Samsung NV73J9770RS User Manual

Samsung NV73J9770RS User Manual

VestavnáBuilt-in Oventrouba

NávodUser &kinstallinstalaciona obsluzemanual

NV73J9770RS

Obsah

Contents

ObsahContents

Použití tohoto návodu

4

 

 

 

 

V textu tohoto návodu k obsluze jsou použity následující symboly:

4

 

Using this manual

4

The following symbols are used in this User Manual:

4

BezpeSafety instrucčnostníionspokyny

55

 

 

 

Důležité bezpečnostní pokyny

5

 

Important safety precautions

5

Correct Disposal of This Product (Waste El ctrical & Electronic Equipment)

9

Správná likvidace výrobku (odpadní elektrická a elektronická zařízení)

9

 

Auto energy saving function

9

Funkce automatické úspory energie

9

 

Installation

10

Instalace

10

 

Wha ’s included

10

Power connection

12

 

Dodávané součásti

10

 

Cabinet mount

13

Připojení ke zdroji energie

12

 

Before you start

16

Instalace do skříňky

13

 

Initial settings

16

New oven smell

17

PSmartředsafetypoužitímmechanism

1617

Soft Closing Door (Gentle, Safe, and Silent)

17

 

Úvodní nastavení

16

 

Accessories

18

Zápach nového spotřebiče

17

 

Water drawer

20

Inteligentní bezpečnostní funkce

17

 

Operations

21

Pomalé dovírání dvířek (plynulé, bezpečné a tiché)

17

 

Control panel

21

Příslušenství

18

 

Common settings

23

NádržkaOven functionna vodu

2027

Special function

32

Auto cook

34

Obsluha

21

 

Chef recipe

35

Ovládací panel

21

 

Favourites

36

Timer

39

Obecná nastavení

23

 

Cleaning

40

Funkce trouby

27

 

Settings

45

Help

47

Speciální funkce

32

 

Automatická příprava pokrmů

34

 

Profesionální recepty

35

 

Oblíbené

36

 

Časovač

39

 

Čištění

40

 

Nastavení

45

 

Nápověda

47

 

2 ČEnglishesky

Chytréooking Smartvaření

Ruční vaření

Manual cooking

AutoProgramycookautomaticképrogrammesřípravy pokrmů

Special function

Speciální funkce

Test Dishes

TestCollectionnádobí of frequent Auto cook recipes

Soubor častých receptůautomatické přípravy pokrmů

Maintenance

Cleaning ÚdržbaReplacement

Čištění

Troubleshooting

Výměna

Checkpoints

Information codes

Odstraňování problémů

Appendix

Kontrolní body

Product data sheet

Informační kódy

Příloha

Datový list spotřebiče

48

48

48

57

69

69

71

7173

73

78

78

7884

78

85

84

85

88

85

89

85

89

88

89

89

ContentsObsah

EnglishČesky 3

návodu tohoto Použití

manualObsahthis Using

PoužitíUsing thistohotomanualnávodu

DThankěkujeme,you žeforjstechoosingsi vybraliSAMSUNGvestavnouBuilttroubu-In Ovenznač.ky SAMSUNG.

Tento návod k obsluze obsahuje důležité informace o bezpečnosti a pokyny určené k tomu, aby his User Manual contains important information on safety and instructions intended assist

vám pomohly s ovládáním a péčí o vaši novou troubu.

you in the operation and maintenance of your appliance.

Před uvedením trouby do provozu si přečtěte tento návod a uschovejte ho pro případné další

Please take the time to read this User Manual before using your oven and keep this book for použití.

future reference.

V textu tohoto návodu k obsluze jsou použity následující symboly:

The following symbols are used in this User Manual:

UPOZORNĚNÍ

WARNING

Rizikové nebo nebezpečné postupy mohou způsobit vážné zranění osob, smrt a/nebo

Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death and/or property poškození majetku.

damage.

VAROVÁNÍ

CAUTION

Rizikové nebo nebezpečné postupy mohou způsobit zranění osob a/nebo poškození

Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage. majetku.

POZNÁMKATE

Useful tips, recommendations, or information that helps users manipulate the product.

Užitečné tipy, doporučení nebo informace, které pomáhají uživatelům při manipulaci se spotřebičem.

4 ČEnglishesky

BezpeSafetyčnostníin ructionspokyny

TroubuInstallationmůžeofinstalovatthis venpouzemust bekvaliperformedfikovaný elektrikáonly byř.aInstalalicensedční technikelectricianje odpov. The installerědný za is

připojení zařízení ke zdroji energie a dodržení odpovídajících bezpečnostních opatření. responsible for connecting the appliance to the mains power supply in observance of the

relevant safety recommendations.

Důležité bezpečnostní pokyny

UPOZORNĚNÍ

Important safety precautions

Toto zařízení nesmějí používat osoby (včetnědětí) se sníženými fyzickými,WARNINGsmyslovými nebo duševními schopnostmi ani

s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud nejsou pod

This appliance is not intended for use by persons (including children) dohledem nebo pokud nedostanou pokyny ohledněpoužívání zařízení with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of

od osoby odpovědné za jejich bezpečnost.

experience and knowledge, unless they have been given supervision or

Dinsětiructionby mělyconcerningbýt pod dohledem,use of theabysteappliancezajistili,by ažepersonsi se zarespořízenímsible for nebudoutheir safetyhrát. .

PokudChildrenjeshouldnapájecíbekabelsupervisedvadný,tomusíensurebýt nahrazenthat th y zvláštnímdo not playkabelemwith the applianceč sestavou,. které získáte od výrobce nebo autorizovaného servisního

zástupce. (pouze modely s pevným připojením)

If the supply cord is defective, it must be replaced by a special cord Pokudor assemblyje přívodníavailablekabelfrompoškozený,the manufacturerje nutné, abyor anjejauthorizedvyměnil výrobce,service jehoagentservisní. (Fixedzástupcewiring typenebomodeljiná only)kvalifikovaná osoba. Předejdete tak

bezpečnostním rizikům. (pouze modely s napájecím kabelem)

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, Poits serviceinstalaciagentby měorlasimilarlybýt zachovánaqualifiedmožnostpersonsodpojeníin rderspotto avoidřebičea od zdrojehazardnapájení. (Power .cordTohotypelze dosáhnoutmodel only)zajištěním přístupnosti zástrčky

nebo dodatečnou montáží vypínače na kabel v souladu s příslušnými

This Appliance should be allowed to disconnection from the supply předpisy.

after installation. The disconnection may be achieved by having the

Pplugři upevnaccessibleění nelzeor bypoužívatincorporatinglepení, aprotožeswitchupevnin theěfixední tímtowiringzpůinsobem neníaccordancepovažovánowith theza spolehlivéwiring rules. .

SpotThe methodřebičseoffixingi používáníis notzahto řdependívá. Buďonte opatrníthe use aofnedotýkejteadhesives sincese topnýchhey are čnotlánkconsideredůuvnitřtroubyto e. a reliable fixing means.

During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.

pokynyructionsinnostnítySafčBezpe

EnglishČesky 5

pokyny nostníčBezpe

instructions Safety

BezpeSafetyčnostníin ructionspokyny

Při používání se mohou přístupné součásti zahřívat.

Udržujte malé děti v bezpečné vzdálenosti.

Accessible parts may become hot during use. Young children should be keptJe-li spotawayřebi. čvybaven funkcí parního čištění nebo samočinného

čištění, je nutné před čištěním odstranit veškeré rozlité tekutiny

If this appliance has steam or self cleaning function, excess spillage a v trouběnesmí během parního nebo samočinného čištění zůstat

must be removed before cleaning and all utensils sh uld not be left in

žádné nádobí. Dostupnost funkce čištění závisí na provedení modelu. the oven during steam cleaning or self cleaning. The cleaning function

Je-li spotřebičvybaven funkcí samočinného čištění, může se povrch depends on the model.

spotřebiče zahřát na vyšší než obvyklou teplotu, proto udržujte děti

If this appliance has self cleaning functions, during self cleaning the

v bezpečné vzdálenosti. Dostupnost funkce čištění závisí na provedení surfaces may get hotter than usual and children should be kept away. modelu.

The cleaning function depends on the model.

