Samsung ML-2851ND, ML-2850D User Manual [sk]

Táto príručka je poskytovaná iba pre informatívne účely. Všetky v nej obsiahnuté informácie môžu byt’ zmenené bez predchádzajúceho upozornenia. Spoločnost’ Samsung Electronics nenesie zodpovednost’ za žiadne škody, priame či nepriame, vyplývajúce z použitia tejto príručky alebo s ním súvisiace.
© 2007 Samsung Electronics Co., Ltd. Všetky práva vyhradené.
• ML-2850D a ML-2851ND sú názvy modelov spoločnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
• Samsung a logo Samsung sú ochranné známky spoločnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
• IBM a IBM PC sú ochrannými známkami spoločnosti International Business Machines Corporation.
• PCL a PCL6 sú ochranné známky spoločnosti Hewlett-Packard.
• Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7 a Windows 2008 Server R2 sú registrované ochranné značky alebo známky spoločnosti Microsoft Corporation.
• PostScript 3 je ochranná známka spoločnosti Adobe System, Inc.
• UFST® a MicroType™ sú registrované ochranné známky spoločnosti Monotype Imaging Inc.
• TrueType, LaserWriter a Macintosh sú ochrannými známkami spoločnosti Apple Computer, Inc.
• Všetky ostatné značky alebo názvy produktov sú ochrannými známkami príslušných spoločností alebo organizácií.
• Informácie o licencii na otvorený zdrojový kód nájdete v súbore LICENSE.txt na dodanom disku CD.
Contact SAMSUNG worldwide
If you have any comments or questions regarding Samsung products, contact the Samsung customer care center.
COUNTRY/
REGION
ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com/ar AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com/au AUSTRIA 0810-SAMSUNG (7267864,
BELARUS 810-800-500-55-500 www.samsung/ua
BELGIUM 02 201 2418 www.samsung.com/be
BRAZIL 0800-124-421
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-
CHILE 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/cl CHINA 400-810-5858
COLOMBIA 01-8000112112 www.samsung.com.co COSTA RICA 0-800-507-7267 www.samsung.com/latin CZECH
REPUBLIC
DENMARK 8-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/dk ECUADOR 1-800-10-7267 www.samsung.com/latin EL SALVADOR 800-6225 www.samsung.com/latin ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com/kz_ru KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500 FINLAND 30-6227 515 www.samsung.com/fi FRANCE 01 4863 0000 www.samsung.com/fr GERMANY 01805 - SAMSUNG (726-
GUATEMALA 1-800-299-0013 www.samsung.com/latin HONDURAS 800-7919267 www.samsung.com/latin HONG KONG 3698-4698 www.samsung.com/hk
HUNGARY 06-80-SAMSUNG (726-
CUSTOMER CARE
CENTER
€ 0.07/min)
4004-0000
7864)
010-6475 1880
800-SAMSUNG (800-
726786) Samsung Zrt., česká organizační složka, Oasis Florenc,
Sokolovská394/17, 180 00, Praha 8
7864 € 0,14/min)
7864)
WEB SITE
www.samsung.com/at
www.
samsung
(Dutch) www.samsung.com/be_fr (French)
www.samsung.com/br
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/cn
www.samsung.com/cz
www.samsung.de
www.samsung.com/hk_en/ www.samsung.com/hu
.com/ua_ru
COUNTRY/
REGION
INDIA 3030 8282
INDONESIA 0800-112-8888 www.samsung.com/id ITALIA 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/it JAMAICA 1-800-234-7267 www.samsung.com/latin JAPAN 0120-327-527 www.samsung.com/jp LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt LUXEMBURG 02 261 03 710 www.samsung.com/lu MALAYSIA 1800-88-9999 www.samsung.com/my MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-
MOLDOVA 00-800-500-55-500 www.samsung/ua
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-
NEW ZEALAND 0800 SAMSUNG (0800 726
NICARAGUA 00-1800-5077267 www.samsung.com/latin NORWAY 3-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/no PANAMA 800-7267 www.samsung.com/latin PHILIPPINES
POLAND 0 801 1SAMSUNG
PORTUGAL 80820-SAMSUNG (726-
PUERTO RICO 1-800-682-3180 www.samsung.com/latin REP. DOMINICA 1-800-751-2676 www.samsung.com/latin EIRE 0818 717 100 www.samsung.com/ie RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.ru SINGAPORE 1800-SAMSUNG (726-
CUSTOMER CARE
CENTER
1800 110011 1800 3000 8282
7864)
7267864) (€ 0,10/min)
786)
1800-10-SAMSUNG (726-
7864) 1-800-3-SAMSUNG (726-
7864) 1-800-8-SAMSUNG (726-
7864) 02-5805777
(172678) 022-607-93-33
7864)
7864)
WEB SITE
www.samsung.com/in
www.samsung.com/mx
www.
samsung
www.samsung.com/nl
www.samsung.com/nz
www.samsung.com/ph
www.samsung.com/pl
www.samsung.com/pt
www.samsung.com/sg
.com/ua_ru
COUNTRY/
REGION
CUSTOMER CARE
CENTER
WEB SITE
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG (726-
7864)
SOUTH AFRICA 0860 SAMSUNG (726-
7864)
SPAIN 902-1-SAMSUNG(902 172
SWEDEN 0771 726 7864
SWITZERLAND 0848-SAMSUNG (7267864,
TADJIKISTAN 8-10-800-500-55-500 TAIWAN 0800-329-999 www.samsung.com/tw THAILAND 1800-29-3232
TRINIDAD & TOBAGO
TURKEY 444 77 11 www.samsung.com/tr U.A.E 800-SAMSUNG (726-7864)
U.K 0845 SAMSUNG (726-
U.S.A 1-800-SAMSUNG
UKRAINE 8-800-502-0000 www.samsung/ua
UZBEKISTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com/kz_ru VENEZUELA 0-800-100-5303 www.samsung.com/latin VIETNAM 1 800 588 889 www.samsung.com/vn
678)
(SAMSUNG)
CHF 0.08/min)
02-689-3232 1-800-SAMSUNG (726-
7864)
8000-4726
7864)
(7267864)
www.samsung.com/sk
www.samsung.com/za
www.samsung.com/es
www.samsung.com/se
www.samsung.com/ch
www.samsung.com/th
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/ae
www.samsung.com/uk
www.samsung.com/us
www.
samsung
.com/ua_ru

