Samsung SMX-C10GP, SMX-C10LP, SMX-C10RP, SMX-C10FP, SMX-C13RP User Manual [pt]

...
SMX- C10RP/SMX- C10LP/SMX- C10GP/SMX- C10FP SMX- C13RP/SMX- C13LP/SMX-C13GP SMX-C14RP/SMX-C14LP/SMX-C14GP SMX- C100RP/SMX- C100LP/SMX- C100GP
Câmara de vídeo com memória
manual do utilizador
imagine as possibilidades
Obrigado por ter adquirido um produto Samsung. Para usufruir de um serviço mais completo, registe o seu produto em
www.samsung.com/register
principais funções da câmara de vídeo com memória
W
T
W
T
Ecrã panorâmico LCD a cores de alta resolução (TFT LCD WIDE de 2,7 pol.)
A câmara de vídeo com memória da Samsung adopta um ecrã panorâmico LCD de 2,7 polegadas e 230k pixels que permite uma visualização brilhante e nítida. Além disso, o Optimizador de LCD reforçado, para ajuste da cor e do brilho das condições de iluminação do ecrã, permite uma melhor visualização sob luz solar fort
Codificação H.264 (MPEG4 part 10/Advanced Video Coding)
A mais recente tecnologia de compressão de vídeo H.264 utiliza uma elevada taxa de compressão para aumentar de forma acentuada o tempo de gravação para o mesmo armazenamento.
Interface de utilizador simples e fácil
Concebida para proporcionar uma utilização optimizada e fácil, com um design ergonómico que inclui botões personalizáveis para as funções de gravação/reprodução e funções utilizadas com frequência. A interface gráfica do utilizador melhorada proporciona uma aparência nova e diferente e também permite uma utilização fácil.
Memória Flash de elevada capacidade integrada (8GB (apenas nos modelos SMX-C13), 16GB (apenas nos modelos SMX-C14))
A câmara de vídeo tem uma memória flash de elevada capacidade integrada que lhe permite gravar filmes (ou fotografias).
Funções de fácil utilização
O EASY Q de fácil utilização optimiza automaticamente a câmara de vídeo com memória de acordo com as condições de gravação, o que permite aos principiantes obter o melhor desempenho.
O dobro das opções de memória 16GB (apenas nos modelos SMX-C14))
A ranhura de memória externa da câmara de vídeo com memória reconhece cartões de memória de
(8GB (apenas nos modelos SMX-C13),
elevada capacidade SDHC e MMCplus. Reproduza e transfira vídeos, rápida e facilmente com o tipo de memória que preferir. Além da ranhura, a câmara de vídeo com memória possui a memória flash interna.
Imagem de alta resolução com o motor DNIe
A câmara de vídeo com memória tem funções de 3DNR (3-dimensional noise reduction, redução de ruído tridimensional), expressão de cor de elevada sensibilidade (expressão de cor inteligente), anti-vibrações de elevado desempenho (Hyper DIS) e detecção de rosto automática (Detecção de rosto) etc.
Capture imagens para além do que os seus olhos alcançam (zoom óptico 10X/digital 1200X)
As poderosas objectivas com zoom óptico da Samsung aproximam o mundo à sua volta sem perder qualidade de imagem. Além disso, a introdução do Zoom Digital significa que o zoom digital extremo é mais nítido, com menos distorção em relação aos anteriores tipos de zoom digital.
ii_Portuguese
e
.
~
{
~GGGG{
Portuguese_iii
Várias funções de gravação
A câmara de vídeo com memória suporta as funções Anti-vibração (HDIS), Efeito digital e uma vasta gama de outras funções que pode seleccionar de acordo com a cena que está a gravar. ²páginas 56~70
Capturar fotografi as
(8GB (apenas nos modelos SMX-C13), 16GB (apenas nos modelos SMX-C14))
Captura um motivo que se desloca rapidamente e guarda a cena em questão como uma fotografi a.
Desenho ergonómico que protege o pulso
Esta câmara de vídeo foi concebida para proteger o pulso em gravações mais prolongadas. Com este desenho ergonómico, pode fi lmar objectos confortavelmente em qualquer posição.
A gravação “Time Lapse” capta o momento
Esta função, que utiliza uma captura de imagens selectiva, permite gravar durante períodos prolongados para que possa ver os efeitos de uma gravação longa concentrados num fotograma mais breve. Grave documentários artísticos ou vídeos de pormenor como por exemplo, nuvens a passar, fl ores a desabrochar ou rebentos a nascer. Utilize esta função para fazer vídeos UCC (user created contents, conteúdos criados pelo utilizador), programas educativos ou outro tipo de gravações.
Útil para fazer Vídeos UCC! Partilhe conteúdos à vontade!
O software de edição integrado, o Intelli-studio, liberta o utilizador da necessidade de instalação de software num PC, permitindo uma forma de ligação conveniente apenas com um cabo USB. O Intelli-studio permite também a transferência directa de conteúdos para o YouTube ou para o Flickr. Partilhar conteúdos com os amigos é mais simples do que nunca.
~
{
G{
~GGG
Transferência directa de gravações com o botão de partilha One-Touch
Este método utiliza o software integrado na câmara de vídeo para efectuar a transferência das suas gravações para um sítio da Web, como o YouTube, através de uma operação simples com uma tecla.
Crie um resumo do seu fi lme! Impressão em modo storyboard!
Através da impressão em modo storyboard, pode fazer com que a imagem de resumo do seu fi lme apresente o apanhado geral da história. Esta função captura arbitrariamente 16 imagens fi xas do fi lme seleccionado e cria uma imagem fi xa composta por 16 partes, que será guardada no suporte de armazenamento. Esta apresenta uma visão geral do fi lme, ajudando a compreender toda a história do mesmo.
avisos de segurança
Significado dos ícones e sinais utilizados neste manual do utilizador:
ATENÇÃO
CUIDADO
CUIDADO
Estes sinais de aviso têm por finalidade evitar ferimentos no utilizador e noutras pessoas. Respeite-os rigorosamente. Depois de ler esta secção, guarde-a num local seguro para consulta futura.
Perigo de morte ou risco de ferimentos graves.
Risco potencial de danos corporais ou materiais.
