Samsung SF-345TP, SF-340 User Manual

*JB68-00912AV200*
Q
uick
SAMSUNG Inkjet Telephone Fax SF-340 Series
Install Guide
Guide
d'installation rapide
Téléphone-fax SAMSUNG Inkjet Série SF-340
Kurzübersicht
SAMSUNG Inkjet Telefon-Fax Serie SF-340
Guida
1
a b
di installazione rapida
Fax a getto d'inchiostro SAMSUNG serie SF-340
der Installation
SF-340 Only
Guia
de instalação rápida
раткое
труйный телефакс SAMSUNG SF-340 Series
Guía
de instalación rápida
Teléfono-fax de inyección de tinta SAMSUNG serie SF-340
Connect an extension phone or TAM (Telephone Answering Machine) here if applicable.
Le cas échéant, branchez ici un téléphone auxi­liaire ou un REP (téléphone avec répondeur).
Schließen Sie hier ggf. ein Nebenstellengerät oder einen AB (Anrufbeantworter) an.
Collegare un telefono ausiliario o una segreteria telefonica qui, se applicabile.
Ligue aqui um telefone de extensão ou atendedor de chamadas, se for aplicável.
ри необходимости подключите дополнительный телефон или автоответчик к этому разъему.
Si lo desea, aquí puede conectar un teléfono o contestador externo.
руководство по установке
These parts may not be supplied depending on your country and model. Ces pièces ne sont pas disponibles pour tous les modèles ni dans tous les pa Je nach Land und Modell gehören diese Teile u. U. nicht zum Lieferumfang. Questi componenti potrebbero non essere forniti, a seconda del Paese e del modello. Estas peças poderão não ser fornecidas, consoante o país e modelo.
Эти компоненты могут не входить в комплект поставки некоторых моделей в некоторых странах.
Según el país y el modelo, estos componentes puede que no se suministren.
It is recommended that you do not use any extension cord of longer than 3 m.
Il est déconseillé d'utiliser une rallonge de plus de 3 m de long.
Die verwendete Verlängerungsschur sollte höchstens 3 m lang sein.
Si consiglia di non utilizzare un cavo di prolunga di lunghezza superiore a 3 m.
Recomenda-se que não utilize um cabo de extensão com mais de 3 m.
е рекомендуется использовать удлинители длиной более 3 м.
Se recomienda no utilizar un cable de más de 3 metros de longitud.
ys.
c
2
www.samsungprinter.com
a
b d
c
3
a
b
SF-345TP Only SF-345TP
uniquement Nur SF-345TP
Solo SF-345TP Apenas SF-345TP
ооллььккоо ддлляя ммооддеелли
SF-345TP Sólo en SF-345TP
Set date and time when prompted. Lorsque v
Stellen Sie nach Aufforderung Datum und Uhrzeit ein. Impostare la data e l'ora, quando viene richiesto. Defina a data e a hora, quando isso for solicitado.
ри появлении запроса введите дату и время.
и
Ajuste la fecha y la hora cuando el equipo lo solicite.
ous y êtes invité, réglez la date et l'heure.
4
a
b
c
d
Locate the copper area on the cartridge toward the back of the machine and place it in the car­rier at a slight slant as shown.
Repérez la zone en cuivre située sur la cartouche vers l'arrière de l'appareil et placez-la de manière légèrement inclinée dans le sup­port comme indiqué.
Richten Sie die Kupferplatte der Kartusche zur Geräterückseite hin aus. Setzen Sie die Kartusche in den Halter ein und halten Sie sie dabei - entsprechend der Abbildung - leicht schräg.
Individuare l'area di rame sulla cartuccia verso il retro dell'ap­parecchio e collocarla sul suppor to in posizione leggermente incli­nata, come indicato.
h i
Posicione a área de cobre do tin­teiro de frente para a parte pos­terior da máquina e coloque-o no suporte ligeiramente inclinado, conforme ilustrado.
оверните картридж медной частью к задней части устройства и установите его в держатель под небольшим углом (см. рисунок).
Sitúe la zona de cobre del cartucho hacia la parte posterior
-
del equipo y colóquelo en el soporte con una ligera inclinación, tal como muestra la imagen.
Select the number of the straightest line from the printed page.
Sélectionnez le numéro de la ligne la plus droite imprimée sur la page.
Machen Sie die Nummer der Linie ausfindig, die auf der gedruckten Seite möglichst gerade gedruckt wurde.
Selezionare il numero della linea più dritta dalla pagina stampata.
e
f
j
Enter the number y Tapez le numéro choisi, puis appuyez sur Entrée. Geben Sie diese Nummer ein und drück Immettere il numero scelto e premere In Introduza o número escolhido e prima Aceitar.
ведите номер и нажмите на кнопку «вод».
Introduzca el número elegido y pulse Aceptar.
ou have chosen, and press Enter.
en Sie Eingabe.
vio.
Seleccione o número da linha mais recta na página impressa.
ыберите номер наиболее прямой линии на отпечатанной странице.
Seleccione el número de la línea más recta que aparece en la página impresa.
Loading...