Obrigado por ter adquirido um produto Samsung.
Para usufruir de um serviço mais completo,
registe o seu produto em
www.samsung.com/register
principais funções da câmara de vídeo com memória
W
T
W
T
Ecrã panorâmico LCD a cores de alta resolução (TFT LCD WIDE de 2,7 pol.)
A câmara de vídeo com memória da Samsung adopta um ecrã panorâmico LCD de 2,7
polegadas e 230k pixels que permite uma visualização brilhante e nítida. Além disso, o
Optimizador de LCD reforçado, para ajuste da cor e do brilho das condições de iluminação do
ecrã, permite uma melhor visualização sob luz solar fort
Codificação H.264 (MPEG4 part 10/Advanced Video Coding)
A mais recente tecnologia de compressão de vídeo H.264 utiliza uma elevada
taxa de compressão para aumentar de forma acentuada o tempo de gravação
para o mesmo armazenamento.
Interface de utilizador simples e fácil
Concebida para proporcionar uma utilização optimizada e fácil, com um design ergonómico que
inclui botões personalizáveis para as funções de gravação/reprodução e funções utilizadas com frequência.
A interface gráfica do utilizador melhorada proporciona uma aparência nova e diferente e também permite uma utilização fácil.
Memória Flash de elevada capacidade integrada (8GB (apenas nos modelos SMX-C13),
16GB (apenas nos modelos SMX-C14))
A câmara de vídeo tem uma memória flash de elevada capacidade integrada que lhe permite gravar filmes (ou fotografias).
Funções de fácil utilização
O EASY Q de fácil utilização optimiza automaticamente a câmara de vídeo com memória de acordo com as condições de
gravação, o que permite aos principiantes obter o melhor desempenho.
O dobro das opções de memória
16GB (apenas nos modelos SMX-C14))
A ranhura de memória externa da câmara de vídeo com memória reconhece cartões de memória de
(8GB (apenas nos modelos SMX-C13),
elevada capacidade SDHC e MMCplus. Reproduza e transfira vídeos, rápida e facilmente com o tipo
de memória que preferir. Além da ranhura, a câmara de vídeo com memória possui a memória flash
interna.
Imagem de alta resolução com o motor DNIe
A câmara de vídeo com memória tem funções de 3DNR (3-dimensional noise reduction, redução de ruído tridimensional),
expressão de cor de elevada sensibilidade (expressão de cor inteligente), anti-vibrações de elevado desempenho (Hyper DIS) e
detecção de rosto automática (Detecção de rosto) etc.
Capture imagens para além do que os seus olhos alcançam (zoom óptico 10X/digital 1200X)
As poderosas objectivas com zoom óptico da Samsung aproximam o mundo à sua volta
sem perder qualidade de imagem. Além disso, a introdução do Zoom Digital significa que
o zoom digital extremo é mais nítido, com menos distorção em relação aos anteriores tipos
de zoom digital.
ii_Portuguese
e
.
~
{
~GGGG{
Portuguese_iii
Várias funções de gravação
A câmara de vídeo com memória suporta as funções Anti-vibração (HDIS), Efeito digital e uma vasta gama
de outras funções que pode seleccionar de acordo com a cena que está a gravar. ²páginas 56~70
Capturar fotografi as
(8GB (apenas nos modelos SMX-C13), 16GB (apenas nos modelos SMX-C14))
Captura um motivo que se desloca rapidamente e guarda a cena em questão como uma fotografi a.
Desenho ergonómico que protege o pulso
Esta câmara de vídeo foi concebida para proteger o pulso em gravações mais prolongadas. Com este
desenho ergonómico, pode fi lmar objectos confortavelmente em qualquer posição.
A gravação “Time Lapse” capta o momento
Esta função, que utiliza uma captura de imagens selectiva, permite gravar durante períodos prolongados para que possa
ver os efeitos de uma gravação longa concentrados num fotograma mais breve. Grave documentários artísticos ou vídeos
de pormenor como por exemplo, nuvens a passar, fl ores a desabrochar ou rebentos a nascer. Utilize esta função para fazer
vídeos UCC (user created contents, conteúdos criados pelo utilizador), programas educativos ou outro tipo de gravações.
Útil para fazer Vídeos UCC! Partilhe conteúdos à vontade!
O software de edição integrado, o Intelli-studio, liberta o utilizador da necessidade
de instalação de software num PC, permitindo uma forma de ligação conveniente
apenas com um cabo USB. O Intelli-studio permite também a transferência directa
de conteúdos para o YouTube ou para o Flickr. Partilhar conteúdos com os amigos
é mais simples do que nunca.
~
{
G{
~GGG
Transferência directa de gravações com o botão de partilha One-Touch
Este método utiliza o software integrado na câmara de vídeo para efectuar a
transferência das suas gravações para um sítio da Web, como o YouTube, através
de uma operação simples com uma tecla.
Crie um resumo do seu fi lme! Impressão em modo storyboard!
Através da impressão em modo storyboard, pode fazer com que a imagem de resumo do
seu fi lme apresente o apanhado geral da história. Esta função captura arbitrariamente 16
imagens fi xas do fi lme seleccionado e cria uma imagem fi xa composta por 16 partes, que será
guardada no suporte de armazenamento. Esta apresenta uma visão geral do fi lme, ajudando a
compreender toda a história do mesmo.
avisos de segurança
Significado dos ícones e sinais utilizados neste manual do utilizador:
ATENÇÃO
CUIDADO
CUIDADO
Estes sinais de aviso têm por finalidade evitar ferimentos no utilizador e noutras pessoas.
Respeite-os rigorosamente. Depois de ler esta secção, guarde-a num local seguro para consulta futura.
Perigo de morte ou risco de ferimentos graves.
Risco potencial de danos corporais ou materiais.
Para reduzir o risco de incêndio, explosão, choque eléctrico ou danos corporais durante a utilização
da sua câmara de vídeo, tome as seguintes precauções de segurança básicas:
Remete para sugestões ou páginas de referência que podem ser úteis ao operar a câmara de vídeo.
precauções
Atenção!
•
Esta câmara de vídeo deve ser sempre ligada a uma tomada de CA com ligação à terra protegida.
