VestavnáBuilt-in Oventrouba
NávodUser &kinstallinstalaciona obsluzemanual
NV73J9770RS
Obsah
Contents
ObsahContents
Použití tohoto návodu |
4 |
|
|
|
|
V textu tohoto návodu k obsluze jsou použity následující symboly: |
4 |
|
Using this manual |
4 |
|
The following symbols are used in this User Manual: |
4 |
|
BezpeSafety instrucčnostníionspokyny |
55 |
|
|
|
|
Důležité bezpečnostní pokyny |
5 |
|
Important safety precautions |
5 |
|
Correct Disposal of This Product (Waste El ctrical & Electronic Equipment) |
9 |
|
Správná likvidace výrobku (odpadní elektrická a elektronická zařízení) |
9 |
|
Auto energy saving function |
9 |
|
Funkce automatické úspory energie |
9 |
|
Installation |
10 |
|
Instalace |
10 |
|
Wha ’s included |
10 |
|
Power connection |
12 |
|
Dodávané součásti |
10 |
|
Cabinet mount |
13 |
|
Připojení ke zdroji energie |
12 |
|
Before you start |
16 |
|
Instalace do skříňky |
13 |
|
Initial settings |
16 |
|
New oven smell |
17 |
|
PSmartředsafetypoužitímmechanism |
1617 |
|
Soft Closing Door (Gentle, Safe, and Silent) |
17 |
|
Úvodní nastavení |
16 |
|
Accessories |
18 |
|
Zápach nového spotřebiče |
17 |
|
Water drawer |
20 |
|
Inteligentní bezpečnostní funkce |
17 |
|
Operations |
21 |
|
Pomalé dovírání dvířek (plynulé, bezpečné a tiché) |
17 |
|
Control panel |
21 |
|
Příslušenství |
18 |
|
Common settings |
23 |
|
NádržkaOven functionna vodu |
2027 |
|
Special function |
32 |
|
Auto cook |
34 |
|
Obsluha |
21 |
|
Chef recipe |
35 |
|
Ovládací panel |
21 |
|
Favourites |
36 |
|
Timer |
39 |
|
Obecná nastavení |
23 |
|
Cleaning |
40 |
|
Funkce trouby |
27 |
|
Settings |
45 |
|
Help |
47 |
|
Speciální funkce |
32 |
|
Automatická příprava pokrmů |
34 |
|
Profesionální recepty |
35 |
|
Oblíbené |
36 |
|
Časovač |
39 |
|
Čištění |
40 |
|
Nastavení |
45 |
|
Nápověda |
47 |
|
2 ČEnglishesky
Chytréooking Smartvaření
Ruční vaření
Manual cooking
AutoProgramycookautomaticképrogrammesřípravy pokrmů
Special function
Speciální funkce
Test Dishes
TestCollectionnádobí of frequent Auto cook recipes
Soubor častých receptůautomatické přípravy pokrmů
Maintenance
Cleaning ÚdržbaReplacement
Čištění
Troubleshooting
Výměna
Checkpoints
Information codes
Odstraňování problémů
Appendix
Kontrolní body
Product data sheet
Informační kódy
Příloha
Datový list spotřebiče
48
48
48
57
69
69
71
7173
73
78
78
7884
78
85
84
85
88
85
89
85
89
88
89
89
ContentsObsah
EnglishČesky 3
návodu tohoto Použití
manualObsahthis Using
PoužitíUsing thistohotomanualnávodu
DThankěkujeme,you žeforjstechoosingsi vybraliSAMSUNGvestavnouBuilttroubu-In Ovenznač.ky SAMSUNG.
Tento návod k obsluze obsahuje důležité informace o bezpečnosti a pokyny určené k tomu, aby his User Manual contains important information on safety and instructions intended assist
vám pomohly s ovládáním a péčí o vaši novou troubu.
you in the operation and maintenance of your appliance.
Před uvedením trouby do provozu si přečtěte tento návod a uschovejte ho pro případné další
Please take the time to read this User Manual before using your oven and keep this book for použití.
future reference.
V textu tohoto návodu k obsluze jsou použity následující symboly:
The following symbols are used in this User Manual:
UPOZORNĚNÍ
WARNING
Rizikové nebo nebezpečné postupy mohou způsobit vážné zranění osob, smrt a/nebo
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death and/or property poškození majetku.
damage.
VAROVÁNÍ
CAUTION
Rizikové nebo nebezpečné postupy mohou způsobit zranění osob a/nebo poškození
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage. majetku.
POZNÁMKATE
Useful tips, recommendations, or information that helps users manipulate the product.
Užitečné tipy, doporučení nebo informace, které pomáhají uživatelům při manipulaci se spotřebičem.
4 ČEnglishesky
BezpeSafetyčnostníin ructionspokyny
TroubuInstallationmůžeofinstalovatthis venpouzemust bekvaliperformedfikovaný elektrikáonly byř.aInstalalicensedční technikelectricianje odpov. The installerědný za is
připojení zařízení ke zdroji energie a dodržení odpovídajících bezpečnostních opatření. responsible for connecting the appliance to the mains power supply in observance of the
relevant safety recommendations.
Důležité bezpečnostní pokyny
UPOZORNĚNÍ
Important safety precautions
Toto zařízení nesmějí používat osoby (včetnědětí) se sníženými fyzickými,WARNINGsmyslovými nebo duševními schopnostmi ani
s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud nejsou pod
This appliance is not intended for use by persons (including children) dohledem nebo pokud nedostanou pokyny ohledněpoužívání zařízení with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
od osoby odpovědné za jejich bezpečnost.
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
Dinsětiructionby mělyconcerningbýt pod dohledem,use of theabysteappliancezajistili,by ažepersonsi se zarespořízenímsible for nebudoutheir safetyhrát. .
PokudChildrenjeshouldnapájecíbekabelsupervisedvadný,tomusíensurebýt nahrazenthat th y zvláštnímdo not playkabelemwith the applianceč sestavou,. které získáte od výrobce nebo autorizovaného servisního
zástupce. (pouze modely s pevným připojením)
If the supply cord is defective, it must be replaced by a special cord Pokudor assemblyje přívodníavailablekabelfrompoškozený,the manufacturerje nutné, abyor anjejauthorizedvyměnil výrobce,service jehoagentservisní. (Fixedzástupcewiring typenebomodeljiná only)kvalifikovaná osoba. Předejdete tak
bezpečnostním rizikům. (pouze modely s napájecím kabelem)
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, Poits serviceinstalaciagentby měorlasimilarlybýt zachovánaqualifiedmožnostpersonsodpojeníin rderspotto avoidřebičea od zdrojehazardnapájení. (Power .cordTohotypelze dosáhnoutmodel only)zajištěním přístupnosti zástrčky
nebo dodatečnou montáží vypínače na kabel v souladu s příslušnými
This Appliance should be allowed to disconnection from the supply předpisy.
after installation. The disconnection may be achieved by having the
Pplugři upevnaccessibleění nelzeor bypoužívatincorporatinglepení, aprotožeswitchupevnin theěfixední tímtowiringzpůinsobem neníaccordancepovažovánowith theza spolehlivéwiring rules. .
SpotThe methodřebičseofpřfixingi používáníis notzahto řdependívá. Buďonte opatrníthe use aofnedotýkejteadhesives sincese topnýchhey are čnotlánkconsideredůuvnitřtroubyto e. a reliable fixing means.
During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
pokynyructionsinnostnítySafčBezpe
EnglishČesky 5
pokyny nostníčBezpe
instructions Safety
BezpeSafetyčnostníin ructionspokyny
Při používání se mohou přístupné součásti zahřívat.
Udržujte malé děti v bezpečné vzdálenosti.
Accessible parts may become hot during use. Young children should be keptJe-li spotawayřebi. čvybaven funkcí parního čištění nebo samočinného
čištění, je nutné před čištěním odstranit veškeré rozlité tekutiny
If this appliance has steam or self cleaning function, excess spillage a v trouběnesmí během parního nebo samočinného čištění zůstat
must be removed before cleaning and all utensils sh uld not be left in
žádné nádobí. Dostupnost funkce čištění závisí na provedení modelu. the oven during steam cleaning or self cleaning. The cleaning function
Je-li spotřebičvybaven funkcí samočinného čištění, může se povrch depends on the model.
spotřebiče zahřát na vyšší než obvyklou teplotu, proto udržujte děti
If this appliance has self cleaning functions, during self cleaning the
v bezpečné vzdálenosti. Dostupnost funkce čištění závisí na provedení surfaces may get hotter than usual and children should be kept away. modelu.
