Samsung ML-3561ND, ML-3561N, ML-3560, ML3561NDR User Manual [pt]

Este manual é fornecido para fins meramente informativ os. T odas as informações aqui incluídas estão sujeitas a alterações sem avi so prévio. Samsung Electronics não se responsabiliza por quaisquer danos, directos ou indirectos, decorrentes da utilização ou relacionados com este manual.
© 2005 Samsung Electronics Co., Ltd. Todos os direitos reservados.
• Os logotipos ML-3560, ML-3561N, ML-3561ND e Samsung são marcas comerciais da Samsung Electronics Co., Ltd.
• Centronics é marca comercial da Centronics Data Computer Corporation.
• IBM e IBM PC são marcas comerciais da International Business Machines Corporation.
• PCL e PCL 6 são marcas comerciais da Hewlett-Packard Company.
• PostScript 3 é uma marca comercial da Adobe Systems Inc.
• UFST® e MicroType™ são marcas registadas da divisão Agfa da Bayer Corp.
• TrueType, LaserWriter e Macintosh são marcas comerciais da Apple Computer, Inc.
• Todos os outros nomes de marcas ou produtos são marcas comerciais dos respectivos proprietários ou organizações.
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any comments or questions regarding Samsung products, contact the SAMSUNG customer care center.
Country Customer Care Cen t er Web Site
CANADA 1-800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/ca MEXICO 01-800-SAMSUNG
(7267864) U.S.A 1-800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com /ar BRAZIL 0800-124-421 www.samsung.com/br CHILE 800-726-7864 (SAMSUNG) www.samsung.com/cl COSTA RICA 0-800-507-7267 www.samsung.com/latin ECUADOR 1-800-10-7267 www.samsung.com/latin EL SALVADOR 800-6225 www.samsung .com/latin GUA TEM ALA 1-800-299-0013 www.samsung .com/latin JAMAICA 1-800-234-7267 www.samsung.com /latin PANAMA 800-7267 www.samsung.com/latin PUERTO RICO 1-800-682-3180 www.samsun g.com/latin REP.
DOMINICA TRINIDA D &
TOBAGO
1-800-751-2676 www.samsun g.com/latin
1-800-7267-864 www.samsun g.com/latin
www.samsung.com/mx
Country Customer Care Center Web Site
LUXEMBURG 02 261 03 710 www.samsung.lu NETHERLANDS 0900 20 200 88
(€ 0,10/min) NORWA Y 231 627 22 www.samsung.com/no POLAND 0 801 801 881 www.samsung.com/pl PORTUGAL 80 8 200 128 www.samsung.com/pt SLOVAKIA 0850 123 989 www.samsung.com/sk SPAIN 902 10 11 30 www.samsung.com/es SWEDEN 08 585 367 87 www.samsung.com/se U.K 0870 242 0303 www.samsung.com/uk RUSSIA 8-800-200-0400 www.samsung.ru UKRAINE 8-800-502-0000 www.samsung.com/ur AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com/au CHINA 800-810-5858
010- 6475 1880 HONG KONG 2862 6001 www.samsung.com/hk INDIA 3030 8282
1600 1100 11 INDONESIA 0800-112-8888 www.samsung.com/id
www.samsung.com/nl
www.samsung.com.cn
www.samsung.com/in
VENEZUELA 1-800-100-5303 www.samsung.com/latin BELGIUM 02 201 2418 www.samsung.com /be CZECH
REPUBLIC DENMARK 38 322 887 www.samsung.com /dk FINLAND 09 693 79 554 www.samsung.com/fi FRANCE 08 25 08 65 65
GERMANY 01805 - 121213
HUNGARY 06 40 985 985 www.samsung.com/hu ITALIA 199 153 153 www.samsung.com/it
844 000 844 www.samsung.com/cz
www.samsung.com/fr
(€ 0,15/min)
www.samsung.de
(€ 0,12/min)
JAPAN 0120-327-527 ww w.samsung.com/jp MALAYSIA 1800-88-9999 www.samsung.com/my PHILIPPINES 1800-10-SAMSUNG
(7267864) SINGAPORE 1800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/sg THAILAND 1800-29-3232
02-689-3232 TAIWAN 0800-329-999 www.samsung.com/tw VIETNAM 1 800 588 889 www.samsung.com/vn SOUTH AFRICA 0860 7267864 (SAMSUNG) www.samsung.com/za U.A.E 800SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/mea
www.samsung.com/ph
www.samsung.com/th
ii

