Samsung L310W User Manual [pt]

Português
Instruções
Use esta câmera fotográfi ca da seguinte forma:
Para usar esta câmera com um computador,
Confi guração do Software
Tire uma foto
Insira o cabo USB
Verifi que a alimentação da câmera
Verifi que [Disco Removível]
instale primeiramente o software do aplicativo. Após fazer isto, as imagens armazenadas na câmera podem ser transferidas para o computador e podem ser editadas por um programa de edição de
(pág. 86~88)
imagem.
Tire uma foto. (pág. 20)
Insira o cabo USB fornecido na porta USB do computador e no terminal para conexão USB da câmera. (pág. 89)
Verifi que a alimentação da câmera. Se estiver desligada, aperte o botão da câmera para ligá-la.
Abra o Windows EXPLORER e procure por [Removable Disk] (Disco Removível). (pág. 90)
Conhecendo sua câmera
Agradecemos por comprar uma câmera digital Samsung.
Antes de usar esta câmera, leia atentamente o manual do usuário.
Quando solicitar Serviço Pós-Venda, traga a câmera e o motivo de seu mau funcionamento (tais como baterias, cartão de memória, etc.) para o centro de atendimento pós-venda.
Verifi que se a câmera está funcionando adequadamente antes de usá-la quando planeja (por exemplo, em uma viagem ou em um evento importante) para evitar uma decepção. A Samsung não se responsabiliza por quaisquer perdas ou danos resultantes do mau funcionamento da câmera.
Mantenha o manual em um lugar seguro.
Os conteúdos e ilustrações deste manual estão sujeitos a mudanças sem notifi cação prévia para a atualização das funções da câmera.
Caso seja utilizado um leitor de cartão de memória para copiar as imagens no cartão de memória para o computador, as imagens podem fi car danifi cadas. Quando transferir as imagens tiradas com a câmera para o computador, certifi que-se de usar o cabo USB fornecido para conectar a câmera ao PC. O fabricante não aceita nenhuma responsabilidade por perdas ou danos de imagens no cartão de memória devido ao uso de um leitor de cartão.
Microsoft, Windows e o logotipo do Windows são marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
Todas as marcas e nomes de produtos que aparecem neste manual são marcas registradas de suas respectivas empresas.
001
PERIGO AVISO
“PERIGO” indica a iminência de uma situação de risco, se não houver cuidado, pode resultar em morte ou sérios danos.
Não tente alterar esta câmera de qualquer forma. Isto pode causar incêndio, lesão, choque eléctrico ou dano severo para você ou a sua câmera. A inspeção interna, manutenção e reparo devem ser feitos pelo seu fornecedor ou pelo Centro de Assistência da Samsung.
Não use este produto em local fechado próximo de gases infl amáveis ou explosivos, pois isto pode aumentar o risco de explosão.
Caso qualquer forma de líquido ou um objeto estranho entrar na câmera, não a use. Desligue a câmera e, depois, desconecte a fonte de alimentação. É necessário entrar em contato com seu fornecedor ou Centro de Assistência da Samsung. Não continue a usar a câmera, pois poderá causar incêndio ou choque elétrico.
Não deixe cair objetos estranhos metálicos ou infl amáveis na câmera através da abertura, ex. a fenda da placa de memória e câmara da bateria. Isto pode causar incêndio ou choque elétrico.
Não opere esta câmera com as mãos úmidas. Isto pode ocasionar risco de choque elétrico.
002
“AVISO” indica riscos em potencial, se não houver cuidado, pode resultar em morte ou sérios danos.
Não use o fl ash próximo de pessoas ou animais. Colocar o fl ash muito próximo dos olhos de seu objeto pode causar danos à vista.
Por questões de segurança, mantenha este produto e os acessórios fora do alcance de crianças ou animais para evitar acidentes. Ex :
– Engolir baterias ou pequenos acessórios da câmera. Se ocorrer um acidente,
entre em contato com um médico imediatamente.
– Há possibilidade de dano causado pelas partes móveis da câmera.
As baterias e a câmera podem esquentar com o uso prolongado e isto poderá causar o mau funcionamento da câmera. Se isto acontecer, deixe que a câmera descanse por alguns minutos para esfriar.
Não deixe esta câmera em locais sujeitos a temperaturas extremamente altas, tais como veículos fechados, luz solar direta ou outros locais de extrema variação de temperatura. A exposição a temperaturas extremas pode afetar de forma adversa os componentes internos da câmera e provocar um incêndio.
Quando estiver em uso, não cubra a câmera ou o carregador de bateria. Isto pode causar aquecimento e distorcer o corpo da câmera ou causar incêndio. Use sempre a câmera e seus acessórios em áreas bem ventiladas.
CUIDADO Índice
“CUIDADO” indica uma situação de risco em potencial, se não houver cuidado, pode resultar em danos leves ou moderados.
Baterias com vazamento, superaquecidas ou estouradas podem resultar em incêndio ou lesões. – Use baterias com a especifi cação correta para a câmera. – Não provoque curto-circuito, não aqueça e nem coloque as baterias no fogo. – Não insira as baterias com as polaridades invertidas.
Remova as baterias se não planeja usar a câmera por um longo período de tempo. As baterias podem vazar eletrólito corrosivo e danifi car permanentemente os componentes da câmera.
Não dispare o fl ash enquanto este estiver em contacto com as mãos ou objetos. Não toque no fl ash depois de usá-lo continuamente. Poderá causar queimaduras.
Não mova a câmera enquanto estiver ligada, caso esteja utilizando o carregador CA. Após o uso, desligue sempre a câmera antes de remover o cabo da tomada da parede. Depois se certifi que de que quaisquer cabos ou fi os dos conectores estejam desligados antes de mover a câmera. Deixar de faze-lo pode danifi car os cabos ou o o e causar incêndios ou choques elétricos.
Cuidado para não tocar nas lentes ou na tampa das lentes para evitar tomar uma foto borrada e possivelmente causar o funcionamento impróprio da câmera.
Evite obstruir a lente ou o fl ash quando capturar uma imagem.
Ao usar esta câmera sob baixas temperaturas, poderá ocorrer o seguinte. Isso não representa funcionamento impróprio da câmera e normalmente não ocorre à temperatura normal. – Demora mais tempo para ligar o monitor LCD e a cor pode diferir do objeto. – Ao mudar a composição, irá surgir uma imagem no monitor LCD.
Cartões de crédito podem ser desmagnetizados se deixados perto da câmera. Evite deixar cartões magnéticos perto da câmera.
É muito provável que seu computador funcione mal se conectar o conector de 20 pinos na porta USB de um computador. Nunca conecte o conector de 20 pinos na porta USB de um computador.
PRONTO
GRAVAÇÃO
007 Gráfi co do sistema
007 Conteúdo do pacote 007 Vendido separadamente
008 Identifi cação de recursos
008 Frente e parte superior 009 Parte posterior 010 Parte inferior 010 5 Botão de função
012 Conectando à fonte de alimentação 015 Inserção da bateria 015 Inserir o cartão de memória 016 As instruções sobre como usar o
cartão de memória
018 Quando utilizar a câmera pela primeira
vez
019 Indicador do monitor LCD 020 Iniciando o modo de gravação
020 Modos selecionáveis 020 Como usar o modo Auto 021 Como usar o modo Programa 021 Como usar o modo Manual 021 Como usar o modo DUAL IS (Estabilização
de imagem dual) Usando o modo de guia Ajuda para Fotografar
022 023 Como usar o modo Tomada de Beleza 023 Como usar os modos de Cena 024 Como usar o modo de Clipe de Filme 025 Gravação do clipe de fi lme sem som
Fazendo pausa durante a gravação do clipe de
025
lme (Gravação Sucessiva)
003
Índice
004
026
Pontos a observar ao tirar as fotografi as. 027 Bloqueio de focalização 027 Usar o botão da câmera para ajustar
a
câmera 027 Botão POWER 028 Botão do obturador 028 Botão W / T de ZOOM 030 Descrição da função / Botão Info / Para
Cima 030 Botão Macro / Para Baixo 032 Botão Flash / Esquerda 034 Botão Self-timer / Direita 036 Botão MENU / OK 036 Botão Fn
037 Como usar o menu
037 Botão Fn:Tamanho 038 Botão Fn:Qualidade/ Freqüência de
imagem 038 Botão Fn:Medição 039 Botão Fn:Modo de comando 039 Botão Fn:ISO 040 Botão Fn:Equilíbrio de branco 041 Botão Fn:Compensação de exposição 041 Botão Fn: Valor de abertura 041 Botão Fn: Velocidade do obturador 042 Botão Fn:Estabilizador de quadros de
clipe de fi lme 042 Botão E (Efeitos) 043 Botão E (Efeito): Edição de imagem
REPRODUÇÃO
043 Cor 044 Nítido 044 Contraste 044 Saturação
045 OIS (estabilização ótica da imagem) 045 Usar o monitor LCD para ajustar a
câmera 046 Detecção Face 048 Área de foco 048 ACB 049 Mensagem de voz 049 Gravação de voz 050 Gravando o clipe de fi lme sem voz 051 Szene-Modus
051 Iniciar o modo de reprodução
051 Reprodução de uma imagem parada 052 Reproduzir um clipe de fi lme 052 Função de captura do clipe de fi lme 053 Recorte de fi lme na câmera 053 Reproduzir uma voz gravada 054 Reproduzir uma mensagem de voz
054 Indicador do monitor LCD 055 Usar o botão da câmera para ajustar a
câmera
055 Botão de modo de reprodução 055 Botão Thumbnail / Enlargement
057 Botão Info / Para Cima 057 Botão Reprodução e Pausa / Para
Baixo
Índice
058 Botão Esquerdo/Direito/Menu/OK 058 Botão Print 058 Botão Excluir 059 Botão E (Efeito): Redimensionar 060 Botão E (Efeito): Girando uma imagem 060 Botão E (Efeito): Cor 061 Botão E (Efeito): Edição de imagem
061 ACB 061 Remoção de olhos vermelhos 062 Retoque da face 062 Controle de brilho 062 Controle de contraste 062 Controle da saturação
CONFIGURAÇÃO
063 Confi guração da função de reprodução
064 Iniciando a exibição de slides
064 Inicia a apresentação de slide 065 Selecionando fotos 065 Confi gure efeitos da exibição de slides 066 Defi nição do intervalo de reprodução 066 Confi guração da música de fundo
067 Reprodução
067 Mensagem de voz 067 Protegendo Imagens 068 Exclusão de imagens 068 DPOF 071 Cópia para o cartão
072 Menu de som
usando o monitor LCD
IMPRIMIR
072 Som
072 Volume 072 Som de inicialização 073 Som do obturador 073 Som de Bip 073 Som AF 073 Auto-Retrato
074 Menu de confi guração 075 Visor
075 Idioma 075 Confi gurando o tipo de Dia/ Hora/ Data 076 Iniciar uma imagem 076 Brilho Tela 076 Visualização rápida 076 Desligar Tela
077 Confi gurações
077 Formatando uma memória 077 Inicialização 078 Lixeira 078 Nome do arquivo 079 Imprimindo a data de gravação 079 Alimentação automática desligada 080 Selecionar o tipo de saída de vídeo 081 Luz do foco automático
081 PictBridge 082 PictBridge : Seleção de foto 083 PictBridge : Confi guração de
impressão 083 PictBridge : Reiniciar
005
Índice
SOFTWARE
084 Observações do Software 084 Requisitos do sistema 085 Sobre o software 086 Confi gurando o software do aplicativo 089 Iniciando o modo PC 091 Removendo o disco removível 092 Samsung Master 095 Confi gurando o USB Driver para MAC 095 Usando o USB Driver para MAC
APÊNDICE
006
096 Especifi cações 098 Observações importantes 100 Indicador de aviso 101 Antes de entrar em contato com a
assistência técnica 103 Perguntas freqüentes 105 Eliminação Correta deste Produto 106 Eliminação correcta das baterias
existentes neste produto
Gráfi co do sistema
Verifi que se possui o conteúdo correto antes de usar este produto. O conteúdo pode variar dependendo da região de vendas. Para adquirir o equipamento opcional, entre em contato com o representante ou o centro de assistência técnica Samsung mais próximo.
Conteúdo do pacote
Câmera
Adaptador de CA (SAC-47)/
Cabo USB (SUC-C3)
Vendido separadamente
Cartão de memória/MMC
SD/SDHC (veja a pág. 17)
Manual do usuário,
Garantia do produto
CD de software
(veja a pág. 84~85)
Bolsa
Correia da câmera fotográfi ca Cabo AV
Bateria recarregável
(SLB-10A)
007
Identifi cação de recursos
Frente e parte superior
Botão do obturador
Seletor de modo
Alto-falante
008
Lâmpada do
Temporizador/
Sensor AF
Microfone
Botão POWER
Flash
Lente
Identifi cação de recursos
Parte posterior
Luz de status da câmera
Botão de zoom T (Zoom digital)
Botão de zoom W (Miniatura)
Monitor LCD
Botão E (Efeitos)
Botão Fn / Apagar
Botão de 5 funções
Modo de reprodução/
Botão de Impressão
Botão OIS
Correia da câmera
Abrir
Fechar
Terminal USB / AV / CC
009
Identifi cação de recursos
Parte inferior 5 Botão de função
Soquete do tripé
010
Abertura do compartimento da bateria
Tampa do compartimento de bateria
Prendedor da bateria
Entrada do cartão de memória
Botão Acima/Descrição da função / Informações
Botão Esquerdo
Temporizador
Botão Direito/ Temporizador
Botão MENU/ OK
Botão Macro/
Reprodução e Pausa/
Para Baixo
Identifi cação de recursos
Luz do temporizador
Ícone Status Descrição
– Durante os primeiros 8 segundos, a luz pisca
Piscando
Piscando
Piscando
Piscando
Luz de status da câmera
Status Descrição
Ligada
Após tirar uma foto
Quando o cabo USB está
conectado a um
computador
Transmitindo dados com
um computador
Quando o cabo USB está
conectada a uma impressora
rapidamente em intervalos de um segundo.
– Durante dois segundos, a luz pisca rapidamente
em intervalos de 0,25 segundo.
Durante 2 segundos, a luz pisca rapidamente em intervalos de 0,25 segundo.
Uma foto será tirada em aproximadamente 10 segundos, e 2 segundos mais tarde uma segunda foto será tirada. Após pressionar o botão Obturador, a imagem é tirada de acordo com o movimento do objeto.
A lâmpada é ligada e desligada quando a câmera é pronto para tirar uma foto. A lâmpada cintila ao salvar os dados da imagem e desliga-se quando a câmera estiver pronta para tirar outra fotografi a..
A luz acende. (O monitor LCD é desligado após a inicialização do dispositivo)
A luz pisca. (O monitor LCD é desligado)
A lâmpada pisca e apaga quando a impressora está pronta para imprimir uma imagem.
Quando a impressora está
imprimindo
Quando o foco
automático é ativado
Ícone de modo: Consulte a página 20 para obter mais informações
A luz se apaga
A luz acende. (A câmera está focada no objeto) A luz pisca. (A câmera não foca o objeto)
sobre a confi guração do modo da câmera.
MODE
SHOOTING
Modo
CENA Modo
AUTO PROGRAMA
GUIA DE AJUDA PARA
FOTOGRAFAR
NOITE
CLOSE-UP TEXTO PÔR-DO-SOL AMANHECER
LUZ FUNDO FOGO ART.
TOMADA DE
BELEZA
RETRATO CRIANÇAS PAISAGEM
MANUAL DUAL IS
CENA FILME
PRAIA&NEVE
011
Conectando à fonte de alimentação
Deve-se usar a bateria recarregável (SLB-10A) fornecida com a câmera. Certifi que-se de recarregar a bateria antes de usar a câmera.
Especifi cação da bateria recarregável SLB-10A
Modelo SLB-10A Tipo Íon de lítio Capacidade 1050mAh Voltagem 3,7V Tempo de carregamento
(Quando a câmera está desligada)
Número de imagens e vida útil da bateria: Uso do SLB-10A
Aprox. 150 min
Vida útil da
bateria/ Número
Condições
de imagens
Uso da bateria completamente recarregada, modo Automático, Tamanho de imagem 13M, Qualidade de imagem fi na, Intervalo de cada tomada: 30 s. A alteração da posição do zoom entre Wide e Tele termina a cada tomada. Uso do fl ash em cada segunda foto. Usar a câmera fotográfi ca
Imagem
parada
Aprox.
120 min.
Aprox.
240 fotos
durante 5 minutos e a seguir desligar a alimentação durante 1 minuto.
012
Tempo de
gravação
Condições
Usando a bateria totalmente carregada
Filme Aprox. 120 min
Tamanho da imagem 640 X 480 Freqüência de imagem de 30 qps
Essas fi guras são medidas de acordo com as condições padrão Samsung e as condições de fotografi a e podem variar dependendo dos métodos de uso.
Estes números são medidos sob a condição de tomada OIS.
Informações importantes sobre o uso da bateria
Desligue a alimentação da câmera quando ela não estiver sendo usada.
Remova a bateria se a câmera estiver fora de uso por longos períodos. As baterias podem perder a carga e estão propensas a vazamentos se forem mantidas dentro da câmera.
Baixas temperaturas (abaixo de 0°C) podem afetar o rendimento da bateria e ocasionar uma vida útil menor.
As baterias geralmente se recuperam em temperaturas normais.
A câmera pode esquentar com o uso prolongado. Isto é perfeitamente normal.
Conectando à fonte de alimentação
Você pode carregar a bateria recarregável (SLB-10A) usando o KITSAC-47 que consiste no adaptador de CA (SAC-47) e o cabo USB (SUC-C3). Quando o SAC-47 e o SUC-C3 estão combinados, eles podem ser usados como um cabo de CA.
Usando um cabo de CA: Conecte o adaptador de CA (SAC-47) no cabo USB. Ele pode ser usado como um cabo de alimentação.
Uso do cabo USB: Remova o adaptador de CA (SAC-47). As imagens armazenadas podem ser baixadas no computador (pág. 89) ou então fornecer a alimentação para sua câmera através do cabo USB(SUC-C3).
Informações importantes sobre o uso do cabo USB.
Use um cabo USB (SUC-C3) com a especifi cação correta.
Se a câmera está conectada ao computador por um hub USB: conecte a câmera diretamente no computador.
Se a câmera e outros dispositivos são conectados ao mesmo tempo ao computador: remova outros dispositivos.
Se o cabo USB é conectado a uma porta localizada na parte frontal do computador: remova o cabo e conecte-o a uma porta localizada na parte posterior do computador.
Se a porta USB do computador não atender o padrão de saída de Alimentação (5V, 500mA), a câmera pode não ser carregada
013
Conectando à fonte de alimentação
Como carregar a bateria recarregável (SLB-10A)
Antes de inserir cabos ou o adaptador de CA, verifi que as direções e não insira com força. Pode causar a quebra do cabo ou da câmera.
Caso o LED de carregamento do carregador de CA não acender ou piscar após a inserção da bateria recarregável, verifi que se as baterias estão inseridas corretamente.
Se recarregar a bateria com a câmera ligada, a bateria não poderá ser recarregada por completo. Desligue a câmera enquanto carrega a bateria.
014
LED de carregamento do Adaptador CA
LED de carregamento
Está sendo carregado O LED vermelho está ligado
Carregamento está concluído O LED verde está ligado
Erro de carregamento
Sendo descarregado
(Usando o carregador CA)
– Se inserir uma bateria completamente descarregada para recarregá-la, não
ligue a câmera ao mesmo tempo. Isto ocorre por causa da baixa capacidade da bateria. Carregue a bateria por mais de 10 minutos antes de usar a câmera.
– Não use o fl ash com freqüência ou faça um clipe de fi lme com a bateria
completamente descarregada ou carregada por pouco tempo. Mesmo se o recarregador estiver inserido, a alimentação da câmera poderá se desligar porque a bateria recarregável está novamente descarregada.
O LED vermelho está desligado ou
piscando
O LED colorido laranja está ligado
Inserção da bateria
Inserir o cartão de memória
Insira a bateria conforme mostrado.
– Se a câmera não ligar após colocar
a bateria, verifi que se ela foi inserida com a polaridade correta (+/-).
– Não force a abertura da tampa da
câmara de bateria. Isto pode causar danos à tampa do compartimento de bateria.
Há 4 indicadores para a condição da bateria que são exibidos no monitor LCD.
Indicador
de bateria
Status da
bateria
A bateria está
totalmente carregada
Baixa
capacidade da
bateria (prepare
nova bateria)
Baixa
capacidade da
bateria (prepare
para recarregar
ou use uma
nova bateria)
Bateria descarregada. Recarregue ou
use a bateria de
reserva.
Insira o cartão de memória conforme mostrado.
– Desligue a câmera antes de inserir
o cartão de memória.
– Posicione a parte da frente do cartão
de memória virada para a parte traseira da câmera (monitor LCD) e os pinos do cartão em direção à parte dianteira da câmera (Lentes).
– Não insira o cartão de memória na
posição incorreta. Se assim o fi zer, poderá danifi car a fenda do cartão de memória.
015
As instruções sobre como usar o cartão de memória
Certifi que-se de formatar o cartão de memória (veja pág. 77) se estiver usando pela primeira vez uma memória recém-comprada, possuir dados que a câmera não pode reconhecer, ou se houver imagens capturadas com uma câmera diferente.