Para reduzir o risco de incêndio, explosão, choque eléctrico ou danos corporais durante a utilização da sua câmara de vídeo, tome as seguintes precauções de segurança básicas:
Remete para sugestões ou páginas de referência que podem ser úteis ao operar a câmara de vídeo.
precauções
Atenção!
Esta câmara de vídeo deve ser sempre ligada a uma tomada de CA com ligação à terra protegida.
As baterias não devem ser expostas a calor excessivo, tal como luz solar, fogo, entre outros.
Perigo de explosão se a bateria for substituída incorrectamente.
Substituir apenas pelo mesmo tipo de bateria ou equivalente.
Para desligar o aparelho da corrente eléctrica é necessário retirar a ficha da tomada; como tal, o
acesso à ficha tem de estar completamente desimpedido.
iv_Portuguese
Cuidado
Portuguese_v
informações de utilização importantes
ANTES DE UTILIZAR ESTA CÂMARA DE VÍDEO
Esta câmara de vídeo com memória interna foi concebida exclusivamente para memória flash (8GB (apenas nos modelos SMX-C13), 16GB (apenas nos modelos SMX-C14)) de elevada capacidade e cartões de memória externos.
Esta câmara de vídeo com memória grava vídeos no formato H.264/AVC (MPEG4 part 10/Advanced Video Coding), em conformidade com o formato padrão da resolução (SD-VIDEO).
Tenha em atenção que esta câmara de vídeo com memória não é compatível com outros formatos de vídeo digital.
Antes de gravar vídeos importantes, faça uma gravação de teste.
- Reproduza a sua gravação de teste para se certificar de que o vídeo e o áudio foram correctamente gravados.
Os conteúdos gravados não podem ser indemnizados:
- A Samsung não procederá à indemnização de quaisquer danos causados por uma gravação não efectuada normalmente ou quando os conteúdos gravados não puderem ser reproduzidos devido a um defeito na câmara de vídeo com memória ou no cartão. A Samsung também não poderá ser responsabilizada pelo vídeo e áudio gravados. Os conteúdos gravados poderão perder-se devido a uma utilização incorrecta desta câmara de vídeo, do
­cartão de memória, etc. A Samsung não será responsabilizada pela indemnização por danos resultantes da perda de conteúdos gravados.
Faça uma cópia de segurança de dados importantes gravados
- Proteja os dados importantes gravados copiando os ficheiros para um PC. Recomenda-se que os copie do PC para outro suporte de gravação para armazenamento. Consulte o guia de instalação do software e da ligação USB.
Direitos de autor: Tenha em atenção que esta câmara de vídeo com memória se destina apenas à utilização individual pelo consumidor.
- Os dados gravados no cartão da câmara de vídeo com memória através de outros suportes ou dispositivos digitais/analógicos estão protegidos pela legislação dos direitos de autor e não podem ser utilizados sem permissão do titular dos direitos de autor, excepto para usufruto pessoal. Mesmo que grave um evento para usufruto pessoal como, por exemplo, um espectáculo, actuação ou exposição, recomendamos vivamente que obtenha a permissão antecipadamente.
informações de utilização importantes
NOTA IMPORTANTE
Manuseie o visor de cristais líquidos (LCD) com cuidado:
- O LCD é um dispositivo de visualização bastante frágil: Não carregue na sua superfície com demasiada força e não o atinja ou
fure com um objecto afiado.
- Se fizer força na superfície do LCD, poderá provocar irregularidades no visor. Se as irregularidades não desaparecerem,
desligue a câmara, espere alguns minutos e ligue-a novamente.
- Não pouse a câmara com o ecrã LCD aberto virado para baixo.
- Feche o LCD quando não estiver a utilizar a câmara.
Visor de cristais líquidos:
- O ecrã LCD é um produto com tecnologia de alta precisão. Do total de pixéis (aprox. 230.000 pixéis num monitor LCD), 0,01%
dos pixéis, ou menos, podem ser omitidos (pontos pretos) ou podem permanecer acesos como pontos coloridos (vermelhos, azuis e verdes). Este aspecto mostra as limitações da tecnologia actual e não indica uma falha que interfira com a gravação.
-
O ecrã LCD fica ligeiramente mais baço do que o habitual quando a câmara de vídeo se encontrar num local com baixas temperaturas, em zonas frias, ou depois de a ligar. O brilho normal será restabelecido quando a temperatura dentro da câmara aumentar. Tenha em atenção que o fenómeno anterior não tem qualquer efeito na imagem do suporte de armazenamento, não havendo assim razão para preocupações.
Segure correctamente na câmara de vídeo com memória:
- Ao levantar a câmara de vídeo, não a segure pelo LCD: o LCD pode separar-se e a câmara poderá cair.
Não sujeite a câmara de vídeo com memória a impactos:
- Esta câmara de vídeo com memória é uma máquina de precisão. Tenha muito cuidado para não chocar com ela em nenhum
objecto sólido ou para não a deixar cair.
-
Não utilize a câmara de vídeo com o tripé num local onde esteja sujeita a grandes vibrações ou impactos.
Tenha cuidado com a areia ou o pó!
-
A areia fina ou o pó que entrem na câmara de vídeo com memória ou no transformador de CA podem provocar avarias ou defeitos.
Tenha cuidado com a água ou óleo!
- A água ou o óleo que entrem na câmara de vídeo com memória ou no transformador de CA podem provocar choques
eléctricos, avarias ou defeitos.
Calor na superfície do produto:
-
A superfície da câmara de vídeo com memória ficará ligeiramente quente durante a utilização, mas tal não é sinónimo de avaria.
Evite uma temperatura ambiente invulgar:
-
A utilização da câmara de vídeo num local onde a temperatura seja superior a 40 ºC ou inferior a 0 ºC pode resultar numa gravação/reprodução anormal.
- Não deixe a câmara de vídeo na praia ou num veículo fechado onde a temperatura seja muito elevada durante muito tempo:
Tal poderá provocar avarias.
Não aponte directamente ao sol:
- Se a luz solar directa incidir na objectiva, a câmara de vídeo pode avariar ou poderá ocorrer um incêndio.
