Samsung RM25KGRS User Manual [es]

Page 1
FRIGORÍFICO DE DOS PUERTAS
RM25*****
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
CONTENIDO
SEÑALES DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD ················································2 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ························································4 CONFIGURACIÓN DEL FRIGORÍFICO ·······························································4 FUNCIONES PRINCIPALES ·················································································4 PANEL DE CONTROL····························································································5 PANEL DIGITAL ······································································································6 CONTROL DE TEMPERATURA ···········································································7 DISPENSADOR DE AGUA FRÍA Y DE HIELO ····················································7 ESTANTES Y COMPARTIMENTOS ·····································································8 GUÍA PARA EL ALMACENAMIENTO DE LOS ALIMENTOS ·····························9 GUÍA DEL CAJÓN ARCTICSELECTZONETM ··················································11 GUÍA DEL CAJÓN FRESHSELECTZONETM ···················································12 DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DEL CONGELADOR ························13 DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DEL FRIGORÍFICO ··························13 DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DE LA ARCTIC SELECT ZONE ······15 DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DE LA FRESH SELECT ZONE ·······15 LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS ·····································································16 SUSTITUCIÓN DE LA LUZ INTERIOR ······························································17 FILTRO DE AGUA ································································································19 PUERTAS ··············································································································19 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ································································20 INSTALACIÓN DEL FRIGORÍFICO ····································································20 AJUSTE DE LA ALTURA ENTRE LAS PUERTAS ·············································22 DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL FRIGORÍFICO ··································25 MONTAJE DE LAS PUERTAS DEL FRIGORÍFICO ··········································26 COMPROBACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA ·········33 INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA ················33 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO ·················································38
Gane premios cuando registre su producto en www.samsung.com/global/register
ESPAÑOL
DA99-01225N REV(0.0)
Page 2
2
SEÑALES DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
• Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultarlo en el futuro.
• Puesto que las siguientes instrucciones de funcionamiento cubren varios modelos; las características de su frigorífico pueden variar ligeramente de las descritas en este manual.
• El aparato no debería ser utilizado por niños ni enfermos sin la supervisión de alguna persona adulta.
• Se debe supervisar que los niños no jueguen con el aparato.
• Este frigorífico debe ser instalado y ubicado adecuadamente siguiendo las instrucciones de este manu­al antes de ser utilizado.
• Use este aparato únicamente para su objetivo, tal como se describe en el manual de instrucciones.
• Cualquier tipo de mantenimiento debe ser realizado por personal cualificado.
• Este producto está destinado solamente al almacenamiento de alimentos en entornos domésticos.
ADVERTENCIA
SEÑALES DE ADVERTENCIA
Por favor, respete estas señales de advertencia por seguridad puesto que son para evitar que sufran lesiones los usuarios y otras personas. Después de leer este manual de instrucciones, consérvelo en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN UTILIZADOS
Indica que hay peligro de que se produzcan graves heridas e incluso la muerte.
Indica algo que NO debe hacer.
Indica algo que NO debe desmontar.
Indica algo que NO debe tocar.
Indica algo que debe seguir.
Indica que debe desconectar el enchufe de la toma. Representa que se necesita una toma de tierra para evitar
electrocuciones. Se recomienda que sea manipulado en un centro de servicio.
Indica que hay riesgo de daños materiales y en las personas.
No enchufe varios aparatos en la misma toma.
• Esto podría provocar un sobrecalentamiento con riesgo de incendio.
Asegúrese de que el enchufe no se quede aplastado o dañado en la parte posterior del frigorífico.
• Un enchufe dañado podría recalentarse y provo­car un incendio.
No rocíe agua directamente en el interior ni en el exterior del frigorífico/ congelador.
• Hay riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
No utilice aerosoles cerca del frigorífico.
• Hay riesgo de que se produzca una explosión o un incendio.
No tuerza demasiado el cable del enchufe ni apoye objetos pesados sobre él.
Esto supone un riesgo de incendio. Si el cable de alimentación está dañado, pida al fabricante o al servicio técnico que se lo sustituya inmediatamente.
No introduzca el enchufe de alimentación con las manos húmedas.
• Podría recibir una descarga eléctrica.
No deje recipientes con agua sobre el frigorífico.
• Si se vierte, existe riesgo de incendio o de des­cargas eléctricas.
No instale el frigorífico en lugares húmedos o en zonas dónde pueda mojarse.
• Un aislamiento de los componentes eléctricos deteriorado podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No almacene sustancias inflamables o volátiles en el frigorífico.
• El almacenamiento de benceno, disolvente, alco­hol, éter, gas licuado u otras sustancias similares podría provocar una explosión.
No utilice los cables que tengan grietas o muestras de desgaste bien sea a lo largo o en sus extremos. No utilice accesorios mecánicos ni ningún otro medio para acelerar el proceso de descongelación que no sean los recomendados por el fabricante. Evite dañar el circuito del refrigerante. No use electrodomésticos dentro del frigorífico/ congelador, a menos que sean los del tipo recomendado por el fabricante.
No desmonte ni repare el frigorífico por su cuenta.
• Corre el riesgo de provocar un incendio, una avería y/o causar lesiones a personas.
Retire el enchufe de la toma de corriente antes de sustituir la luz interior del frigorífico.
• Si no lo hace, correrá el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica.
Si desea deshacerse del frigorífico, quítele antes las puertas y sus cierres.
• Hágalo de forma que a un niño le sea imposible
quedarse atrapado en su interior.
El frigorífico debe disponer de una toma a tierra.
• Debe conectar el frigorífico a tierra para evitar que se
produzcan fugas de corriente o descargas eléctricas provocadas por dichas fugas.
No utilice nunca como conexión a tierra tuberías de gas, líneas telefónicas u otros elementos que sean pararrayos en potencia.
• El uso incorrecto de la conexión a tierra supone un
riesgo de descarga eléctrica.
OTRAS SEÑALES UTILIZADAS
Page 3
3
SEÑALES DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
SEÑALES DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
SEÑALES DE PRECAUCIÓN
No sobrecargue el frigorífico de alimentos.
• Podría caerse algún objeto al abrir la puerta y pro­vocar daños materiales y a las personas.
No deje botellas ni contenedores de cristal en el congelador.
• Al congelarse su contenido, el cristal puede romp
-
erse y provocar lesiones personales.
Si la toma de pared está suelta, no introduzca el enchufe de alimentación.
• Hay riesgo de incendio o de descargas eléctricas.
PELIGRO
Riesgo de atrapamiento infantil. Antes de tirar su frigorífico o congelador viejo
• Quítele las puertas.
• Deje los estantes en su sitio para que a los niños les resulte difícil entrar.
• El aparato no debería ser utilizado por niños ni enfermos sin la supervisión de alguna persona adulta.
Se deberá prestar atención a los niños para que no jueg
-
uen con el aparato.
• Si se suministra una llave con el frigorífico, ésta debe
mantenerse fuera del alcance de los niños y no debe dejarse cerca del aparato.
• No deje el equipo directamente expuesto a la luz del sol.
• El aparato debe colocarse de forma que se pueda acced
-
er al enchufe una vez realizada la instalación definitiva.
• Si el cable del enchufe resulta dañado, se lo deberá sus
­tituir el fabricante, su distribuidor local o algún profesional cualificado.
• Si tiene planeado irse un largo período de vacaciones, vacíe el frigorífico y desconéctelo. Limpie el exceso de humedad de su interior y deje las puertas abiertas.
De lo contrario, desarrollará moho y mal olor.
• No necesita desconectar el frigorífico de la alimentación si va a estar fuera menos de tres semanas. No obstante, retire todos los alimentos si va a estar fuera más de tres semanas. Desconecte el frigorífico, límpielo y séquelo.
• La mayoría de los cortes de alimentación inferiores a una o dos horas no afectan las temperaturas del frigorífico. No obstante, debe abrir la puerta del frigorífico lo menos posible durante el corte.
Si el corte dura más de 24 horas, retire todos los alimen
-
tos congelados.
Si este aparato contiene isobutano (R600a), se deben tener en cuenta las siguientes advertencias. R600a es un gas natural de alta compatibilidad ambiental pero aún así combustible. Cuando transporte e instale el aparato, debe llevar especial cuidado en asegurarse de que no resulte dañada ninguna parte del circuito de refrigeración. En caso de que se saliera el refrigerante de las tuberías podría inflamarse o provocar lesiones en los ojos. Si detecta una fuga, evite cualquier tipo de fuego o fuentes potenciales del mismo, o aire en la sala donde se encuen­tra el aparato durante varios minutos.