•
As baterias não devem ser expostas a calor excessivo, tal como luz solar, fogo, entre outros.
Perigo de explosão se a bateria for substituída incorrectamente.
Substituir apenas pelo mesmo tipo de bateria ou equivalente.
Para desligar o aparelho da corrente eléctrica é necessário retirar a ficha da tomada; como tal, o
acesso à ficha tem de estar completamente desimpedido.
iv_Portuguese
Cuidado
Portuguese_v
informações de utilização importantes
ANTES DE UTILIZAR ESTA CÂMARA DE VÍDEO
•
Esta câmara de vídeo com memória interna foi concebida exclusivamente para memória flash (8GB
(apenas nos modelos SMX-C13), 16GB (apenas nos modelos SMX-C14)) de elevada capacidade e
cartões de memória externos.
•
Esta câmara de vídeo com memória grava vídeos no formato H.264/AVC (MPEG4 part 10/Advanced
Video Coding), em conformidade com o formato padrão da resolução (SD-VIDEO).
•
Tenha em atenção que esta câmara de vídeo com memória não é compatível com outros formatos de
vídeo digital.
•
Antes de gravar vídeos importantes, faça uma gravação de teste.
- Reproduza a sua gravação de teste para se certificar de que o vídeo e o áudio foram correctamente gravados.
•
Os conteúdos gravados não podem ser indemnizados:
- A Samsung não procederá à indemnização de quaisquer danos causados por uma gravação não efectuada
normalmente ou quando os conteúdos gravados não puderem ser reproduzidos devido a um defeito na
câmara de vídeo com memória ou no cartão.
A Samsung também não poderá ser responsabilizada pelo vídeo e áudio gravados.
Os conteúdos gravados poderão perder-se devido a uma utilização incorrecta desta câmara de vídeo, do
cartão de memória, etc. A Samsung não será responsabilizada pela indemnização por danos resultantes da
perda de conteúdos gravados.
•
Faça uma cópia de segurança de dados importantes gravados
- Proteja os dados importantes gravados copiando os ficheiros para um PC. Recomenda-se que os copie do
PC para outro suporte de gravação para armazenamento. Consulte o guia de instalação do software e da
ligação USB.
•
Direitos de autor: Tenha em atenção que esta câmara de vídeo com memória se destina apenas à
utilização individual pelo consumidor.
- Os dados gravados no cartão da câmara de vídeo com memória através de outros suportes ou dispositivos
digitais/analógicos estão protegidos pela legislação dos direitos de autor e não podem ser utilizados sem
permissão do titular dos direitos de autor, excepto para usufruto pessoal. Mesmo que grave um evento para
usufruto pessoal como, por exemplo, um espectáculo, actuação ou exposição, recomendamos vivamente
que obtenha a permissão antecipadamente.
informações de utilização importantes
NOTA IMPORTANTE
•
Manuseie o visor de cristais líquidos (LCD) com cuidado:
- O LCD é um dispositivo de visualização bastante frágil: Não carregue na sua superfície com demasiada força e não o atinja ou
fure com um objecto afiado.
- Se fizer força na superfície do LCD, poderá provocar irregularidades no visor. Se as irregularidades não desaparecerem,
desligue a câmara, espere alguns minutos e ligue-a novamente.
- Não pouse a câmara com o ecrã LCD aberto virado para baixo.
- Feche o LCD quando não estiver a utilizar a câmara.
•
Visor de cristais líquidos:
- O ecrã LCD é um produto com tecnologia de alta precisão. Do total de pixéis (aprox. 230.000 pixéis num monitor LCD), 0,01%
dos pixéis, ou menos, podem ser omitidos (pontos pretos) ou podem permanecer acesos como pontos coloridos (vermelhos,
azuis e verdes). Este aspecto mostra as limitações da tecnologia actual e não indica uma falha que interfira com a gravação.
-
O ecrã LCD fica ligeiramente mais baço do que o habitual quando a câmara de vídeo se encontrar num local com baixas temperaturas, em
zonas frias, ou depois de a ligar. O brilho normal será restabelecido quando a temperatura dentro da câmara aumentar. Tenha em atenção
que o fenómeno anterior não tem qualquer efeito na imagem do suporte de armazenamento, não havendo assim razão para preocupações.
•
Segure correctamente na câmara de vídeo com memória:
- Ao levantar a câmara de vídeo, não a segure pelo LCD: o LCD pode separar-se e a câmara poderá cair.
•
Não sujeite a câmara de vídeo com memória a impactos:
- Esta câmara de vídeo com memória é uma máquina de precisão. Tenha muito cuidado para não chocar com ela em nenhum
objecto sólido ou para não a deixar cair.
-
Não utilize a câmara de vídeo com o tripé num local onde esteja sujeita a grandes vibrações ou impactos.
•
Tenha cuidado com a areia ou o pó!
-
A areia fina ou o pó que entrem na câmara de vídeo com memória ou no transformador de CA podem provocar avarias ou defeitos.
•
Tenha cuidado com a água ou óleo!
- A água ou o óleo que entrem na câmara de vídeo com memória ou no transformador de CA podem provocar choques
eléctricos, avarias ou defeitos.
•
Calor na superfície do produto:
-
A superfície da câmara de vídeo com memória ficará ligeiramente quente durante a utilização, mas tal não é sinónimo de avaria.
Evite uma temperatura ambiente invulgar:
•
-
A utilização da câmara de vídeo num local onde a temperatura seja superior a 40 ºC ou inferior a 0 ºC pode resultar numa
gravação/reprodução anormal.
- Não deixe a câmara de vídeo na praia ou num veículo fechado onde a temperatura seja muito elevada durante muito tempo:
Tal poderá provocar avarias.
Não aponte directamente ao sol:
•
- Se a luz solar directa incidir na objectiva, a câmara de vídeo pode avariar ou poderá ocorrer um incêndio.
- Não deixe a câmara de vídeo com o ecrã LCD exposto à luz solar directa: tal poderá provocar uma avaria.
vi_Portuguese
Portuguese_vii
Não utilize a câmara de vídeo com memória perto de um televisor ou rádio:
•
- Tal poderá provocar interferência no ecrã do televisor ou nas transmissões de rádio.
