La lámpara que se utiliza en el televisor retroproyector tiene una vida limitada. Para obtener la mejor
calidad en pantalla, debe sustituirse periódicamente. Después de sustituir la lámpara, la calidad de la
pantalla será más brillante y más clara al ser nueva.
• Cuándo tengo que sustituirla?
Debe sustituirse cuando la pantalla se oscurezca, sea menos clara o cuando los tres indicadores LED
de la parte frontal (Temporizador, Lámpara y Temperatura) parpadeen.
• Compruebe antes de realizar la sustitución de la lámpara.
1. La lámpara debe tener el mismo código y ser del mismo tipo.
2. El tipo de lámpara se indica en el lado derecho del TV. También se indica en la caja de la
lámpara.
3. Después de comprobar el código de la lámpara, facilite el código a la tienda en la que adquirió
el TV o al Centro de Servicio técnico de Samsung.
•Precaución
1. Coloque una lámpara con el código correcto para evitar daños en el TV.
2. Apague y espere 30 minutos antes de sustituir la lámpara, ya que estará caliente.
3. No toque el cristal con las manos desnudas ni inserte objetos extraños dentro de la cubierta ya que
puede reducir la calidad de la pantalla o producir descargas eléctricas o incendio.
4. No coloque la lámpara antigua cerca de objetos inflamables ni la deje al alcance de los niños.
Cuando instale el equipo, procure guardar una distancia de
más de 10 cm desde la pared para facilitar la ventilación.
• Una ventilación inadecuada puede causar un aumento de
la temperatura interna del producto que da como resultado
que los componentes tengan una vida útil más corta y el
rendimiento sea menor.
Español - 6
Page 7
• Para sustituirla, necesita un destornillador Phillips de 15 cm y un par de guantes.
Desenchufe el TV y utilice un
1
destornillador para retirar el
tornillo.
Retire la cubierta de la
2
lámpara.
Utilice un destornillador para
3
retirar los tornillos que fijan
la lámpara.
Separe la lámpara de la
4
máquina sujetando el asa y
tirando hacia fuera.
Para volver a colocar la
5
lámpara, siga estos pasos en
orden inverso.
NOTAS
• Asegúrese de que la lámpara de repuesto sea del mismo modelo.
• Después de sustituir la lámpara, alinee la cubierta de la lámpara con la ranura y apriete el
tornillo.
• El TV no se encenderá si no se cierra correctamente la cubierta de la lámpara (ya que ésta
activará el circuito de protección).
Español - 7
Page 8
Su Nuevo TV de Pantalla Ancha
Características
Este televisor se ha diseñado utilizando la tecnología y la ingeniería más avanzadas. Se trata de un
aparato de las más altas prestaciones y funciones más completas que supera los estándares del sector.
Además, posee las siguientes características especiales:
• Mando a distancia fácil de usar.
• Sencillo sistema de menú en pantalla accesible desde el panel lateral o desde el mando a distancia.
• Temporizador automático que enciende y apaga el televisor a la hora que usted desee.
• Valores de sonido e imagen ajustables y posibilidad de memorizar sus ajustes favoritos.
• Sintonización automática de hasta 181 canales.
• Filtro especial para reducir o eliminar los problemas de recepción.
• Control de ajuste fino para conseguir la mejor imagen posible.
• Decodificador de sonido multicanal integrado para escucha en estéreo o bilingüe.
• Altavoces integrados de doble canal.
• Temporizador de desconexión especial.
• Funciones de imagen sobre imagen que permiten ver dos canales al mismo tiempo.
• Televisor panorámico con tamaño de imagen ajustable.
• Imágenes claras en directo proporcionadas por la tecnología DNle
• Modo MCC (Mi control de color) para adaptarlo a su estilo de color
• Modo de debilidad de color
Accesorios
Cuando desembale el televisor, compruebe que dispone de todos los componentes indicados aquí.
Si falta alguna pieza o hay componentes rotos, póngase en contacto con el distribuidor.
Manual de instruccionesCable de alimentación
Mando a distancia/
Pilas AAA
Español - 8
Page 9
Botones del panel lateral
Los botones del panel lateral derecho controlan las funciones básicas del televisor, incluido el
sistema de menús en pantalla. Para utilizar las funciones más avanzadas debe usarse el mando a
distancia.
Pulsando este botón se puede alternar entre la visualización de programas de televisión y las señales de los
componentes conectados.
Pulse este botón para ver el menú en pantalla.
Con estos botones puede aumentar o reducir el volumen, o seleccionar elementos mientras utiliza el menú en
pantalla.
Utilice estos botones para cambiar de canal y desplazarse por los elementos del menú en pantalla.
Se pulsa para activar (o cambiar) una opción concreta.
Tomas del panel lateral
Estas tomas se utilizan para conectar un componente que sólo se utiliza de vez en cuando (una
cámara de vídeo o un videojuego, por ejemplo).
Se utiliza para conectar una señal de vídeo procedente de una cámara de vídeo o
un videojuego.
Se utiliza para conectar una señal de audio procedente de una cámara de vídeo o
un videojuego.
Se utiliza para conectar una señal de S-video procedente de una cámara de vídeo
o un videojuego.
(La toma de S-Video 3 y las tomas de Audio L/R 3 se usan en combinación.)
Español - 9
Page 10
Su Nuevo TV de Pantalla Ancha
Indicadores LED del panel delantero
Las tres luces del panel delantero indican el estado del televisor.
POWER
Púlselo para encender o apagar el televisor.
Sensor del mando a distancia
Dirija el mando a distancia hacia este punto del televisor.
: Luz encendida
: Luz parpadeante
: Luz apagada
TIMER
• El televisor tarda unos 30 segundos en calentarse, por lo que el brillo normal puede no aparecer
LAMPSTAND BY/TEMPIndicación
Televisor en modo de espera.
La imagen aparecerá automáticamente en unos 15 segundos.
El temporizador automático de conexión/desconexión está programado
y el televisor se encenderá automáticamente en unos 25 segundos.
Uno de los ventiladores de refrigeración del interior del aparato no
funciona bien.
La cubierta de las lámparas de la parte trasera del aparato no está bien
cerrada.
Compruebe que no está obstruida la entrada de ventilación de la parte
posterior del aparato; dado que la temperatura interior es elevada, se
apagará el aparato.
Puede que la lámpara esté defectuosa. Póngase en contacto con un
técnico certificado.
inmediatamente.
• El televisor dispone de un ventilador para evitar que se recaliente la lámpara interior. De vez en
cuando, lo oirá ponerse en funcionamiento.
Español - 10
Page 11
Tomas del panel posterior
Las tomas del panel posterior se utilizan para conectar componentes como, por ejemplo, un vídeo.
Pueden conectarse dos componentes distintos, como dos vídeos, un decodificador y un reproductor de
DVD, etc., porque, en el panel posterior, el aparato dispone de dos juegos de tomas de entrada de vídeo
y un juego de tomas de entrada de vídeo de componentes. Para obtener más información, consulte el
apartado “Conexiones”.
Œ
Terminales de ANTENA
Pueden conectarse dos cables o antenas independientes a estos terminales.
Utilice los terminales “ANT 1 IN” y “ANT 2 IN” para recibir una señal de las
antenas VHF/UHF o del sistema de cable. Utilice el terminal “ANT 1 OUT”
para enviar la señal que se está recibiendo por el terminal “ANT 1 IN” a
otro componente (como el decodificador de cable). El canal para imagen
sobre imagen (PIP) sólo puede recibirse cuando hay una fuente de señal
conectada a “ANT 1 IN”.
´
Tomas de entrada de S-VIDEO
Se utilizan para conectar una señal de S-Video procedente de un vídeo
S-VHS o de un reproductor de DVD.
ˇ
Tomas de entrada de VIDEO/AUDIO
(VCR1, VCR2)
Se utilizan para conectar señales de vídeo/audio procedentes de fuentes
externas, como vídeos o reproductores de DVD.
¨
Tomas MONITOR OUTPUT de salida de AUDIOVIDEO
Envía una señal de vídeo desde el televisor a una fuente externa, como un
vídeo.
Nota: La salida de monitor sólo está disponible en los modos RF, Video y
S-Video.
ˆ
Tomas Component1, 2 (Y, PB, PR, L, R)
Estas tomas se utilizan para conectar las señales de audio/vídeo de los
componentes procedentes de un reproductor de DVD o de un decodificador
cuando se utilizan las tomas de entrada de vídeo de componentes.
Ø
Tomas de entrada de PC AUDIO
Conéctelas a las tomas de salida de audio del PC.
∏
Toma de entrada de PC VIDEO
Conéctela al puerto de salida de vídeo del PC.
”
Tomas de entrada de audio de DVI (interfaz de
vídeo digital)
Conecte a las tomas de salida de audio digital para un dispositivo que
tenga salida DVI
’
Toma de entrada de vídeo de DVI (interfaz de
vídeo digital)
Conecte a la toma de salida de vídeo digital de un dispositivo que tenga
salida DVI
˝
Toma de entrada de audio / vídeo HDMI (High
Definition Multimedia Interface. Interfaz
multimedia de alta definición)
Conecte a la toma HDMI de un dispositivo que tenga salida HDMI.
Ô
SERVICE
Esta toma es para reparaciones y actualizaciones de software.
Español - 11
Page 12
Su Nuevo TV de Pantalla Ancha
Mando a distancia
Puede utilizar el mando a una distancia de hasta 7 metros del televisor. Al usarlo, apunte directamente al
televisor. El mando a distancia también puede controlar el decodificador, el vídeo, el decodificador de
cable y el reproductor de DVD. Consulte las páginas 46~47 para obtener detalles.
1. POWER
Enciende y apaga el televisor.
2. S.MODE
Ajusta el sonido del televisor seleccionando uno
de los valores prefijados en fábrica (o sus
valores de sonido personalizados).
3. P.MODE
Ajusta la imagen del televisor seleccionando uno
de los valores prefijados en fábrica (o sus
valores de imagen personalizados).
4. +100
Sirve para seleccionar en el televisor canales de
cable superiores al número 100.
5. VOL +, VOL
Con estos botones puede aumentar o reducir el
volumen.
-
6. MUTE
Al pulsarlo se elimina el sonido del televisor.
7. FAV.CH (Favorite Channel)
Púlselo para cambiar entre sus canales favoritos.
8. MENU
Muestra el menú principal en pantalla.
9. STILL
Púlselo para detener la acción durante una
determinada escena. Púlselo de nuevo para
recuperar la visualización normal.
10. P.SIZE
Púlselo para cambiar el tamaño de la pantalla.
11. MODE
Selecciona un dispositivo destino que controlar
con el mando a distancia Samsung (TV, STB,
VCR, CABLE, o DVD).
12. PRE-CH
Sintoniza el canal anterior.
13. SOURCE
Pulsando este botón se muestran todas las
fuentes de vídeo disponibles (Es decir, TV,
decodificador, aparato de vídeo, DVD, DTV, PC).
14. CH , CH
Utilice estos botones para cambiar de canal.
15. INFO
Púlselo para mostrar información en la pantalla
del televisor.
16. EXIT
Se pulsa para salir del menú.
Español - 12
17. ▲, ▼, œ, √, ENTER
Se pulsa para seleccionar, resaltar hacia arriba,
hacia abajo, a la izquierda o a la derecha. Al
utilizar los menús en pantalla, pulse ENTER para
activar (o cambiar) un elemento determinado.
18. MTS (Multichannel
Television Stereo)
Púlselo para elegir estéreo, mono o SAP
(Secondary Audio Program, programa audio
secundario).
19. SRS
Activa TruSurround.
20. ADD/DEL
Púlselo para agregar o borrar canales de la
memoria del televisor. El botón ADD/DEL se
utiliza para memorizar o borrar los ajustes de
sintonización fina después de sintonizar los
canales con precisión.
21. SLEEP
Púlselo para seleccionar un intervalo prefijado
para la desconexión automática.
22. PIP (Picture In Picture)
Activa el modo de PIP.
23. SET
Se usa al configurar el mando a distancia para
que sea compatible con otros dispositivos
(Decodificador, aparato de vídeo, decodificador
de cable, DVD, etc.).
24. DNIe (Digital Natural
Image engine)
Activa el modo de DNIe .
25. Controles de PIP
SIZE; Selecciona el tamaño de la ventana PIP.
SWAP; Intercambia la señal de vídeo que
aparece actualmente en la pantalla principal con
la señal de la ventana PIP.
CH/; Presenta los canales disponibles
secuencialmente. (Estos botones sólo cambian
los canales de la ventana PIP).
26. Controles de VCR/DVD
Controla las funciones de aparato de vídeo o
DVD: Rebobinar, Parar, Reproducir / Pausa,
Avance rápido.
27. RESET
Si el mando a distancia no funciona
correctamente, saque las pilas y pulse el botón
RESET (reinicio) durante 2-3 segundos. Vuelva a
colocar las pilas y utilice de nuevo el mando a
distancia.
Page 13
Instalación de las pilas en el mando a distancia
Con un uso normal, las pilas del mando a distancia deberían durar al menos un año. Si nota que el
mando a distancia no funciona normalmente, puede que sea necesario cambiar las pilas. Asegúrese de
cambiar las dos pilas y de no mezclar baterías nuevas con usadas. Si no va a utilizar el mando a
distancia durante mucho tiempo, quite las pilas y guárdelas en un lugar fresco y seco.
Deslice la tapa posterior para
sacarla y abrir el compartimento
1
de las pilas del mando a distancia.
Instale dos baterías de tamaño
AAA. Asegúrese de respetar los
2
extremos “+” y “–” de las pilas
indicados en el diagrama del
interior del compartimento.
Vuelva a colocar la tapa en su
lugar.
3
Español - 13
Page 14
SAMSUNG
Page 15
Conexiones
Page 16
Conexiones
Conexión de las antenas de VHF y UHF
Si no dispone de sistema de cable, tendrá que conectar una antena al televisor.
Antenas de 300 ohmios con cable plano doble
Si su antena tiene este aspecto:se trata de una antena de 300 ohmios con cable
plano doble.
Coloque los hilos del cable
doble bajo los
1
tornillos del adaptador de
300 a 75 ohmios (not
supplied). Apriete los
tornillos con un
destornillador.
Enchufe el adaptador al
terminal “ANT 1 IN” del
2
panel posterior del televisor.
