Samsung VCJG08QH User Manual [nl]

Page 1
English
Vacuum Cleaner
user manual
imagine the possibilities
Thank you for purchasing a Samsung product.
Before operating this unit, please read the instructions carefully.
VCJG**** Series
Page 2
Safety information
SAFETY INFORMATION
WARNING
WARNING
• Before operating the appliance, please read this manual thoroughly and retain it for your reference.
• Because these following operating instructions cover various models, the characteristics of your vacuum cleaner may differ slightly from those described in this manual.
CAUTION/WARNING SYMBOLS USED
WARNING
CAUTION
Indicates that a danger of death or serious injury exists.
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
OTHER SYMBOLS USED
Represents something you must NOT do.
Represents something you must follow.
Indicates that you must disconnect the power plug from the socket.
Notes on the energy label
• Declared energy efficiency and cleaning performance class on carpet can be met with the enclosed 2-Step Brush.
• When the hard floor has joints and gaps, please use the enclosed “Eco Hard Floor” brush which is designed to meet the energy efficiency and cleaning performance class on hard floor with joints and gaps.
• The values provided on the energy label have been determinded according to the prescribed measuring process (in accordance with EN60312 - 1).
Eco Hard Floor
02_ safety information
Page 3
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Read all instructions carefully. Before switching on, make sure
that the voltage of your electricity supply is the same as that indicated on the rating plate on the bottom of the cleaner.
• WARNING: Do not use the vacuum cleaner when rug or floor is
wet. Do not use to suck up water.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children. Do not allow the vacuum cleaner to be used as a toy. Do not allow the vacuum cleaner to run unattended at any time. Use the vacuum cleaner only for its intended use as described in these instructions.
• Do not use the vacuum cleaner without a dust bag.
Change the dust bag before it is full in order to maintain the best efficiency.
• Do not use the vacuum cleaner to pick up matches, live ashes or
cigarette butts. Keep the vacuum cleaner away from stoves and other heat sources. Heat can deform and discolour the plastic parts of the unit.
• Avoid picking up hard, sharp objects with the vacuum cleaner
as they may damage the cleaner parts. Do not stand on the hose assembly. Do not put weight on the hose. Do not block the suction or the exhaust port.
• Switch the vacuum cleaner off on the body of the machine
before unplugging from the electrical outlet. Disconnect the plug from the electrical outlet before changing the dust bag or dust container. To avoid damage, please remove the plug by grasping the plug itself, not by pulling on the cord.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
safety information _03
Page 4
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• The plug must be removed from the socket outlet before
cleaning or maintaining the appliance.
• The use of an extension cord is not recommended.
• If your vacuum cleaner is not operating correctly, switch off the
power supply and consult an authorized service agent.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
• Don’t carry the vacuum cleaner by holding the hose.
Use the handle on the vacuum cleaner set.
• Unplug the cleaner when not in use. Turn off the power switch
before unplugging.
04_ safety information
Page 5
Contents
ASSEMBLING THE CLEANER
06
OPERATING THE CLEANER
07
MAINTAIN TOOLS AND FILTER
09
TROUBLESHOOTING
15
07 power cord 07 on/off switch 07 power control
09 using accessory 11 maintain floor tools 12 check filter indicator 13 changing the dust bag 13 cleaning inlet filter 13 cleaning outlet filter 14 change the battery (optional)
contents _05
Page 6
Assembling the cleaner
OPTION
• Features may vary according to model.
• For storage, park the floor nozzle.
06_ Assembling the cleaner
Page 7
Operating the cleaner
POWER CORD
02 OPERATING THE CLEANER
CAUTION
• When removing the plug from the electrical outlet, grasp the plug, not the cord.
ON/OFF SWITCH
POWER CONTROL
Remote-control type (OPTIONAL)
- HOSE
1. Vacuum cleaner ON/OFF
Press the ON/OFF button to operate the vacuum cleaner. Press again to stop the vacuum cleaner.
2. Vacuum cleaner MIN/MID
Press the MIN/MID button to operate the vacuum at a low level (for curtain cleaning, etc.).
Press again to operate the vacuum in a MID mode.
3. Using at MAX
Press the MAX button to operate the vacuum at maximum intake.
Sender
HANDLE CONTROL
[The cleaner is controlled by using
infrared signals.]
Operating the cleaner _07
Page 8
- BODY
Press the power ON/OFF button repeatedly to start and to stop the vacuum cleaner. (OFF → ON → OFF)
If the remote handle control is not working, the cleaner can be operated using the ON/OFF button on the body of the machine.
2
1
1
2
The ON/OFF button operates the vacuum cleanner or stops it.
The INFRARED light indicates the part that receives the infra-red signal from the handle control.
Body-control type (OPTIONAL)
- HOSE
To reduce suction for leaning draperies, small rugs, and other light fabrics, pull the tap air until the hole is open
- BODY (VOLUME TYPE ONLY)
To control power level, just slide the power control bottom right and left.
MIN = For delicate fabrics, e.g.net curtains. MAX = For hard floors and heavily soiled carpets.
08_ Operating the cleaner
Page 9
maintain tools and filter
USING ACCESSORY
Pipe
• Adjust the length of the telescopic pipe by sliding the length control button located in the center of the telescopic pipe back and forth.
• To check for blockages, separate the telescopic pipe and adjust to shorten. This allows for easier removal of waste clogging the tube.
Accessory (Optional)
• Push the accessory on to the end of the hose handle.
03 MAINTAIN TOOLS AND FILTER
• Pull out and turn the dusting brush for cleaning delicate areas.
• To use the upholstery tool, push the accessory on to the end of the hose handle in the opposite direction.
maintain tools and filter _09
Page 10
Accessory (Optional)
• Furniture brush for desk, Furniture and Floor.
10_ maintain tools and filter
Page 11
maintain tools and filter
MAINTAIN FLOOR TOOLS
2-Step Brush
• Adjust the inlet lever according to the floor surface.
Carpet Cleaning Floor Cleaning
• Remove waste matter completely if the inlet is blocked.
Pet Brush (Option)
For improved pick-up of pet hair and fibre on carpets. Frequent vacuuming of hair or pet fur may cause a falling-off of the rotation due to matters tangled around
the drum. In this case, clean the drum with care.
03 MAINTAIN TOOLS AND FILTER
Parquet brush (Option)
Vacuum dust in wide area at once
• Remove waste matter completely if the inlet is blocked.
maintain tools and filter _11
Page 12
Power Turbo Plus (Option)
For improved pick-up of pet hair and fibre on carpets. Frequent vacuuming of hair or pet fur may cause a falling-off of the rotation due to matters tangled around
the drum. In this case, clean the drum with care.
1. Push the Open button on the transparent screen
cover to separate the cover.
2. Remove the brushbar from the transparent screen.
3. Remove waste matter such as dust and hair tangled around the brushbar
using scissors.
4. Remove dust inside the brush housing using a dry duster or crevice tool.
5. Insert brushbar into rotating belt and assemble.
6. Click the transparent screen cover back into place
to reassemble.
CHECK FILTER INDICATOR
If the “Filter Check” indicator turns to red color while you are cleaning, the dust bag requires replacement.
If the “Filter Check” indicator continues to display red color even after having changed bag into new one, turn the cleaner off and check if there is any clogging in the hose,tube,floor nozzle,or on the inlet/outlet filter.
12_ maintain tools and filter
Page 13
maintain tools and filter
CHANGING THE DUST BAG
1 3 42
You can purchase dust bags in the shops where you bought this vacuum cleaner.
Paper bag can be used as you prefer (Micro-bag:VP-78M, Paper­bag:VP-77)
OPTIONAL
• For Cloth Bag After using, if the cloth bag is full of dust, clean the cloth bag and use it
again.
CLEANING INLET FILTER
1 2 43
03 MAINTAIN TOOLS AND FILTER
OPTIONAL
Don’t throw away the filter.
CLEANING OUTLET FILTER
21 3
Replacement filters are available at your local Samsung distributor.
maintain tools and filter _13
Page 14
CHANGE THE BATTERY (OPTIONAL)
1. When the vacuum cleaner dows not work, replace the batteries. If
the problem persists, please contact our authorized dealer.
