Este manual é fornecido para fins meramente informativos. Todas as informações aqui incluídas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Samsung Electronics não se responsabiliza por quaisquer danos, directos ou indirectos, decorrentes da utilização ou relacionados com este manual.
© 2005 Samsung Electronics Co., Ltd. Todos os direitos reservados.
•Os logotipos ML-3560, ML-3561N, ML-3561ND e Samsung são marcas comerciais da Samsung Electronics Co., Ltd.
•Centronics é marca comercial da Centronics Data Computer Corporation.
•IBM e IBM PC são marcas comerciais da International Business Machines Corporation.
•PCL e PCL 6 são marcas comerciais da Hewlett-Packard Company.
•Microsoft, Windows, Windows 9x, Windows Me, Windows 2000, Windows NT 4.0, e Windows XP são marcas registadas da Microsoft Corporation.
•PostScript 3 é uma marca comercial da Adobe Systems Inc.
•UFST® e MicroType™ são marcas registadas da divisão Agfa da Bayer Corp.
•TrueType, LaserWriter e Macintosh são marcas comerciais da Apple Computer, Inc.
•Todos os outros nomes de marcas ou produtos são marcas comerciais dos respectivos proprietários ou organizações.
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any comments or questions regarding Samsung products, contact the SAMSUNG customer care center.
Country |
Customer Care Center |
Web Site |
|
|
|
CANADA |
1-800-SAMSUNG (7267864) |
www.samsung.com/ca |
|
|
|
MEXICO |
01-800-SAMSUNG |
www.samsung.com/mx |
|
(7267864) |
|
|
|
|
U.S.A |
1-800-SAMSUNG (7267864) |
www.samsung.com |
|
|
|
ARGENTINE |
0800-333-3733 |
www.samsung.com/ar |
|
|
|
BRAZIL |
0800-124-421 |
www.samsung.com/br |
|
|
|
CHILE |
800-726-7864 (SAMSUNG) |
www.samsung.com/cl |
|
|
|
COSTA RICA |
0-800-507-7267 |
www.samsung.com/latin |
|
|
|
ECUADOR |
1-800-10-7267 |
www.samsung.com/latin |
|
|
|
EL SALVADOR |
800-6225 |
www.samsung.com/latin |
|
|
|
GUATEMALA |
1-800-299-0013 |
www.samsung.com/latin |
|
|
|
JAMAICA |
1-800-234-7267 |
www.samsung.com/latin |
|
|
|
PANAMA |
800-7267 |
www.samsung.com/latin |
|
|
|
PUERTO RICO |
1-800-682-3180 |
www.samsung.com/latin |
|
|
|
REP. |
1-800-751-2676 |
www.samsung.com/latin |
DOMINICA |
|
|
|
|
|
TRINIDAD & |
1-800-7267-864 |
www.samsung.com/latin |
TOBAGO |
|
|
|
|
|
VENEZUELA |
1-800-100-5303 |
www.samsung.com/latin |
|
|
|
BELGIUM |
02 201 2418 |
www.samsung.com/be |
|
|
|
CZECH |
844 000 844 |
www.samsung.com/cz |
REPUBLIC |
|
|
|
|
|
DENMARK |
38 322 887 |
www.samsung.com/dk |
|
|
|
FINLAND |
09 693 79 554 |
www.samsung.com/fi |
|
|
|
FRANCE |
08 25 08 65 65 |
www.samsung.com/fr |
|
(€ 0,15/min) |
|
|
|
|
GERMANY |
01805 - 121213 |
www.samsung.de |
|
(€ 0,12/min) |
|
|
|
|
HUNGARY |
06 40 985 985 |
www.samsung.com/hu |
|
|
|
ITALIA |
199 153 153 |
www.samsung.com/it |
|
|
|
Country |
Customer Care Center |
Web Site |
|
|
|
LUXEMBURG |
02 261 03 710 |
www.samsung.lu |
|
|
|
NETHERLANDS |
0900 20 200 88 |
www.samsung.com/nl |
|
(€ 0,10/min) |
|
|
|
|
NORWAY |
231 627 22 |
www.samsung.com/no |
|
|
|
POLAND |
0 801 801 881 |
www.samsung.com/pl |
|
|
|
PORTUGAL |
80 8 200 128 |
www.samsung.com/pt |
|
|
|
SLOVAKIA |
0850 123 989 |
www.samsung.com/sk |
|
|
|
SPAIN |
902 10 11 30 |
www.samsung.com/es |
|
|
|
SWEDEN |
08 585 367 87 |
www.samsung.com/se |
|
|
|
U.K |
0870 242 0303 |
www.samsung.com/uk |
|
|
|
RUSSIA |
8-800-200-0400 |
www.samsung.ru |
|
|
|
UKRAINE |
8-800-502-0000 |
www.samsung.com/ur |
|
|
|
AUSTRALIA |
1300 362 603 |
www.samsung.com/au |
|
|
|
CHINA |
800-810-5858 |
www.samsung.com.cn |
|
0106475 1880 |
|
|
|
|
HONG KONG |
2862 6001 |
www.samsung.com/hk |
|
|
|
INDIA |
3030 8282 |
www.samsung.com/in |
|
1600 1100 11 |
|
|
|
|
INDONESIA |
0800-112-8888 |
www.samsung.com/id |
|
|
|
JAPAN |
0120-327-527 |
www.samsung.com/jp |
|
|
|
MALAYSIA |
1800-88-9999 |
www.samsung.com/my |
|
|
|
PHILIPPINES |
1800-10-SAMSUNG |
www.samsung.com/ph |
|
(7267864) |
|
|
|
|
SINGAPORE |
1800-SAMSUNG (7267864) |
www.samsung.com/sg |
|
|
|
THAILAND |
1800-29-3232 |
www.samsung.com/th |
|
02-689-3232 |
|
|
|
|
TAIWAN |
0800-329-999 |
www.samsung.com/tw |
|
|
|
VIETNAM |
1 800 588 889 |
www.samsung.com/vn |
|
|
|
SOUTH AFRICA |
0860 7267864 (SAMSUNG) |
www.samsung.com/za |
|
|
|
U.A.E |
800SAMSUNG (7267864) |
www.samsung.com/mea |
|
|
|
ii
1. Introdução
Recursos especiais ................................................................................................................. |
1.1 |
Recursos da impressora ..................................................................................................... |
1.2 |
Componentes da impressora .................................................................................................... |
1.3 |
Vista frontal ..................................................................................................................... |
1.3 |
Vista de trás .................................................................................................................... |
1.3 |
2. Instalar a impressora
Desembalar ........................................................................................................................... |
2.1 |
Seleccionar uma localização ............................................................................................... |
2.2 |
Instalar o cartucho de toner .................................................................................................... |
2.2 |
Colocar o papel ...................................................................................................................... |
2.4 |
Alterar o tamanho do papel no tabuleiro .............................................................................. |
2.5 |
Ligar o cabo de impressora ...................................................................................................... |
2.6 |
Para impressão local ......................................................................................................... |
2.6 |
Para impressão em rede .................................................................................................... |
2.6 |
Ligar a impressora ................................................................................................................. |
2.7 |
Imprimir uma página de demonstração ..................................................................................... |
2.7 |
Alterar o idioma do visor ......................................................................................................... |
2.8 |
Utilizar o modo de economia de toner ....................................................................................... |
2.8 |
Através do botão no painel de controlo ................................................................................ |
2.8 |
Através do menu do painel de controlo ................................................................................ |
2.8 |
Na aplicação de software ................................................................................................... |
2.8 |
Instalar o software da impressora ............................................................................................ |
2.8 |
3. Utilizar o painel de controlo
Pormenores acerca do painel de controlo ................................................................................... |
3.1 |
Visor ............................................................................................................................... |
3.1 |
Botões ............................................................................................................................ |
3.2 |
Utilizar os menus do painel de controlo ..................................................................................... |
3.3 |
Aceder aos menus do painel de controlo .............................................................................. |
3.3 |
Descrição dos menus do painel de controlo .......................................................................... |
3.3 |
Menu Information ............................................................................................................. |
3.4 |
Menu Paper ..................................................................................................................... |
3.4 |
Menu Layout .................................................................................................................... |
3.5 |
Menu Graphics ................................................................................................................. |
3.6 |
Menu Printer .................................................................................................................... |
3.7 |
Menu Setup ..................................................................................................................... |
3.7 |
Menu PCL ........................................................................................................................ |
3.8 |
Menu PostScript ............................................................................................................... |
3.9 |
Menu EPSON/IBM ............................................................................................................. |
3.9 |
Menu Network .................................................................................................................. |
3.9 |
4. Utilizar materiais de impressão
Escolher o papel e outros materiais .......................................................................................... |
4.1 |
Tamanhos e capacidades ................................................................................................... |
4.1 |
Directrizes para papel e materiais especiais .......................................................................... |
4.1 |
Colocar o papel ...................................................................................................................... |
4.2 |
Utilizar o tabuleiro padrão ou o tabuleiro opcional ................................................................. |
4.2 |
Utilizar o tabuleiro multifuncional ........................................................................................ |
4.2 |
Utilizar o modo de alimentação manual ............................................................................... |
4.4 |
Seleccionar uma localização de saída ........................................................................................ |
4.5 |
Imprimir no tabuleiro de saída superior (voltado para baixo) .................................................. |
4.5 |
Imprimir no tabuleiro de saída posterior (voltado para cima) .................................................. |
4.5 |
iii
Imprimir em materiais especiais ............................................................................................... |
4.6 |
Imprimir envelopes ........................................................................................................... |
4.6 |
Imprimir etiquetas ............................................................................................................ |
4.7 |
Imprimir transparências .................................................................................................... |
4.8 |
Imprimir em papel pré-impresso ......................................................................................... |
4.9 |
Imprimir em cartolina ou em materiais com tamanho personalizado ........................................ |
4.9 |
5. Impressão básica
Imprimir documentos ............................................................................................................. |
5.1 |
Cancelar uma tarefa de impressão ............................................................................................ |
5.1 |
6. Manutenção da impressora
Imprimir páginas de informações ............................................................................................. |
6.1 |
Imprimir página de configuração ........................................................................................ |
6.1 |
Imprimir página de registo de eventos ................................................................................ |
6.1 |
Imprimir página de utilização ............................................................................................. |
6.1 |
Manutenção do cartucho de toner ............................................................................................. |
6.2 |
Verificar o nível do toner ................................................................................................... |
6.2 |
Redistribuir o toner ........................................................................................................... |
6.2 |
Substituir o cartucho de toner ............................................................................................ |
6.3 |
Limpar a impressora ............................................................................................................... |
6.5 |
Limpar o exterior da impressora ......................................................................................... |
6.5 |
Limpar o interior da impressora .......................................................................................... |
6.5 |
