SAMSUNG HT-Z110 User Manual [fr]

Page 1
Code No. AH68-02053C(0.0)
Système Home
Cinéma Numérique
Manuel d'utilisation
imaginez les possibilités
www.samsung.com/global/register
HT-Z110
Page 2
FRE
2
Précautions
Assurez-vous que l’alimentation c.a. de votre maison correspond bien à celle indiquée sur l’étiquette d’identification collée au dos de votre appareil. Installez celui-ci à plat, sur un support adapté (mobilier), en lui laissant suffisamment d’espace libre pour une bonne aération (7 à 10 cm). Assurez-vous que les fentes de ventilation ne sont pas recouvertes. Ne placez pas d’autres appareils ni des appareils lourds sur votre lecteur DVD. Ne le placez pas sur des amplificateurs ou sur tout autre équipement pouvant dégager de la chaleur. Avant de déplacer le lecteur, assurez-vous que le tiroir à disque est vide. Ce lecteur DVD est concu pour un usage continu. Mettre le lecteur DVD en mode veille n'interrompt pas son alimentation électrique. Pour isoler complètement le lecteur de la source d'alimentation, il doit être déconnecté en le débranchant, ce qui est conseillé si vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps.
Protégéz le lecteur de l’humidité (vases) et de la chaleur excessive (cheminée), ainsi que de tout équipement créant de puissants champs magnétiques ou électriques (haut-parleurs). Déconnectez le câble d’alimentation si le lecteur fonctionne mal. Votre lecteur n’est pas conçu pour une utilisation industrielle, mais pour une utilisation familiale. Il peut y avoir un phénomène de condensation si votre lecteur ou le disque ont été entreposés dans un endroit où la température est basse. Si vous trans­portez le lecteur pendant l'hiver, attendez environ 2 heures, jusqu'à ce que l'appareil ait atteint la température de la pièce, avant toute utilisation.
Phones
En cas d’orage, débranchez l’appareil de la prise de courant. Les surtensions causées par la foudre peuvent endommager l'appareil.
Ne placez pas l’appareil près de sources de chaleur ou directement au soleil. Cela peut causer la surchauffe et le mauvais fonctionnement de l’unité.
Les piles utilisées avec cet appareil contiennent des produits chimiques néfastes pour l’environnement. Ne jetez pas les piles avec les déchets domestiques.
PRÉPARATION
1
Avertissements
APPAREIL LASER DE CLASSE 1
Ce lecteur de disque compact est classé dans la catégorie des appareils LASER DE CLASSE 1.
Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée dans ce manuel pourrait entraîner un risque d’exposition à des radiations dangereuses.
MISE EN GARDE : IL PEUT SE PRODUIRE UNE
ÉMISSION LASER INVISIBLE LORSQUE LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX OU QU’IL A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE. ÉVITEZ L’EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU.
Cet appareil doit toujours être branché à une prise avec mise à la terre.
Pour déconnecter l’appareil du circuit principal, la prise doit être débranchée de la prise principale, de ce fait il est nécessaire que la prise principale soit facile d'accès.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation accompagnant cet appareil.
AVERTISSEMENT : Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
MISE EN GARDE : Pour prévenir les chocs électriques, branchez la fiche au fond, en prenant
soin d'insérer la tige large dans la fente large.
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE DÉMONTEZ PAS LE CAPOT. L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÉCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR; S’ADRESSER À UN SERVICE APRÈSVENTE QUALIFIÉ.
ATTENTION
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incon­trôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le pro­duit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’envi­ronnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Page 3
43
Lecture multidisque et Syntoniseur FM
Le HT-Z110 réunit le confort d’une lecture multidisque, y compris DVD-VIDEO, CD, MP3, WMA-CD, DivX, CD-R/RW et DVD-R/RW et un syntonisateur FM de qualité, le tout en un seul lecteur.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II est une nouvelle forme de technologie de décodage de signaux audio multi-voies qui améliore l'actuel système Dolby Pro Logic.
DTS (Digital Theater Systems)
DTS est un format de compression audio développé par Digital Theater Systems Inc. Il offre un son de canal 5.1 à pleine fréquence.
Fonction économie d’énergie
Le HT-Z110 se ferme automatiquement après 20 minutes en mode arrêt.
Fonction économiseur d’écran du téléviseur
Le HT-Z110 illumine et assombrit automatiquement l’écran de votre téléviseur après 3 minutes en mode arrêt. Le HT-Z110 passe automatiquement en mode économie d’énergie après 20 minutes en mode économiseur d’écran.
Écran du téléviseur personnalisé
Le HT-Z110 vous permet de sélectionner votre image préférée au cours de la lecture JPEG, DVD et la met en fond d’écran.
PRÉPARATION
Caractéristiques
Table des matières
FRE
PRÉPARATION
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
CONNEXIONS
Connexion des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Branchement de la sortie vidéo au téléviseur . . . . . .13
Fonction P.SCAN (Balayage progressif) . . . . . . . . . .14
Connexion de composants externes . . . . . . . . . . . .15
Connexion de l’antenne FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
FONCTIONNEMENT
Avant d’utiliser votre système home cinéma . . . . . . .17
Lecture des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Lecture de CD MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Affichage des informations du disque . . . . . . . . . . . .21
Lecture de fichiers JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Lecture DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Vérifier la durée restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Lecture rapide/lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Sauter des Scènes/Chansons . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Répétition de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Répétition de lecture A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Fonction Step . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Fonction Angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Fonction Zoom (Agrandissement de l’écran) . . . . . .30
Fonction EZ VIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Sélection de la langue audio . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Sélection de la langue des sous-titres . . . . . . . . . . .32
Passer directement à une scène ou une chanson . .33
Utilisation du menu du disque . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Utilisation du menu du titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
CONFIGURATION
Configuration de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Configuration du type d'écran du téléviseur . . . . . . .37
Configuration du contrôle parental
(Niveau de classement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Configuration du mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . .40
Configuration du fond d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Enregistrement DivX (R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Configuration du mode des enceintes . . . . . . . . . . .44
Configuration du temps de retard . . . . . . . . . . . . . . .45
Configuration du test de tonalité . . . . . . . . . . . . . . .47
Configuration de la compression DRC
(Compression de la plage dynamique) . . . . . . . . . . .48
Configuration audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Paramétrage AV SYNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Fonction Champ sonore (DSP)/EQ . . . . . . . . . . . . .52
Mode Dolby Pro Logic II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Effet Dolby Pro Logic II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
Ecouter la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Préréglage des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
DIVERS
Fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Avant d’appeler le réparateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Précautions dans la manipulation et la conservation
des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Liste de code des langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Page 4
FRE
Disques CD-R
Suivant le périphérique utilisé pour la gravure du disque (Graveur de CD ou PC) et l'état du disque, Il est possible que certains CD-R ne puissent pas être lus.