2. Use 2 batteries of size AA.
WARNING
1. Never disassemble or recharge the batteries.
2. Never heat up the batteries or throw them into fire.
3. Do not reverse (+), (-) poles
4. Dispose of the batteries property.
BATTERY TYPE : AA Size
14_ maintain tools and filter
Page 15
troubleshooting
PROBLEM SOLUTION
Motor dows not start.
Suction force is gradually decreasing.
Cord does not rewind fully.
Vacuum cleaner dows not pick up dirt.
Low or decreasing suction
• Check cable, pulg and socket.
• Leave to cool.
• Check for blockage and remove.
• Pull the cord out 2-3m and push down the cord rewind button.
• Check hose and replace if required.
• Please check filter and, if required, clean as illustrated in the instructions.
This Vacuum cleaner is approved the following. Electromagnetic Compatibility Directive : 2004/108/EEC Low Voltage Directive : 2006/95/EC
04 TROUBLESHOOTING
troubleshooting _15
Page 16
Product fiche
[English]
According to Commission Regulation (EU) No 665/2013 and No 666/2013
A Supplier Samsung Electronics., Co. Ltd
B Model
C Energy Efficiency Class
Annual Energy Consumption
D
(kWh/yr)
E
Carpet Cleaning Performance Class
F
Hardfloor Cleaning Performance Class
G Dust Re-Emission Class
H Sound Power Level (dBA)
I RatedInput Power (W)
J Type General purpose vacuum cleaner
1) Indicative annual energy consumption (kWh per year), based on 50 cleaning tasks. Actual annual energy consumption will depend on how the appliance is used.
2) Measurements for power consumption and performance are based on methods in EN 60312-1 and EN 60704.
VCJG12QH VCJG15QH VCJG08QH
E E B
52 52 34
E C D
D C A
A A A
76 78 76
1100 1300 750
Page 17
Memo
Page 18
Page 19
Svenska
Dammsugare
bruksanvisning
imagine the possibilities
Tack för att du köpt en Samsung-produkt.
Läs anvisningarna noga innan du börjar använda den här enheten.
Endast för inomhusanvändning.
VCJG**** Series
Page 20
säkerhetsinformation
SÄKERHETSINFORMATION
VARNING!
VARNING!
• Innan du använder apparaten bör du läsa den här handboken noga och spara den för framtida bruk.
• Din apparats egenskaper kan skilja sig något från de som beskrivs i denna handbok, eftersom boken täcker flera olika modeller.
FÖRSIKTIGHETS-/VARNINGSSYMBOLER SOM ANVÄNDS
VARNING!
IAKTTAG FÖRSIKTIGHET!
Anger att det föreligger risk för dödliga eller allvarliga skador.
Anger att det föreligger risk för person- eller materialskada.
ÖVRIGA SYMBOLER SOM ANVÄNDS
Anger något som du INTe ska göra.
Anger något som du måste följa.
Indikerar att du måste koppla bort elkontakten från uttaget.
Information om energimärkningen
• Angiven energieffektivitet och rengöringsprestandaklass för matta kan uppfyllas med den medföljande 2-stegsborsten.
• När det hårda golvet har skarvar och öppningar ska du använda den medföljande borsten “Eko Hårt golv”, som är utformad för att uppfylla energieffektiviteten och rengöringsprestandaklassen för hårda golv med skarvar och öppningar.
• De värden som anges på energimärkningen har bestämts enligt den föreskrivna mätprocessen (enligt EN60312 - 1).
Eko Hårt golv
02_ säkerhetsinformation
Page 21
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• Läs alla anvisningar noga. Innan du startar dammsugaren
kontrollerar du att spänningen i det eluttag du använder motsvarar den som anges på märkplåten på dammsugarens undersida.
• VARNING! Använd inte dammsugaren om mattan eller golvet är
blött. Sug inte upp vatten.
• Noggrann övervakning är nödvändig om apparaten används av
eller i närheten av barn. Låt inte barn leka med dammsugaren. Låt inte dammsugaren vara igång utan uppsikt. Använd dammsugaren endast till det den är avsedd för, vilket beskrivs i dessa anvisningar.
• Använd inte dammsugaren utan dammpåse.
Byt ut dammpåsen innan den är full för att bibehålla bästa effekt.
• Använd inte dammsugaren till att suga upp tändstickor, glödande
aska eller cigarettfimpar. Håll dammsugaren borta från spisar och andra värmekällor. Värme kan deformera och missfärga enhetens plastdetaljer.
• Undvik att suga upp hårda, vassa föremål med dammsugaren
eftersom de kan skada delar i den. Stå inte på dammsugarslangen. Ställ inga vikter på dammsugarslangen. Blockera inte insugs- eller utblåsvägar.
• Stäng av dammsugaren med knappen på maskinen innan
du kopplar bort den från eluttaget. Dra ut stickkontakten från eluttaget innan du byter dammpåse eller dammbehållare. För att undvika skada ska du hålla i stickkontakten när du drar ut den från eluttaget. Dra inte i sladden.
• Den här enheten är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) med nedsatt fysisk eller psykisk funktion, eller för personer som saknar erfarenheter och kunskaper gällande användning av enheten. Håll uppsyn över barn så att de inte leker med apparaten.
säkerhetsinformation _03
Page 22
• Stickkontakten måste dras ut från eluttaget före rengöring eller
underhåll av apparaten.
• Du rekommenderas att inte använda en förlängningssladd.
• Om dammsugaren inte fungerar på rätt sätt, stänger du av
strömmen och kontaktar ett auktoriserat serviceombud.
• För att undvika risker måste skadade nätsladdar bytas ut av
tillverkaren, dess serviceombud eller annan behörig person.
• Bär inte dammsugaren genom att hålla i dammsugarslangen.
Använd handtaget på dammsugaren.
• Koppla bort dammsugaren när den inte används.
Stäng av strömmen innan du kopplar bort den.
04_ säkerhetsinformation
Page 23
Innehåll
SÄTTA IHOP DAMMSUGAREN
06
ANVÄNDA DAMMSUGAREN
07
SKÖTA REDSKAP OCH FILTER
09
FELSÖKNING
15
07 Nätkabel 07 På/av-knapp 07 Effektkontroll
09 Använda tillbehör 11 Sköta golvredskap 12 Dammindikator 13 Byta dammpåsen 13 Rengöra insugsfiltret 13 Rengöra utblåsfiltret 14 Byta ut batteriet (tillval)
Innehåll _05
Page 24
Sätta ihop dammsugaren
TILLVAL
• Funktioner kan variera beroende på modell.
• Vid förvaring placerar du munstycket enligt
bilden.
06_ Sätta ihop dammsugaren
Page 25
använda dammsugaren
NÄTKABEL
02 ANVÄNDA DAMMSUGAREN
IAKTTAG FÖRSIKTIGHET!
• När du drar ut stickkontakten från eluttaget ska du hålla i kontakten inte i sladden.
PÅ/AV-KNAPP
EFFEKTKONTROLL
FJÄRRKONTROLLTYP (TILLVAL)
- DAMMSUGARSLANG
1. Dammsugare PÅ/AV
Tryck på PÅ/AV-knappen för att starta dammsugaren. Tryck en gång till för att stänga av dammsugaren.
2. Dammsugare MIN/MID
Tryck på MIN/MID-knappen för att använda dammsugaren med låg sugeffekt (t.ex. vid dammsugning av gardiner).
Tryck igen för att använda dammsugaren i MID-läget.
3. Användning på MAX
Tryck på MAX-knappen för att använda dammsugaren med maximal sugeffekt.
Sändare
HANDTAGSKONTROLL
[Dammsugaren kontrolleras med
infraröda signaler.]
använda dammsugaren _07
Page 26
- HUVUDENHET
Tryck på PÅ/AV-knappen flera gånger för att starta och stoppa dammsugaren. (AV → PÅ → AV)
Om reglaget på handtaget inte fungerar kan dammsugaren manövreras med hjälp av PÅ/AVknappen på huvudenheten.
2
1
1
2
Tryck på PÅ/AV-knappen för att manövrera dammsugaren eller för att stoppa den.
Den INFRARÖDA lampan indikerar den del som tar emot de infraröda signalerna från reglaget på handtaget.
KONTROLLTYP (TILLVAL)
- DAMMSUGARSLANG
För att minska suget vid rengöring av draperier, små mattor och annat i tunna tyger, drar du i reglaget tills hålet är öppet.