Používejte pouze teplotní sondu doporučenou pro tuto troubu. (pouze

Only use the temperature probe recommended for this oven. (Meat modely s teploměrem na maso)

probe model only)

Není dovoleno používat parní čistič.

A steam cleaner is not to be used.

Před výměnou žárovky je třeba spotřebičvypnout, aby nedošlo

Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to k úrazu elektrickým proudem.

avoid the possibility of electric shock.

Nepoužívejte agresivní a abrazivní čisticí prostředky ani ostré kovové

Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the

škrabky pro čištění dvířek nebo skla trouby. Mohlo by dojít k poškrábání

oven door glass since theypopraskáníc scratch the surface, which may result in povrchu a následnému skla.

the glass shattering.

Při používání se mohou spotřebiča jeho přístupné součásti

Thezahřapplianceívat. Buďandte opatrníits accessiblea nedotýkejteparts becomese topnýchhot duringčlánkuseů.. CareUdržujteshouldmimobe takendosahto avoiddětí mladšíchtouching 8healet,ingpokudelementsnejsou. trvale pod Childrendohledemless. than 8 years of age shall be kept away unless

continuously supervised.

Toto zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby se

Thissníženýmiappliancefyzickými,can besmyslovýmiused by ch ldrenneboagedduševnímifrom 8schopnostmiyears and aboveči ands nedostatepersonsčwithnýmireducedznalostmiphysical,a dovednostmi,sensory orpouzementalpokudcapabilitiesjsou podor lackdohledemof xperiencenebo pokudand knowledgejsou poučenyif theyo bezpehavečnémbeenpoužívánígiven supervisionzařízení ora seznámenyinstruction seconcerningsouvisejícímiuse ofrizikythe. applianceDěti si sezainřaízenímsafe waynesmandějí hrát. understČištění anduživatelskouthe hazardsúdržbuinvolvednesm. Childrenějí provádshouldět ěnotti bezplaydozoruwith .the appliance. Cleaning and user maintenance should not be made by

children without supervision.

6 ČEnglishesky

PokudThe temperatureje spotřebiofčvexternalprovozu,surfacesmohoumaymít vnbeěhighjší povrchywhen thevysokouappliance teplotuis operating. .

PokudThe doorje spotor theřebiouterčv provozu,surface mohouay getbýthotdvíwhenřka nebothe appliancevnější povrchyis horkéoperating. .

Spotřebiča jeho napájecí kabel musí být mimo dosah dětí mladších

Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8

8 let. years.

Spotřebiče nejsou určeny pro ovládání externími časovači nebo

Appliances are not intended to be operated by means of an external samostatnými systémy dálkového ovládání.

timer or separate remote-control system.

Rošt vkládejte výstupky (zarážky

Insert the wire rack into position na obou stranách) směrem with the protruding parts dopředu, aby byla zajištěna

(stoppers on both sides) towards podpora při přípravěvelkých the front so that the wire rack porcí.

supports the rest position for

large loads.

VAROVÁNÍ

CAUTION

Pokud byla trouba při přepravěpoškozena, nepřipojujte ji.

If the oven has bkeen damaged in transport, do not connect it.

Spotřebičmůže zdroji napájení připojit pouze kvalifikovaný elektrikář.

ThisV případapplianceěporuchymustnebobe connectedpoškození setonepokoušejtethe mains powerspotsupplyřebičpoužívatonly by. a specially licensed

electrician.

Opravy může provádět pouze oprávněný technik. Neodborná oprava může vážněohrozit Invásthei dalšíeventosobyof .aJestližefault orjedamagenutné troubuto theopravit,appliance,obradoťtenotse naattservisnímpt tostoperateředisko spoleit. čnosti

SAMSUNG nebo na prodejce.

Repairs should be performed by a licensed technician only. Improper repair may result in Elektrickáconsiderablevedenídangerkabelto youse nesmíand otherstrouby. Ifdotýkatyour oven. needs repair, contact a SAMSUNG Service

center or your dealer.

Trouba musí být ke zdroji napájení připojena pomocí schváleného elektrického jističe nebo pojistkyElectrical. Nikdyleadsnepoužívejteand cables shouldpřípojkynots vícebe allowedzásuvkamito touchani prodlužovacíthe oven. kabely.

Během opravy

čištění je třeba vypnout napájení spotřebiče. Při připojování elektrických

The oven shouldnebo connected to the mains pow r supply y means of an approved cir uit

zařízení do

v blízkosti trouby postupujte opatrně.

breaker or zásuvekfu . Never use multiple plug adapters or extension leads.

Jestliže je tento spotřebičvybaven funkcí pro parní vaření, nepoužívejte jej, pokud je nádržka na

The power supply of the appliance should be turned off when it is being repaired or cleaned. vodu poškozena. (pouze model s parní funkcí)

Take care when connecting electrical appliances to sockets near the oven.

If this appliance has a vapour or steam cooking function, do not operate this appliance when the water supply cartridge is damaged. (Vapour or steam function model only)

pokynynsructiinnostníSafetyčBezpe

EnglishČesky 7

pokyny nostníčBezpe

instructions Safety

BezpeSafetyčnostníin ructionspokyny

Jestliže je nádržka na vodu prasklá nebo poškozená, spotřebičnepoužívejte a kontaktujte místní servisní středisko. (pouze model s parní funkcí)

When the cartridge is cracked or broken, do not use it and contact your nearest service

Tato trouba je určena pouze k domácí přípravěpokrmů. center. (Vapour or steam function model only)

Během provozu jsou vnitřní povrchy trouby velmi horké a mohou způsobit popáleniny.

This oven has been designed only for the cooking of household foods.

Nedotýkejte se topných článkůani vnitřních povrchůtrouby, dokud dostatečněnevychladnou.

During use, the oven interior surfaces become hot enough to cause burns. Do not touch

Do trouby nikdy nevkládejte hořlavé materiály.

heating elements or interior surfaces of the oven until they have had time to cool.

Povrchy trouby se zahřívají, pokud je spotřebičpoužíván při vysokých teplotách nebo delší dobu.

Never store flammable materials in the oven.

Při přípravěpokrmůzachovávejte opatrnost při otevírání dvířek trouby, neboťhorký vzduch

Thea páraovenmohousurfacesrychlebecomeuniknouthotvenwhen. the appliance is operated at a high temperature for an

extended period of time.

Při přípravěpokrmůobsahujících alkohol se alkohol může v důsledku vysokých teplot vypařit Whena páry mohouco king,vzplanout,take carepokudwhen openingse dostanouthe doovenkontaktudoor as horkout air andsoučsteamástí troubycan .escape

rapidly.

Z bezpečnostních důvodůnepoužívejte tlakové čisticí přístroje na vodu nebo páru. Během provozuWhen cookingtroubydishby esdthatěti nemcontainěly dostatalcohol,do jejítheblízkostialcohol. may evaporate due to the high

temperatures and the Vapour can catch fire if it comes into contact with a hot part of the

Zmražené potraviny, například pizzu, je nutné připravovat na velkém roštu. Při použití pekáče oven.

může dojít k jeho deformaci v důsledku velkého rozdílu teplot.

FPokudr yourje troubasafety,horká,do notnelijteuse highna její-pressuredno voduwater. Mohlocleanersby dojítorksteampoškozeníjet cleanerssmaltovaného. povrchu.

ChildrenBěhem vashouldření musíbe býtkeptdvíatřkasafetroubydistzavnceřenáwhen. the oven is in use.

FrozenNepokrývejtefoods dnosuchtroubyas pizzasalobalemshoulda nepokládejtebe c oked onnathebigžádnégridpeká. If theče bakingani nádobytray. Alobalis used,izolujeit mayteplo,becocož meůžedeformedvést k poškozenídue to thesmaltovanýchgreat variationpovrchin temperaturesů k neuspokojivým. výsledkům při vaření.

DoOvocnánot pouršťávawzanecháváter into theskvrny,bottomkteréofnelzethe ovenze smaltovanýcwhen it is hotpovrch. Thisůcouldtroubycauseodstranitdamage. to the

enamel surface.

Pří přípravěvlhkých koláčůpoužívejte hluboký plech. Nepokládejte pečicí nádoby na otevřená

Thedvířkaoventroubydoor. must be closed during cooking.

otinotse nesmíline thepohybovatbott m ofv blízkostithe ovendvíwithřek,aluminumpokud je otevírátefoil and donebonotzavíráte,place anyprotožebakingby traysdo nich

mohly narazit nebo si do nich přivřít prsty.

or tins on . The aluminum foil blocks the heat, which may result in damage to the enamel surfacesNa dvířkaandnestoupejte,ca se poorneopírejtecookingser sultso ně,. nesedejte na něani na něnepokládejte těžké

předměty.