ÍNDICE

1. Introdução
Recursos especiais .......................................... ....................................................................... 1.1
Componentes da impressora .................................................................................................... 1.3
2. Instalar a impressora
Desembalar ........................................................................................................................... 2.1
Instalar o cartucho de toner .................................................................................................... 2.2
Colocar o papel ...................................................................................................................... 2.4
Ligar o cabo de impressora ...................................................................................................... 2.6
Ligar a impressora .......................................................................................................... ....... 2.7
Imprimir uma página de de monstração .......................................... ........................................... 2.7
Alterar o idioma do visor ......................................................................................................... 2.8
Utilizar o modo de econom ia de toner ....................................................................................... 2.8
Instalar o software da impressora ................................................................................. ........... 2.8
Recursos da impressora .......................................................................... ........................... 1.2
Vista frontal .......................................... ........................................................................... 1.3
Vista de trás .................................................................................................................... 1.3
Seleccionar uma localização .................................................................... ........................... 2.2
Alterar o tamanho do papel no tab u leiro .............................................................................. 2.5
Para impressão local ......................................................................................................... 2.6
Para impressão em rede ......................................................... ........................................... 2.6
Através do botão no painel de controlo ................................................................................ 2.8
Através do menu do painel de controlo ................................................................................ 2.8
Na aplicação de software ................................................................................ ................... 2.8
3. Utilizar o painel de controlo
Pormenores acerca do painel de controlo ................................................................................... 3.1
Visor ............................................................................................................................... 3.1
Botões ............................................................................................................................ 3.2
Utilizar os menus do painel de controlo ...................................................... ............................... 3.3
Aceder aos menus do painel de controlo .............................................................................. 3.3
Descrição dos menus do painel de controlo .......................................................................... 3.3
Menu Information .......................................................... ................................................... 3.4
Menu Paper ..................................................................................................................... 3.4
Menu Layout ................................................................. ................................................... 3.5
Menu Graphics ................................................................................................................. 3.6
Menu Printer ................................................................................. ................................... 3.7
Menu Setup ...................................................................... ............................................... 3.7
Menu PCL ............................................................. ........................................................... 3.8
Menu PostScript ............................................................................................................... 3.9
Menu EPSON/IBM .............................................. ............................................................... 3.9
Menu Network ........................................................................................................... ....... 3.9
4. Utilizar materiais de impressão
Escolher o papel e outros m ateriais ........................................................................... ............... 4.1
Tamanhos e capacidades ................................................................................................... 4.1
Directrizes para papel e materiais especiais .......................................................................... 4.1
Colocar o papel ...................................................................................................................... 4.2
Utilizar o tabuleiro padrão ou o tabuleiro opcional ................................................................. 4.2
Utilizar o tabuleiro multifuncional ................................................................. ....................... 4.2
Utilizar o modo de alimentaçã o manual ............................................................ ................... 4.4
Seleccionar uma localização de saída ........................................................................................ 4.5
Imprimir no tabuleiro de saída superior (voltado para baixo) .................................................. 4.5
Imprimir no tabuleiro de saída posterior (v oltado para cima) .................................................. 4.5
iii
Imprimir em materiais especiais .................................................... ........................................... 4.6
Imprimir envelopes ........................................................................................................... 4.6
Imprimir etiquetas ......................................................................................... ................... 4.7
Imprimir transparências ............................................................................................. ....... 4.8
Imprimir em papel pré-impresso ...................... ................................................................... 4.9
Imprimir em cartolina ou em materiais co m tamanho personalizado ........................................ 4.9
5. Impressão básica
Imprimir documentos .......................................................................... ................................... 5.1
Cancelar uma tarefa de impressão ............................................................................................ 5.1
6. Manutenção da impressora
Imprimir páginas de informações .......................... ................................................ ................... 6.1
Imprimir página de configuração ........................................................................................ 6.1
Imprimir página de registo de evento s ............................................................................. ... 6.1
Imprimir página de utilização ............................................................................................. 6.1
Manutenção do cartucho de toner ............................................................................................. 6.2
Verificar o nível do toner ................................................................................................... 6.2
Redistribuir o toner ........................................................................................................... 6.2
Substituir o cartucho de toner ............................................................................................ 6.3
Limpar a impressora ............................................................................................................... 6.5
Limpar o exterior da impressora .......................................... ............................................... 6.5
Limpar o interior da impressora ........................................... ............................................... 6.5
Peças de substituição e consumíveis ......................................................................................... 6.7
7. Resolver problemas
Lista de verificação de problemas .................................................................................. ........... 7.1
Resolver problemas gerais de impressão ................................................................................ ... 7.2
Resolver encravamentos de papel ............................................................................................ 7.4
Na área de alimentação do papel ..................................................................... ................... 7.4
Em volta do cartucho de toner ............................................................................................ 7.6
Na área de saída do papel ............................................................... ................................... 7.7
Na área duplex .................................................................................................. ............... 7.7
Sugestões para evitar o encravamento de papel ................................................................... 7.8
Resolver problemas da qualidade de impressão .......................................................................... 7.8
Pormenores das mensagens do visor ..................... .................................................... ............. 7.11
Problemas comuns no Windows ............................................................................................. 7.13
Problemas comuns no Macintosh ................................................... ......................................... 7.13
Problemas comuns PS .......................... ................................................................................. 7.13
Problemas comuns no Linux .................................................................................................. 7.14
8. Utilizar a impressora em rede
Acerca de como partilhar a impressora numa rede ...................................................................... 8.1
Definir uma impressora ligada em rede .............................................................. ....................... 8.1
Configurar os parâmetros de rede no painel de controlo ......................................................... 8.1
9. Instalar as opções da impressora
Precauções ao instalar as opções da impressora ......................................................................... 9.1
Instalar o DIMM de memóri a ........................................................ ........................................... 9.1
Remover o DIMM de memória ............................................................................................ 9.3
Instalar uma placa de rede ...................................................................................................... 9.3
Utilizar o disco rígido ............................................... ............................................................... 9.5
Instalar o disco rígido ..................................................................................... ................... 9.5
Imprimir com o disco rígido op cional ................................................................................... 9.6
Instalar um tabuleiro de papel opcio n al ..................................................................................... 9.8
Instalar uma unidade duplex ................................................................................................ ... 9. 9
Imprimir nas duas faces do papel .................................................................... ................. 9.10
iv
10. Especificações
Especificações da impressora ................................................................................................. 10.1
Especificações do papel ........................................ ................................................................. 10.2
Descrição geral ............................................................................. ................................. 10.2
Tamanhos de papel suportados ........................................................................................ 10.2
Directrizes para a utilização do papel ................................................................................. 10.3
Especificações do papel ................................................................................................... 10.4
Capacidade de saída de papel ........................................................................................... 10.4
Ambiente de armazenamento da impressora e do papel ....................................................... 10.4
Envelopes ...................................................................................................................... 10.4
Etiquetas ....................................................................................................................... 10.5
Transparências ............................................................................................................... 10.5
v
Informação importante de precauções e segurança
Quando utilizar esta máquina, siga sempre estas precauções básicas de segurança a fim de reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou ferimentos pessoais:
1 Leia e assimile todas as instruções. 2 U se senso comum quando utilizar dispositivos eléctricos. 3 Siga todos os avisos e instruções marcadas na máquina e na
documentação que a acompanha.
4 Se lhe parecer que as instruções de operação entram em conflito com a
informação de segurança, siga estas últimas. É possível que tenha interpretado mal as instruções de operação. Se não conseguir resolver o conflito, contacte o seu representante de vendas ou de serviço para obter assistência.
5 Desligue a máquina da ficha de parede AC antes de efectuar a sua
limpeza. Não use detergentes líquidos ou aerossóis. Use apenas um pano húmido na limpeza.
6 Não coloque a máquina sobre superfíc ies instáv eis. P ode cair, causando
danos sérios.
7 A má quina nunca deve ser colocada sobre, ou perto de, radiadores,
aquecedores, ar condicionado ou condutas de ventilação.
8 Não deix e nenhum objecto sobre a fonte de alim entação. Não coloque a
máquina em locais onde as pessoas possam pisar os cabos.
9 Não sobrecarregue as tom a das eléctricas e os cabos de extensão. Isso
pode diminuir o rendimento e pode ocasionar risco de incêndio o u de choque eléctrico.
10 Não permita que animais de estimação roam os cabos de corrente AC
ou do PC.
11 Nunca introduza objectos de qualquer espécie na máquina através de
aberturas da caixa ou chassis. Estes poderiam entrar em contacto com pontos de tensão, criando um risco de incêndio ou choque eléctrico. Nunca derrame líquido de qualquer espécie na máquina.
•Se verificar uma súbita e significativa alteração de rendimento da máquina.
14 Ajuste apenas os controlos cobertos pelas instruções de operação. O
ajuste incorrecto de outros controlos pode resultar em danos, e poderá exigir reparação complexa por um técnico qualificado para repor a máquina no seu funcionamento normal.
15 Evite a utilização da máquina durante trovoadas. Pode haver um risco
remoto de choque eléctrico dos relâmpagos. Se possível, desligue a corrente AC durante uma tempestade.
16 Se imprimir continuamente muita s páginas, a sup erfície do tab uleiro de
saída poderá ficar quente. Não toque na superfície, e mantenha crianças afastadas da superfície.
17 GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES .
Considerações ambientais e de segurança
Declaração de segurança sobre equipamentos a laser