OBSAH

1. Úvod
Zvláštne funkcie ...................................................................................................................................................... 1.1
Celkový pohľad na tlačiareň .................................................................................................................................... 1.2
Pohľad spredu .................................................................................................................................................... 1.2
Pohľad zozadu ................................................................................................................................................... 1.3
Celkový pohľad na ovládací panel .......................................................................................................................... 1.3
Význam stavu kontroliek ......................................................................................................................................... 1.3
Zdroje ďalších informácií ......................................................................................................................................... 1.4
Inštalácia tlačiarne .................................................................................................................................................. 1.4
Nastavenie nadmorskej výšky ................................................................................................................................. 1.5
Zmena nastavenia písma ........................................................................................................................................ 1.6
2. Základné nastavenie
Tlač skúšobnej stránky ............................................................................................................................................ 2.1
Použitie režimu Úspora toneru ................................................................................................................................ 2.1
3. Prehľad programového vybavenia
Dodávané programové vybavenie .......................................................................................................................... 3.1
Funkcie ovládača tlačiarne ...................................................................................................................................... 3.1
Systémové požiadavky ........................................................................................................................................... 3.2
4. Nastavenie siete (iba ML-2851ND)
Úvod ........................................................................................................................................................................ 4.1
Podporované operačné systémy ............................................................................................................................. 4.1
Používanie programu SetIP .................................................................................................................................... 4.1
5. Vkladanie tlačových médií
Výber tlačového média ............................................................................................................................................ 5.1
Podporované formáty papiera ............................................................................................................................ 5.2
Pokyny pre výber a skladovanie tlačových médií ............................................................................................... 5.3
Vkladanie papiera ................................................................................................................................................... 5.4
Používanie zásobníka (1) a prídavného zásobníka (2) ...................................................................................... 5.5
Zmena veľkosti papiera v zásobníku (1) ............................................................................................................ 5.5
Používanie ručného podávača ........................................................................................................................... 5.6
Tlač s predpísanou veľkosťou papiera .................................................................................................................... 5.7
Zoznámenie sa s miestom výstupu ......................................................................................................................... 5.7
6. Základné funkcie tlače
Tlač dokumentu ....................................................................................................................................................... 6.1
Zrušenie tlačovej úlohy ........................................................................................................................................... 6.1
7. Objednávanie spotrebného materiálu a príslušenstva
Kazeta s tonerom .................................................................................................................................................... 7.1
Príslušenstvo ........................................................................................................................................................... 7.1
Spôsoby nákupu ..................................................................................................................................................... 7.1
8. Údržba
Čistenie tlačiarne ..................................................................................................................................................... 8.1
Čistenie tlačiarne z vonkajšej strany .................................................................................................................. 8.1
Čistenie vnútrajška tlačiarne .............................................................................................................................. 8.1
Údržba kazety s tonerom ........................................................................................................................................ 8.2
Rozprestretie tonera v kazete ............................................................................................................................ 8.2
Výmena kazety s tonerom .................................................................................................................................. 8.3
Tlač stránky konfigurácie ........................................................................................................................................ 8.4
Údržba súčastí ........................................................................................................................................................ 8.4
9. Odstraňovanie t’ažkostí
Odstraňovanie zaseknutého papiera ...................................................................................................................... 9.1
V oblasti podávania papiera ............................................................................................................................... 9.1
V oblasti tonerovej kazety .................................................................................................................................. 9.2
V oblasti výstupu papiera ................................................................................................................................... 9.3
V oblasti duplexnej jednotky ............................................................................................................................... 9.3
Rady ako zabránit’ zaseknutiu papiera .............................................................................................................. 9.4
Kontrolný zoznam pri riešení problémov ................................................................................................................. 9.5
Riešenie všeobecných problémov s tlačou ............................................................................................................ 9.5
Riešenie problémov s kvalitou tlače ...................................................................................................................... 9.7
Bežné problémy v systéme Windows ..................................................................................................................... 9.9
Časté PostScript problémy .................................................................................................................................... 9.10
Bežné problémy v systéme Linux ......................................................................................................................... 9.10
Bežné problémy v systéme Macintosh .................................................................................................................. 9.11
10. Inštalácia príslušenstva
Preventívne opatrenia pri inštalácii príslušenstva ................................................................................................. 10.1
Inštalácia pamät’ového modulu ............................................................................................................................. 10.1
Aktivácia prídavnej pamäte vo vlastnostiach PS tlačiarne ............................................................................... 10.2
11. Technické špecifikácie
Technické parametre tlačiarne .............................................................................................................................. 11.1
Informácie o bezpečnosti a predpisoch
Dôležité preventívne opatrenia a informácie obezpečnosti
Pri používaní tohto prístroja je potrebné v záujme zníženia rizika požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo zranenia dodržiavať tieto základné bezpečnostné opatrenia:
1Prečítajte si všetky pokyny a zoznámte sa s nimi.
2 Pri prevádzke elektrických prístrojov dodržiavajte všeobecné
bezpečnostné opatrenia.
3Riaďte sa všetkými upozorneniami a pokynmi uvedenými na prístroji
a v dokumentácii dodanej spolu s prístrojom.
4 Ak sa vám zdá, že je nejaký prevádzkový pokyn v rozpore
s informáciami o bezpečnosti, riaďte sa informáciami o bezpečnosti. Môže sa stať, že ste nesprávne porozumeli prevádzkovému pokynu. Ak sa vám nepodarí vzniknutý rozpor vyriešiť, kontaktujte predajcu alebo zástupcu servisu.
5 Pred čistením odpojte prístroj z elektrickej siete. Nepoužívajte tekuté
ani aerosólové čistiace prostriedky. Na čistenie používajte len navlhčenú tkaninu.
6 Neumiestňujte prístroj na nestabilný vozík, stojan alebo stôl. Mohol by
spadnúť, čo vedie k vážnemu poškodeniu.
7 Prístroj nesmie byť umiestnený na kúrení, ohrievači, klimatizačnej
jednotke alebo potrubí ventilácie ani v blízkosti týchto zariadení.
8 Napájací kábel nesmie byť ničím zaťažený. Neumiestňujte prístroj
na také miesto, kde by po ňom prechádzali osoby.
9 Nepreťažujte elektrické zásuvky a predlžovacie káble. Mohlo by dôjsť
k zníženiu výkonu a k zvýšeniu rizika požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
10 Nedovoľte domácim zvieratám obhrýzať napájací kábel alebo káble
na pripojenie k počítaču.
11 Nikdy nevkladajte cez otvory krytu do prístroja žiadne predmety. Mohlo
by dôjsť k styku s nebezpečným vysokým napätím a vzniku rizika požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Nikdy nelejte na prístroj ani do neho žiadnu kvapalinu.
• Ak bol prístroj vystavený dažďu alebo vode.
• Ak prístroj nepracuje správne, aj keď boli dodržané všetky pokyny.
• Ak prístroj spadol alebo sa zdá byť jeho kryt poškodený.
• Ak dôjde k náhlej a výraznej zmene výkonu prístroja.
14 Nastavujte len ovládacie prvky, ktoré sú opísané v týchto prevádzkových
pokynoch. Nesprávne nastavenie ostatných ovládacích prvkov môže viesť k poškodeniu, ktoré bude vyžadovať zásah kvalifikovaného servisného technika, aby bola obnovená obvyklá prevádzka prístroja.
15 Prístroj nepoužívajte počas búrky. Hrozí úraz elektrickým prúdom
spôsobený bleskom. Ak je to možné, odpojte počas búrky napájací kábel z elektrickej siete.
16 Ak nepretržite tlačíte veľké množstvo stránok, môže dôjsť k zahriatiu
výstupného zásobníka. Nedotýkajte sa povrchu prístroja a nedovoľte deťom prístup k nemu.
17 V záujme bezpečnej prevádzky musí byť prístroj používaný
s napájacím káblom, ktorý bol k nemu pribalený. Ak používate prístroj s napätím 110 V pripojený káblom dlhším než 2 metre, musí byť typu 16 AWG
18 TIETO POKYNY USCHOVAJTE.
*
alebo lepší.
Pokyny k bezpečnosti a ochrane životného prostredia
Vyhlásenie o bezpečnosti laserového zariadenia
Tlačiareň je certifikovaná v USA a vyhovuje požiadavkám nariadenia DHHS 21 CFR, podľa kapitoly 1, odseku J pre laserové zariadenia triedy I(1), a v ostatných krajinách je certifikovaná ako laserové zariadenie triedy I a vyhovuje požiadavkám normy IEC 825.
Laserové zariadenia triedy I nie sú považované za nebezpečné. Laserový systém a tlačiareň sú navrhnuté tak, aby nebol laserovému žiareniu vystavený žiadny človek počas zvyčajnej prevádzky, pri jej údržbe alebo pri servisných prácach nad úroveň triedy I.
12 Aby ste znížilo riziko úrazu elektrickým prúdom, nerozoberajte prístroj.
Ak je potrebná oprava, prenechajte ju kvalifikovanému servisnému technikovi. Pri otvorení alebo odňatí krytov vám môže hroziť nebezpečenstvo vysokého napätia alebo iné riziká. Nesprávne poskladanie môže pri následnom používaní prístroja spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
13 Odpojte prístroj z elektrickej zásuvky a prenechajte opravu
kvalifikovanému servisnému personálu v nasledujúcich prípadoch:
• Ak došlo k poškodeniu alebo zodratiu ktorejkoľvek časti napájacieho kábla, zástrčky alebo prepojovacieho kábla.
• Ak do prístroja vnikla nejaká tekutina.
* AWG: American Wire Gauge
i
Upozornenie
Nikdy nepoužívajte ani neopravujte tlačiareň s odňatým ochranným krytom jednotky lasera a skenera. Odrazený lúč, hoci neviditeľný, môže poškodiť váš zrak. Pri používaní tohto výrobku je potrebné v záujme zníženia rizika požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo zranenia dodržiavať tieto základné bezpečnostné opatrenia:
Bezpečnosť týkajúca sa ozónu
Počas normálnej prevádzky tento prístroj produkuje ozón. Vzniknutý ozón nepredstavuje pre obsluhu žiadne riziko. Napriek tomu odporúčame, aby ste prístroj používali na dobre vetranom mieste.
Ak potrebujte ďalšie informácie o ozóne, kontaktujte prosím najbližšieho distribútora produktov značky Samsung.
Informácie o úspore energie
Táto tlačiareň je vybavená pokročilou technológiou úspory energie, ktorá znižuje jej spotrebu, ak sa zariadenie práve nepoužíva.
Ak tlačiareň neprijíma dlhší čas údaje, spotreba energie sa automaticky zníži.
ENERGY STAR a značka ENERGY STAR sú registrované značky v USA. Ďalšie informácie o programe ENERGY STAR nájdete na adrese
http://www.energystar.gov.
Recyklácia
Zlikvidujte prosím obal tohto výrobku spôsobom šetrným k životnému prostrediu a recyklujte ho.
Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad)
Toto oznacenie na výrobku alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po skoncení jeho životnosti by nemal byt likvidovaný s ostatným odpadom. Prípadnému poškodeniu životného prostredia alebo ludského zdravia môžete predíst tým, že budete takéto typy výrobkov oddelovat od ostatného odpadu a vrátite ich na recykláciu.
Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, ako ekologicky bezpecne naložit s týmto výrobkom, mali kontaktovat bud predajcu, ktorý im výrobok predal, alebo príslušný úrad v okolí ich bydliska.
Priemyselní používatelia by mali kontaktovat svojho dodávatela a preverit si podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok by nemal byt likvidovaný spolu s ostatným priemyselným odpadom.
Vyžarovanie rádiových vĺn
Smernice FCC
Toto zariadenie bolo testované a spĺňa limity pre digitálne zariadenia triedy B v súlade so smernicami FCC, časť 15. Tieto limity stanovujú podmienky ochrany pred škodlivým rušením v obývaných oblastiach. Toto zariadenie vytvára, používa a môže vyžarovať energiu na rádiovej frekvencii a ak nie je nainštalované a používané podľa pokynov, môže spôsobiť škodlivé rušenie rádiovej komunikácie. Neexistuje však záruka, že sa rušenie nevyskytne pri konkrétnej inštalácii. Ak toto zariadenie spôsobí neželané rušenie rozhlasového alebo televízneho príjmu, čo možno zistiť zapnutím a vypnutím zariadenia, mal by sa užívateľ pokúsiť odstrániť rušenie jedným alebo viacerými nasledovnými opatreniami:
• Presmerovať alebo premiestniť prijímaciu anténu.
•Zväčšiť vzdialenosť medzi zariadením a prijímačom.
• Zapojiť zariadenie do inej zásuvky elektrickej siete, než je tá, do ktorej je zapojený prijímač.
• Konzultovať problém s distribútorom alebo skúseným technikom pre oblasť rozhlasu alebo televízie.
Upozornenie:
Zmeny alebo úpravy, ktoré nie sú výslovne schválené výrobcom zodpovedným za splnenie podmienok prevádzky, môžu zrušiť oprávnenie používateľa prevádzkovať toto zariadenie.
Smernice o rušení rádiových vĺn platné v Kanade
Toto digitálne zariadenie neprekračuje limity triedy B pre vyžarovanie rádiového šumu digitálnymi zariadeniami, ako sa uvádza v dokumente o zariadeniach spôsobujúcich rušenie nazvanom „Digital Apparatus“, ICES-003 vydanom organizáciou Industry and Science Canada.
ii
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: „Appareils Numériques“, ICES-003 édictée par l’Industrie et Sciences Canada.
Vyhlásenie o zhode (Európske krajiny)
Osvedčenia a certifikáty
Symbol CE, ktorý sa nachádza na tomto výrobku, symbolizuje Vyhlásenie spoločnosti Samsung Electronics Co., Ltd. o zhode so smernicami Európskej únie číslo 93/68/EEC prijatými dňa:
Vyhlásenie o zhode získate na webovej lokalite www.samsung.com/printer. Prejdite na položku „Support > Download center“ a zadajte názov zariadenia, čím získate prístup k európskym dokumentom (EuDoC).
1. januára 1995: Smernica Rady 73/23/EEC o zjednocovaní zákonov členských štátov týkajúcich sa zariadení s nízkym napätím.
1. januára 1996: Smernica Rady 89/336/EEC (92/31/EEC), o zjednocovaní zákonov členských štátov týkajúcich sa elektromagnetickej kompatibility.
9. marca 1999: Smernica Rady 1999/5/EC o rádiových zariadeniach a telekomunikačných terminálových zariadeniach a vzájomnom uznávaní ich zhody.
Úplné znenie vyhlásenia s definovaním príslušných smerníc a štandardov možno získať u miestneho zástupcu spoločnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
Žltozelený kábel pripojte na kolík označený písmenom „E“ alebo bezpečnostným symbolom uzemnenia (Earth symbol) alebo na kolík označený žltozelenou farbou.
Modrý kábel musíte pripojiť na kolík označený písmenom „N“ alebo modrou farbou.
Hnedý kábel musíte pripojiť na kolík označený písmenom „L“ alebo hnedou farbou.
Musíte mať zástrčku, adaptér alebo rozbočovač s 13 A poistkou.
Výmena zástrčky s poistkou (len pre Spojené kráľovstvo)
Dôležité
Prívod napájania tohto prístroja je vybavený štandardnou zástrčkou (BS 1363) 13 A a poistkou 13 A. Pri výmene alebo kontrole poistky ju musíte nahradiť správnou 13 A poistkou. Potom je potrebné vymeniť kryt poistky. Ak ste stratili kryt poistky, nepoužívajte zástrčku, kým ho nenahradíte iným.
Kontaktujte prosím osobu, u ktorej ste prístroj zakúpili. 13 A zástrčka je najčastejšie používaným typom v Spojenom kráľovstve a
musí byť vyhovujúca. Niektoré budovy (najmä staršie) však nemajú zvyčajné 13 A zásuvky. Je potrebné zakúpiť vhodný zástrčkový adaptér. Nerozoberajte lisovanú zástrčku.
Upozornenie Ak odrežete lisovanú zástrčku, ihneď sa jej zbavte. Zástrčku nemôžete znova pripájať na kábel, hrozí riziko úderu
elektrickým prúdom, ak takúto zástrčku zapojíte do zásuvky. Dôležité upozornenie: Tento prístroj musí byť uzemnený.
Káble v prívode napájania majú nasledovné farebné označenie:
• Žltozelený: Uzemnenie
• Modrý: Nulový vodič
• Hnedý: Fáza
Ak káble v zásuvke nesúhlasia s farbami v zástrčke, postupujte nasledovne:
iii