- Não deixe a câmara de vídeo com o ecrã LCD exposto à luz solar directa: tal poderá provocar uma avaria.
vi_Portuguese
Portuguese_vii
Não utilize a câmara de vídeo com memória perto de um televisor ou rádio:
- Tal poderá provocar interferência no ecrã do televisor ou nas transmissões de rádio.
Não utilize a câmara de vídeo com memória perto de fortes ondas de rádio ou magnetismo:
- Se a câmara de vídeo for utilizada perto de fortes ondas de rádio ou magnetismo, tal como perto de uma torre de transmissão
de rádio ou de aparelhos eléctricos, podem aparecer ruídos no vídeo e no áudio que estão a ser gravados. Durante a reprodução de vídeo e áudio gravados normalmente, pode também surgir ruído na imagem e no som. Na pior das hipóteses, a câmara pode avariar-se.
Não exponha a câmara de vídeo com memória a fuligem ou vapor:
- A fuligem ou vapor denso podem danificar o corpo da câmara de vídeo com memória ou provocar avarias.
Não utilize a câmara de vídeo com memória perto de gás corrosivo:
- Se a câmara de vídeo for utilizada num local onde existam gases de escape densos gerado por motores a gasolina ou
diesel ou gás corrosivo, tal como ácido sulfídrico, os terminais externos ou internos podem ficar corroídos, impedindo o funcionamento normal, ou os terminais de ligação da bateria podem ficar corroídos, impedindo ligar a câmara.
Não utilize a câmara de vídeo com memória perto de um humidificador ultra-sónico:
- O cálcio e outros químicos dissolvidos em água podem dispersar-se no ar e as partículas brancas podem colar-se à cabeça
óptica da câmara de vídeo, o que poderá provocar uma avaria no funcionamento.
Não limpe o corpo da câmara de vídeo com benzeno ou diluente:
- O revestimento exterior pode descolar-se ou a superfície da câmara pode deteriorar-se.
- Quando utilizar um pano de limpeza para produtos químicos, siga as instruções.
Mantenha o cartão de memória fora do alcance das crianças para evitar que estas o engulam.
Para desligar o aparelho da corrente eléctrica é necessário retirar a ficha da tomada; como tal, o acesso à ficha tem
de estar completamente desimpedido.
SOBRE O MANUAL DO UTILIZADOR
Este Manual do Utilizador abrange os modelos SMX-C10RP, SMX-C10LP, SMX-C10GP, SMX-C10FP, SMX-C13RP, SMX-C13LP,
SMX-C13GP, SMX-C14RP, SMX-C14LP, SMX-C14GP, SMX-C100RP, SMX-C100LP e SMX-C100GP. Os modelos SMX-C13RP, SMX-C13LP e SMX-C13GP têm uma memória flash incorporada de 8GB respectivamente, mas utilizam também cartões de memória. Os modelos SMX-C14RP, SMX-C14LP e SMX-C14GP têm uma memória flash incorporada de 16GB respectivamente, mas utilizam também cartões de memória. SMX-C100LP e SMX-C100GP não dispõe de memória flash incorporada e utiliza exclusivamente cartões de memória. Apesar de algumas funcionalidades dos modelos SMX-C14RP, SMX-C14LP, SMX-C14GP, SMX-C100RP, SMX-C100LP e SMX-C100GP serem diferentes, funcionam do mesmo modo. São utilizadas neste manual do utilizador as ilustrações do modelo SMX-C10P.
As imagens presentes no manual do utilizador podem não ser exactamente as mesmas que são visualizadas no ecrã LCD.
As concepções e especificações dos suportes de armazenamento e de outros acessórios estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Na descrição de funções neste manual, o símbolo ou ícone Display na tela entre parênteses significa que ele aparecerá na tela
quando você definir a função correspondente. Exemplo: item do submenu “Video Resolution” (Resolução de vídeo). ²página 58
"
TV Super Fine"(TV Super Fino) Grava filmes com a resolução 720x576(50i) com a qualidade de imagem super fina.
(Se for definido, o ícone correspondente ( ) aparecerá na tela.) As descrições da "Foto"
item índice
e “memória interna” neste manual do usuário se aplicam apenas a estes modelos: SMX-C13, SMX-C14
Os modelos SMX-C10RP, SMX-C10LP, SMX-C10GP, SMX-C10FP, SMX-C100RP,
SMX-C10RP, SMX-C10LP, SMX-C10GP, SMX-C10FP, SMX-C13RP, SMX-C13LP, SMX-C13GP,
apresentação no ecrã
informações de utilização importantes
NOTAS RELATIVAS ÀS MARCAS COMERCIAIS
Todos os nomes de marcas e marcas comerciais registadas mencionados neste manual ou em outra documentação que acom-
panhe este produto da Samsung são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos respectivos proprietários.
®
Windows
noutros países. Macintosh é uma marca comercial da Apple Computer, Inc.
YouTube
Flickr
Todos os outros nomes de produtos mencionados neste documento podem ser marcas comerciais ou marcas comerciais regis
tadas das respectivas empresas. Além disso, as indicações “TM” e “
é uma marca comercial registada ou marca comercial da Microsoft Corporation, registada nos Estados Unidos e
®
é uma marca comercial da Google Inc.
®
é uma marca comercial da Yahoo.
” não são utilizadas em todos os casos ao longo deste manual.
®
-
viii_Portuguese
(Aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha de baterias separados.)
Esta marca, apresentada na bateria, manual ou embalagem, indica que as baterias existentes neste produto não devem ser eliminadas juntamente com os resíduos domésticos indiferenciados no final do seu período de vida útil. Onde existentes, os símbolos químicos Hg, Cd ou Pb indicam que a bateria contém mercúrio, cádmio ou chumbo acima dos níveis de referência indicados na Directiva CE 2006/66. Se as baterias não forem correctamente eliminadas, estas substâncias poderão ser prejudiciais para a saúde humana ou para o meio ambiente.
Para proteger os recursos naturais e promover a reutilização dos materiais, separe as baterias dos outros tipos de resíduos e recicle-as através do sistema gratuito de recolha local de baterias.