A impressora está certificada nos EUA por estar em conformid ade com os requisitos do DHHS 21 CFR, capítulo 1 subcapítulo J p ara produtos laser da Classe I(1) e, noutros países, cumpre com os requisitos da norma IEC 82 5, como produto laser Classe I.
Os produtos laser classe I não são considerados perigosos. O sistema laser e a impressora foram concebidos de modo a que as pessoas nunca possam ser expostas a radiações laser superiores ao nível Classe I durante o funcionamento normal, a manutenção pelo utilizador ou numa determinada condição de serviço.
A
VISO
Nunca utilize nem efectue manutenção na impressora sem a tampa de protecção do conjunto Laser/Scanner. O raio reflectido, embora invisível, pode causar lesões oculares. Quando utilizar este produto , siga sempre estas precauções básicas de segurança a fim de reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou ferimentos pessoais:
12 Para reduzir o risco de choque eléctrico, não desmonte a máquina.
Leve-a a um técnico de serviço qualificado qua n do alguma reparação for necessária. A abertura ou remoção das tampas pode expô-lo a tensões eléctricas perigosas ou a outros riscos. Uma montagem incorrecta pode causar choque eléctrico quando voltar a utiliza r a máquina.
13 Desligue a máquina do PC e da saída de parede AC, e dirija -se a pessoal
de assistência qualificado para a assistência, sob as seguintes condições:
•Quando qualquer parte do cabo de alimentação, ficha ou cabo de ligação estiver danificada ou desgastada.
•Se líquido tiver sido derramad o na máquina.
•Se a máquina tiver sido exposta a chuva ou água.
•Se a máquina não funcionar correctamente apesar de ter seguido as instruções.
•Se a máquina tiver caído, ou se o chassis parecer danificado.
vi
Segurança do ozono
Durante o funcionamento normal, esta máquina produz ozono. O ozono produzido não representa perigo para o operador. No entanto, é acon se lháv el utilizar a má quina numa área com boa ventilação.
Se necessitar de mais informações acerca do ozono, contacte o seu agente Samsung mais próximo.
Economia de energia
Esta impressora apresenta tecnologia avançada de economia de energia que reduz o consumo de electricidade quando não se encontra em utilização.
Quando a impressora não recebe dados durante um período de tempo prolongado, o consumo de energia é diminuído automaticamente.
O símbolo Energy Star não implica a aceitação tácita pela EPA de qualquer produto ou serviço.
Reciclagem
Recicle ou descarte o material de embalagem deste produto de uma maneira responsável para com o ambiente.
Eliminação Correcta Deste Produto (Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada no pr oduto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos indiferenciados no final do seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de resíduos e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde e de que forma podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto não deverá ser misturado com outros resíduos comerciais para eliminação.
Emissões de rádio frequência
Regulamentos da FCC
Este dispositivo foi testado, tendo sido comprovado que respeita os limites relativos aos dispositivos digitais Classe B, de acordo com a Parte 15 dos Regulamentos da FCC. Estes limites foram estipulados a fim de proporcionar uma protecção razoável contra interferências nocivas em instalações residenciais. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de rádio­frequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferências nefastas nas comunicações de rádio. No entanto,
não existe qualquer garantia de que não venham a verificar-se interferências em determinadas instalações. Se este equipamento causar interferências nocivas à recepção de rádio ou televisão, o que se pode determinar desligando e voltando a ligar o equipamento, o utilizador deverá tentar resolver o problema, através de uma ou mais das seguintes medidas:
•Reorientar ou reposicionar a antena de rece pção.
•Aumentar a distância que separa o equipamento do receptor.
•Ligar o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele ao qual o receptor está ligado.
•Consulte o vendedor ou um técnico de rádio/TV qualificado para obter ajuda.
C
UIDADO
expressamente aprovadas pelo fabricante, no que diz respeito à conformidade, retirarão do utilizador a autorização para utilizar o equipamento.
:
Quaisquer alterações ou modificações que não sejam
Normas Relativas à Interferência de Rádio no Canadá
Este aparelho digital não excede os limites da Classe B para emissões de ruído de rádio de aparelhos digitais conforme estabelecido na directriz sobre equipamentos que causam interferência, intitulada “Digital Apparatus”, ICES-003 editada pela Industry and Science Canada.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: “Appareils Numériques” , ICES-003 édictée par l’Industrie et Sciences Canada.
Estados Unidos da América
Federal Communications Commission (FCC)
Intentional emitter per FCC Part 15
O seu sistema de impressão pode conter dispositivos de rede LAN via rádio de baixa potência integrados (dispositivos de comunicação sem fio por radiofrequência - RF) que funcionam na banda de 2,4 GHz/5 GHz. Esta secção aplica-se apenas se tais dispositivos estiverem presentes. Consulte a etiqueta do sistema para verificar a presença de dispositivos sem fios.
Os dispositivos sem fio presentes no sistema estão qualificados para utilização nos Estados Unidos apenas se a etiqueta do sistema contém um número de identificação da FCC.
A FCC determinou como directriz geral a separação de 20 cm (8 polegadas) entre o dispositivo e o corpo para utilização de dispositivos sem fio próximos ao corpo (isso não inclui as extremidades). Este equipamento deve ser utilizado a mais de 20 cm (8 polegadas) de distância do corpo quando os dispositivos sem fios estiverem ligados. A saída de energia de dispositivos sem fios, que podem ser incorporados na sua impressora , está ab aix o d o s limites de exposição a RF determinados pela FCC.
Este transmissor não deve ser colocado ou utilizado em conjunto com outras antenas ou transmissores.
O funcionamento deste dispositivo está sujeito às duas condições que se seguem: (1) não pode causar interferências danosas e (2) o dispositivo deve aceitar
vii
qualquer interferência recebida, incluindo as que podem causar funcionamento não pretendido do mesmo.
Os dispositivos sem fios não podem ser reparados pelo utilizador. Não os altere em quaisquer circunstâncias. A modificação de dispositivos sem fios retirará do utilizador a autorização de o utilizar. Contacte o fabricante para efectuar a manutenção.
Declarações da FCC para o uso de LAN sem fios:
“Ao instalar e utilizar este transmissor e o conjunto de antenas, o limite de exposição a radiofrequência de 1 mW/cm2 poderá ser excedido em distâncias próximas da antena instalada. Portanto, o utilizador deve manter sempre uma distância mínima de 20 cm da antena. Este dispositivo não pode ser colocado juntamente com outros transmissores ou antenas transmissoras”.
Declaração de conformidade (países europeus)
Aprovações e certificações
A marca CE aplicada a este produto representa a Declaração de Conformidade da Samsung Electronics Co. com as seguintes Directivas 93/68/CEE aplicáveis da U nião Europeia, a partir das datas indicadas:
1 de Janeiro de 1995: Directiva do Conselho 73/23/CEE, Aproximação das leis dos estados membros no que diz respeito a equipamento de baixa tensão.
1 de Janeiro de 1996: Directiva do Conselho 89/336/CEE (92/31/CEE), Aproximação das leis dos Estados membros no que diz respeito à compatibilidade electromagnética.
9 de Março de 1999: Directiva do Conselho 1999/5/CE, acerca de equipamento de rádio e equipamento terminal de telecomunicações e o reconhecimento mútuo da sua conformidade.
Poderá obter uma declaração completa, que define as Directivas re levantes e os padrões referenciados, de um representante da Samsung Electronics Co., Ltd.
Certificação CE
Certificação de acordo com a Directiva 1999/5/CE sobre equipamentos de rádio e equipamento terminal de telecomunicações (FAX)
Este produto Samsung foi certificado pela Samsung para ligação pan­europeia de um terminal único à rede telefónica pública comutada (PSTN), de acordo com a Directiva 1999/5/CE. O produto foi concebido para funcionar com as PSTNs nacionais e com PBXs compatíveis de países europeus.
Em caso de problemas, contacte em primeiro lugar a Euro QA Lab da Samsung Electronics Co., Ltd.
O produto foi testado relativamente a TBR21 e/ou TBR 38. Como forma de auxílio à utilização e aplicação de equipamento terminal que respeite esta norma, o Instituto Europeu de Normas de Telecomunicações (ETSI) emitiu um documento regulador (EG 201 121) que contém notas e requisitos adicionais com vista a assegurar a compatibilidade com as redes dos
terminais TBR21. O produto foi concebido de acordo e respeitando integralmente todas as notas reguladoras do referido documento.
Informações acerca das aprovações sobre equipamentos de rádio na Europa (para produtos equipados com dispositivos de rádio aprovados pela UE)
Este produto é uma impressora. O seu sistema de impressão, destinado à utilização residencial ou no trabalho, pode conter dispositivos de rede LAN via rádio de baixa potência integrados (dispositivos de comunicação sem fio por radiofrequência - RF) que funcionam na banda de 2,4 GHz/5 GHz. Esta secção aplica-se apenas se tais dispositivos estiverem presentes. Consulte a etiqueta do sistema para verificar a presença de dispositivos sem fios.
Os dispositivos sem fios que podem estar presentes no seu sistema estão qualificados unicamente para utilização na União Europeia ou em áreas associadas se a etiqueta do sistema possuir a marca CE com o número de registo de notificação e o símbolo de alerta.
Os dados de saída de energia do dispositivo sem fios ou outros que podem estar incorporados na sua impressora encontram-se muito abaixo dos limites de exposição a RF definidos pela Comissão Europeia através da d irectiva de R&TTE.
Estados europeus qualificados conforme as aprovações de dispositivos sem fios:
UE
Fora da UE
Alemanha, Áustria, Bélgica, Dinamarca, Espanha, Finlândia, França(com restrições de frequência), Grécia, Holanda,Irlanda, Itália, Luxemburgo, Portugal, Reino Unido e Suécia
Islândia, Liechtenstein, Noruega e Suíça
Estados europeus com restrição ao uso: EU
Fora da UE
Na França, o intervalo de frequência restringe-se a 2446,5­2483,5 MHz para dispositivos com potência de transmissão acima de 10 mW, tais como dispositivos sem fios.
Sem limitações no momento.
Declaração de conformidade com as regulamentações
Orientação acerca dos dispositivos sem fio
O seu sistema de impressão pode conter dispositivos de rede LAN via rádio de baixa potência integrados (dispositivos de comunicação sem fio por radiofrequência - RF) que funcionam na banda de 2,4 GHz/5 GHz. A secção a seguir apresenta uma descrição geral das considerações que se devem observar ao utilizar dispositivos sem fios.
Limitações adicionais, cuidados e pormenores acerca de determinados países estão indicados nas secções específicas de cada país (ou grupos de países). Os dispositivos sem fios incluídos no seu sistema estão qualificados para utilização nos países identificados pela etiqueta de classificação do sistema de aprovação R ad io Approval Marks. Se o nome do país em que for utilizar os dispositivos sem fios não estiver na lista, contacte o órgão de aprovação local sobre dispositivos de rádio par a obter informaç ões sobre os requisitos. Os dispositivos sem fios estão bem regulamentados e é possível que a utilização não esteja autorizada.
viii
Os dados de saída de energia do dispositivo sem fios ou outros que podem
(p
)(
)
S
estar incorporados na sua impressor a encontram-se muito abaixo dos limites de exposição a RF vigentes no momento. Dado que os dispositivos sem fios (que podem estar incorporados na sua impressora) emitem menos energia que o permitido pelas normas e recomendações de segurança sobre radiofrequência, o fabricante acredita que são seguros para utilização. Independentemente dos níveis de energia, deve-se ter cuidado para minimizar o contacto humano durante o funcionamento normal.
Como directriz geral, é comum manter uma separação de 20 cm (8 polegadas) entre o dispositivo e o utiliza dor ao utilizar equipamentos sem fios próximos ao corpo, embora isso não inclua as extremi dades. Este equipamento deve ser utilizado a mais de 2 0 cm (8 polegada s) de distância do corpo quando os dispositivos sem fios estiverem ligados e a efectuar transmissões.
Este transmissor não deve ser colocado ou utilizado em conjunto com outr as antenas ou transmissores.
Certas circunstâncias requerem restrições em dispositivos sem fios. Os exemplos das restrições mais comuns estão indicados a seguir:
A comunicação sem fios por radiofrequência pode interferir com equipamentos em aviões comerciais. As regulamentações actuais da aviação exigem que dispositivos sem fios sejam desligados durante viagens em aviões. Os dispositivos de comunicação IEEE 802.11, também conhecidos como Ethernet sem fio, e Bluetooth são exemplos de equipamentos para comunicação sem fios.
Em ambientes onde o risco de interferências sobre outros dispositivos ou a manutenção é ou pode parecer danosa, as opções para utilizar dispositivos sem fios podem ser restringidas ou eliminadas. Aeroportos, hospitais e atmosferas carregadas com oxigénio ou com gases inflamáveis são exemplos limitados em que o uso de dispositi vos sem fio pode ser restringido ou eliminado. Em ambientes em que não se tem certeza da autorização ao uso de dispositivos sem fio, solicite permissão à autoridade pertinente antes de utilizar ou ligar esses equipamentos.
Cada país tem restrições diferentes à utilização de dispositivos sem fio. Dado que o seu sistema está equipado com um dispositivo sem fios, ao levá-lo em viagem entre países verifique junto às autoridades locais responsáveis pela aprovação de equipamentos de rádio a e xistência de quaisquer restrições ao uso de determinados aparelhos sem fios no local de destino antes de viajar ou de se muda r par a outros p aíses.
Caso o seu sistema esteja equipado com um dispositivo interno sem fios integrado, não utilize o equipamento a menos que todas as tampas e protecções estejam nos seus devidos lugares e o sistema esteja completamente montado.
EU Declaration of Conform ity (LVD, EMC)
r the fo llow ing product :
Laser Beam Printer
(Product nam e)
KT35MPB, Phaser 3500
(Model Num ber )
amsung Electronics C o., Ltd. 259, G ongdan-Dong, G um i-City, Gyeongsangbuk-Do, 730-030 K orea.
nufactured at :
e hereby declare, that all m ajor safety requirements, concerning to CE M arking
rective[93/ 68/ EEC] and Low Voltage Directive [73/ 23/ EEC], ElectroMagnetic
mpatibility [89/ 336/ EEC], am endments [92/ 31/ EEC] are fulfilled, as laid out in the ideline set dow n by the mem ber states of the EEC Comm ission. is de clar atio n is valid for a ll sa m ple s th at ar e pa rt o f this declara tion , w hic h a re
anufactured according to the production charts appendix. The standards relevant for
eevaluationofsafety&EMCrequirementsareasfollows:
VD : EN 60950-1:2001 MC : EN 55022:1998+A1:2000+A2:2003, EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
EN61000-3-2:2000, EN61000-3-3:1995+A1:2001
1. Ce rtific ate of co n form ity / Test rep or t issu ed by :
2. Technical documentation kept at :
w hich w ill be m ade available up on request.
(Manufacturer) (Representative in the EU)
LVD : S EMKO EMC : SAMSU NG E lectronics EU RO QA Lab. in U.K.
Samsung Electronics Co., Ltd.
Samsun g Electronics Co ., Ltd. #259, Gongdan-Dong, Gum i-City, GyeongBuk, Korea. 730-030
Wh an-Soon Yim / Senior M anager
(place and date of issue) (name and signature of authorized person)
Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK
Yong-Sang Park / Manager
lace an d d at e o f iss ue
name and signature of authorizedperson
Os dispositivos sem fios não podem ser reparados pelo utilizador. Não os altere em quaisquer circunstâncias. A modificação de dispositivos sem fios retirará do utilizador a autorização de o utilizar. Contacte o fabricante para efectuar a manutenção.
Utilize apenas controladores aprov a dos pelo país onde o dispositivo será utilizado. Consulte o kit de restauro do sistema do fabricante (System Restoration Kit) ou contacte o suporte técnico do mesmo para obter mais informações.
ix