Desligue a alimentação da câmera sempre que o cartão de memória for inserido ou removido.
Uso repetido da placa de memória reduz eventualmente o desempenho da placa de memória. Caso isto aconteça, é necessário comprar um novo cartão de memória. O desgaste e danos no cartão de memória não estão cobertos pela garantia da Samsung.
O cartão de memória é um dispositivo de precisão eletrônica. Não dobre, deixe cair ou sujeite-a a qualquer impacto pesado.
Não armazene o cartão de memória em ambiente com campos magnéticos ou eletrônicos fortes, ex. próximo de alto-falantes ou receptores de TV.
Não use ou armazene-o em ambiente de temperatura extrema.
Não permita que o cartão de memória fi que sujo ou entre em contato com qualquer líquido. Caso isto aconteça, limpe o cartão de memória com um pano suave.
Mantenha o cartão de memória na sua embalagem quando não estiver em uso.
Durante e após períodos de usos extensos, você pode perceber que o cartão de memória fi ca quente. Isto é perfeitamente normal.
Não use o cartão de memória usado em outra câmera digital. Para usar o cartão de memória nesta câmera, formate-o usando esta câmera.
Não use a placa de memória formatada por outra câmera digital ou leitor de placa de memória.
016
Se o cartão de memória estiver sujeito a qualquer dos itens seguintes, os dados gravados podem ser corrompidos:
– Quando o cartão de memória estiver sendo usado incorretamente. – Se a alimentação for desligada ou a placa de memória for removida durante
a gravação, exclusão (formatação) ou leitura.
A Samsung não é responsável pela perda de dados.
Recomenda-se efetuar cópias de dados importantes em outros meios como back Para Cima, por exemplo: disquetes, discos rígidos, CD, etc.
Se não há memória sufi ciente disponível:Uma mensagem [Memória Cheia!] será exibida e a câmera não operará.Para otimizar a quantidade de memória na câmera, substitua o cartão de memória ou apague as imagens desnecessárias armazenadas no cartão de memória.
Não remova o cartão de memória quando a luz de status da câmera estiver piscando, pois isto poderá causar danos aos dados no cartão de memória.
As instruções sobre como usar o cartão de memória
A câmera usa cartões de memória SD/SDHC e MMC (cartões multimídia).
Pinos do cartão
Interruptor de
proteção contra
gravação
Etiqueta
<Cartão de memória SD (Proteção Digital)>
O cartão de memória SD/ SDHC possui um interruptor de proteção contra gravação que evita que os arquivos de imagens sejam excluídos ou formatados. Deslizar o interruptor para o fundo da placa de memória SD, protegerá os dados. A proteção será cancelada ao deslizar a chave do cartão de memória SD para cima. Deslize o interruptor para a parte superior do cartão de memória SD antes de tirar uma foto.
Quando uma memória SD de 1GB for utilizada, a capacidade de tomada especifi cada será a seguinte. Estes números são aproximados já que a capacidade de imagem pode ser afetada por variáveis, tais como o tema e tipo de cartão de memória.
Gravado
Tamanho da imagem
Imagem
parada
Clipe
de
lme
Os tempos de gravação podem ser mudados pela operação de zoom. O botão do zoom não funciona durante a gravação de fi lme.
SUPER
FINA NORMAL 30 FPS 20 FPS 15 FPS
FINA
147 284 418
167 315 465
199 384 547
246 462 680
379 720 1015
601 1067 1510
1876 2814 2948
Aprox.
36 min
Aprox.
Aprox. 35 min
Aprox. 70 min
Aprox.
120 min
––– –
–––
–––
120 min
017
Quando utilizar a câmera pela primeira vez
Carregue completamente a bateria recarregável antes de usar a câmera pela primeira vez.
Se a câmera for ligada pela primeira vez, será exibido um menu no monitor LCD para ajuste da data, hora e idioma. Este menu não será exibido após o ajuste da data, hora e idioma. Ajuste a data, hora e idioma antes de usar esta câmera.
Confi guração do idioma
1. Selecione o menu [Language] apertando o
botão Para Cima/Para Baixo e pressione o botão Direita.
2. Selecione o sub-menu desejado apertando o botão Para Cima/Para Baixo e pressione o botão OK.
– Você pode selecionar qualquer um
dos 26 idiomas. Estão listados a
DISPLAY Language Date&Time
Back
ENGLISH
한국어
FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
Set
OK
seguir: Inglês, Coreano, Francês, Alemão, Espanhol, Italiano, Chinês simplifi cado, Chinês tradicional, Japonês, Russo, Português, Holandês, Dinamarquês, Sueco, Finlandês, Tailandês, Bahasa (Malásia/ Indonésia), Arábico, Tcheco, Polonês, Húngaro, Turco, Estoniano, Lituano, Letão e Persa.
018
Para ajustar a data, hora e tipo de data
1. Selecione o menu [Date & Time] pressionando o botão Para Cima/Para Baixo e pressione o botão Direita.
2. Selecione o sub-menu desejado
apertando o botão Para Cima/Para
DISPLAY Language Date&Time
+ Seoul, Tokyo
08 / 08 / 01
Baixo/Esquerda/Direita e pressione o botão OK. Direita: Selecione o tipo de hora/
Back
Set
OK
ano/mês/dia/hora/minuto/data do mundo.
Esquerda: Move o cursor para o menu principal [Data&Time] se o cursor
estiver no primeiro item do ajuste de data e hora. Em todos os outros casos, o cursor irá mover-se para a esquerda de sua posição atual.
Para Cima/Para Baixo : Altera o valor de cada item.
Para maiores informações sobre a Hora Mundial, consulte a página 75.
13 : 00
Off
Indicador do monitor LCD
00005
01:00 PM
2008/08/01
X5. 0
F 2.8 1/1/20
O monitor LCD exibe informações sobre as funções da tomada e seleções.
1
X5.0
)
(
F 2.8
20
e
*
&
^
%
$
d
#
23
00005
a
b
c
01:00 PM
2008/08/01
4 5
6
7
8 9
0
!
@
<Imagem e Status completo>
Nº. Descrição Ícones Página
Óptica/Barra de Zoom Digital/
1
2
3
4
5
Taxa de zoom digital
Número de tomadas disponíveis
Restante /Tempo restante
Ícone de cartão de memória/
Ícone de memória interna:
Bateria
Tamanho da imagem
x 5.0
00005/00:00:00
/
Pág.28~29
Pág.17
-
pág. 15
pág.37
Nº. Descrição Ícones Página
Qualidade da imagem/
6
7
8
9 10 11 12 13
14
15 16 17 18
19
20
21 22
23
24
25
Freq. imagem
Medição/Estabilizador
Modo de acionamento
ISO
Equilíb. Branco
Compensação de exposição
data/hora
Saturação
Nítido/Mic. desligado
Contraste
Macro
Temporizador
Flash
Detecção Face · Auto-retrato ·
Foto Sorridente ·
Detecção Piscado /color
Modo de gravação
Mens. De Voz
Quadro de foco automático
Aviso de movimento da câmera
OIS (estabilização de imagem ótica)
Valor de abertura/Velocidade do
obturador
/
2008/08/01 01:00 PM
/
/
F 2.8 1/20
pág.
38
pág.
38/
pág.
42
pág.
39
pág.
39
pág.
40
pág.
41
pág.
75
pág.
44
pág.
44/
pág.
25
pág.
44
pág.
30~31
pág.
34~35
pág.
32~33
pág.46~47/
pág.43
pág.
11
pág.
49
pág.
48
pág.
21
pág
.45
pág
.41
019
Iniciando o modo de gravação
00005
Modos selecionáveis
Os modos de fotografi a podem ser selecionados usando o seletor de modo na parte superior da câmera.
Como usar o botão Mode
Selecione o modo de tomada ao girar o disco de modo para o ponto de seleção
Modo Cena
Modo de clipe de
lme
Ponto de
seleção
Modo Auto
Modo Programa
Modo Manual
020
Modo Tomada de Beleza
Guia de ajuda para fotografar
Modo IS DUAL(Estabilização da Imagem Dupla)
Como usar o modo Auto
Selecione este modo para tirar fotos com rapidez e facilidade e com o mínimo de interação do usuário.
1. Insira as baterias (pág. 15) observando a
polaridade (+ / -).
2. Insira o cartão de memória (pág. 15).
Uma vez que está câmera tem 30MB de memória interna, não é essencial inserir o cartão de memória. Se o cartão de memória não for inserido, as imagens serão armazenadas na memória interna. Se o cartão de memória for inserido, as imagens serão armazenadas no cartão de memória.
3. Feche a tampa do compartimento da bateria.
4. Pressione o botão POWER para ligar a câmera. (Se a data e a hora
estiverem incorretas no monitor LCD, reinicie-as antes de tirar uma fotografi a.)
5. Selecione o modo AUTO usando o seletor de modo.
6. Aponte a câmera fotográ ca para o assunto e componha a imagem.
7. Aperte o botão Obturador para capturar uma imagem.
Se o quadro de focalização automática fi car vermelho ao pressionar o botão Obturador pela metade, signifi ca que a câmera não pode focalizar no objeto. Se este for o caso, é menos provável que a câmera capture uma imagem com clareza.
Evite obstruir a lente ou o fl ash quando capturar uma imagem.
00005
Iniciando o modo de gravação
00005
00005
F 2.8 1/1/20
00005
Como usar o modo Programa
Selecionar o modo automático confi gurará a câmera de forma ótima e várias funções podem ser ajustadas manualmente.
1. Selecione o modo de programa ao usar o seletor de modo. (pág. 20)
2. Aponte a câmera em direção ao objeto e componha a imagem usando o monitor LCD.
3. Aperte o botão Obturador para capturar uma imagem.
Consulte a página 37-41 para obter mais informações sobre os menus do modo de Programa.
00005
Como usar o modo Manual
O usuário pode defi nir manualmente o valor de abertura e a velocidade do obturador.
1. Selecione o modo Manual usando o seletor de modo. (pág. 20)
2. Aponte a câmera em direção ao objeto e
componha a imagem usando o monitor LCD.
3. Aperte o botão Obturador para capturar uma imagem.
Consulte as páginas 41 para obter mais informações sobre os menus.
F 2.8
20
00005
Como usar o modo DUAL IS (Estabilização de imagem dual)
Este modo reduz o efeito do movimento da câmera e ajuda o usuário a obter uma imagem bem exposta em condições de pouca luz.
1. Selecione o modo de DUAL IS apertando o seletor de modo. (pág. 20)
2. Aponte a câmera em direção ao objeto e componha a imagem usando o monitor LCD.
3. Aperte o botão Obturador para capturar uma imagem.
Itens a se observar ao usar o modo DUAL IS – O zoom digital não irá operar no modo DUAL IS. – Se as condições de luminosidade forem mais claras que a
luminosidade fl uorescente, o DUAL IS não será ativado.
– Se a condição de luminosidade for mais escura do que a luminosidade
uorescente, o indicador de movimento de câmera ( Para os melhores resultados, somente tire fotos em situações onde o indicador de movimento (
) não é mostrado.
– Se o objeto estiver se movendo, a imagem fi nal capturada poderá fi car
pouco nítida.
– Não mova a câmera enquanto a mensagem [CAPTURANDO!] está
sendo mostrada, assim você terá uma boa imagem.
– Dado que DUAL IS usa o processador de sinal digital pode levar mais
tempo para proceder e salvar as imagens.
– Se o tamanho de imagem for de (
) ou ( ), o menu DUAL IS não
poderá ser selecionado.
00005
) será exibido.
021
Iniciando o modo de gravação
Recursos para imagem fora do foco
Focar press. até a metade o bot. do obturador
GUIA DE AJUDA PARA FOTOGRAFAR
Focar press. até a metade o bot. do obturador
00005
00005
Usando o modo de guia Ajuda para Fotografar
Ajuda o usuário a aprender o método de tomada de quadro correta e inclui soluções para problemas potenciais que podem acontecer. Isto também permite ao usuário treinar o melhor modo de tirar as fotos.
Função que pode ser usada quando é difícil focalizar
Recursos para imagem fora do foco
GUIA DE AJUDA PARA FOTOGRAFAR
Recursos para imagem fora do foco Estabiliz. imagem p/ movimento da câmera Recursos para baixa luminosidade Recursos para usar ao ajustar o brilho Recursos para usar ao ajustar as cores
MENU
LISTA DE GUIA
PRÓXIMA
00005
MOVER
022
botão Esquerda/Direito.
Pressione o botão
Apertando o
Obturador.
Focar press. até a metade o bot. do obturador Para focalizar a 80 cm ou mais Para focalizar a menos de 80 cm Para focalizar os rostos das pessoas
VOLTA R
Apertando o botão MENU.
A prática começa quando você aperta a obturador.
MENU
LISTA DE GUIA
PRÓXIMA
00005
Funções disponíveis da guia de ajuda de fotografi a
Função que pode ser usada quando é difícil focalizar
Funções que podem ser usadas quando a imagem está embaçada
Função que pode ser usada ao fi lmar no escuro
Função que pode ser usada ao ajustar o brilho da foto
Função que pode ser usada ao ajustar a cor da foto
1/2
PRÁTICA
Apertando o
botão Esquerda/Direito.
Focar press. até a metade o bot. do obturador
O status da focalização pode ser verifi cado pressionando até a metade o botão do obturador
- Verde: Focalização bem-sucedida
- Vermelho: Falha na focalização
VOLTA R
Pressione o botão Para
Cima/Para Baixo
2/2
PRÁTICA
Apertando o
botão Direito.
Focar press. até a metade o bot. do obturador
Quando a focalização é bem­sucedida, aperte por completo o botão do obturador para fotografar. Se a focalização falhar, pressione o botão até a metade novamente.
VOLTA R
.
Iniciando o modo de gravação
00005
00005
Como usar o modo Tomada de Beleza
Tire uma foto para retrato confi gurando as opções para limpar as imperfeições faciais.
1. Selecione o modo Tomada de Beleza usando o seletor de modo. (pág.20)
2. Aponte a câmera em direção ao objeto e componha a imagem usando o monitor LCD.
3. Pressione o botão MENU.
4. Pressione o botão
para selecionar [Tom da face] ou
Baixo
Para Cima/Para
[Retoque da face].
5. Pressione o botão Direita, a seguir pressione o botão Para cima/Para baixo para selecionar o nível desejado de cada função. Quanto mais elevado o nível, [Tom da face] fi ca mais luminoso e [Retoque da face] apresenta um desempenho melhor.
6. Pressione o botão OK para confi rmar a confi guração.
7. Capture imagens no modo de Gravação apertando o botão Obturador.
GRAVAÇÃO DETECÇÃO FACE Tom da face Retoque da face ÁREA DE FOCO MENS. DE VOZ GRAV. DE VOZ
VOLTA R
NÍVEL 1 NÍVEL 2 NÍVEL 3
OK
00005
DEFINIR
Como usar os modos de Cena
Use o menu para ajustar facilmente as confi gurações mais efi cientes para uma variedade de situações de fotografi a (pág. 51).
1. Selecione o modo Cena usando o seletor de modo (pág. 20).
2. Aponte a câmera em direção ao objeto e
componha a imagem usando o monitor LCD.
3. Aperte o botão Obturador para capturar uma imagem.
00005
023
Iniciando o modo de gravação
00:01:01
STA
NDBY
Os modos de cena estão listados abaixo. (pág. 51)
Ícones Modos de cena Descrição
NOITE
RETRATO
CRIANÇAS
PAISAGEM
CLOSE-UP
TEXTO
PÔR-DO-SOL
AMANHECER
LUZ FUNDO
FOGO ART.
PRAIA&NEVE
Use isto para fotografar imagens paradas a noite ou em situações de iluminação precária
Selecionar o modo de retrato confi gurará a câmera com as confi gurações ideais para a fotografi a de retrato.
Para tirar foto de objetos que se movem com rapidez, como crianças por exemplo.
Para tirar fotos de cenários distantes.
Tomadas de perto de objetos pequenos, tais como plantas e insetos.
Use este modo para fazer a tomada de um documento.
Para tirar fotos do pôr-do-sol.
Cenas ao amanhecer.
Retratos sem sombras causadas por luz de fundo.
Cenas de fogos de artifício.
Para cenas no mar, lago, praia e neve.
Como usar o modo de Clipe de Filme
Um clipe de fi lme pode ser gravado durante até 2 horas.
1. Selecione o modo Clipe de Filme usando o seletor de modo.(pág. 20)
2. Aponte a câmera em direção ao objeto e componha a imagem usando o monitor LCD.
3. Pressione o botão Obturador uma vez e os clipes de fi lme são gravados por até 2 horas. Para interromper a gravação, aperte o botão Obturador novamente. Se você desejar interromper a gravação, pressione o botão Obturador novamente.
O tamanho e o tipo de imagem são listados abaixo. – Tamanho da imagem: 800x592, 640x480, 320x240 – Tipo de arquivo de clipe de fi lme: AVI (MPEG-4) – Taxa de enquadramento: 30FPS, 20FPS, 15FPS – A frequência de imagem pode ser escolhida quando o tamanho da imagem
for selecionado. 800x592: 20FPS selecionável 640x480, 320x240: 30FPS, 15FPS selecionável
STA
00:01:01
NDBY
024
Iniciando o modo de gravação
00:01:01
STA
NDBY
00:01:01
Gravação do clipe de fi lme sem som
O clipe de fi lme pode ser gravado sem som.
As etapas de 1-3 são as mesmas à do modo CLIPE DE FILME.
4. Aperte o botão MENU.
5. Selecione [GRAVAÇÃO] do menu apertando o botão Esquerda/Direita.
6. Pressione o botão Para Baixo para
selecionar o menu [SEM VOZ] e pressione o botão Direita.
7. Selecione o menu [ATIVADO] pressionando o botão Para Cima/Para
Baixo .
8. Aperte o botão OK. O clipe de lme pode
ser gravado sem som.
GRAVAÇÃO SEM VOZ
VOLTA R
STA
DESATIVADO ATIVADO
DEFINIR
OK
00:01:01
NDBY
Fazendo pausa durante a gravação do clipe de lme (Gravação Sucessiva)
Esta câmera permite parar temporariamente durante cenas indesejáveis, enquanto um clipe de fi lme é gravado. Usando esta função, as cenas favoritas podem ser gravadas em um clipe de fi lme sem a criação de múltiplos clipes de fi lme.
Usando a Gravação Sucessiva
As etapas de 1 a 2 são as mesmas à do modo Clipe de fi lme.
3. Aponte a câmera em direção ao objeto e
componha a imagem usando o monitor LCD. Aperte o botão Obturador e os clipes de fi lme serão gravados pelo tempo disponível de gravação. Os clipes de lme ainda serão gravados se o botão
SH
Obturador for liberado.
4. Aperte o botão Reprodução e Pausa (
5. Aperte o botão Reprodução e Pausa (
) para pausar a gravação. ) novamente para reiniciar a
gravação.
6. Se você desejar interromper a gravação, pressione o botão Obturador
novamente.
PARA R
00:01:01
00:00:18
REC
025
Pontos a observar ao tirar as fotografi as.
Pressione o botão Obturador até a metade. Aperte levemente o botão Obturador para confi rmar o foco e o carregamento da bateria do fl ash. Aperte o botão Obturador completamente para tirar a foto.
<Pressione levemente o botão
Obturador>
A capacidade da memória disponível pode variar dependendo das condições da
<Pressione o botão Obturador
totalmente>
tomada e as confi gurações da câmera.
Quando o modo Flash desligado ou Sincronização lenta for selecionado com iluminação fraca, o indicador de aviso de vibração (
) aparecerá no monitor LCD. Neste caso, use um tripé, apóie a câmera em uma superfície sólida ou mude para o modo de tomada com fl ash.
Tire as fotos com o sol no fundo. Tirar fotos contra o sol pode deixar a imagem escura. Para tirar uma foto contra a luz use a função[Luz de fundo] no modo de tomada de foto (consulte a página 24), fl ash de preenchimento (consulte a página 33), medição de local (consulte a página 38), compensação de exposição (consulte a página 41) ou ACB (consulte a página 48).
Evite obstruir a lente ou o fl ash quando capturar uma imagem.
Componha a imagem usando o monitor LCD.
Sob certas condições, o sistema de focalização automática não tem o desempenho esperado.
– Ao tirar uma fotografi a de um objeto de pouco contraste. – Se o objeto refl etir muito ou se for brilhante. – Se o objeto estiver se movimentando em alta velocidade. – Quando houver refl exão de uma luz forte ou quando o fundo for muito
brilhante.
– Quando o objeto tiver somente linhas horizontais ou se for muito estreito
(como um palito ou uma haste).
– Quando o ambiente ao redor estiver escuro.
026
Bloqueio de focalização
00005
00005
F 3.5 1/45s
00005
F 3.5 1/45s
Usar o botão da câmera para ajustar a câmera
Para focalizar um objeto não posicionado no centro da foto, use a função de bloqueio da focalização.
Usar o bloqueio de focalização
1. Veri que se o objeto está no centro do quadro de focalização automática.
2. Pressione o botão Obturador até a metade. Quando acender a luz verde do
enquadramento de foco automático, isto signifi ca que a câmera está focada no objeto. Tome cuidado para não apertar o botão Obturador até o fi m para evitar tirar uma foto indesejada.
