Samsung ML-3470D, ML-3471ND User Manual [sk]

© 2007 Samsung Electronics Co., Ltd. Všetky práva vyhradené.
Táto používateľská príručka sa poskytuje iba na informatívne účely. Všetky v nej obsiahnuté informácie môžu byť zmenené bez predchádzajúceho upozornenia. Spoločnosť Samsung Electronics nepreberá zodpovednosť za žiadne zmeny, priame alebo nepriame, ktoré vyplývajú alebo súvisia s používaním tejto používateľskej príručky.
• ML-3470D a ML-3471ND sú označenia modelov spoločnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
• Samsung a logo Samsung sú obchodnými známkami spoločnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
• IBM a IBM PC sú obchodnými známkami spoločnosti International Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7 a Windows 2008 Server R2 sú registrované ochranné značky alebo známky spoločnosti Microsoft Corporation.
• PostScript 3 je obchodná známka spoločnosti Adobe System, Inc.
• UFST® a MicroType™ sú zaregistrovanými obchodnými známkami divízie Agfa spoločnosti Bayer Corp.
• TrueType, LaserWriter a Macintosh sú obchodnými známkami spoločnosti Apple Computer, Inc.
• Všetky ostatné značky a názvy výrobkov sú obchodnými známkami príslušných spoločností a organizácií.
• Informácie o licencii na otvorený zdrojový kód nájdete v súbore LICENSE.txt na dodanom disku CD.
Contact SAMSUNG worldwide
If you have any comments or questions regarding Samsung products, contact the Samsung customer care center.
COUNTRY/
REGION
ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com/ar AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com/au AUSTRIA 0810-SAMSUNG (7267864,
BELARUS 810-800-500-55-500 www.samsung/ua
BELGIUM 02 201 2418 www.samsung.com/be
BRAZIL 0800-124-421
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-
CHILE 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/cl CHINA 400-810-5858
COLOMBIA 01-8000112112 www.samsung.com.co COSTA RICA 0-800-507-7267 www.samsung.com/latin CZECH
REPUBLIC
DENMARK 8-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/dk ECUADOR 1-800-10-7267 www.samsung.com/latin EL SALVADOR 800-6225 www.samsung.com/latin ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com/kz_ru KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500 FINLAND 30-6227 515 www.samsung.com/fi FRANCE 01 4863 0000 www.samsung.com/fr GERMANY 01805 - SAMSUNG (726-
GUATEMALA 1-800-299-0013 www.samsung.com/latin HONDURAS 800-7919267 www.samsung.com/latin HONG KONG 3698-4698 www.samsung.com/hk
HUNGARY 06-80-SAMSUNG (726-
CUSTOMER CARE
CENTER
€ 0.07/min)
4004-0000
7864)
010-6475 1880
800-SAMSUNG (800-
726786) Samsung Zrt., česká organizační složka, Oasis Florenc,
Sokolovská394/17, 180 00, Praha 8
7864 € 0,14/min)
7864)
WEB SITE
www.samsung.com/at
www.
samsung
(Dutch) www.samsung.com/be_fr (French)
www.samsung.com/br
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/cn
www.samsung.com/cz
www.samsung.de
www.samsung.com/hk_en/ www.samsung.com/hu
.com/ua_ru
COUNTRY/
REGION
INDIA 3030 8282
INDONESIA 0800-112-8888 www.samsung.com/id ITALIA 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/it JAMAICA 1-800-234-7267 www.samsung.com/latin JAPAN 0120-327-527 www.samsung.com/jp LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt LUXEMBURG 02 261 03 710 www.samsung.com/lu MALAYSIA 1800-88-9999 www.samsung.com/my MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-
MOLDOVA 00-800-500-55-500 www.samsung/ua
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-
NEW ZEALAND 0800 SAMSUNG (0800 726
NICARAGUA 00-1800-5077267 www.samsung.com/latin NORWAY 3-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/no PANAMA 800-7267 www.samsung.com/latin PHILIPPINES
POLAND 0 801 1SAMSUNG
PORTUGAL 80820-SAMSUNG (726-
PUERTO RICO 1-800-682-3180 www.samsung.com/latin REP. DOMINICA 1-800-751-2676 www.samsung.com/latin EIRE 0818 717 100 www.samsung.com/ie RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.ru SINGAPORE 1800-SAMSUNG (726-
CUSTOMER CARE
CENTER
1800 110011 1800 3000 8282
7864)
7267864) (€ 0,10/min)
786)
1800-10-SAMSUNG (726-
7864) 1-800-3-SAMSUNG (726-
7864) 1-800-8-SAMSUNG (726-
7864) 02-5805777
(172678) 022-607-93-33
7864)
7864)
WEB SITE
www.samsung.com/in
www.samsung.com/mx
www.
samsung
www.samsung.com/nl
www.samsung.com/nz
www.samsung.com/ph
www.samsung.com/pl
www.samsung.com/pt
www.samsung.com/sg
.com/ua_ru
COUNTRY/
REGION
CUSTOMER CARE
CENTER
WEB SITE
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG (726-
7864)
SOUTH AFRICA 0860 SAMSUNG (726-
7864)
SPAIN 902-1-SAMSUNG(902 172
SWEDEN 0771 726 7864
SWITZERLAND 0848-SAMSUNG (7267864,
TADJIKISTAN 8-10-800-500-55-500 TAIWAN 0800-329-999 www.samsung.com/tw THAILAND 1800-29-3232
TRINIDAD & TOBAGO
TURKEY 444 77 11 www.samsung.com/tr U.A.E 800-SAMSUNG (726-7864)
U.K 0845 SAMSUNG (726-
U.S.A 1-800-SAMSUNG
UKRAINE 8-800-502-0000 www.samsung/ua
UZBEKISTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com/kz_ru VENEZUELA 0-800-100-5303 www.samsung.com/latin VIETNAM 1 800 588 889 www.samsung.com/vn
678)
(SAMSUNG)
CHF 0.08/min)
02-689-3232 1-800-SAMSUNG (726-
7864)
8000-4726
7864)
(7267864)
www.samsung.com/sk
www.samsung.com/za
www.samsung.com/es
www.samsung.com/se
www.samsung.com/ch
www.samsung.com/th
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/ae
www.samsung.com/uk
www.samsung.com/us
www.
samsung
.com/ua_ru