Fruit juices will leave stains, which can become permanent on the enamel surfaces of the ovenNeotevírejte. dvířka zbytečněvelkou silou.

When cooking very moist cakes, use the deep pan.

Do not rest bakeware on the open oven door.

Keep children away from the door when opening or closing it as they may bump themselves on the door or catch their fingers in the door.

Do not step, lean, sit or place heavy items on the door.

Do not open the door with unnecessarily strong force.

8 ČEnglishesky

UPOZORNĚNÍ: Neodpojujte spotřebičod zdroje napájení ani v případě, že je již proces vaření

WARNING: Do not disconnect the appliance from the main power supply even after the ukončen.

cooking process is completed.

UPOZORNĚNÍ: Při vaření nenechávejte dvířka trouby otevřená.

WARNING: Do not leave the door open while oven is cooking.

SprávnáCo rect DisposallikvidaceofvýrobkuThis Product(odpadní(WasteelektrickáElectricala&elektronickáElec zaEquipment)řízení)

(Platí v zemích se systémy sběru tříděného odpadu)

(Applicable in countries with separate collection systems)

Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci

This marking on the product, accessories or literature indicates that znamená, že výrobek a jeho elektronické příslušenství (například

the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, nabíječku, náhlavní sadu,

USB cable) should not be disposed of with other household waste

USBat thekabel)end jeofpotheirskonworkingčení životnostilife. To zakázánoprevent possiblelikvidovatharmjakotothežný

komunálníenvironmentodpador human. Abystehealthzabránilifrommožnýmuncontrollednegativnímwastedopaddisposal,ům na

životní prostředí nebo lidské zdraví způsobeným nekontrolovanou please separate these items from other types of waste and recycle likvidací, oddělte zařízení od ostatních typůodpadu a zodpovědněje them responsibly to promote the sustainable reuse of material zrecyklujte za účelem udržitelného využívání druhotných surovin. resources.

DomácíHouseholduživateléus rsbyshouldsi měcontactli od prodejce,eith utheretailerhož zařízeníwherezakoupili,they nebopurchasedříslušnéhothis product,městskéhoor theirúřadulocalvyžádatgovernmentinformace,office,kdefora detailsjak mohouof wheretatoandzařhowízenítheyodevzdatcan takebezpethesečnéitemsekologickéfor environmentallyrecyklaci.

Firemnísafe recyclinguživatelé. by měli kontaktovat dodavatele a zkontrolovat všechnyBusinesspodmínkyusers shouldkupnícontactsmlouvytheir. Totosupplierzařízeníandjehocheckelektronickéthe terms and pconditionsříslušenstvíofnesmíthe purchasebýt likvidovánocontractspolu. This ostatnímproduct andprůmyslovýmits electronic odpademaccessories. should not be mixed with other commercial wastes for

disposal.

FunkceA to energyautomatickésaving functiúsporyn energie

Pokud během provozu spotřebiče nebude po určitou dobu zaznamenána žádná akce ze strany

ŷIf no user input is made for a certain time while the appliance is operating, the appliance uživatele, dojde k jeho vypnutí a přechodu do pohotovostního režimu.

stops operation and goes to Standby state.

ŷSvLightětlo: DuringBěhem cookingvaření mprocůžetess,osvyouětlenícantroubyswitchvypnoutoff Ovenstisknutímlamp bytlapressingčítka „Oven‘Ovenlight“light’ button(Osvětlení. Fortrouby)energy. Vsaving,zájmu úsporythe ovenergielightingdojdeis switchedk vypnutí osvff aětleníf w troubyminutespoafterněkolikacooking programminutáchhaspo zahájenístart d. programu přípravy pokrmu.

pokynynsructiinnostníSafetyčBezpe

EnglishČesky 9

Instalace

Installation

Instalacellation

UPOZORNĚNÍ

WARNING

Tuto troubu smí instalovat pouze odborný elektrikář. Instalující pracovník je odpovědný za

This oven must be installed by a qualified technician. The installer is responsible for připojení spotřebiče ke zdroji napájení v souladu s příslušnými bezpečnostními předpisy. connecting the oven to the main power, while observing the relevant safety regulations of

your area.

Dodávané součásti

UjistWhat’sěte se,includedže balení spotřebiče obsahuje všechny součásti a příslušenství. V případěproblémů s troubou nebo jejím příslušenstvím se obraťte na místní zákaznické středisko společnosti

MakeSamsungsureneboall partsna svéhoandprodejceaccessories. are included in the product package. If you have a problem with the oven or accessories, contact a local Samsung customer center or the

retailer.

Přehled trouby

Oven01 at a glance

01

02

03

04

01

Ovládací

02

Madlo dvířek

03

Nádržka na vodu

Control panel

Door handle

Water drawer

04 DvíDoorřka

10 ČeskyEnglish

Příslušenství

Accessories

Troubahe ovenje dodávánac mes withs růdifferentzným příslušenstvím,accessories thatkteréhelpvámyouprepareže usnadnitdifferentpřípravutypesrůznýchof foodtyp.ů pokrmů.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VelkýWire roštack

 

WireMalýrackroštinsert* *

 

BakPečicíngplechtray *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UniverzálníUniversal plechtray **

 

ExtraHluboký-deepplechtray**

 

 

 

JehlaRotisseriena rožnspitění**

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RotisserieJehla na rožnspitěníands držákemShashlik**

 

 

 

TeleskopickéTelescopicvýsuvyrail * *

TeplomMeatěrprobena maso* *

 

 

 

 

POZNÁMKA

NOTE

AvailabilityDostupnost pofříslušenstvíaccessorieshvwithězdiančkouasterisk(*) závisí(*) depenna modelus ontroubythe oven. model.

Installati

EnglishČesky 11

Instalace

Installation

Instalacellation

Powerřipojeníconnkectionzdroji energieL

L N

01 02 03

01 HNBROWNĚDÝ neboor BLACKČERNÝ 02 MODRÝBLUE orneboWHITEBÍLÝ

03 ŽLUTOZELENÝYELLOW and GREEN

ZapojtePlug thetroubuoven intodo elektrickéan electricalzásuvkysocket. . If Pokuda pl g-spottypeřebisocketčneníispnotřipojenavailabledo sítědue to pomocíallowablezástrcurrentčky, musílimitations,být dodánusevícepólovýa mu ti-

odpojovapole isolatorč(s minimálnswitch (withě3 mmat leastprostoru3 mmmezi

kontakty), aby byly splněny bezpečnostní spacing in-between) in order to meet safety

předpisy. Napájecí kabel musí být dostatečně regulations. Use a power cord of sufficient dlouhý a musí splňovat specifikaci H05 RR-F length that supports the specification H05 nebo H05 VV-F, min. 1,5–2,5 mm².

RR-F or H05 VV-F, min. 1.5~2.5 mm².

 

Jmenovitý proud (A)

 

Minimální plocha

 

 

Rated current(A)

 

Minimum cross-

 

 

 

 

průřezu

 

 

 

 

sectional area

 

 

10 < A ≤16

 

1,5 mm22

 

 

10 < A ≤ 16

 

1.5 mm

 

 

16 < A ≤25

 

2,5 mm2

 

 

16 < A ≤ 25

 

2.5 mm2

 

 

 

 

Na štítku umístěném na troubězkontrolujte

Check the output specifications on the label výstupní specifikace.

attached to the oven.

Pomocí šroubováku otevřete zadní kryt

Open the rear cover of the oven using a trouby a uvolněte šrouby na kabelové screwdriver, and remove the screws on the svorce. Následněpřipojte napájecí kabely cord clamp. Then, connect the power lines to k příslušným připojovacím svorkám.

the relevant connection terminals.