3. Com o botão Obturador ainda pressionado apenas pela metade, mova a
câmera para recompor sua imagem conforme desejado e depois pressione o botão Obturador completamente para tirar a foto. Se liberar seu dedo do botão Obturador a função de bloqueio da focalização será cancelada.
00005
1. A imagem a ser capturada.
2. Pressione o botão
00005
F 3.5 1/45s
Obturad
or raté a
metade e focalize o objeto.
00005
F 3.5 1/45s
3. Recomponha a imagem e pressione totalmente o botão
Obturador
.
A função do modo de gravação pode ser confi gurada ao usar os botões da câmera.
Botão POWER
Usado para desligar ou ligar a câmera. Se não houver operações durante o tempo especifi cado, a câmera é desligada automaticamente para economizar a vida útil das baterias. Consulte a página 79 para obter mais informações sobre a função de desligamento automático.
027
Botão do obturador
00005
00005
00005
X5.0
Botão W / T de ZOOM
Usada para tirar fotografi a ou gravar voz no modo Gravação.
No modo clipe de fi lme Pressionar o botão Obturador obturador totalmente inicia o processo para gravar um clipe de lme. Pressione o botão Obturador uma vez e os clipes de fi lme são gravados pelo tempo que a memória permitir. Se você desejar interromper a gravação, pressione o botão Obturador novamente.
No modo de imagem parada Apertando o botão Obturador pela metade, a focalização automática é ativada e a condição do fl ash é verifi cada. Pressionando o botão Obturador completamente tira e armazena a imagem. Se selecionar a gravação de memorização de voz, a gravação será iniciada depois que a câmera tiver terminado de armazenar os dados da imagem.
028
Caso o menu não seja exibido, este botão funcionará como o botão ZOOM ÓTICO ou DIGITAL. Esta câmera possui um zoom óptico de 3.6X e uma função de zoom digital de 5X. Usar ambos oferecerá um índice de zoom total de 18X.
Zoom TELEOBJETIVO
Zoom ótico TELEOBJETIVO: Pressione o botão Zoom T. Isto fará um zoom
Zoom digital TELEOBJETIVO: Quando o zoom ótico máximo (3.6X) for
Pressione
00005
o botão
Zoom T
<Zoom GRANDE
ANGULAR>
no objeto, ou seja, o objeto aparecerá mais perto.
selecionado, pressionar o botão Zoom T ativará o programa de zoom. Liberar o botão Zoom T interrompe a função digital na confi guração requerida. Uma vez que o zoom digital máximo (5X) é alcançado, pressionar o botão Zoom T não causará qualquer efeito.
X5.0
00005
<Zoom
TELEOBJETIVO>
Pressione
o botão
Zoom T
<Zoom digital 5.0X>
00005
Botão W / T de ZOOM
00005
00005
00005
00005
X5.0
00005
00005
Zoom GRANDE ANGULAR
Zoom ótico GRANDE ANGULAR: Pressionar o botão Zoom W. Isto afastará
00005
Pressione
o botão
Zoom W
<Zoom
TELEOBJETIVO>
Zoom digital GRANDE ANGULAR :
Zoom óptico
X5.0
Zoom digital
00005
X5.0
Pressione
o botão
Zoom W
o objeto, ou seja, o objeto parecerá estar mais distante. Pressionar o botão Zoom W continuamente confi gurará a câmera para o ajuste mínimo do zoom e o objeto aparecerá mais distante da câmera.
00005
Pressione
o botão
Zoom W
<Zoom óptico 2X>
<Zoom GRANDE
ANGULAR>
Quando o zoom digital estiver em operação, pressionar o botão Zoom W (Grande angular) reduzirá a operação do zoom digital em etapas. Liberar o botão Zoom W interrompe o zoom digital. Pressionar o botão Zoom W reduzirá o zoom digital e depois continuará a reduzir o zoom ótico até que a confi guração minima seja alcançada.
00005
Pressione
o botão
Zoom W
00005
00005
Imagens tiradas com zoom digital podem levar um pouco mais de tempo para serem processadas pela câmera. Dê tempo para se fazer isso.
O zoom digital não pode ser usado em tomadas de clipe de fi lme.
Pode-se notar uma redução na qualidade da imagem ao usar o zoom digital.
Para visualizar com mais nitidez a imagem do zoom digital, pressione o botão Obturador do obturador pela metade na posição máxima do zoom ótico e pressione o botão Zoom T novamente.
O zoom digital não pode ser ativado no modo de detecção, modo DUAL IS, modo clipe de fi lme e alguns [TOMADA DE BELEZA] modos de cena ([NOITE], [RETRATO], [CRIANÇAS], [TEXTO ], [CLOSE-UP], [FOGO ART.]).
Cuidado para não pressionar a lente pois isto poderá causar um mau funcionamento da câmera.
Se você usar o zoom durante a captura de vídeo, o áudio não será gravado.
<Zoom digital 5.0X>
<Zoom TELEOBJETIVO>
<Zoom GRANDE
ANGULAR>
029
Descrição da função / Botão Info ( ) / Para Cima
00005
00005
00005
00005
00005
110
00005
00005
00005
Enquanto o menu estiver sendo mostrado, o botão Para Cima funciona como um botão de direção. Se a tela do menu não aparecer, as descrições da informação ou da função da imagem atual do fi lme (modo de fi lmagem) podem ser acessadas através do monitor de cristal líquido pressionando o
) Function description/ Information.
botão (
00005
Exiba todas as informações
sobre a tomada.
00005
Exibe as informações básicas.
00005
Exibe a descrição de
cada recurso.
Botão Macro ( ) / Para Baixo
Enquanto o menu é exibido, aperte o botão Para Baixo para mover-se do menu principal para um submenu, ou para mover o submenu para baixo. Quando o menu não estiver sendo exibido, use o botão Macro/Para Baixo para tirar fotos macro. A distância tem o alcance mostrado abaixo. Pressione o botão Macro até que o indicador do modo macro desejado seja exibido no monitor LCD.
00005
0
00005
<Tela de fi lmagem> <Tela de informação>
Descrição da função: Ao pressionar a tecla de descrição da Função no modo tela de
informação, as descrições detalhadas das funções poderão ser visualizadas. A descrição da função pode ser cancelada pressionando novamente a tecla de descrição da função.
00005
Pressionando
a tecla de
descrição da
Função
00005
Exibe a descrição de cada recurso.
<Tela de descrição da função>
TAMANHO
Pressione o botão Fn
Defi ne o tamanho da foto.
<Exemplos de descrições da Função>
030
<Focalização automática>
00005
< Auto Macro ( )>
<Macro ( )>
Botão Macro ( ) / Para Baixo
Tipos de modos de foco e faixas de foco (W: Grande angular T: Tele) (Unidade : cm)
Modo
Tipo de foco
Faixa de
focalização
Modo
Tipo de foco
Faixa de
focalização
Modo
Tipo de foco
Faixa de
focalização
Macro automático ( )
W : 5 ~ Infi nito
T : 50 ~ Infi nito
PROGRAMA( )
Macro ( )
W : 5 ~ 80 T : 50 ~ 80
Modo DUAL IS( )
Macro automático ( ) Normal
W : 5 ~ Infi nito T : 50 ~ Infi nito
Quando o modo macro estiver selecionado, tome muito cuidado para evitar balançar a câmera.
Quando uma fotografi a é tirada dentro dos 50 cm (zoom Wide) ou 50cm (zoom Tele) no modo Macro, selecione o modo de FLASH DESATIVADO.
Quando uma fotografi a é tirada dentro do alcance Super macro de 5cm, o foco automático na câmera levará mais tempo para ajustar a distância do foto correto.
AUTO(
)
Normal
W : 80 ~ Infi nito
T : 80 ~ Infi nito
Normal
W : 80 ~ Infi nito
T : 80 ~ Infi nito
W : 80 ~ Infi nito
T : 80 ~ Infi nito
Método de focalização disponível pelo modo de Gravação
(: Selecionável, : Faixa de foco infi nito)
Modo Macro automático Macro Normal
Modo
Macro automático Macro Normal
CENA
031
Botão Flash ( ) / Esquerda
Quando o menu é exibido no monitor LCD, ao apertar o botão Esquerda o cursor se move para a guia esquerda. Quando não se visualiza o menu no monitor LCD, o botão Esquerda opera como o botão do Flash(
Selecione o modo fl ash
1. Selecione o modo de Gravação desejado, exceto os modos [FILME] e
[DUAL IS]. (pág.20)
2. Pressione o botão Flash até que o indicador do modo fl ash desejado seja
exibido no monitor LCD.
3. Um indicador do modo fl ash será exibido no monitor LCD. Use o fl ash
correto para adequar às condições do ambiente.
Alcance do fl ash (Unidade : m)
ISO
GRANDE
ANGULAR
AUTO
0.8~4.6 0.8~2.3 0.5~0.8 0.5~0.8 0.5~4.6 0.5~2.3
).
Normal Macro Macro automático
TELEOBJETIVO
GRANDE
ANGULAR
TELEOBJETIVO
GRANDE
ANGULAR
TELEOBJETIVO
Se você pressionar o botão obturador depois de selecionar o fl ash, o primeiro fl ash será disparado para verifi car a condição da tomada (Alcance do fl ash e taxa de potência do fl ash). Não se mova até disparar o segundo fl ash.
Usar o fl ash com freqüência reduzirá a vida útil das baterias.
Sob condições operacionais normais, o tempo de carregamento do ash é de no máximo 4 segundos. Se as baterias estiverem fracas, o tempo de carregamento será maior.
No modo [DUAL IS], [PAISAGEM], [CLOSE-UP], [TEXTO ], [PÔR-DO-SOL], [AMANHECER], [FOGO ART.] modos de cena e clipe de fi lme, a função de fl ash não operará.
Tire fotografi as dentro do alcance do fl ash.
A qualidade da imagem não é garantida se o objeto estiver muito perto ou apresentar refl exo.
Quando tirar foto em condições de baixa luminosidade com o ash, poderá surgir uma mancha branca na imagem capturada. A mancha é causada pelo refl exo da luz do fl ash proveniente do pó atmosférico.
032
Botão Flash ( ) / Esquerda
Indicador do modo fl ash
Ícone Modo Flash Descrição
Flash
automático
Redução do
efeito olho vermelho & automático
Flash de
Preenchimento
Sincronização
lenta
Flash desligado
Redução de olho
vermelho
Se o objeto ou o fundo for escuro, o fl ash da camera funcionará automaticamente.
Se um objeto ou um fundo for escuro, o fl ash da câmera funcionará automaticamente e reduzirá o efeito "olho vermelho", usando a função redução de "olho vermelho".
O fl ash dispara independentemente da disponibilidade da luz. A intensidade do fl ash será controlada automaticamente de acordo com as condições atuais.
O fl ash opera com uma velocidade de obturador lenta para obter uma exposição correta equilibrada. Em condições fracas de iluminação, o indicador de movimento da câmera (
) será mostrado no monitor LCD.
O fl ash não dispara. Selecione este modo ao capturar imagens em um local onde a fotografi a do fl ash é proibida. Quando você tira uma fotografi a em condições precária de iluminação, o indicador de aviso de vibração da câmera
) será exibido no monitor LCD.
( Quando uma tomada com “golhos
vermelhos” h for detectada, este modo reduzirá automaticamente esse efeito.
Modo ash disponível de acordo com o modo de gravação (: Selecionável)
 







033
Botão Self-timer ( ) / Direita
00005
Quando o menu for exibido no monitor LCD, pressionar o botão Self­timer (
)/Direita fará com que o cursor se desloque para a guia à direita. Quando o menu não é exibido no monitor LCD, o botão Self-timer ( /Direita funciona como um botão Self-timer ( quando o fotógrafo deseja fazer parte da fotografi a.
Se o botão Self-timer( ) e o modo Reprodução forem utilizados durante a operação do temporizador, a função do temporizador é cancelada.
Use um tripé para evitar que a câmera vibre.
No modo Clipe de fi lme, funcionará apenas o temporizador de 10 segundos.
Ao selecionar o temporizador de 2 s. com fl ash, o atraso Ao selecionar o temporizador de 2 s. com fl ash, o atraso pode ser extendido de acordo com o status de carregamento do fl ash.
). Esta função é usada
Seleção do temporizador
)
1. Selecione o modo de Gravação com
exceção do modo de gravação de Voz. (pág. 20)
2. Aperte o botão Self-timer (
indicador do modo desejado seja exibido no monitor LCD.
3. Quando o botão Obturador é
pressionado, a foto poderá ser tirada depois de transcorrido o tempo especifi cado.
Ícone
Modo
Temporizador
Temporizador
10 s.
Temporizador
2 s.
Temporizador
duplo
) até que o
Apertando o botão Obturador haverá um intervalo de 10 segundos antes da imagem ser tirada.
Apertando o botão Obturador haverá um intervalo de 2 segundos antes da imagem ser tirada.
Uma foto será tirada em aproximadamente 10 segundos, e 2 segundos mais tarde uma segunda foto será tirada.
00005
<Selecionar o disparador
automático 10s.>
Descrição
A câmera detecta o movimento do objeto
Temporizador de
movimento
6 segundos depois de apertar o botão Obturador e a foto é tirada quando o movimento é interrompido.
034
Botão Self-timer ( ) / Direita
00005
Temporizador de movimento
Movimento Ícone e lâmpada do temporizador
Apertando o botão Obturador depois de ajustar o Cronômetro de Movimento
Detecção do movimento do objeto
Nenhum movimento é detectado
Os fl uxos do Temporizador de Movimento são os seguintes. [Excluindo o modo Clipe de Filme]
Seleção do Temporizador de Movimento Apertando o botão Obturador Con rmação da composição (Dentro de 6 segundos.)
da detecção (Mova suas mãos completamente) detecção (não mover) Tirando uma foto (depois de 2 segundos.)
*1: A câmera detecta o movimento do objeto 6 segundos depois de apertar
o botão do Obturador, portanto confi rme a composição dentro de 6 segundos.
*2: Movimente o seu corpo ou mãos completamente.
Piscar (1 segundo intervalo)
Piscar (0,25 segundo intervalo)
Ligue-o e a imagem será obtida depois de 2 segundos.
*1
Início
*2
Interrompendo a
O Cronômetro de Movimento não pode ser operado nos seguintes casos.
A distância do foco é superior a 3m.
A exposição é muito luminosa ou escura
Em condições de luz de fundo.
O movimento é insignifi cante
O movimento é detectado fora da parte central (50%) do sensor onde o movimento é reconhecido.
Se a câmera não detecta qualquer movimento durante 25 segundos, ou se a câmera não detecta imobilidade após a detecção do movimento
<The detection range of
00005
Motion Timer>
035
Botão MENU / OK Botão Fn
00005
Botão MENU
– Quando o botão MENU é pressionado, um menu relacionado a
cada modo da câmera será exibido no monitor LCD. Apertando-o novamente, retornará ao LCD com visualização inicial.
– Uma opção de menu pode ser exibida quando for selecionado o
seguinte: Modo de clipe de [FILME], [AUTO], [PROGRAMA], [MANUAL], [DUAL IS], [TOMADA DE BELEZA] e [CENA]. Não há menu disponível quando o modo de Gravação de voz é selecionado.
00005
Apertando o
MENU
botão
GRAVAÇÃO DETECÇÃO FACE ÁREA DE FOCO ACB MENS. DE VOZ GRAV. DE VOZ
MENU
SAIR
DESATIVADO AF CENTRAL DESATIVADO DESATIVADO
MOVER
<Menu desligado> <Menu ligado>
Botão OK
– Quando o menu é exibido no monitor LCD, este botão é usado para
transferir o cursor para o submenu ou para confi rmar dados.
O botão Fn pode ser usado para ajustar os menus seguintes.
TAM ANH O
QUALIDADE/
FREQ. IMAGEM
MEDIÇÃO
DIREÇÃO


ISO
EQUILÍB. BRANCO
VALOR DE
EXPO.
VALOR DE
ABERTURA/
VELOCIDADE DO
OBTURADOR
(: Selecionável)
Página
pág.37
pág.38





* pág.39
pág.38
pág.39
pág.40
pág.41
pág.41
036
ESTABILIZADOR
* No modo de cena [CRIANÇAS], [DIREÇÃO] está disponível.
pág.42
Botão Fn
Botão Fn:Tamanho
Como usar o menu
1. Pressione o botão Fn em qualquer modo disponível
2. Selecione um submenu desejado pressionando o botão Para Cima/Para Baixo. E, em seguida, um submenu será exibido no lado inferior esquerdo
do monitor LCD.
TAMANHO
Botão Para
Cima/Para
Baixo
3. Selecione o menu desejado apertando o botão Esquerda/Direita e a seguir
aperte o botão OK.
TAMANHO 4224X2816
Botão
Esquerda/
Direita
QUALIDADE
Você pode selecionar um tamanho de imagem que deseja.
Ícone
Modo de
imagemparada
Clipe de fi lme
Modo
4224X
4224x
4224x
3264x
Tamanho
3168
2816
2376
Ícone
Tamanho
4224X3168 800X592
800x592 640x480 320x240
2448
2592x
1944
2048x
1536
<Modo Clipe de fi lme>< Modo de imagem parada >
Quanto mais alta a resolução, menor o número de fotos disponíveis, porque a alta resolução requer mais memória.
1024x
768
037
Botão Fn:
Qualidade/ Freqüência
de imagem
Você pode selecionar a razão de compressão apropriada para as suas aplicações das imagens capturadas. Quanto mais alta a taxa da compactação, mais baixa a qualidade da imagem.
Modo Modo Imagem parada Modo CLIPE DE FILME
Ícone
Sub menu
Formato de
arquivo
SUPERFINA FINA NORMAL 30 FPS 20 FPS 15 FPS
jpeg jpeg jpeg avi avi avi
20 FPSFINA
<Modo Clipe de fi lme>< Modo de imagem parada >
Este formato do arquivo está de acordo com o DCF (Norma de design para sistema de arquivo de câmera).
JPEG (Joint Photographic Experts Group): JPEG é o padrão de compactação de imagens desenvolvido por Joint Photographic Experts Group. Este tipo de compressão é mais comumente usado para comprimir fotos e gráfi cos porque comprime os arquivos de forma efi ciente.
Botão Fn:Medição
Se não for possível obter as condições de exposição adequadas, o método de medição pode ser alterado para tirar fotos mais claras.
Modo de
Ícone
Medição
A exposição será calculada baseado na média de luz em cada área de imagem dividida em regiões
MULTI
PONTUAL
PONDERADA AO CENTRO
Se o objeto não estiver no centro da área de foco, a medição pontual não deve ser usada pois pode resultar em um erro de exposição. Neste caso, é melhor usar a compensação da exposição.
múltiplas. Portanto, o calculo será feito em direção ao centro da área da imagem. Este é adequado para uso geral.
Apenas a área retangular no centro do monitor LCD será medida para a luz. Isto é adequado quando o objeto no centro for exposto corretamente, independente da iluminação de fundo.
A exposição será calculada com base em uma média de iluminação disponível na área da imagem. Portanto, o calculo será feito em direção ao centro da área da imagem. Isso é adequado para tirar fotos de um objeto pequeno, como uma fl or ou insetos.
Descrição
MULTI
038
Botão Fn:Modo de comando
Botão Fn:ISO
Pode-se selecionar tomada contínua e AEB (Agrupamento de Exposição Automático).
Modo de
Ícone
comando
INDIVIDUAL Tira somente uma foto.
CONTÍNUO
As imagens serão tiradas continuamente até que o botão Obturador seja liberado. Tira três fotos em série de exposições diferentes:
AEB
exposição padrão (0.0EV), exposição curta (-1/3EV) e superexposição (+1/3EV). Tira 6 tomadas de imagens por segundo, e durante 5 segundos, ao manter pressionado o obturador. Após de
CAP.
MOVIMENTO
completar uma tomada contínua, as imagens são salvas automaticamente. O número máximo de tomadas é 30 e o tamanho da imagem é ajustado como VGA.
A alta resolução e a qualidade da foto aumentam o tempo de gravação do arquivo, o qual aumenta o tempo de espera.
Se o sub-menu [CONTÍNUO], [CAP. MOVIMENTO] ou [AEB] for selecionado, o fl ash será automaticamente desligado.
Se menos de 30 quadros estiverem disponíveis na memória, a captura de lme não estará disponível.
É melhor usar um tripé para as tomadas AEB uma vez que o tempo para salvar cada arquivo de imagem é maior e o embaçamento causado pelo movimento da câmera pode ocorrer.
No modo [MANUAL], [AEB] não opera.
Quando [FOTO SORRIDENTE] ou [DETECÇÃO PISCADO] estão defi nidos, as funções [CONTÍNUO], [CAP. MOVIMENTO] e [AEB] não estão disponíveis.
Descrição
INDIVIDUAL
A sensibilidade ISO pode ser selecionada ao tirar fotos. A velocidade ou sensibilidade específi ca de uma câmera é classifi cada usando números ISO.
Ícone Modo ISO Descrição
AUTO
A sensibilidade da câmera é alterada
Auto
automaticamente por variáveis tais como o valor de iluminação ou brilho do objeto.
