Câmera de vídeo digital de alta definição
manual do
imagineas possibilidades
SC-HMX10 SC-HMX10A SC-HMX10C SC-HMX10N SC-HMX10CN SC-HMX10ED
Obrigado por adquirir este produto Samsung.
Para receber um atendimento mais completo, registre seu produto no site
www.samsung.com/global/register
principais recursos da câmera de vídeo com HD
A câmera de vídeo com HD pode gravar e reproduzir imagens com qualidade de alta definição (HD: 1280x720p) e definição padrão (SD: 720x480p). Antes da gravação, selecione a qualidade da imagem: HD (alta definição) ou SD (definição padrão).
APRECIANDO IMAGENS COM ALTA DEFINIÇÃO (HD) EM QUALIDADE
Você pode visualizar filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD).
•Esta câmera de vídeo com HD adota as linhas de varredura efetiva avançadas de 720p para reproduzir uma imagem mais nítida em relação à antiga câmera de vídeo com SD (480i) e oferece suporte para a visualização widescreen na proporção de aspecto 16:9.
•Os filmes gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD) se adequarão melhor à HDTV Wide (16:9).
Se sua TV não for uma TV de alta definição, os filmes com qualidade de imagem de alta definição (HD) serão exibidos com definição padrão (SD).
-Para apreciar imagens com qualidade de HD, é preciso ter uma TV que ofereça suporte para entrada 1280x720p. Verifique se você possui uma TV de alta definição (HDTV). (Consulte o manual do usuário de sua TV.)
-Para apreciar imagens com qualidade de HD, use o cabo Component ou o cabo HDMI.
O cabo multi-AV não suporta imagens com qualidade de HD, por isso ele faz a retroconversão para imagens com qualidade de SD.
•A imagem é gravada em 720x480p com definição em SD na câmera de vídeo com HD.
Os filmes gravados com qualidade de imagem de definição padrão (SD) não podem ser convertidos em alta definição (HD).
Qualidade de imagem de alta definição (HD): 60p (Progressivo)
Qualidade de imagem de definição padrão (SD): 60i (Intercalado)
1280
720
720
480
<Câmera de vídeo 720p / 16:9 de alta definição> |
<Câmera de vídeo digital 480i / normal> |
Resolução da imagem: aproximadamente 5 vezes a da câmera de vídeo antiga de SD (480i).
ii_ Português
RECURSOS DA SUA NOVA CÂMERA DE VÍDEO COM HD
Sensor CMOS de 1.61 megapixels (total)
O sensor CMOS de 1/4,5” fornece impressionantes detalhes e claridade com desempenho excepcional para vídeo (1280 linhas de resolução-modo HD ou 720 linhas de resolução horizontal-modo SD) e imagens estáticas (3.0 megapixels). Diferente das imagens CCD tradicionais, os sensores CMOS requerem menos potência, proporcionando melhor desempenho da bateria.
Memória fl ash interna de alta capacidade (SC-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED apenas)
A câmera de vídeo com HD possui memória fl ash interna de alta capacidade, que permite gravar imagens de fi lme ou foto.
Codifi cação H.264 (MPEG4 part10/AVC)
A última tecnologia de compactação de vídeo, a H.264 usa uma alta taxa de compactação para aumentar nitidamente o tempo de gravação na mesma capacidade de armazenamento.
Interface HDMI (com suporte para Anynet+)
•Se você tiver uma HDTV com conector HDMI, poderá apreciar uma imagem mais clara e nítida jamais vista em uma TV normal.
•Esta câmera de vídeo com HD oferece suporte para Anynet+.
Anynet+ é um sistema de rede AV que permite controlar todos os dispositivos AV conectados da Samsung usando o controle remoto da TV Samsung com suporte para Anynet+. Consulte o manual do usuário da TV correspondente para obter mais detalhes.
LCD com tela de toque de 2,7” wide (16:9) (230 K pixels)
O LCD de 2,7” wide (16:9) fornece visualizações com excelente claridade e melhor resolução. O LCD de 230 K pixels gira até 270 graus para vários ângulos
de visualização, fornecendo imagens nítidas e detalhadas para monitoramento ou reprodução, e o formato widescreen facilita ainda mais fotografar no modo 16:9 e compor fotos.
Tela de toque adotada |
|
Você pode reproduzir imagens gravadas e defi nir as funções com um simples toque no |
|
LCD, sem a necessidade de qualquer operação sofi sticada com botões. |
|
Alça giratória para tomadas em estilo livre |
|
Você pode ajustar o ângulo da alça giratória dependendo da situação de gravação, já |
|
que ela gira até 150°. |
150 |
|
Português _iii |
avisos de segurança
Significado dos ícones e sinais neste manual do usuário;
Significa que há risco de danos pessoais sérios ou morte.
AVISO
CUIDADO |
Significa que há um risco potencial de danos pessoais ou materiais. |
|
|
|
Para reduzir o risco de incêndio, explosão, choque elétrico ou danos pessoais ao usar a |
CUIDADO |
câmera de vídeo com HD, siga estas precauções básicas de segurança: |
Significa dicas ou páginas de referência que podem ser úteis durante a operação da câmera de vídeo com HD.
Esses sinais de aviso estão aqui para evitar danos a você e a outras pessoas.
Siga-os rigorosamente. Depois de ler esta seção, guarde-a em um local seguro para referência futura.
precauções
Aviso!
•Esta câmera de vídeo deve estar sempre conectada a uma tomada CA com uma conexão terra de proteção.
•As baterias não devem ser expostas a calor excessivo, como luz do sol, fogo ou coisas semelhantes.
