Samsung HT-Z110NT, HT-Z110T User Manual [es]

Page 1
Sistema de cine
en casa digital
manual del usuario
HT-Z110
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
www.samsung.com/global/register
Code No. AH68-02053L
(
México Sólo
)
Para prevenir cualquier mal funcionamiento evitar daños, lea detalladamente este manual de instrucciones antes conectar y operar este aparato, Conserve el manual para referencias futuras
(
México Sólo
)
Page 2
SPA
2
Precauciones
Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es compatible con la que se indica en la etiqueta de identificación pegada al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre un soporte adecuado (mueble) dejando suficiente espacio libre alrededor del aparato para que tenga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese de que las aberturas de ventilación no queden cubiertas. No coloque nada encima del reproductor DVD. No ponga el reproductor encima de amplificadores o en cualquier otro equipo que libere calor. Antes de desplazar el reproductor compruebe que el compartimento del disco esté vacío. Esta unidad ha sido diseñada para trabajar continuamente. Cuando lo apaga (posición standby) no se desconeta de la red. Si Ud. desea desconectarlo de la red, saque la toma de la red; esto se recomienda si no utiliza el aparato durante cierto tiempo.
Proteja el equipo de la humedad y del calor excesivo (chimenea), así como de cualquier otro equipo que produzca potentes campos magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.). Desconecte el cable de alimentación de la red si el reproductor funciona mal. Este equipo no ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso doméstico. Este producto se destina exclusivamente para uso personal. Copiar Discos o descargar música para su venta posterior u otras actividades comerciales constituye o puede constituir una violación contra las leyes de derechos de reproducción. Descargo de responsabilidades de garantia : Hasta el limite permitido por la ley correspondiente, se excluye cualquier declaracion o garantia de no violacion de derechos de reproduccion u otros derechos de propiedad Intelectual que resulten del uso de este producto bajo condiciones diferentes a las especificadas anteriormente. Condensación: si traslada el reproductor o los discos de un lugar frío a otro cálido, por ejemplo mientras los transporta en invierno espere unas dos horas para que adquieran la temperatura del nuevo lugar. Así evitará daños graves.
Phones
En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de corriente de la red. Los picos de tensión provocados por los rayos podrían dañar el equipo.
No exponga el equipo a la radiación solar directa o a otras fuentes de calor. Esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar fallos en el equipo.
Las pilas de este producto contienen agentes químicos nocivos para el medio ambiente. No elimine las pilas en la corriente de residuos domésticos. Se recomienda que el cambio de pilas lo realice un técnico.
PREPARACIÓN
1
Advertencias
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Este reproductor de discos compactos está clasificado como producto láser de clase 1.
El uso de los ajustes de control o rendimiento de los procedimientos que no sean los especificados aquí pueden producir una exposición a la radiación peligrosa.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL APARATO Y LOS DISPOSITIVOS DE ENCLAVAMIENTO SEAN DEFECTUOSOS, EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ.
Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una descar­ga eléctrica.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad.
ADVERTENCIA: PARAREDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO ALA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN: PARAEVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE.
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1
RIESGO DE ELECTROCUCION.
NO ABRIR.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION, NO ABRA ESTAUNIDAD. NO CONTIENE ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LAAYUDADE PERSONAL ESPECIALIZADO.
PRECAUCION
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato.
El enchufe de corriente se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe estar a mano en todo momento.
~
~
Page 3
43
Reproducción de múltiples discos y Radio FM
El modelo
HT-Z110
combina la ventaja de la capacidad de reproducción de múltiples discos, incluyendo los discos DVD-VIDEO, CD, MP3-CD, WMA-CD, DivX, CD-R/RW, y DVD-R/RW, con un sintonizador de radio FM sofisticado, todo en un solo reproductor.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II es una nueva tecnología de decodificación de señales de audio multicanal que supera la tecnología anterior Dolby Pro Logic.
DTS (Digital Theater Systems)
DTS es un formato de compresión de audio desarrollado por Digital Theater Systems Inc. Ofrece un sonido de 5.1 canales con rango completo de frecuencias.
Función de ahorro de energía
El equipo HT-Z110 se apaga automáticamente a los 20 minutos en el modo de parada.
Función de ahorro de energía de la pantalla de TV
El equipo HT-Z110 ilumina y oscurece automáticamente la pantalla del TV transcurri­dos 3 minutos en el modo de detención. El equipo HT-Z110 cambia automáticamente al modo de ahorro de energía a los 20 minutos de ponerlo en el modo ahorro de energía.
Visualización personalizada de la pantalla de TV
El equipo HT-Z110 le permite seleccionar su imagen favorita durante la reproducción de un archivo JPEG, de un disco DVD y establecerlo como su fondo de pantalla.
PREPARACIÓN
Características
Contenido
SPA
PREPARACIÓN
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Notas acerca de los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
CONEXIONES
Conexión de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conexión de la salida de vídeo al TV . . . . . . . . . . .13
Función P.SCAN (barrido progresivo) . . . . . . . . . . .14
Conexión de componentes externos . . . . . . . . . . . .15
Conexión de la antena FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
OPERACIÓN
Antes de utilizar el cine el casa . . . . . . . . . . . . . . . .17
Reproducción de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Reproducción de CD MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . .19
Presentación de la información del disco . . . . . . . .21
Reproducción de archivos JPEG . . . . . . . . . . . . . . .22
Reproducción de DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Comprobación del tiempo disponible . . . . . . . . . . . .25
Reproducción rápida/lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Salto de escenas o canciones . . . . . . . . . . . . . . . .26
Repetición de la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . .27
A-B Repetir reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Función Step . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Función Ángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Función Zoom (Ampliación de la pantalla) . . . . . . . .30
Función EZ VIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Selección del idioma del audio . . . . . . . . . . . . . . . .31
Selección del idioma de los subtítulos . . . . . . . . . . .32
Para moverse directamente a una escena o canción . .
33
Uso del menú del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Uso del menú del título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
CONFIGURACIÓN
Configuración del idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Configuración del tipo de pantalla de TV . . . . . . . . .37
Configuración del control de padres
(Nivel de clasificación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Configuración de la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . .40
Configuración del fondo de pantalla . . . . . . . . . . . .41
Registro de DviX (R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Configuración del modo de los altavoces . . . . . . . .44
Configuración del tiempo de retardo . . . . . . . . . . . .45
Configuración del tono de prueba . . . . . . . . . . . . . .47
Configuración de la compresión DRC
(Dynamic Range Compression) . . . . . . . . . . . . . . .48
Configuración de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Configuración de AV SYNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Función de campo de sonido (DSP)/EQ . . . . . . . . .52
Modo Dolby Pro Logic II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Efecto Dolby Pro Logic II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
OPERACIÓN DE LA RADIO
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Emisoras programadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
MISCELÁNEA
Funciones útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Antes de solicitar un servicio de reparación . . . . . .59
Precauciones en el manejo y
almacenamiento de los discos . . . . . . . . . . . . . . . .61
Lista de códigos de los idiomas . . . . . . . . . . . . . . .62
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Page 4
SPA
Discos CD-R
Algunos discos CD-R quizá no se reproduzcan, en función del dispositivo de grabación de discos (grabador de CD u ordenador) y del estado del disco.
Use un disco CD-R de 650 MB/74 minutos. No utilice un disco CD-R de más de 700 MB/80 minutos en la medida de lo posible, ya que quizá no se reproduzca.
Algunos medios de CD-RW (regrabables) quizá no se reproduzcan.
Sólo los discos CD-R que estén correctamente "cerrados" se pueden reproducir completamente. Si la sesión
está cerrada pero el disco se queda abierto, puede que usted no pueda reproducir el disco completamente.
Discos CD-R MP3
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet.
El nombre del archivo MP3 no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni caracteres especiales (. / = +).
Utilice discos grabados a una velocidad de compresión/descompresión de datos mayor de 128 Kbps.
Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".mp3" o ".MP3".
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos grabados.
En los archivos codificados con el formato tasa de bits variable (VBR, en inglés), p.ej., 32 Kbps ~ 320 Kbps, el audio puede resultar irregular durante la reproducción.
Puede reproducirse un máximo de 500 pistas por CD.
Puede reproducirse un máximo de 300 carpetas por CD.
Discos CD-R JPEG
Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".jpeg" o ".JPEG".
Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos grabados.
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet.
El nombre del archivo JPEG no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni caracteres especiales (. / = +).
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
Un máximo de 9.999 imágenes se puede almacenar en un CD individual.
Si se usa un Picture CD Kodak/Fuji, sólo se podrán reproducir los archivos JPEG de la carpeta de imágenes.
Los discos que no sean Picture CD Kodak /Fuji pueden tardar más en la reproducción o no reproducirse en absoluto.
Discos CD-R/RW DivX
Como este producto sólo ofrece formatos de codificación que autoriza DivX Networks, Inc., quizá no se reproduzca un archivo DivX que cree el usuario.
No se admite la actualización de software para formatos no compatibles. (p. ej. QPEL, GMC, resolución superior a 720 x 480 píxeles, etc.)
Las secciones con una alta velocidad de cuadros quizá no se reproduzcan mientras reproduce un archivo DivX.
Para obtener información adicional acerca de los formatos que autoriza DivX Networks, Inc., visite "www.divxnetworks.net".
Formato de grabación de los discos
6
DVD (Digital Versatile Disc) le ofrece imágenes y sonido fabulosos, gracias al sonido
envolvente Dolby Digital y a la tecnología MPEG-2 de compresión de video. Ahora usted puede disfrutar esos fantásticos efectos realistas en su casa, como si usted se hallara en un cine o en una sala de conciertos. Los reproductores y los discos DVD se codifican por regiones. Estos códigos regionales deben coincidir para poder reproducir el disco. En caso contrario, no se reproducirá el disco. El Número de Región para este reproductor se encuentra en el panel trasero de la unidad.
(Su reproductor de DVD sólo reproducirá discos que estén etiquetados con idéntico código regional.)
1 6
~
Los discos LD, CD-G, CD-I, CD-ROM y DVD-ROM no pueden reproducirse en este repro­ductor. Si tales discos se usan, aparece en la pantalla del televisor el mensaje "WRONG DISC FORMAT".