- HUVUDENHET
För att styra effektnivån, skjuter du kontrollknappen åt höger eller vänster.
MIN = För ömtåliga tyger, som exempelvis gardiner. MAX = För hårda golv och svårt smutsade mattor.
08_ använda dammsugaren
Page 27
sköta redskap och filter
ANVÄNDA TILLBEHÖR
Rör
• Justera längden på teleskopröret genom att skjuta knappen som du justerar längden med i mitten på teleskopröret bakåt och framåt.
• Dela teleskopröret och korta ner det för att kontrollera om något blockerar. Detta gör det lättare att ta bort skräp som blockerar i röret.
Tillbehör (tillval)
• Skjut på tillbehöret på änden av dammsugarslagens handtag.
03 SKÖTA REDSKAP OCH FILTER
• Dra ut och vrid dammborsten för att rengöra ömtåliga områden.
• För att använda möbelverktyget, skjuter du på tillbehöret på änden av dammsugarslangens handtag i motsatt riktning.
sköta redskap och filter _09
Page 28
Tillbehör (tillval)
• Möbelborste för skrivbord, möbler och golv.
10_ sköta redskap och filter
Page 29
sköta redskap och filter
SKÖTA GOLVREDSKAP
2-Step Brush
• Justera insugsspaken beroende på golvytan.
Mattrengöring Golvrengöring
• Ta fullständigt bort skräp om insuget är blockerat.
HUSDJURSBORSTE (tillval)
För bättre uppsugning av päls och fi brer i mattor. Om du ofta dammsuger hår eller päls kan det göra att rotationsfunktionen ramlar av på grund av att de
fastnar i trumman. Rengör i så fall trumman noggrant.
03 SKÖTA REDSKAP OCH FILTER
Parquet brush (tillval)
Dammsuga stora områden
• Ta fullständigt bort skräp om insuget är blockerat.
sköta redskap och filter _11
Page 30
Power Turbo Plus (tillval)
För att förbättra upptagning av hår från djur och fibrer på mattor. Om du ofta dammsuger upp hår från djur kan det börja ramla av från valsen på grund av att material
snärjts runt trumman. I det här fallet rengör du varsamt valsen.
1. Tryck på öppningsknappen på det genomskinliga
locket för att ta bort locket.
2. Ta bort borstvalsen från höljet.
3. Ta bort material som t ex damm och hår som snott sig runt borstvalsen
med hjälp av sax.
4. Ta bort damm inuti borsthöljet med hjälp av en dammborste eller smalt
rörmunstycke.
5. För in borstvalsen i den roterande remmen och montera den.
6. Sätt tillbaka det genomskinliga locket på dess
plats.
DAMMINDIKATOR
Om indikatorn “Filterkontroll” blir röd vid städning, måste dammsugarpåsen bytas ut.
Om indikatorn “Filterkontroll” fortsätter att lysa röd, även efter dammsugarpåsen har ersatts med en ny, stäng av dammsugaren och kontrollera om något blockerar slangen, röret, golvmun­stycket eller insugs-/utsugsfiltren.
12_ sköta redskap och filter
Page 31
sköta redskap och filter
BYTA DAMMPÅSEN
1 3 42
Du kan köpa tygpåsar i affären där du köpte dammsugaren. Mikropåse eller papperspåse kan båda användas enligt önskemål (Micro-
bag:VP-78M, Paper-bag:VP-77)
TILLVAL
• För tygpåse Om tygpåsen är full efter användning, rengör du den och återanvänder
den.
RENGÖRA INSUGSFILTRET
1 2 43
03 SKÖTA REDSKAP OCH FILTER
TILLVAL
Kasta inte bort filtret.
RENGÖRA UTBLÅSFILTRET
21 3
Nya filter finns att köpa hos din lokala Samsungåterförsäljare.
sköta redskap och filter _13
Page 32
BYTA UT BATTERIET (TILLVAL)
1. Byt ut batterierna när dammsugaren inte fungerar. Om problemet
kvarstår kontaktar du en auktoriserad återförsäljare.
2. Använd två batterier i storleken AA.
VARNING!
1. Försök inte ta isär eller ladda batterierna.
2. Värm aldrig batterier och kasta aldrig in dem i eld.
3. Vänd inte (+) och (-) polerna fel.
4. Kasta förbrukade batterier i enlighet med gällande
miljöskyddsföreskrifter.
BATTERITYP: AA storlek
14_ sköta redskap och filter
Page 33
Felsökning
PROBLEM ÅTGÄRD
Motorn startar inte.
Sugeffekten minskar gradvis.
Sladden dras inte in helt. • Dra ut sladden 2-3 m och tryck på inlindningsknappen.
Dammsugaren suger inte upp smuts.
låg eller minskande sugeffekt
• Kontrollera nätkabeln, kontakten och uttaget.
• Låt dammsugaren svalna.
• Undersök om något blockerar och ta bort det.
• Undersök dammsugarslangen och byt ut den vid behov.
• Kontrollera filtret och rengör vid behov enligt anvisningarna.
Dnna dammsugare är godkänd enligt följande. EMC-direktiv: 2004/108/EEC Direktiv för säkerhet vid lågspänning: 2006/95/EC
04 FELSÖKNING
Felsökning _15
Page 34
Informationsblad
[Svenska]
Enligt kommissionens delegerade förordning (EU) nr. 665/2013 och nr. 666/2013
A Leverantör Samsung Electronics., Co. Ltd
B Modell
C Energieffektivitetsklass
D Årlig energiförbrukning (kWh/år)
Prestandaklass rengöring av
E
mattor Prestandaklass rengöring av hårda
F
golv
G Klassificering återutsläpp av damm
H Ljudnivå (dBA)
I Nominell ineffekt (W)
J Ty p Dammsugare för allmänna ändamål
1) Vägledande energiförbrukning (kWh per år), baserat på 50 rengöringsarbeten. Verklig årlig energiförbrukning är beroende på hur enheten används.
2) Mätningar för strömförbrukning och prestanda är baserade på metoder i EN 60312-1 och EN
60704.
VCJG12QH VCJG15QH VCJG08QH
E E B
52 52 34
E C D
D C A
A A A
76 78 76
1100 1300 750
Page 35
Memo
Page 36
Om du har några frågor eller synpunkter om Samsungs produkter,
är du välkommen att kontakta Samsung Support.
0771 726 7864 (SAMSUNG)
www.samsung.com/se
Page 37
DANISH
Støvsuger
Brugervejledning
imagine the possibilities
Tak fordi du har købt et Samsung produkt.
Læs denne brugervejledning grundigt igennem, før du betjener enheden.
Kun til brug indendørs.
VCJG**** Series
Page 38
Sikkerhedsoplysninger
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
ADVARSEL
ADVARSEL
• Du bedes venligst læse denne brugervejledning grundigt igennem, før du betjener enheden. Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Da følgende betjeningsinstruktioner omfatter forskellige modeller, varierer din støvsugers egenskaber måske en smule fra det, der er beskrevet i denne brugervejledning.
ANVENDTE FORSIGTIG/ADVARSEL SYMBOLER
ADVARSEL
FORSIGTIG
Indikerer, at der er fare for død eller alvorlig tilskadekomst.
Indikerer, at der er risiko for personskade eller skade på materiel.
ANDRE ANVENDTE SYMBOLER
Markerer noget, du IKKE må gøre.
Markerer noget, du skal følge.
Indikerer, at du skal tage stikket til strømkablet ud af stikkontakten.
Bemærkninger om energimærket
• Deklareret klasse for energieffektivitet og rengøringsydelse på gulvtæpper kan opnås med den medfølgende 2-trinsbørste.
• Når det hårde gulv har samlinger og mellemrum, skal du anvende den medfølgende “Øko - hårdt gulv”-børste, der er designet til at opfylde klassen for energieffektivitet og rengøringsydelse på hårdt gulv med samlinger og mellemrum.
• De værdier, der er angivet på energimærket, er blevet fastsat i overensstemmelse med den foreskrevne måleprocedure (i overensstemmelse med EN60312 - 1).
Øko - hårdt gulv
02_ Sikkerhedsoplysninger
Page 39
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
• Læs alle instruktioner grundigt igennem. Før du tænder for
enheden, skal du sikre dig, at du har samme elforsyning med samme spænding som vist på mærkepladen i bunden af støvsugeren.
• ADVARSEL: Brug ikke støvsugeren på våde tæpper eller gulve.