The cleaning function depends on the model.
Používejte pouze teplotní sondu doporučenou pro tuto troubu. (pouze
Only use the temperature probe recommended for this oven. (Meat modely s teploměrem na maso)
probe model only)
Není dovoleno používat parní čistič.
A steam cleaner is not to be used.
Před výměnou žárovky je třeba spotřebičvypnout, aby nedošlo
Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to k úrazu elektrickým proudem.
avoid the possibility of electric shock.
Nepoužívejte agresivní a abrazivní čisticí prostředky ani ostré kovové
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the
škrabky pro čištění dvířek nebo skla trouby. Mohlo by dojít k poškrábání
oven door glass since theypopraskáníc scratch the surface, which may result in povrchu a následnému skla.
the glass shattering.
Při používání se mohou spotřebiča jeho přístupné součásti
Thezahřapplianceívat. Buďandte opatrníits accessiblea nedotýkejteparts becomese topnýchhot duringčlánkuseů.. CareUdržujteshouldmimobe takendosahto avoiddětí mladšíchtouching 8healet,ingpokudelementsnejsou. trvale pod Childrendohledemless. than 8 years of age shall be kept away unless
continuously supervised.
Toto zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby se
Thissníženýmiappliancefyzickými,can besmyslovýmiused by ch ldrenneboagedduševnímifrom 8schopnostmiyears and aboveči ands nedostatepersonsčwithnýmireducedznalostmiphysical,a dovednostmi,sensory orpouzementalpokudcapabilitiesjsou podor lackdohledemof xperiencenebo pokudand knowledgejsou poučenyif theyo bezpehavečnémbeenpoužívánígiven supervisionzařízení ora seznámenyinstruction seconcerningsouvisejícímiuse ofrizikythe. applianceDěti si sezainřaízenímsafe waynesmandějí hrát. understČištění anduživatelskouthe hazardsúdržbuinvolvednesm. Childrenějí provádshouldět ěnotti bezplaydozoruwith .the appliance. Cleaning and user maintenance should not be made by
children without supervision.
6 ČEnglishesky
PokudThe temperatureje spotřebiofčvexternalprovozu,surfacesmohoumaymít vnbeěhighjší povrchywhen thevysokouappliance teplotuis operating. .
PokudThe doorje spotor theřebiouterčv provozu,surface mohouay getbýthotdvíwhenřka nebothe appliancevnější povrchyis horkéoperating. .
Spotřebiča jeho napájecí kabel musí být mimo dosah dětí mladších
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8
8 let. years.
Spotřebiče nejsou určeny pro ovládání externími časovači nebo
Appliances are not intended to be operated by means of an external samostatnými systémy dálkového ovládání.
timer or separate remote-control system.
Rošt vkládejte výstupky (zarážky
Insert the wire rack into position na obou stranách) směrem with the protruding parts dopředu, aby byla zajištěna
(stoppers on both sides) towards podpora při přípravěvelkých the front so that the wire rack porcí.
supports the rest position for
large loads.
VAROVÁNÍ
CAUTION
Pokud byla trouba při přepravěpoškozena, nepřipojujte ji.
If the oven has bkeen damaged in transport, do not connect it.
Spotřebičmůže zdroji napájení připojit pouze kvalifikovaný elektrikář.
ThisV případapplianceěporuchymustnebobe connectedpoškození setonepokoušejtethe mains powerspotsupplyřebičpoužívatonly by. a specially licensed
electrician.
Opravy může provádět pouze oprávněný technik. Neodborná oprava může vážněohrozit Invásthei dalšíeventosobyof .aJestližefault orjedamagenutné troubuto theopravit,appliance,obradoťtenotse naattservisnímpt tostoperateředisko spoleit. čnosti
SAMSUNG nebo na prodejce.
Repairs should be performed by a licensed technician only. Improper repair may result in Elektrickáconsiderablevedenídangerkabelto youse nesmíand otherstrouby. Ifdotýkatyour oven. needs repair, contact a SAMSUNG Service
center or your dealer.
Trouba musí být ke zdroji napájení připojena pomocí schváleného elektrického jističe nebo pojistkyElectrical. Nikdyleadsnepoužívejteand cables shouldpřípojkynots vícebe allowedzásuvkamito touchani prodlužovacíthe oven. kabely.
Během opravy |
čištění je třeba vypnout napájení spotřebiče. Při připojování elektrických |
The oven shouldnebo connected to the mains pow r supply y means of an approved cir uit |
|
zařízení do |
v blízkosti trouby postupujte opatrně. |
breaker or zásuvekfu . Never use multiple plug adapters or extension leads.
Jestliže je tento spotřebičvybaven funkcí pro parní vaření, nepoužívejte jej, pokud je nádržka na
The power supply of the appliance should be turned off when it is being repaired or cleaned. vodu poškozena. (pouze model s parní funkcí)
Take care when connecting electrical appliances to sockets near the oven.
If this appliance has a vapour or steam cooking function, do not operate this appliance when the water supply cartridge is damaged. (Vapour or steam function model only)
pokynynsructiinnostníSafetyčBezpe
EnglishČesky 7
pokyny nostníčBezpe
instructions Safety
BezpeSafetyčnostníin ructionspokyny
Jestliže je nádržka na vodu prasklá nebo poškozená, spotřebičnepoužívejte a kontaktujte místní servisní středisko. (pouze model s parní funkcí)
When the cartridge is cracked or broken, do not use it and contact your nearest service
Tato trouba je určena pouze k domácí přípravěpokrmů. center. (Vapour or steam function model only)
Během provozu jsou vnitřní povrchy trouby velmi horké a mohou způsobit popáleniny.
This oven has been designed only for the cooking of household foods.
Nedotýkejte se topných článkůani vnitřních povrchůtrouby, dokud dostatečněnevychladnou.
During use, the oven interior surfaces become hot enough to cause burns. Do not touch
Do trouby nikdy nevkládejte hořlavé materiály.
heating elements or interior surfaces of the oven until they have had time to cool.
Povrchy trouby se zahřívají, pokud je spotřebičpoužíván při vysokých teplotách nebo delší dobu.
Never store flammable materials in the oven.
Při přípravěpokrmůzachovávejte opatrnost při otevírání dvířek trouby, neboťhorký vzduch
Thea páraovenmohousurfacesrychlebecomeuniknouthotvenwhen. the appliance is operated at a high temperature for an
extended period of time.
Při přípravěpokrmůobsahujících alkohol se alkohol může v důsledku vysokých teplot vypařit Whena páry mohouco king,vzplanout,take carepokudwhen openingse dostanouthe doovenkontaktudoor as horkout air andsoučsteamástí troubycan .escape
rapidly.
Z bezpečnostních důvodůnepoužívejte tlakové čisticí přístroje na vodu nebo páru. Během provozuWhen cookingtroubydishby esdthatěti nemcontainěly dostatalcohol,do jejítheblízkostialcohol. may evaporate due to the high
temperatures and the Vapour can catch fire if it comes into contact with a hot part of the
Zmražené potraviny, například pizzu, je nutné připravovat na velkém roštu. Při použití pekáče oven.
může dojít k jeho deformaci v důsledku velkého rozdílu teplot.
FPokudr yourje troubasafety,horká,do notnelijteuse highna její-pressuredno voduwater. Mohlocleanersby dojítorksteampoškozeníjet cleanerssmaltovaného. povrchu.
ChildrenBěhem vashouldření musíbe býtkeptdvíatřkasafetroubydistzavnceřenáwhen. the oven is in use.
FrozenNepokrývejtefoods dnosuchtroubyas pizzasalobalemshoulda nepokládejtebe c oked onnatheněbigžádnégridpeká. If theče bakingani nádobytray. Alobalis used,izolujeit mayteplo,becocož meůžedeformedvést k poškozenídue to thesmaltovanýchgreat variationpovrchin temperaturesů k neuspokojivým. výsledkům při vaření.
DoOvocnánot pouršťávawzanecháváter into theskvrny,bottomkteréofnelzethe ovenze smaltovanýcwhen it is hotpovrch. Thisůcouldtroubycauseodstranitdamage. to the
enamel surface.
Pří přípravěvlhkých koláčůpoužívejte hluboký plech. Nepokládejte pečicí nádoby na otevřená
Thedvířkaoventroubydoor. must be closed during cooking.
Děotinotse nesmíline thepohybovatbott m ofv blízkostithe ovendvíwithřek,aluminumpokud je otevírátefoil and donebonotzavíráte,place anyprotožebakingby traysdo nich
mohly narazit nebo si do nich přivřít prsty.
or tins on . The aluminum foil blocks the heat, which may result in damage to the enamel surfacesNa dvířkaandnestoupejte,ca se poorneopírejtecookingser sultso ně,. nesedejte na něani na něnepokládejte těžké
předměty.