Troubahe ( )-jeterminaluzemněisnadesignedpřes svorkufor(). Jako

první musí být připojen zelenožlutý kabel earthgrounding. First connect the yellow

uzemnění, který musí být delší než ostatní and green lines (earthgrounding), which kabely. Je-li trouba připojena k síti pomocí must be longer than the others. If you use zástrčky, musí tato zástrčka zůstat přístupná a plug-type socket, the plug must remain

i po instalaci trouby. Společnost Samsung accessible after the oven is installed. nepřebírá žádnou odpovědnost za nehody

Samsung is not responsible for accidents způsobené chybějícím nebo vadným

caused by missing or faulty earthgrounding. uzemněním.

UPOZORNWARNINGĚNÍ

Do not step on or twist the wires during

Dbejte na to, aby nedošlo během instalace installation, and keep them away from heat- ke skřípnutí nebo zkroucení připojovacího

emittingkabelu, nebopartsabyofsethenedostaloven. do kontaktu s horkými částmi trouby.

12 ČeskyEnglish

InstalaceCabinet mountdo skříňky

Při instalaci trouby do vestavné skříňky musí plastové a lepené povrchy odolávat teplotám až

If installing the oven in a built-in cabinet, the cabinet must have its plastic surfaces and

90 °C a přiléhající díly nábytku musí odolávat teplotám až 75 °C. Společnost Samsung nepřebírá adhesive parts resistant up to 90 °C, and adjacent furniture must be resistant up to 75 °C.

žádnou odpovědnost za poškození nábytku vlivem tepla.

Samsung is not responsible for damage to furniture from the oven’s heat emission.

Je nutné zajistit dostatečnou ventilaci trouby. Pro účely ventilace je mezi spodní policí skříňky

The oven must be properly ventilated. For ventilation, leave gap of about 50 mm between

a nosnou stěnou nutné ponechat mezeru přibližně50 mm. Pokud je trouba instalována pod the lower shelf of the cabinet and the supporting wall. If you install the oven under a varnou desku, je nutné dodržet instalační pokyny varné desky.

cooktop, follow the cooktop’s installation instructions.

PožadovanéRequired DimensionsmontážníforrozmInstallationěry

 

 

 

 

B

 

 

 

TroubaOven (m(mm)

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

A

 

560

G

G

 

Max. 506

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

560

 

 

Max. 506

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

B

 

175

H

H

 

Max. 494

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

175

 

 

Max. 494

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

C

C

 

370

I

I

 

21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

370

 

 

21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

D

 

Max. 50

J

J

 

545

 

E

 

 

L

 

 

 

Max. 50

 

 

545

 

 

 

 

 

 

K

 

 

E

 

595

 

K

 

572

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

F

 

595

K

L

 

572

 

 

G

 

 

 

 

595

 

 

550

 

 

F

J

 

F

 

 

595

L

 

 

550

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

 

I

 

 

 

 

A

 

 

 

VestavnáBuilt-in cabinetskříňka(mm)

B

 

 

 

Min. 550

 

 

 

A

 

 

 

C

 

 

 

B

Min. 560

 

 

 

 

 

 

 

 

C

Min. 50

 

 

 

 

D

Min. 590 – max. 600

 

 

D

 

D

Min. 590 - Max. 600

 

 

 

E

Min. 460 × min. 50

 

 

 

 

 

 

 

 

E

Min 460 x Min. 50

 

 

 

 

POZNÁMKA

 

 

 

 

NOTE

 

 

 

 

 

Vestavná skříňka musí být opatřena větracími

 

 

 

 

The built-in cabinet must have vents (E) to

 

 

 

 

otvory (E) pro odvod tepla a zajištění cirkulace

 

 

 

 

ventilate heat and circulate the air.

 

 

 

E

vzduchu.

 

 

 

 

 

 

InstallationInstalace

EnglishČesky 13

Instalace

Installation

Instalacellation

 

 

 

 

 

 

 

 

Spodní skříňka (mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

Under-sink cabinet (mm)

 

 

A

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Min. 550

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Min. 550

 

 

 

 

 

 

 

 

BB

Min. .560

 

 

 

 

 

 

 

 

CC

Min. .6000

 

 

 

 

 

 

 

 

D

Min. 460 × min. 50

 

 

 

 

 

 

 

 

D

Min 460 x Min. 50

 

 

 

 

 

 

C

 

TE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

POZNÁMKA

 

 

 

 

 

 

The built-in cabinet must have vents (D) to

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vestavná skříňka musí být opatřena větracími

 

 

 

 

 

 

 

 

ventilate heat and circul te the air.

 

 

 

 

 

 

 

 

otvory (D) pro odvod tepla a zajištění cirkulace

 

 

 

 

 

 

 

 

vzduchu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instalace trouby

 

 

 

 

 

 

 

 

Mounting the oven

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ake sure to leave a gap (A) of at least 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mezi troubou a jednotlivými stěnami skříňky

 

 

 

 

 

 

 

 

between the oven and each side of the

 

 

 

 

 

 

 

 

musí být ponechána mezera (A) minimálně

5cabinetmm. .

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ZachovejteSe ure at leastmezeru3 mmminimálnof gap ě(B)3 mmso that(B),theaby

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

dobylormožnéope s zajistitand closesplynulésmoothlyotvírání. a zavírání

 

 

 

 

 

dvířek.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14 ČeskyEnglish

ZasuFit theňteoventroubuintodotheskřcabinetíňky pevnanděfixji natheobou straovenáchfirmlypřipevnon bothěte dvsidesěmausingšrouby2. screws.

Po dokončení instalace odstraňte ochrannou

After installation is complete, remove the fólii, pásku a jiný obalový materiál a vyjměte

rotectiveíslušenstvífilm,z vnittape,řní čandástiothertroubypacking. Před material,demontážíandtroubytakezeoutsktheříňkyprovidednejprve odpojte accessoriesnapájení následnfrom insideěuvolntheěteovendva šrouby. To rempove theobouovenstranáchfromtroubythe cabinet,. first disconnect

power to the oven and remove 2 screws on UPOZORNsides of theĚNÍoven.

Pro běžný provoz je nutné zajistit ventilaci

WARNING

trouby. Větrací otvory nikdy nezakrývejte.

The oven requires ventilation for normal operation. Do not block the vents under any

circumstance.

POZNÁMKA

VzhledNOTEtrouby se může u jednotlivých modelů lišitThe. actual appearance of the oven may

differ with the model.

InstallationInstalace

EnglishČesky 15

použitím edřP

start you Before

PBeforeřed použitímyou start

ÚvodníInitial settingsnastavení

PoWhenprvnímyouzapnutíturn ontroubythe ovense zobrazíftheúvodnífirst time,obrazovkathe Welcs logemme screenspolečappearsnosti Samsungwith the. Samsung

Prologoprovedení. Follow theúvodníhoonscreennastaveníinstructionspostupujteto completepodle pokynthe i ůitialna settingsobrazovce. You. Úvodnícan chnastavenínge thelze

později změnit na obrazovce Settings (Nastavení). initial settings later by ac essing the Settings screen.

KROKSTEP 11. .LanguageNastavení jazyka

English (UK)

Français

Nederlands

OK

KROKSTEP 22. .TimeNastavení času

Set time

12 : 00

OK

KROKSTEP 33. .AutomatickáUpdate aktualizace

Auto Update

The Auto Update function automatically updates the software for performance improvement purposes or to fix bugs through communicating with the update server. If you agree to this setting, it is regarded as an agreement to running the auto update operation. When the software is updated, some software features may become unavailable depending on the update.

ON

OK

 

 

AUTO

 

Oven

Special

Auto

Chef

function

function

cook

recipe

VyberteChoose preferovanýpr ferred menujazyk nabídeklanguage. .

1.VyberteSelect a jazykl nguage. .

2.KlepnTap OKěte. na tlačítko OK.

NastavteSpecify theaktuálnícurrentčastime. .

1.ChceteTap any-litimezobrazitelementnumerickouto displayklávesnici,the klepnonscreeněte nanumberlibovolnýpadčasový. údaj na displeji.

2.PomocíUse thenumerickéber padklávesniceto putzadejteeach time elementpožadované(hourčasovéand minute)údaje(hodiny. aminuty).

3.KlepnTap OKěte. na tlačítko OK.

To return to the previous screen, tap .

Chcete-li se vrátit na předchozí obrazovku, klepněte na symbol .

ProEnablezajišttheěníautoaktuálníchupdateúdajto keepůmůupžete-tozapnout-date. automatickou1. Tap ON aktualizacienable, or.OFF to disable the

1.Proautozapnutída eautomatické. aktualizace

2.klepnTap OKěte. na ON (ZAP) a pro vypnutí

klepněte na OFF (VYP).