Los discos DVD adquiridos en el extranjero pueden no servir para este reproductor. Si tales discos se usan, aparece en la pantalla del televisor el mensaje "WRONG REGION CODE" (Código de región equivocado).
5
¡No use los siguientes tipos de discos!
Muchos discos DVD están codificados con una protección contra copias. Debido a esto, usted debe conectar su reproductor de DVD directamente al televisor, no a un videograbador. La conexión al videograbador puede causar una distorsión de la imagen en los discos DVD con protección contra copias.
Este producto incorpora tecnología de protección de copyright amparada por cláusulas de ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y de otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe ser autor­izado por Macrovision Corporation, y está destinado al uso doméstico y usos delimitados de reproduc­ción exceptuando las expresas autorizaciones de Macrovision Corporation. Se prohíbe la ingeniería inversa o el desmontaje.
Protección contra copias
PREPARACIÓN
Notas acerca de los discos
Discos que se pueden reproducir
Este producto no es compatible con archivos de media DRM de seguridad.
Marca (Logo)
12cm
Aprox.240 min. (de un sólo lado)
Aprox.480 min. (de dos lados)
Aprox.80 min. (de un sólo lado)
Aprox.160 min. (de dos lados)
74 min. 20 min. 74 min. 20 min.
8cm
12cm
8cm
12cm
8cm
Señal de la grabación
Tipo de disco
Tamaño del disco
Tiempo máx. de reproducción
COMPACT
DIGITAL AUDIO
DVD-AUDIO DVD-VIDEO
AUDIO-CD
Divx
Audio+Video
Audio
Audio+Video
Page 5
SPA
7
PREPARACIÓN
—Panel posterior—
—Display—
Conector de antena FM
Terminales de salida de
altavoces de 5.1 canales
Conector de salida de vídeo
Conectar los enchufes de entrada de vídeo
TV (VIDEO IN) al conector VIDEO OUT.
Clavijas de SALIDA DE VÍDEO DE COMPONENTES
Conecte un TV con entradas de vídeo de compo­nentes en estas clavijas.
Conector entrada de los de audio externos
Descripción
Accesorios
Tecla de energía ( )
Indicador de en espera
Control de volumen
Tecla de sintonizar/saltar hacia atrás ( )
Tecla de sintonizar/saltar hacia delante ( )
Tecla de detención (Stop) ( )
Tecla Reproducción/Pausa ( )
Tecla de Abrir/Cerrar
(Open/Close)( )
Compartimento del disco
Tecla de función
8
Cable de Vídeo
Control remoto
Antena FM
Manual del usuario
SVCDVD
Visualización del estado del sistema
Indicador de tipo de disco
Indicador de
Repr./Pausa
Page 6
SPA
10
El control remoto puede ser usado dentro de una distancia aproximada de 23 pies / 7 metros en línea recta. También se puede operar en un ángulo horizontal de hasta 30° medido desde el sensor del control remoto.
Alcance de operación del control remoto
9
PREPARACIÓN
Descripción
Tecla PL II MODE
Tecla de VOLUMEN
Tecla MENU
Tecla POWER
Tecla CANCEL Tecla REPEAT
Teclas numéricas (0~9)
Tecla SLEEP
Tecla OPEN/CLOSE
Tecla Cursor/Intro
Tecla DSP/EQ
Tecla EZ VIEW, NT/PAL
Tecla LOGO
Tecla RETURN
Tecla SOUND EDIT (edición de sonido)
Tecla TEST TONE (prueba de sonido)
Tecla AUDIO
Tecla MUTE
Tecla INFO
Teclas TUNING
Tecla ZOOM
Tecla TUNER MEMORY, P.SCAN
Tecla SLOW, MO/ST
(Mono/Estéreo)
Tecla REMAIN
Tecla STEP
Teclas BÚSQUEDA
Tecla SUB TITLE
Tecla PL II EFFECT
—Control remoto—
Tecla Reproducción/ Pausa
Tecla Sintonización Programada/CD Salto
Tecla de detención
Tecla DIMMER
Tecla
DVD
Tecla
TUNER
Tecla
AUX
Inserte las pilas en el control remoto
Atención
Quite la cubierta del alo­jamiento de las pilas en la parte posterior del control remoto presionándolas y haciendo deslizar la cubierta en la dirección que marca la flecha.
1
Inserte dos pilas AAA de 1,5 V poniendo atención a las correc­tas polaridades (+ y –).
2
Vuelva a colocar la cubierta de las pilas.
3
Para evitar fugas o grietas en las pilas, observe las siguientes precauciones:
Coloque las pilas en el control remoto haciendo coincidir las polaridades:(+) con (+) y (–) con (–).
Utilice pilas del tipo correcto. Las pilas pueden ser aparentemente iguales, pero sus tensiones pueden ser diferentes.
Siempre cambie ambas pilas a la vez.
No deje las pilas expuestas al calor o al fuego.
Page 7
SPA
12
Altavoz trasero
Coloque estos altavoces por detrás de su posición de oyente.
Si no hay suficiente espacio, coloque estos altavoces para que estén enfrentados.
Colóquelos a una distancia de 60 a 90 cm (2 a 3 pies) por encima de los oídos, y dirigidos un poco hacia abajo.
*
A diferencia de los altavoces frontal y central, los altavoces traseros se usan para los efectos de sonido principalmente y no siempre se emitirán sonidos por estos altavoces.
Altavoz Subwoofer (para graves)
La ubicación del altavoz para graves no es tan importante. Póngalo donde desee.
Altavoces frontales
Ubique estos altavoces frente al oyente, dirigidos hacia dentro (a 45° aproximadamente).
Ubique los altavoces de modo que los tweeters (altavoces de alta frecuencia) se encuentren alin­eados a nivel del oído.
Alinee la cara delantera de los altavoces frontales con el altavoz central o colóquelos ligeramente más adelante de los altavoces centrales.
Altavoz del centro
Lo ideal es instalarlo a la misma altura que los altavo­ces frontales.
Puede también instalarlo sobre o debajo de su TV.
Posición del reproductor de DVD
Colóquelo sobre una base o un gabinete, o debajo de la base de su TV.
Selección de la posición del oyente
La posición del oyente debe estar ubicada a una distancia de 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de la TV. Ejemplo: Para una TV de 32", debe haber una separación de
2~2,4 m (6~8 pies) Para una TV de 55" debe haber una separación de 3,5~4 m (11~13 pies)
11
Antes de mover o instalar el equipo, asegúrese de apagarlo y de desconectar el cable de alimentación.
CONEXIONES
R
L
C
SR
SL
SW
Conexión de los altavoces
SRSL
C
L
SW
R
Parte posterior de la unidad principal
Conecte los conectores en la parte posterior del reproductor de DVD.
Asegúrese de que los colores de las terminales del altavoz concuerden con los colores de los conectores.
No deje que los niños jueguen con los altavoces, ya que podrían hacerse daño si se cae uno.
Atención
Si coloca un altavoz cerca de su televisor, el color de la pantalla puede distorsionarse por el campo magnético que genera el altavoz. En ese caso, coloque el altavoz lejos del televisor.
Nota
Altavoz frontal (Der)
Altavoz trasero (Der)
Para graves
Altavoz central
Altavoz frontal (Izq)
Altavoz trasero (Izq)
Page 8
13
Pulse el botón STOP.
Cuando se reproduzca el disco, pulse el botón STOP dos veces para que aparezca "STOP" en la pantalla.
Mantenga pulsado el botón P.SCAN con el mando a distancia más de 5 segun­dos.
Si mantiene pulsado el botón durante más de 5 segundos, se seleccionará “Progressive Scan" y "Interlace Scan" alternativamente.
Cuando seleccione P.SCAN, "P.SCAN" aparecerá en la pantalla.
Para configurar el modo P.Scan en los discos DivX, pulse el botón P.SCAN en el mando a distancia durante más de 5 segundos sin ningún disco en la unidad (“NO DISC” en la pantalla) y después car­gue el disco DivX y reprodúzcalo.
En el vídeo de barrido entrelazado, un cuadro consta de dos campos entrelazados (par e impar), donde cada campo contiene una línea horizontal sí y otra no del cuadro. El campo impar de líneas alternas aparece primero, y después el campo par para rellenar los huecos alternos que dejó el campo impar para formar un solo cuadro. Un cuadro, que aparece cada 1/30 de segundo, contiene dos campos conectados, por lo tanto aparece un total de 60 campos cada 1/60 de segundo. El método de barrido entrelazado está concebido para capturar un objeto fijo.
Barrido entrelazado (1 CUADRO = 2 CAMPOS)
El método de barrido progresivo explora un cuadro com­pleto de vídeo consecutivamente hacia abajo en la pan­talla, línea por línea. Se dibuja una imagen a la vez, en oposición al proceso de barrido entrelazado, donde se dibuja una imagen de vídeo en una serie de pasos. Se recomienda el método de barrido progresivo para objetos en movimiento.
Barrido progresivo (CUADRO COMPLETO)
¿Qué es el barrido progresivo (o no entrelazado)?
En función de la marca y del modelo del TV, quizá esta función no se active.
Nota
1
2
A diferencia del Barrido Entrelazado, en el cual se alternan dos campos de información de la imagen para crear la imagen completa (las líneas de barrido impares, luego las líneas de barrido pares), el Barrido Progresivo utiliza un campo de información (todas las líneas aparecen en un paso) para crear una imagen nítida y detallada sin líneas de barrido visibles.
Función P.SCAN (barrido progresivo)
SPA
MÉTODO 1 Vídeo Compuesto
...............
Buena calidad
Conecte el cable de vídeo provisto del terminal VIDEO OUT (salida de vídeo) del panel posterior del sistema al terminal VIDEO IN (entrada de vídeo) de su televisor.
MÉTODO 2
Vídeo de componentes (barrido progresivo)I
.........
Calidad óptima
Si el televisor está equipado con entradas de vídeo de componentes, conecte un cable de vídeo de componentes (no suministrado) desde las clavijas Pr, Pb y Y del panel posterior del sistema a las clavijas correspondientes del televisor.
CONEXIONES
14
Elija uno de los tres métodos de conexión a un TV.
