Táto príručka je poskytovaná iba pre informatívne účely. Všetky v nej obsiahnuté informácie môžu byt’ zmenené bez predchádzajúceho upozornenia.
Spoločnost’ Samsung Electronics nenesie zodpovednost’ za žiadne škody, priame či nepriame, vyplývajúce z použitia tejto príručky alebo s ním súvisiace.
• ML-2850D a ML-2851ND sú názvy modelov spoločnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
• Samsung a logo Samsung sú ochranné známky spoločnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
• IBM a IBM PC sú ochrannými známkami spoločnosti International Business Machines Corporation.
• PCL a PCL6 sú ochranné známky spoločnosti Hewlett-Packard.
• Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7 a Windows 2008 Server R2 sú registrované ochranné značky alebo známky spoločnosti Microsoft
Corporation.
• PostScript 3 je ochranná známka spoločnosti Adobe System, Inc.
• UFST® a MicroType™ sú registrované ochranné známky spoločnosti Monotype Imaging Inc.
• TrueType, LaserWriter a Macintosh sú ochrannými známkami spoločnosti Apple Computer, Inc.
• Všetky ostatné značky alebo názvy produktov sú ochrannými známkami príslušných spoločností alebo organizácií.
• Informácie o licencii na otvorený zdrojový kód nájdete v súbore LICENSE.txt na dodanom disku CD.
Contact SAMSUNG worldwide
If you have any comments or questions regarding Samsung products, contact the Samsung customer care center.
Zvláštne funkcie ...................................................................................................................................................... 1.1
Celkový pohľad na tlačiareň .................................................................................................................................... 1.2
Pohľad spredu .................................................................................................................................................... 1.2
Pohľad zozadu ................................................................................................................................................... 1.3
Celkový pohľad na ovládací panel .......................................................................................................................... 1.3
Význam stavu kontroliek ......................................................................................................................................... 1.3
Zdroje ďalších informácií ......................................................................................................................................... 1.4
Nastavenie nadmorskej výšky ................................................................................................................................. 1.5
Zmena nastavenia písma ........................................................................................................................................ 1.6
2. Základné nastavenie
Tlač skúšobnej stránky ............................................................................................................................................ 2.1
Použitie režimu Úspora toneru ................................................................................................................................ 2.1
Funkcie ovládača tlačiarne ...................................................................................................................................... 3.1
Systémové požiadavky ........................................................................................................................................... 3.2
Podporované operačné systémy ............................................................................................................................. 4.1
Používanie programu SetIP .................................................................................................................................... 4.1
5. Vkladanie tlačových médií
Výber tlačového média ............................................................................................................................................ 5.1
Používanie zásobníka (1) a prídavného zásobníka (2) ...................................................................................... 5.5
Zmena veľkosti papiera v zásobníku (1) ............................................................................................................ 5.5
Používanie ručného podávača ........................................................................................................................... 5.6
Tlač s predpísanou veľkosťou papiera .................................................................................................................... 5.7
Zoznámenie sa s miestom výstupu ......................................................................................................................... 5.7
Zrušenie tlačovej úlohy ........................................................................................................................................... 6.1
7. Objednávanie spotrebného materiálu a príslušenstva
Kazeta s tonerom .................................................................................................................................................... 7.1
Čistenie tlačiarne z vonkajšej strany .................................................................................................................. 8.1
Údržba kazety s tonerom ........................................................................................................................................ 8.2
Rozprestretie tonera v kazete ............................................................................................................................ 8.2
Výmena kazety s tonerom .................................................................................................................................. 8.3
Tlač stránky konfigurácie ........................................................................................................................................ 8.4
V oblasti podávania papiera ............................................................................................................................... 9.1
V oblasti tonerovej kazety .................................................................................................................................. 9.2
V oblasti výstupu papiera ................................................................................................................................... 9.3
V oblasti duplexnej jednotky ............................................................................................................................... 9.3
Rady ako zabránit’ zaseknutiu papiera .............................................................................................................. 9.4
Kontrolný zoznam pri riešení problémov ................................................................................................................. 9.5
Riešenie všeobecných problémov s tlačou ............................................................................................................ 9.5
Riešenie problémov s kvalitou tlače ...................................................................................................................... 9.7
Bežné problémy v systéme Windows ..................................................................................................................... 9.9
Časté PostScript problémy .................................................................................................................................... 9.10
Bežné problémy v systéme Linux ......................................................................................................................... 9.10
Bežné problémy v systéme Macintosh .................................................................................................................. 9.11
10. Inštalácia príslušenstva
Preventívne opatrenia pri inštalácii príslušenstva ................................................................................................. 10.1
Inštalácia pamät’ového modulu ............................................................................................................................. 10.1
Aktivácia prídavnej pamäte vo vlastnostiach PS tlačiarne ............................................................................... 10.2
11. Technické špecifikácie
Technické parametre tlačiarne .............................................................................................................................. 11.1
Informácie o bezpečnosti a predpisoch
Dôležité preventívne opatrenia a informácie
obezpečnosti
Pri používaní tohto prístroja je potrebné v záujme zníženia rizika požiaru,
úrazu elektrickým prúdom alebo zranenia dodržiavať tieto základné
bezpečnostné opatrenia:
1Prečítajte si všetky pokyny a zoznámte sa s nimi.
3Riaďte sa všetkými upozorneniami a pokynmi uvedenými na prístroji
a v dokumentácii dodanej spolu s prístrojom.
4Ak sa vám zdá, že je nejaký prevádzkový pokyn v rozpore
s informáciami o bezpečnosti, riaďte sa informáciami o bezpečnosti.
Môže sa stať, že ste nesprávne porozumeli prevádzkovému pokynu.
Ak sa vám nepodarí vzniknutý rozpor vyriešiť, kontaktujte predajcu
alebo zástupcu servisu.
5Pred čistením odpojte prístroj z elektrickej siete. Nepoužívajte tekuté
ani aerosólové čistiace prostriedky. Na čistenie používajte len
navlhčenú tkaninu.
6Neumiestňujte prístroj na nestabilný vozík, stojan alebo stôl. Mohol by
spadnúť, čo vedie k vážnemu poškodeniu.
7Prístroj nesmie byť umiestnený na kúrení, ohrievači, klimatizačnej
jednotke alebo potrubí ventilácie ani v blízkosti týchto zariadení.
8Napájací kábel nesmie byť ničím zaťažený. Neumiestňujte prístroj
na také miesto, kde by po ňom prechádzali osoby.
9Nepreťažujte elektrické zásuvky a predlžovacie káble. Mohlo by dôjsť
k zníženiu výkonu a k zvýšeniu rizika požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom.
10 Nedovoľte domácim zvieratám obhrýzať napájací kábel alebo káble
na pripojenie k počítaču.
11 Nikdy nevkladajte cez otvory krytu do prístroja žiadne predmety. Mohlo
by dôjsť k styku s nebezpečným vysokým napätím a vzniku rizika
požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Nikdy nelejte na prístroj ani
do neho žiadnu kvapalinu.
• Ak bol prístroj vystavený dažďu alebo vode.
• Ak prístroj nepracuje správne, aj keď boli dodržané všetky pokyny.
• Ak prístroj spadol alebo sa zdá byť jeho kryt poškodený.
• Ak dôjde k náhlej a výraznej zmene výkonu prístroja.
14 Nastavujte len ovládacie prvky, ktoré sú opísané v týchto prevádzkových
pokynoch. Nesprávne nastavenie ostatných ovládacích prvkov môže
viesť k poškodeniu, ktoré bude vyžadovať zásah kvalifikovaného
servisného technika, aby bola obnovená obvyklá prevádzka prístroja.
15 Prístroj nepoužívajte počas búrky. Hrozí úraz elektrickým prúdom
spôsobený bleskom. Ak je to možné, odpojte počas búrky napájací kábel
z elektrickej siete.
16 Ak nepretržite tlačíte veľké množstvo stránok, môže dôjsť k zahriatiu
výstupného zásobníka. Nedotýkajte sa povrchu prístroja a nedovoľte
deťom prístup k nemu.