Cuidado
Risco de explosão se a bateria for substituída incorretamente.
Substitua apenas pelo mesmo tipo de bateria ou equivalente.
Se este aparelho for usado em CA de 240V, deve-se usar um adaptador de plugue adequado.
iv_ Português
informações importantes sobre o uso
ANTES DE USAR ESTA CÂMERA DE VÍDEO
•Esta câmera de vídeo com HD grava vídeo no formato H.264 (MPEG4 part10/AVC), em Alta Resolução (HD-VIDEO) e em Resolução Padrão (SD-VIDEO).
•Saiba que esta câmera de vídeo com HD não é compatível com outros formatos de vídeo digital.
•Antes de gravar um vídeo importante, faça uma gravação de teste.
Reproduza sua gravação de teste para se certificar de que o vídeo e o áudio foram gravados corretamente.
•O conteúdo gravado não pode ser compensado:
-A Samsung não poderá compensar danos causados quando uma gravação não puder ser reproduzida devido a um defeito na câmera de vídeo com HD ou no cartão de memória.
A Samsung não pode ser responsável por seu vídeo e áudio gravados.
-O conteúdo gravado pode ser perdido devido a um erro de manuseio desta câmera de vídeo com HD ou cartão de memória, etc. A Samsung não se responsabiliza pela compensação por danos decorrentes da perda do conteúdo gravado.
•Faça uma cópia de backup de dados importantes gravados.
Proteja seus importantes dados gravados copiando os arquivos para um computador. É recomendável copiálos de seu computador para outra mídia de gravação para armazenamento. Consulte o guia de instalação do software e de ligação USB.
•Direitos autorais: Saiba que esta câmera de vídeo com HD destina-se apenas a uso individual.
Os dados gravados na mídia de armazenamento desta câmera de vídeo com HD, usando outra mídia ou dispositivos digitais/analógicos, são protegidos pela lei de direitos autorais e não podem ser usados sem a permissão do proprietário do direito autoral, exceto para entretenimento pessoal. Mesmo que você
grave um evento como um show, apresentação ou exposição para entretenimento pessoal, recomenda-se rigorosamente que seja obtida antes uma permissão.
Português _v
informações importantes sobre o uso
SOBRE ESTE MANUAL DO USUÁRIO
•Este Manual do Usuário abrange os modelos SC-HMX10, SC-HMX10A, SC-HMX10C, SC-HMX10N, SCHMX10CN, e SC-HMX10ED.
O SC-HMX10A, SC-HMX10C/HMX10CN, e SC-HMX10ED têm uma memória flash interna de 4 GB, 8 GB e 16 GB, respectivamente, mas também usam cartões de memória. O SC-HMX10/HMX10N não tem memória flash interna e usa exclusivamente cartões de memória.
Embora alguns recursos do SC-HMX10, SC-HMX10A, SC-HMX10C, SC-HMX10N, SC-HMX10CN, e SC-
HMX10ED sejam diferentes, todos são operados da mesma maneira.
•As ilustrações do modelo SC-HMX10A são usadas neste manual do usuário.
•As telas deste manual do usuário podem não ser exatamente iguais àquelas vistas no LCD.
•Os designs e as especificações da câmera de vídeo e de outros acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
NOTAS SOBRE MARCA COMERCIAL
•Nomes de marcas e marcas registradas mencionados neste manual ou em outra documentação fornecida com o produto da Samsung são marcas comerciais ou registradas de seus respectivos proprietários.
•Windows® é uma marca comercial ou registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e em outros países.
•Macintosh é uma marca comercial da Apple Computer, Inc.
•Todos os outros nomes de produtos mencionados neste documento podem ser marcas comerciais ou marcas registradas de suas respectivas empresas.
•Além disso, as indicações “TM” e “R” não são usadas em todos os casos ao longo deste manual.
vi_ Português
precauções durante o uso
AVISO IMPORTANTE
•Manuseie o display de cristal líquido (LCD) com cuidado:
-O LCD é um dispositivo de exibição muito delicado: Não pressione sua superfície com força, não o submeta a impactos nem o perfure com um objeto pontiagudo.
-Se você pressionar a superfície do LCD, poderão ocorrer irregularidades na exibição. Se tais irregularidades não desaparecerem, desligue a câmera, aguarde alguns instantes e, em seguida, ligue-a novamente.
-Não posicione a câmera de vídeo com o LCD aberto para baixo.
-Feche o LCD quando não estiver usando a câmera de vídeo.
Display de cristal líquido:
-O LCD é um produto com tecnologia de alta precisão. Do total de pixels (aprox. 230.000 pixels do LCD), 0,01% ou menos pode estar ausente (pontos pretos) ou pode permanecer aceso como pontos coloridos (vermelho, azul e verde). Isso mostra as limitações da tecnologia atual e não indica uma falha que interferirá na gravação.
-O LCD ficará um pouco mais escuro do que o normal quando a câmera de vídeo estiver com temperatura baixa, como em áreas frias, ou logo depois de ser ligada. O brilho normal será restaurado quando a temperatura dentro da câmera de vídeo aumentar. Isso não terá efeito sobre a imagem em uma mídia de armazenamento; portanto, não há com o que se preocupar.
•Segure a câmera de vídeo com HD corretamente:
Não segure a câmera de vídeo com HD pelo LCD ao levantá-la: o LCD poderá destacar-se e a câmera de vídeo com HD poderá cair.
•Não sujeite a câmera de vídeo com HD a impactos:
-Esta câmera de vídeo com HD é uma máquina de precisão. Cuidado para não batê-la contra um objeto rígido nem a deixe cair.