1 Úvod

Blahoželáme vám ku kúpe tlačiarne!
Táto kapitola zahŕňa:
Zvláštne funkcie
Celkový pohľad na tlačiareň
Celkový pohľad na ovládací panel
Význam stavu kontroliek
Zdroje ďalších informácií
Inštalácia tlačiarne
Nastavenie nadmorskej výšky
Zmena nastavenia písma

Zvláštne funkcie

Vaša nová tlačiareň je vybavená viacerými špeciálnymi funkciami, ktoré zvyšujú kvalitu tlače. Môžete:
Tlačit’ vo vynikajúcej kvalite a vysokou rýchlost’ou
• Môžete tlačit’ s rozlíšením až 1 200 x 1 200 dpi
(efektívna tlač). Pozri Návod na používanie softwaru.
•Tlačiareň tlačí na papier formátu A4 až 28 stránok za minútu, na papier formátu Letter až 30 stránok za minútu. Pri obojstrannej tlači umožňuje tlačiareň na papier formátu A4 vytlačit’ až 14 obrázkov za minútu, na papier formátu Letter až 14.5 obrázkov za minútu.
Pružne manipulovat’ s papierom
•Ručný zásobník je možné použit’ na jednotlivé obálky, štítky, transparentné fólie, materiál s vlastným formátom, pohľadnice a hrubý papier.
• Štandardný zásobník na 250 listov je možné použit’ na normálny papier.
• K výstupnému zásobníku na 150 listov je pohodlný prístup.
Vytvárat’ profesionálne dokumenty
•Tlač vodoznakov. Dokumenty je možné označit’ zadanými slovami, napríklad „Dôverné“. Pozri Návod na používanie softwaru.
•Tlač brožúr. Táto funkcia vám umožňuje vytlačit’ dokument tak, aby z neho bola vytvorená kniha. Jediné, čo musíte po vytlačení urobit’, je prehnút’ a zošit’ stránky. Pozri Návod na používanie softwaru.
•Tlač plagátov. Text a obrázky na každej stránke dokumentu je možné zväčšit’ a vytlačit’ na viac listov papiera, ktoré po zlepení vytvoria plagát. Pozri Návod na používanie softwaru.
Ušetrit’ čas a peniaze
•Tlačiareň umožňuje použit’ režim úspory tonera,
1 2
3 4
Rozšírit’ kapacitu tlačiarne
* Emulácia Zoran IPS kompatibilná s PostScript 3
* 136 písiem PS3 Obsahuje písma UFST a MicroType spoločnosti Monotype Imaging Inc.
Tlačit’ v rôznych prostrediach
ktorý znižuje spotrebu tonera. Pozri Návod na používanie softwaru.
• Ak chcete ušetrit’ papier, môžete tlačit’ na obe strany papiera. Pozri Návod na používanie softwaru.
• Môžete tlačit’ viac stránok na jeden list papiera, aby ste ušetrili papier. Pozri Návod na používanie softwaru.
• Je možné používat’ predtlačené formuláre na obyčajnom papieri a hlavičkové papiere. Pozri Návod na používanie softwaru.
•Tlačiareň automaticky výrazne znižuje spotrebu energie v čase, kedy netlačí, a tým šetrí elektrinu.
•Tlačiareň disponuje pamät’ou s veľkost’ou 32 MB, ktorú je možné rozšírit’ na 160 MB. Pozri strana 10.1.
•Tlačiareň môžete vybavit’ indikátorom zásoby papiera na 250 listov papiera. Vďaka tomuto zásobníku nebudete musiet’ tak často do tlačiarne vkladat’ nový papier.
© Copyright 1995-2005, Zoran Corporation. Všetky práva vyhradené. Zoran, logo Zoran, IPS/PS3 a OneImage sú obchodnými značkami spoločnosti Zoran Corporation.
• Tlačiť môžete v rôznych operačných systémoch, ako napríklad Windows, Linux a Macintosh.
• Tlačiareň je vybavená rozhraním USB.
1.1 <
Úvod>
Funkcie zariadenia
Dole uvedená tabuľka obsahuje všeobecný prehľad funkcií podporovaných tlačiarňou.
(N: nainštalované, D: voliteľné, NIE: nie je k dispozícii)
Vlastnosti ML-2850D ML-2851ND