17 V záujme bezpečnej prevádzky musí byť prístroj používaný
s napájacím káblom, ktorý bol k nemu pribalený. Ak používate prístroj
s napätím 110 V pripojený káblom dlhším než 2 metre, musí byť typu
16 AWG
18 TIETO POKYNY USCHOVAJTE.
*
alebo lepší.
Pokyny k bezpečnosti a ochrane životného
prostredia
Vyhlásenie o bezpečnosti laserového zariadenia
Tlačiareň je certifikovaná v USA a vyhovuje požiadavkám nariadenia DHHS
21 CFR, podľa kapitoly 1, odseku J pre laserové zariadenia triedy I(1), a
v ostatných krajinách je certifikovaná ako laserové zariadenie triedy I a vyhovuje
požiadavkám normy IEC 825.
Laserové zariadenia triedy I nie sú považované za nebezpečné. Laserový
systém a tlačiareň sú navrhnuté tak, aby nebol laserovému žiareniu vystavený
žiadny človek počas zvyčajnej prevádzky, pri jej údržbe alebo pri servisných
prácach nad úroveň triedy I.
12 Aby ste znížilo riziko úrazu elektrickým prúdom, nerozoberajte prístroj.
Ak je potrebná oprava, prenechajte ju kvalifikovanému servisnému
technikovi. Pri otvorení alebo odňatí krytov vám môže hroziť
nebezpečenstvo vysokého napätia alebo iné riziká. Nesprávne
poskladanie môže pri následnom používaní prístroja spôsobiť úraz
elektrickým prúdom.
13 Odpojte prístroj z elektrickej zásuvky a prenechajte opravu
kvalifikovanému servisnému personálu v nasledujúcich prípadoch:
• Ak došlo k poškodeniu alebo zodratiu ktorejkoľvek časti napájacieho
kábla, zástrčky alebo prepojovacieho kábla.
• Ak do prístroja vnikla nejaká tekutina.
* AWG: American Wire Gauge
i
Upozornenie
Nikdy nepoužívajte ani neopravujte tlačiareň s odňatým ochranným krytom
jednotky lasera a skenera. Odrazený lúč, hoci neviditeľný, môže poškodiť
váš zrak.
Pri používaní tohto výrobku je potrebné v záujme zníženia rizika požiaru,
úrazu elektrickým prúdom alebo zranenia dodržiavať tieto základné
bezpečnostné opatrenia:
Bezpečnosť týkajúca sa ozónu
Počas normálnej prevádzky tento prístroj produkuje
ozón. Vzniknutý ozón nepredstavuje pre obsluhu žiadne
riziko. Napriek tomu odporúčame, aby ste prístroj
používali na dobre vetranom mieste.
Ak potrebujte ďalšie informácie o ozóne, kontaktujte
prosím najbližšieho distribútora produktov značky
Samsung.
Informácie o úspore energie
Táto tlačiareň je vybavená pokročilou technológiou
úspory energie, ktorá znižuje jej spotrebu, ak sa
zariadenie práve nepoužíva.
Ak tlačiareň neprijíma dlhší čas údaje, spotreba energie
sa automaticky zníži.
ENERGY STAR a značka ENERGY STAR sú registrované značky v USA.
Ďalšie informácie o programe ENERGY STAR nájdete na adrese
http://www.energystar.gov.
Recyklácia
Zlikvidujte prosím obal tohto výrobku spôsobom šetrným
k životnému prostrediu a recyklujte ho.
Správna likvidácia tohoto výrobku
(Elektrotechnický a elektronický odpad)
Toto oznacenie na výrobku alebo v sprievodnej brožúre
hovorí, že po skoncení jeho životnosti by nemal byt
likvidovaný s ostatným odpadom. Prípadnému poškodeniu
životného prostredia alebo ludského zdravia môžete
predíst tým, že budete takéto typy výrobkov oddelovat od
ostatného odpadu a vrátite ich na recykláciu.
Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, ako ekologicky
bezpecne naložit s týmto výrobkom, mali kontaktovat bud predajcu, ktorý im
výrobok predal, alebo príslušný úrad v okolí ich bydliska.
Priemyselní používatelia by mali kontaktovat svojho dodávatela a preverit
si podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok by nemal byt likvidovaný spolu
s ostatným priemyselným odpadom.
Vyžarovanie rádiových vĺn
Smernice FCC
Toto zariadenie bolo testované a spĺňa limity pre digitálne zariadenia triedy B
v súlade so smernicami FCC, časť 15. Tieto limity stanovujú podmienky ochrany
pred škodlivým rušením v obývaných oblastiach. Toto zariadenie vytvára,
používa a môže vyžarovať energiu na rádiovej frekvencii a ak nie je
nainštalované a používané podľa pokynov, môže spôsobiť škodlivé rušenie
rádiovej komunikácie. Neexistuje však záruka, že sa rušenie nevyskytne pri
konkrétnej inštalácii. Ak toto zariadenie spôsobí neželané rušenie
rozhlasového alebo televízneho príjmu, čo možno zistiť zapnutím a vypnutím
zariadenia, mal by sa užívateľ pokúsiť odstrániť rušenie jedným alebo
viacerými nasledovnými opatreniami:
• Presmerovať alebo premiestniť prijímaciu anténu.
•Zväčšiť vzdialenosť medzi zariadením a prijímačom.
• Zapojiť zariadenie do inej zásuvky elektrickej siete, než je tá, do ktorej
je zapojený prijímač.
• Konzultovať problém s distribútorom alebo skúseným technikom pre
oblasť rozhlasu alebo televízie.
Upozornenie:
Zmeny alebo úpravy, ktoré nie sú výslovne schválené výrobcom
zodpovedným za splnenie podmienok prevádzky, môžu zrušiť oprávnenie
používateľa prevádzkovať toto zariadenie.
Smernice o rušení rádiových vĺn platné v Kanade
Toto digitálne zariadenie neprekračuje limity triedy B pre vyžarovanie rádiového
šumu digitálnymi zariadeniami, ako sa uvádza v dokumente o zariadeniach
spôsobujúcich rušenie nazvanom „Digital Apparatus“, ICES-003 vydanom
organizáciou Industry and Science Canada.
ii
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques
applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme
sur le matériel brouilleur: „Appareils Numériques“, ICES-003 édictée par
l’Industrie et Sciences Canada.
Vyhlásenie o zhode (Európske krajiny)
Osvedčenia a certifikáty
Symbol CE, ktorý sa nachádza na tomto výrobku,
symbolizuje Vyhlásenie spoločnosti Samsung Electronics
Co., Ltd. o zhode so smernicami Európskej únie číslo
93/68/EEC prijatými dňa:
Vyhlásenie o zhode získate na webovej lokalite www.samsung.com/printer.
Prejdite na položku „Support > Download center“ a zadajte názov zariadenia,
čím získate prístup k európskym dokumentom (EuDoC).
1. januára 1995: Smernica Rady 73/23/EEC o zjednocovaní zákonov členských
štátov týkajúcich sa zariadení s nízkym napätím.
1. januára 1996: Smernica Rady 89/336/EEC (92/31/EEC), o zjednocovaní
zákonov členských štátov týkajúcich sa elektromagnetickej kompatibility.
9. marca 1999: Smernica Rady 1999/5/EC o rádiových zariadeniach
a telekomunikačných terminálových zariadeniach a vzájomnom uznávaní ich
zhody.
Úplné znenie vyhlásenia s definovaním príslušných smerníc a štandardov
možno získať u miestneho zástupcu spoločnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
Žltozelený kábel pripojte na kolík označený písmenom „E“ alebo
bezpečnostným symbolom uzemnenia (Earth symbol) alebo na kolík
označený žltozelenou farbou.
Modrý kábel musíte pripojiť na kolík označený písmenom „N“ alebo modrou
farbou.
Hnedý kábel musíte pripojiť na kolík označený písmenom „L“ alebo hnedou
farbou.
Musíte mať zástrčku, adaptér alebo rozbočovač s 13 A poistkou.