Antenas de 75 ohmios con cable coaxial
Si su antena tiene este aspecto:se trata de una antena de 75 ohmios con cable
1
Español - 16
coaxial.
Enchufe el cable de la antena
al terminal “ANT 1
IN” del panel posterior del
televisor.
Page 17
Antenas de VHF y UHF independientes
Si dispone de dos antenas independientes para el televisor (una de VHF y otra de UHF), deberá
combinar las señales de ambas antenas antes de conectarlas al televisor. Este procedimiento
requiere un combinador-adaptador opcional (disponible en la mayoría de tiendas de electrónica).
Conecte los dos cables de
antena al mezclador.
1
Enchufe el mezclador al
terminal “ANT 1 IN” del
2
panel posterior del
televisor.
Español - 17
Page 18
Conexiones
Conexión de entradas de televisión por cable y de vídeo
Su televisor permite la conexión de distintos sistemas de cable, incluidos los que no llevan
sintonizador y los que sí tienen un decodificador que decodifica algunos o todos los canales
recibidos.
Cable sin sintonizador
Si desea conectar una entrada de televisión por cable y no necesita utilizar sintonizador:
Enchufe el cable de
entrada al terminal “ANT
1
1 IN” del panel posterior
del televisor.
Cable con decodificador que decodifica todos los canales
Busque el cable que está
conectado al terminal
1
ANTENNA OUT del
decodificador. Este
terminal puede estar
marcado con la inscripción
“ANT OUT”, “VHF OUT”
o, sencillamente, “OUT”.
Conecte el otro extremo de
este cable al terminal de
2
antena “ANT 1 IN” de la
parte posterior del
televisor.
Español - 18
Page 19
Conexión de un sintonizador de canales por cable
Esta conexión le permite ver canales de cable y de suscripción. Para poder utilizar las funciones
del televisor, debería mantener seleccionada la entrada de señal “ANT 1 IN”. Al ver canales de
suscripción, seleccione la entrada “ANT 2 IN” y sintonice el televisor en el canal 3 o 4 (el que
esté libre en su zona), y utilice el sintonizador para cambiar de canal. Necesitará dos cables
coaxiales.
NOTAS
• Cuando utilice un sintonizador de
Del
proveedor
de cable
canales por cable con el televisor,
habrá funciones que no pueda activar
mediante el mando a distancia, como la
programación de canales favoritos y el
bloqueo de canales.
• La salida de “ANT 1 OUT” está
disponible cuando se selecciona
“Ant.2” en el menú de canales
“Antena“.
Sintonizador de canales por cable
Conexión de un sintonizador de canales por cable y un video
Esta conexión le permite ver y grabar canales de cable básicos y de suscripción, además de ver
el contenido de cintas de vídeo. Para poder utilizar las funciones del televisor, debería mantener
seleccionada la entrada de señal “ANT 1 IN”. Cuando vea canales de suscripción o grabe
programas en el vídeo, seleccione la entrada de señal “ANT 2 IN” (en el canal que esté libre en
su zona) y utilice el sintonizador para cambiar de canal.
Panel trasero del televisor
Del
proveedor
de cable
Precaución: Si desea grabar un canal
mientras ve otro, debe instalar un
separador de señales (no incluido) entre el
cable y la entrada “ANT 1 IN”. Una salida
del separador de señales va a la toma
“ANT 1 OUT”, mientras que la otra se
conecta a la toma de entrada (IN) del
sintonizador de cable.
Sintonizador de canales
por cable
Vídeo estéreo
Si su vídeo es monoaural, conecte L/Mono
a la salida de audio del vídeo, usando un
solo cable de audio.
En cambio, si tiene un vídeo S-VHS, utilice
las conexiones de S-video y quite el cable
de vídeo. No conecte el cable de vídeo y
el cable de S-video a la toma video1 al
mismo tiempo.
Cuando utilice un sintonizador de canales
por cable con el televisor, habrá funciones
que no pueda activar mediante el mando a
distancia, como la programación de
canales favoritos y el bloqueo de canales.
Español - 19
Page 20
Conexiones
Conexión de una cámara de vídeo
Los conectores del panel lateral del televisor facilitan la conexión de una cámara de vídeo.
Para ver cintas sin necesidad de usar vídeo puede utilizar su cámara de vídeo.
Busque las tomas de salida
A/V de la cámara de
1
vídeo. Normalmente se
encuentran en la parte
lateral o trasera de la
cámara de vídeo.
Conecte un juego de cables
de audio entre las tomas de
2
entrada de audio (AUDIO
IN) del televisor y las tomas
de salida de audio (AUDIO
OUT) del la cámara de
vídeo. Si su cámara de
vídeo es monoaural,
conecte L (mono) a la salida
de audio de la cámara,
usando un solo cable de
audio.
Panel lateral del televisorCámara de video
Tomas de salida
de la cámara
Español - 20
Conecte un cable de vídeo
entre la toma de entrada de
3
vídeo (VIDEO IN o S-VIDEO
IN) del televisor y la toma
de salida de vídeo (VIDEO
OUT) del la cámara de
video. Los cables de audiovídeo que se muestran se
suelen incluir con la cámara
de vídeo. (En caso
contrario, consulte en la
tienda de electrónica.) Si la
cámara es estéreo, tendrá
que conectar un conjunto de
dos cables.
Page 21
Conexión de un reproductor de DVD
Los conectores del panel posterior del televisor facilitan la conexión de un reproductor de DVD.
Conexión a las tomas Y, PB, PR
Conecte un juego de cables
de audio entre las tomas
1
de COMPONENT (1 o 2)
AUDIO (L, R) IN del
televisor y las tomas de
salida de audio (AUDIO
OUT) del reproductor de
DVD.
Para permitir la
visualización de vídeo del
2
componente, conecte un
juego de cables de vídeo
entre las tomas de
COMPONENT (1 o 2)
VIDEO (Y, PB, PR) IN del
televisor y las tomas de
VIDEO (Y/PB/PR o
Y/CB/CR) OUT del
reproductor de DVD.
Nota: Para obtener una
explicación sobre el vídeo
del componente, consulte el
manual de instrucciones de
su reproductor de DVD.
Panel trasero del televisor
Cable de
entrada o
de antena
Reproductor de DVD
Conexión a las tomas de audio y video
Conecte un juego de cables
de audio entre las tomas de
1
AUDIO IN (1 o 2) del
televisor y las tomas de
AUDIO OUT del
reproductor de DVD.
Conecte un cable de vídeo
entre la toma de VIDEO IN
2
(1 o 2) del televisor y la
toma de VIDEO OUT del
reproductor de DVD.
Panel trasero del televisor
Cable de
entrada o
de antena
Reproductor de DVD
Español - 21
Page 22
Conexiones
Conexión de un decodificador de DTV
Conexión a las tomas Y, PB, PR
Conecte un juego de cables
de audio entre las tomas de
1
COMPONENT (1 o 2)
AUDIO (L, R) IN del televisor
y las tomas de AUDIO OUT
del decodificador.
Conecte un juego de cables
de vídeo entre las tomas de
2
COMPONENT (1 o 2)
VIDEO (Y, PB, PR) IN del
televisor y las tomas de
VIDEO (Y/PB/PR o
Y/CB/CR) OUT del
decodificador.
Nota: Para obtener una
explicación sobre el vídeo
del componente, consulte el
manual de instrucciones de
su decodificador.
Panel trasero del televisor
Cable de
entrada o
de antena
Decodificador de DTV
Español - 22
Conexión mediante DVI (Digital Visual Interface)
Conecte un juego de cables
de audio entre las tomas de
1
DVI AUDIO (L, R) IN del
televisor y las tomas de
AUDIO OUT del
decodificador.
Conecte un cable de vídeo
entre la toma de DVI IN del
2
televisor y la toma de DVI
OUT del decodificador.
Cable de
entrada o
de antena
Panel trasero del televisor
Decodificador de DTV
Page 23
Conexión mediante R, G, B
Conecte un juego de cables
de audio entre las tomas de
1
PC AUDIO (L, R) IN del
televisor y las tomas de
AUDIO OUT del
decodificador.
Conecte un cable de vídeo
entre la toma de PC IN del
2
televisor y la toma de
R.G.B. OUT del
decodificador.
Cable de
entrada o
de antena
Conexión a HDMI (High Definition Multimedia Interface)
Conecte el cable de HDMI
entre la toma de entrada
1
HDMI IN del televisor y la
toma HDMI OUT del
decodificador.
Panel trasero del televisor
Decodificador de DTV
Panel trasero del televisor
NOTA
• Compruebe si la alimentación
de la fuente de HDMI está
encendida, en caso de que no
hubiera seleccionado HDMI en
la “Liste de Origen” incluso
después de haber conectado el
cable de la fuente HDMI
(decodificador DTV, DVD, etc.)
al TV.
Cable de
entrada o
de antena
Decodificador de DTV
Español - 23
Page 24
SAMSUNG
Page 25
Funcionamiento
Page 26
Funcionamiento
Encendido y apagado del televisor
Pulse el botón POWER del mando a distancia.
También puede usar el botón POWER del panel delantero.
Visualización de los menús y presentaciones en pantalla
El sistema de menú en pantalla le permite controlar los ajustes del televisor. Al sistema de menú en
pantalla se accede pulsando el botón MENU del mando a distancia. Una vez que aparezca el
menú en pantalla, utilice …/†/œ/√/ENTER del mando a distancia para seleccionar las opciones
de menú y realizar los ajustes. También puede ver el sistema de menú en pantalla y realizar
algunos ajustes mediante los botones del panel lateral del televisor.
Visualización de los menus
Pulse el botón MENU.
1
Aparece el menú principal.
Existen cinco grupos de
menús: “Entrada”, “Control
Imagen”, “Sonido”, “Canal”
y “Configurar”.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Liste de Origen : TV
Editar Nombre
Entrada
MoverIngre.Salir
√
√
Pulse el botón … o † para
2
seleccionar una opción de
menú que desee.
Pulse el botón œ, √ o
ENTER para mostrar,
cambiar o activar los
elementos seleccionados.
Pulse el botón ENTER para
confirmar los elementos del
menú seleccionados.
Pulse el botón EXIT para
3
salir.
Visualización de la pantalla
Pulse el botón INFO del mando a
distancia.
El TV muestra el canal actual, el
estado de algunos ajustes de
imagen y sonido y la hora actual.
Control Imagen
Modo: Normal
Input
Tono Color: Tibio1
Tamaño: Wide
Picture
NR Digital: Apa.
DNIe: Enc.
Sound
Channel
Mi Ctrl de Color
Modo Película : Apa.
PIP
Setup
Aire 12
SeñalMono
V-Chip
Control Imagen Dinámico
SonidoNormal
SRS TSXTEstéreo
MTSEstéreo
- - : - - am
MoverIngre.Regresar
√
√
√
√
√
√
√
√
Español - 26
Page 27
Selección del idioma del menú
Elija un idioma para los menús en pantalla: English, Español o Francés.
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Configurar” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón ENTER para
2
seleccionar “Idioma”.
Pulse el botón … o † para
seleccionar el idioma
correspondiente y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Selección de la entrada de antena
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Configurar
Idioma: Español
Tiempo
V-Chip
Subtítulos
Pantalla Azul: Apa.
Melodía: Enc.
Defectos color
PC
MoverIngre.Regresar
Configurar
Idioma: Español
Tiempo
V-Chip
Subtítulos
Pantalla Azul: Apa.
Melodía: Enc.
Defectos color
PC
MoverIngre.Regresar
English
Español
Français
√
√
√
√
√
√
√
√
Puede conectar dos fuentes de señal diferentes eligiendo la entrada de antena
(1 o 2).
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón … o † para seleccionar
“Canal” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón ENTER para seleccionar
2
“Antena”
Pulse el botón … o † para seleccionar
“Ant.1” o “Ant.2” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Antena: Ant.1
Aire / CATV: Aire
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Canales Favoritos
Nombre
Sint. fina
▼ Más
Antena: Ant.1
Aire / CATV: Aire
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Canales Favoritos
Nombre
Sint. fina
▼ Más
Canal
MoverIngre.Regresar
Canal
Ant.1
Ant.2
MoverIngre.Regresar
√
√
√
√
√
√
√
Español - 27
Page 28
Funcionamiento
Memorización de canales
El TV puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles, tanto “aéreos” (antena) como
de cable. Una vez memorizados los canales disponibles, use los botones CHy CHpara
explorarlos. De este modo no es necesario introducir dígitos para cambiar los canales. La
memorización de canales implica tres pasos: seleccionar una emisora de origen, memorizar los
canales (automático) y agregar o borrar canales (manual).
Selección del origen de la señal
Antes de memorizar los canales disponibles, seleccione el tipo de
fuente de emisión a la que está conectado el televisor, ya sea una
antena o un sistema de cable (es decir, antena o sistema de
cable).
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Canal” y pulse
el botón ENTER.
Channel
Antena: Ant.1
Input
Aire / CATV: Aire
Prog. Auto
Picture
Agregar/Borrar
Canales Favoritos
Sound
Nombre
Sint. fina
▼ Más
Setup
MoverIngre.Regresar
Canal
√
√
√
√
√
√
√
Español - 28
Pulse el botón … o † para
2
seleccionar “Aire / CATV”
y pulse el botón ENTER.
Si tiene conectada una
antena, pulse el botón … o† para seleccionar “Aire”.
Si tiene conectada una
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Antena: Ant.1
Aire / CATV: Aire
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Canales Favoritos
Nombre
Sint. fina
▼ Más
Canal
Aire
STD
HRC
IRC
MoverIngre.Regresar
entrada de cable, pulse el
botón … o † para
seleccionar el tipo de
sistema de cable: “STD”,
“HRC” o “IRC”.
Pulse el botón EXIT para
salir.
NOTAS
• “STD”, “HRC” e “IRC” identifican diversos tipos de sistemas de
TV por cable. Póngase en contacto con su proveedor de cable
para conocer el tipo de sistema de cable de su zona. En este
momento ya se ha seleccionado el origen de la señal. Siga con
“Almacenamiento de los canales en la memoria”.
• Los servicios de cable de suscripción precisan de unos
requisitos específicos de servicio para su visualización.
Page 29
Almacenamiento automático de canales en memoria
En primer lugar, seleccione la fuente de emisión como (“Aire”, “STD”, “HRC” o
“IRC”) se explica en la página anterior.
