WARNING: If the information in this manual is not followed exactly,
a re or explosion may result causing property damage, personal
injury, or death.
ANTITIP DEVICE
WARNING
• DO NOT store or use gasoline or other ammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
• WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
- DO NOT try to light any appliance.
- DO NOT touch any electrical switch.
- DO NOT use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
Follow the gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
• Installation and service must be performed by a qualied
installer, service agency, or the gas supplier.
ALL RANGES CAN TIP, RESULTING IN PERSONAL INJURY.
TIPPING RANGES CAN CAUSE BURNS FROM SPILLS,
PERSONAL INJURY, AND/OR DEATH.
INSTALL AND CHECK THE ANTI-TIP BRACKET USING THE
INSTRUCTIONS AND TEMPLATE SUPPLIED WITH THE
BRACKET.
• To prevent accidental tipping of the range, attach an approved
anti-tip device to the oor. (See Installing the Anti-Tip Device in the
Installation Instructions.) Check for proper installation by carefully
tipping the range forward. The anti-tip device should engage and
prevent the range from tipping over.
• If the range is pulled out away from the wall for any reason, make
sure the anti-tip device is reengaged after the range has been
pushed back into place.
• Follow the installation instructions found in the Installation Manual.
Failure to follow these instructions can result in death, serious
personal injury, and/or property damage.
• To prevent the range from tipping, do not step/sit/lean on the door
or drawer.
• If the range is pulled out away from the wall for service or
cleaning, make sure the anti-tip device is reengaged after the
range has been pushed back into place. See “Installing the Anti-Tip
Device” in the installation instructions.
2 English
Page 3
Regulatory Notice
1. FCC Notice
CAUTION
FCC CAUTION: Any changes or modications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is Subject
to following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received including
interference that cause undesired operation.
For products available in the US/Canadian markets, only channels
1~11 are available. You cannot select any other channels.
FCC STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply within the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorienting or relocating the receiving antenna
• Increasing the separation between the equipment and receiver
• Connecting the equipment to an outlet that is on a different circuit
than the radio or TV
• Consulting the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
English 3
Page 4
Regulatory Notice
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between
the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not
be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
2. IC Notice
The term “IC” before the radio certication number only signies
that Industry Canada technical specications were met. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the
device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For products available in the US/Canadian markets, only channels
1~11 are available. You cannot select any other channels.
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between
the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not
be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
4 English
Page 5
Key features
General safety instructions
This unit has been tested and found to comply with the limits for
a class B digital device, pursuant to Part 18 of the FCC rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This unit generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this unit does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning
the unit off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorienting or relocating the receiving antennae.
• Increasing the distance between the unit and receiver.
• Connecting the equipment to an outlet that is on a different circuit
than the radio or TV.
Bigger is better
With a capacity of 5.8 cubic feet, this Samsung gas oven range offers more space
than many other leading brands in the United States and Canadian markets. The
enhanced capacity means a better cooking experience.
A cooktop with 5 burners
Power burners, simmer burners, as well as a center oval burner provide exible
cooktop heat for a variety of cookware. The center oval burner delivers heat
evenly over a large area, and provides the optimum temperatures for griddle
cooking.
Enhanced convenience with easy maintenance
The Samsung gas oven range combines all the benets of 3 separate home
appliances - a gas range, a gas oven, and a storage drawer - to maximize customer
convenience with its careful, stylish design.
Cleaning 41
Replacing the oven light 47
Removing and re-installing the oven door 48
Troubleshooting 49
Checkpoints 49
Information codes 55
Warranty 55
Open Source Announcement 57
Dual Door™ 21
How to use the upper door 21
How to use the full door 21
Gas oven 22
Single mode 22
Twin mode 22
Cooking mode 24
Broiling 26
Recipe guide 28
Temperature setting guides 29
Using the oven racks 30
Cooking options 32
Special features 35
Changing option settings 38
6 English
Page 7
Important safety information
Read all instructions before using this appliance
• All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Please
read the important safety instructions for this appliance in this manual. The
instructions must be followed to minimize the risk of injury, death, or property
damage.
• Save this manual. Please Do Not Discard.
Symbols used in this manual
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in electric shock, personal injury, or
property damage.
NOTE
Useful tips and instructions.
These warning icons and symbols are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for
future reference.
State of California Proposition 65 warning (US only)
WARNING : This product contains chemicals known to the State of California to
cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Gas appliances can cause low-level exposure to Proposition 65 listed substances,
including but not limited to, benzene, carbon monoxide, formaldehyde and soot,
substances resulting from the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
Commonwealth of Massachusetts
• This product must be installed by a licensed plumber or gas tter qualied or
licensed by the State of Massachusetts. When using ball-type gas shut-off valves,
you must use the T-handle type. Multiple exible gas lines must not be connected
in series.
General safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
• Do not touch any part of the range, including
but not limited to, oven burners, surface burners,
or interior surfaces during or immediately after
cooking.
• Know the location of the gas shut-off valve and
how to shut it off.
Important safety information
• Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the
installation instructions for more information.
• Do not let children near the range. Do not let children go into the range or onto
the range. Do not let children play with the range or any part(s) of the range. Do
not leave children unattended in an area where the range is in use. For children’s
safety, we recommend utilizing the control/door lockout feature.
• Remove all packaging materials from the range before operating to prevent
ignition of these materials. Keep all packaging materials out of children’s reach.
Properly dispose the packaging materials after the range is unpacked.
English 7
Page 8
Important safety information
Important safety information
• Do not store any object of interest to children on the cooktop or backguard of the
range. Children climbing on the range to reach items could be killed or seriously
injured.
• Do not operate the range if the range or any part of the range is damaged,
malfunctioning, or missing parts.
• Do not use the range as a space heater. Use the range for cooking only.
• Do not use oven cleaners or oven liners in or around any part of the oven.
• Use only dry pot holders. Pot holders with moisture in them can release steam
and cause burns if they come in contact with hot surfaces. Keep pot holders away
from open ames when lifting cookware. Never use a towel or bulky cloth in
place of a pot holder.
• Do not use the range to heat unopened food containers.
• Do not strike the oven glass.
• When disposing of the range, cut off the power cord and remove the door to
prevent children and animals from getting trapped.
• Unplug or disconnect power before servicing.
• Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should always be
cooked to an internal temperature of 160 °F (71 °C). Poultry should always be
cooked to an internal temperature of 180 °F (82 °C).
• Do not make any attempt to operate the electric ignition oven during an
electrical power failure.
• Keep the appliance area clear and free of combustible materials, gasoline, and
other ammable vapors and liquids.
• Teach children not to touch or play with the controls or any part of the range.
We recommend you utilize the control / door lockout feature to reduce the risk of
misuse by children.
Fire safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
• Do not store, place, or use ammable or
combustible materials such as paper, plastic,
pot holders, linens, curtains, gasoline or other
ammable vapors or liquids near the range.
• Do not wear loose tting or hanging garments
while using the range.
• To avoid grease buildup, regularly clean the vents.
• Do not let pot holders or other ammable materials touch a heating element. Do
not use a towel or other bulky cloths in place of a pot holder.
• Do not use water on a grease re. To put out a grease re, turn off the heat
source and smother the re with a tight-tting lid or use a multipurpose dry
chemical or foam-type re extinguisher.
• If a grease re should occur in the oven, turn off the oven by pressing the OFF/
CLEAR pad. Keep the oven door closed until the re goes out. If necessary, use a multipurpose dry chemical or foam-type re extinguisher.
• Do not heat unopened food containers. The buildup of pressure may cause the
containers to burst and result in injury.
• NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so
may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven. Do not
use the oven for storage. Paper and other ammable items stored in the oven can
ignite.
• Do not leave items such as paper, cooking utensils or food in the oven when not
in use. Items stored in an oven can ignite.
• Do not put any combustible material or items around the range.
8 English
Page 9
Gas safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
If you smell gas:
• Close the valve and do not use the range.
• Do not light a match, candle, or cigarette.
• Do not turn on any gas or electric appliances.
• Do not touch any electrical switches or plug a
power cord into an outlet.
• Do not use any phone in your building.
• Evacuate the room, building, or area of all
occupants.
• Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the
re department.
Checking for gas leaks
• Leak testing of the appliance must be conducted according to the manufacturer’s
instructions. Do not use a ame to check for gas leaks. Use a brush to spread a
soapy water mixture around the area you are checking. If there is a gas leak, you
will see small bubbles in the soapy water mixture at the leak point.
Electrical and grounding safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
• Plug the range into a grounded 3-prong outlet.
• Do not remove the ground prong.
• Do not use an adapter or an extension cord.
• Do not use a damaged power plug, power cord,
or loose power outlet.
• Do not modify the power plug, power cord, or
power outlet in any way.
• Do not put a fuse in a neutral or ground circuit.
• Use a dedicated 120-volt, 60-Hz, 20-amp, AC electrical circuit with a time-delay
fuse or circuit breaker for this range. Do not plug more than one appliance into
this circuit.
• Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water
pipes.
• This range must be Earth grounded. In the event of a malfunction or breakdown,
grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path for the
electric current. This range is equipped with a cord having a grounding plug.
The plug must be rmly plugged into an outlet that is properly installed and
grounded in accordance with the local codes and ordinances. If you are unsure
whether your electrical outlet is properly grounded, have it checked by a licensed
electrician.
• The range is supplied with a 3-pronged grounded plug. This cord must be
plugged into a mating, grounded 3-prong outlet that meets all local codes and
ordinances. If codes permit the use of a separate ground wire, we recommend
that a qualied electrician determine the proper path for this ground wire.
• Electrical service to the range must conform to local codes. Barring local codes,
it should meet the latest ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the U.S.) or the
Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions.
• It is the personal responsibility of the range owner to provide the correct
electrical service for this range.
Important safety information
English 9
Page 10
Important safety information
Important safety information
Installation safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
• Have your range installed and properly
grounded by a qualied installer, in accordance
with the installation instructions. Any
adjustment and service should be performed
only by qualied gas range installers or service
technicians.
• Do not attempt to service, modify, or replace your range or any part of your
range unless it is specically recommended in this manual. All other service
should be referred to a qualied technician.
• Always use new exible connectors when installing a gas appliance. Do not use
old exible connectors.
• Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the
installation instructions for more information.
• Due to the size and weight of the range, have two or more people move the
range.
• Remove all tape and packaging materials.
• Remove all accessories from the cooktop, oven, and/or lower drawer. Grates and
griddles are heavy. Use caution when handling them.
• Make sure no parts came loose during shipping. Do not install in an area exposed
to dripping water or outside weather conditions.
• Make sure your range is correctly installed and adjusted by a qualied service
technician or installer for the type of gas (natural or LP) you will use. For your
range to utilize LP gas, the installer must replace the 5 surface burner orices
and 2 oven orices with the provided LP orice set, and reverse the GPR adapter.
These adjustments must be made by a qualied service technician in accordance
with the manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the
authority having jurisdiction. The qualied agency performing this work assumes
the gas conversion responsibility.
• Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local
codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, latest edition. In
Canada, installation must conform with the current Natural Gas Installation Code,
CAN/CGA-B149.1, or the current Propane Installation Code, CAN/CGA-B149.2, and
with local codes where applicable. This range has been design-certied by ETL
according to ANSI Z21.1, latest edition, and Canadian Gas Association according
to CAN/CGA-1.1, latest edition.
Location safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
• This range is for indoor, household use only.
Do not install the range in areas exposed to the
weather and/or water.
• Do not install the range in a place which is
exposed to a strong draft.
• Select a level, well-constructed oor that can
support the range’s weight. Synthetic ooring,
such as linoleum, must withstand 180 °F (82 °C)
temperatures without shrinking, warping, or
discoloring. Do not install the range directly
over interior kitchen carpeting unless a sheet of
¼ inch plywood or a similar insulator is placed
between the range and carpeting.
• Select a location where a grounded, 3-prong outlet is easily accessible.
• If the range is located near a window, do not hang long curtains or paper blinds
on that window.
• For the range to ventilate properly, make sure the range’s vents are not blocked,
and that there is enough clearance at the top, back, sides, and underneath the
range. The vents allow the necessary exhaust for the range to operate properly
with correct combustion.
• Make sure the wall coverings around the range can withstand heat up to 200 °F
(93 °C) generated by the range.
10 English
Page 11
• Cabinet storage above the surface of the range should be avoided. If cabinet
storage above the range is necessary, allow a minimum clearance of 40 inches
(102 cm) between the cooking surface and the bottom of the cabinets or install
a range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches (12.7 cm) beyond
the bottom of the cabinets.
• Locate the range out of kitchen trafc paths and drafty locations to prevent poor
air circulation.
• If the range is located near a window, NEVER hang long curtains or paper blinds
on that window. They could blow over the surface burners and ignite, causing a
re hazard.
Cooktop safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
• Make sure all burners are off when you are not
using the range.
• Do not use aluminium foil to line the grates or
any part of the cooktop. This can cause carbon
monoxide poisoning. Aluminum foil linings may
also trap heat, causing a re hazard. Do not leave burners unattended on medium or high
heat settings.
• Before igniting the burners, make sure all burner caps are properly in place and
all burners are level.
• Always use the LITE position when igniting the burners and make sure the
burners have ignited. If ignition fails, turn the knob to OFF and wait until the gas
has dissipated.
• When you set a burner to simmer, do not turn the knob quickly. Make sure the
ame stays on.
• Do not place any objects other than cookware on the cooktop.
• This cooktop is designed for use with a wok or wok ring attachment.
• To ame food, you must have a ventilation hood. When you ame food, the hood
must be on.
• Before removing or changing cookware, turn off the burners.
• Remove food and cookware immediately after cooking.
• Before removing any parts of the burner for cleaning, make sure the range is off
and completely cool.
• After cleaning the burner spreader, make sure it is completely dry before reassembling.
• Make sure the spark mark on the dual burner spreader is placed beside the
electrode when it is assembled.
• To avoid carbon monoxide poisoning, do not pour water into the cooktop well
while cleaning.
• Select cookware that is designed for range top cooking. Use cookware that is
large enough to cover the burner grates. Adjust the burner ames so that the
ames do not extend beyond the bottom of the cookware.
• To avoid cookware discoloration, deformity, and/or carbon monoxide poisoning,
do not use cookware that is substantially larger than the grate.
• Make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop, but
not over other surface burners.
• Stand away from the range while frying.
• Always heat frying oils slowly, and watch as they heat. If you are frying foods at
high heat, carefully watch during the cooking process. If you are going to use a
combination of fats or oils when frying, mix them together before heating.
• Use a deep-fryer thermometer whenever possible. This prevents overheating the
fryer beyond the smoking point.
• Use a minimum amount of oil when shallow pan-frying or deep-frying. Avoid
cooking unthawed food or food with excessive amounts of ice.
Important safety information
English 11
Page 12
Important safety information
Important safety information
• Before moving cookware full of fats or oils, make sure it has completely cooled.
• To prevent delayed eruptive boiling, always allow heated liquids to stand at least
20 seconds after you have turned off the burner so that the temperature in the
liquid can stabilize. In the event of scalding, follow these rst aid instructions:
1. Immerse the scalded area in cool or lukewarm water for at least 10 minutes.
2. Do not apply any creams, oils, or lotions.
3. Cover with a clean, dry cloth.
• Place pots in the center of the grate. Do not
place a pot larger than 9” in diameter on the
rear burners. If you place an oversized pot in
the wrong position, it might disrupt necessary
air circulation and make the ame on the burner
sputter and burn inefciently.
• Do not wear loose or hanging garments when using the range. They could ignite
and burn you if they touch a surface burner.
• Never leave plastic items on the cooktop. Hot air from the vent can melt or
ignite plastic items or cause a build up of dangerous pressure in closed plastic
containers.
• Do not place portable appliances, or any other object other than cookware on the
cooktop. Damage or re could occur if the cooktop is hot.
• Always make sure foods being fried are thawed and dry. Moisture of any kind
can cause hot fat to bubble up and over the sides of the pan.
• Always make sure the controls are OFF and the grates are cool before you
remove them to prevent any possibility of being burned.
• Do not put any combustible material or items around the range.
• Take care that your hands do not touch the burners when they are on. Turn off
the burners when you change a pan or pot.
• To warm liquid such as sauces, stir it while warming.
Oven safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
• Do not use the oven for non-cooking purposes
such as drying clothes or storage. Use the oven
for cooking only.
• Make sure the inner portion of the split ovenrack is in the proper position within the outer
rack.
• Make sure the oven racks are placed on the
same level on each side.
• Do not damage, move, or clean the door gasket.
• Do not spray water on the oven glass while the oven is on or just after you have
turned it off.
• Do not use aluminium foil or foil liners anywhere in the oven. Do not use
aluminium foil or similar material to cover any holes or passages in the oven
bottom or to cover an oven rack. This can cause carbon monoxide poisoning.
Aluminum foil linings may also trap heat, causing a re hazard.
• Stand away from the oven when opening the oven door.
• Keep the oven free from grease buildup.
• When repositioning the oven racks, make sure the oven is completely cool.
• Only use cookware that is recommended for use in gas ovens.
• To avoid damaging the burner control knobs, always bake and/or broil with the
oven door closed.
• Do not broil meat too close to the burner ame. Trim excess fat from meat before
cooking.
• When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s
directions.
• NEVER cover any slots, holes, or passages in the oven bottom or cover an entire
rack with material such as aluminum foil. Doing so blocks air ow through the
oven and may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also
trap heat, causing a re hazard.
12 English
Page 13
Storage drawer safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
• Do not use the drawer for non-cooking purposes
such as drying clothes or storage. Use the
drawer for cooking purposes only.
• Do not touch the interior drawer surface or
heating element. These surfaces may be hot and
could burn you.
• To avoid steam burns, use caution when opening the drawer.
• Do not use aluminium foil to line the drawer.
• Do not put the drawer in the oven. Do not put the drawer in the oven during a
self-cleaning cycle.
• Do not leave containers of fat drippings in or near the drawer.
Self-cleaning oven safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, observe
the following precautions.
• The self-cleaning feature operates the oven at
temperatures high enough to burn away food
soils in the oven. The range is extremely hot
during a self-cleaning cycle. Do not touch any
surfaces of the range during a self-cleaning
cycle.
• Keep children away from the oven during a selfcleaning cycle.
• Before starting a self-cleaning cycle, remove all racks, cookware, and utensils
from the oven. Only porcelain-coated oven racks may be left in the oven.
• Before starting a self-cleaning cycle, wipe grease and food soils from the oven.
• Do not put the lower drawer into the oven cavity when you run a self-cleaning
cycle.
• When opening the door after a self-cleaning cycle, stand away from the oven.
• If the self-cleaning cycle malfunctions, turn off the oven, disconnect the power
supply, and contact a qualied service technician.
If you need an accessory marked with an asterisk (*), you can buy it from the
Samsung Contact Center (1-800-726-7864).
Surface burners and
caps (5) *
Smart divider (1) *
13 Convection fan /
Upper convection heater
NOTE
If you need a part marked with an asterisk (*), you can buy it from the Samsung
Contact Center (1-800-726-7864).
14 English
Page 15
Control panel
0109
02100405060708
0311
1214
1315 16 17182019212223
01 START/SET: Start a function or set
the time.
02 UPPER: Select the upper cooking
cavity.
03 OFF/CLEAR: Cancel the current
operation but not the timer.
04 Convection Bake: Activate
convection baking for large
amounts of food on multiple racks.
05 Convection Roast: Activate
convection roasting for large cuts
of meat.
06 Bake: Bake food evenly using the
lower oven burner.
07 Broil: Broil food using the upper
oven burner only.
08 Clock: Set the clock time.
09 START/SET(Lock): Start a function
or set the time. Lock the control
panel and the door to prevent
accidents.
10 LOWER: Select the lower cooking
cavity.
11 OFF/CLEAR: Cancel the current
operation but not the timer.
12 Timer1: Activate or deactivate the
timer (upper).
13 Touch to Wake-Up: Activate the
control panel display.
14 Healthy Cook: Bring up the
Healthy Cook recipes that are
specially designed for different
food types.
15 Delay Start: Set the oven to start at
a certain time.
16 Keep Warm: Keep cooked food
warm at lower temperatures
between 150 °F and 200 °F (66 °C
and 93 °C).
17 Cooking Time: Set the cooking
time.
18 Self Clean: Burn off food
residues in the oven at very high
temperatures.
19 Temp Probe: Activate the
temperature probe mode.
20 Smart Control: Activates the Easy-
connection.
• : When you use the Easy
connection, this icon appears
in the display.
• : When the oven is connected
to Wi, this icon appears in
the display.