Brug den ikke til at suge vand op med.
• Børn skal være under nøje opsyn, når et hvilket som helst
apparat anvendes af eller i nærheden af børn. Støvsugeren bør ikke bruges som legetøj. Lad ikke støvsugeren være i gang uden opsyn på noget som helst tidspunkt. Brug kun støvsugeren til de formål, den er beregnet til, som beskrevet i denne brugervejledning.
• Brug ikke støvsugeren uden støvsugerpose.
For at få den bedste ydeevne bør man udskifte støvsugerposen, før den er helt fuld.
• Sug ikke tændstikker, varm aske eller cigaretskod op i
støvsugeren. Hold støvsugeren væk fra komfurer og andre varmekilder. Varme kan deformere og misfarve plastikdelene på enheden.
• Undgå at suge hårde, skarpe genstande op i støvsugeren, da de
kan beskadige enhedens dele. Stå ikke på slangesamlingen. Placér ikke noget tungt på slangen. Blokér ikke indsugnings- eller udblæsningsåbningen.
• Sluk for støvsugeren på selve enheden før du tager stikket ud
af stikkontakten. Tag stikket ud af stikkontakten før du skifter støvsugerpose eller støvtank. For at undgå skader skal du tage stikket ud ved at tage fat i selve stikket og ikke ved at trække i ledningen.
• Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (herunder
børn) med nedsatte fysiske-, sanseeller mentale færdigheder eller manglende erfaring og viden, med mindre de har fået oplæring eller instruktion vedr. brug af apparatet af en person, der er
Sikkerhedsoplysninger _03
Page 40
ansvarlig for deres sikkerhed. Børn bør overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Stikket skal være taget ud af stikkontakten, før enheden rengøres
eller vedligeholdes.
• Brug af forlængerledning anbefales ikke.
• Hvis støvsugeren ikke fungerer korrekt, skal du slukke for den og
kontakte et autoriseret servicefirma.
• Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af fabrikanten
eller fabrikantens servicefirma eller af en lignende uddannet person, så farlige situationer undgås.
• Støvsugeren må ikke bæres i ledningen.
Brug håndtaget på støvsugeren.
• Tag stikket til støvsugeren ud, når den ikke er i brug. Sluk på
afbryderkontakten før du tager stikket ud.
04_ Sikkerhedsoplysninger
Page 41
Indhold
SÅDAN SAMLER DU
STØVSUGEREN
06
SÅDAN BETJENER DU
STØVSUGEREN
07
VEDLIGEHOLDELSE AF
TILBEHØR OG FILTER
09
FEJLFINDING
15
07 Strømkabel 07 Tænd/sluk knap (on/off) 07 Strømstyring
09 Sådan bruger du tilbehøret 11 Vedligeholdelse af gulvtilbehør 12 Støvsugerpose fuld - indikator 13 Sådan udskifter du støvsugerpose 13 Sådan rengør du indsugningsfilteret 13 Sådan rengør du udsugningsfilteret 14 Udskiftning af batteri (valgfri)
Indhold _05
Page 42
Sådan samler du støvsugeren
VALGMULIGHED
• Funktionerne varierer muligvis afhængig af model.
• Ved opbevaring: Parkér mundstykke til gulv.
06_ Sådan samler du støvsugeren
Page 43
Sådan betjener du støvsugeren
STRØMKABEL
02 SÅDAN BETJENER DU STØVSUGEREN
FORSIGTIG
• Når du tager stikket ud af stikkontakten, skal du tage fat i stikket og ikke i ledningen.
TÆND/SLUK KNAP (ON/OFF)
STRØMSTYRING
Fjernbetjeningstype (valgfri)
- SLANGE
1. Støvsuger TIL/FRA
Tryk på TIL/FRA-knappen for at tænde støvsugeren. Tryk igen på TIL/FRA-knappen for at slukke støvsugeren.
2. MIN/MID-knap på støvsugeren
Tryk på MIN/MID-knappen for at bruge støvsugeren med moderat sugestyrke (f.eks. til rengøring af gardiner osv.)
Tryk igen på MIN/MID-knappen for at bruge støvsugeren i MIDmodus.
3. Støvsugning med MAX sugestyrke.
Tryk på MAX-knappen for at støvsuge med maksimal sugestyrke.
SENDER
KONTROL PÅ HÅNDTAG
[Støvsugeren styres ved hjælp af
infrarødsignaler.]
Sådan betjener du støvsugeren _07
Page 44
- ENHEDEN
Tryk gentagne gange på knappen TÆND/SLUK (ON/OFF) for at starte og stoppe støvsugeren. (SLUK → TÆND → SLUK)
Hvis fjernbetjeningen på håndtaget ikke fungerer, kan støvsugeren betjenes ved brug af knappen TÆND/ SLUK (ON/OFF) på selve støvsugeren.
2
1
1
2
Støvsugeren tændes og slukkes på knappen TÆND/SLUK (ON/OFF).
Den INFRARØDE lampe indikerer området, der modtager infrarødt signal fra betjeningen på håndtaget.
Enhedskontroltype (valgfri)
- SLANGE
For at reducere sugningen under rengøring af gardiner, små tæpper og andre lette materialer skal du trække i tappen, indtil hullet er åbent.
- ENHEDEN (VOLUME TYPE ONLY)
To control power level, just slide the power control bottom right and left.
MIN = For delicate fabrics, e.g.net curtains. MAX = For hard floors and heavily soiled carpets.
08_ Sådan betjener du støvsugeren
Page 45
Vedligeholdelse af tilbehør og filter
SÅDAN BRUGER DU TILBEHØRET
Rør
• Du kan justere længden på teleskoprøret ved at skubbe længdekontrolknappen, der er placeret midt på teleskoprøret, frem og tilbage.
• For at kontrollere om røret er tilstoppet skal du skille teleskoprøret ad og justere det, så det bliver kortere. På denne måde kan du nemmere fjerne ophobet affald i røret.
Tilbehør (valgfri)
• Skub tilbehøret ned til enden af håndtaget på røret.
03 VEDLIGEHOLDELSE AF TILBEHØR OG FILTER
• Træk støvbørsten ud og drej den rundt ved rengøring af svært tilgængelige steder.
• Ved brug af mundstykket til møbelstof skal tilbehøret skubbes i modsat retning ned for enden af rørets håndtag.
Vedligeholdelse af tilbehør og filter _09
Page 46
Tilbehør (valgfri)
• Møbel børste til skrivebord, Møbler og gulv
10_ Vedligeholdelse af tilbehør og filter
Page 47
Vedligeholdelse af tilbehør og filter
VEDLIGEHOLDELSE AF GULVTILBEHØR
2-Step Brush
• Justér indsugningsreguleringsarmen, så den passer med gulvets overflade.
Rengøring af tæpper Rengøring af gulve
• Fjern alt affald, hvis indsugningen er tilstoppet.
Pet Brush (valgfri)
Forbedret opsamling af hår fra husdyr og tæppefibre. Hyppig støvsugning af hår eller pels fra kæledyr kan forårsage mindre rotation, fordi hår og pels filtres
sammen i tromlen. I dette tilfælde skal du omhyggeligt rengøre tromlen.
03 VEDLIGEHOLDELSE AF TILBEHØR OG FILTER
Parquet brush (valgfri)
Støvsugning af store områder på én gang
• Fjern alt affald, hvis indsugningen er tilstoppet.
Vedligeholdelse af tilbehør og filter _11
Page 48
Power Turbo Plus (valgfri)
Forbedret opsamling af hår fra husdyr og tæppefibre. Hyppig støvsugning af hår eller pels fra kæledyr kan forårsage mindre rotation, fordi hår og pels filtres
sammen i tromlen. I dette tilfælde skal du omhyggeligt rengøre tromlen.
1. Tryk på knappen Open (åbn) på det gennemsigtige
skærmdæksel for at tage dækslet af.
2. Fjern børstestangen fra den gennemsigtige skærm.
3. Affald så som støv og sammenfiltret hår rundt om børstestangen fjernes
med en saks.
4. Støv indeni børstehuset fjernes med en tør støvekost eller et mundstykke
til sprækker.
5. Sæt børstestangen ind i rotationsbæltet og saml dem.
6. Det gennemsigtige skærmdæksel er sat tilbage
plads, når du hører et klik.