Fruit juices will leave stains, which can become permanent on the enamel surfaces of the ovenNeotevírejte. dvířka zbytečněvelkou silou.
When cooking very moist cakes, use the deep pan.
Do not rest bakeware on the open oven door.
Keep children away from the door when opening or closing it as they may bump themselves on the door or catch their fingers in the door.
Do not step, lean, sit or place heavy items on the door.
Do not open the door with unnecessarily strong force.
8 ČEnglishesky
UPOZORNĚNÍ: Neodpojujte spotřebičod zdroje napájení ani v případě, že je již proces vaření
WARNING: Do not disconnect the appliance from the main power supply even after the ukončen.
cooking process is completed.
UPOZORNĚNÍ: Při vaření nenechávejte dvířka trouby otevřená.
WARNING: Do not leave the door open while oven is cooking.
SprávnáCo rect DisposallikvidaceofvýrobkuThis Product(odpadní(WasteelektrickáElectricala&elektronickáElec zaEquipment)řízení)
(Platí v zemích se systémy sběru tříděného odpadu)
(Applicable in countries with separate collection systems)
Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci
This marking on the product, accessories or literature indicates that znamená, že výrobek a jeho elektronické příslušenství (například
the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, nabíječku, náhlavní sadu,
USB cable) should not be disposed of with other household waste
USBat thekabel)end jeofpotheirskonworkingčení životnostilife. To zakázánoprevent possiblelikvidovatharmjakotoběthežný
komunálníenvironmentodpador human. Abystehealthzabránilifrommožnýmuncontrollednegativnímwastedopaddisposal,ům na
životní prostředí nebo lidské zdraví způsobeným nekontrolovanou please separate these items from other types of waste and recycle likvidací, oddělte zařízení od ostatních typůodpadu a zodpovědněje them responsibly to promote the sustainable reuse of material zrecyklujte za účelem udržitelného využívání druhotných surovin. resources.
DomácíHouseholduživateléus rsbyshouldsi měcontactli od prodejce,eith utheněretailerhož zařízeníwherezakoupili,they nebopurchasedříslušnéhothis product,městskéhoor theirúřadulocalvyžádatgovernmentinformace,office,kdefora detailsjak mohouof wheretatoandzařhowízenítheyodevzdatcan takebezpethesečnéitemsekologickéfor environmentallyrecyklaci.
Firemnísafe recyclinguživatelé. by měli kontaktovat dodavatele a zkontrolovat všechnyBusinesspodmínkyusers shouldkupnícontactsmlouvytheir. Totosupplierzařízeníandjehocheckelektronickéthe terms and pconditionsříslušenstvíofnesmíthe purchasebýt likvidovánocontractspolu. This ostatnímproduct andprůmyslovýmits electronic odpademaccessories. should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
FunkceA to energyautomatickésaving functiúsporyn energie
• Pokud během provozu spotřebiče nebude po určitou dobu zaznamenána žádná akce ze strany
ŷIf no user input is made for a certain time while the appliance is operating, the appliance uživatele, dojde k jeho vypnutí a přechodu do pohotovostního režimu.
stops operation and goes to Standby state.
•ŷSvLightětlo: DuringBěhem cookingvaření mprocůžetess,osvyouětlenícantroubyswitchvypnoutoff Ovenstisknutímlamp bytlapressingčítka „Oven‘Ovenlight“light’ button(Osvětlení. Fortrouby)energy. Vsaving,zájmu úsporythe ovenergielightingdojdeis switchedk vypnutí osvff aětleníf w troubyminutespoafterněkolikacooking programminutáchhaspo zahájenístart d. programu přípravy pokrmu.
pokynynsructiinnostníSafetyčBezpe
EnglishČesky 9
Instalace
Installation
Instalacellation
UPOZORNĚNÍ
WARNING
Tuto troubu smí instalovat pouze odborný elektrikář. Instalující pracovník je odpovědný za
This oven must be installed by a qualified technician. The installer is responsible for připojení spotřebiče ke zdroji napájení v souladu s příslušnými bezpečnostními předpisy. connecting the oven to the main power, while observing the relevant safety regulations of
your area.
Dodávané součásti
UjistWhat’sěte se,includedže balení spotřebiče obsahuje všechny součásti a příslušenství. V případěproblémů s troubou nebo jejím příslušenstvím se obraťte na místní zákaznické středisko společnosti
MakeSamsungsureneboall partsna svéhoandprodejceaccessories. are included in the product package. If you have a problem with the oven or accessories, contact a local Samsung customer center or the
retailer.
Přehled trouby
Oven01 at a glance
01
02
03
04
01 |
Ovládací |
02 |
Madlo dvířek |
03 |
Nádržka na vodu |
Control panel |
Door handle |
Water drawer |
04 DvíDoorřka
10 ČeskyEnglish
Příslušenství
Accessories
Troubahe ovenje dodávánac mes withs růdifferentzným příslušenstvím,accessories thatkteréhelpvámyoumůprepareže usnadnitdifferentpřípravutypesrůznýchof foodtyp.ů pokrmů.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
VelkýWire roštack |
|
WireMalýrackroštinsert* * |
|
BakPečicíngplechtray * |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
UniverzálníUniversal plechtray ** |
|
ExtraHluboký-deepplechtray** |
|
|
|
JehlaRotisseriena rožnspitění** |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RotisserieJehla na rožnspitěníands držákemShashlik** |
|
|
|
TeleskopickéTelescopicvýsuvyrail * * |
TeplomMeatěrprobena maso* * |
||
|
|
|
|
POZNÁMKA
NOTE
AvailabilityDostupnost pofříslušenstvíaccessorieshvwithězdiančkouasterisk(*) závisí(*) depenna modelus ontroubythe oven. model.
Installati
EnglishČesky 11
Instalace
Installation
Instalacellation
Powerřipojeníconnkectionzdroji energieL
L N
01 02 03
01 HNBROWNĚDÝ neboor BLACKČERNÝ 02 MODRÝBLUE orneboWHITEBÍLÝ
03 ŽLUTOZELENÝYELLOW and GREEN
ZapojtePlug thetroubuoven intodo elektrickéan electricalzásuvkysocket. . If Pokuda pl g-spottypeřebisocketčneníispnotřipojenavailabledo sítědue to pomocíallowablezástrcurrentčky, musílimitations,být dodánusevícepólovýa mu ti-
odpojovapole isolatorč(s minimálnswitch (withě3 mmat leastprostoru3 mmmezi
kontakty), aby byly splněny bezpečnostní spacing in-between) in order to meet safety
předpisy. Napájecí kabel musí být dostatečně regulations. Use a power cord of sufficient dlouhý a musí splňovat specifikaci H05 RR-F length that supports the specification H05 nebo H05 VV-F, min. 1,5–2,5 mm².
RR-F or H05 VV-F, min. 1.5~2.5 mm².
|
Jmenovitý proud (A) |
|
Minimální plocha |
|
|
Rated current(A) |
|
Minimum cross- |
|
|
|
|
průřezu |
|
|
|
|
sectional area |
|
|
10 < A ≤16 |
|
1,5 mm22 |
|
|
10 < A ≤ 16 |
|
1.5 mm |
|
|
16 < A ≤25 |
|
2,5 mm2 |
|
|
16 < A ≤ 25 |
|
2.5 mm2 |
|
|
|
|
Na štítku umístěném na troubězkontrolujte
Check the output specifications on the label výstupní specifikace.
attached to the oven.
Pomocí šroubováku otevřete zadní kryt
Open the rear cover of the oven using a trouby a uvolněte šrouby na kabelové screwdriver, and remove the screws on the svorce. Následněpřipojte napájecí kabely cord clamp. Then, connect the power lines to k příslušným připojovacím svorkám.
the relevant connection terminals.
Troubahe ( )-jeterminaluzemněisnadesignedpřes svorkufor(). Jako
první musí být připojen zelenožlutý kabel earthgrounding. First connect the yellow
uzemnění, který musí být delší než ostatní and green lines (earthgrounding), which kabely. Je-li trouba připojena k síti pomocí must be longer than the others. If you use zástrčky, musí tato zástrčka zůstat přístupná a plug-type socket, the plug must remain
i po instalaci trouby. Společnost Samsung accessible after the oven is installed. nepřebírá žádnou odpovědnost za nehody
Samsung is not responsible for accidents způsobené chybějícím nebo vadným
caused by missing or faulty earthgrounding. uzemněním.