Celkový pohľad na tlačiareň

Pohľad spredu

USB 2.0 (USB 2.0: Hi-Speed USB 2.0)
Siet’ové rozhranie (Ethernet 10/100 Base TX)
Emulácia PCL
Emulácia PostScript
Duplexná tlač
a. Tlač na obe strany papiera.
a
NN
NIE N
NN
NN
NN
1.2 <
Úvod>
1
výstupný zásobník
2
ovládací panel
3
kryt riadiacej dosky
4
predný kryt
5
ručný zásobník
* Na obrázku je tlačiareň ML-2851ND.
6
zásobník (1)
7
doplnkový zásobník (2)
8
indikátor množstva papiera
9
výstupná opora
10
vodidlá šírky papiera manuálneho zásobníka

Pohľad zozadu

Význam stavu kontroliek

LED Stav Popis
Chyba Červená Svieti • Je otvorený kryt. Zavrite kryt.
• V zásobníku nie je papier. Vložte papier do zásobníka.
•Tlačiareň prestala tlačit’ kvôli závažnej chybe.
• V zariadení nie je nainštalovaná kazeta s tonerom. Nainštalujte kazetu s tonerom.
• V systéme nastali určité problémy. Ak sa objavuje tento problém, kontaktujte svojho servisného zástupcu.
• Toner je úplne vyčerpaný. Vyberte starú kazetu s tonerom a nainštalujte novú. Pozri strana 8.3.
1
siet’ový port
2
port USB
3
konektor kábla doplnkového zásobníka (2)
a.Iba ML-2851ND.

Celkový pohľad na ovládací panel

* Na obrázku je model ML-2851ND.
a
4 5 6
duplexná jednotka zásuvka napájania hlavný vypínač
Bliká • Počas tlačenia sa vyskytla
menej závažná chyba a tlačiareň čaká na vymazanie poruchy. Keď odstránite problém, tlačiareň bude pokračovat’ v tlačení.
• Obsah kazety s tonerom je príliš malý. Objednajte si novú tonerovú kazetu. Kvalitu tlače môžete dočasne zlepšit’ opätovným rozprestretím tonera. Pozri strana 8.2.
Oranžová Svieti • Zasekol sa papier. Riešenie
problému, pozri strana 9.1.
Online Zelená Svieti • Tlačiareň je v úspornom režime.
•Tlačiareň je pripojená a možno prijímat’ údaje z počítača.
Bliká • Pomalé blikanie znamená,
že tlačiareň práve prijíma dáta z počítača.
• Rýchle blikanie znamená, že tlačiareň tlačí dáta.
1
Chyba: Signalizuje stav tlačiarne. Pozri strana 9.5.
2
Online: Signalizuje stav tlačiarne. Pozri strana 9.5.
3
Zrušit’: Vytlačí skúšobnú stránku alebo stránku konfigurácie.
Zruší tlačovú úlohu. Tlačiareň odoberie tlačové médium.
1.3 <
Úvod>

Zdroje ďalších informácií

Inštalácia tlačiarne

Informácie o nastavení a používaní tlačiarne môžete nájst’ v nasledovných materiáloch, tlačených alebo na obrazovke.
Rýchly sprievodca inštaláciou
quick install guide
1
1
2
2
1 2 3
4
Item(s) with * mark may not be supplied depending on your model and country
5
Samsung Laser Printer ML-2850 Series
3
3
1 2 3
4
4
4
5
5
6
Používateľská online príručka
5
Obsahuje informácie o inštalácii tlačiarne. Pri príprave tlačiarne postupujte podľa pokynov v tejto príručke.
6
6
6
Obsahuje podrobné pokyny k používaniu všetkých funkcií tlačiarne, informácie o údržbe tlačiarne, riešení t’ažkostí s tlačou a inštalácii príslušenstva.
Táto používateľská príručka obsahuje aj čast’ Návod na používanie softwaru, ktorá poskytuje informácie o tlači dokumentov v rôznych operačných systémoch a o používaní dodaných softvérových nástrojov.
Poznámka
Používateľská príručka je k dispozícii aj v iných jazykoch v priečinku Manual na disku CD s ovládačom tlačiarne.
Pomocník k ovládaču tlačiarne
Obsahuje informácie o vlastnostiach ovládača tlačiarne a pokyny pre nastavenie vlastností tlače. Okno s pomocníkom ovládača tlačiarne je možné otvorit’ kliknutím na tlačidlo Help v okne s vlastnost’ami tlačiarne.
V tejto časti je popísaný postup inštalácie tlačiarne, ktorý je vysvetlený v príručke rýchlou inštaláciou. Prečítajte si príručku rýchlou inštaláciou a vykonajte nasledovné kroky.
1 Vyberte stabilné miesto.
Vyberte rovné a stabilné miesto s dostatkom priestoru na prúdenie vzduchu. Nechajte voľné miesto na otváranie krytov a zásobníkov.
Miesto má byt’ dobre vetrané a nemá byt’ na priamom slnku ani v blízkosti zdrojov tepla, chladu alebo vlhkosti. Neumiestňujte zariadenie blízko okrajov stola.
Samsung Webová lokalita spoločnosti
Ak máte prístup k Internetu, môžete na webovej lokalite spoločnosti Samsung,
www.samsungprinter.com
nájst’ pomocníka,
informácie o technickej podpore, ovládače tlačiarní, príručky a informácie o objednávaní materiálu.
1.4 <
Tlač je vhodná pre nadmorskú výšku do 1 000 m. Ak ste v inej nadmorskej výške, optimalizujte tlač nastavením nadmorskej výšky. Ďalšie informácie nájdete na strane 1.5.
Úvod>
Zariadenie položte na rovný a stabilný povrch, ktorý sa nenakláňa viac než o 2 mm. V opačnom prípade to môže zapríčinit’ zníženú kvalitu tlače.

Nastavenie nadmorskej výšky

Kvalitu tlače ovplyvňuje atmosférický tlak, ktorý je daný výškou zariadenia nad hladinou mora. Nasledujúce pokyny vám pomôžu nastavit’ zariadenie na najlepšiu kvalitu tlače.
Pred nastavením hodnoty nadmorskej výšky si zistite nadmorskú výšku miesta, na ktorom zariadenie používate.
Hodnota
Vysoká 3
1
Vysoká 2
2
2 Rozbaľte zariadenie a skontrolujte všetky pribalené položky. 3 Zo zariadenia odstráňte pásku. Zariadenie pritom pevne držte. 4 Nainštalujte tonerovú kazetu. 5 Vložte papier. (Pozri čast’ „Vkladanie papiera“ na strane 5.4.) 6 Skontrolujte, či sú všetky káble pripojené k zariadeniu. 7 Zapnite zariadenie.
Upozornenie
• Zariadenie pri prenášaní nenakláňajte ani neprevracajte. V opačnom prípade sa vnútro zariadenia môže znečistit’ tonerom, čo môže poškodit’ zariadenie alebo zhoršit’ kvalitu tlače.
• Ovládač tlačiarne počas inštalácie zistí miestne nastavenia operačného systému a nastaví veľkost’ papiera pre zariadenie. Ak používate iné miestne nastavenia systému Windows, musíte zmenit’ veľkost’ papiera pre zariadenie tak, aby zodpovedalo bežne používanej veľkosti papiera. Veľkost’ papiera zmeníte vo vlastnostiach tlačiarne.
3
Vysoká 1
Normálna
4
1 Skontrolujte, či ste nainštalovali ovládač tlačiarne na softvérovom
disku CD k tlačiarni.
Dvakrát kliknite na ikonu
2
(v systéme Windows) alebo v priestore Oznamovania (v systéme Linux). Taktiež môžete kliknút’ na Mac OS X.
3 Kliknite na Printer Setting. 4 Kliknite na Setting > Altitude Adjustment. Vyberte príslušnú
hodnotu z rozbaľovacieho zoznamu a potom kliknite na Apply.
SmartPanel
SmartPanel
na hlavnom paneli Windows
na stavovej lište v systéme
Poznámka
Ak je zariadenie pripojené k sieti, automaticky sa zobrazí obrazovka SyncThru Web Service. Kliknite na Machine Settings > Setup (alebo Machine Setup) > Altitude Adj. Vyberte príslušnú hodnotu nadmorskej výšky a potom kliknite na Apply.
1.5 <
Úvod>