Výmena zástrčky s poistkou (len pre Spojené
kráľovstvo)
Dôležité
Prívod napájania tohto prístroja je vybavený štandardnou zástrčkou (BS 1363)
13 A a poistkou 13 A. Pri výmene alebo kontrole poistky ju musíte nahradiť
správnou 13 A poistkou. Potom je potrebné vymeniť kryt poistky. Ak ste stratili kryt
poistky, nepoužívajte zástrčku, kým ho nenahradíte iným.
Kontaktujte prosím osobu, u ktorej ste prístroj zakúpili.
13 A zástrčka je najčastejšie používaným typom v Spojenom kráľovstve a
musí byť vyhovujúca. Niektoré budovy (najmä staršie) však nemajú zvyčajné
13 A zásuvky. Je potrebné zakúpiť vhodný zástrčkový adaptér. Nerozoberajte
lisovanú zástrčku.
Upozornenie
Ak odrežete lisovanú zástrčku, ihneď sa jej zbavte.
Zástrčku nemôžete znova pripájať na kábel, hrozí riziko úderu
elektrickým prúdom, ak takúto zástrčku zapojíte do zásuvky.
Dôležité upozornenie: Tento prístroj musí byť uzemnený.
Káble v prívode napájania majú nasledovné farebné označenie:
• Žltozelený: Uzemnenie
• Modrý: Nulový vodič
• Hnedý: Fáza
Ak káble v zásuvke nesúhlasia s farbami v zástrčke, postupujte nasledovne:
iii
1 Úvod
Blahoželáme vám ku kúpe tlačiarne!
Táto kapitola zahŕňa:
•Zvláštne funkcie
•Celkový pohľad na tlačiareň
•Celkový pohľad na ovládací panel
•Význam stavu kontroliek
•Zdroje ďalších informácií
•Inštalácia tlačiarne
•Nastavenie nadmorskej výšky
•Zmena nastavenia písma
Zvláštne funkcie
Vaša nová tlačiareň je vybavená viacerými špeciálnymi funkciami, ktoré
zvyšujú kvalitu tlače. Môžete:
Tlačit’ vo vynikajúcej kvalite a vysokou rýchlost’ou
• Môžete tlačit’ s rozlíšením až 1 200 x 1 200 dpi
(efektívna tlač). Pozri Návod na používanie softwaru.
•Tlačiareň tlačí na papier formátu A4 až 28 stránok
za minútu, na papier formátu Letter až 30 stránok
za minútu. Pri obojstrannej tlači umožňuje tlačiareň
na papier formátu A4 vytlačit’ až 14 obrázkov za
minútu, na papier formátu Letter až 14.5 obrázkov
za minútu.
Pružne manipulovat’ s papierom
•Ručný zásobník je možné použit’ na jednotlivé obálky,
štítky, transparentné fólie, materiál s vlastným
formátom, pohľadnice a hrubý papier.
• Štandardný zásobník na 250 listov je možné použit’
na normálny papier.
• K výstupnému zásobníku na 150 listov je pohodlný
prístup.
Vytvárat’ profesionálne dokumenty
•Tlač vodoznakov. Dokumenty je možné označit’
zadanými slovami, napríklad „Dôverné“. Pozri Návod
na používanie softwaru.
•Tlač brožúr. Táto funkcia vám umožňuje vytlačit’
dokument tak, aby z neho bola vytvorená kniha.
Jediné, čo musíte po vytlačení urobit’, je prehnút’
a zošit’ stránky. Pozri Návod na používanie softwaru.
•Tlač plagátov. Text a obrázky na každej stránke
dokumentu je možné zväčšit’ a vytlačit’ na viac
listov papiera, ktoré po zlepení vytvoria plagát.
Pozri Návod na používanie softwaru.
Ušetrit’ čas a peniaze
•Tlačiareň umožňuje použit’ režim úspory tonera,
12
34
Rozšírit’ kapacitu tlačiarne
* Emulácia Zoran IPS kompatibilná s PostScript 3
* 136 písiem PS3
Obsahuje písma UFST a MicroType spoločnosti Monotype Imaging Inc.
Tlačit’ v rôznych prostrediach
ktorý znižuje spotrebu tonera. Pozri Návod na
používanie softwaru.
• Ak chcete ušetrit’ papier, môžete tlačit’ na obe
strany papiera. Pozri Návod na používanie softwaru.
• Môžete tlačit’ viac stránok na jeden list papiera,
aby ste ušetrili papier. Pozri Návod na používanie
softwaru.
• Je možné používat’ predtlačené formuláre na
obyčajnom papieri a hlavičkové papiere. Pozri
Návod na používanie softwaru.
•Tlačiareň automaticky výrazne znižuje spotrebu energie v čase, kedy netlačí, a tým šetrí elektrinu.
•Tlačiareň disponuje pamät’ou s veľkost’ou 32 MB,
ktorú je možné rozšírit’ na 160 MB. Pozri strana 10.1.
•Tlačiareň môžete vybavit’ indikátorom zásoby papiera
na 250 listov papiera. Vďaka tomuto zásobníku
nebudete musiet’ tak často do tlačiarne vkladat’
nový papier.
• Tlačiť môžete v rôznych operačných systémoch,
ako napríklad Windows, Linux a Macintosh.
• Tlačiareň je vybavená rozhraním USB.
1.1 <
Úvod>
Funkcie zariadenia
Dole uvedená tabuľka obsahuje všeobecný prehľad funkcií
podporovaných tlačiarňou.
(N: nainštalované, D: voliteľné, NIE: nie je k dispozícii)
VlastnostiML-2850DML-2851ND
Celkový pohľad na tlačiareň
Pohľad spredu
USB 2.0
(USB 2.0: Hi-Speed USB 2.0)
Siet’ové rozhranie
(Ethernet 10/100 Base TX)
Emulácia PCL
Emulácia PostScript
Duplexná tlač
a. Tlač na obe strany papiera.
a
NN
NIEN
NN
NN
NN
1.2 <
Úvod>
1
výstupný zásobník
2
ovládací panel
3
kryt riadiacej dosky
4
predný kryt
5
ručný zásobník
* Na obrázku je tlačiareň ML-2851ND.
6
zásobník (1)
7
doplnkový zásobník (2)
8
indikátor množstva
papiera
9
výstupná opora
10
vodidlá šírky papiera
manuálneho zásobníka
Pohľad zozadu
Význam stavu kontroliek
LEDStavPopis
ChybaČervenáSvieti• Je otvorený kryt. Zavrite kryt.
• V zásobníku nie je papier.
Vložte papier do zásobníka.
•Tlačiareň prestala tlačit’ kvôli
závažnej chybe.
• V zariadení nie je nainštalovaná
kazeta s tonerom. Nainštalujte
kazetu s tonerom.
• V systéme nastali určité problémy.
Ak sa objavuje tento problém,
kontaktujte svojho servisného
zástupcu.
• Toner je úplne vyčerpaný. Vyberte
starú kazetu s tonerom a nainštalujte
novú. Pozri strana 8.3.
1
siet’ový port
2
port USB
3
konektor kábla
doplnkového zásobníka (2)
a.Iba ML-2851ND.
Celkový pohľad na ovládací panel
* Na obrázku je model ML-2851ND.
a
4
5
6
duplexná jednotka
zásuvka napájania
hlavný vypínač
Bliká• Počas tlačenia sa vyskytla
menej závažná chyba a tlačiareň čaká na vymazanie poruchy.
Keď odstránite problém, tlačiareň
bude pokračovat’ v tlačení.
• Obsah kazety s tonerom je príliš
malý. Objednajte si novú tonerovú
kazetu. Kvalitu tlače môžete
dočasne zlepšit’ opätovným
rozprestretím tonera. Pozri
strana 8.2.
Oranžová Svieti• Zasekol sa papier. Riešenie
problému, pozri strana 9.1.
OnlineZelenáSvieti• Tlačiareň je v úspornom režime.
•Tlačiareň je pripojená a možno
prijímat’ údaje z počítača.
Bliká• Pomalé blikanie znamená,
že tlačiareň práve prijíma
dáta z počítača.
• Rýchle blikanie znamená,
že tlačiareň tlačí dáta.
1
Chyba: Signalizuje stav tlačiarne. Pozri strana 9.5.
2
Online: Signalizuje stav tlačiarne. Pozri strana 9.5.