To return to the previous screen, tap .

2. Klepněte na tlačítko OK.

ChceteNOTE-li se vrátit na předchozí obrazovku, klepnWhenědote nae,symbolthe menu.screen appears.

POZNÁMKATE

Po dokončení se zobrazí obrazovka

If the menu screen appears at first-time use,

s nabídkami.

you can make the initial settings (Language/

Time/AutoPOZNÁMKAUpdate) by referring to the

SettingsPř prvnímsectionzobrazení. obrazovky s nabídkami můžete provést úvodní nastavení (Nastavení jazyka / Nastavení času / Automatická aktualizace) podle pokynův části Nastavení.

16 ČeskyEnglish

ZápachNew ovennovéhosmell spotřebiče

Před prvním použití trouby vyčistěte vnitřní prostor, abyste odstranili zápach nového spotřebiče.

Before using the oven for the first time, clean inside the oven to remove the new oven smell.

1. Vyjměte z trouby veškeré příslušenství.

1. Remove all accessories from inside the oven.

2. NechteRun thetroubuoven withběžetConvectionpo dobu jedné200hodiny°C or Conventionalv programu Convection200 °C f r an(Horkovzdušnýhour. This willohburnřev)

na 200 °C nebo Conventional (Oboustranný ohřev) na 200 °C. Tak bude zajištěno vypálení any remaining production substances in the oven.

veškerých případných látek použitých během výroby.

3. When complete, turn off the oven.

3. Po dokončení vypněte troubu.

Smart safety mechanism

Inteligentní bezpečnostní funkce

If you open the door while the oven is operating, the oven light turns on and both the fan

Pokud otevřete dvířka, když je trouba v provozu, rozsvítí se osvětlení trouby a dojde k vypnutí and the heating elements stop operation. This is to prevent physical injuries such as burns as ventilátoru a topných článků. Toto opatření zabraňuje zranění osob, například vzniku popálenin, well as to prevent unnecessary energy loss. When this happens, simply close the door and

a také zabraňuje nežádoucím ztrátám energie. Pokud nastane tato situace, stačí zavřít dvířka the oven continues to operate normally because this is not a system failure.

a trouba bude nadále v obvyklém provozu – nejedná se o poruchu systému.

PomaléS ft ClosingdovíráníDoordví(Gentle,řek (plynulé,Safe, andbezpeSilent)čné a tiché)

Vestavná trouba Samsung je vybavenapomalým dovíráním dvířek, které se zavírají plynule,

The Samsung Built-in Oven featur s soft closing door that gently, safely, and silently closes.

bezpečněa tiše. Při zavírání dvířek je speciálněkonstruované závěsy přidržují několik centimetrů

When closing the door, the specially designed hinges catch the door a few centimetres before před koncovou polohou. Tato funkce zvyšuje komfort obsluhy a umožňuje tiché a plynulé

the final position. This is the perfect touch for added comfort, allowing the door to be closed dovírání dvířek.

silently and gently.

(DostupnostAvailability tétoof thisfunkcefeaturezávisídependsna modeluon thetroubyoven.) model.)

PomaléThe doordovíránístartsdvítořekbebudeclosedzahájenosoftly ataibližnoutě

v15polozedegreesúhlu and15 stupcompletelyňůa k jejichclosedúplnémuwithin

zavření dojde přibližněběhem 5 sekund. approx. 5 seconds.

startpoužitímyou BeforeedřP

EnglishČesky 17

použitím edřP

start you Before

PBeforeřed použitímyou start

PAccessoriesříslušenství

PForředfirstprvnímti epoužitímuse, cleandůkladnthe accessoriesěomyjte přthoroughlyíslušenství teplouwith warmvodou,water,čisticímdetergentprostředkemand a soft

a měkkým čistým hadříkem. clean cloth.

05

04

03

02

01

01

 

02

 

ÚroveLevel ň11

LevelÚrove2ň2

03

ÚroveLevel ň33

04

LevelÚrove4ň4

05

ÚroveLevel ň55

 

 

 

 

 

 

ZákladníBasic usepoužívání

ŷVložteInsert thepříslušenstvíaccessoryvetosprávnéthe correctpolozepositiondo troubyinside.of the oven.

ŷMeziAllowatíslušenstvímleast a 1 cma dnemspacetroubyfrom thenebo jinýmaccessorypříslušenstvímand the bottomzachovejteof heprostorven, and minimálnfrom anyěother1 cm.accessory.

ŷPTakeři vyjímánícautionnádobíin removinga/nebocookwarepříslušenstvíand/or zaccessoriestrouby postupujteout of theopatrnoveně.. Horkét mealspokrmyor neboaccessoriespříslušenstvícan causemohoub rnszp.ůsobit

ŷpopáleníThe accessories. may be deformed while

Ptheyři ohareřívánígainingmůže heatdocházet. Oncek theydeformacihave pcooříslušenstvíed down,. Potheyv chladnutíwill recoverbudetheirobnoven jehooriginalpůvodníappearancevzhled aandvlastnostiperformance. .

ProFor dosaženíbetter cookinglepšíchexperience,výsledků řfamiliarisevaření seznamteyourself withs funkcemihow tojednotlivéhouse each accepříslušenstvísory. .

Wire rack

The wire rack is designed for grilling and roasting. Insert he wire

Velký rošt

Velký rošt slouží ke grilování a opékání pokrmů. Rošt vkládejte

 

výstupky (zarážky na obou stranách) směrem dopředu tak, aby

 

rack into position with the protruding parts (stoppers on both

 

směřovaly k zadní části trouby.

 

 

ides) towards the front

 

 

Wire ack insert *

The wire rack insert is

with the tray, nd prevents liquid

Malý rošt *

Lzejej použít v kombinaciusednádobou na odkapávání, která zabraňuje

 

odkapávání tekutin na dno trouby.

 

 

from dropping onto the bottom of the oven.

 

Bak ng tray *

The baking tray (depth: 20 mm) is used to bake

cookies, and

Pečicí plech *

Pečicí plech (hloubka: 20 mm) slouží k přípravěkolácakes,čů sušenek

 

a dalšího pečiva. Vkládejte jej zkosenou stranou směrem dopředu.

 

other pastries. Put the slanted side to the fr nt.

 

sal tray *

The universal tray (depth :

) is sed for cooking and

Univerzální plech *

Univerzální plech (hloubka:

30mm) slouží k vaření a pečení.

 

Používejte jej v kombinaci s nádobou na odkapávání, abyste zabránili

 

r asting. Use the wire-tray insert to prevent liquid from droppi g

 

odkapávání tekutin na dno trouby.

 

 

nto the bo tom of the oven.

 

 

PutVkládejtethe slantedjej zkosenouide tostheranoufrontsm. ěrem dopředu.

 

 

 

Hluboký plech *

Hluboký plech (hloubka: 50 mm) slouží k pečení s nádobou na

Extra-deep tray *

The extra-deep tray (depth: 50 mm) is us d for roasting with or

 

withoutodkapáváníthenebowire-beztrayinsert. Vkládejte. Put thejej zkosenouslanted sidestranouto thesmfrontěrem.

Rotisserie spit *

dopředu.

 

 

The rotisserie spit is used for grilling food such as chicken. Use the

Jehla na rožnění *

rotisserieJehla na rožnspitěníonsloužíy in Sinke grilováníle modepotravin,at level jako4 whjerenaptheř. kuspitřecí maso.

 

adapterJehlu na rožnis availableění používejte. Unscrewpouzethesamostatnspit handleěvtoúrovniemove4, kdewhileje

 

grillingk dispozici. adaptér jehly. Při grilování odšroubujte a sejměte madlo

 

jehly.

 

 

 

 

 

 

18 ČeskyEnglish

Jehla na rožnění

Nádobu na odkapávání šťávy zasuňte do úrovně1 nebo ji v případě

Rotisserie spit and

Put the tray at rack position 1 to collect cooking juices, or on the

s držákem *

větší porce masa položte na dno trouby. Příslušenství pro rožnění je

Shashlik *

bottom of the oven for a large serving of meat. It is recommended

 

doporučeno používat pro masa o hmotnosti max. 1,5 kg.