Zmena nastavenia písma

Zariadenie má vopred nastavené písmo pre váš región alebo krajinu.
Ak chcete zmenit’ písmo alebo nastavit’ písmo pre špeciálne okolnosti, napríklad prostredie systému DOS, postupujte nasledovne:
1 Skontrolujte, či máte nainštalovaný ovládač tlačiarne z dodaného
disku CD.
2 Dvakrát kliknite na ikonu SmartPanel na paneli úloh systému
Windows (alebo v oblasti oznámení v systéme Linux). Taktiež môžete kliknút’ na ikonu SmartPanel v stavovom pruhu systému Mac OS X.
3 Kliknite na položku Printer Setting. 4 Kliknite na položku Emulation. 5 Skontrolujte, či v položke Emulation Setting je vybratá možnost’
PCL.
6 Kliknite na tlačidlo Setting. 7 V zozname Symbol set vyberte preferované písmo. 8 Kliknite na tlačidlo Apply.
Poznámka
V nasledujúcom zozname sú uvedené správne písma pre príslušné jazyky.
• Ruština: CP866, ISO 8859/5 Latin Cyrillic
•Hebrejčina: Hebrew 15Q, Hebrew-8, Hebrew-7 (len Izrael)
•Gréčtina: ISO 8859/7 Latin Greek, PC-8 Latin/Greek
•Arabčina a perzština: HP Arabic-8, Windows Arabic, Code Page 864, Farsi, ISO 8859/6 Latin Arabic
• OCR: OCR-A, OCR-B
1.6 <
Úvod>

2 Základné nastavenie

Táto kapitola zahŕňa:
•Tlač skúšobnej stránky
Použitie režimu Úspora toneru

Tlač skúšobnej stránky

Po nastavení tlačiarne vytlačte skúšobnú stránku a skontrolujte tak, čitlačiareň funguje správne.
Stlačte tlačidlo Zrušit’ a pridržte ho asi 2 sekundy.
Skúšobná stránka sa vytlačí.

Použitie režimu Úspora toneru

Režim úspory toneru umožňuje použit’ na každú stranu menej toneru. Aktivovaním tohto režimu predĺžite životnost’ tonerovej kazety a znížite náklady na vytlačenie jednej strany oproti nákladom pri normálnom režime, ale zníži sa tým kvalita tlače.
Režim úspory toneru je možné nastavit’ v okne s vlastnost’ami tlačiarne v ovládači tlačiarne. Pozri Návod na používanie softvéru.
2.1 <
Základné nastavenie>
3 Prehľad programového
vybavenia
Táto kapitola poskytuje informácie o softvéri, ktorý sa dodáva k tlačiarni. Ďalšie informácie o inštalácii a používaní softvéru sú uvedené v časti
Návod na používanie softwaru.
Táto kapitola zahŕňa:
Dodávané programové vybavenie
Funkcie ovládača tlačiarne
Systémové požiadavky

Funkcie ovládača tlačiarne

Ovládače tlačiarne podporujú nasledujúce štandardné funkcie:
• Výber zdroja papiera
• Formát papiera, orientácia a typ média
•Počet kópií
Ďalej je k dispozícii mnoho zvláštnych funkcií tlače. Nasledujúca tabuľka obsahuje všeobecný prehľad funkcií, ktoré ovládače tlačiarne podporujú:
PCL6 PostScript
Funkcia
Windows Windows Macintosh Linux

Dodávané programové vybavenie

Po nastavení zariadenia a pripojení k počítaču musíte nainštalovať softvér tlačiarne a skenera. Ak používate operačný systém Windows alebo Macintosh, softvér si nainštalujte z dodaného CD a ak používate operačný systém Linux, softvér si prevezmite z webových stránok spoločnosti Samsung (www.samsung.com/printer) a nainštalujte si ho.:
Operač
systém
Windows
Ovládač tlačiarne
tlačiarne, použite tento ovládač.
Smart Panel: Tento program umožňuje monitorovat’
stav tlačiarne a upozorní vás, keď sa počas tlače vyskytne nejaká chyba.
• Aplikácia Printer Settings Utility: Tento program sa
nainštaluje automaticky pri inštalácii programu Smart Panel.
Ovládač PCL6: Tento ovládač slúži na tlač
dokumentov v jazyku PCL6 alebo PCL5e.
Súbor PostScript Printer Description (PPD):
Ovládač PostScript slúži na tlač dokumentov s balíkom písiem a grafiky v jazyku PostScript.
SetIP: Tento program je určený na nastavenie TCP/
IP adries tlačiarne.
Používateľská príručka
Obsah
: Ak chcete maximálne
vo formáte PDF.
využit’ funkcie
Úspora toneru
Nastavenie kvality tlače
Tlač plagátu O
Tlač viacerých stránok na jeden list (n strán na list)
Prispôsobenie tlače stránke
Tlač vmierke O O O O
Vodoznak O
Šablóna O
OO OO
OO OO
X X X
OO OO (2, 4)
OO OO
X X X
X X X
Linux
Macintosh
Ovládač tlačiarn e
tlačiarne a tlač dokumentov na počítači so systémom Linux.
Smart Panel: Tento program umožňuje monitorovat’
stav tlačiarne a upozorní vás, keď sa počas tlače vyskytne nejaká chyba.
Ovládač tlačiarne
vašej tlačiarne k počítaču Macintosh a na tlač dokumentov.
Smart Panel: Tento program umožňuje monitorovat’
stav tlačiarne a upozorní vás, keď sa počas tlače vyskytne nejaká chyba.
: Tento ovládač použite
: Používajte tento ovládač
na spustenie
pri pripojení
3.1 <
Prehľad programového vybavenia>

Systémové požiadavky

Skôr ako začnete, uistite sa, že systém spĺňa nasledujúce minimálne požiadavky:
Windows
POŽIADAVKA (ODPORÚČANÁ)
OPERAČ
SYSTÉM
PROCESOR PAMÄŤ RAM
VOĽ
MIESTO NA
PEVNOM
DISKU
Linux
Položka Požiadavky
Operačný systém Rôzne distribúcie operačného systému
Linux vrátane
• Red Hat 8 ~ 9
• Fedora Core 1 ~ 4
• Mandrake 9.2 ~ 10.1
• SuSE 8.2 ~ 9.2
Procesor Pentium IV 1 GHz alebo výkonnejší
RAM 256 MB alebo viac
Windows 2000
Windows XPPentium III
Windows Server 2003
Windows Server 2008
Windows Vista
Windows 7Pentium IV 1
Windows Server 2008 R2
Pentium II 400 MHz (Pentium III 933 MHz)
933 MHz (Pentium IV 1GHz)
Pentium III 933 MHz (Pentium IV 1GHz)
Pentium IV 1 GHz (Pentium IV 2GHz)
Pentium IV 3 GHz
GHz 32-bitový alebo 64-bitový procesor, alebo výkonnejší
Podpora pre grafiku DirectX 9 so 128 MB pamäťou (aby bolo možné použiť tému Aero)
Jednotka mechaniky DVD-R/W
Pentium IV 1 GHz (x86) alebo 1,4 GHz (x64) procesory (2 GHz alebo rýchlejšie)
64 MB (128 MB)
128 MB (256 MB)
128 MB (512 MB)
512 MB (2048 MB)
512 MB (1024 MB)
1 GB (2 GB)
512 MB (2048 MB)
600 MB
1,5 GB
1,25 GB až 2 GB
10 GB
15 GB
16 GB
10 GB
Poznámka
Minimálnou požiadavkou pre všetky operačné systémy je program Internet Explorer 5.0 alebo novší.
Inštalovat’ softvér môžu používatelia, ktorí majú pridelené práva správcu.
Voľné miesto na disku
Softvér • Linux s jadrom 2.4 alebo vyšší
1 GB alebo viac
• Glibc 2.2 alebo vyšší
•CUPS
Macintosh
POŽIADAVKA (ODPORÚČANÁ)
OPERAČ
SYSTÉM
Operačný systém Mac OS X
10.3 – 10.4
Mac OS X
10.5
Mac OS X
10.6
PROCESOR PAMÄŤ RAM
Intel Processor
Power PC G4 / G5
Intel Processor
Procesor PowerPC G4/ G5, 867 MHz alebo výkonnejší
Intel Processor
128 MB pre počítač Mac s procesorom PowerPC (512 MB)
512 MB pre počítač Mac s procesorom Intel (1 GB)
512 MB (1 GB)
1 GB (2 GB)
VOĽ
MIESTO NA
PEVNOM
DISKU
1GB
1GB
1GB
3.2 <
Prehľad programového vybavenia>
4 Nastavenie siete
(iba ML-2851ND)
Táto kapitola poskytuje základné informácie pre nastavenie tlačiarne pre pripojenie do siete.
Táto kapitola zahŕňa:
•Úvod
Podporované operačné systémy
Používanie programu SetIP
Položka Požiadavky
Siet’ové protokoly • TCP/IP
•EtherTalk
•HTTP 1.1
•SNMP
Server pre dynamické prideľovanie adries
• TCP/IP: Transmission Control Protocol/Internet Protocol
• DHCP: Dynamic Host Configuration Protocol
• BOOTP: Bootstrap Protocol
• DHCP, BOOTP