• Para evitar la formación de una mezcla de aire y gas inflamable si se produce una fuga en el circuito de refrig­eración, el tamaño mínimo de la habitación en la que se sitúe el aparato dependerá de la cantidad de refrigerante utilizado. La habitación deberá tener 1m 3 de tamaño por cada 8 g de refrigerante R600a que haya en el aparato. La cantidad de refrigerante que hay en su frigorífico apa­rece en la placa de identificación dentro del aparato.
• Nunca ponga en marcha un aparato que parezca ave­riado. Si tiene dudas, consulte a su distribuidor.
Nunca ponga los dedos u otros objetos en el orificio del dispensador y el canal del hielo. Podría causar lesiones personales o daños materiales. Limpie las clavijas del enchufe para eliminar el polvo y los materiales extraños, sin utilizar tra­pos húmedos.
• De lo contrario, existe un riesgo de incendio.
• Cuando desenchufe el frigorífico, deberá esperar al menos cinco minutos antes de volver a enchu­farlo.
Si el frigorífico no se va a utilizar durante un largo período de tiempo, desconecte el enchufe de alimentación.
• Si se produce algún deterioro en el aislamiento podría causar un incendio.
No desenchufe el cable de alimentación tirando de él.
• Si el cable resulta dañado podría causar un corto
-
circuito, un incendio o una descarga eléctrica.
• Si el cable del enchufe resulta dañado, se lo deberá sustituir el fabricante, su distribuidor local o algún profesional cualificado.
No deje objetos encima del aparato.
• Al abrir o cerrar la puerta, podrían caerse esos objetos y provocar daños a alguna persona y/o daños materiales.
No almacene en el frigorífico productos farma­céuticos, material científico ni productos que sean sensibles a la temperatura.
Los productos que requieran controles estrictos de temperatura no deben almacenarse en el frigorífico.
Impida que los niños se cuelguen de las puer­tas ya que podrían provocarse lesiones graves. Si nota algún olor como a medicina o a humo, desenchufe inmediatamente el aparato y pón­gase en contacto con el servicio técnico de SAMSUNG Electronics. No vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado completamente.
No toque las paredes interiores del congelador ni los productos almacenados en él con las manos húmedas.
• Podría causarle lesiones por congelación.
No introduzca las manos por debajo del aparato.
• Sus bordes afilados podrían provocarle lesiones.
Page 4
4
PREPARACIÓN DEL FRIGORÍFICO
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
Cuando haya realizado los pasos siguientes, su frigorífico estará listo para funcionar. Si no lo está, compruebe el estado de la alimentación. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el servicio técnico de SAMSUNG.
Sitúe el frigorífico en un lugar adecuado dejando un espacio razonable entre la pared y el aparato (con­sulte las instrucciones de instalación en este mismo manual).
Ajuste el control a la temperatura más baja y espere durante una hora. El congelador deberá empezar a enfriarse y el motor funcionará suavemente.
Cuando el frigorífico alcance una temperatura sufi­cientemente baja, podrá almacenar los alimentos. Después de conectar el frigorífico, éste tarda unas horas en alcanzar la temperatura adecuada.
Si el frigorífico está enchufado, la luz interior debe encenderse al abrir las puertas.
- Puede sujetar el cable de alimentación con este sujetacables, tras conectar el frigorífico.
- Si el frigorífico no se va a utilizar durante un periodo pro
­longado, puede sujetar el cable de alimentación con el gancho sujetacables, situado en la parte superior del frigorífico, tal como se muestra.
Sujetacables
Gancho sujetacables
Sistema TDM (Sistema multi evaporador por división de tiempo)
• Cada compartimiento dispone de un evaporador. Asimismo, microprocesadores y una válvula de control del refrigerante
regula el ciclo de refrigeración. Los 4 evaporadores permiten una mejor eficacia y humedad en el frigorífico. El olor de los alimentos del frigorí­fico no afecta a los alimentos en otros compartimientos ya que los siste­mas de enfriamiento y el flujo de aire son independientes.
Sistema multiflujo
• El aire frío circula por los diferentes conductos de ventilación al nivel de cada estante. Esto proporciona una distribución uniforme del frío den­tro de los compartimentos para que mantenga frescos sus alimentos durante más tiempo.
Alarma de puerta
• Un pitido le recuerda que la puerta está abierta.
Xtra Fresh
TM
• Un control optimizado de la humedad mantiene frescas las frutas y las
verduras.
Cajón de la Arctic Select Zone
TM
El sistema TDM permite transformar el cajón de la Arctic Select Zone de congelador a frigorífico. Puede seleccionar Power Freeze, Freeze, Soft Freeze, o Cool dependiendo de los alimentos.
Fresh Select ZoneTM Drawer
• Puede seleccionar Soft Freeze, Chill, Cool o Fresh dependiendo de los alimentos.
En los modos Cool y Fresh, el sistema TDM controla el nivel de hume
-
dad.
Page 5
5
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PANEL DE CONTROL
Botón reemplazo de filtro de agua
Tras cambiar el filtro de agua, pulse los botones Cubed y Crushed simultáneamente durante 3 segundos.
Botón Freezer
Ajuste la temperatura deseada del compar­timiento de congelación o seleccione/cancele la función Power Freeze pulsando este botón. Rango de temperatura del compartimiento Freezer: De -25°C a -15°C (Temperatura de ajuste recomendada: -19°C) Existen 5 niveles en las barras de temperatura del freezer, depen­diendo de la temperatura ajustada.
Botón Fridge
Ajuste la temperatura deseada del compartimiento frigorífico o seleccione/cancele la función Power Cool pulsando este botón. Rango de temperatura del compartimiento Fridge: De 1°C a 7°C (Temperatura de ajuste recomendada: 3° C) Existen 5 niveles en las barras de temperatura del frigorífico, dependiendo de la temperatura ajustada.
Botón Fresh Select Zone
Las funciones seleccionadas en su orden son: Sofá Freeze→Chill→CoolFresh.
Botón de luz
Use este botón para encender/apagar la luz del dispensador.
Botón Child Lock (Protección infantil)
Pulse los botones Ice Off y Light simultáneamente durante 3 segundos. Todos los botones se bloquean y desactivan. Las palancas del dispensador de agua y hielo tampoco funcionan.
Botón Ice Off (sin hielo)
Use este botón para apagar el dispositivo para hacer hielo.
Botón Cubed / Crushed (cubitos/picado)
Use este botón para elegir entre hielo en cubitos o hielo picado.
Botón Arctic Select Zone
Las funciones seleccionadas en su orden son: Power FreezeFreezeSoft Freeze→Cool.
Pulse el botón “Ice Off” y “Child Lock” para desactivar la función de eliminación de condensación. Si con esta función aparece condensación alrededor del dispensador o de la Beverage Station
(estación de bebidas), pulse otra vez estos botones durante 3 segundos. La luz se apagará y se activará la función de control de condensación.
NOTA
Page 6
6
PANEL DIGITAL
• La parte superior izquierda de la pantalla muestra información sobre el compartimiento Freezer.
El número de dos dígitos indica la temperatura del congelador. Existen 5 niveles de barras que indican la temperatura del congelador, de -25°C a -15°C. (5 barras es el nivel más frío). El indicador “Power Freeze” muestra que la función Power
Freeze está funcionando.
Congelador
• La parte inferior izquierda de la pantalla muestra información sobre el compartimiento inferior izqui­erdo.
Power Freeze” acelera el proceso de congelación. Funciona durante aproximadamente dos horas y
media.
“Freeze” es la temperatura de congelación normal, es decir, la misma temperatura ajustada con el
botón Freezer. “Soft Freeze” mantiene los alimentos frescos a unos -5°C.“Cool” es la temperatura normal del frigorífico.
Arctic Select Zone
• La parte inferior derecha de la pantalla muestra información sobre el compartimiento inferior derecho. “Soft Freeze” mantiene frescos los alimentos a unos -5°C. “Chill” mantiene frescos los alimentos, a una temperatura de -1°C. “Cool” es la temperatura normal del frigorífico, es decir, la misma temperatura ajustada con el botón Fridge. “Fresh” mantiene frescas las legumbres y las frutas.
Fresh Select Zone
• La parte superior derecha de la pantalla muestra información sobre el compartimiento Fresh Food. El número de dos dígitos indica la temperatura del frigorífico. Existen 5 niveles de barras que indican la temperatura del frigorífico de 1°C a 7°C. (5 barras es el nivel más frío). El indicador “Power Cool” indica que la función Power Cool está activa.