 

to use the spit accessories for meat under 1.5 kg.

 

1. NapíchnInsert theětespitmasointonatherožemeatň. Pro. Tosnazšíhelp napichovánísertthe spit,rožnscrewě the

 

spitnašroubujtehandle towardna tupýthekonecbluntmadloend..

 

Put parboiled potatoes and vegetables around the meat.

 

2. Kolem masa rozložte předvařené brambory a zeleninu.

 

3. Put the cradle at the middle tray position with the “V” shape

 

3. Nasuňte držák do střední úrovněprolisem ve tvaru „V“ směrem

 

to the front. Rest the spit onto the cradle with the pointed

 

dopředu. Položte rožeňna držák špičatým koncem směřujícím

 

end backward and gently push until the tip of the spit enters

 

dovnitřtrouby a lehce na něj zatlačte, až se hrot rožnězasune do

 

the turning mechanism at the back of the oven. The blunt end

 

otáčecího mechanismu v zadní části trouby. Tupý konec rožně

 

of the spit must rest on the “V” shape. (The spit has two lugs

 

musí být položen v prolisu ve tvaru „V“. (Rožeňje vybaven dvěma

 

which should be nearest to the oven door so to stop the spit

 

zarážkami, které musí být umístěny co nejblíže ke dvířkům

 

going forward, the lugs also act as a grip for the handle.)

 

trouby, aby bránily vysunutí rožněsměrem dopředu. Slouží také

 

4. Unscrew the handle before cooking.

 

jako násada madla.)

 

5. After cooking, screw the handle back to help remove the spit

 

4. Před vařením madlo odšroubujte.

 

from the cradle.

Telescopic rails *

5. Po skončení vaření madlo našroubujte zpět, abyste si usnadnili

Use the telescopic rail plate to insert the tray as follows:

 

vytažení jehly z držáku.

 

1. Stretch the rail plate out from the oven.

Teleskopické

2Plech. Putvložítethe trayna teleskopickéon the rail platevýsuvyandnásledujícímslide the railzpplateůsobem:into the

výsuvy *

oven.

 

1. Vytáhněte teleskopické výsuvy ven z trouby.

 

3. Close the oven door.

 

2. Umístěte plech na výsuvy a zasuňte je do trouby.

Meat probe *

The meat probe measures the internal temperature of the meat to

 

3. Zavřete dvířka trouby.

 

cook. Use only the meat probe that comes with your oven.

Teploměr na maso *

Teploměr na maso měří teplotu uvnitřzpracovávaného masa.

NOTE

Používejte pouze teploměr na maso dodávaný s troubou.

 

 

Availability of accessories with an asterisk (*) depends on the oven model.

POZNÁMKA

Dostupnost příslušenství s hvězdičkou (*) závisí na modelu trouby.

startpoužitímyou BeforeedřP

EnglishČesky 19

použitím edřP

start you Before

PBeforeřed použitímyou start

NádržkaWater drawerna vodu

NádržkaThe waternadrawervodu sloužíis usedproforpoužíváníVapoursfunctionsfunkcemi. parníhoFill it withvařeníwater. Předin advanceparním vaofřenímVapourji naplňte

vodou.

cooking.

1. VložteLocatenádržkuthe waternadrawervodu doinpravéhothe t p-right horníhoc er. Pushrohuintroubythe drawer. Nádržkutolzeopenotevandřít aremovevyjmout. mírným zatlačením.

2.. Otevpenřetethedrawerčko nádržkycap, andnaplfi lňteheji drawer500 ml pitnéwith 500vodyml. of drinkable water.

3.. ZavCloseřetethevíčcap,ko aandnádržkureinsertznovuthezasudrawňter..

POZNÁMKATE

NepDo notřekraexceedčujte znathečmaxku maximálníholine. plnění.

POZNÁMKATE

PMakeřed používáníms re the uppertroubycase ujist(A) ofěte,thežewaterje horní

drawerčko (A)isnádržkyclosed beforena voduusingzavřenéthe. oven.

A

20 ČeskyEnglish

Obsluhaperations

VšechnyThe ovenfunkceoffersprotoppoužívání-level menusa údržbuthat covertroubyalljsouaspectsseskupenyof usingdo hlavníchand maintnabídek,ining thekdeoven,máte pfromřístupwhichke všemyourežimcan accessům přípravy,any cookingvolbámmodes,nebo rozšíoptiořenýms, orvolbámadvanceda nastavenímfunctions.or settings.

OvládacíControl panel

PTheřednífrontpanelpanelje dostupnýcomes invawideznýchrangeprovedeních,of materialsmateriálechand coloursa barvách. For improved. V rámci zvyšováníquality, thekvality mactualůže bezappearancepředchozíhoof theoznámeníoven is dojítsubjectke zmto changeěněvzhleduwithouttroubynotice. .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

01

02

03

04

05

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

01 NapájeníPower

PressStisknutímto turntohotothe oventlačítkaon.zapneteTo turn troubuit off, hold. Chcetedown-li troubuf1 secovypnout,ds.

 

 

 

 

přidržte je stisknuté po dobu 1 sekundy. Při chybné funkci stisknutí

 

 

 

 

If you

ncounter poor touching experience, or a blank screen

 

 

 

 

nebo při zobrazení prázdné obrazovky (porucha systému), přidržte

 

 

 

 

(system d wn), hold down for 7 seconds to restart the oven.

 

 

 

 

tlačítko stisknuté po dobu 7 sekund a dojde k restartování trouby.

02 Menu

Press to display 10 top-level menus:

 

 

 

02 Nabídka

Stisknutím zobrazíte 10 hlavních nabídek:

 

 

 

 

 

 

 

Oven function, Special function, Chef recipe, Auto cook, Favourites,

 

 

 

 

CleaOvening,functionTimer,(FunkceSmarttrouby),c ntrol,SpecialSettings,functionand Help(Speciální.

funkce),

03 Touch-enabled

Chef recipe (Profesionální recepty), Auto cook (Automatické vaření),

You can swipe to navigate through the menus, and tap to select a

 

display

Favourites (Oblíbené), Cleaning (Čištění), Timer (Časovač), Smart

 

desired item.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

control (Chytré ovládání), Settings (Nastavení) a Help (Nápověda).

04 Oven light

Press to turn the internal light on or off. The oven light turns on

03 Dotykový displej

Přetažením můžete procházet mezi nabídkami a požadovanou

 

 

 

 

automatically when the door is open or when the oven operation

 

 

 

 

položku vyberete poklepáním.

 

 

 

 

 

04 Osvětlení trouby

starts. And it turns off automatically after a certain period of

inactivityStisknutímintohotoordertlatočsaveítka zapnetepower. nebo vypnete vnitřní osvětlení.

05 Child lock

Osvětlení trouby se zapíná automaticky při otevření dvířek nebo při

To prevent accidents, Child Lock disables all controls except for the

 

 

 

 

spuštění trouby. V zájmu úspory energie se osvětlení po určité době

 

 

 

 

Power button. Hold down for 3 seconds to activate, or hold down

 

 

 

 

nečinnosti automaticky vypne.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

for 3 seconds again to deactivate the lock on the control panel.

05 Dětská pojistka Aby bylo možné předcházet nehodám, deaktivuje dětská pojistka NOTE všechny ovládací prvky, s výjimkou tlačítka napájení. Chcete-li

zapnout nebo vypnout blokování ovládacího panelu, stiskněte

Tapping on the display while wearing plastic or oven gloves may not operate properly. a podržte tlačítko po dobu 3 sekund.

POZNÁMKA

Při používání gumových nebo kuchyňských rukavic nemusí být při poklepání na displej zaručena správná funkčnost.

OperationsObsluha

EnglishČesky 21

OperationsObsluha

Obsluhaperations

Displej

Display

02

01

03

0:05 12:00AM

Convection

For baking on one or more levels at the same time

 

 

 

 

 

 

 

 

preheat

 

Start

 

 

 

 

 

 

 

 

Fast

Crispy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

04

05

06

8

 

9

0:05 12:00AM

Vapour convection

For baking or roasting using Vapour

preheat

Start

Fast

 

7

NejpoužívanMost used ější

0:05 12:00AM

Convection

For baking on one or more levels at the same time

preheat

 

Start

Fast

Crispy

 

 

 

01AktuálníThe currentneborvybranáselectednabídkamenu isje zobrazenadisplayed withspoleačnspecificěs příslušnýmsymbol.