Úvod

Po pripojení tlačiarne do siete káblom RJ-45 Ethernet môžete tlačiareň zdieľat’ s ostatnými používateľmi siete.
Ak chcete tlačiareň používat’ ako siet’ovú, je potrebné na tlačiarni nastavit’ siet’ové protokoly. Protokoly je možné nastavit’ pomocou nasledujúcich programov dodaných s tlačiarňou:
SyncThru™ Web Admin Service: Webové riešenie riadenia tlačiarne pre správcov siete. Služba SyncThru™ Web Admin Servi ce umožňuje efektívne riadenie zariadenia v sieti a vzdialené sledovanie siet’ových tlačiarní a riešenie t’ažkostí z ľubovoľného počítača s prístupom do siete intranet. Tento program si môžete prevziat’ na adrese
http://solution.samsungprinter.com.
SyncThru™ Web Service: Webový server zabudovaný do servera siet’ovej tlačiarne, ktorý umožňuje nakonfigurovat’ parametre siete potrebné na pripojenie tlačiarne do rôznych siet’ových prostredí.
SetIP: Softvérový nástroj, ktorý umožňuje vybrat’ siet’ové rozhranie aručne nakonfigurovat’ adresy, ktoré sa majú použit’ s protokolom TCP/ IP. Tento program sa nachádza na disku CD dodávanom z tlačiarňou.

Podporované operačné systémy

Nasledujúca tabuľka obsahuje zoznam siet’ových prostredí, ktoré tlačiareň podporuje:

Používanie programu SetIP

Tento program slúži na nastavenie siet’ového protokolu IP pomocou adresy MAC, čo je sériové číslo hardvéru karty alebo rozhrania siet’ovej tlačiarne. Je určený najmä pre správcov siete na súčasné nastavenie viacerých protokolov IP.
Poznámka
Ak chcete nastavit’ siet’ový protokol DHCP, choďte na stránku
http://developer.apple.com/networking/bonjour/download/,
zvoľte program Bonjour for Windows ktorý je vhodný pre váš operačný systém a inštalujte program. Tento program vám umožní automatickú opravu siet’ových parametrov. Postupujte podľa inštrukcií v inštalačnom okne. Tento program nepodporuje operačný systém Linux.
1 Vložte disk CD dodaný so zariadením. 2 Spustite program Windows Explorer a otvorte jednotku X.
(Písmeno X predstavuje jednotku CD-ROM.)
3 Dvojkliknite na Application > SetIP. 4 Otvorte adresár s jazykom, ktorý chcete použit’. 5 Dvojkliknutím na Setup.exe nainštalujte tento program. 6 V ponuke Štart systému Windows postupne kliknite na položky
Programs > Samsung Network Printer Utilities > SetIP.
Položka Požiadavky
Siet’ové rozhranie • 10/100 Base-TX
Siet’ový operačný systém
• Windows 2000/XP/2003/2008/Vista/7/ Server 2008 R2
• Rôzne operačné systémy Linux vrátane Red Hat 8 ~ 9, Fedora Core 1 ~ 4, Mandrake 9.2 ~ 10.1, SuSE 8.2 ~ 9.2
• Mac OS 8.6 ~ 9.2, 10.1 ~ 10.6
7 Vyberte názov tlačiarne a kliknite na ikonu „ “.
Poznámka
Ak nemôžete nájst’ názov tlačiarne, kliknutím na tlačidlo „ “ obnovte zoznam.
8 Zadajte adresu MAC siet’ovej karty, adresu IP, masku podsiete,
predvolenú bránu a potom kliknite na tlačidlo Apply.
Poznámka
Ak nepoznáte adresu MAC siet’ovej karty, vytlačte si správu zariadenia s informáciami o sieti.
9 Kliknutím na tlačidlo OK potvrďte nastavenia. 10 Kliknutím na tlačidlo Exit zavrite program SetIP.
4.1 <
Nastavenie siete (iba ML-2851ND)>
5 Vkladanie tlačových médií
Cieľom tejto kapitoly je zoznámit’ vás s typmi papiera, ktoré môžete vtlačiarni používat’, a popísat’, akým spôsobom správne zakladat’ papier do jednotlivých zásobníkov, aby ste dosiahli čo možno najlepšiu kvalitu tlače.
Táto kapitola zahŕňa:
Výber tlačového média
Vkladanie papiera
•Tlač s predpísanou veľkosťou papiera
Zoznámenie sa s miestom výstup u

Výber tlačového média

Zariadenie dokáže tlačit’ na širokú škálu materiálov, napríklad na normálny papier, obálky, štítky, priehľadné fólie atď. Používajte vždy tlačové médiá, ktoré sú v súlade s pokynmi na používanie tlačiarne. Tlačové médiá, ktoré nespĺňajú pokyny uvedené v tejto používateľskej príručke, môžu spôsobovat’ nasledujúce t’ažkosti:
• znížená kvalita tlače,
častejšie uviaznutie papiera,
•predčasné opotrebenie výstupnej priehradky zariadenia.
Vlastnosti, ako je napríklad hmotnost’, zloženie, zrnitost’ alebo obsah vlhkosti, sú dôležité faktory, ktoré ovplyvňujú výkon zariadenia a kvalitu výtlačkov. Tlačový materiál vyberajte podľa nasledujúcich hľadísk:
• Typ, formát a gramáž tlačových médií pre túto tlačiareň sú popísané ďalej v tejto časti.
• Požadovaný výstup: Tlačové médium, ktoré vyberáte, by malo zodpovedat’ účelom, na ktoré ho chcete použit’.
• Belost’: Niektoré tlačové médiá sú belšie než ostatné a produkujú ostrejšie a sýtejšie obrázky.
• Hladkost’ povrchu: Hladkost’ povrchu tlačového média ovplyvňuje ostrost’ tlače na papieri.
Poznámky
• Niektoré tlačové médiá spĺňajúce všetky zásady z tejto príručky môžu aj tak poskytovat’ neuspokojivé výsledky. Môže to byt’ dôsledok nevhodnej manipulácie, neprijateľnej teploty a vlhkosti alebo ďalších premenných faktorov, ktoré spoločnost’ Samsung nemôže ovplyvnit’.
• Pred nákupom väčšieho množstva tlačového média skontrolujte, či médium spĺňa požiadavky uvedené v tejto príručke.
5.1 <
Vkladanie tlačových médií>
Upozornenie
Použitie tlačového média, ktoré nespĺňa tieto špecifikácie, môže spôsobit’ problémy, ktoré sa budú musiet’ riešit’ opravou. Na tieto opravy sa nevzt’ahuje záruka poskytovaná spoločnost’ou Samsung ani servisné zmluvy.

Podporované formáty papiera

Typ Formát Rozmery Hmotnost’
Letter 216 x 279 mm (8,5 x 11 palcov)
Legal 216 x 356 mm (8,5 x 14 palcov)
Folio 216 x 330,2 mm (8,5 x 13 palcov)
Oficio 216 x 343 mm (8,5 x 13,5 palcov)
• kancelársky papier 60 až 105 g/m2 v zásobníku
• kancelársky papier 60 až 163 g/m
2
podávači
A4 210 x 297 mm (8,26 x 11,69 palcov)
Normálny papier
JIS B5 182 x 257 mm (7,18 x 10,12 palcov)
ISO B5 176 x 250 mm (6,93 x 9,84 palcov)
Executive 184 x 267 mm (7,25 x 10,5 palcov)
A5 148 x 210 mm (5,82 x 8,26 palcov)
A6 105 x 148 mm (4,13 x 5,82 palcov)
Obálka B5 176 x 250 mm (6,93 x 9,84 palcov)
Obálka Monarch 98,4 x 190,5 mm (3,88 x 7,5 palcov)
Obálka
Obálka COM-10 105 x 241 mm (4,12 x 9,5 palcov)
75 až 90 g/m
2
Obálka DL 110 x 220 mm (4,33 x 8,66 palcov)
Obálka C5 162 x 229 mm (6,38 x 9,02 palcov)
Obálka C6 114 x 162 mm (4,49 x 6,38 palcov)
Transparentná fólia Letter, A4 Pozri čast’ Normálny papier 138 až 146 g/m
Letter, Legal, Folio,
Štítky
Oficio, A4, JIS B5, ISO B5, Executive,
Pozri čast’ Normálny papier 120 až 150 g/m
A5, A6
a
vručnom
2
2
Kapacita
• 250 listov kancelárskeho papiera 75 g/m
b
2
v zásobníku
• 1 list pre ručné podávanie v zásobníku 1
1 list pre ručné podávanie v zásobníku 1
1 list pre ručné podávanie v zásobníku 1
1 list pre ručné podávanie v zásobníku 1
Letter, Legal, Folio,
Kartičky
Oficio, A4, JIS B5, ISO B5, Executive,
Pozri čast’ Normálny papier 60 až 163 g/m
A5, A6
Minimálny formát (vlastný) 76 x 127 mm (3,86 x 5,83 palcov)
Maximálny formát (vlastný) 215,9 x 356 mm (8,5 x 14 palcov)
a. Médiá s gramážou väčšou než 24 lb (90 g/m2) vkladajte do ručného podávača. b. Maximálna kapacita závisí na gramáži tlačového média, jeho hrúbke a na podmienkach okolitého prostredia.
60 až 163 g/m (kancelársky papier)
Poznámka
Pri duplexnej tlači sú podporované veľkosti A4, Letter, Oficio, Legal a Folio.
5.2 <
Vkladanie tlačových médií>
2
1 list pre ručné podávanie v zásobníku 1
2
1 list pre ručné podávanie v zásobníku 1