3
Zrušit’: Vytlačí skúšobnú stránku alebo stránku konfigurácie.
Informácie o nastavení a používaní tlačiarne môžete nájst’
v nasledovných materiáloch, tlačených alebo na obrazovke.
Rýchly
sprievodca
inštaláciou
quick install guide
1
1
2
2
123
4
Item(s) with * mark may not be supplied depending on your model and country
5
Samsung Laser Printer ML-2850 Series
3
3
123
4
4
4
5
5
6
Používateľská
online príručka
5
Obsahuje informácie o inštalácii tlačiarne.
Pri príprave tlačiarne postupujte podľa
pokynov v tejto príručke.
6
6
6
Obsahuje podrobné pokyny k používaniu
všetkých funkcií tlačiarne, informácie o údržbe
tlačiarne, riešení t’ažkostí s tlačou a inštalácii
príslušenstva.
Táto používateľská príručka obsahuje aj čast’
Návod na používanie softwaru, ktorá poskytuje
informácie o tlači dokumentov v rôznych
operačných systémoch a o používaní
dodaných softvérových nástrojov.
Poznámka
Používateľská príručka je k dispozícii
aj v iných jazykoch v priečinku Manual
na disku CD s ovládačom tlačiarne.
Pomocník
k ovládaču
tlačiarne
Obsahuje informácie o vlastnostiach ovládača
tlačiarne a pokyny pre nastavenie vlastností
tlače. Okno s pomocníkom ovládača tlačiarne
je možné otvorit’ kliknutím na tlačidlo Help
v okne s vlastnost’ami tlačiarne.
V tejto časti je popísaný postup inštalácie tlačiarne, ktorý je vysvetlený v
príručke rýchlou inštaláciou. Prečítajte si príručku rýchlou inštaláciou a
vykonajte nasledovné kroky.
1Vyberte stabilné miesto.
Vyberte rovné a stabilné miesto s dostatkom priestoru na prúdenie
vzduchu. Nechajte voľné miesto na otváranie krytov a zásobníkov.
Miesto má byt’ dobre vetrané a nemá byt’ na priamom slnku ani v
blízkosti zdrojov tepla, chladu alebo vlhkosti. Neumiestňujte
zariadenie blízko okrajov stola.
Samsung
Webová lokalita
spoločnosti
Ak máte prístup k Internetu, môžete na
webovej lokalite spoločnosti Samsung,
www.samsungprinter.com
nájst’ pomocníka,
informácie o technickej podpore, ovládače
tlačiarní, príručky a informácie o objednávaní
materiálu.
1.4 <
Tlač je vhodná pre nadmorskú výšku do 1 000 m. Ak ste v inej
nadmorskej výške, optimalizujte tlač nastavením nadmorskej
výšky. Ďalšie informácie nájdete na strane 1.5.
Úvod>
Zariadenie položte na rovný a stabilný povrch, ktorý sa nenakláňa
viac než o 2 mm. V opačnom prípade to môže zapríčinit’ zníženú
kvalitu tlače.
Nastavenie nadmorskej výšky
Kvalitu tlače ovplyvňuje atmosférický tlak, ktorý je daný výškou zariadenia
nad hladinou mora. Nasledujúce pokyny vám pomôžu nastavit’ zariadenie
na najlepšiu kvalitu tlače.
Pred nastavením hodnoty nadmorskej výšky si zistite nadmorskú výšku
miesta, na ktorom zariadenie používate.
Hodnota
Vysoká 3
1
Vysoká 2
2
2Rozbaľte zariadenie a skontrolujte všetky pribalené položky.
3Zo zariadenia odstráňte pásku. Zariadenie pritom pevne držte.
4Nainštalujte tonerovú kazetu.
5Vložte papier. (Pozri čast’ „Vkladanie papiera“ na strane 5.4.)
6Skontrolujte, či sú všetky káble pripojené k zariadeniu.
7Zapnite zariadenie.
Upozornenie
• Zariadenie pri prenášaní nenakláňajte ani neprevracajte.
V opačnom prípade sa vnútro zariadenia môže znečistit’
tonerom, čo môže poškodit’ zariadenie alebo zhoršit’
kvalitu tlače.
• Ovládač tlačiarne počas inštalácie zistí miestne
nastavenia operačného systému a nastaví veľkost’
papiera pre zariadenie. Ak používate iné miestne
nastavenia systému Windows, musíte zmenit’ veľkost’
papiera pre zariadenie tak, aby zodpovedalo bežne
používanej veľkosti papiera. Veľkost’ papiera zmeníte vo
vlastnostiach tlačiarne.
3
Vysoká 1
Normálna
4
1Skontrolujte, či ste nainštalovali ovládač tlačiarne na softvérovom
disku CD k tlačiarni.
Dvakrát kliknite na ikonu
2
(v systéme Windows) alebo v priestore Oznamovania (v systéme Linux).
Taktiež môžete kliknút’ na
Mac OS X.
3Kliknite na Printer Setting.
4Kliknite na Setting > Altitude Adjustment. Vyberte príslušnú
hodnotu z rozbaľovacieho zoznamu a potom kliknite na Apply.
SmartPanel
SmartPanel
na hlavnom paneli Windows
na stavovej lište v systéme
Poznámka
Ak je zariadenie pripojené k sieti, automaticky sa zobrazí obrazovka
SyncThru Web Service. Kliknite na Machine Settings > Setup
(alebo Machine Setup) > Altitude Adj. Vyberte príslušnú hodnotu
nadmorskej výšky a potom kliknite na Apply.
1.5 <
Úvod>
Zmena nastavenia písma
Zariadenie má vopred nastavené písmo pre váš región alebo krajinu.
Ak chcete zmenit’ písmo alebo nastavit’ písmo pre špeciálne okolnosti,
napríklad prostredie systému DOS, postupujte nasledovne:
1Skontrolujte, či máte nainštalovaný ovládač tlačiarne z dodaného
disku CD.
2Dvakrát kliknite na ikonu SmartPanel na paneli úloh systému
Windows (alebo v oblasti oznámení v systéme Linux). Taktiež
môžete kliknút’ na ikonu SmartPanel v stavovom pruhu systému
Mac OS X.
3Kliknite na položku Printer Setting.
4Kliknite na položku Emulation.
5Skontrolujte, či v položke Emulation Setting je vybratá možnost’
PCL.
6Kliknite na tlačidlo Setting.
7V zozname Symbol set vyberte preferované písmo.
8Kliknite na tlačidlo Apply.
Poznámka
V nasledujúcom zozname sú uvedené správne písma pre
príslušné jazyky.
•Gréčtina: ISO 8859/7 Latin Greek, PC-8 Latin/Greek
•Arabčina a perzština: HP Arabic-8, Windows Arabic, Code
Page 864, Farsi, ISO 8859/6 Latin Arabic
• OCR: OCR-A, OCR-B
1.6 <
Úvod>
2 Základné nastavenie
Táto kapitola zahŕňa:
•Tlač skúšobnej stránky
•Použitie režimu Úspora toneru
Tlač skúšobnej stránky
Po nastavení tlačiarne vytlačte skúšobnú stránku a skontrolujte tak,
čitlačiareň funguje správne.
Stlačte tlačidlo Zrušit’ a pridržte ho asi 2 sekundy.
Skúšobná stránka sa vytlačí.
Použitie režimu Úspora toneru
Režim úspory toneru umožňuje použit’ na každú stranu menej toneru.
Aktivovaním tohto režimu predĺžite životnost’ tonerovej kazety a znížite
náklady na vytlačenie jednej strany oproti nákladom pri normálnom
režime, ale zníži sa tým kvalita tlače.
Režim úspory toneru je možné nastavit’ v okne s vlastnost’ami tlačiarne
v ovládači tlačiarne. Pozri Návod na používanie softvéru.
2.1 <
Základné nastavenie>
3 Prehľad programového
vybavenia
Táto kapitola poskytuje informácie o softvéri, ktorý sa dodáva k tlačiarni.