Usa uma velocidade de obturador mais rápido (mais
ISO 80 ISO 100 ISO 200 ISO 400 ISO 800
ISO 1600 ISO 3200
Quando selecionar o menu ISO 3200 o tamanho da imagem é fi xado sob
curto) quando a mesma quantidade de luz ocorrer ao aumentar a sensibilidade ISSO. Portanto, a imagem pode ser saturada em alta luminância. Quanto maior o valor ISO, maior é a sensibilidade da câmera à luz e, portanto, maior sua capacidade de tirar fotos em ambiente escuro. Porém, o nível de ruído na imagem aumentará à medida em que o valor ISO aumenta, fazendo com que a imagem tenha uma aparência não refi nada.
3M.
Quando [CAP. MOVIMENTO] é defi nida, a velocidade de ISO será ajustada para AUTO.
039
Botão Fn:Equilíbrio de branco
O controle de equilíbrio de branco permite ajustar as cores para dar uma aparência mais natural.
EB AUTO
Modo de equilíbrio
Ícone
As diferentes condições de iluminação podem causar um desequilíbrio de cor em suas fotos.
de branco
EB AUTO
LUZ DIA
NUBLADO
FLUORESCENTE H
FLUORESCENTE L
TUNGSTÊNIO
MEDIDA : SH
A câmera seleciona automaticamente as confi gurações adequadas do equilibro de branco, dependendo das condições de iluminação.
Para tirar as imagens externas. Para tirar fotografi as sob um céu nublado ou
escuro. Para tomadas usando iluminação fl uorescente de luz do dia. Tomada de fotografi a sob iluminação uorescente branca. Para tirar fotografi as sob uma iluminação tungstênio (lâmpada padrão). Permite que o usuário confi gure o balanço do branco de acordo com a condição de tomada.
Descrição
040
Usando o Equilíbrio de Branco Personalizado
As confi gurações de equilíbrio de branco podem variar ligeiramente dependendo do ambiente da tomada. É possível selecionar a confi guração mais adequada de equilíbrio de branco para um determinado ambiente de tomada, ao ativar o equilíbrio de branco padrão.
1. Selecione o menu MEDIDA : SH ( )
do Equilíbrio de Branco e coloque uma folha de papel em branco na frente da câmera para que ao monitor LCD mostre somente branco.
2. Botão do MENU/OK: Seleciona
Obturador grava o novo equilíbrio de branco personalizado.
– O valor do balanço do branco personalizado será aplicado, iniciando
com a próxima imagem tirada.
– O equilíbrio de branco confi gurado pelo usuário permanecerá efetivo
até que seja substituído.
o equilíbrio de branco personalizado anterior.
Papel branco
Botão Fn:Compensação de exposição
00005
F 2.8 1/1/20
00005
F 2.8 1/1/20
Botão Fn
: Valor de abertura
Esta câmera ajusta automaticamente à exposição de acordo com as condições de iluminação do ambiente. O valor da exposição pode ser selecionado usando o botão Fn button.
VALOR DE EXPO.
-2 -1 0 1 2 0
Exposição compensada
1. Aperte o botão Fn, e a seguir use o botão Para Cima/Para Baixo para
selecionar o ícone de compensação da exposição ( compensação de exposição aparecerá conforme mostrado.
2. Use o botão Esquerda/Direita para ajustar o fator de compensação de
exposição desejado.
3. Pressione o botão OK ou Fn novamente. O valor que você confi gurou será
salvo e o modo de confi guração da compensação será fechado. Se você alterar o valor de exposição, o indicador de exposição ( parte inferior do monitor LCD.
Um valor de compensação de exposição negativa reduz a exposição. Observe que o valor de compensação de exposição positiva aumenta a exposição e o monitor LCD aparecerá branco ou você não poderá obter boas fotografi as.
). A barra de menu da
) será exibido na
Este modo defi nirá o valor de abertura para a exposição automática no modo manual. Valores de abertura menores tornam o objeto
F 2.8
20
00005
nítido, mas o fundo fi ca nebuloso. Os valores de abertura maiores tornam o objeto e fundo nítidos.
Confi guração do Valor da Abertura
Pressione o botão Fn, a seguir pressione o botão Para cima/Para baixo para defi nir o Valor de Abertura desejado.
Botão Fn
: Velocidade do obturador
Este modo defi nirá a velocidade do obturador para a exposição automática no modo manual. As velocidades altas
Valor de abertura
F 2.8
20
00005
do obturador podem capturar um objeto em movimento próximo de uma imagem parada como se o objeto não estivesse em movimento. Velocidades baixas do obturador pode capturar um objeto em movimento com uma sensação dinâmica de movimento.
Confi guração da Velocidade do Obturador
Pressione o botão Fn, a seguir pressione o botão Esquerda/Direita para defi nir a Velocidade de Obturador desejada.
Velocidade do obturador
041
Botão Fn:Estabilizador de quadros de clipe de fi lme
Botão E (Efeitos)
Esta função ajuda a estabilizar imagens capturadas durante a gravação de fi lme. É possível apenas selecionar este menu no modo CLIPE DE FILME. Se o cartão de
DESATIVADO
memória não estiver inserido, esta função não funcionará.
[DESATIVADO]: A função estabilizador do
[ATIVADO]: Evita que a câmera vibre durante a gravação de fi lme.
O número de quadros de gravação diminui ao selecionar este
quadro do clipe de fi lme é desativada.
menu.
042
É possível adicionar efeitos especiais às imagens ao utilizar este botão.
Efeitos Disponíveis pelo modo de gravaçã (: Selecionável)
Modo Botão E Modo Botão E
Este botão não irá operar no modo [DUAL IS], [TOMADA DE BELEZA], de gravação de voz e em alguns modos de cena ([NOITE], [TEXTO], [PÔR-DO-SOL], [AMANHECER], [LUZ FUNDO], [FOGO ART.], [PRAIA&NEVE]) .
Mesmo se a câmera for desligada, a confi guração de efeito será preservada.
Botão E (Efeito): Edição de imagem
COR
COR PERS.
COR PERS.
Pressione o botão E nos modos [Auto], [PROGRAMA], [MANUAL], [FILME] e modos de cena ([RETRATO], [CRIANÇAS], [PAISAGEM], [CLOSE-UP]).
Cor
1. Selecione o sub-menu desejado apertando
o botão Esquerdo/Direito e pressione o botão OK.
2. Aperte o botão Obturador para tirar uma
foto
Ícone COLOR Descrição
NORMAL
B/N
SÉPIA
VERMELHO
VERDE
AZUL
NEGATIVO
COR PERS.
Nenhum efeito de cor é adicionado à imagem.
Imagens capturadas serão armazenadas em preto e branco.
As imagens capturadas serão armazenadas em um tom sépia. (um gradiente de cores marrons amarelados)
As imagens capturadas serão armazenadas em um tom vermelho.
As imagens capturadas serão armazenadas em um tom verde.
As imagens capturadas serão armazenadas em um tom azul.
Salva a imagem no modo negativo.
A imagem capturada será salva no tom RGB defi nido.
COR
MOVER
SAIR
E
Cor personalizada: O usuário pode alterar os valores de R (Vermelho), G (Verde) e B (Azul) da imagem.
– Botão OK: Selecione / confi gure a Cor
– Botão Para Cima/Para Baixo:
– Botão Esquerda/Direita: Altera os
Personalizada
Seleciona R, G, B
valores
COR PERS.
MOVER
COR PERS.
MOVER
DEFINIR
OK
DEFINIR
OK
043
Botão E (Efeito): Edição de imagem
NÍTIDO
CONTRASTE
SATURAÇÃO
Pressione o botão E no modo [PROGRAMA], [MANUAL].
Nítido
1. Selecione o menu NÍTIDO( ) ao pressionar o botão Para Cima/Para Baixo.
2. Mude a nitidez apertando o botão Esquerdo/Direito e pressione o botão OK.
3. Aperte o botão Obturador para tirar uma
foto
Contraste
1. Selecione o menu CONTRASTE ( ) apertando o botão Para Cima/Para Baixo.
2. Mude o contraste apertando o botão Esquerdo/Direito e pressione o botão OK.
3. Aperte o botão Obturador para tirar uma
foto
NÍTIDO
MOVER
CONTRASTE
MOVER
DEFINIR
OK
DEFINIR
OK
Saturação
1. Selecione o menu SATURAÇÃO ( ) apertando o botão Para Cima/Para Baixo.
2. Mude a saturação apertando o botão
3. Aperte o botão Obturador para tirar uma
Esquerdo/Direito e pressione o botão OK.
foto
SATURAÇÃO
MOVER
DEFINIR
OK
044
OIS (estabilização ótica da imagem)
00005
A função OIS reduz a distorção causada pela vibração da câmera ao pressionar o botão Obturador.
1. Pressione o botão OIS no modo selecionável.
2. O ícone OIS ( esquerda.
3. Pressione o botão Obturador pela metade. A velocidade do obturador e valor de abertura serão exibidos no monitor LCD. Além disso, esta câmera ativa a função de estabilização.
4. Pressione o botão Obturador completamernte para tirar uma fotograa.
) será exibido à
A função OIS talvez não funcione sucientemente nos seguintes casos.
Tirar fotograas de um objeto em movimento.
-
Tirar fotogra as com valores mais altos do zoom digital.
-
Quando a câmera vibrar além da faixa de correção de vibração da câmera.
Quando a velocidade do obturador for lenta.
-
Se você ativar a função OIS durante a captura de vídeo, o som de operação do botão ou sensor poderá ser registrado também.
00005
Usar o monitor LCD para ajustar a câmera
Você pode usar o menu no monitor LCD para confi gurar as funções de gravação.
Os itens indicados por
Menu Sub menu
DETECÇÃO
FACE
ÁREA DE
FOCO
ACB
MENS. DE
VOZ
GRAV. DE
VOZ
SEM VOZ
MODO CENA
Os menus estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
* Nos modos [TOMADA DE BELEZA], [RETRATO], e [CRIANÇAS], a
confi guração da função [DETECÇÃO FACE] é ajustada para o seu valor padrão.
são confi gurações padrão.
DESATIVADO
AUTO-RETRATO
DETECÇÃO PISCADO
AF CENTRAL MULTI AF
DESATIVADO ATIVADO
DESATIVADO ATIVADO
DESATIVADO ATIVADO
NOITE RETRATO CRIANÇAS PAISAGEM CLOSE-UP TEXTO
PÔR-DO-SOL AMANHECER
LUZ FUNDO FOGO ART.
PRAIA&NEVE
DETECÇÃO FACE *
FOTO SORRIDENTE
-
Modo disponível
Página
pág.
46~
47
pág.
48
pág.
48
pág.
49
pág.
49
pág.
50
pág.
51
045
Detecção Face
00005
Se você usar as opções de detecção de face, sua câmera poderá detectar uma face humana. Ao focalizar uma face humana, o brilho da face também é ajustado. Você também pode capturar expressões faciais naturais usando auto-retrato, foto sorridente ou detecção piscado.
Modos selecionáveis: [AUTO], [PROGRAMA], [MANUAL], [DUAL IS],
[TOMADA DE BELEZA], [CENA] ([RETRATO], [CRIANÇAS], [PRAIA&NEVE])
DETECÇÃO FACE
Este modo detecta automaticamente a posição do rosto do sujeito e, em seguida, ajusta o foco e a exposição.
1. O tamanho e a posição do quadro
de foco automático são ajustados automaticamente no rosto do sujeito.
2. Pressione o botão do obturador pela
metade.
- Quando a câmera detecta uma face alvo, o quadro do foco de cor branca será exibido sobre a face alvo e o quadro de cor cinza será exibido sobre as outras faces. Pressione o botão do obturador até a metade para focalizar no rosto e o quadro do foco branco fi cará verde.
3. Aperte o botão do obturador para tirar uma foto.
GRAVA ÇÃ O DETECÇÃO FACE ÁREA DE FOCO ACB MENS. DE VOZ GRAV. DE VOZ
VOLTA R
DESATIVADO DETECÇÃO FACE AUTO-RETRATO FOTO SORRIDENTE DETECÇÃO PISCADO
DEFINIR
OK
00005
Esta função pode ser detectada em até10 pessoas.
Quando a câmera reconhece muitas pessoas ao mesmo tempo, a câmera foca na pessoa mais próxima.
Volte ao modo AF anterior se a detecção de face falhar.
Em algumas condições esta função não irá operar corretamente.
- Quando uma pessoa usa óculos escuros ou alguma parte do rosto está escondida.
- Quando a pessoa de quem está sendo tirada a foto não está olhando para a câmera.
- A câmera não detecta uma face, pois o brilho está muito escuro
ou muito claro.
- A distância entre a câmera e o objeto é muito grande.
- se houver refl exão da luz ou a luz de fundo for muito clara.
A máxima faixa de Reconhecimento de Face disponível é de 3 m (Grande Angular).
Quanto mais próximo estiver o sujeito, mais rapidamente a câmera poderá reconhecê-lo.
Ao usar o zoom digital, a [DETECÇÃO FACE] não está disponível.
046
Detecção Face
00005
00005
00005
Auto-Retrato
Quando tirar fotos de si mesmo, a área de seu rosto é detectada automaticamente de forma que possa tirar auto-retratos com mais facilidade e rapidez.
1. Para a autofi lmagem, ajuste a lente de
câmera para a face do objeto. Ela detecta automaticamente a face do objeto e emite um som como guia.
- Ao posicionar o rosto no centro da tela, é emitido de forma repetida um som mais rápido, ao contrário dos sons emitidos quando o rosto não está no centro.
2. Inicie a fi lmagem pressionando o botão do obturador.
O som de guia pode ser ajustado usando o menu [AUTO-RETRATO]. (Veja a pág. 73)
00005
Foto Sorridente
A câmera tira fotografi a automaticamente ao detectar a posição do rosto sorrindo do objeto embora não pressione o botão de obturador. Se pressionar o botão de obturador a imagem será tirada de forma normal.Ao tirar uma imagem com sorriso, mostrar os dentes ou manter a face sorridente ajuda a detectar a face do objeto.
Detecção Piscado
Se os olhos do sujeito estão fechados quando o botão do obturador é pressionado, a câmera efetuará 2 tomadas contínuas e então as imagens serão gravadas. A câmera tira somente uma fotografi a se os olhos não estiverem fechados ao pressionar o botão de obturador.
A função de detecção da face sorridente ou olhos cintilantes não pode fi car disponível se ocorrer qualquer uma das situações seguintes:
- se o objeto estiver usando óculos escuros.
- quando o objeto não estiver voltado diretamente para a câmera.
- a luz do ambiente é muito brilhante ou muito escura para detectar a face do objeto.
- Quando a câmera estiver distante do objeto. (Marca de focalização laranja)
- se houver refl exão da luz ou a luz de fundo for muito clara.
00005
00005
047
Área de foco
O tipo preferido de Área de Foco pode ser selecionado de acordo com as condições de tomada.
Área de foco Descrição
AF CENTRAL Será focada a área retangular no centro do monitor LCD
MULTI AF
Quando a câmera foca o assunto, o quadro de foco automático torna-se verde. Quando a câmera não foca o objeto, o quadro de foco automático torna-se vermelho.
Esta câmera seleciona todos os pontos AF disponíveis do monitor LCD.
GRAVAÇÃO DETECÇÃO FACE ÁREA DE FOCO ACB MENS. DE VOZ GRAV. DE VOZ
VOLTA R
AF CENTRAL MULTI AF
DEFINIR
OK
ACB
Esta função ajusta o contraste automaticamente ao tirar fotos em um ambiente com diferença de exposição elevada, por exemplo, luz de fundo ou contraste. Esta função ajusta o brilho automaticamente e permite fotografar claramente o objeto.
- Sub-menus [ACB]: [ DESATIVADO], [ATIVADO]
Ao usar o modo [AUTO], [PROGRAMA] e modo cena [MANUAL] a função ACB será operada.
A função ACB sempre opera dentro do modo [AUTO].
Quando a função ACB está defi nida, as funções [CONTÍNUO], [CAP. MOVIMENTO] e [AEB] não estão disponíveis.
GRAVAÇÃO DETECÇÃO FACE ÁREA DE FOCO ACB MENS. DE VOZ GRAV. DE VOZ
VOLTA R
DESATIVADO ATIVA DO
DEFINIR
OK
048
Mensagem de voz
00:01:0
00005
A voz pode ser adicionada a uma imagem parada que esteja armazenada. (Máx. 10 s.)
– Se o indicador de memo de voz for exibido
no monitor LCD, a confi guração está completa.
– Pressione o botão Obturador e tire uma
fotografi a. A imagem é armazenada na placa de memória.
– O memo de voz será gravado por 10
segundos a partir do momento em que a fotografi a é tirada. No meio da gravação de voz, pressionar o botão Obturador interromperá a gravação de voz.
GRAVAÇÃO DETECÇÃO FACE ÁREA DE FOCO ACB MENS. DE VOZ GRAV. DE VOZ
VOLTA R
SH
DESATIVADO ATIVADO
OK
PARA R
DEFINIR
00005
00:00:03
Gravação de voz
Uma gravação de voz pode ser feita pelo tempo disponível de gravação (Máx:10 horas).
Pressione o botão Obturador para gravar uma voz. – Aperte o botão Obturador do obturador
uma vez para gravar a voz pelo tempo disponível de gravação (Max: 10 horas). A imagem será exibida somente no monitor LCD. A voz será ainda gravada se o botão Obturador for liberado.
– Se você desejar interromper a gravação,
pressione o botão Obturador novamente.
– Tipo de arquivo: *.wav
GRAVAÇÃO DETECÇÃO FACE ÁREA DE FOCO ACB MENS. DE VOZ GRAV. DE VOZ
MOVER
REC
DESATIVADO AF CENTRAL DESATIVADO DESATIVADO
OK
00:01:000
OKSH
<Voice recording mode>
DEFINIR
00:00:00
SAIR
049
Gravação de voz
00:01:0
00:01:01
STA
NDBY
Dando pausa enquanto uma voz é gravada
Usando esta função, você pode gravar seus clipes de voz favoritos em um arquivo de gravação de voz, sem a necessidade de se criar múltiplos arquivos de gravação de voz.
1. Aperte o botão Reprodução e Pausa
) para pausar a gravação.
(
2. Aperte o botão de Reprodução e Pausa (
gravação.
3. Se você desejar interromper a gravação, pressione o botão Obturador
novamente.
Uma distância de 40 cm entre você e a câmera (microfone) é o melhor valor para gravar o som.
Se a câmera for desligada enquanto a gravação de voz é pausada, a gravação de voz é cancelada.
<Dando pausa na gravação de voz>
) novamente para reiniciar a
00:01:000
SH
PARA R
00:00:06
PAUSA
Gravando o clipe de fi lme sem voz
O clipe de fi lme pode ser gravado sem voz.
Selecione o menu [MUDO] no modo Clipe de lme (pág. 25). O icone ( Pressione o botão Obturador e o fi lme será
) será exibido no monitor LCD.
gravado pelo tempo disponível sem voz.
GRAVAÇÃO SEM VOZ
VOLTAR
STA
DESATIVADO ATIVADO
DEFINIR
OK
00:01:01
NDBY
050
Szene-Modus
100-001
Use o menu para defi nir facilmente as confi gurações mais efi cientes para uma variedade de situações de fotografi a.
Pressione o botão do menu e selecione um sub-menu desejado.
Consulte a página 24 para obter mais informações.
GRAVAÇÃO MODO CENA ÁREA DE FOCO MENS. DE VOZ GRAV. DE VOZ
VOLTA R
NOITE RETRATO CRIANÇAS PAISAGEM CLOSE-UP TEXTO
DEFINIR
OK
Iniciar o modo de reprodução
Ligue a câmera e selecione o modo Reproduzir pressionando o botão de Play mode ( armazenadas na memória. Se o cartão de memória for inserido na câmera, todas as funções de câmera serão aplicadas somente ao cartão de memória. Se o cartão de memória não for inserido na câmera, todas as funções de câmera serão aplicadas somente à memória interna.
Reprodução de uma imagem parada
1. Selecione o modo de Reprodução
apertando o botão de modo Reprodução (
). A câmera pode agora reproduzir as imagens
).
2. A última imagem gravada na memória é exibida no monitor LCD.
3. Selecione a imagem que você quer reproduzir pressionando o botão Esquerda/Direita.
Pressione e mantenha pressionado o botão Esquerda ou Direita para reproduzir as imagens rapidamente.
100-00100
051
Iniciar o modo de reprodução
100-001
100-001
Reproduzir um clipe de fi lme
1. Selecione o clipe de lme gravado
que queira reproduzir, usando o botão
Esquerda/Direita.
2. Aperte o botão Reprodução e Pausa
) para reproduzir um arquivo de
(
clipe de fi lme. – Para pausar a reprodução de um clipe
de fi lme enquanto estiver reproduzindo, pressione o botão Reprodução e Pausa (
) novamente.
– Pressionar o botão Reprodução e
Pausa (
) novamente fará com que o arquivo de clipe de fi lme seja reiniciado.
– Para rebobinar o clipe de fi lme enquanto
reproduz, pressione o botão Esquerda. Para avanço rápido do clipe de fi lme, pressione o botão Direita.
– Para parar a reprodução do clipe de fi lme, aperte o botão Reprodução e
Pausa (
) e depois aperte o botão Esquerda ou Direita.
052
REPROD. CAPTURA
100-00100
00:00:16
E
Função de captura do clipe de fi lme
Você pode capturar as imagens paradas do clipe de fi lme.
Como capturar o clipe de fi lme
1. Aperte o botão Reprodução e Pausa
) para reproduzir um arquivo de
(
clipe de fi lme. Depois aperte o botão E.
