mode/
Mise en marche
Bouton de contrôle de la
distance
Le capteur de détection de distance
forme une barrière rectiligne virtuelle de la longueur spécifiée.
Fence/Guard/Off
Distance
Capteur de détection de distance
(courte)
•• (moyenne)
••• (longue)
Environ 1 m Environ 2 m Environ 3 m
Réglage du bouton
Réglez le bouton en fonction de la distance souhaitée.
Fonctionnement des boutons
1. Fonctionnement du témoin de mode
- Mode Fence (mur virtuel) : le témoin est rouge
- Mode Guard (porte virtuelle) : le témoin est vert
- Off (désactivé) : le témoin est éteint
2. Réglage du mode
- L’actionnement du bouton Mode/Mise en marche sélectionne tour à tour un mode dans l’ordre suivant_ mode Fence (mur virtuel) mode Guard (porte virtuelle) désactivé.
3. Réglage de la longueur de la barrière
- Réglez la distance de restriction d’accès délimitée par le module Smart gate pour le robot aspirateur à l’aide du bouton de la télécommande.
Création d’une barrière (mur virtuel)
Le module Smart gate crée une barrière invisible infranchissable pour le robot aspirateur.
Par ex. : devant des pots de eurs, des meubles, la
porte d’entrée, etc.
1. Sélectionnez le mode Fence (mur virtuel) à l’aide du bouton Mode/Mise en marche.
- Le témoin de mode devient rouge.
2. Réglez la longueur de la barrière à l’aide du bouton de contrôle de la distance.
3. Installez le module Smart gate devant la zone dont vous souhaitez bloquer l’accès pour le robot aspirateur.
- Orientez le module Smart gate de manière à ce que son capteur de détection
de distance puisse former une barrière invisible infranchissable pour le robot aspirateur.
2
3
A fence (virtual wall) is formed.
Distance Detection Sensor
Capteur de détection de distance
Une barrière (mur virtuel) se forme.
Page 71
Fonctionnement de l’aspirateur _25
Fonctionnement de l’aspirateur
03 FONCTIONNEMENT DE L’ASPIRATEUR
REMARQUE
Lorsque vous n’utilisez pas le module Smart gate, éteignez-le. (Lorsque vous n’utilisez pas le robot pendant une longue période de temps, retirez-en les batteries pour ne pas avoir à les décharger.)
• Si le bouton Mode/Alimentation ne fonctionne pas, cela
indique que les batteries sont épuisées. Dans ce cas, remplacez les batteries. (Spécifications : Batteries alcalines
de type D (LR20)).
• Vous pouvez acheter un module Smart gate
supplémentaire du service à la clientèle de Samsung Électronique Ltée.
Une barrière invisible se forme
pour empêcher le robot aspirateur
de heurter le module Smart gate ;
il est donc conseillé d’installer ce dernier à 30 cm de la porte, le long du mur.
ATTENTION
À propos du capteur infrarouge
La transmission du signal infrarouge peut ne pas être régulière dans les lieux comportant des lampes halogènes ou en extérieur.
Le robot aspirateur utilise trois types de systèmes à infrarouge et l’un d’eux peut ne pas fonctionner face à un autre ayant une
priorité plus élevée.
Lorsque le robot aspirateur est contrôlé par la télécommande, il est possible que celui­ci franchisse la barrière virtuelle du module Smart gate ou heurte un obstacle, car le signal de la télécommande est plus fort que celui du module.
Lorsque le robot aspirateur est utilisé dans un lieu exigu ou à trop grande proximité, celui-ci risque de mal fonctionner en raison d’interférences des signaux infrarouges.
Installez le module Smart gate suffisamment loin du chargeur car le chargement automatique risque d’être interrompu si le module est trop près du chargeur.
Si la barrière est réglée sur une distance plus grande que nécessaire, le robot aspirateur
risque de ne pas nettoyer correctement. Réglez la longueur de la barrière sur une valeur
appropriée à l’aide du bouton de contrôle de la distance.
Si plusieurs robots aspirateurs sont utilisés simultanément, ils risquent de mal fonctionner en raison d’interférences des signaux infrarouges.
Tournez le module Smart gate dans une autre direction ou réglez la longueur de la barrière sur une valeur appropriée si le capteur de détection de distance du module fait face au chargeur, car le chargement automatique risquerait de s’interrompre.