Utilisez un disque CD-R de 650Mo/74 minutes. Si possible, n’utilisez pas de disque CD-R d’une taille supérieure à 700Mo/80 minutes étant donné qu’il risque de ne pas être lu.
Certains supports CD-RW (réinscriptibles) risquent de ne pas être lisibles.
Seuls les CD-R "fermés" correctement peuvent être lus en totalité. Si la session est fermée mais que le disque reste ouvert, il se peut que vous ne puissiez pas lire le disque en entier.
Disques CD-R MP3
Seuls les disques CD-R contenant des fichiers MP3 au format ISO 9660 ou Joliet peuvent être lus.
Les noms de fichiers JPEG doivent contenir 8 caractères ou moins et aucun espace ou caractère spécial (. / = +).
Utilisez des disques enregistrés avec un taux de compression/décompression des données supérieur à 128Kbps.
Seuls les fichiers ayant l’extension ".mp3" et ".MP3" peuvent être lus.
Seuls les disques multisessions peuvent être lus. S’il y a un segment vide sur le disque Multisession, le disque ne sera lu que jusqu’au segment vide.
Si le disque n’est pas fermé, le démarrage de la lecture sera plus long et il est possible que tous les fichiers enregistrés ne soient pas lus.
Pour des fichiers codés en format débit binaire variable (VBR - Variable Bit Rate), c’est-à-dire des fichiers codés à la fois à un débit élevé et un débit bas (par exemple 32Kbps ~ 320Kbps), il est possible que le son saute au cours de la lecture.
Un maximum de 500 pistes peuvent être lues par CD.
Un maximum de 300 dossiers peuvent être lus par CD.
Disques CD-R JPEG
Seuls les fichiers ayant l’extension ".jpeg" et ".JPEG" peuvent être lus.
Si le disque n’est pas fermé, le démarrage de la lecture sera plus long et il est possible que tous les fichiers enregistrés ne soient pas lus.
Seuls les disques contenant des fichiers JPEG au format ISO 9660 ou Joliet peuvent être lus.
Les noms de fichiers JPEG doivent contenir 8 caractères ou moins et aucun espace ou caractère spécial (. / = +).
Seul un disque multisessions peut être lu. S’il y a un segment vide sur le disque multisessions, le disque ne sera lu que jusqu’au segment vide.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 9 999 images sur un CD.
Lorsque vous lisez un CD de photos Kodak/Fuji, seuls les fichiers JPEG qui se trouvent dans le dossier photo peuvent être lus.
Il est possible que les disques de photos autres que Kodak/Fuji Picture soient plus longs au démarrage de la lec­ture ou ne soient pas lus du tout.
Disques CD-R/RW DivX
Ce produit ne prend en charge que les formats d'encodage autorisés par DivX Networks, Inc. Ainsi, il est possible qu'un fichier DivX créé par l'utilisateur ne puisse pas être lu.
Toute mise à jour du logiciel avec des formats non pris en charge est impossible. (Ex. : QPEL, GMC, résolutions supérieures à 720 x 480 pixels, etc.)
Les sections comportant un taux d'images élevé ne pourront peut-être pas être lues pendant la lecture d'un fichier DivX.
Pour toute information complémentaire sur les formats autorisés par DivX Networks, Inc., visiter le site www.divxnetworks.net.
Format d’enregistrement de disque
6
DVD (Digital Versatile Disc) offre des images et des sons fantastiques, grâce au son
ambiophonique Dolby Digital et à la technologie de compression vidéo MPEG-2. Vous pouvez maintenant profiter de ces effets pleins de réalisme chez vous comme si vous étiez au cinéma ou dans une salle de concert.
Les lecteurs DVD et les disques sont codés par région. Ces codes régionaux doivent correspondre pour pouvoir lire le disque. Si les codes ne correspondent pas, le disque ne sera pas lu. Le numéro de région de ce lecteur est indiqué sur le panneau arrière du lecteur.
(Votre lecteur DVD ne pourra lire que des DVD ayant le même code de région.)
1 6
~
Les disques LD, CD-G, CD-I, CD-ROM et DVD-ROM ne peuvent être lus avec ce lecteur. Si vous utilisez ce type de disques, un message "WRONG DISC FORMAT" (Erreur format disque) s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Des disques DVD achetés à l’étranger pourraient ne pas fonctionner sur ce lecteur. Si vous utilisez ce type de disques, un message "WRONG REGION CODE" (Erreur code région) s’affiche sur l’écran du téléviseur.
5
N’utilisez pas les types de disques suivants !
De nombreux disques DVD sont protégés contre la copie. Ainsi, vous avez seulement la possibil­ité de brancher votre lecteur DVD directement sur la télévision et non pas sur le magnétoscope.
Si vous le connectez à un magnétoscope, vous n’obtiendrez que des images déformées par le système de protection des disques DVD.
Ce produit comporte des technologies destinées à respecter la propriété intellectuelle dont les droits sont protégés par des brevets américains et des procédés de contrôle de la propriété de Macrovision
Corporation et d’autres compagnies. L’utilisation de cette technologie doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle est limitée à l’usage domestique ou aux utilisations strictement définies par Macrovision Corporation. Les modifications techniques ou le démontage sont interdits.
Protection contre la copie
PRÉPARATION
Remarques sur les disques
Disques lisibles
Ce produit ne prend pas en charge les fichiers multimédias sécurisés (DRM).
Marque (Logo)
12cm
Environ 240 minutes (une face) Environ 480 minutes (deux faces)
Environ 80 minutes (une face)
Environ 160 minutes (deux faces)
74 min. 20 min. 74 min. 20 min.
