To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured
by a properly installed Anti-Tip device. AFTER THE RANGE HAS
BEEN INSTALLED, CONFIRM THAT THE ANTI-TIP DEVICE HAS BEEN
PROPERLY INSTALLED AND VERIFY THAT THE ANTI-TIP DEVICE IS
PROPERLY ENGAGED. Refer to the installation manual for instructions.
a) If the Anti-Tip device is not installed, a child or adult can tip the
range and be killed.
b) Verify that the Anti-Tip device has been properly installed and
engaged at the rear right (or rear left) of the range bottom.
c) If you move the range and then move it back into place, ensure
the Anti-Tip device is re-engaged at the right or left rear of the
range bottom.
d) Do not operate the range without the Anti-Tip device in place and
engaged.
e) Failure to do so can result in death or serious burns to children
or adults.
WARNING
Do not step, lean, or sit on the doors of the range. You can cause the
range to tip, resulting in burns or serious injuries.
Conrm that the Anti-Tip device is installed properly. Then, to verify
that the Anti-Tip device is engaged, grasp the top rear edge of the
range and carefully attempt to tilt it forward. The Anti-Tip device
should prevent the range from tilting forward more than a few inches.
If you pull the range out from the wall for any reason, make sure the
Anti-Tip device is properly engaged when you push the range back
against the wall. If it is not, there is a risk of the range tipping over
and causing injury if you or a child stand, sit, or lean on the open door.
Never completely remove the leveling legs. If you remove the leveling
legs, the range will not be secured to the Anti-Tip device properly.
FCC CAUTION: Any changes or modications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of FCC Rules. Operation is Subject
to following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received including
interference that cause undesired operation.
For products sold in the US and Canadian markets, only channels
1–11 are available. You cannot select any other channels.
FCC STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply within the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorienting or relocating the receiving antenna
• Increasing the separation between the equipment and receiver
• Connecting the equipment to an outlet that is on a different
circuit than the radio or TV.
• Consulting the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between
the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not
be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
2. IC Notice
The term “IC” before the radio certication number only signies
that Industry Canada technical specications were met. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the
device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For products sold in the US and Canadian markets, only channels
1–11 are available. You cannot select any other channels.
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between
the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not
be co-located or operated in conjunction with any other antenna or
transmitter.
About surface cooking 22
How to set the appliance for surface cooking 24
Using the proper cookware 26
Choosing the proper cookware 27
Protecting the cooktop 27
Operating the oven 28
The oven control panel 28
Oven lock 28
Setting the clock 29
Setting the kitchen timer 29
Timed cooking 30
Delay start 30
Turning the oven light on and off 30
Minimum and maximum settings 31
Using the oven racks 31
Baking 33
Broiling 33
Using the special fuction 34
Using the keep warm feature 35
Using the smart control feature 35
Using the options function 36
Using the Sabbath feature 37
Maintaining your appliance 38
Self-cleaning 38
Steam-cleaning 40
Care and cleaning of the oven 41
Care and cleaning of the glass cooktop 43
Removing and reinstalling the oven door 45
Removing and reinstalling the storage drawer 47
Changing the oven light 47
Important safety instructionsImportant safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important safety instructions
Important safety instructions
Read and follow all instructions before using your range to prevent
the risk of re, electric shock, personal injury, or damage when using
the range. This guide does not cover all possible conditions that may
occur. Always contact your service agent or the manufacturer about
problems that you do not understand.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT
SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important safety instructions in this manual do not
cover all possible conditions and situations that may occur. It is
your responsibility to use common sense, caution, and care when
installing, maintaining, and operating your oven.
Important safety symbols and precautions
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury
or death.
CAUTION
To reduce the risk of re, explosion, electric shock, or personal injury
when using your range, follow these basic safety precautions.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call a Samsung service center for help.
Note
These warning signs are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury
or property damage.
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
Page 7
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR YOUR SAFETY
When using electrical appliances, you should follow basic safety
precautions, including the following:
CAUTION
• Use this appliance only for its intended purpose as described in
this Owner’s Manual.
• Potentially hot surfaces include the cooktop, areas facing the
cooktop, the oven vent opening, surfaces near the opening, and
crevices around the oven door.
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a
qualied technician.
User servicing - Do not repair or replace any part of the
appliance unless specically recommended in this manual. All
other servicing should be referred to a qualied technician.
Always disconnect the power to the appliance before servicing
by removing the fuse or switching off the circuit breaker.
• Do not enter the oven.
• Do not store items of interest to children in cabinets above
the range or on the back guard of the range. Children
climbing on the range to reach items could be seriously
injured.
• Do not leave children alone. Never leave children alone or
unattended in an area where this appliance is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
appliance.
• Never use your appliance for warming or heating the room.
• Do not use water on grease res. Turn off the oven to avoid
spreading the ames. Smother the re or ames by closing
the door or use a dry chemical, baking soda, or foam-type
extinguisher.
• Avoid scratching or striking the glass doors, the cooktop, or
the control panel. Doing so may lead to glass breakage. Do
not cook on a product with broken glass. Shock, re, or cuts
may occur.
Important safety instructionsImportant safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important safety instructions
• If there is a re in the oven during self-cleaning, turn the
oven off and wait for the re to go out. Do not force the
door open. The introduction of fresh air at self-cleaning
temperatures may lead to a burst of ame from the oven.
Failure to follow these instructions may result in severe
burns.
• If the oven is heavily soiled with oil, self-clean the oven
before using the oven again. Leaving the oil in place creates
a risk of re.
• Wipe up heavy soil on the oven bottom with a paper tower
or rag before self-cleaning. Self-cleaning the oven when
there is heavy soil on the oven bottom requires longer
cleaning cycles and produces more smoke.
• Storage in or on the appliance. Do not store ammable
materials in the oven or near the surface units. Be sure all
packing materials are removed from the appliance before
operating it. Keep plastics, clothes, and paper away from
parts of the appliance that may become hot.
• Wear proper apparel. Never wear loose-tting or hanging
garments while using the appliance.
• Use only dry potholders. Placing moist or damp potholders
on hot surfaces may result in burns from steam. Do not
let the potholder touch hot heating elements. Do not use a
towel or other bulky cloth.
• Teach children not to play with the controls or any other
part of the range.
• For your safety, do not use high-pressure water cleaners or
steam jet cleaners to clean any part of the range.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent, or similarly qualied
persons to avoid creating a hazard.
• The appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Do not lean on the range as you may turn the control knobs
inattentively.
• Never leave surface units unattended at high heat settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite.
• Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in the
manual. Improper installation of these liners may result in a
risk of electric shock or re.
• To avoid oil spillover and re, use a minimum amount of oil
when shallow pan-frying and avoid cooking frozen foods
that have excessive amounts of ice.
• Do not lift the cooktop. Lifting the cooktop can damage the
range and cause the range to malfunction.
• Do not operate the cooktop without cookware. If the
cooktop operates without cookware, the control knobs will
become hot.
• Never use the glass cooktop surface as a cutting board.
• Use care when touching the cooktop. The glass surface of
the cooktop will retain heat after the controls have been
turned off.
• Do not move the container and bowl in a horizontal position
on cooktop surface.
• Be careful when placing spoons or other stirring utensils
on the glass cooktop surface when it is in use. They may
become hot and could cause burns.
• Use proper pan sizes. This appliance is equipped with
surface units of different size. Select pots and pans that
have at bottoms large enough to cover the surface area of
the heating element. Using undersized cookware will expose
a portion of the heating element to direct contact and may
result in the ignition of clothing. Matching the size of the
pot or pan to the burner will also improve efciency.
• Cookware Handles Should Be Turned Inward and Not
Extend Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk
of burns, ignition of ammable materials, or spillage due
to unintentional contact with cookware, position cookware
handles so that they are turned inward and do not extend
over adjacent surface units.
• Glazed cookware. Only certain types of glass, glass/ceramic,
ceramic, earthenware, or other glazed cookware can be
used for rangetop service without breaking due to sudden
changes in temperature.
• Cleaning. Read and follow all instructions and warnings on
the cleaning cream labels.
Important safety instructionsImportant safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important safety instructions
• Be sure you know which control knob operates each surface
unit. Make sure you turned on the correct surface unit.
• Always turn the surface units off before removing cookware.
• When preparing aming foods under the hood, turn the fan on.
• Keep an eye on foods being fried at high or medium high
heat settings.
• Do not store heavy items above the cooktop surface that
could fall and damage it.
• Do not use decorative surface element covers – If an element
is accidentally turned on, the decorative cover will become
hot and possibly melt. Burns will occur if the hot covers are
touched. Damage may also be done to the cooktop.
ELECTRICAL SAFETY
• Proper Installation - Be sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualied technician.
• The appliance should be serviced only by qualied service
personnel. Repairs carried out by unqualied individuals
may cause injury or a serious malfunction. If your appliance
is in need of repair, contact a Samsung authorized service
center. Failure to follow these instructions may result in
damage and void the warranty.
• Flush-mounted appliances may be operated only after they
have been installed in cabinets and workplaces that conform
to the relevant standards. This ensures that the appliances
are installed in compliance with the appropriate safety
standards.
• If your appliance malfunctions or if fractures, cracks, or
splits appear:
-switch off all cooking zones
-unplug the range from the AC wall outlet
-contact your local Samsung service center.
WARNING
If the surface is cracked, switch off and unplug the appliance to avoid
the possibility of electrical shock. Do not use your cooktop until the
glass surface has been replaced.
WARNING
• Ensure that the appliance is switched off before replacing the
lamp to avoid the possibility of electric shock.
• This appliance is not intended for use by young children or inrm
persons without the adequate supervision of a responsible adult.
• Young children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
• Keep children away from the door when opening or closing it as
they may bump themselves on the door or catch their ngers in
the door.
• The cooking zones will become hot when you cook. To keep small
children from being burned, always keep them away from the
appliance while you are cooking.
• During self-cleaning, the surfaces may get hotter than usual.
Keep small children away from the range when it is in the selfcleaning mode.
WARNING
Accessible parts may become hot during use. To avoid burns, young
children should be kept away.
• DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF THE OVEN. Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use,
do not touch or let clothing or other ammable materials
contact the heating elements or interior surfaces of the oven
until they have had sufcient time to cool. Other surfaces
of the appliance may become hot enough to cause burns.
Among these surfaces are oven vent openings and surfaces
near these openings, the oven door, and the window of the
oven door.
• Do not heat unopened food containers. The build-up of
pressure may cause the container to burst and result in
injury.
• Do not use the oven to dry newspapers. If overheated,
newspapers can catch on re.
• Do not use the oven for a storage area. Items stored in an
oven can ignite.
Important safety instructionsImportant safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important safety instructions
• Use care when opening the door. Let hot air or steam escape
before you remove food from or put food into the oven.
• Protective liners. Do not use aluminum foil to line the oven
bottoms, except as suggested in the manual. Improper
installation of these liners may result in a risk of electric
shock or re.
• Keep oven vent ducts unobstructed. The oven vent is
located above the right rear surface unit. This area could
become hot during oven use. Never block this vent or place
plastic or heat-sensitive items on it.
• Placement of oven racks. Always place oven racks in the
desired location while the oven is cool. If the rack must be
moved while the oven is hot, use potholders. Do not let the
potholders come in contact with the hot heating element in
the oven.
• Do not allow aluminum foil or a meat probe to contact the
heating elements.
• During use, the appliance becomes hot.
Care should be taken to avoid touching heating elements
inside the oven.
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass. They can scratch the surface,
which may result in the glass shattering.
CAUTION
Do not attempt to operate the oven during a power failure. If the
power fails, always turn the oven off. If the oven is not turned off
and the power returns, the oven may begin to operate again. Food
left unattended could catch re or spoil.
REMOTE OPERATION
This appliance is congurable to allow remote operation at any time.
• Do not store any ammable materials or temperature
sensitive items inside, on top or near surface units of the
appliance.
Do not clean the door gasket. The door gasket is essential for
a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move
the gasket.
• Never keep pet birds in the kitchen. Birds are extremely
sensitive to the fumes released during an oven self-clean
cycle. Fumes may be harmful or fatal to birds. Move birds to
a well-ventilated room.
• Clean only the parts listed in this manual in the self-clean
cycle. Before self-cleaning the oven, remove the partition,
rack, utensils, and any food.
• Before operating the self-clean cycle, wipe grease and food
soils from the oven. Excessive amounts of grease may
ignite, leading to smoke damage to your home.
• Do not use any commercial oven cleaner or oven liner
protective coating of any kind in or on the outside of the
oven.
• Remove the nickel oven shelves from the oven before you
begin the self-cleaning cycle or they may discolor.
• If the self-cleaning mode malfunctions, turn the oven off
and disconnect the power supply. Have it serviced by a
qualied technician.
• Excess spillage must be removed before you run the selfcleaning cycle.
VENTILATING HOOD
Important safety instructions
• Clean ventilating hoods frequently. Do not let grease
accumulate on the hood or lter.
• When aming foods under the hood, turn the fan on.
Important safety instructionsImportant safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important safety instructions
GLASS/CERAMIC COOKING SURFACES
• DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS.
Surface units may be hot even though they are dark in color.
Areas near surface units may become hot enough to cause
burns. During and after use, do not touch, or let clothing or
other ammable materials contact the surface units or areas
near the units until they have had sufcient time to cool.
Among these areas are the cooktop and the facing of the
cooktop.
• Do not cook on a broken cooktop. If the cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact a
qualied technician immediately.
Clean the cooktop with caution. If a wet sponge or cloth is used
to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam
burns. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a
hot surface.
CRITICAL INSTALLATION WARNINGS
WARNING
• This appliance must be installed by a qualied technician or
service company.
-Failing to have a qualied technician install the range
may result in electric shock, re, an explosion, problems
with the product, or injury.
• Unpack the oven, remove all packaging material and
examine the oven for any damage, such as dents on the
interior or exterior of the oven, broken door latches, cracks
in the door, or a door that is not lined up correctly. If there
is any damage, do not operate the oven and notify your
dealer immediately.
• Plug the power cord into a properly grounded outlet with
the proper conguration. Your oven should be the only item
connected to this circuit.
• Keep all packaging materials out of the reach of children.
Children may use them for play and injure themselves.
• Install your appliance on a hard, level oor that can support
its weight.
-Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise,
or problems with the product.
• Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water
pipe, or telephone line.
-This may result in electric shock, re, an explosion, or
problems with the product.
• Do not cut or remove the ground prong from the power
cord under any circumstances.
• Connect the oven to a circuit that provides the correct
amperage.
• Do not install this appliance in a humid, oily or dusty
location, or in a location exposed to direct sunlight or water
(rain drops).
-This may result in electric shock or re.
• Do not use a damaged power cord or loose wall socket.
-This may result in electric shock or re.
• Do not pull or excessively bend the power cord.
• Do not twist or tie the power cord.
• Do not hook the power cord over a metal object, place a
heavy object on the power cord, or insert the power cord
between objects.
-This may result in electric shock or re.
CRITICAL USAGE WARNING
CAUTION
• If the appliance is ooded by any liquid, please contact your
nearest Samsung service center. Failing to do so may result
in electric shock or re.
• If the appliance produces a strange noise, a burning smell,
or smoke, unplug the power plug immediately and contact
your nearest Samsung service center.
-Failing to do so may result in electric shock or re
• In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.),
ventilate the area immediately. Do not touch the power
cord. Do not touch the appliance.
-A spark may result in an explosion or re.
Important safety instructions
If the power cord is damaged, contact your nearest Samsung
service center.
Important safety instructionsImportant safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important safety instructions
• Take care not to contact the oven door, heating elements, or
any of the other hot parts with your body while cooking or
just after cooking.
-Failing to do so may result in burns.
• If materials inside the oven should ignite, keep the oven
door closed, turn the oven off and disconnect the power
cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
If the door is opened, the re may spread.
• Always observe safety precautions when using your
oven. Never try to repair the oven on your own - there is
dangerous voltage inside. If the oven needs to be repaired,
contact an authorized Samsung service center near you.
• If you use the appliance when it is contaminated by foreign
substance, such as food waste, it may result in a problem
with the appliance.
• Take care when removing the wrapping from food taken out
of the appliance.
-If the food is hot, hot steam may be emitted abruptly
when you remove the wrapping and this may result in
burns.
• Do not attempt to repair, disassemble, or modify the
appliance yourself.
-Since a high voltage current enters the product chassis,
it may result in electric shock or re.
-When a repair is needed, contact your nearest Samsung
service center.
• If any foreign substance, such as water has entered the
appliance, contact your nearest Samsung service center.
-Failing to do so may result in electric shock or re.
• Do not touch the power cord with wet hands.
-This may result in electric shock.
• Do not turn the appliance off while an operation is in
progress.
-This may cause a spark and result in electric shock or
re.
• Keep all packaging materials well out of the reach of
children, as packaging materials can be dangerous to
children.
-If a child places a plastic bag over its head, the child can
suffocate.
• Do not let children or any person with reduced physical,
sensory, or mental capabilities use this appliance
unsupervised.
• Make sure that the appliance’s controls and cooking areas
are out of the reach of children.
-Failing to do so may result in electric shock, burns, or
injury.
• Do not touch the inside of the appliance immediately after
cooking. The inside of the appliance will be hot.
-Failing to do so may result in burns.
• Do not use or place ammable sprays or objects near the
oven.
-Flammable items or sprays can cause res or an
explosion.
• Do not insert ngers, foreign substances, or metal objects,
such as pins or needles into inlets, outlets, or holes. If
foreign substances are inserted into any of these holes,
contact your product provider or nearest Samsung service
center.
• Do not tamper with or make any adjustments or repairs to
the door. Under no circumstances should you remove the
door or outer shell of the oven.
• Do not store or use the oven outdoors.
• Never use this appliance for purposes other than cooking.
-Using the appliance for any purpose other than cooking
may result in re.
• Open the cap or stopper of sealed containers (herb tonic tea
bottle, baby bottle, milk bottle and so on) before heating
them. Make a hole in food items that have shells (eggs,
chestnuts, etc) with a knife before cooking them.
-Failing to do so may result in burns or injury.
• Never heat plastic or paper containers and do not use them
for cooking.
-Failing to do so may result in re.
• Do not heat food wrapped in paper from magazines,
newspapers, etc.
-This may result in re.
• Do not open the door when the food in the oven is burning.