1 Introdução

Recursos especiais

Parabéns pela aquisição da sua impressora! Este capítulo inclui os seguintes tópicos:
• Recursos especiais
• Componentes da impressora
A sua nova impressora está equipada com vários recursos especiais que melhoram a qualidade da impressão. É possíve l:
Imprimir com uma qualidade excelente e alta velocidade
• Pode imprimir até mais informações consulte o
• A impressora imprime papel de tamanho A4 a papel do tamanho Letter a
1200 x 1200 ppp
Secção do software
35 ppm
.
saída efectiva.
.
33 ppm
Para
e
Tratamento flexível de papel
•O
tabuleiro multifuncional
envelopes, etiquetas, transparências, papel com tamanho personalizado, postais e papel grosso.
multifuncional
normal.
Tabuleiro de entrada padrão para 500 folhas
(Tabuleiro 1) e
500 folhas
padrão de papel.
• Dois tabuleiros de saída. Seleccione o tabuleiro de
saída superior saída posterior
mais conveniente.
Função de multifunções para o tabuleiro de saída posterior.
também suporta até 100 folhas de papel
tabuleiro de entrada opcional para
(Tabuleiro 2) suporta todos os tamanhos
(voltado para baixo)
(voltado para cima)
caminho de papel directo
suporta papel timbrado,
O
tabuleiro
ou o tabuleiro de
para um acesso
do tabuleiro
Criar documentos profissionais
8
documentos com uma marca de água, tal como a palavra “Confidencial”. Para mais informações consulte o
software
• Imprimir facilidade um documento para criar um livro. Uma vez impressas as páginas, tudo o que tem a fazer é dobrar as páginas e agrafá-las. Para mais informações consulte o
Secção do software
•Imprima seu documento podem ser ampliados e impressos sobre várias folhas de papel e coladas umas às outras par a formar um cartaz. Para mais informações consulte o
software
•Imprima
9
marcas de água
.
folhetos
cartazes
.
. Este recurso permite-lhe imprimir com
.
. O texto e imagens de cada página do
. Pode personalizar os seus
Secção do
Secção do
1.1
Introdução
Poupe tempo e dinheiro
• Esta impressora permite utilizar o
toner
para poupar toner. Para obter detalhes consulte a
página 2.8.
• Pode imprimir ambas as faces para economizar papel (
impressão em duas faces
duplex opcional. Para obter detalhes consulte a página 9.9.
• Pode imprimir várias páginas numa única folha para poupar papel ( consulte o
• Pode utilizar formulários pré-impressos e papel timbrado. Para mais informações consulte o
• Esta impressora automaticamente e substancialmente o consumo de energia quando não está a imprimir.
• Esta impressora cumpre as directrizes da relativamente à eficácia eléctrica.
impressão de n páginas
Secção do software
economiza energia
modo de economia de
) se instalar uma unidade
). Para mais informações
.
Secção do software
reduzindo
Energy Star
.
Expandir a capacidade da impressora
• Esta impressora dispõe de 32 MB de memória que podem
288
ser expandidos para página 9.1.
•Uma
• A impressora inclui memória DIMM incorporada de
interface de rede
adicionar uma placa de rede opcional à ML-3560. A ML-3561N e a ML-3561ND vêm com uma interface de rede
incorporada, 10/100 Base TX. T ambém pode utilizar uma interface de rede sem fios opcional
tanto na ML-3560, ML-3561N
Emulação PostScript 3
MB. Para obter d etalhes consulte a
permite a impressão em rede. Pode
como na ML-3561ND.
* (PS), que permite impressão PS.
Utilize o disco rígido opcional
Se instalar um disco rígido opcional, a impressor a perm ite dar­lhe diferentes utilizações. Para obter detalhes consulte a página 9.5.
• O disco rígido permite que os dados do computador sejam enviados para a fila de impressão do disco rígido da impressora, o que faz diminuir a carga de processa mento do computador.
• Pode utilizar vários recursos de impressão, como guardar um trabalho no disco rígido e imprimir tr abalhos sempre que pretender.
• Pode imprimir ou eliminar os ficheiros guardados no disco rígido.
• Pode gerir os trabalhos na fila de impressão do disco rígido da impressora.
Imprimir em vários ambientes
• Pode imprimir nos ambientes
NT 4.0/2000/XP/2003
• A impressora é compatível com os sistemas
Macintosh
• A sua impressora é fornecida tanto com a interface como a
• Também pode utilizar uma e a ML-3561ND vêm com uma interface de rede incorporada, 10/100 Base TX.
Contudo, tem de instalar a placa de red e opcional para a ML-3560. Pode igualmente instalar a interface de rede sem fios opcional tanto na ML-3560, ML-3561N como na ML-3561ND.
USB
.
.
Windows 95/98/Me/
.
interface de rede
Linux
e
Paralela
. A ML-3561N
* Emulação PostScript 3
•© Copyright 1995-2003, Zoran Corporation. Todos os direitos reservados. Zoran, o logótipo Z o ran, IPS/PS3 e OneImage são marcas registadas da zoran Corporation.
* 136 tipos de letras PS3
• Contém UFST e MicroType da Agfa Monotype Corporation.
1.2
Introdução
Recursos da impressora
A tabela abaixo apresenta um resumo dos recursos que a sua impressora suporta.
(D: Standard, O: Opção)
Recursos
IEEE 1284 D D D USB 2.0 D D D Interface de rede O D D LAN sem fios O O O Emulação
PostScript Disco rígido O O O Unidade duplex O O D T abuleiro de papel
opcional
ML-3560 M L-3561N ML-3561ND
DD D
OO O

Componentes da impressora

Vista frontal
Vista de trás
Tabuleiro de saída (voltado para baixo)
Tabuleiro de saída posterior (voltado para cima)
Suporte de saída
Tampa superior
(Abrir para aceder ao
cartucho de toner)
Tabuleiro multifuncional
Tabuleiro padrão
(Alimentador de papel para 500 folhas)
Tabuleiro opcional
(Alimentador de papel para 500 folhas)
(Tabuleiro 1)
(Tabuleiro 2)
Tabuleiro de saída superior (voltado para baixo)
Painel de Controlo
(Consulte a página 3.1.)
Tampa do quadro de controlo
(Abrir para instalar acessórios opcionais da impressora)
Indicador de nível do papel
Pega lateral
Porta de rede
(ML-3560: Opção ML-3561N e
ML-3561ND: Standard)
Interruptor de alimentação
Porta USB
Porta paralela
Conector de cabo de
tabuleiro opcional 2
Unidade duplex opcional
(ML-3561ND:
Conector de alimentação
* A figura acima representa uma ML-3561N.
Standard ML-3560 e ML-3561N: Opção)
* A figura acima representa uma ML-3561N.
Introdução
1.3

2 Instalar a impressora

Este capítulo apresenta instruções pormenorizadas acerca de como instalar e configurar a impressor a .
Este capítulo inclui os seguintes tópicos:
• Desembalar
• Instalar o cartucho de toner
• Colocar o papel
• Ligar o cabo de impressora
• Ligar a impressora
• Imprimir uma página de demonstração
• Alterar o idioma do visor
• Utilizar o modo de economia de toner
• Instalar o software da impressora