Ďalšie informácie o inštalácii a používaní softvéru sú uvedené v časti
Ďalej je k dispozícii mnoho zvláštnych funkcií tlače. Nasledujúca tabuľka
obsahuje všeobecný prehľad funkcií, ktoré ovládače tlačiarne podporujú:
PCL6 PostScript
Funkcia
WindowsWindowsMacintoshLinux
Dodávané programové vybavenie
Po nastavení zariadenia a pripojení k počítaču musíte nainštalovať
softvér tlačiarne a skenera. Ak používate operačný systém Windows
alebo Macintosh, softvér si nainštalujte z dodaného CD a ak používate
operačný systém Linux, softvér si prevezmite z webových stránok
spoločnosti Samsung (www.samsung.com/printer) a nainštalujte si ho.:
Operačný
systém
Windows•
Ovládač tlačiarne
tlačiarne, použite tento ovládač.
• Smart Panel: Tento program umožňuje monitorovat’
stav tlačiarne a upozorní vás, keď sa počas tlače
vyskytne nejaká chyba.
• Aplikácia Printer Settings Utility: Tento program sa
nainštaluje automaticky pri inštalácii programu Smart
Panel.
• Ovládač PCL6: Tento ovládač slúži na tlač
dokumentov v jazyku PCL6 alebo PCL5e.
• Súbor PostScript Printer Description (PPD):
Ovládač PostScript slúži na tlač dokumentov s
balíkom písiem a grafiky v jazyku PostScript.
• SetIP: Tento program je určený na nastavenie TCP/
IP adries tlačiarne.
•
Používateľská príručka
Obsah
: Ak chcete maximálne
vo formáte PDF.
využit’ funkcie
Úspora
toneru
Nastavenie
kvality tlače
Tlač plagátuO
Tlač
viacerých
stránok na
jeden list
(n strán
na list)
Prispôsobenie
tlače stránke
Tlač vmierkeOOOO
VodoznakO
ŠablónaO
OO OO
OO OO
XXX
OO OO (2, 4)
OO OO
XXX
XXX
Linux•
Macintosh
Ovládač tlačiarn e
tlačiarne a tlač dokumentov na počítači so systémom
Linux.
• Smart Panel: Tento program umožňuje monitorovat’
stav tlačiarne a upozorní vás, keď sa počas tlače
vyskytne nejaká chyba.
•
Ovládač tlačiarne
vašej tlačiarne k počítaču Macintosh a na tlač
dokumentov.
• Smart Panel: Tento program umožňuje monitorovat’
stav tlačiarne a upozorní vás, keď sa počas tlače
vyskytne nejaká chyba.
: Tento ovládač použite
: Používajte tento ovládač
na spustenie
pri pripojení
3.1 <
Prehľad programového vybavenia>
Systémové požiadavky
Skôr ako začnete, uistite sa, že systém spĺňa nasledujúce minimálne
požiadavky:
Windows
POŽIADAVKA (ODPORÚČANÁ)
OPERAČ
NÝ
SYSTÉM
PROCESORPAMÄŤ RAM
VOĽNÉ
MIESTO NA
PEVNOM
DISKU
Linux
PoložkaPožiadavky
Operačný systémRôzne distribúcie operačného systému
Linux vrátane
• Red Hat 8 ~ 9
• Fedora Core 1 ~ 4
• Mandrake 9.2 ~ 10.1
• SuSE 8.2 ~ 9.2
ProcesorPentium IV 1 GHz alebo výkonnejší
RAM256 MB alebo viac
Windows
2000
Windows XPPentium III
Windows
Server
2003
Windows
Server
2008
Windows
Vista
Windows 7Pentium IV 1
Windows
Server
2008 R2
Pentium II
400 MHz
(Pentium III
933 MHz)
933 MHz
(Pentium IV
1GHz)
Pentium III
933 MHz
(Pentium IV
1GHz)
Pentium IV 1
GHz (Pentium IV
2GHz)
Pentium IV 3
GHz
GHz 32-bitový
alebo 64-bitový
procesor, alebo
výkonnejší
•Podpora pre grafiku DirectX 9 so 128 MB pamäťou
(aby bolo možné použiť tému Aero)
•Jednotka mechaniky DVD-R/W
Pentium IV 1
GHz (x86) alebo
1,4 GHz (x64)
procesory (2
GHz alebo
rýchlejšie)
64 MB
(128 MB)
128 MB
(256 MB)
128 MB
(512 MB)
512 MB
(2048 MB)
512 MB
(1024 MB)
1 GB
(2 GB)
512 MB
(2048 MB)
600 MB
1,5 GB
1,25 GB až
2 GB
10 GB
15 GB
16 GB
10 GB
Poznámka
•Minimálnou požiadavkou pre všetky operačné systémy je
program Internet Explorer 5.0 alebo novší.
•Inštalovat’ softvér môžu používatelia, ktorí majú pridelené
práva správcu.
Voľné miesto
na disku
Softvér• Linux s jadrom 2.4 alebo vyšší
1 GB alebo viac
• Glibc 2.2 alebo vyšší
•CUPS
Macintosh
POŽIADAVKA (ODPORÚČANÁ)
OPERAČ
NÝ
SYSTÉM
Operačný
systém
Mac OS X
10.3 – 10.4
Mac OS X
10.5
Mac OS X
10.6
PROCESORPAMÄŤ RAM
•Intel
Processor
•Power PC G4
/ G5
•Intel
Processor
•Procesor
PowerPC G4/
G5, 867 MHz
alebo
výkonnejší
•Intel
Processor
•128 MB pre
počítač Mac s
procesorom
PowerPC
(512 MB)
•512 MB pre
počítač Mac s
procesorom
Intel (1 GB)
512 MB (1 GB)
1 GB (2 GB)
VOĽNÉ
MIESTO NA
PEVNOM
DISKU
1GB
1GB
1GB
3.2 <
Prehľad programového vybavenia>
4 Nastavenie siete
(iba ML-2851ND)
Táto kapitola poskytuje základné informácie pre nastavenie tlačiarne
pre pripojenie do siete.
Táto kapitola zahŕňa:
•Úvod
•Podporované operačné systémy
•Používanie programu SetIP
PoložkaPožiadavky
Siet’ové protokoly• TCP/IP
•EtherTalk
•HTTP 1.1
•SNMP
Server pre dynamické
prideľovanie adries
• TCP/IP: Transmission Control Protocol/Internet Protocol
• DHCP: Dynamic Host Configuration Protocol
• BOOTP: Bootstrap Protocol
• DHCP, BOOTP
Úvod
Po pripojení tlačiarne do siete káblom RJ-45 Ethernet môžete tlačiareň
zdieľat’ s ostatnými používateľmi siete.
Ak chcete tlačiareň používat’ ako siet’ovú, je potrebné na tlačiarni nastavit’
siet’ové protokoly. Protokoly je možné nastavit’ pomocou nasledujúcich
programov dodaných s tlačiarňou:
• SyncThru™ Web Admin Service: Webové riešenie riadenia tlačiarne
pre správcov siete. Služba SyncThru™ Web Admin Servi ce umožňuje
efektívne riadenie zariadenia v sieti a vzdialené sledovanie siet’ových
tlačiarní a riešenie t’ažkostí z ľubovoľného počítača s prístupom do
siete intranet. Tento program si môžete prevziat’ na adrese
http://solution.samsungprinter.com.
• SyncThru™ Web Service: Webový server zabudovaný do servera
siet’ovej tlačiarne, ktorý umožňuje nakonfigurovat’ parametre siete
potrebné na pripojenie tlačiarne do rôznych siet’ových prostredí.
• SetIP: Softvérový nástroj, ktorý umožňuje vybrat’ siet’ové rozhranie
aručne nakonfigurovat’ adresy, ktoré sa majú použit’ s protokolom TCP/
IP. Tento program sa nachádza na disku CD dodávanom z tlačiarňou.
Podporované operačné systémy
Nasledujúca tabuľka obsahuje zoznam siet’ových prostredí, ktoré
tlačiareň podporuje:
Používanie programu SetIP
Tento program slúži na nastavenie siet’ového protokolu IP pomocou
adresy MAC, čo je sériové číslo hardvéru karty alebo rozhrania siet’ovej
tlačiarne. Je určený najmä pre správcov siete na súčasné nastavenie
viacerých protokolov IP.