21 Numbers: Use to set the time,
temperature, or preset.
22 Options: Display the 9 user options
available.
23 Timer2: Activate or deactivate the
timer.(Lower)
Overview
English 15
Page 16
Before you start
1
21
3
4
2
3
1
1
You should know about the following features and components before you use
your range for the rst time.
Display mode
Clock
You must set the clock correctly to ensure the automatic features work properly.
This product supports two time formats: 12-hour (default) and 24-hour.
To set the clock time
Sleep
After 2 minutes of inactivity (or 1 minute when the oven is in standby mode),
the control panel enters Sleep mode. In Sleep mode, the control panel is inactive,
displaying only the time, until it is reactivated by the user.
Before you start
Wake-Up
1. Press the Clock pad.
2. To select AM/PM, press the Clock pad
again.
3. Enter the current time using the number
pad.
4. Press the START/SET pad to conrm the
settings.
To activate the control panel, press Touch to Wake-Up. User preferences are available
in this mode including the timer, oven light,
and/or control lock.
To change the time format (12hr/24hr)
1. Press the Options pad, and then 4 on the
number pad.
2. Press 1 for the 12-hour format or 2 for
the 24-hour format.
3. Press the START/SET pad.
NOTE
You can set/change the clock or the kitchen timer before you start a cooking mode
or while most cooking modes are operating. However, you cannot set or change
the time if a time based function is operating (Time Bake, for example) or the
Sabbath option is enabled.
16 English
Page 17
Cooktop
1
2
3
Kitchen timer
The kitchen timer gives you an extra timer you can use to time cooking tasks such
as boiling eggs. It does not, however, start or stop any cooking operation. You can
set the timer from 1 minute to 9 hours and 59 minutes.
1. Press the Timer1 or Timer2 pad.
2. Enter a desired time using the number
pad.
3. When done, press the START/SET or
Timer pad.
4. To cancel the Timer settings, press the
Timer pad again.
5. When the set time elapses, the oven
beeps and displays the “End” message.
Press the Timer pad to delete the
message.
Oven vent/cooling vent
Cooling vent
The cooling vents are located at the back
of the oven range. Proper air circulation
prevents combustion problems and ensures
good performance.
• Do not block the vent or its surroundings.
• Use caution when placing items near
the vent. Hot steam can cause them to
overheat or melt.
STEP 1
Put all ingredients into a cooking container
(pan, pot, etc).
STEP 2
Place the container on a surface burner.
STEP 3
Ignite the surface burner.
An LED on the control knob illuminates
when you turn the control knob.
Cooktop
English 17
Page 18
Cooktop
2
1
C
LR
LFRF
RR
Cooktop
Gas burners
Each burner has a corresponding knob
that lets you to set the ame level from LO
to HI. In addition, each burner knob has a
Lite setting. Turning a knob to Lite ignites
the corresponding burner. The burner
indicators are located above each knob
and show which burner the knob controls.
Each burner is designed for specic cooking
purposes. See the table below.
PositionPurposeFood typeCharacteristics
Right Front (RF)
22,000 BTU
Right Rear (RR)
5,000 BTU
Center (C)
9,500 BTU
Left Front (LF)
15,000 BTU
Left Rear (LR)
9,500 BTU
* Tomato sauce needs to be stirred while it is simmering.
Power heatingBoiling foodMaximum output
Low simmeringChocolate,
casseroles, sauces
Grilling/GriddlingPancakes,
hamburgers,
fried eggs, hot
sandwiches
Quick heatingGeneralGeneral-purpose
General heating/
Low simmering
General food,
casseroles, tomato
sauce*
Delicate food that
requires low heat
for a long time
General-purpose
cooking
cooking
General-purpose
cooking
Ignition
CAUTION
The knob LED indicates if a burner knob has been turned on.
It does not indicate if the burner ame is on.
Check for an actual ame, whether the knob LED is on or off.
Make sure all surface burners are properly
installed. To light a burner:
1. Push in the control knob, and then turn
it to the Lite position. The knob LED is
on and you will hear a “clicking” sound
indicating the electronic ignition system
is working properly.
2. After the surface burner lights, turn
the control knob to shift it out of the
Lite position and turn off the electronic
ignition system.
3. Turn the control knob to adjust the ame
level.
Manual ignition
If there is a power failure, you can ignite the burner manually. Use caution when
doing this.
1. Hold a long gas grill lighter to the surface burner you want to light.
2. Push in the control knob for that burner, and then turn it to the Lite position.
Turn on the grill lighter to ignite the burner.
3. After the burner is lit, turn the control knob to adjust the ame level.
Flame level
The ames on the burners should always stay under the cookware, and should not
extend beyond the cookware bottom at any time.
18 English
WARNING
• Flames larger than the cookware bottom may result in a re or physical injury.
• When you set a burner to simmer, do not turn the burner knob quickly. Watch the
ame to make sure it stays on.
Page 19
• After turning on a surface burner, make sure that the burner has ignited even if
the knob LED is on. Adjust the level of the ame by turning the burner knob.
• Always turn off the surface burner controls before removing cookware. All
surface burner controls should be turned OFF when you are not cooking.
• Always turn the burners off before you go to sleep or go out.
• If you smell gas, turn off the gas to the range and call a qualied service
technician. NEVER use an open ame to locate a leak.
• If the LED on the control knob doesn't go on when the surface burner has ignited,
call a qualied service technician.
• If the knob LED illuminates, but the surface burner does not ignite, turn off the
control knob immediately.
Cookware
Requirements
• Flat bottom and straight sides
• Tight-tting lid
• Well-balanced with the handle weighing less than the main portion of the pot or
pan.
Size limitations
CAUTION
• Do not place a small pan or pot with a
bottom diameter of about 6 inches or less
on the center grate. This cookware may tip
over. Use the rear burners for this smallsized cookware.
* : 6 inches or less
• Always make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop
and not over other surface burners. This will minimize the chance of burns,
spillovers, and the ignition of ammable materials that can be caused if pots or
pans are bumped accidently.
• When using glass cookware, make sure it is designed for range top cooking.
• Never leave plastic items on the cooktop. Hot air from the vent can melt or
ignite plastic items or cause a building up of dangerous pressure in closed plastic
containers.
• Make sure you hold the handle of a wok or a small one-handled pot while
cooking.
Cooktop
Material characteristics
• Aluminum: An excellent heat conductor. Some types of food may cause the
aluminum to darken. However, anodized aluminum cookware resists staining and
pitting.
• Copper: An excellent heat conductor but discolors easily.
• Stainless steel: A slow heat conductor with uneven cooking performance but is
durable, easy to clean, and resists staining.
• Cast-Iron: A poor conductor but retains heat very well.
• Enamelware: Heating characteristics depend on the base material.
• Glass: A slow heat conductor. Use only glass cookware that is specied for range
top cooking or oven use.
Wok grate
Woks are often used for stir frying, pan frying, deep frying, and poaching. The
provided wok grate supports 12” to 14” woks.
1. Turn off all burners, and wait until the
grates completely cool down.
2. Place the wok grate on either side grate.
3. Put a wok on the wok grate. Make sure
the wok settles on the wok grate.
4. Turn on the burner, and adjust the ame
level as appropriate.
English 19
Page 20
Cooktop
Cooktop
CAUTION
• Do not remove the wok grate until the
cooktop grates, surfaces, and wok grate
completely cool down.
• When you use the wok with the cooktop
or when the oven is on, the wok grate on
the cooktop may become very hot. Use
oven gloves when placing or removing
the wok grate.
• Do not use pans with a at bottom or
woks with a diameter less than the wok
ring diameter. The pan or wok may tip
over.
• Do not use an oversized pan. The burner
ames may spread out, causing damage
nearby.
• Do not use the wok grate and the griddle
at the same time.
• This cooktop is not designed to ame
foods or cook with a wok or wok ring
attachment. If foods are amed, they
should only be amed under a ventilation
hood that is on.
Griddle
The removable coated griddle provides an extra cooking surface. This is useful
especially when cooking meat, pancakes, or other foods requiring a large cooking
area.
The griddle can be used only with the
center burner on the center grate. Use
caution when putting the griddle on the
center grate.
In most cases, you should preheat the griddle before cooking. See the table below.
Type of FoodPreheating TimePreheat settingCook setting
Pancakes5-10 min.HIMED-HI
Hamburgers5-10 min.HIHI
Fried Eggs5-10 min.HIMED-LO
Bacon5-10 min.HIHI
Breakfast Sausages5-10 min.HIHI
Grilled Cheese
Sandwich
CAUTION
• Do not remove the griddle until the cooktop grates, surfaces, and griddle itself
cool down.
• If you leave the griddle on the cooktop, it may become very hot when you use
the cooktop or oven. Use oven gloves when placing or removing the griddle.
• Do not overheat the griddle. This can damage the coating of the griddle.
• Do not use metal utensils that can damage the griddle surface.
• Do not use the griddle for other purposes, for example, as a cutting board or a
storage shelf.
• Do not cook excessively greasy foods. The grease may spill over.
• The griddle is quite heavy because it is made of cast iron. Use both hands when
placing or removing the griddle.
NOTES
• You may need to adjust heat settings for the griddle over time.
• The griddle may discolor over time as it becomes seasoned with use.
• Do not let rust remain on the griddle. If rust appears on the griddle, remove it as
soon as possible.
4-8 min.HIHI
20 English
Page 21
Dual Door™
This oven has a unique Dual Door™ that is hinged in the middle. If you have
inserted the Smart Divider and divided the oven in two (so it is in Twin Mode),
you only need to open the top half to access the upper cavity. When you’re using
the Flex Duo™ capability, you can access the top oven space much more easily and
with greater energy efciency.
How to use the upper door
1. Hold the handle and the lever. Press the
Push!
lever to release the door latch, and then
pull the handle.
2. This will open only the upper door as
shown.
How to use the full door
1. Hold the lever-less area of the handle,
and then pull.
2. This will open the whole door as shown.
Dual Door™
CAUTION
• When opening the whole door, make
sure to grasp the handle by the lever-less
portion.
If you press the lever halfway through
opening the whole door, the upper door
may open, causing physical injury.
NOTES
• Do not put heavy objects on, or apply excessive force, to the upper door.
• Do not let children play with or on the upper door.
English 21
Page 22
Gas oven
Gas oven
Single mode
STEP 1
Put all ingredients in a heat-safe container.
STEP 2
Select a cooking mode, and then start
preheating.
STEP 3
Place the container on a rack.
STEP 4
Close the door and start cooking.
Twin mode
STEP 1
Put all ingredients in a heat-safe container.
STEP 2
Insert the Smart Divider into the 4th rack
position and push in until the range beeps.
CAUTION
When the Smart Divider is properly inserted, the “-” icon appears.
STEP 3
Select a cooking mode, and then start
preheating.
NOTES
• The cooling fan automatically runs for a certain amount of time after cooking is
complete.
• There can be slight popping sound during oven cooking. This sound may
occur during the normal oven burner cycling, when the oven burner ame is
extinguished.
22 English
Page 23
STEP 4
Arrange food containers on the racks.
STEP 5
Close the door and start cooking.
NOTES
• To use Twin mode operation, insert the Smart Divider.
• The cooling fan automatically runs for a certain amount of time after cooking is
complete.
• When you are not using the Smart Divider, store it at room temperature.
• Handle the Smart Divider with both hands.
• Use oven gloves when inserting or removing the Smart Divider.
• Please note that the time for the upper and lower ovens to preheat is different.
• Do not put food containers directly on the Smart Divider for cooking purposes.
CAUTION
Range displays “-dc-”
• Check the Smart Divider to see if it is installed correctly.
• Do not insert/remove the Smart Divider during cooking.
Gas oven
English 23
Page 24
Gas oven
1
4
2
3
3
6
4
5
2
Gas oven
Cooking mode
• Make sure to close the door before you
start cooking.
• If you leave the door open for 20-30 seconds
while the oven is in convection baking/
roasting, baking, or broiling modes, the
oven burner shuts off. To restart the
burner, close the door.
Baking and roasting (Single mode)
1. Press the Bake, Roast, or Bake pad.
2. If necessary, use the number pad to change the default temperature (350 °F).
You can set the oven to any temperature from 175 °F to 550 °F.
3. Press the START/SET pad.
• The oven preheats until it reaches the temperature you set.
• It beeps six times when the temperature reaches you set.
• When preheating is complete, place the food in the oven, and then close the
door.
4. When cooking is complete, press the OFF/CLEAR pad, and then take out the
food.
Baking and Roasting (Twin mode upper)
1. Insert the Smart Divider into the cavity.
2. Press the UPPER pad
3. Press the Bake or Roast pad.
4. If necessary, use the number pad to change the default temperature (350 °F).
You can set the oven to any temperature from 175 °F to 480 °F.
5. Press the START/SET pad.
• The oven preheats until it reaches the temperature you set.
• It beeps six times when the temperature reaches you set.
• When preheating is complete, place the food in the upper oven, and then close
the door.
6. When cooking is complete, press the OFF/CLEAR pad.
NOTE
To change the temperature during cooking, repeat steps 1 through 3 above.
24 English
Page 25
Baking (Twin mode lower)
6
4
5
2
33
Convection cooking
The convection fan at the back of the oven circulates hot air evenly throughout the
oven cavities so that food is evenly cooked and browned in less time than with
regular heat.
1. Insert the Smart Divider into the cavity.
2. Press the LOWER pad.
3. Press the Bake or Bake pad.
4. If necessary, use the number pad to change the default temperature (350 °F).
You can set the oven to any temperature from 175 °F to 480 °F.
5. Press the START/SET pad.
• The oven preheats until it reaches the temperature you set.
• It beeps six times when the temperature reaches you set.
• When preheating is complete, place the food in the lower oven, and then close
the door.
6. When cooking is complete, press the OFF/CLEAR pad.
NOTE
Your oven has different temperature setting ranges when you use the upper oven
and lower oven simultaneously. See "Temperature setting guides" on page 29 for
details.
07
06
05
04
03
02
01
NOTE
When using convection cooking, always pre-heat the oven for the best results.
Convection baking• Ideal for foods being cooked using multiple racks.
• Good for large quantities of food.
• Provides the best performance for cookies, biscuits,
• Cookies bake best when cooked on at cookie sheets.
• When convection baking using a single rack, place the rack
in rack position 3 or 4. (In Twin mode, position A or 1)
• When convection baking using two racks, place the racks
in positions 2 and 5 (Cakes, Cookies). When convection
baking using three racks, place the racks in position 2, 4
and 6.
• The oven automatically adjusts the temperature for
convection baking.
C
B
A
04
03
02
01
Gas oven
English 25
Page 26
Gas oven
7
3
2
9
5
3
4
Gas oven
Convection roasting • Good for larger, tender cuts of meat, uncovered.
• For best performance, place a broiler pan and grid under
the meat or poultry. The pan catches grease spills and
the grid prevents grease spatters.
• Heated air circulates over, under, and around the food.
Meat and poultry are browned on all sides as if they
were cooked on a rotisserie.
Broiling
Broiling uses the oven broil burner at the top of the oven to cook and brown
food. Meat or sh must be put on a broiling grid in a broiling pan. Preheating for
5 minutes before broiling is recommended.
Broiling (Single mode)
1. Put food on a broiling grid in a broiling pan.
2. Press the Broil pad once for high temperature broiling or twice for low.
3. Press the START/SET pad to start the broiler.
4. Let the oven pre-heat for 5 minutes.
5. Place the pan on the desired rack, and then close the oven door.
6. When one side of the food is browned, turn it over, close the oven door, and
start cooking the other side.
7. When cooking is complete, press the OFF/CLEAR pad.
NOTE
Make sure to close the door before you start cooking.
Broiling (Twin mode)
1. Insert the Smart Divider into the cavity.
2. Put food on a broiling grid in a broiling pan.
3. Press the UPPER pad.
4. Press the Broil pad once for high temperature broiling or twice for low.
5. Press the START/SET pad to start the broiler.
6. Let the oven pre-heat for 5 minutes.
7. Place the pan on the desired rack in the upper oven, and then close the oven
door.
8. When one side of the food is browned, turn it over, close the oven door, and
start cooking the other side.
9. When cooking is complete, press the OFF/CLEAR pad.
NOTES
• Use the low temperature setting for poultry or thick cuts of meat to prevent
overbroiling.
• In general, to prevent overbroiling, press the Broil pad to switch from High to
Low.
• Use caution when you open the oven door to turn over the food. The air escaping
from the oven will be very hot.
• Your oven has different temperature setting ranges when you use the upper
oven and lower oven simultaneously. See "Temperature setting guides" on page
29 for details.
26 English
Page 27
3
4
4
6
Temperature probe (Single Mode Only)
The temperature probe lets you cook roasts and poultry to the exact internal
temperature you want, taking the guess work out of determining whether a piece
of meat is done or not.
You can use the temperature probe with the oven set to Bake, Convection Bake, or Convection Roast. When you use the temperature probe, the internal temperature
is shown on the display when it reaches 100 °F.
1. Push the temperature probe into the
meat so that the tip of the probe reaches
the center of the meat.
• When you insert the temperature
probe, make sure it does not contact
bone, fat, or gristle.
• For bone-in meats, insert the probe into
the center of the lowest and thickest
portion of the piece.
• For whole poultry (turkey, large
chickens, etc.), insert the probe into the
thickest part of the inner thigh, parallel
to the leg.
• If you activate Keep Warm after
cooking is complete using the
temperature probe, the meat’s internal
temperature will exceed your initial
settings.
• If you remove the temperature probe
while cooking is in process, the oven
shuts off in 60 seconds.
• The temperature probe may not
function properly if inserted into frozen
food. (The temperature probe icon
doesn’t appear.)
2. Insert the temperature probe plug into
the socket on the top side wall of the
oven.
3. Select the cooking operation ( Bake,
Roast, or Bake) and the temperature.
4. Press the Temp Probe pad, and then set
the internal temperature between 100 °F
to 200 °F using the number pad.
5. Set an option (Cooking Time, Delay Start, or Keep Warm) if necessary.
6. Press the START/SET pad. When the food reaches the set internal temperature,
the oven automatically shuts off, and then beeps.
NOTES
Temperature probe operation will shut off either :
• When cooking time is over.
• When the temperature reaches the temperature you set.
Gas oven
English 27
Page 28
Gas oven
Gas oven
Temperature table
Type of FoodInternal temperature (°F)
Rare140-150
Beef / Lamb
Pork170-180
Poultry165-185
CAUTION
• To protect the temperature probe, be careful not to insert the probe so that it
comes out of the meat. Make sure that the probe is inserted around the center of
the meat.
• Do not store the probe in the oven.
• Do not leave the probe inside the oven during the Self-Cleaning or Broiling cycle.
This will cause permanent damage to the probe.
• To avoid damage to the probe, defrost food in advance.
• Do not use tongs when inserting or removing the probe. Tongs can damage the
probe.
• Use the temperature probe only for the applicable cooking operations.
NOTE
If you have covered the meat with aluminum foil and you let it stand covered
for 10 minutes after cooking is complete, the internal temperature increases by
5-10 °F degrees.
Medium160-170
Well done170-180
Recipe guide
Broiling guide
For detailed instructions, see page 26.
NOTES
• This is for reference only.
• Preheating for 5 minutes before broiling is recommended.
• The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference
will affect broiling times.
• This guide is based on meats at refrigerator temperature.
FoodDonenessSize
Hamburgers
Beef steak
Chicken
pieces
Chicken
breasts
Pork chops
Lamb chops
Medium9 patties
Medium9 patties
Medium-
Medium-
Well done
Well done
Well done
Medium
Well done
2-2½ lbs.
2-3 pcs
1 lb.
10 oz.
1 lb.
Thickness
1"
¾"
1"
1½"
¾"-1"
-
½"
1"
1½"
Broil
setting
HI
HI
HI
HI
HI
HI
HI
HI
HI
Rack position
Single Upper
6B
6B
6B
6B
5A
5A
5A
4A
4A
Cooking time
1st side 2nd side
5:00-
5:30
5:004:00
7:00-
6:00
9:00-
10:00
15:00-
17:00
15:00-
18:00
9:00-
11:00
8:00-
12:00
10:00-
15:00
4:00-
4:30
6:00-
5:00
6:00-
7:00
13:00-
15:00
12:00-
15:00
6:00-
9:00
5:00-
8:00
7:00-
11:00
28 English
Page 29
CAUTION
Make sure to close the door after turning over the food.
Temperature setting guides
Twin Mode Temperature setting ranges
Your oven has different temperature setting ranges when you use the upper oven
and lower oven simultaneously. The range for each oven changes, depending on
the function and temperature setting of the other oven. See the tables below and
on the next page for details.