UPOZORNWARNINGĚNÍ
Do not step on or twist the wires during
Dbejte na to, aby nedošlo během instalace installation, and keep them away from heat- ke skřípnutí nebo zkroucení připojovacího
emittingkabelu, nebopartsabyofsethenedostaloven. do kontaktu s horkými částmi trouby.
12 ČeskyEnglish
InstalaceCabinet mountdo skříňky
Při instalaci trouby do vestavné skříňky musí plastové a lepené povrchy odolávat teplotám až
If installing the oven in a built-in cabinet, the cabinet must have its plastic surfaces and
90 °C a přiléhající díly nábytku musí odolávat teplotám až 75 °C. Společnost Samsung nepřebírá adhesive parts resistant up to 90 °C, and adjacent furniture must be resistant up to 75 °C.
žádnou odpovědnost za poškození nábytku vlivem tepla.
Samsung is not responsible for damage to furniture from the oven’s heat emission.
Je nutné zajistit dostatečnou ventilaci trouby. Pro účely ventilace je mezi spodní policí skříňky
The oven must be properly ventilated. For ventilation, leave gap of about 50 mm between
a nosnou stěnou nutné ponechat mezeru přibližně50 mm. Pokud je trouba instalována pod the lower shelf of the cabinet and the supporting wall. If you install the oven under a varnou desku, je nutné dodržet instalační pokyny varné desky.
cooktop, follow the cooktop’s installation instructions.
PožadovanéRequired DimensionsmontážníforrozmInstallationěry
|
|
|
|
B |
|
|
|
TroubaOven (m(mm) |
|
|
|
|
||||
|
|
C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
A |
|
560 |
G |
G |
|
Max. 506 |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
560 |
|
|
Max. 506 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B |
B |
|
175 |
H |
H |
|
Max. 494 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
|
|
Max. 494 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
C |
C |
|
370 |
I |
I |
|
21 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
|
|
21 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
D |
|
Max. 50 |
J |
J |
|
545 |
|
E |
|
|
L |
|
|
|
Max. 50 |
|
|
545 |
|||||
|
|
|
|
|
|
K |
|
|
E |
|
595 |
|
K |
|
572 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E |
F |
|
595 |
K |
L |
|
572 |
|
|
G |
|
|
|
|
595 |
|
|
550 |
||||||
|
|
F |
J |
|
F |
|
|
595 |
L |
|
|
550 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
H
|
I |
|
|
|
|
A |
|
|
|
VestavnáBuilt-in cabinetskříňka(mm) |
|
B |
|
|
|
Min. 550 |
|
|
|
|
A |
||
|
|
|
C |
||
|
|
|
B |
Min. 560 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
C |
Min. 50 |
|
|
|
|
D |
Min. 590 – max. 600 |
|
|
D |
|
D |
Min. 590 - Max. 600 |
|
|
|
E |
Min. 460 × min. 50 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
E |
Min 460 x Min. 50 |
|
|
|
|
POZNÁMKA |
|
|
|
|
|
NOTE |
|
|
|
|
|
Vestavná skříňka musí být opatřena větracími |
|
|
|
|
|
The built-in cabinet must have vents (E) to |
|
|
|
|
|
otvory (E) pro odvod tepla a zajištění cirkulace |
|
|
|
|
|
ventilate heat and circulate the air. |
|
|
|
|
E |
vzduchu. |
|
|
|
|
|
|
InstallationInstalace
EnglishČesky 13
Instalace
Installation
Instalacellation
|
|
|
|
|
|
|
|
Spodní skříňka (mm) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Under-sink cabinet (mm) |
|
|
|
A |
|
|
B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
A |
Min. 550 |
||||||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
Min. 550 |
|
|
|
|
|
|
|
|
BB |
Min. .560 |
|
|
|
|
|
|
|
|
CC |
Min. .6000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
Min. 460 × min. 50 |
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
Min 460 x Min. 50 |
|
|
|
|
|
|
C |
|
TE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
D |
|
|
POZNÁMKA |
||
|
|
|
|
|
|
The built-in cabinet must have vents (D) to |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Vestavná skříňka musí být opatřena větracími |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ventilate heat and circul te the air. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
otvory (D) pro odvod tepla a zajištění cirkulace |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vzduchu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Instalace trouby |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Mounting the oven |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ake sure to leave a gap (A) of at least 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Mezi troubou a jednotlivými stěnami skříňky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
between the oven and each side of the |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
musí být ponechána mezera (A) minimálně |
5cabinetmm. .
A
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ZachovejteSe ure at leastmezeru3 mmminimálnof gap ě(B)3 mmso that(B),theaby |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B |
|
|
dobylormožnéope s zajistitand closesplynulésmoothlyotvírání. a zavírání |
|
|
|
|
|
|
dvířek. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 ČeskyEnglish
ZasuFit theňteoventroubuintodotheskřcabinetíňky pevnanděfixji natheobou straovenáchfirmlypřipevnon bothěte dvsidesěmausingšrouby2. screws.
Po dokončení instalace odstraňte ochrannou
After installation is complete, remove the fólii, pásku a jiný obalový materiál a vyjměte
přrotectiveíslušenstvífilm,z vnittape,řní čandástiothertroubypacking. Před material,demontážíandtroubytakezeoutsktheříňkyprovidednejprve odpojte accessoriesnapájení následnfrom insideěuvolntheěteovendva šrouby. To rempove theobouovenstranáchfromtroubythe cabinet,. first disconnect
power to the oven and remove 2 screws on UPOZORNsides of theĚNÍoven.
Pro běžný provoz je nutné zajistit ventilaci
WARNING
trouby. Větrací otvory nikdy nezakrývejte.
The oven requires ventilation for normal operation. Do not block the vents under any
circumstance.
POZNÁMKA
VzhledNOTEtrouby se může u jednotlivých modelů lišitThe. actual appearance of the oven may
differ with the model.
InstallationInstalace
EnglishČesky 15
použitím edřP
start you Before
PBeforeřed použitímyou start
ÚvodníInitial settingsnastavení
PoWhenprvnímyouzapnutíturn ontroubythe ovense zobrazíftheúvodnífirst time,obrazovkathe Welcs logemme screenspolečappearsnosti Samsungwith the. Samsung
Prologoprovedení. Follow theúvodníhoonscreennastaveníinstructionspostupujteto completepodle pokynthe i ůitialna settingsobrazovce. You. Úvodnícan chnastavenínge thelze
později změnit na obrazovce Settings (Nastavení). initial settings later by ac essing the Settings screen.
KROKSTEP 11. .LanguageNastavení jazyka
English (UK)
Français
Nederlands
OK
KROKSTEP 22. .TimeNastavení času
Set time
12 : 00
OK
KROKSTEP 33. .AutomatickáUpdate aktualizace
Auto Update
The Auto Update function automatically updates the software for performance improvement purposes or to fix bugs through communicating with the update server. If you agree to this setting, it is regarded as an agreement to running the auto update operation. When the software is updated, some software features may become unavailable depending on the update.
ON |
OK |
|
|
AUTO |
|
Oven |
Special |
Auto |
Chef |
function |
function |
cook |
recipe |
VyberteChoose preferovanýpr ferred menujazyk nabídeklanguage. .
1.VyberteSelect a jazykl nguage. .
2.KlepnTap OKěte. na tlačítko OK.
NastavteSpecify theaktuálnícurrentčastime. .
1.ChceteTap any-litimezobrazitelementnumerickouto displayklávesnici,the klepnonscreeněte nanumberlibovolnýpadčasový. údaj na displeji.
2.PomocíUse thenumerickéber padklávesniceto putzadejteeach time elementpožadované(hourčasovéand minute)údaje(hodiny. aminuty).
3.KlepnTap OKěte. na tlačítko OK.
To return to the previous screen, tap .
Chcete-li se vrátit na předchozí obrazovku, klepněte na symbol .
ProEnablezajišttheěníautoaktuálníchupdateúdajto keepůmůupžete-tozapnout-date. automatickou1. Tap ON aktualizacienable, or.OFF to disable the
1.Proautozapnutída eautomatické. aktualizace
2.klepnTap OKěte. na ON (ZAP) a pro vypnutí
klepněte na OFF (VYP).
To return to the previous screen, tap .
2. Klepněte na tlačítko OK.
ChceteNOTE-li se vrátit na předchozí obrazovku, klepnWhenědote nae,symbolthe menu.screen appears.