8cm
12cm
8cm
12cm
8cm
Signaux enregistrés
Type de disque
Taille du disque
Durée maximale de lecture
COMPACT
DIGITAL AUDIO
DVD-VIDEO
AUDIO-CD
Divx
Audio
AUDIO + VIDEO
AUDIO + VIDEO
Page 5
FRE
7
PRÉPARATION
—Panneau arrière—
—Display—
Connecteur antenne FM
Bornes de sortie d’en-
ceinte des canaux 5.1
Connecteur de sortie vidéo
Branchez les prises d’entrée vidéo du téléviseur (VIDEO IN) au
connecteur (VIDEO OUT).
Prises de SORTIE COMPONENT VIDEO
Branchez un téléviseur avec des entrées compo­nent video sur ces prises.
Connecteurs d’entrée de composants audio externes
Description
Accessories
Touche Marche ( ) (Power)
Voyant attente(Standby)
Touche Volume
Touches Réglage Bas/Saut de piste arrière ( )
Touches Réglage Haut/Saut de piste avant ( )
Touche Stop
( )
Touche Lecture/Pause ( ) (Play/Pause)
Touche Ouverture/
Fermeture( )
(Open/Close)
Tiroir de chargement des disques
Touche de fonction
8
Câble vidéo
Télécommande
Antenne FM
Manuel de l’utilisateur
SVCDVD
Affichage de l’état du système
Indicateur du format du disque
Indicateurs
Lecture/Pause
Page 6
FRE
10
La télécommande peut être utilisée jusqu’à environ 7 mètres/23 pieds en ligne droite. Elle peut aussi fonctionner avec un angle horizontal de 30° à partir du capteur de l'appareil.
Portée de la télécommande
9
PRÉPARATION
Description
Touche PL II MODE
Touche VOLUME
Touche MENU
Touche POWER
Touche CANCEL Touche REPEAT
Touches numériques (0~9)
Touche SLEEP
Touche OPEN/CLOSE
Curseur/Touche Entrée
Touche DSP/EQ
Touche EZ VIEW, NT/PAL
Touche LOGO
Touche RETURN
Touche SOUND EDIT
Touche TEST TONE
Touche AUDIO
Touche MUTE
Touche INFO
Touche TUNING
Touche ZOOM
Touche TUNER MEMORY, P.SCAN
Touche SLOW, MO/ST
Touche REMAIN (RESTANT)
Touche STEP
Touches SEARCH
Touche SUBTITLE
Touche PL II EFFECT
—Télécommande—
Touche Play/Pause (Lecture/Pause)
Touche Tuning Preset/CD Skip (Syntonisation programmée/Saut CD)
Touche Stop
Touche DIMMER
Touche DVD
Touche TUNER
Touche AUX
Insérez les piles de la télécommande
Mise en garde
Retirez le couvercle à l’arrière de la télécommande en appuyant vers le bas et en faisant glisser le couvercle en direction de la flèche.
1
Insérez deux piles 1.5V AAA, en prenant soin de bien respecter la polarité (+ et –).
2
Replacez le couvercle.
3
Suivez ces instructions pour éviter toute fuite ou fissure des piles :
Placez les piles dans la télécommande en respectant la polarité : (+) à (+) et (–) à (–).
Utilisez des piles du bon type. Des piles d'apparence similaire peuvent avoir une tension différente.
Remplacez toujours les deux piles en même temps.
N’exposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme.
Page 7
FRE
12
Enceintes arrière
Placez ces enceintes derrière votre position d’écoute.
Si l’espace disponible est insuffisant, placer ces haut-parleurs l’un en face de l’autre.
Placez-les à environ 60 – 90 cm (2 à 3 pieds) au-dessus de votre oreille, légèrement inclinées vers le bas.
*
Contrairement aux enceintes avant et centrale, les enceintes arrière sont principalement utilisées pour gérer les effets sonores. Vous n’en­tendrez pas de son en sortir systématiquement.
Caisson de basses
La position du caisson de basses n’est pas aussi critique. Placez-le à l’endroit de votre choix.
Enceintes avant
Placez les enceintes en avant de votre position d’écoute, de manière à ce qu’elles soient dirigées vers vous et inclinées vers l’intérieur (environ 45°).
Placez les enceintes de manière à ce que leur haut-parleur d’aigus soient à la même hauteur que votre oreille.
Alignez la face avant des enceintes avant avec la partie avant de l’enceinte centrale ou placez-les légèrement en avant de l’enceinte centrale.
Enceinte centrale
Il est conseillé de l’installer à la même hauteur que les enceintes avant.
Vous pouvez également l’installer directement au-dessus ou en-dessous du téléviseur.
Emplacement du lecteur DVD
Placez-le sur un meuble, une étagère ou dans le meuble sous le téléviseur.
Sélection de la position d’écoute
La position d’écoute devrait se situer à une distance d’environ 2 fois et demi à 3 fois la taille de l’écran du téléviseur. Exemple : Pour des téléviseurs 32" 2 à 2,4 m (6 à 8 pieds)
Pour des téléviseurs 55" 3,5 à 4 m (11 à 13 pieds)
11
Avant de déplacer ou d’installer le produit, vérifiez qu'il est éteint et débranché.
CONNEXIONS
R
L
C
SR
SL
SW
Connexion des enceintes
SRSL
C
L
SW
R
Arrière du lecteur
Reliez les fiches correspondantes aux prises se trouvant au dos du lecteur DVD.
Vérifiez que la couleur des prises pour haut-parleurs correspond à celle des fiches de connexion.
Ne laissez pas les enfants jouer avec les enceintes. Ils pourraient être blessés si une enceinte tombait.
Avertissements
Si vous placez une enceinte à proximité de votre ensemble téléviseur, il se peut qu’il y ait une distor­sion au niveau de la couleur de l’écran en raison du champ magnétique généré par l’enceinte. Dans ce cas, éloignez l’enceinte.
Remarque
Enceinte avant (D)
Enceinte arrière (D)
Caisson de basses
Haut-parleur central
Enceinte avant (G)
Enceinte arrière (G)
2 fois et demi à 3 fois la taille de l’écran du téléviseur
Page 8
13
Appuyez sur le bouton STOP.
Pendant la lecture d’un disque, appuyez deux fois sur la touche STOP pour que le message “STOP” s’affiche à l’écran.
Maintenez le bouton P.SCAN de la télécommande enfoncé pendant plus de 5 secondes.
Une pression prolongée de plus de 5 secondes du bouton permet de sélectionner alternativement le mode "Progressive Scan" et le mode "Interlace Scan".