STØVSUGERPOSE FULD - INDIKATOR
Hvis indikatoren “Filter Check” bliver rød, mens du støvsuger, skal støvposen udskiftes.
Hvis indikatoren “Filter Check” bliver ved med at være rød, selv om posen er blevet skiftet, så sluk for støvsugeren og tjek, om der sidder noget fast i slangen, stangen, gulvmundstykket eller indsugnings-/udsugningsfilteret.
12_ Vedligeholdelse af tilbehør og filter
Page 49
Vedligeholdelse af tilbehør og filter
SÅDAN UDSKIFTER DU STØVSUGERPOSE
1 3 42
Du kan købe støvsugerposer i butikken, hvor du købte støvsugeren. Papperspåse Du kan bruge mikroposer eller papirposer efter ønske
(Micro-bag:VP-78M, tygpåse:VP-77)
VALGFRI
• Til stofpose Hvis stofposen er fuld efter brug, skal den rengøres, hvorefter den kan
bruges igen.
SÅDAN RENGØR DU INDSUGNINGSFILTERET
1 2 43
VALGFRI
03 VEDLIGEHOLDELSE AF TILBEHØR OG FILTER
Smid ikke filteret ud.
SÅDAN RENGØR DU UDSUGNINGSFILTERET
21 3
Udskiftningsfiltre kan købes hos den lokale Samsung-forhandler.
Vedligeholdelse af tilbehør og filter _13
Page 50
UDSKIFTNING AF BATTERI (VALGFRI)
1. Når støvsugeren ikke virker, skal batterierne skiftes ud. Hvis
problemet fortsætter, skal du kontakte en autoriseret forhandler.
2. Brug 2 batterier størrelse AA.
ADVARSEL
1. Adskil eller genoplad aldrig batterierne.
2. Varm aldrig batterierne op og kast dem ikke ind i ild.
3. Vend ikke (+) og (-) polerne om.
4. Bortskaf batterierne på korrekt vis.
BATTERITYPE: Str. AA
14_ Vedligeholdelse af tilbehør og filter
Page 51
Fejlfinding
PROBLEM AFHJÆLPNING
Motoren starter ikke.
Sugekraften mindskes gradvist.
ledningen rulles ikke helt op.
Støvsugeren suger ikke snavs op.
lav eller mindsket sugning
• Kontrollér kabel, stik og stikkontakt.
• Lad enheden køle af.
• Kontroller om der er tilstopninger, der skal fjernes.
• Træk ledningen 2-3 m ud og tryk på knappen til ledningsoprul.
• Kontrollér slangen og skift den om nødvendigt ud.
• Kontrollér filteret og rengør det om nødvendigt, som vist på
illustrationerne.
Denne støvsuger overholder følgende: EMC-direktiver: 2004/108/EEC Lavspændingsdirektiver: 2006/95/EC
04 FEJLFINDING
Fejlfinding _15
Page 52
Produktdatablad
[Dansk]
I henhold til Kommissionens forordning (EU) nr. 665/2013 og nr. 666/2013
A Mærke Samsung Electronics., Co. Ltd
B Model
C Energieffektivitetsklasse
D Årligt energiforbrug (kWh/år)
Effektivitetsklasse for
E
tæpperengøring Effektivitetsklasse for rengøring af
F
hårdt gulv
G Klasse for støv-genemission
H Støjniveau (dBA)
I Nominel effekt (W)
J Type Støvsuger til almindelige formål
1) Vejledende årligt energiforbrug (kWh pr. år) baseret på 50 rengøringsopgaver. Det aktuelle energiforbrug afhænger af, hvordan støvsugeren bruges.
2) Målinger for strømforbrug og ydelse er baseret på metoderne i EN 60312-1 og EN 60704.
VCJG12QH VCJG15QH VCJG08QH
E E B
52 52 34
E C D
D C A
A A A
76 78 76
1100 1300 750
Page 53
Notat
Page 54
Hvis du har spørgsmål eller kommentarer vedrørende Samsung produkter,
Kontakt SAMSUNG
venligst kontakte Samsung Support.
70 70 19 70
www.samsung.com
Page 55
Norway
Støvsuger
brukerhåndbok
imagine the possibilities
Takk for at du kjøpte et Samsung-produkt.
Du bør lese denne håndboken grundig før du tar apparatet i bruk.
Kun for innendørs bruk.
VCJG**** Series
Page 56
säkerhetsinformation
SÄKERHETSINFORMATION
ADVARSEL
ADVARSEL
• Du bør lese denne håndboken grundig før du tar apparatet i bruk. Ta vare på håndboken for senere oppslag.
• Fordi følgende brukerinstruksjoner dekker ulike modeller, kan karakteristikkene på din støvsuger i noen grad variere fra dem som beskrives i denne håndboken.
FORSIKTIG/ADVARSEL – SYMBOLER SOM BENYTTES
ADVARSEL
FORSIKTIG
Indikerer risiko for død eller alvorlig personskade.
Indikerer risiko for personskade eller materiell skade.
ANDRE SYMBOLER SOM BENYTTES
Representerer noe du IKKe må gjøre.
Representerer noe du må følge.
Indikerer at du må trekke strømpluggen ut av veggkontakten.
Merknader på energimerket
• Oppgitt energieffektivitet og rengjøringsklasse på tepper kan oppfylles med den medfølgende 2-trinnsbørsten.
• Hvis gulvet har sprekker og hull, bør du bruke “Økogulv”-børsten, som er laget for å oppfylle kravene til klassen for effektivitet- og rengjøringsresultater på gulv med sprekker og hull.
• Verdiene oppgitt på energimerket har blitt bestemt i samsvar med foreskrevne måleprosesser (i samsvar med EN60312 – 1).
Økogulv
02_ sikkerhetsinformasjon
Page 57
VIKTIGE FORHOLDSREGLER
• Les alle instruksjonene nøye. Før du slår på apparatet må du
forsikre deg om at spenningen i strømforsyningen din er den samme som angitt på typeskiltet på bunnen av støvsugeren.
• ADVARSEL: Ikke bruk støvsugeren hvis teppet eller gulvet er
vått. Ikke bruk produktet til å suge opp vann.
• Du må følge nøye med når apparater brukes av eller i nærheten
av barn. Støvsugeren må ikke benyttes som en leke. La aldri støvsugeren gå uten tilsyn. Bruk støvsugeren bare for sitt tiltenkte bruk, som beskrevet i denne håndboken.
• Ikke bruk støvsugeren uten støvpose.
Tøm støvposen før den er full for å opprettholde best effektivitet.
• Ikke bruk støvsugeren for å plukke opp fyrstikker, varm aske eller
sigarettstumper. Hold støvsugeren unna ovner og andre varmekilder. Varme kan deformere og misfarge plastdeler på enheten.
• Unngå å plukke opp harde, skarpe objekter med støvsugeren
ettersom disse kan skade deler i støvsugeren. Ikke stå på slangen eller tilbehøret. Ikke plasser tunge gjenstander på slangen. Ikke blokker innsugs- eller utblåsingsporten.
• Slå av støvsugeren med PÅ/AV-knappen på kabinettet innen
du trekker strømstøpselet ut av veggkontakten. Trekk ut strømstøpselet fra veggkontakten innen du skifter støvpose eller støvbeholder. For å unngå skader skal du gripe tak i strømstøpselet for å trekke det ut av veggkontakten. Ikke trekk i ledningen.
• Dette apparatet er ikke beregnet for å brukes av personer
(inkludert barn) som er svekket fysisk, sansemessig eller mentalt, eller som mangler erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn eller har fått opplæring av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
sikkerhetsinformasjon _03
Page 58
• Strømstøpselet må trekkes ut av veggkontakten før apparatet
rengjøres eller vedlikeholdes.
• Bruk av skjøteledning anbefales ikke.
• Dersom støvsugeren ikke fungerer korrekt, slår du av strømmen
og kontakter et autorisert servicesenter.
• Hvis strømledningen er skadet, skal den skiftes ut av produsent,
forhandler eller autorisert elektriker for å unngå risiko.
• Ikke bær støvsugeren ved å holde i slangen.
Bruk håndtaket på støvsugeren.
• Trekk strømstøpselet ut av veggkontakten når støvsugeren ikke
er i bruk. Slå av strømmen før du trekker ut strømstøpselet.