Desembalar

1
Retire a impressora e todos os acessórios da respectiva embalagem. Verifique se a embalagem da impressora contém os seguintes elementos:
CD-ROM
*
CD-ROM de rede
**
Guia rápido de
rede**
Cabo de
alimentação
* O CD-ROM contém o controlador da impressora, o Manual do
Utilizador e o programa Adobe Acrobat Reader.
**O CD-ROM de rede e o Guia rápido de rede são apenas para
ML-3561N e ML-3561ND.
***O aspecto do cabo de alimentação pode diferir consoante
as especificações de cada país.
N
OTAS
• Se algum destes elementos estiver em falta ou estiver danificado, contacte imediatamente o seu fornecedor.
Os componentes podem variar de uns países para os outros.
C
UIDADO
tabuleiro incluídos. Utilize técnicas seguras para levantar e manusear. Se for preciso mover a impressora, devem ser duas pessoas a fazê-lo. Utilize as pegas laterais conforme mostra o diagrama ( a impressora sozinho pode sofrer lesões nas costas.
2
Retire com cuidado todas as fitas de embalagem da impressora.
***
:
:
A impressora pesa 17 kg, com cartucho de toner e
consulte a página
Manual de instalação
1.3). Se alguém tentar levantar
2.1
Instalar a impressora
3
Tire o tabuleiro de papel para fora e remova a fita adesiva e o resto da embalagem de dentro do tabuleiro.
Seleccionar uma localização
Seleccione um local nivelado e estável, co m espaço adequado para a circulação de ar. Deixe es paço de manobra suficiente para abrir as tampas e os tabuleiros.
A área deve ser bem ventilada e estar afastada da luz directa do sol ou de fontes de calor, frio e humidade. Não instale a impressora muito perto da extremidade de uma secretária ou mesa.
Espaço em redor da máquina
Frente
(espaço suficiente para poder abrir e retirar os tabuleiros)
Traseira
(espaço suficiente para permitir a abertura da tampa posterior)
Direita
(espaço suficiente para ventilação)
Esquerda
(espaço suficiente para ventilação)
: 482,6 mm
: 320 mm
: 100 mm
: 100 mm
320 mm
100 mm 100 mm

Instalar o cartucho de toner

1
Abra a tampa superior. Para abrir a tampa, segure-a pelo manípulo.
2
Retire o cartucho de toner original da emba lagem.
C
UIDADO
facas, para abrir a embalagem do cartucho de toner. Podem riscar o tambor do cartucho.
3
:
Não use objectos afiados, tais como tesouras ou
Localize a fita de vedação, na extremidade do cartucho de toner. Puxe a fita toda do cartucho com cuidado e deite-a fora.
482.6 mm
2.2
Instalar a impressora
N
OTAS
:
• O tamanho da fita de vedação deverá ser superior a 600 mm se ela for retirada de forma correcta.
• Segurando o cartucho do toner, remova a fita que sela o cartucho. Certifique-se de que não corta a fita. Se isso acontecer, não poderá utilizar o cartucho do toner.
4
Que possui uma pega de plástico flexível. Remova a pega do cartucho de toner.
5
Agite ligeiramente o cartucho, para distribu ir o toner uniformemente.
Para assegurar o máximo número de cópias por cartucho, agite-o devidamente.
7
Agarre no manípulo e introduza o cartucho na impressora, até ele encaixar.
8
Feche a tampa superior. Verifique se a tampa está bem fechada.
P
RECAUçõES
• Se manchar a roupa com toner , limpe-o com um pano se co e lave a roupa em água fria. A água quente fixa o toner no tecido.
• Não toque com as mãos na superfície verde da parte da frente do cartucho de toner, ou seja, o tambor OPC, ou em qualquer outro material.
• Para evitar danos, não exponha o cartucho de toner à luz durante mais do que alguns minutos. Se for necessário, tape-o com uma folha de papel para o proteger.
6
Localize as ranhuras do cartucho no interior da impressora, uma de cada lado.
:
N
OTA
:
Se imprimir texto com cobertura de 5%, é de esperar que o toner tenha uma autonomia de cerca de 12.000 páginas (6.000 páginas com o cartucho de toner que vem com a impressora).
2.3
Instalar a impressora

Colocar o papel

O tabuleiro de papel pode conter um máximo de 500 folhas de papel normal de 75 g/m
Para carregar uma pilha de papel do tamanho A4 ou Letter:
1
Faça deslizar o tabule iro de p apel e retire -o da impre ssor a .
2
.
4
Folheie a ponta da pilha de papel para separar as páginas. Depois bata ligeiramente com a pilha numa superfície plana para que fique uniforme.
5
Introduza a pilha de papel no tabuleiro
imprimir para baixo
.
com a face a
2
Puxe a placa de metal para baixo até ficar fixa na posição correcta.
3
Aperte o separador na guia de largur a do pa pel e aj uste -o de forma a ficar de acordo com o formato de papel que foi
marcado no fundo do tabuleiro.
Pode colocar papel previamente impr esso. O lado impresso deve estar voltado para cima com um a ponta desenr olada no lado superior. Se tiver problemas com o avanço do papel, vire o papel a o contrário.
N
OTA
: Se desejar colocar papel de tamanho diferente, tem de
ajustar as guias do papel. Para obte r detalhes página
2.5.
consulte a
2.4
Instalar a impressora
6
Não sobrecarregue o tabuleiro e verifique se todos os cantos estão espalmados e dentro dos limites da guia do comprimento de papel, conforme indicado abaixo. Se
sobrecarregar o tabuleiro, pode causar um encravamento de papel.
7
Coloque o tabuleiro de volta e faça-o deslizar para dentro da impressora.
2
Aperte a guia do comprimento de papel e coloque-a na posição correcta, de acordo com o tamanho do papel que usar e com o que está marcado no fundo do tabuleiro.
3
Aperte o separador na guia de largura do papel e ajuste-o de forma a ficar de acordo com o formato de papel que foi marcado no fundo do tabuleiro.
Alterar o tamanho do papel no tabuleiro
O tabuleiro está predefinido para tamanho Letter ou A4, dependendo do país. Para alter ar o tamanho tem de ajustar as guias de papel.
1
Empurre a placa de pressão do tabuleiro até ao fim, para aumentar o comprimento do tabuleiro.
N
OTAS
:
• Não aperte excessivamente a guia de largura, para o papel
não ficar enrugado.
• Se não ajustar a guia de largura, o papel pode encravar.
4
Coloque o papel com a face a imprimir v oltada p ara baixo . Para mais informações leia a par tir do passo 5 da
página 2.4.
2.5
Instalar a impressora
Utilizar cabos USB

Ligar o cabo de impressora

Para impressão local
Para imprimir do co mputador em ambiente local, ligue a impressora ao computador com um ca bo de interface paralelo ou um cabo USB.
Se tiver um Macintosh, poderá utilizar apenas o cabo USB.
N
OTA
:
Só precisa de ligar um dos cabos mencionados anteriormente. Não utilize os cabos paralelo e USB em simultâneo.
Utilizar um cabo paralelo
N
OTA
:
Para ligar a impressora à porta paralela do computador é necessário um cabo paralelo certificado. Adquira um cabo compatível IEEE 1284 com 3 m ou menos de comprimento.
1
Verifique se a impressora e o computador estão desligados.
2
Ligue o cabo paralelo ao conector paralelo situado na pa rte posterior da impressora.
Empurre os grampos metálicos para ba ixo, de forma a que encaixem nos entalhes da ficha do cabo.
N
OTA
:
Para ligar a impressora à porta USB do computador, é necessário dispor de um cabo USB certificado. Adquira um cabo compatível com USB 2.0 que tenha até 3 m de comprimento.
1
Verifique se a impressora e o computador estão desligados.
2
Ligue o cabo USB à porta USB situada na parte posterior da impressora.
3
Ligue a outra extremidade do cabo à porta USB do computador.
Se necessitar de ajuda, consulte o Manual do Utilizador do computador.
3
Ligue a outra extremidade do cabo à interface paralela do computador e aperte os parafusos.
Se necessitar de ajuda, consulte o Manual do Utilizador do computador.
N
OTA
: Para imprimir através da interface USB tem de
executar o Windows 98/Me/2000/XP/2003 ou Macintosh com o OS 9.x e processador G3 ou OS 10.2.x (ou superior)
.
Para impressão em rede
Pode ligar as impressoras a uma rede através de um cabo Ethernet (cabo UTP com conector RJ.45).
A ML-3561N e ML -3561ND vêm com placa de rede incorporada. Se utilizar o modelo ML -3560 tem de insta lar uma placa de rede
opcional. Se pretender utilizar a impressora tanto em ambientes d e rede
com fios como sem fios, precisa de instalar uma placa de interface de rede com fios/sem fios opcional na ML-3560. No caso da ML -3561N, ML-3561ND pode substituir a placa de rede por uma que suporte interface de rede com ou sem fios.
Para mais informações sobre a instalação da placa de rede consulte a página
9.3.
2.6
Instalar a impressora
Utilizar um cabo Ethernet
1
Ligue uma extremidade do cabo Ethernet à porta de rede Ethernet da impressora.
Para a ligaçã o de rede LAN
2
Ligue a outra extremidade do cabo a uma ligação de rede LAN.
Se necessitar de ajuda, consulte o Manual do Utilizador do computador.