Utilisation du mode Guard (porte virtuelle)
Le module Smart gate forme une porte invisible infranchissable pour le robot aspirateur tant que le
nettoyage de la pièce en cours n’est pas terminé. Le
module Smart gate ouvre la porte invisible une fois que le
nettoyage de la pièce est terminé.
1. Sélectionnez le mode Guard (porte virtuelle) à l’aide du bouton Mode/Mise en marche.
- Le témoin de mode devient vert.
2. Réglez la longueur de la barrière à l’aide du bouton de contrôle de la distance.
3. Installez le module Smart gate à l’entrée de la pièce à nettoyer.
-
Orientez le module Smart gate de manière à ce que son capteur de détection de distance puisse former une barrière invisible infranchissable pour le robot aspirateur.
30cm
30c
30c
Capteur de détection de distance
Un « garde » (porte virtuelle) se forme.
[Priorité des signaux infrarouges]
Télécommande
Module Smart gate
Chargeur
Room 1
Room 3
Charger
Smart gate
Room 2
Room 3
Room 2
Pièce 1
Pièce
Pièce
Chargeur
Module Smart gate
Page 72
26_ Fonctionnement de l’aspirateur
Fonctionnement de l’aspirateur
UTILISATION DU ROBOT ASPIRATEUR
DÉMARRAGE/ARRÊT DU NETTOYAGE
Mise sous tension
- Télécommande : appuyez sur le bouton [Power].
- Unité principale : appuyez sur le bouton (
).
- Les boutons de l’unité principale, l’indicateur du
niveau de la batterie et le symbole de mode de nettoyage s’allument.
Mise hors tension
- Télécommande : appuyez sur le bouton [Power].
- Unité principale : maintenez appuyé le bouton (
)
pendant 3 secondes.
- Tous les symboles, sauf l’indicateur du niveau de la
batterie, s’éteignent.
Démarrage
- Télécommande : appuyez sur bouton Auto, Spot,
Max ou Manual.
- Unité principale : sélectionnez le mode Auto/Spot/ Max/Manual à l’aide des boutons (
) puis ( ).
- Lorsque le nettoyage démarre, le robot aspirateur
commence à se déplacer.
Si vous appuyez sur le bouton ( ) sans
sélectionner de mode de nettoyage, le nettoyage
démarre en mode Auto.
Arrêt
- Pour arrêter, appuyez sur le bouton (
) de la
télécommande ou de l’unité principale.
- Lorsque le nettoyage s’interrompt, le robot aspirateur
s’arrête.
Vous pouvez lancer ou interrompre toutes les fonctions du robot aspirateur.
Chaque fonction du robot aspirateur ne fonctionne que si le
bouton de mise sous tension est allumé.
Lorsque le robot aspirateur est en cours de fonctionnement,
appuyez sur le bouton (
) pour annuler l’opération puis
sélectionnez une fonction.
Utilisation de la télécommande
Utilisation des boutons
de l’unité principale
OFF
ON
Mise sous/hors tension
Démarrage ou arrêt du nettoyage
Page 73
Fonctionnement de l’aspirateur _27
Fonctionnement de l’aspirateur
03 FONCTIONNEMENT DE L’ASPIRATEUR
UTILISATION DU ROBOT ASPIRATEUR
RECHARGE
1. Appuyez sur le bouton Recharging.
- Le symbole (
) de l’unité principale s’allume et le robot
aspirateur se dirige vers le chargeur.
2. Pour interrompre le robot aspirateur alors qu’il se
dirige vers le chargeur, appuyez sur le bouton (
).
3. Pour tester la fonction de chargement automatique,
appuyez sur le bouton Recharging lorsque le robot aspirateur se trouve à moins de 1,5 m du chargeur.
Afin de renvoyer le robot aspirateur sur le chargeur pour recharger la batterie, appuyez sur le bouton Recharging.
Lorsque le robot aspirateur est en cours de fonctionnement,
appuyez sur le bouton (
) pour annuler l’opération puis sur
le bouton Recharging.
Dépannage au cas où le robot aspirateur ne retourne pas sur le chargeur
Vérifiez l’installation du chargeur
- Si le chargeur, de là où il est installé, ne parvient pas à
guider le robot aspirateur jusqu’à lui.