Bake or Roast, use Auto Conversion to set the minimum temperature to
For
200 °F (95 °C) if necessary. See “Auto Conversion” on page 39 for details.
30 English
Using the oven racks
Single Mode - One Oven Cavity
Your oven range comes with 3 racks and 7 rack positions. The rack positions are
delineated by rack guides which support the racks. Each rack guide has a stop
that prevents the rack from loosening during the oven's operation. Each rack has
stoppers that need to be placed correctly on the rack guides. The stoppers prevent
the racks from accidently coming out of the oven completely when you pull the
racks out.
Type of foodRack position
Broiling hamburgers6
Broiling meats or small
cuts of poultry, sh
Bundt cakes, Pound
cakes, Frozen pies,
casseroles
Fresh Pizza, Angel
food cakes, Small
roasts
Turkey, Large roasts,
Hams
CAUTION
• Do not cover an oven rack with aluminum foil. This will hamper heat circulation,
resulting in poor baking.
• Do not place aluminum foil on the oven bottom. The aluminum can melt and
damage the oven.
• Arrange the oven racks only when the oven is cool.
• When placing an oven rack in the top-most rack position (position 7), make sure
the rack is situated stably on the embossed stop.
NOTE
This table is for reference only.
5-4
4 or 3
2
1
Page 31
Twin Mode - Two Oven Cavities
C
B
A
04
03
02
01
In Twin mode, the Smart Divider separates the oven into an upper oven and lower
oven. The upper oven and lower oven each have 3 rack positions.
Type of food
Rack position
UpperLower
Frozen PiesA1
Angle Food Cakes-1
Bundt or pound cakes-1
Mufns, Brownies,
• The upper oven has 3 racks
positions (A, B, C).
• The lower oven has 3 racks
positions (1, 2, 3).
Cookies, Cup cakes,
Layer cakes, Pies,
Biscuits
CasserolesA1
Small roasts, HamsA1
Small chickens, Turkey
pieces, Medium roasts.
A1
-1
CAUTION
Precautions for using only the upper oven:
• You must preheat the oven. If you do not, the food may be overcooked or burnt
on the surface and undercooked inside.
• To change the temperature during cooking, rst remove the food and change the
temperature. Then, put the food back inside the oven. Otherwise, the food may
be burnt by the broil burner while the upper oven is preheating.
• In Convection baking mode, do not bake food over 2 inches (50 mm) in height.
• The cooking time may be longer than with single-oven cooking.
• We recommend cooking pizza and pies using the 2nd rack position in Single mode
or the 2nd rack position of the lower oven in Twin mode for crispy bottoms.
Inserting and removing an oven rack
To insert an oven rack
1. Place the rear end of the rack on a rack
guide.
2. Slide the rack into the rack guide while
holding the front end of the rack.
To remove an oven rack
1. Pull out the rack until it stops.
2. Pull up the front end of the rack and
remove it from the rack guide.
Gas oven
NOTES
• This table is for reference only.
• When using the upper oven mode, always pre-heat before cooking items such as
pizza.
English 31
Page 32
Gas oven
4
3
5
3
5
2
3
2 4
5
1
Gas oven
Rack and Pan placement
or
Single Oven Rack
Multiple Oven Rack
Multiple Oven Rack
Centering the baking pans in the oven
as much as possible will produce better
results. If baking with more than one pan,
place the pans so each has at least 1˝ to
1½˝ of air space around it.
When baking on a single oven rack, place
the oven rack in position 3 or 4. See the
gure on the left.
When baking cakes and cookies on multiple
racks, place the oven racks in positions 3
and 5. See the gure on the left.
Using Multiple Oven Racks
Type of BakingRack Positions
Cakes3 and 5
Cookies2 and 5
Cooking options
CAUTION
Food that can easily spoil, such as milk, eggs, sh, poultry, and meat, should be
chilled in a refrigerator before they are placed in the oven. Even when chilled,
they should not stand for more than 1 hour before cooking begins and should be
removed promptly when cooking is completed.
Timed Cook (Single mode)
Timed cooking sets the oven to cook foods at a set temperature for a set length of
time. The oven automatically turns off when it nishes.
Mode: Bake /
1. Press the pad corresponding to a desired cooking mode such as Bake.
2. If necessary, change the temperature using the number pad.
3. Press the Cooking Time pad.
4. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 59 minutes (9:59) using
the number pad.
5. Press the START/SET pad. The oven will automatically turn on and start
preheating. The temperature will increase until it reaches the temperature you
set.
6. When preheating is complete, put the container with the food on a rack, and
then close the door. The oven starts cooking for the amount of time you set.
7. When the cooking time has elapsed, the oven will automatically shut off and
then beep.
Bake / Roast / Healthy Cook
32 English
Page 33
5
4 6
7
2
33
NOTE
5
4 6
7
2
3
To change the programmed cooking time, press the Cooking Time pad and enter a
different time. Then, press the START/SET pad.
Timed Cook (Upper oven mode)
1. Insert the Smart Divider into the cavity.
2. Press the UPPER pad.
3. Press the pad corresponding to a desired cooking mode such as Bake.
4. If necessary, change the temperature using the number pad.
5. Press the Cooking Time pad.
6. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 59 minutes (9:59) using
the number pad.
7. Press the START/SET pad. The oven will automatically turn on and start
preheating. The temperature will increase until it reaches the temperature you
set.
8. When preheating is complete, put the container with the food on a rack in the
upper oven, and then close the door. The oven starts cooking for the amount of
time you set.
9. When the cooking time has elapsed, the oven will automatically shut off and
then beep.
Timed Cook (Lower oven mode)
1. Insert the Smart Divider into the cavity.
2. Press the LOWER pad.
3. Press the pad corresponding to a desired cooking mode such as Bake.
4. If necessary, change the temperature using the number pad.
5. Press the Cooking Time pad.
6. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 59 minutes (9:59) using
the number pad.
7. Press the START/SET pad. The oven will automatically turn on and start
preheating. The temperature will increase until it reaches the temperature you
set.
8. When preheating is complete, put the container with the food on a rack in the
lower oven, and then close the door. The oven starts cooking for the amount of
time you set.
9. When the cooking time has elapsed, the oven will automatically shut off and
then beep.
Gas oven
English 33
Page 34
Gas oven
46
3 5 7
8
2
2
57
4 6 8
9
2
3
Gas oven
Delay Start (Single mode)
The Delay Start function lets you use the kitchen timer to automatically start
and stop another cooking program. You can set Delay Start so that it delays the
automatic start of a cooking operation you select by up to 12 hours.
Mode: Bake /
Bake / Roast / Healthy Cook / Self-clean
1. Place the container with the food on a rack, and then close the door.
2. Press the pad corresponding to a desired cooking mode such as
Bake.
3. If necessary, change the temperature using the number pad.
4. Press the Cooking Time pad.
5. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 59 minutes (9:59) using
the number pad.
6. Press the Delay Start pad to change the time elements (AM/PM).
7. Set the starting time using the number pad.
8. Press the START/SET pad.
9. The oven starts cooking at the set time, and turns off automatically when it
completes cooking.
NOTE
To change the starting time, press the Delay Start pad, and enter a new starting
time. Then, press the START/SET pad.
Delay Start (Upper mode)
1. Insert the Smart Divider into the cavity. Place the container with the food on a
rack in the upper oven, and then close the door.
2. Press the UPPER pad.
3. Press the pad corresponding to a desired cooking mode such as Bake.
4. If necessary, change the temperature using the number pad.
5. Press the Cooking Time pad.
6. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 59 minutes (9:59) using
the number pad.
7. Press the Delay Start pad.
8. Set the starting time using the number pad.
9. Press the START/SET pad.
10.
The oven starts cooking at the set time, and turns off automatically when it
completes cooking.
34 English
Page 35
2
4
5
1
Delay Start (Lower mode)
57
4 6 8
33
9
2
1. Insert the Smart Divider into the cavity. Place the container with the food on a
rack in the lower oven, and then close the door.
2. Press the LOWER pad.
3. Press the pad corresponding to a desired cooking mode such as
Bake.
4. If necessary, change the temperature using the number pad.
5. Press the Cooking Time pad.
6. Set the cooking time between 1 minute and 9 hours and 59 minutes (9:59) using
the number pad.
7. Press the Delay Start pad.
8. Set the starting time using the number pad.
9. Press the START/SET pad.
10.
The oven starts cooking at the set time, and turns off automatically when it
completes cooking.
Special features
Healthy Cook (Single mode only)
Healthy Cook provides 6 different specialized cooking options. To use a Healthy
Cook option, follow the instructions below.
1. Press the Healthy Cook pad.
2. Press the number that corresponds to the option you want. See the table below.
123
Baked potatoGrilled chickenSalmon steak
456
White sh lletDehydrateBread proof
3. Set the temperature between 100 °F and 550 °F using the number pad. See
page 36 for more information.
4. Press the START/SET pad to start cooking.
5. When the cooking is complete, press the OFF/CLEAR pad.
Gas oven
NOTES
• Preheating is not necessary.
• An error beep sounds if the temperature setting is out of the set range.
English 35
Page 36
Gas oven
2
3
Gas oven
Specialized items
1. Baked potato
Baked potato is specially designed to bake potatoes or sweet potatoes.
2. Grilled chicken
Grilled chicken is specially designed to cook chicken pieces or chicken breasts.
To prevent the skin from over-browning and drying, wrap each chicken piece or
breast in foil.
3. Salmon steak
Salmon steak is specially designed to cook salmon steaks.
4. White sh llet
White sh llet is specially designed to cook white sh llets.
5. Dehydrate
Dehydrate dries food or removes moisture from food via heat circulation. After
drying the food, keep it in a cool and dry place. For fruit, adding lemon or
pineapple juice or sprinkling sugar on the fruit helps the fruit retain sweetness.
See the table below for Dehydrate settings.
Category
Vegetables3 or 42 and 59-21 (250-600 g)100-150
Fruit3 or 42 and 59-21 (250-600 g)100-150
Meat3 or 42 and 514-30 (400-850 g)145-175
6. Bread proof
Bread proof provides an optimal temperature for the bread proong process, and
therefore does not require a temperature adjustment. For the best results, always
start the Bread proof option with a cool oven.
CAUTION
• Do not use Bread proof when the oven temperature is above 125 °F. If the
temperature is above 125 °F, this mode will not heat the oven to the optimal
temperature. Wait until the oven cools down.
• Do not use Bread proof for warming food. The proong temperature is not hot
enough to keep food warm.
Rack position
Single rackTwo racks
Weight (oz)Temperature (°F)
• Place the dough in a heat-safe container on rack position 3 or 4 and cover it with
a cloth or with plastic wrap. You may need to anchor the plastic wrap underneath
the container so that the oven does not blow it off the dough.
• To avoid lowering the temperature and extending proong time, do not open the
oven door.
Keep Warm (Single mode only)
Keep cooked food warm at a low temperature up to 3 hours.
1. Place the container with the food on a rack, and then close the door.
2. Press the Keep Warm pad.
3. Press the START/SET pad. The oven heats up to 170 °F (77 °C).
NOTES
• You can cancel warming at any time by pressing the OFF/CLEAR pad.
• To set the warming function during a timed cooking, press the Keep Warm pad
in timed cooking mode. When the timed cooking is complete, the oven will lower
the temperature to the warming default, and keep that temperature until the
warming nishes or is canceled.
• Use this function in Single mode only. The oven cannot maintain the low
temperature required for this function during Twin mode cooking.
36 English
Page 37
The Sabbath Option (Single mode only)
2
3
1
4
(For use on the Jewish Sabbath and Holidays)
Use this option only for baking on the Jewish Sabbath and Holidays.
K
For more information, visit the website at http://www.star-k.org
With the Sabbath option
• The oven temperature can be set higher or lower after you have set this option.
• The display doesn’t change and no beep sounds when you change the
temperature.
• Once the oven is properly set for baking with the Sabbath option active, the
oven will remain continuously on until the Sabbath feature is cancelled. This will
override the factory preset 12 hour energy saving feature.
• If the oven light is needed during the Sabbath, press OVEN LIGHT before
activating the Sabbath feature. Once the oven light is turned on and the Sabbath
option is active, the oven light will remain on until the Sabbath option is turned
off.
• If you want the oven light off, be sure to turn it off before activating the Sabbath
feature.
• Do not use the surface cooktop when the Sabbath option is on.
To enable the Sabbath option
4. Press the Bake and Touch to Wake-Up pads simultaneously for 3 seconds to
display “SAb”. Once “SAb” appears, the oven control no longer beeps or displays
any further changes.
NOTES
• You can change the oven temperature once baking starts, but the display will not
change or beep. After changing the temperature, it takes 15 seconds before the
oven recognizes the change.
• You can turn off the oven at any time by pressing OFF/CLEAR. However, this
doesn’t deactivate the Sabbath option.
• To deactivate the Sabbath option, hold down Bake and Touch to Wake-Up
simultaneously for 3 seconds.
• You can set the cooking time before activating the Sabbath option.
• After a power failure, the oven will not resume operation automatically. “SAb” will
appear in the control panel, but the oven will not go back on. Food can be safely
removed from the oven, but you should not turn off the Sabbath option and turn
the oven back on until after the Sabbath/Holidays.
• After the Sabbath observance, turn off the Sabbath option by pressing and
holding Bake and Touch to Wake-Up simultaneously for at least 3 seconds.
CAUTION
• Do not attempt to activate any other functions except for Bake when the Sabbath
option is on. Only the following pads will function properly: Number Pad, Bake,
Oven Start/Set, and Oven Off.
• Do not open the oven door or change the oven temperature for about
30 minutes after you have started the Sabbath option. Let the oven reach the set
temperature. The oven fan operates only when the oven temperature increases.
Gas oven
1. Press the Bake pad.
2. Enter a desired temperature using the number pad. The default temperature is
350 °F.
3. Press the START/SET pad. The display temperature changes after the oven
temperature reaches 175 °F.
English 37
Page 38
Gas oven
1
1
22
3
3
21
4
1
Gas oven
Changing option settings
Press the Options pad to change various settings of the range to your preference.
The Options menu is available only when the oven is off.
SettingDescription
0Demo modeUsed by retailers for display purposes only.
1TemperatureRecalibrate the oven temperature.
2Temp. Unit (°F / °C)Set the oven control to display temperatures in
Fahrenheit or Centigrade.
3Auto ConversionConverts regular baking temperatures to
convection baking temperatures.
4Time/date (12hr / 24hr) Set the clock to display the time in the 12-hour
or 24-hour format.
5Energy savingAutomatically turns off the oven 12 hours after
baking starts or 3 hours after broiling starts.
6LanguageSelect a preferred language from English,
French, or Spanish.
7SoundTurn the oven's sound (beeps) on or off.
8WI-FI On/OffSet the WI-FI mode to ON/Off
Non-Cooking functions
Demo mode
This is used by retailers for display purposes only. In this mode, the heating
element does not operate.
1. Press the Options pad, and then 0 on the
number pad.
2. Press 1 (On) or 2 (Off) on the number
pad.
3. Press the START/SET pad to save the
changes.
Temperature adjust
The oven temperature has been calibrated at the factory. When rst using the
oven, follow the recommended recipe times and temperatures. If it appears that
the oven is too hot or too cool, you can recalibrate the oven temperature. Before
recalibrating, test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower
than recommended. The baking results should help you decide how much of an
adjustment is needed. The oven temperature can be adjusted by ±35 °F (±19 °C).
1. Press the Options pad, and then 1 on the
number pad.
2. Press the Options pad to select a higher
(+) or lower (-) temperature.
3. Enter an adjusting temperature value (0-
35) using the number pad.
4. Press the START/SET pad to save the
changes.
38 English
NOTE
This adjustment does not affect the broiling
or the self-cleaning temperature, and is
retained in memory after a power failure.
Page 39
1
3
1
22
1
3
1
222
1
3
1
22
Temp. Unit (°F / °C)
1
3
221
1
3
221
1
3
1
22
Change the temperature format of the oven to Fahrenheit or Centigrade. The
default is Fahrenheit.
1. Press the Options pad, and then 2 on the
number pad.
2. Press 1 (Fahrenheit) or 2 (Celsius) on the
number pad.
3. Press the START/SET pad to save the
changes.
Energy saving
This will automatically turn off the oven 12 hours after baking starts or 3 hours
after broiling starts.
1. Press the Options pad, and then 5 on the
number pad.
2. Press 1 (On) or 2 (Off) on the number
pad.
3. Press the START/SET pad to save the
changes.
Auto Conversion
Auto Conversion automatically converts regular baking temperatures to convection
baking temperatures. For example, if you enter a regular recipe temperature of
350 °F and press START/SET, the oven displays the converted temperature of
325 °F.
1. Press the Options pad, and then 3 on the
number pad.
2. Press 1 (On) or 2 (Off) on the number
pad. (Default setting is “Off”.)
3. Press the START/SET pad to save the
changes.
Time/date (12hr / 24hr)
Set the clock to display the time in the 12-hour or 24-hour format.
1. Press the Options pad, and then 4 on the
number pad.
2. Press 1 (12hr) or 2 (24hr) on the number
pad. (Default setting is
“12-hour”.)
3. Press the START/SET pad to save the
changes.
Language
Select a preferred language from English, French, or Spanish.
1. Press the Options pad, and then 6 on the
number pad.
2. Press 1 (EN), 2 (FR), or 3 (SP) on the
number pad.
3. Press the START/SET pad to save the
changes.
Sound
Turn sound (beeps) On/Off
1. Press the Options pad, and then 7 on the
number pad.
2. Press 1 (On) or 2 (Off) on the number
pad.
3. Press the START/SET pad to save the
changes.
Gas oven
English 39
Page 40
Gas oven
Gas oven
Oven lock
Lock the control panel and the door to prevent accidental operations and/or
product tipping.
Press and hold the START/SET pad for 3 seconds to lock or unlock both the control
panel and the door. When the Oven Lock is on, the oven panel does not operate
and the oven door is locked and cannot be opened.
Smart control
How to connect the oven
1. Download and open the Samsung Smart Home app on your smart device.
2. Follow the app's on-screen instructions to connect your range.
3. Once the process is complete, the connected
displays and the app will conrm you are connected.
4. If the connection icon does not turn on, follow the instruction on the app to
reconnect.
To control the oven remotely
1. Press Smart Control.
remotely with a connected remote device.
2. Select the oven icon on the Samsung Smart Home app to open the Oven Control
app. When the app is connected to the oven, you can perform the following
functions through the application:
appears in the display. The oven can now be controlled
icon located on your range
40 English
Oven remote control using the Samsung Smart Home app
• Check the status of the oven
Oven/ Cooktop Monitoring
Oven Remote Control• Set or adjust oven settings remotely.
My Cooking
• Monitor the on/off status of each cooktop
burner.
• Turn the oven off remotely.
• Once cooking starts, change the set cooking
time and temperature remotely.
Page 41
1
1
22
3
Maintenance
Oven remote control using the Samsung Smart Home app
Error Check• Automatically recognize errors.
Temp Probe
is not shown in the display, you are still able to monitor the oven and
• If
• Monitor the current temperature and reset the
probe setting.
cooktop status and turn the oven off.
WI-FI On/Off
If you set the WI-FI mode to Off, mobile devices cannot connect to the range.
1. Press the Options pad, and then 8 on the
number pad.
2. Press 1 (On) or 2 (Off) on the number
pad.
3. Press the START/SET pad to save the
changes.
NOTES
• Opening the oven door or pressing Smart Control will delete
from the display
and prevent most of the remote functions from operating.
• When oven cooking is nished or cancelled,
is removed from the display.
• For safety reasons, you cannot turn on the gas oven remotely.
• For safety reasons, you must specify the cooking time to enable remote control.
• The oven continues operating even if the Wi-Fi connection is lost.
• Smart Control will not work properly if the Wi-Fi Connection is unstable.
• See the Samsung Smart Home App manual for detailed information.
Cleaning
Control panel
First, lock the control panel and the door to prevent accidental operations and/or
product tipping.
1. Press and hold the START/SET pad for 3 seconds to lock both the control panel
and the door.
2. Clean the control panel using a soft cloth dampened with plain water, warm
soapy water, or glass cleaner. Do not spray cleansers directly onto the control
panel.
3. When done, press and hold the START/SET pad again for 3 seconds.
WARNING
• Make sure the control panel turns off and all surfaces of the range are cool
before cleaning. Otherwise, you can get burned.
• If the range has been moved away from the wall, make sure the anti-tip device is
reinstalled properly when the range has been put into place again. Otherwise, the
range may tip over, causing physical injuries.
• Do not use steel-wool or abrasive cleansers of any kind. These can scratch or
damage the surface.