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón … o † para seleccionar
“Canal” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para seleccionar
2
“Prog. Auto” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón ENTER para iniciar el
programa automático.
El televisor empieza a memorizar todas
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Antena: Ant.1
Aire / CATV: Aire
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Canales Favoritos
Nombre
Sint. fina
▼ Más
Canal
MoverIngre.Regresar
Prog. Auto
las emisoras disponibles.
Pulse el botón ENTER en cualquier
momento para interrumpir el proceso de
memorización.
Iniciar
Ingre.
Pulse el botón EXIT para salir.
Adición y borrado de canales
Puede añadir canales que no se memorizaron (o eliminar de la memoria
canales no deseados):
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón … o † para seleccionar
“Canal” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para seleccionar
2
“Agregar/Borrar” y pulse el botón
ENTER.
Al pulsar repetidamente el botón ENTER
alternará entre añadir canal y borrar
canal.
Pulse el botón CHo CH(o los
botones numéricos) para cambiar al canal
apropiado y repita lo anterior.
Pulse el botón EXIT para salir.
Antena: Ant.1
Input
Aire / CATV: Aire
Prog. Auto
Picture
Agregar/Borrar
Canales Favoritos
Sound
Channel
Nombre
Sint. fina
▼ Más
Setup
Agregar/Borrar
Aire 12 No esta en Memoria
Cambio
Canal
MoverIngre.Regresar
Agregar
IngresarRegresar
Regresar
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Método alternativo
Pulse el botón ADD/DEL del mando a distancia para añadir o suprimir canales.
Español - 29
Page 30
Funcionamiento
Cambio de canales
Los canales del televisor pueden cambiarse utilizando los botones CHy CHo bien
seleccionándolos directamente a través de los botones de número. Los botones de número se
pueden utilizar para sintonizar cualquier canal (incluso los que se han borrado o los que no se
han memorizado).
Utilización de los botones de canal
Pulse los botones CHo CHpara cambiar de canal.
Al pulsar el botón CHo CH, el televisor cambia los canales
en secuencia. Verá todos los canales memorizados en el televisor.
(Debe haber un mínimo de tres canales memorizados.) No verá
los canales que no se hayan memorizado o que se hayan
borrado.
Utilización de los botones numéricos
Utilice los botones numéricos para ir directamente a un canal.
Si utiliza los botones numéricos podrá seleccionar directamente
los canales eliminados o no memorizados.
Por ejemplo, para seleccionar el canal “27” pulse “2” y “7”.
El televisor cambiará de canal cuando pulse el segundo número.
Para cambiar más rápido a canales de un solo dígito (0 a 9),
pulse “0” antes del dígito. (Para seleccionar el canal 4, pulse “0”
y “4”.)
Para seleccionar un canal superior a 100, pulse el botón “+100”.
(Para seleccionar el canal “122”, pulse “+100” y, a continuación,
“2” y “2”.)
Utilización del canal anterior
Pulse el botón PRE-CH.
El televisor cambia al último canal que estaba viendo.
Español - 30
Page 31
Selección de canales favoritos
Puede almacenar sus canales favoritos para cada fuente de entrada disponible (como TV y CATV).
Esto permite encontrar de forma rápida y sencilla los canales vistos con más frecuencia pulsando el
botón FAV.CH del mando a distancia.
Para almacenar los canales favoritos:
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón … o † para
1
seleccionar “Canal” y pulse
el botón ENTER.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Antena: Ant.1
Aire / CATV: Aire
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Canales Favoritos
Nombre
Sint. fina
▼ Más
Canal
MoverIngre.Regresar
√
√
√
√
√
√
√
Pulse el botón … o † para
2
seleccionar “Canales
Favoritos” y pulse el botón
ENTER. Pulse el botón … o † para seleccionar el canal
y pulse el botón ENTER.
Vuelva a pulsar el botón
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Canal Fav.
Aire 2 - - - - ✔
Aire 3 - - - -
Aire 4 - - - -
Aire 5 - - - -
Aire 6 - - - -
Aire 7 - - - -
Aire 8 - - - -
▼
Mover
Ingre.
ENTER para anular la
selección del canal
seleccionado.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Para ver los canales favoritos:
Pulse el botón FAV.CH repetidamente para pasar de un canal
favorito a otro.
Regresar
NOTA
• Sólo pueden seleccionarse como favoritos los canales
memorizados.
Español - 31
Page 32
Funcionamiento
Exploración de canales
El TV automáticamente explora todos los canales que ha memorizado.
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Canal” y pulse
el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
2
seleccionar “Explorador” y
pulse el botón ENTER.
El TV busca todos los
canales memorizados.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Canal
Antena: Ant.1
Aire / CATV: Aire
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Canales Favoritos
Nombre
Sint. fina
▼ Más
MoverIngre.Regresar
Canal
▲ Más
LNA: Enc.
Explorador
MoverIngre.Regresar
Explorador
Aire 3
Aire 4
Regresar
Ingresar
Regresar
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Español - 32
NOTA
•
Cuando se selecciona el modo “ANT 2 IN”, la función de
búsqueda de canales funciona únicamente en la imagen
principal.
Page 33
Etiquetado de canales
Utilice esta opción para asignar una etiqueta fácil de recordar a cada canal (p. ej., “CBS”,
“ESPN”, “PBS2”, CNN1”, etc.) Una etiqueta consta de cuatro campos, que contienen cada uno
una letra, un número o un espacio en blanco. Al pulsar el botón DISPLAY, la etiqueta del canal
aparecerá junto al número de canal.
Pulse los botones CHo CHpara sintonizar el canal que
1
desee etiquetar.
Pulse el botón MENU.
2
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Canal” y pulse
el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Nombre” y
pulse el botón ENTER.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Antena: Ant.1
Aire / CATV: Aire
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Canales Favoritos
Nombre
Sint. fina
▼ Más
Canal
MoverIngre.Regresar
√
√
√
√
√
√
√
NOTA
• Si añade o suprime el
canal de TV, la lista
de canales
etiquetados también
se añadirá o se
suprimirá.
Pulse el botón …/†/œ/√
3
para desplazarse a canal al
que se va a asignar un
nuevo nombre y pulse el
botón ENTER. Pulse el botón
… o † para seleccionar una
letra, un número o un
espacio en blanco.
(Resultados de esta
secuencia: A...Z, ✽, espacio
en blanco, 0...9, -).
Pulse el botón √ para pasar
4
al siguiente campo, que
quedará seleccionado.
Seleccione una segunda
letra o un número pulsando
el botón … o †, como se ha
explicado antes.
Repita el proceso para
seleccionar los dos últimos
campos.
Cuando termine, pulse el
botón ENTER.
Para borrar el nuevo
nombre asignado, seleccione
“Borrar” pulsando el botón
…/†/œ/√ y pulse el botón
ENTER.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Nombre
▲
Aire 2 A
Aire 3
Aire 4
Aire 5
Aire 6
Aire 2 CNN2
Aire 3
Aire 4
Aire 5
Aire 6
Borrar
▼
----
Borrar
----
Borrar
----
Borrar
----
Borrar
▼
MoverAjustarRegresar
Nombre
Borrar
----
Borrar
----
Borrar
----
Borrar
----
Borrar
▼
MoverIngre.Regresar
Pulse el botón EXIT para
salir.
Español - 33
Page 34
Funcionamiento
Control de la imagen
Puede usar los menús en pantalla para cambiar el “Contraste”, el “Luminosidad”, la “Definición”,
el “Color” y el “Matiz” con sus preferencias personales. (De manera alternativa, puede usar uno
de los ajustes automáticos ; consulte la página siguiente.)
Personalización de la imagen
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Control
Imagen” y pulse el botón
ENTER.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Control Imagen
Modo: Normal
Tono Color: Tibio1
Tamaño: Wide
NR Digital: Apa.
DNIe: Enc.
Mi Ctrl de Color
Modo Película : Apa.
PIP
MoverIngre.Regresar
√
√
√
√
√
√
√
√
NOTA
• “Matiz” no funciona en
PC, DVI, HDMI o
Componente 480p ni
en modos superiores.
Pulse el botón ENTER para
2
seleccionar “Modo”.
Pulse el botón … o † para
3
seleccionar una opción
concreta y pulse el botón
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
▲
Contraste
▼
Modo: Normal
Contraste90
Luminosidad50
Definición50
Color50
Matiz V 50R 50
Reiniciar
Modo
MoverIngre.Regresar
ENTER.
Pulse el botón
œ o √ para
aumentar o reducir el valor
de una opción concreta.
Reajuste de valores de la imagen a los valores predefinidos de
fábrica
Puede volver a los ajustes de imagen predefinidos de fábrica.
Pulse el botón MENU para
4
ver el menú “Modo”.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Reiniciar” y
pulse el botón ENTER.
Los valores de imagen
anteriormente ajustados se
reiniciarán con los valores
predefinidos de fábrica.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Modo: Normal
Contraste90
Luminosidad50
Definición50
Color50
Matiz V 50R 50
Reiniciar
Modo
MoveIngre.Regresar
√
90
√
Español - 34
Page 35
Utilización de los ajustes de imagen automáticos
El televisor tiene tres ajustes de imagen automáticos (“Dinámico”, “Normal” y
“Cine”) preajustados en fábrica. Puede activar “Dinámico”, “Normal” o “Cine”
pulsando P.MODE (o realizando una selección en el menú). También puede
seleccionar “Favorito”, que recuperará automáticamente los ajustes de imagen
personalizados.
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón … o † para seleccionar
“Control Imagen” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón ENTER para seleccionar
2
“Modo”.
Pulse de nuevo el botón ENTER para
3
seleccionar “Modo”.
Pulse el botón … o † para seleccionar
una opción concreta y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Control Imagen
Modo: Normal
To no Color: Tibio1
Tamaño: Wide
NR Digital: Apa.
DNIe: Enc.
Mi Ctrl de Color
Modo Película : Apa.
PIP
MoverIngre.Regresar
Modo
Modo: Normal
Contraste90
Luminosidad50
Definición50
Color50
Matiz V 50R 50
Reiniciar
MoverIngre.Regresar
Modo
Modo: Normal
Contraste90
Luminosidad50
Definición50
Color50
Matiz V 50R 50
Reiniciar
Dinámico
Normal
MoverIngre.Regresar
√
Cine
√
√
√
√
√
√
√
√
Método alternativo:
Pulse el botón P.MODE del mando a distancia
de forma repetida para seleccionar uno de los
ajustes de imagen estándar.
Normal
• Elija “Dinámico” para ver el televisor durante el día o cuando hay luz en la
habitación.
• Elija “Normal” para los ajustes predefinidos de fábrica.
• Elija “Cine” cuando desee ver una película.
Español - 35
Page 36
Funcionamiento
Control del sonido
Los niveles y ajustes de sonido del televisor se pueden controlar y personalizar con el mando a
distancia.
Ajuste del volumen
Pulse el botón VOL + o VOL – para aumentar o reducirlo el
volumen.
Uso del botón MUTE
En cualquier momento, puede
cortar el sonido temporalmente.
Pulse el botón MUTE del mando a
distancia.
Aparece el mensaje “Silencio” y
se corta el sonido.
Para recuperar el sonido, vuelva
a pulsar el botón MUTE o pulse el
botón VOL+ o VOL–.
Silencio
Español - 36
Personalización del sonido
Los parámetros de sonido pueden ajustarse para que se adapten
a sus preferencias personales. (De manera alternativa, puede usar
uno de los ajustes automáticos. Consulte la página siguiente).
una opción concreta que desee cambiar.
Pulse el botón … o † para aumentar o
reducir el valor de una opción concreta.
Pulse el botón EXIT para salir.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Ecualizador
+
D
0
-
I
Balance 100Hz 30 0Hz 1KHz 3KHz 10KHz
MoverAjustarRegresar
+
0
-
Utilización de los parámetros de sonido automáticos
El TV tiene valores de sonido automáticos (“Normal”, “Música”, “Cine” y “Diálogo”)
predeterminados de fábrica. Puede activar estos ajustes de sonido pulsando el botón S.MODE (o
realizando una selección desde el menú), o bien puede seleccionar “Favorito”, que
automáticamente recupera los ajustes de sonido personalizados.
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón … o † para seleccionar
“Sonido” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón ENTER para seleccionar
2
“Modo”.
Pulse el botón … o † para seleccionar
una opción concreta y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
Método alternativo:
Pulse el botón S.MODE del mando a distancia
de forma repetida para seleccionar uno de los
ajustes de sonido estándar.
• Elija “Normal” para los ajustes predefinidos de fábrica.
• Elija “Música” cuando esté viendo vídeos musicales o conciertos.
• Elija “Cine” cuando esté viendo una película.
• Elija “Diálogo” cuando vea un programa donde lo más frecuente sean diálogos, como los
informativos.
• Elija “Favorito” para recuperar los ajustes personalizados.
Español - 37
Page 38
Funcionamiento
Ajuste del reloj
El ajuste del reloj es necesario para utilizar las distintas funciones de temporización del televisor.
Además, podrá ver la hora mientras ve la televisión. (Pulse el botón INFO).
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Configurar” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Tiempo” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón ENTER para
2
seleccionar “Config. Reloj”.
Pulse el botón œ ou √ para
3
desplazarse a “Hora”,
“Minuto” o “am/pm”.
Ajuste el reloj que desea
pulsando el botón … o † y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Configurar
Idioma: Español
Tiempo
V-Chip
Subtítulos
Pantalla Azul: Apa.
Melodía: Enc.
Defectos color
PC
MoverIngre.Regresar
Tiempo
Config. Reloj- - : - - am
Dormir apagadoApa.
T. de encendidoApa.
T. de apagadoApa.
MoverIngre.Regresar
Config. Reloj
Hora Min am/pm
▲
120 0am
▼
MoverAjustarRegresar
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Español - 38
NOTA
• La hora actual aparecerá siempre que se pulse el botón INFO.
Apagado por ausencia
Cuando se ajusta el temporizador en “Enc.”, la televisión se terminará apagando, si no acciona
ningún controldurante las 3 horas después de encender el TV con el temporizador.Esta función está
disponible únicamente en el modo “Enc.” de temporizador y evitará accidentes por escapes o
sobrecalentamientos provocados por el funcionamiento prolongado debido al temporizador en
“Enc.” (cuando se esté de vacaciones, por ejemplo).