- Si le chargeur se situe à plus de 5 m du robot
aspirateur.
- Le robot aspirateur peut avoir besoin de plus de temps
pour revenir au chargeur.
Vous devez charger manuellement le robot aspirateur dans
les situations suivantes :
- Si le chargeur est installé dans un endroit inaccessible.
- Si la batterie est entièrement déchargée.
- Si le robot aspirateur est coincé par un obstacle
(un meuble par ex.).
- Si le robot aspirateur ne parvient pas à franchir le
seuil de porte de la pièce où est installé le chargeur. (Le seuil de porte doit être d’environ 1 cm de hauteur maximum.)
Utilisation de la télécommande
Utilisation des boutons de
l’unité principale
1.5 m ahead
1.5 m ahead
1,5 m de distance
Page 74
28_ Fonctionnement de l’aspirateur
Fonctionnement de l’aspirateur
Ne déplacez pas le robot aspirateur et n’appuyez sur aucun bouton lorsqu’il est en cours de nettoyage. Sinon, il va considérer que le nettoyage est terminé et va recommencer à nettoyer depuis le début.
ATTENTION
REMARQUE
UTILISATION DU ROBOT ASPIRATEUR
NETTOYAGE AUTOMATIQUE
Le robot aspirateur se déplace tout seul et nettoie automatiquement votre intérieur jusqu’à ce que le nettoyage soit terminé.
Si le nettoyage démarre alors que le robot aspirateur se situe sur
la station de recharge, le temps qu’il lui faudra pour revenir sur cette dernière sera moins long car il garde en mémoire sa position initiale lorsqu’il se déplace.
Si le niveau de la batterie devient faible en cours de nettoyage,
le robot aspirateur revient automatiquement sur la station de
recharge et reprend le nettoyage une fois sa batterie chargée. (Nombre de fois où il reprendra le nettoyage : une fois)
En cours de
nettoyage
Lorsque le nettoyage
est terminé
Permet d’annuler le
mode.
2
1
Permet de régler
le mode.
Bouton de l’unité principale
Bouton de la télécommande
Action correspondante
À propos de la fonction de reprise du nettoyage
Si le robot aspirateur considère que le nettoyage est terminé, la fonction de reprise du nettoyage n’est pas
effectuée.
Si vous déplacez le robot aspirateur alors qu’il est en
train d’être rechargé ou appuyez sur un bouton, il va considérer que le nettoyage est terminé et ne le reprendra
pas.
Page 75
Fonctionnement de l’aspirateur _29
Fonctionnement de l’aspirateur
03 FONCTIONNEMENT DE L’ASPIRATEUR
REMARQUE
UTILISATION DU ROBOT ASPIRATEUR
NETTOYAGE LOCALISÉ
Vous pouvez nettoyer une zone spécifique couverte de miettes de biscuits par exemple.
Déplacez le robot aspirateur là où vous souhaitez effectuer un
nettoyage localisé.
About 1.5m
About 1.5m
En cours de
nettoyage
Lorsque le nettoyage
est terminé
- En mode de nettoyage localisé (Spot), le robot
aspirateur nettoie une zone de 1,5 m x 1,5 m.
- Une fois le nettoyage terminé, le robot aspirateur afche les messages « End », « Stop » et « Stand by ».
Permet d’annuler
le mode.
2
1
Permet de régler
le mode.
Bouton de l’unité principale
Bouton de la télécommande
Action correspondante
Lorsque le robot aspirateur est installé sur la
station de recharge, le mode de nettoyage
localisé n’est pas disponible.
Environ 1,5 m
Environ 1,5 m
Page 76
30_ Fonctionnement de l’aspirateur
Fonctionnement de l’aspirateur
UTILISATION DU ROBOT ASPIRATEUR
NETTOYAGE INTENSIF
Le robot aspirateur se déplace automatiquement et nettoie jusqu’à ce que la batterie soit épuisée et que le dernier carré de l’indicateur du niveau de la batterie clignote.
Si le nettoyage démarre alors que le robot aspirateur se situe
sur la station de recharge, le temps qu’il lui faudra pour revenir sur cette dernière sera moins important car il garde en mémoire sa position initiale lorsqu’il se déplace.
