SIDE-BY-SIDE
KÜHLUND
GEFRIER-
KOMBINATION
INHALT |
|
WARNUNGEN/HINWEISE ZUR SICHERHEIT............................. |
2 |
BEDIENUNG.................................................................................................. |
4 |
KÜHLGERÄT VORBEREITEN ........................................................................... |
4 |
WICHTIGE FUNKTIONEN.................................................................................. |
4 |
BEDIENFELD ...................................................................................................... |
5 |
DIGITALES DISPLAY .......................................................................................... |
7 |
TEMPERATUREINSTELLUNG ......................................................................... |
8 |
EISUND KALTWASSERSPENDER ................................................................. |
8 |
FÄCHER UND ABLAGEN................................................................................... |
9 |
HINWEISE ZUR LAGERUNG VON LEBENSMITTELN ................................. |
10 |
HINWEISE ZUM CoolSelect ZoneTM-FACH...................................................... |
12 |
ZUBEHÖRTEILE AUS DEM GEFRIERABTEIL HERAUSNEHMEN.............. |
13 |
ZUBEHÖRTEILE AUS DEM KÜHLABTEIL HERAUSNEHMEN..................... |
13 |
GETRÄNKEFACH (OPTION) ........................................................................... |
15 |
ZUBEHÖRTEILE REINIGEN ............................................................................ |
15 |
LAMPE DER INNENBELEUCHTUNG AUSWECHSELN................................ |
16 |
WASSERFILTER ............................................................................................... |
17 |
TÜREN............................................................................................................... |
17 |
AUFSTELLUNG.......................................................................................... |
18 |
KÜHLGERÄT AUFSTELLEN............................................................................ |
18 |
TÜREN DES KÜHLGERÄTS DEMONTIEREN............................................... |
19 |
TÜREN DES KÜHLGERÄTS MONTIEREN .................................................... |
22 |
ABSTAND ZWISCHEN DEN TÜREN EINSTELLEN....................................... |
25 |
LEITUNG DES WASSERSPENDERS (OPTION) ÜBERPRÜFEN ................ |
27 |
LEITUNG DES WASSERSPENDERS (OPTION) INSTALLIEREN................ |
28 |
STÖRUNGSBESEITIGUNG ............................................................................. |
30 |
DA99-00275F REV(0.5)
|
• Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch und |
|
bewahren Sie sie für zukünftige Verwendung auf. |
|
• Da diese Bedienungsanleitung für mehrere Modelle gilt, können die Merkmale Ihres Kühlgeräts |
|
leicht von den in dieser Anleitung beschriebenen Merkmalen abweichen. |
WARNUNG |
• Das Geräte ist nicht geeignet für die unbeaufsichtigte Verwendung durch Kinder oder gebrechliche |
Personen. |
|
|
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. |
VERWENDETE WARNUND HINWEISZEICHEN
Dieses Zeichen weist auf Lebensoder
WARNUNG Verletzungsgefahr hin.
|
Dieses Zeichen weist auf |
|
Gefahr von Verletzungen |
CAUTION |
oder Sachschäden hin. |
WARNUNG
Schließen Sie nicht mehrere Geräte an dieselbe
Steckdose an.
•Dies kann eine Überhitzung bewirken und einen Brand verursachen.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker nicht gequetscht oder beschädigt wird, indem die Rückseite des Kühlgeräts zu nahe an die Steckdose gestellt wird.
•Ein beschädigter Stecker kann eine Überhitzung bewirken und einen Brand verursachen.
Spritzen Sie kein Wasser auf die Innenoder Außenseite der Kühl-Gefrier-Kombination.
• Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Verwenden Sie in der Nähe der Kühl-Gefrier- Kombination keine Spraydosen.
•Dies kann eine Explosion oder einen Brand zur Folge haben.
Knicken Sie das Netzkabel nicht und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
•Dies kann einen Brand verursachen. Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es sofort vom Hersteller oder einem Kundendiensttechniker ausgewechselt werden.
Stecken Sie den Netzstecker nicht mit feuchten Händen in die Steckdose.
• Sie können einen elektrischen Schlag erhalten.
Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät.
•Wenn Wasser auf die elektrischen Teile gelangt, kann dies einen Brand oder einen elektrischen Schlag zur Folge haben.
SONSTIGE VERWENDETE ZEICHEN
Weist auf etwas hin, das Sie NICHT tun dürfen.
Weist auf etwas hin, das Sie NICHT auseinander nehmen dürfen.
Weist auf etwas hin, das Sie NICHT berühren dürfen.
Weist auf etwas hin, das Sie beachten müssen.
Gibt an, dass Sie den Stecker aus der
Steckdose ziehen müssen.
Weist darauf hin, dass zur Vermeidung von elektrischen Schlägen eine Erdung erforderlich ist.
Es wird empfohlen, dies von einem Kundendiensttechniker durchführen zu lassen.
Stellen Sie die Kühl-Gefrier-Kombination nicht an einem feuchten Ort auf; achten Sie darauf, dass sie nicht in Kontakt mit Wasser kommt.
•Eine fehlerhafte Isolierung der elektrischen Teile kann einen Brand oder einen elektrischen Schlag zur Folge haben.
Lagern Sie im Kühlgerät keine flüchtigen oder brennbaren Stoffe.
•Die Lagerung von Benzol, Lösungsmitteln, Alkohol, Äther, Flüssiggas usw. kann zu Explosionen führen
Versuchen Sie nicht, das Kühlgerät selbst auseinander zu nehmen oder zu reparieren.
•Dies kann zu einem Brand, Fehlfunktionen und/oder Verletzungen führen.
Entfernen Sie vor einer Entsorgung der Kühl-Gefrier- Kombination zuerst die Tür und ihre Dichtungen.
•Führen Sie dies so durch, dass es unmöglich wird, dass Kinder im Gerät eingeschlossen werden können.
Das Kühlgerät muss geerdet werden.
•Sie müssen das Kühlgerät erden, um Fehlerströme oder einen durch Fehlerströme ausgelösten elektrischen Schlagzu verhindern.
Verwenden Sie zur Erdung niemals Gasleitungen, Telefonleitungen oder mögliche Blitzableiter.
•Eine fehlerhafte Erdung kann zu einem elektrischen Schlag führen.