Peças de substituição e consumíveis ......................................................................................... |
6.7 |
7. Resolver problemas
Lista de verificação de problemas ............................................................................................. |
7.1 |
Resolver problemas gerais de impressão ................................................................................... |
7.2 |
Resolver encravamentos de papel ............................................................................................ |
7.4 |
Na área de alimentação do papel ........................................................................................ |
7.4 |
Em volta do cartucho de toner ............................................................................................ |
7.6 |
Na área de saída do papel .................................................................................................. |
7.7 |
Na área duplex ................................................................................................................. |
7.7 |
Sugestões para evitar o encravamento de papel ................................................................... |
7.8 |
Resolver problemas da qualidade de impressão .......................................................................... |
7.8 |
Pormenores das mensagens do visor ...................................................................................... |
7.11 |
Problemas comuns no Windows ............................................................................................. |
7.13 |
Problemas comuns no Macintosh ............................................................................................ |
7.13 |
Problemas comuns PS ........................................................................................................... |
7.13 |
Problemas comuns no Linux .................................................................................................. |
7.14 |
8. Utilizar a impressora em rede
Acerca de como partilhar a impressora numa rede ...................................................................... |
8.1 |
Definir uma impressora ligada em rede ..................................................................................... |
8.1 |
Configurar os parâmetros de rede no painel de controlo ......................................................... |
8.1 |
9. Instalar as opções da impressora
Precauções ao instalar as opções da impressora |
......................................................................... 9.1 |
Instalar o DIMM de memória ................................................................................................... |
9.1 |
Remover o DIMM de memória ............................................................................................ |
9.3 |
Instalar uma placa de rede ...................................................................................................... |
9.3 |
Utilizar o disco rígido .............................................................................................................. |
9.5 |
Instalar o disco rígido ........................................................................................................ |
9.5 |
Imprimir com o disco rígido opcional ................................................................................... |
9.6 |
Instalar um tabuleiro de papel opcional ..................................................................................... |
9.8 |
Instalar uma unidade duplex ................................................................................................... |
9.9 |
Imprimir nas duas faces do papel ..................................................................................... |
9.10 |
iv
10. Especificações
Especificações da impressora ................................................................................................. |
10.1 |
Especificações do papel ......................................................................................................... |
10.2 |
Descrição geral .............................................................................................................. |
10.2 |
Tamanhos de papel suportados ........................................................................................ |
10.2 |
Directrizes para a utilização do papel ................................................................................. |
10.3 |
Especificações do papel ................................................................................................... |
10.4 |
Capacidade de saída de papel ........................................................................................... |
10.4 |
Ambiente de armazenamento da impressora e do papel ....................................................... |
10.4 |
Envelopes ...................................................................................................................... |
10.4 |
Etiquetas ....................................................................................................................... |
10.5 |
Transparências ............................................................................................................... |
10.5 |
v
Informação importante de precauções e segurança
Quando utilizar esta máquina, siga sempre estas precauções básicas de segurança a fim de reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou ferimentos pessoais:
1Leia e assimile todas as instruções.
2Use senso comum quando utilizar dispositivos eléctricos.
3Siga todos os avisos e instruções marcadas na máquina e na documentação que a acompanha.
4Se lhe parecer que as instruções de operação entram em conflito com a informação de segurança, siga estas últimas. É possível que tenha interpretado mal as instruções de operação. Se não conseguir resolver o conflito, contacte o seu representante de vendas ou de serviço para obter assistência.
5Desligue a máquina da ficha de parede AC antes de efectuar a sua limpeza. Não use detergentes líquidos ou aerossóis. Use apenas um pano húmido na limpeza.
6Não coloque a máquina sobre superfícies instáveis. Pode cair, causando danos sérios.
7A máquina nunca deve ser colocada sobre, ou perto de, radiadores, aquecedores, ar condicionado ou condutas de ventilação.
8Não deixe nenhum objecto sobre a fonte de alimentação. Não coloque a máquina em locais onde as pessoas possam pisar os cabos.
9Não sobrecarregue as tomadas eléctricas e os cabos de extensão. Isso pode diminuir o rendimento e pode ocasionar risco de incêndio ou de choque eléctrico.
10Não permita que animais de estimação roam os cabos de corrente AC ou do PC.
11Nunca introduza objectos de qualquer espécie na máquina através de aberturas da caixa ou chassis. Estes poderiam entrar em contacto com pontos de tensão, criando um risco de incêndio ou choque eléctrico. Nunca derrame líquido de qualquer espécie na máquina.
12Para reduzir o risco de choque eléctrico, não desmonte a máquina. Leve-a a um técnico de serviço qualificado quando alguma reparação for necessária. A abertura ou remoção das tampas pode expô-lo a tensões eléctricas perigosas ou a outros riscos. Uma montagem incorrecta pode causar choque eléctrico quando voltar a utilizar a máquina.
13Desligue a máquina do PC e da saída de parede AC, e dirija-se a pessoal de assistência qualificado para a assistência, sob as seguintes condições:
•Quando qualquer parte do cabo de alimentação, ficha ou cabo de ligação estiver danificada ou desgastada.
•Se líquido tiver sido derramado na máquina.
•Se a máquina tiver sido exposta a chuva ou água.
•Se a máquina não funcionar correctamente apesar de ter seguido as instruções.
•Se a máquina tiver caído, ou se o chassis parecer danificado.
•Se verificar uma súbita e significativa alteração de rendimento da máquina.
14Ajuste apenas os controlos cobertos pelas instruções de operação. O ajuste incorrecto de outros controlos pode resultar em danos, e poderá exigir reparação complexa por um técnico qualificado para repor a máquina no seu funcionamento normal.
15Evite a utilização da máquina durante trovoadas. Pode haver um risco remoto de choque eléctrico dos relâmpagos. Se possível, desligue a corrente AC durante uma tempestade.
16Se imprimir continuamente muitas páginas, a superfície do tabuleiro de saída poderá ficar quente. Não toque na superfície, e mantenha crianças afastadas da superfície.
17GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
Considerações ambientais e de segurança
Declaração de segurança sobre equipamentos a laser
A impressora está certificada nos EUA por estar em conformidade com os requisitos do DHHS 21 CFR, capítulo 1 subcapítulo J para produtos laser da Classe I(1) e, noutros países, cumpre com os requisitos da norma IEC 825, como produto laser Classe I.
Os produtos laser classe I não são considerados perigosos. O sistema laser e a impressora foram concebidos de modo a que as pessoas nunca possam ser expostas a radiações laser superiores ao nível Classe I durante o funcionamento normal, a manutenção pelo utilizador ou numa determinada condição de serviço.
AVISO
Nunca utilize nem efectue manutenção na impressora sem a tampa de protecção do conjunto Laser/Scanner. O raio reflectido, embora invisível, pode causar lesões oculares. Quando utilizar este produto, siga sempre estas precauções básicas de segurança a fim de reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou ferimentos pessoais:
vi
Segurança do ozono
Durante o funcionamento normal, esta máquina produz ozono. O ozono produzido não representa perigo para o operador. No entanto, é aconselhável utilizar a máquina numa área com boa ventilação.
Se necessitar de mais informações acerca do ozono, contacte o seu agente Samsung mais próximo.
Economia de energia
Esta impressora apresenta tecnologia avançada de economia de energia que reduz o consumo de electricidade quando não se encontra em utilização.
Quando a impressora não recebe dados durante um período de tempo prolongado, o consumo de energia é diminuído automaticamente.
O símbolo Energy Star não implica a aceitação tácita pela EPA de qualquer produto ou serviço.
Reciclagem
Recicle ou descarte o material de embalagem deste produto de uma maneira responsável para com o ambiente.
Eliminação Correcta Deste Produto (Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os
resíduos domésticos indiferenciados no final do seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e à saúde
humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos
deverá separar este equipamento de outros tipos de resíduos e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde e de que forma podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto não deverá ser misturado com outros resíduos comerciais para eliminação.
Emissões de rádio frequência
Regulamentos da FCC
Este dispositivo foi testado, tendo sido comprovado que respeita os limites relativos aos dispositivos digitais Classe B, de acordo com a Parte 15 dos Regulamentos da FCC. Estes limites foram estipulados a fim de proporcionar uma protecção razoável contra interferências nocivas em instalações residenciais. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de rádiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferências nefastas nas comunicações de rádio. No entanto,
não existe qualquer garantia de que não venham a verificar-se interferências em determinadas instalações. Se este equipamento causar interferências nocivas à recepção de rádio ou televisão, o que se pode determinar desligando e voltando a ligar o equipamento, o utilizador deverá tentar resolver o problema, através de uma ou mais das seguintes medidas:
•Reorientar ou reposicionar a antena de recepção. •Aumentar a distância que separa o equipamento do receptor.
•Ligar o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele ao qual o receptor está ligado.
•Consulte o vendedor ou um técnico de rádio/TV qualificado para obter ajuda.
CUIDADO: Quaisquer alterações ou modificações que não sejam
expressamente aprovadas pelo fabricante, no que diz respeito à conformidade, retirarão do utilizador a autorização para utilizar o equipamento.
Normas Relativas à Interferência de Rádio no Canadá
Este aparelho digital não excede os limites da Classe B para emissões de ruído de rádio de aparelhos digitais conforme estabelecido na directriz sobre equipamentos que causam interferência, intitulada “Digital Apparatus”, ICES-003 editada pela Industry and Science Canada.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: “Appareils Numériques”, ICES-003 édictée par l’Industrie et Sciences Canada.
Estados Unidos da América
Federal Communications Commission (FCC)
Intentional emitter per FCC Part 15
O seu sistema de impressão pode conter dispositivos de rede LAN via rádio de baixa potência integrados (dispositivos de comunicação sem fio por radiofrequência - RF) que funcionam na banda de 2,4 GHz/5 GHz. Esta secção aplica-se apenas se tais dispositivos estiverem presentes. Consulte a etiqueta do sistema para verificar a presença de dispositivos sem fios.
Os dispositivos sem fio presentes no sistema estão qualificados para utilização nos Estados Unidos apenas se a etiqueta do sistema contém um número de identificação da FCC.