Frigorífico
Page 7
7
CONTROL DE TEMPERATURA
DISPENSADOR DE AGUA FRÍA Y DE HIELO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Congelador
• La temperatura del congelador puede estar entre –25ºC y -15°C.
• Pulse varias veces el botón Freezer hasta que la pantalla indique la temperatura deseada.
• La temperatura de la pantalla cambia secuencial­mente entre -25°C y -15°C. Cuando la tempera­tura de la pantalla llegue a -25°C el siguiente nivel es “Power Freeze”.
Cuando la pantalla llegue a “Power Freeze”, el
nivel siguiente será -15°C.
• A los cinco segundos, la pantalla volverá a mostrar la temperatura media del congelador, que cambiará cuando el congelador alcance la nueva temperatura.
Power Freeze
• Si selecciona “Power Freeze”, la temperatura inte­rior del congelador disminuirá durante 2,5 horas.
• Cuando “Power Freeze” termine, vuelve automáti
-
camente a la temperatura previa del congelador.
Frigorífico
• La temperatura del frigorífico puede estar entre 1ºC y 7°C.
• Pulse varias veces el botón Fridge hasta que la pantalla indique la temperatura deseada.
• La pantalla de temperatura cambia sucesiva­mente y vuelve al principio de la misma forma que el congelador.
Power Cool
• Si selecciona “Power Cool”, la temperatura interior del frigorífico disminuirá durante 2,5 oras.
• Cuando “Power Cool” termine, el frigorífico vuelve automáticamente a su temperatura previa.
Si conserva helado en el congelador a una temperatura superior a -15°C, podría derretirse.
La temperatura del congelador o del frigorífico aumenta si se abren con frecuencia o se introduce
comida caliente. Esto puede hacer que la pantalla digital empiece a parpadear.
La pantalla digital dejará de parpadear cuando el frigorífico y el congelador vuelvan a la temperatura
normal.
Dispensador de hielo
El componente para hacer hielo produce 8 cubitos a la vez y unos 120 cubitos al día de forma automática. Esta cantidad puede variar dependiendo de factores tales como la tempera­tura del congelador, la función Power Freeze y el número de veces que se abra la puerta. Cuando enchufe el frigorífico, se seleccionará automáticamente el modo de hielo en cubitos.
Dispensador de agua
La capacidad del depósito de agua es de aproxi­madamente 1 litro.
Agua fría
• Empuje la palanca del dispensador de agua con un vaso.
• Si acaba de instalar el frigorífico, tire el agua con la que haya llenado los primeros seis vasos para eliminar las impurezas que pudiera haber en el sistema de suministro
del agua.
Pulse el botón Ice Type (tipo de hielo) de forma sucesiva para elegir entre cubed ice (hielo en cubitos), crushed ice (hielo picado) o Ice off para desactivar la producción de hielo.
Hielo en cubitos
Hielo picado
Ice Off (sin hielo)
Empuje
Nunca ponga los dedos ni otro objeto en la aber­tura del dispensador. Podría provocarle lesiones.
NOTA
Push
PRECAUCIÓN
Si se marcha de vacaciones o va a estar ausente durante un tiempo sin usar los dispensadores de agua y hielo, cierre la válvula del agua. De lo contrario, podría producirse una fuga de agua.
PRECAUCIÓN
Antes de las vacaciones
Seleccione la posición ICE OFF (desactivar la producción de hielo) en el tipo de hielo y cierre la toma de agua del frigorífico.
ADVERTENCIA
Ponga el vaso en la línea de la palanca del dispensador para evitarque el hielo caiga fuera.
Empuje la palanca del dispensador de hielo con un vaso.
Page 8
8
ESTANTES Y COMPARTIMENTOS
Arctic Select ZoneTM y Fresh Select Zone
TM
Bandeja del congelador / frigorífico
Compartimiento para lácteos
Filtro de agua
Estante de cristal inastillable
Cajón superior
Cajón
Compartimiento
de la puerta
(bandeja abatible)
Estante de
cristal templado
Canal del hielo
Cubo para el hielo
Compartimiento
de la puerta
Cajón
Estante plegable Beverage Station
TM
(en algunos modelos)
Contenedor para huevos (en algunos
modelos)
Cajón superior
Cajón
Cajón superior
Cajón
Page 9
9
GUÍA PARA EL ALMACENAMIENTO DE LOS ALIMENTOS
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS EN EL CONGELADOR
1
2
10
4
5
6
7
8
9
13
14
12
11
3
Para obtener el mayor rendimiento del producto:
- No coloque alimentos demasiado cerca de los orificios de ventilación al fondo del aparato, ya que podrían obstruir la circulación de aire en el compartimiento congelador.
- Envuelva los alimentos correctamente o colóquelos en contenedores herméticos antes de guardarlos en el frigorífico o congelador.
- No coloque alimentos nuevos para congelar cerca de alimentos ya congelados.
No coloque bebidas carbonatadas o gaseosas en el congelador.
Respete los plazos máximos de conservación y fechas de expiración de los alimentos congelados.
NOTA
Canal del hielo
Compartimiento de la puerta (bandeja abatible)
Se puede utilizar para paquetes pequeños de alimentos con gelados.
Estante de cristal templado
Se puede utilizar para almacenar todo tipo de alimentos congelados.
Cajón
• Se puede utilizar para almacenar carne y alimentos secos. Los alimentos deben almacenarse convenientemente envueltos en
papel de aluminio u otro material de envolver o en contenedores apropiados.
No meta los dedos, las manos ni otro tipo de objetos inadecuados en el canal ni en el cubo del componente para hacer hielo, ya que podría provocar lesiones o daños materiales.
ADVERTENCIA
Page 10
10
GUÍA PARA EL ALMACENAMIENTO DE LOS ALIMENTOS
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS FRESCOS EN EL FRIGORÍFICO
Estante de cristal templado inastillable
• Se puede utilizar para almacenar todo tipo de alimentos fríos.
• Seguro y resistente a las roturas.
• Las marcas circulares en la superficie del cristal son algo normal.
Contenedor de huevos (en algunos modelos)
• Ponga los huevos en el contenedor y déjelos sobre el estante.
Cajón para frutas y verduras
• Se utiliza para almacenar frutas y verduras.
• Este cajón es hermético. El diseño de control de humedad optimizado ayuda a conservar frescas las frutas y verduras almacenadas.
Compartimiento para lácteos
• Se puede usar para almacenar la mantequilla o la margarina.
Compartimentos de puerta para paquetes pequeños
• Se puede usar para almacenar alimentos, como la leche y el yogurt, en paquetes pequeños.
Beverage Station (estación de bebidas)
• Se puede utilizar para almacenar los alimentos usados con frecuencia, como los alimentos y las bebidas en lata y permite acceder a ellos sin necesidad de abrir la puerta del frigorífico.
• Si tiene planeado irse un largo período de vacaciones, vacíe el frigorífico y desconéctelo. Limpie el exceso de humedad de su interior y deje las puertas abiertas. De lo contrario, desarrollará
moho y mal olor.
• Si aparece un poco de condensación en las paredes interiores del aparato y alrededor de las legum
-
bres, límpiela con un paño o toalla seca.
ADVERTENCIA
• Las botellas deben guardarse bien juntas unas con otras para que no se caigan.
• Es posible que el aparato no funcione de forma regular (posibilidad de descongelación del contenido o temperatura demasiado alta en el compartimiento de alimentos congelados) cuando se ajusta durante un periodo de tiempo demasiado largo por debajo del límite frío del rango de temperaturas para el cual se ha diseñado.
• No guarde alimentos que se echen a perder fácilmente a bajas temperaturas, tales como bananos o melones.
• Su aparato no produce escarcha. Por ello, no necesita descongelarlo manualmente, ya que esta acción se realiza de forma automática.
• El aumento de temperatura durante la descongelación cumple las normas ISO. Sin embargo, si desea evitar un aumento de temperatura de la comida congelada durante la descongelación del aparato, envuelva la comida congelada en varias hojas de papel periódico.
• Cualquier aumento de temperatura de los alimentos congelados durante la descongelación puede reducir su duración.
NOTA
Page 11
11
Guía del cajón de la Arctic Select Zone
TM
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Cajón superior
El cajón puede transformarse para guardar alimentos frescos o congelados.
Cajón
El cajón puede transformarse para guardar aliemntos frescos o congelados.
Función Convertible
• Presionando el botón “Arctic Select Zone”, puede seleccionar la temperatura adecuada para sus alimentos.
• Cambia secuencialmente entre Power Freeze, Freeze, Soft Freeze y Cool.
Power Freeze
• Puede usar la función “Power Freeze” para congelar alimentos rápidamente.