Poznámka
Ak chcete nastavit’ siet’ový protokol DHCP, choďte na stránku
zvoľte program Bonjour for Windows ktorý je vhodný pre váš
operačný systém a inštalujte program. Tento program vám
umožní automatickú opravu siet’ových parametrov. Postupujte
podľa inštrukcií v inštalačnom okne. Tento program nepodporuje
operačný systém Linux.
1Vložte disk CD dodaný so zariadením.
2Spustite program Windows Explorer a otvorte jednotku X.
(Písmeno X predstavuje jednotku CD-ROM.)
3Dvojkliknite na Application > SetIP.
4Otvorte adresár s jazykom, ktorý chcete použit’.
5Dvojkliknutím na Setup.exe nainštalujte tento program.
6V ponuke Štart systému Windows postupne kliknite na položky
• Windows 2000/XP/2003/2008/Vista/7/
Server 2008 R2
• Rôzne operačné systémy Linux vrátane
Red Hat 8 ~ 9, Fedora Core 1 ~ 4,
Mandrake 9.2 ~ 10.1, SuSE 8.2 ~ 9.2
• Mac OS 8.6 ~ 9.2, 10.1 ~ 10.6
7Vyberte názov tlačiarne a kliknite na ikonu „“.
Poznámka
Ak nemôžete nájst’ názov tlačiarne, kliknutím na tlačidlo „“
obnovte zoznam.
8Zadajte adresu MAC siet’ovej karty, adresu IP, masku podsiete,
predvolenú bránu a potom kliknite na tlačidlo Apply.
Poznámka
Ak nepoznáte adresu MAC siet’ovej karty, vytlačte si správu
zariadenia s informáciami o sieti.
9Kliknutím na tlačidlo OK potvrďte nastavenia.
10 Kliknutím na tlačidlo Exit zavrite program SetIP.
4.1 <
Nastavenie siete (iba ML-2851ND)>
5 Vkladanie tlačových médií
Cieľom tejto kapitoly je zoznámit’ vás s typmi papiera, ktoré môžete
vtlačiarni používat’, a popísat’, akým spôsobom správne zakladat’
papier do jednotlivých zásobníkov, aby ste dosiahli čo možno najlepšiu
kvalitu tlače.
Táto kapitola zahŕňa:
•Výber tlačového média
•Vkladanie papiera
•Tlač s predpísanou veľkosťou papiera
•Zoznámenie sa s miestom výstup u
Výber tlačového média
Zariadenie dokáže tlačit’ na širokú škálu materiálov, napríklad na normálny
papier, obálky, štítky, priehľadné fólie atď. Používajte vždy tlačové médiá,
ktoré sú v súlade s pokynmi na používanie tlačiarne. Tlačové médiá,
ktoré nespĺňajú pokyny uvedené v tejto používateľskej príručke, môžu
spôsobovat’ nasledujúce t’ažkosti:
Vlastnosti, ako je napríklad hmotnost’, zloženie, zrnitost’ alebo obsah
vlhkosti, sú dôležité faktory, ktoré ovplyvňujú výkon zariadenia a kvalitu
výtlačkov. Tlačový materiál vyberajte podľa nasledujúcich hľadísk:
• Typ, formát a gramáž tlačových médií pre túto tlačiareň sú popísané
ďalej v tejto časti.
• Požadovaný výstup: Tlačové médium, ktoré vyberáte, by malo
zodpovedat’ účelom, na ktoré ho chcete použit’.
• Belost’: Niektoré tlačové médiá sú belšie než ostatné a produkujú
ostrejšie a sýtejšie obrázky.
• Hladkost’ povrchu: Hladkost’ povrchu tlačového média ovplyvňuje
ostrost’ tlače na papieri.
Poznámky
• Niektoré tlačové médiá spĺňajúce všetky zásady z tejto príručky
môžu aj tak poskytovat’ neuspokojivé výsledky. Môže to byt’
dôsledok nevhodnej manipulácie, neprijateľnej teploty a vlhkosti
alebo ďalších premenných faktorov, ktoré spoločnost’ Samsung
nemôže ovplyvnit’.
• Pred nákupom väčšieho množstva tlačového média skontrolujte,
či médium spĺňa požiadavky uvedené v tejto príručke.
5.1 <
Vkladanie tlačových médií>
Upozornenie
Použitie tlačového média, ktoré nespĺňa tieto špecifikácie, môže
spôsobit’ problémy, ktoré sa budú musiet’ riešit’ opravou. Na tieto
opravy sa nevzt’ahuje záruka poskytovaná spoločnost’ou Samsung
ani servisné zmluvy.
Podporované formáty papiera
TypFormátRozmeryHmotnost’
Letter216 x 279 mm (8,5 x 11 palcov)
Legal216 x 356 mm (8,5 x 14 palcov)
Folio216 x 330,2 mm (8,5 x 13 palcov)
Oficio216 x 343 mm (8,5 x 13,5 palcov)
• kancelársky papier 60
až 105 g/m2 v zásobníku
• kancelársky papier 60
až 163 g/m
2
podávači
A4210 x 297 mm (8,26 x 11,69 palcov)
Normálny papier
JIS B5182 x 257 mm (7,18 x 10,12 palcov)
ISO B5176 x 250 mm (6,93 x 9,84 palcov)
Executive184 x 267 mm (7,25 x 10,5 palcov)
A5148 x 210 mm (5,82 x 8,26 palcov)
A6105 x 148 mm (4,13 x 5,82 palcov)
Obálka B5176 x 250 mm (6,93 x 9,84 palcov)
Obálka Monarch98,4 x 190,5 mm (3,88 x 7,5 palcov)
Obálka
Obálka COM-10105 x 241 mm (4,12 x 9,5 palcov)
75 až 90 g/m
2
Obálka DL110 x 220 mm (4,33 x 8,66 palcov)
Obálka C5162 x 229 mm (6,38 x 9,02 palcov)
Obálka C6114 x 162 mm (4,49 x 6,38 palcov)
Transparentná fóliaLetter, A4Pozri čast’ Normálny papier138 až 146 g/m
Letter, Legal, Folio,
Štítky
Oficio, A4, JIS B5,
ISO B5, Executive,
Pozri čast’ Normálny papier120 až 150 g/m
A5, A6
a
vručnom
2
2
Kapacita
• 250 listov kancelárskeho
papiera 75 g/m
b
2
v zásobníku
• 1 list pre ručné podávanie
v zásobníku 1
1 list pre ručné podávanie
v zásobníku 1
1 list pre ručné podávanie
v zásobníku 1
1 list pre ručné podávanie
v zásobníku 1
Letter, Legal, Folio,
Kartičky
Oficio, A4, JIS B5,
ISO B5, Executive,
Pozri čast’ Normálny papier60 až 163 g/m
A5, A6
Minimálny formát (vlastný)76 x 127 mm (3,86 x 5,83 palcov)
Maximálny formát (vlastný)215,9 x 356 mm (8,5 x 14 palcov)
a. Médiá s gramážou väčšou než 24 lb (90 g/m2) vkladajte do ručného podávača.
b. Maximálna kapacita závisí na gramáži tlačového média, jeho hrúbke a na podmienkach okolitého prostredia.
60 až 163 g/m
(kancelársky papier)
Poznámka
Pri duplexnej tlači sú podporované veľkosti A4, Letter, Oficio, Legal a Folio.
5.2 <
Vkladanie tlačových médií>
2
1 list pre ručné podávanie
v zásobníku 1
2
1 list pre ručné podávanie
v zásobníku 1
Pokyny pre výber a skladovanie tlačových médií
Pokyny pre zvláštne tlačové médiá
Pri výbere a vkladaní papiera, obálok alebo iných tlačových médií majte
na pamäti tieto pokyny:
• Používajte vždy tlačové médiá, ktoré zodpovedajú parametrom
vymenovaným v nasledujúcom stípci.
•Tlač na navlhnutý, skrútený, pokrčený alebo potrhaný papier môže
spôsobit’ uviaznutie papiera a znížit’ kvalitu tlače.