Lorsque vous sélectionnez P.SCAN, le message "P.SCAN" apparaît à l’écran.
Pour régler le mode Balayage progressif pour les disques DivX, appuyez sur le bouton P.SCAN de la télécommande pendant plus de cinq secondes sans mettre de disque dans l’appareil (“NO DISC” apparaît à l’écran), puis insérez le disque DivX et commencez la lecture.
En vidéo à balayage entrelacé, une trame se compose de deux champs entrelacés (pair et impair), où chaque champ contient chaque autre ligne horizontale dans la trame. Le champ impair des lignes alternatives est montré d'abord, puis le champ pair est montré pour combler les intervalles alternatifs laissés par le champ impair pour former une trame simple. Un cadre, affiché tous les 1/30e de seconde, comporte deux champs entrelacés, un total de 60 champs est donc affiché tous les 1/60e de seconde. La méthode de balayage entrelacé est prévue pour capturer un objet immobile.
Balayage entrelacé (1 TRAME = 2 CHAMPS)
Le balayage progressif consiste en un seul passage où toutes les lignes d’une trame sont parcourues successivement sans alternance entre lignes impaires et paires. Une image entière est réalisée en une fois, contrairement au procédé de balayage entrelacé par lequel une image vidéo est réalisée en plusieurs étapes. La méthode de balayage progressif est recommandée lorsqu’il s’agit de traiter des objets en mouvement.
Balayage progressif (TRAME COMPLÈTE)
Qu’est-ce que le balayage progressif (ou non entrelacé)?
Selon la marque ou le modèle de votre téléviseur, il se peut que cette fonction ne soit pas disponible.
Remarque
1
2
Contrairement au balayage entrelacé traditionnel, dans lequel l'image est composée de deux champs d'informations alternés qui génèrent l'image dans sa totalité (lignes de balayage impaires, puis lignes de balayage paires), le balayage progressif emploie un champ d'informations (toutes les lignes mon­trées dans un passage) pour créer une image claire et détaillée sans lignes de balayage évidentes.
Fonction P.SCAN (Balayage progressif)
FRE
MÉTHODE 1
Vidéo composite
...............
Bonne Qualité
Reliez la prise VIDEO OUT (SORTIE VIDEO), située sur le panneau arrière de l’appareil, à la prise VIDEO IN (ENTREE VIDEO) de votre téléviseur, à l'aide du câble vidéo fourni.
MÉTHODE 2
Component (Balayage progressif) Video
...............
Meilleure Qualité
Si votre téléviseur est équipé d’entrées vidéo composant, branchez un câble de vidéo com­posant (non fourni) des prises Pr, Pb et Y sur le panneau arrière de l’appareil aux prises corre­spondantes.
CONNEXIONS
14
Choisissez l’une des trois méthodes suivantes pour connecter l'appareil à votre téléviseur.
Branchement de la sortie vidéo au téléviseur
MÉTHODE
1
MÉTHODE
2
Page 9
15
Cet appareil ne reçoit pas les émissions en AM.
Remarque
Connexion de l’antenne FM
Connectez l’antenne FM fournie à la borne COAXIAL FM 75Ω.
Déplacez lentement le câble de l’antenne jusqu’à ce que vous trouviez un emplacement permettant une bonne réception. Fixez-le ensuite sur un mur ou une autre surface rigide.
Antenne FM (fournie)
1 2
FRE
16
CONNEXIONS
Connexion de composants externes
Connecter l’entrée audio du système Home Theater à la sortie audio du périphérique analogique externe.
Assurez-vous de faire correspondre les couleurs.
1
Appuyer sur la touche AUX de la télécommande pour sélectionner l’entrée AUX.
Vous pouvez également passer par la touche FUNCTION de l’unité principale. Vous passez d’un mode à l’autre dans l’ordre suivant : FM DVD/CD USB.
2
Exemple : Appareils à signal analogique tel que magnétoscope.
Connexion d’un composant
analogique
externe
Câble audio
(non fourni)
Si le composant analogique
externe n’a qu’une seule sortie
audio, vous pouvez brancher la
droite ou la gauche.
Vous avez la possibilité de relier la prise “Video output” (Sortie vidéo) de votre magnéto­scope à la télévision et de relier la prise “Audio output” (Sortie audio) du magnétoscope à ce produit.
Remarque
Page 10
FRE
18
FONCTIONNEMENT
Appuyez sur la touche STOP au cours de la lecture pour l’arrêter.
Si vous appuyez une fois, “PRESS PLAY” s’affiche et la position est mémorisée. Si vous appuyez sur les touches PLAY/PAUSE ( ) ou
ENTER, la lecture reprend à partir de la position à laquelle elle avait été arrêtée. (Cette fonction ne fonctionne qu’avec les DVD.)
Si vous appuyez une deuxième fois sur la touche, “STOP” s’affiche et si vous appuyez sur la touche PLAY/PAUSE ( ), la lecture commence
depuis le début.
Pour arrêter temporairement la lecture, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE au cours de la lecture.
Pour reprendre la lecture appuyez de nouveau sur la touche PLAY/PAUSE ( ).
DVD CD
La lecture commence automatiquement.
Sélection du format vidéo
Appuyez sur la touche NT/PAL de la télécommande et maintenez-la enfoncée pendant plus de 5 secondes lorsque l’appareil est éteint.
Le format vidéo est réglé par défaut sur "PAL".
"NTSC" ou "PAL " s’affichent
A ce moment, appuyez rapidement sur la touche NT/PAL pour sélectionner entre "NTSC" et "PAL".
Chaque pays a une norme de format vidéo différent.
Pour une lecture normale, le format vidéo du disque doit être identique au format vidéo de votre téléviseur.
Lecture des disques
2
Insérer un disque.
Placez le disque avec soin dans le tiroir, étiquette de présen­tation du disque vers le haut.
Selon le contenu du disque, il se peut que l’écran initial soit différent.
1
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir de chargement des disques.
3
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour fer­mer le tiroir de chargement des disques.
Remarque
17
Dans ce manuel, les instructions marquées "DVD ( )" sont applicables aux disques DVD-VIDEO et DVD-R/RW.
Lorsqu’un type de DVD particulier est mentionné, cela est indiqué séparément.