Page 39
Ajuste de los temporizadores
Este televisor puede programarse para que se encienda o se apague a las
horas concretas que usted decida. Antes de utilizar los temporizadores, debe
poner en hora el reloj, como se explica en el apartado anterior.
Ajuste del temporizador de encendido/apagado
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón … o † para seleccionar
“Configurar” y pulse el botón ENTER.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Configurar
Idioma: Español
Tiempo
V-Chip
Subtítulos
Pantalla Azul: Apa.
Melodía: Enc.
Defectos color
PC
MoverIngre.Regresar
√
√
√
√
√
√
√
√
Pulse el botón … o † para seleccionar
2
“Tiempo” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para seleccionar
“T. de encendido” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón … o † para ajustar “Hora”
3
y pulse el botón √ para desplazarse a la
siguiente paso.
Ajuste otras opciones utilizando el mismo
método que se indica anteriormente.
Cuando termine, pulse el botón MENU
para volver.
Pulse el botón … o † para seleccionar
4
“T. de apagado” y pulse el botón ENTER.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Tiempo
Config. Reloj10 : 30 am
Dormir apagadoApa.
T. de encendidoApa.
T. de apagadoApa.
MoverIngre.Regresar
T. de encendido
Hora Min am/pm
▲
120 0am
▼
ChVol.
0310No
Config. Reloj10 : 30 am
Dormir apagadoApa.
T. de encendido 06 : 30 am
T. de apagadoApa.
Activación
MoverAjustarRegresar
Tiempo
MoverIngre.Regresar
√
√
√
√
√
√
√
√
Pulse el botón … o † para ajustar “Hora”
5
y pulse el botón √ para desplazarse a la
siguiente paso.
Ajuste otras opciones utilizando el mismo
método que se indica anteriormente.
Pulse el botón EXIT para salir.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
T. de apagado
Hora Min am/pm
▲
1200am
▼
MoverAjustarRegresar
Activación
No
Español - 39
Page 40
Funcionamiento
Ajuste del temporizador de desconexión
El temporizador de desconexión apaga automáticamente el televisor después de un período
prefijado (entre 30 y 180 minutos).
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Configurar” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
2
seleccionar “Tiempo” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Dormir
apagado” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón … o † para
3
seleccionar el tiempo
preajustado y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Configurar
Idioma: Español
Tiempo
V-Chip
Subtítulos
Pantalla Azul: Apa.
Melodía: Enc.
Defectos color
PC
MoverIngre.Regresar
Tiempo
Config. Reloj10 : 30 am
Dormir apagadoApa.
T. de encendido 06 : 30 am
T. de apagado11 : 30 pm
MoverIngre.Regresar
Tiempo
Config. Reloj10 : 30 am
Dormir apagado30
T. de encendido 06 : 30am
T. de apagado11 : 30pm
MoverIngre.Regresar
Apagado
30
60
90
120
150
180
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Español - 40
Método alternativo:
Pulse varias veces el botón SLEEP
del mando a distancia de forma
repetida hasta que aparezca el
intervalo de tiempo deseado
(cualquiera de los valores
prefijados, desde “30 Min.” a
30 Min.
“180 Min.”).
NOTA
• Si no se recibe ninguna señal durante 15 minutos, el TV se
apagará automáticamente.
Page 41
Visualización de una fuente de señal externa
El mando a distancia se puede usar para cambiar las señales de visualización procedentes de
los equipos conectados, como vídeos, DVD, decodificadores y la fuente de señales de televisión
(aéreas o por cable).
Selección del origen de la señal
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Entrada”.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Liste de Origen : TV
Editar Nombre
Entrada
MoverIngre.Regresar
√
√
Pulse el botón ENTER para
2
seleccionar “Liste de
Origen”.
Pulse el botón … o † para
seleccionar una fuente de
señales y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Método alternativo:
Pulse repetidamente el botón
SOURCE del mando a distancia
para seleccionar una fuente de
señal externa.
• Cuando conecte equipos al televisor, podrá elegir entre los
siguientes conjuntos de tomas: “AV1”, “AV2”, “S-Video1”,
“S-Video2”, “Componente1”, “Componente2”, “PC”, “DVI” o
“HDMI” en el panel trasero del televisor y “AV3” o “S-Video3”
en el panel lateral.
Español - 41
Page 42
Funcionamiento
Asignación de nombres al modo de entrada externo
Esta función permite asignar un nombre a la fuente de entrada conectada.
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Entrada”.
Pulse el botón … o † para
2
seleccionar “Editar Nombre”
y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
3
seleccionar una fuente de
señales y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón … o † para
seleccionar un dispositivo
externo y pulse el botón
ENTER.
Puede congelar la imagen mientras ve un programa de televisión con sólo pulsar el botón STILL.
Para volver a ver la imagen en el modo normal, vuelva a pulsar el botón.
NOTA
• En el modo PIP, las imágenes principal y secundaria se
congelan al mismo tiempo.
Botones VCR/DVD del mando a distancia
Deslice la tapa del mando a distancia para acceder a los botones que pueden controlar las
funciones básicas de un vídeo o DVD conectado, como Rebobinar, Parar, Reproducir / Pausa y
Avance Rápido.
Deslice la tapa del mando a distancia para acceder a los
controles de reproducción. Pulse los botones correspondientes
para controlar su vídeo o DVD.
Español - 43
Page 44
SAMSUNG
Page 45
Funciones Especiales
Page 46
Funciones Especiales
Personalización del mando a distancia
El televisor incluye un mando a distancia universal. Además de controlar el televisor, el mando a
distancia también puede controlar un vídeo, un decodificador de cable, un DVD y un receptor de
TV digital (aunque su aparato de vídeo, decodificador de cable y DVD sean de otros fabricantes
que no sean Samsung).
NOTA
• El mando a distancia quizá no sea compatible con todos los reproductores de DVD, vídeos,
decodificadores de cable y receptores de TV digitales.
Configuración del mando a distancia para controlar vídeos
(decodificador o reproductor de DVD)
Apague el vídeo (descodificador de cable o el reproductor de
1
DVD).
Pulse el botón MODE para cambiar el mando a distancia al
2
modo VCR (CABLE o DVD).
El mando a distancia tiene cinco modos: TV, STB, VCR, CABLE
y DVD.
En el mando a distancia Samsung, pulse el botón SET.
3
Español - 46
Introduzca el código de 3 dígitos de su marca de vídeo
4
(descodificador de cable o reproductor de DVD) que se indica
en la siguiente página del aparato de vídeo (descodificador de
cable o reproductor de DVD).
Asegúrese de introducir los 3 dígitos del código, incluso aunque
el primer dígito sea un “0” (Si aparece más de un código,
inténtelo con el primero).
Pulse el botón POWER. El vídeo (descodificador de cable o
5
reproductor de DVD) se encenderá. Si se enciende
(decodificador de cable o reproductor de DVD), el mando a
distancia está correctamente ajustado.
Si el vídeo (decodificador de cable o reproductor de DVD) no
se enciende, repita los pasos 2, 3 y 4, pero inténtelo con otro
de los códigos que aparecen para su marca de vídeo
(decodificador de cable o reproductor de DVD).
Cuando el mando a distancia esté configurado, pulse el botón
6
MODE siempre que quiera utilizar el mando a distancia para
controlar el vídeo (decodificador de cable o el reproductor de
DVD).
NOTAS
• Cuando el mando a distancia se encuentre en el modo TV, los
botones de control del aparato de vídeo (o reproductor de DVD)
(REW, STOP, PLAY/PAUSE y FF) aún hará funcionar su aparato de
vídeo (o reproductor de DVD).
• Cuando el mando a distancia esté en modo STB, VCR, CABLE o
DVD, los botones de volumen seguirán controlando el volumen del
TV.
Page 47
Códigos del mando a distancia
Códigos de vídeo
Códigos de decodificador de cable
Códigos de DVD
Español - 47
Page 48
Funciones Especiales
Sintonización fina de canales
La función Sint. fina permite ajustar manualmente el sintonizador de TV si tiene dificultades para
sintonizar canales.
Utilizando los botones de número del mando a distancia,
1
seleccione el canal que desea sintonizar con precisión.
Pulse el botón MENU.
2
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Canal” y pulse
el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
3
seleccionar “Sint. fina” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón œ o √ para
4
ajustar la sintonización fina.
Para memorizar la sintonía
fina en la memoria del TV,
pulse el botón ENTER.
Aparece el símbolo “*”.
Para reiniciar la sintonía
fina en “0”, seleccione
“Reiniciar” pulsando el
botón
… o † y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Canal
Antena: Ant.1
Input
Aire / CATV: Aire
Prog. Auto
Picture
Agregar/Borrar
Canales Favoritos
Sound
Channel
Channel
Nombre
Sint. fina
▼ Más
Setup
Input
Picture
Sound
Setup
Aire 12
MoverGua.Regresar
Aire 12
MoverIngresarRegresar
Aire 12
MoverIngresarRegresar
MoverIngre.Regresar
Canal
Antena: Ant.1
Aire / CATV: Aire
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Canales Favoritos
Nombre
Sint. fina
▼ Más
MoverIngre.Regresar
Sint. fina
Reiniciar
Ajustar
Sint. fina
*
Reiniciar
Sint. fina
Reiniciar
3
3
0
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Español - 48
Page 49
LNA (amplificador de bajo ruido)
Cuando una señal de emisión débil hace que una imagen tenga interferencias y no se vea clara,
la función “LNA” mejora la calidad de la imagen ajustándola en “Enc.”. Si experimenta
interferencias en un canal concreto, defina “LNA” en “Enc.” u “Apa.” para este canal, para
obtener la imagen óptima.
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Canal” y pulse
el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
2
seleccionar “LNA” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
3
seleccionar “Enc.” u “Apa.”,
y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Canal
Antena: Ant.1
Aire / CATV: Aire
Prog. Auto
Agregar/Borrar
Canales Favoritos
Nombre
Sint. fina
▼ Más
MoverIngre.Regresar
Canal
▲ Más
LNA: Apa.
Explorador
MoverIngre.Regresar
Canal
▲ Más
LNA: Apa.
Explorador
MoverIngre.Regresar
Apa.
Enc.
√
√
√
√
√
√
√
√
√
NOTA
• Esta función funciona únicamente en modo “ANT 1 IN” (no
disponible en modo “ANT 2 IN”).
Español - 49
Page 50
Funciones Especiales
Selección del tono del color
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Control
Imagen” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón … o † para
2
seleccionar “Tono Color” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
3
seleccionar “Frío2”, “Frío1”,
”Normal”, “Tibio1”o
“Tibio2” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Control Imagen
Modo: Normal
Tono Color: Tibio1
Tamaño: Wide
NR Digital: Apa.
DNIe: Enc.
Mi Ctrl de Color
Modo Película : Apa.
PIP
MoverIngre.Regresar
Control Imagen
Modo: Normal
Tono Color: Tibio1
Tamaño: Wide
NR Digital: Apa.
DNIe: Enc.
Mi Ctrl de Color
Modo Película : Apa.
PIP
MoverIngre.Regresar
Control Imagen
Modo: Normal
To no Color: Tibio1
Tamaño
NR Digital: Apa.
DNIe: Enc.
Mi Ctrl de Color
Modo Película : Apa.
PIP
MoverIngre.Regresar.
Frío2
Frío1
Normal
Tibio1
Tibio2
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Español - 50
NOTA
• No disponible en modo de imagen “Cine”.
Page 51
Cambio del tamaño de la imagen
Puede seleccionar el tamaño de imagen que mejor se adapte a sus requisitos de visualización.
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Control
Imagen” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Tamaño” y
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Control Imagen
Modo: Normal
Tono Color: Tibio1
Tamaño: Wide
NR Digital: Apa.
DNIe: Enc.
Mi Ctrl de Color
Modo Película : Apa.
PIP
MoverIngre.Regresar
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón œ o √ para
2
seleccionar el formato de
pantalla que desea y pulse
el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Wide Panorama Zoom1 Zoom24:3
Tamaño
MoverIngre.Regresar
Método alternativo:
Pulse el botón P.SIZE del mando a distancia de forma repetida
para seleccionar uno de los ajustes de tamaño de imagen.
•“Wide”: Ajusta la imagen al modo ancho, 16:9.
•“Panorama”: Utilice este modo para la relación de aspecto
ancho de una imagen panorámica.
• “Zoom1”: Aumenta el tamaño de la imagen en la pantalla.
También puede mover la imagen mostrada en la pantalla
usando la función “Scroll” (Desplazar). Pulse el botón
para desplazarse por la imagen.
• “Zoom2”: Amplía el tamaño de la imagen más aún que el
modo “Zoom1”. También puede mover la imagen mostrada en
la pantalla usando la función “Scroll” (Desplazar). Pulse el
botón … o † para desplazarse por la imagen.
• “4:3”: Ajusta la imagen al modo normal 4:3. Éste es el tamaño
de pantalla de televisor estándar.
… o †
√
√
√
√
√
√
√
√
NOTAS
• Puede seleccionar únicamente Ancho, tamaño de pantalla 4:3 en el modo de Componente
(480p, 720p, 1080i).
• Con PIP activado, la pantalla automáticamente se pone en modo ancho en el modo Antena,
AV (1~3), S-Video (1~3) o Componente (480i). Con PIP desactivado, devuelve el tamaño
original de la pantalla.
• El tamaño de imagen no se puede cambiar cuando se activa “PIP” en el modo TV o AV.
Español - 51
Page 52
Funciones Especiales
Reducción digital del ruido
Si la señal de emisión que recibe el televisor es débil, puede activarse la función de reducción
digital del ruido (Digital Noise Reduction) para reducir la estática y las imágenes superpuestas
que pueden aparecer en la pantalla.
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Control
Imagen” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón … o † para
2
seleccionar “NR Digital” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
3
seleccionar “Enc.” u “Apa.”,
y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Control Imagen
Modo: Normal
Tono Color: Tibio1
Tamaño: Wide
NR Digital: Apa.
DNIe: Enc.
Mi Ctrl de Color
Modo Película : Apa.
PIP
MoverIngre.Regresar
Control Imagen
Modo: Normal
Tono Color: Tibio1
Tamaño: Wide
NR Digital: Apa.
DNIe: Enc.
Mi Ctrl de Color
Modo Película : Apa.