POZNÁMKATE
Po dokončení se zobrazí obrazovka
If the menu screen appears at first-time use,
s nabídkami.
you can make the initial settings (Language/
Time/AutoPOZNÁMKAUpdate) by referring to the
SettingsPř prvnímsectionzobrazení. obrazovky s nabídkami můžete provést úvodní nastavení (Nastavení jazyka / Nastavení času / Automatická aktualizace) podle pokynův části Nastavení.
16 ČeskyEnglish
ZápachNew ovennovéhosmell spotřebiče
Před prvním použití trouby vyčistěte vnitřní prostor, abyste odstranili zápach nového spotřebiče.
Before using the oven for the first time, clean inside the oven to remove the new oven smell.
1. Vyjměte z trouby veškeré příslušenství.
1. Remove all accessories from inside the oven.
2. NechteRun thetroubuoven withběžetConvectionpo dobu jedné200hodiny°C or Conventionalv programu Convection200 °C f r an(Horkovzdušnýhour. This willohburnřev)
na 200 °C nebo Conventional (Oboustranný ohřev) na 200 °C. Tak bude zajištěno vypálení any remaining production substances in the oven.
veškerých případných látek použitých během výroby.
3. When complete, turn off the oven.
3. Po dokončení vypněte troubu.
Smart safety mechanism
Inteligentní bezpečnostní funkce
If you open the door while the oven is operating, the oven light turns on and both the fan
Pokud otevřete dvířka, když je trouba v provozu, rozsvítí se osvětlení trouby a dojde k vypnutí and the heating elements stop operation. This is to prevent physical injuries such as burns as ventilátoru a topných článků. Toto opatření zabraňuje zranění osob, například vzniku popálenin, well as to prevent unnecessary energy loss. When this happens, simply close the door and
a také zabraňuje nežádoucím ztrátám energie. Pokud nastane tato situace, stačí zavřít dvířka the oven continues to operate normally because this is not a system failure.
a trouba bude nadále v obvyklém provozu – nejedná se o poruchu systému.
PomaléS ft ClosingdovíráníDoordví(Gentle,řek (plynulé,Safe, andbezpeSilent)čné a tiché)
Vestavná trouba Samsung je vybavenapomalým dovíráním dvířek, které se zavírají plynule,
The Samsung Built-in Oven featur s soft closing door that gently, safely, and silently closes.
bezpečněa tiše. Při zavírání dvířek je speciálněkonstruované závěsy přidržují několik centimetrů
When closing the door, the specially designed hinges catch the door a few centimetres before před koncovou polohou. Tato funkce zvyšuje komfort obsluhy a umožňuje tiché a plynulé
the final position. This is the perfect touch for added comfort, allowing the door to be closed dovírání dvířek.
silently and gently.
(DostupnostAvailability tétoof thisfunkcefeaturezávisídependsna modeluon thetroubyoven.) model.)
PomaléThe doordovíránístartsdvítořekbebudeclosedzahájenosoftly atpřaibližnoutě
v15polozedegreesúhlu and15 stupcompletelyňůa k jejichclosedúplnémuwithin
zavření dojde přibližněběhem 5 sekund. approx. 5 seconds.
startpoužitímyou BeforeedřP
EnglishČesky 17
použitím edřP
start you Before
PBeforeřed použitímyou start
PAccessoriesříslušenství
PForředfirstprvnímti epoužitímuse, cleandůkladnthe accessoriesěomyjte přthoroughlyíslušenství teplouwith warmvodou,water,čisticímdetergentprostředkemand a soft
a měkkým čistým hadříkem. clean cloth.
05
04
03
02
01
01 |
|
02 |
|
ÚroveLevel ň11 |
LevelÚrove2ň2 |
||
03 |
ÚroveLevel ň33 |
04 |
LevelÚrove4ň4 |
05 |
ÚroveLevel ň55 |
|
|
|
|
|
|
ZákladníBasic usepoužívání
•ŷVložteInsert thepříslušenstvíaccessoryvetosprávnéthe correctpolozepositiondo troubyinside.of the oven.
•ŷMeziAllowpřatíslušenstvímleast a 1 cma dnemspacetroubyfrom thenebo jinýmaccessorypříslušenstvímand the bottomzachovejteof heprostorven, and minimálnfrom anyěother1 cm.accessory.
•ŷPTakeři vyjímánícautionnádobíin removinga/nebocookwarepříslušenstvíand/or zaccessoriestrouby postupujteout of theopatrnoveně.. Horkét mealspokrmyor neboaccessoriespříslušenstvícan causemohoub rnszp.ůsobit
ŷpopáleníThe accessories. may be deformed while
•Ptheyři ohareřívánígainingmůže heatdocházet. Oncek theydeformacihave pcooříslušenstvíed down,. Potheyv chladnutíwill recoverbudetheirobnoven jehooriginalpůvodníappearancevzhled aandvlastnostiperformance. .
ProFor dosaženíbetter cookinglepšíchexperience,výsledků řfamiliarisevaření seznamteyourself withs funkcemihow tojednotlivéhouse each accepříslušenstvísory. .
Wire rack |
The wire rack is designed for grilling and roasting. Insert he wire |
||
Velký rošt |
Velký rošt slouží ke grilování a opékání pokrmů. Rošt vkládejte |
||
|
výstupky (zarážky na obou stranách) směrem dopředu tak, aby |
||
|
rack into position with the protruding parts (stoppers on both |
||
|
směřovaly k zadní části trouby. |
|
|
|
ides) towards the front |
|
|
Wire ack insert * |
The wire rack insert is |
with the tray, nd prevents liquid |
|
Malý rošt * |
Lzejej použít v kombinaciusednádobou na odkapávání, která zabraňuje |
||
|
odkapávání tekutin na dno trouby. |
|
|
|
from dropping onto the bottom of the oven. |
|
|
Bak ng tray * |
The baking tray (depth: 20 mm) is used to bake |
cookies, and |
|
Pečicí plech * |
Pečicí plech (hloubka: 20 mm) slouží k přípravěkolácakes,čů sušenek |
||
|
a dalšího pečiva. Vkládejte jej zkosenou stranou směrem dopředu. |
||
|
other pastries. Put the slanted side to the fr nt. |
|
|
sal tray * |
The universal tray (depth : |
) is sed for cooking and |
|
Univerzální plech * |
Univerzální plech (hloubka: |
30mm) slouží k vaření a pečení. |
|
|
Používejte jej v kombinaci s nádobou na odkapávání, abyste zabránili |
||
|
r asting. Use the wire-tray insert to prevent liquid from droppi g |
||
|
odkapávání tekutin na dno trouby. |
|
|
|
nto the bo tom of the oven. |
|
|
|
PutVkládejtethe slantedjej zkosenouide tostheranoufrontsm. ěrem dopředu. |
|
|
|
|
||
Hluboký plech * |
Hluboký plech (hloubka: 50 mm) slouží k pečení s nádobou na |
||
Extra-deep tray * |
The extra-deep tray (depth: 50 mm) is us d for roasting with or |
||
|
withoutodkapáváníthenebowire-beztrayníinsert. Vkládejte. Put thejej zkosenouslanted sidestranouto thesmfrontěrem. |
||
Rotisserie spit * |
dopředu. |
|
|
The rotisserie spit is used for grilling food such as chicken. Use the |
|||
Jehla na rožnění * |
rotisserieJehla na rožnspitěníonsloužíy in Sinke grilováníle modepotravin,at level jako4 whjerenaptheř. kuspitřecí maso. |
||
|
adapterJehlu na rožnis availableění používejte. Unscrewpouzethesamostatnspit handleěvtoúrovniemove4, kdewhileje |
||
|
grillingk dispozici. adaptér jehly. Při grilování odšroubujte a sejměte madlo |
||
|
jehly. |
|
|
|
|
|
|
18 ČeskyEnglish
Jehla na rožnění |
Nádobu na odkapávání šťávy zasuňte do úrovně1 nebo ji v případě |
Rotisserie spit and |
Put the tray at rack position 1 to collect cooking juices, or on the |
s držákem * |
větší porce masa položte na dno trouby. Příslušenství pro rožnění je |
Shashlik * |
bottom of the oven for a large serving of meat. It is recommended |
|
doporučeno používat pro masa o hmotnosti max. 1,5 kg. |
|
to use the spit accessories for meat under 1.5 kg. |
|
1. NapíchnInsert theětespitmasointonatherožemeatň. Pro. Tosnazšíhelp napichovánísertthe spit,rožnscrewě the |
|
spitnašroubujtehandle towardna tupýthekonecbluntmadloend.. |
|
Put parboiled potatoes and vegetables around the meat. |
|
2. Kolem masa rozložte předvařené brambory a zeleninu. |
|
3. Put the cradle at the middle tray position with the “V” shape |
|
3. Nasuňte držák do střední úrovněprolisem ve tvaru „V“ směrem |
|
to the front. Rest the spit onto the cradle with the pointed |
|
dopředu. Položte rožeňna držák špičatým koncem směřujícím |
|
end backward and gently push until the tip of the spit enters |
|
dovnitřtrouby a lehce na něj zatlačte, až se hrot rožnězasune do |
|
the turning mechanism at the back of the oven. The blunt end |
|
otáčecího mechanismu v zadní části trouby. Tupý konec rožně |
|
of the spit must rest on the “V” shape. (The spit has two lugs |
|
musí být položen v prolisu ve tvaru „V“. (Rožeňje vybaven dvěma |
|
which should be nearest to the oven door so to stop the spit |
|
zarážkami, které musí být umístěny co nejblíže ke dvířkům |
|
going forward, the lugs also act as a grip for the handle.) |
|
trouby, aby bránily vysunutí rožněsměrem dopředu. Slouží také |
|
4. Unscrew the handle before cooking. |
|
jako násada madla.) |
|
5. After cooking, screw the handle back to help remove the spit |
|
4. Před vařením madlo odšroubujte. |
|
from the cradle. |
Telescopic rails * |
5. Po skončení vaření madlo našroubujte zpět, abyste si usnadnili |
Use the telescopic rail plate to insert the tray as follows: |
|
|
vytažení jehly z držáku. |
|
1. Stretch the rail plate out from the oven. |
Teleskopické |
2Plech. Putvložítethe trayna teleskopickéon the rail platevýsuvyandnásledujícímslide the railzpplateůsobem:into the |
výsuvy * |
oven. |
|
1. Vytáhněte teleskopické výsuvy ven z trouby. |
|
3. Close the oven door. |
|
2. Umístěte plech na výsuvy a zasuňte je do trouby. |
Meat probe * |
The meat probe measures the internal temperature of the meat to |
|
3. Zavřete dvířka trouby. |
|
cook. Use only the meat probe that comes with your oven. |
Teploměr na maso * |
Teploměr na maso měří teplotu uvnitřzpracovávaného masa. |
NOTE |
Používejte pouze teploměr na maso dodávaný s troubou. |
|
|
Availability of accessories with an asterisk (*) depends on the oven model.