-Não use a câmera de vídeo com HD sobre um tripé (não fornecido) em um local no qual possa sujeitá-la a vibrações ou impactos severos.
•Evite areia ou poeira!
Permitir a introdução de areia ou poeira na câmera de vídeo com HD ou no adaptador CA poderá causar problemas de funcionamento ou defeitos.
•Evite água ou óleo!
Permitir a introdução de água ou óleo na câmera de vídeo com HD ou no adaptador CA poderá causar choque elétrico, problemas de funcionamento ou defeitos.
•Calor sobre a superfície do produto:
A superfície da câmera de vídeo com HD ficará um pouco quente durante o uso, mas isso não indica uma falha.
Português _vii
precauções durante o uso
•Cuidado com temperatura ambiente:
-O uso da câmera de vídeo com HD em um local em que a temperatura esteja acima de 140°F (60°C) ou abaixo de 32°F (0°C) poderá resultar em gravação/reprodução anormal.
-Não deixe a câmera de vídeo com HD por um longo período de tempo em uma praia ou em um veículo fechado onde a temperatura seja muito alta: Isso pode ocasionar um problema de funcionamento.
•Não a aponte diretamente para o sol:
-Se luz direta do sol bater na lente, a câmera de vídeo com HD poderá apresentar problemas de funcionamento ou incendiar.
-Não deixe a câmera de vídeo com HD com o LCD exposto à luz direta do sol: Isso pode ocasionar um problema de funcionamento.
•Não use a câmera de vídeo com HD perto de TV ou rádio:
Isso pode ocasionar ruídos na tela da TV ou em transmissões de rádio.
•Não use a câmera de vídeo com HD perto de fortes ondas de rádio ou magnetismo:
Se a câmera de vídeo com HD for usada perto de fortes ondas de rádio ou magnetismo, como perto de um transmissor de rádio ou aparelhos elétricos, poderá haver entrada de ruído no vídeo e no áudio que estão sendo gravados. Durante a reprodução de vídeo e áudio gravados normalmente, ruído também poderá ocorrer na imagem e no som. Na pior das hipóteses, a câmera de vídeo com HD poderá apresentar problemas de funcionamento.
•Não exponha a câmera de vídeo com HD a fuligens ou vapores:
Fuligem fina ou vapor podem danificar a caixa da câmera de vídeo com HD ou causar problemas de funcionamento.
•Não use a câmera de vídeo com HD perto de gás corrosivo:
Se a câmera de vídeo com HD for usada em um local onde é denso o gás de escape gerado por motores a gasolina ou diesel, ou gás corrosivo, como sulfato de hidrogênio, os terminais externos ou internos poderão corroer, impossibilitando a operação normal, ou os terminais de conexão da bateria poderão corroer, de modo que a câmera não possa ser ligada.
•Não limpe o corpo da câmera de vídeo com HD com benzina ou diluente:
-O revestimento do exterior pode descascar ou a superfície da caixa pode se deteriorar.
•Mantenha o cartão de memória fora do alcance de crianças para impedir que ele seja engolido.
viii_ Português
índice
INTRODUÇÃO AOS RECURSOS BÁSICOS
CONHECENDO A CÂMERA DE
VÍDEO COM HD
06
PREPARATIVOS
10
ANTES DA GRAVAÇÃO
26
05
06 O que está incluído com sua câmera de vídeo com HD 07 Vista frontal e esquerda
08 Vista superior e direita
09Vista posterior e inferior
10Usando o controle remoto
11Instalando a bateria tipo botão
11Usando a base
12Carregando a bateria
13Charging the battery pack
17Operação básica da câmera de vídeo com HD
18Indicadores de tela
22Usando o botão do visor ()/iCHECK
22Usando o Realce do LCD ()
23Usando o LCD
24Definição inicial: Idioma do OSD e data/hora
26Selecionando a mídia de armazenamento (SC-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED apenas)
27Tempo de gravação e número de imagens
28Recordable time and number of images
29Selecionando um cartão de memória adequado
Português _01
índice
GRAVAÇÃO
31
REPRODUÇÃO
38
CONEXÃO
USANDO OS ITENS DE MENU
47
02_ Português
31 Gravando imagens de filme
33Tirando fotos
34Gravando com facilidade para principiantes (modo EASY Q)
35Capturando imagens estáticas durante a reprodução de imagens de filme
36Usando o microfone externo
36Aplicando zoom
37Auto gravação usando o controle remoto
38Alterando o modo de reprodução
39Reproduzindo imagens de filme
41 Visualizando imagens fotográficas
43 Conectando a uma TV
46Copiando imagens para videocassetes ou gravadores de DVD/HDD
47Controlando o menu e o menu rápido
49 Itens de menu
51Itens do menu rápido
52Itens do menu de gravação
64Itens do menu de reprodução
66Itens do menu de definição
EDITANDO IMAGENS DE FILME
72
GERENCIAMENTO DE IMAGENS
78
IMPRIMINDO IMAGENS
FOTOGRÁFICAS
CONECTANDO A UM
COMPUTADOR
85
72Apagando uma seção de uma imagem de filme
73Dividindo uma imagem de filme
74Combinando duas imagens de filme
75Lista de reprodução
78Proteção contra exclusão acidental
79Apagando imagens
80Copiando imagens (SC-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED apenas)
81Movendo imagens (SC-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/ HMX10ED apenas)
82Definição de impressão DPOF
83Impressão direta com uma impressora Pictbridge
85Requisitos de sistema
86Instalando o Cyberlink DVD Suite
88Conectando o cabo USB
89Visualizando o conteúdo da mídia de armazenamento
91Transferindo arquivos da câmera de vídeo com HD para o computador
Português _03
índice
MANUTENÇÃO & INFORMAÇÕES |
92 |
Manutenção |
ADICIONAIS |
93 |
Informações adicionais |
|
95 |
Usando a câmera de vídeo com HD no exterior |
SOLUCIONANDO PROBLEMAS
ESPECIFICAÇÕES
96 Solucionando problemas
109
04_ Português
introdução aos recursos básicos
Este capítulo apresenta as funções básicas da sua câmera de vídeo com HD. Consulte as páginas de referência a seguir para obter mais informações.