Eliminação Correcta Deste Produto
(Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca apresentada no produto, nos acessórios ou na literatura – indica que o produto e os seus acessórios electrónicos (por exemplo, o carregador, o auricular, o cabo USB) não deverão ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos no final do seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente ou à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos, deverá separar estes equipamentos de outros tipos de resíduos e reciclá-los de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde e de que forma podem entregar estes equipamentos para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto e os seus acessórios electrónicos não deverão ser misturados com outros resíduos comerciais para eliminação.
Eliminação correcta das baterias existentes neste produto
precauções durante a utilização
SAND
~GGGG{
~
{
As precauções de segurança ilustradas abaixo têm por objective evitar danos corporais ou materiais. Tenha em atenção todas as instruções.
Significa que existe o risco de
Não toque no produto. Acção proibida.ATENÇÃO
morte ou ferimentos graves.
Desligue a fonte de alimentação.
Significa que existe risco potencial de danos pessoais ou de danos materiais
ATENÇÃO
Não sobrecarregue tomadas ou extensões, dado que tal pode causar aquecimento anormal ou incêndio.
LIO
~GGGG{
~
{
Tenha cuidado com o óleo! O óleo que entre na câmara de vídeo ou no transformador de CA pode provocar choques eléctricos, avarias ou defeitos.
Não desmonte o produto.CUIDADO
~
{
A utilização da câmara de vídeo a uma temperatura superior a 60ºC pode causar um incêndio. Manter a bateria a uma temperatura elevada pode causar uma explosão.
Não aponte o LCD directamente ao sol. Se o fizer pode causar lesões oculares, bem como provocar avarias nas peças internas do produto.
~GGGG{
~
{
~GGGG{
É necessário respeitar esta precaução.
~
{
Não permita a introdução de água, metal ou materiais inflamáveis na câmara de vídeo ou no transformador de CA. Se o fizer pode provocar um incêndio.
Não force o cabo a dobrar nem danifique o transformador de CA premindo-o com um objecto pesado. Pode haver risco de incêndio ou choque eléctrico.
~GGGG{
Tenha cuidado com a areia ou o pó! A areia fina ou o pó que entre na câmara de vídeo ou no transformador de CA pode provocar avarias ou defeitos.
Não desligue o transformador de CA puxando o respectivo cabo de alimentação, dado que isto pode danificar o cabo.
Portuguese_ix
precauções durante a utilização
Não utilize o transformador de CA se este tiver cabos ou fios danificados, cortados ou partidos. Se o fizer pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
d
i u lf
g
n i n a
e l
c
~GGGG{
~
{
Nunca utilize líquidos de limpeza ou produtos químicos semelhantes. Não utilize produtos de limpeza directamente na câmara de vídeo.
Não tente desmontar, reparar ou modificar a câmara de vídeo ou o transformador de CA, de modo a evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico.
Ao limpar o transformador de CA, desligue o cabo de alimentação para evitar o risco de avaria ou choque eléctrico.
Só ligue o adaptador de CA se a tomada ficar totalmente inserida, sem nenhuma parte das lâminas exposta.
4
W
W
4
Mantenha a câmara de vídeo afastada da água quando a utilizar junto a uma praia ou piscina, ou quando chover. Existe risco de avaria ou choque eléctrico.
Não ligue nem desligue o cabo de alimentação com mãos molhadas. Existe risco de choque eléctrico.
4
W
W
4
Caso a câmara de vídeo emita sons ou cheiros anormais ou deite fumo, desligue imediatamente o cabo de alimentação e solicite o serviço de reparação ao centro de assistência da Samsung. Existe risco de incêndio ou danos corporais.
Não elimine a bateria colocando-a num fogo, dado que tal pode causar a explosão da mesma.
Mantenha a bateria de lítio ou o cartão de memória fora do alcance das crianças. Se a bateria de lítio ou o cartão de memória for engolido por uma criança, consulte imediatamente um médico.
Mantenha o cabo de alimentação desligado quando não estiver a ser utilizado ou durante trovoadas para evitar incêndios.
Se a câmara de vídeo se avariar, desligue imediatamente o transformador de CA ou a bateria da câmara de vídeo, de modo a evitar um incêndio ou lesões.
4
W
W
4
x_Portuguese
CUIDADO
~
{
{
~GGGG{
~
{
~GGGG
Não carregue com força na superfície do LCD, nem o pique ou bata com um objecto afi ado. Se carregar na superfície do LCD, poderá provocar irregularidades no visor.
Não utilize a câmara de vídeo perto de locais em que esteja sujeita à luz directa do sol ou junto a equipamentos de aquecimento. Isto diminuirá particularmente o alcance operacional do telecomando, que utiliza raios infravermelhos.
Não exponha a câmara de vídeo a fuligem ou vapor. A fuligem ou vapor intenso podem danifi car o corpo da câmara de vídeo ou provocar uma avaria.
Não deixe cair nem exponha a câmara de vídeo, bateria, transformador de CA ou demais acessórios a grandes vibrações ou impactos. Se o fi zer, pode provocar uma avaria ou lesões.
Não exponha a câmara de vídeo a areia ou água ao gravar numa praia ou piscina, ou ao gravar num dia de chuva. Se o fi zer pode provocar uma avaria ou choque eléctrico.
Não utilize a câmara de vídeo num local onde exista gás de escape denso gerado por motores a gasolina ou diesel, ou gás corrosivo tal como ácido sulfídrico. Se o fi zer pode provocar a corrosão dos terminais externos ou internos, impedindo o funcionamento normal.
Não utilize a câmara de vídeo num tripé (não fornecido) num local onde esteja sujeita a grandes vibrações ou impactos.
Não deixe a câmara de vídeo num veículo fechado onde a temperatura seja muito elevada durante muito tempo.
E D I C I T C E
SN I
Não sujeite a câmara de vídeo a insecticidas. A entrada de insecticidas na câmara de vídeo pode impedir o funcionamento normal do produto. Desligue a câmara de vídeo e cubra-a com película de vinil, etc. antes de utilizar insecticida.
Portuguese_xi
precauções durante a utilização
W
4
4
W
W
4
4
W
W
4
4
W
4
W
W
4
Não exponha a câmara de vídeo a alterações súbitas de temperatura ou a locais húmidos. Existe também risco de defeito ou choque eléctrico ao utilizar a câmara no exterior durante trovoadas.