2
WARNUNGEN/HINWEISE ZUR SICHERHEIT
ACHTUNG |
|
|
|
Lagern Sie nicht zu viele Lebensmittel im Gerät. |
|
|
|
• Diese können beim Öffnen oder Schließen der Tür |
|
|
|
herunterfallen und zu Verletzungen oder Sachschäden |
|
|
|
führen. |
|
|
|
Stellen Sie keine Flaschen oder Glasbehälter in das |
|
|
|
Gefrierabteil. |
|
|
|
• Wenn deren Inhalt friert, kann das Glas brechen und zu |
|
|
|
Verletzungen führen. |
|
|
|
Stecken Sie den Netzstecker nicht ein, wenn die |
|
|
|
Steckdose lose ist. |
Verwenden |
Steckers kein |
|
• Dies kann einen Brand oder einen elektrischen Schlag |
|||
nasses |
Sie alle |
||
zur Folge haben. |
|||
Fremdkörper und Staub von den Metallstiften des |
|||
|
|||
Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den Stecker |
Steckers. |
|
|
herauszuziehen. |
• Andernfalls besteht Brandgefahr. |
|
|
• Eine Beschädigung des Kabels kann zu einem |
• Wenn Sie den Netzstecker des Geräts gezogen |
||
Kurzschluss, einem Brand und/oder einem elek- |
haben, sollten Sie mindestens fünf Minuten warten, |
||
trischen Schlag führen. |
bevor Sie ihn wieder in die Steckdose stecken. |
• Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es vom Hersteller, einem zugelassenen
Wird die Kühl-Gefrier-Kombination längere Zeit
Kundendiensttechniker oder einer dazu qualifizierten
nicht benutzt, ziehen Sie den Netzstecker.
Person ausgewechselt werden.
• Beschädigungen der elektrischen Isolierung können Brände verursachen.
Lagern Sie keine Gegenstände auf dem Gerät.
• Diese können beim Öffnen oder Schließen der Tür herunterfallen und zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen.
Lagern Sie im Kühlgerät keine Medikamente, chemischen Produkte oder andere temperaturempfindlichen Produkte.
• Produkte, bei denen eine bestimmte Temperatur genau eingehalten werden muss, dürfen nicht im Kühlgerät gelagert werden.
Lassen Sie nicht zu, dass sich Kinder an die Türen hängen. Dies kann zu schweren Verletzungen führen.
Wenn Sie auffällige Gerüche oder Rauch bemerken, ziehen Sie sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an den nächsten SAMSUNG Electronics Kundendienst.
Berühren Sie die Innenseiten des Gefrierabteils oder die im Gefrierabteil gelagerten Produkte nicht mit feuchten Händen.
• Dies kann zu Erfrierungen führen.
Greifen Sie mit den Händen nicht in den Bereich unter dem Gerät.
• Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen.
Stecken Sie niemals einen Finger oder andere Gegenstände in die Öffnung des Wasserspenders oder in die Eisausgabe. Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
WARNUNGEN/ UND HINWEISE ZUR SICHERHEIT
3
Nachdem Sie die folgenden Schritte durchgeführt haben, sollte Ihre Kühl-Gefrier-Kombination einsatzbereit sein. Ist dies nicht der Fall, überprüfen Sie den Netzanschluss und die Stromversorgung. Wenden Sie sich bei Fragen an den SAMSUNG Kundendienst.
Stellen Sie die Kühl-Gefrier-Kombination an einem geeigneten Ort mit ausreichendem Abstand zwischen Wand und Gerät auf (siehe Aufstellanleitung in diesem Handbuch).
Nachdem Sie den Netzstecker in die Steckdose eingesteckt haben, sollte die Innenbeleuchtung jedes Mal angehen, wenn Sie die Tür öffnen.
Stellen Sie den Temperaturregler auf die kälteste Temperatur und warten Sie eine Stunde. Das Gefrierabteil sollte leicht gekühlt sein und der Motor sollte mit einem leisen Summen reibungslos laufen.
Sobald die Temperatur im Kühlgerät ausreichend niedrig ist, können Sie Lebensmittel einräumen. Beachten Sie bitte, dass das Gerät nach der Inbetriebnahme einige Stunden benötigt, bevor die endgültige Kühltemperatur erreicht wird.
WICHTIGE FUNKTIONEN
Zwei getrennte Kühlsysteme
• Kühlabteil und Gefrierabteil besitzen jeweils einen eigenen Kühlkreislauf. Da sie mit getrennten Kreisläufen arbeiten, werden Kühlabteil und Gefrierabteil individuell nach Bedarf gekühlt und arbeiten deshalb besonders wirtschaftlich. Lebensmittelgerüche aus dem Kühlabteil beeinträchtigen nicht die Lebensmittel im Gefrierabteil, da beide Abteile über eine getrennte Luftzirkulation verfügen.
Multi-Flow-System
• Kalte Luft zirkuliert durch mehrere Öffnungen in der Höhe der einzelnen Fächer. Dies ermöglicht eine gleichmäßige Verteilung der Kühlung innerhalb der Abteilungen und hält die Lebensmittel länger frisch.
Xtra SpaceTM
• Vertikales Lagerfach in der Nähe des Eisbereiters bietet im Gefrierabteil Platz für Pizza usw.
Akustisches Signal bei geöffneter Gerätetür
• Ein Summer macht Sie darauf aufmerksam, wenn Sie die Tür offen gelassen haben.
Xtra FreshTM
• Durch optimale Steuerung der Luftfeuchtigkeit bleiben Gemüse und Obst länger frisch.
Geruchsfilter (Option)
•Wieder verwendbare Doppel-Geruchsfilter sorgen im Kühlgerät für frische und geruchsfreie Luft.
CoolSelect ZoneTM Schubfach (Option)
•Sie können Quick Cool, Thaw oder Soft Freeze wählen, um Lebensmittel schnell einzufrieren, aufzutauen oder Fleisch und Käse länger frisch zu halten. Wählen Sie Cool oder Chill zur Einstellung der Temperatur in diesem Schubfach.
Diese Bedienungsanleitung gilt für mehrere Modelle. Die Merkmale Ihres Geräts können leicht von HINWEIS den in dieser Anleitung beschriebenen Merkmalen abweichen.
