Merci d’avoir acheté un produit Samsung.
Pour obtenir notre service complet, enregistrez votre produit
sur le portail de
www.samsung.com/register
particularités importantes de votre
W
T
W
T
caméscope à mémoire flash
Écran LCD couleur haute résolution format écran large (écran TFT LCD LARGE 2,7 pouces)
Le caméscope à mémoire flash Samsung dispose d’un écran large LCD 2,7 pouces
de 230 pixels qui permet un affichage net et lumineux. En outre, l’action renforcée de
l'optimisateur LCD qui adapte la couleur et la luminosité de l’écran aux conditions de
l’éclairage ambiant permet un meilleur visionnage sous une forte lumière solaire.
Codage H.264 (MPEG4 partie 10/Codage vidéo évolué)
La plus récente technologie de compression vidéo, le codage H.264 utilise un niveau de
compression élevé permettant d'améliorer considérablement la durée d'enregistrement sur un
support de stockage particulier.
Interface utilisateur simple et facile à manier
Conçue pour offrir une facilité d’utilisation optimale, grâce à une forme ergonomique comprenant une disposition des touches
personnalisables, correspondant à l'enregistrement et la lecture et aux fonctions fréquemment utilisées. Une interface utilisateur
graphique améliorée fournit un nouveau design innovant et une grande facilité de maniement.
Mémoire flash intégrée de grande capacité (8 Go (SMX-C13 uniquement), (16 Go (SMX-C14 uniquement))
Le caméscope possède une mémoire flash intégrée de grande capacité vous permettant
d’enregistrer des fichiers vidéo ou photos.
Fonctions conviviales
La fonction conviviale EASY Q optimise votre caméscope à mémoire flash pour les conditions
d’enregistrement automatique, ce qui assure les meilleures performances, même aux utilisateurs débutants.
Avec double option de mémoire
Le logement externe du caméscope à mémoire prend en charge les cartes de capacité élevée de type SDHC et MMCplus.
Effectue la lecture et le transfert de vidéos rapidement et facilement à partir de la mémoire de votre choix. En plus de cette fente, le
caméscope est doté d'une mémoire flash intégrée.
Images à haute définition avec le moteur Samsung d’amélioration numérique des images naturelles (DNIe)
Notre caméscope à mémoire flash dispose des options Samsung de réduction du bruit tridimensionnel (3DNR), de reproduction à
haute sensibilité des couleurs (couleurs intelligentes), de notre système anti-vibration à haute performance (Hyper DIS), de l’option
de détection automatique des visages (Face Detection) et encore beaucoup plus.
Peut capturer des images à des distances imperceptibles à l'oeil humain
(zoom optique 10X zoom numérique 1200X)
Les zooms optiques puissants de Samsung rapprochent la nature sans devoir pour autant sacrifier
la qualité de l'image. De plus, l'interpolation d'un zoom numérique permet que les situations de zoom
extrêmes demeurent plus nettes et moins déformées qu'avec les anciens zooms numériques.
ii_Français
(8 Go (SMX-C13 uniquement), (16 Go (SMX-C14 uniquement))
~
{
~GGGG{
Fonctions d'enregistrement multiples
Le caméscope à mémoire fl ash offre les fonctions de stabilisateur d'image électronique (HDIS), les effets numériques et une gamme
étendue d'autres fonctions à sélectionner en fonction de la scène à enregistrer. ²pages 56 à 70
Capture d’images photo
(8 Go (SMX-C13 uniquement), (16 Go (SMX-C14 uniquement))
Capture un sujet mobile instantanément et sauvegarde la scène sous forme d’image photo.
Conception ergonomique spécialement adaptée au poignet
Ce caméscope est conçu pour le confort de votre poignet durant les enregistrements longue durée.
Grâce à ce design ergonomique, vous pouvez fi lmer des sujets confortablement, quelle que soit la
position à adopter.
L’enregistrement par intervalle saisit le bon moment
Cette fonction utilise une capture d’image sélective qui vous permet d’enregistrer sur une période de
temps prolongée afi n de voir les effets d’un enregistrement longue durée en condensé sur une période
raccourcie. Réalisez des documentaires artistiques ou des vidéos caractéristiques comprenant notamment le passage de
nuages, des fl oraisons ou la croissance des pousses. Utilisez cette fonction pour réaliser des vidéos UCC (Contenu créé par
l’utilisateur), des programmes didacticiels ou à d’autres fi nalités.
De réaliser des vidéos UCC ! Partagez vos contenus en toute liberté !
Le logiciel éditeur intégré Intelli-studio vous évite d’avoir à installer des logiciels
sur un PC séparément, grâce à une connexion commode avec un seul câble
USB. Intelli-studio autorise également le chargement direct de vos contenus sur
YouTube ou Flickr. Le partage des contenus avec vos amis est plus simple que
jamais.
Chargement direct de vos enregistrements grâce à la touche de Partage
~
{
G{
~GGG
immédiat
Cette méthode fait appel au logiciel intégré à votre caméscope pour exécuter le
chargement de vos enregistrements sur un site Web tel que YouTube à l’aide
d’une simple opération d’accès direct.
Faites un résumé de votre vidéo ! Imprimez votre propre story-board !
En imprimant un story-board, vous créez un résumé en images de votre vidéo qui présente
son scénario en abrégé. Cette fonction capture arbitrairement 16 images fi gées de la vidéo
sélectionnée pour en faire une seule image fi xe en 16 parties que vous pouvez sauvegarder
sur le support de stockage. Cette image constitue une présentation rapide de votre vidéo,
qui permet d’en comprendre rapidement l’histoire.
Français_iii
consignes de sécurité
Description des icônes et symboles contenus dans ce manuel :
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
Ces symboles d'avertissement sont insérés à ces endroits pour prévenir les lésions corporelles, pour vous et pour les autres.
Veuillez les respecter à la lettre. Après avoir lu cette section, veuillez la ranger dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Indique un risque mortel ou de lésions corporelles.
Indique un risque potentiel de lésions corporelles ou de dommage matériel.
Respectez ces consignes de sécurité fondamentales afin de réduire les risques d'incendie,
d'explosion, de décharge électrique ou de lésions corporelles lorsque vous utilisez votre
caméscope :
Propose des trucs ou des pages de référence pour vous aider à manipuler le caméscope.
précautions
Avertissement!