OBSAH

1. Úvod
Špeciálne funkcie .................................................................................................................................................... 1.1
Prehľad o tlačiarni ................................................................................................................................................... 1.2
LED kontrolky stavu ................................................................................................................................................ 1.4
Vyhľadanie ďalších informácií ................................................................................................................................. 1.4
Výber umiestnenia .................................................................................................................................................. 1.5
Nastavenie nadmorskej výšky ................................................................................................................................. 1.5
2. Nastavenie systému
Používanie ponúk ovládacieho panela .................................................................................................................... 2.1
Prehľad ponúk ..........................................................................................................................................................2.1
Tlač skúšobnej stránky ............................................................................................................................................ 2.5
Zmena jazyka displeja ............................................................................................................................................. 2.5
Používanie režimu úspory tonera ............................................................................................................................ 2.5
3. Softvér - prehľad
Dodávaný softvér .................................................................................................................................................... 3.1
Funkcie ovládača tlačiarne ...................................................................................................................................... 3.2
Systémové požiadavky ........................................................................................................................................... 3.2
4. Nastavenie siete (len ML-3471ND)
Úvod ........................................................................................................................................................................ 4.1
Podporované operačné systémy ............................................................................................................................. 4.1
Konfigurácia TCP/IP ................................................................................................................................................ 4.2
Používanie programu SetIP .................................................................................................................................... 4.2
Konfigurácia EtherTalk ............................................................................................................................................ 4.3
Nastavenie rýchlosti Ethernetu ............................................................................................................................... 4.3
Obnovenie sieŤovej konfigurácie ............................................................................................................................ 4.3
Tlač stránky s konfiguráciou siete ........................................................................................................................... 4.3
5. Vloženie tlačových médií
Výber tlačového média ............................................................................................................................................ 5.1
Vkladanie papiera ................................................................................................................................................... 5.4
Výber miesta výstupu .............................................................................................................................................. 5.8
6. Základná tlač
Tlač dokumentu ....................................................................................................................................................... 6.1
Zrušenie tlačovej úlohy ........................................................................................................................................... 6.1
7. Objednávanie zásob a príslušenstva
Tonerové kazety ...................................................................................................................................................... 7.1
Príslušenstvo ........................................................................................................................................................... 7.1
Ako zakúpiŤ ............................................................................................................................................................ 7.1
8. Údržba
Tlač informačnej stránky ......................................................................................................................................... 8.1
Čistenie tlačiarne ..................................................................................................................................................... 8.1
Údržba tonerovej kazety ......................................................................................................................................... 8.2
Údržba súčastí ........................................................................................................................................................ 8.4
9. Riešenie problémov
Odstraňovanie zaseknutého papiera ...................................................................................................................... 9.1
Kontrolný zoznam pri riešení problémov ................................................................................................................. 9.6
Oznámenia na displeji ............................................................................................................................................. 9.6
Oznámenia týkajúce sa tonerovej kazety ................................................................................................................ 9.8
Riešenie všeobecných problémov s tlačou ............................................................................................................. 9.9
Riešenie problémov s kvalitou tlače ...................................................................................................................... 9.11
Časté problémy v systéme Windows .................................................................................................................... 9.14
Časté PostScript problémy .................................................................................................................................... 9.14
Časté problémy v Linuxe ....................................................................................................................................... 9.15
Časté problémy v systéme Macintosh .................................................................................................................. 9.15
10. Inštalácia príslušenstva
Pokyny na inštaláciu príslušenstva ....................................................................................................................... 10.1
Inštalácia pamäte DIMM ....................................................................................................................................... 10.1
Inštalácia bezdrôtovej sieŤovej karty .................................................................................................................... 10.2
11. Technické špecifikácie
Technické špecifikácie tlačiarne ............................................................................................................................ 11.1
Informácie o bezpečnosti a predpisoch
Dôležité preventívne opatrenia a informácie obezpečnosti
Pri používaní tohto prístroja je potrebné v záujme zníženia rizika požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo zranenia dodržiavať tieto základné bezpečnostné opatrenia:
1Prečítajte si všetky pokyny a zoznámte sa s nimi.
2 Pri prevádzke elektrických prístrojov dodržiavajte všeobecné
bezpečnostné opatrenia.
3Riaďte sa všetkými upozorneniami a pokynmi uvedenými na prístroji
a v dokumentácii dodanej spolu s prístrojom.
4 Ak sa vám zdá, že je nejaký prevádzkový pokyn v rozpore s
informáciami o bezpečnosti, riaďte sa informáciami o bezpečnosti. Môže sa stať, že ste nesprávne porozumeli prevádzkovému pokynu. Ak sa vám nepodarí vzniknutý rozpor vyriešiť, kontaktujte predajcu alebo zástupcu servisu.
5 Pred čistením odpojte prístroj z elektrickej siete. Nepoužívajte tekuté
ani aerosólové čistiace prostriedky. Na čistenie používajte len navlhčenú tkaninu.
6 Neumiestňujte prístroj na nestabilný vozík, stojan alebo stôl. Mohol by
spadnúť, čo vedie k vážnemu poškodeniu.
7 Prístroj nesmie byť umiestnený na kúrení, ohrievači, klimatizačnej
jednotke alebo potrubí ventilácie ani v blízkosti týchto zariadení.
8 Napájací kábel nesmie byť ničím zaťažený. Neumiestňujte prístroj na
také miesto, kde by po ňom prechádzali osoby.
9 Nepreťažujte elektrické zásuvky a predlžovacie káble. Mohlo by dôjsť k
zníženiu výkonu a k zvýšeniu rizika požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
10 Nedovoľte domácim zvieratám obhrýzať napájací kábel alebo káble na
pripojenie k počítaču.
11 Nikdy nevkladajte cez otvory krytu do prístroja žiadne predmety. Mohlo
by dôjsť k styku s nebezpečným vysokým napätím a vzniku rizika požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Nikdy nelejte na prístroj ani do neho žiadnu kvapalinu.
• Ak bol prístroj vystavený dažďu alebo vode.
• Ak prístroj nepracuje správne, aj keď boli dodržané všetky pokyny.
• Ak prístroj spadol alebo sa zdá byť jeho kryt poškodený.
• Ak dôjde k náhlej a výraznej zmene výkonu prístroja.
14 Nastavujte len ovládacie prvky, ktoré sú opísané v týchto prevádzkových
pokynoch. Nesprávne nastavenie ostatných ovládacích prvkov môže viesť k poškodeniu, ktoré bude vyžadovať zásah kvalifikovaného servisného technika, aby bola obnovená obvyklá prevádzka prístroja.
15 Prístroj nepoužívajte počas búrky. Hrozí úraz elektrickým prúdom
spôsobený bleskom. Ak je to možné, odpojte počas búrky napájací kábel z elektrickej siete.
16 Ak nepretržite tlačíte veľké množstvo stránok, môže dôjsť k zahriatiu
výstupného zásobníka. Nedotýkajte sa povrchu prístroja a nedovoľte deťom prístup k nemu.
17 V záujme bezpečnej prevádzky musí byť prístroj používaný s napájacím
káblom, ktorý bol k nemu pribalený. Ak používate prístroj s napätím 110 V pripojený káblom dlhším než 2 metre, musí byť typu 16 AWG lepší.
18 TIETO POKYNY USCHOVAJTE.
*
alebo
Pokyny k bezpečnosti a ochrane životného prostredia
Vyhlásenie o bezpečnosti laserového zariadenia
Tlačiareň je certifikovaná v USA a vyhovuje požiadavkám nariadenia DHHS 21 CFR, podľa kapitoly 1, odseku J pre laserové zariadenia triedy I(1), a v ostatných krajinách je certifikovaná ako laserové zariadenie triedy I a vyhovuje požiadavkám normy IEC 825.
Laserové zariadenia triedy I nie sú považované za nebezpečné. Laserový systém a tlačiareň sú navrhnuté tak, aby nebol laserovému žiareniu vystavený žiadny človek počas zvyčajnej prevádzky, pri jej údržbe alebo pri servisných prácach nad úroveň triedy I.
Upozornenie
Nikdy nepoužívajte ani neopravujte tlačiareň s odňatým ochranným krytom jednotky lasera a skenera. Odrazený lúč, hoci neviditeľný, môže poškodiť váš zrak.
12 Aby ste znížilo riziko úrazu elektrickým prúdom, nerozoberajte prístroj.
Ak je potrebná oprava, prenechajte ju kvalifikovanému servisnému technikovi. Pri otvorení alebo odňatí krytov vám môže hroziť nebezpečenstvo vysokého napätia alebo iné riziká. Nesprávne poskladanie môže pri následnom používaní prístroja spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
13 Odpojte prístroj z elektrickej zásuvky a prenechajte opravu
kvalifikovanému servisnému personálu v nasledujúcich prípadoch:
• Ak došlo k poškodeniu alebo zodratiu ktorejkoľvek časti napájacieho kábla, zástrčky alebo prepojovacieho kábla.
• Ak do prístroja vnikla nejaká tekutina.
* AWG: American Wire Gauge
i
Pri používaní tohto výrobku je potrebné v záujme zníženia rizika požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo zranenia dodržiavať tieto základné bezpečnostné opatrenia:
Bezpečnosť týkajúca sa ozónu
Počas normálnej prevádzky tento prístroj produkuje ozón. Vzniknutý ozón nepredstavuje pre obsluhu žiadne riziko. Napriek tomu odporúčame, aby ste prístroj používali na dobre vetranom mieste.
Ak potrebujte ďalšie informácie o ozóne, kontaktujte prosím najbližšieho distribútora produktov značky Samsung.
Informácie o úspore energie
Táto tlačiareň je vybavená pokročilou technológiou úspory energie, ktorá znižuje jej spotrebu, ak sa zariadenie práve nepoužíva.
Ak tlačiareň neprijíma dlhší čas údaje, spotreba energie sa automaticky zníži.
Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad)
Toto oznacenie na výrobku alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po skoncení jeho životnosti by nemal byt likvidovaný s ostatným odpadom. Prípadnému poškodeniu životného prostredia alebo ludského zdravia môžete predíst tým, že budete takéto typy výrobkov oddelovat od ostatného odpadu a vrátite ich na recykláciu.
Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, ako ekologicky bezpecne naložit s týmto výrobkom, mali kontaktovat bud predajcu, ktorý im výrobok predal, alebo príslušný úrad v okolí ich bydliska.
Priemyselní používatelia by mali kontaktovat svojho dodávatela a preverit si podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok by nemal byt likvidovaný spolu s ostatným priemyselným odpadom.
Vyžarovanie rádiových vĺn
Smernice FCC
Toto zariadenie bolo testované a spĺňa limity pre digitálne zariadenia triedy B v súlade so smernicami FCC, časť 15. Tieto limity stanovujú podmienky ochrany pred škodlivým rušením v obývaných oblastiach. Toto zariadenie vytvára, používa a môže vyžarovať energiu na rádiovej frekvencii a ak nie je nainštalované a používané podľa pokynov, môže spôsobiť škodlivé rušenie rádiovej komunikácie. Neexistuje však záruka, že sa rušenie nevyskytne pri konkrétnej inštalácii. Ak toto zariadenie spôsobí neželané rušenie rozhlasového alebo televízneho príjmu, čo možno zistiť zapnutím a vypnutím zariadenia, mal by sa užívateľ pokúsiť odstrániť rušenie jedným alebo viacerými nasledovnými opatreniami:
• Presmerovať alebo premiestniť prijímaciu anténu.
•Zväčšiť vzdialenosť medzi zariadením a prijímačom.
• Zapojiť zariadenie do inej zásuvky elektrickej siete, než je tá, do ktorej je zapojený prijímač.
• Konzultovať problém s distribútorom alebo skúseným technikom pre oblasť rozhlasu alebo televízie.
Upozornenie:
Zmeny alebo úpravy, ktoré nie sú výslovne schválené výrobcom zodpovedným za splnenie podmienok prevádzky, môžu zrušiť oprávnenie používateľa prevádzkovať toto zariadenie.
Recyklácia
Zlikvidujte prosím obal tohto výrobku spôsobom šetrným k životnému prostrediu a recyklujte ho.
Smernice o rušení rádiových vĺn platné v Kanade
Toto digitálne zariadenie neprekračuje limity triedy B pre vyžarovanie rádiového šumu digitálnymi zariadeniami, ako sa uvádza v dokumente o zariadeniach spôsobujúcich rušenie nazvanom „Digital Apparatus“, ICES-003 vydanom organizáciou Industry and Science Canada.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: „Appareils Numériques“, ICES-003 édictée par l’Industrie et Sciences Canada.
ii
Spojené štáty americké
Federálna komisia pre komunikácie (FCC)
Samostatné žiariče, smernice FCC, časť 15
Táto tlačiareň môže byť vybavená rádiovým zariadením LAN s nízkym výkonom (rádiofrekvenčné zariadenia s bezdrôtovou komunikáciou), pracujúcim v pásme 2,4 GHz/5 GHz. Táto časť dokumentácie je platná len v prípade prítomnosti takéhoto zariadenia. Prítomnosť bezdrôtových zariadení je vyznačená na štítku.
Ak je na štítku vyznačené identifikačné číslo FCC, sú bezdrôtové zariadenia, ktoré sa môžu nachádzať v systéme, spôsobilé len pre použitie v Spojených štátoch amerických.
Federálna komisia FCC stanovila všeobecný pokyn pre vzdialenosť zariadenia od tela pri jeho používaní na 20 cm (8 palcov) - táto vzdialenosť nezahŕňa končatiny. Ak sú bezdrôtové zariadenia zapnuté, má byť tento prístroj používaný zo vzdialenosti viac než 20 cm (8 palcov) od tela. Výstupný výkon bezdrôtového zariadenia (alebo zariadení), ktoré môže byť zabudované v tlačiarni, je dostatočne pod limitmi pôsobenia rádiofrekvenčného žiarenia stanovenými komisiou FCC.
Tento vysielač nesmie byť prevádzkovaný alebo spojený so žiadnou ďalšou anténou alebo vysielačom.
Prevádzka je podmienená nasledovnými dvoma podmienkami: (1) toto zariadenie nemôže spôsobovať škodlivé rušenie, (2) toto zariadenie musí absorbovať akékoľvek prijaté rušenie, vrátane rušenia, ktoré môže spôsobiť nežiaducu prevádzku.
Servis bezdrôtových zariadení nemôže robiť používateľ. Nevykonávajte na nich žiadne úpravy. Úprava bezdrôtového zariadenia spôsobí neplatnosť oprávnenia na jeho používanie. V prípade opravy kontaktujte výrobcu.
Vyhlásenie FCC o používaní bezdrôtovej siete LAN:
„Počas inštalácie a prevádzky tohto vysielača v kombinácii s anténou sa môže stať, že bude prekročený limit pôsobenia rádiofrekvenčných vĺn 1 mW/cm2 vo vzdialenosti blízko nainštalovanej antény. Preto musí používateľ po celý čas udržiavať minimálnu vzdialenosť 20 cm od antény. Toto zariadenie nemožno pripájať k inému vysielaču alebo vysielacím anténam.“
Vyhlásenie o zhode (Európske krajiny)
9. marca 1999: Smernica Rady 1999/5/EC o rádiových zariadeniach a telekomunikačných terminálových zariadeniach a vzájomnom uznávaní ich zhody.
Úplné znenie vyhlásenia s definovaním príslušných smerníc a štandardov možno získať u miestneho zástupcu spoločnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
Certifikáty EC
Certifikát k smernici 1999/5/EC o rádiových zariadeniach a telekomunikačných terminálových zariadeniach (FAX)
Tento výrobok spoločnosti Samsung má vlastný certifikát spoločnosti Samsung pre celoeurópske pripojenie samostatného terminálu k verejnej telefónnej sieti (PSTN) v súlade so Smernicou 1999/5/EC. Výrobok je určený na pripojenie ku verejným telefónnym sieťam (PSTN) a kompatibilným pobočkovým ústredniam (PBX) európskych krajín:
V prípade problémov najprv kontaktujte Euro QA Lab spoločnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
Výrobok bol testovaný na štandardy TBR21 a/alebo TBR 38. Inštitút European Telecommunication Standards Institute (ETSI) vydal na uľahčenie používania koncových zariadení, ktoré vyhovujú tomuto štandardu, dokument EG 201 121, ktorý obsahuje ďalšie požiadavky na zabezpečenie kompatibility koncových zariadení TBR21 v sieti. Produkt je vyrobený v súlade so všetkými príslušnými informáciami, ktoré obsahuje tento dokument.
Informácie o schvaľovaní rádiových zariadení v Európe (pre výrobky vybavené rádiovými zariadeniami schválenými pre EÚ)
Tento výrobok je tlačiareň; v systéme tlačiarne, ktorá je určená na použitie doma alebo v kancelárii, môžu byť prítomné (zabudované) zariadenia typu rádiovej siete LAN (rádiofrekvenčné zariadenia s bezdrôtovou komunikáciou) s malým výkonom, pracujúce v pásme 2,4 GHz/5 GHz. Táto časť dokumentácie je platná len v prípade prítomnosti takéhoto zariadenia. Prítomnosť bezdrôtových zariadení je vyznačená na štítku.
Bezdrôtové zariadenia v systéme sú spôsobilé len na použitie v Európskej únii alebo pridružených oblastiach, ak je na štítku systému značka CE s registračným číslom a výstražným symbolom.
Výstupný výkon bezdrôtového zariadenia alebo zariadení, ktoré môžu byť zabudované do tlačiarne, je dostatočne pod limitmi pôsobenia rádiofrekvenčného žiarenia stanoveným Európskou komisiou v smernici R&TTE.
Osvedčenia a certifikáty
Symbol CE, ktorý sa nachádza na tomto výrobku, symbolizuje Vyhlásenie spoločnosti Samsung Electronics Co., Ltd. o zhode so smernicami Európskej únie číslo 93/ 68/EEC prijatými dňa:
Vyhlásenie o zhode získate na webovej lokalite www.samsung.com/printer. Prejdite na položku „Support > Download center“ a zadajte názov zariadenia, čím získate prístup k európskym dokumentom (EuDoC).
1. januára 1995: Smernica Rady 73/23/EEC o zjednocovaní zákonov členských štátov týkajúcich sa zariadení s nízkym napätím.
1. januára 1996: Smernica Rady 89/336/EEC (92/31/EEC), o zjednocovaní zákonov členských štátov týkajúcich sa elektromagnetickej kompatibility.
iii
Európske štáty so schválením používania bezdrôtových zariadení:
: Belgicko, Cyprus, Česká republika, Dánsko, Estónsko, Fínsko, Francúzsko (s frekvenčnými obmedzeniami), Grécko, Holandsko, Írsko, Litva, Lotyšsko, Luxembursko, Maďarsko, Malta, Nemecko, Poľsko, Portugalsko, Rakúsko, Slovensko, Slovinsko, Spojené kráľovstvo, Španielsko, Švédsko a Taliansko.
Štáty EEA/EFTA
: Island, Lichtenštajnsko, Nórsko a Švajčiarsko.
Európske štáty s obmedzeniami pri používaní:
: Vo Francúzsku je rozsah frekvencií obmedzený na pásmo 2446,5­2483,5 MHz pre zariadenia s vysielacím výkonom vyšším než 10 mW, akými sú bezdrôtové zariadenia.
Štáty EEA/EFTA
: V súčasnosti bez obmedzení.
Vyhlásenia o zhode s predpismi Poučenie o bezdrôtových zariadeniach
Táto tlačiareň môže byť vybavená rádiovým zariadením LAN s nízkym výkonom (rádiofrekvenčné zariadenia s bezdrôtovou komunikáciou), pracujúcim v pásme 2,4 GHz/5 GHz. Nasledujúca časť dokumentácie poskytuje všeobecný prehľad o hľadiskách prevádzky bezdrôtového zariadenia.
Ďalšie obmedzenia, upozornenia a varovania týkajúce sa jednotlivých krajín sú uvedené v častiach pre konkrétnu krajinu (alebo v častiach pre skupiny krajín). Bezdrôtové zariadenia v systéme sú schválené len na používanie v krajinách vyznačených výkonovom štítku systému (Radio Approval Marks) . Ak nie je krajina, v ktorej bude bezdrôtové zariadenie používané, uvedená v zozname, kontaktujte prosím miestnu agentúru pre schvaľovanie rádiových zariadení. Bezdrôtové zariadenia sú prísne regulované a ich používanie nemusí byť povolené.
Výstupný výkon bezdrôtového zariadenia (alebo zariadení), ktoré môže byť zabudované v tlačiarni, je dostatočne pod limitmi vystavenia účinkom rádiofrekvenčného žiarenia. Pretože bezdrôtové zariadenia (ktoré môžu byť zabudované v tlačiarni) vyžarujú menej energie, než je povolené frekvenčnými bezpečnostnými štandardmi a odporúčaniami, výrobca je presvedčený, že používanie týchto zariadení je bezpečné. Bez ohľadu na úroveň výkonu je potrebné minimalizovať počas bežnej prevádzky kontakt s ľudským telom.
V typických prípadoch sa všeobecne odporúča vzdialenosť 20 cm (8 palcov) medzi bezdrôtovým zariadením a telom, ak sa zariadenie používa v blízkosti tela (nezahŕňa to končatiny). Toto zariadenie by sa malo v zapnutom stave a pri vysielaní používať ďalej ako 20 cm (8 palcov) od tela.
Tento vysiela anténou alebo vysielačom.
Niektoré okolnosti vyžadujú obmedzenie bezdrôtových zariadení. Príklady všeobecných obmedzení sú uvedené tu:
č nesmie byť prevádzkovaný alebo spojený so žiadnou ďalšou
Rádiofrekvenčná bezdrôtová komunikácia môže rušiť zariadenia leteckej prevádzky. Súčasné letecké predpisy vyžadujú, aby boli bezdrôtové zariadenia počas prepravy lietadlom vypnuté. Zariadenia s IEEE 802.11 (známe tiež ako bezdrôtový Ethernet) a Bluetooth komunikáciou sú typickým príkladom zariadení s bezdrôtovou komunikáciou.
V prostrediach, kde existuje škodlivé alebo potenciálne škodlivé nebezpečenstvo rušenia iných zariadení alebo služieb, môže byť používanie bezdrôtového zariadenia obmedzené alebo zakázané. Letiská, nemocnice a miesta s atmosférou bohatou na kyslík alebo horľavý plyn sú príkladom takýchto miest, kde môže byť používanie bezdrôtového zariadenia obmedzené alebo zakázané. Ak si nie ste v niektorom prostredí istí, či v ňom neexistuje zákaz používania bezdrôtových zariadení, informujte sa pred zapnutím bezdrôtového zariadenia u zodpovednej osoby.
Každá krajina disponuje rozdielnymi obmedzeniami používania bezdrôtových zariadení. Pretože je systém vybavený bezdrôtovým zariadením, pri prenose do iných krajín si overte ešte pred cestou u miestnych úradov poverených schvaľovaním rádiových zariadení obmedzenia na používanie bezdrôtového zariadenia v cieľovej krajine.
Ak je systém vybavený interným bezdrôtovým zariadením, neprevádzkujte bezdrôtové zariadenie bez ochranných krytov a štítov a v prípade, že systém nie je úplne skompletizovaný.
Servis bezdrôtových zariadení nemôže robiť používateľ. Nevykonávajte na nich žiadne úpravy. Úprava bezdrôtového zariadenia spôsobí neplatnosť oprávnenia na jeho používanie. V prípade opravy prosím kontaktujte výrobcu.
Používajte len ovládače schválené v krajine, v ktorej bude zariadenie používané. Ďalšie informácie nájdete v sade pre obnovenie systému (System Restoration Kit) alebo kontaktujte technickú podporu výrobcu.
Výmena zástrčky s poistkou (len pre Spojené kráľovstvo)
Dôležité
Prívod napájania tohto prístroja je vybavený štandardnou zástrčkou (BS 1363) 13 A a poistkou 13 A. Pri výmene alebo kontrole poistky ju musíte nahradiť správnou 13 A poistkou. Potom je potrebné vymeniť kryt poistky. Ak ste stratili kryt poistky, nepoužívajte zástrčku, kým ho nenahradíte iným.
Kontaktujte prosím osobu, u ktorej ste prístroj zakúpili. 13 A zástrčka je najčastejšie používaným typom v Spojenom kráľovstve a
musí byť vyhovujúca. Niektoré budovy (najmä staršie) však nemajú zvyčajné 13 A zásuvky. Je potrebné zakúpiť vhodný zástrčkový adaptér. Nerozoberajte lisovanú zástrčku.
Upozornenie
Ak odrežete lisovanú zástrčku, ihneď sa jej zbavte. Zástrčku nemôžete znova pripájať na kábel, hrozí riziko úrazu
elektrickým prúdom, ak takúto zástrčku zapojíte do zásuvky.
Dôležité upozornenie:
Káble v prívode napájania majú nasledovné farebné označenie:
• Žltozelený: Uzemnenie
• Modrý: Nulový vodič
• Hnedý: Fáza Ak káble v zásuvke nesúhlasia s farbami v zástrčke, postupujte nasledovne: Žltozelený kábel pripojte na kolík označený písmenom „E“ alebo
bezpečnostným symbolom uzemnenia (Earth symbol) alebo na kolík označený žltozelenou farbou.
Modrý kábel musíte pripojiť na kolík označený písmenom „N“ alebo modrou farbou.
Hnedý kábel musíte pripojiť na kolík označený písmenom „L“ alebo hnedou farbou.
Musíte mať zástrčku, adaptér alebo rozbočovač s 13 A poistkou.
Tento prístroj musí byť uzemnený.
iv