POZNÁMKA
Dostupnost příslušenství s hvězdičkou (*) závisí na modelu trouby.
startpoužitímyou BeforeedřP
EnglishČesky 19
použitím edřP
start you Before
PBeforeřed použitímyou start
NádržkaWater drawerna vodu
NádržkaThe waternadrawervodu sloužíis usedproforpoužíváníVapoursfunctionsfunkcemi. parníhoFill it withvařeníwater. Předin advanceparním vaofřenímVapourji naplňte
vodou.
cooking.
1. VložteLocatenádržkuthe waternadrawervodu doinpravéhothe t p-right horníhoc er. Pushrohuintroubythe drawer. Nádržkutolzeopenotevandřít aremovevyjmout. mírným zatlačením.
2.. Otevpenřetethevídrawerčko nádržkycap, andnaplfi lňteheji drawer500 ml pitnéwith 500vodyml. of drinkable water.
3.. ZavCloseřetethevíčcap,ko aandnádržkureinsertznovuthezasudrawňter..
POZNÁMKATE
NepDo notřekraexceedčujte znathečmaxku maximálníholine. plnění.
POZNÁMKATE
PMakeřed používáníms re the uppertroubycase ujist(A) ofěte,thežewaterje horní
vídrawerčko (A)isnádržkyclosed beforena voduusingzavřenéthe. oven.
A
20 ČeskyEnglish
Obsluhaperations
VšechnyThe ovenfunkceoffersprotoppoužívání-level menusa údržbuthat covertroubyalljsouaspectsseskupenyof usingdo hlavníchand maintnabídek,ining thekdeoven,máte pfromřístupwhichke všemyourežimcan accessům přípravy,any cookingvolbámmodes,nebo rozšíoptiořenýms, orvolbámadvanceda nastavenímfunctions.or settings.
OvládacíControl panel
PTheřednífrontpanelpanelje dostupnýcomes invarůwideznýchrangeprovedeních,of materialsmateriálechand coloursa barvách. For improved. V rámci zvyšováníquality, thekvality mactualůže bezappearancepředchozíhoof theoznámeníoven is dojítsubjectke zmto changeěněvzhleduwithouttroubynotice. .
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
01 |
02 |
03 |
04 |
05 |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
01 NapájeníPower |
PressStisknutímto turntohotothe oventlačítkaon.zapneteTo turn troubuit off, hold. Chcetedown-li troubuf1 secovypnout,ds. |
||||||||||||
|
|
|
|
přidržte je stisknuté po dobu 1 sekundy. Při chybné funkci stisknutí |
|||||||||
|
|
|
|
If you |
ncounter poor touching experience, or a blank screen |
||||||||
|
|
|
|
nebo při zobrazení prázdné obrazovky (porucha systému), přidržte |
|||||||||
|
|
|
|
(system d wn), hold down for 7 seconds to restart the oven. |
|||||||||
|
|
|
|
tlačítko stisknuté po dobu 7 sekund a dojde k restartování trouby. |
|||||||||
02 Menu |
Press to display 10 top-level menus: |
|
|
|
|||||||||
02 Nabídka |
Stisknutím zobrazíte 10 hlavních nabídek: |
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
Oven function, Special function, Chef recipe, Auto cook, Favourites, |
|||||||||
|
|
|
|
CleaOvening,functionTimer,(FunkceSmarttrouby),c ntrol,SpecialSettings,functionand Help(Speciální. |
funkce), |
||||||||
03 Touch-enabled |
Chef recipe (Profesionální recepty), Auto cook (Automatické vaření), |
||||||||||||
You can swipe to navigate through the menus, and tap to select a |
|||||||||||||
|
display |
Favourites (Oblíbené), Cleaning (Čištění), Timer (Časovač), Smart |
|||||||||||
|
desired item. |
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
control (Chytré ovládání), Settings (Nastavení) a Help (Nápověda). |
|||||||||
04 Oven light |
Press to turn the internal light on or off. The oven light turns on |
||||||||||||
03 Dotykový displej |
Přetažením můžete procházet mezi nabídkami a požadovanou |
||||||||||||
|
|
|
|
automatically when the door is open or when the oven operation |
|||||||||
|
|
|
|
položku vyberete poklepáním. |
|
|
|
|
|
||||
04 Osvětlení trouby |
starts. And it turns off automatically after a certain period of |
||||||||||||
inactivityStisknutímintohotoordertlatočsaveítka zapnetepower. nebo vypnete vnitřní osvětlení. |
|||||||||||||
05 Child lock |
Osvětlení trouby se zapíná automaticky při otevření dvířek nebo při |
||||||||||||
To prevent accidents, Child Lock disables all controls except for the |
|||||||||||||
|
|
|
|
spuštění trouby. V zájmu úspory energie se osvětlení po určité době |
|||||||||
|
|
|
|
Power button. Hold down for 3 seconds to activate, or hold down |
|||||||||
|
|
|
|
nečinnosti automaticky vypne. |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
for 3 seconds again to deactivate the lock on the control panel. |
05 Dětská pojistka Aby bylo možné předcházet nehodám, deaktivuje dětská pojistka NOTE všechny ovládací prvky, s výjimkou tlačítka napájení. Chcete-li
zapnout nebo vypnout blokování ovládacího panelu, stiskněte
Tapping on the display while wearing plastic or oven gloves may not operate properly. a podržte tlačítko po dobu 3 sekund.
POZNÁMKA
Při používání gumových nebo kuchyňských rukavic nemusí být při poklepání na displej zaručena správná funkčnost.
OperationsObsluha
EnglishČesky 21
OperationsObsluha
Obsluhaperations
Displej
Display
02 |
01 |
03 |
0:05 12:00AM
Convection
For baking on one or more levels at the same time
|
|
|
|
|
|
|
|
preheat |
|
Start |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Fast |
Crispy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
04 |
05 |
06 |
8 |
|
9 |
0:05 12:00AM
Vapour convection
For baking or roasting using Vapour
preheat |
Start |
Fast |
|
7
NejpoužívanMost used ější
0:05 12:00AM
Convection
For baking on one or more levels at the same time
preheat |
|
Start |
Fast |
Crispy |
|
|
|
01AktuálníThe currentneborvybranáselectednabídkamenu isje zobrazenadisplayed withspoleačnspecificěs příslušnýmsymbol.