Selon le contenu du disque, il se peut que l’écran initial soit différent.
DVD
Remarque
Titres et chapitres (DVD-VIDEO)
Les vidéos DVD sont divisées en plusieurs grandes sections appelées "titres" et en sections plus petites appelées "chapitres". Des numéros sont attribués à ces sections. Ces numéros sont appelés "numéros de titre" et "numéros de chapitre".
TITLE 1 TITLE 2
CHAPTER 1 CHAPTER 2 CHAPTER 1 CHAPTER 2CHAPTER 3
Pistes (CD vidéo et de musique)
Les CD vidéo et de musique sont divisés en sections appelées "pistes". Des numéros sont attribués à ces sections. Ces numéros sont appelés "numéros de piste".
TRACK 1 TRACK 2 TRACK 4 TRACK 5TRACK 3
Fichiers (DivX)
Un DivX est divisé en sections appelées “fichiers”. Un numéro est attribué à chaque section. Ces nombres sont appelés “numéros de fichier”.
FILE 1 FILE 2
Terminologie du disque
Avant d’utiliser votre système home cinéma
Page 11
FRE
FONCTIONNEMENT
2019
Selon le mode d’enregistrement, il se peut que vous ne puissiez pas lire certains CD-MP3/WMA.
Le sommaire d’un CD MP3/WMA varie selon le format de la piste MP3 enregistrée sur le disque.
Remarque
2
En mode Stop, sélectionnez l’album
et
appuyez ensuite sur la touche ENTER.
L’écran du menu MP3/WMA apparaît et la lecture démarre.
Selon le disque MP3/WMA, l’aspect du menu peut être différent.
Les documents WMA-DRM ne peuvent pas être lus.
Utilisez la touche pour sélectionner la piste.
1
Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir à disques et chargez ensuite le disque MP3/WMA.
4
Appuyez sur la touche STOP pour arrêter la lecture.
Pour sélectionner un autre album et une autre piste, répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus.
3
Pour changer d’al­bum, utilisez la touche pour sélectionner un autre album puis appuyez sur la touche ENTER.
Les CD de données (CD-R, CD-RW) encodés au format MP3/WMA peuvent être lus.
Lecture de CD MP3/WMA
Music File Icon
Image File Icon
Movie File Icon
All File Icon
Appuyer sur le bouton lorsque l’appareil est en mode stop puis sélectionner l'icône désirée dans la partie supérieure du menu.
Pour lire les fichiers musicaux uniquement, choisissez l'icône .
Pour voir les fichiers images uniquement, choisissez l'icône .
Pour voir les documents vidéo uniquement, choisissez l'icône .
Pour choisir tous les fichiers, choisissez l'icône .
Pour lire un fichier dans l’écran du menu,
Lecture de CD MP3/WMA
Page 12
FRE
Fonction Rotation/Retournement
Touche : Retournement vertical
Touche : Retournement horizontal
Touche : Rotation de 90° dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
Touche : Rotation de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre
22
Appuyez sur , , , au cours de la lecture.
Image originale
FONCTIONNEMENT
Les résolutions maximales prises en charge par ce produit sont 5120 x 3480 (ou 19,0 MPixel) pour l es fichiers JPEG standard et 2048 x 1536 (ou 3,0 MPixel) pour les fichiers images progressives.
Remarque
21
Les images prises avec un appareil numérique ou un caméscope, ou des fichiers JPEG sur un PC peuvent être enregistrées sur un CD et lues ensuite avec ce lecteur DVD.
Lecture de fichier JPEG
JPEG
Appuyez sur la touche INFO.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous passez d’un affichage à l’autre dans l’ordre suivant :
DVD
Les informations ne sont plus
affichées à l'écran
Les informations ne sont plus
affichées à l'écran
Les informations ne sont plus
affichées à l'écran
CD
apparaît sur l’écran du téléviseur !
L'affichage de ce symbole sur l'écran du téléviseur à la suite de l'utilisation de touches de fonctions indique que l'opération demandée est impossible lorsque le disque est en cours de lecture.
Selon le disque, l’écran des informations du disque peut se présenter de manière
différente.
Selon le disque vous pouvez également sélectionner DTS, DOLBY
DIGITAL, ou PRO LOGIC.
Remarque
MP3 DivX JPEG
Vous pouvez voir les informations de lecture du disque sur l’écran du téléviseur.
Affichage des informations du disque
Affichage sur écran
Affichage CD
Affichage DVD
Affichage TITLE
Affichage TEMPS ÉCOULÉ
Affichage PISTE (FICHIER)
Affichage CHAPITRE
Affichage SOUS-TITRES
Affichage LANGUE AUDIO
Affichage RÉPÉTITION DE LECTURE
Affichage ANGLE
Affichage DOLBY DIGITAL
Affichage STEREO (G/D)
Qu’est-ce qu’un titre ?
Un film contenu sur le disque DVD-VIDEO.
Qu’est-ce qu’un chapitre ?
Chaque titre sur un disque DVD est divisé en plusieurs sections plus petites appelées “chapitres”.
Qu’est-ce qu’une Piste (Fichier) ?
Une partie d’un fichier vidéo ou de musique enregistré sur un CD ou CD MP3.
Page 13
FRE
24
FONCTIONNEMENT
" " s’affiche lorsqu’une langue est prise en charge par le disque.
Remarque
Appuyez sur la touche SUBTITLE.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, votre sélection change entre “SUBTITLE (1/1, 1/2 ...)” et
SUBTITLE OFF”.
Si le disque ne comporte qu'un fichier de sous-titres, il sera lu automatiquement.
Voir numéro 2 (Fonction sous-titres) ci-dessous pour obtenir plus d'informations sur l'utilisation des sous-titres avec les disques DIVX.
Affichage des sous-titres
Appuyez sur la touche AUDIO.
Si le disque comporte plusieurs pistes sonores, vous avez la possibilité de basculer entre elles.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, votre sélection change entre “AUDIO (1/1, 1/2 ...)” et “ ”.
Affichage audio
Format AVI WMV
Versions prises en charge
DivX3.11 ~ 5.1 V1/V2/V3/V7
DivX (Digital internet video eXpress)
Le DivX est un format de fichier vidéo développé par Microsoft et basé sur la technologie de com­pression MPEG4. Ce format permet la diffusion en temps réel de données audio et vidéo sur Internet. Le MPEG4 est utilisé pour l’encodage vidéo et le MP3 pour l’encodage audio. Ainsi, les util­isateurs peuvent visionner un film en bénéficiant d’une image et d’un son proches de la qualité DVD.