Conexión de la salida de vídeo al TV
MÉTODO 1
MÉTODO 2
Page 9
15
Esta unidad no recibe transmisiones AM.
Nota
Conexión de la antena FM
Conecte la antena FM suministrada al terminal FM de 75 COAXIAL.
Mueva ligeramente el cable de la antena hasta que encuentre una ubicación donde la recepción sea buena, luego fíjela a una pared u otra superficie rígida.
Antena de FM (suministrada)
1
2
SPA
16
CONEXIONES
Conexión de componentes externos
Conecte la entrada de AUX (audio) de la unidad principal a la salida de audio del componente analógico externo.
Asegúrese de hacer coincidir los colores de los conectores.
1
Presione la tecla AUX del control remoto para seleccionar la entrada 'AUX'.
También puede usar la tecla FUNCTION en la unidad principal. El modo cambia en el orden siguiente: FM DVD/CD AUX
2
Componentes de señal analógica, como un VCR.
Conexión de un componente externo analógico
Cable de audio
(no incluido)
Si el componente externo analógi­co tiene sólo un terminal de salida Audio Out, conecte en el izquierdo
o en el derecho.
Podrá conectar la toma de salida de vídeo de su VCR a su TV y conectar la toma de salida de audio del VCR a este producto.
Nota
Page 10
SPA
18
OPERACIÓN
Para detener la reproducción, pulsela tecla STOP durante la reproducción.
Si se pulsa una vez, aparecerá el mensaje “PRESS PLAY” y la posición STOP se almacenará en la memoria.
Si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE ( ) o ENTER la reproducción se reanudará desde la posición en la cual se detuvo. (Esta función sirve sólo para discos DVD.)
Si se pulsa dos veces, aparecerá el mensaje “STOP”, y si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE ( ), la reproducción se iniciará desde el comienzo.
Para detener momentáneamente la reproducción, pulse la tecla PLAY/PAUSE durante la reproducción.
Para reanudar la reproducción, pulse la tecla PLAY/PAUSE ( ) otra vez.
DVD
CD
La reproducción comienza automáticamente.
Selección del formato de vídeo
Mantenga pulsado el botón NT/PAL con el mando a distancia más de 5 segundos con la unidad apagada.
El formato predeterminado es "PAL".
"NTSC" o "PAL " aparecerán en la pantalla.
En este momento, pulse el botón NT/PAL brevemente para seleccionar entre "NTSC" y "PAL ".
Cada país tiene un estándar de formato de vídeo diferente.
Para una reproducción normal, el formato de vídeo del disco debe ser el mismo que el formato de vídeo de su TV.
Reproducción de disco
2
Cargue un disco.
Cargue suavemente el disco con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Dependiendo del disco, la pantalla de información inicial del disco puede parecer diferente.
1
Pulse la tecla OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco.
3
Pulse la tecla OPEN/CLOSE para cer­rar la bandeja del disco.
Nota
17
En este manual, las instrucciones marcadas con "DVD ( )" se aplican a discos de DVD-VIDEO y DVD-R/RW.
Si se menciona un tipo de DVD concreto, se indica por separado.
En función del contenido del disco, el aspecto de la pantalla inicial puede ser distinto.
DVD
Nota
Títulos y capítulos (DVD-VÍDEO)
Los DVD-vídeo se dividen en grandes secciones llamadas “títulos” y secciones más pequeñas lla­madas "capítulos". Se asignan números a estas secciones y se denominan “números de títulos” y “números de capítulos”.
TITLE 1 TITLE 2
CHAPTER 1 CHAPTER 2 CHAPTER 1 CHAPTER 2CHAPTER 3
Pistas (SACD, CD de vídeo y de música)
Los CD de vídeo y de música se dividen en secciones llamadas "pistas". Se asignan números a estas secciones y se denominan “números de pistas”.
TRACK 1 TRACK 2 TRACK 4 TRACK 5TRACK 3
Archivos (DivX)
DivX se divide en secciones llamadas "archivos". Se asignan números a estas secciones y se denominan “números de archivos”.
FILE 1 FILE 2
Terminología del disco
Antes de utilizar el cine el casa
Page 11
SPA
OPERACIÓN
2019
En función del modo de grabación, algunos CD MP3/WMA no podrán repro­ducirse.
El índice de un CD MP3 varía en función del formato de la pista MP3/WMA grabada en el disco.
Nota
2
En el modo de detención, use para seleccionar el álbum y después pulse el botón ENTER.
Aparecerá la pantalla de menú MP3/WMA y se iniciará la reproducción.
El aspecto del menú depende del disco MP3/WMA.
No se pueden reproducir archivos WMA-DRM.
Use para seleccionar la pista.
1
Pulse el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco y después cargue el disco MP3/WMA.
4
Pulse el botón STOP para detener la reproducción.
Para seleccionar otro álbum y otra pista, repita los pasos 2 y 3 anteriores.
3
Cambie el álbum usando para seleccionar otro álbum en el modo de detención y después pulse el botón ENTER.
Pueden reproducirse CD de datos (CD-R, CD-RW) codificados en formato MP3/WMA.
Reproducción de CD MP3/WMA
Icono de archivo de música
Icono de archivo de imagen
Icono de archivo de película
Icono de todos los archivos
Pulse el botón cuando esté en el estado de detención y seleccione el icono que desee desde la parte superior del menú.
Para reproducir archivos de música solamente, seleccione el icono .
Para ver archivos de imagen solamente,
seleccione el icono .
Para ver archivos de imagen en movimiento solamente,
seleccione el icono .
Para seleccionar todos los archivos elija el icono .
Para reproducir un archivo en la pantalla del menú,
Reproducción de CD MP3/WMA
Page 12
Reproducción de archivos JPEG
JPEG
SPA
Función de rotación/inversión
Tecla : Se invierte verticalmente
Tecla : Se invierte horizontalmente
Tecla : Gira 90° en sentido contrario a las agujas del reloj
Tecla : Gira 90° en el sentido de las agujas del reloj
22
Pulse las teclas , , , durante la reproducción.
Imagen original
OPERACIÓN
El índice máximo de resolución compatible con este producto es de 5120 x 3480 (o 19.0 Megapíxeles) para archivos JPEG estándar y de 2048 x 1536 (o 3.0 Megapíxeles) para archivos de imágenes progresivas.
Nota
21
Las imágenes captadas con una cámara digital o videocámara, o los archivos JPEG de un PC se pueden guardar en un CD y reproducir con este aparato de cine en casa.
Pulse la tecla INFO.
Cada vez que pulse la tecla, la visualización cambiará como se indica a continuación:
DVD
Desaparece la visualización
Desaparece la visualización
Desaparece la visualización
CD
aparece en la pantalla de TV!
Si este símbolo aparece en la pantalla de TV al pulsar algún botón, significa que esa operación no se puede realizar con el disco en reproducción.
Dependiendo del disco, la visualización de la información puede aparecer
diferente.
Dependiendo del disco, usted puede también seleccionar DTS, DOLBY
DIGITAL, o PRO LOGIC.
Nota
MP3 DivX JPEG
Puede ver la información de reproducción del disco en la pantalla del TV.
Presentación de la información del disco
Pantalla de información
Indicador del CD
Indicador del DVD
Indicador del TÍTULO
Indicador del TIEMPO TRANSCURRIDO
Indicador de la PISTA (ARCHIVO)
Indicador del CAPÍTULO
Indicador del SUBTÍTULO
Indicador del IDIOMA DEL AUDIO
Indicador de REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN
Indicador del ÁNGULO
Indicador del DOLBY DIGITAL
Indicador del ESTÉREO (Izq./Der.)
¿Qué es un Título?
Es una película contenida en un disco DVD-VIDEO.
¿Qué es un Capítulo?
Cada título de un disco DVD se divide en varias secciones menores llamadas "Capítulos".
¿Qué es una Pista (Archivo)?
Una sección de vídeo o un archivo de música grabado en un CD o MP3-CD.
Page 13
SPA
24
OPERACIÓN
" " aparecerá cuando haya un idioma compatible en el disco.
Nota
Pulse el botón SUBTITLE.
Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará entre “SUBTITLE (1/1, 1/2 ...)” y “SUBTITLE OFF”.
Si el disco sólo tiene un archivo de subtítulos, se reproducirá automáticamente.
Consulte el número 2 (Función de título) más abajo para obtener más información sobre el uso de la función Subtitle con discos DIVX.
Aparición de subtítulos
Pulse el botón AUDIO.
Si hubiese múltiples pistas de audio en un disco, podrá alternarlas.
Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará entre “AUDIO (1/1, 1/2 ...)” y “ ”.
Visualización de audio
Formato AVI WMV
Versiones admitidas DivX3.11 ~ 5.1 V1/V2/V3/V7
DivX (Digital internet video eXpress)
DivX es un formato de archivo de vídeo que creó Microsoft basado en tecnología de compresión MPEG4 para proporcionar datos de audio y vídeo en Internet en tiempo real. MPEG4 se utiliza para la codificación de vídeo y MP3 para la codificación de audio a fin de que los usuarios puedan ver una película en audio y vídeo de calidad casi equivalente a la del DVD.
1. Formatos compatibles
Este producto sólo ofrece los siguientes formatos de medios. Si no se admiten formatos de vídeo y audio, el usuario tendrá problemas como imágenes quebradas o ausencia de sonido.
2. Función de título
Debe tener algo de experiencia con la edición y extracción de vídeo para utilizar esta función correctamente.
Para utilizar la función de título, guarde el archivo de título (*.smi) con el mismo nombre de archivo que el de medios de DivX (*.avi) en la misma carpeta. Ejemplo. Raíz Samsung_Bluetek_007CD1.avi
Samsung_Bluetek_007CD1.smi
Hasta 60 caracteres alfanuméricos o 30 caracteres de Asia oriental (caracteres de 2 bytes como el coreano o el chino) para el nombre de archivo.
Formatos de vídeo compatibles
Formato MP3 WMA AC3 DTS
Velocidad de bits 80~384 kbps 56~128 kbps 128~384 kbps 1.5Mbps
Frecuencia de muestreo
44,1 khz 44,1/48 khz 44.1khz
Los archivos DivX, incluidos los de audio y vídeo, creados en formato DTS, sólo pueden admitir hasta 6 Mbps.