Não utilize a câmara de vídeo com memória perto de fortes ondas de rádio ou magnetismo:
•
- Se a câmara de vídeo for utilizada perto de fortes ondas de rádio ou magnetismo, tal como perto de uma torre de transmissão
de rádio ou de aparelhos eléctricos, podem aparecer ruídos no vídeo e no áudio que estão a ser gravados. Durante a
reprodução de vídeo e áudio gravados normalmente, pode também surgir ruído na imagem e no som.
Na pior das hipóteses, a câmara pode avariar-se.
Não exponha a câmara de vídeo com memória a fuligem ou vapor:
•
- A fuligem ou vapor denso podem danificar o corpo da câmara de vídeo com memória ou provocar avarias.
Não utilize a câmara de vídeo com memória perto de gás corrosivo:
•
- Se a câmara de vídeo for utilizada num local onde existam gases de escape densos gerado por motores a gasolina ou
diesel ou gás corrosivo, tal como ácido sulfídrico, os terminais externos ou internos podem ficar corroídos, impedindo o
funcionamento normal, ou os terminais de ligação da bateria podem ficar corroídos, impedindo ligar a câmara.
Não utilize a câmara de vídeo com memória perto de um humidificador ultra-sónico:
•
- O cálcio e outros químicos dissolvidos em água podem dispersar-se no ar e as partículas brancas podem colar-se à cabeça
óptica da câmara de vídeo, o que poderá provocar uma avaria no funcionamento.
Não limpe o corpo da câmara de vídeo com benzeno ou diluente:
•
- O revestimento exterior pode descolar-se ou a superfície da câmara pode deteriorar-se.
- Quando utilizar um pano de limpeza para produtos químicos, siga as instruções.
Mantenha o cartão de memória fora do alcance das crianças para evitar que estas o engulam.
•
Para desligar o aparelho da corrente eléctrica é necessário retirar a ficha da tomada; como tal, o acesso à ficha tem
•
de estar completamente desimpedido.
SOBRE O MANUAL DO UTILIZADOR
Este Manual do Utilizador abrange os modelos SMX-C10RP, SMX-C10LP, SMX-C10GP, SMX-C10FP, SMX-C13RP, SMX-C13LP,
•
SMX-C13GP, SMX-C14RP, SMX-C14LP, SMX-C14GP, SMX-C100RP, SMX-C100LP e SMX-C100GP. Os modelos SMX-C13RP,
SMX-C13LP e SMX-C13GP têm uma memória flash incorporada de 8GB respectivamente, mas utilizam também cartões de
memória. Os modelos SMX-C14RP, SMX-C14LP e SMX-C14GP têm uma memória flash incorporada de 16GB respectivamente,
mas utilizam também cartões de memória.
SMX-C100LP e SMX-C100GP não dispõe de memória flash incorporada e utiliza exclusivamente cartões de memória. Apesar de
algumas funcionalidades dos modelos
SMX-C14RP, SMX-C14LP, SMX-C14GP, SMX-C100RP, SMX-C100LP e SMX-C100GP serem diferentes, funcionam do mesmo modo.
São utilizadas neste manual do utilizador as ilustrações do modelo SMX-C10P.
•
As imagens presentes no manual do utilizador podem não ser exactamente as mesmas que são visualizadas no ecrã LCD.
•
•
As concepções e especificações dos suportes de armazenamento e de outros acessórios estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Na descrição de funções neste manual, o símbolo ou ícone Display na tela entre parênteses significa que ele aparecerá na tela
•
quando você definir a função correspondente. Exemplo: item do submenu “Video Resolution” (Resolução de vídeo). ²página 58
"
TV Super Fine"(TV Super Fino) Grava filmes com a resolução 720x576(50i) com a qualidade de imagem super fina.
(Se for definido, o ícone correspondente ( ) aparecerá na tela.)
As descrições da "Foto"
•
itemíndice
e “memória interna” neste manual do usuário se aplicam apenas a estes modelos: SMX-C13, SMX-C14
Os modelos SMX-C10RP, SMX-C10LP, SMX-C10GP, SMX-C10FP, SMX-C100RP,
Todos os nomes de marcas e marcas comerciais registadas mencionados neste manual ou em outra documentação que acom-
•
panhe este produto da Samsung são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos respectivos proprietários.
®
Windows
•
noutros países.
Macintosh é uma marca comercial da Apple Computer, Inc.
•
YouTube
•
Flickr
•
Todos os outros nomes de produtos mencionados neste documento podem ser marcas comerciais ou marcas comerciais regis
•
tadas das respectivas empresas.
Além disso, as indicações “TM” e “
•
é uma marca comercial registada ou marca comercial da Microsoft Corporation, registada nos Estados Unidos e
®
é uma marca comercial da Google Inc.
®
é uma marca comercial da Yahoo.
” não são utilizadas em todos os casos ao longo deste manual.
®
-
viii_Portuguese
(Aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha de baterias separados.)
Esta marca, apresentada na bateria, manual ou embalagem, indica que as baterias existentes neste produto não devem
ser eliminadas juntamente com os resíduos domésticos indiferenciados no final do seu período de vida útil. Onde
existentes, os símbolos químicos Hg, Cd ou Pb indicam que a bateria contém mercúrio, cádmio ou chumbo acima
dos níveis de referência indicados na Directiva CE 2006/66. Se as baterias não forem correctamente eliminadas, estas
substâncias poderão ser prejudiciais para a saúde humana ou para o meio ambiente.
Para proteger os recursos naturais e promover a reutilização dos materiais, separe as baterias dos outros tipos de
resíduos e recicle-as através do sistema gratuito de recolha local de baterias.
Eliminação Correcta Deste Produto
(Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca apresentada no produto, nos acessórios ou na literatura – indica que o produto e os seus acessórios
electrónicos (por exemplo, o carregador, o auricular, o cabo USB) não deverão ser eliminados juntamente com os
resíduos domésticos no final do seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente ou à saúde humana causados
pela eliminação incontrolada de resíduos, deverá separar estes equipamentos de outros tipos de resíduos e reciclá-los
de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as entidades oficiais
locais para obterem informações sobre onde e de que forma podem entregar estes equipamentos para permitir efectuar
uma reciclagem segura em termos ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de
compra. Este produto e os seus acessórios electrónicos não deverão ser misturados com outros resíduos comerciais
para eliminação.