02 symbolemBrief d scription. of the current or

02 Stručný popis aktuální nebo vybrané selected menu.

nabídky.

03 Indication bar: from the left, Wi-Fi

03 Stavový řádek: zleva připojení Wi-Fi, dětská connection, Child Lock, Timer, and the pojistka, časovača aktuální čas.

current time.

04 Stisknutím otevřete obrazovku Oven

04 Press to open the Oven function screen. function (Funkce trouby).

05 Press to change the temperature.

05 Stisknutím změníte teplotu.

06 Press to change the cooking time.

06 Stisknutím změníte dobu přípravy.

07Press to change the Vapour level.

Stisknutím změníte množství páry.

08DostupnostAvailabilityvolebof optionszávisídependsna příslušnémon the režimumode. .PreStisknutímto toggleje možnéon or volbyoff thezapínat neboopti nsvypínat. .

09 StisknutímPress to startuvedeteoperatitroubun. do provozu.

JakoThe mostnejpoužívanfrequentějšícookingbude nastavenmode fromnejčasttheěji používanýrecent 20 selectionsrežim vařeníwillz posledníchbe set as Most

20 výběrů. Při následujícím zapnutí trouby used. The next time you turn on the oven,

bude nastavený režim vaření zobrazen na

the set cooking mode will appear on the

hlavní obrazovce se značkou

v horní části

main screen with the

symbol on top of

symbolu režimu .

 

 

the mode icon.

 

 

KdyžNotejsouthatstejnif twoěčorastomorepoužíványcookingdvamodesneboare

více režimů, bude jako nejpoužívanější

used the same number of times, the recent

nastaven naposledy použitý režim. one will be set as Most used.

22 ČeskyEnglish

Obecná nastavení

Common settings

Nastavení výchozí teploty a/nebo doby přípravy je společné pro všechny režimy vaření. Pro

It is common to change the default temperature and/or cooking time across all cooking změnu teploty a/nebo doby přípravy pro vybraný režim postupujte podle níže uvedených kroků.

modes. Follow the steps below to adjust the temperature and/or cooking time for the selected cooking mode.

Teplota

Temperature

 

 

 

 

 

 

12:00AM

 

 

Convection

 

 

 

For baking on one or more level at the same time

 

 

 

preheat

 

 

Start

 

 

 

Fast

Crispy

 

 

 

 

 

 

 

 

Adjust temp. 30 °C - 275 °C

 

 

 

 

12:00AM

 

150

175°C

200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

preheat

 

 

Start

 

 

 

Fast

Crispy

 

 

 

 

 

 

 

 

Adjust temp. 30 °C - 275 °C

 

 

 

 

12:00AM

 

150

175°C

200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

preheat

 

 

Start

 

 

 

Fast

Crispy

 

 

 

 

 

 

 

 

Adjust temp. 30 °C - 275 °C

 

 

 

 

12:00AM

 

150

175°C

200

 

 

 

 

 

 

1

2

3

 

4

5

 

6

7

8

 

9

0

OK

Adjust temp. 30 °C - 275 °C

 

 

 

 

12:00AM

 

150

175°C

200

 

 

 

 

 

 

 

 

 

preheat

 

 

Start

 

 

 

Fast

Crispy

 

 

 

 

 

 

 

 

POZNÁMKATE

1.ProTapzobrazeníto displayteplotytheklepnthermometerě na . screen.

2.PSwipeřetaženímto thedolevaleft orneborightdopravato ch ngelze the teplotumperatureěnitbyv krocích5 °C. po 5 °C.

PAlternatively,řípadněmůžetetapklepnoutthe temperaturena číselný údajelementteplotyto displayzobrazitthetaknumbernumerickoupad. klávesnici.

PomocíUse thenumerickéber padklávesniceto input lzethezadat teplotumperatureručněby. manually.

3.Pro spuštění programu přípravy pokrmu

3.Tap Start to start cooking, or press to klepněte na Start nebo stiskněte pro return to the main screen.

návrat na hlavní obrazovku.

PTheřesnouexactteplotutemperatureuvnitřtroubyinsideje možnéthe ovenzmcaněřit pomocíbe measuredkalibrovanéhowith authorizedteploměruthermometerza použití přesnéhoand method zpdefinedůsobu,bystanovenéhoauthorizedodbornouinstitutioninstitucí. Using. Př používáníther thermometersjiných teploměmayrůmcauseůže docházeta measuringk chybámerrorm.ěření.

OperationsObsluha

EnglishČesky 23

Obsluha

Operations

Obsluhaperations

Doba přípravy

Cooking time

12:00AM

Convection

For baking on one or more level at the same time

 

preheat

 

Start

 

Fast

Crispy

 

 

 

 

Set cooking time

 

 

12:00AM

0 :00 h

 

Start at

12:00 AM

 

preheat

 

Start

 

Fast

Crispy

 

 

 

 

Set end time

 

 

12:00AM

Cooking time

13:00 AM

1 :00 h

 

preheat

 

Start

 

Fast

Crispy

 

 

 

 

Set cooking time

 

 

12:00AM

1 :00 h

 

Ready at

13:00 AM

 

preheat

 

Start

 

Fast

Crispy

 

 

 

 

11.. ProTapzobrazeníto displaydigitálníchthe digitalhodinclockklepněte

na . screen.

2.ChceteTap any-litimezobrazitelementnumerickouto displayklávesnici,the klepnonscreeněte nanumberlibovolnýpadč.asovýUse theúdajnumberna

displejipad to.setPomocíeachnumerickétime elementklávesnice(hour and

nastavte jednotlivé požadované časové minute) to your preference.

údaje (hodiny a minuty).

3.. POptionally,řípadnělzeykonecu candobydelaypřípravythe endodložittimena

požadovaný čas. Pro aktivaci této funkce of your cooking to desired point. For

klepněte na libovolný časový údaj v pravé this, tap any time element in the top- horní části (Ready at) (Dokončeno ve). Pro right pane (Ready at). Follow step 2 změnu času ukončení postupujte podle above to change the end time. See Delay kroku 2 výše. Další informace viz část

End for more information.

„Odložený konec“.

4.. PoWhendokondončení, tapklepnětoteconfirmna proyour potvrzeníchang s. provedených změn.

5.ProTapspuštStartětostartprogramucooking,přípravyor presspokrmuto klepnreturnětetonatheStartmainneboscreenstiskn. ěte pro návrat na hlavní obrazovku.

24 ČeskyEnglish

Odložený konec

Delay End

Funkce „Odložený konec“ umožňuje pohodlnější vaření.

Delay End is designed to make cooking more convenient.

Varianta 1

Case 1

Předpokládejme, že si ve 2:00 PM vyberete hodinový recept a budete chtít ukončit vaření v 6:00 PMSuppose. Pro nastaveníyou selectkoncea onedoby-hourpřípravyrecipezmatěň2:00te časovýPM andúdajyouReadywantAthe(Dokonovenčenoto finishve) nacooking6:00 PM.

at 6:00 PM. To set the

d time,

the Ready At time to 6:00 PM. The oven will start

Trouba spustí režim vaření v 5:00 PMchangepodle nastavení jej ukončí v 6:00 PM.

cooking at 5:00 PM and end at 6:00 PM as you set.

 

Aktuální čas: 2 pm

Nastavená doba přípravy: 1 hodina

Nastavený konec doby přípravy: 6 pm

Current time: 2 pm

Set cooking time: 1 hour

Set Delay End time: 6 pm

Trouba spustí režim vaření v 5:00 PM a automaticky jej ukončí v 6:00 PM.

The oven will start cooking at 5:00 PM and end at 6:00 PM automatically.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2:00pm

3:003:00pmpm

4:004:00pmpm

5:00pmpm

6:00

0pmpm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Varianta 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Case 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aktuální čas: 2 pm

 

Nastavená doba přípravy: 2 hodiny

Nastavený konec doby přípravy: 5pm

Current time: 2 pm

 

 

Set cooking time: 2 hour

Set Delay End time: 5 pm

Trouba spustí režim vaření ve 3:00 PM a automaticky jej ukončí v 5:00 PM.