04_ sikkerhetsinformasjon
Page 59
Innholdsfortegnelse
MONTERE STØVSUGEREN
06
BRUKE STØVSUGEREN
07
VEDLIKEHOLDE TILBEHØR OG
FILTER
09
FEILSØKING
15
07 Strømledning 07 På/av-bryter 07 Effektkontroll
09 Bruke tilbehør 11 Vedlikeholde tilbehør for gulv 12 Støv full-indikator 13 Skifte støvposen 13 Rengjøre innfilteret 13 Rengjøre utfilteret 14 Skifte batteriene (tilleggsutstyr)
Innholdsfortegnelse _05
Page 60
Montere støvsugeren
TILLEGGSUTSTYR
• Funksjoner og tilbehør kan variere avhengig av modell.
• Ved lagring skal gulvmunnstykket parkeres.
06_ Montere støvsugeren
Page 61
bruke støvsugeren
STRØMLEDNING
02 BRUKE STØVSUGEREN
FORSIKTIG
• Når du trekker strømstøpselet ut av veggkontakten skal du gripe i støpselet, ikke i ledningen.
PÅ/AV-BRYTER
EFFEKTKONTROLL
Fjernkontroll-type (TILLEGGSUTSTYR)
- SLANGE
1. Støvsuger PÅ/AV
Trykk på PÅ/AV-knappen for å starte støvsugeren. Trykk en gang til for å stoppe støvsugeren.
2. Støvsuger MIN/MID
Trykk på MIN/MID-knappen for å bruke støvsugeren med liten sugestyrke (f.eks. til rengjøring av gardiner osv.). Trykk en gang til for å bruke støvsugeren i MIDmodus.
3. Bruk på MAX.
Trykk på MAX-knappen for å bruke støvsugeren med maksimal sugestyrke.
SENDER
FJERNKONTROLL
[Støvsugeren styres med infrarøde
signaler.]
bruke støvsugeren _07
Page 62
- KABINETT
Trykk gjentatte ganger på PÅ/AV-knappen for å starte og stoppe støvsugeren.
(OFF(AV) → ON(PÅ) → OFF(AV))
2
Hvis håndtak-kontrollen ikke fungerer kan støvsugeren betjenes ved å bruke PÅ/AV knappen på støvsugerens kabinett.
1
2
PÅ/AV-knappen starter støvsugeren eller slår den av.
Den INFRARØDe lampen indikerer hvilken del som mottar de infrarøde signalene fra håndtak-kontrollen.
KABINETTKONTROLL-TYPE (TILLEGGSUTSTYR)
- SLANGE
For å redusere sugeeffekten ved støvsuging av gardiner, mindre tepper og andre lettere tekstiler, trekker du i tappen for luftehullet inntil hullet åpnes.
- KABINETT
For å kontrollere effektnivået, vrir du effektkontrollknappen til høyre og venstre.
MIN = For ømfintlige stoffer, som gardiner. MAX = For hardere gulvtyper og sterkt tilsmussede tepper.
1
08_ bruke støvsugeren
Page 63
vedlikeholde tilbehør og filter
BRUKE TILBEHØR
Rør
• Juster lengden på teleskoprøret ved å skyve knappen for justering av lengden (befinner seg i senter av teleskoprøret) frem og tilbake.
• For å sjekke etter blokkeringer må du ta av teleskoprøret og stille det inn kortest mulig. Dette gjør det enklere å fjerne smuss som blokkerer røret.
Tilbehør (tilleggsutstyr)
• Trykk tilbehøret på plass på enden av håndtaket.
03 VEDLIKEHOLDE TILBEHØR OG FILTER
• Trekk ut og vri støvbørsten for rengjøring av ømtålige områder.
• For å bruke møbelmunnstykket trykkes tilbehøret på plass på enden av håndtaket i motsatt retning.
vedlikeholde tilbehør og filter _09
Page 64
Forlengelses-alburør (tilleggsutstyr)
• Møbelbørste for skrivebord, møbler og gulv.
10_ vedlikeholde tilbehør og filter
Page 65
vedlikeholde tilbehør og filter
VEDLIKEHOLDE TILBEHØR FOR GULV
2-Step Brush
• Juster hendelen på munnstykket i samsvar med gulvets overflate.
Støvsuge tepper Støvsuge gulv
• Fjern smusset fullstendig hvis innsuget er blokkert.
Pet Brush (tilleggsutstyr)
For forbedret opptak av dyrehår og fibrer på tepper. Hyppig støvsuging av hår eller dyrepels kan føre til redusert rotasjon grunnet materie som fester seg rundt sylinderen. I slike tilfeller må sylinderen rengjøres varsomt.
03 VEDLIKEHOLDE TILBEHØR OG FILTER
Parquet brush (tilleggsutstyr)
Støvsuger et større område om gangen.
• Fjern smusset fullstendig hvis innsuget er blokkert.
vedlikeholde tilbehør og filter _11
Page 66
Power Turbo Plus (tilleggsutstyr)
For forbedret opptak av dyrehår og fibrer på tepper. Hyppig støvsuging av hår eller dyrepels kan føre til redusert rotasjon grunnet materie som fester seg rundt sylinderen. I slike tilfeller må sylinderen rengjøres varsomt.
1. Trykk på knappen ’Open’ på det transparente
skjermdekselet for å separere dekselet.
2. Fjern børsten fra den transparente skjermen.
3. Fjern smuss, slik som støv og hår som har viklet seg rundt børsten.
Bruk en saks til dette.
4. Fjern støv innvendig i børstehuset ved hjelp av en tørr støvklut eller et
fugemunnstykke.
5. Før børsten i det roterende beltet og monter.
6. Klikk det transparente skjermdekselet på plass.
STØV FULL-INDIKATOR
Hvis indikatoren skifter til rødt under støvsugingen, betyr det at støvposen er full og må skiftes.
Hvis indikatoren fortsetter å vise rødt også etter at posen er skiftet med en ny, må du slå av støvsugeren og sjekke om slange, rør eller munnstykke er tett, eller om inntaksfilter/ utblåsningsfilter er tett.
12_ vedlikeholde tilbehør og filter
Page 67
vedlikeholde tilbehør og filter
SKIFTE STØVPOSEN
1 3 42
Du kan kjøpe støvposer i forretningen der du kjøpte denne støvsugeren. Mikrobag eller papirposer kan benyttes etter ønske (Micro-bag:VP-78M, tygpåse:VP-77)
TILLEGGSUTSTYR
• Tekstilstøvpose Etter bruk, og dersom tekstilstøvposen er full, tømmes den, rengjøres og brukes på nytt.
RENGJØRE INNFILTERET
1 2 43
TILLEGGSUTSTYR
03 VEDLIKEHOLDE TILBEHØR OG FILTER
Ikke kast filteret.
RENGJØRE UTFILTERET
21 3
Nye filtre er tilgjengelige hos din lokale Samsungforhandler.
vedlikeholde tilbehør og filter _13
Page 68
SKIFTE BATTERIENE (TILLEGGSUTSTYR)
1. Skift batteriene dersom støvsugeren ikke virker. Dersom problemet
vedvarer må du kontakte en autorisert forhandler.
2. Bruk 2 batterier i størrelse AA.
ADVARSEL
1. Forsøk aldri å lade opp batterier eller ta dem fra hverandre.
2. Utsett aldri batterier for varme og kast dem aldri på varmen.
3. Forsikre deg alltid om korrekt polaritet (+)/(-).
4. Brukte batterier skal avfallshåndteres på korrekt måte.
BATTERITYPE: AA
14_ vedlikeholde tilbehør og filter
Page 69
feilsøking
PROBLEM LØSNING
Motoren starter ikke.
Sugeeffekten reduseres langsomt.
ledningen vindes ikke helt opp.
Støvsugeren suger ikke opp smuss.
Svak eller redusert sugeeffekt.
• Kontroller ledning, støpsel og veggkontakt.
• La apparatet avkjøles
• Kontroller for blokkeringer og fjern dem.
• Trekk ledningen ut 2-3 meter og trykk på oppspolingsknappen.
• Kontroller slangen og skift den om nødvendig ut.
• Kontroller filteret og, om nødvendig, rengjør det slik som illustrert i
instruksjonene.