A FCC determinou como directriz geral a separação de 20 cm (8 polegadas) entre o dispositivo e o corpo para utilização de dispositivos sem fio próximos ao corpo (isso não inclui as extremidades). Este equipamento deve ser utilizado a mais de 20 cm (8 polegadas) de distância do corpo quando os dispositivos sem fios estiverem ligados. A saída de energia de dispositivos sem fios, que podem ser incorporados na sua impressora, está abaixo dos limites de exposição a RF determinados pela FCC.
Este transmissor não deve ser colocado ou utilizado em conjunto com outras antenas ou transmissores.
O funcionamento deste dispositivo está sujeito às duas condições que se seguem:
(1) não pode causar interferências danosas e (2) o dispositivo deve aceitar
vii
qualquer interferência recebida, incluindo as que podem causar funcionamento não pretendido do mesmo.
Os dispositivos sem fios não podem ser reparados pelo utilizador. Não os altere em quaisquer circunstâncias. A modificação de dispositivos sem fios retirará do utilizador a
autorização de o utilizar. Contacte o fabricante para efectuar a manutenção.
Declarações da FCC para o uso de LAN sem fios:
“Ao instalar e utilizar este transmissor e o conjunto de antenas, o limite de exposição a radiofrequência de 1 mW/cm2 poderá ser excedido em distâncias próximas da antena instalada. Portanto, o utilizador deve manter sempre uma distância mínima de 20 cm da antena. Este dispositivo não pode ser colocado juntamente com outros transmissores ou antenas transmissoras”.
Declaração de conformidade (países europeus)
Aprovações e certificações
A marca CE aplicada a este produto representa a Declaração de Conformidade da Samsung Electronics Co. com as seguintes Directivas 93/68/CEE aplicáveis da União Europeia, a partir das datas indicadas:
1 de Janeiro de 1995: Directiva do Conselho 73/23/CEE, Aproximação das leis dos estados membros no que diz respeito a equipamento de baixa tensão.
1 de Janeiro de 1996: Directiva do Conselho 89/336/CEE (92/31/CEE), Aproximação das leis dos Estados membros no que diz respeito à compatibilidade electromagnética.
9 de Março de 1999: Directiva do Conselho 1999/5/CE, acerca de equipamento de rádio e equipamento terminal de telecomunicações e o reconhecimento mútuo da sua conformidade.
Poderá obter uma declaração completa, que define as Directivas relevantes e os padrões referenciados, de um representante da Samsung Electronics Co., Ltd.
Certificação CE
Certificação de acordo com a Directiva 1999/5/CE sobre equipamentos de rádio e equipamento terminal de telecomunicações (FAX)
Este produto Samsung foi certificado pela Samsung para ligação paneuropeia de um terminal único à rede telefónica pública comutada (PSTN), de acordo com a Directiva 1999/5/CE. O produto foi concebido para funcionar com as PSTNs nacionais e com PBXs compatíveis de países europeus.
Em caso de problemas, contacte em primeiro lugar a Euro QA Lab da Samsung Electronics Co., Ltd.
O produto foi testado relativamente a TBR21 e/ou TBR 38. Como forma de auxílio à utilização e aplicação de equipamento terminal que respeite esta norma, o Instituto Europeu de Normas de Telecomunicações (ETSI) emitiu um documento regulador (EG 201 121) que contém notas e requisitos adicionais com vista a assegurar a compatibilidade com as redes dos
terminais TBR21. O produto foi concebido de acordo e respeitando integralmente todas as notas reguladoras do referido documento.
Informações acerca das aprovações sobre equipamentos de rádio na Europa (para produtos equipados com dispositivos de rádio aprovados pela UE)
Este produto é uma impressora. O seu sistema de impressão, destinado à utilização residencial ou no trabalho, pode conter dispositivos de rede LAN via rádio de baixa potência integrados (dispositivos de comunicação sem fio por radiofrequência - RF) que funcionam na banda de 2,4 GHz/5 GHz. Esta secção aplica-se apenas se tais dispositivos estiverem presentes. Consulte a etiqueta do sistema para verificar a presença de dispositivos sem fios.
Os dispositivos sem fios que podem estar presentes no seu sistema estão qualificados unicamente para utilização na União Europeia ou em áreas associadas se a etiqueta do sistema possuir a marca CE com o número de registo de notificação e o símbolo de alerta.
Os dados de saída de energia do dispositivo sem fios ou outros que podem estar incorporados na sua impressora encontram-se muito abaixo dos limites de exposição a RF definidos pela Comissão Europeia através da directiva de R&TTE.
Estados europeus qualificados conforme as aprovações de dispositivos sem fios:
UE |
Alemanha, Áustria, Bélgica, Dinamarca, Espanha, Finlândia, |
|
França(com restrições de frequência), Grécia, |
|
Holanda,Irlanda, Itália, Luxemburgo, Portugal, Reino Unido |
|
e Suécia |
Fora da UE Islândia, Liechtenstein, Noruega e Suíça |
|
Estados europeus com restrição ao uso: |
|
EU |
Na França, o intervalo de frequência restringe-se a 2446,5- |
|
2483,5 MHz para dispositivos com potência de transmissão |
|
acima de 10 mW, tais como dispositivos sem fios. |
Fora da UE Sem limitações no momento.
Declaração de conformidade com as regulamentações
Orientação acerca dos dispositivos sem fio
O seu sistema de impressão pode conter dispositivos de rede LAN via rádio de baixa potência integrados (dispositivos de comunicação sem fio por radiofrequência - RF) que funcionam na banda de 2,4 GHz/5 GHz. A secção a seguir apresenta uma descrição geral das considerações que se devem observar ao utilizar dispositivos sem fios.
Limitações adicionais, cuidados e pormenores acerca de determinados países estão indicados nas secções específicas de cada país (ou grupos de países). Os dispositivos sem fios incluídos no seu sistema estão qualificados para utilização nos países identificados pela etiqueta de classificação do sistema de aprovação Radio Approval Marks. Se o nome do país em que for utilizar os dispositivos sem fios não estiver na lista, contacte o órgão de aprovação local sobre dispositivos de rádio para obter informações sobre os requisitos. Os dispositivos sem fios estão bem regulamentados e é possível que a utilização não esteja autorizada.
viii
Os dados de saída de energia do dispositivo sem fios ou outros que podem estar incorporados na sua impressora encontram-se muito abaixo dos limites de exposição a RF vigentes no momento. Dado que os dispositivos sem fios (que podem estar incorporados na sua impressora) emitem menos energia que o permitido pelas normas e recomendações de segurança sobre radiofrequência, o fabricante acredita que são seguros para utilização. Independentemente dos níveis de energia, deve-se ter cuidado para minimizar o contacto humano durante o funcionamento normal.
Como directriz geral, é comum manter uma separação de 20 cm (8 polegadas) entre o dispositivo e o utilizador ao utilizar equipamentos sem fios próximos ao corpo, embora isso não inclua as extremidades. Este equipamento deve ser utilizado a mais de 20 cm (8 polegadas) de distância do corpo quando os dispositivos sem fios estiverem ligados e a efectuar transmissões.
Este transmissor não deve ser colocado ou utilizado em conjunto com outras antenas ou transmissores.
Certas circunstâncias requerem restrições em dispositivos sem fios. Os exemplos das restrições mais comuns estão indicados a seguir:
A comunicação sem fios por radiofrequência pode interferir com equipamentos em aviões comerciais. As regulamentações actuais da aviação exigem que dispositivos sem fios sejam
desligados durante viagens em aviões. Os dispositivos de comunicação IEEE 802.11, também conhecidos como Ethernet sem fio, e Bluetooth são exemplos de equipamentos para comunicação sem fios.
Em ambientes onde o risco de interferências sobre outros dispositivos ou a manutenção é ou pode parecer danosa, as opções para utilizar dispositivos sem fios podem ser
restringidas ou eliminadas. Aeroportos, hospitais e atmosferas carregadas com oxigénio ou com gases inflamáveis são exemplos limitados em que o uso de dispositivos sem fio pode ser restringido ou eliminado. Em ambientes em que não se tem certeza da autorização ao uso de dispositivos sem fio, solicite permissão à autoridade pertinente antes de utilizar ou ligar esses equipamentos.
Cada país tem restrições diferentes à utilização de dispositivos sem fio. Dado que o seu sistema está equipado com um dispositivo sem fios, ao levá-lo em viagem entre países
verifique junto às autoridades locais responsáveis pela aprovação de equipamentos de rádio a existência de quaisquer restrições ao uso de determinados aparelhos sem fios no local de destino antes de viajar ou de se mudar para outros países.
Caso o seu sistema esteja equipado com um dispositivo interno sem fios integrado, não utilize o equipamento a menos que todas as tampas e protecções estejam nos seus devidos
lugares e o sistema esteja completamente montado.
Os dispositivos sem fios não podem ser reparados pelo utilizador. Não os altere em quaisquer circunstâncias. A modificação de dispositivos sem fios retirará do utilizador a
autorização de o utilizar. Contacte o fabricante para efectuar a manutenção.
Utilize apenas controladores aprovados pelo país onde o dispositivo será utilizado. Consulte o kit de restauro do sistema do fabricante (System Restoration Kit) ou contacte o suporte técnico do mesmo para obter mais informações.
EU D e claratio n o f Co n fo rm ity ( L V D , EM C)
r th e fo llo w in g p ro d u ct :
Laser Beam Printer
(Product name)
KT35MPB, Phaser 3500
(Model Number)
Samsung Electronics Co., Ltd. 259, Gongdan-Dong, Gumi-City, Gyeongsangbuk-Do, 730-030 Korea.
an u fac tu red at :
e h ereb y d eclare, th at all m ajo r safe ty re q u irem en ts, co n cern in g to CE M ark in g re ctive[9 3 / 6 8 / EEC] an d L o w V o lta g e Dire ctive [7 3 / 2 3 / EEC], Electro M ag n etic
m pa tib ility [8 9 / 3 3 6 / EEC], am en d m en ts |
[9 2 / 3 1 / EEC] |
are |
fu lfilled , as laid o u t |
in th e |
id e lin e set d o w n b y th e m em b e r states |
o f th e EEC Co m m issio n . |
|
||
is d ecla ra tio n is valid fo r all sam p le s th a t are p art o f |
th is |
d eclaratio n , w h ich |
are |
an u factu re d a cco rd in g to th e pro d u ctio n ch arts ap p en d ix . Th e stan d ard s re le van t fo r e evalu atio n o f sa fety & EM C re qu irem en ts are as fo llo w s :
LVD : EN 60950-1:2001
EMC : EN 55022:1998+A1:2000+A2:2003, EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003 EN61000-3-2:2000, EN61000-3-3:1995+A1:2001
1 . Certificate o f c o n fo rm ity / T es t rep o rt is su e d b y : 2 . Te ch n ical d o cu m en tatio n k ep t at :
w h ich w ill b e m ad e a vailab le u p o n req u est.