1 Úvod

a. strán za minútu b. obrázkov za minútu
Blahoželáme vám ku kúpe vašej tlačiarne!
Táto kapitola obsahuje:
Špeciálne funkcie
•Prehľad o tlačiarni
LED kontrolky stavu
•Vyhľadanie ďalších informácií
Výber umiestnenia
Nastavenie nadmorskej výšky

Špeciálne funkcie

Vaša nová tlačiareň je vybavená niekoľkými špeciálnymi funkciami, ktoré zvyšujú kvalitu tlače. Môžete:
Tlačiť vo vynikajúcej kvalite a vysokou rýchlosťou
Môžete tlačiť s efektívnym výstupom až
Pozrite časť Softvér.
Tlačiareň vytlačí až 33 strán papiera veľkosti A4 za minútua a až 35 strán papiera veľkosti Letter za minútu.
• Pri obojstrannej tlači tlačiareň vytlačí až 17 listov papiera formátu A4 za minútu papiera formátu Letter za minútu.
Flexibilné podávanie papiera
Viacúčelový zásobník podporuje hlavičkový papier, obálky, štítky, priehľadné fólie, materiály vlastnej veľkosti, pohľadnice a ťažký papier. Do viacúčelového zásobníka možno vložiť až 50 listov obyčajného papiera.
Zásobník na 250 listov (1) a doplnkový zásobník (2)
na 250 listov
• Dva výstupné zásobníky; pre čo najpohodlnejší prístup si vyberte buď výstupný zásobník (lícom nadol) alebo zadný kryt (lícom nahor).
Funkcia prechodu papiera z viacúčelového
zásobníka k zadnému krytu.
Vytvárať profesionálne dokumenty
•Tlačiť vodoznaky. Svoje dokumenty si môžete
9
8
prispôsobiť slovami ako napríklad „Tajné“. Pozrite časť Softvér.
•Tlačiť brožúry. Táto funkcia vám umožňuje vytlačiť dokument tak, aby z neho bola vytvorená kniha. Jediné, čo musíte po vytlačení urobiť, je prehnúť azošiť stránky. Pozrite časť Softvér.
•Tlačiť plag áty. Text a obrázky z každej stránky vášho dokumentu možno zväčšiť a vytlačiť na viac listov papiera, ktoré potom môžete zlepiť do jedného plagátu. Pozrite časť Softvér.
podporujú obyčajný papier rôznych veľkostí.
1200 x 1200 dpi
b
a až 18 listov
.
1.1 <
Ušetriť čas a peniaze
• Aby ste ušetrili toner, táto tlačiareň umožňuje používať režim úspory tonera. Pozrite str. 2.5.
• Ak chcete šetriť papier, môžete tlačiť na obidve strany papiera. Pozrite časť Softvér.
• Aby ste ušetrili papier, môžete tiež tlačiť viac strán na jeden list. Pozrite časť Softvér.
• Na obyčajný papier môžete tlačiť predtlačené formuláre a hlavičkový papier. Pozrite časť Softvér.
• Táto tlačiareň automaticky znižuje spotrebu elektriny a podstatne šetrí energiou v dobe, keď sa práve nepoužíva.
Rozšíriť kapacitu tlačiarne
• Model ML-3470D má 32 MB pamäte, ktorú možno rozšíriť až na 288 MB. Model ML-3471ND má 64 MB pamäte, ktorú možno rozšíriť až na 320 MB. Pozrite str. 10.1.
• Model ML-3471ND disponuje vstavaným sieťovým rozhraním 10/100 Base TX.
• K modelu ML-3471ND možno pridať aj voliteľnú kartu s bezdrôtovým sieťovým rozhraním..
iarni je možné pridať doplnkový zásobník (2)
•K tlač na 250 listov. Vďaka tomuto zásobníku nebudete musieť tak často do tlačiarne vkladať nový papier.
• PostScript 3 Emulation* (PS) umožňuje PS tlač.
* PostScript 3 Emulation
•© Copyright 1995-2005, Zoran Corporation. Všetky práva vyhradené. Zoran, logo spoločnosti Zoran, IPS/PS3 a OneImage sú obchodnými známkami spoločnosti Zoran Corporation.
* 136 PS3 písma
• Obsahuje UFST a MicroType od spoločnosti Monotype Imaging Inc.
Tlačiť v rozličných prostrediach
•Tlačiť môžete v rôznych operačných systémoch, ako napríklad Windows, Linux a Macintosh.
•Tlačiareň je vybavená paralelným a USB rozhraním.
Úvod>
Funkcie tlačiarne
Dole uvedená tabuľka obsahuje všeobecný prehľad o funkciách podporovaných vašou tlačiarňou.
(I: nainštalované, O: voliteľné, NA: nie je k dispozícii )
Funkcie ML-3470D ML-3471ND
IEEE 1284 paralelné I I
USB 2.0 I I

Prehľad o tlačiarni

Pohľad spredu

Sieťové rozhranie (Ethernet 10/100 Base TX)
Bezdrôtová sieť LAN (IEEE 802.11 b/g
bezdrôtová LAN)
PostScript* Emulation I I
Duplexná tlač
a. Tlač na obidve strany papiera.
a
NA I
NA O
II
1.2 <
Úvod>
1
výstupný zásobník
2
ovládací panel
3
držadlo indikátor množstva
4
papiera
5
doplnkový zásobník (2)
6
zásobník (1)
* Obrázok hore znázorňuje typ ML-3471ND
so všetkými dostupnými voľbami.
7
viacúčelový zásobník
8
predný kryt
9
podpera výstupu vodidlá šírky papiera vo
10
viacúčelovom zásobníku predĺženie viacúčelového
11
zásobníka

Pohľad zozadu

1
kryt riadiacej dosky
2
sieťový port
3
USB port
4
paralelný port konektor kábla
5
doplnkového zásobníka (2)
a. len ML-3471ND
* Obrázok hore znázorňuje typ ML-3471ND
so všetkými dostupnými voľbami.
jednotka duplexnej
6
tlače
a
7
konektor napájania
8
vypínač
9
zadný kryt

Ovládací panel - prehľad

ML-3470D a ML-3471ND
Menu: Slúži na vstup do režimu Menu a pohyb po dostupných
1
ponukách.
Tlačidlá so šípkami: Pohyb vo voľbách, ktoré sú vo vybranej
2
ponuke k dispozícii a zvýšenie alebo zníženie hodnôt.
3
OK: Potvrdzuje výber zobrazený na displeji.
4
Back: Slúži na návrat do ponuky o úroveň vyššie.
5
Toner Save: Umožňuje vám ušetriť pri tlači toner. Duplex: Umožňuje vytlačiť dokumenty na obidve strany
6
papiera.
7
Stop: Slúži na zastavenie operácie v ľubovoľnej chvíli.
8
Status: Zobrazuje stav tlačiarne. Pozrite str. 1.4.
1.3 <
Úvod>

LED kontrolky stavu

Vyhľadanie ďalších informácií

Stav Popis
Vypnutá • Tlačiareň je vypnutá.
Zelená Zapnutá • Tlačiareň je zapnutá.
•Tlačiareň môže prijímať údaje z počítača.
Bliká • Keď podsvietenie bliká pomaly, tlačiareň
prijíma dáta z počítača.
•Keď podsvietenie bliká rýchlo, tlačiareň tlačí údaje.
Červená
Zapnutá • Zasekol sa papier. Riešenie tohto problému
nájdete na str. 9.1.
Predný kryt je otvorený. Zatvorte predný kryt.
• Nie je žiadny papier v zásobníku. Vložte do zásobníka papier.
• Nainštalovaná tonerová kazeta nie je originálnou kazetou a zvolili ste Stop pri výzve NonGenuine Toner. Pozrite str. 9.6.
• Bola dosiahnutá životnosť tonerovej kazety a zvolili ste Stop pri výzve Toner Exhausted. Pozrite str. 9.6.
•Tlačiareň prestala tlačiť kvôli závažnej chybe.
Bliká • Počas tlačenia sa vyskytla menej závažná
chyba a tlačiareň čaká na vymazanie poruchy. Keď odstránite problém, tlačiareň bude pokračovať v tlačení.
• Nainštalovaná tonerová kazeta nie je originálnou kazetou a zvolili ste Continue pri výzve NonGenuine Toner. Pozrite str. 9.6.
• Skončila životnosť tonerovej kazety a zvolili ste Continue pri výzve Toner Exhausted. Pozrite str. 9.6.
• Obsah tonerovej kazety je príliš malý. Objednajte si novú tonerovú kazetu. Dočasne môžete vylepšiť kvalitu tlače prerozdelením tonera. Pozrite str. 8.3.
Informácie o nastavení a ich použití môžete nájsť v nasledovných materiáloch, tlačených alebo na obrazovke.
Príručka Rýchla inštalácia
Online používateľská príručka
Pomocník ovládača tlačiarne
Samsung webová stránka
Poskytuje informácie o nastavení tlačiarne. Ak teda chcete, aby bola tlačiareň pripravená na tlač, postupujte presne podľa pokynov uvedených v tejto príručke.
Sú v nej krok za krokom uvedené pokyny na využitie všetkých funkcií tlačiarne a obsahuje informácie o údržbe tlačiarne, riešení problémov a inštalácii príslušenstva.
Táto používateľská príručka obsahuje aj časť Softvér, v ktorej nájdete informácie o tlači dokumentov na tlačiarni v rozličných operačných systémoch a o tom, ako používať dodávané softvérové aplikácie.
Poznámka
Používateľské príručky v ostatných jazykoch nájdete v priečinku Manual na CD s ovládačmi k tlačiarni.
Obsahuje informácie Pomocníka týkajúce sa vlastností ovládača tlačiarne a pokyny na nastavenie vlastností pre tlač. Ak chcete otvoriť obrazovku Pomocníka ovláda kliknite v dialógovom okne vlastností tlačiarne na položku Help.
Ak máte prístup na Internet, môžete získať pomoc, podporu, ovládače tlačiarne, príručky a informácie o objednávaní na webovej stránke Samsung,
www.samsungprinter.com
.
ča tlačiarne,
1.4 <
Úvod>

Výber umiestnenia

Nastavenie nadmorskej výšky

Vyberte rovné, stabilné miesto s primeraným priestorom na ventiláciu vzduchu. Nechajte dostatočný priestor na otváranie krytov a zásobníky.
Miesto musí byť dobre vetrateľné a mimo dosahu priameho slnečného svetla alebo zdrojov tepla, chladu a vlhkosti. Neumiestňujte tlačiareň na okraj stola alebo pultu.
Voľný priestor
Vpredu: 500 mm (dostatoč
priestor na otváranie alebo odnímanie zásobníkov).
Vzadu: 350 mm (dostatok priestoru na otváranie zadného krytu alebo na duplexnú jednotku).
Vpravo: 100 mm (dostatočný priestor na vetranie).
Vľavo: 100 mm (dostatočné miesto na otváranie krytu riadiacej dosky).
Na kvalitu tlače vplýva atmosférický tlak, ktorý je určený nadmorskou výškou miesta, na ktorom sa zariadenie nachádza. Nasledujúce informácie vám pomôžu nastaviťzariadenie tak, aby sa dosiahla najlepšia kvalita tlače alebo výtlačkov.
Pred nastavením hodnoty zistite nadmorskú výšku miesta, na ktorom sa zariadenie používa.
Hodnot
High 3
1
High 2
2
3
High 1
Normal
4
0
1 Uistite sa, že je nainštalovaný ovládač tlačiarne z pribaleného disku
CD so softvérom tlačiarne.
Dvakrát kliknite na ikonu
2
Windows (alebo v oznamovacej oblasti systému Linux). Môžete tiež kliknú systému Mac OS X.
Smart Panel
ť
na položku
na paneli úloh systému
Smart Panel
v stavovom riadku
1.5 <
3 Kliknite na položku Printer Setting. 4 Kliknite na položku Setting > Altitude Adjustment.
V rozbaľovacom zozname vyberte príslušnú hodnotu a kliknite na tlačidlo Apply.
Poznámka
Ak je zariadenie pripojené k sieti, automaticky sa objaví obrazovka SyncThru Web Service. Kliknite na položky
Machine Settings > Setup (alebo Machine Setup) > Altitude Adj. Vyberte príslušnú hodnotu nadmorskej výšky a kliknite na
tlačidlo Apply.
Úvod>

2 Nastavenie systému

V tejto kapitole sa nachádzajú informácie, ako krok za krokom nastaviť vašu tlačiareň.
Táto kapitola obsahuje:
Používanie ponúk ovládacieho panela
•Prehľad ponúk
•Tlač skúšobnej stránky
Zmena jazyka displeja
Používanie režimu úspory tonera

Používanie ponúk ovládacieho panela

Prehľad ponúk

Ponuky ovládacieho panela sa používajú na nastavenie tlačiarne. Ovládací panel poskytuje prístup k nasledovným ponukám:
Information
(Pozrite str. 2.2.)
Menu Map Configuraton Demo Page PCL Font List PS3 Font List EPSON Font
Layout
(Pozrite str. 2.2.)
Orientation Simplex Margin Duplex Duplex Margin
K dispozícii je množstvo ponúk, ktoré vám uľahčujú zmenu nastavenia tlačiarne. Obrázok vo vedľajšom stĺpci znázorňuje všetky ponuky a položky, ktoré sú v nich k dispozícii. Položky v každej ponuke a možnosti, ktoré si môžete zvoliť, podrobnejšie popisujú tabuľky začínajúce na str. 2.2.