• Power Freeze funciona continuamente durante cerca de 2,5 horas, luego el congelador vuelve automáticamente a la temperatura ajustada previamente. No deje botellas ni envases de cristal en el congelador. ☞ La velocidad de congelación puede variar dependiendo de muchos factores tales como el tamaño y
peso de los alimentos, el espacio entre ellos, el número de veces que abre la puerta, etc.
☞ Si había seleccionado previamente la función “Cool”, desplace los alimentos frescos al frigorífico
antes de poner en marcha la función “Power Freeze”, debido a la diferencia de temperaturas entre las dos funciones.
Freeze
• La función “Freeze” mantiene la temperatura ajustada para el congelador. Por ejemplo, si el congelador se ajusta en -19°C, la Arctic Select Zone se ajusta a la misma temperatura.
Soft Freeze
• Puede usar la función “Sofá Freeze” para mantener frescas las carnes y los pescados durante más tiempo que en el frigorífico.
• A -5°C, la carne se puede guardar de forma segura por más tiempo, al mismo tiempo que sigue estando lo suficientemente blanda para cortarla fácilmente.
☞ No ponga botellas o envases de cristal en el cajón Arctic Select Zone cuando la función “Soft Freeze”
esté activa, ya que la temperatura es de -5°C.
Cool(fresco)
• Puede usar la función “Cool” para guardar más alimentos frescos.
• La temperatura de “Cool” es cercana a los 3°C.
- Si selecciona la función “Freeze” o “Soft Freeze”, desplace los alimentos congelados al congelador
antes de activar la función “Cool”.
Page 12
12
Guía del cajón de la Fresh Select Zone
TM
Función Fresh
• Presionando el botón “Fresh Select Zone”, puede seleccionar la temperatura adecuada para sus
alimentos.
• Cambia secuencialmente entre Soft Freeze, Chill, Cool y Fresh.
Soft Freeze
• Puede usar la función “Soft Freeze” para mantener frescas las carnes y los pescados durante más
tiempo que en el frigorífico.
• A -5°C, la carne se puede guardar de forma segura por más tiempo, al mismo tiempo que sigue
estando lo suficientemente blanda para cortarla fácilmente.
- No coloque botellas o envases de cristal o aliemntos con un alto contenido de agua en el cajón
Fresh Select Zone, ya que la temperatura de “Soft Freeze” es de -5°C.
Chill
• Puede usar la función “Chill” para guardar alimentos frescos a unos -1°C.
• A -1°C, cerca de la temperatura de congelación del agua, los alimentos pueden guardarse de forma segura por más tiempo que a la temperatura del frigorífico.
- No coloque botellas o envases de cristal o alimentos con un alto contenido de agua en el cajón, ya que
la temperatura de la función “Chill” está bajo 0°C.
Cool
• La función “Cool” mantiene la temperatura ajustada para el frigorífico.
Por ejemplo, si el frigorífico se ajusta en 3°C, la Fresh Select Zone se ajusta a la misma temperatura.
• Asimismo, con esta función el sistema TDM mantiene elevada la humedad del compartimiento.
- Si coloca alimentos con un alto contenido de agua sin tapas o plástico, se pueden formar gotas de agua
en la pared lateral debido a la humedad elevada.
Fresh
• Puede usar la función “Fresh” para mantener frescas las frutas y legumbres.
• La temperatura “Fresh” es de unos 4°C. El sistema TDM mantiene el nivel de humedad elevado para conservar frescas las frutas y legumbres.
Cajón superior
La humedad del cajón es elevada cuando se guardan alimentos frescos en el modo “Cool” o “Fresh”
.
Cajón
Puede guardar botellas en el modo “Fresh”.
La humedad del cajón es elevada en el modo “Cool” o “Fresh”.
Page 13
13
0000 Desmontaje de los accesorios del congelador
Desmontaje de los accesorios del frigorífico
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Cubo para el hielo
• Extraiga el cubo levantán­dolo y tirando de él.
Cubierta frontal inferio
• Retire los dos tornillos.
• Levante y tire de la cubierta.
• Vuelva a montar la cubierta frontal inferior poniéndola contra el frigorífico y desl­izándola hacia abajo.
No ejerza demasiada fuerza al extraer la
cubierta. Podría lesionarse.
NOTA
Bandeja (en algunos modelos)
• Tire del estante hacia afuera hasta que haga tope. Luego, levántelo y extráigalo.
Compartimiento de la puerta
• Agarre el compartimiento de
la puerta con las dos manos y levántelo.
Cajón
• Retire el cajón tirando de él y
levantándolo ligeramente.
5
7
Estante de cristal inastillable
• Tire del estante hacia afuera hasta que haga tope. Luego, levántelo y extráigalo con cuidado.
Estante plegable
Deslice el estante de cristal ( ) bajo el estante de cristal ( ).Incline los estantes de cristal ( & ) como se muestra y levántelos con ambas manos.Mantenga los estantes levantados ( & ) y tire de ellos con
cuidado.
NOTA
Cuando monte el estante plegable, siga estas instrucciones en sentido inverso.
A B
A
B
A B
Cajón para frutas y verduras
• Extraiga el cajón agarrando el tirador, tirando del cajón hacia afuera y levantando la parte de atrás del fondo del cajón suavemente con la otra mano.
Compartimiento de puerta para paquetes pequeños
• Agarre el compartimiento con las dos manos y levántelo para extraerlo.
Page 14
14
Desmontaje de los accesorios del frigorífico
ESTACIÓN PARA BEBIDAS (EN ALGUNOS MODELOS)
Para abrir la Beverage Station™ (estación de bebidas), coja el agarradero y tire del mismo hacia abajo.
Nunca se debe extraer la puerta de la Beverage Station™. La Beverage Station™ no puede
funcionar sin su puerta.
Cuando cierre la Beverage Station™, tenga cuidado de no poner las manos ni los dedos alrededor
del marco, en una posición en la que puedan quedar atrapados o dañados.
Si utiliza la puerta abierta como bandeja, no coloque objetos pesados sobre ella. No permita que los niños se cuelguen de la puerta porque podrían lesionarse o provocar daños materiales.
Cuando abra la puerta de la beverage station™, tenga cuidado de no golpear la cabeza de los
niños.
ADVERTENCIA
• Antes de retirar los accesorios del congelador o frigorífico, retire los alimentos.
NOTA
• La Beverage StationTM resulta cómoda y reduce el consumo de energía ya que no es necesario abrir la puerta del frigorífico para acceder a las bebidas y las meriendas guardadas en ella.
• Es recomendable usar la Beverage Station™ para guardar los alimentos que usa con más frecuencia.
Cuando la puerta está abierta, se puede utilizar como bandeja para apoyar
alimentos, como botellas o vasos.
• No arañe la superficie de la puerta.
Page 15
15
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DE LA ARCTIC SELECT ZONE
DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DE LA FRESH SELECT ZONE
NOTA
Vacíe el cubo antes de sacarlo.
Tire de la parte frontal de la cubierta.
Abra la puerta de la Arctic Select Zone. Agarre la parte frontal del cajón superior y sáquelo.
Tire de la parte frontal de la cubierta superior.
Levante primero la parte frontal del cubo y sáquelo con cuidado (con ambas manos).
NOTA
Vacíe el cubo antes de sacarlo.
Abra la puerta de la Fresh Select Zone. Agarre la parte frontal del cajón superior y sáquelo.
Tire de la parte frontal de la cubierta superior.
Tire de la parte frontal de la cubierta. Levante primero la parte frontal del cubo y sáquelo
con cuidado (con ambas manos).
Page 16
16
LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS
• No rocíe el frigorífico con agua mientras está conectado. Podría producirse una descarga eléctrica.
• No utilice benceno, disolvente ni detergente de coches para limpiarlo. Podría provocar un incendio.
Interior
• Lave los accesorios con un detergente suave y séquelos con un paño.
• Después de lavar los accesorios, debe secarlos bien antes de volver a utilizarlos.
Exterior
• Limpie el panel digital y la pantalla con un paño limpio.
• Lave la superficie de las puertas, las agarraderas y la estructura con detergente y un paño suaves, y séquela con un paño seco.
- No utilice benceno, disolvente ni lejía para la limpieza
- No rocíe agua directamente en la superficie del frigorífico para limpiarlo.
Parte trasera
• Use una aspiradora para quitar el polvo una o dos veces al año.
No quite la tapa, podría electrocutarse.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
• Limpie el exceso de humedad de su interior y deje las puertas abiertas.
- De lo contrario, se puede producir moho y mal olor.
Dispensador de agua fría y de hielo
• Use un paño húmedo para limpiar el dispensador de agua y de hielo.