Ligar a impressora

1
Ligue uma das extremidades do cabo de alimentação fornecido ao conector de alimentação na parte posterior da impressora.
2
Ligue a outra extremidade a uma tomada de corrente eléctrica CA com ligação à terra e ligue a impressora
utilizando o interruptor de alimentação.
Utilizar uma antena de rede
Se instalar uma placa de rede com ou sem fios, pode utilizar a impressora num ambiente sem fios recorrendo a uma antena de rede.
No caso da ML-3560, ML-3561N, M L-3561ND tem de instalar uma placa de rede com ou sem fios opcional. Para mais informações sobre a instalação da placa de rede com ou sem
consulte a página
fios
N
OTA
:
Depois de ligar a impressora, será necessário configurar os parâmetros de rede no painel de controlo . Consulte a página 8.1. Pode utilizar o software fornecido com a placa. Consulte o manual do utilizador do software.
9.3.
ON
OFF
Para ver o texto do visor noutro idioma, página
P
RECAUçõES
• A zona da unidade de fusão, que se encontra no tabuleiro de saída posterior da impressora, fica muito quente quando está a ser utilizada. Tenha cuidado para não queimar os dedos quando mexer nessa zona.
• Não desmonte a impressora quando ela estiver ligada. Se o fizer, poderá sofrer um choque eléctrico.
2.8.
:
consulte a

Imprimir uma página de demonstração

Imprima uma página de demonstração p ara se certificar de que a impressora está a funcionar correctamente.
1
No modo “Ready”, carregue no botão de controlo. Aparece “Information” na linha inferior do
visor.
2
Utilize o botão
3
Carregue no botão de deslocamento ( ou ) até ver “Demo Page” na linha inferior.
4
Prima o botão É impressa uma página de demonstração.
Enter
( ) para aceder ao menu.
Enter
().
Menu
( ) do painel
2.7
Instalar a impressora

Alterar o idioma do visor

Para alter ar o idioma apresentado no painel de controlo, siga os seguintes passos:
1
No modo “Ready”, prima o botão controlo até ver “Setup” na linha inferior do visor.
2
Utilize o botão
3
Carregue no botão de deslocamento ( ou ) até ver “LCD Language” na linha inferior.
4
Carregue no botão menu.
5
Prima o botão de deslocamento ( ou ) para visualizar o idioma que pretende utilizar.
6
Prima o botão
7
Prima o botão modo “Ready”.
Enter
( ) para aceder ao menu.
Enter
( ) para confirmar a opção de
Enter
( ) para guardar a selecção.
On Line/Continue
Menu
( ) no painel de
( ) para voltar ao

Utilizar o modo de economia de toner

O modo Toner Save permite que a impressora utilize menos toner em cada página. Activar este modo aumenta a vida do cartucho de toner e diminui o custo por página em relação ao esperado no modo normal, mas reduz a qualidade de impressão. Esta opção não está disponível na definição de
1.200 ppp. Há três maneiras de activar o modo de economia de toner:
Na aplicação de software
Pode programar o modo de economia de toner a partir da janela das propriedades da impressora no controlador de impressão. Para mais informaçõe s consulte o
Secção do software
.

Instalar o software da impressora

Deve instalar o software usando o CD-ROM fornecido, depois de ter definido a impressora e de a ter ligado ao computad or. Para mais informaçõe s consulte o
O CD-ROM oferece-lhe o seguinte software:
Secção do software
Se estiver a imprimir no Windows
Pode instalar o seguinte software de impressão incluído no CD-ROM:
Controlador de impressão PCL
controlador para tirar o máximo partido das funções da impressora. Consulte o informações sobre como inst alar o controlador de impressão PCL Samsung.
Ficheiro PostScript Printer Description (PPD)
Windows, para permitir a instalação do controlador PostScript.
Para instalar o controlador Po stScript tem de seleccionar
Custom
PostScript quando instalar o software. Para mais informações consulte o
e colocar uma marca de verificação no controlador
Secção do software para mais
Secção do software
.
para Windows. Utilize este
para
.
Através do botão no painel de controlo
Carregue no botão impressora tem de estar no modo “Ready”; o botão
Continue
• Se a luz de fundo do botão modo está activado e a impressora consome menos toner para imprimir uma página.
• Se a luz de fundo do botão modo está desactivado e a impressora imprimirá no modo normal.
( ) acende-se a verde e aparece “Ready” no visor.
Toner Save
Toner Save
Toner Save
( ) do painel de controlo. A
On Line/
estiver acesa, o
estiver apagada, o
Através do menu do painel de controlo
Pode programar a opção ligar e desligar o modo de economia de toner.
Para mais pormenores sobre como utilizar o m enu do painel de controlo
consulte a página
Toner Save
3.3.
no menu
Graphics
para
Instalar a impressora
2.8
SmartPanel
Consulte o sobre como instalar o programa SmartPanel.
. Aparece quando ocorrem erros de impressão.
Secção do software
para mais informações
Se imprimir em Linux
A sua impressora permite-lhe imprimir a partir de um computador que utilize Linux. Consulte o para mais informações acerca da instalação do controlador Linux e da impressão em ambiente Linux.
Secção do software
Se imprimir em Macintosh
Pode imprimir a partir de um Macintosh. Consulte o Secção do
software
software de impressão e como imprimir a partir de um Macintosh.
para mais informações sobre como instalar o
3 Utilizar o painel de
Pormenores acerca do painel de
controlo
Este capítulo descreve a utilização do painel de controlo da impressora.
O capítulo inclui os seguintes tópicos:
• Pormenores acerca do painel de controlo
• Utilizar os menus do painel de controlo
controlo
O painel de controlo, situado na parte superior direita da impressora, inclui o visor e nove botões.
Visor
: mostra o estado da impressora e trabalhos em progresso.
Botões
Visor
Mensagem Descrição
• A impressora está online e preparada para
Ready
Offline
Printing XXX
* xxx é a
emulação actual.
Sleeping...
Consulte a secção “Pormenores das mensagens do visor” na página 7.11 para obter uma lista completa de todas as mensagens da impressora.
imprimir.
• Se carregar no botão ()
, a impressora fica offline.
• A impressora está offline e não imprime.
• Se carregar no botão ()
, a impressora muda para online.
• A impressora está a imprimir.
• Se quiser interromper a impressão, carregue no botão
• A impressora encontra-se no modo Power Save, modo no qual consume menos energia. Quando recebe um trabalho de impressão do computador, ou se for premido algum botão, a impressora fica online.
• Para desactivar o modo Power Save ou alterar o tempo de economia de energia, consulte a página
On Line/Continue
On Line/Continue
Cancel ()
3.7.
.
3.1

Utilizar o painel de controlo

Botões
Botão Descrição
Botão Descrição
• Prima para alternar entre on-line e off-line.
• No modo “Menu”, prima para regressar ao modo ready.
Pode verificar o estado da impressora em função da luz de fundo do botão.
A impressora está on-line
Ligada
Verde
A piscar
On Line/ Continue
Ligada
Laranja
A piscar
e pode receber dados do computador.
• Quando a luz de fundo pisca lentamente, a impressora está a receber dados do computador.
• Quando a luz de fundo pisca rapidamente, a impressora está a receber e a imprimir dados.
Se quiser fazer uma pausa na impressão, mude a impressora para off-line.
A impressora parou de imprimir devido a um erro grave. Verifique a mensagem apresentada no visor. Consulte a página 7.11 para obter pormenores acerca do significado das mensagens de erro.
Ocorreu um pequeno erro e a impressora aguarda que o erro seja resolvido. Verifique a mensagem apresentada no visor. Quando o problema for resolvido, a impressora continuará a impressão. Se desejar ignorar o aviso, prima este botão.
Menu
Enter
Botões de deslocação
Cancel
Upper Level
Toner Save
• Prima para ir ao modo menu.
• No modo “Menu”, prima para percorrer pelos menus.
No modo “Menu”, prima para seleccionar a opção de submenu apresentada ou para confirmar a definição alterada. Pode visualizar o valor seleccionado assinalado com um *.
No modo “Menu”, prima para percorrer pelas opções de submenu ou pelas opções de
definição. Ao carregar em a opção seguinte e se carregar em a opção anterior.
• Prima para cancelar o trabalho de impressão actual.
• No modo “Menu”, prima para regressar ao modo ready.
No modo “Menu”, prima para regressar ao nível superior do menu.
Carregue para activar ou desactivar o modo Toner Save.
• Se a luz de fundo do botão estiver acesa, o modo está activado e a impressora consome menos toner para imprimir um documento.
• Se a luz de fundo do botão estiver apagada, o modo está desactivado e a impressora imprime na qualidade de impressão normal.
Para mais informações acerca do modo de economia de toner, consulte a página 2.8.
a impressora mostra
volta para
Desli­gada
• A impressora está offline e não imprime.
• A impressora está no modo de economia de energia. Quando recebe dados, muda automaticamente para online.
3.2
Utilizar o painel de controlo