Relación de aspecto: aunque la resolución de DivX predeterminada es 640*480 píxeles (4:3), este producto admite hasta 720*480 píxeles (16:9). No se admiten resoluciones de pantalla de TV superiores a 800.
Cuando reproduce un disco cuya frecuencia de muestreo es superior a 48 khz o 320 kbps, puede notar que tiembla la pantalla durante la reproducción.
Formato de audio compatible
Reproducción rápida
Saltar hacia delante y hacia atrás
Pulse el botón durante la reproducción.
Irá al siguiente archivo cuando pulse el botón , si hay más de 2 archivos en el disco.
Irá al archivo anterior cuando pulse el botón , si hay más de 2 archivos en el disco.
Para volver a reproducir el disco a mayor veloci­dad, pulse o durante la reproducción.
Cada vez que pulse uno de los botones, la velocidad de reproducción cam­biará tal como se indica a continuación: 2x ➞ 4x ➞ 8x ➞ 32x Normal.
23
La función de zoom en un archivo de DivX sólo puede utilizarse en el modo ZOOM X2.
Aunque los archivos DivX tienen extensión .avi, no todos los archivos .avi son DivX y, por lo tanto, podrían no ser compatibles con esta unidad.
Nota
Función Zoom
2
Pulse los botones del Cursor , , , para ir a la zona que desee ampliar.
1
Pulse el botón ZOOM.
Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará entre “ZOOM X2” y “ZOOM OFF”.
Reproducción de DivX
Función de salto de 5 minutos
Pulse el botón , durante la reproducción.
La reproducción salta 5 minutos hacia adelante si pulsa el botón .
La reproducción salta 5 minutos hacia atrás si pulsa el botón .
Las funciones en esta página son aplicables a la reproducción de discos DIVX.
Page 14
SPA
26
OPERACIÓN
DivX
Reproducción rápida/lenta
Salto de escenas o canciones
DVD
Pulse .
Cada vez que se pulse el botón durante el proceso de reproducción, se reproducirá el capítulo, pista o directorio previos o próximos.
No podrá saltarse capítulos consecutivamente.
TITLE 01/05 CHAPTER 002/040
TITLE 01/05 CHAPTER 004/040
MP3
Reproducción rápida
DVD MP3CD
Pulse .
Cada vez que se pulse el botón durante el proceso de reproducción, la velocidad de reproducción cambiará tal como se indica a continuación:
Pulse la tecla SLOW.
Cada vez que la tecla se pulsa durante la reproduc­ción, la velocidad de la reproducción cambia así:
Reproducción lenta
DVD
No hay sonido durante la reproducción lenta y la reproducción por pasos.
La reproducción lenta en retroceso no funciona en los discos DivX.
Nota
Durante la reproducción rápida de un CD o de un MP3-CD, el sonido sólo se escucha a una velocidad de 2x, y no a 4X, 8X o 32x.
Nota
25
Comprobación del tiempo disponible
Pulse la tecla REMAIN.
Puede comprobar el tiempo total y el tiempo disponible de un título o capítulo que se está reproduciendo.
Cada vez que se pulsa la tecla REMAIN
CHAPTER REMAIN
TITLE REMAIN
CHAPTER ELAPSED
TITLE ELAPSED
DVD-
VIDEO
CD
TRACK REMAIN
TOTAL ELAPSED
TOTAL REMAIN
TRACK ELAPSED
MP3
TRACK ELAPSED
TRACK REMAIN
Page 15
SPA
28
La función de repetición A-B no funcionará con discos MP3, CD o JPEG.
2
Pulse la tecla para moverse al indicador REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN ( ).
Para un VCD, pulse la tecla
INFO una vez.
1
Pulse la tecla INFO dos veces.
A -
A -?
REPEAT : A—
A - B
REPEAT : A—B
El segmento especificado se reproducirá repetidas veces.
4
Pulse la tecla ENTER al final del segmento deseado.
Cuando se presiona la tecla ENTER, la posición seleccionada se almacenará en la memoria.
3
Pulse las teclas , para seleccionar ‘A-’ y luego pulse el botón ENTER al principio del segmento deseado.
Para regresar a la reproducción normal, pulse las teclas , para seleccionar OFF.
DVD
Nota
OPERACIÓN
Puede reproducir varias veces una sección concreta de un DVD.
A-B Repetir reproducción
27
Pulse la tecla REPEAT.
Cada vez que se pulsa esta tecla durante la reproducción, el modo de repetición de la reproducción cambia así:
CHAPTER (Capítulo)
Reproduce repetidas veces el capítulo seleccionado.
TITLE (Título)
Reproduce repetidas veces el título seleccionado.
RANDOM (Aleatorio)
Reproduce las pistas en orden aleatorio. (Puede que una pista que ya se haya reproducido se vuelva a reproducir)
TRACK (Pista)
Reproduce repetidas veces la pista seleccionada.
DIR
Reproduce repetidas veces todas las pistas de una carpeta seleccionada.
DISC (Disco)
Reproduce repetidas veces el disco completo.
OFF (Desactivado)
Se cancela la Repetición de reproducción.
Opciones de la repetición de reproducción
DVD CD MP3 JPEG
La repetición de la reproducción le permite repetir un capítulo, título, pista (canción) o directorio (archivo MP3).
Repetición de la reproducción
CD
MP3 JPEG
DVD-
VIDEO
Para seleccionar el modo Repetir reproducción en la pan­talla de información del disco
Pulse dos veces la tecla
INFO.
1
Pulse la tecla para moverse al indicador REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN ( ).
2
Pulse la tecla para selec­cionar el modo de Repetición de reproducción seleccionado.
3
DVD
CD
*
Para los discos MP3 y JPEG, usted no puede seleccionar la Repetición de reproducción desde la pantalla de información.
Pulse la tecla ENTER.
4
Page 16
SPA
30
DVD
DVD
2
Pulse las teclas , ,
, , para desplazar el cursor a la parte que desea ampliar.
1
Pulse la tecla ZOOM.
Cada vez que pulse la tecla, el nivel del zoom cambiará como se indica a continuación:
3
Pulse la tecla ENTER.
Pulse la tecla EZ VIEW.
Cada vez que se presiona esta tecla, la función del zoom alternará entre On y Off.
Cuando una película se reproduce en formato de Pantalla ancha, se pueden elimi­nar las franjas negras de la parte superior e inferior de la pantalla de TV al presionar la tecla EZ VIEW.
OPERACIÓN
EZ VIEW OFFEZ VIEW
SELECT ZOOM POSITION
Esta función le permite ampliar una zona en particular de la imagen presentada.
Función Zoom (Ampliación de la pantalla)
Función EZ VIEW
Esta función no se activa si el DVD se ha grabado con el formato de ángulos a varias cámaras.
Las franjas negras pueden no desaparecer en algunos discos DVD que tienen una relación horizontal a vertical integrada.
Esta función no es compatible con discos DivX.
Nota
Cuando se está reproduciendo un disco DivX, sólo estará disponible el zoom 2:1.
Nota
29
DVD
2
Pulse la tecla para desplazar el cursor al indicador ÁNGULO ( ).
Pulse la tecla INFO.
1/3
Cada vez que pulse la tecla, el ángulo cambiará como se indica a continuación:
3
Pulse el Cursor , o los botones numéricos para seleccionar el ángulo deseado.
2/3
3/3
1/3
1/3
La función Ángulo sirve sólo para los discos en los que se han grabado múltiples ángulos.
Nota
Función Step
DVD
Pulse la tecla STEP.
La imagen se mueve hacia adelante cada vez que la tecla se pulsa.
Esta función le permite ver la misma escena en distintos ángulos.
Función Ángulo
1
Page 17
SPA
32
OPERACIÓN
EN 1/3 EN 01/ 03
OFF
SP 02/ 03
FR 03/ 03 OFF / 03
Para operar esta función, también puede pulsar los botones Select AUDIO o Select SUBTITLE en el mando a distancia.
Dependiendo del disco, las funciones de subtítulo e idioma de audio podrían no estar disponibles.
Función de selección del idioma de los subtítulos DVD
DVD
2
Pulse la tecla para desplazar el cursor al indicador SUBTÍTULO ( ).
1
Pulse la tecla
INFO dos veces.
3
Pulse la tecla o las teclas numéricas para seleccionar el subtítulo deseado.
Nota
Selección del idioma de los subtítulos
31
Según el número de idiomas registrados en un disco DVD, se selecciona un idioma difer­ente de audio (INGLÉS, ESPAÑOL, FRANCÉS, etc.) cada vez que se pulsan las teclas.
2
Pulse las teclas , o las teclas numéricas para seleccionar el idioma del audio.
1
Pulse la tecla INFO dos veces.
SP 2/3
FR 3/3
Función de selección del idioma del audio DVD
DVD
Selección del idioma del audio
Page 18
SPA
34
OPERACIÓN
2
Pulse las teclas
, para desplazar el cursor a ‘Title Menu’.
1
En el modo de detención, pulse el botón MENU.
3
Pulse la tecla ENTER.
Aparece el menú del título.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
2
Si selecciona un menú de disco que no es compatible con ese disco, aparecerá el mensaje "This menu is not supported" en la pantalla.
1
En el modo de detención, pulse el botón MENU.
Pulse las teclas , para desplazar el cursor a ‘DISC MENU’ y luego pulse la tecla ENTER.
3
Pulse la tecla ENTER.
Pulse las teclas
, , , , para seleccionar el ítem deseado.
Usted puede usar los menús para el idioma del audio, el idioma de los subtítulos, el perfil, etc. Los contenidos de los menú difieren en cada DVD.
Uso del menú del disco
Para los DVD que contienen varios títulos, se pueden ver los títulos de cada película. En función del disco, puede variar la disponibilidad de esta función.
Uso del menú del título
Quizá sea distinta la visualización del menú del título en función del tipo de disco.
Nota
ENTERMOVE EXIT
ENTERMOVE EXIT
ENTERMOVE EXIT
ENTERMOVE EXIT
Cuando se reproduce un VCD (versión 2.), esto alterna entre PBC ON y OFF.