Não deixe o LCD aberto quando não estiver a utilizar a câmara.
4
W
W
4
Não utilize a câmara de vídeo perto de fortes ondas de rádio ou magnetismo, tais como altifalantes ou um grande motor. Pode aparecer ruído no vídeo e áudio que está a gravar.
Armazene os dados importantes separadamente. A Samsung não é responsável por perdas de dados.
xii_Portuguese
Não pouse a câmara com o LCD aberto virado para baixo.
Não segure a câmara de vídeo pelo LCD quando a levantar. O visor óptico ou o LCD podem separar-se e a câmara de vídeo pode cair.
T
w
w
T
Utilize apenas os acessórios aprovados pela Samsung. Utilizar produtos de outros fabricantes pode provocar sobreaquecimento, incêndios, explosões, choques eléctricos ou danos corporais, em resultado do funcionamento anormal.
Não limpe o corpo da câmara de vídeo com benzeno ou diluente. O revestimento exterior pode descolar-se ou a superfície da caixa pode deteriorar-se.
Não utilize a câmara de vídeo perto de um televisor ou rádio: Poderá provocar interferência no ecrã do televisor ou nas transmissões de rádio.
Coloque a câmara de vídeo numa superfície plana e num local com orifícios de ventilação.
Portuguese_03
índice
MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO
07
APRESENTAÇÃO DA CÂMARA DE
VÍDEO COM MEMÓRIA
PREPARAÇÃO
14
ACERCA DO SUPORTE DE
ARMAZENAMENTO
38
GRAVAÇÃO
45
07 Pode gravar vídeos no formato H.264!
11 O que é fornecido com a câmara de vídeo com memória
12 Vista anterior e esquerda 13 Vista posterior e inferior
14 Utilizar a pega 14
Regular o LCD
15
Posicionamento básico da câmara de vídeo
16
Ligar a câmara de vídeo a uma fonte de alimentação
24
Funcionamento básico da câmara de vídeo com memória 25 Indicadores do LCD 31
Activar/desactivar os indicadores do ecrã ( 33
Menu de atalhos (guia OK) 35
Definição inicial: fuso horário, data e hora e idioma
38 Seleccionar o suporte de armazenamento
(apenas nos modelos SMX-C13/C14) 39
Introduzir/ejectar o cartão de memória 40
Seleccionar um cartão de memória apropriado 43
Tempo e capacidade de gravação
45 Gravar filmes 46 Gravação fácil para principiantes (Modo EASY Q) 47 Tirar fotografias (apenas nos modelos SMX-C13/C 48 Aproximação / afastamento gradual da imagem
)
14)
índice
REPRODUÇÃO
ROPÇÕES DE GRAVAÇÃO
OPÇÕES DE REPRODUÇÃO
04_Portuguese
49 54
71
49
Alterar o modo de reprodução (apenas nos modelos SMX-C13/C14) 50 Reproduzir filmes 53 Visualizar fotografias (apenas nos modelos SMX-C13/C14)
54 Alterar as definições dos menus 56 Itens de menu 57 Utilizar os itens do menu de gravação 57 iSCENE 58 Video Resolution (Resolução) 59 Photo Resolution 59 16:9 Wide 60 EV (Valor de exposição) 61 Back Light (Contraluz) 62 Focus (Foco) 62 Face Detection (Detecção rosto) 64 Anti-Shake(HDIS) (Anti-vibraç. (HDIS)) 65 Digital Effect (Efeito digital) 66 Fader 66 Wind Cut (Anti-ruído) 67 Digital Zoom (Zoom digital) 68 Time Lapse REC (Grav. Time Lapse) 70 Guideline (Guia)
71 Itens de menu 72 Play option (Opção repr) 73 Delete ( 74 Protect ( 75 Story-board print 76 Copy ( 78 Divide ( 80 Combine ( 81 82 Slide 83 File
Apagar)
Proteger)
Copiar) (apenas nos modelos SMX-C13/C14)
Dividir)
Combinar)
Share Mark
Show (apenas nos modelos SMX-C13/C14)
Info (info. Ficheiro)
Portuguese_05
DEFINIR OPÇÕES
84
UTILIZAR COM UM COMPUTADOR
WINDOW
84 Alterar as definições dos menus em "settings" (config) 85 Itens de menu 86 Utilizar os itens do menu config 86 Storage (Tipo memória) 86 Storage Info (Info memória) 87 Format (Formatar) 87 File No.(Arquivo No.) 88 Time Zone (Fuso horário) 90 Date/Time Set (Conf. relógio) 90 Date Type (Tipo de data) 90 Time Type (Tipo de hora) 91 Date/Time Display (Mostrar data/hora) 91 LCD Brightness (Brilho do LCD) 91 LCD Colour (Cor do LCD) 92 LCD Enhancer 92 Auto LCD Off (LCD Auto Off) 92 Menu Design 92 Transparency (Transparência) 93 Beep Sound (Sinal sonoro) 93
Shutter Sound (Som obturador) (apenas nos modelos SMX-C13/C14) 93 Auto Power Off (Deslig aut) 94 PC Software 94 TV Display (Ecrã TV) 94 Default Set (Predefinição) 95 Version (Versão) 95 Language 95 Demo (Demonstração)
96 Verificar o tipo de computador 97 Funções que pode executar num computador windows 98 Utilizar o programa Intelli – studio 105 Utilizar como dispositivo de armazenamento amovível
(apenas nos modelos SMX-C13/C14)
96
índice
LIGAR A OUTROS DISPOSITIVOS
107
107 Ligar a um televisor 108 Visualizar num televisor 109 Gravar (duplicar) imagens num videogravador ou gravador
de DVD/HDD
MANUTENÇÃO E INFORMAÇÕES
ADICIONAIS
110
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ESPECIFICAÇÕES
06_Portuguese
110 Manutenção
111 Informações adicionais 113 Utilizar a câmara de vídeo com memória no estrangeiro
114 Resolução de problemas
127 Especificações
manual de início rápido
+
O manual de início apresenta as operações e funções básicas da câmara de vídeo. Para mais informações, consulte as páginas de referência.
Pode gravar vídeos no formato H.264!