Si le niveau de la batterie devient faible en cours de nettoyage,
le robot aspirateur revient automatiquement sur la station de
recharge et reprend le nettoyage une fois sa batterie chargée. (Nombre de fois où il reprendra le nettoyage : une fois)
ATTENTION
Ne déplacez pas le robot aspirateur et n’appuyez sur aucun bouton lorsqu’il est en cours de nettoyage. Sinon, il va considérer que le nettoyage est terminé et va recommencer à nettoyer depuis le début.
En cours de
nettoyage
Permet d’annuler
le mode.
2
1
Permet de régler
le mode.
Bouton de l’unité principale
Bouton de la télécommande
Action correspondante
À propos de la fonction de reprise du nettoyage
Si le robot aspirateur considère que le nettoyage est terminé, il
ne le reprend pas.
Si vous déplacez le robot aspirateur alors qu’il est en train d’être rechargé ou appuyez sur un bouton, il va considérer que le nettoyage est terminé (et
ne le reprendra pas
).
REMARQUE
Page 77
Fonctionnement de l’aspirateur _31
Fonctionnement de l’aspirateur
03 FONCTIONNEMENT DE L’ASPIRATEUR
UTILISATION DU ROBOT ASPIRATEUR
NETTOYAGE MANUEL
Vous pouvez déplacer le robot aspirateur pour nettoyer une zone précise directement à l’aide de la télécommande.
Déplacez le robot aspirateur là où vous souhaitez effectuer
un nettoyage manuel.
Vous pouvez nettoyer manuellement à l’aide de la
télécommande uniquement.
ATTENTION
En mode de nettoyage manuel, vous pouvez
déplacer l’appareil dans des zones comportant des barrières ou présentant un risque de chute (escaliers, etc.) à l’aide de la télécommande.
En cours de
nettoyage
Boutons directionnels (haut, gauche, droite) La direction «bas» n’est pas disponible.
Permet d’annuler
le mode.
2
1
Permet de régler
le mode.
Bouton de l’unité principale
Remote control button Action correspondante
Lorsque le robot aspirateur est installé sur la
station de recharge, le mode de nettoyage
manuel n’est pas disponible.
REMARQUE
Page 78
32_ Fonctionnement de l’aspirateur
Fonctionnement de l’aspirateur
REMARQUE
Une fois le réglage effectué, si vous appuyez sur le bouton ( ) à la place du bouton Delay Start, l’heure du nettoyage programmé est annulée.
Une fois le réglage terminé, si vous déplacez manuellement le robot aspirateur de la
station de recharge, l’heure du nettoyage programmé est annulée.
UTILISATION DU ROBOT ASPIRATEUR
PROGRAMMATION DE L’HEURE DE NETTOYAGE
Vous pouvez programmer le robot aspirateur pour qu’il commence le nettoyage à une heure précise. (Départ différé : jusqu’à 23 heures)
Le nettoyage programmé n’est possible que si le robot
aspirateur est installé sur la station de recharge.
Le symbole est éteint.
Le symbole est allumé.
Ces boutons permettent de faire défiler l’heure vers le haut ou vers le bas.
2
1
Permet d’activer le mode de nettoyage
programmé.
Permet de valider le
réglage.
3
Permet d’annuler le
réglage.
4
Bouton de l’unité principale
Bouton de la télécommande
Action correspondante
Exemple : pour nettoyer dans
5 heures
Page 79
Fonctionnement de l’aspirateur _33
Fonctionnement de l’aspirateur
03 FONCTIONNEMENT DE L’ASPIRATEUR
UTILISATION DU ROBOT ASPIRATEUR
SÉLECTION DES ANNONCES SONORES
Les annonces sonores permettent une utilisation plus facile du robot aspirateur.
Vous pouvez sélectionner les annonces sonores
uniquement à l’aide de la télécommande.
Hello.
Sélectionnez un mode d’annonces sonores en appuyant sur le bouton Sound.
Lorsque vous appuyez sur le bouton, les options
du mode d’annonces vocales défilent dans l’ordre suivant. Annonces vocales en anglais, Effets
sonores et Annonces vocales en français
- Annonces vocales en anglais : les annonces vocales sont faites en anglais.