Passo 1
Preparativos
•Carregando a bateria página 13
•Ajustando a data/hora e o idioma do OSD páginas 24-25
•Defi nindo a mídia de armazenamento (memória interna ou cartão de memória) página 26 (SC-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED apenas)
Passo 2
Gravação
•Gravando imagens fotográfi cas ou fi lme páginas 31,33
Passo 3
Reprodução
•Selecionando uma imagem a ser reproduzida a partir das telas de índice em miniatura
páginas 39, 41
•Visualizando a reprodução na câmera de vídeo com HD no computador ou na TV
páginas 43, 88
INSERT
BATTERY
PACK
Português _05
conhecendo a câmera de vídeo com HD
O QUE ESTÁ INCLUÍDO COM SUA CÂMERA DE VÍDEO COM HD
A nova câmera de vídeo com HD vem com os seguintes acessórios. Se algum desses itens estiver faltando na caixa, entre em contato com a Central de atendimento ao cliente Samsung.
A aparência exata de cada item pode variar dependendo do modelo.
1 |
Bateria (IA-BP85ST) |
1 |
||
2 |
Adaptador CA (tipo AA-E9) |
|
|
|
3 |
Cabo Multi-AV |
|
|
|
4 |
Cabo Component |
|
|
|
5 |
Cabo USB |
|
|
|
4 |
||||
6 |
Manual do usuário |
|||
7 |
Bateria tipo botão |
|
|
|
8 |
Controle remoto |
|
|
|
9 |
Base |
|
|
|
|
|
7 |
||
0 |
CD do software |
|||
1 |
Saco |
|
|
|
2 |
Mala de transporte |
|
|
|
3 |
Cabo HDMI* |
|
|
|
|
|
|
|
|
O conteúdo pode variar dependendo da |
0 |
|
região de vendas. |
|
|
Peças e acessórios estão disponíveis no |
|
|
revendedor local da Samsung. |
|
* : Não fornecido com sua câmera de vídeo.
Para comprar um acessório opcional, entre |
3 |
em contato com o revendedor Samsung |
mais próximo.
Um cartão de memória não é fornecido. Consulte a página 29 para saber os cartões de memória compatíveis com a câmera de vídeo com HD.
23
56
89
1 2
06_ Português
VISTA FRONTAL E ESQUERDA
1 |
2 |
3 |
4 |
5
7 6
5
1 Indicador de gravação
2 Luz do LED
3 Sensor remoto
4 Lente
5 Microfone interno
6 Alto-falante embutido
7 Botão do visor () / iCHECK
8 Botão Realce do LCD ()
9 Conector USB
67 8
43 2 109
0 Conector COMPONENT / AV / S-Video (S)
1 Botão RESET
2 Conector HDMI
3 Tampa do conector
4 LCD TFT (Tela de toque)
5 Botão Iniciar/parar gravação
6 Botão de zoom (W/T)
7 Botão Q.MENU
Português _07
conhecendo a câmera de vídeo com HD
VISTA SUPERIOR E DIREITA
1 2 3 4 5 6
CLOSE
POWER
OPEN
9 8 7 0
1 Botão PHOTO
2 Alavanca de zoom (W/T)
3 Slot da bateria
4 Interruptor BATT. RELEASE
5 Slot para cartões de memória
6 Tampa da bateria / cartão de memória
7 Gancho da correia de apoio
8 Correia de apoio
9 Alça giratória
0 Interruptor de abrir / fechar lente
08_ Português
VISTA POSTERIOR E INFERIOR
8 9
4
1
2
3 |
5 |
|
6 |
|
7 |
1 Botão MODE/Indicador de modo
(Modos Filme () / Foto (
) / Reproduzir (
))
2 Botão EASY Q
3 Conector DC IN
4 Botão Iniciar/parar gravação
5 Interruptor POWER
6 Conector de microfone externo
7 Indicador de carga (CHG)
8 Receptáculo do tripé
9 Receptáculo da base
Português _09
preparativos
Esta seção fornece informações sobre o uso desta câmera de vídeo com HD. As informações abrangem, por exemplo, como usar os acessórios fornecidos, como carregar a bateria e como definir o modo de operação e a configuração inicial.
USANDO O CONTROLE REMOTO
7
1 |
8 |
|
2 |
||
9 |
||
3 |
||
0 |
||
|
||
4 |
1 |
|
|
2 |
5 |
3 |
|
|
6 |
|
10_ Português
1 Botão REC
2Botão DISPLAY ()
3 Botão Pular (/
)
4 Botão Parar ()
5 Botão MENU
6 Botões de controle (/
/
/
/
)
7 Botão PHOTO
8 Botão de zoom (W/T)
9 Botão SELF TIMER
0 Botão Procurar (/
)
1 Botão Reproduzir em câmera lenta ()
2Botão Reproduzir/Pausa ()
3 Botão Q.MENU
Os botões do controle remoto funcionam da mesma forma que os botões da câmera de vídeo com HD.