Utilizar os menus do painel de controlo

A impressora dispõe de vários menus para tornar mais fácil a alteração das definições do aparelho. O diagrama fornecido na coluna seguinte mostra os menus e todas as opções disponíveis em cada um deles. As opções em cada menu, assim como os valores que pode seleccionar, são descritos mais pormenorizadamente nas tabelas que começam na página 3.4.
Aceder aos menus do painel de controlo
Pode controlar a impressora pelo painel de controlo da mesma. T ambém pode definir os menus do painel de controlo enquanto a impressora está em funcionamento.
1
No modo “Ready”, prima o botão menu que deseja na linha inferior do visor.
2
Utilize o botão
3
Prima o botão de deslocamento ( ou ) até visualizar
Enter
( ) para aceder ao menu.
a opção de menu desejada na linha inferior.
4
Prima o botão
Enter
( ) para confirmar a opção
seleccionada.
5
Se a opção de menu seleccionada contiver submenus, repita os passos 3 e 4.
6
Prima o botão de deslocamento ( ou ) até a opção de definição desejada aparecer na linha inferior ou coloque o
valor exigido.
7
Prima o botão
Enter
( ) para guardar o seu registo ou
selecção.
Um asterisco (
*
) aparecerá ao lado da selecção, no visor,
para indicar qual é a opção predefinida.
8
Para sair do menu, prima o botã o repetidamente ou então o botão
Após 60 segundos de inactividade (sem premir nenhuma tecla), a impressora regressa automaticamente ao modo “Ready”.
N
OTA
:
As definições de impressão feitas a partir do controlador da impressora de um computador ligado, sobrepõem-se às definições no painel de controlo.
Menu
() até ver o
Upper Level
Cancel
().
()
Descrição dos menus do painel de controlo
Os menus do painel de controlo são utilizados para configurar a impressora. O painel de controlo permite acesso aos seguintes menus:
Active Job*
(Consulte a página 9.6.) User Name Job Name
Graphics
(Consulte a página 3.6.) Resolution Image Enhance Toner Save Density
Printer
(Consulte a página 3.7.) Default Set Current Job
Network******
(Consulte a página 3.9.) Config Network Config TCP IP Get Method IP Address Subnet Mask Gateway
*: Disponível quando a impressora imprime um ficheiro do disco rígido opcional. **: Disponível quando o ficheiro está guardado num disco rígido opcional. ***: Disponível quando a impressora possui um disco rígido opcional. ****: Disponível quando está instalada uma unidade duplex opcional na impressora. *****: Disponível quando está instalada uma placa de rede na impressora. (ML-3561N ou ML-3561ND, ou
ML-3560 com uma placa de rede opcional)
Stored Job**
(Consulte a página 9.6.) User Name Job Name
Setup
(Consulte a página 3.7.) Date & Time*** Fixed Overlay*** Sel. 1st. Form*** Sel. 2nd. Form*** LCD Language Emulation Power Save
Config 802.11b
AppleTalk Netware Config Netware IPX Frame Type Reset Network Default Set Print Net CFG
Information
(Consulte a página 3.4.) Configuration Menu Map Demo Page Stored Job List***
Usage Page***
Layout
(Consulte a página 3.5.) Orientation Duplex**** Duplex Margin**** Simplex Margin Copies
Auto Continue Jam Recovery Altitude Adj. Auto CR Job Time Out Maintenance
EPSON/IBM/IBM
(Consulte a página 3.9.) Font Auto Wrap Character Set Character Tab. LPI Pitch
Completed Job*** PS3 Font List PCL Font List EPSON Fonts IBM Fonts
Paper
(Consulte a página 3.4.) Tray Source Media Size Custom Width Custom Height Media Type Tray Chaining
PCL
(Consulte a página 3.8.) Typeface Symbol Lines Pitch Point Size Courier
PostScript
(Consulte a página 3.9.) Print PS Error
3.3
Utilizar o painel de controlo
Menu Information
Este menu apresenta as páginas com informações pormenorizadas acerca da impressora e da sua configuração.
Item Explicação
A página de configuração apresenta a
Configuration
figuração actual da impressora.
con
sulte a página 6.1.
Con
Menu Paper
Utilize este menu para configurar todas as definições relacionadas com a entrada e saíd a do materia l d e im pressão, bem como o material de impressão específico que utiliza com a impressora.
(*: definição padrão)
Item Explicação
Menu Map
Page
Demo
red Job List
Sto
Usage Page
Completed Job
PS3 Font List PCL Font List EP
SON Fonts
IBM Fonts
O mapa de menus apresenta o esquema e definições actuais das opções de menu do painel de controlo.
A página de demonstração permite
rificar se a sua impressora imprime
ve
rrectamente.
co
A lista apresenta o rol de ficheiros guardado
A Página de utilização contém o número tota ou pod custos. Consulte a página 6.1.
A página de Trabalho terminado apresenta a lista de trabalhos de impressão terminados. A lista contém até 50 ficheiros respeitantes aos últimos trabalhos de impressão.
A lista de amostra das fontes apresenta tod seleccionado.
no disco rígido opcional.
l de páginas impressas por uma pessoa
por um conjunto de pessoas. A página
e ser utilizada para contabilização de
as as fontes disponíveis no idioma
Tray Source
Media Size
Valores Auto Select*, Tray 1, MP Tray, Tray 2, Manual Tray
Ao utilizar esta opção, pode definir o tabuleiro que pretende utilizar.
•Se seleccionar consegue determinar automaticamente a origem.
• Seleccione utilizar o tabuleiro multifuncional. Se seleccionar no botão imprimir uma página.
• A opção quando o tabuleiro 2 opcional está instalado.
Valores Letter, Legal, A4, Executive, JIS B5, ISO B5, No. 10 Env., Monarch Env., DL Env., C5 Env., C6 Env., US Folio, A5, A6, Custom, Oficio Este menu é mostrado quando o valor do tamanho do papel é definido pa ra o tamanho personalizado.
Seleccione o tamanho do papel que está no tabuleiro.
Valores A4: 210 mm/ Letter: 215 mm Este menu é mostrado quando o valor do tamanho do papel é definido par a o tamanho personalizado.
Auto Select
MP Tray
Manual Tray
On Line/Continue
Tray 2
ou
só se encontra disponível
a impressora
Manual Tray
, tem de carregar
cada vez que
para
3.4
Utilizar o painel de controlo
Custom Width
Seleccione o tamanho do papel que está no tabuleiro. O presente menu aparece quando o valor de
Custom Size
Media Size
Custom Width
personalizada, de 76 a 216 mm.
é programado para
.
: Programar a largura
Item Explicação
Valores A4: 297 mm/ Letter: 279 mm Este menu é mostrado quando o valor do tamanho do papel é definido para o tamanho personalizado.
Custom Height
Media Type
Seleccione o tamanho do papel que está no tabuleiro. O presente menu aparece quando o valor de
Custom Size
Media Size
.
Custom Height
: Programar a altura
personalizada, de 127 a 356 mm.
Valores Off*, Plain P aper, Thick, Thin, Bond, Color Paper, Card Stock, Labels, Transparency, Envelope, Preprinted
A definição de Media T ype permite-lhe especificar o tipo de material de impressão que está a utilizar para obter o melhor resultado.
Plain Paper
Thick
: seleccione para papel grosso.
Thin
: seleccione para papel fino.
Bond
: seleccione para papel grosso.
Color Paper Card Stock Labels Transparency
: seleccione para papel normal.
: seleccione para papel a cores.
: seleccione para cartolina.
: seleccione para etiquetas.
: seleccione para
transparências.
Envelope
Preprinted
: seleccione para envelopes.
: seleccione para papel
pré-impresso.
é programado para
Menu Layout
Utilize o menu relacionadas com a saída.
(*: definição padrão)
Item Explicação
Orientation
Layout
para configurar todas as definições
Valores Portrait*, Landscape
Escolha a orientação predefinida da imagem de impressão na página.
Portrait
Valores Off*, Long Edge, Short Edge
Para imprimir em ambas as faces do papel escolha a margem do papel da forma abaixo indicada.
Long Edge
: Paginação pela margem longa. Imprime as páginas como se fosse um livro.
Short Edge
: Paginação pela margem curta. Imprime as páginas para ler com paginação como se fosse um bloco de notas.
Landscape
2
Tray Chaining
Valores Off, On*
Se escolher qualquer outro valor exceptuando
Auto Select
de
Tray Source
e o tabuleiro seleccionado estiver vazio, a impressora imprime automaticamente a partir de outros tabuleiros. Se esta opção de menu estiver programada
Desligado
para
On Line/Continue
, a luz de fundo do botão
pisca a cor de laranja e a impressora só volta a funcionar quando inserir papel no tabuleiro especificado.
3.5
Utilizar o painel de controlo
Duplex
25
Margem longa na orientação vertical
2
5
Margem curta na orientação vertical
Seleccione
3
3
Margem curta na orientação horizontal
Off
para imprimir apenas num dos
3
5
Margem longa na orientação horizontal
2
3
5
lados da folha de papel.
N
OTA
:
Esta opção de menu só se encontra disponível se instalar a unidade duplex opcional.
Item Explicação
Valores Top/Left: 5.0*, Short/Long: 0*
Neste menu, pode definir a margem dos materiais de impressão para a impressão em duas faces. Pode aumentar ou diminuir o valor em incrementos de 0,1 mm.
Top Margin: Defina a margem superior,
• de 0,0 mm a 9,9 mm.
Left Margin: Defina a margem esquerda,
Duplex Margin
de 0,0 mm a 9,9 mm.
Short Binding: Defina a margem inferior
• da parte posterior para margem de encadernação curta, de 0,0 a 22,0 mm.
Long Binding: Defina a margem direita
• da parte posterior para margem de encadernação longa, de 0,0 a 22,0 mm.
N
OTA
:
Esta opção de menu só se encontra disponível se instalar a unidade duplex opcional.
Valores 0.0*
Menu Graphics
Utilize o menu influenciam a qualidade dos caracteres e das imagens impressas.
(*: definição padrão)
Item Explicação
Resolution
Graphics
Especifique o número de pontos impressos por polegada (ppp). Quanto maior a definição, mais acentuada será a claridade dos caracteres e dos gráficos impressos.