( M a n u fa ctu rer)
( R e p rese n tative in th e EU )
LVD : SEMKO
EMC : SAMSUNG Electronics EURO QA Lab. in U.K.
Samsung Electronics Co., Ltd.
Samsung Electronics Co., Ltd.
#259, Gongdan-Dong, Gumi-City,
GyeongBuk, Korea. 730-030
W h an -So o n Y im / Sen io r M an a ge r
|
(place and date of issue) |
(name and signature of authorized person) |
|
|
|
|
|
|
|
Samsung Electronics Euro QA Lab. |
|
|
Blackbushe Business Park, Saxony Way, |
|
|
Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK |
|
|
|
Y o n g -San g P ark / M an ag er |
|
|
|
|
(place and date of issue) |
(name and signature of authorized person) |
ix
Parabéns pela aquisição da sua impressora!
Este capítulo inclui os seguintes tópicos:
•Recursos especiais
•Componentes da impressora
A sua nova impressora está equipada com vários recursos especiais que melhoram a qualidade da impressão. É possível:
Imprimir com uma qualidade excelente e alta velocidade
• Pode imprimir até 1200 x 1200 ppp saída efectiva. Para mais informações consulte o Secção do software.
•A impressora imprime papel de tamanho A4 a 33 ppm e papel do tamanho Letter a 35 ppm.
Tratamento flexível de papel
• O tabuleiro multifuncional suporta papel timbrado, envelopes, etiquetas, transparências, papel com tamanho personalizado, postais e papel grosso. O tabuleiro multifuncional também suporta até 100 folhas de papel normal.
• Tabuleiro de entrada padrão para 500 folhas (Tabuleiro 1) e tabuleiro de entrada opcional para 500 folhas (Tabuleiro 2) suporta todos os tamanhos padrão de papel.
•Dois tabuleiros de saída. Seleccione o tabuleiro de saída superior (voltado para baixo) ou o tabuleiro de saída posterior (voltado para cima) para um acesso mais conveniente.
•Função de caminho de papel directo do tabuleiro multifunções para o tabuleiro de saída posterior.
Criar documentos profissionais
8 |
9 |
• Imprima marcas de água. Pode personalizar os seus |
|
documentos com uma marca de água, tal como a palavra |
|||
|
|||
|
|
||
|
|
“Confidencial”. Para mais informações consulte o Secção do |
|
|
|
software. |
•Imprimir folhetos. Este recurso permite-lhe imprimir com facilidade um documento para criar um livro. Uma vez impressas as páginas, tudo o que tem a fazer é dobrar as páginas e agrafá-las. Para mais informações consulte o
Secção do software.
•Imprima cartazes. O texto e imagens de cada página do seu documento podem ser ampliados e impressos sobre várias folhas de papel e coladas umas às outras para formar um cartaz. Para mais informações consulte o Secção do software.
1.1 Introdução
Poupe tempo e dinheiro
•Esta impressora permite utilizar o modo de economia de toner para poupar toner. Para obter detalhes consulte a página 2.8.
•Pode imprimir ambas as faces para economizar papel (impressão em duas faces) se instalar uma unidade
duplex opcional. Para obter detalhes consulte a página 9.9.
•Pode imprimir várias páginas numa única folha para poupar papel (impressão de n páginas). Para mais informações consulte o Secção do software.
•Pode utilizar formulários pré-impressos e papel timbrado.
Para mais informações consulte o Secção do software.
•Esta impressora economiza energia reduzindo automaticamente e substancialmente o consumo de energia quando não está a imprimir.
•Esta impressora cumpre as directrizes da Energy Star
relativamente à eficácia eléctrica.
Expandir a capacidade da impressora
• Esta impressora dispõe de 32 MB de memória que podem
ser expandidos para 288 MB. Para obter detalhes consulte a página 9.1.
• Uma interface de rede permite a impressão em rede. Pode adicionar uma placa de rede opcional à ML-3560.
A ML-3561N e a ML-3561ND vêm com uma interface de rede incorporada, 10/100 Base TX.
Também pode utilizar uma interface de rede sem fios opcional tanto na ML-3560, ML-3561N como na ML-3561ND.
• A impressora inclui memória DIMM incorporada de Emulação PostScript 3* (PS), que permite impressão PS.
* Emulação PostScript 3
•© Copyright 1995-2003, Zoran Corporation. Todos os direitos reservados. Zoran, o logótipo Zoran, IPS/PS3 e OneImage são marcas registadas da zoran Corporation.
* 136 tipos de letras PS3
• Contém UFST e MicroType da Agfa Monotype Corporation.
1.2 Introdução
Utilize o disco rígido opcional
Se instalar um disco rígido opcional, a impressora permite darlhe diferentes utilizações. Para obter detalhes consulte a página 9.5.
•O disco rígido permite que os dados do computador sejam enviados para a fila de impressão do disco rígido da impressora, o que faz diminuir a carga de processamento do computador.
•Pode utilizar vários recursos de impressão, como guardar um trabalho no disco rígido e imprimir trabalhos sempre que pretender.
•Pode imprimir ou eliminar os ficheiros guardados no disco rígido.
•Pode gerir os trabalhos na fila de impressão do disco rígido da impressora.
Imprimir em vários ambientes
•Pode imprimir nos ambientes Windows 95/98/Me/ NT 4.0/2000/XP/2003.
•A impressora é compatível com os sistemas Linux e
Macintosh.
•A sua impressora é fornecida tanto com a interface Paralela como a USB.
•Também pode utilizar uma interface de rede. A ML-3561N e a ML-3561ND vêm com uma interface de rede incorporada, 10/100 Base TX.
Contudo, tem de instalar a placa de rede opcional para a ML-3560. Pode igualmente instalar a interface de rede sem fios opcional tanto na ML-3560, ML-3561N como na ML-3561ND.
A tabela abaixo apresenta um resumo dos recursos que a sua impressora suporta.
(D: Standard, O: Opção)
Recursos |
ML-3560 |
ML-3561N |
ML-3561ND |
|
|
|
|
|
|
IEEE 1284 |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
USB 2.0 |
D |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
Interface de rede |
O |
D |
D |
|
|
|
|
|
|
LAN sem fios |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
Emulação |
D |
D |
D |
|
PostScript |
||||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Disco rígido |
O |
O |
O |
|
|
|
|
|
|
Unidade duplex |
O |
O |
D |
|
|
|
|
|
|
Tabuleiro de papel |
O |
O |
O |
|
opcional |
||||
|
|
|
||
|
|
|
|
Suporte de saída |
Tabuleiro de saída superior |
(voltado para baixo) |
|
|
Painel de Controlo |
Tampa superior |
(Consulte a |
(Abrir para aceder ao |
página 3.1.) |
cartucho de toner) |
|
Tabuleiro multifuncional |
|
|
|
Tabuleiro padrão (Tabuleiro 1) |
|
|
Tampa do |
(Alimentador de papel para 500 folhas) |
|
|
quadro de |
|
|
Pega |
controlo |
Tabuleiro opcional (Tabuleiro 2) |
Indicador |
(Abrir para |
|
(Alimentador de papel para |
de nível |
lateral |
instalar |
500 folhas) |
do papel |
|
acessórios |
|
|
|
opcionais da |
|
|
|
impressora) |
* A figura acima representa uma ML-3561N. |
|
Tabuleiro de saída |
Tabuleiro de saída |
posterior |
(voltado para baixo) |
(voltado para cima) |
Porta de rede
(ML-3560: Opção ML-3561N e ML-3561ND: Standard)
Interruptor de alimentação |
Porta USB
Porta paralela
Conector de cabo de |
|
tabuleiro opcional 2 |
Unidade |
|
|
|
duplex |
|
opcional |
|
(ML-3561ND: |
Conector de |
Standard |
alimentação |
ML-3560 e |
|
ML-3561N: |
|
Opção) |
* A figura acima representa uma ML-3561N.
1.3 Introdução
Este capítulo apresenta instruções pormenorizadas acerca de como instalar e configurar a impressora.
Este capítulo inclui os seguintes tópicos:
•Desembalar
•Instalar o cartucho de toner
•Colocar o papel
•Ligar o cabo de impressora
•Ligar a impressora
•Imprimir uma página de demonstração
•Alterar o idioma do visor
•Utilizar o modo de economia de toner
•Instalar o software da impressora
1Retire a impressora e todos os acessórios da respectiva embalagem. Verifique se a embalagem da impressora contém os seguintes elementos:
CD-ROM* |
CD-ROM de rede** |
Guia rápido de |
|
|
rede** |
Cabo de |
Manual de instalação |
|
alimentação*** |
||
|
* O CD-ROM contém o controlador da impressora, o Manual do Utilizador e o programa Adobe Acrobat Reader.
**O CD-ROM de rede e o Guia rápido de rede são apenas para ML-3561N e ML-3561ND.
***O aspecto do cabo de alimentação pode diferir consoante as especificações de cada país.
NOTAS:
•Se algum destes elementos estiver em falta ou estiver danificado, contacte imediatamente o seu fornecedor.
•Os componentes podem variar de uns países para os outros.
CUIDADO: A impressora pesa 17 kg, com cartucho de toner e tabuleiro incluídos. Utilize técnicas seguras para levantar e manusear. Se for preciso mover a impressora, devem ser duas pessoas a fazê-lo. Utilize as pegas laterais conforme mostra o diagrama (consulte a página 1.3). Se alguém tentar levantar a impressora sozinho pode sofrer lesões nas costas.
2Retire com cuidado todas as fitas de embalagem da impressora.
2.1 Instalar a impressora
3Tire o tabuleiro de papel para fora e remova a fita adesiva e o resto da embalagem de dentro do tabuleiro.
1Abra a tampa superior. Para abrir a tampa, segure-a pelo manípulo.
Seleccione um local nivelado e estável, com espaço adequado para a circulação de ar. Deixe espaço de manobra suficiente para abrir as tampas e os tabuleiros.
A área deve ser bem ventilada e estar afastada da luz directa do sol ou de fontes de calor, frio e humidade. Não instale a impressora muito perto da extremidade de uma secretária ou mesa.