•
Ce caméscope doit toujours être branché sur une prise murale CA avec broche de mise à la terre.
•
Évitez d'exposer les bloc-piles aux chaleurs excessives : soleil, feu etc...
Danger d'explosion si le bloc-piles est remplacé par un autre type.
Insérez uniquement un bloc-piles neuf identique ou du même type.
Utilisez un adaptateur approprié si l’alimentation est du type 240 V CA.
iv_Français
Attention
informations importantes pour l’utilisation du produit
AVANT D’UTILISER LE CAMÉSCOPE
•
Ce caméscope est conçu exclusivement pour accueillir la mémoire (8 Go (SMX-C13 uniquement), (16
Go (SMX-C14 uniquement)) flash intégrée de grande capacité et les cartes mémoires amovibles.
•
Ce caméscope à mémoire flash enregistre les vidéos au format H.264/AVC( MPEG4 partie 10/Codage
vidéo évolué) conforme au format de résolution standard (SD-VIDEO).
•
Veuillez prendre note que ce caméscope à mémoire flash n’est pas compatible avec d’autres formats
vidéo numériques.
•
Procédez à un essai avant d’enregistrer une vidéo importante.
- Effectuez la lecture de votre essai pour vous assurer de la qualité de la vidéo et de la bande sonore.
•
Aucun dédommagement n'est disponible pour les contenus enregistrés :
Samsung n’est aucunement responsable des dommages survenus en raison d’un enregistrement anormal ou
-
d'un enregistrement illisible en raison d’une défaillance du caméscope à mémoire flash ou de la carte mémoire.
En outre, Samsung n’est aucunement responsable de vos enregistrements vidéo ou audio.
-
Les données d'enregistrement peuvent se perdre en raison d'une mauvaise manipulation du caméscope
DVD, de la carte mémoire, etc.
Samsung n'est aucunement responsable de la perte des données enregistrées.
•
Faites une copie de sauvegarde de vos données importantes
- Protégez vos données importantes en copiant vos fichiers sur un ordinateur. Nous vous recommandons de
les copier de votre ordinateur sur un autre support de stockage pour les conserver. Reportez-vous au guide
d'installation du logiciel et des raccords USB.
•
Droits d’auteur : Veuillez prendre note que ce caméscope à mémoire flash est destiné uniquement à
l'utilisation personnelle.
- Les données enregistrées sur la carte du caméscope à mémoire flash à partir d'autres dispositifs
numériques ou analogiques sont protégées par la Loi sur les droits d'auteur et ne peuvent être utilisées
sans la permission expresse du propriétaire des droits d'auteur sauf pour votre jouissance personnelle.
Nous vous recommandons d'obtenir au préalable la permission d'enregistrer même des événements tels
que les spectacles, les performances ou les expositions.
Français_v
REMARQUE IMPORTANTE
•
Manipulez l'afficheur à cristaux liquides (ACL) avec soin:
- L'écran ACL est un dispositif d'affichage très fragile : évitez d’appuyer fortement sur sa surface, ne le frappez
pas et ne le piquez pas avec un objet acéré.
- Lorsque vous appuyez sur la surface de l'écran ACL, cela produit une déformation de l'image.
Si la déformation ne disparaît pas, éteignez le caméscope et patientez quelques moments, puis rallumez-le.
- Ne déposez pas le caméscope avec son écran ACL face vers le sol lorsqu'il est ouvert.
- Rabattez l'écran ACL lorsque vous n'utilisez pas le caméscope
•
Écran à cristaux liquides:
- L'écran ACL est une composante de haute précision. Parmi le nombre total de pixels (environ 230 000 pixels
pour un écran ACL), 0,01 % ou moins peuvent demeurer éteints (points noirs) ou être allumés en points de
couleur (rouge, bleu ou vert). Cela indique les limites de la technologie actuelle et ne représente pas une
défaillance pouvant influencer l'enregistrement.
- L'écran ACL apparaît plus sombre que la normale à basse température : environnement froid ou à
l'allumage. La luminosité normale revient lorsque la température intérieure du caméscope augmente.
Notez que ce phénomène n’influence aucunement l'enregistrement, donc ne vous en inquiétez pas.
•
Tenez le caméscope à mémoire flash correctement:
- Évitez de prendre le caméscope à mémoire flash par l'écran ACL : l'écran ACL peut s'en détacher et le
caméscope peut tomber.
•
Évitez les impacts :
- Le caméscope à mémoire flash est un appareil de haute précision. Évitez avec soin de le frapper contre un
objet dur ou de le laisser tomber.
Évitez d'utiliser le caméscope à mémoire flash sur un trépied dans des endroits sujets aux vibrations ou aux
-
impacts violents.
•
Pas de sable et pas de poussière!
- Le sable fin ou la poussière pénétrant le caméscope à mémoire flash ou l'adaptateur CA peut provoquer
des défaillances ou des dommages.
•
Pas d'eau et pas d'huile!
- L'eau ou l'huile pénétrant le caméscope à mémoire flash ou l'adaptateur CA peut provoquer des
défaillances ou des dommages.
•
Réchauffement de la surface de l'appareil:
- La surface du caméscope à mémoire flash se réchauffera quelque peu en cours d'utilisation ; ceci n'est pas
une défaillance.
vi_Français
informations importantes pour l'utilisation du produit
•
Soyez attentif aux températures ambiantes inhabituelles:
-
Utiliser le caméscope à mémoire flash dans un endroit où la température dépasse les 40° C (104° F) ou est
moindre que 0° C (32° F) peut produire des enregistrements ou des lectures inhabituelles.
- Évitez de laisser le caméscope à mémoire flash sur la plage ou dans un véhicule clos où la température
demeure très élevée pendant longtemps : cela peut provoquer une défaillance technique.
•
Évitez d'orienter l'objectif directement vers le soleil:
-
La lumière directe du soleil sur l'objectif peut provoquer une défaillance du caméscope à mémoire flash ou un incendie.
- N'exposez jamais l'écran ACL du caméscope à mémoire flash à la lumière directe du soleil :
cela peut provoquer une défaillance technique.
•
N'utilisez jamais le caméscope à mémoire flash près d'un téléviseur ou d'une radio:
- Cela peut provoquer des parasites à l'écran ou sur la diffusion radio.