Pode gravar vídeos no formato H.264 que é um formato conveniente para enviar por correio electrónico e partilhar com amigos e família. Também pode tirar fotografi as com a câmara de vídeo. (apenas nos modelos SMX-C13/C14).
Passo 1: Preparação
1. Introduza o cartão de memória. ²página 39
• Pode utilizar os cartões de memória disponíveis no mercado SDHC (SD High Capacity) ou MMC plus nesta câmara de vídeo.
• Defi na o suporte de armazenamento apropriado. (apenas nos modelos SMX-C13/C14).
2. Introduzir a bateria no respectivo
compartimento. ²página16
Faça deslizar cuidadosamente a
“patilha para soltar a bateria”
na direcção mostrada na fi gura.
Patilha [Patilha para soltar a bateria]
󱈢
󱈢
Portuguese_07
manual de início rápido
Passo 2: Gravar com a câmara de vídeo
Ecrã LCD
~
{
~GGGG{
Patilha de zoom Botão PHOTO (
(apenas nos modelos SMX-C13/C14).
Indicador CHG Botão de Início/Paragem da
gravação
)
GRAVAR VÍDEOS COM O FORMATO H.264
A câmara de vídeo utiliza avançada tecnologia de compressão H.264 para proporcionar a melhor qualidade de vídeo. ²página 106
1. Abra o ecrã LCD.
2.
Prima o botão de Alimentação
3.
Prima o botão de Início/Paragem da gravação.
• Para parar a gravação, prima o botão de Início/
Paragem da gravação.
0:00:00 [245Min]
• A câmara de vídeo é compatível com o formato de gravação H.264 com o qual é possível obter uma codifi cação efi ciente de vídeo de elevada qualidade com menos capacidade.
• Pode gravar vídeos com qualidade SD (defi nição padrão). A predefi nição é “TV Fine (720x576/50i)” (TV Fino
(720x576/50i)).²página
• Não é possível gravar fotografi as durante a gravação de vídeos.
( ).
58
GRAVAR FOTOGRAFIAS (APENAS NOS MODELOS SMX-C13/C14)
1. Abra o ecrã LCD.
2.
Prima o botão de Alimentação
3. Prima o botão PHOTO (
estiver preparado.
( ).
) totalmente quando
08_Portuguese
Portuguese_09
Passo 3: Reproduzir vídeos ou
~GGGG{
~
{
fotografi as
VISUALIZAR O ECRÃ LCD DA CÂMARA DE VÍDEO
Pode localizar rapidamente uma gravação pretendida utilizando a vista de índice de miniaturas.
1. Prima o botão Modo ( ) para seleccionar o modo de Reprodução.
É apresentada a vista de índice de miniaturas. A miniatura do último fi cheiro criado ou reproduzido é realçada.
2. Defi na o Modo de Reprodução para “Video”(Vídeo) ou “Photo” (Foto).
(apenas nos modelos SMX-C13/C14)
Prima o botão de MENU. Utilize o botão Controlo para seleccionar
“Play Mode” (Modo reprodução)“Video” (Vídeo)
3. Utilize o botão
Controlo
para seleccionar um vídeo ou fotografi a pretendido e,
ou “Photo” (Foto).
em seguida, prima o botão Controlo (OK).
• Só é possível defi nir o menu do Modo de reprodução na vista de miniaturas. (apenas nos modelos SMX-C13/C14)
• A função de fotografi a está disponível apenas para os modelos SMX-C13/C14.
VISUALIZAR NUM TELEVISOR
• Pode desfrutar de vídeos detalhados de excelente qualidade no televisor ligado.
Passo 4: Guardar vídeo ou fotografi as gravados
Simples e Divertido! Desfrute das várias funções do Intelli-studio no seu computador Windows.
Com o programa Intelli-studio, integrado na câmara de vídeo, pode importar vídeos/fotografi as para o computador, editar ou partilhar vídeos/fotografi as com os amigos. Para obter mais detalhes, consulte a página 98.
Video
Play Mode
Video
Photo
Exit
(apenas nos modelos
SMX-C13/C14)
²
página
108
manual de início rápido
IMPORTAR E VISUALIZAR VÍDEOS/FOTOGRAFIAS A PARTIR DO PC
1. Inicie o programa Intelli-studio ligando a câmara de vídeo ao PC com o
cabo USB.
• É apresentado um ecrã de guardar novo fi cheiro na janela principal
do Intelli-studio. Clique em “Yes”(Sim) para iniciar o procedimento de transferência.
2. Clique em “Import Folders” (Importar pastas) para importar os
fi cheiros de vídeo ou fotografi a do PC. Pode também visualizar a localização dos fi cheiros no navegador do Intelli-studio.
3. Pode fazer duplo clique no fi cheiro pretendido para iniciar a reprodução.
Directório de pastas no PC
Botão “Import Folders”
PARTILHAR VÍDEOS/FOTOGRAFIAS NO YouTube/Flickr
Partilhe conteúdos com o resto do mundo, transferindo fotografi as e vídeos directamente para um sítio da Web, com apenas um clique.
O Intelli-studio é automaticamente iniciado no PC assim que a câmara de vídeo é ligada ao computador Windows (quando especifi ca “PC Software (Software de PC): On(Ligado)”).²página 94
Clique no separador “Share” “Upload to Share Site” no navegador.²página 101
(Importar pastas)
Ficheiros importados
Passo 5: Eliminar vídeos ou fotografi as
Se o suporte de armazenamento estiver cheio não pode gravar vídeos ou fotografi as. Elimine do suporte de armazenamento os vídeos ou fotografi as guardados num computador. Assim poderá gravar novos vídeos ou fotografi as no espaço disponível no suporte de armazenamento.
Prima o botão Modo ( ) para mudar para o modo de reprodução Carregue no botão MENUUtilize o botão Controlo
A função de fotografi a está disponível apenas para os modelos SMX-C13/C14.
10_Portuguese
(S /T / W / X/OK)
para seleccionar "Delete" (Apagar.)²página 73
apresentação da câmara de vídeo com memória
O QUE É FORNECIDO COM A CÂMARA DE VÍDEO COM MEMÓRIA
A sua nova câmara de vídeo com memória é fornecida com os seguintes acessórios. Se faltar qualquer um destes itens na embalagem, contacte o Centro de Assistência a Clientes da Samsung.