Pokyny pre výber a skladovanie tlačových médií

Pokyny pre zvláštne tlačové médiá
Pri výbere a vkladaní papiera, obálok alebo iných tlačových médií majte na pamäti tieto pokyny:
• Používajte vždy tlačové médiá, ktoré zodpovedajú parametrom vymenovaným v nasledujúcom stípci.
•Tlač na navlhnutý, skrútený, pokrčený alebo potrhaný papier môže spôsobit’ uviaznutie papiera a znížit’ kvalitu tlače.
• V záujme dosiahnutia najlepšej kvality tlače používajte iba kopírovací papier vysokej kvality, zvlášt’ odporúčaný pre použitie v laserových tlačiarňach.
• Nepoužívajte nasledujúce typy tlačových médií:
- papier s reliéfnym písmom, perforáciou alebo textúrou, ktorá
je príliš jemná alebo príliš hrubá,
- mazateľný kancelársky papier,
- papier s viacerými stránkami,
- syntetický a tepelne citlivý papier,
- samoprepisovací papier a priesvitný papier.
• Používanie týchto typov papiera môže viest’ k zaseknutiu papiera vtlačiarni, chemickému zápachu a poškodeniu vašej tlačiarne.
• Médiá skladujte v pôvodnom obale, pokým ich nezačnete používat’. Kartóny umiestnite na palety alebo do regálov, v žiadnom prípade nie na podlahu. Neklaďte na papier (zabalený ani vybalený) t’ažké predmety. Papier chráňte pred vlhkom a ďalšími vplyvmi, ktoré by spôsobili jeho pokrčenie alebo pokrútenie.
• Nepoužité tlačové médiá skladujte pri teplotách v rozmedzí 15 °C a 30 °C (59 °F až 86 °F). Relatívna vlhkost’ musí byt’ v rozmedzí 10 % až 70 %.
• Na uskladnenie nepoužívaných médií použite obal chrániaci proti vlhku, napríklad plastovú škatuľu alebo vrece, aby k papieru neprenikol prach ani vlhko.
• Zvláštne typy tlačových médií vkladajte po jednom do ručného zásobníka, aby sa nezasekol papier.
• Ak chcete predíst’ vzájomnému zlepovaniu médií (napríklad priehľadných fólií alebo štítkov), vyberte ich zo zariadenia ihneď po vytlačení.
Upozornenie
Ak tlačíte 20 obálok po sebe, povrch horného krytu sa môže zahriat’. Buďte opatrní.
Typ Pokyny
Obálky
Úspech tlače na obálky závisí do značnej miery na kvalite obálok. Pri výbere obálok zvážte nasledujúce faktory:
- Gramáž: Gramáž papiera obálok by nemala prekročit’
- Konštrukcia: Pred samotnou tlačou musia byt’ obálky
- Stav: Obálky by nemali byt’ pokrčené, odrené ani
- Teplota: Musíte používat’ obálky, ktoré sú kompatibilné
• Používajte iba správne vyrobené obálky s ostrými prehybmi.
• Nepoužívajte obálky so známkami.
• Nepoužívajte obálky so sponami, patentkami, okienkami, samolepiacim uzáverom alebo s inými syntetickými materiálmi.
• Nepoužívajte poškodené ani nesprávne vyrobené obálky.
• Šev na oboch koncoch obálky musí zasahovat’ až do rohu obálky.
• Obálky s odlupovacím lepiacim pásikom alebo s viacerými než jednou chlopňou, ktorá sa prekladá cez uzáver, musia používat’ lepidlo vyhovujúce teplote tavenia počas 0,1 sekundy. Zistite teplotu fixácie v technických špecifikáciách zariadenia, pozri strana 11.1. Ďalšie klapky a pásiky môžu spôsobit’ vrásnenie, krčenie alebo uviaznutie a môžu dokonca poškodit’ fixačnú jednotku.
• Z dôvodu dobrej kvality tlače umiestnite okraje najviac 15 mm (0,6 palca) od hrán obálok.
• Vyhnite sa tlači v oblasti, kde sa dotýkajú švy obálky.
2
90 g/m
vyrovnané, so zvlnením menším než 6 mm (0,25 palca) a nesmú obsahovat’ vzduch.
inak poškodené.
s teplotou a tlakom, ktoré sa používajú počas prevádzky tlačiarne.
Neprijateľ
, aby nedochádzalo k uviaznutiu obálok.
Prijateľ
5.3 <
Vkladanie tlačových médií>
Typ Pokyny
Typ Pokyny
Transpa­rentné fólie
Štítky • Aby ste predišli poškodeniu tlačiarne, používajte
• Aby ste predišli poškodeniu tlačiarne, používajte len priehľadné fólie určené na tlač na laserových tlačiarňach.
• Transparentné fólie používané v tlačiarni musia vydržat’ teplotu fixovania. Zistite teplotu fixácie v technických špecifikáciách zariadenia, pozri strana 11.1.
• Po vybratí z tlačiarne ich položte na hladký povrch.
• Nenechávajte fólie dlho v zásobníku papiera. Mohol by sa na nich usadit’ prach a nečistoty, čoby mohlo spôsobit’ nerovnomernú tlač.
• Pri manipulácii s fóliami dávajte pozor, aby ste potlač nerozmazali prstami.
• Ak chcete zabránit’ vyblednutiu, nevystavujte potlačené fólie dlhodobo slnečnému svetlu.
• Skontrolujte, či nie sú fólie pokrčené, skrútené a či nemajú poškodené okraje.
len štítky určené na tlač na laserových tlačiarňach.
• Pri výbere štítkov zvážte nasledujúce faktory:
- Lepidlo: Lepiace materiály musia byt’ stabilné pri
teplote 180 °C (356 °F), čo je zapekacia teplota tlačiarne.
- Usporiadanie: Používajte iba štítky s neodkrytým
podkladom medzi nimi. Štítky sa môžu z listov odlepit’ a vážne zablokovat’ zariadenie.
- Pokrútenie: Pred samotnou tlačou musia byt’ štítky
vyrovnané, so zvlnením menším než 13 mm (0,5 palca) vo všetkých smeroch.
- Stav: Nepoužívajte štítky, ktoré sú pokrčené, odlepujú
sa od podkladu alebo obsahujú bubliny.
• Uistite sa, či medzi štítkami nie je žiadna odkrytá plocha s lepidlom. Odkryté oblasti by mohli pri tlači spôsobit’ odlepenie štítkov, čo by viedlo k uviaznutiu papiera. Odokryté lepiace materiály môžu tiež spôsobit’ poškodenie komponentov tlačiarne.
• Nevkladajte do tla než raz. Lepiace zadné časti štítkov sú určené len na jeden prechod tlačiarňou.
• Nepoužívajte štítky, ktoré sa odlepujú od podkladu, ani pokrčené štítky, štítky obsahujúce bubliny či inak poškodené štítky.
čiarne ten istý list so štítkami viac
Pred­tlačený papier
• Hlavičkový papier musí byt’ vytlačený atramentom odolným proti vysokým teplotám, ktorý sa nerozpustí, nevyparí a nebude produkovat’ nebezpečné výpary, ak je vystavený fixačnej teplote zariadenia počas 0,1 sekundy. Zistite teplotu fixácie v technických špecifikáciách zariadenia, pozri strana 11.1.
• Atrament na hlavičkovom papieri musí byt’ nehorľavý a nesmie mat’ nepriaznivý vplyv na tlačové valce.
• Formuláre a hlavičkové papiere je potrebné zabalit’ do nepremokavého obalu, aby nedochádzalo k zmenám počas skladovania.
• Pred vložením predtlačeného papiera, napr. formulára alebo hlavičkového papiera, overte, či je farba na papieri suchá. Počas procesu fixácie môže vlhký atrament vystúpit’ z predtlačeného papiera a tým znížit’ kvalitu tlače.