Quizá sea distinta la visualización del menú del disco en función del tipo de disco.
Nota
Se reproducirá el archivo seleccionado.
Cuando reproduzca un disco MP3 o JPEG, no podrá usar , para ir a un archivo. Para ir a un archivo, pulse (Stop) y, a continuación, pulse , .
DVD CD
MP3 JPEG
2
Pulse las teclasr , o las teclas numéricas para selec­cionar el título o pista y luego pulse la tecla ENTER.
1
Pulse la tecla INFO.
01/05
001/040 0:00:37 1/1
03/05
001/002 0:00:01 1/1
01/05
001/040 0:00:01 1/1
Para moverse a un Título o Pista
4
Pulse las teclas , o las teclas numéricas para seleccionar el capítulo y luego pulse la tecla ENTER.
01/05
025/040 0:00:01 1/1
Para moverse a un Capítulo
6
Pulse las teclas numéricas para seleccionar el tiempo deseado y luego pulse la tecla ENTER.
01/05
028/040 1:30:00 1/1
Para moverse a un tiempo específico
3
Pulse las teclas , para desplazar el cursor al indicador del Capítulo ( ).
Para moverse a un Capítulo
01/05
025/040 1:17:30 1/1
5
Pulse la tecla , para mover el cursor al indicador de tiempo.
Para moverse a un tiempo específico
Pulse las teclas numéricas.
Usted puede pulsar en el control remoto para moverse directamente al título, capítulo o pista deseada.
Dependiendo del disco, puede que no sea posible moverse al título o al tiempo seleccionado.
33
Nota
Para moverse directamente a una escena o canción
DVD
DVD
Page 19
SPA
36
CONFIGURACIÓN
El idioma predeterminado de la OSD (texto en pantalla) es el inglés.
Configuración del idioma
35
*
Si el idioma que usted seleccionó no está grabado en el disco, el idioma del menú no cambiará ni aun cuando lo haya establecido como su idioma deseado.
Selección de idioma para
el menú en pantalla
Selección de idioma para el audio (grabado en el disco)
21
En el modo de detención, pulse
el botón MENU.
Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Setup’ y luego pulse la
tecla ENTER.
4
Una vez que se ha completado la configuración, si se estableció el idioma inglés, el menú en pantalla aparecerá en inglés.
3
Selección de
idioma para los subtítulos
(grabados en el disco)
Selección de idioma para el Menú
del disco (grabado en el disco).
Seleccione 'Language' y pulse
la tecla ENTER.
5
Pulse los botones del Cursor , , para ir a “OSD Language” y después
pulse el botón ENTER.
Pulse las teclas , para seleccionar el idioma deseado y luego pulse la
tecla ENTER.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
• Para seleccionar otro idioma, elija OTHER y escriba el código de idioma de su país. (Consulte la página 62 para ver los códigos de idioma) Puede seleccionarse el idioma de AUDIO, SUB TITLE y DISC MENU.
Nota
MOVE ENTER EXIT MOVE ENTER EXIT MOVE ENTER EXITRETURN MOVE ENTER EXITRETURN
RETURNENTERMOVE EXIT RETURNENTERMOVE EXIT RETURNENTER
MOVE
EXIT
RETURNMOVE
EXIT
MOVE SELECT EXITRETURN
ENTER
MOVE SELECT EXITRETURN
Page 20
37
21
43
En el modo de detención, pulse
el botón MENU.
Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Setup’ y luego pulse la
tecla ENTER.
Una vez que se ha completado la configu­ración, pasará a la pantalla anterior.
Pulse las teclas para mover el cursor a ‘TV DISPLAY’ y luego pulse
la tecla ENTER.
Pulse las teclas , para seleccionar el ítem deseado y luego pulse
la tecla ENTER.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
En función del tipo de TV (de pantalla ancha o convencional de 4:3), podrá seleccionar la relación de aspecto del TV.
Configuración del tipo de pantalla de TV
SPA
38
CONFIGURACIÓN
La relación de la dimensión horizontal con respecto a la vertical en la pantalla de una TV convencional es de 4:3, mientras que en la de una TV de pantalla ancha o de alta definición es de 16:9. Esta relación es denominada relación de aspecto. Cuando reproduzca un DVD grabado en un formato de tamaño de pantalla diferente, debe ajustar la relación de aspecto para que se adapte a su TV o monitor.
Para una TV estándar, seleccione la opción "4:3LB" o la "4:3PS" según su preferencia.
Seleccione "16:9" si tiene una TV de pantalla ancha.
: Seleccione esta opción para ver una imagen 16:9
en el modo de pantalla completa de su TV de pantalla ancha.
•Ud. puede disfrutar el aspecto de pantalla ancha.
: Seleccione esta opción para reproducir una ima-
gen 16:9 en el modo buzón de una TV conven­cional.
•Aparecerán franjas negras en las partes superior e inferior de la pantalla.
: Seleccione esta opción para reproducir una ima-
gen 16:9 en el modo pan & scan de una TV con­vencional.
•Ud puede visualizar la parte central de la pantalla solamente (con los lados de la imagen 16:9 cortados).
4:3LB
(4:3 Letterbox)
WIDE
4:3PS
(4:3 Pan&Scan)
• Si un DVD está en formato 4:3, usted no podrá verlo en pantalla ancha.
• Ya que los discos DVD están grabados en varios formatos de imagen, se visualizarán de diferentes formas dependiendo del software, el tipo de TV, y el ajuste de relación de aspecto de la TV.
Nota
Ajuste de la relación de aspecto de la TV (Tamaño de la pantalla)
ENTERMOVE EXIT
ENTERMOVE EXIT
ENTER RETURNMOVE EXIT
SELECT RETURNMOVE EXIT
Page 21
SPA
Esta función sirve sólo para los discos DVD que contienen la información del nivel de clasificación.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
4
La contraseña predeterminada es "7890".
Una vez que se ha completado la configuración, se presentará la pantalla anterior.
Si usted ha seleccionado el Nivel 6, no puede ver los discos DVD de Nivel 7 o superior.
Mientras mayor es el nivel, mayor es el contenido violento o para adultos.
3 5
Pulse las teclas para mover el cursor a ‘PARENTAL’ y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse las teclas , para seleccionar el nivel de clasificación deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
Introduzca la contraseña y luego pulse la
tecla ENTER.
Nota
CONFIGURACIÓN
39
21
En el modo de detención, pulse
el botón MENU.
Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
Use este control para restringir la reproducción de discos DVD para adultos o de contenido violento que no sean aptos para niños.
Configuración del control de padres (Nivel de clasificación)
4
Introduzca la contraseña antigua, una contraseña nueva y confirme esta nueva contraseña.
Se completó la configuración.
3 5
Pulse la tecla para mover el cursor a ‘PASSWORD’ y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse la tecla
ENTER.
Introduzca la contraseña y luego
pulse la tecla ENTER.
21
Pulse la tecla
MENU.
Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
La contraseña predeterminada es "7890".
Nota
Si ha olvidado la contraseña del nivel de calificación, haga lo siguiente:
Mientras el reproductor está en el modo sin disco, mantenga pulsado el botón de la unidad principal durante más de 5 segundos. “INITIALIZE” aparecerá en la pantalla y todos los ajustes volverán a los valores predeterminados.
Pulse el botón POWER.
Con la función RESET borrará todos los ajustes almacenados. No use esto a menos que sea necesario.
Usted puede establecer la contraseña para el ajuste Parental (nivel de clasificación).
Configuración de la contraseña
40
ENTER
MOVE EXIT
ENTER RETURN
MOVE
EXIT
SELECT RETURN
MOVE
EXIT
RETURN
INPUT NUMBER
EXIT
ENTER
MOVE
MOVE ENTER
EXIT
MOVE ENTER RETURN
EXIT
MOVE SELECT RETURN
EXIT
MOVE ENTER
EXIT
EXIT
RETURN
INPUT NUMBER
EXIT
Page 22
SPA
42
CONFIGURACIÓN
21 3
En el modo de detención, pulse el botón
MENU.
Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
Pulse la tecla para mover el cursor a ‘LOGO’ y luego pulse
la tecla ENTER.
Para seleccionar uno de los 3 papeles tapiz que ha creado
54
Pulse la tecla
MENU para salir de
la pantalla de config­uración.
Pulse para selec­cionar el ‘LOGOTIPO DE USUARIO’ deseado y
después pulse ENTER.
Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
41
Seleccione esta opción para establecer la imagen del logo de Samsung como su fondo de pantalla.
Seleccione esta opción para establecer la imagen deseada como su fondo de pantalla.
"COPY LOGO DATA" (Datos de copia de
logotipo) aparecerá en la pantalla de TV.
Esto selecciona uno de los 3
fondos de escritorio de pantalla.
Aparecerá el papel tapiz seleccionado.
Puede configurar hasta 3 papeles tapiz.
21
3
Durante la reproducción,
pulse el botón PLAY/PAUSE
cuando aparezca una imagen que le guste.
Pulse la tecla
LOGO.
La unidad se apagará y se encenderá de nuevo.
PAUSE
COPY LOGO DATA
Configuración del papel tapiz
Cuando reproduzca un DVD, VCD, o JPEG CD, usted puede establecer la imagen que desea como fondo de pantalla.
Configuración del fondo de pantalla
MOVE ENTER
EXIT
MOVE ENTER
EXIT
MOVE ENTER RETURN
EXIT
MOVE SELECT RETURN
EXIT
MOVE SELECT RETURN
EXIT
MOVE SELECT RETURN
EXIT
DVDJPEG
Page 23
SPA
44
CONFIGURACIÓN
21
43
En el modo de detención, pulse
el botón MENU.
Pulse las teclas para mover el cursor a ‘Audio’ y luego pulse la tecla ENTER.
En la Configuración de los altavoces, vuelva a presionar el
botón ENTER.
Pulse las teclas , ,
, para mover el cursor al altavoz deseado y luego pulse la tecla ENTER.
Para los altavoces C, SL, y SR, cada vez que se pulsa esta tecla, el modo cambia alternadamente en el siguiente
orden: SMALL ➝ NONE.
Para los altavoces L y R, el modo está establecido en SMALL.