4
Basis-Modell
Modell mit Eisund Kaltwasserspender (mit Kindersicherung)
BEDIENUNG
Modell mit Eisund Kaltwasserspender (mit Feuchtigkeitsregelung)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TASTE FREEZER TEMP. |
|
|
|
|
|
|
|
TASTE FRIDGE TEMP. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zur Einstellung der Temperatur im Kühlabteil |
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
Zur Einstellung der Temperatur im |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
drücken Sie mehrmals diese Taste. |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
Gefrierabteil drücken Sie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wählen Sie eine Temperatur zwischen 7°C |
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
mehrmals diese Taste. Wählen Sie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
und 1°C. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
eine Temperatur zwischen |
-14°C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
und -25°C. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TASTE POWER COOL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
TASTE POWER FREEZE |
|
|
|
|
|
|
|
Zum schnellen Kühlen von |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
Zum schnellen Einfrieren von |
|
|
|
|
|
|
|
Lebensmitteln im Kühlabteil. |
|
TASTE CHILD LOCK |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wenn Sie diese Taste 3 |
||||||||||||||||
Lebensmitteln im Gefrierabteil. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TASTE MOISTURE CONTROL |
|
Sekunden lang drücken, werden |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anfänglich leuchtet die Anzeige dieser |
|
die Funktionen Power Freeze, |
|||||||||||
|
TASTE ICE TYPE |
|
|
|
|
|
|
Power Cool, Freeze Temp. und |
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Taste. Falls sich am Eisund Kaltwas- |
|
|||||||||||||||||||
|
Wählen Sie mit dieser Taste zwis- |
|
|
|
|
Fridge Temp. gesichert und kön- |
||||||||||||||||||||
|
|
|
ser-Spender oder am optionalen Ge- |
|
||||||||||||||||||||||
|
chen Cubed Ice (Eiswürfel), |
|
|
|
|
|
|
nen nicht geändert werden. Eis- |
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
tränkefach Feuchtigkeit bildet, drücken |
|
|||||||||||||||||||
|
Crushed Ice (zerstoßenes Eis) |
|
|
|
|
und Kaltwasserspender werden |
||||||||||||||||||||
|
|
|
Sie diese Taste. Die Anzeige geht aus |
|
||||||||||||||||||||||
|
und Ice off (kein Eis). |
|
|
|
|
|
|
nicht verriegelt und können ver- |
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
und die Feuchtigkeit wird beseitigt. |
|
wendet werden. |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5
BEDIENFELD
Optional
Basis-Modell (mit CoolSelect ZoneTM)
Modell mit Eisund Kaltwasserspender (mit CoolSelect ZoneTM und Kindersicherung)
Modell mit Eisund Kaltwasserspender (mit CoolSelect ZoneTM und Feuchtigkeitsregelung)
6
Freezer Temp. zeigt die aktuelle Temperatur im Gefrierabteil. Fridge Temp. zeigt die aktuelle Temperatur im Kühlabteil.
Quick Cool, Thaw und Select zeigen den Status des CoolSelect ZoneTM-Fachs.
Power Freeze • Diese Anzeige geht an, wenn Sie die Taste Power Freeze drücken. Drücken Sie diese Taste, damit das Gefrierabteil schnell zur eingestellten
Temperatur zurückkehrt.
•Wenn Sie viel Eis benötigen, können Sie es hiermit schneller bekommen.
•Drücken Sie die Taste erneut, um den Power Freezer-Betrieb wieder auszuschalten.
Power Cool • Diese Anzeige geht an, wenn Sie die Taste Power Cool drücken. Drücken Sie diese Taste, damit das Kühlabteil schnell zur eingestellten
Temperatur zurückkehrt.
• Drücken Sie die Taste erneut, um den Power Cool-Betrieb wieder auszuschalten.
Deodorizer • |
Diese Anzeige zeigt an, dass die wieder verwendbaren Doppel-Geruchsfilter |
||
|
|
• |
in Betrieb sind. |
|
|
||
|
|
Reinigen Sie den Wabenfilter einoder zweimal pro Jahr (siehe Abschnitt |
|
|
|
|
“Zubehörteile reinigen”) |
|
|
|
Cubed Ice, Crushed Ice und Ice Off
• Drücken Sie mehrmals die Taste Ice Type, um zwischen Cubed Ice
(Eiswürfel), Crushed Ice (zerstoßenes Eis) oder Ice Off (kein Eis) zu
wählen.
• Ein helles Symbol zeigt die momentan eingestellte Art der Eisbereitung.
Filter Indicator |
• |
Wenn die Anzeige von grün auf orange wechselt, muss der Wasserfilter ausgewech- |
|
selt werden. Ist die Anzeige rot, wird dringend ein sofortiger Austausch empfohlen. |
|||
|
|
• Stellen Sie nach dem Auswechseln des Wasserfilters die Anzeige wieder zurück, indem Sie die Tasten Ice Type und Child Lock gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt halten.
•Um die Filteranzeige auszuschalten, halten Sie die Tasten Ice Type und Child Lock gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt.
BEDIENUNG
7
Gefrierabteil
•Die Temperatur im Gefrierabteil kann auf -14°C bis -25°C eingestellt werden.
•Drücken Sie die Taste Freezer Temp. so oft, bis die gewünschte Temperatur im Display angezeigt wird.
•Die Anzeige im Display ändert sich in Schritten von -25°C bis -14°C. Wenn -14°C erreicht sind, springt sie zu -25°C zurück.
Kühlabteil
•Die Temperatur im Gefrierabteil kann auf 7°C bis 1°C eingestellt werden.
•Drücken Sie die Taste Fridge Temp. so oft, bis die gewünschte Temperatur im Display Temperaturdisplay angezeigt wird.
•Die Anzeige im Display ändert sich in Schritten und arbeitet genauso wie beim Gefrierabteil.
•Nach fünf Sekunden zeigt das Display wieder die tatsächliche Temperatur im Gefrierabteil an. Das Gerät geht nun in Betrieb, um die gewünschte Temperatur zu erreichen.
•Wird Eiscreme im Gefrierabteil bei Temperaturen von mehr als -15°C gelagert, kann sie schmelzen.
•Die Temperatur im Gefrieroder Kühlabteil steigt bei häufigem Öffnen, beim Austauschen des
Inhalts und beim Einlagern warmer Lebensmittel. Dies kann dazu führen, dass die Anzeige im WARNUNG digitalen Display blinkt. Das Blinken im Display hört auf, wenn Gefrieroder Kühlabteil wieder ihre
normale Temperatur erreicht haben.
EISUND
Eisbereiter (Basis-Modell) |
• Ziehen Sie den Eiswürfelbehälter heraus. |
|
• Füllen Sie ihn bis zur Füllstandsmarkierung mit Wasser |
|
auf. |
|
• Setzen Sie den Eiswürfelbehälter wieder ein. |
Eisspender (Modell mit Eisund Wasserspender)
Der Eisbereiter stellt automatisch immer 10 Eiswürfel gleichzeitig und ungefähr 120 Eiswürfel pro Tag her. Diese Menge kann von Faktoren wie der Temperatur im Gefrierabteil, der Funktion Power Freeze und davon, wie häufig Sie die Tür öffnen, beeinflusst werden. Bei Inbetriebnahme des Kühlgeräts wird automatisch der Eisbereiter-Modus Cubed Ice (Eiswürfel) gewählt.