INSTALANDO A BATERIA TIPO BOTÃO
Instalando a bateria tipo botão no controle remoto
1.Gire a tampa do compartimento da bateria no sentido anti-horário, conforme indicado pela marca (), usando a unha ou uma moeda para abri-la. A tampa do compartimento da bateria se abre.
2.Insira a bateria no compartimento com o terminal positivo (+) voltado para baixo e pressione-o com fi rmeza até ouvir o som de encaixe.
3.Coloque a tampa do compartimento da bateria novamente no controle remoto, coincidindo sua marca () com a marca () no controle remoto e gire a tampa do compartimento da bateria no sentido horário para travá-la.
Precauções com relação à bateria tipo botão
•Haverá perigo de explosão se a bateria tipo botão for substituída incorretamente. Substitua apenas pelo mesmo tipo de bateria ou equivalente.
•Não pegue a bateria usando pinças nem outros objetos metálicos. Isso poderá causar um curto-circuito.
•Não recarregue, desmonte, aqueça nem deixe a bateria imersa em água para evitar risco de explosão.
Mantenha a bateria tipo botão fora do alcance de crianças.
AVISO Em caso de ingestão de uma bateria, consulte imediatamente um médico.
1
2
Compar-
timento da bateria
3
USANDO A BASE |
|
|
|
A base é uma placa de conexão que pode ser usada para deixar a |
|
|
|
câmera de vídeo mais estável ao carregar a bateria ou ao conectá- |
|
|
|
la a um dispositivo externo (TV, computador, etc.). |
|
|
|
• Se você conectar sua câmera de vídeo com HD à base fornecida |
|
Cradle |
|
|
receptacle |
||
usando mais de um tipo de cabo para a saída de imagem, a ordem |
|
|
|
de prioridade do sinal de saída será: |
|
|
|
Cabo USB Cabo Component/Multi-AV. |
DC IN jack |
|
|
• Não conecte os cabos ao mesmo tempo, talvez ocorra um confl ito |
USB jack |
Component/Multi-AV |
|
que impeça o funcionamento correto do produto. Se isso acontecer, |
|||
|
jack |
||
remova todos os cabos conectados e tente fazer uma nova |
|
|
|
conexão. |
|
|
Português _11
preparativos
SEGURANDO A CÂMERA DE VÍDEO COM HD
Prendendo a correia de apoio
Insira a mão direita partindo da parte inferior da câmera de vídeo com HD em direção à base do seu polegar. Coloque sua mão em uma posição na qual você possa operar facilmente o botão Iniciar/parar gravação, o botão PHOTO e a alavanca de Zoom.
Ajuste o comprimento da correia de apoio para que a câmera de vídeo com HD fique estável quando você pressionar o botão Iniciar/parar gravação com seu polegar.
1.Retire a correia.
2.Ajuste o comprimento da correia de apoio e prenda-a.
Ajuste do ângulo
Gire a alça giratória no ângulo mais conveniente. Você pode girá-la de 10° a 150°.
Cuidado para não girar a alça giratória para traz, pois isso pode causar danos.
1
2
10
12_ Português
CARREGANDO A BATERIA
•Use somente a bateria IA-BP85ST.
•No ato da compra, a bateria pode estar com pouca carga.
•Carregue a bateria antes de começar a usar sua câmera de vídeo com HD.
Inserindo a bateria
1. Deslize e abra a tampa do compartimento da bateria como pode ser visto na fi gura.
2. Insira a bateria no slot correspondente até ouvir um clique.
• Verifi que se a marca com a palavra (SAMSUNG) está voltada para baixo com o aparelho na posição mostrada na fi gura.
3. Deslize e feche a tampa do compartimento da bateria.
Carregando a bateria
1. Deslize o interruptor POWER para baixo para desligar.
2. Abra a tampa do conector DC IN e conecte o adaptador CA a ele.
3. Conecte o adaptador CA a uma tomada de parede.
4. Depois de carregada, desconecte o adaptador CA do conector DC IN em sua câmera de vídeo com HD.
• Mesmo com a câmera de vídeo com HD desligada, a bateria continuará sendo descarregada se fi car dentro dela.
• Você também pode carregar com a base. página 11
•Recomenda-se adquirir uma ou mais baterias para permitir o uso contínuo da sua câmera de vídeo com HD.
Use apenas baterias aprovadas pela Samsung. Não use baterias de outros fabricantes. Do contrário, haverá perigo de superaquecimento, incêndio ou explosão.
A Samsung não se responsabiliza por problemas que ocorram em decorrência do uso de baterias não aprovadas.
Português _13
preparativos
Indicador de carga
A cor do LED indica o estado da alimentação ou da carga.
• Se a bateria tiver sido completamente carregada, o indicador de carga aparecerá na cor verde.
• Se você estiver carregando a bateria, a cor do indicador de carga mudará para laranja.
• Se ocorrer um erro enquanto a bateria estiver sendo carregada, o indicador de carga piscará na cor verde.
Tempo de carga, gravação e reprodução com uma bateria totalmente carregada (sem operação do zoom, LCD aberto, etc.)
Tipo de bateria |
|
IA-BP85ST |
|
Tempo de carga |
|
aprox. 80 min |
|
Formato de gravação |
Tempo de gravação contínua |
|
Tempo de reprodução |
HD |
aprox. 80 min |
|
aprox. 100 min |
|
|
|
|
SD |
aprox. 85 min |
|
aprox. 110 min |
|
|
|
|
•Os tempos medidos acima têm como base o modelo SC-HMX10A.