Eliminação correcta das baterias existentes neste produto
precauções durante a utilização
SAND
~GGGG{
~
{
As precauções de segurança ilustradas abaixo têm por objective evitar danos corporais ou materiais. Tenha em atenção todas as instruções.
Significa que existe o risco de
Não toque no produto. Acção proibida.ATENÇÃO
morte ou ferimentos graves.
Desligue a fonte de
alimentação.
Significa que existe risco
potencial de danos pessoais
ou de danos materiais
ATENÇÃO
Não sobrecarregue tomadas ou
extensões, dado que tal pode
causar aquecimento anormal ou
incêndio.
LIO
~GGGG{
~
{
Tenha cuidado com o óleo! O óleo
que entre na câmara de vídeo ou
no transformador de CA pode
provocar choques eléctricos,
avarias ou defeitos.
Não desmonte o produto.CUIDADO
~
{
A utilização da câmara de vídeo a
uma temperatura superior a 60ºC
pode causar um incêndio. Manter
a bateria a uma temperatura
elevada pode causar uma
explosão.
Não aponte o LCD directamente
ao sol. Se o fizer pode causar
lesões oculares, bem como
provocar avarias nas peças
internas do produto.
~GGGG{
~
{
~GGGG{
É necessário respeitar esta
precaução.
~
{
Não permita a introdução de água,
metal ou materiais inflamáveis
na câmara de vídeo ou no
transformador de CA. Se o fizer pode
provocar um incêndio.
Não force o cabo a dobrar nem
danifique o transformador de
CA premindo-o com um objecto
pesado. Pode haver risco de
incêndio ou choque eléctrico.
~GGGG{
Tenha cuidado com a areia ou o pó! A
areia fina ou o pó que entre na câmara
de vídeo ou no transformador de CA
pode provocar avarias ou defeitos.
Não desligue o transformador de
CA puxando o respectivo cabo de
alimentação, dado que isto pode
danificar o cabo.
Portuguese_ix
precauções durante a utilização
Não utilize o transformador de CA se este
tiver cabos ou fios danificados, cortados ou
partidos. Se o fizer pode provocar um incêndio
ou choque eléctrico.
d
i
u
lf
g
n
i
n
a
e
l
c
~GGGG{
~
{
Nunca utilize líquidos de limpeza ou produtos
químicos semelhantes. Não utilize produtos de
limpeza directamente na câmara de vídeo.
Não tente desmontar, reparar ou modificar a
câmara de vídeo ou o transformador de CA, de
modo a evitar o risco de incêndio ou de choque
eléctrico.
Ao limpar o transformador de CA, desligue
o cabo de alimentação para evitar o risco de
avaria ou choque eléctrico.
Só ligue o adaptador de CA se a tomada ficar
totalmente inserida, sem nenhuma parte das
lâminas exposta.
4
W
W
4
Mantenha a câmara de vídeo afastada da água
quando a utilizar junto a uma praia ou piscina,
ou quando chover. Existe risco de avaria ou
choque eléctrico.
Não ligue nem desligue o cabo de alimentação
com mãos molhadas. Existe risco de choque
eléctrico.
4
W
W
4
Caso a câmara de vídeo emita sons ou cheiros
anormais ou deite fumo, desligue imediatamente
o cabo de alimentação e solicite o serviço de
reparação ao centro de assistência da Samsung.
Existe risco de incêndio ou danos corporais.
Não elimine a bateria colocando-a num fogo,
dado que tal pode causar a explosão da
mesma.
Mantenha a bateria de lítio ou o cartão de memória
fora do alcance das crianças. Se a bateria de lítio
ou o cartão de memória for engolido por uma
criança, consulte imediatamente um médico.
Mantenha o cabo de alimentação desligado
quando não estiver a ser utilizado ou durante
trovoadas para evitar incêndios.
Se a câmara de vídeo se avariar, desligue
imediatamente o transformador de CA ou a
bateria da câmara de vídeo, de modo a evitar um
incêndio ou lesões.
4
W
W
4
x_Portuguese
CUIDADO
~
{
{
~GGGG{
~
{
~GGGG
Não carregue com força na superfície do LCD,
nem o pique ou bata com um objecto afi ado.
Se carregar na superfície do LCD, poderá
provocar irregularidades no visor.
Não utilize a câmara de vídeo perto de locais em
que esteja sujeita à luz directa do sol ou junto a
equipamentos de aquecimento. Isto diminuirá
particularmente o alcance operacional do
telecomando, que utiliza raios infravermelhos.
Não exponha a câmara de vídeo a fuligem ou vapor. A fuligem
ou vapor intenso podem danifi car o corpo da câmara de vídeo
ou provocar uma avaria.
Não deixe cair nem exponha a câmara de
vídeo, bateria, transformador de CA ou demais
acessórios a grandes vibrações ou impactos.
Se o fi zer, pode provocar uma avaria ou lesões.
Não exponha a câmara de vídeo a areia ou
água ao gravar numa praia ou piscina, ou
ao gravar num dia de chuva. Se o fi zer pode
provocar uma avaria ou choque eléctrico.
Não utilize a câmara de vídeo num local onde
exista gás de escape denso gerado por motores a
gasolina ou diesel, ou gás corrosivo tal como ácido
sulfídrico. Se o fi zer pode provocar a corrosão
dos terminais externos ou internos, impedindo o
funcionamento normal.
Não utilize a câmara de vídeo num tripé (não
fornecido) num local onde esteja sujeita a
grandes vibrações ou impactos.
Não deixe a câmara de vídeo num veículo
fechado onde a temperatura seja muito
elevada durante muito tempo.
E
D
I
C
I
T
C
E
SN
I
Não sujeite a câmara de vídeo a insecticidas. A
entrada de insecticidas na câmara de vídeo pode
impedir o funcionamento normal do produto.
Desligue a câmara de vídeo e cubra-a com
película de vinil, etc. antes de utilizar insecticida.