-If you open the door, it causes an inow of oxygen and
Important safety instructionsImportant safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important safety instructions
• Do not apply excessive pressure to the door or the inside
of the appliance. Do not strike the door or the inside or the
appliance.
-Hanging on to the door may result in the product falling
and cause serious injury.
-If the door is damaged, do not use the appliance. Contact
a Samsung service center.
• Do not hold food in your bare hands during or immediately
after cooking.
-Use cooking gloves. The food may be very hot and you
could burn yourself.
-As the handle and oven surfaces may be hot enough to
cause burns after cooking, use cooking gloves to protect
your hands from burns.
USAGE CAUTIONS
CAUTION
• If the surface is cracked, turn the appliance off.
-Failing to do so may result in electric shock.
• Dishes and containers can become hot. Handle with care.
• Hot foods and steam can cause burns. Carefully remove
container coverings, directing the steam away your hands
and face.
• Remove lids from baby food jars before heating. After
heating baby food, stir well to distribute the heat evenly.
Always test the temperature by tasting before feeding the
baby. The glass jar or the surface of the food may appear to
be cooler than the interior, which can be hot enough to burn
an infant’s mouth.
• Take care as beverages or food may be very hot after
heating.
-Especially when feeding a child. Check that it has cooled
sufciently.
• Take care when heating liquids, such as water or other
beverages.
-Make sure to stir during or after cooking.
-Avoid using a slippery container with a narrow neck.
-Wait at least 30 seconds after heating before removing
the heated liquid.
-Failing to do so may result in an abrupt overow of the
contents and cause burns.
• Do not stand on top of the appliance or place objects (such
as laundry, an oven cover, lighted candles, lighted cigarettes,
dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
-Items, such as a cloth, may get caught in the door.
-This may result in electric shock, re, problems with the
product, or injury.
• Do not operate the appliance with wet hands.
-This may result in electric shock.
• Do not spray volatile substances, such as insecticide onto
the surface of the appliance.
-As well as being harmful to humans, it may also result in
electric shock, re, or problems with the product.
• Do not put your face or body close to the appliance while
cooking or when opening the door just after cooking.
-Take care that children do not come too close to the
appliance.
-Failing to do so may result in children burning
themselves.
• Do not place food or heavy objects over the edge of the
oven door.
-If you open the door, the food or object may fall and this
may result in burns or injury.
• Do not abruptly cool the door, the inside of the appliance, or
a dish by pouring water over it during or just after cooking.
-This may result in damage to the appliance. The steam
or water spray may result in burns or injury.
• Do not operate while empty except for self-cleaning.
• Do not defrost frozen beverages in narrow-necked bottles.
The bottles can break.
• Do not scratch the glass of the oven door with a sharp
object.
-This may result in the glass being damaged or broken.
• Do not store anything directly on top of the appliance when
Important safety instructionsImportant safety instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important safety instructions
• Do not use sealed containers. Remove seals and lids before
cooking. Sealed containers can explode due to the build up
of pressure even after the oven has been turned off.
• Take care that food you are cooking in the oven does not
come into contact with the heating element.
-This may result in re.
• Do not overheat food.
-Overheating food may result in re.
CRITICAL CLEANING WARNINGS
CAUTION
• Do not clean the appliance by spraying water directly on to
it.
• Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the
appliance.
-This may result in discoloration, deformation, damage,
electric shock, or re.
• Take care not to hurt yourself when cleaning the appliance
(externally or internally).
-You may hurt yourself on the sharp edges of the
appliance.
• Do not clean the appliance with a steam cleaner.
-This may result in corrosion.
• Keep the inside of the oven clean. Food particles or
spattered oils stuck to the oven walls or oor can cause
paint damage and reduce the efciency of the oven.
Clean the oven thoroughly before using it for the rst time. Then, remove the
accessories, set the oven to bake, and then run the oven at 400 °F for 1 hour. There
will be a distinctive odor. This is normal.
Ensure your kitchen is well ventilated during this conditioning period.
Energy saving tips
• During cooking, the oven door should remain closed except when you turn
food over.
Do not open the door frequently during cooking to maintain the oven
temperature and to save energy.
• If cooking time is more than 30 minutes, you can switch the oven off
5-10 minutes before the end of the cooking time to save energy. The residual
heat will complete the cooking process.
• To save energy and reduce the time needed for reheating the oven, plan oven
use to avoid turning the oven off between cooking one item and the next.
• Whenever possible, cook more than one item at a time.
About surface cooking
CAUTION
BEFORE COOKING
• Do not use the glass cooktop surface as a cutting board.
• Do not place or store items that can melt or catch re on the glass cooktop,
even when it is not being used.
• Turn the surface units on only after placing cookware on them.
• Do not store heavy items above the cooktop surface. They could fall and
damage it.
CAUTION
DURING COOKING
• Do not place aluminum foil or plastic items, such as salt and pepper shakers,
spoon holders, or plastic wrappings on the range when it is in use. The hot air
from the vent could melt plastics or ignite ammable items.
• Make sure the correct surface unit is turned on.
• Never cook directly on the glass. Always use cookware.
• Always place the pan in the center of the surface unit you are cooking on.
• Never leave surface units unattended while using a high heat setting.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may catch on re.
• Turn the surface units off before removing cookware.
• Do not use plastic wrap to cover food. Plastic may melt onto the surface and
be very difcult to remove.
• The cooling fan can be operated during cooktop cooking.
• Do not touch the surface units until they have cooled down.
• The surface may still be hot and burns may occur if you touch the glass
surface before it has cooled down sufciently.
• Immediately clean spills on the cooking area to prevent a tough cleaning
chore later.
• If cabinet storage is provided directly above the cooking surface, make sure
that the items are infrequently used and can be safely stored in an area
subjected to heat. Temperatures may be unsafe for items, such as volatile
liquids, cleaners, or aerosol sprays.
About the radiant surface elements
The temperature rises gradually and evenly. As the temperature rises, the radiant
element will glow red. To maintain the selected setting, the element will cycle
on and off. The heating element retains enough heat to provide a uniform and
consistent heat during the off cycle. For efcient cooking, turn off the element
several minutes before cooking is complete. This will allow residual heat to
complete the cooking process.
NOTE
Radiant elements have a limiter that allows the element to cycle ON and OFF, even
at the HI setting. This helps to prevent damage to the ceramic cooktop. Cycling at
the HI setting is normal and can occur if the cookware is too small for the radiant
element or if the cookware bottom is not at.
Location of the radiant surface elements and controls
The radiant control knobs operate the radiant surface elements on the cooktop as
shown below.
• Comes on when the unit is turned on or hot to the touch.
• Stays on even after the unit is turned off.
• Glows until the unit is cooled to approximately 150 °F.
Cooktop on/off lamp
• The lamp turns on when the surface control knobs are not in off position.
• The lamp turns off when the surface control knobs are in off position.
Cooking areas
• The cooking areas on your range are identied by permanent circles on the
glass cooking surface. For the most efcient cooking, t the pan size to the
element size.
• Pans should not extend more than ½" to 1" beyond the cooking area.
• When a control is turned on, you can see a glow through the glass cooking
surface. The element will cycle on and off to maintain the preset heat setting,
even at high settings.
• For more information on selecting proper types of cookware, refer to the
section "Using the proper cookware" on page 26.
How to set the appliance for surface cooking
CAUTION
• The surface elements may be hot even when off and burns can occur. Do not
touch the surface elements until they have cooled down sufciently.
• At high or medium-high settings, never leave food unattended. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers may catch on re.
• Be sure you turn the control knob to OFF when you nish cooking.
Single surface unit control knob (Left Rear, Right Rear)
1. Push the knob in.
2. Turn in either direction to the setting
you want.
• At both the off and high settings,
the knob clicks into position.
Dual surface unit control knob (Left Front, Right Front)
1. Push the knob in.
2. Turn in either direction to the setting
you want.
• To use the large surface unit,
turn the control knob to the large burner (A) setting.
• To use the middle surface unit,
turn the control knob to the middle
burner (B) setting.
Recommended settings
SETTINGTYPE OF COOKING
HIGHStarting most foods, bringing water to a boil, pan broiling
MEDIUM HIGHContinuing a rapid boil, frying, deep fat frying
MEDIUMMaintaining a slow boil, thickening sauces and gravies,
steaming vegetables
MEDIUM LOWKeeping foods cooking, poaching, stewing
LOWKeeping foods warm, melting, simmering
NOTE
If you remove the knob for cleaning, make sure to reattach it in the correct
orientation. (Refer to the illustration above.)
CAUTION
• Please note, operation of lighting knob may not synchronize with the actual
operation of the radiant heater when there is a problem with the product.
• The area on the knob between the high and off settings is not appropriate for
cooking.
Using the warming center
The warming center, located in the back center of the glass surface, will keep hot,
cooked food at serving temperature.
NOTE
The surface warmer will not glow red like the cooking elements.
CAUTION
• Do not warm food on the warming center for more than two hours.
• Use only cookware and dishes recommended as safe for oven and cooktop
use.
• Always use potholders or oven mitts when removing food from the warming
center as cookware and plates will be hot.
• When warming pastries and breads, use covers that have an opening to allow
moisture to escape.
• Do not use plastic wrap to cover foods. Plastic may melt onto the surface and
be very difcult to clean off.
• Food should be kept in its container and covered with a lid or aluminum foil to
maintain food quality.
• Always start with hot food. Eating uncooked or cold food placed on the
warming center could result in illness.
1. To turn the warming center on, press the Warming Center On/Off pad.
2. Select the power setting you want. Press the Warming Center Level pad once
for Low, twice for Medium, and three times for High.
3. To turn the warming center off, press the Warming Center On/Off pad.
NOTE
• Pressing OFF/CLEAR does not turn the warming center off.
• For best results, all foods on the warming center should be covered with a lid
or aluminum foil. When warming pastries or breads, the lid or foil should be
vented to allow moisture to escape.
Recommended settings
LEVELTYPE OF FOOD
LowBreads/pastries, casseroles, gravies, eggs
MediumDinner plate with foods, soups (cream), vegetables, sauces, stews,
meats
HighFried foods, soups (liquid), hot beverages
Using the proper cookware
Using the right cookware can prevent many problems, such as uneven cooking or
extended cooking times. Using the proper pots and pans will reduce cooking times
and cook food more evenly.
Check for atness by rotating a ruler across
the bottom of the cookware.
CORRECTINCORRECT
Flat bottom and straight sides.
• Tight tting lids.
• Weight of handle does not tilt
pan.
• Pan is well balanced.
• Pan size matches the amount of
food to be prepared and the size
of the surface element.
• Made of a material that
conducts heat well.
Always match pot diameter to
element surface diameter.
What your cookware is made of determines how evenly and quickly heat is
transferred from the surface element to the pan bottom.
• ALUMINUM - Excellent heat conductor. Some types of food will cause the
aluminum to darken. (Anodized aluminum cookware resists staining & pitting).
If aluminum pans are slid across the ceramic cooktop, they may leave metal
marks that resemble scratches. Remove these marks as soon as the cooktop
cools down.
• COPPER - Excellent heat conductor but discolors easily. May leave metal
marks on ceramic glass (to remove, see above.)
• STAINLESS STEEL - Slow heat conductor with uneven cooking results. Is
durable, easy to clean, and resists staining.
• CAST IRON - A poor conductor; retains heat very well. Cooks evenly once
cooking temperature is reached. Not recommended for use on ceramic
cooktops.
• ENAMELWARE - Heating characteristics will vary depending on the base
material. Porcelain enamel coating must be smooth to avoid scratching
ceramic cooktops.
• GLASS - Slow heat conductor. Not recommended for ceramic cooktop surfaces
because it may scratch the surface.
Protecting the cooktop
Cleaning
• Clean the cooktop before using it for the rst time.
• Clean your cooktop daily or after each use. This will keep your cooktop
looking good and can prevent damage.
• If a spillover occurs while you are cooking, immediately clean the spill from
the cooking area while it is hot to prevent a tough cleaning chore later. Using
extreme care, wipe the spill with a clean, dry towel.
• Do not allow spills to remain on the cooking area or the cooktop trim for a
long period of time.
• Do not use abrasive cleansing powders or scouring pads, which will scratch
the cooktop.
• Do not use chlorine bleach, ammonia, or other cleansers not specically
recommended for use on a glass-ceramic surface.
Preventing marks and scratches
• Do not use glass cookware. It may scratch the cooktop.
• Do not place a trivet or wok ring between the cooktop and the pan. These
items can mark or scratch the cooktop.
• Make sure the cooktop and the pan bottom are clean.
• Do not slide metal pans across the cooktop.
Preventing stains
• Do not use a soiled dish cloth or sponge to clean the cooktop surface. A lm
will remain, which may cause stains on the cooking surface after the area is
heated.
• Continuously cooking on a soiled surface can result in a permanent stain.
Surface cooking
Preventing other damage
• Do not allow plastic, sugar, or foods with high sugar content to melt onto the
hot cooktop. Should this happen, clean immediately.
• Do not let a pan boil dry as this will damage the cooktop and the pan.
• Do not use the cooktop as a work surface or cutting board.
• Do not cook food directly on the cooktop. Always use the proper cookware.
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE OVEN. For satisfactory
use of your oven, become familiar with the various features and functions of the
oven as described below. Detailed instructions for each feature and function follow
later in this user manual.
050607
080910111612171314
01 Display: Shows the time of day, oven temperature, whether the oven is in the
bake, broil, or self-cleaning mode, and the time set for the timer or automatic
oven operations.
02 Bake: Use to select the bake function of the oven.
03 Broil (Hi/Lo): Use to select the broil function of the oven.
04 Keep Warm: Use to select the keep warm function of the single oven to keep
cooked foods warm.
05 Bread Proof: Use to select the bread proof function of the oven.
06 Self Clean (2/3/5h): Use to select the Self-cleaning function of the oven.
07 Steam Clean: Use to select the steam cleaning function of the oven.
08 Smart Control: Use to select the smart control feature.
09 Timer (Off (3sec)): Use to set or cancel the kitchen timer. The kitchen timer
does not start or stop cooking. Press and hold for 3 seconds to turn off the
timer.
10 Cook Time: Press this button, and then use the or to set the cooking
time. The oven will shut off when the cooking time has run out.
0115020304
11 Delay Start: Press to set the oven to start and stop automatically at a time you
set. (Bake, Cooking Time, and self clean only.)
12 / : Use to raise or lower the temperature and increase or decrease
times.
13 Lamp: Press to turn the oven light on or off.
14 Clock / Setting: Use to set the time of day. / Use to bring up the user
preference menu in the display. (Press for 3 seconds.)
15 START/SET: Use to start any cooking or cleaning function in the oven.
16 OFF/CLEAR: Press to cancel all oven operations except the clock and timer. /
Press to cancel a previously entered temperature or time.
17 Oven lock: Use to disable all oven functions.
Oven lock
Lock the oven door and the buttons on the touch pad so they cannot be activated
accidentally.
Oven lock can only be activated in standby mode.
How to activate the Oven lock feature
Press Oven lock for 3 seconds.
The display will show the Lock ( ) icon as well as the current time.
All functions must be cancelled before Oven lock is activated.
This function is available only when the oven temperature is under 400 °F.
How to unlock the controls
Press Oven lock for 3 seconds.
The Lock ( ) icon will disappear from the display.
The clock must be set to the correct time of day for the automatic oven timing
functions to work properly.
The time of day cannot be changed during timed cooking, delay-timed cooking, or
a self-cleaning cycle.
How to set the clock
1. Press Clock .
2. Press or to set the current time. (hour and minute)
3. Press Clock or START/SET to save the changes.
Setting the kitchen timer
The kitchen timer serves as an extra timer that will beep when the set time has
elapsed. It does not start or stop cooking functions. You can use the kitchen timer
with any of the other oven functions.
How to set the timer
1. Press Timer.
2. Press or to set the desired time. The timer can be set for any amount of
time from 1 minute to 9 hours and 59 minutes.
If you make a mistake, press Timer, and then enter the amount of time again.
3. Press START/SET.
4. When the set time has elapsed, the oven will beep and the display will show
"End" until you press the Timer pad. You can cancel the timer at any time by
pressing Timer for 3 seconds.
In timed cooking, the oven turns on immediately and cooks for the length of time
you select. At the end of the cooking time, the oven turns off automatically.
• You can use the timed cooking feature only with another cooking operation
(bake).
How to set the oven for timed cooking
1. Start the cooking operation in Bake mode. The default temperature is 350 °F.
2. Press Cook Time. You can set the Cook Time at any time. (After selecting the
cook mode, during preheating, after preheating.)
3. Press or to set the desired cook time. You can set the cooking time for
any amount of time from 1 minute to 9 hours and 59 minutes.
4. Press START/SET. The temperature display will start to change once the oven
temperature reaches 175 °F. The oven will continue to cook until the set
amount of time has elapsed, then turn off automatically unless you set the
keep warm feature. (Refer to the section on the keep warm feature on page
35.)
5. You can cancel a cook time at any time by setting the cook time to 0 minutes.
(Press Cook Time -> set cook time to 0 min -> press START/SET)
NOTE
When timed cooking is done, the range will beep several times.
CAUTION
Use caution with the timed cooking or delay start features. Use these features to
cook cured or frozen meats and most fruits and vegetables. Foods that can easily
spoil, such as milk, eggs, sh, meat, or poultry, should be chilled in the refrigerator
rst. Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour
before cooking begins, and should be removed promptly when cooking is
completed. Eating spoiled food can result in sickness from food poisoning.
Delay start
In a delay timed cooking, the oven’s timer turns the oven on and off at times you
select in advance.
• You can use the delay start feature only with another cooking operation (bake
or self-clean.)
• You can set the oven for a delay start before setting other cooking operations.
• The clock must be set to the current time.
How to set the oven for delay start
1. Position the oven rack(s) and place the food in the oven.
2. Press the pad for the cooking operation you want, eg. Bake.
The default temperature is 350 °F.
3. Press or to select the desired temperature.
4. Set the cooking time if you want. (Refer to the section on the timed cooking
feature on page 30).
5. Press Delay Start.
6. Press or to set the desired time for the oven to start.
7. Press START/SET. At the set time, a short beep will sound. The oven will begin
to bake.
Turning the oven light on and off
• The oven light turns on automatically when the door is opened.
• The oven light turns off automatically when the door is closed.
• You can turn the oven light on and off manually by pressing the pad.
All of the features listed in the table below have minimum and maximum time
or temperature settings. A beep will sound each time a pad on the control panel
is pressed and the entry is accepted. An error tone will sound in the form of a
long beep if the entered temperature or time is below the minimum or above the
maximum setting for the feature.