Prístup k ponukám ovládacieho panela

Tlačiareň môžete ovládať z jej ovlád acieho panela. Ponuky ovládacieho panela môžete nastavovať aj vtedy, keď sa tlačiareň používa.
1 Stlačte Menu, kým sa neobjaví v spodnom riadku displeja ponuka
a potom stlačte OK.
2 Stlačte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví požadovaná ponuka
a potom stlačte OK. 3 Ak položka ponuky obsahuje ďalšie položky, opakujte krok 2. 4 Stlačením tlačidiel so šípkami otvorte požadovanú voľbu
nastavenia alebo požadovanú hodnotu. 5 Stlačením OK uložte svoj výber.
Na displeji sa vedľa výberu objaví hviezdička (*), ktorá signalizuje,
že teraz je to predvolené nastavenie. 6 Stlačením Stop sa vráťte do režimu Standby.
Po 60 sekundách nečinnosti (keď sa nestlačí žiadny kláves)
sa tlačiareň automaticky vráti do režimu Standby.
Poznámka
Nastavenie tlače urobené v ovládači tlač počítača nahradí nastavenie na ovládacom paneli.
iarne z pripojeného
Graphic
(Pozrite str. 2.3.)
Resolution Darkness Image Enhance
System Setup
(Pozrite str. 2.3.)
Language Power Save Auto Continue Altitude Adj. Auto CR Job Timeout Maintenance Clear Setting
Paper
(Pozrite str. 2.2.)
Copies Paper Size Paper Type Paper Source Tray Chaining
Emulation
(Pozrite str. 2.4.)
Emulation Type Setup
Network
(Pozrite str. 2.5.)
TCP/IP EtherTalk Ethernet Speed Wireless Clear Setting Network Info
a
2.1 <
a. Dostupné s voliteľným bezdrôtovým sieťovým rozhraním.
Nastavenie systému>

Information menu

Táto ponuka obsahuje informačné stránky o tlačiarni, na ktorých sa nachádzajú podrobnosti o tlačiarni a jej nastavení.
Položka Vysvetlenie
Menu Map Štruktúra ponuky ukazuje rozloženie a aktuálne
nastavenie položiek ponuky ovládacieho panela.
Configuraton Konfiguračná stránka zobrazuje aktuálne
nastavenie tlačiarne. Pozrite str. 8.1.
Položka Vysvetlenie
Duplex Ak chcete tlačiť na obe strany papiera, zvoľte
nasledovne okraje väzby.
Long Edge
: Otáčanie stránok na dlhšom okraji.
Vytlačí stránky podobne ako v knihe.
Short Edge
: Otáčanie stránok na kratšom okraji. Vytlačí stránky, ktoré sa prevracajú podobne ako napríklad na poznámkovom bloku.
2
Demo Page Skúšobná stránka umožňuje skontrolovať,
čitlačiareň vykonáva tlač správne.
Pozrite str. 2.5.
PCL Font List PS3 Font List
Zoznam vzoriek písma obsahuje všetky písma, ktoré sú aktuálne v zvolenom jazyku k dispozícii.
EPSON Font

Layout menu

Ponuku Layout použite na definovanie všetkých nastavení týkajúcich sa výstupu.
Položka Vysvetlenie
Orientation Zvoľte predvolenú orientáciu pre tlač obrázka
na stránke.
Landscape
Simplex Margin
Portrait
Nastavte okraje tlačových materiálov pre jednostrannú tlač. Hodnotu môžete zvyšovať alebo znižovať v krokoch po 1 mm.
25
Dlhý okraj v orientácii Na výšku
2
5
Krátky okraj v orientácii Na výšku
3
3
3
5
Dlhý okraj v orientácii Na šírku
3
2
Krátky okraj v orientácii Na šírku
5
Pre tlač na jednu stranu papiera vyberte Off.
Duplex Margin
V tejto ponuke môžete nastaviť okraje pri obojstrannej tlači. Hodnotu môžete zvyšovať alebo znižovať v krokoch po 0,1 mm.

Paper menu

Ponuku Paper použite na definovanie všetkých nastavení týkajúcich sa vstupu a výstupu tlačového materiálu, ako aj na špecifikovanie tlačového materiálu,ktorý sa na tlačiarni použije.
2.2 <
Položka Vysvetlenie
Copies Nastavte predvolený počet kópií pomocou výberu
čísla od 1 do 999.
Paper Size Zvoľte veľkosť papiera, ktorý je práve vložený
do zásobníka.
Paper Ty pe Zvoľte papier, ktorý je práve vložený v zásobníku.
Nastavenie systému>
Položka Vysvetlenie
Paper Source
Pomocou tejto položky môžete nastaviť, ktorý zásobník chcete použiť.
• Ak zvolíte
Auto
, tlačiareň môže stanoviť zdroj
automaticky.
•Zvoľte MP Tray alebo Manual Tray, ak chcete použiť viacúčelový zásobník. Ak vyberiete
Manual Tray, je potrebné pri tlačení každej
OK
strany stlačiť
.
Tray 2 je k dispozícii len vtedy, ak je nainštalovaný
doplnkový zásobník (2).
Tray Chaining
Keď zvolíte nejakú inú hodnotu, okrem
Paper Source
z
a zvolený zásobník je prázdny,
Auto
tlačiareň bude tlačiť automaticky z ďalších zásobníkov.
Ak je táto položka ponuky nastavená na hodnotu Off, tlačiareň nebude fungovať, kým do určeného zásobníka nevložíte papier.

Graphic menu

Ponuka Graphic sa používa na zmenu nastavenia kvality vytlačených znakov a obrázkov.
Položka Vysvetlenie
Resolution Špecifikujte počet bodov vytlačených na jeden
palec (dpi). Čím vyššia hodnota, tým budú vytlačené znaky a grafika ostrejšie.
•Ak je väčšina vašich tlačových úloh textová,
600dpi-Normal
zvoľte
• Vyberte
1200dpi-Best
obsahuje bitmapové obrázky, napríklad naskenované fotografie alebo nejakú grafiku, viac vyťažíte z vylepšeného riadkového rastrovania.
Darkness Zmenou nastavenia výdatnosti tonera môžete
docieliť svetlejšiu alebo tmavšiu tlač. Nastavenie
Normal
obvykle prináša lepšie výsledky. Ak chcete
ušetriť toner, použite nastavenie výdatnosti tonera
Light
.
pre najvyššiu kvalitu tlače. , ak vaša tlačová úloha

System Setup menu

Ponuku System Setup použite na nastavenie širokej palety funkcií tlačiarne.
Položka Vysvetlenie
Language Týmto nastavením sa stanovuje jazyk textu, ktorý
sa objavuje na displeji ovládacieho panela anainformačnej stránke.
Power Save Ak tlačiareň nerozpozná dlhšiu dobu prijímanie
dát, spotreba energie sa automaticky zníži. Môžete nastaviť, ako dlho má tlačiareň čakať pred prechodom do úsporného režimu.
Auto Continue
Altitude Adj. Kvalitu tlače môžete optimalizovať podľa
Auto CR Táto položka umožňuje po každom riadku
Job Timeout Môžete nastavi
Táto položka určuje, či má alebo nemá tlačiareň pokračovať v tlači, ak zistí, že papier nezodpovedá nastaveniu.
Off: Ak sa vyskytne nesúlad s papierom,
hlásenie ostane zobrazené na displeji a tlačiareň bude čakať, kým nevložíte správny papier.
On: Ak sa vyskytne nesúlad papiera, zobrazí sa
chybové hlásenie. Tlačiareň bude 20 sekúnd čakať a potom automaticky vymaže hlásenie a bude pokračovať v tlači.
nadmorskej výšky, v ktorej sa nachádzate.
vykonať požadovaný posun. Pozrite nasledovné príklady:
AA BB CC
LF LF+CR
AA BB CC
ť čas, ako dlho má tlačiareň čakať pred vytlačením poslednej strany tlačovej úlohy, ktorá nekončí príkazom na vytlačenie strany.
Ak sa vyskytne prípad, že vyprší časový limit na tlač, tlačiareň vytlačí poslednú stránku, ktorá je vo vyrovnávacej pamäti.
Image Enhance
Táto položka slúži na vylepšenie kvality tlače.
Normal
: Bez vylepšenia kvality.
T ext Enhance
: Vylepšuje kvalitu pri listoch
a jednoduchých obrázkoch.
2.3 <
Nastavenie systému>
Položka Vysvetlenie
Položka Vysvetlenie
Maintenance
Clear Setting Táto položka ponuky umožňuje obnovenie
Táto položka umožňuje vykonávanie údržby tlačiarne.
Clean Drum
čistiaci list so zvyškami tonera.
Clean Fuser
tlačiarne a vytlačí čistiaci list so zvyškami tonera.
CLR Empty Msg.
objavilo oznámenie Toner Low Replace T oner. Ak už raz vyberiete možnosť On, toto nastavenie bude natrvalo zapísané do pamäte tonerovej kazety a táto ponuka sa z menu
Maintenance stratí. Supplies Life
• koľko strán je vytlačených a koľko tonera v kazete zostáva.
predvolených nastavení tlačiarne.
: Vyčistí OPC valec kazety a vytlačí
: Vyčistí zapekaciu jednotku vo vnútri
: Zabraňuje, aby sa na displeji
: Položka umožňuje skontrolovať,

Emulation menu

Ponuka Emulation slúži na nastavenie emulácie jazyka tlačiarne.
Položka Vysvetlenie
Emulation Type
Setup Konfiguráciu jazyka tlačiarne nájdete v tabuľkách
Jazyk tlačiarne určuje spôsob, akým počítač komunikuje s tlačiarňou. Ak zvolíte Auto, tlačiareň dokáže meniť svoj jazyk automaticky.
na str. 2.4.
Point Size Ak zvolíte z ponuky
PCL8 do PCL45, môžete stanoviť veľkosť písma nastavením výšky znakov písma.
Courier Táto položka vám umožňuje vybrať si, ktorá verzia
písma Courier sa má použiť.
Pitch Ak zvolíte z ponuky
od PCL1 do PCL7, môžete stanoviť veľkosť písma nastavením počtu znakov, ktoré budú vytlačené na jeden vodorovný palec. Predvolená hodnota 10 je najlepšia veľkosť.
Lines Táto položka umožňuje nastavenie vertikálnych
medzier od 5 do 128 riadkov pre predvolenú veľkosť stránky. Riadky sa môžu líšiť v závislosti na veľkosti stránky a orientácii tlače.
T ypeface
T ypeface
niektorú položku od
niektorú položku
PostScript
Touto položkou sa nastavuje povolenie položky ponuky Print PS Error.
Položka Vysvetlenie
Print PS Error
Môžete si vybrať, či má tlačiareň vytlačiť zoznam PS chýb, ak sa vyskytnú.
• Ak chcete vytlačiť chyby emulácie PS 3, zvoľte On.
Ak sa vyskytne chyba, spracovanie úlohy sa zastaví, tlačiareň vytlačí oznámenie o chybe a zruší tlačovú úlohu.
• Ak je táto ponuka nastavená na Off, tlačová úloha
sa zruší bez signalizácie chyby.
PCL
Táto ponuka nastavuje konfiguráciu PCL emulácie. Môžete nastaviť typ písma, typ symbolov, počet riadkov na jednej strane a veľkosť bodu.
Položka Vysvetlenie
Typeface Môžete si zvoliť, aby bolo v PCL emulácii používané
štandardné písmo.
• V PCL1-PCL7 je medzera medzi písmenami pevná a v PCL8-PCL45 je medzera proporcionálna podľa typu písma a veľkosti bodu. Veľkosť písma PCL1- PCL7 môžete nastaviť pomocou položky Pitch, pre PCL8-PCL45 môžete použiť položku
• Medzery pre PCL46-PCL54 a veľkosť bodu sú pevné.
Symbol Touto položkou sa vyberá symbol, ktorý bude
používaný v PCL emulácii. Symbol je skupina čísiel, značiek a špeciálnych znakov, ktoré sa použijú pri tlačení písmen.
Point Size
.
2.4 <
EPSON
Touto ponukou sa nastavuje konfigurácia emulácie EPSON.
Položka Vysvetlenie
Font Vyberte štandardné písmo používané pri EPSON
emulácii.
Character Set
Character Tab.
Pitch Veľkosť písma môžete určiť nastavením počtu
LPI Môžete nastaviť počet tlačených riadkov na jeden
Nastavenie systému>
Táto položka umožňuje zvoliť si znakovú sadu požadovaného jazyka.
Touto položkou sa volí znaková sada.
znakov, ktoré budú vytlačené na jeden vodorovný palec.
zvislý palec.
Položka Vysvetlenie

Tlač skúšobnej stránky

Auto Wrap
Táto položka určuje, či má alebo nemá tlačiareň vykonávať automatický posun riadku, ak dáta presahujú tlačiteľnú oblasť na tlačovom médiu.