A forma exacta de cada item varia em função do modelo.
+
Bateria
(IA-BH130LB)
Pega Manual de início rápido
Mala de transporte
(Opcional)
Transformador de CA
(tipo AA-MA9)
Cabo de áudio/vídeo Cabo USB
CD do manual do
utilizador
O conteúdo poderá variar, dependendo da região de comercialização. As peças e acessórios estão disponíveis no fornecedor e centro de assistência Samsung local. Cartão de memória não incluído. Consulte a página 40 para ver os cartões de memória compatíveis com a sua câmara de vídeo com memória. A câmara de vídeo inclui o CD do manual do utilizador e o manual de início rápido (impresso).
): Trata-se um acessório opcional. Para adquirir este acessório, contacte o
(Opciona
l
fornecedor Samsung mais próximo.
Cartão mem.
(Opcional)
Portuguese_11
apresentação da câmara de vídeo com memória
~GGGG{
~
{
VISTA ANTERIOR E ESQUERDA
1 2
7 9 10 11
53 4 6 13
Microfone interno Tomada USB ( )
1
Objectiva Botão de Visor (
2
Botão de início/paragem da gravação Botão (
3
Botão de controlo (S/T/W/X/ OK), (W/T) Botão EASY Q
4
Botão MENU Gancho para pega
5
6
Ecrã LCD
7
Botão
( )
8
Coluna integrada Botão (
CUIDADO
Alimentação Patilha de Zoom (W/T)
Tenha cuidado para não tapar o microfone interno nem a objectiva durante a gravação.
8
9
10
11
12
13
14
15
16
12_Portuguese
16
15
(apenas nos modelos SMX-C13/C14)
~GGGG{
14
12
)
) Modo
Botão PHOTO ( ) (apenas nos modelos SMX-C13/C14)
) Partilhar
Portuguese_13
VISTA POSTERIOR E INFERIOR
8
1
2
3
4
Indicador de carga (CHG) Ranhura para cartão de memória
1
2
Botão de início/paragem da gravação
3
Ficha do cabo AV (AV)
4
Tomada DC IN (DC IN) Rosca para o tripé
5
Patilha para soltar a bateria
6
7
Ranhura da bateria
8
Tomada/ Tampa da bateria / cartão de memória
9
7
6
5
9
Cartões de memória
utilizáveis (máx. 32GB)
SDHC
MMCplus
preparação
~GGGG{
~
{
vwlu
Esta secção apresenta informações sobre o que deve saber antes de utilizar esta câmara de vídeo com memória incluindo instruções de utilização dos acessórios fornecidos, carregamento da bateria, confi guração do modo de funcionamento e confi guração inicial.
UTILIZAR A PEGA
Coloque a pega e passe a mão pela fi ta de forma a que a câmara de vídeo não fi que danifi cada em caso de queda.
REGULAR O LCD
O ecrã LCD panorâmico da câmara de vídeo proporciona uma visualização de imagens de alta qualidade.
1. Abra o ecrã LCD com os dedos.
• O ecrã abre até 90°.
2. Rode o ecrã LCD na direcção da lente.
• Pode rodá-lo até 180° na direcção da lente e até 90° para trás. Para visualizar as gravações de modo mais conveniente, rode o ecrã 180° na direcção da lente e, em seguida, dobre-a na direcção do corpo da câmara.
ATENÇÃO
Rotação excessiva pode danifi car a dobradiça entre o ecrã e a câmara de vídeo.
• Limpe quaisquer marcas de dedos ou poeiras do ecrã com um pano macio.
• Quando o ecrã LCD é deslocado 180° na direcção da lente, os lados esquerdo e direito do motivo são apresentados na direcção oposta, como se estivessem a ser refl ectidos num espelho. Não se trata de um problema e não afecta a imagem gravada.
14_Portuguese
Portuguese_15
POSICIONAMENTO BÁSICO DA CÂMARA DE VÍDEO
Utilize ambas as mãos ao gravar ou fotografar para evitar oscilações da câmara de vídeo. Tente evitar quaisquer movimentos ao captar imagens.
Ajustar o ângulo de captação
Foque o motivo conforme mostrado na ilustração.
1. Segure a câmara de vídeo com ambas as mãos.
2. Prenda a pega de forma a ajustar-se à sua mão.
3. Certifique-se de que a captação de imagens é estável e de que não
há perigo de choque com outra pessoa ou objecto.
4. Foque o motivo conforme mostrado na ilustração.
Esta câmara de vídeo apresenta uma ligeira diferença relativamente ao ângulo da lente que se encontra, aproximadamente, 25 graus acima da direcção do corpo da câmara de vídeo. Certifique-se de que a lente da câmara de vídeo está direccionada para o motivo no ângulo correcto.
Recomenda-se que se mantenha de costas para o sol durante a filmagem.
preparação
LIGAR A CÂMARA DE VÍDEO A UMA FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Certifi que-se de que carrega a bateria antes de começar a utilizar a câmara de vídeo com memória.
Utilize apenas a bateria IA-BH130LB.
A bateria pode estar parcialmente carregada no momento da aquisição.
Instalar/ejectar a bateria
Recomenda-se a aquisição de uma ou mais baterias adicionais para permitir a utilização contínua da câmara de vídeo com memória.
Introduzir a bateria
1. Desloque e abra a tampa da ranhura da bateria conforme ilustrado
no diagrama.
2.
Introduza a bateria na respectiva ranhura até ouvir um pequeno estalido.
Certifi que-se de que o logótipo SAMSUNG está virado para o
lado esquerdo quando a bateria for colocada, conforme ilustrado no diagrama.
3. Desloque e feche a tampa da ranhura da bateria.
Ejectar a bateria
1. Desloque e abra a tampa da ranhura da bateria e empurre o fecho
da bateria.
Para ejector a bateria, empurre cuidadosamente o fecho da
bateria na direcção indicada no diagrama.
2.
Puxe a bateria ejectada para fora, na direcção ilustrada no diagrama.
3. Desloque e feche a tampa da ranhura da bateria.
Guarde a bateria separadamente da câmara de vídeo quando esta não estiver em utilização.