FEATUREMINIMUMMAXIMUM
Bake175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Broil LOHI
Keep Warm *-3 Hr.
Bread Proof *-12 Hrs.
Self Clean2 Hr.5 Hr.
Steam Clean20 Min.20 Min.
NOTE
If you turn off the 12 hour energy saving feature, the feature marked with a * will
operate until canceled. (12 hour energy saving's default setting : on) See page 36
for more information.
Using the oven racks
Oven rack positions
Recommended rack position for cooking
7
6
5
4
3
2
1
TYPE OF FOODRACK POSITION
Broiling hamburgers7
Broiling meats or small
cuts of poultry, sh
Bundt cakes, pound
cakes, frozen pies,
casseroles
Angel food cakes, small
roasts, fresh and frozen
pizza
Centering the baking pans in the oven as
much as possible will produce better results.
If baking with more than one pan, place the
pans so each has at least 1" to 1½" of air
space around it.
When baking on a single oven rack, place
the oven rack in position 3 or 4.
See the gure on the left.
Cakes place the oven racks in positions 3
and 5, Cookies place the racks in positions
2 and 5.
Using Multiple Oven Racks
Type of BakingRack Positions
5
3
Cookies2 and 5
Cakes3 and 5
The oven has two racks.
Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops
will keep the rack from coming completely out.
REMOVING THE RACKS
1. Pull the rack straight out until it stops.
2. Lift up the front of the rack, and then pull it out.
REPLACING THE RACKS
1. Place the end of the rack on the support.
2. Tilt the front end up and push the rack in.
CAUTION
• Do not cover a rack with aluminum
foil or place aluminum foil on the
oven bottom. This will hamper heat
circulation, resulting in poor baking,
and may damage the oven bottom.
• Arrange the oven racks only when the
oven is cool.
The oven can be programmed to bake at any temperature from 175 °F to 550 °F.
Baking temperature and time will vary depending on the ingredients and the size
and shape of the baking pan used. Dark or nonstick coatings may cook faster with
more browning.
How to set the temperature
1. Press Bake. The default temperature is 350 °F.
2. Press or to select the desired temperature.
3. Press START/SET. The temperature display will start to change once the oven
temperature reaches 175 °F.
4. If you want to cancel baking or if you have nished, press OFF/CLEAR.
• Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it.
Preheating is very important for good results when baking cakes,
cookies, pastry, and breads. After the oven has reached the desired
temperature, the range will beep several times.
How to adjust the temperature while cooking
1. Press Bake. The display will show the present temperature, eg. 375 °F.
2. Press or to select the desired temperature.
3. Press START/SET to complete the change.
Broiling
Broiling is a method of cooking tender cuts of meat by direct heat under the broil
element of the oven.
The high heat cooks quickly and gives a rich, brown outer appearance. Broil mode
is best for meats, sh, and poultry up to 1" thick.
Always preheat the oven for 4 minutes before broiling.
How to set the oven for broiling
1. Press Broil once for Hi or twice for Lo.
(You can select Hi or Lo by pressing or .)
Use Lo to cook foods, such as poultry or thick cuts of meat thoroughly without
over-browning them.
2. To start broiling, press START/SET.
Broil one side until the food is browned. Turn over and broil the other side.
3. Press OFF/CLEAR once you have nished cooking or if you want to cancel
broiling.
NOTE
• This oven is designed for CLOSED DOOR broiling. The oven door must be
closed during broiling.
• If you leave the oven door open for more than 2 minutes when the oven is on,
all heating elements will shut off automatically.
• When you have nished cooking, the cooling fan will continue to run until the
oven has cooled down.
CAUTION
• Always use this cooking mode with the
oven door closed.
Use care when opening the door. Let
hot air or steam escape before you
remove food from or put food into the
oven.
The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference
will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature.
Always use a broiler pan and its grid when broiling. Always preheat the oven for
4 minutes before broiling.
The Bread Proof function automatically provides the optimum temperature for the
bread proof process, and therefore does not have a temperature adjustment. If you
press Bread Proof when the oven temperature is above 95 °F, Hot will appear in
the display. Because these functions produce the best results when started while
the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has cooled down and
Hot disappears from the display.
1. Press Bread Proof.
2. Press START/SET.
3. Press OFF/CLEAR at any time to turn off the Bread Proof feature.
NOTE
Use rack position 3 for bread proong.
CAUTION
• Do not use Bread proof when the oven temperature is above 125 ˚F. If
temperature is above 125 ˚F, this mode won’t be able to use. Wait until the
oven cools down.
• Do not use Bread proof for warming food. The proong temperature is not hot
enough to keep food warm.
• Place the dough in a heat-safe container on rack position 3 or 4 and cover it
with a cloth or with plastic wrap. The plastic wrap may need to be anchored
underneath the container so that the oven does not blow the plastic wrap off
the dough.
• To avoid lowering the temperature and extending proong time, do not open
the oven door.
When cooking is nished, Keep Warm will hold the food at a safe serving
temperature for up to 3 hours.
After 3 hours, the feature will shut off automatically. You can use the keep warm
feature without any other cooking operations, or you can set it to activate after a
timed or delay timed cooking operation.
You should not use this feature to reheat cold food.
How to use the keep warm feature
1. Press Keep Warm.
2. Press START/SET.
3. Press OFF/CLEAR at any time to turn the feature off.
How to set the oven to activate the keep warm mode after a timed cooking
1. Set Timed Cooking to start cooking.
(Refer to the section on the timed cooking feature on page 30.)
2. Press Keep Warm to use the feature.
3. Cooking mode is switched directly to Keep Warm mode after the Timed
cooking period has ended. In this case, you can turn off Keep Warm by
pressing OFF/CLEAR.
• Press Keep Warm once again to cancel Keep Warm setting during cooking
mode operation.
NOTE
If you turn off the 12 hour energy saving feature, the keep warm feature will
operate until canceled. (12 hour energy saving's default setting : on) See page 36
for more information.
Using the smart control feature
Functions that can be operated from the SmartThings app may not work smoothly
if communication condition becomes poor or the product is installed in a place
with a weak Wi-Fi signal.
Please refer to the following table for the main functions that can be operated
from the app.
When the remote control is offMonitoring (Oven, Cooktop, Probe), Oven off
When the remote control is onMonitoring (Oven, Cooktop, Probe), Oven start,
Oven off, Auto cook, My cook, Error check
How to connect the oven
1. Download and open the SmartThings app on your smart device.
2. Follow the app’s on-screen instructions to connect your range.
3. Once the process is complete, the connected icon located on your range
displays and the app will conrm you are connected.
4. If the connection icon does not turn on, follow the instruction in the app to
reconnect.
To start the oven remotely
1. Press Smart Control appears in the display. The oven can now be started
remotely with a connected device.
Oven remote control
• Transfer the oven setting (mode, time, temperature) from the device to the oven.
• Remotely start the oven (Only available for Electric range).
• Turn the oven off remotely.
• Once cooking starts, you can change the time, temperature remotely.
• Self clean mode cannot be started remotely.
Operating the oven
NOTE
• Opening the oven door or pressing Smart Control will delete from the display
and prevent you from turning the oven on remotely.
• If it is not shown in the display, you can still monitor the oven and cooktop
status and turn the oven off.
• When oven cooking is nished or cancelled, Smart Control will turn off.
This function enables you to control various electronic control options.
Refer to the following table for available options.
The option menu is only available when the oven is not being used (not cooking).
OptionsFeature
1. Temp AdjustLets you correct the temperature in the oven.
2. Temp UnitLets you program the oven control to display
temperatures in Fahrenheit or Centigrade.
3. 12 hour energy
saving
4. Sound On/OffLets you set the oven controls to operate silently.
5. Wi-Fi On/OffLets you set the wi- network to deactivate.
0. Demo modeThis option is for use by retail establishments for display
NOTE
Options key location
This feature automatically turns off the oven after 12
hours during baking functions or after 3 hours during a
broil function.
purposes only.
Temp Adjust
The temperature in the oven has been calibrated at the factory. When rst using
the oven, be sure to follow recipe times and temperatures. If you think the oven is
too hot or too cool, you can correct the temperature in the oven. Before correcting,
test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower than the
recommended temperature. The baking results should help you to decide how
much of an adjustment is needed.
The oven temperature can be adjusted ±35 °F (±19 °C ).
How to correct the oven temperature
1. Press Options for 3 seconds.
2. Press or to select 1, and then press START/SET.
3. Press or to select the desired temperature you want to adjust. (-35~35)
4. Press START/SET to save the changes.
NOTE
This adjustment will not affect the broiling or the self-cleaning temperatures. The
adjustment will be retained in memory after a power failure.
Temp Unit (Fahrenheit or Celsius temperature selection)
You can program the oven control to display the temperature in Fahrenheit or
Celsius. The oven has been preset at the factory to display in Fahrenheit.
How to change the display from Fahrenheit to Celsius or Celsius to Fahrenheit
1. Press Options for 3 seconds.
2. Press or to select 2, and then press START/SET.
3. Press or to select F (Fahrenheit) or C (Celsius).
4. Press START/SET to save the changes.
12-hour energy saving
If you accidently leave the oven on, this feature will automatically turn off the
oven after 12-hours during baking functions or after 3 hours during a broil
function. (Default setting : on)
How to turn the 12-hour energy saving feature on or off
1. Press Options for 3 seconds.
2. Press or to select 3, and then press START/SET.
Using Sound On/OFF, you can set the oven controls to operate silently.
How to turn the sound on or off
1. Press Options for 3 seconds.
2. Press or to select 4, and then press START/SET.
3. Press or to select ON or OFF.
4. Press START/SET to save the changes.
Wi-Fi On/Off
You can turn the range’s Wi-Fi connection on or off.
How to turn the Wi-Fi on or off
1. Press Options for 3 seconds.
2. Press or to select 5, and then press START/SET.
3. Press or to select ON or OFF.
4. Press START/SET to save the changes.
NOTE
When you turn the range’s Wi-Fi connection off, users can’t set to easy setup.
Demo mode
This option is for use by retail establishments for display purposes only.
(The heating element does not operate).
How to enable or disable the demo mode
1. Press Options for 3 seconds.
2. Press or to select 0, and then press START/SET.
3. Press or to select ON or OFF.
4. Press START/SET to save the changes.
Using the Sabbath feature
(For use on the Jewish Sabbath & Holidays)
For further assistance, guidelines for proper usage, and a complete list
of models with the Sabbath feature, please visit the web at
K
http:\\www.star-k.org.
You can use the Sabbath feature with baking only. The oven temperature may
be set higher or lower after you set the Sabbath feature. (The oven temperature
adjustment feature should be used only during Jewish holidays). The display,
however, will not change and tones will not sound when a change occurs. Once
the oven is properly set for baking with the Sabbath feature active, the oven will
remain on continuously until the Sabbath feature is cancelled. This will override
the factory preset 12 hour energy saving feature. If the oven light is needed
during the Sabbath, press before activating the Sabbath feature. Once the oven
light is turned on and the Sabbath feature is active, the oven light will remain on
until the Sabbath feature is turned off. If the oven light needs to be off, be sure to
turn the oven light off before activating the Sabbath feature.
How to use the Sabbath feature
1. Press Bake.
The default temperature is 350 °F.
2. Enter the temperature you want, eg. 375 °F, by using the or pad.
3. Press START/SET.
The temperature display will start to change once the oven temperature
reaches 175 °F.
4. Press Bake and at the same time for 3 seconds.
The display will show SAb.
Once SAb appears in the display, the oven will not beep or display any further
changes.
You may change the oven temperature once baking has started. Remember
that the oven will not beep or display any further changes once the Sabbath
feature is engaged.
5. You can turn the oven off at any time by pressing OFF/CLEAR. This will turn
only the oven off. If you want to deactivate the Sabbath feature, hold down
Bake and at the same time for 3 seconds. Sab will disappear from the
display.
Do not to attempt to activate any other program feature except BAKE while
the Sabbath feature is active. ONLY the following key pads will function
correctly with the Sabbath feature on: , , Bake, START/SET and OFF/CLEAR. All other keys should not be used once the Sabbath feature is
activated.
You can change the oven temperature, but the display will not change
and tones will not sound when a change occurs. (The oven temperature
adjustment feature should be used only on Jewish holidays). After changing
the temperature while the unit is in Sabbath mode, there is a 15-second
delay before the unit recognizes the change.
You can set the Cook time function before activating the Sabbath feature.
Should you experience a power failure or interruption, the oven will shut off.
Maintaining your appliance
When power is returned, the oven will not turn back on automatically. SAb
will be displayed in the oven control display, but the oven will not operate.
Food may be safely removed from the oven while it is still in the Sabbath
mode, however the oven cannot be turned back on until after the Sabbath/
Holidays. After the Sabbath observance, turn OFF the Sabbath mode. Press
and hold both Bake and for at least 3 seconds simultaneously to turn the
Sabbath mode off. The oven can then be used with all normal functions.
Do not open the oven door or change the oven temperature for about
30 minutes after you have started Sabbath mode to allow the oven to reach
the set temperature. Note that, for best performance, the oven fan operates
only when the oven temperature is rising.
Do not use the cooktop when the oven is in the Sabbath mode.
Self-cleaning
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures)
to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a nely
powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
CAUTION
• During the self-cleaning cycle, the outside of the range will become very hot
to the touch. Do not leave small children unattended near the appliance.
• Some birds are extremely sensitive to the fumes given off during the selfcleaning cycle of any range. Move birds to another well-ventilated room.
• Do not line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the range with
aluminum foil. Doing so will result in poor heat distribution, poor baking
results, and cause permanent damage to the oven interior. Aluminum foil will
melt and adhere to the interior surface of the oven.
• Do not force the oven door open. This can damage the automatic door locking
system. Use care when opening the oven door after the self-cleaning cycle is
complete. Stand to the side of the oven when opening the door to allow hot
air or steam to escape. The oven may still be VERY HOT.
• We recommend venting your kitchen
with an open window or using a
ventilation fan or hood during the selfcleaning cycle.
• Remove the wire rack, broil pan, broil
pan insert, all cookware, and any
aluminum foil from the oven.
• Wipe up debris from the oven bottom.
(Fig. 1)
• The silver-colored oven racks can be
self-cleaned, but they will darken, lose
their luster, and become hard to slide.
• Residue on the front frame of the range
and outside the gasket on the door
will need to be cleaned by hand. Clean
these areas with hot water, soap-lled
steel-wool pads, or cleansers, such as
Soft Scrub. Rinse well with clean water
and dry.
• Do not clean the gasket. The berglass
material of the oven door gasket cannot
withstand abrasion. It is essential for
the gasket to remain intact. If you
notice it becoming worn or frayed, have
it replaced. (Fig. 2)
• Make sure the oven light bulb cover is
in place and the oven light is off.
How to run a self-cleaning cycle
1. Select the length of time for the self-cleaning operation, e.g., 3 hours.
Press Self Clean once for a 3 hour clean time, twice for a 5 hour clean time, or
3 times for a 2 hour clean time
The default setting is 3 hours.
2. Press START/SET to start the self-cleaning cycle.
The motor-driven door lock will engage automatically.
NOTE
• You will not be able to start a self-cleaning cycle if the control lock
feature is activated or if the oven’s temperature is too hot.
• The oven door locks automatically. The display will show the cleaning
time remaining. It is not be possible to open the oven door until the
temperature drops to a safe and cool temperature.
• The self-cleaning feature will not operate when the warming center is on.
3. When the self-cleaning cycle is done, End will appear in the display and the
range will beep several times.
How to delay the start of self-cleaning
1. Press Self Clean.
Select the desired self-clean time by pressing Self Clean.
2. Press Delay Start.
3. Enter the time you want the clean cycle to start.
4. Press START/SET.
The display will show Delay, Self clean, and the Lock icon. The motor-driven
door lock will engage automatically.
5. The Self-Cleaning cycle will turn on automatically at the set time.
Maintaining your appliance
NOTE
Remove oven racks and accessories before starting the self-clean mode.
You may nd it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke in
the oven.
1. Press OFF/CLEAR.
2. You will be able to open the oven door once the oven has cooled down for
approximately 1 hour.
After a self-cleaning cycle
• You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth
after the oven cools. (If white spots remain, remove them with a soap-lled
steel wool pad and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture).
• If the oven is not clean after one cycle, repeat the cycle.
• You cannot set the oven for cooking until the oven is cool enough for the door
Maintaining your appliance
to unlock.
Steam-cleaning
How to set the oven for steam-cleaning
For light cleaning, the steam-cleaning function saves time and energy. For heavierduty cleaning, use the self-cleaning function.
1. Remove all accessories from the oven.
2. Pour approximately 10 oz. (300 ml) of
water onto the bottom of the empty
oven and then close the oven door.
Use normal water only, not distilled
water.
3. Press Steam Clean.
4. Press START/SET.
When the operation is complete, the
display will blink and a beep will sound.
5. Press OFF/CLEAR.
6. Clean the oven’s interior.
There will be a signicant amount of
water remaining on the bottom of the
oven after a steam-cleaning cycle.
Remove the residual water with a
sponge or soft dry cloth.
NOTE
When steam-cleaning, use exactly 10 oz. of water since this produces the best
results.
NOTE
If you press Steam Clean when the oven temperature is above 100˚F, Hot will
appear in the display. Because this function produces the best results when started
while the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has cooled
down and Hot disappears from the display.
• Take care when opening the door before a steam-cleaning procedure has
ended. The water on the bottom is hot.
• Open the oven door and remove the remaining water with a sponge. Do not
leave the residual water in the oven for any length of time. Wipe the oven
clean and dry with a soft cloth. Do not forget to wipe under the oven door
seal.
• Use a detergent-soaked sponge, a soft brush, or a nylon scrubber to wipe the
oven interior. Remove stubborn residue with a nylon scourer. You can remove
lime deposits with a cloth soaked in vinegar.
• If the oven remains dirty, you can repeat the procedure once the oven has
cooled.
• For heavy residue, such as grease left over from roasting, we recommend
that you rub detergent into the residue before activating the steam-cleaning
function.
• After cleaning, leave the oven door ajar at a 15° angle to allow the interior
enamel surface to dry thoroughly.
Care and cleaning of the oven
WARNING
• Be sure all controls are OFF and all surfaces are COOL before cleaning any part
of the range.