Después, séquelo con un paño seco.
• Para mantener la rejilla de desagüe seca, no toque el dispensador de agua y de hielo.
Beverage StationTM (en algunos modelos)
• Use un paño húmedo para limpiar la Beverage Station™. Después, séquelo con un trapo seco.
Juntas de goma de las puertas
• Si las juntas de goma de las puertas están sucias, la puerta no se cerrará correcta­mente y el frigorífico no funcionará eficientemente. Limpie las puertas con un deter­gente suave y un paño húmedo. Después, séquelos con un trapo.
Page 17
17
SUSTITUCIÓN DE LA LUZ INTERIOR
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Presione ambos lados de la cubierta de la lámpara superior, identificada con el símbolo cerca de la parte superior del conducto de aire frío, luego retire el conducto de aire.
Presione ambos lados de la cubierta de la lámpara inferior, identificada con el símboloo ➞ en el conducto de aire, luego retírelo.
Después de cambiar la bombilla, vuelva a colocar la cubierta de la lámpara inferior, luego la superior.
Superior
Antes de cambiar la luz interior, desenchufe el frigorífico de la toma de corriente. Si tiene algún problema para cambiar la luz, póngase en contacto con su servicio técnico.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Las bombillas pueden estar calientes.
LUZ INTERIOR DEL FRIGORÍFICO
Page 18
18
SUSTITUCIÓN DE LA LUZ INTERIOR
Antes de cambiar la luz interior, desenchufe el frigorífico de la toma de corriente. Si tiene algún problema para cambiar la luz, póngase en contacto con su servicio técnico.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Las bombillas pueden estar calientes.
NOTA
Para sustituir las bombillas de la luz del frigorífi co y el congelador, póngase en contacto con su distribuidor SAMSUNG. Deben ser de tamaño E14 y una potencia máxima de 30W.
LUZ INTERIOR DEL CONGELADOR
NOTA
Para sustituir las bombillas de la luz del frigorífico y el congelador, póngase en contacto con su dis­tribuidor SAMSUNG. Deben ser de tamaño E26 y una potencia máxima de 40W.
La luz del congelador se encuentra en la parte inferior de la caja del motor.
gancho frontal
gancho trasero
gancho trasero
Presione el centro del lado superior de la cubierta y tire la cubierta hacia abajo.
Cambie la bombilla por una nueva.
Vuelva a colocar la tapa.Primero, alinee el gancho trasero de la cubi­erta de la lámpara con la estruc­tura, y presione el gancho frontal.
LUZ INTERIOR DE LAS ZONAS ARCTIC Y FRESH SELECT
La luz de la Arctic y Fresh Select Zone se encuentra en la parte inferior de la partición del frigorífico.
Abra la puerta del compar­timiento del que desea reemplazar la bombilla y saque todos los alimentos.
Compruebe la cubierta de la bombilla de la pata inferior de la partición del frigorífico.
Presione la parte frontal de la cubi­erta de la lámpara dentro del frigorí­fico para separar el gancho frontal. Presiónelo hacia abajo para separarlo.
Cambie la bombilla por una nueva.
Ajuste primero el gancho trasero de la cubierta en la ranura, y levántela para ajustar el gancho frontal en la ranura.
gancho trasero gancho trasero
gancho frontal
Page 19
19
FILTRO DE AGUA
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Luz del “indicador del fi ltro” de agua
• La luz del indicador del filtro le indica cuándo tiene que cambiar el cartucho del filtro de agua. La luz de color verde cambiará a color naranja. Esto le indica que muy pronto tendrá que cambiar el cartucho.
Se recomienda que sustituya el cartucho cuando la luz cambie a color rojo o cada seis meses (consulte la sección “Instalación del filtro de agua” para obtener más información).
Uso del dispensador sin el filtro de agua
• No puede usar el dispensador de agua y de hielo sin un cartucho de filtro de agua.
Solicitud de filtros de recambio
• Para solicitar más cartuchos de filtro de agua, póngase en contacto con su distribuidor de Samsung autorizado.
PUERTAS
Las puertas del frigorífico tienen una característica especial de apertura y cierre que sirve para asegurar que las puertas queden completamente cerradas y selladas.
Puede abrir la puerta hasta una cierta distancia superada la cual, la puerta se quedará abierta.
Cuando la puerta esté parcialmente abierta se cerrará automáticamente.
El dispensador de agua y el dispositivo de fabricación de hielo no funcionan si el filtro de agua no está instalado.
Page 20
20
INSTALACIÓN DEL FRIGORÍFICO
COMPROBACIÓN DE LAS DIMENSIONES DE SU PUERTA DE ENTRADA
Compruebe las dimensiones de su puerta de entrada para saber si el frigorífico puede pasar por ella.
Deje espacio suficiente para que pueda circular el aire del sistema de refrigeración interno.
• Si el frigorífico no cuenta con suficiente espacio, puede que el sistema de refrigeración interno no funcione correctamente.
SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN DEL FRIGORÍFICO
• Seleccione una ubicación que tenga fácil acceso a una toma de agua.
• Seleccione una ubicación con suficiente espacio para el frigorífico.
• Seleccione una ubicación que no esté expuesta a la luz directa del sol.
• Seleccione una ubicación con el suelo nivelado o casi.
Dimensiones
(mm)
Ancho
Modelo
RM25*****
Altura de la
caja
Fondo
908 mm 1744 mm 1778 mm
895 mm 770 mm
Sin bisagra
Con bisagra
Con agarradera
Sin puerta
NOTA
• Antes de desmontar la puerta del congelador, debe desconectar el conducto de la toma del agua.
Si no, el conducto de la toma de agua podría resultar dañado.
• Consulte “Desmontaje de las puertas del frigorífico” en la página 25.
NOTA
• Al instalar el frigorífico, deje espacio libre a la derecha, a la izquierda, en la parte de atrás y en la parte superior.
De esta forma, se tiene la ventaja de reducir el consumo de energía.
• No instale el frigorífi co en lugares donde la temperatura caiga por debajo de 10°C.
10 cm
1 cm
5 cm
Page 21
21
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1617.0
908
1391.0
630.6
507
INSTALACIÓN DEL FRIGORÍFICO
NIVELACIÓN
Si la parte delantera del aparato está ligeramente más alta que la parte trasera, podrá abrir y cerrar la puerta con mayor facilidad.
• Tenga cuidado al abrir las puertas completamente. Pueden golpear los aparatos cercanos.
PRECAUCIÓN
Para obtener un máximo de eficacia energética, deje suficiente espacio detrás del aparato. Si necesita más espacio, puede retirar el cajón del congelador y del frigorífico, la partición; el cajón superior de la Arctic Select Zone y Fresh Select Zone ya que esto no afecta el rendimiento térmico y mecánico del frigorífico.
NOTA
El aparato se inclina hacia abajo y a la izquierda.
Gire la pata de ajuste izquierda en la dirección de la flecha con un destornillador de punta plana hasta que el aparato quede nivelado.
El aparato se inclina hacia abajo y a la derecha.
Gire la pata de ajuste derecha en la dirección de la flecha con un destornillador de punta plana hasta que el aparato quede nivelado.
• Prevea espacio suficiente para que el frigorífico pueda instalarse en una superficie plana.
- Si el frigorífico no está nivelado, es posible que el sistema de refrigeración interno no funcione correctamente.
ADVERTENCIA
Vista frontal
Vista de
la puerta
Vista
lateral
Page 22
22
AJUSTE DE LA ALTURA ENTRE LAS PUERTAS
Nivele el frigorífico primero
Si el refrigerador no está nivelado, las puertas se desequilibrarán.
Caso 1) La puerta del congelador está más baja que
la del frigorífico
DIFFERENCE OF HEIGHT
DRIVER(-)
CONTROL LEVER
Caso 2) La puerta del congelador está
más alta que la del frigorífico.
Introduzca un destornillador de punta plana (-) (➀) en una ranura de la palanca de control () y gírela en el sentido de las agujas del reloj para nivelar el frigorífico.
DIFERENCIA DE ALTURA
PALANCA DE CONTROL
No utilice la palanca de control para hacer pequeños ajustes. Para esto consulte la página siguiente.
NOTA
DESTORNIL-
LADOR(-)
Introduzca un destornillador de punta plana (-) (➀) en una ranura de la palanca de control () y gírela en el sentido de las agujas del reloj para nivelar el frigorífico.
Page 23
23
AJUSTE DE LA ALTURA ENTRE LAS PUERTAS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Pequeños ajustes entre las puertas.