•
N'utilisez jamais le caméscope à mémoire flash à portée des ondes radio ou ondes magnétiques puissantes:
-
L'utilisation du caméscope à portée des ondes radio ou ondes magnétiques puissantes (un pylône radio ou des
appareils électriques) peut provoquer des parasites sur l'enregistrement vidéo et audio. Cela peut aussi produire
des parasites à l'écran et sur le son en cours de lecture d'enregistrements vidéo ou audio normaux.
Dans le pire des cas, cela peut provoquer une défaillance du caméscope à mémoire flash.
•
Évitez d'exposer le caméscope à mémoire flash à la suie ou à la vapeur:
-
La suie ou la vapeur peut endommager le boîtier du caméscope à mémoire flash ou provoquer une défaillance.
•
N'utilisez jamais le caméscope à mémoire flash dans un environnement à atmosphère corrosif:
- L'utilisation du caméscope à mémoire flash dans un endroit exposé aux gaz d'échappement des engins à
essence ou au diesel, ou à des gaz corrosifs comme le sulfure d'hydrogène, peut provoquer l'oxydation des
bornes internes et externes et empêcher son fonctionnement normal ; cela peut aussi provoquer l'oxydation
des bornes du bloc-piles empêchant l'allumage de l'appareil.
•
N'utilisez jamais le caméscope à mémoire flash près d'un humidificateur ultrasonore:
-
Le calcium ou d'autres produits chimiques dissouts dans l'eau peuvent s'échapper dans l'air et des particules
blanches peuvent adhérer à l'objectif du caméscope à mémoire flash, provoquant un fonctionnement anormal.
•
N'utilisez jamais de benzène ou de solvant pour nettoyer le boîtier du caméscope:
- La surface du boîtier peut peler ou se dégrader.
- Veuillez suivre les directives si vous utilisez un chiffon de nettoyage contenant des produits chimiques.
•
Gardez la carte mémoire hors de la portée des enfants ; ils pourraient l'avaler.
•
Pour débrancher l’appareil du réseau électrique, retirez la fiche de la prise murale ; par conséquent, la
prise demeure facilement en état de marche.
Français_vii
précautions de manipulation
À PROPOS DE CE GUIDE D'UTILISATION
Ce guide d’utilisation couvre les modèles SMX-C10RN, SMX-C10LN, SMX-C10GN, SMX-C13RN, SMX-C13LN, SMX-C13GN, SMX-
•
C14RN, SMX-C14LN, SMX-C14GN, SMX-C100RN, SMX-C100LN et SMX-C100GN. Les modèles SMX-C13RN, SMX-C13LN et SMXC13GN sont dotés d’une mémoire flash intégrée respectivement de 8 Go ont également recourt à des cartes mémoire. Les modèles
SMX-C14RN, SMX-C14LN et SMX-C14GN sont dotés d’une mémoire flash intégrée respectivement de 16 Go ont également recourt à
des cartes mémoire. Le modèle SMX-C10RN, SMXC10LN, SMX-C10GN, SMX-C100RN, SMX-C100LN et SMX-C100GN ne dispose pas
de mémoire flash intégrée et utilise exclusivement des cartes mémoire. Bien que les modèles SMX-C10RN, SMX-C10LN, SMX-C10GN,
SMX-C13RN, SMX-C13LN, SMX-C13GN, SMX-C14RN, SMX-C14LN, SMX-C14GN, SMX-C100RN, SMX-C100LN et SMX-C100GN ne
partagent pas tous les mêmes caractéristiques, ils fonctionnement néanmoins de la même manière.
Ce guide d'utilisation contient les illustrations du modèle SMX-C10N.
•
Les affichages présentés dans le manuel peuvent ne pas corresponde à ceux que vous voyez à l'écran ACL.
•
La conception et les spécifications du support de stockage et d'autres accessoires peuvent être modifiées sans préavis.
•
Dans les descriptions de fonction fournies dans ce manuel d’utilisation, l’icône ou le symbole qui s’affiche à l’écran entre parenthèses
•
signifie que l’élément concerné apparaît à l’écran lors du réglage de la fonction correspondante.
Ex.) Élément de sous-menu de “Video Resolution” (Résolution vidéo).
élémentcontenuaffichage à l’écran
TV Super Fine (TV élevé)Images vidéo enregistrées au format de résolution 720x480(60i) de qualité extra.
(Lorsque cette option est activée, l’icône correspondante ( ) apparaît à l’écran.)
Les descriptions de la “Photo” et “mémoire intégrée” présentées dans ce guide d’utilisation s’appliquent uniquement aux modèles
•
suivants : SMX-C13, SMX-C14
REMARQUES SUR A LA MARQUE DE COMMERCE
Toutes les appellations commerciales et marques déposées citées dans ce manuel ou dans toute documentation fournie avec votre
•
appareil Samsung appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Windows® est la marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation, déposée aux États-Unis et dans d'autres pays.
•
Macintosh is trademark of Apple Computer, Inc.
Macintosh est une marque de commerce de Apple Computer Inc.
•
•
•
•
•
®
YouTube
Flickr
Tous les autres noms de produit mentionnés dans le présent document sont susceptibles d'être des appellations commerciales et marques déposées
appartenant à leurs propriétaires respectifs.
En outre, les symboles “TM” et “®” n’apparaissent pas systématiquement dans le manuel.
est une marque de commerce de Google Inc.
®
est une marque de commerce de Yahoo.
²
page 58
viii_Français
précautions à prendre en cours d’utilisation
Les mesures de sécurité illustrées ci-dessous sont destinées à prévenir les dommages corporels et matériels. Veuillez
tenir compte de toutes les directives fournies.
AVERTISSEMENT
Indique un risque de
blessure corporelle grave
ou de mort.
ATTENTION
Indique un risque potentiel
de dommage corporel ou
matériel.
AVERTISSEMENT
Action interditeNe pas toucher au produit.
Ne pas démonter le produit.Mesure à respecter en
permanence.
Débrancher de la source
d’alimentation.
Ne surchargez pas les
prises ou les rallonges
afin d’éviter tout risque de
surchauffe ou d’incendie.
LI
O
~GGGG{
~
{
Prenez garde à l’huile !