PIP
MoverIngre.Regresar
Control Imagen
Modo: Normal
Tono Color: Tibio1
Tamaño: Wide
NR Digital: Apa.
DNIe: Enc.
Mi Ctrl de Color
Modo Película : Apa.
PIP
MoverIngre.Regresar
Apa.
Enc.
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Español - 52
Page 53
DNIeTM(Digital Natural Image engine)
Esta función proporciona una imagen más detallada con reducción de interferencias 3D,
ampliación de los detalles, mejora del contraste y mejora de los blancos. El nuevo algoritmo de
compensación de imagen proporciona una imagen más detallada, más clara y con más brillo. La
tecnología DNIeTMadapta todas las señales al ojo humano.
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Control
Imagen” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón … o † para
2
seleccionar “DNIe” y pulse
el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
3
seleccionar “Enc.”, “Demo”
u “Apa.”, y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Control Imagen
Modo: Normal
Tono Color: Tibio1
Tamaño: Wide
NR Digital: Apa.
DNIe: Enc.
Mi Ctrl de Color
Modo Película : Apa.
PIP
MoverIngre.Regresar
Control Imagen
Modo: Normal
Tono Color: Tibio1
Tamaño: Wide
NR Digital: Apa.
DNIe: Enc.
Mi Ctrl de Color
Modo Película : Apa.
PIP
MoverIngre.Regresar
Control Imagen
Modo: Normal
Tono Color: Tibio1
Tamaño: Wide
NR Digital: Apa.
DNIe: Enc.
Mi Ctrl de Color
Modo Película : Apa.
PIP
MoverIngre.Regresar
Apa.
Demo
Enc.
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Método alternativo:
Pulse el botón DNIe del mando a distancia de forma repetida
para seleccionar uno de los ajustes.
• Enc.: Activa el modo DNIe.
• Apa.: Desactiva el modo DNIe.
• Demo: La pantalla aparece a la derecha
antes de aplicar DNIe y a la izquierda
tras aplicar DNIe.
DNIe Demo
DNIe Enc.DNIe Apa.
Español - 53
Page 54
Funciones Especiales
Ajuste del modo Mi Ctrl de Color
Mi Ctrl de Color permite a los usuarios ajustar los colores de acuerdo con sus preferencias,
ajustando los tonos de piel, cielo e hierba utilizando los ajustes predefinidos (“Azul”, “Verde”,
“Rosa”, “Normal”, “Favorito”) sin que afecte a otros colores de la pantalla.
Utilización del menú de control sencillo
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón … o † para
1
seleccionar “Control
Imagen” y pulse el botón
ENTER.
Channel
Modo: Normal
Input
Tono Color: Tibio1
Tamaño: Wide
Picture
NR Digital: Apa.
DNIe: Enc.
Sound
Mi Ctrl de Color
Modo Película : Apa.
PIP
Setup
Control Imagen
MoverIngre.Regresar
√
√
√
√
√
√
√
√
NOTA
• El cambio de los
ajustes en el menú
“Ctrol. Detalles”
(consulte la página
siguiente) definirá
automáticamente el
modo Mi Ctrl de Color
en “Favorito”.
Pulse el botón … o † para
2
seleccionar “Mi Ctrl de
Color” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón ENTER para
3
seleccionar “Control fácil”.
Pulse el botón œ o √ para
seleccionar uno de los
ajustes de imagen que
desea.
La imagen original (antes
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Control Imagen
Modo: Normal
Tono Color: Tibio1
Tamaño: Wide
NR Digital: Apa.
DNIe: Enc.
Mi Ctrl de Color
Modo Película : Apa.
PIP
MoverIngre.Regresar
Mi Ctrl de Color
Control fácil: Azul
Ctrol. Detalles
MoverIngre.Regresar
del ajuste) aparece en el
lado izquierdo, mientras que
el modo seleccionado
OriginalAzul
aparece en el lado derecho.
Pulse el botón ENTER para
aceptar el modo
seleccionado.
Control fácil
AzulVerdeRosa√
Mover
Ingresar
Regresar
Pulse el botón EXIT para
salir.
• “Azul”: Enfatiza los azules claros. Sensación de sol en el mar
azul del Mediterráneo.
•“Verde”: Enfatiza los verdes suaves. Sensación de mar
turquesa translúcido y romántico.
• “Rosa”: Enfatiza los colores cálidos de la piel.
• “Normal”: Imagen estándar.
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Español - 54
Page 55
Ajustes personalizados
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Control
Imagen” y pulse el botón
ENTER. Pulse el botón … o† para seleccionar “Mi Ctrl
de Color” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón … o † para
2
seleccionar “Ctrol. Detalles”
y pulse el botón ENTER.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Control Imagen
Modo: Normal
To no Color: Tibio1
Tamaño: Wide
NR Digital: Apa.
DNIe: Enc.
Mi Ctrl de Color
Modo Película : Apa.
PIP
MoverIngre.Regresar
Mi Ctrl de Color
Control fácil: Azul
Ctrol. Detalles
MoverIngre.Regresar
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Pulse el botón … o † para
3
seleccionar uno de los
colores Mi Ctrl de Color que
desea y pulse el botón
ENTER.
Existen tres colores Mi Ctrl
de Color:
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Ctrol. Detalles
Rosa50
Verde50
Azul100
Reiniciar
MoverIngre.Regresar
“Rosa”, “Verde” y
“Azul”.
Pulse el botón
œ o √ para
OriginalAjustado
ajustar el valor de un color
seleccionado.
El cambio del valor de
ajuste renovará la pantalla
ajustada.
Ctrol. Detalles
▲
Rosa
▼
MoverRegresar
Ajustar
50
Reajuste de los colores de Mi Ctrl de Color a los valores
predefinidos de fábrica
Puede volver a los ajustes de imagen predefinidos de fábrica de
los colores Mi Ctrl de Color.
Pulse el botón MENU para
4
ver el menú “Ctrol.
Detalles”.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Reiniciar” y
pulse el botón ENTER.
Los colores anteriormente
ajustados de Mi Ctrl de
Color se reiniciarán con los
valores predefinidos de
fábrica.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Ctrol. Detalles
Rosa50
Verde50
Azul50
Reiniciar
MoverIngre.Regresar
Español - 55
Page 56
Funciones Especiales
Ajuste del modo Cine
Puede automáticamente detectar y procesar las señales de las películas procedentes de todas las
fuentes y ajustar la imagen para conseguir una calidad óptima.
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Control
Imagen” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón … o † para
2
seleccionar “Modo Película”
y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
3
seleccionar “Enc.” u “Apa.”,
y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Control Imagen
Modo: Normal
Tono Color: Tibio1
Tamaño: Wide
NR Digital: Apa.
DNIe: Enc.
Mi Ctrl de Color
Modo Película : Apa.
PIP
MoverIngre.Regresar
Control Imagen
Modo: Normal
Tono Color: Tibio1
Tamaño: Wide
NR Digital: Apa.
DNIe: Enc.
Mi Ctrl de Color
Modo Película : Apa.
PIP
MoverIngre.Regresar
Control Imagen
Modo: Normal
Tono Color: Tibio1
Tamaño: Wide
NR Digital: Apa.
DNIe: Enc.
Mi Ctrl de Color
Modo Película :Apa.
PIP
MoverIngre.Regresar
Apa.
Enc.
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Español - 56
NOTA
•El modo Cine sólo puede usarse en el modo 480i.
Page 57
Visualización de imagen sobre imagen
Una de las mejores características de su televisor es la función de imagen sobre imagen (PIP). El
sistema PIP avanzado le permite ver dos imágenes distintas simultáneamente, incluso aunque no
tenga ningún vídeo conectado al televisor.
Activación de PIP
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Control
Imagen” y pulse el botón
ENTER.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Control Imagen
Modo: Normal
To no Color: Tibio1
Tamaño: Wide
NR Digital: Apa.
DNIe: Enc.
Mi Ctrl de Color
Modo Película : Apa.
PIP
MoverIngre.Regresar
√
√
√
√
√
√
√
√
Pulse el botón … o † para
2
seleccionar “PIP” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón ENTER para
3
seleccionar “PIP”.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Enc.” y pulse el
botón ENTER.
La subimagen aparecerá en
una esquina de la pantalla.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Control Imagen
Modo: Normal
To no Color: Tibio1
Tamaño: Wide
NR Digital: Apa.
DNIe: Enc.
Mi Ctrl de Color
Modo Película : Apa.
PIP
MoverIngre.Regresar
PIP
PIP:On
Origen: TV
Cambio
Tamaño
Posición
Canal: Aire 11
Sel. sonido: Principal
MoverIngre.Regresar
Apa.
Enc.
Pulse el botón EXIT para salir.
Método alternativo:
Pulse el botón PIP del mando a distancia de forma repetida para
activar o desactivar PIP.
√
√
√
√
√
√
√
√
NOTAS
• Esta prestación no funciona cuando está activo “V-Chip” o “Subtítulos”.
• Esta prestación no funciona en el modo HDMI.
• Si apaga el televisor y vuelve a encenderlo, el modo de visualización volverá a ser el normal.
Español - 57
Page 58
Funciones Especiales
Selección de una fuente externa
El sistema PIP puede usarse para ver la imagen de una señal procedente de una fuente externa,
como un vídeo.
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Control
Imagen” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón … o † para
2
seleccionar “PIP” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
3
seleccionar “Origen” y pulse
el botón ENTER.
La señal de estas fuentes no
aparecerá en la pantalla si
no ha conectado ningún
equipo a las tomas de
entrada del televisor.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Control Imagen
Modo: Normal
To no Color: Tibio1
Tamaño: Wide
NR Digital: Apa.
DNIe: Enc.
Mi Ctrl de Color
Modo Película : Apa.
PIP
MoverIngre.Regresar
Control Imagen
Modo: Normal
Tono Color: Tibio1
Tamaño: Wide
NR Digital: Apa.
DNIe: Enc.
Mi Ctrl de Color
Modo Película : Apa.
PIP
MoverIngre.Regresar
PIP
PIP: Enc.
Origen: TV
Cambio
Tamaño
Posición
Canal: Aire 11
Sel. sonido: Principal
MoverIngre.Regresar
TV
AV1
AV2
AV3
S-Video1
S-Video2
S-Video3
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Español - 58
Pulse el botón
… o † para
seleccionar una señal
externa y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
NOTAS
• La subimagen no admite “ANT 2 IN”, “Componente1”, “Componente2”, “PC”, “DVI” ni
“HDMI”.
• Para obtener más información sobre las señales externas, consulte el apartado ”Visualización
de una fuente de señal externa” (Consulte la página 41). Si selecciona “TV”, la subimagen
será la misma que la imagen principal.
Page 59
Cambio entre subimagen e imagen principal
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Control
Imagen” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón … o † para
2
seleccionar “PIP” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
3
seleccionar “Cambio” y
pulse el botón ENTER.
La subimagen aparece en la
imagen principal y
viceversa.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Control Imagen
Modo: Normal
To no Color: Tibio1
Tamaño: Wide
NR Digital: Apa.
DNIe: Enc.
Mi Ctrl de Color
Modo Película : Apa.
PIP
MoverIngre.Regresar
Control Imagen
Modo: Normal
Tono Color: Tibio1
Tamaño: Wide
NR Digital: Apa.
DNIe: Enc.
Mi Ctrl de Color
Modo Película : Apa.
PIP
MoverIngre.Regresar
PIP
PIP: Enc.
Origen: TV
Cambio
Tamaño
Posición
Canal: Aire 11
Sel. sonido: Principal
MoverIngre.Regresar
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
NOTA
• El intercambio no admite “ANT 2 IN”, “Componente1”, “Componente2”, “PC”, “DVI” ni
“HDMI”.
Español - 59
Page 60
Funciones Especiales
Cambio del tamaño de la subimagen
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Control
Imagen” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón … o † para
2
seleccionar “PIP” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
3
seleccionar “Tamaño” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón
seleccionar el tamaño que
desea y pulse el botón
ENTER.
… o † para
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Control Imagen
Modo: Normal
To no Color: Tibio1
Tamaño: Wide
NR Digital: Apa.
DNIe: Enc.
Mi Ctrl de Color
Modo Película : Apa.
PIP
MoverIngre.Regresar
Control Imagen
Modo: Normal
Tono Color: Tibio1
Tamaño: Wide
NR Digital: Apa.
DNIe: Enc.
Mi Ctrl de Color
Modo Película : Apa.
PIP
MoverIngre.Regresar
PIP
PIP: Enc.
Origen: TV
Cambio
Tamaño
Posición
Canal: Aire 11
Sel. sonido: Principal
MoverIngre.Regresar
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Español - 60
Pulse el botón EXIT para
salir.
Método alternativo:
Pulse el botón SIZE del mando a distancia de forma repetida para
seleccionar uno de los ajustes.
Page 61
Cambio de la ubicación de la subimagen
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Control
Imagen” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón … o † para
2
seleccionar “PIP” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
3
seleccionar “Posición” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón
seleccionar una posición
que desee y pulse el botón
ENTER.
… o † para
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Control Imagen
Modo: Normal
To no Color: Tibio1
Tamaño: Wide
NR Digital: Apa.
DNIe: Enc.
Mi Ctrl de Color
Modo Película : Apa.
PIP
MoverIngre.Regresar
Control Imagen
Modo: Normal
Tono Color: Tibio1
Tamaño: Wide
NR Digital: Apa.
DNIe: Enc.
Mi Ctrl de Color
Modo Película : Apa.
PIP
MoverIngre.Regresar
PIP
PIP: Enc.
Origen: TV
Cambio
Tamaño
Posición
Canal: Aire 11
Sel. sonido: Principal
MoverIngre.Regresar
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Pulse el botón EXIT para
salir.
Español - 61
Page 62
Funciones Especiales
Cambio del canal de la subimagen
Después de establecer la fuente de señal (antena o cable) de la imagen secundaria, cambiar los
canales es fácil.
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Control
Imagen” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón … o † para
2
seleccionar “PIP” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
3
seleccionar “Canal” y pulse
el botón ENTER.
Pulse el botón
seleccionar un canal que
desee y pulse el botón
ENTER.
… o † para
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Control Imagen
Modo: Normal
Tono Color: Tibio1
Tamaño: Wide
NR Digital: Apa.
DNIe: Enc.
Mi Ctrl de Color
Modo Película : Apa.