2. O clipe de fi lme pausado é gravado em um
novo arquivo de fi lme.
O arquivo do clipe de fi lme capturado tem o mesmo tamanho do clipe de fi lme original (800X592, 640X480, 320X240).
Ao pressionar o botão E no início do clipe de fi lme, o primeiro quadro do clipe de lme será gravado como uma imagem parada.
REPROD. CAPTURA
<Pausa>
<Pressione o botão E>
100-00100
00:00:06
E
Iniciar o modo de reprodução
100-001
100-001
100-001
100-001
Recorte de fi lme na câmera
É possível extrair os quadros desejados do clipe de fi lme durante a reprodução. Se o tempo de execução for menor do que 10 segundos, o clipe de fi lme não pode ser recortado.
1.
Pressione o botão Reprodução e Pausa
)
no ponto do clipe de fi lme onde
(
deseja iniciar a extração.
2. Aperte o botão T.
3. Reprodução e PausaPlay & Pause
) e a faixa extraída será exibida na
(
barra de status.
4. Aperte o botão Reprodução e Pausa
) mais uma vez no ponto onde
(
deseja parar o arquivo extraído.
5. Pressione o botão T para exibir a janela de
confi rmação.
6. Selecione o sub-menu desejado apertando o botão Para Cima/Para Baixo e pressione o botão OK. [NÃO]: O recorte de fi lme será
cancelado.
[SIM]: Os quadro extraídos são salvos
como um novo arquivo.
Se não especifi car o ponto fi nal do clipe de fi lme, a janela de confi rmação de recorte será exibida no ponto do último quadro.
T
RECORTET
RECORTE
100-00177
E
100-00177
E
100-00177
RECORTAR?
NÃO
SIM
OK
CONFIR.
00:00:08
CAPTURA
00:00:14
CAPTURA
00:00:14
Reproduzir uma voz gravada
1. Selecione a voz gravada que você quer reproduzir usando o botão Esquerda/ Direita.
2. Aperte o botão Reprodução e Pausa
) para reproduzir um arquivo de voz
(
gravado. – Para pausar a reprodução de um clipe
de fi lme enquanto estiver reproduzindo, pressione o botão Reprodução e Pausa
) novamente.
(
– Para reiniciar a reprodução do arquivo de voz, pressione o botão
Reprodução e Pausa (
)
– Para retroceder o arquivo de voz enquanto estiver sendo reproduzido,
pressione o botão Esquerda. Para avançar o arquivo de voz, pressione o botão Direita.
– Para interromper a reprodução da gravação de voz, aperte o botão
Reprodução e Pausa (
) e a seguir aperte o botão OK.
100-00177
REPROD.
00:02:51
053
Iniciar o modo de reprodução
100-001
100-001
100-001
4224X31
2008/08/01
1/11
OOff
80
3.5
SIZE
DATE
TTV
FLASH
ISO
AAVV
100-001
Reproduzir uma mensagem de voz
1. Selecione uma imagem imóvel que possui
uma mensagem de voz.
2. Aperte o botão Reprodução e Pausa
) para reproduzir a gravação de voz.
(
– Para pausar a reprodução de um
clipe de fi lme durante a reprodução, pressione o botão Reprodução e Pausa (
) novamente.
– Para reiniciar a reprodução do arquivo
de voz, pressione o botão Reprodução e Pausa (
) button.
– Para interromper a reprodução da
gravação de voz, aperte o botão Reprodução e Pausa (
) e
pressione o botão OK.
100-00100
100-00100
PAUSA
100-00100
REPROD.
00:00:06
00:00:06
Indicador do monitor LCD
O monitor LCD exibe informações sobre as condições da tomada.
1234
100-00100
# @ !
Nº. Descrição Ícone Página
1 Modo de reprodução 2 Nome de pasta e de arquivo 100-0010
Ícone de meméria interna /
Indicador de ícone de memória
3
interna
4 Bateria 5 ISO 80 ~ 3200 6 Valor de abertura F2.8 ~ 14.4 7 Velocidade do obturador 8 ~ 1/1500 8 Flash On/Off
9 Tamanho da imagem 4224X3168 ~ 320X240 10 Data de gravação 2008/08/01 11 Gravação de voz 12 Proteção 13 DPOF
FLASH
SIZE
DATE
ISO
V
80
3.5
1/11
ff
4224X316868
2008/08/01
/
5 6 7
890
pág.32~33
pág.68~70
pág.51 pág.78
-
pág.15 pág.39
-
-
pág.37 pág.75 pág.67 pág.67
054
Usar o botão da câmera para ajustar a câmera
100-001
11223
44556
77889
100-001
No modo Play você pode usar os botões na câmera convenientemente para confi gurar as funções de modo Play.
Botão de modo de reprodução
Se a câmera foi ligada pressionando o botão POWER você pode pressionar o botão modo Reprodução uma vez para ativar o modo de Reprodução e pressione-o novamente para mudar para o modo de Gravação.
Pode ligar a alimentação com o botão Modo reprodução. A câmera é ligada no modo de reprodução. Pressione o botão Modo de reprodução novamente para desligar a câmera.
Modo de hábito: Para selecionar o modo Hábito pressione o botão
Modo de reprodução por mais de 3 segundos. No modo hábito, Som de operação, Som de efeito, Som de início e Som de obturador não serão gerados. Para cancelar o modo Hábito ligue a câmera ao pressionar o botão POWER (Alimentação).
Botão Thumbnail( ) / Enlargement( )
Você pode visualizar as imagens múltiplas, aumentar uma imagem selecionada e juntar e gravar uma área selecionada de uma imagem.
Exibição de miniaturas
1. Enquanto uma imagem for exibida na tela toda, pressione o botão Thumbnail.
2. O monitor de imagens em miniatura destacará aquela
que estiver sendo visualizada no momento em que foi selecionado o modo imagem em miniatura.
3. Pressione o botão de 5 funções para mover para a imagem desejada.
4. Para visualizar uma imagem separadamente, pressione o botão de Ampliação.
100-00100
<Modo normal de exibição
>
Pressione o botão Thumbnail (
Pressione o botão Ampliação (
)
)
Imagem ressaltada
100-00100
<Modo de visualização de imagens em miniatura>
3
6
9
055
Usar o botão da câmera para ajustar a câmera
x 2.
Ampliação da imagem
1. Selecione uma imagem que você quer aumentar pressionando o botão Ampliação.
2. Partes diferentes da imagem podem ser
x 2.00
visualizadas pressionando o botão de 5 funções.
3. Pressionar o botão Thumbnail diminui a imagem para o tamanho normal.
– É possível dizer se a imagem exibida é
uma visualização ampliada ao verifi car o indicador de ampliação de imagem
OK
RECORTE
mostrado na parte superior esquerda do monitor LCD. (Se a imagem não for uma visualização aumentada, o indicador não será exibido). Você
pode verifi car também a área de aumento. – Clipes de fi lme e arquivos WAV não podem ser ampliados. – Quando uma imagem é ampliada, pode ocorrer perda de qualidade.
056
A taxa de ampliação máxima na proporção do tamanho da imagem
Tamanho da
imagem
Taxa de ampliação
máxima
Recorte: Parte da imagem que deseja pode ser extraída e
13.2 11.7 11.0 10.2 8.1 6.4 3.2
gravada em separado.
1. Select an image that you want to
enlarge and press the enlargement button. Pressione o botão MENU e uma mensagem será exibida.
2. Selecione o sub-menu desejado apertando o botão Para Cima/Para Baixo e pressione o botão OK. – [NÃO]: o menu de recorte desaparecerá. – [SIM]: A imagem recortada será gravada com um novo nome de arquivo
e será exibida no monitor LCD.
Se não houver espaço sufi ciente de memória para gravar a imagem recortada, ela não poderá ser recortada.
RECORTAR?
NÃO
SIM
CONFIR.
OK
Botão Info ( ) / Para Cima
100-001
100-001
4224X31
2008/08/01
1/11
OOff
80
3.5
SIZE
DATE
TTV
FLASH
ISO
AAVV
100-001
100-001
100-001
Quando o menu não é exibido no monitor LCD, o botão UP funciona como um botão de direção. Quando o menu não é exibido no monitor LCD, aperte o botão Info ( monitor LCD.
botão Info (
) para exibir a informação da imagem exibida no
100-00100
botão Info ( )
) botão Info ( )
100-00100
ISO
V
FLASH
SIZE
DATE
80
3.5
1/11
ff
4224X316868
2008/08/01
Botão Reprodução e Pausa ( ) / Para Baixo
No modo Play, o botão Reprodução e Pausa ( )/down funciona da seguinte forma:
– Se o menu for exibido
Pressione o botão Para Baixo para mover do menu principal para um submenu, ou para mover para baixo o cursor do submenu.
– Se uma imagem parada com um memo de voz, um arquivo de voz ou um
clipe de fi lme estiver sendo reproduzido.
·No modo Stop:
·Durante uma reprodução: Interrupção temporária da reprodução.
·No modo de Pausa: Termina a reprodução
100-00177
Reproduz uma imagem parada com um memo de voz, um arquivo de voz ou um clipe de fi lme.
100-00177
100-00177
00:02:51
REPROD.
<A gravação de voz foi
interrompida>
REW
<A gravação de voz está
00:00:05
PAUS A
PARAR
OK
sendo reproduzida>
FF ▶
REPROD.
OK
<A gravação de voz entrou no
estado de pausa>
00:00:12
PARAR
057
Botão Esquerdo/Direito/Menu/OK
100-001
100-001
112
3
445
6
778
9
100-001
100-001
Esquerda/Direita/MENU/OK ativa o seguinte.
Botão Esquerdo:
– Botão Direito: Enquanto o menu estiver sendo mostrado, o botão Direito
– Botão MENU: Ao pressionar o botão MENU o menu modo de reprodução
– Botão OK: Quando o menu for exibido no monitor LCD, o botão OK é
Enquanto o menu estiver sendo mostrado, o botão Esquerdo
funciona como botão de direção. Quando o menu não é exibido, pressione o botão Esquerdo para selecionar a imagem anterior.
funciona como botão de direção. Quando o menu não é exibido, pressione o botão Direito para selecionar a próxima imagem.
será exibido no monitor LCD. Apertando-o novamente, retornará ao LCD com visualização inicial.
usado para confi rmar os dados que são alterados usando o botão de 5 funções.
Botão Print ( )
Quando a câmera fotográfi ca é conectada a uma impressora PictBrdge, é possível imprimir imagens apertando o botão Print.
100-00100
OK
IMPRIM. MENU
Botão Excluir ( )
Isto exclui uma imagem armazenada na placa de memória. Ativando a função Lixeira (p.78) você pode restaurar fotografi as apagadas.
1. Selecione uma imagem que deseja excluir pressionando o botão Esquerda/Direita e a seguir pressione o botão Excluir.
100-00100
EXCLUIR?
Prev
SEL. IMAG.
NÃO SIM
OK
2
5
8
CONFIR.
100-00100
Next
EXCLUIR
OK
3
6
9
100-00100
EXCLUIR?
NÃO SIM
T
SEL. IMAG.
OK
CONFIR.
<Imagem Individual> <Imagem em miniatura>
2. Para adicionar imagens a serem apagadas, Aperte o botão T. – Botão Esquerda/Direita: Seleciona
imagens
– Botão T: Verifi que antes de apagar – Botão OK: Apaga a seleção
T
3. Selecione os valores do sub-menu apertando o botão Para Cima/Para Baixo e a seguir pressione o botão OK.
– Se [NÃO] for selecionado: Cancela "Excluir imagem". – Se [SIM] for selecionado: Exclui as imagens selecionadas.
058
Botão E (Efeito): Redimensionar
REDIMENSIONAR
Altera a resolução (tamanho) das fotos tiradas. Selecione [IM. INIC] para salvar uma imagem para ser a imagem de inicialização.
1. Aperte o botão modo Reprodução e o botão E.
2. Pressione o botão Esquerda/Direita e selecione a guia de menu [REDIMENSIONAR] (
3. Selecione o sub-menu desejado apertando o botão Para Cima/Para Baixo e pressione o botão OK.
Tipos de redimensionamento de imagem ( : Selecionável)
13M
8M
5M
3M
1M
12MP
10MW
).
5M 3M 1M


4MW 2MW
REDIMENSIONAR
SAIR
E
MOVER


4MP 2MP


– É possível reduzir o tamanho de uma imagem grande, mas não acontece o
mesmo ao contrário.
– Apenas as imagens JPEG podem ser redimensionadas. Arquivos de clipe de
lme (AVI) e de gravação de voz (WAV) não podem ser redimensionados.
– Você pode alterar a resolução apenas destes arquivos compactados no
formato JPEG 4:2:2.
– A imagem redimensionada terá um novo nome de arquivo. A imagem
[IM. INIC] é armazenada na memória interna, e não no cartão de memória.
– Se uma imagem de usuário nova for salva, uma das duas imagens de
usuário será excluída.
– Se a capacidade da memória for insufi ciente para armazenar a imagem
redimensionada, a mensagem [MEMÓRIA CHEIA!] será exibida no monitor LCD e a imagem redimensionada não será armazenada.
059
Botão E (Efeito): Girando uma
GIRAR
DIREITA 90º
ESQUERDA 90º
180 ˚
HORIZONTAL
VERTICAL
COR
imagem
As imagens armazenadas podem ser giradas em vários graus. Uma vez que a reprodução da foto girada terminar, ela voltará ao seu estado original.
1. Aperte o botão modo Reprodução e o botão E.
2. Aperte o botão Esquerda/Direita e selecione a guia de menu [GIRAR] (
3. Selecione um submenu desejado pressionando o botão Para Cima/ Para Baixo.
DIREITA 90º
DEFINIR
VOLTAR
E
OK
< : Direita 90˚>: Gira a foto no sentido
horário.
HORIZONTAL
DEFINIR
VOLTAR
E
OK
: Horizontal>:
< Gira a foto no sentido
horizontal.
Se a imagem girada for exibida no monitor LCD, podem aparecer espaços vazios nos lados esquerdo e direito da imagem.
ESQUERDA 90º
DEFINIR
OK
: Esquerda 90˚>:
< Gira a foto no sentido
anti-horário.
VERTICAL
DEFINIR
OK
: Vertical>:
< Gira a foto no sentido
vertical.
060
GIRAR
).
SAIR
E
MOVER
180 ˚
VOLTA R
E
DEFINIR
VOLTA R
E
OK
< : 180˚>: Gira a foto 180 graus.
VOLTA R
E
Botão E (Efeito): Cor
É possível adicionar efeitos de cores às imagens ao utilizar este botão.
1 Aperte o botão modo Reprodução e
pressione o botão E.
2. Selecione a guia do menu ( o botão Esquerda/Direita.
) apertando
3. Selecione o sub-menu desejado apertando o botão Para Cima/Para Baixo e pressione o botão OK.
Ícone
Modo de
Efeito
B/N
Imagens capturadas serão armazenadas em preto e branco.
As imagens capturadas serão armazenadas em
SÉPIA
um tom sepia (um gradiente de cores marrom amareladas).
VERMELHO
VERDE
AZUL
As imagens capturadas serão armazenadas em um tom vermelho.
As imagens capturadas serão armazenadas em um tom verde.
As imagens capturadas serão armazenadas em um tom azul.
NEGATIVO Salva a imagem no modo negativo.
COR PERS.
As imagens capturadas serão salvas no tom RGB defi nido.
4. A foto alterada é gravada com um novo nome de arquivo.
COR
MOVER
Descrição
SAIR
E
Botão E (Efeito): Cor
COR PERS.
COR PERS.
ACB
C.OLH.VERM.
Botão E (Efeito): Edição de imagem
Cor personalizada
O usuário pode alterar os valores de R (Vermelho), G (Verde) e B (Azul) da imagem.
– Botão OK
: Selecione / confi gure a Cor
Personalizada
– Botão Para Cima/Para Baixo: Seleciona R,
G, B
– Botão Esquerda/Direita: Altera os valores
COR PERS.
◀▶
MOVER
COR PERS.
◀▶
MOVER
1. Aperte o botão REPROD. e o botão E.
2. Selecione a guia do menu (
) apertando o botão Esquerda/Direita.
ACB
Pode ajustar automaticamente o brilho da área escura causada por sub-exposição da fonte de luz.
DEFINIR
OK
DEFINIR
OK
1. Selecione ( ) apertando o botão Para Cima/Para Baixo e o botão OK.
2 A mensagem [PROCESSANDO!] é exibida
e a imagem é gravada com um novo nome de arquivo.
ACB
DEFINIR
OK
VOLTA R
E
Remoção de olhos vermelhos
O efeito de olhos vermelhos pode ser removido da imagem capturada.
1. Selecione ( ) apertando o botão Para Cima/Para Baixo e o botão OK.
2 A mensagem [PROCESSANDO!] é
exibida e a imagem é gravada com um novo nome de arquivo.
C.OLH.VERM.
DEFINIR
OK
VOLTA R
E
061
Botão E (Efeito): Edição de imagem
RETOQUE DA FACE
BRILHO
SATURAÇÃO
CONTRASTE
Retoque da face
Quando você gravar uma pessoa, você poderá retocar a face dela.
1. Selecione ( ) pressionando o botão
Para cima / baixo e a barra para selecionar [Retoque da face] será exibida.
2. Mude o Retoque da Face pressionando o botão Esquerda/Direita.
3. Aperte o botão OK para gravar a imagem com um novo nome de arquivo.
Controle de brilho
O brilho da imagem pode ser alterado.
1. Selecione ( ) pressionando o botão Para Cima/Para Baixo e a barra para
selecionar o brilho a ser exibido.
2. Mude o brilho apertando o botão Esquerda/ Direita.
3. Aperte o botão OK para gravar a imagem
com um novo nome de arquivo.
062
RETOQUE DA FACE
DEFINIR
OK
BRILHO
MOVER
◀▶
Controle de contraste
O contraste da imagem pode ser alterado.
1. Selecione ( ) pressionando o botão Para Cima/Para Baixo e a barra para
selecionar o contraste a ser exibido.
2. Mude o contraste apertando o botão Esquerda/Direita.
VOLTAR
E
3. Aperte o botão OK para gravar a imagem com um novo nome de arquivo.
CONTRASTE
MOVER
◀▶
DEFINIR
OK
Controle da saturação
A saturação da imagen pode ser alterada.
1. Selecione ( ) pressionando o botão Para Cima/Para Baixo e a barra para
selecionar a saturação a ser exibida.
2. Altere a saturação pressionando o botão Esquerda/Direita.
3. Aperte o botão OK para gravar a imagem
DEFINIR
OK
com um novo nome de arquivo.
SATURAÇÃO
MOVER
◀▶
DEFINIR
OK
Confi guração da função de reprodução usando o monitor LCD
As funções do modo PLAY podem ser alteradas usando o monitor LCD. No modo PLAY, pressionar o botão MENU exibirá o menu no monitor LCD. Os menus que podem ser confi gurados no modo Reproduzir são os seguintes. Para capturar uma imagem após confi gurar o menu de reprodução, pressione o botão de modo Reprodução ou o botão Obturador.
Guia do
Menu
EXIBIÇÃO
MULTI SLIDE (
REPRODUÇÃO
(
Menu
principal
INÍC.SHOW
IMAGEM
EFEITO
INTERVALO 1, 3, 5, 10 S
)
SOM
MENS. DE
VOZ
PROTEÇÃO
EXCLUIR
)
DPOF
COPIAR
Sub Menu Sub Menu Página
REPROD. / REPETIR
TUDO
DADOS
SELECIONAR
DESATIVADO BÁSICO
MEMÓRIAS RÍTMICO PRAZER
DESATIVADO/
PANORAMA/ O SORRISO/
LEMBRANÇAS
DESATIVADO
ATIVADO
SEL. IMAG.
TODAS IMAG.
SEL. IMAG.
TODAS IMAG. NÃO/SIM
PADRÃO
ÍNDICE NÃO/SIM
TAM ANH O
NÃO
SIM
CLÁSSICO
DESBLOQ./BLOQ.
SEL. IMAG./
TODAS IMAG./
CANCELAR
SEL. IMAG./
TODAS IMAG./
CANCELAR
pág.
pág.
pág.
pág.
pág.
pág.
pág.
64
65
66
67
68
68~70
71
Este menu está disponível enquanto a câmera estiver conectada a uma impressora de suporte PictBridge (conexão direta com a câmera, vendida separadamente) com um cabo USB.
Guia do
Menu
Menu
principal
IMAGEM
TAM ANH O
ESQUEMA
Sub Menu Sub Menu Página
UMA
TODAS
AUTO
C. POSTAL
CARTÃO
4X6
L–
2L
Letter
A4 – A3
AUTO
CHEIA
1– 2– 4– 8 9
16
ÍNDICE
– –
pág.
pág.
82
83
063
Confi guração da função de reprodução usando o monitor LCD
Guia do
Menu
Os menus estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Menu
principal
TIPO
QUALID.
DATA
NOME ARQ
REINICIAR
Sub Menu Sub Menu Página
AUTO -
SIMPLES -
FOTO -
FOTO RÁP.
AUTO BAIXA -
NORMAL -
FINA -
AUTO -
DESATIVADO -
ATIVADO -
AUTO -
DESATIVADO
ATIVADO -
NÃO -
SIM -
-
-
pág.83
-
Iniciando a exibição de slides (
)
As imagens podem ser exibidas continuamente a intervalos pré-defi nidos. Pode-se assistir a exibição de slides ao conectar a câmera em um monitor externo.