L’huile qui s’infiltre dans le
caméscope ou l’adaptateur
CA risque de provoquer des
décharges électriques, un
mauvais fonctionnement ou
des défaillances.
~
{
L’utilisation du caméscope à
une température supérieure à
140℉(60 °C) peut provoquer
un incendie. Garder le blocpile à haute température peut
entraîner une explosion.
N’exposez pas l’écran ACL
à la lumière directe du soleil.
Cela pourrait provoquer des
lésions aux yeux ou le mauvais
fonctionnement de certaines
pièces internes du produit.
~GGGG{
~
{
~GGGG{
~
{
Évitez de laisser pénétrer dans
le caméscope ou l’adaptateur
CA de l’eau, des pièces
métalliques ou des matières
inflammables, au risque de
provoquer un incendie.
Évitez de tirer sur le cordon
d’alimentation pour le plier ou
d’endommager l’adaptateur
CA en appliquant dessus un
objet lourd. Cela risque de
provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
~GGGG{
{
G
GG
G~
~
{
Pas de sable ni de poussière !
Le sable fin ou la poussière
qui pénètre dans le
caméscope ou l’adaptateur
CA risque de provoquer un
mauvais fonctionnement ou
des défaillances matérielles.
Ne débranchez pas
l’adaptateur CA en tirant sur
son cordon d’alimentation,
au risque d’endommager ce
dernier.
SAND
Français_ix
N’utilisez pas l’adaptateur CA si son
cordon ou ses fils sont endommagés,
fendus ou cassés. Cela pourrait
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
diu
lf
g
n
i
nae
l
c
N’utilisez pas d’essence à détacher ou
des produits chimiques de ce type. Ne
pulvérisez pas de nettoyant en aérosol
directement sur le caméscope.
Ne branchez pas l’adaptateur CA à
moins de l’avoir complètement introduit
sans laisser aucune partie de ses fiches
exposée.
4
W
W
Gardez le caméscope à l’abri de l’eau lors
de son utilisation à proximité de la mer
ou d’une piscine ou par temps de pluie.
Cela risque de provoquer un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou une
décharge électrique.
4
Ne jetez pas le bloc-pile au feu au risque
de provoquer une explosion.
Veillez à garder la pile au lithium et la carte
mémoire hors de portée des enfants. Si la
pile au lithium ou la carte mémoire viennent
à être avalées par un enfant, consultez
immédiatement urgence-santé.
N’essayez pas de démonter, de réparer
ou de manipuler le caméscope ou
l’adaptateur CA pour éviter tout risque
d’incendie ou de décharge électrique.
Lorsque vous nettoyez l’adaptateur CA,
débranchez le cordon d’alimentation
afin d’éviter tout risque de mauvais
fonctionnement ou de décharge électrique.
x_Français
Évitez de brancher ou de débrancher le
cordon d’alimentation avec des mains
mouillées, au risque de provoquer une
décharge électrique.
4
W
W
Si le caméscope émet des sons, des odeurs ou
de la fumée de façon inhabituelle, débranchez
immédiatement le cordon d’alimentation et
sollicitez l’assistance du centre de service
technique Samsung. Cela risque de provoquer
un incendie ou des lésions corporelles.
4
Laissez le cordon d’alimentation
débranché lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil ou par temps d’orage afin
d’empêcher les risques d’incendie.
4
W
W
4
Si le caméscope ne fonctionne pas
correctement, détachez immédiatement
l’adaptateur CA ou le bloc-pile du caméscope
pour éviter tout risque d’incendie ou de blessure.
précautions à prendre en cours d’utilisation
ATTENTION
~GGGG{
~
{
N’appliquez pas de pression excessive sur l’écran
ACL, ne lui assénez pas de coup et ne l’entaillez
pas avec un objet acéré. Si vous appuyez sur la
surface de l’écran ACL, vous risquez d’entraîner
une déformation de l’image.
N’utilisez pas le caméscope dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil ou à proximité
d’une source de chaleur, au risque de raccourcir la
portée de la télécommande à rayon infrarouge.
Évitez d’exposer le caméscope à la suie ou à la
vapeur. La suie épaisse et la vapeur condensée
endommagent l’étui du caméscope et provoquent
le mauvais fonctionnement de l’appareil.
Évitez de faire tomber le caméscope, le bloc-pile,
l’adaptateur CA ainsi que d’autres accessoires
et veillez à ne pas soumettre ces éléments à de
fortes vibrations ou à un impact violent, sous peine
de provoquer un mauvais fonctionnement ou des
lésions corporelles.
N’exposez pas le caméscope au sable
ou à l’eau lorsque vous l’utilisez à la
plage ou à la piscine ou par temps de
pluie. Cela pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement ou une décharge électrique.
N’utilisez pas le caméscope dans un environnement
exposé aux gaz d’échappement des moteurs
à essence ou au diesel ou soumis à des gaz
corrosifs tels que le sulfure d’hydrogène, au risque
de corroder les bornes internes et externes de
l’appareil et d’entraver son bon fonctionnement.
~
{
~GGGG{
N’utilisez pas le caméscope sur un trépied
(non fourni) dans des endroits soumis à de
fortes vibrations ou à un impact violent.
Évitez de laisser trop longtemps le
caméscope dans un véhicule fermé où la
température est très élevée.
E
D
I
C
I
T
C
E
S
N
I
Évitez d’exposer le caméscope aux pesticides.
Toute infi ltration de pesticide dans l’appareil peut
entraîner son mauvais fonctionnement. Avant
d’utiliser un pesticide, éteignez le caméscope et
recouvrez-le d’une pellicule de vinyle.
Français_xi
4
W
W
4
Ne soumettez pas le caméscope à de brusques
changements de température et ne l’utilisez pas dans
un environnement humide. L’appareil court le risque de
mal fonctionner ou de subir une décharge électrique
lorsqu’il est utilisé en plein air par temps d’orage.
Rabattez l’écran ACL lorsque vous
n’utilisez pas le caméscope.
4
W
W
4
N’utilisez jamais le caméscope à proximité de
puissantes ondes magnétiques ou radio, comme près
de haut-parleurs ou de gros moteurs par exemple.
Cela peut provoquer des interférences au niveau des
données vidéo et audio en cours d’enregistrement.
Sauvegardez vos données importantes
sur un support distinct. Samsung n’est
pas responsable des pertes de données.