Drücken Sie die Taste Ice Type, um den EisbereiterModus zu wählen:
• Cubed Ice (Eiswürfel)
• Crushed ice (zerstoßenes Eis)
• Ice off |
Kein Eis |
(kein Eis) |
|
Der
•
mit
•
Wenn das Eis im Eisbehälter bleibt,
HINWEIS erhalten Sie Eiswürfel. |
|
|
Schieben Sie |
ACHTUNG |
|
einem Glas |
||
|
•Halten Sie das Glas genau vor den Hebel, damit kein Eis daneben fallen kann.
Schieben |
WARNUNG |
Wenn Sie wegen eines längeren Urlaubs oder einer Geschäftsreise den Wasseroder Eisspender nicht benötigen, schließen Sie bitte den Wasserhahn.
Ansonsten kann es zum Auslaufen von Wasser kommen.
Stecken Sie niemals einen Finger oder andere Gegenstände in die Öffnung des Spenders. Dies kann zu Verletzungen führen.
8
Gefrierabteil
|
Beleuchtung |
|
Xtra SpaceTM |
|
Türfach |
|
Beleuchtung |
|
Eisausgabe |
|
Lichtschalter |
|
Eisbereiter |
|
Glasboden |
|
Kippfächer |
|
Kunststoff- |
|
schubfächer |
|
Vordere |
|
Fuß leiste |
Basis-Modell |
Modell mit Eisund Wasserspender |
Kühlabteil |
|
Wasserfilter (Option) |
Fach für Milchprodukte |
|
|
Beleuchtung (oben) |
Weinfach |
Fachboden aus |
|
Sicherheitsglas |
Mehrzweckfach |
Lichtschalter |
|
Zusammenklappbarer |
Getränkefach (Option) |
Fachboden (Option) |
|
Geruchsfilter |
Beleuchtung (unten) |
|
|
Eierfach |
|
Kühlfach oder CoolSelect ZoneTM- |
|
Fach (Option) |
Haltezungen des Türfachs |
|
|
Schubfach für Obst und Gemüse |
Türfach für Flaschen |
|
BEDIENUNG
9
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Basis-Modell |
|
|
|
|
|
|
Spender-Modell |
|
|
|
LAGERUNG VON TIEFKÜHLKOST IM GEFRIERABTEIL
Xtra SpaceTM (Option)
•
•
Kann für Tiefkühlkost wie Pizza, Pasta, Sandwichs und Frühlingsrollen verwendet werden.
Damit sich keine Gerüche auf das Eis übertragen, müssen eingelagerte Lebensmittel gut eingewickelt sein.
Fachboden aus Sicherheitsglas
• Zur Lagerung aller Arten eingefrorener Lebensmittel.
Türfach
• Zur Lagerung kleiner Packungen eingefrorener Lebensmittel.
Kunststoff-Schubfach
• Zur Lagerung von Fleisch und trockenen Lebensmitteln. Eingelagerte Lebensmittel sollten sicher in Folie oder anderem geeigneten Verpackungsmaterial eingewickelt sein oder sich in Behältern befinden.
Eisausgabe (Option bei Modell mit Eisspender)
Stecken Sie niemals einen Finger, eine Hand oder andere Gegenstände in die Eisausgabe oder
den Behälter der Eisbereitung, da dies zu Verletzungen oder Sachschäden führen kann.
WARNUNG
10
HINWEISE ZUR LAGERUNG VON LEBENSMITTELN
LAGERUNG VON LEBENSMITTELN IM KÜHLSCHRANK
Ohne Schubfächer können Obst und Gemüse gelagert werden.
HINWEIS
Flaschen sollten eng beieinander eingelagert werden, damit sie
VORSICHT nicht herausfallen können.
Eierfach
• Legen Sie die Eier in das Eierfach und stellen Sie dieses dann auf den Fachboden.
Weinfach (optional)
• Legen Sie Weinflaschen in dieses Fach, damit der Geschmack erhalten wird.
|
• Wenn Sie das Kühlgerät wegen längerer Abwesenheit nicht benötigen, müssen Sie es ausräumen |
|
WARNUNG |
und ausschalten. Wischen Sie Feuchtigkeit im Innenraum fort und lassen Sie die Türen offen. |
|
Ansonsten kann es zu Geruchsoder Schimmelbildung kommen. |
||
|
BEDIENUNG
11
Taste Select (Option)
Soft Freeze
• Wenn Sie den Modus “Soft Freeze” im digitalen Display die Temperatur -5 egal welche Temperatur für das Kü wurde.
• Die “Soft-Freeze”-Temperatur hält länger frisch.
• Fleisch kann ohne zu tropfen leicht
Chill
• Wenn Sie den Modus “Chill” gewählt Temperatur des CoolSelect ZoneTM- gehalten, egal welche Temperatur für eingestellt wurde.
• Die “Chill”-Temperatur hält Fleisch und frisch.
Cool
•Wenn Sie den Modus “Cool” gewählt haben, entspricht die Temperatur der für das Kühlabteil gewählten Temperatur. In den beiden Displays wird für das Kühlabteil dieselbe Temperatur angezeigt.
•Das CoolSelect ZoneTM-Fach bietet zusätzlichen Kühlraum.
12
HINWEISE ZUM CoolSelect ZoneTM-FACH
Taste “Quick Cool”
• Sie können die Funktion “Quick Cool” für das CoolSelect ZoneTM-Fach verwenden.
• “Quick Cool” ermöglicht das Kühlen von 1 - 3 Getränkedosen innerhalb von 60 Minuten.
• Um diese Option wieder auszuschalten, drücken Sie die Taste “Quick Cool” noch einmal. Das CoolSelect ZoneTM-Fach geht auf die vorherige Temperatur zurück.
• Wenn Sie die Funktion “Quick Cool” ausschalten, wird auf die Temperatureinstellung “Cool” zurückgeschaltet.
Je nach Getränk kann die Zeit für das Abkühlen unterschiedlich sein.
HINWEIS
• Wenn Sie die Option “Quick Cool” verwenden, nehmen Sie alle
Lebensmittel bis auf die schnell zu kühlenden Getränke aus
WARNUNG demCoolSelect ZoneTM-Fach heraus.
Taste
12 Stunden
Gewicht |
400 g |
600 g |
800 g |
1000 g |
Je nach Größ e und Dicke von Fleisch und Fisch können die Auftauzeiten unterschiedlich sein. Das oben angegebene Gewicht ist das Gesamtgewicht von Lebensmitteln im CoolSelect ZoneTM-
Fach.