Network menu (len ML-3471ND)

Táto ponuka umožňuje nakonfigurovať sieťové rozhranie nainštalované v tlačiarni. Sieťové prostredie môžete vynulovať a vytlačiť konfiguračnú stránku.
Položka Vysvetlenie
TCP/IP Táto položka umožňuje manuálne nastaviť TCP/IP
adresy alebo získať adresy zo siete.
DHCP
: DHCP server prideľuje IP adresu automaticky.
BOOTP: BOOTP server prideľuje IP adresu
automaticky.
Static: Môžete ručne zadať IP adresu, masku
podsiete a bránu.
EtherTalk Táto položka umožňuje vybrať si, či sa má použiť
protokol EtherTalk alebo nie. Ak chcete protokol používať, zvoľte On.
Ethernet Speed
Wireless Touto položkou nakonfigurujte prostredie
Táto položka umožňuje voľbu rýchlosti ethernetu.
bezdrôtovej siete. Pozrite str. 10.3.
Poznámka
Táto ponuka objaví len vtedy, ak je nainštalovaná bezdrôtová sieťová karta.
Ak chcete skontrolovať, či tlačiareň pracuje správne, vytlačte si skúšobnú stránku.
1 Stlačte Menu a potom OK, keď sa objaví Information. 2 Stlačte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví Demo Page a potom
stlačte OK.
Skúšobná stránka sa vytlačí.

Zmena jazyka displeja

Ak chcete zmeniť jazyk, ktorý sa zobrazuje na ovládacom paneli, postupujte nasledovne:
1 Stlačte Menu, kým sa neobjaví v spodnom riadku displeja System
Setup a potom stlačte OK. 2 Stlačte OK, keď sa objaví Language. 3 Stlačením tlačidiel so šípkami vyberte požadovaný jazyk a potom
stlačte OK. 4 Stlačením Stop sa vráťte do režimu Standby.

Používanie režimu úspory tonera

Režim úspory tonera umožňuje použiť na každú stranu menej tonera. Aktivovaním tohto režimu predĺžite životnosť vašej tonerovej kazety a znížite náklady na vytlačenie jednej strany oproti nákladom pri normálnom režime, ale zníži sa tým kvalita tlače.
Tento režim možno povoliť dvoma spôsobmi:
Clear Setting
Network Info
Touto položkou sa vykonáva jednoduchý reset a obnoví sa predvolené nastavenie sieťovej konfigurácie. Toto nastavenie sa prejaví len po resetovaní tlačiarne.
Táto položka umožňuje vytlačiť konfiguračnú stránku s nastavenými parametrami siete.
2.5 <

Pomocou tlačidla na ovládacom paneli

Stlačte Toner Save na ovládacom paneli. Tlačiareň musí byť v pohotovostnom režime; kontrolka LED Status svieti na zeleno a na displeji sa zobrazuje hlásenie
• Ak je podsvietenie tlačidla zapnuté, režim je povolený a tlačiareň
používa na každú stranu menej tonera.
• Ak je podsvietenie tlačidla vypnuté, režim je zakázaný a tlačiareň tlačí
v normálnom režime.
Ready.

V softvérovej aplikácii

Režim úspory tonera môžete nastaviť v okne vlastností tlačiarne v ovládači tlačiarne. Pozrite časť Softvér.
Nastavenie systému>
3 Softvér - prehľad
Táto kapitola obsahuje informácie o softvéri, ktorý sa dodáva k vašej tlačiarni. Ďalšie podrobnosti o inštalácii a používaní softvéru sú vysvetlené v časti Softvér.
Táto kapitola zahŕňa:
Dodávaný softvér
Funkcie ovládača tlačiarne
Systémové požiadavky

Dodávaný softvér

Po nastavení zariadenia a pripojení k počítaču musíte nainštalovať softvér tlačiarne a skenera. Ak používate operačný systém Windows alebo Macintosh, softvér si nainštalujte z dodaného CD a ak používate operačný systém Linux, softvér si prevezmite z webových stránok spoločnosti Samsung (www.samsung.com/printer) a nainštalujte si ho.:
Operač
systém
Windows Ovládač tlačiarne: Tento ovládač slúži na
využitie všetkých funkcií tlačiarne.
Smart Panel: Tento program umožňuje
monitorovať stav tlačiarne a upozorní vás, keď sa počas tlače vyskytne nejaká chyba.
Printer Settings Utility: Tento program sa
nainštaluje automaticky pri inštalácii programu Smart Panel.
Súbor PostScript Printer Description (PPD):
Ovládač PostScript slúži na tlač dokumentov so sadou písiem a grafiky v PostScript jazyku.
•SetIP: Tento program je určený na nastavenie
TCP/IP adries tlačiarne.
Používateľská príručka vo formáte PDF.
Linux Ovládač tlačiarne: Tento ovládač použite na
spustenie tlačiarne a tlač dokumentov na počítači so systémom Linux.
Smart Panel
• stav tlačiarne a upozorní vás, keď sa počas tlače vyskytne nejaká chyba.
: Tento program umožňuje
Obsah
monitorovať
3.1 <
Macintosh
Softvér - prehľad>
Súbor PostScript Printer Description (PPD): Tento súbor je určený na spustenie tlačiarne a tlač dokumentov na počítači Macintosh.
Smart Panel
• stav tlačiarne a upozorní vás, keď sa počas tlače vyskytne nejaká chyba.
: Tento program umožňuje
monitorovať

Funkcie ovládača tlačiarne

Systémové požiadavky

Ovládače tlačiarne podporujú nasledovné štandardné funkcie:
• Výber zdroja papiera
• Veľkosť papiera, orientácia a typ média
• Počet kópií
Okrem toho je možné použiť rôzne špeciálne funkcie tlače. Nasledovná tabuľka obsahuje všeobecný prehľad funkcií podporovaných ovládačmi vašej tlačiarne:
Funkcia
Úspora tonera
Voľba kvality tlače
Tlač plagátov O
Viac strán na jeden list (N strán na jeden list)
Prispôso­benie tlače podľa stránky
Tlač v mierke O O O O
Iný zdroj pre prvú stránku
Vodoznak O
Prekrývanie O
PCL 6 PostScript
Windows Windows Macintosh Linux
OO OO
OO OO
X X X
O O O O
(2, 4)
OO OO
O
XOX
X X X
X X X
Predtým, než začnete, uistite sa, že váš systém spĺňa nasledovné požiadavky:
Windows
POŽIADAVKA (ODPORÚČANÁ)
OPERAČ
SYSTÉM
Windows 2000
Windows XPPentium III
Windows Server 2003
Windows Server 2008
Windows Vista
Windows 7Pentium IV 1
PROCESOR PAMÄŤ RAM
Pentium II 400 MHz (Pentium III 933 MHz)
933 MHz (Pentium IV 1GHz)
Pentium III 933 MHz (Pentium IV 1GHz)
Pentium IV 1 GHz (Pentium IV 2GHz)
Pentium IV 3 GHz
GHz 32-bitový alebo 64-bitový procesor, alebo výkonnejší
Podpora pre grafiku DirectX 9 so 128 MB pamäťou (aby bolo možné použiť tému Aero)
Jednotka mechaniky DVD-R/W
64 MB (128 MB)
128 MB (256 MB)
128 MB (512 MB)
512 MB (2048 MB)
512 MB (1024 MB)
1 GB (2 GB)
VOĽ
MIESTO NA
PEVNOM
DISKU
600 MB
1,5 GB
1,25 GB až 2 GB
10 GB
15 GB
16 GB
3.2 <
Windows Server 2008 R2
Poznámka
•Minimálnou požiadavkou pre všetky operačné systémy je program Internet Explorer 5.0 alebo novší.
•Inštalovat’ softvér môžu používatelia, ktorí majú pridelené práva správcu.
Softvér - prehľad>
Pentium IV 1 GHz (x86) alebo 1,4 GHz (x64) procesory (2 GHz alebo rýchlejšie)
512 MB (2048 MB)
10 GB
Linux
Položka Požiadavky
Operačný systém • Red Hat 8.0 - 9.0
• Fedora Core 1 - 3
• Mandrake 9.2 - 10.1
• SuSE 8.2 - 9.2
Procesor Pentium IV 1 GHz alebo vyšší
RAM 256 MB alebo viac
Voľné miesto na disku
Softvér • Linux Kernel 2.4 alebo novší
Poznámky
• Pri práci s veľkými naskenovanými obrázkami je potrebné vyhradiť odkladací priestor s veľkosťou najmenej 300 MB.
• Ovládač skenera pre systém Linux podporuje maximálne optické rozlíšenie.
1 GB alebo viac
• Glibc 2.2 alebo novší
• CUPS
•SANE
Macintosh
POŽIADAVKA (ODPORÚČANÁ)
OPERAČ
SYSTÉM
Operačný systém Mac OS X
10.3 – 10.4
PROCESOR PAMÄŤ RAM
•Intel Processor
•Power PC G4 / G5
128 MB pre počítač Mac s procesorom PowerPC (512 MB)
512 MB pre počítač Mac s procesorom Intel (1 GB)
VOĽ
MIESTO NA
PEVNOM
DISKU
1GB
Mac OS X
10.5
Mac OS X
10.6
•Intel Processor
Procesor PowerPC G4/ G5, 867 MHz alebo výkonnejší
•Intel Processor
512 MB (1 GB)
1 GB (2 GB)
1GB
1GB
3.3 <
Softvér - prehľad>
4 Nastavenie siete
V tejto kapitole sa nachádzajú pokyny, ako krok za krokom nastaviť tlačiareň na sieťové pripojenie.
Táto kapitola obsahuje:
•Úvod
Podporované operačné systémy
Konfigurácia TCP/IP
Používanie programu SetIP
Konfigurácia EtherTalk
Nastavenie rýchlosti Ethernetu
Obnovenie sieťovej konfigurácie
•Tlač stránky s konfiguráciou siete
(len ML-3471ND)