Denne støvsugeren er kompatibel med følgende: EMC-direktivet: 2004/108/EEC Lavspenningsdirektivet: 2006/95/EC
04 FEILSØKING
feilsøking _15
Page 70
Produktblad
[Norsk]
I henhold til Kommisjonsforordning (EU) nr. 665/2013 og nr. 666/2013
A Leverandør Samsung Electronics., Co. Ltd
B Modell
C Energieffektivitetsklasse
D Årlig energiforbruk (kWh/år)
Ytelse-klasse ved rengjøring av
E
tepper Ytelse-klasse ved rengjøring av
F
harde gulv
G Klasse gjennutslipp, støv
H Lydeffektnivå (dBA)
I Nominell inngangseffekt (W)
J Type
1) Omtrentlig årlig energiforbruk (kWh per år), basert på 50 rengjøringsykluser. Faktisk årlig energiforbruk er avhengig av hvordan apparatet brukes.
2) Målinger for strømforbruk og ytelse er basert på metodene i EN 60312-1 og EN 60704.
VCJG12QH VCJG15QH VCJG08QH
E E B
52 52 34
E C D
D C A
A A A
76 78 76
1100 1300 750
Støvsuger for generelt bruk
Page 71
Notater
Page 72
Kontakt SAMSUNG
Om du har spørsmål eller synspunkter om Samsungs produkter,
er du velkommen å kontakte Samsung Support
815-56 480
www.samsung.com
Page 73
Suomi
Pölynimuri
käyttöopas
imagine the possibilities
Kiitos kun hankit Samsung tuotteen.
Ennen tämän tuotteen käyttöä lue käyttöohjeet huolellisesti.
Vain käyttöön sisätiloissa.
VCJG**** Series
Page 74
turvaohjeita
TURVAOHJEITA
VAROITUS
VAROITUS
• ennen laitteen käyttöä, lue tämä ohjekirja huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten.
• Koska nämä seuraavat käyttöohjeet kattavat useita malleja, oman pölynimurisi ominaisuudet saattavat poiketa hieman tässä kuvatuista.
KÄYTETYT VAARA-/VAROITUSSYMBOLIT
VAROITUS
VAARA
Ilmaisee kuoleman tai vakavan tapaturman vaaran olemassa oloa.
Ilmaisee tapaturman tai aineellisen vahingon riskin olemassa oloa.
MUUT KÄYTETYT SYMBOLIT
Tarkoittaa sellaista, jota eI SAA tehdä.
Tarkoittaa sellaista, jota on pakko noudattaa.
Tarkoittaa, että virtajohdon pistoke on pakko irrottaa pistorasiasta.
Energiamerkintää koskevia huomautuksia
• Ilmoitettu energiatehokkuus ja puhdistustaso matoille voidaan saavuttaa käyttämällä laitteen mukana toimitettua kaksitoimiharjaa.
• Kun kovassa lattiassa on liitoksia ja aukkoja, käytä laitteen mukana toimitettua ekoharjaa kovalle lattialle, sillä se on suunniteltu liitoksia ja aukkoja sisältävälle kovalle lattialle ilmoitetulle energiatehokkuudelle ja suoritustasolle.
• Energiamerkinnässä ilmoitetut arvot on laskettu edellytetyllä mittaustavalla (EN60312 - 1 -standardin mukaisesti).
Ekoharja kovalle
lattialle
02_ turvaohjeita
Page 75
TÄRKEITÄ SUOJATOIMENPITEITÄ
• Lue kaikki ohjeet huolellisesti. ennen kuin kytket tuotteen
toimintaan, tarkista, että kiinteistön sähköjännite on sama kuin pölynimurin pohjassa olevaan arvokilpeen merkitty jännite.
• VAROITUS: Älä käytä pölynimuria maton tai lattian ollessa märkä.
Älä käytä imuria veden imemiseen.
• Tarkka valvonta on tarpeen, kun laitetta käyttävät lapset tai
sitä käytetään lasten läheisyydessä. Älä anna lasten käyttää pölynimuria leikkikaluna. Älä koskaan anna pölynimurin käydä ilman valvontaa. Käytä pölynimuria ainoastaan sen suunniteltuun käyttötarkoitukseen siten kuin näissä ohjeissa kuvataan.
• Älä käytä pölynimuria ilman pölypussia.
Vaihda pölypussi ennen sen täyttymistä kokonaan säilyttääksesi parhaan imutehon.
• Älä käytä pölynimuria tulitikkujen, kuuman tuhkan tai kuumien
savukkeen tumppien keräämiseen pois. Pidä pölynimuri erillään liedestä ja muista lämmönlähteistä. Lämpö saattaa aiheuttaa muodonmuutoksia ja värimuutoksia laitteen muoviosiin.
• Vältä kovien, terävien esineiden keräämistä pois imuroimalla,
sillä ne saattavat vahingoittaa imurin osia. Älä seiso imurin letkun päällä. Älä aseta painavia esineitä letkun päälle. Älä tuki imu- tai poistoaukkoa.
• Katkaise pölynimurin virta laitteen rungossa olevasta
virtakytkimestä, ennen kuin irrotat pistotulpan pistorasiasta. Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen pölypussin tai pölysäiliön vaihtamista. Liitäntäkaapelin vahingoittumisen välttämiseksi, irrota pistotulppa pistorasiasta tarttumalla kiinni itse tulpasta, ei johdosta.
• Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti tai psyykkisesti
rajoittuneiden eikä kokemattomien henkilöiden (mukaan lukien lapset) käytettäväksi ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole läsnä tai opastanut heitä käyttämään laitetta oikein.
turvaohjeita _03
Page 76
Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
• Pistotulppa tulee irrottaa pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta
tai huoltoa.
• Jatkojohdon käyttö ei ole suositeltavaa.
• Mikäli pölynimuri ei toimi kunnolla, katkaise siitä virta, irrota
pistotulppa pistorasiasta ja ota yhteys valtuutettuun huoltoon.
• Mikäli virtajohto on vahingoittunut, sen vaihtaminen tulee
turvallisuussyistä jättää valmistajan tai valtuutetun huollon tehtäväksi.
• Älä kanna pölynimuria letkusta.
Pidä kiinni pölynimurin kädensijasta.
• Irrota imurin pistoke pistorasiasta, kun imuri ei ole käytössä.
Sammuta imuri sen virtakytkimestä ennen pistokkeen irrottamista pistorasiasta.
04_ turvaohjeita
Page 77
Sisällysluettelo
IMURIN KOKOAMINEN
06
IMURIN KÄYTTÖ
07
SUULAKKEIDEN JA
SUODATTIMIEN HOITO
09
VIANETSINTÄ
15
07 Virtajohto 07 Virtakytkin 07 Tehon säätö
09 Varusteiden käyttö 11 Suulakkeiden hoito 12 Pölypussin TÄYTTYMISenILMAISIN 13 Pölypussin vaihto 13 Tuloilman suodattimen puhdistus 13 Poistoilman suodattimen puhdistus 14 Pariston (valinnainen) vaihto
Sisällysluettelo _05
Page 78
Imurin kokoaminen
VALINNAINEN
• Ominaisuudet saattavat vaihdella mallikohtaisesti.
• Säilytystä varten, aseta lattiasuulake
pitimeensä.
06_ Imurin kokoaminen
Page 79
imurin käyttö
VIRTAJOHTO
• Irrottaessasi pistotulppaa pistorasiasta tartu kiinni tulpasta, älä johdosta.
VAARA
VIRTAKYTKIN
02 IMURIN KÄYTTÖ
TEHON SÄÄTÖ
Kaukosäädinmalli (Valinnainen)
- LETKU
1. Pölynimuri PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ
Paina käynnistyspainiketta käynnistääksesi imurin. Paina sitä toistamiseen sammuttaaksesi imurin.
2. Pölynimurin MIN/MID-painike
Paina MIN/MID-painiketta hiljaista käyttöä varten (imuroidessasi muun muassa verhoja)
Paina uudestaan imuroidaksesi keskiteholla (MID).
3. Käyttö maksimiteholla (MAX)
Paina MAX-painiketta imuroidaksesi maksimiteholla.
LÄHETIN
KAHVAN SÄÄDIN
[Pölynimuria ohjataan infrapunasignaaleilla.]
imurin käyttö _07
Page 80
- RUNKO
Paina ON/OFF-virtapainiketta toistuvasti käynnistääksesi ja pysäyttääksesi imurin. (OFF → ON → OFF)
Mikäli kädensijan kaukosäädin ei toimi, imuria voi käyttää laitteen rungossa olevan ON/OFF painikkeen avulla.