HINWEIS
Bsp.: Die Gesamtauftauzeit für 400 g gefrorenes Rindfleisch und 600 g gefrorenes Huhn beträgt 10 Stunden.
• Wenn Sie die Option “Thaw” verwenden, nehmen Sie alle Lebensmittel bis auf die aufzutauenden Sachen aus dem CoolSelect Zone-Fach heraus.
WARNUNG
BEDIENUNG
13
Glasboden
•Ziehen Sie den Fachboden soweit wie möglich heraus. Dann heben Sie ihn an und nehmen ihn heraus.
Türfach
•Halten Sie das Türfach mit beiden Händen fest und heben Sie es an.
Kunststoff-Schubfächer
•Nehmen Sie das Schubfach heraus, indem Sie es herausziehen und leicht anheben.
Behälter für Eisbereitung (optional)
• Nehmen Sie den Behälter heraus, indem Sie ihn anheben und herausziehen.
Vordere Fußleiste
• Ö ffnen Sie die Türen von Gefrierund Kühlabteil, lösen Sie die drei Schrauben und entfernen Sie die Fuß leiste.
• Um die vordere Fuß leiste wieder anzubringen, setzen Sie sie an ihre
ursprüngliche Position und ziehen Sie die drei Schrauben an.
• Gehen Sie beim Abnehmen der HINWEIS Abdeckung vorsichtig vor. Ansonsten
•
•
•
•
•
•
• Bevor Sie Zubehörteile aus dem Gefrieroder Kühlabteil entnehmen, legen Sie die eingelagerten Lebensmittel an einen anderen Ort.
WARNUNG
14
Zum Öffnen des Getränkefachs ziehen sie die Abdeckung des Getränkefachs nach unten (siehe Abbildung).
• Das Getr und senkt Sie die T nen mü Snacks zu
WARNUNG
Innen
•Reinigen einem
•Achten vollstä
•Achten Sie darauf, dass die Abdeckung des Getränkefachs keinesfalls entfernt werden darf. Andernfalls entweicht ständig kalte Luft, es wird Energie verschwendet und die Kühlung funktioniert nicht.
•Achten Sie beim Schließ en der Abdeckung des Getränkefachs darauf, dass sich Ihre Hände oder Finger nicht im Rahmen der Abdeckung befinden; sie können sonst eingeklemmt oder verletzt werden.
•Wenn Sie die offene Abdeckung als Ablage verwenden, dürfen Sie kein schweren Gegenstände darauf setzen.
Außen
•Wischen
•Reinigen Trocknen
•Die Auß
Rückseite
• Verwenden
Eisund
•Reinigen dann mit
•Halten
Getränkefach
•Reinigen trockenen
Gummidichtungen
• Wenn die Gummidichtungen verschmutzt sind, schließ t die Tür nicht mehr richtig und der Kühlschrank und das Gefriergerät können nicht mehr wirkungsvoll arbeiten. Reinigen Sie die Türen mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel. Wischen Sie sie dann mit einem trockenen Tuch ab.
•Spritzen Sie kein Wasser auf das Kühlgerät. Dies kann zum Tod durch einen elektrischen Schlag führen.
•Reinigen Sie es nicht mit Benzol, Lösungsmittel oder Kfz-Reinigungsmittel. Dies kann zu einem Brand führen.
WARNUNG
15
BEDIENUNG
ZUBEHÖRTEILE REINIGEN
Geruchsfilter (Option)
• Entfernen Sie die Abdeckung wie gezeigt mit Hilfe eines Schraubendrehers.
• Nehmen Sie den Filter heraus, und weichen Sie ihn in sauberem, warmem Wasser min- |
|
destens 4 Stunden lang ein. Lassen Sie den Filter dann offen für mindestens 8 Stunden |
Filter |
in der |
|
• |
|
• Wenn der Filter in einem geschlossenen Bereich getrocknet wird, können Gerüche in diesen Bereich auftreten. HINWEISE • Achten Sie darauf, Kinder vom (gelben) Einweichwasser fernzuhalten, da sie es sonst trinken könnten.
LAMPE
|
Ziehen Sie den Netzstecker des Kühlgeräts, bevor Sie die Lampen der Beleuchtung |
|
auswechseln. Wenn Sie beim Auswechseln der Beleuchtung Probleme haben, wen- |
WARNUNG |
den Sie sich an Ihren Kundendienst. |
|
INNENBELEUCHTUNG IM KÜHLABTEIL
Oben
Ziehen Sie die |
Schieben Sie die |
Setzen Sie die |
Schraubenabdeckung ab und |
Lampenabdeckung in |
Lampenabdeckung nach |
lösen Sie die Schraube. |
Richtung der Pfeile. |
dem Auswechseln der |
|
|
Glühbirne wieder auf und |
|
|
schrauben Sie sie fest. |
Unten (optional)
Ziehen Sie die |
|
Nehmen Sie die |
Schraubenabdeckung ab und |
|
Lampenabdeckung in |
|
||
lösen Sie die Schraube. |
|
Richtung der Pfeile heraus. |
Setzen Sie die Lampenabdeckung nach dem Auswechseln der Glühbirne wieder auf und schrauben Sie sie fest.
16
INNENBELEUCHTUNG IM GEFRIERABTEIL (Modell mit Eisund Wasserspender)
Entfernen Sie die |
Wechseln Sie die Glühbirne |
Bringen Sie die |
Lampenabdeckung ( ) mit |
aus ( ). |
Lampenabdeckung |
Hilfe eines Schraubendrehers. |
|
wieder an. |
HINWEIS • Wenden Sie sich für das Auswechseln der Glühlampen (Sockel E14) an Ihren SAMSUNG-Händler.
INNENBELEUCHTUNG IM GEFRIERABTEIL (Basis-Modell)
Ziehen Sie die |
|
Nehmen Sie die |
|
|
Setzen Sie die |
||||||||||||
Schraubenabdeckung ( ) ab |
|
Lampenabdeckung in |
|
|
Lampenabdeckung nach |
||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||
und lösen Sie die Schraube. |
|
Richtung der Pfeile heraus. |
|
|
dem Auswechseln der |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Glühbirne wieder auf und |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
schrauben Sie sie fest. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
WASSERFILTER
Anzeige “Filter Indicator”
•Die Anzeige “Filter Indicator” weist Sie darauf hin, wenn der Zeitpunkt für das Auswechseln des Wasserfilters gekommen ist. Die Anzeige wechselt dann von grün auf orange. Dies bedeutet, dass der Filter bald ausgetauscht werden muss. Wenn die Anzeige auf rot wechselt, sollten Sie den Filter sofort austauschen.
(Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt “Wasserfilter einbauen”).
Wasserspender ohne Wasserfilter verwenden
•Ohne einen Wasserfilter können Sie den Wasserund Eisspender nicht benutzen, da dann die Wasserversorgung unterbrochen wird.
Bestellung von Austauschfiltern
• Wenn Sie weitere Wasserfilter bestellen möchten, wenden Sie sich an Ihren Samsung-Händler.
TÜREN
Die Türen des Kühlgeräts verfügen über eine besondere Ö ffnungsund Schließ funktion, die sicherstellen soll, dass die Türen vollständig schließ en und dicht sind.
Die Tür lässt sich nur bis zu einem bestimmten Winkel öffnen. Nach Erreichen eines bestimmten Punkts bleibt sie offen stehen.
Wenn die Tür nur teilweise geöffnet ist, schließ t sie sich automatisch wieder.
BEDIENUNG
17
Abmessungen Ihrer Eingangstür überprüfen
•Ü berprüfen Sie die Abmessungen Ihrer Eingangstür, um festzustellen, ob das Kühlgerät hindurch passt.
HINWEISE • Wenn das Kühlgerät wegen seiner Tiefe oder Breite nicht durch die Tür passt, nehmen Sie zuvor die Türen ab.
VORSICHT
5 cm
1 cm
|
Lassen Sie bei der Aufstellung des Kühlgeräts rechts, links, hinten und oben einen Freiraum. Dadurch |
HINWEIS |
kann der Energieverbrauch gesenkt werden. |
18
Vordere Fußleiste (Option) abnehmen
Ö ffnen Sie die Türen von Gefrierund Kühlabteil, und nehmen Sie die vordere Fuß leiste ab, indem Sie die drei Schrauben gegen den Uhrzeigersinn drehen.
a
VORDERE FUSSLEISTE
SCHRAUBE
Leitung der Wasserversorgung (Option) vom Kühlgerät trennen
1)Entfernen Sie die Schraube von der Klammer ( a ).
2)Nehmen Sie den Wasserschlauch ab, indem Sie die Muffe ( ) zusammendrücken und den Schlauch ( ) abziehen.
Schneiden Sie den Wasserschlauch nicht ab, sondern ziehen Sie ihn aus der Muffe.
WARNUNG
AUFSTELLUNG
19
TÜREN DES KÜHLGERÄTS DEMONTIEREN
|
• Heben Sie die Tür gerade nach oben. |
|
HINWEISE |
• Achten Sie darauf, dass der Wasserschlauch und die Kabel oben an der Tür nicht eingeklemmt werden. |
|
• Stellen Sie die Türen nach der Demontage so ab, dass sie nicht beschädigt werden können. |
||
|
Tür des Gefrierabteils demontieren
1)Entfernen Sie bei geschlossener Tür die obere Scharnierabdeckung ( ) mit Hilfe eines Schraubendrehers und lösen Sie dann die Steckverbindungen( ).
2) Drehen Sie die Scharnierschrauben ( ) und Bodenschrauben ( ) gegen den Uhrzeigersinn heraus und nehmen Sie das obere Scharnier ( ) in Pfeilrichtung ( ) ab. Gehen Sie beim Abnehmen der Tür vorsichtig vor, damit diese nicht auf Sie fallen kann.
3)Nehmen Sie die Tür aus dem unteren Scharnier ( ), indem Sie sie vorsichtig anheben ( ).
4)Ziehen Sie das untere Scharnier ( ) aus seiner Halterung ( ), indem Sie es in Pfeilrichtung anheben.
20
TÜREN DES KÜHLGERÄTS DEMONTIEREN
Tür des Kühlabteils demontieren
1)Entfernen Sie bei geschlossener Tür die obere Scharnierabdeckung ( ) mit Hilfe eines Schraubendrehers und lösen Sie dann die Steckverbindungen ( ).
2)Drehen Sie die Scharnierschrauben ( ) und Bodenschrauben ( ) gegen den Uhrzeigersinn her aus und nehmen Sie das obere Scharnier ( ) in Pfeilrichtung ( ) ab. Gehen Sie beim Abnehmen der Tür vorsichtig vor, damit diese nicht auf Sie fallen kann.
3) Nehmen Sie die Tür ( ),aus dem unteren |
4) Ziehen Sie das untere Scharnier ( ) aus seiner |
|||||
Scharnier ( ), indem Sie sie vorsichtig anheben. |
Halterung ( ), indem Sie es in Pfeilrichtung |
|||||
|
|
anheben. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUFSTELLUNG
21
Tür des Gefrierabteils montieren
1)Setzen Sie das untere Scharnier ( ) in die zugehörige Halterung ( ).
2)Befestigen die die Tür des Gefrierabteils, indem Sie den Schlauch ( ) an der unteren Seite der Tür durch die Ö ffnung im unteren Scharnier ( ) führen und nach unten ziehen.
3)Setzen Sie den Schaft ( ) des oberen Scharniers in die Bohrung ( ).
Nachdem Sie die obere Scharnierbohrung ( ) und die Bohrung im Gerät ( ) ausgerichtet haben, befestigen Sie die Bolzen ( ) und die Schraube ( ) durch Drehen im Uhrzeigersinn.
4) Schließ en Sie die Steckverbindungen an.
5)Setzen Sie den vorderen Teil der oberen Scharnierabdeckung ( 11 ) auf den vorderen Teil des oberen Scharniers ( 12 ) und befestigen Sie diese ausgehend von der Vorderseite des oberen Scharniers.
22
TÜREN DES KÜHLGERÄTS MONTIEREN
Tür des Kühlabteils montieren
1) Setzen Sie das untere Scharnier ( ) in die |
2) Setzen Sie die Bohrung in der Tür des |
||||||
zugehörige Halterung ( ). |
Kühlabteils ( ) auf das untere Scharnier ( ). |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3)Setzen Sie den Schaft ( ) des oberen Scharniers in die Bohrung ( ). Nachdem Sie die obere Scharnierbohrung ( ) und die Bohrung im Gerät ( ) ausgerichtet haben, befestigen Sie die Bolzen ( ) und die Schraube ( ) durch Drehen im Uhrzeigersinn.
4) Schließ en Sie die Steckverbindungen an. |
5) Setzen Sie den vorderen Teil der oberen |
|
Scharnierabdeckung ( 11) auf den vorderen Teil |
|
des oberen Scharniers ( 12) und befestigen Sie |
|
diese ausgehend von der Vorderseite des |
|
oberen Scharniers. |
AUFSTELLUNG
23
TÜREN DES KÜHLGERÄTS MONTIEREN
Wasserschlauch (Option) wieder befestigen
1)Drücken Sie die Vorderseite der Muffe ( ) zusammen und schieben Sie die Wasserleitung ( ) in die Muffe.