Portuguese_xi
precauções durante a utilização
W
4
4
W
W
4
4
W
W
4
4
W
4
W
W
4
Não exponha a câmara de vídeo a alterações
súbitas de temperatura ou a locais húmidos.
Existe também risco de defeito ou choque
eléctrico ao utilizar a câmara no exterior
durante trovoadas.
Não deixe o LCD aberto quando não estiver a
utilizar a câmara.
4
W
W
4
Não utilize a câmara de vídeo perto de fortes ondas
de rádio ou magnetismo, tais como altifalantes ou um
grande motor. Pode aparecer ruído no vídeo e áudio
que está a gravar.
Armazene os dados importantes separadamente.
A Samsung não é responsável por perdas de
dados.
xii_Portuguese
Não pouse a câmara com o LCD aberto virado
para baixo.
Não segure a câmara de vídeo pelo LCD
quando a levantar. O visor óptico ou o LCD
podem separar-se e a câmara de vídeo pode
cair.
T
w
w
T
Utilize apenas os acessórios aprovados pela
Samsung. Utilizar produtos de outros fabricantes
pode provocar sobreaquecimento, incêndios,
explosões, choques eléctricos ou danos corporais,
em resultado do funcionamento anormal.
Não limpe o corpo da câmara de vídeo com
benzeno ou diluente. O revestimento exterior
pode descolar-se ou a superfície da caixa
pode deteriorar-se.
Não utilize a câmara de vídeo perto de um televisor ou
rádio: Poderá provocar interferência no ecrã do televisor
ou nas transmissões de rádio.
Coloque a câmara de vídeo numa superfície
plana e num local com orifícios de ventilação.
Portuguese_03
índice
MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO
07
APRESENTAÇÃO DA CÂMARA DE
VÍDEO COM MEMÓRIA
PREPARAÇÃO
14
ACERCA DO SUPORTE DE
ARMAZENAMENTO
38
GRAVAÇÃO
45
07Pode gravar vídeos no formato H.264!
11O que é fornecido com a câmara de vídeo com memória
12Vista anterior e esquerda
13Vista posterior e inferior
14Utilizar a pega
14
Regular o LCD
15
Posicionamento básico da câmara de vídeo
16
Ligar a câmara de vídeo a uma fonte de alimentação
24
Funcionamento básico da câmara de vídeo com memória
25Indicadores do LCD
31
Activar/desactivar os indicadores do ecrã (
33
Menu de atalhos (guia OK)
35
Definição inicial: fuso horário, data e hora e idioma
38Seleccionar o suporte de armazenamento
(apenas nos modelos SMX-C13/C14)
39
Introduzir/ejectar o cartão de memória
40
Seleccionar um cartão de memória apropriado
43
Tempo e capacidade de gravação
45Gravar filmes
46Gravação fácil para principiantes (Modo EASY Q)
47Tirar fotografias (apenas nos modelos SMX-C13/C
48Aproximação / afastamento gradual da imagem
)
14)
índice
REPRODUÇÃO
ROPÇÕES DE GRAVAÇÃO
OPÇÕES DE REPRODUÇÃO
04_Portuguese
49
54
71
49
Alterar o modo de reprodução (apenas nos modelos SMX-C13/C14)
50Reproduzir filmes
53Visualizar fotografias (apenas nos modelos SMX-C13/C14)
54Alterar as definições dos menus
56Itens de menu
57Utilizar os itens do menu de gravação
57iSCENE
58Video Resolution (Resolução)
59Photo Resolution
5916:9 Wide
60EV (Valor de exposição)
61Back Light (Contraluz)
62Focus (Foco)
62Face Detection (Detecção rosto)
64Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibraç. (HDIS))
65Digital Effect (Efeito digital)
66Fader
66Wind Cut (Anti-ruído)
67Digital Zoom (Zoom digital)
68Time Lapse REC (Grav. Time Lapse)
70Guideline (Guia)
84Alterar as definições dos menus em "settings" (config)
85Itens de menu
86Utilizar os itens do menu config
86Storage (Tipo memória)
86Storage Info (Info memória)
87Format (Formatar)
87File No.(Arquivo No.)
88Time Zone (Fuso horário)
90Date/Time Set (Conf. relógio)
90Date Type (Tipo de data)
90Time Type (Tipo de hora)
91Date/Time Display (Mostrar data/hora)
91LCD Brightness (Brilho do LCD)
91LCD Colour (Cor do LCD)
92LCD Enhancer
92Auto LCD Off (LCD Auto Off)
92Menu Design
92Transparency (Transparência)
93Beep Sound (Sinal sonoro)
93
Shutter Sound (Som obturador) (apenas nos modelos SMX-C13/C14)
93Auto Power Off (Deslig aut)
94PC Software
94TV Display (Ecrã TV)
94Default Set (Predefinição)
95Version (Versão)
95Language
95Demo (Demonstração)
96 Verificar o tipo de computador
97 Funções que pode executar num computador windows
98Utilizar o programa Intelli – studio
105 Utilizar como dispositivo de armazenamento amovível
(apenas nos modelos SMX-C13/C14)
96
índice
LIGAR A OUTROS DISPOSITIVOS
107
107 Ligar a um televisor
108 Visualizar num televisor
109 Gravar (duplicar) imagens num videogravador ou gravador
de DVD/HDD
MANUTENÇÃO E INFORMAÇÕES
ADICIONAIS
110
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ESPECIFICAÇÕES
06_Portuguese
110 Manutenção
111 Informações adicionais
113 Utilizar a câmara de vídeo com memória no estrangeiro
114 Resolução de problemas
127 Especificações
manual de início rápido
+
O manual de início apresenta as operações e funções básicas da câmara de vídeo.
Para mais informações, consulte as páginas de referência.
Pode gravar vídeos no formato H.264!
Pode gravar vídeos no formato H.264 que é um formato conveniente para enviar por correio electrónico e partilhar
com amigos e família. Também pode tirar fotografi as com a câmara de vídeo. (apenas nos modelos SMX-C13/C14).
Passo 1: Preparação
1. Introduza o cartão de memória. ²página 39
• Pode utilizar os cartões de memória disponíveis no mercado
SDHC (SD High Capacity) ou MMC plus nesta câmara de vídeo.