PIP
MoverIngre.Regresar
Control Imagen
Modo: Normal
Tono Color: Tibio1
Tamaño: Wide
NR Digital: Apa.
DNIe: Enc.
Mi Ctrl de Color
Modo Película : Apa.
PIP
MoverIngre.Regresar
PIP
PIP: Enc.
Origen: TV
Cambio
Tamaño
Posición
Canal: Aire 11
Sel. sonido: Principal
MoverIngre.Regresar
▲
Aire 11
▼
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Español - 62
Pulse el botón EXIT para
salir.
Método alternativo:
Pulse el botón CHo CHdel mando a distancia para
cambiar los canales de la subimagen con PIP activada.
NOTA
• Los canales de la subimagen no están disponibles cuando la antena está definida en
“ANT 2 IN”. Se enlaza con “ANT 1 IN”.
Page 63
Selección del origen de la señal
Esta función se puede utilizar para escuchar el sonido de la imagen principal o de la subimagen.
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Control
Imagen” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón … o † para
2
seleccionar “PIP” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
3
seleccionar “Sel. sonido” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Principal” o
“Sub” y pulse el botón
ENTER.
Modo: Normal
Input
Tono Color: Tibio1
Tamaño: Wide
Picture
NR Digital: Apa.
DNIe: Enc.
Sound
Mi Ctrl de Color
Channel
Modo Película : Apa.
PIP
Setup
Modo: Normal
Input
To no Color: Tibio1
Tamaño: Wide
Picture
NR Digital: Apa.
DNIe: Enc.
Sound
Mi Ctrl de Color
Channel
Modo Película : Apa.
PIP
Setup
PIP: Enc.
Input
Origen: TV
Cambio
Picture
Tamaño
Posición
Sound
Canal: Aire 11
Sel. sonido: Principal
Channel
Setup
Control Imagen
√
√
√
√
√
√
√
√
MoverIngre.Regresar
Control Imagen
√
√
√
√
√
√
√
√
MoverIngre.Regresar
PIP
Principal
Sub
MoverIngre.Regresar
La opción “Principal”
corresponde al sonido de la
imagen principal, mientras
que la opción “Sub” es para
el sonido de la subimagen
(PIP).
Pulse el botón EXIT para
salir.
Español - 63
Page 64
Funciones Especiales
Ajuste de SRS TSXT
TruSurround XT es una tecnología SRS patentada que solventa el problema de reproducir
contenido multicanal 5.1 en dos altavoces. Trusurround proporciona una experiencia de sonido
virtual convincente a través de cualquier sistema de reproducción con dos altavoces, incluidos
altavoces de televisión internos. Es totalmente compatible con todos los formatos multicanal.
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Sonido” y pulse
el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
2
seleccionar “SRS TSXT” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
3
seleccionar “Apagado”,
“Mono 3D” u “Estéreo”, y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón SRS del mando a distancia de forma repetida para
seleccionar uno de los ajustes.
Page 65
Elección de una pista sonora multicanal (MTS)
En función del programa concreto emitido, puede escuchar en “Mono”, “Estéreo”, o escuchar un
“SAP (Programa de Audio Independiente)”. El sonido “SAP” suele ser una traducción de otro
idioma. A veces “SAP” incluye informaciones no relacionadas, como por ejemplo noticias o el
tiempo.
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Sonido” y pulse
el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
2
seleccionar “MTS” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
3
seleccionar “Mono”,
“Estéreo” o “SAP” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Modo: Normal
Input
Ecualizador
SRS TSXT: Apagado
Picture
MTS: Estéreo
Vol. Auto: Apa.
Sound
Silenc. Int: Apa.
Channel
Setup
Modo: Normal
Input
Ecualizador
SRS TSXT: Apagado
Picture
MTS: Estéreo
Vol. Auto: Apa.
Sound
Silenc. Int: Apa.
Channel
Setup
Modo: Normal
Input
Ecualizador
SRS TSXT: Apagado
Picture
MTS: Estéreo
Vol. Auto: Apa.
Sound
Silenc. Int:Apa.
Channel
Setup
Sonido
√
√
√
√
√
√
MoverIngre.Regresar
Sonido
√
√
√
√
√
√
MoverIngre.Regresar
Sonido
Mono
Estéreo
SAP
MoverIngre.Regresar
Método alternativo:
Pulse el botón MTS del mando a distancia de forma repetida para
seleccionar uno de los ajustes.
• Elija “Mono” para canales que emiten en monoaural o si tiene
dificultades con la recepción de señales estéreo.
• Elija “Estéreo” para canales que emiten en estéreo.
• Elija “SAP” para escuchar el Programa de audio
independiente, que normalmente es una traducción de otro
idioma.
Español - 65
Page 66
Funciones Especiales
Volumen Auto
Cada emisora tiene sus propias condiciones de señal y es muy incómodo ajustar el volumen
cada vez que se cambia de canal. Con la función “Vol. Auto” el volumen del canal deseado se
ajusta de forma automática reduciendo la salida de sonido cuando la señal de modulación es
alta o aumentándola cuando es baja.
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Sonido” y pulse
el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
2
seleccionar “Vol. Auto” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
3
seleccionar “Enc.” u “Apa.”,
y pulse el botón ENTER.
Modo: Normal
Ecualizador
SRS TSXT: Apagado
MTS: Estéreo
Vol. Auto: Apa.
Silenc. Int:Apa.
MoverIngre.Regresar
Apa.
Enc.
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Español - 66
Page 67
Ventajas del sonido de los altavoces externos
Al utilizar el dispositivo externo como Sistemas de cine en casa, un equipo de altavoces externos
o un amplificador de audio externo, defina “Silenc. Int” en “Enc.” para producir sonido que esté
en consonancia con lo que muestra la imagen.
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Sonido” y pulse
el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
2
seleccionar “Silenc. Int” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
3
seleccionar “Enc.” u “Apa.”
y pulse el botón ENTER.
El acceso a canales y programas se controla mediante una contraseña (es decir, un código
secreto de 4 dígitos que lo define el usuario). El menú en pantalla le pedirá que asigne una
contraseña (puede cambiarla posteriormente, en caso necesario).
NOTA
• V-Chip no funciona cuando está activo el modo PIP.
Cambio de la contraseña
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Configurar” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “V-Chip” y pulse
el botón ENTER.
Channel
Idioma: Español
Input
Tiempo
V-Chip
Picture
Subtítulos
Pantalla Azul: Apa.
Sound
Melodía: Enc.
Defectos color
PC
Setup
Configurar
MoverIngre.
√
√
√
√
√
√
√
√
Regresar
Español - 68
NOTA
• si olvida el PIN, pulse
los botones del mando
a distancia en la
siguiente secuencia
para reiniciar el
código PIN a "0-0-0-0"
POWER (Apag.),
MUTE, 8, 2, 4,
POWER (Enc.).
Pulse los botones numéricos
2
para introducir el número
PIN de 4 dígitos.
(El número PIN
predeterminado del nuevo
equipo de TV es “0000”)
Aparecerá el menú
“V-Chip”.
Pulse el botón … o † para
3
seleccionar “Cambiar
Código” y pulse el botón
ENTER.
Pulse los botones numéricos
4
para introducir el PIN de 4
dígitos actual.
Vuelva a introducir el nuevo
PIN para confirmar.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Input
Escr. PIN
Picture
Sound
Channel
Setup
<USA adultos>
Bloqueo V-Chip: Apa
Input
Control de Clasificación
Clas. MPAA
Picture
Cambiar Código
Sound
Channel
Setup
<Canada adultos>
Bloqueo V-Chip: Apa
Input
Control de Clasificación
Clas. MPAA
Picture
Inglés Canadiense
Francés Canadiense
Sound
Setup
Input
Picture
Sound
Setup
Cambiar Código
Ingre Nvo Código
Channel
Channel
V-Chip
*
Escr PIN
V-Chip
MoverIngre.
V-Chip
MoverIngre.
Cambiar Código
*
Escr PIN
Regresar
√
√
√
√
Regresar
√
√
√
√
√
√
Regresar
Regresar
Page 69
Activación / desactivación de controles de clasificación
0 9
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Configurar” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “V-Chip” y pulse
el botón ENTER.
Pulse los botones numéricos
2
para introducir el número
PIN de 4 dígitos.
(El número PIN
predeterminado del nuevo
equipo de TV es“0000”)
Aparecerá el menú
“V-Chip”.
Pulse el botón ENTER
3
para seleccionar “Bloqueo
V-Chip”.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Enc.” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Idioma: Español
Input
Tiempo
V-Chip
Picture
Subtítulos
Pantalla Azul: Apa.
Sound
Melodía: Enc.
Channel
Defectos color
PC
Setup
Input
Escr PIN
Picture
Sound
Channel
Setup
<USA adultos>
Bloqueo V-Chip: Apa.
Input
Control de Clasificación
Clas. MPAA
Picture
Cambiar Código
Sound
Channel
Setup
<Canada adultos>
Bloqueo V-Chip: Apa
Input
Control de Clasificación
Clas. MPAA
Picture
Inglés Canadiense
Francés Canadiense
Sound
Cambiar Código
Channel
Setup
Configurar
MoverIngre.
V-Chip
*
Escr PIN
V-Chip
MoverIngre.
V-Chip
MoverIngre.
√
√
√
√
√
√
√
√
Regresar
Regresar
√
√
√
√
Regresar
√
√
√
√
√
√
Regresar
Español - 69
Page 70
Funciones Especiales
0 9
Configuración de las restricciones mediante las “Control de Clasificación”
Las limitaciones de padres pueden configurarse de dos formas: “Control de Clasificación” o
“Clas. MPAA”.
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Configurar” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “V-Chip” y pulse
el botón ENTER.
Pulse los botones numéricos
2
para introducir el número
PIN de 4 dígitos.
(El número PIN
predeterminado del nuevo
equipo de TV es “0000”)
Aparecerá el menú
“V-Chip”.
Pulse el botón … o † para
3
seleccionar “Control de
Clasificación” y pulse el
botón ENTER.
Idioma: Español
Input
Tiempo
V-Chip
Picture
Subtítulos
Pantalla Azul: Apa.
Sound
Channel
Channel
Melodía: Enc.
Defectos color
PC
Setup
Input
Escr PIN
Picture
Sound
Setup
<USA adultos>
Bloqueo V-Chip: Enc
Input
Control de Clasificación
Clas. MPAA
Picture
Cambiar Código
Sound
Channel
Setup
Configurar
MoverIngre.
V-Chip
*
Escr PIN
V-Chip
MoverIngre.
√
√
√
√
√
√
√
√
Regresar
Regresar
√
√
√
√
Regresar
<Canada adultos>
V-Chip
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Bloqueo V-Chip: Enc
Control de Clasificación
Clas. MPAA
Inglés Canadiense
Francés Canadiense
Cambiar Código
MoverIngre.
√
√
√
√
√
√
Regresar
Español - 70
Page 71
Puede bloquear independientemente los
4
programas de TV. Las clasificaciones
bloqueadas de TV (FCC) se indican
mediante el símbolo “ ”. Pulse los
botones …/†/œ/√ y el botón ENTER
para activar las restricciones apropiadas
para el sistema de clasificación de TV
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Control de Clasificación
ALL FV V S L D
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
MoverIngre.
Regresar
(FCC).
TV-Y: Gente joven
TV-Y7: Niños de más de 7 años
TV-G: Audiencia general
TV-PG: Guía para padres
TV-14: De 14 años en adelante
TV-MA: Audiencia madura
Pulse el botón EXIT para salir.
NOTEA
• Estas categorías se dividen en dos grupos: "TV-Y" y "TV-Y7" (niños pequeños
y niños a partir de 7 años), y "TV-G" a "TV-MA" (todos los demás).
• Las limitaciones para estos grupos funcionan de forma independiente. Si en
la familia hay niños muy pequeños y adultos jóvenes, la opción Guía de
programas para padres debe configurarse por separado para grupo de
edad. (Véase página 73.)
Español - 71
Page 72
Funciones Especiales
0 9
Cómo configurar las limitaciones utilizando "Clas. MPAA"
El sistema de clasificación de películas utiliza el sistema de la Motion Picture Association of
America (MPAA) y su aplicación principal es para películas. Cuando están activados el control
de clasificación de programas, el televisor bloquea automáticamente cualquier programa que
tenga una determinada clasificación (ya sea según la clasificación MPAA o según la guía de
programas de TV).
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Configurar” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “V-Chip” y pulse
el botón ENTER.
Channel
Idioma: Español
Input
Tiempo
V-Chip
Picture
Subtítulos
Pantalla Azul: Apa.
Sound
Melodía: Enc.
Defectos color
PC
Setup
Configurar
MoverIngre.
√
√
√
√
√
√
√
√
Regresar
Pulse los botones numéricos
2
para introducir el número
PIN de 4 dígitos.
(El número PIN
predeterminado del nuevo
equipo de TV es “0000”)
Aparecerá el menú
“V-Chip”.
Pulse el botón … o † para
3
seleccionar “Clas. MPAA” y
pulse el botón ENTER.
Input
Escr PIN
Picture
Sound
Channel
Setup
<USA adultos>
Bloqueo V-Chip: Enc
Input
Control de Clasificación
Clas. MPAA
Picture
Cambiar Código
Sound
Channel
Setup
<Canada adultos>
Bloqueo V-Chip: Enc
Input
Control de Clasificación
Clas. MPAA
Picture
Inglés Canadiense
Francés Canadiense
Sound
Channel
Cambiar Código
Setup
V-Chip
*
Escr PIN
V-Chip
MoverIngre.
V-Chip
MoverIngre.
Regresar
√
√
√
√
Regresar
√
√
√
√
√
√
Regresar
Puede bloquear
4
independientemente las
clasificaciones de películas.
Las clasificaciones
bloqueadas de películas se
indican mediante el símbolo
“”. Pulse el botón …/†/
ENTER para activar las
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Clas. MPAA
Block
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
NR
MoverIngre.
Regresar
restricciones apropiadas para
el sistema de clasificación de películas.
Español - 72
Pulse el botón EXIT.
Page 73
Notas importantes sobre bloqueo de programas
Explicación de los sistemas de clasificación MPAA y TV (FCC):
Clasificaciones de TV (FCC) por edad
TV-MA
Sólo para adultos. Este programa puede
contener temas para adultos, lenguaje
inapropiado, violencia gráfica y contenido
sexual explícito.