• Seleccione
• Se os seus trabalhos de impressão são
• Seleccione
para alterar as definições que
Valores 300 dpi-Draft, 600 dpi-Normal*, 1200 dpi-Best
300 dpi-Draft
um documento de prova. fundamentalmente texto, seleccione
600 dpi-Normal
máxima qualidade.
1200 dpi-Best
trabalho apresentar imagens em formato bitmap, como fotografias digitalizadas ou gráficos para apresentação, que beneficiarão da filtragem realçada.
para uma impressão de
para imprimir
quando o
Simplex Margin
Copies
Ajusta a margem dos materiais de impressão para impressão de um lado. Pode aumentar ou diminuir o valor em incrementos de 0,1 mm.
Top Margin
de 0,0 mm a 250,0 mm.
Left Margin
de 0,0 mm a 164,0 mm.
Valores 1* ~ 999
Determina o número predefinido de cópias, seleccionando qualquer valor entre 1 e 999.
: Defina a margem superior,
: Defina a margem esquerda,
Image Enhance
Toner Save
Valores Normal, Text Enhance*
Esta opção realça a qualidade de impressão.
Normal
Text Enhance
• caracteres mais vívidos nos seus documentos, utilize Aperf. texto de texto e os seus documentos serão mais fáceis de ler. Pode também utilizar o modo de 1200ppp para optimizar os caracteres e gráficos. A sua resolução superior proporcionará uma qualidade de imagem gráfica aperfeiçoada.
Valores Off*, On
Para obter o máximo rendimento do seu toner, programe este menu para programou o menu para On, a qualidade da impressão pode ser menor.
: Não realça a qualidade.
: Se pretender visualizar
Off
. Se
3.6
Utilizar o painel de controlo
Item Explicação
Item Explicação
Valores Light, Medium*, Dark
Density
Pode clarear ou escurecer a impressão da página, alterando a definição de densidade do toner. A definição normalmente os melhores resultados. Utilize a definição de densidade economizar toner.
Medium
produz
Light
para
Menu Printer
Este menu permite repor as definições, cancelar o trabalho actual ou reiniciar a impressor a.
Item Explicação
Default Set
Current Job
Esta opção de menu permite restaurar as predefinições de fábrica da impressora.
Pode cancelar o trabalho de impressão actual e removê-lo da buffer da impressora.
Menu Setup
Utilize o menu impressora.
(*: definição padrão)
Item Explicação
Date & Time Fixed Overlay Sel. 1st. Form Sel. 2nd. Form
Setup
para configurar vários recursos da
Para obter pormenores, consult e a se c çã o “Utilizar o disco rígido” na página 9.5.
Power Save
Auto Continue
Jam Recov ery
Valores Off, 5 Minutes, 10 Minutes, 15 Minutes*, 30 Minutes, 45 Minutes, 60 Minutes
Quando a impressora não recebe dados durante um longo período de tempo, o consumo de energia é diminuído automaticamente. Pode determinar o tempo que a impressora leva até entrar no modo de economia de energia.
Valores Off, On*
Esta opção determina se a impressora continua ou não a imprimir quando detecta que o formato de papel é diferente do que foi predefinido.
Off
: Se houver diferenças em relação ao
• papel, a mensagem permanecerá no visor e a impressora ficará off-line até introduzir o papel correcto.
On
: Aparece uma mensagem de erro no
• caso de haver diferenças no formato de papel. A impressora ficará offline por 30 segundos e apagará a mensagem automaticamente, continuando a imprimir.
Valores Off*, On
Esta opção determina como a impressora deve proceder se ocorrer encravamento de papel.
Off
: A impressora não imprime as páginas
• novamente. O desempenho de impressão pode ser melhorado com esta definição.
On
: A impressora reimprime as páginas de
• forma automática depois do encravamento do papel ter sido eliminado.
LCD Language
Emulation
Valores English*, German, French, Italian, Spanish
A definição do idioma do LCD determina o idioma do texto que aparece no visor do painel de controlo e na informação acerca da impressão.
Valores Auto*, PCL, HEXDUMP, EPSON, PS3, IBM ProPrint
A linguagem de impressão define como o computador comunica com a impressora.
Auto
Se seleccionar alterar a linguagem de impressão automaticamente.
, a impressora pode
Utilizar o painel de controlo
3.7
Altitude Adj.
Valores Low*, High
Pode optimizar a qualidade de impressão em função da pressão atmosférica, o que pode ser útil por exemplo em locais elevados.
Item Explicação
Item Explicação
Auto CR
Job Time Out
Maintenance
Valores LF*, LF+CR
Esta opção permite acrescentar a mudança de linha necessária para cada avanço de linha. Examine os exemplos abaixo:
AA
BB
LF LF+CR
Valores 0 ~ 1800 sec *15 sec
Pode definir o período de tempo que a impressora aguarda até imprimir a última página de um trabalho que não termine com um comando para impressão da página. Quando esgota o tempo limite da impressão, a impressora imprime os dados no buffer de impressão.
Esta opção permite executar a manutenção do cartucho de toner.
OPC Cleaning
• cartucho de toner e produz uma folha de limpeza com os detritos do toner.
Fuser Cleaning
• no interior da impressora e produz uma folha de limpeza com os detritos do toner.
Remain Toner:
• verificar a quantidade de toner que ainda resta no cartucho.
: Limpa o tambor OPC do
: Limpa a unidade de fusão
AA BB
Esta opção permite
Symbol
Lines
Pitch
Point Size
Valores ROMAN8 ~ PCCYRILLIC *PC8
Esta opção selecciona o símbolo a ser utilizado na emulação de PCL. O símbolo é o grupo de números, marcas, bem como signos especiais a serem utilizados ao imprimir letras.
Valores 5 ~ 128 *60 (Letter), 64 (A4)
Esta opção permite definir o espaçamento vertical entre 5 e 128 linhas no formato de papel predefinido. Estas linhas podem variar consoante o formato de papel e a orientação da impressão.
Valores 0.44 ~ 99.99 (0,01 unidade) *10
Se seleccionar entre PCL1 e PCL7 no menu
Typeface
através da programação do número de caracteres a imprimir por polegada horizontal. O valor predefinido, ou seja 10, é o melhor tamanho.
Valores 4.00 ~ 999.75 (0,25 unidade) *12
Se seleccionar entre PCL8 e PCL45 no menu
Typeface
através da programação da altura dos caracteres desse mesmo tamanho de letra.
, pode definir o tamanho de letra
, pode definir o tamanho de letra
Menu PCL
Este menu define a configuração da emulação PCL. P ode definir o tipo de fonte, tipo de símbolo, linhas por página e tamanho dos pontos.
(*: definição padrão)
Item Explicação
Valores PCL1* ~ PCL68
Pode seleccionar a fonte padrão a ser utilizada na emulação PCL.
• O intervalo entre as letras PCL1~PCL7 é fixo ,
Typeface
sendo o intervalo PCL8~PCL45 proporcional ao tipo de fonte e tamanho de ponto. Pode regular o tamanho de letra de PCL1~PCL7 através da
Pitch
opção da opção
• O intervalo e o tamanho do ponto de PCL46~PCL54 são fixos.
e também de PCL8~PCL45 através
Point Size
.
Utilizar o painel de controlo
Valores Regular*, Dark
Courier
Esta opção permite seleccionar a vers ão de fonte Courier a utilizar.
3.8
Menu PostScript
Este menu apresenta a opção Erro PS de impressão.
(*: definição padrão)
Item Explicação
Valores Desactivado*, Ligado
Item Explicação
Valores 6*, 8
LPI
Pode definir polegada vertical.
o número de linhas impressas por
Pode seleccionar se deseja ou não que a sua impressora imprima uma lista de erros quando
Print PS Error
ocorrer um erro PS.
• Seleccion e On para imprimir os erros de emulação de PS 3. Se ocorrer um erro, o processamento do trabalho é interrompido, a mensagem de erro é impressa e a impressora elimina o trabalho.
Off
• Se este menu for programado para trabalho é eliminado sem indicação do erro.
, o
Menu EPSON/IBM
Este menu define a configuração de emulação de EPSON.
(*: definição padrão)
Item Explicação
Valores SANSERIF*, ROMAN
Font
Pode seleccionar o tipo de letra padrão a ser utilizado na emulação EPSON.
Valores On*, Off
Auto Wrap
Character Set
Character Tab.
Esta opção determina se a impressora executa automaticamente o avanço de linha ou não, quando os dados ultrapassam a área do material de impressão.
Valores USA*, FRANCE, GERMANY, UK, DENMARK1, SWEDEN, ITALY, SPAIN1, JAPAN, NORWAY, DENMARK2, SPAIN2, LATIN
Esta opção caracteres para o idioma pretendido
Valores ITALIC, PC437US*, PC850
Esta opção caracteres.
permite seleccionar o conjunto de
.
selecciona a programação de
Valores 10*, 12, 17.14, 20
Pitch
Pode determinar o tamanho de fonte mediante a definição do número de caracteres que serão impressos por polegada horizontal.
Menu Network
Este menu permite-lhe configurar a placa de rede instalada na impressora. Pode actualizar o firmware da placa de rede e imprimir uma página de configuração.
N
OTA
:
Este menu só aparece quando está instalada uma placa de rede (ML-3561N ou ML-3561ND, ou ML-3560 com placa de rede opcional).
(*: definição padrão)
Item Explicação
Valores Yes, No*
Config Network
Config TCP
IP Get Method
Programar se pretende ou não configurar os valores de rede. Se seleccionar seguintes opções:
Config 802.11b, AppleTalk
Valores Yes, No*
Seleccionar se pretende ou não configurar a opção de endereço IP. Se seleccionar endereço IP. Se seleccionar aparece no visor. Pode seleccionar como obter o endereço IP.
Valores Static, BOOTP, DHCP*
Só pode seleccionar esta opção se programar
Config TCP
BOOTP
endereço IP de forma automá ti ca .
DHCP
• IP de forma automática.
Static
• de subrede e o gateway manualmente.
Yes
ficam disponíveis as
Config TCP
Yes
, pode configurar o
Yes
, a opção
para
Yes
.
: O servidor BOOTP atribui o : O servidor DHCP atribui o endereço : Pode inserir o endereço IP , a máscara
,
e
Netware
IP Get Method
.
3.9
Utilizar o painel de controlo
Loading...
+ 97 hidden pages