Podporované operačné systémy

Nasledujúca tabuľka obsahuje zoznam sieťových prostredí, ktoré tlačiareň podporuje:
Položka Požiadavky
Sieťové rozhranie • 10/100 Base-TX
• IEEE 802.11 b/g bezdrôtová LAN sieť (voliteľné)
Sieťový operačný systém
Sieťové protokoly • TCP/IP v systéme Windows
• Windows 2000/XP/2003/2008/Vista/7/ Server 2008 R2
• Rôzne operačné systémy Linux.
• Macintosh OS 8.6 - 9.2 a 10.1 - 10.6
• EtherTalk

Úvod

Po pripojení tlačiarne do siete káblom RJ-45 Ethernet môžete tlačiareň zdieľať s ostatnými používateľmi siete.
Ak chcete tlačiareň používať ako sieťovú, je potrebné na tlačiarni nastaviť sieťové protokoly. Protokoly možno nastaviť nasledovnými dvomi spôsobmi:

Pomocou programov sieťovej administrácie

Nastavenia tlačového servera možno nakonfigurovať a tlačiareň spravovať v nasledovných programoch, ktoré boli dodané spolu s tlačiarňou:
SyncThru™ Web Admin Service: Riešenie správy sieťových tlačiarní pre sieťových administrátorov. SyncThru™ Web Admin Service umožňuje efektívne riadenie zariadení v sieti a vzdialené sledovanie sieťových zariadení a riešenie ťažkostí z ľubovoľného počítača s prístupom do siete intranet. Prevezmite si tento program z adresy http://solution.samsungprinter.com.
SyncThru™ Web Service: Webový server zabudovaný do servera sieťovej tlačiarne, ktorý vám umožňuje nakonfigurovať parametre siete potrebné na pripojenie tlačiarne do rôznych sieťových prostredí.
SetIP: Softvérový nástroj, ktorý umožňuje vybrať sieťové rozhranie a ručne nakonfigurovať IP adresy, ktoré sa majú použiť s protokolom TCP/IP. Pozri Používanie programu SetIP na strane 4.2.
Server dynamického adresovania
• TCP/IP: Transmission Control Protocol/Internet Protocol
• DHCP: Dynamic Host Configuration Protocol
• BOOTP: Bootstrap Protocol
• DHCP, BOOTP

Cez ovládací panel

Pomocou ovládacieho panela tlačiarne môžete nastaviť nasledovné základné parametre siete:
• Nakonfigurovať TCP/IP
• Nakonfigurovať EtherTalk
4.1 <
Nastavenie siete (len ML-3471ND)>

Konfigurácia TCP/IP

Používanie programu SetIP

Tlačiareň možno nastaviť pomocou rôznych údajov k TCP/IP sieti, ako sú IP adresa, maska podsiete, brána a DNS adresy. Existuje niekoľko spôsobov, ako možno tlačiarni priradiť TCP/IP adresu, v závislosti od vašej siete.
• Statické adresovanie: TCP/IP adresa je manuálne priradená administrátorom systému.
• Dynamické adresovanie pomocou BOOTP/DHCP (predvolené): TCP/IP adresa je priradená automaticky serverom.
Poznámka
Pred konfigurovaním TCP/IP je potrebné nastaviť sieťový protokol na TCP/IP.

Statické adresovanie

Ak chcete zadať TCP/IP adresu z ovládacieho panela tlačiarne, urobte tak nasledovne:
1 Stlačte Menu, kým sa neobjaví Network v spodnom riadku na
OK
displeji a potom stlačte 2 Stlačte OK, keď sa objaví TCP/IP. 3 Stlačte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví Static a potom
stlačte OK. 4 Stlačte OK, keď sa objaví IP Address. 5 Nastavte najprv prvé číslo od 0 do 255 pomocou tlačidiel so
šípkami a stlačením OK sa presuňte na ďalšie číslo.
Opakujte to, kým nevyplníte celú adresu od prvého čísla až po štvrté.
.
Tento program slúži na nastavenie sieťového IP pomocou MAC adresy, čo je hardvérové sériové číslo karty sieťovej tlačiarne alebo rozhrania. Slúži najmä sieťovému administrátorovi na nastavenie niekoľkých sieťových IP súčasne.
1 Vložte CD s ovládačom dodávané spolu s prístrojom. 2 Spustite Windows Explorer a otvorte mechaniku X. (X predstavuje
vašu mechaniku CD-ROM.)
3 Dvojkliknite na Application > SetIP. 4 Otvorte adresár s jazykom, ktorý chcete použiť. 5 Dvojkliknutím na Setup.exe nainštalujte tento program. 6 Z ponuky Štart v systéme Windows zvoľte položku Programy >
Samsung Network Printer Utilities > SetIP.
7 Zvoľte názov svojej tlačiarne a kliknite na » «.
Poznámka
Ak nemôžete nájsť názov svojej tlačiarne, kliknutím na » « obnovte zoznam.
8 Zadajte MAC adresu sieťovej karty, IP adresu, masku podsiete,
východiskovú bránu a potom kliknite na Apply.
Poznámka
Ak nepoznáte MAC adresu sieťovej karty, vytlačte správu so sieťovými informáciami prístroja.
9 Kliknutím na OK potvrďte nastavenia. 6 Po dokončení stlačte OK. 7 Opakujte kroky 5 a 6 a nakonfigurujte ostatné parametre TCP/IP:
masku podsiete a adresu brány.
8 Stlačením Stop sa vráťte do režimu Standby.

Dynamické adresovanie (BOOTP/DHCP)

Ak chcete používať TCP/IP adresu priradenú automaticky serverom, vykonajte nasledovný krok:
1 Stlačte Menu, kým sa neobjaví Network v spodnom riadku displeja. 2 Stlačte OK, keď sa objaví TCP/IP. 3 Stlačte
4 Stlačením
tlačidlá so šípkami
a potom stlačte
Stop
, kým sa neobjaví
OK
.
sa vráťte do režimu Standby.
DHCP
alebo
BOOTP
10 Kliknutím na Exit zatvorte program SetIP.
Poznámka
Ak chcete nastaviťsieťový protokol DHCP, choďte na stránku http://developer.apple.com/networking/bonjour/download/, zvoľte program Bonjour for Windows ktorý je vhodný pre váš operačný systém a inštalujte program. Tento program vám umožní automatickú opravu sieťových parametrov. Postupujte podľa inštrukcií v inštalačnom okne. Tento program nepodporuje operačný systém Linux.
4.2 <
Nastavenie siete (len ML-3471ND)>

Konfigurácia EtherTalk

Tlač stránky s konfiguráciou siete

EtherTalk je AppleTalk používaný v sieti Ethernet. Tento protokol je často používaný v sieťových prostrediach Macintosh. Ak chcete používať EtherTalk, vykonajte nasledovný krok:
1 Stlačte Menu, kým sa neobjaví Network v spodnom riadku na
displeji a potom stlačte OK.
2 Stlačte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví EtherTalk a potom
stlačte OK. 3 Stlačte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví On a potom stlačte OK. 4 Stlačením Stop sa vráťte do režimu Standby.

Nastavenie rýchlosti Ethernetu

Môžete si vybrať rýchlosť komunikácie pre Ethernet pripojenie.
1 Stlačte Menu, kým sa neobjaví Network v spodnom riadku na
displeji a potom stlačte OK. 2 Stlačte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví Ethernet Speed
a potom stlačte OK. 3 Stlačte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví požadovaná rýchlosť
a potom stlačte OK. 4 Stlačením Stop sa vráťte do režimu Standby.
Stránka s konfiguráciou siete obsahuje informácie o nastavení sieťovej karty vo vašej tlačiarni.
1 Stlačte Menu, kým sa neobjaví Network v spodnom riadku na
displeji a potom stlačte OK.
2 Stlačte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví Network Info
a potom stlačte OK.
3 Stlačte OK, keď sa objaví Yes.
Stránka s konfiguráciou siete sa vytlačí.

Obnovenie sieťovej konfigurácie

Konfiguráciu siete môžete vrátiť naspäť do jej predvoleného nastavenia.
1 Stlačte Menu, kým sa neobjaví Network v spodnom riadku na
displeji a potom stlačte OK. 2 Stlačte tlačidlá so šípkami, kým sa neobjaví Clear Setting
a potom stlačte OK. 3 Stlačte OK, keď sa objaví Yes a obnovte konfiguráciu siete. 4 Vypnite tlačiareň a znova ju zapnite.
4.3 <
Nastavenie siete (len ML-3471ND)>
5 Vloženie tlačových médií
Táto kapitola vám pomôže spoznať typy papiera, ktoré môžete v tlačiarni používať a naučí vás ako správne vkladať papier do rozličných zásobníkov na papier, aby ste dosiahli čo najlepšiu kvalitu tlače.
Táto kapitola obsahuje:
Výber tlačového média
Vkladanie papiera
Výber miesta výstupu

Výber tlačového média

Tlačiť môžete na širokú paletu tlačových médií, ako je obyčajný papier, obálky, štítky a priehľadné fólie. Používajte vždy tlačové médiá, ktoré spĺňajú pokyny k tlačiarni. Tlačové médiá, ktoré nezodpovedajú pravidlám uvedeným v tejto používateľskej príručke, môžu spôsobiť nasledovné problémy:
• Zlá kvalita tlače.
• Zvýšené množstvo pokrčeného papiera.
•Predčasné opotrebovanie tlačiarne.
Vlastnosti médií, napríklad hmotnosť, zloženie, zrnitosť a obsah vody sú dôležité faktory, ktoré vplývajú na výkon tlačiarne a výstupnú kvalitu. Keď volíte tlačové materiály, zoberte do úvahy nasledovné:
• Požadovaný výsledok: Tlačové médiá, ktoré zvolíte, musia byť adekvátne vášmu projektu.
•Veľkosť: Môžete použiť akúkoľvek veľkosť média, ktorá zodpovedá nastavovačom papiera v zásobníku.
•Hmotnosť: Tlačiareň podporuje tlačové médiá s touto hmotnosťou:
- 16 až 24 lb (60 až 90 g/m
a doplnkový zásobník (2)
- 16 až 43 lb (60 až 163 g/m
zásobník
- 20 až 24 lb (75 až 90 g/m2) pre duplexnú tlač.
•Svetlosť: Niektoré tlačové médiá sú svetlejšie než iné a obrázky na nich vytlačené vyzerajú ostrejšie a sýtejšie.
• Hladkosť povrchu: Hladkosť tlačového média priamo ovplyvňuje ostrosť a vzhľad tlače.
2
) kancelársky papier pre zásobník (1)
2
) kancelársky papier pre viacúčelový
5.1 <
Vloženie tlačových médií>
Poznámky
Niektoré tlačové médiá môžu zodpovedať všetkým týmto kritériám
• a predsa nevytvárajú uspokojivé výsledky. Môže k tomu dôjsť v dôsledku nesprávneho narábania s nimi, neprijateľnej teploty a vlhkosti alebo kvôli iným faktorom, ktoré spoločnosť Samsung nedokáže ovplyvniť.
• Pred zakúpením veľkého množstva tlačových médií sa uistite, že zodpovedajú požiadavkám stanoveným v tejto používateľskej príručke.
Upozornenie
Používanie tlačových médií, ktoré nezodpovedajú týmto špecifikáciám, môže spôsobiť problémy vyžadujúce opravu. Takéto opravy záruka spoločnosti Samsung alebo servisné zmluvy nepokrývajú.