Espaço em redor |
|
|
|
da máquina |
|
|
|
Frente: 482,6 mm |
|
mm |
|
(espaço suficiente |
|
||
|
|
||
para poder abrir e |
|
320 |
|
retirar os tabuleiros) |
|
||
Traseira: 320 mm |
|
|
|
(espaço suficiente |
|
|
|
para permitir a |
|
|
|
abertura da tampa |
|
|
|
posterior) |
100 mm |
100 mm |
|
Direita: 100 mm |
|||
|
|
||
(espaço suficiente |
|
|
|
para ventilação) |
|
|
|
Esquerda: 100 mm |
|
|
|
(espaço suficiente |
|
|
|
para ventilação) |
|
|
|
|
|
482.6 mm |
2 Retire o cartucho de toner original da embalagem.
CUIDADO: Não use objectos afiados, tais como tesouras ou facas, para abrir a embalagem do cartucho de toner. Podem riscar o tambor do cartucho.
3Localize a fita de vedação, na extremidade do cartucho de toner. Puxe a fita toda do cartucho com cuidado e deite-a fora.
NOTAS:
•O tamanho da fita de vedação deverá ser superior a 600 mm se ela for retirada de forma correcta.
•Segurando o cartucho do toner, remova a fita que sela o cartucho. Certifique-se de que não corta a fita. Se isso acontecer, não poderá utilizar o cartucho do toner.
2.2 Instalar a impressora
4Que possui uma pega de plástico flexível. Remova a pega do cartucho de toner.
5Agite ligeiramente o cartucho, para distribuir o toner uniformemente.
Para assegurar o máximo número de cópias por cartucho, agite-o devidamente.
PRECAUçõES:
•Se manchar a roupa com toner, limpe-o com um pano seco e lave a roupa em água fria. A água quente fixa o toner no tecido.
•Não toque com as mãos na superfície verde da parte da frente do cartucho de toner, ou seja, o tambor OPC, ou em qualquer outro material.
•Para evitar danos, não exponha o cartucho de toner à luz durante mais do que alguns minutos. Se for necessário, tape-o com uma folha de papel para o proteger.
6Localize as ranhuras do cartucho no interior da impressora, uma de cada lado.
7Agarre no manípulo e introduza o cartucho na impressora, até ele encaixar.
8Feche a tampa superior. Verifique se a tampa está bem fechada.
NOTA: Se imprimir texto com cobertura de 5%, é de esperar que o toner tenha uma autonomia de cerca de 12.000 páginas (6.000 páginas com o cartucho de toner que vem com a impressora).
2.3 Instalar a impressora
O tabuleiro de papel pode conter um máximo de 500 folhas de papel normal de 75 g/m2.
Para carregar uma pilha de papel do tamanho A4 ou Letter: 1 Faça deslizar o tabuleiro de papel e retire-o da impressora.
2Puxe a placa de metal para baixo até ficar fixa na posição correcta.
3Aperte o separador na guia de largura do papel e ajuste-o
de forma a ficar de acordo com o formato de papel que foi marcado no fundo do tabuleiro.
4Folheie a ponta da pilha de papel para separar as páginas. Depois bata ligeiramente com a pilha numa superfície plana para que fique uniforme.
5Introduza a pilha de papel no tabuleiro com a face a imprimir para baixo.
Pode colocar papel previamente impresso. O lado impresso deve estar voltado para cima com uma ponta desenrolada no lado superior.
Se tiver problemas com o avanço do papel, vire o papel ao contrário.
NOTA: Se desejar colocar papel de tamanho diferente, tem de ajustar as guias do papel. Para obter detalhes consulte a página 2.5.
2.4 Instalar a impressora
6Não sobrecarregue o tabuleiro e verifique se todos os cantos estão espalmados e dentro dos limites da guia do comprimento de papel, conforme indicado abaixo. Se sobrecarregar o tabuleiro, pode causar um encravamento de papel.
7Coloque o tabuleiro de volta e faça-o deslizar para dentro da impressora.
O tabuleiro está predefinido para tamanho Letter ou A4, dependendo do país. Para alterar o tamanho tem de ajustar as guias de papel.
1Empurre a placa de pressão do tabuleiro até ao fim, para aumentar o comprimento do tabuleiro.
2Aperte a guia do comprimento de papel e coloque-a na posição correcta, de acordo com o tamanho do papel que usar e com o que está marcado no fundo do tabuleiro.
3Aperte o separador na guia de largura do papel e ajuste-o de forma a ficar de acordo com o formato de papel que foi marcado no fundo do tabuleiro.
NOTAS:
•Não aperte excessivamente a guia de largura, para o papel não ficar enrugado.
•Se não ajustar a guia de largura, o papel pode encravar.
4Coloque o papel com a face a imprimir voltada para baixo.
Para mais informações leia a partir do passo 5 da página 2.4.
2.5 Instalar a impressora
Para imprimir do computador em ambiente local, ligue a impressora ao computador com um cabo de interface paralelo ou um cabo USB.
Se tiver um Macintosh, poderá utilizar apenas o cabo USB.
NOTA: Só precisa de ligar um dos cabos mencionados anteriormente. Não utilize os cabos paralelo e USB em simultâneo.
Utilizar um cabo paralelo
NOTA: Para ligar a impressora à porta paralela do computador é necessário um cabo paralelo certificado. Adquira um cabo compatível IEEE 1284 com 3 m ou menos de comprimento.
1Verifique se a impressora e o computador estão desligados.
2Ligue o cabo paralelo ao conector paralelo situado na parte posterior da impressora.
Empurre os grampos metálicos para baixo, de forma a que encaixem nos entalhes da ficha do cabo.
3Ligue a outra extremidade do cabo à interface paralela do computador e aperte os parafusos.
Se necessitar de ajuda, consulte o Manual do Utilizador do computador.
Utilizar cabos USB
NOTA: Para ligar a impressora à porta USB do computador, é necessário dispor de um cabo USB certificado. Adquira um cabo compatível com USB 2.0 que tenha até 3 m de comprimento.
1Verifique se a impressora e o computador estão desligados.
2Ligue o cabo USB à porta USB situada na parte posterior da impressora.
3Ligue a outra extremidade do cabo à porta USB do computador.
Se necessitar de ajuda, consulte o Manual do Utilizador do computador.
NOTA: Para imprimir através da interface USB tem de executar o Windows 98/Me/2000/XP/2003 ou Macintosh com o OS 9.x e processador G3 ou OS 10.2.x (ou superior).
Pode ligar as impressoras a uma rede através de um cabo Ethernet (cabo UTP com conector RJ.45).
A ML-3561N e ML-3561ND vêm com placa de rede incorporada.
Se utilizar o modelo ML-3560 tem de instalar uma placa de rede opcional.
Se pretender utilizar a impressora tanto em ambientes de rede com fios como sem fios, precisa de instalar uma placa de interface de rede com fios/sem fios opcional na ML-3560. No caso da ML-3561N, ML-3561ND pode substituir a placa de rede por uma que suporte interface de rede com ou sem fios.
Para mais informações sobre a instalação da placa de rede consulte a página 9.3.
2.6 Instalar a impressora
Utilizar um cabo Ethernet
1Ligue uma extremidade do cabo Ethernet à porta de rede Ethernet da impressora.
Para a ligação de rede LAN
2Ligue a outra extremidade do cabo a uma ligação de rede LAN.
Se necessitar de ajuda, consulte o Manual do Utilizador do computador.
Utilizar uma antena de rede
Se instalar uma placa de rede com ou sem fios, pode utilizar a impressora num ambiente sem fios recorrendo a uma antena de rede.
No caso da ML-3560, ML-3561N, ML-3561ND tem de instalar uma placa de rede com ou sem fios opcional. Para mais informações sobre a instalação da placa de rede com ou sem fios consulte a página 9.3.
NOTA: Depois de ligar a impressora, será necessário configurar os parâmetros de rede no painel de controlo. Consulte a página 8.1. Pode utilizar o software fornecido com a placa. Consulte o manual do utilizador do software.
1Ligue uma das extremidades do cabo de alimentação fornecido ao conector de alimentação na parte posterior da impressora.
2Ligue a outra extremidade a uma tomada de corrente
eléctrica CA com ligação à terra e ligue a impressora utilizando o interruptor de alimentação.
OFF ON
Para ver o texto do visor noutro idioma, consulte a página 2.8.
PRECAUçõES:
•A zona da unidade de fusão, que se encontra no tabuleiro de saída posterior da impressora, fica muito quente quando está a ser utilizada. Tenha cuidado para não queimar os dedos quando mexer nessa zona.
•Não desmonte a impressora quando ela estiver ligada. Se o fizer, poderá sofrer um choque eléctrico.
Imprima uma página de demonstração para se certificar de que a impressora está a funcionar correctamente.
1No modo “Ready”, carregue no botão Menu () do painel de controlo. Aparece “Information” na linha inferior do visor.
2Utilize o botão Enter () para aceder ao menu.
3Carregue no botão de deslocamento ( ou ) até ver “Demo Page” na linha inferior.
4Prima o botão Enter ().
É impressa uma página de demonstração.
2.7 Instalar a impressora
Para alterar o idioma apresentado no painel de controlo, siga os seguintes passos:
1 No modo “Ready”, prima o botão Menu () no painel de controlo até ver “Setup” na linha inferior do visor.
2 Utilize o botão Enter ( ) para aceder ao menu.
3Carregue no botão de deslocamento ( ou ) até ver “LCD Language” na linha inferior.
4Carregue no botão Enter () para confirmar a opção de menu.
5Prima o botão de deslocamento ( ou ) para visualizar o idioma que pretende utilizar.
6Prima o botão Enter () para guardar a selecção.
7Prima o botão On Line/Continue () para voltar ao modo “Ready”.
O modo Toner Save permite que a impressora utilize menos toner em cada página. Activar este modo aumenta a vida do cartucho de toner e diminui o custo por página em relação ao esperado no modo normal, mas reduz a qualidade de impressão. Esta opção não está disponível na definição de 1.200 ppp.
Há três maneiras de activar o modo de economia de toner:
Carregue no botão Toner Save ( ) do painel de controlo. A impressora tem de estar no modo “Ready”; o botão On Line/ Continue () acende-se a verde e aparece “Ready” no visor.
•Se a luz de fundo do botão Toner Save estiver acesa, o modo está activado e a impressora consome menos toner para imprimir uma página.