43
SMALL
: Seleccione esta opción cuando esté usando los altavoces.
NONE : Seleccione esto cuando no se conecten altavoces.
Según la configuración de PRO LOGIC y STEREO, puede variar el modo del altavoz (consulte la página 53).
Nota
Las salidas de señales y las respuestas de frecuencia de los altavoces se ajustarán automáticamente en fun­ción de la configuración de los altavoces y de si se utilizan algunos o no.
Configuración del modo de los altavoces
21
Pulse el botón
MENU mientras la
bandeja del disco está abierta.
Pulse las teclas para mover el cursor a ‘Setup’ y luego pulse la tecla
ENTER.
3
Pulse la tecla para mover el cursor a ‘DIVX(R) registration’ y luego pulse la tecla
ENTER.
Utilice el código de registro para registrar este reproductor en el formato a la demanda de vídeo DivX (R). Para saber más, vaya a www.divx.com/vod.
Registro de DviX (R)
MOVE ENTER
EXIT
MOVE ENTER
EXIT
MOVE ENTER
EXIT
MOVE ENTER RETURN
EXIT
MOVE CHANGE RETURN
EXIT
MOVE ENTER
EXIT
MOVE ENTER RETURN
EXIT
Page 24
45
Configuración del tiempo de retardo de los altavoces
Al reproducir el Sonido surround 5.1CH, usted podrá disfrutar del mejor sonido si la distancia entre usted y cada uno de los altavoces es la misma. Puesto que los sonidos llegan a su oído en diferentes momentos dependiendo de la colocación de los altavoces, usted puede ajustar esta diferencia agregando un efecto de retardo al sonido de los altavoces cen­tral y surround.
2
1
En el modo de detención, pulse
el botón MENU.
Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Audio’ y luego pulse la
tecla ENTER.
Con (Dolby Pro Logic II), el tiempo de retardo puede ser diferente para cada modo.
Con AC-3 y DTS, el tiempo de retardo puede configurarse entre 00 y 15 mSEG.
El canal Center sólo se puede ajustar en discos de canal 5.1.
Nota
Si no puede colocar los altavoces a igual distancia de la posición de escucha, podrá ajustar el tiempo de retardo de las señales de audio desde los altavoces central y posterior.
Configuración del tiempo de retardo
SPA
46
Df: Distancia del ALTAVOZ FRONTAL Dc: Distancia del ALTAVOZ CENTRAL Ds: Distancia del ALTAVOZ SURROUND
Colocación ideal del ALTAVOZ CENTRAL
Es aconsejable que coloque todos los altavoces dentro de este círculo.
Colocación ideal del ALTAVOZ SURROUND
CONFIGURACIÓN
Usted puede configurar el tiempo de retardo para el altavoz C entre 00 y 05 mseg y para los altavoces SL y SR entre 00 y 15 mseg.
43 5
Pulse la tecla para mover el cursor a ‘DELAY TIME’ y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse las teclas , ,
, para mover el cursor al altavoz deseado y luego pulse
la tecla ENTER.
Presione la tecla
, para establecer el Tiempo de retardo.
0 ms 3 ms 6 ms
9 ms 12 ms 15 ms
Configuración de los ALTAVOCES
TRASEROS (SURROUND)
Si la distancia de Df es igual a la distancia de Ds en la figura, establezca el modo en 0 ms. Si no, cambie el ajuste según la tabla.
Configuración del ALTAVOZ CENTRAL
Si la distancia del Dc es igual o mayor que la distancia de Df en la figura, establezca el modo en 0 ms. Si no, cambie el ajuste según la tabla.
Distancia entre Df y Dc Tiempo de retardo
Tiempo de retardo
0 ms 1 ms 2 ms 3 ms 4 ms 5 ms
Distancia entre Df y Ds
0 inch
13.6 inches
27.2 inches
40.8 inches
4.5 feet
5.6 feet
0 inch
40.8 inches
6.7 feet
10.0 feet
13.4 feet
16.7 feet
MOVE ENTER
EXIT
MOVE ENTER
EXIT
MOVE ENTER
EXITRETURN
MOVE CHANGE RETURN
EXIT
MOVE SELECT RETURN
EXIT
Page 25
L: Altavoz frontal (Izq) C: Altavoz central SW: Subwoofer R: Altavoz frontal (Der) SL: Altavoz trasero (Izq) SR: Altavoz trasero (Der)
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de
configuración.
2
1
En el modo de detención o sin disco, pulse el
botón MENU.
Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Audio’ y luego pulse
la tecla ENTER.
3
Pulse las teclas para mover el cursor a ‘TEST TONE’ y luego
pulse la tecla ENTER.
El tono de prueba se enviará a L C R SR SL SW en orden.
Si la tecla se vuelva a pulsar en este momento, el tono de prueba se detendrá.
Pulse la tecla TEST TONE.
Se producirá el tono de prueba de la siguiente manera: En el caso de la reproducción de un DVD o CD, esto funcionará
solamente en el modo Stop.
Use esta función para comprobar que cada altavoz está correctamente conectado y que no hay ningún problema.
Para finalizar el tono de prueba, vuelva a
presionar el botón TEST TONE.
Método alternativo: pulse el botón TEST TONE con el mando a distancia.
Multi-Channel Pro Logic Mode
Start
Use la función Test Tone para comprobar las conexiones de altavoces.
Configuración del tono de prueba
SPA
4847
12
En el modo de detención, pulse
el botón MENU.
Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Audio’ y luego pulse la tecla
ENTER.
Si se pulsa el botón de Cursor , mayor será el efecto y si se pulsa el botón de Cursor , menor será el efecto.
34
Pulse la tecla para mover el cursor a ‘DRC’ y luego pulse la
tecla ENTER.
Presione la tecla
, para ajustar la Compresión DRC.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
Esta función equilibra la gama de sonido, entre el sonido más alto y el más bajo. Usted puede usar esta función para disfrutar del sonido Dolby Digital cuando esté viendo películas a volumen bajo en la noche.
Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression)
CONFIGURACIÓN
MOVE ENTER
EXIT
MOVE ENTER
EXIT
MOVE ENTER RETURN
EXIT
MOVE ENTER RETURN
EXIT
CHANGE RETURN
EXIT
MOVE ENTER
EXIT
MOVE ENTER
EXIT
STOP
EXIT
Page 26
SPA
Ajuste de balance de los altavoces frontal y trasero
Usted puede seleccionar entre 00 y –06 u OFF.
El volumen disminuye a medida que se acerca a –6.
Ajuste del volumen de los altavoces central, trasero y subwoofer
El volumen se puede ajustar en intervalos desde +6dB hasta –6dB.
El volumen aumenta a medida que se acerca a +6dB y disminuye a medida que se acerca a -6dB.
Método 2
Cuando se ajuste la calidad manualmente con la tecla SOUND EDIT
21
Ajuste de balance del altavoz frontal
Ajuste de balance del altavoz trasero
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse la tecla , .
3
Ajuste del volumen del altavoz central
4 5
Ajuste del volumen del altavoz trasero
Ajuste del volumen del altavoz Subwoofer
50
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las teclas , .
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las teclas , .
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las teclas , .
Pulse la tecla
SOUND EDIT y
luego pulse las teclas , .
Nota
CONFIGURACIÓN
49
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
21
43
En el modo de detención, pulse el
botón MENU.
Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Audio’ y luego pulse la
tecla ENTER.
Pulse la tecla para mover el cursor a ‘SOUND EDIT’ y luego
pulse la tecla ENTER.
Método 1
Cuando ajuste la calidad del audio usando la pantalla de configuración
Pulse los botones del Cursor
, para seleccionar y ajustar el elemento deseado. Pulse los botones , para ajustar la configuración.
Usted puede ajustar el balance y el volumen de cada altavoz.
Configuración de Audio
MOVE ENTER
EXIT
MOVE ENTER
EXIT
MOVE ENTER RETURN
EXIT
MOVE CHANGE RETURN
EXIT
Page 27
SPA
52
Aparece la mención "DSP" en la pantalla.
Cada vez que pulse la tecla, la selección cambiará como se indica a continuación:
POP, JAZZ, ROCK: Dependiendo del género musical, usted puede seleccionar entre POP, JAZZ, y ROCK. STUDIO : Da una sensación de presencia como si se estuviera en un estudio. CLUB : Simula el sonido de un club de baile con un toque de graves palpitante. HALL : Da un sonido vocal nítido como si se estuviera escuchando en una sala de conciertos. MOVIE: Ofrece una sensación similar a la de una sala de cine. CHURCH: Da la sensación de estar en una iglesia grande. PASS: Seleccione esta opción para un sonido normal.
Pulse la tecla DSP/EQ.
CONFIGURACIÓN
La función DSP/EQ sólo está disponible en el modo STEREO. Pulse el botón de modo PL II para ver STEREO en la pantalla.
Esta característica funciona con CD, CD MP3, DivX de 2 canales y discos Dolby Digital.
Al reproducir un disco DVD codificado con dos o más canales, se seleccionará automáticamente el modo de varios canales y no estará disponible la función DSP/EQ.
Nota
DSP (Procesador de la señal digital): los modos DSP se han diseñado para simular diferentes entornos acústicos. EQ: puede seleccionar ROCK, POP o CLASSIC para optimizar el sonido del género musical que está reproduciendo.
Función de campo de sonido (DSP)/EQ
La imagen puede parecer más lenta que el sonido si se conecta a un TV digital. Si esto ocurre, ajuste el tiempo de retardo de audio para que esté sincronizado con el vídeo.
Configuración de AV SYNC
51
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración.
21
Aparece el menú de configuración.
3
Pulse los botones del Cursor , , para ir a “Audio” y después pulse el
botón ENTER.
Pulse los botones del Cursor , , para ir a AV­SYNC y después pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón MENU.
4
Puede configurar el tiempo de retardo del sonido entre 0 ms y 300 ms. Configúrelo para la mejor sincronización de A/V.
Pulse los botones del Cursor
, para seleccionar el tiem-
po de retardo de AV-SYNC y
después pulse el botón ENTER.
MOVE ENTER
EXIT
MOVE ENTER RETURN
EXIT
MOVE SELECT RETURN
EXIT
MOVE ENTER
EXIT
Page 28
SPA
54
CONFIGURACIÓN
Esto funciona solamente en modo Dolby Pro Logic MUSIC.