Podporované veľkosti papiera

Typ Veľkosť Rozmery Hmotnosť
a
Obyčajný papier Letter 215,9 x 279 mm (8,5 x 11 palcov) • 60 až 90 g/m2 kanc. papier
Legal 215,9 x 355,6 mm (8,5 x 14 palcov)
Folio 216 x 330 mm (8,5 x 13 palcov)
(16 až 24 lb) pre zásobník
• 60 až 163 g/m papier (16 až 43 lb) pre
viacúčelový zásobník
2
kanc.
Oficio 215 x 340 mm (8,5 x 13,5 palcov)
A4 210 x 297 mm (8,27 x 11,69 palcov)
JIS B5 182 x 257 mm (7,18 x 10,12 palcov)
ISO B5 176 x 250 mm (6,93 x 9,84 palcov)
Executive 184,2 x 266,7 mm (7,25 x 10,5 palcov)
A5 148,5 x 210 mm (5,85 x 8,27 palcov)
A6 105 x 148,5 mm (4,13 x 5,85 palcov)
Obálka Obálka Monarch 98,4 x 190,5 mm (3,88 x 7,5 palcov) 75 až 90 g/m
2
(20 až 24 lb) 5 listov 75 g/m2 (20 lb) vo
Obálka COM-10 105 x 241 mm (4,12 x 9,5 palcov)
Obálka DL 110 x 220 mm (4,33 x 8,66 palcov)
Obálka C5 162 x 229 mm (6,38 x 9,02 palcov)
Obálka C6 114 x 162 mm (4,49 x 6,38 palcov)
Priehľadné fólie Letter, A4 Viď časť Obyčajný papier 138 až 146 g/m
Štítky Letter, Legal, Folio,
Viď časť Obyčajný papier 120 až 150 g/m
2
2
(32 až 40 lb) Oficio, A4, JIS B5, ISO B5, Executive, A5, A6
2
Štítkový balík Letter, Legal, Folio,
Oficio, A4, JIS B5,
Viď časť Obyčajný papier 105 až 163 g/m
43 lb)
(16 až
ISO B5, Executive, A5, A6
Minimálna veľkosť (vlastná) 76 x 127 mm (3 x 5 palcov) 60 až 163 g/m
2
kanc. papier (16 až 43 lb)
Maximálna veľkosť (vlastná) 215,9 x 356 mm (8,5 x 14 palcov)
Kapacita
• 250 listov kanc. papiera
2
80 g/m
(21 lb) pre zásobník
b
• 50 listov pre viacúčelový zásobník
viacúčelovom zásobníku
1 list pre ručné podávanie v
viacúčelovom zásobníku
5 listov 75 g/m
2
(20 lb) vo
viacúčelovom zásobníku
a. Ak je hmotnosť média väčšia než 24 lb (90 g/m2), použite viacúčelový zásobník. b. Maximálna kapacita môže byť rôzna, v závislosti na hmotnosti média, hrúbke a okolitých podmienok.
Poznámka
Pri duplexnej tlači sú podporované veľkosti A4, Letter, Oficio, Legal a Folio.
5.2 <
Vloženie tlačových médií>

Pokyny pre voľbu a uloženie tlačových médií

Pokyny pre špeciálne tlačové médiá
Keď volíte alebo vkladáte papier, obálky alebo iné tlačové materiály, majte na pamäti nasledovné pokyny:
• Používajte vždy tlačové médiá, ktoré zodpovedajú špecifikáciám vymenovaným na str. 5.3.
• Ak sa pokúsite tlačiť na vlhký, zvlnený, pokrčený alebo roztrhaný papier, môže dôjsť ku pokrčeniu papiera v tlačiarni a zlej kvalite tlače.
• Ak chcete dosiahnuť najlepšiu kvalitu tlače, používajte len vysoko kvalitný papier na kopírovanie, odporúčaný pre tlač na laserových tlačiarňach.
• Nepoužívajte nasledovné typy médií:
- Papiere s reliéfnou tlačou, perforáciami alebo s textúrou, ktoré sú
príliš hladké alebo príliš drsné
- Gumovateľný kancelársky papier
- Viacstránkový papier
- Syntetický papier a papier citlivý na teplo
- Uhlíkový papier a priesvitný papier.
• Používanie týchto typov papiera môže viesť k zaseknutiu papiera vtlačiarni, chemickému zápachu a poškodeniu vašej tlačiarne.
•Tlačové médiá uskladňujte v pôvodnom obale a rozbaľte, až keď sa ho chystáte použiť. Škatule s papierom ukladajte na paletách alebo v regáloch, neumiestňujte ich na podlahu. Na zabalený ani na rozbalený papier nepokladajte ťažké predmety. Udržiavajte ho mimo dosah vlhkosti alebo ostatných vonkajších vplyvov, ktoré by mohli spôsobiť jeho pokrčenie alebo zvlnenie.
• Skladujte nepoužívané tlačové médiá pri teplotách od 15°
F až 86° F). Relatívna vlhkosť musí byť od 10% do 70%.
(59°
C do 30° C
• Nepoužívané tlačové médiá ukladajte v nepremokavom obale, napríklad plastovom kontajneri alebo vaku, aby ste papier ochránili pred kontamináciou vodou alebo prachom.
• Špeciálne typy médií vkladajte po jednom do viacúčelového zásobníka, čím sa vyhnete zaseknutiu papiera v tlačiarni.
• Aby sa tlačové médiá, akými sú priehľadné fólie a štítky, nezlepili dokopy, po vytlačení ich hneď vyberte.
Typ média Pokyny
Obálky • Úspešnosť tlače na obálky závisí od kvality
obálok. Pri výbere obálok zoberte do úvahy nasledovné faktory:
- Hmotnosť: Hmotnosť papiera obálky nesmie prekročiť 90 g/m
2
(24 lb), inak sa môže
vyskytovať zaseknutie.
- Konštrukcia: Pred samotnou tlačou musia byť obálky vyrovnané, s pokrútením menším než 6 mm (0,25 palca) a nesmú obsahovať vzduch.
- Podmienka: Obálky nesmú byť pokrčené, poškriabané ani inak poškodené.
- Teplota: Musíte používať obálky, ktoré sú kompatibilné s teplotou a tlakom, ktoré sa používajú počas prevádzky tlačiarne.
• Používajte len obálky s dobrou konštrukciou, s ostrým a dobre vyrovnaným preložením.
• Nepoužívajte oznámkované obálky.
• Nepoužívajte obálky so sponkami, okienkami, výstelkou, samolepkami alebo inými syntetickými materiálmi.
• Nepoužívajte poškodené alebo zle vyrobené obálky.
• Skontrolujte, či obruba obálky na oboch stranách obálky siaha až po roh obálky.
Prijateľ
Neprijateľ
• Obálky s nezakrytým lepiacim pásikom alebo viac než s jednou chlopňou, ktorá presahuje obrubu, musia používať lepidlá kompatibilné so zapekacou teplotou tlačiarne 200° C (392° F) po dobu 0,1 sekundy. Špeciálne chlopne a pásiky môžu spôsobiť zvlnenie, pokrčenie alebo zaseknutie a zapríčiniť tak poškodenie zapekacej jednotky.
• Z dôvodu dobrej kvality tlače umiestnite okraje najviac 15 mm (0,6 palca) od hrán obálok.
• Vyhnite sa tlači v miestach, kde sa stretávajú obruby obálok.
5.3 <
Vloženie tlačových médií>
Typ m édia Pokyny
Typ média Pokyny
Priehľadné fólie
Štítky • Aby ste predišli poškodeniu tlačiarne, používajte
• Aby ste predišli poškodeniu tlačiarne, používajte len priehľadné fólie určené na tlač na laserových tlačiarňach.
•Priehľadné fólie používané v tlačiarni musia byť schopné odolať teplote 200° C (392° F), ktorá sa v tlačiarni používa na zapekanie.
• Po vybratí z tlačiarne ich položte na hladký povrch.
• Nenechávajte ich v zásobníku papiera príliš dlhú dobu. Môže sa na ich nazbierať prach a špina, čo vedie k tlači so škvrnami.
• Narábajte s nimi opatrne, predídete tak zašpineniu odtlačkami prstov.
• Vyblednutiu sa vyhnete, ak nebudete vystavovať priehľadné fólie príliš dlho slnečnému svetlu.
• Skontrolujte, či nie sú priehľadné fólie pokrčené, zvlnené alebo či nemajú roztrhnuté okraje.
len štítky určené na tlač na laserových tlačiarňach.
• Pri výbere štítkov zoberte do úvahy nasledovné faktory:
- Lepidlá: Lepiace materiály musia byť stabilné
pri teplote 200° C (392° F), čo je zapekacia teplota tlačiarne.
Usporiadanie: Používajte len štítky bez odokrytých
-
lepiacich častí. Odkryté oblasti by mohli spôsobiť zlepenie štítkov a vážne zaseknutie v tlačiarni.
- Zvlnenie: Pred samotnou tlačou musia byť
štítky vyrovnané, so zvlnením menším než 13 mm (0,5 palca) vo všetkých smeroch.
- Podmienka: Nepoužívajte štítky so záhybmi,
bublinami ani inými značkami oddelenia.
• Skontrolujte, či nie sú lepiace materiály medzi štítkami odokryté. Odokryté časti môžu spôsobiť prilepenie štítkov počas tlačenia a spôsobiť tak zaseknutie papiera. Odokryté lepiace materiály môžu tiež spôsobiť poškodenie komponentov tlačiarne.
• Nevkladajte do tlačiarne ten istý list so štítkami viac než jedenkrát. Lepiace zadné časti štítkov sú určené len na jeden prechod tlačiarňou.
• Nepoužívajte štítky, ktoré sú oddelené od spodného listu alebo sú pokrčené, obsahujú bublinu alebo sú inak poškodené.
Predtlačený papier
Hlavičkový papier musí byť predtlačený atramentom
• odolávajúcim teplu, ktorý sa nerozpustí, nevyparí a neuvoľní nebezpečné výpary pri prechode tlačiarňou pri zapekacej teplote 205° C (400° F) po dobu 0,1 sekundy.
• Atrament na hlavičkovom papieri musí byť nehorľavý a nesmie sa lepiť na valce tlačiarne.
• Formuláre a hlavičkový papier musia byť uschovávané v nepremokavom obale, aby sa zabránilo ich zmene počas skladovania.
• Pred vložením predtlačeného papiera, napríklad formulárov alebo hlavičkového papiera, skontrolujte, či je atrament na nich suchý. Počas procesu fixácie môže vlhký atrament na predtlačenom papieri znížiť kvalitu tlače.

Vkladanie papiera

Pri väčšine tlačových úloh vkladáte papier do zásobníka (1). Zásobník (1) dokáže niesť maximálne 250 listov obyčajného paiera s hmotnosťou 21 lb (80 g).
Zakúpiť si môžete doplnkový zásobník (2) a pripojiť ho pod štandardný zásobník, na vloženie ďalších 250 listov papiera. Pre informácie o objednaní doplnkového zásobníka pozrite str. 7.1.
Indikátor množstva papiera v prednej časti zásobníka (1) a doplnkového zásobníka (2) ukazuje množstvo papiera, ktorý práve zostáva v zásobníku. Keď je zásobník prázdny, indikátor je úplne dole.
Plný
Prázdny
Štítkový balík alebo materiály s vlastnou veľkosťou
•Netlačte na médiá menšie než 76 mm (3 palce) na šírku alebo 127 mm (5 palcov) na dĺžku.
• V softvérovej aplikácii nastavte okraje aspoň na 6,4 mm (0,25 palca) od obruby materiálu.
5.4 <
Vloženie tlačových médií>
Loading...
+ 73 hidden pages