Si la puerta del frigorífico está más alta que la del congelador,
Pieza de ajuste
1) Si abre la puerta de la Fresh Select Zone (➀), puede ver la parte media de la bisagra (➁).
2) Introduzca la llave suministrada (➂) en el eje (➃) de la parte media de la bisagra.
3) Ajuste la diferencia de altura entre las puertas girando la llave (
) en el sentido de las agujas
del reloj (➂) o en sentido inverso ( ).
Cuando gire en el sentido contrario a las agujas del reloj ( ), la puerta subirá.
NOTA
Se suministran cuatro arandelas de fijación con el frigorífico.
NOTA
4) Después de ajustar las puertas, inserte la abrazadera (➄) mediante unos alicates (➅) en el hueco entre la arandela aislante de bisagra (➆) y el medio de bisagra ().
El número de abrazaderas que insertar depende del hueco.
Page 24
24
AJUSTE DE LA ALTURA ENTRE LAS PUERTAS
Si la puerta de la Arctic Select Zone está más baja que la puerta de la Fresh Select Zone.
Pieza de ajuste
Arctic Select Zone
Fresh Select Zone
2) Afloje el tornillo de ajuste (➂), girando dos veces para rotar el ajustador.
1) Ubique el ajustador de altura (➀) de la Arctic Select Zone.
Desatornille los cuatro tornillos (➁) cuidadosamente para aflojar la puerta.
El ajustador de la Fresh Select Zone puede ajustarse de la misma forma.
NOTA
3) Busque el mejor nivel del ajustador para alinear el espacio entre las puertas.
- Gire la cara del perno de nivelación a +2.0 para reducir el espacio
-
El número en el que se debe ajustar el perno de nivelación depende del espacio
espacio
Puerta de la Fresh Select Zone
Puerta de la Arctic Select Zone
CUBIERTA) El espacio es de unos 2mm, como se muestra en la ilustración
plano de referencia
Tras alinear, apriete los tornillos (➁ y ➂), comenzando por el tornillo 3.
Page 25
25
DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL FRIGORÍFICO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desmontaje de la cubierta frontal inferior
Desmontaje de la puerta del congelador
CUBIERTA FRONTAL INFERIOR
LENGÜETA
GANCHO
Desatornille los dos tornillos de la cubierta frontal inferior. Tire de la cubierta frontal inferior hacia abajo con ambas manos y retírela levantándola con la lengüeta superior. Luego, retire los ganchos inferiores.
1) Con la puerta cerrada, use un destornillador para extraer la cubierta de la bisagra superior () y
retire el conducto de agua pulsando la arandela de acople (➁) y tirando del tubo de agua (➂).
Levante la puerta hacia arriba.
Tenga cuidado de no pillar las tuberías de agua ni los cables de la puerta.
Coloque las puertas sobre una superficie adecuada.
NOTA
Evite dañar el tubo de agua. Sepárelo del acople.
NOTA
Page 26
26
DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL FRIGORÍFICO
Desmontaje de la puerta del congelador
2) Saque los ganchos de la cubierta del conector (➃) y ábrala.
Presione el gancho de la palanca (➄) del conector y desconecte los cables.
3) Tire y abra la lengüeta (➅), y saque la bisagra de la puerta (➆) en el sentido de la flecha.
Tenga cuidado al retirar la puerta, para que no le caiga encima.
4) Saque la puerta de la bisagra inferior (),
levantándola cuidadosamente (➈).
5) Retire el tornillo () y los dos tornillos de cabeza hexagonal ( ) de la bisagra inferior.
11
Page 27
27
DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL FRIGORÍFICO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desmontaje de la puerta del frigorífico
1) Con la puerta cerrada, use un destornillador para extraer la cubierta de la bisagra superior ().
3) Desmonte la puerta de la bisagra inferior (➃) levantando la puerta ().
4) Retire el tornillo (
) y los dos tornillos de cabeza
hexagonal () de la bisagra inferior.
2) Tire y abra la lengüeta (➁), y saque la bisagra de la puerta (➂) en el sentido de la flecha.
Page 28
28
DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL FRIGORÍFICO
Desmontaje de la puerta de la Arctic Select Zone
1) Abra la puerta de la Arctic Select Zone.
2) Saque el cajón de la la puerta de la Arctic Select Zone.
3) Ubique los ocho tornillos de la Arctic Select Zone. Desatornille los seis tornillos mostrados. Luego los dos tornillos restantes (➀) girándolos sólo tres veces para levantar la puerta. (No necesita destornillar el tornillo ajustador (➁).)
4) Retire la puerta con cuidado del raíl, levantán­dola con ambas manos.
5) Deslice el raíl cuidadosamente hacia el interiore.
Cuando monte la puerta de la Arctic Select Zone, siga estas instrucciones en sentido inverso.
NOTA
Page 29
29
DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL FRIGORÍFICO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desmontaje de la puerta de la Fresh Select Zone
1) Abra la puerta de la Fresh Select Zone. 2) Saque el cajón de la puerta de la Fresh Select
Zone.
3) Ubique los ocho tornillos de la Fresh Select Zone. Desatornille los seis tornillos mostrados.
Luego los dos tornillos restantes (➀) girándolos sólo tres veces para levantar la puerta. (No necesita destornillar el tornillo ajustador (➁).)
4) Retire la puerta con cuidado del raíl, levantán­dola con ambas manos.
5) Deslice el raíl cuidadosamente hacia el interior.
Cuando monte la puerta de la Fresh Select Zone, siga estas instrucciones en sentido inverso.
NOTA
Page 30
30
MONTAJE DE LAS PUERTAS DEL FRIGORÍFICO
Montaje de la puerta del congelador
1) Atornille por completo el tornillo (①) y los dos
tornillos de cabeza hexagonal (②) en la bisagra.
2) Coloque el orificio en la parte inferior de la puerta () sobre la bisagra (④).
3) Introduzca el eje de la bisagra superior (⑤) en el orificio (⑥). Después de nivelar los ganchos de la bis- agra (⑦). Monte y cierre la lengüeta (⑧) siguiendo la flecha.
Conecte el tubo de agua () y los cables (). Luego coloque el tubo de agua (⑨) en el gancho (⑪).
Compruebe que ha insertado correctamente el tubo de agua, presionándolo hasta el fondo.
NOTA
4) Ponga el conector (⑫) en la guía () de la cubi- erta del conector y ciérrela.
5) Coloque la parte frontal de la cubierta de la bisagra superior () sobre la parte frontal de la bisagra superior () y vuelva a montarla, empe­zando por la parte frontal de la cubierta.
6) Atornille el tornillo de la cubierta de la bisagra( ).
16
Page 31
31
REATTACHING THE REFRIGERATOR DOORS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Reattaching the Fridge Door
1) Atornille por completo el tornillo (①) y los dos tornillos de cabeza hexagonal (②) en la bisagra.
2) Coloque el orificio en la parte inferior de la puerta () sobre la bisagra (③).
4) Coloque la parte frontal de la cubierta de la bisagra superior (⑨) sobre la parte frontal de la bisagra superior (⑩) y vuelva a montarla, empezando por la parte frontal de la cubierta.
5) Atornille el tornillo de la cubierta de la bisagra ().
3) Introduzca el eje de la bisagra superior (
) en el orifi cio (⑥). Después de nivelar los ganchos de la bis-
agra (⑦). Monte y cierre la lengüeta (⑧) siguiendo la flecha.
Page 32
32
MONTAJE DE LAS PUERTAS DEL FRIGORÍFICO
Montaje de la cubierta frontal inferior
CUBIERTA FRONTAL INFERIOR
Agarre la cubierta frontal inferior con ambas manos e insértela deslizándola los ganchos junto a la guía en la arte inferior. Luego levántela e inserte las lengüetas superiores en las ranuras de ajuste. Atornille los dos tornillos de la cubierta frontal inferior.
LENGÜETA
GANCHO
Page 33
33
COMPROBACIÓN DEL CONDUCTO DELDISPENSADOR DE AGUA
INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Comprobación de las piezas
1) Para poder utilizar correctamente el componente para hacer hielo, se requiere que el agua tenga una presión de 1,4 ~ 8.5 kgf/cm2 (0.14~0.83Mpa, 19.9~120.9psi, 1.37~8.3bares).
Con este rango de presión, se puede llenar un vaso de papel de 100 ml en 10 segundos.
2) El filtro de agua elimina partículas. No esteriliza ni destruye microorganismos.
3) Si el frigorífico se instala en una zona en la que el agua sale con baja presión (1.4kgf/cm2, 0.14Mpa,
19.9psi, 1.37bares), deberá instalar una bomba para aumentar esta presión.