1. Pressione o botão modo Reprodução e o botão MENU.
2. Aperte o botão Esquerda/Direita e selecione a guia de menu [EXIBIÇÃO
MULTI SLIDE].
Inicia a apresentação de slide
A exibição de slide somente pode iniciar no menu [INÍC.SHOW].
1. Use o botão Para Cima/Para Baixo para selecionar o menu [INÍC.SHOW] e pressione o botão Direita.
2. Selecione um submenu desejado pressionando o botão Para Cima/ Para Baixo. [REPROD.]: A exibição de slides é
[REPETIR]: A exibição de slides é repetida até ser cancelada.
3. Pressione o botão OK e a exibição de slides será iniciada. – Para pausar a reprodução de um clipe de fi lme durante a reprodução,
– Pressione o botão Reprodução e Pausa (
– Para interromper a exibição de slides, pressione o botão de Reprodução
fechada após um ciclo.
pressione o botão Reprodução e Pausa (
reinicio da exibição de slides.
e Pausa (
) e a seguir OK.
EXIBIÇÃO MULTI SLIDE INÍC.SHOW IMAGEM EFEITO INTERVALO SOM
REPROD. REPETIR
DEFINIR
OK
VOLTA R
) novamente. ) novamente irá causar o
064
Iniciando a exibição de slides ( )
Selecionando fotos
Você pode selecionar a imagem para visualizar.
1. Use o botão Para Cima/Para Baixo para
selecionar o menu [IMAGEM] e pressione o botão Direita.
2. Selecione um submenu desejado pressionando o botão Para Cima/ Para Baixo. [TUDO]: Todas as fotos salvas na
memória são reproduzidas.
[DADOS]: As imagens são tiradas em uma data especifi cada e
reproduzidas.
[SELECIONAR]: Reproduzir somente as imagens selecionadas.
Se você apertar o botão Direita, as imagens desejadas poderão ser selecionadas para reprodução. A imagem selecionada poderá ser gravada como [SELECIONAR1], [SELECIONAR2] e [SELECIONAR3]. Se a imagem selecionada for gravada com o comando [NOVA SELEÇÃO], ela será gravada como [SELECIONAR1]. Mas quando uma imagem nova é gravada novamente usando [NOVA SELEÇÃO], a imagem anterior que foi gravada como [SELECIONAR1] será gravada como [SELECIONAR2] automaticamente. A imagens gravadas como [SELECIONAR1], [SELECIONAR2] e [SELECIONAR3] poderão ser mudadas e canceladas.
3. Pressione o botão OK para gravar as confi gurações.
EXIBIÇÃO MULTI SLIDE INÍC.SHOW IMAGEM EFEITO INTERVALO SOM
VOLTA R
TUDO DADOS
SELECIONAR
DEFINIR
OK
Confi gure efeitos da exibição de slides
Efeitos de tela exclusivos podem ser usados para a exibição de slides.
1. Selecione o submenu [EFEITO] pressionando o botão Para Cima/Para
Baixo e o botão Direita.
2. Use o botão Para Cima/Para Baixo para
selecionar o intervalo desejado.
3. Pressione o botão OK para confi rmar a confi guração.
– Quando o efeito é selecionado, a música de fundo é mudada de acordo com
a confi guração padrão do efeito.
Efeito Descrição
DESATIVADO, BÁSICO
CLÁSSICO Música de fundo é ajustada para [LEMBRANÇAS].
MEMÓRIAS Música de fundo é ajustada para [LEMBRANÇAS].
RÍTMICO Música de fundo é ajustada para [O SORRISO]. PRAZER Música de fundo é ajustada para [PANORAMA].
Você pode mudar a música desejada para cada efeito.
Nenhuma música de fundo.
EXIBIÇÃO MULTI SLIDE INÍC.SHOW IMAGEM EFEITO INTERVALO SOM
VOLTA R
DESATIVADO BÁSICO CLÁSSICO MEMÓRIAS RÍTMICO PRAZER
DEFINIR
OK
065
Iniciando a exibição de slides ( )
Defi nição do intervalo de reprodução
Defi na o intervalo de reprodução da exibição de slides.
1. Selecione o submenu [INTERVALO] pressionando o botão Para Cima/Para
Baixo e pressione o botão Direita.
2. Use o botão Para Cima/Para Baixo para
selecionar o intervalo desejado.
3. Aperte o botão OK para gravar a confi guração.
O tempo de carregamento depende do tamanho e da qualidade da imagem.
Enquanto a exibição de slides está sendo executada, somente o primeiro quadro de um arquivo de fi lme é exibido.
Durante a exibição de slides, o arquivo de gravação de voz não será exibido.
[INTERVALO] está disponível quando o efeito é ajustado para [DESATIVADO], [BÁSICO], [CLÁSSICO] na exibição de slides. Não está disponível quando o efeito é ajustado para [MEMÓRIAS], [RÍTMICO], [PRAZER] na exibição de slides.
066
EXIBIÇÃO MULTI SLIDE INÍC.SHOW IMAGEM EFEITO INTERVALO SOM
VOLTAR
Confi guração da música de fundo
Ajuste a música de exibição.
1. Selecione o submenu [SOM] pressionando o botão Para Cima/Para Baixo e pressione o botão Direita.
1S 3S 5S 10S
DEFINIR
OK
2. Use o botão Para Cima/Para Baixo para selecionar a música desejada.
3. Aperte o botão OK para gravar a confi guração.
[DESATIVADO]: A música de fundo não
é reproduzida. [PANORAMA], [O SORRISO],[LEMBRANÇAS]: A música selecionada pelo usuário é reproduzida.
EXIBIÇÃO MULTI SLIDE INÍC.SHOW IMAGEM EFEITO INTERVALO SOM
VOLTAR
DESATIVADO PANORAMA O SORRISO LEMBRANÇAS
DEFINIR
OK
Reprodução ( )
Start : Shutter
100-00
100-00
100-00
100-00
11223
44556
Mensagem de voz
Você pode adicionar seu áudio para uma imagem parada armazenada.
100-001010
REPRODUÇÃO MENS. DE VOZ PROTEÇÃO EXCLUIR DPOF COPIAR
VOLTA R
ATIVADO DESATIVADO
DEFINIR
OK
Start : Shutter
<Menu Mensagem de Voz> <Pronto para a gravação> <A voz é gravada>
– Pressione o botão do Obturador para tirar uma foto. As fotos são salvas na
memória. Depois de salvar a imagem, a voz é gravada durante 10 segundos.
– Para parar a gravação, pressione o botão do Obturador.
Protegendo Imagens
Isto é usado para proteger tomadas específi cas contra uma remoção acidental (Bloq.). Também desprotege imagens que foram anteriormente protegidas (Desbloq).
1. Pressione o botão Para Cima/Para Baixo
e selecione a guia do menu [PROTEÇÃO]. E então pressione o botão Direita.
2. Selecione o sub-menu desejado apertando o botão Para Cima/Para Baixo e pressione o botão OK.
REPRODUÇÃO MENS. DE VOZ PROTEÇÃO EXCLUIR DPOF COPIAR
VOLTA R
100-001010
00:00:06
SH
PARA R
SEL. IMAG. TODAS IMAG.
DEFINIR
OK
[SEL. IMAG.]: É exibida uma janela de
seleção para uma imagem a ser protegida/ liberada.
/
Para cima/Para baixo
Esquerda Direita:
Seleciona uma imagem.
W/
– Botão de Zoom
T: Protege/libera a
imagem.
– Botão OK: As alterações serão salvas
e o menu desaparecerá.
[TODAS IMAG.]: Protege/ libera todas as
imagens salvas.
Se uma imagem for protegida, o ícone
de proteção será exibido no monitor LCD. (Uma imagem desprotegida não possui indicador)
– Uma imagem no modo BLOQ. será
protegida da função de exclusão ou funções [EXCLUIR], mas NÃO serão protegidas da função [FORMATO].
T/W
DESBLOQ.
PROT. TUDO?
100-001010
OK
100-001010
DESBLOQ.
BLOQ.
CONFIR.OK
3
6
DEFINIR
067
Reprodução ( )
100-00
1
2
3
4
5
6
Exclusão de imagens
Isto exclui uma imagem armazenada na placa de memória. Ativando a função Lixeira (p.78) você pode restaurar fotografi as apagadas.
1 Pressione o botão Para Cima/Para Baixo
e selecione a guia [EXCLUIR] do menu. E então pressione o botão Direita.
2. Selecione o sub-menu desejado apertando o botão Para Cima/Para Baixo e pressione o botão OK. [SEL. IMAG.]: É exibida uma janela de
seleção de imagem a excluir.
Para cima/Para baixo/Esquerda/Direita :
Seleciona uma imagem.
– Botão Zoom T: Seleciona a imagem para
exclusão. (Marca V)
– Botão OK:
Pressione o botão OK para exibir a mensagem de confi rmação. Selecione o menu [SIM] e pressione o botão OK para excluir as imagens marcadas.
[
TODAS IMAG.
]:
Exibe uma janela de confi rmação. Selecione o menu [SIM] e pressione o botão OK para apagar todas as imagens desprotegidas. Se não houver imagens protegidas, todas as imagens serão excluídas e será exibida uma mensagem [SEM IMAGEM!].
068
REPRODUÇÃO MENS. DE VOZ PROTEÇÃO EXCLUIR DPOF COPIAR
VOLTA R
T
SEL. IMAG.
EXCL. TUDO?
1
4
SEL. IMAG. TODAS IMAG.
OK
100-001010
OK
NÃO SIM
CONFIR.
OK
DEFINIR
2
5
EXCLUIR
3. Após a exclusão, a tela mudará para a tela do modo de reprodução.
De todos os arquivos armazenados no cartão de memória, serão excluídos os arquivos desprotegidos na subpasta DCIM. Lembre-se de que isto excluirá permanentemente as imagens desprotegidas. As tomadas importantes devem ser armazenadas no computador antes de fazer a exclusão. A imagem inicial é armazenada na memória interna da câmera (ou seja, não no cartão de memória) e não será excluída mesmo se todos os arquivos no cartão de memória forem excluídos.
DPOF
3
6
DPOF (Digital Print Order Format - Formato de Ordem de Impressão Digital) permite embutir informações de impressão na pasta MISC do cartão de memória. Selecione as fotos a serem impressas e o número de cópias para imprimir.
O indicador DPOF será exibido no monitor LCD quando for reproduzida uma imagem que possui informação de DPOF. As imagens podem então ser impressas nas impressoras DPOF, ou em um dos muitos laboratórios fotográfi cos.
Esta função não está disponível para arquivos de clipe de fi lme e gravação de voz.
Quando a imagem de grande-angular é impressa como uma impressão de grande-angular, não serão impressos 8% do lado esquerdo e do lado direito da imagem. Verifi que se a sua impressora pode aceitar a imagem de grande- angular quando você imprime a imagem. Quando você imprime a imagem em um laboratório de fotografi a, solicite que a imagem seja impressa como uma imagem de grande-angular. (Alguns laboratórios de fotografi a podem não aceitar a impressão no tamanho grande-angular)
Reprodução ( )
100-00
1
223
4
556
W
T
W
T
Padrão
Esta função permite embutir informações de qualidade de impressão na imagem armazenada.
1. Pressione o botão Para Cima/Para Baixo e selecione a guia do menu [DPOF]. E então pressione o botão Direita.
2. Pressione o botão Direita novamente e o submenu [PADRÃO] será exibido.
3. Selecione o sub-menu desejado apertando o botão Para Cima/Para Baixo e pressione o botão OK. [SEL. IMAG.]: É exibida uma janela de
seleção de imagem para imprimir.
– Botão Para cima/Para baixo/
Esquerda/Direita: Seleciona uma imagem para imprimir.
– Botão de Zoom W/T: Seleciona o
número de cópias.
[TODAS IMAG.]:
Confi gura o número de
cópias para todas as fotos exceto para arquivos de
– Botão Zoom W/T:
lme e voz.
Seleciona um número de cópias.
[CANCELAR]: Cancela a confi guração de impressão.
REPRODUÇÃO PADRÃO ÍNDICE TAMANHO
VOLTAR
W
W
1
4
00 IMAGEM
OK
00 IMAGEM
OK
SEL. IMAG. TODAS IMAG. CANCELAR
DEFINIR
OK
100-001010
DEFINIR
DEFINIR
3
6
T
T
4. Pressione o botão OK para confi rmar a confi guração. Se uma imagem
carrega instruções de DPOF, o indicador (
Índice
) será exibido.
As imagens (exceto para clipes de fi lme e arquivo de voz) são impressas tipo um índice.
1. Pressione o botão Para Cima/Para Baixo
e selecione a guia do menu [DPOF]. E então pressione o botão Direita.
2. Pressione o botão Direita novamente e o
submenu [ÍNDICE] será exibido.
3. Selecione um submenu desejado pressionando o botão Para Cima/Para Baixo . Se [NÃO] for selecionado: Cancela o ajuste de impressão de índice. Se [SIM] for selecionado: A imagem será impressa em formato de índice.
4. Pressione o botão OK para confi rmar a confi guração.
REPRODUÇÃO PADRÃO ÍNDICE TAMANHO
VOLTAR
NÃO SIM
OK
DEFINIR
069
Reprodução ( )
100-00
1
3
4
6
CANCEL.
W
T
CANCELAR
W
T
Tamanho da impressão
O tamanho da cópia pode ser especifi cado ao imprimir as imagens armazenadas no cartão de memória. O menu [TAMANHO] está disponível somente para impressoras compatíveis com DPOF 1.1.
1. Pressione o botão Para Cima/Para Baixo
e selecione a guia do menu [DPOF]. E então pressione o botão Direita.
2. Pressione o botão Direita novamente e o
submenu [TAMANHO] será exibido.
3. Selecione o sub-menu desejado apertando o botão Para Cima/Para Baixo e pressione o botão OK. [SEL. IMAG.]:
É exibida uma janela de seleção de imagem para alterar o tamanho de impressão.
– Botão Para cima/Para baixo/
Esquerda/Direita: Seleciona uma imagem.
W/T
– Botão de Zoom
da cópia.
: Altera o tamanho
– Botão OK: As alterações serão salvas e o menu desaparecerá.
REPRODUÇÃO PADRÃO ÍNDICE TAMANHO
VOLTA R
W
122
455
CANCEL.
DEFINIR
OK
SEL. IMAG. TODAS IMAG. CANCELAR
DEFINIR
OK
100-001010
3
6
T
[TODAS IMAG.]: Altera o tamanho de impressão
de todas as imagens salvas.
– Botão Zoom W/T: Seleciona um
tamanho de impressão.
– Botão OK: Confi rma a alteração do
[CANCELAR]: Cancela todos os ajustes de
ajuste.
CANCELAR..
W
T
DEFINIR
OK
tamanho de impressão.
Menu secundário DPOF [TAMANHO]: CANCELAR, 3X5, 4X6, 5X7, 8X10
Dependendo do fabricante e modelo de impressão, o cancelamento da impressão pode levar um pouco mais de tempo para ser processado pela impressora.
070
Reprodução ( )
Cópia para o cartão
Permite copiar os arquivos de imagem, clipes de fi lme e arquivos de gravação de voz para o cartão de memória.
1. Selecione a guia do menu [COPIAR] pressionando o botão Para Cima/Para
Baixo. E então pressione o botão Direita.
2. Selecione o sub-menu desejado apertando
o botão Para Cima/Para Baixo e pressione o botão OK. – [NÃO]: Cancela [COPIAR]. – [SIM]: Todas as imagens, clipes de
lme e arquivos de gravação de voz salvos na memória interna são copiados no cartão de memória após a exibição da mensagem [PROCESSANDO!]. Após a conclusão da cópia, a tela voltará ao modo de reprodução.
REPRODUÇÃO MENS. DE VOZ PROTEÇÃO EXCLUIR DPOF COPIAR
VOLTAR
NÃO SIM
OK
REINICIAR
Quando este menu é selecionado sem a inserção de um cartão de memória, será exibida a mensagem [SEM CARTÃO!].
Se não houver espaço disponível no cartão de memória para copiar imagens salvas na memória interna (30 MB), o comando [COPIAR] copiará somente algumas das imagens e exibirá a mensagem [MEMÓRIA CHEIA!]. Então, o sistema voltará para o modo de reprodução. Certifi que-se de excluir arquivos desnecessários para liberar espaço antes de inserir o cartão de memória na câmera.
Quando as imagens armazenadas na memória interna são movidas ao [COPIAR], o próximo número para nomes de arquivo será criado no cartão para evitar a duplicação do nome de arquivo.
– Quando o sub-menu [REINICIAR] do menu de confi guração
[ARQ.] for defi nido: Os nomes de arquivos copiados começam a partir do último nome de arquivo armazenado.
– Quando o sub-menu [SÉRIE] do menu de confi guração
[ARQ.] for defi nido: Os nomes de arquivos copiados começam a partir do último nome de arquivo capturado. Após completar [COPIAR], é exibida no monitor LCD a última imagem armazenada da última pasta copiada.
071
Menu de som
Neste modo, as confi gurações do som podem ser ajustadas. O menu de confi guração pode ser usado em todos os modos da câmera, exceto no modo Gravação de voz.
Os itens indicados por
Modo Menu Sub Menu Modo disponível Página
VOLUME
SOM INI.
SOM OBT.
SOM
)
(
SOM BIP
SOM AF
AUTO-
RETRATO
são confi gurações padrão.
DESATIVADO
BAIXO
MÉDIO
ALTO
DESATIVADO
SOM 1 SOM 2 SOM 3
DESATIVADO
SOM 1 SOM 2 SOM3
DESATIVADO
SOM 1 SOM 2 SOM 3
DESATIVADO
ATIVADO
DESATIVADO
ATIVADO
pág.72
pág.73
Som ( )
Volume
Podem ser selecionados o volume de som e o som de inicialização, do obturador, de aviso e do AF.
– Submenu [VOLUME]: [
[BAIXO], [MÉDIO], [ALTO]
Som de inicialização
Pode-se selecionar o som que é ativado sempre que a câmera é ligada.
– Som inicial: [
[SOM 2], [SOM 3]
DESATIVADO
DESATIVADO
], [SOM 1],
],
SOM VOLUME SOM INI. SOM OBT. SOM BIP SOM AF AUTO-RETRATO
SOM VOLUME SOM INI. SOM OBT. SOM BIP SOM AF AUTO-RETRATO
VOLTAR
VOLTAR
DESATIVADO BAIXO MÉDIO ALTO
DEFINIR
OK
DESATIVADO SOM 1 SOM 2 SOM 3
DEFINIR
OK
072
Som ( )
Volume
Som do obturador
O som do obturador pode ser selecionado.
– Submenu [SOM OBT.]:
DESATIVADO
[
], [SOM 1], [SOM 2], [SOM 3]
SOM VOLUME SOM INI. SOM OBT. SOM BIP SOM AF AUTO-RETRATO
VOLTA R
DESATIVADO SOM 1 SOM 2 SOM 3
DEFINIR
OK
Som AF
Se defi nir o som AF para ligado, o som AF será ativado ao pressionar o botão Obturador pela metade par que possa fi car ciente do status de operação da câmera.
– Submenu [SOM AF]:
DESATIVADO
[
], [ATIVADO]
SOM VOLUME SOM INI. SOM OBT. SOM BIP SOM AF AUTO-RETRATO
VOLTA R
DESATIVADO ATIVA DO
DEFINIR
OK
Som de Bip
Se defi nor o som para ligado os diversos sons serão ativados para iniciar a câmera ao pressionar o botão OK para que fi que ciente do status de operação da câmera.
– Sub-menu [SOM BIP]:
DESATIVADO
[
], [SOM 1], [SOM 2], [SOM 3]
SOM VOLUME SOM INI. SOM OBT. SOM BIP SOM AF AUTO-RETRATO
VOLTA R
DESATIVADO SOM 1 SOM 2 SOM 3
DEFINIR
OK
Auto-Retrato
Esta característica detecta o local da face automaticamente e otimiza as confi gurações da câmera para garantir um auto-retrato incrível.
– Este recurso pode ser confi gurado
usando as teclas [DESATIVADO] e [ATIVADO].
SOM VOLUME SOM INI. SOM OBT. SOM BIP SOM AF AUTO-RETRATO
VOLTA R
DESATIVADO ATIVA DO
DEFINIR
OK
073
Menu de confi guração
Neste modo, as confi gurações básicas podem ser ajustadas. O menu de confi guração pode ser usado em todos os modos da câmera, exceto no modo Gravação de voz.
Os itens indicados por
Guia Menu
Menu
principa
Language
VISOR
)
(
DATA&HORA
074
são confi gurações padrão.
Sub menu Página
ENGLISH
한국어
FRANÇAIS
DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
PORTUGUÊS DUTCH
DANSK SVENSKA SUOMI
BAHASA
Čeština POLSKI Magyar
Türkçe Eesti Lietuvių
Latviešu
AAAA/MM/DD
DD/MM/AAAA
HORA
MUNDIAL
London
Athens, Helsinki Moscow
Teheran Abu Dhabi
Kabul Tashkent
Mumbai,
New Delhi
Almaty Yangon
Bangkok,
Jakarta
Seoul, Tokyo
Guam, Sydney Okhotsk
Desativ.