02 symbolemBrief d scription. of the current or
02 Stručný popis aktuální nebo vybrané selected menu.
nabídky.
03 Indication bar: from the left, Wi-Fi
03 Stavový řádek: zleva připojení Wi-Fi, dětská connection, Child Lock, Timer, and the pojistka, časovača aktuální čas.
current time.
04 Stisknutím otevřete obrazovku Oven
04 Press to open the Oven function screen. function (Funkce trouby).
05 Press to change the temperature.
05 Stisknutím změníte teplotu.
06 Press to change the cooking time.
06 Stisknutím změníte dobu přípravy.
07Press to change the Vapour level.
Stisknutím změníte množství páry.
08DostupnostAvailabilityvolebof optionszávisídependsna příslušnémon the režimumode. .PreStisknutímto toggleje možnéon or volbyoff thezapínat neboopti nsvypínat. .
09 StisknutímPress to startuvedeteoperatitroubun. do provozu.
JakoThe mostnejpoužívanfrequentějšícookingbude nastavenmode fromnejčasttheěji používanýrecent 20 selectionsrežim vařeníwillz posledníchbe set as Most
20 výběrů. Při následujícím zapnutí trouby used. The next time you turn on the oven,
bude nastavený režim vaření zobrazen na |
||
the set cooking mode will appear on the |
||
hlavní obrazovce se značkou |
v horní části |
|
main screen with the |
symbol on top of |
|
symbolu režimu . |
|
|
the mode icon. |
|
|
KdyžNotejsouthatstejnif twoěčorastomorepoužíványcookingdvamodesneboare
více režimů, bude jako nejpoužívanější
used the same number of times, the recent
nastaven naposledy použitý režim. one will be set as Most used.
22 ČeskyEnglish
Obecná nastavení
Common settings
Nastavení výchozí teploty a/nebo doby přípravy je společné pro všechny režimy vaření. Pro
It is common to change the default temperature and/or cooking time across all cooking změnu teploty a/nebo doby přípravy pro vybraný režim postupujte podle níže uvedených kroků.
modes. Follow the steps below to adjust the temperature and/or cooking time for the selected cooking mode.
Teplota
Temperature
|
|
|
|
|
|
12:00AM |
|
|
Convection |
|
|
||
|
For baking on one or more level at the same time |
|||||
|
|
|
preheat |
|
|
Start |
|
|
|
Fast |
Crispy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Adjust temp. 30 °C - 275 °C |
|
|
|
|
12:00AM |
|
|
150 |
175°C |
200 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
preheat |
|
|
Start |
|
|
|
Fast |
Crispy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Adjust temp. 30 °C - 275 °C |
|
|
|
|
12:00AM |
|
|
150 |
175°C |
200 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
preheat |
|
|
Start |
|
|
|
Fast |
Crispy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Adjust temp. 30 °C - 275 °C |
|
|
|
|
12:00AM |
|
|
150 |
175°C |
200 |
|
||
|
|
|
|
|
||
1 |
2 |
3 |
|
4 |
5 |
|
6 |
7 |
8 |
|
9 |
0 |
OK |
Adjust temp. 30 °C - 275 °C |
|
|
|
|
12:00AM |
|
|
150 |
175°C |
200 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
preheat |
|
|
Start |
|
|
|
Fast |
Crispy |
|
|
|
|
|
|
|
|
POZNÁMKATE
1.ProTapzobrazeníto displayteplotytheklepnthermometerě na . screen.
2.PSwipeřetaženímto thedolevaleft orneborightdopravato ch ngelze the teplotumperatureěnitbyv krocích5 °C. po 5 °C.
PAlternatively,řípadněmůžetetapklepnoutthe temperaturena číselný údajelementteplotyto displayzobrazitthetaknumbernumerickoupad. klávesnici.
PomocíUse thenumerickéber padklávesniceto input lzethezadat teplotumperatureručněby. manually.
3.Pro spuštění programu přípravy pokrmu
3.Tap Start to start cooking, or press to klepněte na Start nebo stiskněte pro return to the main screen.
návrat na hlavní obrazovku.
PTheřesnouexactteplotutemperatureuvnitřtroubyinsideje možnéthe ovenzmcaněřit pomocíbe measuredkalibrovanéhowith authorizedteploměruthermometerza použití přesnéhoand method zpdefinedůsobu,bystanovenéhoauthorizedodbornouinstitutioninstitucí. Using. Př používáníther thermometersjiných teploměmayrůmcauseůže docházeta measuringk chybámerrorm.ěření.
OperationsObsluha
EnglishČesky 23
Obsluha
Operations
Obsluhaperations
Doba přípravy
Cooking time
12:00AM
Convection
For baking on one or more level at the same time
|
preheat |
|
Start |
|
Fast |
Crispy |
|
|
|
|
|
Set cooking time |
|
|
12:00AM |
0 :00 h |
|
Start at |
|
12:00 AM |
|||
|
preheat |
|
Start |
|
Fast |
Crispy |
|
|
|
|
|
Set end time |
|
|
12:00AM |
Cooking time |
13:00 AM |
||
1 :00 h |
|||
|
preheat |
|
Start |
|
Fast |
Crispy |
|
|
|
|
|
Set cooking time |
|
|
12:00AM |
1 :00 h |
|
Ready at |
|
13:00 AM |
|||
|
preheat |
|
Start |
|
Fast |
Crispy |
|
|
|
|
11.. ProTapzobrazeníto displaydigitálníchthe digitalhodinclockklepněte
na . screen.
2.ChceteTap any-litimezobrazitelementnumerickouto displayklávesnici,the klepnonscreeněte nanumberlibovolnýpadč.asovýUse theúdajnumberna
displejipad to.setPomocíeachnumerickétime elementklávesnice(hour and
nastavte jednotlivé požadované časové minute) to your preference.
údaje (hodiny a minuty).
3.. POptionally,řípadnělzeykonecu candobydelaypřípravythe endodložittimena
požadovaný čas. Pro aktivaci této funkce of your cooking to desired point. For
klepněte na libovolný časový údaj v pravé this, tap any time element in the top- horní části (Ready at) (Dokončeno ve). Pro right pane (Ready at). Follow step 2 změnu času ukončení postupujte podle above to change the end time. See Delay kroku 2 výše. Další informace viz část
End for more information.
„Odložený konec“.
4.. PoWhendokondončení, tapklepnětoteconfirmna proyour potvrzeníchang s. provedených změn.
5.ProTapspuštStartětoní startprogramucooking,přípravyor presspokrmuto klepnreturnětetonatheStartmainneboscreenstiskn. ěte pro návrat na hlavní obrazovku.
24 ČeskyEnglish
Odložený konec
Delay End
Funkce „Odložený konec“ umožňuje pohodlnější vaření.
Delay End is designed to make cooking more convenient.
Varianta 1
Case 1
Předpokládejme, že si ve 2:00 PM vyberete hodinový recept a budete chtít ukončit vaření v 6:00 PMSuppose. Pro nastaveníyou selectkoncea onedoby-hourpřípravyrecipezmatěň2:00te časovýPM andúdajyouReadywantAthe(Dokonovenčenoto finishve) nacooking6:00 PM.
at 6:00 PM. To set the |
d time, |
the Ready At time to 6:00 PM. The oven will start |
|
Trouba spustí režim vaření v 5:00 PMchangepodle nastavení jej ukončí v 6:00 PM. |
|||
cooking at 5:00 PM and end at 6:00 PM as you set. |
|
||
Aktuální čas: 2 pm |
Nastavená doba přípravy: 1 hodina |
Nastavený konec doby přípravy: 6 pm |
|
Current time: 2 pm |
Set cooking time: 1 hour |
Set Delay End time: 6 pm |
Trouba spustí režim vaření v 5:00 PM a automaticky jej ukončí v 6:00 PM.
The oven will start cooking at 5:00 PM and end at 6:00 PM automatically.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2:00pm |
3:003:00pmpm |
4:004:00pmpm |
5:00pmpm |
6:00 |
0pmpm |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Varianta 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Case 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aktuální čas: 2 pm |
|
Nastavená doba přípravy: 2 hodiny |
Nastavený konec doby přípravy: 5pm |
||||||||
Current time: 2 pm |
|
|
Set cooking time: 2 hour |
Set Delay End time: 5 pm |
Trouba spustí režim vaření ve 3:00 PM a automaticky jej ukončí v 5:00 PM.