Stainless steel surface
1. Remove any spills, spots, and grease stains using a soft, wet cloth.
2. Apply an approved stainless steel cleanser to a cloth or paper towel.
3. Clean one small area at a time, rubbing with the grain of the stainless steel if
applicable.
4. When done, dry the surface using a soft, dry cloth.
5. Repeat steps 2 through 4 as many times as necessary.
Maintenance
CAUTION
• Do not use a steel-wool pad or abrasive cleanser on stainless steel surfaces. It
will scratch the surface.
• Do not spray any type of cleanser into the manifold holes. The ignition system is
located in those holes and must be kept free of moisture.
English 41
Page 42
Maintenance
*
Racks
To keep the racks clean, remove them from the cavity, and soak them in lukewarm
soapy water. Then, scour soil off of the racks using a plastic scouring pad. If the
racks do not slide in and out smoothly after you have cleaned them, rub the side
rail guides with wax paper or a cloth containing a few drops of cooking oil. This
will help the racks glide more easily on their tracks.
NOTES
• Do not put the racks in a dishwasher.
• If a rack does not slide in and out smoothly, apply a few drops of cooking oil to
the oven rack guides.
• If a rack becomes too difcult to slide in or out, lubricate the rack with graphite
lubricant.
• To purchase the graphite lubricant, contact us at 1-800-SAMSUNG (726-7864).
• For online shopping, visit http://www.samsungparts.com/Default.aspx and search
for part DG81-01629A.
CAUTION
• Do not leave the racks in the oven during the self-cleaning cycle. The extreme
heat generated in this cycle can permanently peel off the rack coating and make
it difcult to slide the racks on the guide rails.
Maintenance
• Do not spray cooking oil or lubricant directly onto the racks.
Door
Do not remove the inner gasket of the oven door for cleaning.
Door inner side
• Inner surface: Clean the inner side of the door manually using a soapy plastic
scouring pad, and then wipe with a dry cloth. Take care not to get the gasket wet
or allow moisture into the door.
• Inner glass: The inner glass is cleaned automatically during the self-cleaning
cycle.
Door outer side
• Outer surface: Follow the cleaning instructions for the stainless steel surface in
the previous section.
• Outer glass: Clean the outer glass using a glass cleanser or soapy water. Rinse
and dry thoroughly. Take care not to get the gasket wet or allow moisture into
the door.
CAUTION
Do not let moisture enter the door or
contact the door gasket (*). Moisture may
reduce the gasket’s performance.
Burner controls
Make sure all surface burner knobs are in the OFF position.
1. Pull knobs off the control valve stems.
2. Clean the knobs in warm, soapy water.
Then, rinse and dry them thoroughly.
3. Clean the stainless steel surfaces using
stainless steel cleaner.
4. Re-attach the knobs to the control valve
stems.
CAUTION
• Do not clean the control knobs in a dish washer.
• Do not spray cleansers directly onto the control panel. Moisture entering the
electric circuits may cause electric shock or product damage.
42 English
Page 43
Cooktop surface
1
3
2
8
6
7
The porcelain-enameled cooktop surface needs to be kept clean. We recommend
that you remove food spills immediately after they take place.
1. Turn off all surface burners.
2. Wait until all burner grates cool down,
and then remove them.
3. Clean the cooktop surface using a soft
cloth. If food spills run into gaps of the
burner components, remove the burner
cap and the head, and wipe up the spills.
4. When cleaning is nished, reinsert the
burner components, and then put the
burner grates back into position.
CAUTION
• Do not use a steel-wool pad or abrasive cleaner, which can scratch or damage the
enamel surface.
• Do not remove the cooktop surface to clean it. The gas lines leading to the burner
manifolds can be damaged, resulting in a re or system failure.
• Do not pour water into the cooktop well while cleaning the cooktop. This could
leak down into the range gas and electrical systems creating a risk of electrical
shock or high levels of Carbon Monoxide, due to corrosion of the gas valves or
ports.
Turn off all surface burners and make sure they have all cooled down.
1. Remove the burner grates.
2. Remove the burner caps from the burner
heads.
3. Remove the burner heads from the
valve manifolds to reveal the starter
electrodes.
4. Clean all removable grates and burner
components in warm, soapy water. Do
not use steel-wool pads or abrasive
cleaners.
5. Rinse and dry grates and burner
components thoroughly.
6. Return the burner heads to their
positions on top of the manifold valves.
Make sure a starter electrode is inserted
through the hole in each burner head.
NOTE
See the next page for detailed burner
component re-assembly instructions.
7. Return the burner caps to their positions
on top of the burner heads. To ensure
proper and safe operation, make sure the
burner caps lie at on top of the burner
heads.
8. Re-install the burner grates in their
respective positions.
9. Turn on each burner and check if it
operates properly. After verifying that a
burner operates normally, turn it off.
Maintenance
English 43
Page 44
Maintenance
NOTES
• The brass parts of your burner will change
color with use. However, this will not
affect performance and you can clean the
brass parts with a brass cleaner.
Brass burner head
CAUTION
• The starter electrodes are not removable. Do not attempt to remove them by
force.
• To avoid chipping, do not bang grates and caps against each other or against
hard surfaces such as cast iron cookware.
• The burner spreader can be blocked by food or dust. Clean the spreader if it
appears blocked. If you clean the spreader with water, assemble it only after it is
completely dry. If the spreader is wet, it might prevent the burners from igniting.
Maintenance
• After cleaning, conrm that the burner
port openings aren't plugged.
• Do not wash any burner components in a
dish washer.
Burner reinstall guide
Dual Burner head
1. Orient the burner head so that the
opening for the electrode lines up with
the electrode.
2. Install the burner head so that the
electrode passes through the opening for
the electrode. Make sure the burner head
lies at on the stove top.
Round Burner head
1. Orient the burner head so that the
opening for the electrode lines up with
the electrode.
2. Install the burner head so that the
electrode passes through the opening for
the electrode. Make sure the burner head
lies at on the stove top.
44 English
Page 45
Oval Burner
1. Orient the burner head so that the
opening for the electrode lines up with
the electrode.
2. Install the burner head so that the
electrode passes through the opening for
the electrode. Make sure the burner head
lies at on the stove top.
Burner Cap
1. Match the burner caps to the burners by
size, and then re-install the caps on the
burner heads.
CAUTION
Make sure each cap is re-installed on the
correct burner head, is centered on the
burner head, and lies at.
Burner Head
Burner cap
CAUTION
Make sure all burner components (heads
and caps) are reinstalled properly. They
will be stable and rest at when correctly
installed.
Maintenance
TopBottom
NOTE
The precise simmer burner (RR) cap
and the inner Dual burner (RF) cap are
interchangeable.
English 45
Page 46
Maintenance
3
6
2
Self-cleaning (Single mode only)
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures)
to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a nely
powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
• Do not leave small children unattended near the range during the self-cleaning
cycle. The outside surfaces of the range can get extremely hot.
• Some birds are extremely sensitive to fumes from a self-cleaning oven. Relocate
birds to a well-ventilated room away from the range.
• Do not line the oven, oven racks, or oven bottom with aluminum foil. Doing
so will result in poor heat distribution, produce poor baking results, and cause
permanent damage to the oven interior. The aluminum foil will melt onto and
adhere to the interior oven surfaces.
• Do not force the oven door open during the self-cleaning cycle. This will damage
the automatic door-locking system. The door automatically locks when the selfcleaning cycle is started and stays locked until the cycle is cancelled and the oven
temperature is below 400 °F.
• Use caution when opening the oven door after the self-cleaning cycle. The gas
oven will still be VERY HOT and hot air and steam might escape when the door is
open.
Maintenance
• Wipe off any excess spillage before using the self-cleaning operation.
• Do not use oven cleaners. Commercial oven cleaners or oven liners should NEVER
be used in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners will
damage the inside of the oven during a self-cleaning operation.
To perform the self-cleaning cycle
Make sure the door lock is released. Remove all racks from the oven cavity.
1. Make sure the oven door is closed completely and unlocked.
2. Press the Self Clean pad once. Then, select the cleaning time by pressing the Self
Clean pad one or more times in accordance with the table below.
OnceTwiceThree times
3-hour cycle5-hour cycle2-hour cycle
3. Press the START/SET pad. The oven door is locked and the oven begins to heat
up.
4. When the self-cleaning cycle is complete, the oven beeps 10 times. The door
will remain locked and the Lock icon will blink until the oven temperature falls
below 400 °F (200 °C).
5. When the Lock icon changes to an open lock, you can open the oven door. The
Lock icon changes to an open lock when the oven temperature drops below
400 °F (200 °C).
6. Press the OFF/CLEAR pad to display the time of the day.
46 English
CAUTION
Do not use the surface burners while the gas oven is performing a self-cleaning
cycle.
WARNING
Be sure all controls are OFF and all surfaces are COOL before cleaning any part of
the range.
Page 47
NOTE
3
2
4
Make sure all surface burners are off while
the oven is performing a self cleaning
cycle. Self-clean will not operate if a surface
burner is on.
To delay starting a self-cleaning cycle
1. Repeat steps 1 and 2 on the previous page.
2. Press the Delay Start pad. The oven door locks.
3. Set the time you want the oven to start self-cleaning using the number pad.
4. Press the START/SET pad. The oven will start self-cleaning at your specied
time.
To cancel the self-cleaning cycle
You may nd it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke
in the oven. To turn off the self-cleaning cycle, press the OFF/CLEAR pad. The
cycle turns off, but the door remains locked and the Lock icon blinks until the oven
temperature falls below 400 °F (200 °C).
After self-cleaning
• The door stays locked until the internal oven temperature falls below 400 °F.
• When the oven has cooled down, wipe the oven surfaces with a cloth to remove
ash residue.
• Stubborn stains can be removed using a steel-wool pad. Lime deposits can be
removed using a vinegar-soaking cloth.
• If you are not satised with the cleaning results, repeat the cycle. “HOT” appears
on the display until the oven cools down. Wait until the message disappears, and
then start a new cycle.
• The cooling fan automatically runs for certain amount of time after self-cleaning.
CAUTION
Do not attempt to open the oven door immediately after the self-cleaning cycle is
complete. The oven is still very hot when the door unlocks. Escaping hot air and/or
steam could burn you.
Replacing the oven light
Oven light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It comes on when you open
the oven door.
1. Turn off the oven.
2. Make sure the oven and oven light are
cool.
3. Open the door, and remove the glass
Remove
Replace
Glass bulb coverBulb
CAUTION
To prevent electric shock, make sure the oven is turned off and cool before
replacing the oven light.
NOTES
• The oven light does not operate during the self-cleaning cycle.
• Remove the racks if they prevent you from accessing the oven light.
cover by turning it counterclockwise.
4. Remove the oven light from the socket
by turning it counterclockwise.
5. Insert a new 40-watt appliance bulb into
the socket, and then turn it clockwise to
tighten.
6. Reinsert the glass cover, and then turn it
clockwise to tighten.
Maintenance
English 47
Page 48
Maintenance
Removing and re-installing the oven door
How to remove the door
NOTE
You can remove the upper door the same way you remove the full door.
CAUTION
• The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not
lift the door by the handle.
• Turn the power OFF before removing the door.
1. Open the door completely.
2. Pull the hinge locks down toward the door frame to the unlocked position.
Hinge lock
Locked position
Maintenance
Fig. 1
Fig. 2
about 5°
3. Firmly grasp both sides of the door at
the top.
4. Close the door to the door removal
position, which is approximately
5 degrees from vertical (Fig. 1).
5. Lift the door up and out until the hinge
arm is clear of the slot (Fig. 2).
Unlocked position
How to re-install the door
You can re-install the upper door the same way you re-install the full door.
1. Firmly grasp both sides of the door at the top.
2. With the door at the same angle as the removal position, slide the indentation
of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the hinge
arm must be fully inserted into the bottom of the slot.
Bottom edge of slot
Hinge arm
Indentation
3. Open the door fully. If the door will not open fully, the indentation is not
inserted correctly in the bottom edge of the slot.
4. Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity into the
locked position.
Hinge lock
Unlocked position
5. Close the oven door.
Locked position
48 English
Page 49
Troubleshooting
How to remove and re-install the Storage drawer
Storage drawer
1. Slide open the drawer until it stops.
2. Locate the roller guide clips on either
side. Using both hands, pull down the left
clip while lifting the right clip, and then
remove the drawer.
3. Clean the drawer in warm, soapy water
using a cloth or soft brush. Then, rinse
and dry it thoroughly.
4. Put the drawer in the roller guides on
either side, and then snap the clips into
place.
If you encounter a problem with the range, check the tables starting below, and
then try the suggested actions.
Checkpoints
Gas safety
ProblemPossible causeAction
You smell gas.The surface burner knob
is not in the OFF position
and the burner is not lit.
There is a gas leak.Clear the room, building, or
Turn the burner knob to OFF
area of all occupants.
Immediately call your gas
supplier from a neighbor’s
phone. Do not call from your
phone. It is electrical and
could cause a spark that could
ignite the gas. Follow the gas
supplier’s instructions.
If you cannot reach your
gas supplier, call the re
department.
Troubleshooting
English 49
Page 50
Troubleshooting
Troubleshooting
Surface burner
ProblemCauseAction
All burners do not
light.
Surface burners do
not light.
Surface burner
clicks during
operation.
The burners do not
burn evenly.
The power cord is
not plugged into the
electrical outlet.
A fuse in your home
may be blown or the
circuit breaker may have
tripped.
The gas supply is not
properly connected or
turned on.
The control knob is not
set properly.
The burner caps are not
in place.
The burner base is
misaligned.
The control knob has
been left in the Lite
position.
Surface burner
components and caps are
not assembled correctly
and level.
The surface burners are
dirty.
Make sure the electrical plug
is plugged into a live, properly
grounded outlet.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
See the Installation
Instructions that came with
your range.
Push in the control knob and
turn it to the Lite position.
Clean the electrodes.
Put the burner cap on the
burner head.
Align the burner base.
After the burner lights, turn
the control knob to a desired
setting.
If the burner still clicks, contact
a service technician.
See page 43.
Clean the surface burner
components.
(See page 43.)
ProblemCauseAction
Very large or
yellow surface
burner ames.
Surface burners
light but oven
burners do not
light.
Oven
ProblemCauseAction
The oven control
beeps and displays
an information
code.
The wrong burner orice
is installed.
The oven door lock is
turned on.
The Gas Pressure
Regulator shut off switch
is in the off position.
There may be an issue
with your oven. See the
“Information codes” chart
on page 55.
Check the burner orice size.
Contact your installer if you
have the wrong orice (LP
gas instead of natural gas or
natural gas instead of LP gas).
The display will show the Lock
icon. Hold the oven door open
and press the START/SET pad
for 3 seconds. The oven will
beep and the Lock icon will
turn off.
Call a qualied service
technician.
Press the OFF/CLEAR pad, and
then restart the oven.
If the problem persists,
disconnect all power to the
range for at least 30 seconds
and then reconnect the power.
If this does not solve the
problem, call for service.
50 English
Page 51
ProblemCauseAction
The oven will not
turn on.
The oven
temperature is too
hot or cold.
The oven burner
will not shut off.
The oven is not
completely plugged into
the electrical outlet.
A fuse in your home
may be blown or the
circuit breaker may have
tripped.
The oven thermostat
needs adjustment.
The oven door lock is
turned on.
The Sabbath function has
been activated.
Make sure the electrical plug
is fully inserted into a live,
properly grounded outlet.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
See page 38.
The display will show the Lock
icon. Hold the oven door open
and press the START/SET pad
for 3 seconds. The oven will
beep and the Lock icon will
turn off.
SAb and the time of day will
show in the display. All other
controls and signals will be
deactivated. To turn off the
oven only, press the OFF/CLEAR pad.
To cancel the Sabbath function
and reactivate the controls
and signals, press and hold
the Bake and Touch to Wake Up pads simultaneously for
3 seconds.
ProblemCauseAction
The oven light
(lamp) will not turn
on.
The oven smokes
excessively during
broiling.
The oven door lock is
turned on.
The Sabbath function has
been activated.
A loose or burned-out
bulb.
The switch operating the
oven light needs to be
replaced.
Meat or food was not
properly prepared before
broiling.
Improperly positioned
top oven rack.
The controls are not
being set properly.
Greasy buildup on oven
surfaces.
The display will show the Lock
icon. Hold the oven door open,
and then press the START/SET
pad for 3 seconds. The oven
will beep and the Lock icon
will turn off.
SAb and the time of day
will show in the display. All
other controls and signals
will be deactivated. To cancel
the Sabbath function and
reactivate the light switch and
other controls, press and hold
the Bake and Touch to Wake-Up pads simultaneously for
3 seconds.
See page 47.
Call for a qualied service
technician.
Cut away excess fat and/or
fatty edges that may curl.
See the broiling guide on page
28.
See page 26.
Regular cleaning is necessary
when broiling frequently.
Troubleshooting
English 51
Page 52
Troubleshooting
Troubleshooting
ProblemCauseAction
Cooking is
nished, but the
cooling fan is still
running.
The oven will not
self-clean.
The fan automatically
runs for a certain amount
of time to ventilate the
inside of the oven.
The oven door lock is
turned on.
The Smart Divider is
installed in the oven.
The oven is too hot.Let the oven cool down, and
The self-cleaning oven
controls are not properly
set.
A surface burner is on.Turn off the surface burner.
This is not a product
malfunction. The fan is
designed to run automatically
for a period of time to cool
down the oven.
The display will show the Lock
icon. Hold the oven door open,
and then press the START/SET
pad for 3 seconds. The oven
will beep and the Lock icon
will turn off.
Self-clean will not operate
with the Smart Divider
installed. Remove it from the
oven.
then reset the controls. The
self-clean cycle will not lock
the oven door if the oven
temperature is too hot. The
door must lock before the selfclean cycle can start.
Reset the self-cleaning oven
controls. (See page 46.)
Self-clean will not operate if a
surface burner is on.
ProblemCauseAction
A crackling or
popping sound.
Excessive smoking
during a selfcleaning cycle.
The oven door will
not open after a
self-cleaning cycle.
This is normal.This is the sound of the metal
heating and cooling during
any cooking or cleaning
function.
This is the rst time the
oven has been cleaned.
This is normal.The oven door will stay locked
This is normal. The oven will
always smoke more the rst
time it is cleaned.
Wipe up all excessive soil
before starting the selfcleaning cycle.
If smoke persists, press the
OFF/CLEAR pad. Open the
windows to clear the smoke
from the room. After the oven
has cooled and unlocked,
wipe up excessive soil, and
then reset the oven for selfcleaning.
until the oven temperature
drops below 400 °F.
52 English
Page 53
ProblemCauseAction
The oven is not
clean after a selfcleaning cycle.
A ne dust or ash is
normal.
This can be wiped clean with a
damp cloth.
Set the self-cleaning cycle for
a longer cleaning time.
The cycle was not long enough
to burn off the dirt buildup.
Extremely dirty ovens
require hand-cleaning of
excessive spillovers and food
buildup before you start a
self-cleaning cycle. Multiple
self-cleaning cycles may be
necessary to completely clean
the oven.
There is steam
or smoke coming
from under the
control panel.
This is normal.The oven vent is located there.
More steam is visible when
you are using the convection
functions or when baking or
roasting multiple items at the
same time.
A burning or oily
odor coming from
the vent.
This is normal for a new
oven and will disappear
1
within
/2 hour of the rst
bake cycle.
To speed the process, set
a self-cleaning cycle for a
minimum of 3 hours. (See page
46.)
Strong odor.This is temporary.The insulation around the
inside of the oven emits an
odor the rst few times the
oven is used.
ProblemCauseAction
The oven racks are
difcult to slide.
This is normal.Apply a small amount of
vegetable oil to a paper towel,
and then wipe the edges of
the oven racks with the paper
towel. Racks become dull and
hard to slide if they are left in
the oven during a self-clean
cycle.
Fan noise.This is normal.The convection fan runs until
the function is over or the
door is opened.
The convection fan
is not working.
This is normal.The fan starts automatically
when the oven reaches the
preheat temperature.
Troubleshooting
English 53
Page 54
Troubleshooting
Troubleshooting
Others
ProblemCauseAction
The product is not
level.
The display goes
blank.
The appliance has been
installed improperly.
The leveling leg(s) is (are)
damaged or uneven.
The kitchen cabinets are
not properly aligned and
make the range appear to
be not level.
The electrical outlet
Ground Fault Interrupter
(GFI or GFCI) has been
tripped and needs to be
reset.
Your digital control has
been damaged.
Make sure the oor is level,
strong, and stable. If the oor
sags or slopes, contact a
carpenter.