• Defi na o suporte de armazenamento apropriado.
(apenas nos modelos SMX-C13/C14).
2. Introduzir a bateria no respectivo
compartimento. ²página16
•
Faça deslizar cuidadosamente a
“patilha para soltar a bateria”
na direcção mostrada na fi gura.
Patilha [Patilha para soltar a bateria]
Portuguese_07
manual de início rápido
Passo 2: Gravar com a câmara de vídeo
Ecrã LCD
~
{
~GGGG{
Patilha de zoom
Botão PHOTO (
(apenas nos modelos SMX-C13/C14).
Indicador CHG
Botão de Início/Paragem da
gravação
)
GRAVAR VÍDEOS COM O FORMATO H.264
A câmara de vídeo utiliza avançada tecnologia de
compressão H.264 para proporcionar a melhor
qualidade de vídeo. ²página 106
1. Abra o ecrã LCD.
2.
Prima o botão de Alimentação
3.
Prima o botão de Início/Paragem da gravação.
• Para parar a gravação, prima o botão de Início/
Paragem da gravação.
0:00:00 [245Min]
• A câmara de vídeo é compatível com o formato de gravação H.264 com o qual é possível obter uma codifi cação
efi ciente de vídeo de elevada qualidade com menos capacidade.
• Pode gravar vídeos com qualidade SD (defi nição padrão). A predefi nição é “TV Fine (720x576/50i)” (TV Fino
(720x576/50i)).²página
• Não é possível gravar fotografi as durante a gravação de vídeos.
( ).
58
GRAVAR FOTOGRAFIAS (APENAS NOS MODELOS
SMX-C13/C14)
1. Abra o ecrã LCD.
2.
Prima o botão de Alimentação
3. Prima o botão PHOTO (
estiver preparado.
( ).
) totalmente quando
08_Portuguese
Portuguese_09
Passo 3: Reproduzir vídeos ou
~GGGG{
~
{
fotografi as
VISUALIZAR O ECRÃ LCD DA CÂMARA DE VÍDEO
Pode localizar rapidamente uma gravação pretendida utilizando a vista de índice
de miniaturas.
1. Prima o botão Modo ( ) para seleccionar o modo de Reprodução.
•
É apresentada a vista de índice de miniaturas. A miniatura do último fi cheiro
criado ou reproduzido é realçada.
2. Defi na o Modo de Reprodução para “Video”(Vídeo) ou “Photo” (Foto).
(apenas nos modelos SMX-C13/C14)
•
Prima o botão de MENU. Utilize o botão Controlo para seleccionar
“Play Mode” (Modo reprodução)“Video” (Vídeo)
3. Utilize o botão
Controlo
para seleccionar um vídeo ou fotografi a pretendido e,
ou “Photo” (Foto).
em seguida, prima o botão Controlo (OK).
• Só é possível defi nir o menu do Modo de reprodução na vista de miniaturas.
(apenas nos modelos SMX-C13/C14)
• A função de fotografi a está disponível apenas para os modelos SMX-C13/C14.
VISUALIZAR NUM TELEVISOR
• Pode desfrutar de vídeos detalhados de excelente qualidade no televisor ligado.
Passo 4: Guardar vídeo ou fotografi as gravados
Simples e Divertido! Desfrute das várias funções do Intelli-studio no seu computador Windows.
Com o programa Intelli-studio, integrado na câmara de vídeo, pode importar vídeos/fotografi as para o
computador, editar ou partilhar vídeos/fotografi as com os amigos. Para obter mais detalhes, consulte a
página 98.
Video
Play Mode
Video
Photo
Exit
(apenas nos modelos
SMX-C13/C14)
²
página
108
manual de início rápido
IMPORTAR E VISUALIZAR VÍDEOS/FOTOGRAFIAS A PARTIR DO PC
1. Inicie o programa Intelli-studio ligando a câmara de vídeo ao PC com o
cabo USB.
• É apresentado um ecrã de guardar novo fi cheiro na janela principal
do Intelli-studio. Clique em “Yes”(Sim) para iniciar o procedimento
de transferência.
2. Clique em “Import Folders” (Importar pastas) para importar os
fi cheiros de vídeo ou fotografi a do PC. Pode também visualizar a
localização dos fi cheiros no navegador do Intelli-studio.
3. Pode fazer duplo clique no fi cheiro pretendido para iniciar a reprodução.
Directório de pastas no PC
Botão “Import Folders”
PARTILHAR VÍDEOS/FOTOGRAFIAS NO YouTube/Flickr
Partilhe conteúdos com o resto do mundo, transferindo fotografi as e vídeos directamente para um sítio da Web, com
apenas um clique.
O Intelli-studio é automaticamente iniciado no PC assim que a câmara de vídeo é ligada ao computador Windows
(quando especifi ca “PC Software (Software de PC): On(Ligado)”).²página 94
Clique no separador “Share” “Upload to Share Site” no navegador.²página 101
(Importar pastas)
Ficheiros importados
Passo 5: Eliminar vídeos ou fotografi as
Se o suporte de armazenamento estiver cheio não pode gravar vídeos ou fotografi as. Elimine do suporte de
armazenamento os vídeos ou fotografi as guardados num computador. Assim poderá gravar novos vídeos ou fotografi as
no espaço disponível no suporte de armazenamento.
Prima o botão Modo ( ) para mudar para o modo de reprodução Carregue no botão MENUUtilize o
botão Controlo
A função de fotografi a está disponível apenas para os modelos SMX-C13/C14.
10_Portuguese
(S /T / W / X/OK)
para seleccionar "Delete" (Apagar.)²página 73
apresentação da câmara de vídeo com memória
O QUE É FORNECIDO COM A CÂMARA DE VÍDEO COM MEMÓRIA
A sua nova câmara de vídeo com memória é fornecida com os seguintes acessórios. Se faltar qualquer um destes
itens na embalagem, contacte o Centro de Assistência a Clientes da Samsung.
A forma exacta de cada item varia em função do modelo.
+
Bateria
(IA-BH130LB)
PegaManual de início rápido
Mala de transporte
(Opcional)
Transformador de CA
(tipo AA-MA9)
•
•
•
•
•
Cabo de áudio/vídeo Cabo USB
CD do manual do
utilizador
O conteúdo poderá variar, dependendo da região de comercialização.