(Os tempos da SC-HMX10/HMX10C/HMX10N/HMX10CN/HMX10ED são quase iguais)
•O tempo serve apenas como referência. Os valores acima são medidos no ambiente de teste da Samsung e podem variar de acordo com o uso real.
•O tempo de gravação diminui drasticamente em ambientes frios. Os tempos de gravação contínua encontrados nas instruções de operação são avaliados usando uma bateria com carga completa, a 25 °C (77 °F). Como a temperatura ambiente e as condições variam, o tempo restante da bateria pode diferir dos tempos de gravação contínua aproximados fornecidos nas instruções.
14_ Português
Gravação contínua (sem zoom)
Os tempos mostrados na tabela refl etem o tempo de gravação disponível quando a câmera de vídeo com HD está no modo de gravação sem usar quaisquer outras funções. Na gravação real, a bateria pode descarregar 2 a 3 vezes mais rápido do que os valores desta referência uma vez que as funções para iniciar/parar gravação e zoom estão sendo executadas e a reprodução também. Considere que o tempo de gravação com uma bateria totalmente carregada é de 1/2 e 1/3 do tempo da tabela e providencie baterias suficientes para o tempo que você está pretendendo gravar usando a câmera de vídeo com HD.
Observe que a bateria descarrega mais rapidamente em ambientes com baixas temperaturas.
•O tempo de carga variará dependendo do nível de bateria restante.
•Para verifi car a carga restante da bateria, pressione e segure o botão do visor ()/iCHECK. página 22
Ejetando a bateria
1. Deslize e abra a tampa do compartimento da bateria.
2. Deslize o interruptor BATT. RELEASE e remova a bateria.
• Deslize cuidadosamente o interruptor BATT. RELEASE na direção mostrada pela fi gura.
3. Deslize e feche a tampa do compartimento da bateria.
• Baterias adicionais estão disponíveis no revendedor local da Samsung.
•Se a câmera de vídeo com HD permanecer sem uso por algum tempo, remova sua bateria.
Sobre as baterias
•A bateria deve ser recarregada a uma temperatura ambiente entre 0°C (32°F) e 40°C (104°F). No entanto, quando exposta a baixas temperaturas [abaixo de 0°C (32°F)], seu tempo de uso diminui e ela pode parar de funcionar. Se isso acontecer, coloque a bateria no bolso ou em outro local quente e protegido por pouco tempo e, em seguida, recoloque-a na câmera de vídeo com HD.
•Não coloque a bateria próxima a uma fonte de calor (p. ex., fogo ou um aquecedor).
•Não desmonte, não exerça pressão nem aqueça a bateria.
•Não permita a ocorrência de curto-circuito nos terminais da bateria. Isso pode dar origem a vazamento, geração de calor, superaquecimento ou incêndio.
Português _15
preparativos
Mantendo a bateria
•O tempo de gravação é afetado pela temperatura e pelas condições ambientais.
•Recomendamos usar apenas a bateria original disponível no revendedor Samsung. Quando a bateria atingir o final da sua vida útil, entre em contato com o revendedor local. As baterias devem ser descartadas como detritos químicos.
•Verifique se a bateria está com carga total antes de começar a gravar.
•Para poupar a carga da bateria, desligue a câmera de vídeo com HD quando não a estiver usando.
•Mesmo com a câmera de vídeo com HD desligada, a bateria continuará sendo descarregada se estiver inserida nela. Se você não usar a câmera de vídeo com HD por um longo período de tempo, mantenha-a sem a bateria.
•Para economizar carga da bateria, a câmera de vídeo com HD desligará automaticamente em 5 minutos no modo standby. Apenas se você tiver definido “Auto Power Off” (Desligar auto) no menu como On (Ligado) “5 min”.
•Quando ela é descarregada totalmente, a bateria danifica as células internas. Quando está completamente descarregada, a bateria fica mais sujeita a vazamento. Carregue a bateria pelo menos uma vez a cada 6 meses para impedir sua descarga completa.
Sobre a vida útil da bateria
A capacidade da bateria diminui com o tempo e pelo uso repetido. Se o tempo de uso reduzido entre as cargas se tornar significativo, provavelmente seja a hora de substituí-la por uma nova.
A vida útil de cada bateria é afetada pelas condições ambientais, operacionais e de armazenamento.
Usando a câmera de vídeo com HD com o adaptador CA
Recomenda-se usar o adaptador CA como fonte de alimentação da câmera de vídeo com HD em uma tomada CA, enquanto você estiver executando as definições nela, reproduzindo, editando imagens ou usando a câmera em ambientes internos. página 13
• Antes de desconectar a fonte de alimentação, verifique se a alimentação da câmera de vídeo com HD
CUIDADO |
está desligada. O não-cumprimento dessa exigência pode resultar em problemas de funcionamento da |
|
câmera de vídeo com HD. |
||
|
||
|
• Use a tomada da parte mais próxima ao usar o adaptador CA. Desconecte o adaptador CA da tomada |
|
|
da parede imediatamente se ocorrer qualquer problema de funcionamento ao usar a câmera de vídeo |
|
|
com HD. |
|
|
• Não use o adaptador CA colocado em um espaço estreito, como entre uma parede e mobília. |
16_ Português
OPERAÇÃO BÁSICA DA CÂMERA DE VÍDEO COM HD
Defina o modo de operação adequado de acordo com sua preferência usando o interruptor POWER e o botão MODE.
Ligando e desligando a câmera de vídeo com HD
Você pode ligar ou desligar a câmera de vídeo, deslizando o interruptor POWER para baixo.