- Effets sonores : une mélodie retentit au lieu de l’annonce vocale
- Annonces vocales en français : les annonces vocales sont faites en français.
Si une erreur survient lors du nettoyage, une annonce sonore est émise. En revanche, si le bouton Sound Off est actionné, aucun son n’est émis. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton, le son est réactivé.
Appuyez sur le bouton Demo.
Si vous actionnez ce bouton, vous entendrez plusieurs annonces vocales.
- Présentation de chaque fonction du robot aspirateur.
- Descriptions des modes de nettoyage et explication rapide de leur activation.
Si vous actionnez le bouton Lock, les boutons de l’unité principale sont verrouillés. Appuyez à nouveau sur le bouton Lock pour déverrouiller les boutons de l’unité principale.
1. Sélection des annonces sonores
2. Fonction Sound Off
3. Fonction Demo
4. Fonction Lock
1 23
4
Page 80
34_ Entretien des outils et du filtre
Entretien des outils et du filtre
NETTOYAGE DU ROBOT ASPIRATEUR
VEUILLEZ SUIVRE LES MÉTHODES DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN SPÉCIFIÉES
Si le bouton de mise sous tension est endommagé,
contactez un technicien de maintenance afin d’éviter tout accident.
N’utilisez aucun système ni appareil mécanique non
installé par le fabricant qui puisse accélérer l’altération du robot aspirateur.
NETTOYAGE DE LA LENTILLE DU CAPTEUR ET DE LA CAMÉRA
Vous devez éteindre le bouton de mise sous tension situé sous l’unité principale avant de la nettoyer.
Ne vaporisez jamais d’eau, de diluant, de benzène, etc.
directement sur l’unité principale du robot aspirateur.
Éteignez toujours le bouton de
mise sous tension situé sous l’unité
principale avant de la nettoyer. Le
robot aspirateur pourrait se mettre en
marche accidentellement et entraîner
des blessures.
Essuyez délicatement la lentille du
capteur ou la caméra à l’aide d’un chiffon doux.
Lentille du capteur frontal et
caméra
Lentille du capteur arrière
Lentille du capteur
d’escarpement
OFF
ON
OFF
ON
Panneau
d’affichage
Lentille du capteur frontal
Caméra
Page 81
Entretien des outils et du filtre _35
Entretien des outils et du filtre
04 ENTRETIEN DES OUTILS ET DU FILTRE
NETTOYAGE DU ROBOT ASPIRATEUR
MÉTHODE POUR VIDER RAPIDEMENT L’APPAREIL
2. Insérez le tube de l’aspirateur dans l’ouverture du réservoir
de poussière pour y aspirer directement les saletés.
Vous pouvez facilement vider le réservoir de poussière à
l’aide d’un aspirateur traditionnel, sans avoir à l’enlever.
1. Ouvrez le couvercle du réservoir de poussière
NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DE POUSSIÈRE ET DU FILTRE HEPA
2. Retirez le capot du réservoir de poussière en tirant dans la
direction de la flèche indiquée sur l’illustration.
1. Appuyez sur bouton d’éjection du réservoir de
poussière (PUSH) et tirez sur le réservoir pour l’enlever.
Videz le réservoir de poussière avant de le nettoyer.
Au moment de retirer le réservoir de poussière, prenez
garde de ne pas renverser la poussière qui s’y trouve.
Videz le réservoir de poussière dans les cas suivants :
1. Lorsque le réservoir de poussière est plein.
2. Si la puissance d’aspiration diminue soudainement.
3. Si le bruit augmente soudainement.
3. Séparez le filtre HEPA du réservoir de poussière en tirant
dans la direction de la flèche indiquée sur l’illustration.
Page 82
36_ Entretien des outils et du filtre
Entretien des outils et du filtre
NETTOYAGE DU ROBOT ASPIRATEUR
5. Replacez le filtre HEPA dans le réservoir de poussière.
- Assurez-vous que la surface quadrillée du ltre HEPA
est dirigée vers le haut. (Il ne peut pas être placé dans le mauvais sens.)
4. Éliminez la poussière accumulée sur le filtre
HEPA et sur le réservoir de poussière.
✽ Vous pouvez les laver à l’eau.
6. Refermez le capot du réservoir de poussière et replacez ce
dernier dans l’unité principale.