1. Formats pris en charge
Ce produit ne prend en charge que les formats multimédias suivants. Si ni le format audio, ni le format vidéo ne sont pris en charge, l’utilisateur pourra rencontrer des problèmes tels que des images coupées ou une absence de son.
2. Fonction Caption (Légende)
Vous devez avoir un minimum d’expérience de l’extraction et de l’édition vidéo pour pouvoir utiliser cette fonction correctement.
Pour utiliser la fonction Légende, enregistrez le fichier légende (*.smi) sous le même nom de fichier que le fichier DivX (*.avi) et placez-le dans le même dossier. Exemple. Racine Samsung_Bluetek_007CD1.avi
Samsung_Bluetek_007CD1.smi
Le nom de fichier peut comporter jusqu’à 60 caractères alphanumériques ou jusqu’à 30 caractères asi­atiques (caractères de 2 octets comme en coréen ou en chinois, par exemple).
Formats vidéo pris en charge
Les documents DivX, y compris les documents audio et video, créés en format DTS peuvent seule­ment prendre en charge des débits jusqu'à 6Mbps.
Ratio d’affichage : la résolution DivX par défaut est de 640 x 480 pixels (4:3), mais ce produit prend en charge des résolutions pouvant atteindre 720 x 480 pixels (16:9). Les résolutions d’écran supérieures à 800 ne sont pas prises en charge.
Lorsque vous lisez un disque dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz ou 320 Ko/s, l’image peut trembler pendant la lecture.
Formats audio pris en charge
Lecture accélérée
Passer avant/arrière
Au cours de la lecture, appuyez sur la touche
.
Permet d'accéder au fichier suivant lorsque vous appuyez sur la touche , s'il y a plus de 2 fichiers sur le disque.
Permet d'accéder au fichier précédent lorsque vous appuyez sur la touche
,s'il y a plus de 2 fichiers sur le disque.
Pour lire un disque à une vitesse supérieure, appuyez sur ou pendant la lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur un de ces deux boutons, la vitesse de lecture change selon les critères ci-dessous : 2x 4x 8x 32x Normal.
23
Le fichier DivX ne peut être zoomé qu’en mode ZOOM X2.
Les fichiers DivX ont des extensions de fichiers. Avi, mais tous les fichiers .Avi ne sont pas des fichiers DivX et ne sont donc pas tous compatibles avec ce lecteur.
Remarque
Fonction Zoom
2
Appuyez sur les touches , , , pour aller dans la partie que vous souhaitez agrandir.
1
Appuyez sur la touche ZOOM.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, votre sélection change entre “ZOOM X2” et “ZOOM OFF”.
Lecture DivX
Fonction Passer 5 minutes
Au cours de la lecture, appuyez sur la touche , .
Chaque pression sur ce bouton permet de faire avancer la lecture de 5 minutes.
Chaque pression sur ce bouton permet de faire reculer la lecture de 5 minutes.
Les fonctions décrites dans cette page concernent la lecture de disques DIVX.
Format MP3 WMA AC3 DTS
Débit binaire 80~384 Ko/s 56~128 Ko/s 128~384 Ko/s 1.5Mbps
Fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz 44,1/48 kHz 44.1khz
Page 14
FRE
26
FONCTIONNEMENT
DivX
Lecture rapide/lente
Sauter des Scènes/Chansons
DVD
Appuyez sur .
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton pendant la lecture, vous lancez le chapitre, la piste ou le répertoire (fichier) suivant ou précédent.
Il est impossible de sauter un chapitre.
TITLE 01/05 CHAPTER 002/040
TITLE 01/05 CHAPTER 004/040
MP3
Lecture rapide
DVD MP3CD
Appuyez sur .
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton endant la lecture, la vitesse de lecture change selon les critères ci-dessous :
Appuyez sur la touche SLOW.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche au cours de la lecture, la vitesse de lecture change dans l’ordre suivant :
Lecture lente
DVD
Il n’y pas de son pendant la lecture au ralenti ou pendant la lecture image par image.
La lecture au ralenti en marche arrière ne fonctionne pas avec les DivX.
Remarque
Pendant la lecture accélérée d’un CD ou du CD MP3, il est possible d’entendre le son seulement à la vitesse 2x et non aux vitesses 4x, 8x et 32x.
Remarque
25
Vérifier la durée restante
Appuyez sur la touche REMAIN.
Pour vérifier la durée totale et la durée restante d’un titre ou d’un chapitre en cours de lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche REMAIN
CHAPTER REMAIN
TITLE REMAIN
CHAPTER ELAPSED
TITLE ELAPSED
DVD-
VIDEO
CD
TRACK REMAIN
TOTAL ELAPSED
TOTAL REMAIN
TRACK ELAPSED
MP3
TRACK ELAPSED
TRACK REMAIN
Page 15
FRE
28
La fonction Répétition A-B ne fonctionne pas avec un disque MP3, CD ou JPEG.
2
Appuyez sur la flèche pour aller à l’affichage REPETITION DE LECTURE ( ).
Avec un VCD, appuyez une fois sur la touche INFO.
1
Appuyez deux fois sur la touche INFO.
A -
A -?
REPEAT : A—
A - B
REPEAT : A—B
Le segment indiqué sera répété.
4
Appuyez sur la touche ENTER à la fin du segment souhaité.
Lorsque vous appuyez sur la touche ENTER, la position sélectionnée est mémorisée.
3
Appuyez sur les touches
, pour sélectionner
‘A-’ puis appuyez sur la touche ENTER au début du segment souhaité.
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur les touches , pour sélectionner OFF.
DVD
Remarque
FONCTIONNEMENT
Vous pouvez lire de manière répétée une section d’un DVD.
Répétition de lecture A-B
27
Appuyez sur la touche REPEAT.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche au cours de la lecture, le mode de répétition de lecture change dans l’ordre suivant :
CHAPITRE
Lit de manière répétée le chapitre sélectionné.
TITRE
Lit de manière répétée le titre sélectionné.
ALÉATOIRE
Joue les pistes de manière aléatoire. (Une piste déjà lue peut être lue à nouveau.)