• Se a luz de fundo do botão Toner Save estiver apagada, o modo está desactivado e a impressora imprimirá no modo normal.
Pode programar a opção Toner Save no menu Graphics para ligar e desligar o modo de economia de toner.
Para mais pormenores sobre como utilizar o menu do painel de controlo consulte a página 3.3.
Pode programar o modo de economia de toner a partir da janela das propriedades da impressora no controlador de impressão. Para mais informações consulte o Secção do software.
Deve instalar o software usando o CD-ROM fornecido, depois de ter definido a impressora e de a ter ligado ao computador. Para mais informações consulte o Secção do software.
O CD-ROM oferece-lhe o seguinte software:
Se estiver a imprimir no Windows
Pode instalar o seguinte software de impressão incluído no CD-ROM:
•Controlador de impressão PCL para Windows. Utilize este controlador para tirar o máximo partido das funções da impressora. Consulte o Secção do software para mais informações sobre como instalar o controlador de impressão PCL Samsung.
•Ficheiro PostScript Printer Description (PPD) para Windows, para permitir a instalação do controlador PostScript.
Para instalar o controlador PostScript tem de seleccionar Custom e colocar uma marca de verificação no controlador PostScript quando instalar o software. Para mais informações consulte o Secção do software.
•SmartPanel. Aparece quando ocorrem erros de impressão. Consulte o Secção do software para mais informações sobre como instalar o programa SmartPanel.
Se imprimir em Linux
A sua impressora permite-lhe imprimir a partir de um computador que utilize Linux. Consulte o Secção do software para mais informações acerca da instalação do controlador Linux e da impressão em ambiente Linux.
Se imprimir em Macintosh
Pode imprimir a partir de um Macintosh. Consulte o Secção do software para mais informações sobre como instalar o software de impressão e como imprimir a partir de um Macintosh.
2.8 Instalar a impressora
Este capítulo descreve a utilização do painel de controlo da impressora.
O capítulo inclui os seguintes tópicos:
•Pormenores acerca do painel de controlo
•Utilizar os menus do painel de controlo
O painel de controlo, situado na parte superior direita da impressora, inclui o visor e nove botões.
Visor: mostra o estado da impressora
e trabalhos em progresso.
Botões
Mensagem |
|
Descrição |
|
|
|
||
|
• A impressora está online e preparada para |
||
Ready |
imprimir. |
||
• Se carregar no botão On Line/Continue |
|||
|
|||
|
( |
), a impressora fica offline. |
|
|
|
||
|
• A impressora está offline e não imprime. |
||
Offline |
• Se carregar no botão On Line/Continue |
||
|
( |
), a impressora muda para online. |
|
|
|
||
Printing XXX |
• A impressora está a imprimir. |
||
* xxx é a |
• Se quiser interromper a impressão, |
||
emulação |
carregue no botão Cancel ( ). |
||
actual. |
|||
|
|
||
|
|
||
|
• A impressora encontra-se no modo Power |
||
|
Save, modo no qual consume menos |
||
|
energia. Quando recebe um trabalho de |
||
|
impressão do computador, ou se for |
||
Sleeping... |
premido algum botão, a impressora fica |
||
|
online. |
||
|
• Para desactivar o modo Power Save ou |
||
|
alterar o tempo de economia de energia, |
||
|
consulte a página 3.7. |
||
|
|
|
Consulte a secção “Pormenores das mensagens do visor” na página 7.11 para obter uma lista completa de todas as mensagens da impressora.
3.1
Utilizar o painel de controlo
Botões
Botão |
Descrição |
|
|
•Prima para alternar entre on-line e off-line.
•No modo “Menu”, prima para regressar ao
modo ready.
Pode verificar o estado da impressora em função da luz de fundo do botão.
|
|
|
A impressora está on-line |
|
|
|
Ligada |
e pode receber dados do |
|
|
|
|
computador. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Quando a luz de fundo |
|
|
|
|
pisca lentamente, a |
|
|
|
|
impressora está a |
|
|
|
|
receber dados do |
|
|
Verde |
computador. |
||
|
|
|
• Quando a luz de fundo |
|
|
|
A piscar |
pisca rapidamente, a |
|
|
|
|
impressora está a |
|
|
|
|
receber e a imprimir |
|
|
|
|
dados. |
|
|
|
|
Se quiser fazer uma pausa |
|
|
|
|
na impressão, mude a |
|
|
|
|
impressora para off-line. |
|
|
|
|
|
|
On Line/ |
A impressora parou de |
|||
imprimir devido a um erro |
||||
Continue |
||||
grave. Verifique a |
||||
|
|
|
||
|
|
|
mensagem apresentada no |
|
|
|
Ligada |
visor. Consulte a |
|
|
|
|
página 7.11 para obter |
|
|
|
|
pormenores acerca do |
|
|
|
|
significado das mensagens |
|
|
|
|
de erro. |
|
|
Laranja |
|
|
|
|
|
Ocorreu um pequeno erro |
||
|
|
|
||
|
|
|
e a impressora aguarda |
|
|
|
|
que o erro seja resolvido. |
|
|
|
|
Verifique a mensagem |
|
|
|
A piscar |
apresentada no visor. |
|
|
|
Quando o problema for |
||
|
|
|
||
|
|
|
resolvido, a impressora |
|
|
|
|
continuará a impressão. Se |
|
|
|
|
desejar ignorar o aviso, |
|
|
|
|
prima este botão. |
|
|
|
|
|
• A impressora está offline e não imprime.
Desli- • A impressora está no modo de gada economia de energia. Quando recebe dados, muda
automaticamente para online.
3.2
Utilizar o painel de controlo
Botão |
Descrição |
|
|
|
|
|
• Prima para ir ao modo menu. |
|
Menu |
• No modo “Menu”, prima para percorrer pelos |
|
|
menus. |
|
|
|
|
|
No modo “Menu”, prima para seleccionar a opção |
|
Enter |
de submenu apresentada ou para confirmar a |
|
definição alterada. Pode visualizar o valor |
||
|
||
|
seleccionado assinalado com um *. |
|
|
|
|
|
No modo “Menu”, prima para percorrer pelas |
|
Botões de |
opções de submenu ou pelas opções de |
|
definição. Ao carregar em a impressora mostra |
||
deslocação |
||
a opção seguinte e se carregar em volta para |
||
|
||
|
a opção anterior. |
|
|
|
|
|
• Prima para cancelar o trabalho de impressão |
|
Cancel |
actual. |
|
• No modo “Menu”, prima para regressar ao |
||
|
||
|
modo ready. |
|
|
|
|
Upper |
No modo “Menu”, prima para regressar ao nível |
|
Level |
superior do menu. |
|
|
|
|
|
Carregue para activar ou desactivar o modo |
|
|
Toner Save. |
|
|
• Se a luz de fundo do botão estiver acesa, o |
|
|
modo está activado e a impressora consome |
|
Toner Save |
menos toner para imprimir um documento. |
|
• Se a luz de fundo do botão estiver apagada, o |
||
|
||
|
modo está desactivado e a impressora imprime |
|
|
na qualidade de impressão normal. |
|
|
Para mais informações acerca do modo de |
|
|
economia de toner, consulte a página 2.8. |
|
|
|
A impressora dispõe de vários menus para tornar mais fácil a alteração das definições do aparelho. O diagrama fornecido na coluna seguinte mostra os menus e todas as opções disponíveis em cada um deles. As opções em cada menu, assim como os valores que pode seleccionar, são descritos mais pormenorizadamente nas tabelas que começam na página 3.4.
Pode controlar a impressora pelo painel de controlo da mesma. Também pode definir os menus do painel de controlo enquanto a impressora está em funcionamento.
1No modo “Ready”, prima o botão Menu () até ver o menu que deseja na linha inferior do visor.
2Utilize o botão Enter () para aceder ao menu.
3Prima o botão de deslocamento ( ou ) até visualizar a opção de menu desejada na linha inferior.
4Prima o botão Enter () para confirmar a opção seleccionada.
5Se a opção de menu seleccionada contiver submenus, repita os passos 3 e 4.
6Prima o botão de deslocamento ( ou ) até a opção de definição desejada aparecer na linha inferior ou coloque o valor exigido.
7Prima o botão Enter () para guardar o seu registo ou selecção.
Um asterisco (*) aparecerá ao lado da selecção, no visor, para indicar qual é a opção predefinida.
8 Para sair do menu, prima o botão Upper Level () repetidamente ou então o botão Cancel ().
Após 60 segundos de inactividade (sem premir nenhuma tecla), a impressora regressa automaticamente ao modo “Ready”.
NOTA: As definições de impressão feitas a partir do controlador da impressora de um computador ligado, sobrepõem-se às definições no painel de controlo.
Os menus do painel de controlo são utilizados para configurar a impressora. O painel de controlo permite acesso aos seguintes menus:
Active Job* |
Stored Job** |
Information |
|
|
|
|
|
(Consulte a |
(Consulte a |
(Consulte a |
Completed Job*** |
página 9.6.) |
página 9.6.) |
página 3.4.) |
PS3 Font List |
User Name |
User Name |
Configuration |
PCL Font List |
Job Name |
Job Name |
Menu Map |
EPSON Fonts |
|
|
Demo Page |
IBM Fonts |
|
|
Stored Job List*** |
|
|
|
Usage Page*** |
|
Graphics |
Layout |
Paper |
|
|
|
(Consulte a |
(Consulte a página 3.5.) |
(Consulte a |
página 3.6.) |
Orientation |
página 3.4.) |
Resolution |
Duplex**** |
Tray Source |
Image Enhance |
Duplex Margin**** |
Media Size |
Toner Save |
Simplex Margin |
Custom Width |
Density |
Copies |
Custom Height |
|
|
Media Type |
|
|
Tray Chaining |
Printer |
Setup |
|
PCL |
(Consulte a |
(Consulte a |
Auto Continue |
(Consulte a |
página 3.7.) |
página 3.7.) |
Jam Recovery |
página 3.8.) |
Default Set |
Date & Time*** |
Altitude Adj. |
Typeface |
Current Job |
Fixed Overlay*** |
Auto CR |
Symbol |
|
Sel. 1st. Form*** |
Job Time Out |
Lines |
|
Sel. 2nd. Form*** |
Maintenance |
Pitch |
|
LCD Language |
|
Point Size |
|
Emulation |
|
Courier |
|
Power Save |
|
|
Network****** |
Config 802.11b |
EPSON/IBM/IBM |
PostScript |
(Consulte a |
|
(Consulte a |
(Consulte a |
página 3.9.) |
AppleTalk |
página 3.9.) |
página 3.9.) |
Config Network |
Netware |
Font |
Print PS Error |
Config TCP |
Config Netware |
Auto Wrap |
|
IP Get Method |
IPX Frame Type |
Character Set |
|
IP Address |
Reset Network |
Character Tab. |
|
Subnet Mask |
Default Set |
LPI |
|
Gateway |
Print Net CFG |
Pitch |
|
*: Disponível quando a impressora imprime um ficheiro do disco rígido opcional. **: Disponível quando o ficheiro está guardado num disco rígido opcional.