MM/DD/AAAA
Rome, Paris, Berlin
Kathmandu
Beijing, Hong Kong
Darwin, Adelaide
Pág.75
Guia
Menu principa Sub menu Página
Menu
Wellington,
Auckland Honolulu, Hawaii LA, San Francisco
DATA&HORA
VISOR
)
(
IM. INIC
BRILHO TELA
VIS. RÁP. DESATIVADO
DESLIGAR TELA DESATIVADO
FORMATO NÃO SIM
REINICIAR NÃO SIM
Lixeira
CONFIG.
(
Menus are subject to change without prior notice.
ARQ. REINICIAR SÉRIE
)
IMPRIMIR
DESAT. DESATIVADO
SAÍDA VID. NTSC PAL Pág.80
LÂMP. AF DESATIVADO ATIVADO Pág.81
HORA
MUNDIAL
Chicago, Dallas New York, Miami Caracas, La Paz
Buenos Aires Mid-Atlantic
Cape Verde
DESATIVADO LOGO
IMAG. US.
AUTO
NORMAL BRILHO.
DESATIVADO ATIVADO
DESATIVADO DATA
Samoa, Midway
Alaska
Denver, Phoenix
Newfoundland
BAIXO
0.5, 1, 3 S ATIVADO
1, 3, 5, 10MIN
Pág.75
Pág.76
Pág.77
Pág.78Pasta de reciclagem
Pág.79DATA&HORA
Visor ( )
London
Idioma
Há uma opção de idiomas que podem ser exibidos no monitor LCD. Mesmo se a bateria for removida e inserida novamente, a confi guração de idioma será preservada.
Submenu de Idiomas:
Inglês, coreano, francês, alemão, espanhol, italiano, chinês simplifi cado, chinês tradicional, japonês, russo, português, holandês, dinamarquês, sueco, fi nlandês, tailandês, bahasa (Malásia/ Indonésia), arábico, tcheco, polonês, húngaro, turco, Estoniano, Lituano, Letão e Persa.
VISOR Language DATA&HORA IM. INIC BRILHO TELA VIS. RÁP. DESLIGAR TELA
VOLTAR
PORTUGUÊS DUTCH DANSK SVENSKA SUOMI
ไทย
DEFINIR
OK
Confi gurando o tipo de Dia/ Hora/ Data
A data e hora a serem exibidas nas imagens capturadas podem ser mudadas e o tipo de data pode ser ajustado.
Tipo de data: [AAAA/MM/DD],
HORA MUNDIAL
Cidades disponíveis: LONDRES, CABO VERDE, ATLÂNTICO CENTRAL, BUENOS AIRES, NEWFOUNDLAND, CARACAS, LA PAZ, NOVA IORQUE, MIAMI, CHICAGO, DALLAS, DENVER, PHOENIX, LA, SAN FRANCISCO, ALASCA, HONOLULU, HAVAÍ, SAMOA, MIDWAY, WELLINGTON, AUCKLAND, OKHOTSK, GUAM, SYDNEY, DARWIN, ADELAIDE, SEUL, TÓQUIO, BEIJING, HONG KONG, BANKOK, JAKARTA, YANGON, ALMATY, KATHMANDU, MUMBAY, NOVA DELHI, TASHKENT, KABUL, ABU DABI, TEERÃ, MOSCOU, ATENAS, HELSINKI, ROMA, PARIS, BERLIM
[ DST] (Tempo de Poupar Luz do Dia): Aperte o botão Para Cima para
[DESATIVADO], [DD/MM/ AAAA], [MM/DD/AAAA].
confi gurar [DST]. ( aparecerá em frente ao nome da cidade.
VISOR Language DATA&HORA IM. INIC BRILHO TELA VIS. RÁP. DESLIGAR TELA
VISOR
Seoul, Tokyo [GMT +09:00] 2008/08/01 13:00PM
OK
VOLTAR
CONFIR.
OK
London
08 / 01 / 01
13:00
AAAA/MM/DD
DEFINIR
DST
) O ícone
075
Visor ( )
Iniciar uma imagem
Você pode selecionar a imagem que é primeiro exibida no monitor LCD sempre que a câmera for ligada.
– Sub-menus: [DESATIVADO], [LOGO],
[IMAG. US.]
– Use uma imagem gravada como
imagem inicial com [IM. INIC] no menu [REDIMENSIONAR] no modo de reprodução.
– A imagem inicial não será excluída pelo
menu [EXCLUIR] ou [FORMATO].
– As imagens do usuário serão excluídas pelo menu [REINICIAR].
VISOR Language DATA&HORA IM. INIC BRILHO TELA VIS. RÁP. DESLIGAR TELA
VOLTAR
Off
DEFINIR
OK
Brilho Tela
O brilho do LCD pode ser ajustado.
– Sub-menus: [AUTO], [BAIXO], [NORMAL],
076
[BRILHO].
VISOR Language DATA&HORA IM. INIC BRILHO TELA VIS. RÁP. DESLIGAR TELA
VOLTAR
AUTO BAIXO NORMAL BRILHO
DEFINIR
OK
Visualização rápida
Se a Visualização Rápida for ativada antes da captura da imagem, a imagem que acabou de ser capturada poderá ser visualizada no monitor LCD durante o tempo defi nido no ajuste de [VIS. RÁP.]. A visualização rápida somente é possível com imagens paradas.
– Submenus
[DESATIVADO]: A função visualização
rápida não pode ser ativada.
[0.5, 1, 3 S.]
: A imagem capturada
é rapidamente exibida durante o tempo selecionado.
VISOR Language DATA&HORA IM. INIC BRILHO TELA VIS. RÁP. DESLIGAR TELA
VOLTAR
DESATIVADO
0.5S 1S 3S
DEFINIR
OK
Desligar Tela
Se defi nir [DESLIGAR TELA] em Ativado e a câmera não for operada durante o tempo especifi cado, o monitor LCD será desligado automaticamente.
– Submenus
[DESATIVADO]: O monitor LCD não
desligará.
[ATIVADO]: Se a câmera não for
operada durante o tempo especifi cado (30 s.), a alimentação da câmera será desativada (A lâmpada de estado da câmera irá piscar) automaticamente.
VISOR Language DATA&HORA IM. INIC BRILHO TELA VIS. RÁP. DESLIGAR TELA
VOLTAR
DESATIVADO ATIVA DO
DEFINIR
OK
Confi gurações ( )
Formatando uma memória
Se você executar [FORMATO] na memória, serão apagados todos os arquivos de imagem, videoclipe, e até mesmo as imagens protegidas. Certifi que-se de gravar as imagens importantes no seu computador antes de formatar o cartão de memória.
– Submenus
[NÃO]: A memória não será formatada. [SIM]: Será exibida uma janela para
confi rmar a seleção.
– Será exibida a mensagem
[PROCESSANDO!] e a memória será formatada. Se FORMATO for executado no modo de Reprodução, será exibida a mensagem [SEM IMAGEM!].
Certifi que-se de executar [FORMATO] nos seguintes tipos de cartão de memória.
– Um novo cartão de memória ou um cartão de memória não formatado – Um cartão de memória que possuía um arquivo que esta câmera não
consegue reconhecer ou um cartão que tenha sido tirado de outra câmera.
– Sempre formate o cartão de memória usando esta câmera. Se um cartão de
memória for inserido, se ele foi formatado usando outras câmeras, leitores de cartão de memória ou computadores, será exibida uma mensagem [ERRO NO CARTÃO!].
CONFIGURAÇÕES FORMATO REINICIAR Lixeira ARQ. IMPRIMIR DESAT.
VOLTA R
OK
NÃO SIM
DEFINIR
Inicialização
Todos os menus da câmera e confi gurações de funções serão restaurados para seus valores predefi nidos. Porém, os valores para Data/Hora, Idioma e Saída de Vídeo não serão alterados.
– Submenus
[NÃO]: Os ajustes não serão restaurados
para seus valores predefi nidos.
[SIM]: Será exibida uma janela para
confi rmação da seleção. Selecione o menu [SIM] para restaurar todas as confi gurações de fábrica.
CONFIGURAÇÕES FORMATO REINICIAR Lixeira ARQ. IMPRIMIR DESAT.
VOLTAR
NÃO SIM
OK
DEFINIR
077
Confi gurações ( )
Lixeira
Você poderá ativar a função [Lixeira] ou restaurar fotografi as enviadas para a lixeira. Ativando esta função, você poderá gravar fotografi as temporariamente até a capacidade total de 10MB. Você também poderá restaurar fotografi as da lixeira.
– Submenus
[DESATIVADO]: Não use a função Lixeira. [ATIVADO]: As fotografi as apagadas serão gravadas na pasta de Reciclagem. [Pasta de reciclagem]: Você poderá restaurar as fotografi as apagadas da
pasta de Reciclagem.
A função Lixeira funciona somente com fotografi as.
Quando você apaga todos os arquivos de uma só vez, os
arquivos não são gravados na Lixeira. Quando a Lixeira está cheia, remova as fotografi as em seqüência a partir da primeira fotografi a apagada.
Mesmo que você possa desligar a função de Reciclagem, a
Lixeira ainda conservará as fotografi as.
Ao formatar a memória embutida/externa, todas as fotografi as
na Lixeira serão apagadas.
078
CONFIGURAÇÕES FORMATO REINICIAR Lixeira ARQ. IMPRIMIR DESAT.
VOLTAR
DESATIVADO ATIVADO Pasta de reciclagem
DEFINIR
OK
Nome do arquivo
Esta função permite que o usuário selecione o formato para dar nome ao arquivo.
Nome do arquivo
REINICIAR
SÉRIE
Após usar a função de reiniciar, o próximo nome de arquivo será defi nido a partir de 0001 mesmo após a formatação, excluindo tudo ou inserindo um novo cartão de memória.
Os arquivos novos são nomeados com números que seguem a seqüência anterior, até mesmo quando é usado um novo cartão de memória, ou após a formatação, ou incluso após excluir todas as fotos.
O primeiro nome de pasta armazenado é 100SSCAM e o primeiro nome de arquivo é SDC10001.
São assignados nomes de arquivo seqüenciais SDC10002
 ~ 
O número da pasta é designado seqüencialmente de 100 a 999 como segue: 100SSCAM  101SSCAM  ~  999SSCAM.
O número máximo de arquivos em uma pasta é 9999.
Os arquivos usados com o cartão de memória estão de acordo com o formato DCF (Norma de design para o sistema de arquivos de câmeras). Se você mudar o nome do arquivo de imagem, a imagem não será reproduzida.
SDC19999
Descrição
.
CONFIGURAÇÕES FORMATO REINICIAR Lixeira ARQ. IMPRIMIR DESAT.
VOLTAR
SDC10001
REINICIAR SÉRIE
DEFINIR
OK
Confi gurações ( )
Imprimindo a data de gravação
Há uma opção para incluir DATA/HORA em imagens paradas.
– Submenus
[DESATIVADO]:
[DATA]: Somente a DATA será
[DATA&HORA] : A DATA e HORA serão
A Data e a Hora serão impressas no lado inferior direito da imagem parada.
A função imprint (canto datado) (para marcar data e hora) é aplicada somente às imagens paradas, exceto para as imagens tiradas no modo de efeito quadro de foto.
Dependendo do fabricante e modo de impressão, a data impressa em uma imagem pode não ser impressa corretamente.
A DATA & HORA não
serão impressas no arquivo de imagem.
impressa no arquivo de imagem.
impressas no arquivo de imagem.
CONFIGURAÇÕES FORMATO REINICIAR Lixeira ARQ. IMPRIMIR DESAT.
VOLTA R
DESATIVADO DATA DATA&HORA
DEFINIR
OK
Alimentação automática desligada
Esta função desliga a câmera depois de um tempo determinado para evitar uso desnecessário da bateria.
– Submenus
[DESATIVADO]: [1, 3, 5, 10 MIN]
– Após substituir a bateria, a [DESAT.] será
preservada.
– Observe que a função de desligamento
automático não funcionará se a câmera estiver no modo PC/Impressora, exibição de slides e reproduzindo uma gravação de voz e um clipe de fi lme.
Não use a função Desligar.
: A alimentação será
desligada automaticamente se não for usada por um período longo especifi cado.
CONFIGURAÇÕES FORMATO REINICIAR Lixeira ARQ. IMPRIMIR DESAT.
VOLTAR
DESATIVADO 1 MIN 3 MIN 5 MIN 10 MIN
DEFINIR
OK
079
Confi gurações ( )
Selecionar o tipo de saída de vídeo
O sinal de saída para fi lmes da câmera pode ser NTSC ou PAL. A escolha dependerá do tipo de equipamento (monitor ou TV, etc.) ao qual a câmera está sendo conectada. O modo PAL é compatível somente com BDGHI.
Conexão a um monitor externo
Quando a câmera é conectada a um monitor externo, a imagem e os menus no monitor LCD podem ser visualizados no monitor externo e o monitor LCD da câmera é desligado.
Selecionar tipo de saída de vídeo
NTSC
EUA, Canadá, Japão, Coréia do Sul, Taiwan, México.
Austrália, Áustria, Bélgica, China, Dinamarca,
PAL
Finlândia, Alemanha, Grã Bretanha, Holanda, Itália, Kuwait, Malásia, Nova Zelândia, Singapura, Espanha, Suécia, Suíça, Tailândia, Noruega.
CONFIGURAÇÕES REINICIAR Lixeira ARQ. IMPRIMIR DESAT. SAÍDA VID.
VOLTAR
Descrição
NTSC PAL
OK
DEFINIR
Amarelo - Vídeo Branco - Som
– Ao usar uma TV como monitor externo, será necessário selecionar o canal
externo ou AV da TV.
– Pode haver um ruído digital no monitor externo, mas isso não é considerado
defeito.
– Se a imagem não estiver no centro da tela, use os controles da TV para
centralizá-la.
– Quando a câmera está conectada a um monitor externo, algumas partes da
imagem não serão exibidas.
– Quando a câmera estiver conectada a um monitor externo, o menu será
visível no monitor externo e o seu funcionamento será o mesmo no monitor LCD.
080
Confi gurações ( )
Luz do foco automático
A luz de foco automático pode ser ligada e desligada.
– Submenus
[DESATIVADO]: A luz do foco automático
não acenderá em condições de baixa luminosidade.
[ATIVADO]: A luz do foco automático
acenderá em condições de baixa luminosidade.
SETTINGS Lixeira ARQ. IMPRIMIR DESAT. SAÍDA VID. LÂMP. AF
VOLTA R
DESATIVADO ATIVA DO
DEFINIR
OK
PictBridge
O cabo USB pode ser usado para conectar esta câmera a uma impressora que suporta PictBridge (vendido separadamente) e imprimir diretamente as imagens armazenadas. Clipes de fi lme e arquivos de voz não podem ser copiados.
Confi gurando a câmera para se conectar à impressora
1. Conecte a câmera e a impressora com o
cabo USB. Selecione o menu [IMPR.] pressionando o
2.
botão Para Cima/Para Baixo e pressione o botão OK.
Conectando a câmera à impressora
SELECIONAR USB
COMPUTADOR
IMPR.
CONFIR.
OK
081
PictBridge
◀◀
100-001
Se o menu [USB] estiver defi nido para [COMPUTADOR], não é possível conectar uma impressora compatível com Pictbridge à câmera através do cabo USB com a mensagem [CONECTAR PC]. Neste caso, remova o cabo e refaça os passos 1 e 2 novamente.
Impressão fácil
Quando a câmera é conectada à impressora no modo Reprodução, é possível imprimir a imagem facilmente.
– Pressionando o botão Esquerdo/Direito:
Seleciona uma imagem anterior/ próxima.
– Aperte o botão Print (
): A imagem exibida será impressa automaticamente utilizando a confi guração padrão da impressora.
082
100-00100
IMPRIM. MENU
OK
PictBridge : Seleção de foto
As imagens que deseja imprimir podem ser selecionadas.
Confi guração do número de cópias para imprimir
1. Pressione o botão MENU para exibir o
menu PictBridge.
2. Use o botão Para Cima/Para Baixo para
selecionar o menu [IMAGEM] e aperte o botão Direita.
3. Use o botão Para Cima/Para Baixo para
selecionar o sub-menu desejado e aperte o botão OK.
– Selecione [UMA] ou [TODAS]. Aparecerá uma tela onde o número de
cópias a imprimir pode ser defi nido, como mostrado abaixo.
Prev
▶▶
Next
SAIR
SH
<Quando [UMA] for
DEFINIR
OK
selecionada>
– Pressione o botão Para Cima/Para Baixo para selecionar o número de
cópias.
– Quando [UMA] for selecionada : Use o botão Esquerda/Direita para
selecionar uma outra foto. Após selecionar uma outra foto, selecione o número de cópias de uma outra foto.
– Após defi nir o número de cópias, pressione o botão OK para gravar. – Aperte o botão Obturador para voltar ao menu sem defi nir o número de
cópias.
4. Aperte o botão Print (
) para imprimir as imagens.
PICTBRIDGE IMAGEM TAMANHO ESQUEMA TIPO QUALID. DATA
VOLTA R
SAIR
SH
<Quando [TODAS] for
selecionado>
UMA TODAS
OK
OK
DEFINIR
DEFINIR
PictBridge : Confi guração de impressão
Os menus Tamanho de Papel, Formato de Impressão, Tipo de Papel, Qualidade da Impressão, Impressão de Data e Impressão de Nomes de Arquivos podem ser selecionados para fotos impressas.
1. Pressione o botão MENU para exibir o
menu PictBridge.
2. Use o botão Para Cima/Para Baixo para
selecionar o menu desejado, e a seguir aperte o botão Direita.
3. Use o botão Para Cima/Para Baixo para
selecionar o sub-menu desejado e aperte o botão OK.
Menu Função Sub menu
TAMANHO
Defi na o tamanho do papel de impressão papel. Defi na o número de fotos a
ESQUEMA
serem impressas em uma folha de papel.
TIPO
QUALID.
DATA
NOME ARQ
Algumas opções de menu não são suportadas por todas as impressoras. Se
Defi na a qualidade do papel de impressão. Defi na a qualidade da foto a ser impressa. Defi na se a data será impressa. Defi na se o nome do arquivo será impresso.
não houver suporte, os menus ainda são exibidos no monitor LCD, mas não são selecionáveis.
PICTBRIDGE IMAGENS TAMANHO ESQUEMA TIPO QUALID. DATA
VOLTA R
AUTO C. POSTAL CARTÃO 4x6 L 2L
DEFINIR
OK
AUTO, C. POSTAL, CARTÃO, 4X6, L, 2L, Letter, A4, A3
AUTO, CHEIA, 1, 2, 4, 8, 9, 16, ÍNDICE
AUTO, SIMPLES, FOTO, FOTO RAP. AUTO, BAIXA, NORMAL, FINA AUTO, DESATIVADO, ATIVADO AUTO, DESATIVADO, ATIVADO
PictBridge : Reiniciar
Inicializa confi gurações alteradas pelo usuário.
1. Use os botões Para Cima/Para Baixo para selecionar a guia do menu
[REINICIAR]. E então pressione o botão
Direita.
2. Use o botão Para Cima/Para Baixo para
selecionar o sub-menu desejado e aperte o botão OK. Se [SIM] for selecionado: Todas as
confi gurações de impressão e imagem serão reiniciadas.
Se [NÃO] for selecionado: As confi gurações não serão reiniciadas.
A confi guração pré-defi nida de impressão varia dependendo do fabricante da impressora. Para saber sobre a confi guração pré-defi nida da impressora, consulte o guia do usuário que acompanha a impressora.
PICTBRIDGE ESQUEMA TIPO QUALID. DATA NOME ARQ REINICIAR
VOLTA R
NÃO SIM
DEFINIR
OK
083
Observações do Software
Leia com atenção o manual de instruções antes do uso.
– Sob nenhuma circunstância o software ou o manual do usuário pode ser
reproduzido, em todo ou em parte. – Os direitos autorais são licenciados somente para uso com a câmera. – Em um evento improvável de falha de fabricação, iremos reparar ou trocar
a câmera. Não podemos, porém, ser responsáveis de forma nenhuma por
danos causados devido ao uso inapropriado. – O uso de computadores montados/caseiros ou de um computador com
sistema operacional que não tenha sido garantido pelo fabricante não está
coberto pela garantia da Samsung. – Antes de ler este manual, é necessário ter um conhecimento básico de
computadores e sistemas operacionais.
Requisitos do sistema
Para Windows Para Macintosh
PC com processador superior a Pentium
500MHz
III
Ambiente de suporte USB
Ambiente de
suporte de
software
Não compatível com Windows XP e Vista 64-bit Edition.
A Samsung não é responsável por quaisquer defeitos ou danos causados pelo uso de computadores não autorizados, incluindo computadores montados.
(Recomenda-se Pentium 800MHz)
Windows 2000 / XP / Vista Mínimo de 256 MB RAM (Recomendado acima de 512MB)
250 MB de espaço disponível no disco rígido (Recomendado acima de 1GB) 1024 × 768 pixels, monitor compatível tela colorida de 16 bits (recomenda-se tela colorida de 24 bits) Microsoft DirectX 9.0 ou posterior
III
Power Mac G3 ou mais avançado, ou Processador Intel
Mac OS 10.3 ou mais avançado Mínimo de 256 MB RAM (Recomendado acima de 512MB)
Não suportado
084
Sobre o software
Após inserir o CD-ROM fornecido com esta câmera na unidade de CD­ROM, a seguinte janela deverá ser executada automaticamente.