The oven will start cooking at 3:00 PM and end at 5:00 PM automatically.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2:00pm

3:003:00pmpm

4:004:00pmpm

5:00pmpm

6:000pmpm

VAROVÁNÍ

CAUTION

Uvařené pokrmy nenechávejte v trouběpříliš dlouho. Mohly by se zkazit.

Do not keep cooked food in the oven too long. The food may spoil.

OperationsObsluha

EnglishČesky 25

Obsluha

Operations

Obsluhaperations

DobaMnožstvípřípravypáry (pouze pro modely s parní funkcí)

Vapour level (only for Vapour modes)

Množství páry lze nastavit v režimech Vapour convection (Parní ohřev), Vapour top heat +

You can set the Vapour level in Vapour c nvection, Vapour top heat + Convection and Vapour

Convection (Parní ohřev shora + horkovzdušný ohřev) a Vapour bottom heat + Convection

bottom heat + Convection modes.

 

 

 

 

(Parní ohřev zdola + horkovzdušný ohřev).

 

 

 

 

 

.

12:00AM

1.

Select a desired Vapour cooking mode.

 

 

 

 

 

 

12:00AM

1.

Vyberte požadovaný režim parního vaření.

 

Vapour convection

 

2.

Tap

to display the Vapour level

 

 

2. Pro zobrazení množství páry klepněte

 

 

 

 

 

screen.

 

For baking or roasting using Vapour

 

 

na .

 

 

 

preheat

Start

 

 

 

 

 

Fast

 

 

 

 

Adjust vapour level

 

 

12:00AM

3.

Tap desired Vapour level.

Adjust vapour level

 

 

12:00AM

3. Klepněte na požadované množství páry.

 

 

 

 

 

Low

Medium

High

 

 

 

 

 

 

preheat

Start

 

 

 

 

 

Fast

 

 

 

 

Adjust vapour level

12:00AM

Adjust vapour level

12:00AM

Low

Medium

High

 

preheat

Start

 

Fast

 

4. Tap Start to start cooking, or press

to

4. Pro spuštění programu přípravy pokrmu

return to the main screen.

pro

klepněte na Start nebo stiskněte

návrat na hlavní obrazovku.

POZNÁMKA

NOTE

Po používání parního vaření nezapomeňte

ŷMake sure to drain the remaining water vypustit zbývající vodu. Po zahájení

after using Vapour Cooking. Once the vypouštění vyčkejte, až bude cyklus

oven starts draining, please wait until the vypouštění dokončen.

draining cycle is complete.

ŷPoWhendokona Vapourčení programufunctionparníhois complete,vařeníyouje

nutné vyprázdnit nádržku na vodu, protože must empty the water drawer because the

by mohla přítomnost zbývající vody ovlivnit remaining water can affect other cooking jiné režimy vaření.

modes.

26 ČeskyEnglish

FunkceOven functiontrouby

12:00AM

Convection

For baking on one or more levels at the same time

preheat

 

Start

Fast

Crispy

 

 

 

12:00AM

Convection

For baking on one or more levels at the same time

preheat

 

Start

Fast

Crispy

 

 

 

Convection

Conventional

 

Vapour

Vapour top

 

heat +

 

convection

 

convection

 

 

 

12:00AM

Convection

For baking on one or more levels at the same time

preheat

 

Start

Fast

Crispy

 

 

 

 

 

12:00AM

Convection

For baking on one or more levels at the

same time

preheat

 

Start

Fast

Crispy

 

 

 

POZNÁMKATE

ŷDostupnostAvailability nastaveníof setti gsa andvoleboptionszávisí nadiffer pwithříslušnémthe cookingrežimumodevaření. .

ŷYou can change the cooking time at any

Dobu přípravy lze kdykoliv během přípravy tizměenitduring. cooking.

1.. NaOnhlavníthe mainobrazovcescreen,vyberteswipe totheetaženíml ft or dolevaright toneboselectdopravacookingrežimmodevaření. .

PAlternatively,řípadněmůžeteyouklepnoutcan tap nathesymbolList icon seznamuin the bottomv levém-leftdolnímcorner,rohuandaselectvybrata požadovanýdesired cookingrežimmodevařenífromze zobrazenéhothe list that seznamuappears. .

2.. ZmChangeěňte thevýchozídefaultteplotutemperaturea/nebo dobuand/or

pcookingřípravy, time,množstvívapourpárylevel(pokud(if necessary)je třeba)

nebo vyberte jiné požadované volby. or select options if preferred.

3. KlepnTap Startěte .na Start.

ŷPoWhendokoncookingčení programuis co plete,řípravymessagepokrmuof

zazníYourmelodiecuisine aisbudereadyzobrazena” appearszprávawith a

Your cuisine is ready“ (Váš pokrm je hotov). melody. To extend the cooking time, tap

Chcete-li prodloužit dobu přípravy, klepnutím

+5min” to extend the cooking time by 5 na údaj „+5min“ ji prodloužíte o 5 minut. minutes.

ŷChceteTo save-litheaktuálnícurrentreceptrecipe,uložit,tapklepnutímto add it nato jejfavouritepřidátedolistseznamu. oblíbených

položek.

OperationsObsluha

EnglishČesky 27

Obsluha

Operations

Obsluhaperations

Vaření s teploměrem na maso

Cooking with the meat probe

Teploměr na maso měří teplotu uvnitřzpracovávaného masa během vaření.

The meat probe measures the internal temperature of meat while it’s cooking.

Když bude dosaženo požadované teploty, dojde k vypnutí trouby a program vaření bude dokončen.

When the temperature reaches the target temperature, the oven stops and finishes cooking.

Používejte pouze teploměr na maso dodávaný s troubou.

ŷUse only the meat probe that comes with your oven.

Pokud je připojen teploměr na maso, nelze nastavit dobu přípravy.

ŷYou cannot set the cooking time if the meat probe is plugged in.

1. ZasuInsertňtethehrottipteplomof theěmeatru naprobemaso dointo the

1.

středu zpracovávaného masa. Ujistěte se, center of the meat to cook. Make sure

že je sejmutá pryžová rukojeť.

the rubber handle is not inserted.

12:00AM

Convection

For baking on one or more levels at the same time

preheat

 

Start

Fast

Crispy

 

 

 

12:00AM

Convection

For baking on one or more levels at the same time

preheat

 

Start

Fast

Crispy

 

 

 

UPOZORNĚNÍ

WARNING

Abyste zabránili poškození, nepoužívejte

ŷTo prevent damage, do not use the meat teploměr na maso s příslušenstvím na probe with the spit accessory.

rožnění.

ŷWhen cooking is complete, the meat probe

Po dokončení programu přípravy pokrmu becomes very hot. To prevent burns, use může být teploměr na maso velmi horký. oven gloves to take out the food.

Abyste předešli popálení, používejte při vyjímání pokrmůkuchyňské rukavice.

2.. lugipojtethekonektorprobe connectorteploměruintodothezásuvky nasocketlevé onstětheně. Pokudleftsidedje teplomwall. Ifěther správnprobeě

pisřipojen,connectedbudeprzobrazenaperly, youzprávawill see„Meat

probe inserted“ (Teploměr na maso je message of Meat probe inserted”, and připojený) a symbol hodin se změní na the clock icon turns to a dedicated icon příslušný. symbol .

3.ZvolteSpecifyteplotuthe cookingvaření nebotemperature,vyberte or pselectříslušnéoptivolbyns .if preferred.

4.. KlepnTap ěte, anada potomspecifyzvoltea d sired požadovanouinternal temperatureteplotu uvnitof theř meat. zpracovávaného masa.

5.. KlepnTap Startěte .na Start.

Když dosáhne teplota uvnitř

The oven completes cooking with a

zpracovávaného masa nastavené hodnoty, melody when the internal temperature zazní melodie a program vaření bude

of the meat reaches the set temperature. dokončen.

POZNÁMKA

NOTE

Teploměr na maso nelze používat u všech

Not all modes support using the meat probe.

modelůtrouby. V případěpoužití teploměru

If you use the meat probe with inapplicable na maso u modelů, které jej nepodporují, bude modes, you will see a message of “Remove zobrazeno hlášení „Remove meat probe“ meat probe”. When this happens, remove

(Vyjměte teploměr na maso). V takovém the meat probe instantly.

případěteploměr na maso ihned vyjměte.

28 ČeskyEnglish

Loading...
+ 64 hidden pages