Check and level the range. (See
the Installation Instructions.)
Ensure that cabinets are
square and provide sufcient
room for installation.
Replace fuse or reset circuit
breaker.
ProblemCauseAction
Food does not
bake or roast
properly in the
oven.
Food does not
broil properly in
the oven.
The wrong cooking mode
is selected.
The oven racks have not
been positioned properly
for the foods being
cooked.
Incorrect cookware or
cookware of improper
size is being used.
The oven thermostat
needs adjustment.
There is aluminum foil
on racks and/or oven
bottom.
The clock or timers are
not set correctly.
The oven controls are not
set properly.
The oven door was not
closed during broiling.
The rack has not been
properly positioned.
See page 24.
See page 30.
See page 18.
See page 38.
Remove foil.
See page 17.
See page 26.
See page 24.
See the broiling guide on page
28.
54 English
Page 55
Warranty
Information codes
Code symbol
Oven sensor malfunction.
The oven is overheating.
Temp probe malfunction.
C-30 Check the PBA NTC Sensor
C-31 Check the PBA NTC Sensor
Check the cooling system.
Control pad malfunction.
Door lock malfunction.
PCB signal malfunction.
Touch IC and PCB signal malfunction.
Divider switch malfunction.
** If these solutions do not solve the problem, contact a local Samsung service
center or call 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
MeaningSolution
1. Press the OFF/CLEAR pad,
and then restart the oven.
2. If the problem persists,
disconnect all power to
the oven range for at
least 30 seconds and then
reconnect the power.
1. If the Divider is in the oven,
make sure it is pushed in all
the way.
2. If the Divider is not in the
oven, see if something is
pressing against the divider
switch in the back of the oven.
3. If the Divider is all the way in
or there is nothing pressing
against the Divider switch,
press the OFF/CLEAR pad, and
then restart the oven. If the
problem persists, disconnect
all power to the oven range
for at least 30 seconds, and
then reconnect the power.
PLEASE DO NOT DISCARD.
SAMSUNG GAS RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA or CANADA INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to
the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing
defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) Year Parts and Labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on
products purchased and used in the United States or Canada. To receive warranty
service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and
service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNGauthorized service center, and any unauthorized service will void this warranty. The
original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung will provide in-home
service during the one (1) year warranty period at no charge subject to availability
within the contiguous United States or Canada. In-home service is not available in
all areas. To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible
to the service agent. If service is not available, Samsung may elect to provide
transportation of the product to and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge as
stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be
defective during the limited warranty period specied above. All replaced parts
and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG.
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety
(90) days, whichever is longer.
Warranty
English 55
Page 56
Warranty
Warranty
This limited warranty shall not cover cases of incorrect electric current, voltage or
supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions,
or xing installation errors. Furthermore, damage to the cooktop caused by the
use of cleaners other than the recommended cleaners and pads and damage to the
cooktop caused by hardened spills of sugary materials or melted plastic that are
not cleaned according to the directions in the use and care guide are not covered.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES OR CONDITIONS
ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL
WARRANTIES AND CONDITIONS INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED
WARRANTIES AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT, OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION
WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE
TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER GENERAL, INDIRECT,
SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE,
OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON
WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT
THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING
THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES
ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND
PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF
THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT.
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE
ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE, AND STATES
YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some states or provinces do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state or province to province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Registration
Please register your product online at www.samsung.com/register.
Questions
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service,
call 1-800-726-7864, or visit our Web site at www.samsung.com/us/support, www.
samsung.com/ca/support (English), or www.samsung.com/ca_fr/ support (French).
Model #Serial #
Please attach your receipt (or a copy) to this manual. You may need it, along with
your model and serial number, when calling for assistance.
56 English
Page 57
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software. You may
obtain the complete corresponding source code for a period of three years after
the last shipment of this product by sending an email to mailto:oss.request@
samsung.com.
It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical
medium such as a CD-ROM; a minimal charge will be required.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/
seq/0 leads to the download page of the source code made available and open
source license information as related to this product. This offer is valid to anyone
in receipt of this information.
Page 58
Memo
Page 59
Memo
Page 60
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on your
smartphone
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
ADVERTENCIA: Si no se sigue la información de este manual con
exactitud, podrían producirse incendios o explosiones causantes
de daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN
ADVERTENCIA
• No debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y
vapores inamables cerca de este u otros artefactos.
• QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
- NO intente encender ningún artefacto.
- NO toque ningún interruptor eléctrico.
- NO utilice ningún teléfono dentro del edicio.
- Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono
de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
• La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por
un instalador calicado, agencias de servicio técnico o el
proveedor de gas.
TODAS LAS ESTUFAS PUEDEN INCLINARSE, LO
QUE PUEDE TENER COMO RESULTADO LESIONES
PERSONAES.
LAS ESTUFAS INCLINADAS PUEDEN CAUSAR
QUEMADURAS POR DERRAMES, LESIONES PERSONALES
O LA MUERTE.
INSTALE Y VERIFIQUE LA MÉNSULA ANTI INCLINACIÓN
USANDO LAS INSTRUCCIONES Y LA PLANTILLA
PROVISTA CON LA MÉNSULA.
• Para evitar que se incline la estufa, je al piso un dispositivo
anti inclinación aprobado. (Consulte Instalación del dispositivo
anti inclinación en las Instrucciones de instalación.) Incline
cuidadosamente la estufa hacia adelante para vericar que la
instalación se haya realizado correctamente. El dispositivo anti
inclinación debe conectarse y evitar que la estufa se incline.
• Si por alguna razón se separa la estufa de la pared, asegúrese de
que vuelva a conectarse el dispositivo anti inclinación luego de
volver a colocar la estufa en su lugar.
• Siga las instrucciones de instalación que se encuentran en el
Manual de instalación. No seguir estas instrucciones puede
ocasionar muerte, lesiones personales graves o daños a la
propiedad.
2 Español
Page 63
Aviso sobre regulaciones
• Para evitar la inclinación de la estufa, no se pare/siente/apoye
sobre la puerta ni el cajón.
• Si para reparación o limpieza se separa la estufa de la pared,
asegúrese de que vuelva a conectarse el dispositivo anti
inclinación luego de volver a colocar la estufa en su lugar.
Consulte “Instalación del dispositivo anti inclinación” en las
instrucciones de instalación.
1. Aviso de la FCC
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y modicaciones que
no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable del
cumplimiento invalidará la autoridad del usuario para operar el
equipo.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la
FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos
condiciones:
1) Este aparato no puede causar interferencia dañina, y
2) Este aparato debe aceptar la recepción de cualquier
interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento indeseado.
En los productos disponibles en los mercados de Estados
Unidos/Canadá, solo están disponibles los canales 1~11.
No se puede seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que
se encuentra dentro de los límites para los dispositivos digitales
clase B, de acuerdo con la sección 15 de las Normas de la FCC.
Estos límites están destinados a ofrecer una protección razonable
contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no
habrá interferencia en alguna instalación determinada. Si este
equipo causa interferencia perjudicial con la recepción de radio o
televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo
el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia de una de las siguientes maneras:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al
que está conectada la radio o el televisor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV
experimentado para obtener ayuda.
Español 3
Page 64
Aviso sobre regulaciones
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe ser
instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas
(20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena
no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena
o transmisor.
2. Aviso de IC
El término “IC” antes del número de certicación de radio indica
que se cumplieron las especicaciones técnicas de Industry
Canada. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas
las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no
deseado.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma ICES-003 de
Canadá.
En los productos disponibles en los mercados de Estados
Unidos/Canadá, solo están disponibles los canales 1~11. No se
puede seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC
RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. Este equipo
debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas
(20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena
no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena
o transmisor.
4 Español
Page 65
Funciones clave
Instrucciones de seguridad generales
Esta unidad ha sido sometida a pruebas y se ha determinado
que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de
acuerdo con la Sección 18 de las normas de la FCC. Estos límites
están destinados a ofrecer una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Esta
unidad genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de
radio.
Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en alguna
instalación determinada. Si esta unidad causa interferencias
perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo que puede
determinarse apagando y encendiendo la unidad, se recomienda
que el usuario intente corregir la interferencia con una o más de
las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre la unidad y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al
que está conectada la radio o el televisor.
Cuanto más grande mejor
Con una capacidad de 5.8 pies cúbicos, esta nueva estufa de gas Samsung provee
más espacio que muchas otras marcas principales en los mercados estadounidense y
canadiense. La mayor capacidad representa una mejor experiencia en el momento de
cocinar.
Una cubierta con 5 quemadores
Los quemadores de potencia, los quemadores a fuego lento, así como el quemador oval
central, ofrecen un calor de cubierta exible para una variedad de recipientes de cocción.
El quemador oval central distribuye el calor de manera uniforme sobre un área grande y
proporciona las temperaturas óptimas para la cocción con comal.
Mayor funcionalidad con fácil mantenimiento
La estufa de gas Samsung combina todos los benecios de 3 electrodomésticos
separados, estufa de gas, horno de gas y cajón de almacenamiento, a n de maximizar la
comodidad del cliente gracias a su diseño cuidadoso y elegante.
Español 5
Page 66
Contenido
Contenido
Información importante de seguridad 7
Descripción general 14
Esquema 14
Elementos incluidos 14
Panel de control 15
Antes de comenzar 16
Modo de visualización 16
Reloj 16
Temporizador de cocina 17
Ventilación del horno/oricios de refrigeración 17
Cubierta 17
Ignición 18
Utensilio de cocina 19
Rejilla para wok 19
Comal 20
Dual Door™ 21
Cómo utilizar la puerta superior 21
Cómo utilizar toda la puerta 21
Horno de gas 22
Modo simple 22
Modo doble 22
Modo de cocción 24
Asar a la parrilla 26
Guía de recetas 28
Guías de ajuste de temperatura 29
Uso de las parrillas del horno 30
Opciones de cocción 32
Funciones especiales 35
Cómo cambiar los ajustes de las opciones 38
Funciones de no cocción 38
Smart control 40
Mantenimiento 41
Limpieza 41
Reemplazo de la luz del horno 47
Cómo retirar y volver a instalar la puerta del horno 48
Resolución de problemas 49
Puntos de vericación 49
Códigos de información 55
Garantía 55
Anuncio de código abierto 57
6 Español
Page 67
Información importante de seguridad
Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto
• Todos los equipos eléctricos y de gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las
instrucciones de seguridad importantes para este artefacto incluidas en este manual.
Las instrucciones deben seguirse para minimizar el riesgo de lesión, muerte o daño a la
propiedad.
• Guarde este manual. No lo deseche.
Símbolos usados en este manual
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar descargas eléctricas, lesiones
personales o daños a la propiedad.
NOTA
Instrucciones y sugerencias útiles.
Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras
personas sufran lesiones. Sígalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección,
consérvela en un lugar seguro para consultas futuras.
Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.)
ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de
California como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones
reproductivas.
Los aparatos a gas pueden causar un bajo nivel de exposición a las sustancias
indicadas en la Proposición 65, incluyendo, entre otros, benceno, monóxido de carbono,
formaldehído y hollín, sustancias resultantes de una combustión incompleta del gas
natural o del LP.
Mancomunidad de Massachusetts
• Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado
o con licencia del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para
el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de "T". No deben conectarse varios
conductos exibles de gas en serie.
Seguridad general
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
respete las siguientes precauciones.
• No toque ninguna parte de la estufa, incluyendo,
entre otros, los quemadores del horno, los
quemadores superiores o las partes internas durante
la cocción o inmediatamente después de cocinar.
• Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre del
gas y cómo cerrarla si es necesario.
Información importante de seguridad
• Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la
estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
• No permita que los niños se acerquen a la estufa. No permita que los niños se metan
en la estufa ni trepen sobre ella. No permita que los niños jueguen con la estufa ni con
ninguna parte de la estufa. Los niños no deben quedar sin vigilancia en el lugar donde
se utiliza la estufa. Para la seguridad de los niños, recomendamos utilizar la función de
control/bloqueo de la puerta.
Español 7
Page 68
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
• Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de utilizarla para evitar que
se incendien. Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños.
Deseche adecuadamente los materiales de empaque luego de desembalar la estufa.
• No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el
protector posterior de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un
objeto podrían morir o resultar seriamente lesionados.
• No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentra dañada, no funciona
correctamente o si falta alguna pieza.
• No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Utilice la estufa solamente para
cocinar.
• No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno dentro o cerca de ninguna
parte del horno.
• Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Los agarradores aislantes húmedos
pueden liberar vapor y causar quemaduras si entran en contacto con supercies
calientes. Mantenga todos los agarradores aislantes alejados de las llamas abiertas
cuando levante los recipientes. Jamás utilice una toalla o una tela voluminosa como
agarrador aislante.
• No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos.
• No golpee el vidrio del horno.
• Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite la puerta para evitar que
niños y animales puedan quedar atrapados.
• Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o
reparación.
• Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res
debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave
debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 180 °F (82 °C).
• No intente operar el horno de ignición eléctrica durante un corte de energía eléctrica.
• Mantenga el área del artefacto desocupada y libre de materiales combustibles, gasolina
y otros vapores y líquidos inamables.
• Enseñe a los niños que no deben tocar ni jugar con los controles ni con ninguna parte
de la estufa. Recomendamos utilizar la función de bloqueo de los controles / la puerta
para reducir el riesgo de que los niños los usen incorrectamente.
Seguridad contra incendios
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
respete las siguientes precauciones.
• No guarde, coloque ni use materiales inamables
o combustibles como papel, plástico, agarradores
aislantes, ropa de cama, cortinas, gasolina u otros
vapores o líquidos inamables cerca de la estufa.
• No lleve prendas amplias o colgantes mientras se
utiliza la estufa.
• Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones.
• No permita que agarradores aislantes u otros materiales inamables entren en contacto
con el elemento calentador. No utilice una toalla u otras telas voluminosas como
agarrador aislante.
• No eche agua sobre la grasa prendida fuego. Para extinguir el fuego de la materia
grasa, apague la fuente de calor y extinga el fuego con una tapa que ajuste bien o
utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos
diversos.
• Si la grasa llegara a encenderse, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) para
apagar el horno. Mantenga cerrada la puerta del horno hasta que se extinga el fuego.
De ser necesario, utilice unextinguidor de incendios de polvo químico seco o de
espuma para usos diversos.
• No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulación de
presión puede hacer que los envases exploten y causen lesiones.
• NUNCA UTILICE este artefacto como calefactor para calentar el ambiente. Hacerlo
podría tener como resultado el envenenamiento con monóxido de carbono y el
recalentamiento del horno. No utilice el horno como lugar de almacenamiento. El papel
y otros materiales inamables guardados en el horno pueden incendiarse.
• No deje productos como papel, utensilios de cocina o alimentos en el horno cuando no
lo utiliza. Los elementos almacenados en un horno pueden prenderse fuego.
• No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa.
8 Español
Page 69
Seguridad del gas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
respete las siguientes precauciones.
Si hay olor a gas:
• Cierre la válvula y no use la estufa.
• No encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
• No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas.
• No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe el
cable de alimentación en un tomacorriente.
• No utilice ningún teléfono dentro del edicio.
• Evacue a todos los ocupantes del ambiente, edicio
o área.
• Llame inmediatamente al proveedor de gas desde
el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
• Si no puede comunicarse con el proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos.
Vericación de pérdidas de gas
• La prueba de pérdidas del artefacto debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones
del fabricante. No utilice una llama para vericar si hay pérdidas de gas. Utilice
un cepillo para esparcir una mezcla de agua jabonosa alrededor del área que está
vericando. Si hay una pérdida de gas, verá pequeñas burbujas en la mezcla de agua
jabonosa en el punto de la pérdida.
Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
respete las siguientes precauciones.
• Enchufe el artefacto a un tomacorriente de 3 clavijas
conectado a tierra.
• No retire la clavija de conexión a tierra.
• No utilice un adaptador ni un cable prolongador.
• No utilice un enchufe o un cable de alimentación
dañado ni un tomacorriente ojo.
• No modique el enchufe, el cable de alimentación ni
el tomacorriente de ninguna manera.
• No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra.
• Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 120 voltios, 60 Hz, 20 A con un fusible de
retardo o un disyuntor para esta estufa. No conecte más de un artefacto a este circuito.
• No conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o
tuberías de agua caliente.
• Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a
tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la
corriente eléctrica. Esta estufa está equipada con un cable que dispone de un enchufe
con conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse rmemente en un tomacorriente que
esté correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con los
códigos y ordenanzas locales. Si no está seguro de si el tomacorriente está conectado
correctamente a tierra, debe vericarlo un electricista matriculado.
• La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Este cable
debe enchufarse a un tomacorriente adecuado de 3 clavijas con conexión a tierra, que
cumpla con todos los códigos y las ordenanzas locales. Si los códigos permiten el uso
de un conductor a tierra independiente, recomendamos que un electricista calicado
determine la vía adecuada para este conductor a tierra.
• El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales.
Además de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro.
70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1.
• Es responsabilidad personal del propietario de la estufa brindar el servicio eléctrico
correcto para este equipo.
Información importante de seguridad
Español 9
Page 70
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Seguridad de la instalación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
respete las siguientes precauciones.
• Un instalador calicado debe realizar la instalación
y la conexión a tierra correcta, de acuerdo con las
instrucciones de instalación. Solo instaladores de
estufas de gas calicados o técnicos de servicio
deberían realizar los ajustes y el servicio técnico.
• No intente realizar el servicio, modicar ni reemplazar ninguna pieza de la estufa a
menos que este manual lo recomiende especícamente. Todas las demás tareas de
servicio técnico deben ser encomendadas a un técnico calicado.
• Utilice siempre conectores exibles nuevos cuando instale un artefacto a gas.
No utilice conectores exibles viejos.
• Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la
estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información.
• Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos personas o más para moverla.
• Retire toda la cinta y el material de empaque.
• Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del cajón inferior. Las rejillas y
los comales son pesados. Tenga cuidado al manipularlos.
• Asegúrese de que no se hayan aojado piezas durante el transporte. No debe instalarse
en un área expuesta al goteo de agua o al aire libre.
• Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calicado instale y ajuste
correctamente la estufa según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar
gas LP en su estufa, el instalador debe reemplazar los 5 oricios de los quemadores
superiores y los 2 oricios del horno con el juego de oricios para LP y también
debe invertir el adaptador GPR. Estos ajustes debe realizarlos un técnico de servicio
calicado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y
requisitos de la autoridad pertinente. La agencia calicada que realice este trabajo
asume toda la responsabilidad de la conversión a gas.
• La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con
la versión más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54.
En Canadá, la instalación debe cumplir con el Código de instalación para gas natural
CAN/CGA-B149.1 actual o con el Código de instalación para propano CAN/CGA-B149.2
actual y con los códigos locales, cuando corresponda. El diseño de esta estufa ha sido
certicado por ETL según la versión más reciente de ANSI Z21.1, y por Canadian Gas
Association (Asociación de Gas de Canadá) según la versión más reciente de
CAN/CGA-1.1.
Seguridad de la ubicación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
respete las siguientes precauciones.
• Este horno ha sido diseñado para uso doméstico en
interiores solamente. No instale la estufa en áreas
expuestas al aire libre o el agua.
• No instale la estufa en un lugar que esté expuesto a
una corriente de aire fuerte.
• Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda
soportar el peso de la estufa. Los pisos sintéticos,
como el linóleo, deben soportar temperaturas
de 180 °F (82 °C) sin encogerse, deformarse ni
decolorarse. No instale la estufa directamente sobre
alfombras interiores para cocinas a menos que se
coloque madera contrachapada de ¼ pulgadas o un
aislante semejante entre la estufa y la alfombra.
• Seleccione una ubicación en la que haya un fácil acceso a un tomacorriente de 3 clavijas
con conexión a tierra.
• Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas ni persianas de
papel en esa ventana.
• Para que la estufa pueda ventilarse correctamente, asegúrese de que las ventilaciones
no estén bloqueadas y de que haya suciente espacio libre arriba, atrás, a los lados y
por debajo de la estufa. Las ventilaciones permiten la salida de aire necesaria para que
la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta.
10 Español
Page 71
• Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa puedan
soportar un calor de hasta 200 °F (93 °C), generado por la estufa.
• Se debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la supercie de la
estufa. Si resulta necesario colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la estufa,
deje una separación mínima de 40 pulgadas (102 cm) entre la supercie de cocción y
la parte inferior de los gabinetes, o instale una campana para estufas que sobresalga
horizontalmente como mínimo 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al extremo inferior de
los gabinetes.
• Coloque la estufa alejada de los lugares de la cocina con tráco y corrientes de aire
para evitar una circulación de aire insuciente.