4) Asegúrese en primer lugar de que el depósito del agua del frigorífico esté lleno. Presione la palanca del
dispensador de agua hasta que salga agua por la boquilla.
NOTA
Su distribuidor tiene disponible un kit universal de suministro de agua con coste adicional. El fabri­cante del frigorífico recomienda usar un kit de suministro de agua con tubos de cobre.
Conexión al conducto de la toma de agua
- Cierre el conducto de la toma principal de agua y
ponga el componente para hacer hielos en la
posición off (desconectado).
- Localice el conducto de agua potable fría más
cercano
- Siga las instrucciones del kit de instalación del
componente para hacer hielo.
(1r Caso)
1. Tubo de agua fría
2. Abrazadera de tubería.
3. Tubo de cobre (o plástico)
4. Tuerca de compresión
5. Manguito de compresión
6. Válvula de cierre
7. Tuerca de la empaquetadura
Filtro de agua Tubo de agua Paquete de conexión del tubo de agua
Tornillo Clip A
Page 34
34
INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA
Conecte el conducto de agua al frigorífico
- Pase la tuerca de compresión y el casquillo de plástico por el tubo de plástico.
-
Después de introducir el manguito, apriete la tuerca de compresión en la conexión a presión de 1/4”.
- Pase el casquillo de compresión y la tuerca por el tubo de cobre (o de plástico) según se muestra.
Apriete la tuerca de compresión en el accesorio de
compresión (unión).
- Abra la toma de agua y compruebe si hay alguna
fuga.
Tuerca de com­presión
Conexión a presión
Casquillo
Casquillo
Manguito
Tuerca de com­presión
No apriete la tuerca de compresión en exceso.
NOTA
El conducto del agua sólo debe conectarse a agua potable.
NOTA
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA
La instalación del conducto del agua no está cubierto en la garantía del fabricante del frigorífico. Siga detenidamente estas instrucciones para minimizar el riesgo de que se produzcan costosos daños de fontanería.
Nota:
Si el acoplador no encaja en el grifo, puede comprar el accesorio acoplador adecuado en el servicio técnico autorizado más cercano.
ACOPLADOR “A”
GRIFO
PRECAUCIÓN
El conducto del agua debe estar
conectado a la tubería del agua fría.
Si se conecta a la tubería del agua
caliente, puede que el depurador no
funcione correctamente.
Comprobación del conducto de la toma de agua
Conecte el tubo de agua al acoplador y al grifo.
- Cierre el grifo principal del agua.
- Conecte el acoplador “A” al grifo.
- Todas las juntas deben estar protegidas con cinta sellante.
(2º Caso)
Conecte el conducto de agua al frigorífico.
- Extraiga la cubierta del compresor del frigorífico.
- Conecte el conducto de agua a la válvula, según
se muestra en el dibujo.
- Cuando lo haya conectado, compruebe si hay alguna fuga.
Si hay una fuga, vuelva a realizar la conexión.
- Vuelva a montar la cubierta del compresor del frigorífico.
CONDUCTO
DE AGUA
TUERCA DE CONEXIÓN
CUBIERTA DEL COMPRESORDEL FRIGORÍFICO
Page 35
35
INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Asegure firmemente el conducto de agua.
- Usando la pinza ”A”, fije el conducto del agua en la pared (parte posterior del frigorífico).
- Después de fijar el conducto del agua, asegúrese de que no se quede exce­sivamente doblado, pillado o aplastado.
Termine de instalar el conducto de la toma de agua.
- Ponga en marcha el frigorífico y pulse la palanca a la derecha del dispensa­dor hasta que salga agua por el conducto y se haya vaciado de aire.
- Compruebe, en este momento, si hay alguna fuga en el punto de unión del conducto del agua.
Después de asegurar el conducto del agua, traslade el frigorífico a la ubi-
cación deseada.
Cuando el frigorífico esté en su posición final, muévalo lo menos posible.
Instalar el filtro de agua.
1) Abra la cubierta del cartucho tirando y presionando la parte frontal, tal como se muestra.
2) Retire el filtro de agua de la caja, luego posicione la flecha del cartucho en línea con la cubierta
del cartucho.
3) Inserte el filtro como se muestra y empújelo hasta escuchar un chasquido.
4) Cierre la cubierta del cartucho del filtro.
CLIP “A”
CONDUCTO
DE AGUA
El cartucho del filtro de agua se encuentra en la esquina superior derecha del compar­timiento del frigorífico. Cuando la pantalla del panel de control indica “filter change” (cambiar filtro), se recomienda cambiar el cartucho del filtro.
NOTA
Con alta presión de agua, puede derramarse agua de la caja del filtro de agua. Si pone la bandeja bajo el agujero de la cubierta del filtro, sería prudente limpiar el estante.
NOTA
Después de cambiar el cartucho del filtro, tire los primeros seis vasos de agua para elimi­nar el aire atrapado. No presione y tire el cartucho el cartucho de agua repetidamente, ya que la presión del agua puede hacer que el agua salpique.
NOTA
Asegúrese de alinear el gancho del cartucho del filtro y la carcasa.
NOTA
Page 36
36
INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA
Compruebe la cantidad de agua que llega a la bandeja de hielo.
1) Para extraerlo : Ajuste el “Ice Type” (tipo de hielo) en la
posición Ice off (sin producción de hielo).
Levante (①) y tire () del cubo de la
máquina de hielo del congelador.
Para volver : Cuando vuelva a poner el cajón, asegúrese
a montarlo de ajustarlo bien en su sitio. Si no llega hasta el fondo, extráigalo y gire el mecanismo de propulsión ¼ de vuelta. A con­tinuación, vuelva a colocar el cajón.
2) Tire los primeros cubos de hielo hasta que se vaya
limpiando el conducto de agu. Asegúrese de que nada interfiera el barrido del brazo sensor. Cuando el compartimiento se llene hasta el nivel del brazo sensor, el componente dejará de hacer hielo. Es normal que haya varios cubitos unidos. Si no se utiliza el hielo con frecuencia, los cubitos viejos pueden perder transparencia y tamaño y saber mal.
Elimine los residuos que haya en el conducto de la toma de agua después de instalar el filtro.
1) Abra la toma principal de agua y cierre la válvula del con-
ducto de la toma de agua.
2) Deje correr el agua por el dispensador hasta que salga lim-
pia (6~7 minutos). Esto limpiará el sistema de suministro de agua y retirará el aire de los conductos.
3) Puede que en algunos casos sea necesario dejar correr el
agua durante más tiempo.
4) Abra la puerta del frigorífico y compruebe si hay alguna fuga
de agua alrededor del filtro de agua. around the water filter.
AGUA HIELO
NOTA
Si se acaba de instalar el cartucho de un filtro de agua, éste podría arrojar agua brevemente por el dispensador.
NOTA
Coloque la bandeja de hielo en la posición prevista originalmente por el fabricante para lograr una conservación de hielo óptima.
Girar
Mecanismo de acciona­miento
CUBO PARA
EL HIELO
Brazo sensor
MÁQUINA PARA FABRICAR HIELO
Page 37
37
INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NOTA
• Si se corta el agua, desconecte el componente para hacer hielo y ahorrará energía.
En el caso de que el agua salga con poca presión, se puede activar la válvula de agua hasta 3 veces para asegurarse de que llega agua suficiente al componente para hacer hielo.
• Deje el aparato en posición vertical al menos 2 horas después de instalarlo.
3) Aspectos importantes acerca de su dispensador:
No añada cubitos de las bandejas o de bolsas al compartimento de hielos. Podría impedir que se picara
o dispensara correctamente.
Evite el uso de vasos estrechos o muy largos así como llenar en exceso los vasos de hielo. El hielo
repuesto puede atascar el canal o congelar y dejar atascada la puerta del canal. Si el canal se bloquea
por el hielo, desatásquela con una cuchara de madera. No se debe intentar enfriar rápidamente bebidas y comidas en el compartimiento de hielos. Para evitar que el hielo dispensado se salga fuera del vaso, colóquelo cerca, aunque sin tocar, de la
abertura del dispensador. Puede que se dispense algo de hielo picado aunque haya seleccionado cubitos. Esto ocurre de forma
ocasional cuando algunos cubitos se dirigen por error a la picadora. Después de dispensar hielo picado, puede que gotee algo de agua por el canal.
4) Suministro de agua al componente para hacer hielo:
El componente para hacer hielo debe estar conectado al conducto del agua fría.