Efecto Dolby Pro Logic II
53
Presione la tecla PL II MODE.
PRO LOGIC II
MUSIC: al escuchar música, puede apreciar efectos de sonido como si estuviera escuchando una actuación en directo.
CINEMA: Usted puede tener una sensación de presencia cuando esté viendo una película.
PRO LOGIC: Cuando se están usando sólo los altavoces izquierdo y derecho, te puede sentir un efecto multicanal realista, como
si estuviera utilizando los cinco altavoces.
MATRIX: Usted puede oír un sonido envolvente de 5.1 canales y disfrutar una sensación de expansión del sonido.
STEREO: Seleccione esta opción para escuchar solamente con los altavoces izquierdo y derecho, y el subwoofer.
Cada vez que pulse la tecla, la selección cambiará como se indica a continuación:
Cuando seleccione el modo Pro Logic II, conecte el dispositivo externo en las clavijas AUDIO INPUT (L y R) del reproductor. Si lo conecta sólo a una de las entradas (L o R), no podrá escuchar el sonido envolvente.
Nota
Usted puede seleccionar el modo de sonido Dolby Pro Logic II.
Modo Dolby Pro Logic II
12
Usted puede seleccionar entre 0 y 7.
Así se configura la anchura de la imagen central. Cuanto mayor sea el ajuste, menos sonido saldrá del altavoz central.
Puede seleccionar entre 0 y 6.
Ajusta en incrementos el campo de sonido (DSP) desde la parte frontal o posterior.
34
Cuando se está reproduciendo un disco DVD codificado con dos o más canales, se seleccionará el modo multicanal automáticamente y la tecla (Dolby Pro Logic II) no funcionará.
Usted puede seleccionar 0 ó 1.
Este modo amplía la imagen estéreo frontal para incluir los altavoces de sonido envolvente para disfrutar de un sorprendente efecto con imagen en pared lateral.
Pulse la tecla PL II MODE para seleccionar el
modo ‘MUSIC’.
Pulse el botón
PL II EFFECT para
seleccionar Panorama, después pulse los botones de cursor , para seleccionar la configuración de efecto que desee.
Pulse el botón
PL II EFFECT
para seleccionar C-Width, después pulse los botones de cursor
, para seleccionar
la configuración de efecto que desee.
Pulse el botón
PL II EFFECT para
seleccionar Dimension, después pulse los botones de cursor
, para seleccionar
la configuración que desee.
Nota
Page 29
Pulse la tecla STOP ( )
para seleccionar PRESET y luego pulse la tecla para selec­cionar la emisora predeterminada.
SPA
56
Para sintonizar una emisora programada, pulse en el control remoto para seleccionar un canal.
Refiérase al paso 2 de la página 61 para sintonizar automática­mente o manualmente una emisora.
21
PRGM” titilará en la pantalla.
3
Ejemplo: Predeterminar FM 89.1 en la memoria
Use las teclas
TUNING ( , )
para sintonizar "89.10".
Pulse la tecla
TUNER y
seleccione la banda FM.
54
Usted puede seleccionar entre 1 y 15.
Pulse la tecla
TUNER MEMORY.
Vuelva a presionar
el botón TUNER
MEMORY.
6
Para programar otra emisora, repita los pasos 2 a 5.
Presione para seleccionar el número de programa.
OPERACIÓN DEL RADIO
Emisoras programadas
55
21
Sintonice la emisora deseada.
Pulse la tecla
TUNER y
seleccione la banda FM.
Sintonización automática 2
Sintonización manual
21
Seleccione una estación emisora.
Pulse la tecla
Function para
seleccionar la banda deseada (FM).
Cada vez que se pulsa la tecla, el sonido cambia entre "STEREO" y "MONO".
En áreas de recepción pobre, seleccione el modo MONO para obtener una emisión de modo claro y libre de interferencias.
Pulse la tecla MO/ST para escuchar en Mono/Estéreo.
Cuando las teclas se
pulsan, se selecciona una estación
emisora predeterminada.
Mantenga pulsadas las teclas
TUNING(
, )
para buscar automáticamente una emisora predeterminada.
Pulse brevemente la tecla
TUNING(
, )
para aumentar o
disminuir la frecuencia gradualmente.
Sintonización automática 1
Unidad del control remoto
Unidad principal
Escuchar la radio
Esta unidad no recibe transmisiones AM.
Nota
Sintonización automática 1
Pulse la tecla STOP
( )
para
seleccionar "MANUAL" y luego mantenga presionada la tecla para buscar la banda automáticamente.
Sintonización automática 2
Pulse STOP
()
para selec-
cionar MANUAL y luego pulse brevemente para sintonizar a una frecuencia menor o mayor.
Sintonización manual
Page 30
57
Aparecerá la mención "SLEEP". Cada vez que se pulsa la tecla, el tiempo a predeterminar cambia en el siguiente orden:
10 20 30 60 90 120 150 OFF.
Pulse la tecla SLEEP.
Función Dormir
Si configura la hora previamente, la unidad se apagará automática­mente a la hora que elija.
Funciones útiles
MUTE ON” titilará en la pantalla.
Para restaurar el sonido, vuelva a pulsar el botón para seleccionar “MUTE OFF.
Función Mute (Sin sonido)
Esta función es útil para cuando se tenga que ir a atender a la puerta o a contestar una llamada telefónica.
Pulse la tecla MUTE.
El tiempo que queda antes de que el reproductor de cine en casa se apague automáticamente aparece en pantalla.
Si se vuelve a pulsar la tecla, cambia la hora de la función Dormir desde la última vez que se determinó.
Para confirmar el ajuste de la función de apagado
automático, pulse la tecla SLEEP.
Para cancelar la función, pulse la tecla SLEEP,
hasta que aparezca OFF en la pantalla.
58
SPA
MISCELÁNEA
Page 31
59
¿Está encendido el televisor?
¿Están correctamente conectados los cables de vídeo?
¿Está sucio o dañado el disco?
Es posible que no se pueda reproducir un disco de fabricación deficiente.
• El disco gira pero no aparece ninguna imagen.
• La calidad de la imagen es defi­ciente y la imagen muestra interferencias.
¿Está siendo usado el control remoto dentro de la distancia y el ángulo correctos de operación?
¿Están gastadas las pilas?
¿Ha seleccionado las funciones de modo (TV/DVD) del control remoto (TV o DVD) correctamente?
El control remoto no funciona.
Las funciones de idioma del audio y de los subtítulos no sirven en los DVD que no incluyen estas características. Y dependiendo del disco, estas opciones pueden funcionar de manera diferente.
No funciona el idioma del audio ni de los subtítulos.
¿Está usando un disco que no contiene menús?
Se pulsa la tecla Menú pero la pantalla del Menú no aparece.
Mientras aparece el mensaje “NO DISC”(No hay Disco) en la pantalla de la unidad principal, mantenga presionada la tecla de la unidad principal
durante más de 5 segundos. “INITIALIZE” aparece en la pantalla y todas las configuraciones volverán a las condiciones predeterminadas de fábrica.
Presione la tecla Power.
La función RESET borra todas las configuraciones guardadas. No la use a menos que sea necesario.
Apague el aparato y mantenga presionada la tecla en la unidad principal durante más de 5 segundos.
La función RESET borra todas las configuraciones guardadas. No la use a menos que sea necesario.
Se olvidó la contraseña para el nivel de clasificación.
• La unidad principal no fun­ciona. (Ejemplo: Se apaga y se
escucha un sonido extraño.)
El reproductor de cine en casa no está funcionando normal­mente.
¿Está correctamente instalada la antena?
Si la señal de entrada de la antena es débil, instale una antena externa FM en un lugar de buena calidad de recepción.
No puede recibir la transmisión de radio.
Problema Comprobación/Remedio
Puede reproducir los DVD anchos en los modos 16:9 ANCHO, 4:3 LETTER BOX , o 4:3 PAN SCAN, pero los DVD 4:3 sola­mente aparecen en proporción 4:3. Refiérase a la envoltura del disco DVD y luego seleccione la función adecuada.
La proporción de la pantalla no se puede cambiar.
60
¿Está el cable de conexión enchufado firmemente a la toma de corriente?
Apague el equipo y vuélvalo a encender.
Compruebe el número de región del DVD. Algunos discos DVD adquiridos en el exterior no se pueden reproducir.
Este reproductor no puede reproducir CD-ROMs, ni DVD-ROMs.
Compruebe que el nivel de clasificación sea correcto.
¿Está usando un disco deformado o un disco que tiene algún raspón en la superficie?
Limpie el disco.
La bandeja de disco no se abre.
No se inicia la reproducción
La reproducción no comienza inmediatamente cuando pulsa la tecla Play/Pause.
No se escucha ningún sonido durante la reproducción rápida, la reproducción lenta y los modos de reproducción por movimiento de cuadros.
¿Están los altavoces adecuadamente conectados? ¿Está la configuración del altavoz correctamente ajustada?
¿Está muy dañado el disco?
No se produce ningún sonido.
El sonido puede ser oído desde algunos altavoces, no desde los seis.
¿Movió rápidamente el reproductor de un lugar frío a otro tibio? Si se formó condensación dentro del reproductor, quite el disco y permita al reproductor reposar durante 1 o 2 horas estando encendido. (Puede usar el reproductor después de que la condensación desaparezca.)
Cuando se escucha un CD o radio, el sonido sale por los alta voces frontales solamente (L/R). Seleccione la opción "PRO LOGIC II" presionando el botón (Dolby Pro Logic II) del control remoto para usar los seis altavoces.
Revise si su disco DVD es compatible con 5.1-CH.
Si usted establece el modo de los altavoces C, SL, y SR en NONE (ninguno) en configuración de audio de la pantalla de configuración, no se oirá ningún sonido por el altavoz central y los altavoces frontal izquierdo y frontal derecho. Establezca el modo de los altavoces C, SL, y SR en SMALL (pequeño).
La imagen no aparece, el sonido no se produce, o la bandeja de disco se abre 2 a 5 segundos más tarde.