PISTE
Lit de manière répétée la piste sélectionnée.
DIR
Lit de manière répétée toutes les pistes contenues dans le dossier sélectionné.
DISQUE
Lit de manière répétée l’ensemble du disque.
OFF
Annule la répétition de lecture.
Options de la répétition de lecture
DVD CD MP3 JPEG
La répétition de lecture vous permet de répéter un chapitre, un titre, une piste (chanson) ou un répertoire (fichier MP3).
Répétition de lecture
CD
MP3 JPEG
DVD-
VIDEO
Pour sélectionner le mode Répétition de lecture dans l’écran d’informations du disque
Appuyez deux fois sur la touche INFO.
1
Appuyez sur pour aller à l’af­fichage RÉPÉTITION DE LECTURE ( ) .
2
Appuyez sur pour sélectionner le mode souhaité de Répétition de lecture.
3
DVD
CD
*
Pour les disques MP3 et JPEG, vous ne pouvez pas sélec­tionner Répétition de lecture à partir de l’écran des informa­tions.
Appuyez sur la touche ENTER.
4
Page 16
FRE
30
DVD
DVD
2
Appuyez sur , ,
, pour aller dans la partie que vous souhaitez agrandir.
1
Appuyez sur la touche ZOOM.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous passez d’un niveau à l’autre dans l’ordre suivant :
3
Appuyez sur la touche ENTER.
Appuyez sur la touche EZ VIEW.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la fonction zoom passe de On à Off et inversement.
Lorsque vous passez un film en format grand écran, vous pouvez enlever les bandes noires en haut et en bas de l’écran en appuyant sur la touche EZ VIEW.
FONCTIONNEMENT
EZ VIEW OFFEZ VIEW
SELECT ZOOM POSITION
Cette fonction vous permet d’agrandir une partie de l’image affichée.
Fonction Zoom (Agrandissement de l’écran)
Fonction EZ VIEW
Cette fonction ne fonctionne pas si le DVD est enregistré dans un format angle multi-caméra.
Il se peut que les bandes noires ne disparaissent pas car certains DVD ont un rapport intégré en mode vertical et horizontal.
Cette fonction n’est pas prise en charge pour les disques DivX.
Remarque
Pendant la lecture d’un DivX, seul le zoom avant 2:1 est disponible.
Remarque
29
DVD
2
Appuyez sur pour aller à l’affichage ANGLE ( ).
Appuyez sur la touche INFO.
1/3
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous passez d’un angle à l’autre dans l’ordre suivant :
3
Appuyez sur les touches , ou les touches numériques pour sélectionner l’angle que vous souhaitez.
2/3
3/3
1/3
1/3
La fonction Angle est active uniquement avec les disques sur lesquels plusieurs angles ont été enregistrés.
Remarque
Fonction Step
DVD
Appuyez sur la touche STEP.
L’image avance d’une image chaque fois que vous appuyez sur cette touche au cours de la lecture.
Cette fonction vous permet de voir la même scène sous des angles différents.
Fonction Angle
1
Page 17
FRE
32
FONCTIONNEMENT
EN 1/3 EN 01/ 03
OFF
SP 02/ 03
FR 03/ 03
OFF / 03
Vous pouvez utiliser la touche SUBTITLE de la télécommande pour sélectionner une langue de sous titres.
Selon le disque, il est possible que les fonctions langue audio et sous­titres ne soient pas disponibles.
Fonction de sélection de la langue des sous-titres
DVD
2
Appuyez sur pour aller à l’affichage SUBTITLE ( ).
1
Appuyez deux fois sur la touche INFO.
3
Appuyez sur ou sur les touches numériques pour sélectionner la langue que vous souhaitez pour les sous-titres.
Remarque
Sélection de la langue des sous-titres
31
Selon le nombre de langues sur un disque DVD, une autre langue audio (ANGLAIS, ESPAGNOL, FRANCAIS, etc.) est sélection­née chaque fois que vous appuyez sur la touche.
2
Appuyez sur , ou sur les touches numériques pour sélectionner la langue audio que vous souhaitez.
1
Appuyez deux fois sur la touche INFO.
SP 2/3
FR 3/3
Fonction de sélection de la langue audio
DVD
Sélection de la langue audio
Page 18
FRE
34
FONCTIONNEMENT
2
Lorsque vous sélectionnez le menu du disque qui n’est pas supporté par le disque, le message « This menu is not supported » apparaît à l’écran.
1
En mode Stop, appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur , pour aller à ‘DISC MENU’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
3
Appuyez sur la touche ENTER.
Appuyez sur , ,
, pour sélec­tionner l’élément souhaité.
Vous pouvez utiliser les menus pour la langue audio, la langue des sous-titres, le profil, etc. Le contenu du menu DVD diffère d’un disque à l’autre.
Utilisation du menu du disque
ENTERMOVE EXIT
ENTERMOVE EXIT
2
Appuyez sur , pour aller au ‘Title Menu’.
1
En mode Stop, appuyez sur la touche MENU.
3
Appuyez sur la touche ENTER.
Le menu du titre apparaît.
Appuyez sur la touche MENU pour sortir de l’écran de configuration.
Pour des DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez voir le titre de chaque film. La disponibilité de cette fonction peut varier en fonction du disque utilisé.
Utilisation du menu du titre
L’affichage du menu du titre peut être différent selon le disque.
Remarque
ENTERMOVE EXIT
ENTERMOVE EXIT
L’affichage du menu du disque peut être différent selon le disque.
Remarque
Le fichier sélectionné sera lu.
Il est impossible d’utiliser la touche , pour déplacer le curseur vers un dossier pendant la lecture d’un disque MP3 ou JPEG. Pour déplacer le curseur vers un dossier, appuyer sur (Stop) puis sur , .
DVD CD
MP3 JPEG
2
Press Cursor , buttons or numeric buttons to select the desired title/track and then press ENTER button.
1
Appuyez sur la touche INFO.
01/05
001/040 0:00:37 1/1
03/05
001/002 0:00:01 1/1
01/05
001/040 0:00:01 1/1
Passez à un titre ou une piste
4
Appuyez sur , ou les touches numériques pour sélectionner le chapitre que vous souhaitez et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
01/05
025/040 0:00:01 1/1
Passer à un chapitre
6
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le moment souhaité et appuyez ensuite sur ENTER.