• If your range is moved for cleaning, servicing, or any
reason, be sure the Anti-Tip device is re-engaged
properly when the range is replaced. If you fail to reengage the Anti-Tip device, the range could tip and cause
serous injury.
Vent
• The vents are located at the back of the
oven range.
• This area could become hot during oven
use.
• It is normal for steam to come out of
the vent.
• The vent is important for proper air
circulation. Never block this vent.
• For general cleaning, use a cloth with hot, soapy water.
• For more difcult residue and built-up grease, apply a liquid detergent directly
onto the area and leave for 30 to 60 minutes. Wipe with a damp cloth and dry.
Do not use abrasive cleaners on any of these surfaces. They can scratch.
Cleaning stainless steel surfaces
1. Shake the bottle of Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish well.
2. Place a small amount of Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish on a damp
cloth or damp paper towel.
3. Clean a small area, rubbing with the grain of the stainless steel if applicable.
4. Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft cloth.
5. Repeat as necessary.
Maintaining your appliance
NOTE
• Do not use a steel-wool pad. It will scratch the surface.
• If a mineral oil-based Stainless Appliance Cleaner has been used before to
clean the appliance, wash the surface with dishwashing liquid and water prior
to using the Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish.
Oven racks
If the racks are left in the oven during a self-cleaning cycle, their color will turn
slightly blue and the nish will be dull. After the self-cleaning cycle is complete
and the oven has cooled, rub the sides of the racks with wax paper or a cloth
containing a small amount of oil. This will help the racks glide more easily on their
tracks.
NOTE
• Do not clean in a dishwasher.
• If the rack becomes hard to remove or replace, lightly wipe the oven rack
guides with cooking oil. Do not wipe cooking oil on the slides.
• If the rack becomes difcult to slide, the rack may need to be lubricated using
a graphite lubricant.
NOTE
• To order graphite lubricant., call Samsung customer care at 1-800-SAMSUNG
(726-7864) or visit our homepage (www.samsung.com/us/support, www.
samsung.com/ca/support, or www.samsung.com/ca_fr/support) and reference
part number DG81-01629A.
• If you want to buy directly, connect to http://www.samsungparts.com/Default.
aspx.
• Use soap and water to thoroughly
clean the top, sides, and front of the
oven door. Rinse well. You may use a
glass cleaner on the outside glass of
the oven door. DO NOT immerse the
door in water. DO NOT spray or allow
water or the glass cleaner to enter the
door vents. DO NOT use oven cleaners,
cleaning powders, or any harsh
abrasive cleaning materials on the
outside of the oven door.
• DO NOT clean the oven door gasket.
The oven door gasket is made of a
woven material, which is essential for a
good seal. Care should be taken not to
rub, damage, or remove this gasket.
Care and cleaning of the glass cooktop
CAUTION
Do not block the vent and cooling motors or let any foreign matter get into them
when cleaning the cooktop.
Normal daily use cleaning
Use only a ceramic cooktop cleaner. Other creams may not be as effective.
By following these steps, you can maintain and protect the surface of your glass
cooktop.
1. Before using the cooktop for the rst time, clean it with a ceramic cooktop
cleaner.
This helps protect the top and makes cleanup easier.
2. Daily use of a ceramic cooktop cleaner will help keep the cooktop looking new.
3. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of cleaner directly to the
cooktop.
4. Use a paper towel or a cleaning pad for ceramic cooktops to clean the entire
cooktop surface.
5. Use a dry cloth or paper towel to remove all cleaning residue. No need to
rinse.
WARNING
DAMAGE to your glass surface may occur if you use scrub pads other than those
3. Using a cleaning pad for ceramic
cooktops, rub the residue area, applying
pressure as needed.
4. If any residue remains, repeat the steps
listed above as needed.
5. For additional protection, after all
residue has been removed, polish the
entire surface by applying ceramic
Maintaining your appliance
Removing heavy, burned-on residue
cooktop cleaner with a paper towel.
1. Allow the cooktop to cool.
2. Use a single-edge razor-blade scraper
at approximately a 45° angle against
the glass surface and scrape the soil. It
will be necessary to apply pressure to
remove the residue.
3. After scraping with the razor scraper,
spread a few drops of ceramic cooktop
cleaner on the entire burned residue
area. Use a cleaning pad to remove any
remaining residue. (Do not scrape the
seal.)
4. For additional protection, after all
residue has been removed, polish the
entire surface by applying ceramic
cooktop cleaner with a paper towel.
Removing metal marks and scratches
1. Be careful not to slide pots and pans across your cooktop. It will leave marks
on the cooktop surface. You can remove these marks by applying ceramic
cooktop cleaner with a cleaning pad for ceramic cooktops.
2. If pots with a thin overlay of aluminum or copper are allowed to boil dry, the
overlay may leave black discoloration on the cooktop. You should remove this
discoloration immediately or it may become permanent.
WARNING
Carefully check the bottoms of pans for roughness that may scratch the cooktop.
Cleaning the cooktop seal
To clean the seal around the edges of
the glass, lay a wet cloth on it for a few
minutes, then wipe clean with a nonabrasive
cleaner.
Potential for permanent damage to the glass surface
• Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can
cause pitting of the surface of your cooktop. This is not covered under the
warranty. You should clean the spill while it is still hot. Take special care when
removing hot substances. Refer to the section below.
• When using a scraper, be sure it is new and the razor blade is still sharp. Do
not use a dull or nicked blade.
Cleaning sugary spills and melted plastic
1. Turn off all surface units. Remove hot pans.
2. Wearing an oven mitt, use a single-edge razor blade scraper to move the spill
to a cool area of the cooktop. Remove the spill with paper towels.
3. Any remaining spillover should be left until the surface of the cooktop has
cooled.
4. Don’t use the surface units again until all of the residue has been completely
removed.
NOTE
If pitting or indentations in the glass surface have already occurred, the cooktop
glass will have to be replaced. In this case, service will be necessary.
Removing and reinstalling the oven door
How to remove the door
CAUTION
• The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
• Turn the power OFF before removing the door.
Hinge lock
Locked positionUnlocked position
1. Open the door completely.
2. Pull the hinge locks down toward the door frame to the unlocked position.
3. Firmly grasp both sides of the door at
about 5 °
the top.
4. Close the door to the door removal
position, which is approximately
5 degrees from vertical (Fig. 1).
side. Using both hands, pull down the
left clip while lifting the right clip, and
then remove the drawer.
3. Clean the drawer in warm, soapy water
using a cloth or soft brush. Then, rinse
and dry it thoroughly.
4. Put the drawer in the roller guides on
either side, and then snap the clips into
place.
Changing the oven light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come on when the oven
door is open. When the oven door is closed, press the pad to turn it on or
off. It will not work during a self-cleaning cycle.
1. Make sure the oven and the bulb are
cool.
2. Unplug the range or disconnect the
power.
Remove
Glass bulb coverBulb
Replace
3. Turn the glass bulb cover in the back of
the oven counterclockwise to remove.
4. Turn the bulb counterclockwise to
remove it from its socket.
5. Insert a new 40 watt appliance bulb,
and then turn it clockwise to tighten.
Replace the bulb cover by turning
clockwise.
6. Plug in the range or reconnect the
power.
CAUTION
Before changing your oven light bulb,
disconnect the electrical power to the range
at the main fuse or circuit breaker panel.
Make sure the oven and the bulb are cool.
Samsung works hard to ensure that you don’t have problems with your new
electric range. If you run into unexpected trouble, look rst for a solution in the
tables below. If you’re still having trouble after trying the suggested solution, call
Samsung at 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Installation
ProblemPossible causeSolution
The range is not
level.
The appliance
must be accessed
for servicing and
cannot be moved
easily.
The appliance has been
installed improperly.
The oor is sagging or
sloping.
The kitchen cabinets are not
properly aligned and make
the range appear to be not
level.
The kitchen cabinets are not
square and too close to the
appliance.
Carpet is interfering with
movement of the range.
• Place the oven rack
in the center of the
oven. Place a level on
the oven rack. Adjust
the leveling legs at the
base of the range until
the oven rack is level.
• Insure the oor is level
and strong and stable
enough to adequately
support the range.
Contact a carpenter to
correct the situation.
Insure the cabinets are
square and provide
sufcient room for
installation.
Contact a builder or
installer to make the
appliance accessible.
Provide sufcient space so
the range can be lifted over
the carpet.
CONTROL DISPLAY
ProblemPossible causeSolution
The display goes
blank.
The display ashes.There was a power failure.Reset the clock.
COOKTOP
ProblemPossible causeSolution
The surface units
will not maintain
a rolling boil or
will not cook fast
enough.
The surface units
will not turn on.
A fuse in your home may
be blown or the circuit
breaker tripped.
You may be using
inappropriate cookware.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
A fuse in your home may
be blown or a circuit
breaker may have tripped.
The cooktop controls are set
improperly.
Replace the fuse or reset
the circuit breaker.
Use pans that are at and
match the diameter of the
surface unit selected.
Cover the pan with a lid
until the desired heat is
obtained.
Replace the fuse or reset
the circuit breaker.
Check if the correct control
is set for the surface unit
you are using.
The surface is hot and the
model features a lightcolored cooktop.
Refer to the section on the
care and cleaning of the
glass cooktop on page 43.
This is normal. The surface
may appear discolored
when it is hot. This is
temporary and will
disappear as the glass
cools.
The surface unit
frequently cycles
on and off.
The surface unit
The element will cycle on
and off to maintain the
power setting.
This is normal operation,
and not a system failure.
Use the range as usual.
This is normal. The unit is still on and hot.
stops glowing when
changed to a lower
setting.
ProblemPossible causeSolution
Scratches or
abrasions on the
cooktop surface.
The cooktop is being
cleaned improperly.
Scratches are not
removable. Tiny scratches
will become less visible in
time as a result of cleaning.
Use ceramic glass top
cleaning cream. Do not
use chemical or corrosive
agents. These agents may
damage the surface of the
product.
Cookware with rough
bottoms was used on the
cooktop or there were
coarse particles (e.g., salt or
sand) present between the
cookware and the surface
of the cooktop.
To avoid scratches, follow
the recommended cleaning
procedures. Make sure
cookware bottoms are
clean before use, and use
cookware with smooth
bottoms.
Cookware has been slid
across the cooktop surface.
Brown streaks or
specks.
Boilovers have been cooked
onto the surface.
• Wait until the surface
cools down. Then,
use a single-edge
razor-blade scraper at
approximately a 45°
angle against the glass
surface to remove the
soil.
• See the section on the
care and cleaning of
the glass cooktop on
page 43.
The oven door
will not open
after a selfcleaning cycle.
The oven is not
clean after a
self-cleaning
cycle.
The oven temperature is
too high to start a self-clean
operation.
The oven controls have been
set incorrectly.
A self-cleaning cycle cannot
be started if the oven lock
feature has been activated or
if a radiant surface element
is on.
There is excessive soiling in
the oven.
The oven is too hot.Allow the oven to cool.
The oven controls were not
set correctly.
The oven was heavily soiled.Wipe up heavy spillovers
Allow the range to cool and
then reset the controls.
See the section on selfcleaning on page 38.
Deactivate the oven lock
(see page 28). Make sure all
surface elements are turned
off.
Press OFF. Open the windows
to rid the room of smoke.
Wait until the self-cleaning
cycle is cancelled. Wipe up the
excessive soil and then start
the self-cleaning cycle again.
See the section on selfcleaning on page 38.
before starting the selfcleaning cycle. Heavily soiled
ovens may need to be selfcleaned again or for a longer
period of time.
ProblemPossible causeSolution
Steam is
coming out of
the vent.
A burning or
oily odor is
coming from
the vent.
Strong odor.An odor coming from the
Oven racks
are difcult to
slide.
When using the oven feature,
it is normal to see steam
coming out of the oven vent.
As the number of racks or
amount of food being cooked
increases, the amount of
visible steam will increase.
This is normal in a new oven
and will disappear in time.
insulation around the inside
of the oven is normal for the
rst few times the oven is
used.
The shiny, silver-colored
racks were cleaned in a selfcleaning cycle.
This is normal operation and
not a system failure.
Use the range as usual.
• To speed the process, set
a self-cleaning cycle for a
minimum of 3 hours.
• See the section on selfcleaning on page 38.
Operate the oven empty on
the bake setting at 400 °F for
1 hour.
Apply a small amount of
vegetable oil to a paper towel,
and then wipe the edges of
the oven racks with the paper
towel.
The drawer is overloaded or
the load is unbalanced.
There is liquid present in the
drawer.
Uncovered foods.Cover food with a lid.
Fully extend the drawer and
push it all the way in. See the
page 47.
Reduce weight. Redistribute
drawer contents.
Remove the liquid.
OVEN
Displayed
Code
C-d0
C-d1
C-F0
C-F2
C-20
C-21
Possible causeSolution
This code occurs if the control
key is short for 1 minute.
This code occurs if the door lock
is mispositioned.
This code occurs if
communication between
the Main and Sub PBA is
interrupted.
This code occurs if
communication between the
Main and Touch is interrupted.
The oven sensor is open when
the oven is operating.
There is a short in the Oven
sensor.
This code occurs if the internal
temperature rises abnormally
high.
Press OFF, and then restart the
oven. If the problem persists,
disconnect all power to the
range for at least 30 seconds
and then reconnect the power. If
this does not solve the problem,
call for service.
The PCB sensor is open when
the oven is operating.
There is a short in the PCB
sensor.
The PCB sensor is open when
the oven is operating.
There is a short in the PCB
sensor.
This code occurs if the PCB
temperature rises abnormally
high.
This error message appears
if the power cord is installed
improperly.
This code occurs if the sub PCB
temperature rises abnormanlly
high.
Press OFF, and then restart the
oven. If the problem persists,
disconnect all power to the
range for at least 30 seconds
and then reconnect the power. If
this does not solve the problem,
call for service.
Call for service.
If the power connection is
plugged in improperly, “bAd
LinE” appears on the display.
Reconnect the power connection
properly, and the message
disappears.
Press OFF, check the vent. If the
vent is closed, never block the
vent by anything. After cooling
the oven, restart the oven. If
this does not solve the problem,
call for service.
PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE
USE & CARE GUIDE
SAMSUNG ELECTRIC RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original
carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against
manufacturing defects in materials or workmanship for the limited warranty
period, starting from the date of original purchase, of:
One (1) Year Parts and Labor
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United
States that have been installed, operated, and maintained according to the
instructions attached to or furnished with the product. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number provided
below for problem determination and service procedures. Warranty service can
only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated
bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or
SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States
during the warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG
authorized servicers within the customer’s geographic area. If in-home service is
not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the
product to and from an authorized service center. If the product is located in an
area where service by a SAMSUNG authorized servicer is not available, you may
be responsible for a trip charge or required to bring the product to a SAMSUNG
authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the
service agent.
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or
the purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use
new or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with
a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted
for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days,
whichever is longer. All replaced parts and products are the property of SAMSUNG
and you must return them to SAMSUNG.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship
encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall
not cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and
uses for which this product was not intended; damage caused by unauthorized
modication or alteration of the product; product where the original factory
serial numbers have been removed, defaced, changed in any way, or cannot
be readily determined; cosmetic damage including scratches, dents, chips, and
other damage to the product’s nishes; damage caused by abuse, misuse, pest
infestations, accident, re, oods, or other acts of nature or God; damage caused
by use of equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications,
installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by
SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage, uctuations
and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product
according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and
service to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes
or correction of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water
inlet hoses). In addition, damage to the glass cooktop caused by (i) use of cleaners
other than the recommended cleaners and pads or (ii) hardened spills of sugary
materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the
use and care guide are not covered by this limited warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the
customer’s responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or
installation are not covered by this limited warranty.Please contact SAMSUNG at
the number below for assistance with any of these issues.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO
ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you
may also have other rights, which vary from state to state.
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT
REPLACEMENT, OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION,
AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE
FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO TIME WAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE
SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH
THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
No warranty or guarantee given by any other person, rm, or corporation with
respect to this product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support
PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE
USE & CARE GUIDE
SAMSUNG ELECTRIC RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original
carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against
manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period
of:
One (1) Year Parts and Labor, One (1) Year Parts Warranty
For Glass Cooktop and Radiant Heater
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only
on products purchased and used in the CANADA. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as
proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung
will provide in-home service during the warranty period at no charge subject to
availability within the contiguous CANADA. In home service is not available in all
areas. To receive in home service product must be unobstructed and accessible
to the service agent. If service is not available Samsung may elect to provide
transportation of the product to and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge
as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to
be defective during the limited warranty period specied above. All replaced
parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original
warranty, or ninety (90) days, whichever is longer. This limited warranty covers
manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage
which occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for
which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic
damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning or
other acts of nature; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or
connectors not supplied or authorized by SAMSUNG which damage this product or
result in service problems; incorrect electrical line voltage, uctuations and surges;
customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance
and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction
book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations,
and overheating or overcooking by user. This limited warranty shall not cover
cases of incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses,
house wiring, cost of a service call for instructions, or xing installation errors.
Furthermore, damage to the glass cooktop caused by the use of cleaners other
than the recommended cleaners and pads, damage to the glass cook top caused
by hardened spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned
according to the directions in the use and care guide are not covered. SAMSUNG
does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS
PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL
WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO
WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL
NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS
OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT,
REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN
IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR
SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT
THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING
THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER
ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER
AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING
OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR
EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software. You may
obtain the complete corresponding source code for a period of three years after
the last shipment of this product by sending an email to mailto:oss.request@
samsung.com.
It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical
medium, such as a CD-ROM; a minimal charge will be required.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/
seq/0 leads to the download page of the source code made available and open
source license information as related to this product. This offer is valid to anyone
in receipt of this information.
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on your
For a Spanish version of this manual, visit our Website at www.samsung.com.
smartphone
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa, ésta debe
estar asegurada mediante un dispositivo antivuelco correctamente
instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL
DISPOSITIVO ANTIVUELCO ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO Y BIEN
ACOPLADO. Consulte el manual de instalación donde se brindan las
instrucciones correspondientes.
a) Si el dispositivo antivuelco no está instalado, un niño o un adulto
podrían inclinar la estufa y morir
b) Verique que el dispositivo antivuelco haya sido instalado
y conectado correctamente en la parte posterior derecha (o
posterior izquierda) de la base de la estufa.
c) Si desplaza la estufa y luego vuelve a colocarla en su lugar,
asegúrese de que el dispositivo antivuelco esté acoplado en la
parte posterior derecha o izquierda de la base de la estufa.
d) No opere la estufa sin el dispositivo antivuelco en su lugar y
acoplado.
e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a
niños o adultos.