¿Se halla la marca "Dolby Digital 5.1 CH" en el disco que se está reproduciendo? El sonido envolvente Dolby Digital 5.1 CH se produce solamente si el disco está grabado con el formato de sonido de 5.1 canales.
¿Está el audio establecido correctamente como DOLBY DIGITAL
5.1-CH en la pantalla de información?
El sonido envolvente Dolby Digital 5.1 CH no se produce.
Problema Comprobación/Remedio
Consúltese la tabla siguiente cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema no está mencionado aquí o si las instrucciones siguientes no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación, y llame al distribuidor autorizado más cercano o Centro de Servicios Samsung Electronics.
Antes de solicitar un servicio de reparación
SPA
MISCELÁNEA
Page 32
61
código idioma código idioma código idioma código idioma
1027 Afar 1181 Frisian 1334 Latvian, Lettish 1506 Slovenian
1028 Abkhazian 1183 Irish 1345 Malagasy 1507 Samoan
1032 Afrikaans 1186 Scots Gaelic 1347 Maori 1508 Shona
1039 Amharic 1194 Galician 1349 Macedonian 1509 Somali
1044 Arabic 1196 Guarani 1350 Malayalam 1511 Albanian
1045 Assamese 1203 Gujarati 1352 Mongolian 1512 Serbian
1051 Aymara 1209 Hausa 1353 Moldavian 1513 Siswati
1052 Azerbaijani 1217 Hindi 1356 Marathi 1514 Sesotho
1053 Bashkir 1226 Croatian 1357 Malay 1515 Sundanese
1057 Byelorussian 1229 Hungarian 1358 Maltese 1516 Swedish
1059 Bulgarian 1233 Armenian 1363 Burmese 1517 Swahili
1060 Bihari 1235 Interlingua 1365 Nauru 1521 Tamil
1069 Bislama 1239 Interlingue 1369 Nepali 1525 Tegulu
1066 Bengali; Bangla 1245 Inupiak 1376 Dutch 1527 Tajik
1067 Tibetan 1248 Indonesian 1379 Norwegian 1528 Thai
1070 Breton 1253 Icelandic 1393 Occitan 1529 Tigrinya
1079 Catalan 1254 Italian 1403 (Afan) Oromo 1531 Turkmen
1093 Corsican 1257 Hebrew 1408 Oriya 1532 Tagalog
1097 Czech 1261 Japanese 1417 Punjabi 1534 Setswana
1103 Welsh 1269 Yiddish 1428 Polish 1535 Tonga
1105 Danish 1283 Javanese 1435 Pashto, Pushto 1538 Turkish
1109 German 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga
1130 Bhutani 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar
1142 Greek 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto-Romance 1543 Twi
1144 English 1299 Cambodian 1482 Kirundi 1557 Ukrainian
1145 Esperanto 1300 Kannada 1483 Romanian 1564 Urdu
1149 Spanish 1301 Korean 1489 Russian 1572 Uzbek
1150 Estonian 1305 Kashmiri 1491 Kinyarwanda 1581 Vietnamese
1151 Basque 1307 Kurdish 1495 Sanskrit 1587 Volapuk
1157 Persian 1311 Kirghiz 1498 Sindhi 1613 Wolof
1165 Finnish 1313 Latin 1501 Sangro 1632 Xhosa
1166 Fiji 1326 Lingala 1502 Serbo-Croatian 1665 Yoruba
1171 Faeroese 1327 Laothian 1503 Singhalese 1684 Chinese
1174 French 1332 Lithuanian 1505 Slovak 1697 Zulu
Introduzca el número de código del idioma para las configuraciones iniciales “Disc Audio”, “Disc Subtitle” y/o “Disc Menu” (Véase la página 35).
Lista de códigos de los idiomas
No toque el lado de reproducción del disco. Sujete el disco por los bordes para que las huellas digitales no se impriman en la superficie. No peque papel o cinta adhesiva en el disco.
No lo guarde a la luz directa del sol.
Guárdelos en un lugar fresco y ventilado
Manténgalos dentro de una funda de protección limpia. Guárdelos verticalmente.
Cuando advierta huellas dactilares o suciedad en el disco, límpielo con un paño suave y con un detergente liviano diluido en agua.
Cuando limpie, frote suavemente desde el interior hacia el exterior del disco.
Manipulación de discos
Almacenamiento de discos
Manipulación y almacenamiento de discos
No permita que los discos entren en contacto con la suciedad.
No cargue discos con fisuras o rayaduras.
Advertencia
Se puede formar condensación si entra aire tibio que se pone en contacto con partes frías dentro del reproductor. Cuando se produce condensación dentro del reproductor, éste puede no funcionar correctamente. Si este fuera el caso, quite el disco y deje el reproductor encendido durante una o dos horas.
Nota
Los pequeños arañazos en el disco pueden reducir la calidad de la imagen y del sonido y quizá salte el disco. Tenga especial cuidado de no rayarlos cuando los manipule.
Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos
SPA
62
MISCELÁNEA
Page 33
Altavoz
Impedancia
Rango de frecuencia
Nivel de presión de salida de sonido
Entrada calculada
Máximo de entrada
Dimensiones (A x A x P)
Peso
Altavoz Subwoofer
4 35Hz~140Hz 85dB/W/M 100W 200W
142 x 323 x 317 mm
3.47 kg
Frontal/Trasero
Central
90 x 118 x 90 mm
0.47 Kg/0.38 Kg
0.46 Kg
Frontal/Trasero
Central
Altavoz Frontal/Central/Trasero
3 140Hz~20KHz 85dB/W/M 40W 80W
Sistema de altavoz de 5.1 canales
Especificaciones
Alimentación
Consumo de energía
Peso
Dimensiones (A x A x P)
Rango operativo de temperatura
Rango operativo de humedad
Sensibilidad utilizable
Proporción S/N
Distorsión
Vídeo Compuesto
Vídeo Componentes
Altavoces frontales
Altavoz central
Altavoces posteriores
Altavoz Subwoofer (de registros muy bajos)
Rango de frecuencia
S/N proporción
Separación de canal
Sensibilidad de entrada
127V c.a. +-10 % 60Hz
40W
2.5Kg
430 x 65.5 x 256.5 mm
+5°C~+35°C 10% ~ 75% 10dB 60dB
0.5%
1.0Vp-p (carga de 75Ω) Y:1.0Vp-p(carga de 75)
Pr:0.70Vp-p(carga de 75Ω) Pb:0.70Vp-p(carga de 75) 40W x 2(3Ω) 40W(3Ω) 40W x 2(3Ω) 100W(4Ω) 20Hz~20KHz 75dB 45dB (AUX)400mV
63
G
E
N
E R A
L
SINTONI
ZADOR
FM
SALIDA
DE
VÍDEO
A
M
P
A L T A V
O
Z

If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care center.

Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente
   
NorthAmerica
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com U.S.A 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
LatinAmerica
ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com/ar BRAZIL 0800-124-421 , 4004-0000 www.samsung.com CHILE 800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/cl NICARAGUA 00-1800-5077267 HONDURAS 800-7919267 COSTA RICA 0-800-507-7267 www.samsung.com/latin ECUADOR 1-800-10-7267 www.samsung.com/latin EL SALVADOR 800-6225 www.samsung.com/latin GUATEMALA 1-800-299-0013 www.samsung.com/latin JAMAICA 1-800-234-7267 www.samsung.com/latin PANAMA 800-7267 www.samsung.com/latin PUERTO RICO 1-800-682-3180 www.samsung.com/latin REP. DOMINICA 1-800-751-2676 www.samsung.com/latin TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/latin VENEZUELA 0-800-100-5303 www.samsung.com/latin COLOMBIA 01-8000112112 www.samsung.com.co
Europe
BELGIUM 0032 (0)2 201 24 18 www.samsung.com/be
CZECH REPUBLIC
844 000 844
Distributor pro Českou republiku: Samsung Zrt., česka organizační složka Vyskočilova 4, 14000 Praha 4
www.samsung.com/cz
DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/
FRANCE
3260 SAMSUNG ( 0,15/Min), 08 25 08 65 65 ( 0,15/Min)
www.samsung.com
GERMANY
01805 - SAMSUNG(726-7864) ( 0,14/Min)
www.samsung.com HUNGARY 06-80-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com ITALIA 800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com LUXEMBURG 0035 (0)2 261 03 710 www.samsung.com/be NETHERLANDS
0900-SAMSUNG(726-7864) ( 0,10/Min) www.samsung.com/nl NORWAY 815-56 480 www.samsung.com/no POLAND 0 801 801 881 , 022-607-93-33 www.samsung.com/pl PORTUGAL 80820-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/pt SLOVAKIA 0800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/sk SPAIN 902 10 11 30 www.samsung.com SWEDEN 0771-400 200 www.samsung.com/se U.K 0845 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com EIRE 0818 717 100 www.samsung.com/ie AUSTRIA 0800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/at SWITZERLAND 0800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ch
CIS
RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.com KAZAHSTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.kz UZBEKISTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.uz KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500 TADJIKISTAN 8-10-800-500-55-500 UKRAINE 8-800-502-0000 www.samsung.com LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.lt LATVIA 800-7267 www.samsung.com/lv ESTONIA 800-7267 www.samsung.ee
AsiaPacic
AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com NEW ZEALAND 0800SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/nz CHINA 800-810-5858 , 010-6475 1880 www.samsung.com HONG KONG 3698-4698 www.samsung.com/hk INDIA 3030 8282 , 1800 110011 www.samsung.com INDONESIA 0800-112-8888 www.samsung.com JAPAN 0120-327-527 www.samsung.com/jp MALAYSIA 1800-88-9999 www.samsung.com/my PHILIPPINES 1800-10-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ph SINGAPORE 1800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com THAILAND 1800-29-3232 , 02-689-3232 www.samsung.com TAIWAN 0800-329-999 www.samsung.com/tw VIETNAM 1 800 588 889 www.samsung.com
MiddleEast&
Africa
TURKEY 444 77 11 www.samsung.com SOUTH AFRICA 0860-SAMSUNG(726-7864 ) www.samsung.com U.A.E 800-SAMSUNG (726-7864), 8000-4726
www.samsung.com
(
México Sólo
)
Loading...