Ne déposez pas le caméscope avec son
écran ACL déployé face au sol.
Ne saisissez pas le caméscope par
l’écran ACL pour le soulever. Le viseur ou
l’écran ACL risquent de se détacher et le
caméscope peut tomber.
N’utilisez que des accessoires agrées par Samsung.
L’utilisation de produits de fabricants tiers peut provoquer
des risques de surchauffe, d’incendie, d’explosion, de
décharge électrique ou de lésions corporelles causés par
un mauvais fonctionnement de l’appareil.
4
W
W
4
Ne nettoyez pas le boîtier du caméscope avec
du benzène ou un solvant. Le revêtement
extérieur de l’appareil risque de s’écailler et la
surface de l’étui de se dégrader.
4
W
W
N’utilisez jamais le caméscope à proximité
d’un téléviseur ou d’une radio. Cela peut induire
des interférences au niveau de l’affichage sur le
moniteur ou de la diffusion radio.
T
w
w
T
Placez le caméscope sur une surface stable
dans un espace suffisant pour ne pas obstruer
les orifices de ventilation de l’appareil.
4
4
W
W
4
xii_Français
table des matières
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
07
07
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE
CAMÉSCOPE À MÉMOIRE FLASH
PRISE EN MAIN
14
À PROPOS DU SUPPORT DE STOCKAGE
11
12 Vue d’avant et de gauche
13 Vue de côté et d’en dessous
14
14 Réglage de l’écran ACL
15 Positionnement de base du caméscope
16 Branchement sur une source d’alimentation
24
25 Témoins de l’écran ACL
31 Activation des témoins d’écran (act./Désac.) ()
33 Menu des raccourcis (GUIDE OK)
35 Mise en service : fuseau horaire, horodatage et langue
38
39 Insérer / éjecter une carte mémoire
40 Selecting a sucomment choisir la carte mémoire adéquate
43 Durée d’enregistrement et capacité
38
ENREGISTREMENT
45
46 Enregistrement facile pour les débutants (mode EASY Q)
47 Prise de photos (SMX-C13/C14 uniquement)
48 Zoom avant et zoom arrière
45
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264 !
Articles compris avec votre caméscope à mémoire flash
Utilisation de la dragonne
Fonctionnement de base de votre caméscope à mémoire flash
d’affichage à l’écran
Selection du support de stockage (SMX-C13/C14 uniquement)
L’enregistrement de vidéos
Français_03
OPTIONS D’ENREGISTREMENT
OPTIONS DE LECTURE
04_Français
LECTURE
49
54
71
Comment changer de mode de lecture (SMX-C13/C14 uniquement)
56 Éléments du menu
57 Utiliser les éléments du menu
57 iSCENE
58 Video resolution (résolution vidéo)
59 Photo resolution (résolution photo)
59 16:9 Wide (16:9)
60 EV
61 Back light (rétroéclairage)
62 Focus (mise au point)
62 Face detection (Détect. visages)
64 Anti-shake (hdis) (stabilisation(hdis))
65 Digital effect (effet numérique)
66 Fader (fondu)
66 Wind cut (coupe vent)
67 Digital zoom (zoom numérique)
68 Time lapse REC (enr par interv)
70 Guideline (viseur)
85 Éléments du menu
86 Utilisation des éléments du menu de réglage
86 Storage (stockage) (SMX-C13/C14 uniquement)
86 Storage Info (info mémoire)
87 Format (Formatage)
87 File No. (N° fichier)
88 Time Zone (fuseau horaire)
90 Date/Time Set (régl date/heure)
90 Date Type (type date)
90 Time Type (type d'heure)
91 Date/Time Display (affichage date/heure)
91 LCD Brightness (luminosité LCD)
91 LCD Color (couleur LCD)
92 LCD Enhancer (Optimiseur LCD)
92 Auto LCD Off (Arrêt auto LCD)
92 Menu Design (Conception menu)
92 Transparency (transparent)
93 Beep Sound (signal sonore)
93
93 Auto Power Off (arrêt automatique)
94 PC Software (logiciel PC)
94 TV Display (affichage TV)
94 Default Set (réglage défaut)
95 Version
95 Language
95 Demo (démo)
96
97 Ce que vous pouvez faire avec un ordinateur windows
98 Utilisation du programme Intelli – studio de samsung
105 Utilisation du caméscope comme périphérique de stockage
108 Visionner sur un écran de téléviseur
109 Enregistrement (reproduction) de vidéos sur un
magnétoscope ou sur un graveur DVD/HDD
Entretien
110
111 Informations supplémentaires
113 Utilisation du caméscope à mémoire flash à l’étranger
Dépannage
114
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
GARANTIE POUR LE CANADA
06_Français
127 Caractéristiques techniques
128
guide de démarrage rapide
+
Ce guide de démarrage rapide vous présente le mode de fonctionnement et les
fonctionnalités de base de votre caméscope. Reportez-vous aux pages de
référence pour plus de détails.
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264 !
Vous pouvez enregistrer des vidéos au format H.264, fort pratique pour envoyer vos vidéos par courrier
électronique et les partager avec vos amis et votre famille.
Vous pouvez aussi prendre des photos avec votre caméscope. (SMX-C13/C14 uniquement).
Étape 1: Prise en main
1. Insert a memory card. page 39
• Vous pouvez utiliser sur ce caméscope les cartes mémoire
SDHC (SD haute capacité) ou MMC plus disponibles dans le
commerce.
• Réglez le support de stockage approprié.
(SMX-C13/C14 uniquement)
2. Insert the battery into the battery
slot. page 16
• Faites glisser doucement le
sélecteur de
« Déverrouillage du
bloc-piles » selon la direction
indiquée sur l’illustration.
Touche (Déverrouillage du bloc-piles)
Français_07
Étape 2: Enregistrement avec votre caméscope
Écran ACL
~
{
~GGGG{
Levier de zoom
Touche PHOTO (
(SMX-C13/C14 uniquement)
Témoin de CHG
Touche Marche/arrêt de
l’enregistrement
)
ENREGISTREMENT VIDÉO AU FORMAT H.264
Ce caméscope utilise la technologie de compression
avancée H.264 pour produire des images vidéo
d’une netteté remarquable. page 106
1. Déployez l’écran ACL.
2. Appuyez sur la touche Power ( ).
ENREGISTREMENT PHOTO (SMX-C13/C14 UNIQUEMENT)
1. Déployez l’écran ACL.
2. Appuyez sur la touche Power (
3. Appuyez à fond sur le bouton PHOTO (
lorsque vous êtes fi n prêt.