ADVERTENCIA
No se pare sobre las puertas de la estufa, ni se apoye o siente sobre
ellas. Puede causar que la estufa se incline o vuelque, produciendo
quemaduras o lesiones severas.
Conrme que el dispositivo antivuelco se encuentre instalado
correctamente. Luego, para vericar que dicho dispositivo
esté conectado, tome el borde superior trasero de la estufa y
cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El dispositivo
antivuelco debería prevenir que la estufa se incline hacia adelante
más de unas pocas pulgadas.
Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared,
asegúrese de que el dispositivo antivuelco encaje correctamente
cuando empuje la estufa a su lugar contra la pared. De lo contrario, si
usted o un niño se paran, sientan o apoyan sobre la puerta abierta, la
estufa podría inclinarse o volcar y causar lesiones.
Nunca retire completamente las patas niveladoras. De lo contrario, la
estufa no quedará bien sujeta con el dispositivo antivuelco.
PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y las modicaciones que no
cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento
invalidará la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. El
funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar la recepción de cualquier
interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento indeseado.
En los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y Canadá, solo
están disponibles los canales 1–11. No se pueden seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que se encuentra
dentro de los límites para los dispositivos digitales clase B, de acuerdo con la
sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están destinados a ofrecer
una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación
residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si
no se lo instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar
interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se
garantiza que no habrá interferencia en alguna instalación determinada. Si este
equipo causa interferencia perjudicial con la recepción de radio o televisión,
lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda
que el usuario intente corregir la interferencia de una de las siguientes
maneras:
• Reorientar o reubicar la antena receptora
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
• Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al que están
conectados la radio o el televisor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para
obtener ayuda.
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos
por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y
operado a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el
radiador. Este dispositivo y su(s) antena(s) no deben ubicarse cerca ni utilizarse
junto con ninguna otra antena o transmisor.
2. Aviso de IC
El término “IC” antes del número de certicación de radio indica que se
cumplieron las especicaciones técnicas de Industry Canada. El funcionamiento
se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no
puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento no
deseado.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá.
En los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y Canadá, solo
están disponibles los canales 1–11. No se pueden seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC RSS-102
establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y
operado a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el
radiador. Este dispositivo y su(s) antena(s) no deben ubicarse cerca ni utilizarse
junto con ninguna otra antena o transmisor.
Acerca de la supercie de cocción 22
Como regular el electrodoméstico para la cocción en supercie 24
Utilización de los recipientes de cocción correctos 26
Selección de los recipientes de cocción correctos 27
Protección de la cubierta 27
Funcionamiento del horno 28
Panel de control del horno 28
Bloqueo del horno 28
Ajuste del reloj 29
Cómo programar el temporizador de cocina 29
Cocción por temporizador 30
Retrasar el inicio 30
Cómo encender y apagar la luz del horno 30
Ajustes mínimos y máximos 31
Uso de las parrillas del horno 31
Hornear 33
Asar a la parrilla 33
Uso de la función especial 34
Cómo usar la función de mantener caliente 35
Uso de la función de control inteligente 35
Cómo usar la función de opciones 36
Uso de la función Sabbat 37
Mantenimiento de su electrodoméstico 38
Autolimpieza 38
Limpiar al vapor 40
Cuidado y limpieza del horno 41
Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio 43
Cómo retirar y volver a instalar la puerta del horno 45
Cómo retirar y volver a instalar el cajón de almacenamiento 47
Recambio de la luz del horno 47
Resolución de problemas 48
Resolución de problemas 48
Códigos de información 53
Instrucciones de seguridad importantesInstrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su estufa con el n de
Instrucciones de seguridad importantes
evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones personales o daños al
utilizar su estufa. Esta guía no cubre todas las situaciones que podrían ocurrir.
Siempre tome contacto con su agente de servicio o con el fabricante para
consultar sobre cualquier problema que usted no comprenda.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual
no cubren todos los problemas y situaciones que podrían ocurrir. Usted tiene
la responsabilidad de usar el sentido común, de ser precavido y cuidadoso al
instalar, mantener y manejar su horno.
Símbolos y precauciones de seguridad importantes
Signicado de iconos y símbolos en este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones graves o la
muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones leves o daños a
la propiedad.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones
personales cuando utilice la estufa, siga estas instrucciones básicas de seguridad.
NO intentar.
NO desensamblar.
NO tocar.
Siga las instrucciones elmente.
Desenchufe el enchufe de alimentación eléctrica del tomacorriente
de la pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para
evitar descargas eléctricas.
Comuníquese con un centro de servicio técnico de Samsung para
obtener ayuda.
Nota
Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a usted y a otras
personas. Sígalos explícitamente.
Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para
consultas futuras.
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL
ESTADO DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov
Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir precauciones de seguridad
básicas, a saber:
PRECAUCIÓN
• Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue destinado, tal
como se describe en este Manual del propietario.
• Las supercies que podrían estar calientes incluyen la cubierta, las áreas
enfrente de la cubierta, la abertura de ventilación del horno, las supercies
cercanas a dicha abertura y las hendeduras alrededor de la puerta del
horno.
Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y
conectado a tierra por un técnico calicado.
Mantenimiento del usuario - No repare ni reemplace ninguna pieza
de este electrodoméstico salvo que esto se encuentre especícamente
recomendado en este manual. Todas las demás tareas de reparación o
mantenimiento deben ser encomendadas a un técnico calicado.
Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación, siempre
desconecte la alimentación eléctrica al electrodoméstico quitando el
fusible o accionando el disyuntor.
• No se introduzca en el horno.
• Ningún artículo que pueda resultar de interés para los niños debe
almacenarse en gabinetes arriba de la estufa o en su anaquel
posterior. Los niños que se trepasen a la estufa para alcanzar los
elementos podrían resultar seriamente lesionados.
• No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar solos o sin
vigilancia en el lugar donde se utiliza este electrodoméstico. Nunca
se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte del
electrodoméstico.
• Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el
ambiente.
• No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno para evitar
que las llamas se extiendan. Ahogue el fuego o las llamas cerrando la
puerta, o bien utilice un producto químico seco, bicarbonato de sosa
o un extintor de incendio a base de espuma.
• Evite rayar o impactar las puertas de vidrio, la cubierta o el panel de
control. Hacerlo puede producir rotura de vidrios. No cocine sobre un
producto con vidrios rotos. Se pueden producir descargas eléctricas,
un incendio o cortes.
Instrucciones de seguridad importantesInstrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
• Si se produce un incendio en el horno durante la autolimpieza,
apague el horno y espere a que se extinga el fuego. No fuerce la
apertura de la puerta. La entrada de aire fresco a las temperaturas
de autolimpieza puede avivar las llamas en el horno. No cumplir con
estas instrucciones puede dar como resultado quemaduras graves.
• Si el horno está muy sucio de aceite, realice una autolimpieza del
mismo antes de usarlo nuevamente. Dejar el aceite crea un riesgo de
incendio.
• Friegue la suciedad resistente de la parte baja del horno con un trapo
o una toalla de papel antes de la autolimpieza Hacer autolimpieza
del horno cuando hay aceite pesado en el interior requiere ciclos de
limpieza más largos y produce más humo.
• Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No almacene
materiales inamables en el horno o cerca de las unidades de
supercie. Asegúrese de que todos los materiales de empaque
hayan sido retirados del electrodoméstico antes de ponerlo en
funcionamiento. Mantenga materiales plásticos, indumentaria y
papeles alejados de las partes del electrodoméstico que podrían
calentarse.
• Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas amplias o
colgantes mientras utiliza el electrodoméstico.
• Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar agarradores
aislantes mojados o húmedos sobre supercies calientes podría
producir quemaduras por vapor. No permita que el agarrador entre
en contacto con los elementos calentadores cuando están calientes.
No utilice una toalla o cualquier otra tela voluminosa.
• Enseñe a los niños que no deben jugar con los controles ni con
ninguna otra parte de la estufa.
• Para su seguridad, no use limpiadores de agua a alta presión ni
limpiadores a chorro de vapor para limpiar ninguna pieza de la
estufa.
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado
por el fabricante, su agente de servicio técnico o personas con una
calicación similar a n de evitar riesgos.
• El uso de este electrodoméstico no es apto para personas (incluidos
los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o que no tengan experiencia y conocimientos, a menos que
sean supervisados o hayan recibido instrucción sobre el uso del
electrodoméstico por parte de una persona responsable de su
seguridad.
• No se apoye sobre la estufa ya que podría girar las perillas de
control sin darse cuenta.
• Nunca deje sin atención unidades de supercie reguladas a altas
temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y
los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas.
• Revestimientos protectores – No utilice papel de aluminio para
revestir los boles recogegotas o el fondo del horno, salvo de la
manera sugerida en el manual. La instalación incorrecta de estos
revestimientos puede causar riesgos de descarga eléctrica o
incendio.
• Para evitar derrame de aceite e incendio, use una cantidad mínima
de aceite cuando haga frituras y evite cocinar alimentos congelados
que tengan cantidades excesivas de hielo.
• No levante la cubierta. Levantar la cubierta puede dañar la estufa y
generar un funcionamiento defectuoso.
• No haga funcionar la cubierta sin utensilios de cocina. Si se hace
funcionar la cubierta sin un recipiente de cocción, se calentarán las
perillas de control.
• Nunca utilice la supercie de la cubierta de vidrio como tabla para
cortar.
• Sea precavido al tocar la cubierta. La supercie de vidrio de la
cubierta retendrá el calor aún después de que se hayan apagado los
controles.
• No mueva el recipiente ni el bol a una posición horizontal de la
supercie de la cubierta.
• Tenga cuidado cuando coloque cucharas u otros utensilios para
revolver sobre la supercie de vidrio de la cubierta mientras se
encuentre en uso. Podrían calentarse y causar quemaduras.
• Utilice recipientes de cocción del tamaño adecuado. Este
electrodoméstico se encuentra equipado con unidades de supercie
de diferentes tamaños. Seleccione ollas y sartenes que tengan bases
planas lo sucientemente grandes para cubrir la supercie del
elemento calentador. Si se utilizan recipientes demasiado pequeños,
una porción del elemento calentador quedará expuesta al contacto
directo y podría causar que sus ropas ardieran. Hacer coincidir el
tamaño de la olla o sartén con el quemador también mejorará la
eciencia.
• Las manijas de los recipientes de cocción deben estar posicionadas
hacia adentro y sin proyectarse sobre unidades de supercie
adyacentes – Para reducir el riesgo de quemaduras, encendido
de materiales inamables y derrames causados por contactos
accidentales con los recipientes de cocción, posicione las manijas de
estos hacia adentro y sin proyectarse sobre unidades de supercie
adyacentes.
• Utensilios recubiertos. Solamente ciertos tipos de utensilios para
cocinar de vidrio, vitro-cerámico o cerámica, o con supercies
esmaltadas o con otros tratamientos pueden usarse en la supercie
de cocción sin romperse por bruscas diferencias de temperatura.
• Limpieza. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias de las
etiquetas de las cremas de limpieza.
Instrucciones de seguridad importantesInstrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
• Asegúrese de saber cuál de las perillas controla cada unidad de
supercie. Asegúrese de que encendió la unidad de supercie
correcta.
• Siempre apague las unidades de supercie antes de retirar los
recipientes de cocción.
• Cuando prepare platillos ambeados debajo de la campana, encienda
el ventilador.
• Vigile las frituras que se realicen con regulaciones de temperatura
altas o medianas.
• No almacene objetos pesados sobre la supercie de cocción que
pudieran caerse y dañarla.
• No utilice fundas decorativas sobre los elementos de la supercie:
si accidentalmente se enciende un elemento, la funda decorativa se
calentará y, posiblemente, se derretirá. Si toca las fundas calientes,
podría quemarse. También se puede dañar la cubierta.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
• Instalación adecuada- Asegúrese de que su electrodoméstico sea
correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calicado.
• El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por personal
técnico calicado. Las reparaciones realizadas por personas no
calicadas pueden causar lesiones o fallas graves. Si necesita
reparar su electrodoméstico, comuníquese con un centro de servicio
autorizado de Samsung. No seguir estas instrucciones puede resultar
en daños y anular la garantía.
• Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse solo
después de que fueron instalados en gabinetes y lugares de trabajo
que cumplen con las normas pertinentes. Esto asegura que los
electrodomésticos sean instalados cumpliendo con las normas de
seguridad adecuadas.
• Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas, rajaduras
o grietas:
-apague todas las zonas de cocción
-desenchufe la estufa del tomacorriente CA de la pared
-comuníquese con su centro de servicio local de Samsung.
ADVERTENCIA
Si la supercie está rajada, apague y desenchufe el electrodoméstico para
evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice su cubierta hasta que
la supercie de vidrio haya sido reemplazada.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de reemplazar la
bombilla de luz para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
• Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por niños o
personas enfermas sin la adecuada supervisión de un adulto responsable.
• Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el
electrodoméstico.
• Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la cierre ya
que podría golpearlos o pillarles los dedos.
• Las zonas de cocción se calentarán cuando usted cocine. Para evitar
que los niños pequeños se quemen, siempre manténgalos alejados del
electrodoméstico cuando cocina.
• Durante la autolimpieza, las supercies pueden calentarse más de lo
normal. Mantenga los niños pequeños alejados de la estufa cuando está en
el modo de autolimpieza.
ADVERTENCIA
Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños
deben mantenerse alejados para evitar quemaduras.
• NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES
INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calentadores pueden
estar calientes aun cuando su color sea oscuro. Las supercies
interiores de un horno se calientan lo suciente como para producir
quemaduras. Durante y después del uso, no toque los elementos
calentadores ni las supercies interiores del horno y tampoco
permita que sus ropas ni otros materiales inamables entren en
contacto con ellos hasta que haya transcurrido tiempo suciente
como para que se enfríen. Otras supercies del electrodoméstico
pueden calentarse lo suciente como para producir quemaduras.
Entre ellas se encuentran las aberturas de ventilación del horno
y supercies cercanas a estas aberturas, la puerta del horno y la
ventana de la puerta del horno.
• No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La
acumulación de presión puede hacer que el envase explote y cause
lesiones.
• No utilice el horno para secar periódicos. Si se recalientan, pueden
arder en llamas.
• No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos. Los
elementos almacenados en un horno pueden prenderse fuego.
Instrucciones de seguridad importantesInstrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
• Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la salida del
vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos
en el horno.
• Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio para
revestir el fondo del horno, salvo de la manera sugerida en el
manual. La instalación incorrecta de estos revestimientos puede
causar riesgos de descarga eléctrica o incendio.
• Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de
obstrucciones. La abertura de ventilación se encuentra ubicada
por sobre la unidad de supercie trasera derecha. Esta área podría
calentarse durante el uso del horno. Nunca tapone esta abertura
de ventilación ni coloque elementos de plástico o sensibles al calor
sobre dicha abertura.
• Colocación de las parrillas del horno. Siempre coloque las parrillas
del horno en la posición deseada mientras el horno esté frío. Si es
imprescindible mover la parrilla mientras el horno se encuentra
caliente, use agarradores aislantes. No deje que los agarradores
aislantes entren en contacto con el elemento calentador caliente en
el horno.
• No permita que papel de aluminio o una sonda para carne entren en
contacto con los elementos calentadores.
• Durante el uso, el electrodoméstico se calienta.
Se debe tener la precaución de evitar tocar los elementos
calentadores del interior del horno.
• No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal losas para
limpiar el vidrio de la puerta del horno. Podrían rayar la supercie, lo
cual puede provocar que el vidrio se haga añicos.
PRECAUCIÓN
No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía eléctrica. Si se
produce un corte de energía, siempre apague el horno. Si no se apaga el horno
y se restablece el suministro de energía, el horno puede empezar a funcionar
nuevamente. Los alimentos que quedaron desatendidos podrían arder en
llamas o arruinarse.
OPERACIÓN REMOTA
Este electrodoméstico puede congurarse para operarlo de manera remota en
cualquier momento.
• No almacene ningún material inamable ni elementos sensibles a
la temperatura dentro, sobre ni cerca de unidades de supercie del
electrodoméstico.
No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es esencial
para lograr que el horno quede bien sellado. Se debe tener cuidado de no
frotar, dañar o mover la junta.
• Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son
extremadamente sensibles a las emanaciones gaseosas que
se producen durante el ciclo de autolimpieza del horno. Tales
emanaciones pueden resultar dañinas o mortales para las aves. Lleve
las aves a una habitación bien ventilada.
• Aplique el ciclo de autolimpieza únicamente a las piezas enumeradas
en este manual. Antes de la autolimpieza del horno, quite la
partición, la parrilla, los utensilios y los alimentos.
• Antes de hacer funcionar el ciclo de autolimpieza, limpie la grasa y
los restos de comida del horno. Unas cantidades excesivas de grasa
podrían encenderse y generar daños por el humo en su hogar.
• No use ningún producto limpiador de hornos ni revestimiento
protector dentro del horno ni sobre sus supercies exteriores.
• Retire los estantes niquelados del horno antes de comenzar el ciclo
de autolimpieza, de lo contrario pueden sufrir alteraciones de color.
• Si el ciclo de autolimpieza funciona mal, apague el horno y
desconecte la alimentación eléctrica. Hágalo reparar por un técnico
calicado.
• Los derrames excesivos deben eliminarse antes de ejecutar el ciclo
de autolimpieza.
CAMPANAS DE VENTILACIÓN
• Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No deje que se
acumule grasa en la campana o el ltro.
• Cuando ambee alimentos debajo de la campana, encienda el
ventilador.
Instrucciones de seguridad importantesInstrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
SUPERFICIES DE COCCIÓN VITROCERÁMICAS
• NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE NI LAS ÁREAS CERCANAS
A LAS UNIDADES.
Las unidades de supercie pueden estar calientes aun cuando su
color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades de supercie
pueden calentarse lo suciente como para producir quemaduras.
Durante y después del uso, no toque las unidades de supercie ni las
áreas cercanas ni tampoco permita que sus ropas ni otros materiales
inamables entren en contacto con ellas hasta que haya transcurrido
tiempo suciente como para que se enfríen. Entre estas áreas se
cuentan la cubierta y su revestimiento.