• V záujme dosiahnutia najlepšej kvality tlače používajte iba kopírovací
papier vysokej kvality, zvlášt’ odporúčaný pre použitie v laserových
tlačiarňach.
• Nepoužívajte nasledujúce typy tlačových médií:
- papier s reliéfnym písmom, perforáciou alebo textúrou, ktorá
je príliš jemná alebo príliš hrubá,
- mazateľný kancelársky papier,
- papier s viacerými stránkami,
- syntetický a tepelne citlivý papier,
- samoprepisovací papier a priesvitný papier.
• Používanie týchto typov papiera môže viest’ k zaseknutiu papiera
vtlačiarni, chemickému zápachu a poškodeniu vašej tlačiarne.
• Médiá skladujte v pôvodnom obale, pokým ich nezačnete používat’.
Kartóny umiestnite na palety alebo do regálov, v žiadnom prípade
nie na podlahu. Neklaďte na papier (zabalený ani vybalený) t’ažké
predmety. Papier chráňte pred vlhkom a ďalšími vplyvmi, ktoré by
spôsobili jeho pokrčenie alebo pokrútenie.
• Nepoužité tlačové médiá skladujte pri teplotách v rozmedzí 15 °C
a 30 °C (59 °F až 86 °F). Relatívna vlhkost’ musí byt’ v rozmedzí
10 % až 70 %.
• Na uskladnenie nepoužívaných médií použite obal chrániaci proti
vlhku, napríklad plastovú škatuľu alebo vrece, aby k papieru
neprenikol prach ani vlhko.
• Zvláštne typy tlačových médií vkladajte po jednom do ručného
zásobníka, aby sa nezasekol papier.
• Ak chcete predíst’ vzájomnému zlepovaniu médií (napríklad priehľadných
fólií alebo štítkov), vyberte ich zo zariadenia ihneď po vytlačení.
Upozornenie
Ak tlačíte 20 obálok po sebe, povrch horného krytu sa môže zahriat’.
Buďte opatrní.
TypPokyny
Obálky•
Úspech tlače na obálky závisí do značnej miery na kvalite
obálok. Pri výbere obálok zvážte nasledujúce faktory:
- Gramáž: Gramáž papiera obálok by nemala prekročit’
- Konštrukcia: Pred samotnou tlačou musia byt’ obálky
- Stav: Obálky by nemali byt’ pokrčené, odrené ani
- Teplota: Musíte používat’ obálky, ktoré sú kompatibilné
• Používajte iba správne vyrobené obálky s ostrými
prehybmi.
• Nepoužívajte obálky so známkami.
• Nepoužívajte obálky so sponami, patentkami,
okienkami, samolepiacim uzáverom alebo s inými
syntetickými materiálmi.
• Nepoužívajte poškodené ani nesprávne vyrobené
obálky.
• Šev na oboch koncoch obálky musí zasahovat’
až do rohu obálky.
• Obálky s odlupovacím lepiacim pásikom alebo
s viacerými než jednou chlopňou, ktorá sa prekladá
cez uzáver, musia používat’ lepidlo vyhovujúce teplote
tavenia počas 0,1 sekundy. Zistite teplotu fixácie
v technických špecifikáciách zariadenia, pozri
strana 11.1. Ďalšie klapky a pásiky môžu spôsobit’
vrásnenie, krčenie alebo uviaznutie a môžu dokonca
poškodit’ fixačnú jednotku.
• Z dôvodu dobrej kvality tlače umiestnite okraje najviac
15 mm (0,6 palca) od hrán obálok.
• Vyhnite sa tlači v oblasti, kde sa dotýkajú švy obálky.
2
90 g/m
vyrovnané, so zvlnením menším než 6 mm (0,25 palca)
a nesmú obsahovat’ vzduch.
inak poškodené.
s teplotou a tlakom, ktoré sa používajú počas
prevádzky tlačiarne.
Neprijateľné
, aby nedochádzalo k uviaznutiu obálok.
Prijateľné
5.3 <
Vkladanie tlačových médií>
TypPokyny
TypPokyny
Transparentné fólie
Štítky• Aby ste predišli poškodeniu tlačiarne, používajte
• Aby ste predišli poškodeniu tlačiarne, používajte
len priehľadné fólie určené na tlač na laserových
tlačiarňach.
• Transparentné fólie používané v tlačiarni musia
vydržat’ teplotu fixovania. Zistite teplotu fixácie
v technických špecifikáciách zariadenia, pozri
strana 11.1.
• Po vybratí z tlačiarne ich položte na hladký povrch.
• Nenechávajte fólie dlho v zásobníku papiera. Mohol
by sa na nich usadit’ prach a nečistoty, čoby mohlo
spôsobit’ nerovnomernú tlač.
• Pri manipulácii s fóliami dávajte pozor, aby ste potlač
nerozmazali prstami.
• Skontrolujte, či nie sú fólie pokrčené, skrútené
a či nemajú poškodené okraje.
len štítky určené na tlač na laserových tlačiarňach.
• Pri výbere štítkov zvážte nasledujúce faktory:
- Lepidlo: Lepiace materiály musia byt’ stabilné pri
teplote 180 °C (356 °F), čo je zapekacia teplota
tlačiarne.
- Usporiadanie: Používajte iba štítky s neodkrytým
podkladom medzi nimi. Štítky sa môžu z listov
odlepit’ a vážne zablokovat’ zariadenie.
- Pokrútenie: Pred samotnou tlačou musia byt’ štítky
vyrovnané, so zvlnením menším než 13 mm
(0,5 palca) vo všetkých smeroch.
- Stav: Nepoužívajte štítky, ktoré sú pokrčené, odlepujú
sa od podkladu alebo obsahujú bubliny.
• Uistite sa, či medzi štítkami nie je žiadna odkrytá
plocha s lepidlom. Odkryté oblasti by mohli pri tlači
spôsobit’ odlepenie štítkov, čo by viedlo k uviaznutiu
papiera. Odokryté lepiace materiály môžu tiež
spôsobit’ poškodenie komponentov tlačiarne.
• Nevkladajte do tla
než raz. Lepiace zadné časti štítkov sú určené len
na jeden prechod tlačiarňou.
• Nepoužívajte štítky, ktoré sa odlepujú od podkladu,
ani pokrčené štítky, štítky obsahujúce bubliny či inak
poškodené štítky.
čiarne ten istý list so štítkami viac
Predtlačený
papier
• Hlavičkový papier musí byt’ vytlačený atramentom
odolným proti vysokým teplotám, ktorý sa nerozpustí,
nevyparí a nebude produkovat’ nebezpečné výpary,
ak je vystavený fixačnej teplote zariadenia počas
0,1 sekundy. Zistite teplotu fixácie v technických
špecifikáciách zariadenia, pozri strana 11.1.
• Atrament na hlavičkovom papieri musí byt’ nehorľavý
a nesmie mat’ nepriaznivý vplyv na tlačové valce.
• Formuláre a hlavičkové papiere je potrebné zabalit’
do nepremokavého obalu, aby nedochádzalo k zmenám
počas skladovania.
• Pred vložením predtlačeného papiera, napr. formulára
alebo hlavičkového papiera, overte, či je farba
na papieri suchá. Počas procesu fixácie môže vlhký
atrament vystúpit’ z predtlačeného papiera a tým
znížit’ kvalitu tlače.
Vkladanie papiera
Pri väčšine tlačových úloh vkladáte papier do zásobníka (1).
Zásobník (1) dokáže niest’ maximálne 250 listov obyčajného papiera
s hmotnost’ou 75 g/m
Zakúpit’ si môžete doplnkový zásobník (2) a pripojit’ ho pod štandardný
zásobník, na vloženie ďalších 250 listov papiera. Informácie o objednaní
prídavného zásobníka nájdete na 7.1.
Ukazovateľ úrovne papiera na prednej strane zásobníka (1) a na prídavnom
zásobníku (2) zobrazujú, koľko papiera v zásobníku zostáva. Keď je
zásobník prázdny, indikátor je úplne dole.
2
(20 lb).
Kartičky
a materiál
vlastného
formátu
•Netlačte na tlačové médiá menšie než 76 mm
na šírku a 127 mm na dĺžku.