• Si se coloca la estufa cerca de una ventana, JAMÁS cuelgue cortinas largas ni persianas
de papel en esa ventana. Podrían volar sobre los quemadores superiores y prenderse
fuego, causando así un peligro de incendio.
Seguridad de la cubierta
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
respete las siguientes precauciones.
• Asegúrese de que todos los quemadores estén
apagados cuando no utilice la estufa.
• No utilice papel de aluminio para cubrir las rejillas
ni ninguna parte de la cubierta. Esto puede causar
un envenenamiento por monóxido de carbono.
Las envolturas de papel de aluminio también
pueden atrapar el calor, provocando un riesgo de
incendio. No deje los quemadores sin vigilancia en
conguraciones de calor medio o alto.
• Antes de encender los quemadores, asegúrese de que todas las tapas estén
correctamente instaladas en su lugar y que todos los quemadores estén nivelados.
• Siempre use la posición LITE (Encender) al encender los quemadores y asegúrese de que
todos los quemadores enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla en OFF (Apagado)
y espere hasta que se disipe el gas.
• Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente.
Asegúrese de que la llama permanezca encendida.
• No coloque objetos sobre la cubierta, excepto cuando se trate de recipientes y utensilios
de cocina.
• Esta cubierta está diseñada para usar con un wok o con el accesorio del aro para wok.
• Para ambear alimentos, debe tener una campana de ventilación. Durante el ambeado,
la campana debe estar encendida.
• Antes de retirar o cambiar recipientes de cocina, apague los quemadores.
• Retire los alimentos y los recipientes de inmediato después de la cocción.
• Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar la limpieza, asegúrese de que
la estufa esté apagada y completamente fría.
• Después de limpiar el distribuidor del quemador, asegúrese de que esté completamente
seco antes de volver a ensamblarlo.
• Asegúrese de que la marca de encendido en el distribuidor del quemador doble esté
colocada junto al electrodo al ensamblarlo.
• Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua sobre el hueco
de la cubierta durante la limpieza.
• Seleccione recipientes de cocina diseñados para la cocción encima de la estufa.
Seleccione recipientes lo sucientemente grandes como para cubrir las rejillas de los
quemadores. Ajuste las llamas de los quemadores de modo que no se extiendan más
allá de la base de los recipientes.
• Para evitar que los recipientes se decoloren, se deformen o que se produzca un
envenenamiento por monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen
considerablemente el tamaño de la rejilla.
• Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado
o hacia la parte posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores
superiores.
• Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura.
• Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se
calientan. Si se fríen alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso
de cocción. Si va a utilizar una combinación de grasas y aceites durante la fritura, debe
mezclarlos antes de calentarlos.
• Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el
recalentamiento de la freidora más allá del punto de generación de humo.
• Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de inmersión. Evite cocinar
alimentos no descongelados o con excesiva cantidad de hielo.
Información importante de seguridad
Español 11
Page 72
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
• Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite, asegúrese de que se hayan
enfriado por completo.
• Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre deje reposar los líquidos
calentados durante al menos 20 segundos después de apagar el quemador, para que
la temperatura del líquido pueda estabilizarse. En caso de escaldaduras, siga estas
instrucciones de primeros auxilios:
1. Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al menos 10 minutos.
2. No se aplique cremas, aceites ni lociones.
3. Cubra el área con un vendaje limpio y seco.
• Coloque los recipientes en el centro de la rejilla.
No coloque un recipiente con un diámetro superior
a 9” en los quemadores traseros. Si coloca un
recipiente de mayor tamaño en la posición
incorrecta, podría interrumpir la circulación de
aire necesaria y hacer que la llama del quemador
chisporrotee y queme de manera ineciente.
• No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la estufa. Pueden incendiarse y
producirle quemaduras si tocan el quemador superior.
• No deje elementos plásticos sobre la cubierta. El aire caliente del ventilador puede
derretir o encender los elementos de plástico o causar una acumulación de presión
peligrosa en recipientes de plástico cerrados.
• No coloque artefactos portátiles ni ningún otro objeto sobre la cubierta, excepto cuando
se trate de recipientes y utensilios de cocina. Es posible que se produzcan daños o
incendios si la supercie está caliente.
• Asegúrese siempre de que los alimentos que se frían estén descongelados y secos.
Cualquier tipo de humedad puede causar que la grasa caliente burbujee y se derrame
del recipiente.
• Asegúrese siempre de que los controles estén en OFF (Apagado) y de que las rejillas
estén frías antes de retirarlas para evitar cualquier posibilidad de sufrir quemaduras.
• No coloque materiales combustibles ni otros productos alrededor de la estufa.
• Tenga cuidado de que sus manos no toquen los quemadores cuando estén encendidos.
Apague los quemadores cuando cambie una sartén o una olla.
• Cuando caliente líquidos como salsas, remueva todo el tiempo.
Seguridad del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
respete las siguientes precauciones.
• No utilice el horno para otros nes que no sean la
cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar
de almacenamiento. Utilice el horno solamente para
cocinar.
• Asegúrese de que la parte interna de la parrilla
dividida esté en la posición adecuada dentro de la
parrilla externa.
• Asegúrese de que las parrillas del horno estén colocadas al mismo nivel en cada lado.
• No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta.
• No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté encendido o apenas
después de haberlo apagado.
• No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No utilice papel de
aluminio ni materiales similares para cubrir oricios o pasajes de la parte inferior del
horno ni para cubrir una parrilla del horno. Esto puede causar un envenenamiento por
monóxido de carbono. Las envolturas de papel de aluminio también pueden atrapar el
calor, provocando un riesgo de incendio.
• Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta de horno.
• Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa.
• Al volver a colocar las parrillas del horno, asegúrese de que el horno esté
completamente frío.
• Utilice solo recipientes recomendados para hornos de gas.
• Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre hornee y/o ase a la
parrilla los alimentos con la puerta del horno cerrada.
• No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador. Recorte el exceso de grasa de
la carne antes de la cocción.
• Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
• No cubra ranuras, oricios o pasajes en la parte inferior del horno, ni cubra una parrilla
completa con materiales como papel de aluminio Esto evita que el aire circule a través
del horno y puede causar envenenamiento por monóxido de carbono. Las envolturas de
papel de aluminio también pueden atrapar el calor, provocando un riesgo de incendio.
12 Español
Page 73
Información de seguridad del cajón de almacenamiento
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
respete las siguientes precauciones.
• No utilice el cajón para otros nes que no sean la
cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar
de almacenamiento. Utilice el cajón solamente para
cocinar.
• No toque la supercie interior del cajón ni el
elemento de calentamiento. Es posible que estas
supercies estén calientes y podrían ocasionarle
quemaduras.
• Para evitar las quemaduras producidas por el vapor, tenga cuidado al abrir el cajón.
• No utilice papel de aluminio para revestir el cajón.
• No coloque el cajón en el horno. No coloque el cajón en el horno durante un ciclo de
auto-limpieza.
• No deje recipientes de grasa derretida dentro o cerca del cajón.
Seguridad durante la auto-limpieza del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte,
respete las siguientes precauciones.
• La función de auto-limpieza opera el horno a
temperaturas lo sucientemente altas como para
eliminar por incineración los restos de alimentos en
el horno. La estufa está extremadamente caliente
durante el ciclo de auto-limpieza. No toque ninguna
supercie de la estufa durante el ciclo de autolimpieza.
• Mantenga alejados a los niños durante el ciclo de
auto-limpieza.
• Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, retire todas las parrillas, los recipientes y los
utensilios del horno. Solo pueden dejarse en el horno parrillas recubiertas de porcelana.
• Antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y los restos de comida del
horno.
• No coloque el cajón inferior en el interior del horno cuando ejecute un ciclo de autolimpieza.
• Al abrir la puerta después de un ciclo de auto-limpieza, aléjese del horno.
• Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el suministro
eléctrico y comuníquese con un técnico de servicio calicado.
Información importante de seguridad
Español 13
Page 74
Descripción general
Esquema
06
03
05
04
01
Elementos incluidos
Descripción general
07
08
13
01 Pantalla táctil02 Perillas para los quemadores
superiores (5 piezas)
04 Quemadores superiores05 Oricios de ventilación del
horno
07 Puerta doble del horno
08 Cajón de almacenamiento09 Quemador del horno
desmontable
10 Luz del horno
(2 ubicaciones)
11 Sistema de parrillas del
horno
13 Ventilador de convección /
02
09
10
11
12
03 Perilla para las luces del
horno (1 pieza)
06 Oricios de refrigeración
para asar a la parrilla
12 Quemador del horno
para hornear
Rejillas para los
quemadores superiores (3) *
Quemadores superiores y
tapas (5) *
Divisor inteligente (1) *
Parrilla plana (2) *Parrilla dividida (1) *Comal (1) *
Rejilla para wok (1) *Sonda de temperatura (1) *
NOTA
Si necesita una pieza identicada con un asterisco “*”, puede adquirirla en el Centro de
contacto de Samsung (1-800-726-7864).
Calentador de convección
superior
NOTA
Si necesita una pieza identicada con un asterisco “*”, puede adquirirla en el Centro de
contacto de Samsung (1-800-726-7864).
14 Español
Page 75
Panel de control
0109
02100405060708
0311
1214
1315 16 17182019212223
01 START/SET (INICIO/CONFIGURAR):
Iniciar una función o congurar el
tiempo.
02 UPPER (SUPERIOR): Seleccionar la
cavidad de cocción superior.
03 OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR):
Cancelar la operación actual pero no
el temporizador.
04 Convection Bake (Hornear por
convección): Activar el horneado por
convección para grandes cantidades
de alimentos en varias parrillas.
05 Convection Roast (Asar por
convección): Activar el asado por
convección para cortes de carne
grandes.
06 Bake (Hornear): Hornear los
alimentos en forma uniforme con el
quemador inferior del horno.
07 Broil (Asar a la parrilla):
Asar el alimento solamente con el
quemador superior del horno.
08 Clock (Reloj): Congurar la hora del
reloj.
09 START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
(Bloquear): Iniciar una función o
congurar el tiempo. Bloquear el
panel de control y la puerta para
evitar accidentes.
10 LOWER (INFERIOR): Seleccionar la
cavidad de cocción inferior.
11 OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR):
Cancelar la operación actual pero no
el temporizador.
12 Timer1 (Temporizador 1): Activar o
desactivar el temporizador (superior).
13 Touch to Wake-Up (Tocar para activar):
Activar la pantalla del panel de
control.
14 Healthy Cook (Comida saludable):
Mostrar las recetas de comida
saludable especialmente diseñadas
para distintos tipos de alimentos.
15 Delay Start (Inicio retardado):
Programar el horno para que se inicie
a una hora determinada.
16 Keep Warm (Mantener caliente):
Mantener los alimentos cocinados
calientes a baja temperatura entre
150 °F y 200 °F (66 °C y 93 °C).
17 Cooking Time (Tiempo de cocción):
Establecer el tiempo de cocción.
18 Self Clean (Auto-limpieza):
Quemar residuos de alimentos en el
horno a temperaturas muy elevadas.
19 Temp Probe (Sonda de temperatura):
Activar el modo de sonda de
temperatura.
20 Smart Control: Activa la conexión
fácil.
• : Cuando usa la función de
conexión fácil, aparece este
icono en la pantalla.
• : Cuando el horno está conectado
a Wi, aparece este icono en la
pantalla.
21 Números: Se utilizan para jar
la hora, la temperatura o la
programación.
22 Options (Opciones): Mostrar las
9 opciones disponibles para el
usuario.
23 Timer2 (Temporizador 2): Activar o
desactivar el temporizador (inferior).
Descripción general
Español 15
Page 76
Antes de comenzar
1
21
3
4
2
3
1
1
Antes de comenzar
Debe conocer las siguientes características y componentes antes de utilizar la estufa por
primera vez.
Modo de visualización
Reposo
Después de 2 minutos de inactividad (o 1 minuto cuando el horno está en modo de
espera), el panel de control entra en el modo de reposo. En el modo de reposo, el panel
de control está inactivo, mostrando solo la hora, hasta que es reactivado por el usuario.
Reactivación
Para activar el panel de control, presione
Touch to Wake-Up (Tocar para activar).
En este modo están disponibles las
preferencias de usuario, como el temporizador,
la luz del horno y/o el bloqueo de los controles.
Reloj
Debe congurar correctamente el reloj para asegurar que las funciones automáticas
funcionen correctamente. Este producto admite dos formatos de hora:
12 horas (predeterminado) y 24 horas.
Para congurar la hora del reloj
1. Presione la tecla Clock (Reloj).
2. Para seleccionar AM/PM, vuelva a presionar la tecla Clock (Reloj).
3. Ingrese la hora actual usando el teclado
numérico.
4. Presione la tecla START/SET
(INICIO/CONFIGURAR) para conrmar los
ajustes.
Para cambiar el formato de hora (12 h / 24 h)
1. Presione la tecla Options (Opciones) y luego
4 en el teclado numérico.
2. Presione 1 para el formato de 12 horas o
2 para el formato de 24 horas.
3. Presione la tecla START/SET
(INICIO/CONFIGURAR).
NOTA
Puede congurar/cambiar el reloj o el temporizador de cocina antes de iniciar un
modo de cocción o mientras la mayoría de los modos de cocción están funcionando.
Sin embargo, no se puede congurar o cambiar la hora si hay una función basada en el
tiempo en funcionamiento (horneado programado, por ejemplo) o si la opción Shabat está
activada.
16 Español
Page 77
Cubierta
1
2
3
Temporizador de cocina
El temporizador de cocina le brinda un temporizador adicional que puede utilizar para
programar las tareas de cocción, como hervir huevos. Sin embargo, no inicia ni detiene
ninguna operación de cocción. El temporizador se puede jar desde 1 minuto hasta 9
horas y 59 minutos.
1. Presione la tecla Timer1 (Temporizador 1) o
Timer2 (Temporizador 2).
2. Ingrese el tiempo deseado usando el teclado
numérico.
3. Cuando nalice, presione la tecla
START/SET (INICIO/CONFIGURAR) o
Timer (Temporizador).
4. Para cancelar los ajustes del temporizador,
vuelva a presionar la tecla
Timer (Temporizador).
5. Cuando ha transcurrido el tiempo jado,
el horno emite una señal sonora y en la
pantalla se ve el mensaje “End”. Presione la
tecla Timer (Temporizador) para borrar el
mensaje.
Ventilación del horno/oricios de refrigeración
Oricios de refrigeración
Los oricios de ventilación se ubican en la
parte posterior de la estufa de gas.
La adecuada circulación de aire evita los
problemas de combustión y asegura un buen
desempeño.
• No bloquee los oricios de ventilación ni la
zona alrededor.
• Tenga cuidado al colocar elementos cerca de
la ventilación. El vapor caliente puede hacer
que se sobrecalienten o se derritan.
PASO 1
Ponga todos los ingredientes en un recipiente
de cocción (sartén, olla, etc.).
PASO 2
Coloque el recipiente sobre un quemador
superior.
PASO 3
Encienda el quemador superior.
Un LED en la perilla de control se ilumina al
girarla.
Cubierta
Español 17
Page 78
Cubierta
2
1
C
TI
DIDD
TD
Quemadores de gas
Cada quemador tiene una perilla
correspondiente que le permite ajustar el nivel
de la llama de LO (Bajo) a HI (Alto). Además,
cada perilla tiene un ajuste Lite (Encender).
Al girar la perilla hacia la posición Lite
(Encender), se enciende el quemador
correspondiente. Los indicadores de los
quemadores están situados sobre cada perilla
y muestran qué quemador controla dicha
perilla. Cada quemador está diseñado para un
propósito de cocción especíco. Consulte la
tabla siguiente.
Cubierta
* La salsa de tomate debe revolverse durante la cocción a fuego lento.
Alimentos delicados
que requieren
fuego lento para
tiempo prolongado
Cocción de uso
general
general
Cocción de uso
general
Ignición
PRECAUCIÓN
El LED de la perilla indica si se ha encendido la perilla de un quemador.
No indica si la llama del quemador está encendida.
Verique que haya una llama realmente, ya sea que el LED de la perilla esté encendido o
apagado.
Asegúrese de que todos los quemadores
superiores estén correctamente instalados.
Para encender un quemador:
1. Empuje la perilla de control y gírela a la
posición Lite (Encender). El LED de la perilla
se enciende y oirá un "clic" que indica que
el sistema de ignición electrónico funciona
correctamente.
2. Una vez encendido el quemador superior,
gire la perilla de control para salir de la
posición Lite (Encender) y apagar el sistema
de ignición electrónico.
3. Gire la perilla de control para ajustar el nivel
de la llama.
Encendido manual
Si hay un corte de energía, puede encender el quemador manualmente. Tenga cuidado
cuando lo haga.
1. Lleve un encendedor de la parrilla de gas largo al quemador superior que desea encender.
2. Empuje la perilla de control del quemador y gírela a la posición Lite (Encender).
Encienda el quemador con el encendedor de la parrilla.
3. Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control para ajustar el nivel de la llama.
Nivel de la llama
Las llamas de los quemadores siempre deben permanecer debajo de los recipientes de
cocción y no deben extenderse más allá del fondo del utensilio en ningún momento.
ADVERTENCIA
• Si las llamas son mayores que el fondo del recipiente, pueden provocar un incendio o
lesiones físicas.
18 Español
Page 79
• Cuando coloca un quemador a fuego lento, no gire la perilla del quemador rápidamente.
Mire la llama para asegurarse de que se mantenga encendida.
• Luego de encender un quemador superior, asegúrese de que se haya encendido incluso
si el LED de la perilla está iluminado. Ajuste el nivel de la llama girando la perilla del
quemador.
• Siempre apague los quemadores superiores antes de retirar los recipientes de cocción.
Los controles de todos los quemadores superiores deben estar en la posición OFF
(Apagado) cuando no se cocine.
• Siempre apague los quemadores antes de ir a dormir o salir.
• Si huele gas, corte el suministro de gas de la estufa y llame a un técnico de servicio
calicado. NUNCA utilice una llama para encontrar la pérdida.
• Si el LED en la perilla de control no se enciende cuando el quemador superior se ha
encendido, llame a un técnico de servicio calicado.
• Si el LED de la perilla se ilumina, pero el quemador superior no se enciende, apague la
perilla de control de inmediato.
Utensilio de cocina
Requisitos
• Fondo plano y lados verticales
• Tapa bien ajustada
• Bien equilibrado con manijas que pesen menos que el cuerpo principal de la olla o sartén.
Características de los materiales
• Aluminio: Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos pueden causar el
oscurecimiento del aluminio. Sin embargo, los recipientes de aluminio anodizado son
resistentes a las manchas y a las picaduras.
• Cobre: Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad.
• Acero inoxidable: Conductor de calor lento con resultados de cocción irregulares, pero
es duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas.
• Hierro fundido: Mal conductor de calor, pero retiene muy bien el calor.
• Utensilios esmaltados: Las características de conducción de calor dependen del material
base.
• Vidrio: Conductor de calor lento. Utilice solo recipientes de vidrio con la especicación
de que son aptos para usar sobre quemadores superiores de estufas o en el horno.
Limitaciones de tamaño
PRECAUCIÓN
• No coloque una olla o sartén pequeña con un
diámetro de fondo de alrededor de 6 pulgadas
o menos en la rejilla central. Este utensilio
podría volcarse. Utilice los quemadores traseros
para estos utensilios de tamaño pequeño.
* : 6 pulgadas o menos
• Asegúrese siempre de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado
o hacia la parte posterior de la cubierta, y no sobre los demás quemadores superiores.
Esto minimizará las posibilidades de quemaduras y derrames y de que se enciendan los
materiales inamables que pueden causarse al golpear accidentalmente ollas o sartenes.
• Cuando utilice recipientes de vidrio, asegúrese de que estén diseñados para la cocción
sobre los quemadores superiores de las estufas.
• No deje elementos plásticos sobre la cubierta. El aire caliente del ventilador puede
derretir o encender los elementos de plástico o causar una acumulación de presión
peligrosa en recipientes de plástico cerrados.
• Asegúrese de sujetar la manija de un wok o una olla pequeña de una sola asa mientras
cocina.
Rejilla para wok
Los woks se utilizan con frecuencia para salteados, fritura en sartén, fritura de inmersión
y escalfado. La rejilla para wok provista admite woks de 12” a 14”.
1. Apague todos los quemadores y
espere hasta que las rejillas se enfríen
completamente.
2. Coloque la rejilla para wok sobre cualquiera
de las rejillas laterales.
3. Coloque un wok sobre la rejilla para wok.
Asegúrese de que el wok se apoye sobre la
rejilla.