• No cocine sobre una cubierta quebrada. Si la cubierta se quebrase,
las soluciones de limpieza y sustancias derramadas podrían penetrar
la cubierta quebrada y generar riesgos de descarga eléctrica.
Comuníquese inmediatamente con un técnico calicado.
Limpie la cubierta con precaución. Si utiliza una esponja o un paño
húmedo para limpiar derrames en una supercie de cocción caliente,
cuídese de posibles quemaduras por vapor. Algunos productos de
limpieza pueden producir emanaciones nocivas si se aplican sobre una
supercie caliente.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
• La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo de un
técnico o una compañía de servicio calicados.
-Si la estufa no es instalada por un técnico calicado, pueden
producirse descargas eléctricas, incendios, explosiones,
problemas con el producto o lesiones.
• Desembale el horno, quite todo el material de embalaje y examine
el horno para determinar si hay daños tales como abolladuras en
el interior o exterior del electrodoméstico, pestillos de la puerta
rotos, rajaduras en la puerta o una puerta que no esté correctamente
alineada. Si hay algún daño, no ponga el horno en funcionamiento y
notique de inmediato al distribuidor.
• Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente conectado
a tierra con la conguración adecuada. Su horno debe ser el único
elemento conectado en este circuito.
• Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los
niños. Podrían utilizarlos para jugar y lastimarse.
• Instale el electrodoméstico en un piso nivelado y resistente que
pueda soportar el peso.
-De no hacerlo así, se pueden producir vibraciones anormales,
ruidos o problemas con el producto.
• Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
• No conecte el electrodoméstico a una tubería de gas, una tubería
plástica de agua o un cable de teléfono.
-Esto puede provocar descarga eléctrica, incendio, explosión o
problemas con el producto.
• No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de
alimentación bajo ninguna circunstancia.
• Conecte el horno a un circuito que proporcione el amperaje correcto.
• No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, engrasado o
cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a la luz solar directa o al
agua (gotas de lluvia).
-Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
• No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de
pared ojo.
-Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
• No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación.
• No retuerza ni ate el cable de alimentación.
• No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico, ni
coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación, ni inserte
el cable de alimentación entre objetos.
-Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
ADVERTENCIA FUNDAMENTAL PARA EL USO
PRECAUCIÓN
• Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido, comuníquese
con el centro de servicio técnico Samsung más cercano. No hacerlo
puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
• Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a quemado o
humo, desenchufe de inmediato la alimentación y comuníquese con
el centro de servicio técnico Samsung más cercano.
-No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incendio
• En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano, gas LP,
etc.), ventile el área de inmediato. No toque el cable de alimentación.
No toque el electrodoméstico.
-Una chispa puede causar una explosión o un incendio.
Instrucciones de seguridad importantes
Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el centro de
servicio técnico Samsung más cercano.
Instrucciones de seguridad importantesInstrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
• Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del horno, los
elementos calentadores o cualquier otra pieza caliente con su cuerpo
mientras cocina o justo después de cocinar.
-No hacerlo puede provocar quemaduras.
• Si los materiales en el interior del horno se encendieran, mantenga
la puerta cerrada, apague el horno y desconecte el cable de
alimentación o corte la alimentación en el panel del disyuntor o
fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse.
• Siempre respete las precauciones de seguridad cuando utilice su
horno. Nunca intente reparar el horno: contiene voltaje peligroso en
el interior. Si se debe reparar el horno, comuníquese con un centro de
servicio técnico Samsung autorizado cercano.
• Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado por sustancias
extrañas, como restos de comida, pueden surgir problemas.
• Si alguna sustancia extraña, como agua, ingresa en el
electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio técnico
Samsung más cercano.
-No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
• No toque el cable de alimentación con las manos húmedas.
-Se puede producir una descarga eléctrica.
• No apague el electrodoméstico cuando hay una operación en
progreso.
-Esto puede provocar chispas y causar una descarga eléctrica o
un incendio.
• Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los
niños, ya que pueden ser peligrosos para ellos.
-Si un niño se coloca una bolsa de plástico en la cabeza, puede
asxiarse.
• Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira comida del
electrodoméstico.
-Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente cuando
retira el envoltorio y esto puede provocar quemaduras.
• No intente reparar, desarmar ni modicar el electrodoméstico.
-Como ingresa corriente de alta tensión en el chasis del producto,
esto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
-Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese con el centro
de servicio técnico Samsung más cercano.
• No deje que los niños ni ninguna persona con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas utilice el electrodoméstico sin
supervisión.
• Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las áreas de
cocción estén fuera del alcance de los niños.
-No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras
o lesiones.
• No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente después
de cocinar. El interior del electrodoméstico estará caliente.
-No hacerlo puede provocar quemaduras.
• No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inamables cerca del
horno.
-Los elementos inamables o aerosoles pueden causar incendios
o una explosión.
• No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos metálicos,
como alleres o agujas, en las entradas, tomacorrientes u oricios.
Si se introducen sustancias extrañas en alguno de estos oricios,
comuníquese con el distribuidor del producto o con el centro de
servicio técnico Samsung más cercano.
• No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo ninguna
circunstancia debe quitar la puerta o la coraza externa del horno.
• No almacene ni utilice el horno al aire libre.
• Nunca use este electrodoméstico con otros nes que no sean cocinar.
-El uso de este electrodoméstico para otro n que no sea cocinar
puede provocar un incendio.
• Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de té tónico
de hierbas, mamaderas, botellas de leche, etc.) antes de calentarlos.
Haga un oricio en alimentos que tiene cáscaras (huevos, castañas,
etc.) con un cuchillo, antes de cocinarlos.
-No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
• Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los utilice
para cocinar.
-Podría provocar un incendio.
• No caliente comida envuelta en papel de revistas, periódicos, etc.
-Se podría provocar un incendio.
• No abra la puerta cuando los alimentos en el horno se están
quemando.
-Si lo hace, esto provoca una entrada de oxígeno que puede
causar que los alimentos se prendan fuego.
Instrucciones de seguridad importantesInstrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
• No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del
electrodoméstico. No golpee la puerta o la parte interior del
electrodoméstico.
-Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto y
causar lesiones graves.
-Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico.
Comuníquese con un centro de servicio técnico Samsung.
• No sostenga alimentos con los manos durante o inmediatamente
después de cocinar.
-Use guantes de cocina. Los alimentos pueden estar muy calientes
y podría quemarse.
-Use guantes de cocina para protegerse las manos, ya
que la manija y las supercies del horno pueden estar lo
sucientemente calientes como para causar quemaduras.
PRECAUCIONES PARA EL USO
PRECAUCIÓN
• Si la supercie está rajada, apague el electrodoméstico.
-No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica.
• La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con cuidado.
• Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras.
Retire cuidadosamente las tapas de los envases, dirigiendo el vapor
lejos de las manos y la cara.
• Retire las tapas de los frascos de alimentos para bebé antes de
calentarlos. Después de calentar los alimentos para bebé, revuelva
bien para distribuir el calor en forma pareja. Siempre pruebe los
alimentos para corroborar la temperatura antes de alimentar al bebé.
Los frascos de vidrio o la supercie de los alimentos pueden parecer
más fríos que el interior, el cual puede estar lo sucientemente
caliente como para quemar la boca de un niño.
• Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos pueden estar
muy calientes después de calentarlos.
-Especialmente cuando alimenta a un niño. Compruebe que se
enfrió lo suciente.
• Tenga cuidado al calentar líquidos tales como agua u otras bebidas.
-Asegúrese de revolver durante o después de cocinar.
-Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello angosto.
-Espere al menos 30 segundos después del calentamiento antes
de quitar el líquido calentado.
-No hacerlo puede provocar el derrame del contenido y causar
quemaduras.
• No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos
(como ropa sucia, fundas para hornos, velas encendidas, cigarrillos
encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.).
-Artículos tales como paños pueden quedar enganchados en la
puerta.
-Se pueden producir descargas eléctricas, incendios, problemas
con el producto o lesiones personales.
• No haga funcionar el electrodoméstico con las manos húmedas.
-Se puede producir una descarga eléctrica.
• No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la supercie del
electrodoméstico.
-Además de ser perjudiciales para las personas, pueden
producirse descargas eléctricas, un incendio o problemas en el
producto.
• No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras está
cocinando o al abrir la puerta inmediatamente después de la cocción.
-Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al
electrodoméstico.
-No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños.
• No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de la puerta
del horno.
-Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían caerse y
provocar quemaduras o lesiones.
• No enfríe abruptamente la puerta, el interior del electrodoméstico ni
el plato vertiendo agua sobre estas partes durante o después de la
cocción.
-Esto puede provocar daños en el electrodoméstico. El vapor o el
rocío de agua pueden provocar quemaduras o lesiones.
• No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto para
autolimpieza.
• No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello angosto. Las
botellas pueden romperse.
• No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto puntiagudo.
-Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa.
• No almacene nada directamente encima del electrodoméstico cuando
Instrucciones de seguridad importantesInstrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
• No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las tapas antes
de cocinar. Los recipientes sellados pueden explotar debido a la
acumulación de presión incluso después de que el horno se ha
apagado.
• Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando en el horno
no entren en contacto con el elemento calentador.
-Se podría provocar un incendio.
• No caliente en exceso los alimentos.
-El sobrecalentamiento podría provocar un incendio.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA
LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
• No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico para limpiarlo.
• No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el
electrodoméstico.
-Esto puede provocar decoloración, deformación, daños, descarga
eléctrica o incendio.
• Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el electrodoméstico
(exterior/interior).
-Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del
electrodoméstico.
• No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor.
-Esto puede provocar corrosión.
• Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas de
alimentos o los aceites salpicados que se adhieren a las paredes o
al piso pueden causar daños en la pintura y reducir la eciencia del
horno.
Limpie el horno a fondo antes de utilizarlo por primera vez. Luego, retire los accesorios, programe el horno
para hornear y luego haga funcionar el horno a 400 °F durante 1 hora. Se notará un olor característico. Esto es
normal.
Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de acondicionamiento.
Sugerencias para ahorrar energía
• Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada excepto para dar la vuelta a los
alimentos.
No abra la puerta con frecuencia durante la cocción para mantener la temperatura del horno y ahorrar
Antes de comenzar
energía.
• Si el tiempo de cocción supera los 30 minutos, puede apagar el horno 5-10 minutos antes del n del
tiempo de cocción para ahorrar energía. El calor residual completará el proceso de cocción.
• Para ahorrar energía y reducir el tiempo necesario para volver a calentar el horno, planique el uso del
horno para evitar tener que apagarlo entre la cocción de un alimento y el siguiente.
• Cuando sea posible cocine más de un alimento a la vez.
Acerca de la supercie de cocción
PRECAUCIÓN
ANTES DE COCINAR
• No utilice la supercie de vidrio de la cubierta como tabla para cortar.
• No coloque ni almacene sobre la cubierta de vidrio elementos susceptibles de derretirse o prenderse
fuego, aun cuando no se encuentre en uso.
• Encienda las unidades de supercie solamente después de colocar recipientes de cocción sobre ellas.
• No almacene objetos pesados por encima de la supercie de la cubierta. Podrían caerse y dañar tal
supercie.
PRECAUCIÓN
DURANTE LA COCCIÓN
• Mientras la estufa esté en uso, no coloque sobre ella papel de aluminio ni elementos plásticos tales como
saleros y pimenteros, apoyacucharas o envoltorios plásticos. El aire caliente que sale por la abertura de
ventilación podría derretir plásticos o hacer arder elementos inamables.
• Asegúrese de que se encuentre encendida la unidad de supercie correcta.
• Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Siempre utilice recipientes.
• Siempre coloque la cacerola o sartén en el centro de la unidad de supercie sobre la cual está cocinando.
• Nunca deje las unidades de supercie sin atención mientras las utiliza reguladas a altas temperaturas.
Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder
en llamas.
• Apague las unidades de supercie antes de retirar los recipientes de cocción.
• No utilice películas plásticas para tapar los alimentos. El plástico podría derretirse, caer sobre la
supercie y resultar muy difícil de quitar.
• El ventilador de enfriamiento puede hacerse funcionar durante la cocción en la cubierta.
• No toque las unidades de supercie hasta que se hayan enfriado.
• La supercie podría estar caliente aún y producirle quemaduras si toca la supercie de vidrio antes de
que se haya enfriado lo suciente.
• Limpie inmediatamente los derrames sobre las áreas de cocción, a n de evitar un duro trabajo de
limpieza más adelante.
• Si hay gabinetes de almacenamiento instalados directamente sobre la supercie de limpieza, procure
que sean elementos de uso infrecuente y asegúrese de que puedan ser almacenados con seguridad en
un lugar que reciba calor. Las temperaturas alcanzadas pueden resultar inseguras para elementos tales
como líquidos volátiles, agentes limpiadores o spray en aerosol.
Sobre los elementos radiantes de la supercie
La temperatura se eleva en forma gradual y pareja. Al elevarse la temperatura, el elemento irradiará un
color rojo. Para mantener la regulación seleccionada, el elemento alternará ciclos de encendido y apagado.
El elemento calentador retiene calor suciente como para suministrar calor suciente y uniforme durante su
ciclo de apagado. Para mejorar la eciencia de cocción, apague el elemento varios minutos antes de que se
complete la cocción. Esto permitirá que el calor residual complete el proceso de cocción.
NOTA
Los elementos radiantes tienen un dispositivo limitante que les permite alternar en ciclos ON (de encendido)
y OFF (de apagado) aun en la regulación HI (ALTO). Esto ayuda a evitar daños a la cubierta vitrocerámica.
La alternancia en ciclos en la regulación HI (ALTO) es normal y puede ocurrir si el recipiente de cocción es
demasiado pequeño para el elemento radiante o si la base del recipiente no es plana.
NOTA
Al girar la perilla, se oye una señal sonora.
Ubicación de los elementos radiantes de la supercie y los controles
Las perillas controlan los elementos radiantes de la supercie de cocción tal como se indica a continuación.
• Se ilumina cuando la unidad se encuentra encendida o caliente al tacto.
• Permanece encendido aún después de que se haya apagado la unidad.
• Emite luz hasta que la unidad se haya enfriado hasta aproximadamente 150 °F.
Lámpara de encendido/apagado de la cubierta
• La lámpara se enciende cuando las perillas de control de la supercie están encendidas.
• La lámpara se apaga cuando las perillas de control de la supercie están apagadas.
Áreas de cocción
• Las áreas de cocción de su estufa están señaladas por círculos permanentes sobre la supercie de
cocción de vidrio. Para lograr la máxima eciencia de cocción, seleccione un tamaño de recipiente
adecuado con relación al elemento calentador.
• Los recipientes de cocción no deben proyectarse más de ½" a 1" más allá del área de cocción.
• Cuando un control se encuentra encendido, puede ver una luz tenue a través de la supercie de
cocción de vidrio. El elemento alternará ciclos de encendido y apagado para mantener la regulación de
temperatura seleccionada previamente, aun cuando se hayan regulado temperaturas altas.
• Para obtener más información sobre la selección de los tipos correctos de recipientes de cocción,
consulte la sección "Utilización de los recipientes de cocción correctos" en la página 26.
Como regular el electrodoméstico para la cocción en supercie
PRECAUCIÓN
• Los elementos de supercie pueden estar calientes incluso cuando están apagados y pueden causar
quemaduras. No toque los elementos de supercie hasta que se hayan enfriado lo suciente.
• Nunca deje la comida desatendida, cuando haya regulado temperaturas altas o medio altas. Los
derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder.
• Asegúrese de girar la perilla de control a OFF (APAGADO) cuando termine de cocinar.
Perilla de control de unidades de supercie simples (trasera izquierda, trasera derecha)
1. Empuje la perilla hacia adentro.
2. Gire en cualquier dirección hasta la regulación
deseada.
• Tanto en la posición de apagado como en
la regulación alta, la perilla se asienta en la
posición con un "clic".
Perilla de control de la unidad de supercie dual (delantera izquierda, delantera derecha)
1. Empuje la perilla hacia adentro.
2. Gire en cualquier dirección hasta la regulación
deseada.
• Para utilizar la unidad de supercie grande,
gire la perilla a la posición de regulación
quemador grande (A).
• Para utilizar la unidad de supercie mediana,
gire la perilla a la posición de regulación
quemador mediano (B).
NOTA
Si quita la perilla para limpiarla, asegúrese de volver a insertarla en la dirección correcta. (Consulte la
ilustración anterior).
PRECAUCIÓN
• Tenga en cuenta que si hay algún problema con el producto, es posible que la perilla de la luz no se
sincronice con el funcionamiento real del calentador radiante.
• La zona en la perilla entre las regulaciones Alta y Apagada no es apropiada para cocinar.
Regulaciones recomendadas
REGULACIÓNTIPO DE COCCIÓN
ALTOCocción inicial de la mayoría de las comidas, hacer hervir agua, asar en cacerola
MEDIO ALTOMantener un hervor rápido, frituras, frituras sumergidas en grasa
MEDIOMantener un hervor lento, reducir salsas y jugos de cocción, cocción al vapor de vegetales
MEDIO BAJOMantener el proceso de cocción, escalfado, cocer guisados
BAJOMantener alimentos calientes, derretir, hervir a fuego lento
Uso del centro de calentamiento
El centro de calentamiento, ubicado en la parte posterior central de la supercie de vidrio mantendrá calientes
los alimentos ya cocidos, a temperatura apta para servir.
NOTA
El calentador de supercie no se pondrá rojo como los demás elementos de cocción.
PRECAUCIÓN
• No mantenga alimentos sobre el centro de calentamiento por más de dos horas.
• Utilice únicamente recipientes y vajilla recomendada como segura para uso en horno y sobre supercies
de cocción.
• Siempre utilice agarradores o guantes aislantes cuando retira los alimentos del centro de calentamiento
ya que los recipientes y los platos estarán calientes.
• Cuando se calientan pasteles y panes, use tapas que tengan una abertura para permitir que escape la
humedad.
• No utilice películas plásticas para tapar la comida. El plástico podría derretirse sobre la supercie y ser
muy difícil de limpiar.
• Los alimentos deben mantenerse en su recipiente y cubrirse con una tapa o papel de aluminio para
mantener su calidad.
• Siempre comience con alimentos calientes. Consumir alimentos que fueron colocados sobre el centro de
calentamiento crudos o fríos podría causar enfermedades.
1. Para encender el centro de calentamiento, presione la tecla Warming Center On/Off (Centro de
calentamiento Encender/Apagar).