***: Disponível quando a impressora possui um disco rígido opcional.
****: Disponível quando está instalada uma unidade duplex opcional na impressora.
*****: Disponível quando está instalada uma placa de rede na impressora. (ML-3561N ou ML-3561ND, ou ML-3560 com uma placa de rede opcional)
3.3
Utilizar o painel de controlo
Menu Information |
|
Menu Paper |
|
||
|
Este menu apresenta as páginas com informações pormenorizadas acerca da impressora e da sua configuração.
Item |
Explicação |
|
|
|
|
|
A página de configuração apresenta a |
|
Configuration |
configuração actual da impressora. |
|
|
Consulte a página 6.1. |
|
|
|
|
|
O mapa de menus apresenta o esquema e |
|
Menu Map |
definições actuais das opções de menu do |
|
|
painel de controlo. |
|
|
|
|
|
A página de demonstração permite |
|
Demo Page |
verificar se a sua impressora imprime |
|
|
correctamente. |
|
|
|
|
Stored Job List |
A lista apresenta o rol de ficheiros |
|
guardado no disco rígido opcional. |
||
|
||
|
|
|
|
A Página de utilização contém o número |
|
|
total de páginas impressas por uma pessoa |
|
Usage Page |
ou por um conjunto de pessoas. A página |
|
|
pode ser utilizada para contabilização de |
|
|
custos. Consulte a página 6.1. |
|
|
|
|
|
A página de Trabalho terminado apresenta |
|
|
a lista de trabalhos de impressão |
|
Completed Job |
terminados. A lista contém até 50 ficheiros |
|
|
respeitantes aos últimos trabalhos de |
|
|
impressão. |
|
|
|
|
PS3 Font List |
A lista de amostra das fontes apresenta |
|
PCL Font List |
||
todas as fontes disponíveis no idioma |
||
EPSON Fonts |
||
seleccionado. |
||
IBM Fonts |
||
|
||
|
|
3.4
Utilizar o painel de controlo
Utilize este menu para configurar todas as definições relacionadas com a entrada e saída do material de impressão, bem como o material de impressão específico que utiliza com a impressora.
(*: definição padrão)
Item |
Explicação |
|
|
|
|
|
Valores Auto Select*, Tray 1, MP Tray, |
|
|
Tray 2, Manual Tray |
|
|
Ao utilizar esta opção, pode definir o tabuleiro |
|
|
que pretende utilizar. |
|
|
• Se seleccionar Auto Select a impressora |
|
Tray Source |
consegue determinar automaticamente a |
|
origem. |
||
|
•Seleccione MP Tray ou Manual Tray para utilizar o tabuleiro multifuncional. Se seleccionar Manual Tray, tem de carregar no botão On Line/Continue cada vez que imprimir uma página.
•A opção Tray 2 só se encontra disponível quando o tabuleiro 2 opcional está instalado.
Valores Letter, Legal, A4, Executive, JIS B5, ISO B5, No. 10 Env., Monarch Env., DL Env., C5 Env., C6 Env., US Folio, A5, A6, Custom, Oficio
Media Size Este menu é mostrado quando o valor do tamanho do papel é definido para o tamanho personalizado.
Seleccione o tamanho do papel que está no tabuleiro.
Valores A4: 210 mm/ Letter: 215 mm Este menu é mostrado quando o valor do
tamanho do papel é definido para o tamanho personalizado.
Custom Width Seleccione o tamanho do papel que está no tabuleiro. O presente menu aparece quando o valor de Media Size é programado para
Custom Size.
•Custom Width: Programar a largura personalizada, de 76 a 216 mm.
Item |
Explicação |
|
|
|
|
|
Valores A4: 297 mm/ Letter: 279 mm |
|
|
Este menu é mostrado quando o valor do |
|
|
tamanho do papel é definido para o |
|
|
tamanho personalizado. |
|
Custom |
Seleccione o tamanho do papel que está no |
|
Height |
||
tabuleiro. O presente menu aparece quando o |
||
|
||
|
valor de Media Size é programado para |
|
|
Custom Size. |
|
|
• Custom Height: Programar a altura |
|
|
personalizada, de 127 a 356 mm. |
|
|
|
|
|
Valores Off*, Plain Paper, Thick, Thin, Bond, |
|
|
Color Paper, Card Stock, Labels, |
|
|
Transparency, Envelope, Preprinted |
|
|
A definição de Media Type permite-lhe |
|
|
especificar o tipo de material de impressão que |
|
|
está a utilizar para obter o melhor resultado. |
|
|
• Plain Paper: seleccione para papel normal. |
|
Media Type |
• Thick: seleccione para papel grosso. |
|
|
• Thin: seleccione para papel fino. |
|
|
• Bond: seleccione para papel grosso. |
|
|
• Color Paper: seleccione para papel a cores. |
|
|
• Card Stock: seleccione para cartolina. |
|
|
• Labels: seleccione para etiquetas. |
|
|
• Transparency: seleccione para |
|
|
transparências. |
|
|
• Envelope: seleccione para envelopes. |
|
|
• Preprinted: seleccione para papel |
|
|
pré-impresso. |
|
|
|
|
|
Valores Off, On* |
|
|
Se escolher qualquer outro valor exceptuando |
|
|
Auto Select de Tray Source e o tabuleiro |
|
|
seleccionado estiver vazio, a impressora |
|
Tray Chaining |
imprime automaticamente a partir de outros |
|
|
tabuleiros. |
|
|
Se esta opção de menu estiver programada |
|
|
para Desligado, a luz de fundo do botão |
|
|
On Line/Continue pisca a cor de laranja e a |
|
|
impressora só volta a funcionar quando inserir |
|
|
papel no tabuleiro especificado. |
|
|
|
Utilize o menu Layout para configurar todas as definições relacionadas com a saída.
(*: definição padrão)
Item |
Explicação |
|
|
Valores Portrait*, Landscape
Escolha a orientação predefinida da imagem de impressão na página.
Orientation |
|
Portrait |
Landscape |
Valores Off*, Long Edge, Short Edge |
Para imprimir em ambas as faces do papel escolha a margem do papel da forma abaixo indicada.
•Long Edge: Paginação pela margem longa. Imprime as páginas como se fosse um livro.
•Short Edge: Paginação pela margem curta. Imprime as páginas para ler com paginação como se fosse um bloco de notas.
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
2 |
5 |
3 |
|
|
|
|
||
Duplex |
Margem longa na |
5 |
||
Margem longa na |
||||
|
orientação vertical |
|||
|
|
|
orientação horizontal |
|
|
|
2 |
|
|
3 |
2 |
5 |
3 |
|
5 |
|
Margem curta na |
Margem curta na |
orientação vertical |
orientação horizontal |
Seleccione Off para imprimir apenas num dos lados da folha de papel.
NOTA: Esta opção de menu só se encontra disponível se instalar a unidade duplex opcional.
3.5
Utilizar o painel de controlo
Item |
Explicação |
|
|
|
|
|
Valores Top/Left: 5.0*, Short/Long: 0* |
|
|
Neste menu, pode definir a margem dos |
|
|
materiais de impressão para a impressão em |
|
|
duas faces. Pode aumentar ou diminuir o |
|
|
valor em incrementos de 0,1 mm. |
|
|
• Top Margin: Defina a margem superior, |
|
|
de 0,0 mm a 9,9 mm. |
|
Duplex Margin |
• Left Margin: Defina a margem esquerda, |
|
de 0,0 mm a 9,9 mm. |
|
|
|
• Short Binding: Defina a margem inferior |
|
|
da parte posterior para margem de |
|
|
encadernação curta, de 0,0 a 22,0 mm. |
|
|
• Long Binding: Defina a margem direita |
|
|
da parte posterior para margem de |
|
|
encadernação longa, de 0,0 a 22,0 mm. |
|
|
|
|
|
NOTA: Esta opção de menu só se encontra |
|
|
disponível se instalar a unidade duplex |
|
|
opcional. |
|
|
|
|
|
Valores 0.0* |
|
|
Ajusta a margem dos materiais de impressão |
|
Simplex |
para impressão de um lado. Pode aumentar |
|
ou diminuir o valor em incrementos de |
||
Margin |
||
0,1 mm. |
||
|
•Top Margin: Defina a margem superior, de 0,0 mm a 250,0 mm.
•Left Margin: Defina a margem esquerda, de 0,0 mm a 164,0 mm.
Valores 1* ~ 999
Copies
Determina o número predefinido de cópias,
seleccionando qualquer valor entre 1 e 999.
3.6
Utilizar o painel de controlo
Utilize o menu Graphics para alterar as definições que influenciam a qualidade dos caracteres e das imagens impressas.
(*: definição padrão)
Item |
Explicação |
|
|
|
Valores 300 dpi-Draft, 600 dpi-Normal*, |
|
1200 dpi-Best |
|
Especifique o número de pontos impressos |
|
por polegada (ppp). Quanto maior a definição, |
|
mais acentuada será a claridade dos |
|
caracteres e dos gráficos impressos. |
|
• Seleccione 300 dpi-Draft para imprimir |
Resolution |
um documento de prova. |
•Se os seus trabalhos de impressão são fundamentalmente texto, seleccione
600 dpi-Normal para uma impressão de máxima qualidade.
•Seleccione 1200 dpi-Best quando o trabalho apresentar imagens em formato bitmap, como fotografias digitalizadas ou gráficos para apresentação, que beneficiarão da filtragem realçada.