[Structure du réservoir de poussière]
Bouton d’éjection (PUSH) du
réservoir de poussière
Ouverture du réservoir de poussière
Réservoir de poussière
Filtre HEPA
Capot du réservoir
de poussière
Couvercle de
l’ouverture du
réservoir de poussière
Page 83
Entretien des outils et du filtre _37
Entretien des outils et du filtre
04 ENTRETIEN DES OUTILS ET DU FILTRE
NETTOYAGE DU ROBOT ASPIRATEUR
NETTOYAGE DE LA BROSSE PRINCIPALE
2. Après avoir vérifié qu’aucun corps étranger n’est
présent, appuyez sur le crochet fixant le cache de la brosse pour l’enlever.
1. Retirez le réservoir de poussière en appuyant sur le
bouton d’éjection (PUSH).
Vous devez éteindre le bouton de mise sous tension situé sous l’unité principale avant de la nettoyer.
3. Séparez la brosse principale de l’unité.
4. Retirez tout corps étranger tel que des cheveux ou des
bouts de ficelle enroulés autour de la brosse principale à l’aide de la brosse de nettoyage ou de votre aspirateur traditionnel.
OFF
ON
Retirez le réservoir de poussière avant de nettoyer la
brosse principale, sinon la poussière risque de s’en échapper.
5. Une fois la brosse principale nettoyée, fixez-la en
commençant par le côté bouton de mise sous tension, puis fixez l’autre extrémité de la brosse de la même manière.
ATTENTION
Page 84
38_ Entretien des outils et du filtre
Entretien des outils et du filtre
NETTOYAGE DU ROBOT ASPIRATEUR
6. Après avoir inséré les 3 languettes situées sur la partie supérieure du cache, appuyez sur l’autre extrémité jusqu’à entendre un petit « clic ».
Afin d’éviter que le robot aspirateur ne se bouche, veillez à ne pas aspirer de cure-
dents, cotons-tiges, etc.
Si vous ne parvenez pas à retirer les corps étrangers, contactez le centre
d’assistance clientèle.
La brosse principale nettoie la poussière sur le sol ; il est donc fréquent que
des bouts de celle ou des cheveux s’enroulent autour. Vériez et nettoyez-la
régulièrement.
ATTENTION
Page 85
Entretien des outils et du filtre _39
Entretien des outils et du filtre
04 ENTRETIEN DES OUTILS ET DU FILTRE
NETTOYAGE DU ROBOT ASPIRATEUR
NETTOYAGE DE LA BROSSE ROTATIVE LATÉRALE
2. Munissez-vous de gants en caoutchouc et frottez la brosse rotative latérale à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau chaude pendant environ 10 secondes puis essuyez-la.
1. Vérifiez que la brosse rotative latérale n’est pas tordue et ne présente aucun corps étranger. Vous devez éteindre le bouton de mise sous tension situé sous l’unité principale avant de la nettoyer.
Vous devez éteindre le bouton de mise sous tension situé sous l’unité principale avant de la nettoyer.
3. Tournez la brosse rotative latérale puis répétez les actions spécifiés à l’étape 2.
4. Si des cheveux ou des bouts de ficelle sont coincés entre l’unité principale et la brosse rotative latérale, dévissez la brosse à l’aide d’un tournevis cruciforme et retirez-la.
Avant de remonter la brosse, vérifiez les repères
« L » de la brosse et de l’unité principale.
REMARQUE
La brosse rotative latérale attrape facilement les cheveux et autres corps étrangers ; veillez donc à la nettoyer régulièrement.
L’accumulation des corps étrangers sur la brosse rotative latérale risque de l’endommager.
L
OFF
ON
Page 86
40_ Entretien des outils et du filtre
Entretien des outils et du filtre
NETTOYAGE DU ROBOT ASPIRATEUR
NETTOYAGE DE LA ROUE D’ENTRAÎNEMENT
2. Vérifiez la présence de corps étrangers et retirez­les à l’aide d’un bâton ou d’une paire de pinces aux bouts arrondis si nécessaire.
1. Pour nettoyer la roue d’entraînement, placez un chiffon doux sur le sol et retournez doucement l’unité principale.
Vous devez éteindre le bouton de mise sous tension situé sous l’unité principale avant de la nettoyer.