As peças e acessórios estão disponíveis no fornecedor e centro de assistência
Samsung local.
Cartão de memória não incluído. Consulte a página 40 para ver os cartões de
memória compatíveis com a sua câmara de vídeo com memória.
A câmara de vídeo inclui o CD do manual do utilizador e o manual de início rápido
(impresso).
): Trata-se um acessório opcional. Para adquirir este acessório, contacte o
(Opciona
l
fornecedor Samsung mais próximo.
Cartão mem.
(Opcional)
Portuguese_11
apresentação da câmara de vídeo com memória
~GGGG{
~
{
VISTA ANTERIOR E ESQUERDA
12
79 10 11
534613
Microfone internoTomada USB ( )
1
ObjectivaBotão de Visor (
2
Botão de início/paragem da gravação Botão (
3
Botão de controlo (S/T/W/X/ OK), (W/T)Botão EASY Q
4
Botão MENUGancho para pega
5
6
Ecrã LCD
7
Botão
( )
8
Coluna integradaBotão (
CUIDADO
AlimentaçãoPatilha de Zoom (W/T)
Tenha cuidado para não tapar o microfone interno nem a objectiva durante a gravação.
8
9
10
11
12
13
14
15
16
12_Portuguese
16
15
(apenas nos modelos
SMX-C13/C14)
~GGGG{
14
12
)
) Modo
Botão PHOTO () (apenas nos modelos SMX-C13/C14)
) Partilhar
Portuguese_13
VISTA POSTERIOR E INFERIOR
8
1
2
3
4
Indicador de carga (CHG)Ranhura para cartão de memória
1
2
Botão de início/paragem da gravação
3
Ficha do cabo AV (AV)
4
Tomada DC IN (DC IN)Rosca para o tripé
5
Patilha para soltar a bateria
6
7
Ranhura da bateria
8
Tomada/ Tampa da bateria / cartão de memória
9
7
6
5
9
Cartões de memória
utilizáveis (máx. 32GB)
SDHC
MMCplus
preparação
~GGGG{
~
{
vwlu
Esta secção apresenta informações sobre o que deve saber antes de utilizar esta câmara de vídeo com memória
incluindo instruções de utilização dos acessórios fornecidos, carregamento da bateria, confi guração do modo de
funcionamento e confi guração inicial.
UTILIZAR A PEGA
Coloque a pega e passe a mão pela fi ta de forma a que a câmara de vídeo
não fi que danifi cada em caso de queda.
REGULAR O LCD
O ecrã LCD panorâmico da câmara de vídeo proporciona uma visualização
de imagens de alta qualidade.
1. Abra o ecrã LCD com os dedos.
• O ecrã abre até 90°.
2. Rode o ecrã LCD na direcção da lente.
• Pode rodá-lo até 180° na direcção da lente e até 90° para trás.
Para visualizar as gravações de modo mais conveniente, rode o ecrã
180° na direcção da lente e, em seguida, dobre-a na direcção do
corpo da câmara.
ATENÇÃO
Rotação excessiva pode danifi car a dobradiça entre o ecrã e a câmara de vídeo.
• Limpe quaisquer marcas de dedos ou poeiras do ecrã com um pano macio.
• Quando o ecrã LCD é deslocado 180° na direcção da lente, os lados esquerdo e direito do motivo são
apresentados na direcção oposta, como se estivessem a ser refl ectidos num espelho. Não se trata de um
problema e não afecta a imagem gravada.
14_Portuguese
Portuguese_15
POSICIONAMENTO BÁSICO DA CÂMARA DE VÍDEO
Utilize ambas as mãos ao gravar ou fotografar para evitar oscilações da câmara de vídeo.
Tente evitar quaisquer movimentos ao captar imagens.
Ajustar o ângulo de captação
Foque o motivo conforme mostrado na ilustração.
1. Segure a câmara de vídeo com ambas as mãos.
2. Prenda a pega de forma a ajustar-se à sua mão.
3. Certifique-se de que a captação de imagens é estável e de que não
há perigo de choque com outra pessoa ou objecto.
4. Foque o motivo conforme mostrado na ilustração.
•
Esta câmara de vídeo apresenta
uma ligeira diferença relativamente
ao ângulo da lente que se encontra,
aproximadamente, 25 graus acima da
direcção do corpo da câmara de vídeo.
Certifique-se de que a lente da câmara
de vídeo está direccionada para o
motivo no ângulo correcto.
•
Recomenda-se que se mantenha de
costas para o sol durante a filmagem.
preparação
LIGAR A CÂMARA DE VÍDEO A UMA FONTE DE ALIMENTAÇÃO
•
Certifi que-se de que carrega a bateria antes de começar a utilizar a câmara de vídeo com memória.
•
Utilize apenas a bateria IA-BH130LB.
•
A bateria pode estar parcialmente carregada no momento da aquisição.
Instalar/ejectar a bateria
Recomenda-se a aquisição de uma ou mais baterias adicionais para permitir a utilização contínua da câmara de vídeo
com memória.
Introduzir a bateria
1. Desloque e abra a tampa da ranhura da bateria conforme ilustrado
no diagrama.
2.
Introduza a bateria na respectiva ranhura até ouvir um pequeno estalido.
•
Certifi que-se de que o logótipo SAMSUNG está virado para o
lado esquerdo quando a bateria for colocada, conforme ilustrado
no diagrama.
3. Desloque e feche a tampa da ranhura da bateria.
Ejectar a bateria
1. Desloque e abra a tampa da ranhura da bateria e empurre o fecho
da bateria.
•
Para ejector a bateria, empurre cuidadosamente o fecho da
bateria na direcção indicada no diagrama.
2.
Puxe a bateria ejectada para fora, na direcção ilustrada no diagrama.
3. Desloque e feche a tampa da ranhura da bateria.
•
Guarde a bateria separadamente da câmara de vídeo
quando esta não estiver em utilização.
•
Recomenda-se que prepare uma bateria adicional, em caso
de utilização prolongada no exterior.
•
Contacte o centro de assistência da Samsung Electronics
mais próximo para aquisição de uma bateria adicional.