2)Ziehen Sie die Schraube an der Klammer ( a ) an.
a
Vordere Fußleiste (Option) wieder befestigen
Befestigen Sie die vordere Fuß leiste wieder am Kühlgerät, indem Sie die drei Schrauben wie in der Abbildung gezeigt anziehen.
VORDERE FUSSLEISTE
SCHRAUBE
24
Richten Sie zuvor das Kühlgerät gerade aus.
Die Türen stehen ungleich hoch, wenn das Kühlgerät nicht gerade steht.
Fall 1) Die Tür des Gefrierabteils ist tiefer als die |
Setzen Sie einen geraden Schraubendreher (-) |
des Kühlabteils |
( ) in einen Schlitz des Einstellfuß es ( ), drehen |
|
Sie den Fuß im Uhrzeigersinn und richten Sie |
|
das Kühlgerät auf diese Weise aus. |
HÖHENUNTERSCHIED |
|
SCHRAUBEN- DREHER(-)
Fall 2) Die Tür des Gefrierabteils ist höher als die des Kühlabteils
HÖHENUNTERSCHIED
EINSTELLFUSS
Setzen Sie einen geraden Schraubendreher (-) ( ) in einen Schlitz des Einstellfuß es ( ),drehen Sie den Fuß im Uhrzeigersinn und richten Sie das Kühlgerät auf diese Weise aus.
SCHRAUBEN-
DREHER(-)
|
EINSTELLFUSS |
|
Gleichen Sie kleine Höhenunterschiede zwischen den Türen nicht wie hier beschrieben aus. Gehen Sie |
HINWEIS |
dazu wie auf der nächsten Seite angegeben vor. |
|
AUFSTELLUNG
25
ABSTAND ZWISCHEN DEN TÜREN EINSTELLEN
Kleine Höhenunterschiede zwischen den Türen ausgleichen
Die Tür des Gefrierabteils ist tiefer als die des Kühlabteils
Die Tür des Gefrierabteils ist höher als die des Kühlabteils
Einstellteil |
Einstellteil |
|
Öffnen Sie die Türen und stellen Sie sie folgendermaß en ein:
1)Lösen Sie die Mutter ( ) am unteren Scharnier bis zum oberen Ende des Bolzens ( ).
Verwenden Sie beim Lösen der Mutter ( ) den mitgelieferten Sechskantschlüssel ( ), und drehen Sie den Bolzen ( ) ein wenig gegen den Uhrzeigersinn, so dass Sie die Mutter ( )
HINWEIS mit den Fingern lösen können.
SCHLÜ SSEL |
SCHLÜ SSEL |
|
MUTTER |
MUTTER |
|
BOLZEN |
||
BOLZEN |
2)Gleichen Sie den Höhenunterschied zwischen den Türen aus, indem Sie den Bolzen ( ) im Uhrzeigersinn () oder gegen den Uhrzeigersinn ( ) drehen.
Wenn Sie im Uhrzeigersinn ( ) drehen, geht die Tür nach oben.
HINWEIS
SCHLÜ SSEL |
SCHLÜ SSEL |
|
BOLZEN |
BOLZEN |
3) Nachdem Sie die Türen eingestellt haben, drehen Sie die Mutter ( ) im Uhrzeigersinn ( ) bis zum unteren Ende des Bolzens. Ziehen Sie den Bolzen dann wieder mit dem Schlüssel ( ) an, um die Mutter ( ) zu fixieren.
SCHLÜ SSEL |
SCHLÜ SSEL |
MUTTER |
MUTTER |
|
|
BOLZEN |
BOLZEN |
Wenn Sie die Mutter ( ) nicht fest anziehen, kann der Bolzen ( ) sich eventuell lösen.
HINWEIS
26
1)Damit der Eisbereiter einwandfrei arbeiten kann, ist ein Wasserdruck von 137 - 862 kpa erforderlich. Liegt er innerhalb dieses Bereichs, kann ein Behälter mit 100 ml in 10 Sekunden gefüllt werden.
2)Der Wasserfilter entfernt Partikel aus dem Wasser. Er dient nicht zur Sterilisierung oder Vernichtung von Mikroorganismen.
3)Wird das Kühlgerät in einer Gegend mit niedrigem Wasserdruck (unter 137 kpa) aufgestellt, sollten Sie eine Pumpe zur Druckverstärkung vorsehen.
4)Vergewissern Sie sich, dass der Tank im Kühlgerät vollständig aufgefüllt ist. Drücken Sie den Hebel des Wasserspenders, bis aus der Ö ffnung Wasser herauskommt.
Bei Ihrem Händler können Sie ein Universal-Set zur Wasserversorgung erwerben. Der
Hersteller des Kühlgeräts empfiehlt die Verwendung eines Wasserversorgungs-Sets mit
HINWEIS
Kupferleitungen.
Zubehör für Wasserspender
Wasserfilter
(Modell mit internem Wasserfilter)
Dichtungsband
Klemmschelle A - 8 Stück
Schneidschrauben - 12 Stück
AUFSTELLUNG
|
Wasserleitung |
Filter-Halterung |
|
|
|
Filter |
|
Befestigungsband |
|
|
(Modell mit externem Wasserfilter)
27
Modell mit internem Filter
(Fall 1)
Anschluss an eine Wasserleitung
-Stellen Sie die Haupt-Wasserversorgung ab,
und stellen Sie den Eisbereiter auf die Position “Off”.
-Suchen Sie die nächstliegende Trinkwasserleitung.
-Folgen Sie der Anleitung im Einbau-Set für den Eisbereiter.
1.Kaltwasserleitung
2.Rohrklemme
3.Kupferoder Kunststoffleitung
4.Andruckmutter
5.Andruckmanschette
6.Absperrhahn
7.Dichtungsmutter
Anschluss des Wasserschlauchs am Kühlgerät
-Schieben Sie die Andruckmutter und die Kunststoffmuffe über den Kunststoffschlauch.
-Nachdem Sie die Manschette eingesetzt haben, ziehen Sie die Andruckmutter auf dem 1/4" Andrucknippel (Verbindungsstück) fest.
HINWEIS Die Andruckmutter darf nicht überdreht werden.
-
-
-
HINWEIS Die Wasserleitung darf nur an eine Trinkwasserversorgung angeschlossen werden.