Si le robot aspirateur se met soudainement à zigzaguer,
cela peut être dû à un corps étranger qui bloque la roue d’entraînement.
OFF
ON
Page 87
Dépannage _41
Dépannage
05 DÉPANNAGE
LISTE DE VÉRIFICATION AVANT D’APPELER LE CENTRE D’ASSISTANCE
PROBLÈME VÉRIFICATION SOLUTION
Le robot aspirateur ne fonctionne
pas du tout.
Le réservoir de poussière est-il en place?
Remettez le réservoir de poussière en place.
Le bouton de mise sous tension est-il activé?
Allumez le bouton de mise sous tension.
Le mode de nettoyage ( ) est-il allumé sur le panneau d’affichage?
Appuyez sur le bouton ( ). (Pour le désactiver, maintenez
appuyé le bouton (
) pendant 3
secondes minimum.)
Le dernier carré de l’indicateur du niveau de la batterie clignote-t-il et le message « LO » est-il affiché sur le panneau d’affichage?
Soulevez le robot aspirateur et placez-le sur le chargeur pour le recharger.
Le robot aspirateur ne fonctionne pas si les piles de la télécommande sont épuisées.
Remplacez les piles de la
télécommande. (type AAA)
Le robot aspirateur s’arrête en cours de nettoyage.
Le dernier carré de l’indicateur du niveau de la batterie clignote-t-il et le message « LO » est-il affiché sur le panneau d’affichage?
Soulevez le robot aspirateur et placez-le sur le chargeur pour le recharger.
Le robot aspirateur est-il coincé
dans des câbles traînant sur le sol?
Éteignez du bouton de mise sous tension et enlevez les câbles.
Le robot aspirateur est-il coincé au niveau d’un trou?
- La roue d’entraînement ne
touche plus le sol.
Éteignez du bouton de mise sous tension et déplacez le robot aspirateur vers un autre endroit à
nettoyer.
Y a-t-il un petit bout de tissu (chiffon) enroulé autour de la roue
d’entraînement?
Éteignez du bouton de mise sous tension et enlevez le bout de tissu.
Le robot aspirateur est-il coincé au niveau du seuil de porte?
Éteignez du bouton de mise sous tension et déplacez le robot aspirateur
vers un autre endroit à nettoyer.
La puissance d’aspiration est
faible lors du nettoyage.
Vérifiez si le réservoir de poussière n’est pas plein.
Arrêtez le robot aspirateur et videz le réservoir de poussière.
Vérifiez si l’orifice d’aspiration n’est pas obstrué par un corps étranger.
Éteignez du bouton de mise sous tension et retirez le corps étranger obstruant l’orifice d’aspiration.
Vériez si le ltre HEPA n’est
pas bouché.
Nettoyez soigneusement le ltre HEPA.
Page 88
42_ Dépannage
Dépannage
LISTE DE VÉRIFICATION AVANT D’APPELER LE CENTRE D’ASSISTANCE
PROBLÈME VÉRIFICATION SOLUTION
Le robot aspirateur ne parvient pas à localiser le chargeur.
Vérifiez si la prise du chargeur est correctement branchée sur la prise murale.
Si des obstacles se trouvent à moins de 1 m devant le chargeur ou à moins de 50 cm sur les côtés, vous devez les retirer.
Si des corps étrangers se trouvent sur les broches du
chargeur, essuyez-les à l’aide
d’un chiffon sec.
Le module Smart gate est-il installé près du chargeur ?
Déplacez le module Smart gate de manière à ce que le robot aspirateur puisse venir se recharger automatiquement.
Le capteur de détection de distance du module Smart gate fait-il face au chargeur ?
Tournez le module Smart gate dans une autre direction ou placez-le à une distance appropriée.
Le robot aspirateur franchit le
module Smart gate.
Les piles du module Smart gate sont-elles vides ?
Changez les piles.
(piles alcalines type D (LR20))
Le module Smart gate est-il réglé en mode Guard (porte virtuelle) ?
Réglez le module Smart gate sur le mode Fence (mur virtuel).
Le témoin de mode est-il éteint ?•Vérifiez que le module Smart
gate n’est pas éteint puis réglez­le sur le mode souhaité.
Le temps d’utilisation des piles du module Smart gate est trop court.
Utilisez-vous des piles sèches de manganèse ?