•Defi na a data e a hora ao usar a câmera de vídeo com HD pela primeira vez. página 25
•Ao usar a câmera de vídeo com HD pela primeira vez ou ao redefi ni-la, você verá o menu “Date/Time Set” (Acerto data/hora) na exibição de inicialização. Se você não defi nir a data e a hora, a tela de defi nição será exibida toda a vez que você ligar a câmera de vídeo.
Definindo os modos operacionais
•Você pode alternar o modo operacional na seguinte ordem cada vez que pressionar o botão MODE.
Modo Filme ( ) Modo Foto ( |
) Modo Reprodução ( |
) Modo Filme ( ) |
•Cada vez que o modo operacional muda, o indicador do modo respectivo acende.
-Modo Filme (): para gravar imagens de filme. página 31
-Modo Foto ( ): para gravar imagens fotográficas. página 33
-Modo Reprodução (): para reproduzir imagens fotográficas ou de filme ou editá-las. página 38
•Quando a câmera de vídeo com HD está ligada, a função de autodiagnóstico está em atuação e talvez seja exibida uma mensagem. Nesse caso, consulte a seção “Mensagens de erro” (nas páginas 96-99) e tome as medidas necessárias.
•O modo Filme é defi nido por padrão com a câmera ligada.
Indicador de modo
Interruptor
POWER
Botão MODE
Reinicialização do sistema
Se a câmera de vídeo com HD não funcionar normalmente, execute a “Reinicialização do sistema”: a câmera de vídeo com HD pode ser recuperada ao normal. A “Reinicialização
do sistema” irá reinicializar todas as definições aos padrões de fábrica. A data e a hora
também serão reinicializadas: defina a data e a hora novamente antes de usar a câmera de vídeo com HD.
1.Desligue a câmera de vídeo com HD.
•Remova a bateria ou o adaptador CA.
2.Use um dispositivo pontiagudo para pressionar o botão RESET.
•Todas as definições serão reinicializadas.
Não pressione o botão RESET com força excessiva.
Português _17
preparativos
INDICADORES DE TELA
Modo Gravação de fi lme
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
|
STBY 00:00:00 |
[44Min] |
|
80 |
||
7 |
|
|
Min |
||||
|
|
|
|
|
|
8 |
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
0 |
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
2 |
|
|
Open Lens Cover |
|
3 |
||
|
|
|
4 |
||||
1 |
S.1/60 |
|
|||||
|
|
|
|
5 |
|||
|
|
JAN/01/2007 12:00 AM |
|
6 |
|||
|
|
|
|
||||
|
0 |
|
|
9 |
|
8 |
7 |
3 |
|
|
10 |
|
|
|
6 |
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
10 |
|
•Os indicadores OSD são baseados na capacidade de memória de 4 GB (memória interna).
•A tela acima é um exemplo para explicação: ela é diferente da tela real.
•As funções marcadas com * não serão mantidas quando a câmera de vídeo com HD for reinicializada.
•Para desempenho aprimorado, as indicações do visor e a ordem estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
18_ Português
1 Modo gravação de fi lme
2Modo operacional (STBY (STBY) (espera) ou (gravação))
3Contador de tempo (tempo de gravação do fi lme) / Temporizador automático*
4Indicadores de aviso e mensagens 5 Tempo de gravação restante
6 Mídia de armazenamento (Memória interna (SC-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED apenas) ou cartão de memória)
7 Informações da bateria (tempo/nível restante da bateria)
8 Qualidade da imagem de fi lme
9 Realce do LCD
0 Anti-vibração (EIS)
1 Luz do LED*
2 Tele macro
3 Anti-ruído
4Contraluz
5Component Out (quando um cabo Component estiver conectado.)
6Tipo de TV (quando um cabo Component ou Multi-AV estiver conectado.)
7 Guia Menu
8 Posição do zoom/zoom digital*
9 Data/Hora
0 Guia Modo Gravação/Reprodução
1 Velocidade do obturador*
2 Exposição manual*
3 Foco manual*
4 Equilíbrio de branco
5 Controle de atenuação de som*
6 Modo Cena (AE) / EASY Q
7 Efeito digital*
1 |
2 3 |
4 |
5 6 |
7 |
|
|
|
00:00:20 / 00:10:00 |
|
8 |
|
9 |
100-0001 |
|
|
||
|
|
|
|
9 |
|
8 |
|
|
JAN/01/2007 |
0 |
|
7 |
|
|
|||
|
|
12:00 AM |
1 |
||
6 |
|
|
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
2 |
Memory full!
5 |
4 |
3 |
|
6 |
10 |
9 |
|
5
As guias desaparecem da tela depois de aproximadamente 3 segundos. Elas são exibidas novamente quando você toca em qualquer ponto da tela.
Modo Reprodução de fi lme
1 Modo Reprodução de fi lme
2Status de operação (Reproduzir/Pausa) 3 Nome do arquivo (número do arquivo)
4 Código de tempo (tempo decorrido / tempo de gravação)
5 Indicadores de aviso e mensagens/Controle de volume
6 Mídia de armazenamento (Memória interna (SC-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED apenas) ou cartão de memória)
7 Informações da bateria (tempo/nível restante da bateria)
8 Realce do LCD
9 Qualidade da imagem de fi lme Indicador de imagem de fi lme editada (exclusão parcial, divisão, combinação)
0 Data/Hora
1 Tipo de TV (quando um cabo Component ou MultiAV estiver conectado.)
2Component Out (quando um cabo Component estiver conectado.)