).
3. Appuyez sur de la touche Début/arrêt de
l’enregistrement.
• Pour arrêter l’enregistrement, appuyez
à nouveau sur la touche Début/arrêt de
l’enregistrement.
0:00:00 [245Min]
• Votre caméscope est compatible avec le format d’enregistrement H.264 qui réalise un codage effi cace de
vidéo haute qualité avec une moindre capacité.
• Vous pouvez enregistrer des vidéos en résolution SD (défi nition standard). Le réglage par défaut est « TV Fine (720x480/60i) » (TV Supérieur (720x480/60i)).
page 58
• Vous ne pouvez pas enregistrer de photo lorsque vous enregistrez une vidéo.
08_Français
)
guide de démarrage rapide
~GGGG{
~
{
Étape 3: Lecture de vidéos ou de photos
VISIONNAGE DE L’ÉCRAN ACL DE VOTRE CAMÉSCOPE
L’index des vignettes vous permet de trouver rapidement les enregistrements souhaités.
1. Appuyez sur la touche Mode ( ) pour sélectionner le mode Lect.
• L’index des vignettes apparaît. La vignette du dernier fi chier créé ou lu est mise
en surbrillance.
2. Réglez le mode Lect sur « Video » (Vidéo) ou « Photo ».
(SMX-C13/C14 uniquement)
Appuyez sur la touche MENU.Utilisez la touche de contrôle pour sélectionner
•
« Play Mode » (Mode lect) « Video » (Vidéo) ou « Photo ».
3. Utilisez la touche de contrôle pour sélectionner la vidéo ou la photo de
votre choix puis appuyez sur la touche de contrôle (OK).
• Le réglage du menu Mode lect est disponible uniquement en mode
d’affi chage vignette. (SMX-C13/C14 uniquement)
• La fonction photo est disponible uniquement sur les modèles,
SMX-C13/C14 uniquement.
VISIONNAGE SUR UN TÉLÉVISEUR
• Vous pouvez apprécier vos vidéos en les visionnant dans le détail, en haute qualité, sur le téléviseur connecté.
page 108
Étape 4: Sauvegarde de vidéos et de photos enregistrées
Simple et amusant à la fois ! Profi tez des différentes fonctions d’Intelli-studio sur votre
ordinateur Windows.
L’utilisation du programme Intelli-studio, intégré à votre caméscope, vous permet d’importer
des vidéos/photos sur votre ordinateur, d’éditer et de partager vos vidéos/photos avec vos
amis. Pour les détails, reportez-vous en page 98.
Video
Play Mode
Video
Photo
Exit
(SMX-C13/C14 uniquement)
Français_09
IMPORTATION ET VISIONNAGE DE VIDÉOS/PHOTOS DEPUIS VOTRE ORDINATEUR
1. Lancez le programme Intelli-studio en connectant le caméscope à votre
ordinateur via un câble USB.
• Un nouvel écran pour l’enregistrement de fi chiers apparaît avec la fenêtre
principale d’Intelli-studio. Cliquez sur « Yes » (Oui) pour lancer la procédure
de chargement.
2. Cliquez sur « Importer fi chiers » pour importer les fi chiers vidéo ou hoto
depuis votre ordinateur. Et vous pouvez voir l’emplacement des fi chiers sur
le navigateur Intelli-studio.
3. Vous pouvez double-cliquer sur le fi chier de votre choix pour lancer sa
lecture.
Répertoire de dossiers sur votre ordinateur
PARTAGE DES VIDÉOS/PHOTOS SUR
YouTube/Flickr
Touche « Importer les dossiers »
Fichiers importés
Partagez vos contenus avec le monde entier, en téléchargeant photos et vidéos directement sur un site Web à l’aide d’un
simple clic. Cliquez sur l’onglet « SHARE » (PARTAGER) « Upload to Share Site » dans le navigateur. page 101
Intelli-studio s’exécute sur l’ordinateur automatiquement une fois que le caméscope est relié à l’ordinateur
Windows (à condition que vous ayez spécifi é « PC Software: On » (Logiciel PC : Marche)). page 94
Étape 5: Suppression de vidéos ou de photos
Si le support de stockage est saturé, vous ne pourrez pas enregistrer de nouvelles vidéos ou photos. Supprimez les données
de vidéo ou de photo sauvegardées sur un ordinateur à partir du support de stockage. Vous pouvez ensuite enregistrer de
nouvelles vidéos ou photos sur l’espace disponible qui vient d’être libéré sur le support de stockage.
Appuyez sur la touche Mode (
(
//// OK) pour sélectionner
La fonction photo est disponible uniquement sur les modèles SMX-C13/C14 uniquement.
Français_01010_Français
) pour passer en mode Lecture Appuyez sur la touche MENU touche de contrôle
"Delete" (Suppr).
page 73
familiarisez-vous avec votre caméscope à mémoire flash
ARTICLES COMPRIS AVEC VOTRE CAMÉSCOPE À MÉMOIRE FLASH
Votre nouveau caméscope est distribué avec les accessoires ci-après. S'il manque un accessoire dans la boîte de
livraison, contactez le Centre de service à la clientèle Samsung.
La forme exacte de chaque article peut varier selon le modèle.
+
Bloc-piles
(IA-BH130LB)
Dragonne
Étui
(En option)
Adaptateur CA
(Typ AA-MA9)
Guide de démarrage
rapide
•
Le contenu peut varier en fonction du lieu de vente de l'appareil.
•
Les pièces et les accessoires sont disponibles chez votre revendeur
Samsung le plus proche et auprès du centre de service technique.
•
La carte mémoire n'est pas comprise. Voir page 40 pour les détails reliés à
la carte mémoire de votre caméscope à mémoire flash.
•
Votre caméscope est fourni avec un manuel d’utilisation sur CD et un guide
de démarrage rapide (imprimé).
•
(En option) : Cet accessoire est en option. Contactez votre revendeur
Samsung le plus près pour vous en procurer.