Valores Normal, Text Enhance*
|
Esta opção realça a qualidade de impressão. |
|
|
• Normal: Não realça a qualidade. |
|
Image |
• Text Enhance: Se pretender visualizar |
|
caracteres mais vívidos nos seus |
||
Enhance |
||
documentos, utilize Aperf. texto de texto e |
||
|
||
|
os seus documentos serão mais fáceis de |
|
|
ler. Pode também utilizar o modo de |
|
|
1200ppp para optimizar os caracteres e |
|
|
gráficos. A sua resolução superior |
|
|
proporcionará uma qualidade de imagem |
|
|
gráfica aperfeiçoada. |
|
|
|
|
|
Valores Off*, On |
|
Toner Save |
Para obter o máximo rendimento do seu |
|
|
toner, programe este menu para Off. Se |
|
|
programou o menu para On, a qualidade da |
|
|
impressão pode ser menor. |
Item |
Explicação |
|
|
Valores Light, Medium*, Dark
Pode clarear ou escurecer a impressão da Density página, alterando a definição de densidade do
toner. A definição Medium produz normalmente os melhores resultados. Utilize a definição de densidade Light para economizar toner.
Este menu permite repor as definições, cancelar o trabalho actual ou reiniciar a impressora.
Item |
Explicação |
|
|
|
|
Default Set |
Esta opção de menu permite restaurar as |
|
predefinições de fábrica da impressora. |
||
|
||
|
|
|
Current Job |
Pode cancelar o trabalho de impressão |
|
actual e removê-lo da buffer da impressora. |
||
|
||
|
|
Utilize o menu Setup para configurar vários recursos da impressora.
(*: definição padrão)
Item |
Explicação |
|
|
|
|
||||
|
||||
|
|
|
|
|
Date & Time |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fixed Overlay |
Para obter pormenores, consulte a secção |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
||
Sel. 1st. Form |
|
|
|
|
“Utilizar o disco rígido” na página 9.5. |
|
|
|
|
Sel. 2nd. Form |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Valores English*, German, French, Italian, |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
||
LCD |
Spanish |
|
|
|
|
||||
|
||||
A definição do idioma do LCD determina o |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
||
Language |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|||
|
idioma do texto que aparece no visor do painel |
|
|
|
|
|
|||
|
de controlo e na informação acerca da |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
||
|
impressão. |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Valores Auto*, PCL, HEXDUMP, EPSON, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
||
|
PS3, IBM ProPrint |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|||
Emulation |
A linguagem de impressão define como o |
|
||
|
|
|
||
|
||||
|
|
|
||
|
||||
|
|
|||
|
|
|||
|
computador comunica com a impressora. |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|||
|
Se seleccionar Auto, a impressora pode |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
||
|
alterar a linguagem de impressão |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|||
|
automaticamente. |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
||
|
3.7 |
|||
|
Utilizar o painel de controlo |
Item |
Explicação |
|
|
|
Valores Off, 5 Minutes, 10 Minutes, |
|
15 Minutes*, 30 Minutes, 45 Minutes, |
|
60 Minutes |
Power Save |
Quando a impressora não recebe dados |
|
durante um longo período de tempo, o |
|
consumo de energia é diminuído |
|
automaticamente. Pode determinar o tempo |
|
que a impressora leva até entrar no modo de |
|
economia de energia. |
|
|
|
Valores Off, On* |
|
Esta opção determina se a impressora |
|
continua ou não a imprimir quando detecta |
|
que o formato de papel é diferente do que foi |
Auto |
predefinido. |
• Off: Se houver diferenças em relação ao |
|
Continue |
papel, a mensagem permanecerá no visor e |
|
a impressora ficará off-line até introduzir o |
|
papel correcto. |
•On: Aparece uma mensagem de erro no caso de haver diferenças no formato de papel. A impressora ficará offline por 30 segundos e apagará a mensagem
automaticamente, continuando a imprimir.
Valores Off*, On
Esta opção determina como a impressora deve
proceder se ocorrer encravamento de papel. Jam Recovery • Off: A impressora não imprime as páginas
novamente. O desempenho de impressão pode ser melhorado com esta definição.
•On: A impressora reimprime as páginas de forma automática depois do encravamento do papel ter sido eliminado.
Valores Low*, High
Altitude Adj.
Pode optimizar a qualidade de impressão em função da pressão atmosférica, o que pode ser útil por exemplo em locais elevados.
Item |
|
|
Explicação |
||||
|
|
|
|
|
|
||
|
Valores LF*, LF+CR |
||||||
|
Esta opção permite acrescentar a mudança de |
||||||
Auto CR |
linha necessária para cada avanço de linha. |
||||||
Examine os exemplos abaixo: |
|||||||
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AA |
|
|
AA |
|
|
|
|
BB |
|
|
BB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LF |
|
|
LF+CR |
Valores 0 ~ 1800 sec *15 sec
Pode definir o período de tempo que a Job Time Out impressora aguarda até imprimir a última
página de um trabalho que não termine com um comando para impressão da página. Quando esgota o tempo limite da impressão, a impressora imprime os dados no buffer de impressão.
Esta opção permite executar a manutenção do cartucho de toner.
•OPC Cleaning: Limpa o tambor OPC do cartucho de toner e produz uma folha de
limpeza com os detritos do toner. Maintenance • Fuser Cleaning: Limpa a unidade de fusão
no interior da impressora e produz uma folha de limpeza com os detritos do toner.
•Remain Toner: Esta opção permite verificar a quantidade de toner que ainda resta no cartucho.
Este menu define a configuração da emulação PCL. Pode definir o tipo de fonte, tipo de símbolo, linhas por página e tamanho dos pontos.
(*: definição padrão)
Item |
Explicação |
|
|
Valores PCL1* ~ PCL68
Pode seleccionar a fonte padrão a ser utilizada na emulação PCL.
• O intervalo entre as letras PCL1~PCL7 é fixo, Typeface sendo o intervalo PCL8~PCL45 proporcional ao
tipo de fonte e tamanho de ponto. Pode regular o tamanho de letra de PCL1~PCL7 através da opção Pitch e também de PCL8~PCL45 através da opção Point Size.
•O intervalo e o tamanho do ponto de PCL46~PCL54 são fixos.
3.8
Utilizar o painel de controlo
Item |
Explicação |
|
|
|
|
|
Valores ROMAN8 ~ PCCYRILLIC *PC8 |
|
Symbol |
Esta opção selecciona o símbolo a ser utilizado na |
|
|
emulação de PCL. O símbolo é o grupo de |
|
|
números, marcas, bem como signos especiais a |
|
|
serem utilizados ao imprimir letras. |
|
|
|
|
|
Valores 5 ~ 128 *60 (Letter), 64 (A4) |
|
Lines |
Esta opção permite definir o espaçamento vertical |
|
|
entre 5 e 128 linhas no formato de papel |
|
|
predefinido. Estas linhas podem variar consoante |
|
|
o formato de papel e a orientação da impressão. |
|
|
|
|
|
Valores 0.44 ~ 99.99 (0,01 unidade) *10 |
|
Pitch |
Se seleccionar entre PCL1 e PCL7 no menu |
|
Typeface, pode definir o tamanho de letra |
||
|
||
|
através da programação do número de caracteres |
|
|
a imprimir por polegada horizontal. O valor |
|
|
predefinido, ou seja 10, é o melhor tamanho. |
|
|
|
|
|
Valores 4.00 ~ 999.75 (0,25 unidade) *12 |
|
Point Size |
Se seleccionar entre PCL8 e PCL45 no menu |
|
|
Typeface, pode definir o tamanho de letra |
|
|
através da programação da altura dos caracteres |
|
|
desse mesmo tamanho de letra. |
Valores Regular*, Dark
Courier
Esta opção permite seleccionar a versão de fonte
Courier a utilizar.
Este menu apresenta a opção Erro PS de impressão.
(*: definição padrão)
Item |
Explicação |
|
|
|
|
|
Valores Desactivado*, Ligado |
|
|
Pode seleccionar se deseja ou não que a sua |
|
|
impressora imprima uma lista de erros quando |
|
Print PS |
ocorrer um erro PS. |
|
• Seleccione On para imprimir os erros de |
||
Error |
||
emulação de PS 3. Se ocorrer um erro, o |
||
|
||
|
processamento do trabalho é interrompido, a |
|
|
mensagem de erro é impressa e a impressora |
|
|
elimina o trabalho. |
•Se este menu for programado para Off, o trabalho é eliminado sem indicação do erro.
Item |
Explicação |
|
|
Valores 6*, 8
LPI
Pode definir o número de linhas impressas por polegada vertical.
Valores 10*, 12, 17.14, 20
Pitch
Pode determinar o tamanho de fonte mediante a definição do número de caracteres que serão impressos por polegada horizontal.
Este menu permite-lhe configurar a placa de rede instalada na impressora. Pode actualizar o firmware da placa de rede e imprimir uma página de configuração.
Este menu define a configuração de emulação de EPSON.
(*: definição padrão)
Item |
Explicação |
|
|
Valores SANSERIF*, ROMAN
Font
Pode seleccionar o tipo de letra padrão a ser
utilizado na emulação EPSON.
Valores On*, Off
Auto Wrap Esta opção determina se a impressora executa automaticamente o avanço de linha ou não, quando os dados ultrapassam a área do material de impressão.
Valores USA*, FRANCE, GERMANY, UK,
DENMARK1, SWEDEN, ITALY, SPAIN1, JAPAN, Character NORWAY, DENMARK2, SPAIN2, LATIN
Set
Esta opção permite seleccionar o conjunto de caracteres para o idioma pretendido.
Character
Tab.
Valores ITALIC, PC437US*, PC850
Esta opção selecciona a programação de caracteres.
3.9
NOTA: Este menu só aparece quando está instalada uma placa de rede (ML-3561N ou ML-3561ND, ou ML-3560 com placa de rede opcional).
(*: definição padrão)
Item |
Explicação |
|
|
|
Valores Yes, No* |
Config |
Programar se pretende ou não configurar os |
Network |
valores de rede. |
|
Se seleccionar Yes ficam disponíveis as |
|
seguintes opções: Config TCP, |
|
Config 802.11b, AppleTalk e Netware. |
Valores Yes, No*
Seleccionar se pretende ou não configurar a
opção de endereço IP.
Config TCP Se seleccionar Yes, pode configurar o endereço IP.
Se seleccionar Yes, a opção IP Get Method aparece no visor. Pode seleccionar como obter o endereço IP.
|
Valores Static, BOOTP, DHCP* |
|
|
Só pode seleccionar esta opção se programar |
|
IP Get |
Config TCP para Yes. |
|
• BOOTP: O servidor BOOTP atribui o |
||
Method |
||
endereço IP de forma automática. |
||
|
•DHCP: O servidor DHCP atribui o endereço IP de forma automática.
•Static: Pode inserir o endereço IP, a máscara de subrede e o gateway manualmente.
Utilizar o painel de controlo