Andruckmutter
Muffe
Manschette
Andrucknippel
Andruckmutter
(Fall
Anschluss an einen Wasserhahn (über ein Anschlussstück):
-Drehen Sie den Haupt-Wasserhahn zu.
-Verbinden Sie den Schlauchanschluss “A” mit dem Wasserhahn.
-Sichern Sie alle Verbindungen mit Dichtungsband.
Dies Installation der Wasserleitung unterliegt nicht der Garantie des Herstellers der Kühl-Gefrier- Kombination oder des Eisbereiters. Halten Sie sich genau an diese Hinweise, um die Gefahr von kostspieligen Wasserschäden zu vermeiden.
Hinweis:
Sollte das Anschlussstück nicht auf den Wasserhahn passen, wenden Sie sich an Ihren Kundendienst und kaufen dort die für die Installation benötigten Teile.
ACHTUNG
Der Wasserschlauch muss an eine Kaltwasserleitung angeschlossen werden. Wird er an eine Heißwasserleitung angeschlossen, kann dies zu Fehlfunktionen des Filters führen.
SCHLAUCHANSCHLUSS “A”
WASSERHAHN
28
LEITUNG DES WASSERSPENDERS (OPTION) INSTALLIEREN
Anschluss des Wasserschlauchs am Kühlgerät
Anschluss des Wasserschlauchs am Kühlgerät.
-Entfernen Sie die Kompressorabdeckung des Kühlgeräts.
-Schließ en Sie den Wasserschlauch wie gezeigt an das Ventil an.
-Ü berprüfen Sie nach dem Anschließ en die Dichtheit. Sollten Sie Lecks feststellen, wiederholen Sie den Anschlussvorgang.
-Bringen Sie die Kompressorabdeckung wieder am Kühlgerät an.
WASSERSCHLAUCH
ANDRUCKMUTTER
KOMPRESSOR-
ABDECKUNG
Wasserschlauch sichern
-Befestigen Sie die Wasserleitung mit Klemmschellen "A" an der Rückseite des Kühlgeräts.
-Vergewissern Sie sich nach der Befestigung des Wasserschlauchs, dass dieser nicht zu stark gekrümmt, eingeklemmt oder gequetscht ist.
Schließ en Sie die Installation der Leitung des Wasserspenders wie folgt ab:
KLEMMSCHELLE A
- Schalten Sie die Kühl-Gefrier-Kombination ein, und drücken Sie den |
|
Hebel rechts am Spender, bis Wasser durch den Schlauch herausläuft. |
|
Drücken Sie den Hebel so lange, bis alle Luft entwichen ist. |
WASSERSCHLAUCH |
-Ü berprüfen Sie jetzt, ob die Wasserleitung an der Anschlussstelle dicht ist. Anschließ end stellen Sie die Kühl-Gefrier-Kombination an den
gewünschten Ort. Versetzen Sie die Kühl-Gefrier-Kombination so wenig wie möglich, wenn sie sich einmal am gewünschten Aufstellort befindet.
Wasserfilter einsetzen
-Lösen Sie die Kappe im Kühlgerät wie gezeigt durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
Nehmen Sie den Wasserfilter aus der Verpackung und bringen Sie den Monatsaufkleber wie gezeigt an.
-Notieren Sie den Monat des Filtereinbaus auf dem Aufkleber. Beispiel: Wurde der Wasserfilter im März eingesetzt, so schreiben Sie “MÄ R”.
-Entfernen Sie die Schutzkappe und setzen Sie den Filter wie gezeigt ein.
- Drehen Sie den Wasserfilter langsam im Uhrzeigersinn um 90º, bis die Markierungen übereinstimmen und der Filter einrastet. Achten Sie darauf, den Filter nicht zu überdrehen.
ROTE KAPPE
ABNEHMEN
FILTERGEHÄ USE
RICHTEN SIE DIE MARKIERUNG AUF DIE EINRASTPOSITION AUS
AUFSTELLUNG
Ü berprüfen Sie bitte, dass die Markierung mit der Einrastposition übereinstimmt.
VORSICHT
29
LEITUNG DES WASSERSPENDERS (OPTION) INSTALLIEREN
Modell mit externem Filter
Anschluss an einen Wasserhahn
Anschluss an einen Wasserhahn (über ein Anschlussstück):
-Drehen Sie den Haupt-Wasserhahn zu.
-Verbinden Sie den Schlauchanschluss “A” mit dem Wasserhahn.
-Sichern Sie alle Verbindungen mit Dichtungsband.
GARANTIEINFORMATION
Dies Installation der Wasserleitung unterliegt nichtder Garantie des Herstellers der Kühl-Gefrier- Kombination oder des Eisbereiters. Halten Sie sich genau an diese Hinweise, um die Gefahr von kostspieligen Wasserschäden zu vermeiden.
Hinweis:
Sollte der Schlauchanschluss nicht auf den Wasserhahn passen, wenden Sie sich an Ihren Kundendienst und kaufen Sie dort die für die Installation benötigten Teile.
ACHTUNG
Der Wasserschlauch muss an eine Kaltwasserleitung angeschlossen werden. Wird er an eine Heißwasserleitung angeschlossen, kann dies zu Fehlfunktionen des Filters führen.
SCHLAUCHAN-
SCHLUSS “A”
WASSERHAHN
Wählen Sie die Stelle aus, an der Sie den Filter installieren möchten (Modell mit Filter).
-Kürzen Sie den am Filter befestigten Wasserschlauch auf die erforderliche Länge; dazu messen Sie den Abstand zwischen Filter und Kaltwasserhahn aus.
-Wenn Sie beim Einsetzen des Filters den Einund Ausgangsbereich des Filters wieder zusammen setzen möchten, gehen Sie wie in der Abbildung gezeigt vor.
FILTER
Filter ausspülen (Modell mit Filter)
-Ö ffnen Sie den Haupt-Wasserhahn, um zu überprüfen, ob Wasser durch den Schlauch in den Filter fließ t.
-Wenn das Wasser nicht durch den Schlauch fließ t, überprüfen Sie, ob der Hahn geöffnet ist.
-Lassen Sie den Hahn so lange auf, bis klares Wasser herauskommt und alle Reste, die sich bei der Herstellung angesammelt haben, herausgespült sind.
|
WASSER- |
|
|
SCHLAUCH |
|
FILTERAUS- |
90 GRAD |
|
GANG |
|
|
|
SCHNITT |
FILTEREINGANG FILTER
SCHLAUCHAN-
SCHLUSS
FILTERAUS-
GANG
FILTER
WASSERSCHLAUCH
WASSER
30