2
1
1
2
ON/OFF-painike käynnistää tai pysäyttää imurin.
INFRAReD-merkkivalo ilmaisee osaa, joka vastaanottaa kädensijan kaukosäätimestä tulevan infrapunasignaalin.
Runko-Ohjaintyyppi (Tilleggsutstyr)
- LETKU
Vähentääksesi imutehoa verhojen, pienten mattojen ja muiden kankaiden puhdistuksessa vedä ilmaventtiiliä, kunnes sen aukko on kokonaan auki.
- RUNKO
Säädä imutehon tasoa siirtämällä tehonsäädintä vasemmalle ja oikealle.
MIN = Arkojen kankaiden, kuten verhojen imurointiin. MAX = Koville lattiapinnoille ja erittäin likaantuneille matoille
08_ imurin käyttö
Page 81
Suulakkeiden ja suodattimien hoito
VARUSTEIDEN KÄYTTÖ
Putki
• Säädä teleskooppiputken pituutta liu’uttamalla sen keskiosassa sijaitsevaa pituuden säätöpainiketta eteen- ja taaksepäin.
• Tarkistaaksesi tukokset irrota teleskooppiputki ja säädä se lyhyeksi. Tämä helpottaa tukkeumien poistoa putkesta.
Varusteet (valinnainen)
• Työnnä varuste paikalleen letkun kädensijan päähän.
03 SUULAKKEIDEN JA SUODATTIMIEN HOITO
• Vedä ulos ja käännä pölyharja herkkien kohteiden puhdistusta varten.
• Käyttääksesi verhoilun puhdistustyökalua työnnä lisälaite toisinpäin letkun kädensijan päähän.
Suulakkeiden ja suodattimien hoito _09
Page 82
Varusteet (valinnainen)
• Huonekaluharja työpöydän, huonekalujen ja lattian puhdistukseen.
10_ Suulakkeiden ja suodattimien hoito
Page 83
Suulakkeiden ja suodattimien hoito
SUULAKKEIDEN HOITO
2-Step Brush
• Säädä suulaketta lattiapinnan mukaisesti.
Mattojen imurointi lattian imurointi
• Poista tukos kokonaan, jos imuaukko tukkeutuu.
Pet Brush (valinnainen)
Lemmikkieläinten karvojen ja kuitujen parempaan irrotukseen matoista. Usein tapahtuva hiusten tai lemmikkien karvojen imurointi voi aiheuttaa pyörimisen hidastumista johtuen
niiden takertumisesta rummun ympärille. Puhdista silloin rumpu huolellisesti.
03 SUULAKKEIDEN JA SUODATTIMIEN HOITO
Parquet brush (valinnainen)
Pölyn imurointi kerralla leveältä alalta
• Poista tukos kokonaan, jos imuaukko tukkeutuu.
Suulakkeiden ja suodattimien hoito _11
Page 84
Power Turbo Plus (valinnainen)
Lemmikkieläinten karvojen ja kuitujen parempaan irrotukseen matoista. Usein tapahtuva hiusten tai lemmikkien karvojen imurointi voi aiheuttaa pyörimisen hidastumista johtuen
niiden takertumisesta rummun ympärille. Puhdista silloin rumpu huolellisesti.
1. Paina läpinäkyvän suojakannen Open (Avaa)
-painiketta ja irrota kansi.
2. Poista harjatanko läpinäkyvästä suojakannesta.
3. Poista roskat, esimerkiksi harjatangon ympärille takertuneet pöly ja
hiukset, käyttäen saksia.
4. Poista pöly harjakotelon sisältä käyttäen pölyharjaa tai rakosuutinta.
5. Aseta harjatanko pyörivään hihnaan ja kokoa.
6. Napsauta läpinäkyvä suojakansi takaisin
paikalleen.
PÖLYPUSSIN TÄYTTYMISENILMAISIN
Jos pölypussin täyttymisenilmaisin muuttuu punaiseksi imuroinnin aikana, pölypussi on vaihdettava.
Jos ilmaisin näyttää punaista, vaikka pölypussi on vaihdettu, kytke imuri pois päältä ja tarkista, onko letkussa, putkessa, lattiasuulakkeessa tai tulo/ poistosuodattimessa tukoksia.
12_ Suulakkeiden ja suodattimien hoito
Page 85
Suulakkeiden ja suodattimien hoito
PÖLYPUSSIN VAIHTO
1 3 42
03 SUULAKKEIDEN JA SUODATTIMIEN HOITO
Voit hankkia pölypusseja liikkeestä, josta ostit tämän pölynimurinkin. Mikrokuitupölypusseja tai paperipölypusseja voidaan kumpiakin käyttää
valintasi mukaan (Mikrokuitupölypussi:VP-78M, Paperipölypussi:VP-77)
VALINNAINEN
• Kangaspölypussi Käytön jälkeen, jos kangaspölypussi on täyttynyt, puhdista pölypussi ja
käytä se uudelleen.
TULOILMAN SUODATTIMEN PUHDISTUS
1 2 43
VALINNAINEN
Älä heitä suodatinta pois.
POISTOILMAN SUODATTIMEN PUHDISTUS
21 3
Paikallinen Samsung-jälleenmyyjä myy suodattimia.
Suulakkeiden ja suodattimien hoito _13
Page 86
PARISTON (VALINNAINEN) VAIHTO
1. Jos pölynimuri ei toimi, vaihda paristot. Jos ongelma jatkuu, ota
yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään.
2. Käytä 2 kpl AA-kokoa olevia paristoja.
VAROITUS
1. Älä koskaan avaa tai lataa paristoja.
2. Älä koskaan lämmitä tai heitä tuleen paristoja.
3. Älä käännä (+) ja (-) -napoja päinvastoin.
4. Hävitä paristot asianmukaisesti.
BATTERY TYPE : AA Size
14_ Suulakkeiden ja suodattimien hoito
Page 87
Vianetsintä
ONGELMA RATKAISU
Moottori ei käynnisty
Imuteho vähenee asteittain.
Virtajohto ei kelaudu kokonaan takaisin.
Pölynimuri ei ime likaa. • Tarkista ja tarvittaessa vaihda letku.
Alhainen tai heikkenevä imuteho
• Tarkista kaapeli, pistotulppa ja pistorasia.
• Anna laitteen jäähtyä.
• Tarkista ja poista tukos.
• Vedä virtajohtoa 2 – 3 m ulospäin ja paina takaisinkelauspainiketta.
• Tarkista ja tarvittaessa puhdista näissä ohjeissa esitetyllä tavalla.
Pölynimuri on hyväksytty seuraavien standardien mukaisesti. EMC-direktiivi: 2004/108/EEC Pienjännitedirektiivi: 2006/95/EC
04 VIANETSINTÄ
Vianetsintä _15
Page 88
Tuoteseloste
[Suomi]
Komission asetusten (EU) N:o 665/2013 ja N:o 666/2013 mukaan
A Toimittaja Samsung Electronics., Co. Ltd
B Malli
C Energiatehokkuusluokka
Vuosittainen energiankulutus
D
(kWh/v)
E Matonpuhdistusteho (luokka)
Kovan lattian puhdistusteho
F
(luokka)
G Pölypäästöluokka
H Äänentehotaso (dBA)
I Nimellinen ottoteho (W)
J Tyyppi Yleiskäyttöinen pölynimuri
1) Ohjeellinen vuosittainen energiankulutus (kWh/v), joka perustuu 50 puhdistuskertaan. Todellinen vuosittainen energiankulutus riippuu siitä, miten laitetta käytetään.
2) Virrankulutuksen ja tehokkuuden mittaukset perustuvat standardeihin EN 60312-1 ja EN
60704.
VCJG12QH VCJG15QH VCJG08QH
E E B
52 52 34
E C D
D C A
A A A
76 78 76
1100 1300 750
Page 89
Muistio
Page 90
Muistio
Page 91
Muistio
Page 92
Jos sinulla on kysymyksiä tai kommentteja koskien Samsung tuotteita
Ota yhteyttä Samsungiin
voitte ottaa yhtyettä Samsung tukeen.
030 - 6227 515
www.samsung.com
DJ68-00661J-04
Loading...