TV-14
Menores acompañados de un adulto.
Este programa puede contener temas
sofisticados, contenido sexual, lenguaje fuerte
y violencia más intensa.
TV-PG
Supervisión paterna. Este programa puede
contener lenguaje obsceno poco frecuente,
violencia limitada, diálogo y situaciones
sexuales sugerentes.
Categoría de contenido de TV (FCC)
VViolencia
SContenido sexual.
LLenguaje ofensivo.
DDiálogo sexual insinuado.
FVViolencia de fantasía o en
dibujos animados.
Sistema de clasificación de MPAA (Películas)
GAudiencia general. Sin restricción.
PGMenores de 13 acompañados por un
PG-13Supervisión paterna. Menores de 13
RRestringidos. Deben ser mayores de 17
NC-17Sin clasificar. Deben ser mayores de 17
XSólo adultos.
NRSin clasificar.
TV-G
Audiencia general. Contiene poca o ninguna
violencia, no hay lenguaje fuerte, escasos
diálogos o situaciones sexuales.
TV-Y7
Dirigido a niños más mayores. Los temas y
elementos de este programa pueden incluir
violencia física o cómica suave, o puede
asustar a niños con una edad inferior a los 7
años.
TV-Y
Todos los niños. Los temas y elementos de
este programa están diseñados
específicamente para audiencia muy joven,
incluidos niños de edad entre los dos y seis
años.
adulto.
acompañados por un adulto.
años.
años.
• Clasificaciones de TV (FCC): La clasificación concreta que se ha seleccionado se bloqueará (y
se indicará como una “L” roja en un fondo azul). Asimismo, todas las clasificaciones por edad
se bloquearán dentro del grupo concreto (es decir, “grupo 1” o “grupo 2”). Supongamos están
bloqueada la clasificación TV-G y todo su contenido (V, S, L y D). En ese caso, también se
bloquean automáticamente clasificaciones más restringidas (TV-PG, TV-14 y TV-MA) y todo su
contenido (V, S, L y D).
• Clasificaciones MPAA: La clasificación concreta que ha seleccionado se bloqueará. Además,
también se bloquearán las clasificaciones más restrictivas.
• Ninguna clasificación de TV (FCC) ni las clasificaciones MPAA se aplicarán a programas de
noticias.
Español - 73
Page 74
Funciones Especiales
0 9
Cómo configurar las limitaciones utilizando el inglés canadiense
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Configurar” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “V-Chip” y pulse
el botón ENTER.
Pulse los botones numéricos
2
para introducir el número
PIN de 4 dígitos.
(El número PIN
predeterminado del nuevo
equipo de TV es “0000”)
Aparecerá el menú
“V-Chip”.
Pulse el botón … o † para
3
seleccionar “Inglés
Canadiense” y pulse el
botón ENTER.
Idioma: Español
Input
Tiempo
V-Chip
Picture
Subtítulos
Pantalla Azul: Apa.
Sound
Melodía: Enc.
Channel
Defectos color
PC
Setup
Input
Escr PIN
Picture
Sound
Channel
Setup
<Canada adultos>
Bloqueo V-Chip: Enc
Input
Control de Clasificación
Clas. MPAA
Picture
Inglés Canadiense
Francés Canadiense
Sound
Cambiar Código
Channel
Setup
Configurar
MoverIngre.
V-Chip
*
Escr PIN
V-Chip
MoverIngre.
√
√
√
√
√
√
√
√
Regresar
Regresar
√
√
√
√
√
√
Regresar
Español - 74
Page 75
Pulse el botón … o † para seleccionar la
4
restricción apropiada:
Pulse el botón ENTER para activar la
restricción seleccionada.
Se indica el símbolo “ ”.
Pulse el botón EXIT.
ELa programación de exención incluye...noticias, deportes,
documentales y la programación de otra información,
programas de entrevistas y programas de variedades.
CProgramación para niños menores de 8 años.
C8+Programación generalmente considerada aceptable para
niños mayores de 8 años sin acompañamiento de adultos.
GProgramación general, ideal para todas las audiencias.
PGGuía para padres.
14+La programación contiene temas y contenido que puede
que no sea adecuada para menores de 14 años
18+Programación para adultos.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Inglés Canadiense
Block
E
C
C8+
G
PG
14+
18+
MoverIngre.
Regresar
Español - 75
Page 76
Funciones Especiales
0 9
Cómo configurar las limitaciones utilizando el francés canadiense
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Configurar” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “V-Chip” y pulse
el botón ENTER.
Pulse los botones numéricos
2
para introducir el número
PIN de 4 dígitos.
(El número PIN
predeterminado del nuevo
equipo de TV es “0000”)
Aparecerá el menú
“V-Chip”.
Pulse el botón … o † para
3
seleccionar “Francés
Canadiense” y pulse el
botón ENTER.
Idioma: Español
Input
Tiempo
V-Chip
Picture
Subtítulos
Pantalla Azul: Apa.
Sound
Channel
Channel
Melodía: Enc.
Defectos color
PC
Setup
Input
Escr PIN
Picture
Sound
Setup
<Canada adultos>
Bloqueo V-Chip: Enc
Input
Control de Clasificación
Clas. MPAA
Picture
Inglés Canadiense
Francés Canadiense
Sound
Channel
Cambiar Código
Setup
Configurar
MoverIngre.
V-Chip
*
Escr PIN
V-Chip
MoverIngre.
√
√
√
√
√
√
√
√
Regresar
Regresar
√
√
√
√
√
√
Regresar
Español - 76
Page 77
Pulse el botón … o † para seleccionar la
4
restricción apropiada:
Pulse el botón ENTER para activar la
restricción seleccionada.
Pulse el botón EXIT.
ELa programación de exención incluye...noticias,
deportes, documentales y la programación de otra
información, programas de entrevistas y
programas de variedades.
GGeneral.
+ de 8 años8+ General – No recomendada para niños
pequeños.
+ de 13 años Es posible que la programación no sea adecuada
para niños menores de 13 años.
+ de 16 años La programación no es adecuada para niños
menores de 16 años.
+ de 18 años Programación restringida para adultos.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Francés Canadiense
Block
E
G
+
8 ans
+
13 ans
+
16 ans
+
18 ans
MoverIngre.
Regresar
Español - 77
Page 78
Funciones Especiales
Visualización de información en subtítulos
El televisor decodifica y muestra la información contenida en subtítulos que se emite junto con
algunos programas de televisión. Suele tratarse de subtítulos para sordos o de traducciones a
otros idiomas. Todos los vídeos graban la señal de los subtítulos de los programas televisivos, por
lo que las cintas de vídeo grabadas también ofrecen la información en subtítulos. Compruebe si
en la carátula de la cinta o en la programación de televisión se incluye el símbolo de subtítulos
().
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Configurar” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Subtítulos” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón ENTER para
2
seleccionar “Subtítulos”.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Enc.” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
3
seleccionar “Modo” y pulse
el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Subtítulos” o
“Texto”, y pulse el botón
ENTER.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Configurar
Idioma: Español
Tiempo
V-Chip
Subtítulos
Pantalla Azul: Apa.
Melodía: Enc.
Defectos color
PC
MoverIngre.Regresar
Subtítulos
Subtítulos: On
Modo: Caption
Canal: 1
Campo: 1
MoverIngre.Regresar
Subtítulos
Subtítulos: Enc.
Modo: Caption
Canal: 1
Campo: 1
MoverIngre.Regresar
Apa.
Enc.
Subtítulos
Texto
√
√
√
√
√
√
√
√
Español - 78
• En el modo “Subtítulos”, los subtítulos aparecen en la parte
inferior de la pantalla y normalmente cubren sólo una pequeña
parte de la imagen.
• En el modo “Texto”, aparece información no relacionada con
el programa, como noticias o información meteorológica. El
texto suele tapar buena parte de la pantalla.
Page 79
Dependiendo de la emisión
4
concreta, puede ser
necesario realizar cambios
en “Canal” y “Campo”:
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Canal” y pulse
el botón ENTER.
Subtítulos: Enc.
Input
Modo: Subtítulos
Canal: 1
Picture
Campo: 1
Sound
Channel
Setup
Subtítulos
√
√
√
√
MoverIngre.Regresar
Pulse el botón … o † para
5
seleccionar “1” o “2” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
6
seleccionar “Campo” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “1” o “2” y
pulse el botón ENTER.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Subtítulos
Subtítulos: Enc.
Modo: Subtítulos
Canal: 1
Campo: 1
MoverIngre.Regresar
Subtítulos
Subtítulos: Enc.
Modo: Subtítulos
Canal: 1
Campo: 1
MoverIngre.Regresar
1
2
1
2
• Los distintos canales y campos muestran información diferente:
“Campo 2” incluye información adicional que complementa la
información de “Campo 1”. (Por ejemplo, “Canal 1” puede
ofrecer subtítulos en inglés, mientras que “Canal 2” tiene
subtítulos en español.)
NOTAS
• La función Subtítulos funciona cuando está activo el modo PIP.
• En la transmisión de subtítulos puede haber errores ortográficos y caracteres extraños,
especialmente en las retransmisiones en directo. Al cambiar de canal puede haber un ligero
retraso hasta que aparezcan los subtítulos. No se trata de fallos del televisor.
Español - 79
Page 80
Funciones Especiales
Ajuste del modo Pantalla azul
Si no se recibe ninguna señal o ésta es muy débil, una pantalla azul sustituye de forma
automática el fondo de imagen con interferencias. Si desea continuar viendo la imagen
deficiente, debe definir el modo “Pantalla Azul” en “Apa.”.
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Configurar” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
2
seleccionar “Pantalla Azul”
y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
3
seleccionar “Enc.” u “Apa.”,
y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Idioma: Español
Input
Tiempo
V-Chip
Picture
Subtítulos
Pantalla Azul: Apa.
Sound
Melodía: Enc.
Channel
Defectos color
PC
Setup
Idioma: Español
Input
Tiempo
V-Chip
Picture
Subtítulos
Pantalla Azul: Apa.
Sound
Melodía: Enc.
Channel
Defectos color
PC
Setup
Idioma: Español
Input
Tiempo
V-Chip
Picture
Subtítulos
Pantalla Azul: Apa.
Sound
Melodía: Enc.
Channel
Defectos color
PC
Setup
Configurar
√
√
√
√
√
√
√
√
MoverIngre.Regresar
Configurar
√
√
√
√
√
√
√
√
MoverIngre.Regresar
Configurar
Apa.
Enc.
MoverIngre.Regresar
Español - 80
Page 81
Activar la melodía de encendido / apagado
Puede definirse un sonido de melodía para que suene cuando se encienda o se apague el TV.
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Configurar” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
2
seleccionar “Melodía” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
3
seleccionar “Enc.” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir del menú.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Configurar
Idioma: Español
Tiempo
V-Chip
Subtítulos
Pantalla Azul: Apa.
Melodía: Enc.
Defectos color
PC
MoverIngre.Regresar
Configurar
Idioma: Español
Tiempo
V-Chip
Subtítulos
Pantalla Azul: Apa.
Melodía: Enc.
Defectos color
PC
MoverIngre.Regresar
Configurar
Idioma: Español
Tiempo
V-Chip
Subtítulos
Pantalla Azul: Apa.
Melodía: Enc.
Defectos color
PC
MoverIngre.Regresar
Apa.
Enc.
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Español - 81
Page 82
Funciones Especiales
Uso de la función de mejora de palidez del color
Esta función ajusta el color Rojo, Azul o Verde para ampliar la imagen de acuerdo con la
palidez de color concreta del usuario.
Pulse el botón MENU.
1
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Configurar” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
2
seleccionar “Defectos color”
y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón ENTER para
3
seleccionar “Defectos color”.
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Enc.” y pulse el
botón ENTER.
Idioma: Español
Input
Tiempo
V-Chip
Picture
Subtítulos
Pantalla Azul: Apa.
Sound
Melodía: Enc.
Channel
Defectos color
PC
Setup
Idioma: Español
Input
Tiempo
V-Chip
Picture
Subtítulos
Pantalla Azul: Apa.
Sound
Melodía: Enc.
Channel
Defectos color
PC
Setup
Defectos color :On
Input
Rojo0
Verde0
Picture
Azul0
Sound
Channel
Setup
Configurar
√
√
√
√
√
√
√
√
MoverIngre.Regresar
Configurar
√
√
√
√
√
√
√
√
MoverIngre.Regresar
Defectos color
Apa.
Enc.
MoverIngre.Regresar
Español - 82
Pulse el botón … o † para
4
seleccionar un color que
vaya a ajustarse y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón
œ o √ para
ajustar el valor de un color
seleccionado.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
▲
Rojo
▼
Defectos color
Defectos color : Enc.
Rojo0
Verde0
Azul0
MoverIngre.Regresar
Defectos color
AjustarMoverRegresar
√
0
Page 83
Pantalla de PC
Page 84
Pantalla de PC
Uso del televisor como pantalla del ordenador (PC)
Cómo conectar el PC al televisor
La figura muestra el panel de conectores estándar. La configuración real del televisor puede ser
distinta, dependiendo del modelo.
Panel trasero del TV
Cable D-Sub de
15 patillas
Cable de
audio
PC
NOTA
• Esta toma “SERVICE” es para reparaciones y actualizaciones de software.
Español - 84
Page 85
Configuración del Software del PC (basado en Windows 98)
A continuación se muestra la configuración de visualización de Windows para un ordenador
típico. Las pantallas reales del PC serán probablemente diferentes, dependiendo de la versión
determinada de Windows y de la tarjeta de vídeo concreta. Aunque las pantallas reales sean
diferentes, la información de configuración básica que se aplica en casi todos los casos es la
misma. (En caso contrario, póngase en contacto con el fabricante del ordenador o con el
distribuidor de Samsung.)
En primer lugar, haga clic en “Settings
(Configuración)” en el menú Inicio de Windows.
Cuando “Settings (Configuración)” esté resaltado,
mueva el cursor hasta seleccionar “Control Panel
(Panel de control)”.
Cuando aparezca la pantalla del panel de
control, haga clic en “Display (Pantalla)” y
aparecerá un cuadro de diálogo.
Seleccione la ficha “Settings (Configuración)” del
cuadro de diálogo.