5) Para poner en funcionamiento el componente para hacer hielo:
Ajuste el “Ice Type” (tipo de hielo) en la posición de hielo en cubitos o de hielo picado. El componente
para hacer hielo no empezará a funcionar hasta que alcance la temperatura de funcionamiento de -12° C o una temperatura inferior. A partir de ir, empezará a funcionar automáticamente si el tipo de hielo se encuentra en la posición de hielo en cubitos o de hielo picado.
Use sólo el componente para hacer hielos que se proporciona con el frigorífico.
ADVERTENCIA
Page 38
38
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO...
PROBLEMA
• Desconecte la toma de alimentación
• ¿Está establecida la temperatura correcta el control de temperatura en la pantalla?
• ¿Está expuesto el frigorífico a la luz directa del sol o ubicado cerca de una fuente de calor?
• ¿Está la parte posterior del frigorífico demasi­ado cerca de la pared?
• ¿Está establecida la temperatura correcta el control de temperatura en la pantalla?
• ¿Ha almacenado alimentos con un alto conteni­do de agua en la parte más fría del frigorífico?
• ¿Es demasiado baja la temperatura de la habitación?
• ¿Está la parte posterior del frigorífico demasi­ado cerca de la pared?
• ¿Hay algún objeto detrás o debajo del frigorífico?
• Se oye un ruido como de clic dentro del frigorífico.
Esto es normal y ocurre cuando algunos accesorios
se expanden o contraen.
• En las esquinas frontales del frigorífico hay unos anticondensantes para evitar que se forme condensación.
• La condensación se puede producir cuando deja la puerta abierta durante bastante tiempo.
• ¿Está conectado el tubo de agua y abierta la válvula de cierre?
• ¿Ha esperado 12 horas después de instalar el conducto de la toma de agua antes de hacer hielo?
• El sonido del agua proviene del refrigerante que circula por el frigorífico y es algo normal.
• Envuelva los alimentos que contengan olores fuertes de forma que queden herméticos. Tire la comida que se haya pasado.
•¿Está bloqueado el conducto de ventilación del aire?
• ¿Está la puerta completamente cerrada?
• ¿Está conectado el tubo de agua y abierta la válvula de cierre?
• ¿Está aplastado el tubo de suministro de agua?
• Las patas de nivelación necesitan ajuste
• ¿Está congelado el depósito de agua porque la tem peratura del frigorífico es demasiado baja?
Seleccione un valor más caliente en el panel del visor.
• ¿Es demasiado alta la temperatura del congelador?
• ¿Ha detenido la producción de hielo?
• ¿Hay algo de hielo en el compartimiento?
• Compruebe que el enchufe de aliment­ación está conectado correctamente
• Pruebe a ajustarlo a una temperatura más baja.
• Traslade el frigorífico a un lugar adec­uado.
• Pruebe a ajustarlo a una temperatura más alta.
• Compruebe que el suelo está nivelado y es estable.
• Traslade el frigorífico a un lugar adecuado.
• Extraiga el objeto extraño.
• Estado normal
• Compruebe el contenedor.
• Compruebe la válvula.
• Ajústelo a una temperatura más baja.
• Estado normal
• Deje suficiente espacio entre los alimentos
almacenados para que circule bien el aire.
• Consulte las instrucciones de instalación
del frigorífico
• Consulte el panel de control.
CAUSAS POSIBLES ACCIÓN To Do
El frigorífico funciona mal o no funciona
Los alimentos se con­gelan en el frigorífico
Las esquinas frontales y los laterales de la caja están calientes; se pro­duce condensación
No dispensa hielo
En la pared del congela­dor se forma hielo
No se suministra agua
La puerta / cajón no se cierra
Se oye un ruido en el frigorífico como de movimiento de agua
Dentro del frigorífico hay mal olor
Se oyen ruidos inusuales
Page 39
39
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO...
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Filtro de agua atasca.
No se ha establecido el control de temperatura lo suficientemente baja.
Se ha desconectado la producción de hielo o el suministro de agua.
Hay cubitos de hielo congelados en el brazo sensor del componente para hacer hielo.
Hay cubitos pegados y deformados en el contenedor.
El dispensador de agua lleva mucho tiempo sin usarse.
El dispensador de agua lleva mucho tiempo sin usarse.
El conducto de la toma de agua está cerrado o no conectado
Normal al instalar por primera vez el frigorífico.
El sistema se ha vaciado de agua.
Filtro de agua atascado.
El dispensador está BLOQUEADO.
Puede que haya aire atrapado en el sistema.
Cartucho de filtro recién instalado.
El ajuste de control del frigorífico está a una temperatura demasiado fría.
Hay cubitos atascados en el componente para hacer hielo. (La luz verde encendida del componente para hacer hielo parpadea).
El desagüe que hay debajo del congelador está atascado.
Conducto de suministro o vál­vula de cierre atascados.
Hay cubitos atascados en el canal.
Filtro de agua atascado.
El dispensador está BLOQUEADO.
El agua del depósito está congelada.
El dispensador está BLOQUEADO.
La puerta se ha quedado abierta.
Se ha conectado el descongelador.
• Sustituya el cartucho del filtro por uno nuevo o por el tapón.
• Consulte los controles.
• Conecte el componente para hacer hielo o la toma de agua.
• Extraiga los cubitos y ponga el brazo sensor en posición de funcionamiento.
• Sepárelos con los dedos y tire los cubitos que no le sirvan.
Puede que el congelador esté a una temperatura demasia-
do alta. Ajuste el control del congelador bajando la tem­peratura poco a poco hasta que no se peguen los cubitos.
• Dispense agua hasta que se vuelva a llenar todo el sistema con agua nueva.
• Dispense agua hasta que se vuelva a llenar todo el sistema con agua nueva.
• Consulte la instalación del conducto de agua.
• Espere 24 horas a que el frigorífico se enfríe completamente.
• Espere algunas horas hasta que el agua nueva se enfríe.
• Sustituya el cartucho del filtro o retire el filtro e instale el tapón.
• Mantenga pulsado el botón CHILD LOCK durante 3 segundos.
• Pulse el brazo del dispensador durante al menos dos minutos.
• Deje correr el agua por el dispensador durante 3 minutos (aproximadamente seis litros).
• Ajústelo a una temperatura más alta.
• Desconecte el componente para hacer hielo, extraiga los cubitos y vuelva a conectarlo.
• Consulte el apartado sobre mantenimiento y limpieza.
• Compruebe si el filtro está bien encajado.
• Llame a un fontanero.
• Retire el hielo utilizando una cuchara de madera.
• Sustituya el cartucho del filtro o retire el filtro e instale el tapón.
• Mantenga pulsado el botón CHILD LOCK durante 3 segundos.
• Llame al servicio técnico.
• Mantenga pulsado el botón CHILD LOCK durante 3 segundos
• Compruebe que no haya nada dentro del frigorífico que haga presión y abra la puerta.
• Esto es normal.
Los cubitos salen pequeños o huecos Los cubitos de hielo se
hacen lentamente
Hay una especie de luz naranja en el congelador
El dispensador de cubi­tos no funciona (en algu­nos modelos)
El agua sabe/huele mal (en algunos modelos)
En el primer vaso e 1 agua no sale fría (en algunos modelos)
El dispensador de agua no funciona (en algunos modelos)
Salen chorros de agua del dispensador (en algunos modelos) No se dispensa agua (en algunos modelos) pero se hace hielo
Hay agua en el suelo de la cocina o debajo del congelador
No hace cubitos de hielo o no hay agua
PROBLEMA
CAUSAS POSIBLES ACCIÓN
Page 40
Límites de temperatura ambiente de la habitación
Este aparato ha sido diseñado para funcionar en temperaturas ambientes especificadas por la clase de temperatura marcada en la placa de características.
NOTA : Las temperaturas internas pueden verse afectadas por factores como la ubicación del frigorífico/
congelador, la temperatura ambiente y la frecuencia con la que abra la puerta. Ajuste la tempera­tura según proceda para compensar estos factores.
Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos)
La presencia de esta marca en el producto o en el mater ial informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos . P ara evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente par a promover la reutilización sostenib le de recursos materiales. Los usuar ios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden lle varlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuar ios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del con­trato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
Español
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos,
por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente
SAMSUNG ELECTRONICS IBERIA, S.A
Ciencies, 55-65 (Polígono Pedrosa)
08908 HOSPITALET DE LLOBREGAT (Barcelona)
902 10 11 30
www.samsung.com/es
Clase de temperatura
Templado extremo Templado Subtropical Tropical
32°C 32°C 38°C 43°C
10°C 16°C 18°C 18°C
SN
N
ST
T
Temperatura ambiente
Máxima
Símbolo
Mínima
Loading...