The oven will start cooking at 3:00 PM and end at 5:00 PM automatically.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2:00pm |
3:003:00pmpm |
4:004:00pmpm |
5:00pmpm |
6:000pmpm |
VAROVÁNÍ
CAUTION
Uvařené pokrmy nenechávejte v trouběpříliš dlouho. Mohly by se zkazit.
Do not keep cooked food in the oven too long. The food may spoil.
OperationsObsluha
EnglishČesky 25
Obsluha
Operations
Obsluhaperations
DobaMnožstvípřípravypáry (pouze pro modely s parní funkcí)
Vapour level (only for Vapour modes)
Množství páry lze nastavit v režimech Vapour convection (Parní ohřev), Vapour top heat +
You can set the Vapour level in Vapour c nvection, Vapour top heat + Convection and Vapour
Convection (Parní ohřev shora + horkovzdušný ohřev) a Vapour bottom heat + Convection |
||||||
bottom heat + Convection modes. |
|
|
|
|
||
(Parní ohřev zdola + horkovzdušný ohřev). |
|
|
|
|||
|
|
. |
12:00AM |
1. |
Select a desired Vapour cooking mode. |
|
|
|
|
||||
|
|
|
12:00AM |
1. |
Vyberte požadovaný režim parního vaření. |
|
|
Vapour convection |
|
2. |
Tap |
to display the Vapour level |
|
|
|
2. Pro zobrazení množství páry klepněte |
||||
|
|
|
|
|
screen. |
|
For baking or roasting using Vapour |
|
|
na . |
|
||
|
|
preheat |
Start |
|
|
|
|
|
Fast |
|
|
|
|
Adjust vapour level |
|
|
12:00AM |
3. |
Tap desired Vapour level. |
|
Adjust vapour level |
|
|
12:00AM |
3. Klepněte na požadované množství páry. |
||
|
|
|
|
|
||
Low |
Medium |
High |
|
|
|
|
|
|
preheat |
Start |
|
|
|
|
|
Fast |
|
|
|
|
Adjust vapour level |
12:00AM |
Adjust vapour level |
12:00AM |
Low |
Medium |
High |
|
preheat |
Start |
|
Fast |
|
4. Tap Start to start cooking, or press |
to |
4. Pro spuštění programu přípravy pokrmu |
|
return to the main screen. |
pro |
klepněte na Start nebo stiskněte |
návrat na hlavní obrazovku.
POZNÁMKA
NOTE
• Po používání parního vaření nezapomeňte
ŷMake sure to drain the remaining water vypustit zbývající vodu. Po zahájení
after using Vapour Cooking. Once the vypouštění vyčkejte, až bude cyklus
oven starts draining, please wait until the vypouštění dokončen.
draining cycle is complete.
•ŷPoWhendokona Vapourčení programufunctionparníhois complete,vařeníyouje
nutné vyprázdnit nádržku na vodu, protože must empty the water drawer because the
by mohla přítomnost zbývající vody ovlivnit remaining water can affect other cooking jiné režimy vaření.
modes.
26 ČeskyEnglish
FunkceOven functiontrouby
12:00AM
Convection
For baking on one or more levels at the same time
preheat |
|
Start |
Fast |
Crispy |
|
|
|
12:00AM
Convection
For baking on one or more levels at the same time
preheat |
|
Start |
Fast |
Crispy |
|
|
|
|
Convection |
Conventional |
|
Vapour |
Vapour top |
|
heat + |
|
|
convection |
|
|
convection |
|
|
|
|
12:00AM |
Convection
For baking on one or more levels at the same time
preheat |
|
Start |
Fast |
Crispy |
|
|
|
|
|
|
12:00AM |
Convection
For baking on one or more levels at the |
same time |
|
preheat |
|
Start |
Fast |
Crispy |
|
|
|
POZNÁMKATE
•ŷDostupnostAvailability nastaveníof setti gsa andvoleboptionszávisí nadiffer pwithříslušnémthe cookingrežimumodevaření. .
ŷYou can change the cooking time at any
• Dobu přípravy lze kdykoliv během přípravy tizměenitduring. cooking.
1.. NaOnhlavníthe mainobrazovcescreen,vyberteswipe topřtheetaženíml ft or dolevaright toneboselectdopravacookingrežimmodevaření. .
PAlternatively,řípadněmůžeteyouklepnoutcan tap nathesymbolList icon seznamuin the bottomv levém-leftdolnímcorner,rohuandaselectvybrata požadovanýdesired cookingrežimmodevařenífromze zobrazenéhothe list that seznamuappears. .
2.. ZmChangeěňte thevýchozídefaultteplotutemperaturea/nebo dobuand/or
pcookingřípravy, time,množstvívapourpárylevel(pokud(if necessary)je třeba)
nebo vyberte jiné požadované volby. or select options if preferred.
3. KlepnTap Startěte .na Start.
•ŷPoWhendokoncookingčení programuis co plete,řípravymessagepokrmuof
zazní“Yourmelodiecuisine aisbudereadyzobrazena” appearszprávawith a
„Your cuisine is ready“ (Váš pokrm je hotov). melody. To extend the cooking time, tap
Chcete-li prodloužit dobu přípravy, klepnutím
“+5min” to extend the cooking time by 5 na údaj „+5min“ ji prodloužíte o 5 minut. minutes.
•ŷChceteTo save-litheaktuálnícurrentreceptrecipe,uložit,tapklepnutímto add it nato jejfavouritepřidátedolistseznamu. oblíbených
položek.
OperationsObsluha
EnglishČesky 27
Obsluha
Operations
Obsluhaperations
Vaření s teploměrem na maso
Cooking with the meat probe
Teploměr na maso měří teplotu uvnitřzpracovávaného masa během vaření.
The meat probe measures the internal temperature of meat while it’s cooking.
Když bude dosaženo požadované teploty, dojde k vypnutí trouby a program vaření bude dokončen.
When the temperature reaches the target temperature, the oven stops and finishes cooking.
• Používejte pouze teploměr na maso dodávaný s troubou.
ŷUse only the meat probe that comes with your oven.
• Pokud je připojen teploměr na maso, nelze nastavit dobu přípravy.
ŷYou cannot set the cooking time if the meat probe is plugged in.
1. ZasuInsertňtethehrottipteplomof theěmeatru naprobemaso dointo the
1.
středu zpracovávaného masa. Ujistěte se, center of the meat to cook. Make sure
že je sejmutá pryžová rukojeť.
the rubber handle is not inserted.
12:00AM
Convection
For baking on one or more levels at the same time
preheat |
|
Start |
Fast |
Crispy |
|
|
|
12:00AM
Convection
For baking on one or more levels at the same time
preheat |
|
Start |
Fast |
Crispy |
|
|
|
UPOZORNĚNÍ
WARNING
• Abyste zabránili poškození, nepoužívejte
ŷTo prevent damage, do not use the meat teploměr na maso s příslušenstvím na probe with the spit accessory.
rožnění.
ŷWhen cooking is complete, the meat probe
• Po dokončení programu přípravy pokrmu becomes very hot. To prevent burns, use může být teploměr na maso velmi horký. oven gloves to take out the food.
Abyste předešli popálení, používejte při vyjímání pokrmůkuchyňské rukavice.
2.. Přlugipojtethekonektorprobe connectorteploměruintodothezásuvky nasocketlevé onstětheně. Pokudleftsidedje teplomwall. Ifěther správnprobeě
pisřipojen,connectedbudeprzobrazenaperly, youzprávawill see„Meat
probe inserted“ (Teploměr na maso je message of Meat probe inserted”, and připojený) a symbol hodin se změní na the clock icon turns to a dedicated icon příslušný. symbol .
3.ZvolteSpecifyteplotuthe cookingvaření nebotemperature,vyberte or pselectříslušnéoptivolbyns .if preferred.
4.. KlepnTap ěte, anada potomspecifyzvoltea d sired požadovanouinternal temperatureteplotu uvnitof theř meat. zpracovávaného masa.
5.. KlepnTap Startěte .na Start.
Když dosáhne teplota uvnitř
The oven completes cooking with a
zpracovávaného masa nastavené hodnoty, melody when the internal temperature zazní melodie a program vaření bude
of the meat reaches the set temperature. dokončen.
POZNÁMKA
NOTE
Teploměr na maso nelze používat u všech
Not all modes support using the meat probe.
modelůtrouby. V případěpoužití teploměru
If you use the meat probe with inapplicable na maso u modelů, které jej nepodporují, bude modes, you will see a message of “Remove zobrazeno hlášení „Remove meat probe“ meat probe”. When this happens, remove
(Vyjměte teploměr na maso). V takovém the meat probe instantly.
případěteploměr na maso ihned vyjměte.
28 ČeskyEnglish