4. Encienda el quemador y ajuste el nivel de
llama adecuado.
Cubierta
Español 19
Page 80
Cubierta
PRECAUCIÓN
• No quite la rejilla para wok hasta que las
rejillas de la cubierta, las supercies y la
rejilla para wok misma se enfríen.
• Cuando se utiliza el wok con la cubierta o
cuando el horno está encendido, la rejilla para
wok que se encuentra sobre la cubierta puede
calentarse mucho. Use guantes para hornos
cuando coloque o quite la rejilla para wok.
• No utilice utensilios con un fondo plano o
woks con un diámetro inferior al diámetro del
aro para wok. El utensilio o el wok pueden
volcarse.
Cubierta
• No utilice un utensilio de gran tamaño.
Las llamas del quemador podrían esparcirse y
causar daños en las inmediaciones.
• No utilice la rejilla para wok y el comal al
mismo tiempo.
• Esta cubierta no está diseñada para ambear
alimentos ni para cocinar con un wok o con
el accesorio del aro para wok. Si se ambean
alimentos, solo debe hacerse debajo de una
campana de ventilación encendida.
Comal
El comal recubierto desmontable proporciona una supercie de cocción adicional.
Esto resulta útil en especial al cocinar carne, panqueques u otros alimentos que requieren
una gran área de cocción.
El comal se puede utilizar solo con el quemador
central en la rejilla central. Tenga cuidado al
colocar el comal en la rejilla central.
En la mayoría de los casos, debe precalentar el comal antes de cocinar. Consulte la tabla
siguiente.
Tipo de alimento
Panqueques5-10 min.AltaMediana alta
Hamburguesas5-10 min.AltaAlta
Huevos fritos5-10 min.AltaMediana baja
Tocino5-10 min.AltaAlta
Salchichas para el
desayuno
Emparedado de queso
grillado
PRECAUCIÓN
• No quitar el comal hasta que las rejillas de la cubierta, las supercies y el comal mismo
se enfríen.
• Si deja el comal sobre la cubierta puede calentarse mucho cuando se utiliza la cubierta
o el horno. Utilice siempre guantes para horno cuando coloque o quite el comal.
• No recaliente el comal. Se puede dañar el revestimiento del comal.
• No utilice utensilios de metal que puedan dañar la supercie del comal.
• No utilice el comal para otros nes, por ejemplo, como tabla para cortar o estante de
almacenamiento.
• No cocine alimentos en exceso grasosos. La grasa puede derramarse.
• El comal es bastante pesado porque es de hierro fundido. Utilice las dos manos cuando
coloque o quite el comal.
NOTAS
• Es posible que necesite ajustar las conguraciones de calor del comal con el tiempo.
• El comal puede decolorarse con el tiempo a medida que se cure con el uso.
• No deje que el óxido permanezca en el comal. Si aparece óxido en el comal, elimínelo lo
antes posible.
Tiempo de
precalentamiento
5-10 min.AltaAlta
4-8 min.AltaAlta
Ajuste de
precalentamiento
Ajuste de
cocción
20 Español
Page 81
Dual Door™
Este horno tiene una única puerta Dual Door™ con bisagra en el centro. Si ha insertado el
Divisor inteligente y dividido el horno en dos (o sea en Modo doble), solo tiene que abrir
la mitad superior para acceder a la cavidad de arriba. Cuando utiliza la capacidad Flex
Duo™, puede acceder al espacio superior del horno mucho más fácilmente y con mayor
eciencia energética.
Cómo utilizar la puerta superior
1. Sujete la manija y la palanca. Presione la
¡Empuje!
palanca para liberar la traba de la puerta y
jale la manija.
2. Esto abrirá solo la puerta superior como se
muestra.
Cómo utilizar toda la puerta
1. Sujete la parte sin palanca de la manija y
jale.
2. Esto abrirá toda la puerta como se muestra.
Dual Door™
PRECAUCIÓN
• Cuando abra toda la puerta, asegúrese de
sujetar la manija por la parte que no tiene
palanca.
Si presiona la palanca mientras está abriendo
toda la puerta, la puerta superior puede
abrirse y causar daños físicos.
NOTAS
• No coloque objetos pesados ni aplique una fuerza excesiva sobre la puerta superior.
• No permita que los niños jueguen con la puerta superior o se suban a ella.
Español 21
Page 82
Horno de gas
Horno de gas
Modo simple
PASO 1
Ponga todos los ingredientes en un recipiente
resistente a la temperatura.
PASO 2
Seleccione un modo de cocción y luego
comience el precalentamiento.
PASO 3
Coloque el recipiente en una parrilla.
PASO 4
Cierre la puerta y comience la cocción.
Modo doble
PASO 1
Ponga todos los ingredientes en un recipiente
resistente a la temperatura.
PASO 2
Inserte el Divisor inteligente en la 4ta posición
de la parrilla y empuje hasta que la estufa
emita una señal sonora.
PRECAUCIÓN
Cuando el Divisor inteligente está correctamente insertado, aparece el icono “-”.
PASO 3
Seleccione un modo de cocción y luego
comience el precalentamiento.
NOTAS
• El ventilador de enfriamiento comienza a funcionar automáticamente durante un
tiempo después de terminar la cocción.
• Puede producirse un ruido como de un ligero estallido durante la cocción en el horno.
Este sonido puede producirse durante el ciclo del quemador normal del horno, cuando
la llama del quemador del horno se extingue.
22 Español
Page 83
PASO 4
Disponga los recipientes en las parrillas.
PASO 5
Cierre la puerta y comience la cocción.
NOTAS
• Para utilizar el modo de funcionamiento doble, inserte el Divisor inteligente.
• El ventilador de enfriamiento comienza a funcionar automáticamente durante un
tiempo después de terminar la cocción.
• Cuando no utilice el Divisor inteligente, guárdelo a temperatura ambiente.
• Manipule el Divisor inteligente con ambas manos.
• Use guantes para hornos cuando inserte o retire el Divisor inteligente.
• Tenga en cuenta que el tiempo de precalentamiento de los hornos superior e inferior es
diferente.
• No coloque recipientes con alimentos directamente sobre el Divisor inteligente para
cocinar.
PRECAUCIÓN
La estufa muestra “-dc-”
• Revise el Divisor inteligente para ver si está instalado correctamente.
• No inserte ni retire el Divisor inteligente durante la cocción.
Horno de gas
Español 23
Page 84
Horno de gas
1
4
2
3
3
6
4
5
2
Horno de gas
Modo de cocción
• Asegúrese de cerrar la puerta antes de
empezar a cocinar.
• Si deja la puerta abierta durante
20-30 segundos
los modos de hornear/asar por convección,
hornear o asar a la parrilla, el quemador del
horno se apaga. Para reiniciar el quemador,
cierre la puerta.
Hornear y asar (modo simple)
1. Presione la tecla Bake (Hornear por convección), Roast (Asar por convección) o
Bake (Hornear).
2. De ser necesario, utilice el teclado numérico para cambiar la temperatura
predeterminada (350 °F). Puede congurar el horno en cualquier temperatura desde
175 °F hasta 550 °F.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
• El horno se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted ha congurado.
• Emite una señal sonora 6 veces cuando el horno alcanza la temperatura establecida.
• Al nalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno y, luego, cierre la
puerta.
4. Al nalizar la cocción, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) y, luego, retire
los alimentos.
NOTA
Para cambiar la temperatura durante la cocción, repita los pasos 1 a 3 anteriores.
24 Español
mientras el horno está en
Hornear y asar (superior modo doble)
1. Inserte el Divisor inteligente en la cavidad.
2. Presione la tecla UPPER (SUPERIOR).
3. Presione la tecla Bake (Hornear por convección) o Roast (Asar por convección).
4. De ser necesario, utilice el teclado numérico para cambiar la temperatura
predeterminada (350 °F). Puede congurar el horno en cualquier temperatura desde
175 °F hasta 480 °F.
5. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
• El horno se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted ha congurado.
• Emite una señal sonora 6 veces cuando el horno alcanza la temperatura establecida.
• Al nalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno superior y cierre
la puerta.
6. Al nalizar la cocción, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Page 85
Hornear (inferior modo doble)
6
4
5
2
33
Cocción por convección
El ventilador de convección en la parte trasera del horno hace circular el aire caliente en
forma pareja por todas las cavidades del horno de manera que los alimentos se cocinen y
se doren uniformemente en menos tiempo que con el calor normal.
1. Inserte el Divisor inteligente en la cavidad.
2. Presione la tecla LOWER (INFERIOR).
3. Presione la tecla Bake (Hornear por convección) o Bake (Hornear).
4. De ser necesario, utilice el teclado numérico para cambiar la temperatura
predeterminada (350 °F). Puede congurar el horno en cualquier temperatura desde
175 °F hasta 480 °F.
5. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
• El horno se precalienta hasta que alcanza la temperatura que usted ha congurado.
• Emite una señal sonora 6 veces cuando el horno alcanza la temperatura establecida.
• Al nalizar el precalentamiento, coloque los alimentos en el horno inferior y cierre la
puerta.
6. Al nalizar la cocción, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
NOTA
Su horno cuenta con diferentes rangos de ajuste de temperatura al usar el horno superior
y el horno inferior simultáneamente. Consulte “Guías de ajuste de temperatura” en la
página 29 para obtener más detalles.
07
06
05
04
03
02
01
NOTA
Cuando utilice la cocción por convección, siempre precaliente el horno para obtener los
mejores resultados.
Hornear por
convección
• Ideal para los alimentos que se cocinan en varias parrillas.
• Adecuado para grandes cantidades de alimentos.
• Ofrece los mejores resultados con las galletas, brownies,
pastelitos individuales, mufns, bollos dulces, pastel de ángel
y pan.
• Las galletas se hornean mejor en charolas planas para
galletas.
• Cuando hornea por convección usando una única parrilla,
coloque la parrilla en la posición de parrilla 3 o 4.
(En modo doble, posición A o 1)
• Cuando hornea por convección usando dos parrillas, coloque
las parrillas en las posiciones 2 y 5 (pasteles y galletas).
Cuando hornea por convección usando tres parrillas, coloque
las parrillas en las posiciones 2, 4 y 6.
• El horno ajusta automáticamente la temperatura para hornear
por convección.
C
B
A
04
03
02
01
Horno de gas
Español 25
Page 86
Horno de gas
7
3
2
9
5
3
4
Horno de gas
Asar por convección
• Adecuado para cortes de carne tiernos más grandes, destapados.
• Para obtener mejores resultados, coloque una asadera y una rejilla
debajo de la carne vacuna o la carne de ave. La asadera retiene los
derrames de grasa y la rejilla evita las salpicaduras de grasa.
• El aire caliente circula sobre, debajo y alrededor de la comida.
Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si
hubiesen sido cocidas en un rosticero (asador giratorio).
Asar a la parrilla
Al asar a la parrilla se utiliza el quemador en la parte superior del horno para cocinar y
dorar alimentos. La carne o el pescado deben colocarse siempre sobre una rejilla y una
asadera. Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla.
Asar a la parrilla (modo simple)
1. Coloque los alimentos sobre una rejilla y una asadera.
2. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) una vez para una temperatura alta o dos
veces para una temperatura baja.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar a asar a la parrilla.
4. Deje que el horno se precaliente durante 5 minutos.
5. Coloque la asadera en la parrilla deseada y cierre la puerta del horno.
6. Cuando un lado de los alimentos esté dorado, debe darlos vuelta, cerrar la puerta del
horno y comenzar la cocción del otro lado.
7. Al nalizar la cocción, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
NOTA
Asegúrese de cerrar la puerta antes de empezar a cocinar.
26 Español
Asar a la parrilla (modo doble)
1. Inserte el Divisor inteligente en la cavidad.
2. Coloque los alimentos sobre una rejilla y una asadera.
3. Presione la tecla UPPER (SUPERIOR).
4. Presione la tecla Broil (Asar a la parrilla) una vez para una temperatura alta o dos
veces para una temperatura baja.
5. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar a asar a la parrilla.
6. Deje que el horno se precaliente durante 5 minutos.
7. Coloque la asadera en la parrilla deseada del horno superior y cierre la puerta del
horno.
8. Cuando un lado de los alimentos esté dorado, debe darlos vuelta, cerrar la puerta del
horno y comenzar la cocción del otro lado.
9. Al nalizar la cocción, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
NOTAS
• Utilice el ajuste de baja temperatura para la carne de ave o los cortes gruesos de carne
vacuna a n de evitar asarla demasiado.
• En general, para evitar el exceso de cocción, presione la tecla Broil (Asar a la parrilla)
para cambiar de Alta a Baja.
• Tenga cuidado al abrir la puerta del horno para dar vuelta los alimentos. El aire que
escapa del horno estará muy caliente.
• Su horno cuenta con diferentes rangos de ajuste de temperatura al usar el horno
superior y el horno inferior simultáneamente. Consulte “Guías de ajuste de temperatura”
en la página 29 para obtener más detalles.
Page 87
3
4
4
6
Sonda de temperatura (solo modo simple)
La sonda de temperatura le permite cocinar carnes asadas y aves a la temperatura
interna exacta que desea, eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si un
trozo de carne está cocido o no.
Puede usar la sonda de temperatura con el horno congurado en Bake (Hornear),
Convection Bake (Hornear por convección) o Convection Roast (Asar por convección).
Al usar la sonda de temperatura, la temperatura interna se muestra en la pantalla cuando
alcanza los 100 °F.
1. Empuje la sonda de temperatura en la carne
de manera que la punta llegue hasta el
centro de la carne.
• Al insertar la sonda, asegúrese de que
no esté en contacto con huesos, grasa o
cartílagos.
• Para carnes con hueso, inserte la sonda
en el centro de la parte más baja y más
gruesa de la pieza.
• Para aves enteras (pavo, pollos grandes,
etc.), inserte la sonda en la parte más
gruesa del muslo interno, paralela a la
pierna.
• Si activa la función de mantener caliente
después de terminar la cocción usando la
sonda, la temperatura interna de la carne
superará sus ajustes iniciales.
• Si retira la sonda mientras la cocción
está en proceso, el horno se apaga en
60 segundos.
• La sonda de temperatura puede no
funcionar correctamente si se inserta en
alimentos congelados. (No aparece el icono
de la sonda de temperatura).
2. Inserte el enchufe de la sonda en la toma de
la pared lateral superior del horno.
3. Seleccione la operación de cocción ( Bake
(Hornear por convección), Roast (Asar
por convección) o Bake (Hornear)) y la
temperatura.
4. Presione la tecla Temp Probe (Sonda
de temperatura) y, luego, seleccione la
temperatura interna entre 100 °F y 200 °F
mediante el teclado numérico.
5. Congure una opción (Cooking Time (Tiempo de cocción), Delay Start (Inicio retardado),
o Keep Warm (Mantener caliente)) si es necesario.
6. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Cuando el alimento llega a la
temperatura interna seleccionada, el horno se apaga automáticamente y, luego, emite
un sonido.
NOTAS
El funcionamiento de la sonda de temperatura se apagará:
• Cuando nalice el tiempo de cocción.
• Cuando el horno alcance la temperatura establecida.
Horno de gas
Español 27
Page 88
Horno de gas
Horno de gas
Tabla de temperaturas
Tipo de alimentoTemperatura interna (°F)
Poco hecho140-150
Res / Cordero
Carne de cerdo170-180
Ave165-185
PRECAUCIÓN
• Para proteger la sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertarla de modo que
sobresalga de la carne. Asegúrese de que la sonda esté insertada en el centro de la
carne.
• No guarde la sonda en el horno.
• No deje la sonda dentro del horno durante el ciclo de auto-limpieza o de asado a la
parrilla. Podría causar daños permanentes a la sonda.
• Para evitar dañar la sonda, descongele antes los alimentos.
• No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la sonda.
• Utilice la sonda de temperatura solo para las funciones de cocción aplicables.
NOTA
Si ha cubierto la carne con papel de aluminio y la deja reposar cubierta durante
10 minutos después de terminar la cocción, la temperatura interna aumenta de 5 a 10 °F.
Al punto160-170
Muy hecho170-180
Guía de recetas
Guía para asar a la parrilla
Para obtener instrucciones detalladas, consulte la página 26.
NOTAS
• Esto es para referencia solamente.
• Se recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla.
• Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor,
temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción.
• Esta guía esta basada en carnes a temperatura de refrigerador.
Alimento
Hamburguesas
Bistec
Presas de pollo
Pechugas de
pollo
Costillas de
cerdo
Chuletas de
cordero
Grado
de
cocción
Al punto 9 hamburguesas1"Alta6B
Al punto 9 hamburguesas¾"Alta6B5:004:00
Al punto-1"Alta6B
Al punto-1½"Alta6B
Muy
hecho
Muy
hecho
Muy
hecho
Al punto10 oz1"Alta4A
Muy
hecho
TamañoEspesor
2-2½ lbs.¾-1"Alta5A
2-3 unidades-Alta5A
1 lb.½"Alta5A
1 lb.1½"Alta4A
Ajuste de
asado a la
parrilla
Posición de la
parrilla
Simple Superior
Tiempo de
cocción
1er
lado
5:00-
5:30
7:00-
6:00
9:00-
10:00
15:00-
17:00
15:00-
18:00
9:00-
11:00
8:00-
12:00
10:00-
15:00
2do
lado
4:00-
4:30
6:00-
5:00
6:00-
7:00
13:00-
15:00
12:00-
15:00
6:00-
9:00
5:00-
8:00
7:00-
11:00
28 Español
Page 89
PRECAUCIÓN
Asegúrese de cerrar la puerta luego de dar vuelta el alimento.
Guías de ajuste de temperatura
Rangos de ajuste de temperatura del modo doble
Su horno cuenta con diferentes rangos de ajuste de temperatura al usar el horno superior
y el horno inferior simultáneamente. El rango de cada horno cambia dependiendo de la
función y el ajuste de temperatura del otro horno. Consulte las tablas a continuación y en
la página siguiente para obtener detalles.
Hornear o Asar, use Auto Conversion (Autoconversión) para congurar la
Con
---
-3 horas-
temperatura mínima en 200 °F (95 °C) si es necesario. Consulte “Autoconversión” en la
página 39 para obtener más detalles.
30 Español
Uso de las parrillas del horno
Modo simple - una cavidad del horno
Su horno viene con 3 parrillas y 7 posiciones. Las posiciones de las parrillas están
delineadas por las guías sobre las que se apoyan. Cada una de las guías de las parrillas
tienen un tope que evita que se aojen durante el funcionamiento del horno. Cada
parrilla tiene topes que requieren colocación correcta sobre las guías. Los topes evitan
que las parrillas se salgan accidentalmente del horno por completo al retirarlas.
Tipo de alimento
Hamburguesas a la parrilla6
Carnes o cortes pequeños de
ave, pescado, a la parrilla
Pizza fresca, pasteles de
ángel, carnes asadas de
pequeño tamaño
Pavo, carnes asadas de gran
tamaño, jamones
PRECAUCIÓN
• No cubra una parrilla del horno con papel de aluminio. Esto entorpecerá la circulación
del calor y creará problemas en el proceso de horneado.
• No coloque papel de aluminio sobre la parte inferior del horno. El aluminio puede
derretirse y causar daños en el horno.
• Coloque las parrillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre frío.
• Cuando coloque una parrilla en la posición superior (posición 7), asegúrese de que la
parrilla se apoye en forma estable en el tope incorporado.
NOTA
Esta tabla es para referencia solamente.
Posición de
la parrilla
5-4
4 o 3
2
1
Page 91
Modo doble - dos cavidades del horno
C
B
A
04
03
02
01
En el modo doble, el Divisor inteligente separa el horno en uno superior y uno inferior. El
horno superior y el horno inferior tienen cada uno 3 posiciones para las parrillas.
Posición de la
Tipo de alimento
parrilla
Superior Inferior
Tartas congeladasA1
Pasteles de ángel-1
• El horno superior tiene 3 posiciones
para las parrillas (A, B, C).
• El horno inferior tiene 3 posiciones
para las parrillas (1, 2, 3).
Panqués o pasteles en
molde savarin
Mufns, brownies,
galletitas, magdalenas,
pasteles en capas,
tartas, galletas.
-1
A1
GuisosA1
Jamones, carnes asadas
de pequeño tamaño
A1
Pollos pequeños, trozos
de pavo, asados de
-1
tamaño mediano
PRECAUCIÓN
Precauciones para usar solamente el horno superior:
• Debe precalentar el horno. Si no lo hace, la comida puede estar demasiado cocida o
quemada en la supercie y poco cocida en el interior.