• V softvérovej aplikácii nastavte okraje aspoň
na 6,4 mm (0,25 palca) od obruby materiálu.
5.4 <
Vkladanie tlačových médií>
Plný ▲
▲ Prázdny
Používanie zásobníka (1) a prídavného zásobníka (2)
Väčšinu médií používaných na tlač vkladajte do zásobníka (1). Do zásobníka
(1) je možné vložit’ až 250 listov obyčajného papiera s gramážou 75 g/m
Môžete si zakúpit’ doplnkový zásobník (2) a pripojit’ ho pod zásobník (1)
na vloženie ďalších 250 listov papiera.
Ak chcete vložit’ papier, potiahnutím otvorte zásobník a vložte papier
stranou, ktorá má byt’ vytlačená, smerom nadol.
2
1Stlačte a podržte zámok vodidla a posuňte vodidlo dĺžky papiera
do správneho otvoru podľa veľkosti papiera.
.
Hlavičkový papier vložte predtlačenou stranou nadol. Horný okraj listu
s logom musí byt’ smerovat’ do prednej časti zásobníka.
Poznámky
• Ak máte problémy s podávaním papiera, vkladajte jednotlivé
listy do ručného podávača.
• Môžete založit’ už skôr vytlačený papier. Potlačená strana
papiera musí byt’ otočená smerom nahor a nezvlneným
okrajom dopredu. Ak dochádza k problémom s podávaním
papiera, skúste papier obrátit’. Kvalita tlače však nie je zaručená.
Zmena veľkosti papiera v zásobníku (1)
Ak chcete vložit’ papier väčších veľkostí, napríklad veľkosti Legal,
je potrebné nastavit’ vodidlá tak, aby sa zásobník papiera rozšíril.
3
4
vodidlo dĺžky papiera
1
podporné vodidlo
2
zámok vodidla
3
vodidlá šírky papiera
4
1
2
2Po vložení papiera do zásobníka nastavte podporné vodidlo tak,
aby sa zľahka dotýkalo balíka papiera.
3Stlačte vodidlá šírky papiera, ako je znázornené na obrázku
a posuňte ich, aby sa zľahka dotýkali bokov balíka papiera.
5.5 <
Vkladanie tlačových médií>
Poznámky
• Nezatláčajte vodidlo šírky papiera príliš ďaleko, aby ste
nezdeformovali materiál.
• Ak neupravíte vodidlo šírky papiera, môže dochádzat’
k uviaznutiu papiera.
Používanie ručného podávača
Do ručného zásobníka je možné ručne vkladat’ listy tlačových médií,
ak vyberiete Manual Feeder v možnosti Source na karte Paper, keď
zmeníte nastavenia tlače pri tlači dokumentu. Pozri Návod na používanie
softvéru. Manuálne vkladanie papiera je užitočné vtedy, ak chcete
skontrolovat’ kvalitu tlače každej vytlačenej strany.
Vkladajte listy papiera po jednom do ručného zásobníka. Odošlite
tlačové dáta pre tlač prvej stránky a potom tlačidlom Zrušit’
na ovládacom paneli spust’te tlač každej ďalšej stránky.
1Otvorte ručný podávač.
3Nastavte vodidlá šírky papiera ručného zásobníka podľa šírky
papiera. Nepritlačte ich príliš, aby sa papier neprehol. Mohlo
by to spôsobit’ zaseknutie papiera alebo tlač našikmo.
4Pri tlači dokumentu nastavte zdroj papiera na Manual Feeder
a v softvérovej aplikácii vyberte náležitý formát a typ papiera.
Pozri Návod na používanie softvéru.
5Vytlačte dokument.
6Stlačte tlačidlo Zrušit’.
Tlačiareň si natiahne tlačové médium a vytlačí.
2Vložte papier tlačovou stranou nahor.
Poznámka
Ak tlačidlo Zrušit’ nestlačíte, tlačiareň po krátkom čase
automaticky odoberie tlačové médium.
7Vložte do ručného zásobníka ďalší list a stlačte tlačidlo Zrušit’.
Opakujte tento krok, kým sa nevytlačia všetky strany.
Upozornenie
Ak sa obálky alebo hrubý papier (163 g/m2) vytlačia s vráskami,
pokrčené alebo s hrubými čiernymi čiarami, otvorte zadný kryt a
potiahnite vodiacu lištu oboch strán dole. Počas tlače majte
zadný kryt otvorený.
5.6 <
Vkladanie tlačových médií>
Tlač s predpísanou veľkosťou papiera
Zoznámenie sa s miestom výstupu
Oblasť Krajinamm
S AmerikaUSA101 x 152 (4" x 6")
VB178 x 210
Taliansko152 x 197
Rakúsko99 x 210
Holandsko148 x 105
Švajčiars ko-
Maďarsko100 x 203
EÚ
Poľsko
Slovensko
Česko
Min. 90 x 110
Max. 200 x 215
104 x 148
107 x 147
Predpis
Slovinsko
98 x 220
Poznámka lekára
154 x 210
105 x 148.5
CISRusko
125 x 176
1
výstupný zásobník
1
Výstupný zásobník zhromažďuje papier lícom nadol, v poradí v akom
boli listy vytlačené.
Poznámky
• Ak tlačíte nepretržite veľké množstvo stránok, môže dôjst’
kdočasnému zahriatiu povrchu výstupného zásobníka.
Nedotýkajte sa jeho povrchu a zamedzte najmä prístupu
detí k tlačiarni.
• Výstupný zásobník pojme až 150 listov normálneho papiera
s gramážou 75 g/m
nepreplnil.
2
. Listy odoberajte, aby sa zásobník
JZ Ázia
Singapur
Filipíny
Upozornenie
Netlačte na médium, ktoré nespĺňa špecifikácie médií v
užívateľskej príručke – môže dôjsť k poškodeniu zariadenia. Pre
papier spĺňajúci špecifikácie nastavte vo vlastnostiach tlačiarne
správny zásobník.
141 x 218
182 x 257
5.7 <
Vkladanie tlačových médií>
6 Základné funkcie tlače
V tejto kapitole sú popísané bežné tlačové úlohy.
Táto kapitola zahŕňa:
•Tlač dokumentu
•Zrušenie tlačovej úlohy
Tlač dokumentu
Tlačiareň umožňuje tlač z rozličných aplikácií v systémoch Windows,
Macintosh alebo Linux. Presné postupy pre tlač dokumentu sa môžu
líšit’ v závislosti na použitej aplikácii.
Podrobnosti o tlači nájdete v časti Návod na používanie softwaru.
Zrušenie tlačovej úlohy
Ak tlačová úloha čaká v tlačovom fronte alebo v tlačovom radiči, ako
je napríklad skupina tlačiarní v systéme Windows, zrušte tlačovú úlohu
nasledujúcim spôsobom:
1V systéme Windows kliknite na tlačidlo Štart.
2V systéme Windows 2000 vyberte Nastavenia a potom Tlačiarne.
V systéme Windows XP/2003 vyberte Tlačiarne a faxy.
V systéme Windows Vista/2008 vyberte Ovládací panel →
Hardvér a zvuk→ Tlačiarne.
V systéme Windows 7, vyberte Ovládací Panel→Hardvér a
zvuk→Zariadenia a tlačiarne.
V systéme Windows 2008 R2, vyberte Ovládací Panel→
Hardvér → Zariadenia a tlačiarne.
3V operačnom systéme Windows 2000, XP, 2003, 2008 a Vista,
dvakrát kliknite na Tento počítač.
V operačnom systéme Windows 7 a Windows Server 2008 R2,
pravým tlačidlom myši kliknite na ikonu tlačiarne → kontextová
ponuka → Zobraziť, čo sa tla
4V ponuke Document vyberte možnost’ Cancel.
Poznámka
Toto okno môžete otvorit’ jednoducho dvojitým kliknutím
na ikonu tlačiarne v pravom dolnom rohu pracovnej plochy
Windows.
Aktuálnu úlohu je možné taktiež zrušit’ tlačidlom Zrušit’ na ovládacom
paneli tlačiarne.
čí.
6.1 <
Základné funkcie tlače>
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.