Câble Composant/AVCâble USB
CD d’installation des
logiciels
Carte mémoire
(En option)
Français_11
~GGGG{
~
{
familiarisez-vous avec votre caméscope à mémoire fl ash
VUE D'AVANT ET DE GAUCHE
12
79 10 11
5346
1
Microphone internePrise USB ( )
2
ObjectifTouche Display (
3
Touche démar./arrêt d’enregistrementTouche MODE (
4
Touche de contrôle (//// OK), (W/T)Touche EASY Q
5
Touche MENUBoucle pour dragonne
6
Écran ACLTouche PHOTO (
7
Touche POWER( )Molette de zoom (W/T)
8
Haut-parleur intégréTouche Share ( )
Veillez à ne pas recouvrir le microphone interne et l’objectif lors de l’enregistrement.
ATTENTION
8
9
10
11
12
13
14
15
16
12_Français
16
15
(SMX-C13/C14 uniquement)
~GGGG{
12
)
)
(SMX-C13/C14 uniquement)
)
14
13
VUE DE CÔTÉ ET D’EN DESSOUS
8
1
2
3
4
Témoin de charge (CHG)Compartiment de la carte mémoire
1
2
Touche démar./arrêt d’enregistrement
3
Prise du câble AV
4
Prise d’entrée CC (DC IN)Emplacement pour trépied
5
Bouton d’accès au bloc-piles
6
7
Compartiment du bloc-piles
8
Prise/Couvercle du bloc-piles/carte mé
9
7
6
5
moire
9
Cartes mémoire
compatibles (32 Go maxi.)
SDHC
MMCplus
Français_13
prise en main
~GGGG{
~
{
vwlu
This section provides information that you should know before using this camcorder such as how to use the provided
accessories, how to charge the battery, how to setup the operation mode and initialize setup.
UTILISATION DE LA DRAGONNE
Fixez la dragonne et introduisez votre main dans la boucle pour éviter
d’endommager le caméscope en le faisant tomber.
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN ACL
Le large écran ACL de votre caméscope dispose d’une qualité d’image
supérieure.
1. Déployez l’écran ACL avec le doigt.
• L’ouverture maximale de l’écran est à angle droit (90°).
2. Faites pivoter l’écran ACL en direction de l’objectif.
Vous pouvez tourner l’écran jusqu’à 180° vers l’objectif et 90° en arrière.
•
Pour visionner les enregistrements de manière plus commode, faites
pivoter l’écran de 180° en direction de l’objectif puis repliez-le vers le
corps de l’appareil.
ATTENTION
14_Français
Une rotation excessive peut endommager la charnière qui relie l’écran au corps de l’appareil.
• Nettoyez les traces de doigts ou de poussière sur l’écran à l’aide d’un chiffon doux.
• Lorsque l’écran ACL pivote d’un angle de 180° en direction de l’objectif, les côtés gauche et droit du sujet
s’affi chent en position inversée comme lorsqu’on regarde dans un miroir. Ceci n’est pas un problème et ne
doit pas affecter l’image en cours d’enregistrement.
POSITIONNEMENT DE BASE DU CAMÉSCOPE
Lors d’une prise vidéo ou photo, tenez le caméscope des deux mains pour l’empêcher de trembler.
Essayez d’éviter le moindre mouvement pendant la prise de vue.
Réglage de l’angle de prise de vue
Orientez l’objectif pour effectuer la mise au point sur le sujet, tel qu’indiqué
dans l’illustration.
1. Tenez le caméscope des deux mains.
2. Attachez la dragonne en l’adaptant à la taille de votre main.
3. Vérifiez que vous êtes en position d’équilibre et que vous ne courez aucun
risque de collision avec une autre personne ou un objet.
4. Orientez l’objectif pour effectuer la mise au point sur le sujet,
tel qu’indiqué dans l’illustration.
This camcorder lens angle is
•
approx. 25˚ higher than the rest
of the camcorder body. Make
sure the camcorder lens is
angled for proper shooting.
Il est recommandé de toujours
•
filmer dos au soleil.
Français_15
prise en main
BRANCHEMENT SUR UNE SOURCE D'ALIMENTATION
•
Assurez-vous de charger le bloc-piles avant d'utiliser le caméscope à mémoire fl ash.
•
Utilisez un bloc-piles de type IA-BH130LB uniquement.
•
Il se peut que le bloc-piles soit légèrement chargée au moment de l'achat.
Insertion/éjection du bloc-piles
Nous vous recommandons de vous procurer un ou plusieurs blocs-piles supplémentaires pour une utilisation continue
de votre caméscope à mémoire fl ash.
Insertion du bloc-piles
1. Faites glisser le couvercle du logement du bloc-piles tel qu'illustré sur
la fi gure.
2. Insérez le bloc-piles dans son logement jusqu'à ce que vous entendiez
un léger déclic.
•
Prenez soin d’orienter le logo SAMSUNG vers la gauche lorsque vous
placez le bloc-piles tel qu’indiqué sur le schéma.
3. Faites coulisser le couvercle du logement du bloc-piles pour le
refermer.
Éjection du bloc-piles
1. Faites glisser le couvercle du logement du bloc-piles pour l'ouvrir et
appuyez sur le bouton de verrouillage.
•
Poussez doucement le bouton de verrouillage du bloc-piles dans le
sens indiqué sur l'illustration pour l'éjecter.
2. Retirez le bloc-piles dans le sens indiqué sur l'illustration.
3. Faites coulisser le couvercle du logement du bloc-piles pour le
refermer.
•
Lorsque vous n’utilisez pas le caméscope à mémoire fl ash,
il est préférable d’en retirer le module batterie et de stocker ce
dernier séparément.
•
Nous vous recommandons de prévoir une batterie
supplémentaire complètement chargée pour une utilisation
prolongée de l’appareil en extérieur.
•
Contactez votre centre de service technique Samsung le plus
proche pour l’achat d’un module batterie supplémentaire.
16_Français
Insertion
Éjection
Touche (Déverrouillage du bloc-piles)
Charge du bloc-piles
~GGGG{
~GGGG{
Vous pouvez recharger le bloc-piles à l’aide d’un adaptateur CA ou
d’un câble USB.
Insérez un bloc-piles dans le caméscope à flash.
1.
2.