As capturas de tela ilustradas neste
manual têm por base a edição em inglês do Windows.
Codec XviD: Faz com que os clipes de fi lme (MPEG-4) gravados com esta câmera sejam reproduzidos em um computador.
Para reproduzir um clipe de fi lme gravado com esta câmera, é necessário instalar o codec XviD. Se um clipe de fi lme gravado com esta câmera não reproduzir bem, instale este codec. Este software somente é compatível com Windows.
Samsung Master: Esta é uma solução completa de software multimídia.
O usuário pode transferir por download, visualizar, editar e salvar suas imagens digitais e clipes de fi lme com este software. Este software somente é compatível com Windows.
Confi ra os requerimentos do sistema.
Deve-se permitir 5-10 segundos para executar o programa automático de confi guração de acordo com a capacidade do computador. Se o quadro não for exibido, execute o [Windows Explorer] e selecione [Installer.exe] no diretório raiz da unidade de CD-ROM.
085
Confi gurando o software do aplicativo
Para usar esta câmera com um computador, instale primeiramente o software do aplicativo.
Após fazer isto, as imagens armazenadas na câmera podem ser transferidas para o computador e podem ser editadas por um programa de edição de imagem.
Pode-se visitar o site da Samsung na Internet.
http://www.samsungcamera.com : Portuguese
http://www.samsungcamera.co.kr : Coreano
1. A foto de auto execução será
exibida. Clique no menu [Samsung
Digital Camera Installer] (Instalador
da câmera digital Samsung) na foto
de auto execução.
2. Instale o DirectX, XviD, Samsung Master and Adobe Reader selecionando o
botão exibido no monitor. Se foi instalada uma versão superior do DirectX no
seu computador, o DirectX não será instalado.
086
3. Para reproduzir um clipe de fi lme gravado com esta câmera, é necessário
instalar o codec XviD.
O codec XviD é distribuído de acordo com a GNU (Licença Pública Geral) e todos podem copiar, distribuir e alterar este codec. Esta licença aplica-se a qualquer programa ou outro trabalho que contenha um aviso colocado pelo proprietário dos direitos de autor, afi rmando que pode ser distribuído sob os termos desta Licença Pública Geral. Para maiores informações, consulte os documentos da Licença (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html).
Confi gurando o software do aplicativo
4. Instale o software através das instruções no monitor.
087
Confi gurando o software do aplicativo
5. Após reiniciar o computador, conecte o computador à câmera com o cabo
USB.
6. Ligue a câmera. [Found New Hardware
Wizard] (Assistente de novo hardware encontrado) se abrirá e o computador reconhecerá a câmera.
Se seu sistema operacional for Windows XP/Vista, um programa de visualização de imagens se abrirá.
088
Documentos em PDF do manual do usuário estão incluídos no CD-ROM do software fornecido com esta câmera. Pesquise os arquivos PDF com o Windows Explorer. Antes de abrir os arquivos PDF, é necessário instalar o Adobe Reader incluído no CD-ROM do software.
Para instalar o Adobe Reader 6.0.1 corretamente, Internet Explorer
5.01 ou mais recente deve estar instalado. Visite "www.microsoft.com" e atualize o Internet Explorer.
Iniciando o modo PC
Se conectar o cabo USB na porta USB de seu PC e depois ligar a alimentação, a câmera passará automaticamente para o "modo conexão com o computador". Neste modo é possível fazer o download das imagens armazenadas para o seu computador através do cabo USB.
Confi gurações da câmera para conexão
1. Ligue a câmera.
2. Conecte a câmera e o computador usando
o cabo USB fornecido.
3. Ligue o computador. A câmera e o
computador estão conectados.
4. A seleção de dispositivo externo será
exibida no monitor LCD.
5. Selecione [PC] pressionando o botão Para
Cima/Para Baixo e pressionando o botão OK.
SELECIONAR USB
COMPUTADOR
IMPR.
CONFIR.
OK
Conectando a câmera ao computador
Ao selecionar [IMPRESS.] na etapa 5, quando a câmera é conectada ao computador, a mensagem [CONECTAR PC] será exibida e a conexão não será estabelecida. Neste caso, desconecte o cabo USB e siga o procedimento a partir da Etapa 2 em diante.
Desconexão da câmera e o computador
Refi ra-se à página 91 (Removendo o disco removível).
089
Iniciando o modo PC
Fazer o download das imagens armazenadas
Você pode fazer o download das imagens que ainda estão armazenadas na câmera para seu disco rígido
e imprimi-las ou usar o programa de edição
de fotografi a para editá-las.
1. Conecte a câmera ao computador com o
cabo USB.
2. No visor do seu computador, selecione
[My Computer] e clique duas vezes em
[Removable Disk DCIM  100SSCAM].
Os arquivos de imagem serão visualizados.
3. Selecione uma imagem e pressione o
botão direito do mouse.
4. Um menu pop-up será aberto.
Clique no menu [Cut] ou [Copy].
– [Cut] : corta um arquivo selecionado. – [Copy] : copia arquivos.
090
5. Clique na pasta onde quer colar o arquivo.
6. Pressione o botão direito do mouse e uma
janela de sobreposição será aberta. Clique em [Paste].
7. Clique em [Paste].
Recomendamos copiar as imagens no computador para visualizá­las. Abrir as imagens diretamente do disco removível pode estar sujeito a uma queda inesperada da conexão.
Quando é carregado um arquivo que não foi obtido por esta camera, a mensagem [ERRO ARQ.!] é exibida no monitor LCD no modo REPRODUÇÃO, e nada é exibido no modo MINIATURA.
Removendo o disco removível
Windows 2000/XP/Vista
(As ilustrações podem diferir daquelas mostradas dependendo do sistema operacional Windows.)
1. Verifi que se a câmera e o computador estão transferindo um arquivo. Se
a luz de status da câmera piscar, aguarde até que a luz pare de piscar e
permaneça ligada constantemente.
2. Clique duas vezes no ícone [Unplug or Eject
Hardware] na barra de tarefas.
3. A janela [Unplug or Eject Hardware] se abrirá.
Selecione [USB Mass Storage Device] e clique
no botão [Stop].
4. A janela [Stop a Hardware device] se abrirá.
Selecione [USB Mass Storage Device] e clique
no botão [OK].
Double-click!
5. Uma janela [Safe to Remove Hardware] se abrirá.
Clique no botão [OK].
6. Uma janela [Unplug or Eject Hardware] se abrirá.
Clique no botão [Close] e o disco removível será removido com segurança.
7. Desconecte o cabo USB.
091
Samsung Master
O usuário pode baixar, visualizar, editar e salvar suas imagens digitais e clipes de fi lme com este software. Este software somente é compatível com Windows. Para executar o Samsung Master, dê um duplo-clique no ícone Samsung Master na área de trabalho.
Fazendo o download de imagens
1. Conecte a câmera ao computador.
2. Será exibida uma janela para fazer o download
de imagens após a conexão da câmera ao
computador.
– Para baixar as imagens capturadas, selecione
– Selecione a pasta desejada na janela e clique
– Se clicar no botão [Cancel], será cancelado o
3. Clique no botão [Next >].
Selec All
o botão [
no botão [ pasta selecionada podem ser salvas.
download.
].
Selec All
]. Imagens capturadas e
092
4. Selecione um destino e crie uma pasta para
salvar as imagens e a pasta baixadas. – Os nomes das pastas fi carão em ordem de
data e as imagens serão baixadas.
– O nome de pasta será criado conforme
desejado e as imagens serão baixadas.
– Após a seleção de uma pasta criada antes,
as imagens serão baixadas.
5. Clique no botão [Next >].
6. Uma janela se abrirá conforme mostrado ao
lado. O destino da pasta selecionada será exibido no lado superior da janela. Clique no botão [Start] para baixar as imagens.
7. As imagens baixadas serão exibidas.
Samsung Master
Visualizador de imagens: As imagens armazenadas podem ser visualizadas.
– As funções do visualizador de imagens estão listadas abaixo.
Barra de menu: Menus podem ser selecionados. Arquivo, Editar, Visualizar,
Janela de seleção de imagem
Menu de seleção de tipo de mídia
Janela de visualização: Podem ser visualizados uma imagem e clipe de
Barra de zoom: O tamanho da visualização pode ser alterado.
Janela de exibição de pasta: Pode-se ver a localização da pasta da
Janela de exibição de imagem: São exibidas imagens da pasta selecionada.
Consulte o menu [Help] no Samsung Master para maiores informações.
Ferramentas, Funções de mudança, Download automático, Ajuda, etc.
: A imagem desejada pode ser selecionada
nesta janela.
:
Podem ser selecionados neste menu o visualizador de imagens, editor de imagens e a função de edição de clipes de fi lme.
lme e verifi cadas as informações multimídia.
imagem selecionada.
Edição de imagens : A imagem parada pode ser editada.
– A funções de edição de imagens estão listadas abaixo.
Menu de edição: Os menus a seguir podem ser selecionados.
[Tools]: Redimensionamento ou corte da imagem selecionada pode ser
feito. Veja o menu [Help].
A qualidade da imagem pode ser modifi cada. Veja o menu [Help].
[Adjust]: [Retouch]: A imagem pode ser modifi cada ou ter efeitos inseridos. Veja o
Ferramentas de desenho: Ferramentas para editar uma imagem.
Janela de exibição de imagem: Uma imagem selecionada é exibida nesta
Janela de visualização: A imagem modifi cada pode ser visualizada.
Uma imagem parada editada com o Samsung Master não pode ser reproduzida na câmera.
Consulte o menu [Help] no Samsung Master para maiores informações.
menu [Help].
janela.
093
Samsung Master
Edição de lme: Pode-se juntar imagem parada, clipe de lme, narração e arquivos de música em um clipe de fi lme.
– A funções de edição de clipe de fi lme estão listadas abaixo.
Menu Editar: Os menus seguintes podem ser selecionados.
①
[Add Media]: Pode-se adicionar uma multimídia desejada em um clipe
[Edit Clip]: Brilho, contraste, cor e saturação podem ser modifi cados.
[Effects]: Um efeito pode ser inserido.
[Set Text]: Textos podem ser inseridos.
[Narrate]: Pode-se inserir uma narração.
[Produce]: A multimídia editada pode ser salva com um novo nome de
de fi lme.
arquivo. Podem ser selecionados arquivos do tipo AVI, Windows media (wmv e asf).
Janela de exibição de quadro: Pode-se inserir multimídia nesta janela.
Alguns clipes de fi lme que foram comprimidos com um codec não compatível com Samsung Master não poderão ser reproduzidos no Samsung Master.
Consulte o menu [Help] no Samsung Master para maiores informações.
094
Confi gurando o USB Driver para MAC Usando o USB Driver para MAC
1. Não está incluído com o CD um USB Driver para MAC, porém o sistema
operacional MAC suporta o driver da câmera.
2. Verifi que a versão do MAC OS durante a inicialização. Esta câmera é
compatível com MAC OS 10,3 ou mais recente.
3. Conecte a câmera ao Macintosh e ligue a câmera.
4. Um novo ícone será exibido na área de trabalho após conectar a câmera ao
MAC.
1. Clique duas vezes no novo ícone na área de trabalho e será exibida a pasta
na memória.
2. Selecione um arquivo de imagem e copie ou mova-o ao MAC.
Primeiro complete o envio do computador para a câmera e então remova o disco removível com o comando Extrair.
095
Especifi cações
Sensor de imagem
Lente
Monitor LCD
Focagem
Wide
(Amplo)
Tele
Obturador
Exposição
096
Tipo: 1/1,72” CCD
Pixel efetivo: Approx. 13,6 Megapixels
Total de Pixel: Approx. 13,9 Megapixels
Extensão do foco: Lente Samsung f = 6,0 ~ 21,6 mm (equivalente ao fi lme de 35 mm: 28 ~ 102 mm)
Nº f.: F2,8(W) ~ F5,7(T)
Zoom Digital:
Modo de Imagem Parada: 1,0X ~ 5,0X Modo de Reprodução: 1,0X ~ 13,2X (depende do
tamanho da imagem)
2,7” cor TFT LCD (230,000 pixel)
Tipo: Foco automático TTL (Multi-AF, AF central,
Reconhecimento da Face AF).
Alcance
Normal Macro Auto Macro
80cm ~ Infi nito
Velocidade 1~1/1500 seg. (Manual: 8 ~ 1/1500 s)
AEB, CONTÍNUO : 1/4 ~ 1/1500 seg.
Controle: AE programado
Medição: Múltipla, Pontual, Ponderada ao centro, Reconhecimento da Face
Compensação: ±2EV (1/3EV etapas)
ISO:
5cm ~ 80cm 5cm ~ Infi nito
50cm ~ 80cm 50cm ~ Infi nito
Auto, 80, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200 (Seleção de opção: 3M ou valor abaixo)
Flash
Redução de
vibração
Nitidez
Equilíbrio de branco
Gravação de voz
Impressão de data
Tomada
Modos: Auto, Auto e Redução de Olhos Vermelhos, Flash de Preenchimento, Sincronização Lenta, Flash Desligado, Correção de Olhos Vermelhos
Alcance: Wide (Grande angular): 0,5 ~ 4,6 m,
Tele (aproxima): 0,5 ~ 2,3 m (ISO Auto)
Aprox. debaixo dos 4 segundos (bateria nova)
IS dual (OIS + DIS) * OIS (estabilização de imagem ótica), DIS (estabilização de
imagem digital)
Leve +, Leve, Normal, Vívido, Vívido+
Auto, Luz do Dia, Nublado, Fluorescente_H, Fluorescente_L, Tungstênio, Personalizado
Gravação de Voz (Máx. 10 horas)
Data, Data & Hora, Desligado (selecionável pelo usuário)
Imagem parada
Modo: Auto, Programa, Manual, Dual IS, Guia De Ajuda
Para Fotografar, Tomada De Beleza, Cena
Cena: Noite, Retrato, Criança, Paisagem, Texto,
Close-Up, Pôr-Do-Sol, Amanhecer, Luz De Fundo, Fogo Art., Praia&Neve
Tomada: Individual, Contínuo, AEB, Captura de
Movimento
Auto contador: 2 s, 10 s, duplo (10 s, 2 s), contador de
movimento
Especifi cações
Clipe de fi lme
Com ou sem o áudio (selecionável pelo usuário, tempo
• de gravação: depende da capacidade da memória,
Tamanho: 800x592(20FPS), 640x480 (30FPS,15FPS),
Taxa de quadros:
• Zoom óptico até 3,6X (O som fi ca mudo ao operar a função de zoom)
Edição de fi lme (Incluído):
Estabilização de movimento, Pausa durante a gravação de
lme, Captura de Imagem Parada, Fragmento de tempo
Armazenamento
Mídia
Memória interna: 30MB
• Memoria externa (opcional):
• MMC Plus (até 2GB garantido, 20MHz de 4 bits) SD (até 4GB garantido) Cartão SDHC (até 8GB garantidos)
A capacidade de memória interna está sujeita a
*
alteração sem aviso prévio.
Formato de arquivo
Imagem parada: JPEG (DCF), EXIF 2,21, DPOF 1,1,
• PictBridge 1,0
Clipe de fi lme: AVI (MPEG-4)
• Áudio: WAV
máx. de 2 horas)
320x240(30FPS, 15FPS)
15FPS, 20FPS, 30FPS
Tamanho da imagem
4224x3168 4224x2816 4224x2376 3264x2448 2592x1944 2048x1536 1024x768
SUPERFINO
FINO
NORMAL
Botão E
Reprodução de imagem
147 167 199 246 379 601 1876 284 315 384 462 720 1067 2814 418 465 547 680 1015 1510 2948
Estes números são obtidos de acordo com as condições padrão da Samsung e podem variar dependendo das condições da fotografi a e a confi guração da câmera.
Efeito de gravação:
Efeito de reprodução:
e capacidade (tamanho 1 GB)
Color: Normal, B/N, Sepia, Vermelho, Azul, Verde, Negativo,
Cor Pers.
Ajust.img.: Saturação, Contraste, Nítido
Edição De Imagem: Redimensionar, Girar, Recortar Color: Normal, B/N, Sepia, Vermelho, Azul, Verde, Negativo,
Cor Pers.
Ajust.img: ACB, Ajuste Olh.ver., Brilho, Contraste, Saturação,
Retoque Da Face
Imagem Individual, miniatura, exibição de slides, lme * Slide show: Slide show com Efeito e Música
Clipe de
097
Especifi cações
Observações importantes
Interface
Fonte de alimentação
Dimensões (LxAxP)
Peso
Temperatura de operação
Umidade de operação
Software
As especifi cações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
Todas as marcas comerciais pertenecem a seus respectivos proprietários.
Conector de saída digital: USB 2.0 de alta velocidade
Áudio: Mono(Alto-falante), Estéreo(Fones de ouvido)
Saída de vídeo: NTSC, PAL (selecionável pelo usuário)
Adaptador de CC: Conector de 4,2 V, 20 pinos
Bateria recarregável: SLB-10A, 3,7V (1050mAh)
Adaptador: SAC-47, SUC-C3 A bateria incluída pode variar dependendo da região de
*
vendas.
91,6X61X22,95mm (excluindo as saliências)
138g (sem bateria e cartão)
0 ~ 40°C
5 ~ 85%
Aplicativo: Samsung Master, Adobe Reader
Conector de 20 pinos
098
Certifi que-se de observar as seguintes precauções!
Esta unidade contém componentes eletrônicos de precisão. Não use ou armazene este equipamento nos lugares a seguir.
– Áreas expostas a mudanças rigorosas de temperatura e umidade. – Áreas expostas a poeira e sujeira. – Áreas expostas à luz do sol direta ou dentro de um veículo no clima quente. – Ambientes onde há alto magnetismo ou vibração excessiva. – Áreas com materiais altamente explosivos ou infl amáveis.
Não deixe esta câmera em locais sujeitos à poeira, substâncias químicas (como naftalina), altas temperaturas e grandes umidades. Mantenha esta câmera com sílica-gel em uma caixa hermeticamente selada quando não planejar usá-la por um longo período de tempo.
A areia pode ser algo particularmente problemático para câmeras.
– Não deixe entrar areia dentro do equipamento quando usá-lo em praias,
dunas costeiras ou outras áreas onde há muita areia.
– Fazer isso pode resultar em falha ou poderá inutilizar permanentemente o
equipamento.
Manuseando a câmera
– Nunca deixe a câmera cair ou sujeite-a a choques ou vibrações muito fortes. – O grande monitor LCD deve ser protegido de qualquer impacto. Quando
esta câmera não estiver sendo utilizada, mantenha-a dentro do estojo.
– Evite obstruir a lente ou o fl ash quando capturar uma imagem.
Observações importantes
– Esta câmera não é à prova d'água. Para evitar choques elétricos perigosos,
nunca segure ou opere a câmera com as mãos molhadas.
– Se usar esta câmera em lugares molhados, tais como praia ou piscina, não
deixe entrar água ou areia dentro da câmera. Fazer isso pode resultar em falha ou poderá danifi car o equipamento permanentemente.
Temperaturas extremas podem causar problemas.
– Se a câmera for transferida de um ambiente frio para um ambiente quente
e úmido, pode formar condensação no delicado circuito eletrônico. Se isto ocorrer, desligue a câmera e espere no mínimo 1 hora até que toda a umidade evapore. A acumulação de umidade também pode ocorrer no cartão de memória. Se isto ocorrer, desligue a câmera e remova o cartão de memória. Aguarde até que a umidade seja dispersada antes de substituir o cartão na câmera.
Cuidado ao usar a lente
– Se a lente for submetida à luz direta do sol, isso pode resultar em
descoloração e deterioração do sensor de imagem.
– Cuidado para não deixar impressões digitais ou substâncias estranhas em
contato com a superfície da lente.
Se a câmera digital não for usada por um longo período de tempo, poderá ocorrer o descarregamento. É uma boa idéia remover as baterias e o cartão de memória se não pretende usar a câmera por um longo período de tempo.
Se a câmera for exposta a uma interferência eletrônica, ela desligará sozinha para proteger o cartão de memória.
Manutenção da câmera
Use uma escova macia (disponível em lojas de equipamentos fotográfi cos) para limpar delicadamente a lente e o conjunto LCD. Se isto não funcionar, pode ser usado um papel para limpeza de lentes com fl uido específi co de limpeza de lentes. Limpe o corpo da câmera com um pano macio. Não permita que esta câmera entre em contato com materiais solventes, tais como benzol, inseticida, diluentes, etc. Isto pode causar danos ao corpo da câmera e afetar seu desempenho. O manuseio descuidado pode danifi car o monitor LCD. Cuide para evitar danos e mantenha sempre a câmera em sua capa protetora quando não estiver em uso.
Não tente desmontar ou modifi car a câmera.
Sob certas circunstâncias, a eletricidade estática pode provocar o disparo do fl ash. Isto não é prejudicial à câmera e não constitui falha do equipamento.
Quando carregar ou descarregar imagens fotográfi cas, a transferência de dados pode ser afetada pela eletricidade estática. Neste caso, desconecte e volte a conectar o cabo USB antes de tentar novamente a transferência.
Antes de um evento importante ou sair de viagem, deve-se verifi car as condições da câmera.
Tire uma foto para testar a condição da câmera e prepare baterias extras.
– A Samsung não será responsável pelo mal funcionamento da câmera.
099
Loading...