Las dos variables principales aplicables a la interfaz
TV-PC son “resolución” y “colores”. Los valores
correctos para estas dos variables son:
*Área de pantalla (algunas veces se denomina
“resolución”): 1.024 x 768 píxeles
* Colores: Color de “24 bits” (también podría
aparecer como “16 millones de colores”).
Si existe una opción de frecuencia vertical en el
cuadro de diálogo de configuración de la pantalla, el
valor correcto es "60" o "60 Hz". En caso contrario,
haga clic en “Aceptar” y salga del cuadro de diálogo.
Continúa...
Español - 85
Page 86
Pantalla de PC
Modos de visualización
Mode
VGA
SVGA
XGA
1920 x 1080i
DTV
1280 x 720p
Resolución
640 x 350
720 x 400
640 x 480
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
720 x 483p
Frecuencia horizontal [kHz]
31.47
31.47
37.93
31.47
35.00
37.86
37.50
43.27
35.16
37.88
48.08
46.87
53.67
49.73
48.36
56.40
60.02
33.75
45.00
31.47
Frecuencia vertical [Hz]
70.00
70.00
85.00
60.00
66.70
72.80
75.00
85.00
56.30
60.30
72.20
75.00
85.10
74.60
60.00
70.10
75.00
60
60
60
Reloj de píxeles [MHz]
25.175
28.322
35.5
25.175
30.24
31.50
31.50
36.00
36.00
40.00
50.00
49.50
56.25
57.284
65.00
75.00
78.75
74.25
74.25
27
Polaridad sincr. (H/V)
+/
-//+
-
-
/+
-/-
-/-
-/-
-/-
-+/-
+/+
+/+
+/+
+/+
-
/+
-/-
/
-
+/
X
X
X
-
-
-
-
Español - 86
NOTAS
•Tanto la posición en la pantalla como el tamaño varían dependiendo del tipo de monitor del
PC y de su resolución.
La tabla anterior contiene una lista de todos los modos de visualización admitidos:
* No se admite el modo entrelazado.
* El televisor no funciona correctamente si se selecciona un formato de vídeo que no sea
estándar.
• Cuando se utiliza este televisor como pantalla de PC, se admite el modo de color de 32 bits
(más de 16 millones de colores).
• La imagen de PC puede aparecer distinta dependiendo del fabricante (y de la versión concreta
de Windows que se esté utilizando). Consulte el manual de instrucciones de su PC para
obtener información sobre cómo conectar el PC a una pantalla de televisión.
• Para la entrada de señales a la toma de DVI se admiten los mismos modos de visualización
que para PC. Sólo se admite una señal de sincronización independiente.
Page 87
Ajuste de la calidad de la imagen
El objetivo del ajuste de la calidad de imagen es eliminar o reducir las interferencias de imagen.
Si no se eliminan mediante la sintonización fina, ajuste la frecuencia todo cuanto pueda y vuelva
a realizar la sintonización fina. Cuando se hayan reducido las interferencias, vuelva a ajustar la
imagen de forma que esté centrada en la pantalla.
Pulse el botón SOURCE para seleccionar “PC”.
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Configurar” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
3
seleccionar “PC” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
4
seleccionar “Grueso” o
“Ajuste Fino” y pulse el
botón ENTER.
Idioma: Español
Input
Tiempo
V-Chip
Picture
Subtítulos
Pantalla Azul: Apa.
Sound
Melodía: Enc.
Channel
Defectos color
PC
Setup
Idioma: Español
Input
Tiempo
V-Chip
Picture
Subtítulos
Pantalla Azul: Apa.
Sound
Melodía: Enc.
Channel
Defectos color
PC
Setup
Grueso
Input
Ajuste Fino
Posición
Picture
Ajuste automatico
Regresar
Sound
Channel
Setup
Configurar
√
√
√
√
√
√
√
√
MoverIngre.Regresar
Configurar
√
√
√
√
√
√
√
√
MoverIngre.Regresar
PC
√
√
√
MoverIngre.Regresar
Se pulsa el botón œ o √
5
para eliminar las
interferencias en la imagen.
▲
Grueso
▼
Pulse el botón EXIT para
salir.
▲
Ajuste Fino
▼
NOTA
• Esta opción puede cambiar la anchura de la imagen. Si es
necesario, ajuste la posición al centro.
1344
0
Español - 87
Page 88
Pantalla de PC
Cambio de la posición de la imagen
Una vez conectado el televisor al PC, ajuste la posición de la imagen si no está bien alineada.
Pulse el botón SOURCE para seleccionar “PC”.
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Configurar” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
3
seleccionar “PC” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
4
seleccionar “Posición” y
pulse el botón ENTER.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Configurar
Idioma: Español
Tiempo
V-Chip
Subtítulos
Pantalla Azul: Apa.
Melodía: Enc.
Defectos color
PC
MoverIngre.Regresar
Configurar
Idioma: Español
Tiempo
V-Chip
Subtítulos
Pantalla Azul: Apa.
Melodía: Enc.
Defectos color
PC
MoverIngre.Regresar
PC
Grueso
Ajuste Fino
Posición
Ajuste automatico
Regresar
MoverIngre.Regresar
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Español - 88
Ajuste la posición de la
5
imagen pulsando el botón
…/†/œ/√.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Posición
▲
▼
▼
MoverIngre.Regresar
NOTA
• Si se conecta una señal de PC a la entrada de “DVI” o
“HDMI”, no se puede ajustar la calidad ni la posición de la
imagen.
▼
Page 89
Ajuste automático de la calidad y la posición de la imagen
Esta función permite al televisor ajustarse automáticamente a la señal de vídeo entrante. Los
valores fino, grueso y posición se ajustan automáticamente.
Pulse el botón SOURCE para seleccionar “PC”.
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Configurar” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
3
seleccionar “PC” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
4
seleccionar “Ajuste
automatico” y pulse el botón
ENTER.
La calidad y la posición de
la imagen se ajustan
automáticamente, y la
imagen vuelve a su vista
original unos segundos más
tarde.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Auto-ajuste en proceso
Configurar
Idioma: Español
Tiempo
V-Chip
Subtítulos
Pantalla Azul: Apa.
Melodía: Enc.
Defectos color
PC
MoverIngre.Regresar
Configurar
Idioma: Español
Tiempo
V-Chip
Subtítulos
Pantalla Azul: Apa.
Melodía: Enc.
Defectos color
PC
MoverIngre.Regresar
PC
Grueso
Ajuste Fino
Posición
Ajuste automatico
Regresar
MoverIngre.Regresar
Espere por favor
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Español - 89
Page 90
Pantalla de PC
Inicialización de los ajustes de imagen
Puede recuperar todos los ajustes de imagen predeterminados de fábrica.
Pulse el botón SOURCE para seleccionar “PC”.
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Configurar” y
pulse el botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
3
seleccionar “PC” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón … o † para
4
seleccionar “Regresar” y
pulse el botón ENTER.
Los ajustes de imagen se
sustituyen por los valores
predefinidos de fábrica.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Configurar
Idioma: Español
Tiempo
V-Chip
Subtítulos
Pantalla Azul: Apa.
Melodía: Enc.
Defectos color
PC
MoverIngre.Regresar
Configurar
Idioma: Español
Tiempo
V-Chip
Subtítulos
Pantalla Azul: Apa.
Melodía: Enc.
Defectos color
PC
MoverIngre.Regresar
PC
Grueso
Ajuste Fino
Posición
Ajuste automatico
Regresar
MoverIngre.Regresar
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Español - 90
Page 91
Cambio del tamaño de imagen (modo PC)
Puede seleccionar el tamaño de imagen que mejor se adapte a sus requisitos de visualización.
Pulse el botón SOURCE para seleccionar “PC”.
1
NOTAS
•
Para el modo PC se
recomiendan los modos
“PC Ancho” y “Ampliac.”.
• En los modos VGA
(640x480) y SVGA
(800x600), están
disponibles los modos
“
Ampliac.
• En modo XGA
(1024x768), está
disponible el modo
“
Ampliac.
” y “4:3”.
”.
Pulse el botón MENU.
2
Pulse el botón … o † para
seleccionar “Control
Imagen” y pulse el botón
ENTER. Pulse el botón … o† para seleccionar
“Tamaño” y pulse el botón
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
Control Imagen
Modo: Normal
Tono Color: Tibio1
Tamaño
NR Digital: Apa.
DNIe: Enc.
Mi Ctrl de Color
Modo Película : Apa.
PIP
MoverIngre.Regresar
ENTER.
Pulse el botón œ o √ para
3
seleccionar el formato de
pantalla que desea y pulse
el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Input
Picture
Sound
Channel
Setup
TV Ancho PC Ancho Ampliac.4:3
Tamaño
MoverIngre.Regresar
Método alternativo
Pulse el botón P.SIZE del mando a distancia de forma repetida
para seleccionar uno de los ajustes de tamaño de imagen.
• “TV Ancho”: Ajusta la imagen al tamaño de la pantalla del
televisor, independientemente de la relación de aspecto de la
fuente de entrada.
• “PC Ancho”: Ajusta la imagen al 92% de la pantalla del
televisor, independientemente de la relación de aspecto de la
fuente de entrada. El ajuste de la posición de la image ( ,
) y el tamaño ( ) están disponibles en estos modos pulsando
el botón
• “Ampliac.”: Aplica una escala a la imagen para que coincida
con la relación de aspecto de la fuente de entrada.
• “4:3”: Muestra la imagen tal y como se recibe, sin cambiar la
relación de aspecto de la fuente de entrada.
Fuente (PC/DVI)
720 x 483 (480p)
…/†/œ/√.
1920 x 1080i
1280 x 720
1024 x 768
Otros
Formato imagen
TV Ancho
TV Ancho➝ PC Ancho
TV Ancho➝ PC Ancho
TV Ancho
TV Ancho➝ PC Ancho
➝ 4:3
➝ 4:3
➝
Ampliac.
➝
Ampliac.
➝
Ampliac.
➝ 4:3
➝ 4:3
√
√
√
√
√
√
√
√
Español - 91
Page 92
SAMSUNG
Page 93
Apéndice
Page 94
Apéndice
Solución de problemas
Si cree que el televisor tiene un problema, compruebe primero esta lista de posibles problemas y
soluciones. Si no funciona ninguno de estos consejos, llame al centro de servicio más cercano.
Problema
Mala calidad de imagen.
Sonido de mala calidad.
No hay imagen ni sonido.
No hay color, o los colores y
tintes son incorrecto.
La imagen se mueve
verticalmente.
El televisor funciona de forma
inestable.
Posible solución
Pruebe con otro canal.
Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cables.
Pruebe con otro canal.
Ajuste la antena.
Asegúrese de que no ha pulsado el botón MUTE.
Pruebe con otro canal.
Pulse el botón SOURCE.
Compruebe que el televisor está enchufado.
Compruebe las conexiones de la antena.
Asegúrese de que el programa se emite en color.
Ajuste los parámetros de imagen.
Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cables.
Si está utilizando un vídeo, compruebe el tracking.
Desenchúfelo durante 30 segundos y vuelva a
intentarlo.
Español - 94
El TV no responde al mando a
distancia.
El televisor no se enciende.
• El panel de visualización que utiliza el televisor DLP posee una gran cantidad de minúsculos
píxeles.
Estos píxeles pueden aparecer ocasionalmente en la pantalla.
Pulse el botón MODE del mando a distancia para
ponerlo en el modo TV.
Asegúrese de que el mando a distancia tiene pilas.
Compruebe que la toma de la pared funciona.
Asegúrese de que el mando a distancia tiene pilas.
Page 95
Limpieza y mantenimiento del TV
Prestándole los cuidados adecuados, el televisor le proporcionará muchos años de servicio. Siga
estas indicaciones para obtener el máximo rendimiento de su televisor.
Colocación
• No sitúe el televisor cerca de lugares muy calientes, fríos, húmedos o polvorientos.
•No coloque el TV cerca de aparatos con motores eléctricos que crean campos magnéticos,
como las aspiradoras.
• Mantenga despejadas las aberturas de ventilación; no coloque el TV sobre una superficie
blanda, como tela o papel.
•Coloque el TV sólo en posición vertical.
Líquidos
• No manipule líquidos encima o cerca del televisor. Si se derraman líquidos en el interior se
pueden producir averías graves.
Exterior
• Nunca abra la unidad o toque las piezas del interior.
• Limpie el televisor con un paño limpio y seco. Nunca utilice agua, líquidos limpiadores, cera
ni productos químicos.
• No ponga objetos pesados encima de la pantalla.
• Este televisor DLP proyecta la imagen en una pantalla de gran tamaño aplicando un sistema
óptico.
Si coloca el televisor boca abajo, podrían producirse problemas porque puede pegarse
suciedad u otras partículas contaminantes en el interior del televisor.
Temperatura
• Si el TV se traslada de repente de un lugar frío a uno cálido, deje desenchufado el cable de
alimentación durante como mínimo dos horas para que la humedad que se haya podido
formar dentro de la unidad pueda secarse completamente.
Uso del televisor en otro país
Si va a llevar el televisor a un país extranjero, recuerde que hay diferentes sistemas de televisión
en el mundo. Un televisor diseñado para un sistema quizá no funcione correctamente con otro
debido a las diferencias en las frecuencias de los canales de televisión.
Especificaciones técnicas
Modelo
Voltaje
Frecuencia de funcionamiento
Consumo eléctrico
Dimensiones
(W x D x H)
Peso
SP-42L6HR
AC 100-240V~
60Hz
200 vatios
999 x 331.3 x 755.5 mm
39.33 x 13.04 x 29.74 pulgadas
28 Kg / 61.73 lbs
SP-46L6HR
AC 100-240V~
60Hz
200 vatios
1088 x 341.5 x 814 mm
42.83 x 13.44 x 32.05 pulgadas
30.3 Kg / 66.80 lbs
SP-50L6HR
AC 100-240V~
60Hz
200 vatios
1182 x 355.5 x 870 mm
46.54 x 14.00 x 34.25 pulgadas
33 Kg / 72.75 lbs
SP-56L6HR
AC 100-240V~
60Hz
200 vatios
1330 x 387.5 x 962 mm
52.36 x 15.26 x 37.87 pulgadas
36.7 Kg / 80.91 lbs
SP-61L6HR
AC 100-240V~
200 vatios
1446 x 466.5 x 1056.5 mm
56.93 x 18.37 x 41.59 pulgadas
42.9 Kg / 94.58 lbs
60Hz
Español - 95
Page 96
BP68-00473B-00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.