3 Guia Menu
4Função relacionada à reprodução de fi lme (Pular / Procurar / Reproduzir / Pausa /
Reprodução em câmera lenta) 5 Guia Voltar
6 Guia Volume
7 Proteção contra exclusão
8 Captura Cont.
9 Opção de reprodução
preparativos
1 |
2 |
3 4 |
5 |
6 |
|
Modo Gravação de foto |
|
1 Modo Gravação de foto |
|||||
|
10 |
7697 |
|
Min |
|
2 Temporizador automático* |
|
|
|
3 Indicadores de aviso e mensagens |
|||
|
|
|
|
80 |
|
|
1 |
|
|
|
|
7 |
4 Contador de imagem |
|
|
|
|
(número total de imagens fotográfi cas graváveis) |
||
0 |
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
5 Mídia de armazenamento (Memória interna |
||
9 |
|
|
|
|
9 |
(SC-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED apenas) |
8 |
Open Lens Cover |
|
|
0 |
ou cartão de memória) |
|
7 |
|
|
|
|
1 |
6 Informações da bateria |
|
|
|
|
2 |
(tempo/nível restante da bateria) |
|
|
JAN/01/2007 12:00 AM |
|
|
|
||
|
|
|
|
7 Realce do LCD |
||
|
|
|
|
|
|
8 Fotos cont. |
6 |
|
5 |
4 |
3 |
|
9 Tele macro |
|
|
|
|
|
|
0 Contraluz |
1 |
|
|
|
|
5 |
1 Tipo de TV (quando um cabo Component ou Multi- |
|
|
|
|
AV estiver conectado.) |
||
|
|
|
|
|
|
2 Component Out (quando um cabo Component estiver conectado.)
3 Guia Menu
4 Posição do zoom*
5 Data/Hora
6 Guia Modo Gravação/Reprodução
7 Exposição manual*
8 Foco manual*
9 Equilíbrio de branco
0 Resolução
1 Modo cena (AE) / EASY Q
20_ Português
1 |
2 3 |
4 |
5 |
6 |
|
Modo Reprodução de foto |
|
1 Modo Reprodução de foto |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 / 12 |
|
80 |
|
2 Apresentação de imagens / zoom na reprodução |
|
|
|
|
3 Nome do arquivo (número do arquivo) |
||
|
100-0001 |
|
Min |
|
||
6 |
|
|
|
7 |
4 Contador de imagem |
|
|
|
|
|
|||
5 |
01 |
|
JAN/01/2007 |
8 |
(imagem atual / número total de imagens gravadas) |
|
4 |
|
5 Mídia de armazenamento (Memória interna |
||||
|
|
|
12:00 AM |
9 |
||
|
|
|
|
|
(SC-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED apenas) |
|
|
|
|
|
|
0 |
|
|
|
|
|
|
ou cartão de memória) |
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
6 Informações da bateria (tempo/nível restante da |
|
|
|
|
|
|
|
bateria) |
|
|
|
|
|
|
7 Realce do LCD |
|
|
|
|
|
|
8 Data/Hora |
3 |
|
|
|
2 |
|
9 Tipo de TV (quando um cabo Component ou Multi- |
|
|
|
|
|
|
AV estiver conectado.) |
2 |
|
|
|
|
5 |
0 Component Out (quando um cabo Component |
X 1.1 |
|
|
|
estiver conectado.) |
||
|
|
|
|
1 Guia Imagem anterior/Próxima imagem
2 Guia Menu
3 Guia Voltar
4 Proteção contra exclusão
5 Marca de impressão (DPOF)
6 Resolução
Português _21
preparativos
USANDO O BOTÃO DO VISOR ()/iCHECK
Alternando entre os modos de exibição de informações
Você pode alternar entre os modos de exibição de informações na tela:
Pressione o botão do visor ()/iCHECK.
Os modos de exibição total e mínimo serão alternados.
•Modo de exibição total: todas as informações serão exibidas.
•Modo de exibição mínimo: somente o indicador de status de operação será exibido.
Se a câmera de vídeo com HD tiver informações de aviso, uma mensagem de aviso será exibida.
Verifi cando a capacidade restante da bateria e de gravação
•Quando a câmera estiver ligada, pressione e segure o botão do visor ()/iCHECK.
•Quando a câmera estiver desligada, pressione o botão do visor ()/iCHECK.
•Depois de alguns instantes, o tempo da bateria e o tempo de gravação aproximado de acordo com a mídia de armazenamento e a qualidade serão exibidos por aproximadamente 10 segundos.
•Se uma mídia de armazenamento não tiver sido inserida, seu ícone não aparecerá.
O botão do visor (
)/iCHECK não funciona na tela de menu ou de menu rápido.
Bateria restante (aprox.)
Battery |
|
|
0% |
50% |
100% |
80 Min |
|
|
Memory (Super Fine) |
|
|
044 Min |
|
022 Min |
Capacidade de gravação da memória (aprox.)
USANDO O REALCE DO LCD ()
O contraste é aperfeiçoado para apresentar uma imagem nítida e clara. Esse efeito também é implementado em ambientes externos com a luz do dia.
1.Pressione o botão Realce do LCD ().
•O indicador () é exibido.
2.Para sair do Realce do LCD, pressione o botão Realce do LCD () novamente.
•A função Realce do LCD não afeta a qualidade da imagem a ser gravada.
•Quando o Realce do LCD estiver ativo em um ambiente de pouca iluminação, algumas faixas podem aparecer no LCD. Não se trata de um defeito.
STBY 00:00:00 [44Min] |
80 |
Min |
22_ Português