Remplacez les piles par des piles alcalines neuves.
(2 piles alcalines type D (LR20))
Sur le panneau d’affichage, un
compte à rebours commence
en partant de 30.
Le robot aspirateur a-t-il été séparé de force du chargeur ou subi une pression lors de la recharge ?
Si le robot aspirateur est séparé du chargeur ou subi une pression lors de la recharge, il retourne automatiquement sur le chargeur pour se recharger après un compte à rebours de 30 secondes.
Page 89
Dépannage _43
Dépannage
05 DÉPANNAGE
CODES D’ERREUR : DÉPANNAGE
CODE
D’ERREUR
CAUSE SOLUTION
Le robot aspirateur est coincé, entravé par quelque chose.
Éteignez du bouton de mise sous tension situé sous le robot et déplacez le robot.
Un corps étranger (ficelle, papier, jouet, etc.) est coincé dans la brosse principale.
Éteignez du bouton de mise sous tension situé sous le robot et retirez le corps étranger coincé dans la brosse principale.
Un corps étranger (ficelle, papier, jouet, etc.) est coincé
dans la roue d’entraînement
gauche.
Éteignez du bouton de mise sous tension situé sous le robot et retirez le corps
étranger coincé dans la roue d’entraînement
gauche.
Un corps étranger (ficelle, papier, jouet, etc.) est coincé
dans la roue d’entraînement
droite.
Éteignez du bouton de mise sous tension situé sous le robot et retirez le corps
étranger coincé dans la roue d’entraînement
droite.
Vérifiez le capteur antichoc.
Tirez légèrement sur le pare-choc vers l’extérieur.
Un corps étranger (poussière, saleté, etc.) se trouve sur la fenêtre du capteur d’obstacles.
Éteignez du bouton de mise sous tension
situé sous le robot et essuyez les fenêtres
avant et arrière du capteur à l’aide d’un chiffon doux.
Un corps étranger (poussière, saleté, etc.) se trouve sur la fenêtre du capteur d’escarpement.
Éteignez du bouton de mise sous tension
situé sous le robot et essuyez la fenêtre du
capteur d’escarpement à l’aide d’un chiffon doux.
Réservoir de poussière non inséré.
Insérez le collecteur de poussière jusqu’à entendre un petit « clic ».
Un corps étranger (ficelle, tissu, etc.) est coincé dans la brosse rotative latérale.
Éteignez du bouton de mise sous tension situé sous le robot et retirez le corps étranger coincé dans la brosse rotative latérale.
Si vous appuyez sur le bouton Start/Stop ou éteignez du bouton de mise sous tension, le code
d’erreur est effacé.
En cas de code d’erreur, une annonce vocale est émise.
Page 90
44_ Caractéristiques techniques du produit
Caractéristiques techniques du produit
Chargeur (Station de recharge)
Unité principale
93 mm (hauteur)
355 mm (longueur)
355 mm (largeur)
275 mm (largeur)
161 mm (longueur)
122 mm (hauteur)
Page 91
Caractéristiques techniques du produit _45
Caractéristiques techniques du produit
06 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT
CLASSIFICATION ÉLÉMENT VALEUR
Caractéristiques
mécaniques
Diamètre 355 mm
Hauteur 93 mm
Poids 4,0 kg
Caractéristiques
électriques
Tension
Courant alternatif monophasé
120 V/60 Hz
Consommation électrique de
charge
50 W
Consommation électrique de
l’unité principale
25 W
Caractéristiques de la batterie 14,4 V / 2000 mA
Caractéristiques
de nettoyage
Capacité du réservoir de
poussière
Environ 0,6 ℓ
Type de recharge
Recharge automatique/
manuelle
Mode de nettoyage
Auto (automatique), Spot
(localisé), Max (intensif), Manual
(manuel), nettoyage
programmé
Temps de charge Environ 120 minutes
Temps de nettoyage
(sur sol dur)
Environ 90 minutes
Fonction d’annonces vocales
Méthode de nettoyage
Reconnaissance de la forme
du plafond
Type de boutons de l’unité principale Type bouton
Page 92
Nº. de Code DJ68-00518A REV(0.1)
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung.
Pays
Centre de service á la clientéle
Site internet
Canada 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.ca
Loading...