Vkladanie papiera

Pri väčšine tlačových úloh vkladáte papier do zásobníka (1). Zásobník (1) dokáže niest’ maximálne 250 listov obyčajného papiera s hmotnost’ou 75 g/m
Zakúpit’ si môžete doplnkový zásobník (2) a pripojit’ ho pod štandardný zásobník, na vloženie ďalších 250 listov papiera. Informácie o objednaní prídavného zásobníka nájdete na 7.1.
Ukazovateľ úrovne papiera na prednej strane zásobníka (1) a na prídavnom zásobníku (2) zobrazujú, koľko papiera v zásobníku zostáva. Keď je zásobník prázdny, indikátor je úplne dole.
2
(20 lb).
Kartičky a materiál vlastného formátu
•Netlačte na tlačové médiá menšie než 76 mm na šírku a 127 mm na dĺžku.
• V softvérovej aplikácii nastavte okraje aspoň na 6,4 mm (0,25 palca) od obruby materiálu.
5.4 <
Vkladanie tlačových médií>
Plný
Prázdny

Používanie zásobníka (1) a prídavného zásobníka (2)

čšinu médií používaných na tlač vkladajte do zásobníka (1). Do zásobníka (1) je možné vložit’ až 250 listov obyčajného papiera s gramážou 75 g/m
Môžete si zakúpit’ doplnkový zásobník (2) a pripojit’ ho pod zásobník (1) na vloženie ďalších 250 listov papiera.
Ak chcete vložit’ papier, potiahnutím otvorte zásobník a vložte papier stranou, ktorá má byt’ vytlačená, smerom nadol.
2
1 Stlačte a podržte zámok vodidla a posuňte vodidlo dĺžky papiera
do správneho otvoru podľa veľkosti papiera.
.
Hlavičkový papier vložte predtlačenou stranou nadol. Horný okraj listu s logom musí byt’ smerovat’ do prednej časti zásobníka.
Poznámky
• Ak máte problémy s podávaním papiera, vkladajte jednotlivé listy do ručného podávača.
• Môžete založit’ už skôr vytlačený papier. Potlačená strana papiera musí byt’ otočená smerom nahor a nezvlneným okrajom dopredu. Ak dochádza k problémom s podávaním papiera, skúste papier obrátit’. Kvalita tlače však nie je zaručená.

Zmena veľkosti papiera v zásobníku (1)

Ak chcete vložit’ papier väčších veľkostí, napríklad veľkosti Legal, je potrebné nastavit’ vodidlá tak, aby sa zásobník papiera rozšíril.
3
4
vodidlo dĺžky papiera
1
podporné vodidlo
2
zámok vodidla
3
vodidlá šírky papiera
4
1 2
2 Po vložení papiera do zásobníka nastavte podporné vodidlo tak,
aby sa zľahka dotýkalo balíka papiera.
3 Stlačte vodidlá šírky papiera, ako je znázornené na obrázku
a posuňte ich, aby sa zľahka dotýkali bokov balíka papiera.
5.5 <
Vkladanie tlačových médií>
Poznámky
• Nezatláčajte vodidlo šírky papiera príliš ďaleko, aby ste
nezdeformovali materiál.
• Ak neupravíte vodidlo šírky papiera, môže dochádzat’
k uviaznutiu papiera.

Používanie ručného podávača

Do ručného zásobníka je možné ručne vkladat’ listy tlačových médií, ak vyberiete Manual Feeder v možnosti Source na karte Paper, keď zmeníte nastavenia tlače pri tlači dokumentu. Pozri Návod na používanie softvéru. Manuálne vkladanie papiera je užitočné vtedy, ak chcete skontrolovat’ kvalitu tlače každej vytlačenej strany.
Vkladajte listy papiera po jednom do ručného zásobníka. Odošlite tlačové dáta pre tlač prvej stránky a potom tlačidlom Zrušit’ na ovládacom paneli spust’te tlač každej ďalšej stránky.
1 Otvorte ručný podávač.
3 Nastavte vodidlá šírky papiera ručného zásobníka podľa šírky
papiera. Nepritlačte ich príliš, aby sa papier neprehol. Mohlo by to spôsobit’ zaseknutie papiera alebo tlač našikmo.
4 Pri tlači dokumentu nastavte zdroj papiera na Manual Feeder
a v softvérovej aplikácii vyberte náležitý formát a typ papiera. Pozri Návod na používanie softvéru.
5 Vytlačte dokument. 6 Stlačte tlačidlo Zrušit’.
Tlačiareň si natiahne tlačové médium a vytlačí.
2 Vložte papier tlačovou stranou nahor.
Poznámka
Ak tlačidlo Zrušit’ nestlačíte, tlačiareň po krátkom čase automaticky odoberie tlačové médium.
7 Vložte do ručného zásobníka ďalší list a stlačte tlačidlo Zrušit’.
Opakujte tento krok, kým sa nevytlačia všetky strany.
Upozornenie
Ak sa obálky alebo hrubý papier (163 g/m2) vytlačia s vráskami, pokrčené alebo s hrubými čiernymi čiarami, otvorte zadný kryt a potiahnite vodiacu lištu oboch strán dole. Počas tlače majte zadný kryt otvorený.
5.6 <
Vkladanie tlačových médií>

Tlač s predpísanou veľkosťou papiera

Zoznámenie sa s miestom výstupu

Oblasť Krajina mm
S Amerika USA 101 x 152 (4" x 6")
VB 178 x 210
Taliansko 152 x 197
Rakúsko 99 x 210
Holandsko 148 x 105
Švajčiars ko -
Maďarsko 100 x 203
Poľsko
Slovensko
Česko
Min. 90 x 110
Max. 200 x 215
104 x 148 107 x 147
Predpis
Slovinsko
98 x 220
Poznámka lekára
154 x 210
105 x 148.5
CIS Rusko
125 x 176
1
výstupný zásobník
1
Výstupný zásobník zhromažďuje papier lícom nadol, v poradí v akom boli listy vytlačené.
Poznámky
• Ak tlačíte nepretržite veľké množstvo stránok, môže dôjst’ kdočasnému zahriatiu povrchu výstupného zásobníka. Nedotýkajte sa jeho povrchu a zamedzte najmä prístupu detí k tlačiarni.
• Výstupný zásobník pojme až 150 listov normálneho papiera s gramážou 75 g/m nepreplnil.
2
. Listy odoberajte, aby sa zásobník
JZ Ázia
Singapur
Filipíny
Upozornenie
Netlačte na médium, ktoré nespĺňa špecifikácie médií v užívateľskej príručke – môže dôjsť k poškodeniu zariadenia. Pre papier spĺňajúci špecifikácie nastavte vo vlastnostiach tlačiarne správny zásobník.
141 x 218 182 x 257
5.7 <
Vkladanie tlačových médií>
6 Základné funkcie tlače
V tejto kapitole sú popísané bežné tlačové úlohy.
Táto kapitola zahŕňa:
•Tlač dokumentu
•Zrušenie tlačovej úlohy

Tlač dokumentu

Tlačiareň umožňuje tlač z rozličných aplikácií v systémoch Windows, Macintosh alebo Linux. Presné postupy pre tlač dokumentu sa môžu líšit’ v závislosti na použitej aplikácii.
Podrobnosti o tlači nájdete v časti Návod na používanie softwaru.

Zrušenie tlačovej úlohy

Ak tlačová úloha čaká v tlačovom fronte alebo v tlačovom radiči, ako je napríklad skupina tlačiarní v systéme Windows, zrušte tlačovú úlohu nasledujúcim spôsobom:
1 V systéme Windows kliknite na tlačidlo Štart. 2 V systéme Windows 2000 vyberte Nastavenia a potom Tlačiarne.
V systéme Windows XP/2003 vyberte Tlačiarne a faxy. V systéme Windows Vista/2008 vyberte Ovládací panel
Hardvér a zvuk Tlačiarne. V systéme Windows 7, vyberte Ovládací Panel Hardvér a
zvuk Zariadenia a tlačiarne. V systéme Windows 2008 R2, vyberte Ovládací Panel
Hardvér Zariadenia a tlačiarne.
3 V operačnom systéme Windows 2000, XP, 2003, 2008 a Vista,
dvakrát kliknite na Tento počítač.
V operačnom systéme Windows 7 a Windows Server 2008 R2, pravým tlačidlom myši kliknite na ikonu tlačiarne → kontextová ponuka Zobraziť, čo sa tla
4 V ponuke Document vyberte možnost’ Cancel.
Poznámka
Toto okno môžete otvorit’ jednoducho dvojitým kliknutím na ikonu tlačiarne v pravom dolnom rohu pracovnej plochy Windows.
Aktuálnu úlohu je možné taktiež zrušit’ tlačidlom Zrušit’ na ovládacom paneli tlačiarne.
čí.
6.1 <
Základné funkcie tlače>
Loading...
+ 61 hidden pages