2. Regule la potencia al nivel deseado. Presione la tecla Warming Center Level (Centro de calentamiento
Nivel) una vez para el nivel Bajo, dos veces para el nivel Medio y 3 veces para el nivel Alto.
3. Para apagar el centro de calentamiento, presione la tecla Warming Center On/Off (Centro de
calentamiento Encender/Apagar).
NOTA
• Presionar OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) no apaga el centro de calentamiento.
• Para obtener óptimos resultados, todas las comidas en el centro de calentamiento deben cubrirse con
una tapa o papel de aluminio. Cuando se calientan pasteles o panes, la tapa o papel de aluminio debe
tener una abertura para permitir que escape la humedad.
Regulaciones recomendadas
NIVELTIPO DE ALIMENTO
BajoPanes y pasteles, guisados, reducciones de cocción, huevos
A puntoPlato de mesa con alimentos, sopas crema, vegetales, salsas, guisos, carnes
Utilización de los recipientes de cocción correctos
Utilizar los recipientes de cocción correctos puede evitar muchos problemas, tales como cocción despareja o
tiempos de cocción demasiado largos. Utilizar las cacerolas y sartenes adecuadas redundará en menor tiempo
de cocción y los alimentos se cocinarán en forma más pareja.
Controle que el fondo sea plano haciendo girar una regla
sobre la base del recipiente.
CORRECTOINCORRECTO
Fondo plano y lados verticales.
• Tapas bien ajustadas.
• El peso del mango no inclina el recipiente.
• El recipiente está bien equilibrado.
• El tamaño del recipiente guarda adecuada
relación con la cantidad de alimento que se
preparará y con el elemento calentador.
• Hecho de un material que es buen
conductor del calor.
Siempre haga corresponder el diámetro del
recipiente con el diámetro del elemento
calentador.
Recipientes cuyos fondos están curvados o
deformados.
El recipiente sobresale del elemento en más de
media pulgada.
El recipiente es más pequeño que el elemento
calentador.
Mango demasiado pesado causa inclinación del
recipiente.
El material del que están hechos sus recipientes de cocción determina que tan rápida y parejamente se
transere el calor del elemento calentador de la supercie al fondo del recipiente.
• ALUMINIO - Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos causarán el oscurecimiento del
aluminio. (Los recipientes de aluminio anodizado son resistentes a las manchas y a las picaduras). Si se
deslizan recipientes de aluminio sobre la cubierta de cocción cerámica, podrían quedar marcas de metal
semejantes a rayaduras. Retire estas marcas ni bien la cubierta se enfríe.
• COBRE - Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad. Puede dejar marcas de metal
sobre la supercie vitrocerámica (para eliminarlas, ver arriba).
• ACERO INOXIDABLE - Lento conductor de calor, los resultados de cocción pueden ser disparejos. Es
duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas.
• HIERRO FUNDIDO - Mal conductor del calor; retiene el calor muy bien. Una vez alcanzada la temperatura
necesaria, produce cocción uniforme. Se desaconseja su uso en cubiertas vitrocerámicas.
• UTENSILIOS ESMALTADOS - Las características de conducción de calor dependerán del material base. Los
revestimientos de porcelana deben ser lisos para evitar rayaduras en las cubiertas vitrocerámicas.
• VIDRIO - Lento conductor de calor. Se desaconseja su uso en supercies de cubiertas de cerámica porque
puede causar rayaduras.
Protección de la cubierta
Limpieza
• Limpie la cubierta antes de utilizarla por primera vez.
• Limpie su cubierta diariamente o después de cada uso. Esto mantendrá la buena apariencia de la
cubierta y puede evitar daños.
• Si durante la cocción ocurre un derrame, límpielo inmediatamente del área de cocción mientras esté
caliente para evitar tener que hacer un duro trabajo de limpieza más adelante. Con extremo cuidado,
limpie el derrame con una toalla limpia y seca.
• No permita que los derrames permanezcan mucho tiempo en el área de cocción o las terminaciones de
la cubierta.
• No utilice polvos limpiadores abrasivos, paños abrasivos ni esponjas metálicas, porque producirán
rayaduras en la cubierta.
• No utilice cloro, amoníaco ni otros productos limpiadores no especícamente recomendados para ser
usados en supercies vitrocerámicas.
Cómo evitar marcas y rayaduras
• No utilice recipientes de cocción de vidrio. Pueden causar rayaduras en la cubierta.
• No coloque un trébedes o un aro para wok entre la cubierta y el recipiente. Estos elementos pueden
marcar o rayar la cubierta.
• Asegúrese de que la cubierta y el fondo del recipiente se encuentren limpios.
• No deslice recipientes metálicos sobre la cubierta.
Prevención de manchas
• No utilice paños ni esponjas sucias para limpiar la supercie de la cubierta. Quedará una película que
podría causar manchas sobre la supercie de cocción cuando se caliente el área.
• La cocción continuada sobre una supercie sucia puede causar manchas permanentes.
Prevención de otros daños
• No permita que plásticos, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar se derritan sobre la cubierta.
Si esto ocurriese, limpie inmediatamente.
• No permita que un recipiente quede seco por hervor prolongado, ya que esto dañará la cubierta y el
recipiente.
• No utilice la cubierta como mesada ni como tabla para cortar.
• No cocine alimentos directamente sobre la cubierta. Use siempre los recipientes de cocción adecuados.
LEA LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para obtener un funcionamiento
satisfactorio del horno, familiarícese con las diversas características y funciones que se describen a
continuación. Encontrará instrucciones detalladas para cada característica y función más adelante en este
manual.
Funcionamiento del horno
01 Pantalla: Muestra la hora del día, la temperatura del horno, si el horno está en el modo de hornear, asar
02 Bake (Hornear): Use para seleccionar la función de hornear del horno.
03 Broil Hi/Lo (Asar a la parrilla (Alto/Bajo)): Use para seleccionar la función de asar a la parrilla del horno.
04 Keep Warm (Mantener caliente): Use para seleccionar la función de mantener caliente del horno simple
05 Bread Proof (Levantamiento del pan): Use para seleccionar la función de levantar el pan del horno.
06 Self Clean (2/3/5h) (Autolimpieza (2/3/5 h)): Use para seleccionar la función de autolimpieza del horno.
07 Steam Clean (Limpieza con vapor): Use para seleccionar la función de limpieza con vapor del horno.
08 Smart Control (Control inteligente): Use para seleccionar la función de Smart Control.
09 Timer Off (3 sec) (Desactivar temporizador (3 seg)): Use para programar o cancelar el cronómetro. El
10 Cook Time (Tiempo de cocción): Presione este botón y, luego, use o para congurar el tiempo de
050607
080910111612171314
a la parrilla o autolimpieza y las horas jadas para el temporizador o las operaciones automáticas del
horno.
para mantener calientes los alimentos cocidos.
cronómetro no inicia ni detiene la cocción. Mantenga presionado durante 3 segundos para apagar el
temporizador.
cocción. El horno se apagará cuando haya transcurrido el tiempo de cocción.
0115020304
11 Delay Start (Retrasar el inicio): Presione para programar que el horno se active y detenga
automáticamente a las horas que usted je. (Solo hornear, tiempo de cocción y autolimpieza).
12 / : Use para subir o bajar la temperatura y aumentar o disminuir los tiempos.
13 Luz: Presione para encender o apagar la luz del horno.
14 Reloj/Ajuste: Use para jar la hora del día. / Use para mostrar el menú de preferencia del usuario en la
pantalla. (Presione durante 3 segundos).
15 START/SET (INICIO/CONFIGURAR): Use para iniciar cualquier función de cocción o de limpieza en el
horno.
16 OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR): Presione para cancelar todas las operaciones del horno excepto reloj y
temporizador. / Presione para cancelar una temperatura o un tiempo ingresados previamente.
17 Bloqueo del horno: Use para desactivar todas las funciones del horno.
Bloqueo del horno
Bloquee la puerta del horno y los botones del panel táctil de modo que no puedan activarse accidentalmente.
La función Bloqueo del horno solo se puede activar en modo de espera.
Cómo activar la función de bloqueo del horno
Presione Bloqueo del horno durante 3 segundos.
La pantalla indicará el icono de Bloqueo () al igual que la hora actual.
Se deben cancelar todas las funciones antes de activar el bloqueo del horno.
Esta función solo está disponible si la temperatura del horno es inferior a 400 °F.
Cómo desbloquear los controles
Presione Bloqueo del horno durante 3 segundos.
El icono de Bloqueo () desaparecerá de la pantalla.
El reloj debe ajustarse para mostrar la hora correcta y permitir el buen funcionamiento de las opciones de
temporizador del horno.
La hora del día no se puede cambiar mientras estén en proceso una cocción con temporizador, una cocción
diferida o un ciclo de autolimpieza.
Cómo ajustar el reloj
1. Presione Reloj .
2. Presione o para ajustar la hora actual. (Hora y minuto)
3. Presione Reloj o START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Cómo programar el temporizador de cocina
El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá un sonido agudo cuando el
tiempo jado haya transcurrido. No inicia ni detiene las funciones de cocción. Puede usar el temporizador de
cocina con cualquiera de las funciones del horno.
Cómo programar el temporizador
1. Presione Timer (Temporizador).
2. Presione o para congurar el tiempo deseado. El temporizador puede congurarse para
cualquier cantidad de tiempo, desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos.
Si comete un error, presione Timer (Temporizador), e ingrese la cantidad de tiempo nuevamente.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
4. Cuando haya transcurrido el tiempo jado, el horno emitirá una señal sonora y en la pantalla se verá
"End (Fin)" hasta que presione la tecla Timer (Temporizador). El temporizador se puede desactivar en
cualquier momento presionando Timer (Temporizador) durante 3 segundos.
En un proceso de cocción regido por el temporizador, el horno se enciende inmediatamente y cocina durante el
tiempo que usted je. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente.
• La función de cocción por temporizador se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación
Cómo programar el horno para cocción con temporizador
1. Comience la operación de cocción en modo Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Presione Cook Time (Tiempo de cocción). Puede programar la función Cook Time (Tiempo de cocción) en
3. Presione o para congurar el tiempo de cocción deseado. El tiempo de cocción se puede jar
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que
Funcionamiento del horno
5. Puede cancelar un tiempo de cocción en cualquier momento ajustando el tiempo de cocción en
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, la estufa emitirá una señal sonora varias veces.
Tenga precaución al utilizar las funciones Cocción con temporizador o Retrasar el inicio. Utilice estas funciones
para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de las frutas y vegetales. Los alimentos que se
pueden echar a perder con facilidad tales como leche, huevos, pescado, carnes (incluidas las aves) deben
enfriarse previamente en el refrigerador. Aun enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de
1 hora antes de que se inicie la cocción y una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedad. La
ingestión de alimentos en mal estado puede producir intoxicación alimentaria.
de cocción (hornear).
cualquier momento. (Luego de seleccionar el modo de cocción, durante o después del precalentamiento).
para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos.
la temperatura del horno alcance 175 °F. El horno continuará cocinando hasta que haya transcurrido el
tiempo jado, luego se apagará automáticamente salvo que se haya programado la función Keep Warm
(Mantener caliente). (Consulte la sección sobre la función de mantener caliente en la página 35.)
0 minutos. (Presione Cook Time (Tiempo de cocción) -> ajuste el tiempo de cocción en 0 minutos ->
presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR))
NOTA
PRECAUCIÓN
Retrasar el inicio
En una cocción con inicio retardado, el temporizador del horno enciende y apaga el horno a las horas que
usted seleccione con anticipación.
• La función de retrasar el inicio se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación de
cocción (hornear o autolimpieza).
• Se puede programar el horno para un inicio retardado antes de seleccionar las otras operaciones de
cocción.
• Se debe ajustar el reloj en la hora actual.
Cómo programar el horno para retrasar el inicio
1. Coloque la(s) parrilla(s) y los alimentos en el horno.
2. Presione la tecla para denir la operación de cocción que desea, por ejemplo Bake (Hornear).
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
3. Presione o para congurar la temperatura deseada.
4. Ajuste el tiempo de cocción si lo desea. (Consulte la sección sobre la función de cocción con temporizador
en la página 30).
5. Presione Delay Start (Retrasar el inicio).
6. Presione o para congurar la hora de inicio del horno.
7. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). A la hora jada, se emitirá una breve señal sonora. El horno
comenzará la cocción.
Cómo encender y apagar la luz del horno
• La luz del horno se enciende automáticamente cuando se abre la puerta.
• La luz del horno se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta.
• La luz del horno se puede encender y apagar manualmente presionando la tecla .
Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo o temperatura mínimos y
máximos. Se oirá una señal sonora cada vez que se presione una tecla del panel de control y el dato ingresado
haya sido aceptado. Si la temperatura o el tiempo ingresados se encuentran por debajo del mínimo o por
arriba del valor ajustable máximo para la función en cuestión, sonará un tono de error en la forma de un
sonido más prolongado.
FUNCIÓNMÍNIMOMÁXIMO
Bake (Hornear)175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Broil (Asar a la parrilla) LO (BAJO)HI (ALTO)
Keep Warm (Mantener caliente) *-3 h
Bread Proof (Levantamiento del pan) *-12 horas
Self Clean (Autolimpieza)2 h5 h
Steam Clean (Limpieza con vapor)20 min20 min
NOTA
Si desactiva la función Ahorro de energía de 12 horas, la función marcada con un asterisco (*) funcionará hasta
que la cancele. (Ajuste predeterminado del ahorro de energía de 12 horas: activado). Consulte la página 36
para obtener más información.
Uso de las parrillas del horno
Posiciones de las parrillas en el horno
7
6
5
4
3
2
1
Posición recomendada de las parrillas para cocción
TIPO DE ALIMENTO
POSICIÓN DE LA
PARRILLA
Hamburguesas a la parrilla7
Carnes o cortes pequeños de
ave, pescado, a la parrilla
Colocar los moldes o las charolas lo más cerca posible
del centro del horno producirá los mejores resultados. Si
hornea con más de un molde o charola, posiciónelos de
manera tal que cada uno tenga al menos de 1" a 1½" de
espacio libre a su alrededor.
Cuando hornea en una única parrilla, coloque la parrilla del
horno en la posición 3 o 4.
Consulte la gura de la izquierda.
Cuando hornee pasteles, coloque las parrillas en las
posiciones 3 y 5; cuando hornee galletitas, coloque las
parrillas en las posiciones2 y 5.
Uso de múltiples parrillas de horno
Tipo de horneadoPosiciones de las parrillas
Galletitas2 y 5
Pasteles3 y 5
Antes de usar las parrillas
El horno tiene dos parrillas.
Cada parrilla tiene topes que requieren una colocación correcta sobre las guías. Estos topes impedirán que la
parrilla se salga completamente
RETIRAR LAS PARRILLAS
1. Jale la parrilla directamente hacia afuera hasta que se trabe.
2. Levante la parte delantera de la parrilla y extráigala.
VOLVER A COLOCAR LAS PARRILLAS
1. Coloque el extremo de la parrilla sobre la guía.
2. Incline el extremo delantero y empuje la parrilla hacia adentro.
PRECAUCIÓN
• No use papel de aluminio para cubrir las parrillas
ni el fondo del horno. Tales acciones entorpecerían
la circulación del calor, crearían problemas en el
proceso de horneado y podrían dañar el fondo del
horno.
• Coloque las parrillas en la distribución deseada
solamente cuando el horno se encuentre frío.
El horno puede programarse para hornear a cualquier temperatura en el rango de 175 °F a 550 °F.
La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma de la bandeja
de hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos más rápidos y los
doran más.
Cómo ajustar la temperatura
1. Presione Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Presione o para congurar la temperatura deseada.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que
la temperatura del horno alcance 175 °F.
4. Si desea cancelar el horneado o si terminó, presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
• Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El
precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas,
pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, la
estufa emitirá una señal sonora varias veces.
Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción
1. Presione Bake (Hornear). La pantalla mostrará la temperatura jada hasta el momento, por ejemplo
375 °F.
2. Presione o para congurar la temperatura deseada.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para nalizar el cambio.
Asar a la parrilla
Asar a la parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne mediante el calor directo bajo el elemento de
asado a la parrilla del horno.
La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior con un aspecto sabroso y dorado. El modo
asar a la parrilla es el mejor para carnes, pescados y aves de hasta 1" de grosor.
Antes de asar a la parrilla, precaliente siempre el horno por 4 minutos.
Cómo ajustar el horno para asar a la parrilla
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) una vez para Hi (Alto) o dos veces para Lo (Bajo).
(Puede seleccionar alto o bajo presionando o ).
Use Lo (Bajo) para cocinar comidas tales como aves o cortes de carne gruesos sin tostarlos en exceso.
2. Para iniciar el asado a la parrilla, presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Ase un lado hasta que los alimentos estén dorados. Delos vuelta y ase el otro lado.
3. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) cuando haya completado la cocción o si desea cancelarla.
NOTA
• Este horno está diseñado para asar con la PUERTA CERRADA. La puerta del horno debe permanecer
cerrada durante el asado a la parrilla.
• Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está encendido, todos los
elementos calentadores se apagarán automáticamente.
• Cuando haya nalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que el
horno se haya enfriado.
PRECAUCIÓN
• Siempre use este modo de cocción con la puerta del
horno cerrada.
Cuando abra la puerta, hágalo con precaución.
Permita la salida del vapor o aire caliente antes de
retirar o volver a colocar los alimentos en el horno.
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura inicial y su
preferencia en cuanto al grado de cocción. Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador.
Para asar a la parrilla, utilice siempre una asadera y su rejilla. Antes de asar a la parrilla, precaliente siempre el
horno por 4 minutos.
Funcionamiento del horno
Chuletas de corderoCocido1 lb
AlimentoGrado de cocciónTamañoEspesor
HamburguesasA punto
Bistec
Presas de polloCocido2-21/2 lb
Costillas de cerdoCocido1 lb
Filete de salmónCocido3 uds.