• Para cambiar la temperatura durante la cocción, primero retire los alimentos y, luego,
cambie la temperatura. A continuación, vuelva a colocar los alimentos dentro del horno.
De lo contrario, los alimentos podrían quemarse con el quemador para asar mientras se
precalienta el horno superior.
• En el modo de horneado por convección, no hornee alimentos con una altura superior a
las 2 pulgadas (50 mm).
• El tiempo de cocción puede ser más prolongado que con la cocción en un solo horno.
NOTAS
• Esta tabla es para referencia solamente.
• Al utilizar el modo de horno superior, siempre debe precalentarlo antes de cocinar
alimentos como pizzas.
• Recomendamos cocinar pizzas y pasteles usando la posición de la segunda
parrilla en modo simple o la posición de la segunda parrilla del horno inferior
en modo doble para obtener bases más crocantes.
Inserción y retirada de una parrilla del horno
Para insertar una parrilla del horno
1. Coloque el extremo trasero de la parrilla
sobre una guía.
2. Deslice la parrilla sobre la guía mientras
sostiene el extremo delantero de la parrilla.
Para retirar una parrilla del horno
1. Retire el cajón hacia afuera hasta que se
detenga.
2. Levante el extremo delantero de la parrilla y
retírela de la guía.
Español 31
Horno de gas
Page 92
Horno de gas
4
3
5
3
5
2
3
2 4
5
1
Horno de gas
Colocación de parrillas y recipientes
o
Parrilla del horno simple
Parrilla del horno múltiple
Parrilla del horno múltiple
Colocar los moldes o las charolas lo más
cerca posible del centro del horno producirá
los mejores resultados. Si hornea con más de
un recipiente, colóquelos de manera tal que
cada uno tenga 1" a 1½" de espacio libre a su
alrededor.
Cuando hornea en una única parrilla, coloque la
parrilla del horno en la posición 3 o 4. Consulte
la gura de la izquierda.
Cuando hornee galletas en parrillas múltiples,
coloque las parrillas en las posiciones 3 y 5.
Consulte la gura de la izquierda.
Uso de múltiples parrillas del horno
Tipo de horneado
Pasteles3 y 5
Galletitas2 y 5
Posiciones de las
parrillas
Opciones de cocción
PRECAUCIÓN
Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, los huevos, el
pescado, las aves y las carnes, deben enfriarse en un refrigerador antes de colocarse en el
horno. Aún enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de una hora antes de
que se inicie la cocción y una vez nalizada la cocción deben retirarse a la brevedad.
Cocción programada (modo simple)
La cocción programada congura el horno para cocinar los alimentos a una temperatura
establecida durante un tiempo determinado. El horno se apaga automáticamente cuando naliza.
Modo: Bake (Hornear)/ Bake (Hornear por convección)/ Roast (Asar por convección) /
Healthy Cook (Comida saludable)
1. Presione la tecla correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake
(Hornear por convección).
2. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico.
3. Presione la tecla Cooking Time (Tiempo de cocción).
4. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos (9:59) usando el
teclado numérico.
5. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno se iniciará
automáticamente y comenzará a precalentarse. La temperatura aumenta hasta que
alcanza la temperatura que usted ha congurado.
6. Al nalizar el precalentamiento, coloque el recipiente con el alimento sobre una
parrilla y cierre la puerta. El horno comienza la cocción para la cantidad de tiempo
congurada.
32 Español
Page 93
5
4 6
7
2
33
7. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente y,
5
4 6
7
2
3
luego, emitirá un sonido.
NOTA
Para cambiar el tiempo de cocción programado, presione la tecla Cooking Time
(Tiempo de cocción) e ingrese un tiempo distinto. Luego, presione la tecla START/SET
(INICIO/CONFIGURAR).
Cocción programada (modo de horno superior)
1. Inserte el Divisor inteligente en la cavidad.
2. Presione la tecla UPPER (SUPERIOR).
3. Presione la tecla correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake
(Hornear por convección).
4. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico.
5. Presione la tecla Cooking Time (Tiempo de cocción).
6. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos (9:59) usando el
teclado numérico.
7. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno se iniciará
automáticamente y comenzará a precalentarse. La temperatura aumenta hasta que
alcanza la temperatura que usted ha congurado.
8. Al nalizar el precalentamiento, coloque el recipiente con el alimento sobre una
parrilla en el horno superior y cierre la puerta. El horno comienza la cocción para la
cantidad de tiempo congurada.
9. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente y,
luego, emitirá un sonido.
Cocción programada (modo de horno inferior)
1. Inserte el Divisor inteligente en la cavidad.
2. Presione la tecla LOWER (INFERIOR).
3. Presione la tecla correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake
(Hornear por convección).
4. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico.
5. Presione la tecla Cooking Time (Tiempo de cocción).
6. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos (9:59) usando el
teclado numérico.
7. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno se iniciará
automáticamente y comenzará a precalentarse. La temperatura aumenta hasta que
alcanza la temperatura que usted ha congurado.
8. Al nalizar el precalentamiento, coloque el recipiente con el alimento sobre una
parrilla en el horno inferior y cierre la puerta. El horno comienza la cocción para la
cantidad de tiempo congurada.
9. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente y,
luego, emitirá un sonido.
Horno de gas
Español 33
Page 94
Horno de gas
46
3 5 7
8
2
2
57
4 6 8
9
2
3
Horno de gas
Inicio retardado (modo simple)
La función Inicio retardado le permite usar el temporizador de cocina para iniciar y
detener automáticamente otro programa de cocción. Puede congurar el Inicio retardado
de manera que demore el inicio automático de una función de cocción seleccionada por
hasta 12 horas.
Modo: Bake (Hornear) / Bake (Hornear por convección) / Roast (Asar por convección)
/ Self-clean (Auto-limpieza)
1. Coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla y cierre la puerta.
2. Presione la tecla correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake
(Hornear por convección).
3. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico.
4. Presione la tecla Cooking Time (Tiempo de cocción).
5. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos (9:59) usando el
teclado numérico.
6. Presione la tecla Delay Start (Inicio retardado) para cambiar los elementos de tiempo
(AM/PM).
7. Fije la hora de inicio usando el teclado numérico.
8. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
9. El horno comienza a cocinar a la hora establecida y se apaga automáticamente cuando
naliza la cocción.
Inicio retardado (modo superior)
1. Inserte el Divisor inteligente en la cavidad. Coloque el recipiente con el alimento sobre
una parrilla en el horno superior y cierre la puerta.
2. Presione la tecla UPPER (SUPERIOR).
3. Presione la tecla correspondiente al modo de cocción que desee, como Bake
(Hornear por convección).
4. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico.
5. Presione la tecla Cooking Time (Tiempo de cocción).
6. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos (9:59) usando el
teclado numérico.
7. Presione la tecla Delay Start (Inicio retardado).
8. Fije la hora de inicio usando el teclado numérico.
9. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
10.
El horno comienza a cocinar a la hora establecida y se apaga automáticamente
cuando naliza la cocción.
NOTA
Para cambiar la hora de inicio, presione la tecla Delay Start (Inicio retardado) e ingrese la
nueva hora de inicio. Luego, presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
34 Español
Page 95
2
4
5
1
Inicio retardado (modo inferior)
57
4 6 8
33
9
2
1. Inserte el Divisor inteligente en la cavidad. Coloque el recipiente con el alimento sobre
una parrilla en el horno inferior y cierre la puerta.
2. Presione la tecla LOWER (INFERIOR).
3. Presione la tecla correspondiente al modo de cocción que desee, como
Bake
(Hornear por convección).
4. Si es necesario, cambie la temperatura usando el teclado numérico.
5. Presione la tecla Cooking Time (Tiempo de cocción).
6. Fije el tiempo de cocción entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos (9:59) usando el
teclado numérico.
7. Presione la tecla Delay Start (Inicio retardado).
8. Fije la hora de inicio usando el teclado numérico.
9. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
10.
El horno comienza a cocinar a la hora establecida y se apaga automáticamente
cuando naliza la cocción.
Funciones especiales
Comida Saludable (solo modo simple)
La Comida saludable ofrece 6 opciones especializadas de cocción diferentes. Para utilizar
una opción de comida saludable, siga las instrucciones a continuación.
1. Presione la tecla Healthy Cook (Comida saludable).
2. Presione el número que corresponda a la opción que desee. Consulte la tabla siguiente.
123
Papa al hornoPollo asado al grillRodaja de salmón
456
Filete de pescado blancoDeshidratarEntibiar pan para leudado
3. Ajuste Ingrese la temperatura entre 100 °F y 550 °F usando el teclado numérico.
Consulte la página 36 para obtener más información.
4. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para comenzar la cocción.
5. Al nalizar la cocción, presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Horno de gas
NOTAS
• No es necesario el precalentamiento.
• Si el ajuste de temperatura está fuera del rango establecido, se oye un sonido de error.
Español 35
Page 96
Horno de gas
2
3
Horno de gas
Elementos especícos
1. Papa al horno
Diseñado especialmente para hornear papas o batatas.
2. Pollo asado al grill
Diseñado especialmente para cocinar presas o pechugas de pollo. Para evitar que la
piel se seque o se dore en exceso, envuelva cada presa de pollo o pechuga en papel de
aluminio.
3. Rodaja de salmón
Diseñado especialmente para cocinar letes de salmón.
4. Filete de pescado blanco
Diseñado especialmente para cocinar letes de pescado blanco.
5. Deshidratar
Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través de la
circulación de calor. Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco.
Agregar jugo de limón o ananá o espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda a conservar
su dulzura. Consulte la tabla a continuación para ver los ajustes de la función Deshidratar.
Categoría
Verduras3 o 42 y 59-21 (250-600 g)100-150
Fruta3 o 42 y 59-21 (250-600 g)100-150
Carne3 o 42 y 514-30 (400-850 g)145-175
6. Entibiar pan para leudado
Genera automáticamente una temperatura óptima para el proceso de leudado del pan y,
por ende, no requiere ningún ajuste de temperatura. Para obtener los mejores resultados,
siempre inicie la opción de entibiar pan para leudado con el horno frío.
PRECAUCIÓN
• No utilice la opción de entibiar pan para leudado cuando la temperatura del horno sea
superior a los 125 ˚F. Si la temperatura supera los 125 ˚F, este modo no podrá calentar
el horno a la temperatura óptima. Espere hasta que el horno se enfríe.
• No utilice la opción de entibiar pan para leudado para calentar alimentos.
La temperatura no estará lo sucientemente caliente como para mantener los alimentos
calientes.
Posición de la parrilla
Una parrillaDos parrillas
Peso (oz)Temperatura (°F)
• Coloque la masa en un recipiente resistente al calor en la posición de la parrilla 3 o 4 y
cúbrala con un paño o con una envoltura de plástico. Es posible que deba enganchar el
plástico debajo del recipiente para que el horno no lo vuele fuera de la masa.
• Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de leudado, no abra
la puerta del horno.
Mantener caliente (solo modo simple)
Mantenga los alimentos cocinados calientes a una baja temperatura hasta tres horas.
1. Coloque el recipiente con el alimento sobre una parrilla y cierre la puerta.
2. Presione la tecla Keep Warm (Mantener caliente).
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno se calienta hasta 170 °F
(77 °C).
NOTAS
• Puede cancelar el calentamiento en cualquier momento presionando la tecla OFF/CLEAR
(APAGAR/BORRAR).
• Para congurar la función de calentamiento durante una cocción programada,
presione la tecla Keep Warm (Mantener caliente) en el modo de cocción regida por
temporizador. Al nalizar la cocción programada, el horno baja la temperatura al
valor predeterminado de calentamiento y mantiene esa temperatura hasta que el
calentamiento termine o se cancele.
• Utilice esta función en el modo simple solamente. El horno no puede mantener la
temperatura baja que requiere esta función durante la cocción en modo doble.
36 Español
Page 97
La opción Shabat (solo modo simple)
2
3
1
4
(Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías)
Use esta opción solo para hornear en el Shabat y otras fechas sagradas
K
judías.
Para obtener más información, visite el sitio web http://www.star-k.org
Con la opción Shabat
• La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de haber
congurado esta opción.
• La pantalla no cambia y no suena ninguna señal sonora cuando cambia la temperatura.
• Una vez que el horno se encuentra correctamente congurado para hornear con la
opción Shabat activada, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que
se cancele esa función. Esto anulará la función de ahorro de energía transcurridas
12 horas que viene congurada de fábrica.
• Si la luz del horno es necesaria durante el Shabat, presione OVEN LIGHT
(LUZ DEL HORNO) antes de activar la función Shabat. Una vez que la luz del horno
se encuentre encendida y se encuentre activada la opción Shabat, la luz del horno
permanecerá encendida hasta que la opción Shabat sea desactivada.
• Si desea que la luz del horno se apague, asegúrese de apagarla antes de activar la
función Shabat.
• No utilice la supercie de la cubierta cuando la opción Shabat está activada.
Para activar la opción Shabat
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). La temperatura en la pantalla
cambia luego de que la temperatura del horno alcanza los 175 °F.
4. Presione las teclas Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar)
simultáneamente durante 3 segundos para mostrar “SAb”. Una vez que “SAb” aparece,
el control del horno ya no emite sonidos ni muestra ningún cambio.
NOTAS
• Puede cambiar la temperatura del horno una vez comenzado el horneado, pero la
pantalla no cambiará ni emitirá sonidos. Luego de cambiar la temperatura, el horno
tarda 15 segundos en reconocer el cambio.
• Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OFF/CLEAR
(APAGAR/BORRAR). Sin embargo, esto no desactiva la opción Shabat.
• Para desactivar la opción Shabat, mantenga presionados los botones Bake (Hornear) y
Touch to Wake-Up (Tocar para activar) simultáneamente por 3 segundos.
• Puede programar el tiempo de cocción antes de activar la opción Shabat.
• Después de un corte de energía, el horno no reanudará el funcionamiento
automáticamente. “SAb” aparecerá en el panel de control, pero el horno no se encenderá
nuevamente. Los alimentos se pueden retirar con seguridad del horno, pero no se debe
desactivar la opción Shabat y encender el horno de nuevo hasta que nalice el
Shabat/las estas.
• Después de la celebración del Shabat, apague la opción Shabat manteniendo
presionados los botones Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up (Tocar para activar)
simultáneamente por al menos 3 segundos.
PRECAUCIÓN
• No intente activar ninguna otra función excepto la de Hornear cuando la opción Shabat
está activa. Solo las siguientes teclas funcionarán correctamente: Teclado numérico,
Hornear, Inicio/Congurar horno y Apagar horno.
• No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de
30 minutos después de haber iniciado la opción Shabat. Deje que el horno alcance la
temperatura jada. El ventilador del horno funciona solamente cuando aumenta la
temperatura del horno.
Horno de gas
1. Presione la tecla Bake (Hornear).
2. Ingrese la temperatura deseada usando el teclado numérico.
La temperatura predeterminada es 350 °F.
Español 37
Page 98
Horno de gas
1
1
22
3
3
21
4
1
Horno de gas
Cómo cambiar los ajustes de las opciones
Presione la tecla Options (Opciones) para cambiar diversos ajustes de la estufa según su
preferencia.
El menú de opciones está disponible solo cuando el horno está apagado.
AjusteDescripción
0Modo de demostraciónLo utilizan los minoristas para nes de exhibición
únicamente.
1TemperaturaRecalibrar la temperatura del horno.
2Temperatura Unidad (°F / °C)Programe el control del horno para mostrar las
temperaturas en Fahrenheit o Centígrados.
3AutoconversiónConvierte temperaturas de horneado normal a
temperaturas de horneado por convección.
4Hora/Fecha (12 h / 24 h)Programe el reloj para mostrar la hora en el
formato de 12 o 24 horas.
5Ahorro de energíaApaga automáticamente el horno 12 horas
después del inicio del horneado o 3 horas
después del inicio del asado a la parrilla.
6IdiomaSeleccione el idioma preferido entre inglés,
francés o español.
7SonidoApague o encienda el sonido (señal sonora) del
horno.
8Activar/Desactivar WI-FIEncienda o apague el modo WI-FI.
Funciones de no cocción
Modo demostración
Lo utilizan los minoristas para nes de exhibición únicamente. En este modo, el elemento
calentador no funciona.
1. Presione la tecla Options (Opciones) y luego
0 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el
teclado numérico.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para guardar los cambios.
Ajuste de temperatura
La temperatura del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando utilice
el horno, siga las indicaciones de tiempo y temperatura recomendadas para las recetas.
Si considera que el horno está demasiado caliente o demasiado frío, puede recalibrar la
temperatura. Antes de recalibrarla, pruebe una receta utilizando un ajuste de temperatura
más alto o más bajo que el recomendado. Los resultados de horneado de esa manera
probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud del ajuste requerido.
La temperatura del horno puede ajustarse en ±35 °F (±19 °C ).
1. Presione la tecla Options (Opciones) y luego
1 en el teclado numérico.
2. Presione la tecla Options (Opciones) para
seleccionar una temperatura más alta (+) o
más baja (-).
3. Ingrese un valor de temperatura de ajuste
(0-35) usando el teclado numérico.
4. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para guardar los cambios.
38 Español
NOTA
Este ajuste no afecta a la temperatura de asar
a la parrilla o auto-limpieza, y se conserva en
la memoria después de un corte de energía
eléctrica.
Page 99
1
3
1
22
1
3
1
222
1
3
1
22
Temperatura Unidad (°F / °C)
1
3
221
1
3
221
1
3
1
22
Cambie el formato de la temperatura del horno a Fahrenheit o Centígrados. El ajuste
predeterminado es Fahrenheit.
1. Presione la tecla Options (Opciones) y luego
2 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Fahrenheit) o 2 (Celsius) en el
teclado numérico.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para guardar los cambios.
Ahorro de energía
Esto apagará automáticamente el horno 12 horas después del inicio del horneado o
3 horas después del inicio del asado a la parrilla.
1. Presione la tecla Options (Opciones) y luego
5 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el
teclado numérico.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para guardar los cambios.
Autoconversión
La autoconversión de convección convierte automáticamente temperaturas de horneado
normal a temperaturas de horneado por convección. Por ejemplo, si usted ingresa una
temperatura de receta normal de 350 °F y presiona START/SET (INICIO/ CONFIGURAR), el
horno muestra la temperatura convertida de 325 °F.
1. Presione la tecla Options (Opciones) y luego
3 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el
teclado numérico. (El ajuste predeterminado
es “Off” (Desactivado).)
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para guardar los cambios.
Hora/Fecha (12 h / 24 h)
Programe el reloj para mostrar la hora en el formato de 12 o 24 horas.
1. Presione la tecla Options (Opciones) y luego
4 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (12 horas) o 2 (24 horas) en el
teclado numérico. (El ajuste predeterminado
es de
"12 horas".)
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para guardar los cambios.
Idioma
Seleccione el idioma preferido entre inglés, francés o español.
1. Presione la tecla Options (Opciones) y luego
6 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (inglés), 2 (francés) o 3 (español)
en el teclado numérico.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para guardar los cambios.
Horno de gas
Sonido
Apague o encienda el sonido (señal sonora)
1. Presione la tecla Options (Opciones) y luego
7 en el teclado numérico.
2. Presione 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el
teclado numérico.
3. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
para guardar los cambios.
Español 39
Page 100
Horno de gas
Horno de gas
Bloqueo del horno
Bloquee el panel de control y la puerta para evitar operaciones accidentales y que el
producto se incline.
Mantenga presionada la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR) durante 3 segundos para
bloquear o desbloquear el panel de control y la puerta. Cuando el bloqueo del horno está
activado, el panel no funciona y la puerta del horno se bloquea y no puede abrirse.
Smart control
Cómo conectar el horno
1. Descargue y abra la aplicación Samsung Smart Home en su dispositivo inteligente.
2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar la estufa.
3. Una vez completado el proceso, se muestra el icono de conexión
estufa y la aplicación conrma que está conectado.
4. Si el icono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación para volver
a conectarse.
Para controlar el horno remotamente
1. Presione Smart Control.
de manera remota mediante un dispositivo remoto conectado.
2. Seleccione el icono del horno en la aplicación Samsung Smart Home para abrir la
aplicación Oven Control. Si la aplicación está conectada al horno, puede ejecutar las
siguientes funciones mediante la aplicación:
aparecerá en la pantalla. El horno ahora puede controlarse
ubicado en la
40 Español
Control remoto del horno usando la aplicación Samsung Smart Home
Supervisión de horno/cubierta
Control remoto del horno
• Revisar el estado del horno.
• Supervisar el estado de encendido/apagado de cada
quemador de la cubierta.
• Congurar o ajustar remotamente los ajustes del
hornos
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.