Introduzir
Ejectar
Patilha [Patilha para soltar a bateria]
16_Portuguese
Portuguese_17
Carregar a bateria
Pode carregar a bateria utilizando o transformador de CA ou o cabo USB.
1.
Introduza a bateria na câmara de vídeo com memória. ²página 16
2. Para desligar a câmara de vídeo, prima o botão Alimentação ( ).
3. Abra a tampa do conector da unidade.
4.
Carregue a bateria utilizando o transformador de CA ou o cabo USB.
•
A lâmpada de carga CHG (charge) acende-se e a bateria começa
a carregar. Quando a bateria atinge a carga completa, a lâmpada
de carga (CHG) fica da cor verde. ²página
Utilizando o
transformador de CA
Utilizando o cabo
USB
•
Se carregar a bateria com uma temperatura ambiente baixa, o carregamento total poderá levar mais tempo ou
CUIDADO
falhar (o indicador verde não acende).
•
Certifique-se de que não existem corpos estranhos na ficha e na tomada ao ligar a fonte de alimentação CA à
câmara de vídeo com memória.
•
Carregue totalmente a bateria antes de a utilizar.
•
Ao utilizar a fonte de alimentação CA, coloque a mesma junto da tomada de parede. Em caso de avaria durante a
utilização da câmara de vídeo com memória, retire de imediato a fonte de alimentação CA da tomada de parede.
•
Não utilize a fonte de alimentação CA num local estreito e pequeno, como o espaço entre móveis.
•
Para gravações no interior e quando estiver disponível uma tomada de parede, é conveniente utilizar a fonte de
alimentação CA em vez da bateria.
•
Recomenda-se que carregue a bateria num local com uma temperatura ambiente entre 10 °C e 30 °C.
•
Se ligar os cabos USB e do transformador de CA em simultâneo, só o transformador de CA é utilizado para carregar.
•
É possível carregar a bateria com o transformador de CA ou com o cabo USB mesmo com a câmara ligada. No entanto,
o tempo de carregamento é superior com a câmara ligada. Recomenda-se que mantenha a câmara desligada durante o
respectivo carregamento.
Ligue o transformador de CA
correctamente à câmara de vídeo e, em
seguida, ligue-o a uma tomada de parede.
Ligue o cabo USB correctamente à
câmara de vídeo e, em seguida, ligue a
outra extremidade do cabo a uma porta
USB do PC.
18
Ligar o transformador de CA
~GGGG{
Ligar o cabo USB
~GGGG{
preparação
Indicador de carga
Sugestões para identifi cação da bateria
A cor do LED indica o estado da carga.
+
•
Se a bateria se encontrar completamente carregada, o indicador
de carga está verde.
•
Enquanto a bateria estiver a ser carregada, o indicador de carga
fi ca da cor cor-de-laranja.
•
Se ocorrer um erro durante o carregamento da bateria, o indicador
de carga fi ca cor-de-laranja intermitente.
Lâmpada de carga (CHG)
A cor do indicador de carga apresenta o estado da carga.
Estado da carga
A carregarCarga completa
<Indicador de carga>
Carga
Cor do LED
•
Se não houver operação por mais de 5 minutos quando a tela de LCD estiver fechada, a luz de carga piscará em
verde para indicar que a câmera está ligada. (utiliza a bateria como fonte de alimentação principal)
18_Portuguese
(Cor-de-laranja)(Verde)
Portuguese_19
Indicador de carga da bateria
O indicador de carga da bateria mostra a carga que resta na bateria.
Indicador
de carga da
bateria
-
•
Antes de utilizar a Câmara de vídeo com memória, carregue a bateria.
•
Os valores acima indicados são baseados numa bateria completamente
carregada a uma temperatura normal. Uma temperatura ambiente baixa
poderá afectar o tempo de utilização.
Gasta (intermitente): A câmara de vídeo está prestes
Mude de bateria logo que for possível.
(intermitente): A câmara de vídeo vai desligar-se
EstadoMensagem
Carga completa-
20%~40% utilizada-
40%~60% utilizada-
60%~80% utilizada-
80%~99% utilizada-
a desligar-se.
dentro de 3 segundos.
-
"Low battery"
(Bateria fraca)
STBY
0:00:00 [245Min]
preparação
Duração do carregamento, da gravação e da reprodução com a bateria totalmente
carregada (sem utilização do zoom, etc.)
•
Para sua consulta, a autonomia aproximada de uma bateria totalmente carregada:
Tipo de bateria
Tempo de carga
Resolução do filme
Tempo de
gravação contínua
Modo
- O tempo é apenas indicativo. Os valores apresentados acima foram registados no ambiente de teste da Samsung
e podem variar em função do utilizador e das condições.
- Recomenda-se a utilização de um transformador de CA ao utilizar a função de Gravação "Time Lapse”.
Tempo de
reprodução
Utilizando o transformador de CA
Utilizando o cabo USB
720 x 576 (50i)640 x 480 (25p)
TV Super
Fine (
(TV Super Fino)
TV Fine ( )
)
(TV Fino)
Gravação contínua (sem zoom)
O tempo de gravação contínua da câmara de vídeo com memória indicado na tabela corresponde ao tempo de
gravação disponível quando a câmara de vídeo com memória está no modo de gravação e não é utilizada nenhuma
outra função durante a gravação. Durante a gravação, a bateria descarrega-se de 2 a 3 vezes mais depressa do
que este valor de referência, quando as funções de início/paragem da gravação, zoom e reprodução são utilizadas.
Pode partir do princípio que o tempo de gravação com uma bateria totalmente carregada vai de 1/2 a 1/3 do tempo
indicado na tabela e preparar várias baterias do tipo adequado para lhe permitir gravar as cenas planeadas com a
câmara de vídeo com memória. Tenha em atenção que a bateria se descarrega mais rapidamente em ambientes
frios.
IA-BH130LB
TV Normal
(
)
aprox. 160min.
aprox. 180min.
approx.
approx.
Web Fine ( )
(Web Fino)
2 hr.
4 hr.
Web Normal
)
(
O tempo de carregamento varia consoante a carga restante da bateria.
20_Portuguese
Loading...
+ 109 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.