Recomenda-se que prepare uma bateria adicional, em caso de utilização prolongada no exterior.
Contacte o centro de assistência da Samsung Electronics mais próximo para aquisição de uma bateria adicional.
Introduzir
Ejectar
Patilha [Patilha para soltar a bateria]
16_Portuguese
Portuguese_17
Carregar a bateria
Pode carregar a bateria utilizando o transformador de CA ou o cabo USB.
1.
Introduza a bateria na câmara de vídeo com memória. ²página 16
2. Para desligar a câmara de vídeo, prima o botão Alimentação ( ).
3. Abra a tampa do conector da unidade.
4.
Carregue a bateria utilizando o transformador de CA ou o cabo USB.
A lâmpada de carga CHG (charge) acende-se e a bateria começa a carregar. Quando a bateria atinge a carga completa, a lâmpada de carga (CHG) fica da cor verde. ²página
Utilizando o transformador de CA
Utilizando o cabo USB
Se carregar a bateria com uma temperatura ambiente baixa, o carregamento total poderá levar mais tempo ou
CUIDADO
falhar (o indicador verde não acende).
Certifique-se de que não existem corpos estranhos na ficha e na tomada ao ligar a fonte de alimentação CA à câmara de vídeo com memória.
Carregue totalmente a bateria antes de a utilizar.
Ao utilizar a fonte de alimentação CA, coloque a mesma junto da tomada de parede. Em caso de avaria durante a utilização da câmara de vídeo com memória, retire de imediato a fonte de alimentação CA da tomada de parede.
Não utilize a fonte de alimentação CA num local estreito e pequeno, como o espaço entre móveis.
Para gravações no interior e quando estiver disponível uma tomada de parede, é conveniente utilizar a fonte de alimentação CA em vez da bateria.
Recomenda-se que carregue a bateria num local com uma temperatura ambiente entre 10 °C e 30 °C.
Se ligar os cabos USB e do transformador de CA em simultâneo, só o transformador de CA é utilizado para carregar.
É possível carregar a bateria com o transformador de CA ou com o cabo USB mesmo com a câmara ligada. No entanto, o tempo de carregamento é superior com a câmara ligada. Recomenda-se que mantenha a câmara desligada durante o respectivo carregamento.
Ligue o transformador de CA correctamente à câmara de vídeo e, em seguida, ligue-o a uma tomada de parede.
Ligue o cabo USB correctamente à câmara de vídeo e, em seguida, ligue a outra extremidade do cabo a uma porta USB do PC.
18
Ligar o transformador de CA
~GGGG{
Ligar o cabo USB
~GGGG{
preparação
Indicador de carga
Sugestões para identifi cação da bateria
A cor do LED indica o estado da carga.
+
Se a bateria se encontrar completamente carregada, o indicador de carga está verde.
Enquanto a bateria estiver a ser carregada, o indicador de carga fi ca da cor cor-de-laranja.
Se ocorrer um erro durante o carregamento da bateria, o indicador de carga fi ca cor-de-laranja intermitente.
Lâmpada de carga (CHG)
A cor do indicador de carga apresenta o estado da carga.
Estado da carga
A carregar Carga completa
<Indicador de carga>
Carga
Cor do LED
Se não houver operação por mais de 5 minutos quando a tela de LCD estiver fechada, a luz de carga piscará em verde para indicar que a câmera está ligada. (utiliza a bateria como fonte de alimentação principal)
18_Portuguese
(Cor-de-laranja) (Verde)
Portuguese_19
Indicador de carga da bateria
O indicador de carga da bateria mostra a carga que resta na bateria.
Indicador
de carga da
bateria
-
Antes de utilizar a Câmara de vídeo com memória, carregue a bateria.
Os valores acima indicados são baseados numa bateria completamente carregada a uma temperatura normal. Uma temperatura ambiente baixa poderá afectar o tempo de utilização.
Gasta (intermitente): A câmara de vídeo está prestes
Mude de bateria logo que for possível.
(intermitente): A câmara de vídeo vai desligar-se
Estado Mensagem
Carga completa -
20%~40% utilizada -
40%~60% utilizada -
60%~80% utilizada -
80%~99% utilizada -
a desligar-se.
dentro de 3 segundos.
-
"Low battery"
(Bateria fraca)
STBY
0:00:00 [245Min]
preparação
Duração do carregamento, da gravação e da reprodução com a bateria totalmente carregada (sem utilização do zoom, etc.)
Para sua consulta, a autonomia aproximada de uma bateria totalmente carregada:
Tipo de bateria
Tempo de carga
Resolução do filme
Tempo de
gravação contínua
Modo
- O tempo é apenas indicativo. Os valores apresentados acima foram registados no ambiente de teste da Samsung e podem variar em função do utilizador e das condições.
- Recomenda-se a utilização de um transformador de CA ao utilizar a função de Gravação "Time Lapse”.
Tempo de
reprodução
Utilizando o transformador de CA
Utilizando o cabo USB
720 x 576 (50i) 640 x 480 (25p)
TV Super
Fine (
(TV Super Fino)
TV Fine ( )
)
(TV Fino)
Gravação contínua (sem zoom)
O tempo de gravação contínua da câmara de vídeo com memória indicado na tabela corresponde ao tempo de gravação disponível quando a câmara de vídeo com memória está no modo de gravação e não é utilizada nenhuma outra função durante a gravação. Durante a gravação, a bateria descarrega-se de 2 a 3 vezes mais depressa do que este valor de referência, quando as funções de início/paragem da gravação, zoom e reprodução são utilizadas. Pode partir do princípio que o tempo de gravação com uma bateria totalmente carregada vai de 1/2 a 1/3 do tempo indicado na tabela e preparar várias baterias do tipo adequado para lhe permitir gravar as cenas planeadas com a câmara de vídeo com memória. Tenha em atenção que a bateria se descarrega mais rapidamente em ambientes frios.
IA-BH130LB
TV Normal
(
)
aprox. 160min.
aprox. 180min.
approx. approx.
Web Fine ( )
(Web Fino)
2 hr. 4 hr.
Web Normal
)
(
O tempo de carregamento varia consoante a carga restante da bateria.
20_Portuguese
Loading...
+ 109 hidden pages