Appuyez sur l’interrupteur Power ( ) pour mettre le caméscope
hors tension.
3. Ouvrez le couvercle du connecteur de l’unité.
4. Chargez le bloc-piles en utilisant l’adaptateur CA ou le câble USB.
•
Le témoin de charge CHG s’allume et le chargement démarre.
Une fois le blocpiles complètement chargé, le témoin de charge
(CHG) s’allume en vert. page 18
page 16
Connexion de l’adaptateur CA
Branchement du câble USB
Utilisation de
l’adaptateur CA
Utilisation du câble
USB
•
Le chargement de la batterie à basse température peut prendre plus de temps ou ne pas aboutir à une charge
ATTENTION
complète (le voyant vert ne s’allume pas dans ce cas).
•
Vérifiez qu’aucune substance étrangère n’est contenue dans la prise et la fiche lorsque vous connectez
l’alimentation secteur au caméscope à mémoire flash.
•
Veillez à charger complètement la batterie avant d’utiliser l’appareil.
•
Si vous utilisez l’alimentation secteur, placez l’appareil à proximité de la prise murale. Au moindre
dysfonctionnement observé lors de l'utilisation du caméscope à mémoire flash, débranchez immédiatement
l'alimentation secteur de la prise murale.
•
N’utilisez pas l’alimentation secteur dans un espace réduit ou étroit, comme par exemple entre les meubles.
•
Pour l’enregistrement en intérieur avec la prise murale disponible, il est commode d'utiliser l'alimentation secteur
au lieu du module batterie.
•
Il est recommandé de charger le module batterie à une température ambiante de 10°C ~ 30°C.
•
Lors du chargement de l’appareil, la connexion simultanée du câble USB et de l’adaptateur CA revient à utiliser
le seul adaptateur CA.
•
Même lorsque le courant électrique est branché, le bloc-piles continue d’être chargé à l’aide de l’adaptateur CA
ou du câble USB. Cependant, il faut plus de temps pour charger le bloc-piles lorsque l’appareil est alimenté par
secteur. Il est donc recommandé de conserver le caméscope éteint pendant toute la durée du chargement.
Connectez correctement l’adaptateur CA au
caméscope et branchez-le dans la prise murale.
Connectez correctement l’extrémité du câble
USB au caméscope et branchez l’autre
extrémité dans le port USB de l’ordinateur.
Français_17
prise en main
Témoin de charge
Trucs pour déterminer le niveau de charge du bloc-piles
La couleur de la DEL indique le niveau de charge.
+
•
Si le bloc-piles est complètement chargé, le témoin de
charge est vert.
•
Pendant le chargement du bloc-piles, le témoin de charge
s’allume en orange.
•
Si une erreur se produit pendant le chargement du bloc-piles,
le témoin de charge clignotera en orange.
Témoin de charge (CHG)
La couleur du témoin de chargement indique l’état de charge.
Niveau de charge
ChargeCharge pleine
<Témoin de charge>
Charge
Couleur de la DEL
•
Au bout de 5 minutes d’inactivité lorsque l’écran LCD est fermé, le témoin vert de charge clignote pour indiquer que le
caméscope est branché. (le bloc-piles étant utilisé comme source principale d'alimentation)
18_Français
(Orange)(Vert)
Affi chage du niveau de charge du bloc-piles
L’affi chage du niveau de charge du bloc-piles permet de visualiser la quantité d’énergie restante.
Témoin du
niveau du
bloc-piles
-
•
Avant d’utiliser le caméscope à mémoire fl ash, chargez le bloc-piles.
•
Les chiffres ci-dessus sont calculés pour un bloc-piles complètement chargé, à une
température de fonctionnement normale. Une faible température ambiante peut avoir un
impact sur la durée d’utilisation du bloc-piles.
ÉtatMessage
Bloc-piles plein-
Épuisé de 20 % à 40 %-
Épuisé de 40 % à 60 %-
Épuisé de 60 % à 80 %-
Épuisé de 80 % à 99 %-
Épuisé (le témoin de niveau clignote) :
L'appareil est sur le point de s'éteindre.
Remplacez le bloc-piles dès que possible.
(Le témoin clignote) : L’appareil va s’éteindre
automatiquement au bout de 3 secondes.
-
"Low battery"
(Batterie faible)
STBY
0:00:00 [245Min]
Français_19
prise en main
Durée de charge, d'enregistrement et de lecture avec un bloc-piles complètement chargé
(sans utilisation de zoom, etc.)
•
Les durées approximatives avec un bloc-piles complètement chargé vous sont offertes comme référence :
Type de bloc-pilesIA-BH130LB
Durée de charge
Résolution de la vidéo
Durée
d'enregistrement
Mode
-
- Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur CA lors de l’exécution de la fonction Enr par interv.
en continu
Durée de lecture
La durée n'apparaît qu'à titre indicatif. Les valeurs ci-dessus ont été mesurées par Samsung dans des
conditions d'essai et peuvent varier en fonction de l'utilisateur et des conditions d'utilisation.
Utilisation de l’adaptateur CA
Utilisation du câble USB
720 x 480 (60i)
TV Super Fine
(
TV élevé
) ()
Supérieur) (
Env. 2 h
TV Fine (TV
TV Normal (
)
environ 160min.
environ 180min.
) Web Fine ()
Enregistrement en rafale (sans zoom)
La durée d'enregistrement en continu du tableau démontre la durée d'enregistrement disponible pour un
caméscope à mémoire flash en mode d'enregistrement et sans utilisation d'autres fonctions après le lancement
de l'enregistrement. Dans des conditions d'enregistrement réelles, le bloc-piles peut s'épuiser 2 ou 3 fois plus
rapidement que la durée de référence puisque les fonctions d'enregistrement, de démarrage et d'arrêt, de zoom et
de lecture sont utilisées. Prévoyez que la durée d'enregistrement avec un bloc-piles complètement chargé demeure
entre 1/2 et 1/3 de celle de la table. Gardez un type et un nombre suffisant de blocs-piles à portée de la main pour
la durée d'enregistrement anticipée. Notez que le bloc-piles s'épuise plus rapidement dans un environnement froid.
La durée de charge varie en fonction du niveau de charge restant.
Env. 2 h
Env. 4 h
640 x 480 (30p)
Web Normal ()
20_Français
Loading...
+ 110 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.