A punto-1"ALTO57:00-8:006:00-7:00
A punto-
9
hamburguesas
Ajuste de
Posición de
asado a la
la parrilla
parrilla
1"ALTO73:20-3:402:20-2:40
3
/4"ALTO56:00-7:005:00-6:00
3
/4"-1"ALTO415:00-16:0013:00-14:00
1
/2"BAJO515:00-16:0013:00-14:00
3
/4"-1"ALTO55:00-6:004:00-5:00
3
/4"-1"ALTO54:00-7:003:00-6:00
Tiempo de cocción
1er lado2do lado
Uso de la función especial
Levantamiento del pan
Esta función automáticamente genera la temperatura óptima para el proceso de levantamiento del pan y,
por ende, no le corresponde ningún ajuste de temperatura. Si presiona Bread Proof (Levantamiento del
pan) cuando la temperatura del horno es superior a los 95 °F, la palabra Hot (Caliente) aparecerá en la
pantalla. Dado que estas funciones producen mejores resultados si se inician cuando el horno esta frío, le
recomendamos que aguarde hasta que el horno se haya enfriado y Hot (Caliente) desaparezca de la pantalla.
1. Presione Bread Proof (Levantamiento del pan).
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
3. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en cualquier momento para desactivar la función de
levantamiento del pan.
NOTA
Utilice la parrilla en la posición 3 para el levantamiento del pan.
PRECAUCIÓN
• No utilice la opción de entibiar pan para leudado cuando la temperatura del horno sea superior a los
125 ˚F. Si la temperatura supera los 125 ˚F, este modo no podrá utilizarse. Espere hasta que el horno se
enfríe.
• No utilice la opción de levantamiento del pan para calentar alimentos. La temperatura no estará lo
sucientemente caliente como para mantener los alimentos calientes.
• Coloque la masa en un recipiente resistente al calor en la posición 3 o 4 de la parrilla y cúbrala con un
paño o con una envoltura de plástico. Es posible que el plástico deba engancharse debajo del recipiente
para que el ventilador del horno no lo separe de la masa.
• Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de levado, no abra la puerta del horno.
Cuando la cocción naliza, Keep Warm (Mantener caliente) mantiene los alimentos a una temperatura segura
para servirlos por hasta 3 horas.
Después de 3 horas, la función se apagará automáticamente. Puede usar la función de mantener caliente sin
combinar con otras operaciones de cocción o puede congurarla para que se active después de una operación
de cocción con temporizador o de inicio retardado.
No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos.
Cómo utilizar la función de mantener caliente
1. Presione Keep Warm (Mantener caliente).
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
3. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en cualquier momento para desactivar esta función.
Cómo programar el horno para que se active la función de mantener caliente a continuación de una cocción
con temporizador
1. Programa la función Timed Cooking (Cocción con temporizador) para iniciar la cocción.
(Consulte la sección sobre cocción con temporizador en la página 30.)
2. Presione Keep Warm (Mantener caliente) para usar la función.
3. Una vez nalizado el período de cocción con temporizador, el modo de cocción cambia directamente al
modo Mantener caliente. En este caso, puede desactivar la función Mantener caliente presionando
OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
• Vuelva a presionar Keep Warm (Mantener caliente) una vez para cancelar este modo durante el
funcionamiento del modo de cocción.
NOTA
Si desactiva la función 12-hour energy saving (Ahorro de energía de 12 horas), la función Mantener caliente
funcionará hasta que la cancele. (Ajuste predeterminado del ahorro de energía de 12 horas: activado). Consulte
la página 36 para obtener más información.
Uso de la función de control inteligente
Las funciones disponibles desde la aplicación SmartThings pueden no funcionar adecuadamente si el estado de
la comunicación es deciente o si el producto está instalado en un lugar con una señal Wi-Fi débil.
Consulte la tabla siguiente para conocer las funciones principales disponibles desde la aplicación.
Cuando el control remoto está apagadoSupervisión (horno, cubierta, sonda), apagar horno
Cuando el control remoto está encendidoSupervisión (horno, cubierta, sonda), encender horno, apagar
horno, Cocción automática, Mis platos, Detección de errores
Cómo conectar el horno
1. Descargue y abra la aplicación SmartThings en su dispositivo inteligente.
2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar la estufa.
3. Una vez completado el proceso, se muestra el icono de conexión ubicado en la estufa y la aplicación
conrma que está conectado.
4. Si el icono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación para volver a conectarse.
Para iniciar el horno de manera remota
1. Presione Smart Control (Control inteligente) en la pantalla. El horno ahora puede iniciarse de manera
remota con un dispositivo conectado.
Control remoto del horno
• Transferir la conguración del horno (modo, hora, temperatura) desde el dispositivo al horno.
• Iniciar el horno remotamente (disponible solo para estufas eléctricas).
• Apagar el horno remotamente.
• Una vez iniciada la cocción, cambiar remotamente la hora o la temperatura.
• El modo de autolimpieza no se puede iniciar de manera remota.
NOTA
• Abrir la puerta del horno o presionar Smart Control (Control inteligente) se borrará de la pantalla e
impedirá que encienda el horno remotamente.
• Si no aparece en la pantalla, aún puede supervisar el estado del horno y la cubierta y apagar el horno.
• Cuando la cocción del horno naliza o se cancela, el Smart Control (Control inteligente) se apaga.
Esta función le permite controlar diversas opciones de control electrónico.
Consulte la siguiente tabla para ver las opciones disponibles.
El menú de opciones solo está disponible cuando el horno no está en uso (no está realizando ningún tipo de
cocción).
1. Ajuste de temperaturaLe permite corregir la temperatura del horno.
2. Unidad de temperaturaLe permite programar el control del horno para mostrar temperaturas en
3. Ahorro de energía
Funcionamiento del horno
4. Activar/Desactivar
5. Activar/Desactivar
0. Modo demostraciónEsta opción es para ser usada por comercios minoristas para nes de
Ubicación de la tecla de opciones
OpcionesFunción
Fahrenheit o Centígrados.
Esta función automáticamente apaga el horno después de 12 horas durante
transcurridas 12 horas
sonido
Wi-Fi
NOTA
las funciones de horneado o después de 3 horas durante una función de
asado.
Le permite programar los controles del horno para que funcionen en silencio.
Permite congurar la red Wi-Fi para desactivarla.
exhibición únicamente.
Ajuste de temperatura
La temperatura dentro del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando utilice el horno,
asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las recetas. Si cree que la temperatura del
horno es excesiva o insuciente, es posible corregirla. Antes de corregirla, pruebe una receta utilizando una
regulación de temperatura más alta o más baja que la recomendada. Los resultados de horneado de esa
manera probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud del ajuste requerido.
La temperatura del horno puede ajustarse en ±35 °F (±19 °C ).
Cómo corregir la temperatura del horno
1. Presione Opciones durante 3 segundos.
2. Presione o para seleccionar 1, y luego presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
3. Presione o para seleccionar la temperatura que desea ajustar. (-35~35)
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
NOTA
Este ajuste no afectará la temperatura para asar a la parrilla ni la de autolimpieza. El ajuste se mantendrá en la
memoria incluso después de un corte de electricidad.
Unidad de temperatura (selección de temperatura entre Fahrenheit o Centígrados)
Puede programar el control del horno para mostrar la temperatura en Fahrenheit o Centígrados. El horno viene
de fábrica congurado para mostrar las temperaturas en Fahrenheit.
Cómo cambiar la pantalla de Fahrenheit a Centígrados o de Centígrados a Fahrenheit
1. Presione Opciones durante 3 segundos.
2. Presione o para seleccionar 2, y luego presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
3. Presione o para seleccionar F (Fahrenheit) o C (Centígrados).
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Ahorro de energía de 12 horas
Si accidentalmente dejara el horno encendido, esta función automáticamente apagará el horno transcurridas
12 horas si está operando en funciones de horneado o transcurridas 3 horas si está asando a la parrilla. (Ajuste
predeterminado: desactivado)
Cómo activar o desactivar la función de ahorro de energía de 12 horas.
1. Presione Opciones durante 3 segundos.
2. Presione o para seleccionar 3, y luego presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
3. Presione o para seleccionar --Hr (Desactivado) o 12Hr (Activado).
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Mediante esta función, puede congurar los controles del horno para que funcionen silenciosamente.
Cómo activar o desactivar el sonido
1. Presione Opciones durante 3 segundos.
2. Presione o para seleccionar 4, y luego presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
3. Presione o para seleccionar ON (ACTIVADO) o OFF (DESACTIVADO).
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Activar/Desactivar Wi-Fi
Puede encender o apagar la conexión Wi-Fi de la estufa.
Cómo activar o desactivar la Wi-Fi
1. Presione Opciones durante 3 segundos.
2. Presione o para seleccionar 5, y luego presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
3. Presione o para seleccionar ON (ACTIVADO) o OFF (DESACTIVADO).
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
NOTA
Cuando la conexión Wi-Fi de la estufa está desactivada, los usuarios no pueden establecer la conguración
fácil.
Modo demostración
Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para nes de exhibición únicamente.
(El elemento calentador no funciona).
Cómo activar o desactivar el modo demostración
1. Presione Opciones durante 3 segundos.
2. Presione o para seleccionar 0, y luego presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
3. Presione o para seleccionar ON (ACTIVADO) o OFF (DESACTIVADO).
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Uso de la función Sabbat
(Para uso en el Sabbat y otras fechas sagradas judías)
Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa de modelos
con la función Sabbat, visite la web en http:\\www.star-k.org.
K
Puede usar la función Sabbat solo con horneado. La temperatura del horno se puede regular más alta o más
baja después de haber congurado la función Sabbat. (La función de ajuste de temperatura del horno debe
utilizarse solamente durante fechas sagradas judías). Sin embargo, la pantalla no cambiará ni se producirán
sonidos cuando se produzca un cambio. Una vez que el horno se encuentre correctamente congurado para
hornear con la función Sabbat activada, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele
la función Sabbat. Esto anulará la función predeterminada de ahorro de energía de 12 horas. Si la luz del
horno es necesaria durante el Sabbat, presione antes de activar la función Sabbat. Una vez que la luz
del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la función Sabbat, la luz del horno permanecerá
encendida hasta que la función Sabbat sea desactivada. Si la luz del horno debe estar apagada, asegúrese de
apagarla antes de activar la función Sabbat.
Cómo utilizar la función Sabbat
1. Presione Bake (Hornear).
La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, con la tecla o .
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
4. Presione Bake (Hornear) y a la vez durante 3 segundos.
En la pantalla se verá SAb.
Una vez que SAb haya aparecido en la pantalla, el horno ya no emitirá señales sonoras ni mostrará
ningún cambio.
Usted podrá cambiar la temperatura del horno una vez comenzada la operación de hornear. Recuerde
que, una vez activada la función Sabbat, el horno ya no emitirá señales sonoras ni mostrará ningún
cambio.
5. Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). Esto apagará
el horno. Si quiere desactivar la función Sabbat, mantenga presionado Bake (Hornear) y al mismo
tiempo durante 3 segundos. La palabra Sab desaparecerá de la pantalla.
No intente activar ninguna otra función de programa excepto BAKE (HORNEAR) mientras la función
Sabbat está activa. ÚNICAMENTE las siguientes teclas funcionarán correctamente con la función
Sabbat activada: , , Bake (Hornear), START/SET (INICIO/CONFIGURAR) y OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). Ninguna de las demás teclas deben utilizarse una vez que se haya activado la función
Sabbat.
Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará y los tonos no sonarán cuando
se produzca un cambio. (La función de ajuste de temperatura del horno debe utilizarse solamente en
fechas sagradas judías). Después de cambiar la temperatura mientras la unidad está en modo Sabbat,
hay una demora de 15 segundos antes de que la unidad reconozca el cambio.
Puede programar la función de tiempo de cocción antes de activar la función Sabbat.
Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el horno se apagará. Cuando vuelva la
Mantenimiento de su electrodoméstico
electricidad el horno no se encenderá automáticamente. Aparecerá SAb en la pantalla de control del
horno, pero el horno no funcionará. Los alimentos pueden retirarse con seguridad del horno mientras
está en la función Sabbat, sin embargo, el horno no puede volver a encenderse hasta después
del Sabbat/fechas sagradas judías. Después de la celebración del Sabbat apague el modo Sabbat.
Mantenga presionados simultáneamente Bake (Hornear) y durante al menos 3 segundos para
apagar el modo Sabbat. El horno puede entonces usarse con todas las funciones normales.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de 30 minutos
después de haber iniciado el modo Sabbat para permitir que el horno alcance la temperatura jada.
Observe que para obtener un mejor rendimiento, el ventilador del horno funciona solamente cuando la
temperatura del horno está aumentando.
No use la cubierta cuando el horno está en modo Sabbat.
Autolimpieza
Este horno autolimpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción) para
eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a no polvo de ceniza que se puede
limpiar con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
• Durante el ciclo de autolimpieza, el exterior de la estufa puede volverse muy caliente al tacto. No deje a
niños pequeños sin vigilancia en la proximidad del electrodoméstico.
• Algunas aves son muy sensibles a las emanaciones que se producen durante el ciclo de autolimpieza de
cualquier estufa. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada.
• No revista con papel de aluminio las paredes del horno, parrillas, fondo o ninguna otra parte de la estufa.
Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor, malos resultados de horneado
y daños permanentes al interior del horno. El papel de aluminio se derretirá y adherirá a la supercie
interior del horno.
• No fuerce la apertura de la puerta del horno. Tales maniobras pueden dañar el sistema de traba
automática de la puerta. Tenga precaución al abrir la puerta del horno cuando se haya completado el
ciclo de autolimpieza. Tome una posición hacia un lado del horno cuando abra la puerta para dejar salir
el vapor o aire caliente. El horno aún se puede encontrar MUY CALIENTE.
No limpie
manualmente la
junta selladora
de la puerta del
horno.
La puerta se
puede limpiar
manualmente.
• Recomendamos habilitar una ventilación en su cocina
con una ventana abierta o mediante una campana
de ventilación o ventilador durante el ciclo de
autolimpieza.
• Retire del horno las parrillas, la asadera y su
accesorio, todos los recipientes de cocción y todo el
papel de aluminio.
• Utilice una esponja o un paño para retirar la suciedad
del fondo del horno. (Fig. 1)
• Las parrillas plateadas pueden soportar el ciclo de
autolimpieza, pero se oscurecerán, perderán lustre y
se volverán difíciles de deslizar.
• Los residuos sobre el marco frontal de la estufa y la
parte que queda por fuera de la junta selladora de
la puerta deben ser limpiados manualmente. Limpie
estas áreas con agua caliente, esponjas de lana de
acero bien enjabonadas o productos de limpieza,
tales como Soft Scrub. Enjuague cuidadosamente con
agua limpia y seque las supercies.
• No limpie la junta selladora. El material de bra de
vidrio de la junta de la puerta del horno no resiste
la abrasión. Es fundamental que esa junta selladora
permanezca intacta. Si usted nota que se está
desgastando o deshilachando, reemplácela. (Fig. 2)
• Asegúrese de que la cubierta de la bombilla de la luz
del horno se encuentre bien colocada y que la luz del
horno esté apagada.
Cómo hacer funcionar un ciclo de autolimpieza
1. Seleccione la duración de la operación de autolimpieza, por ejemplo: 3 horas.
Presione Self Clean (Autolimpieza) una vez para un tiempo de limpieza de 3 horas, dos veces para un
tiempo de limpieza de 5 horas, o 3 veces para un tiempo de limpieza de 2 horas.
La conguración predeterminada es de 3 horas.
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar el ciclo de autolimpieza.
La traba de la puerta del horno accionada por motor se cerrará automáticamente.
NOTA
• Le resultará imposible iniciar un ciclo de autolimpieza si se encuentra activada la función de
bloqueo de los controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada.
• La puerta del horno se traba automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo que falta para
completar la limpieza. La apertura de la puerta será imposible hasta que la temperatura del horno
disminuya hasta un nivel seguro.
• La función de autolimpieza no funcionará cuando el centro de calentamiento esté encendido.
3. Cuando el ciclo de autolimpieza haya nalizado, la palabra End (Fin) aparecerá en la pantalla y la estufa
emitirá una señal sonora varias veces.
Cómo retrasar el inicio del proceso de autolimpieza
1. Presione Self Clean (Autolimpieza).
Seleccione el tiempo de autolimpieza deseado presionando Self Clean (Autolimpieza).
2. Presione Delay Start (Retrasar el inicio).
3. Ingrese la hora a la que desea que inicie el ciclo de limpieza.
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
En la pantalla se verá Delay (Retrasar), Self clean (Autolimpieza) y el icono de bloqueo. La traba de la
puerta del horno accionada por motor se cerrará automáticamente.
5. El ciclo de autolimpieza se activará automáticamente a la hora jada.
Mantenimiento de su electrodoméstico
NOTA
Quite las parrillas y los accesorios del horno antes de activar el modo de autolimpieza.
Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de autolimpieza debido a humo dentro
del horno.
1. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
2. La puerta solamente se podrá abrir cuando la temperatura del horno se haya reducido lo suciente, lo
cual demora aproximadamente una hora.
Después de un ciclo de autolimpieza
• Es posible que note una cierta cantidad de ceniza blanca dentro del horno. Límpiela con un paño húmedo
una vez que el horno se haya enfriado. (Si quedan manchas blancas, quítelas con una esponja de lana de
acero bien enjabonada y enjuague a fondo con una mezcla de vinagre y agua).
• Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo.
• No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido lo suciente
como para permitir que la puerta se destrabe.
Mantenimiento de su electrodoméstico
Limpiar al vapor
Cómo programar el horno para limpiar con vapor
Para limpieza liviana, la función de limpieza con vapor ahorra tiempo y energía. Si se requiere un trabajo de
limpieza más intenso, use la función de autolimpieza.
1. Retire del horno todos los accesorios.
2. Vierta aproximadamente 10 onzas (300 ml) de agua
en el fondo del horno vacío y cierre la puerta del
horno.
Utilice solamente agua normal, no agua destilada.
3. Presione Steam Clean (Limpieza con vapor).
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Cuando se haya completado la operación, la pantalla
parpadeará y se oirá una señal sonora.
5. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
6. Limpie el interior del horno.
Después de un ciclo de limpieza al vapor quedará
una signicativa cantidad de agua en la parte
inferior del horno. Retire el agua residual utilizando
una esponja o un paño suave seco.
NOTA
Al realizar la limpieza al vapor, utilice exactamente 10 onzas de agua, ya que así se obtienen los mejores
resultados.
NOTA
Si presiona Steam Clean (Limpieza con vapor) cuando la temperatura del horno se encuentra por encima de los
100 ˚F, aparecerá la palabra Hot (caliente) en la pantalla. Dado que esta función produce mejores resultados si
se inicia cuando el horno está frío, le recomendamos que aguarde hasta que el horno se enfríe y Hot (caliente)
desaparezca de la pantalla.