01/05
028/040 1:30:00 1/1
Passer à un moment spécifique
3
Press Cursor , buttons to move to Chapter ( ) display.
Passer à un chapitre
01/05
025/040 1:17:30 1/1
5
Appuyez sur les touches , pour aller à l’affichage de la durée.
Passer à un moment spécifique
Appuyez sur les touches numériques.
Vous pouvez presser sur la télécommande pour accéder directement au titre, au chapitre ou à la piste que vous souhaitez.
Selon le disque, il se peut que vous ne puissiez pas accéder au titre ou au moment sélectionné.
33
Remarque
Passer directement à une scène ou une chanson
DVD
DVD
Page 19
FRE
36
CONFIGURATION
La langue utilisée pour afficher les menus OSD (menus à l’écran) est l’anglais par défaut.
Configuration de la langue
35
*
Si la langue que vous avez sélectionnée n’est pas enregistrée sur le disque, la langue du menu ne changera pas même si vous le configurez pour qu’il s’affiche dans la langue que vous désirez.
Sélection de la langue de
l’affichage à l’écran
Sélection de la langue audio
(enregistrée sur le disque)
21
En mode Stop, appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur pour aller à ‘Setup’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
4
Une fois que la configuration est terminée, si vous avez choisi l’anglais, l’affichage à l’écran se fera en anglais.
3
Sélection de la langue des sous-titres (enregistrée sur
le disque)
Sélection de la langue du menu du
disque (enregistrée sur le disque)
Sélectionnez 'Language' puis appuyez sur la touche ENTER.
5
Appuyez sur les touches , pour sélectionner "OSD LAN- GUAGE", puis appuyez sur la touche ENTER.
Appuyez sur , pour sélectionner la langue désirée et puis appuyez sur la touche ENTER.
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent.
Appuyez sur la touche MENU pour sortir de l’écran de configuration.
• Pour choisir une autre langue, sélectionner OTHER et indiquer le code de langue du pays de l’utilisateur. (Cf. page 62 pour les codes de langue) Il est possible de sélectionenr la langue AUDIO, ainsi que la langue des SOUS-TITRES et du MENU DISQUE
Remarque
MOVE ENTER EXIT MOVE ENTER EXIT MOVE ENTER EXITRETURN MOVE ENTER EXITRETURN
RETURNENTERMOVE EXIT RETURNENTERMOVE EXIT RETURNENTER
MOVE
EXIT
RETURNMOVE
EXIT
MOVE SELECT EXITRETURN
ENTER
MOVE SELECT EXITRETURN
Page 20
37
21
43
En mode Stop, appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur pour aller à ‘Setup’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Une fois que la configuration est ter­minée, vous revenez à l’écran précédent.
Appuyez sur pour aller à ‘TV DISPLAY’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Appuyez sur , pour sélectionner l’élément souhaité et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter l’écran de configuration.
Selon le type de téléviseur (Ecran large ou écran classique 4:3), vous pouvez sélectionner le format d’écran du téléviseur.
Configuration du type de l’écran du téléviseur
FRE
38
CONFIGURATION
Le rapport horizontal-vertical de l’écran des téléviseurs traditionnels est de 4:3, tandis que celui d’un téléviseur doté d’un écran large à haute définition est de 16:9. Ce rapport est communément désigné «rapport d’aspect». Lors de la lecture d’un DVD dont le contenu fait appel à l’un et l’autre de ces deux rapports, il faut que vous ajustiez le rapport d’aspect pour qu’il corresponde à votre téléviseur ou moniteur.
Sur un téléviseur traditionnel, sélectionnez soit l’option "4:3LB" ou "4:3PS" selon vos préférences.
Sélectionnez "16:9" si vous avez un téléviseur doté d’un large écran.
: Sélectionnez ce mode pour afficher des images 16:9 en
mode Plein écran sur un téléviseur doté d’un large écran.
Cette sélection vous permet de bénéficier de l’aspect d’un écran large.
:
Sélectionnez ce mode pour afficher une image en 16:9 en mode Boîte aux lettres sur un téléviseur traditionnel.
• Des bandes noires apparaîtront en haut et en bas de l’écran.
:
Sélectionnez ce mode pour afficher une image en 16:9 en mode Recadrage sur un téléviseur traditionnel.
• Seule la partie centrale des images 16:9 s’affiche à l’écran, leurs extrémités gauche et droite étant amputées.
4:3LB
(4:3 Letterbox)
WIDE
4:3PS
(4:3 Pan&Scan)
• Si, en revanche, le rapport d’aspect d’une image stockée sur un DVD est de 4:3, il vous est impossi­ble de l’afficher sur un écran large.
• Etant donné qu’un DVD peut être enregistré dans divers formats, l’apparence de son contenu variera selon le logiciel, le type de téléviseur et le réglage du rapport d’aspect du téléviseur utilisés.
Remarque
Ajustement du rapport d’aspect de l’écran TV (taille de l’écran)
ENTERMOVE EXIT
ENTERMOVE EXIT
ENTER RETURNMOVE EXIT
SELECT RETURNMOVE EXIT
Page 21
FRE
Cette fonction est disponible uniquement avec les DVD qui contiennent les informations de niveau de classement.
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter l’écran de configuration.
4
Le mot de passe est réglé sur "7890" par défaut.
Une fois que la configuration est ter­minée, vous revenez à l’écran précédent.
Si vous sélectionnez le niveau 6, un disque qui contient un niveau 7 et supérieur ne peut être lu.
Plus le niveau est élevé plus le con­tenu se rapproche d’un contenu violent ou réservé aux adultes.
3 5
Appuyez sur pour aller à ‘PARENTAL’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Appuyez sur , pour sélectionner le niveau de contrôle parental que vous souhaitez puis appuyez sur la touche ENTER.
Saisissez le mot de passe et appuyez sur la touche
ENTER.
Remarque
CONFIGURATION
39
21
En mode Stop, appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur pour aller à ‘Setup’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Ce contrôle permet de restreindre la lecture de DVD réservés aux adultes ou de DVD violents que vous ne souhaitez pas que vos enfants regardent.
Configuration du contrôle parental (Niveau de classement)
4
Entrez l’ancien mot de passe, le nouveau et confirmez le nouveau.
La configuration est terminée.
3 5
Appuyez sur pour aller à ‘PASSWORD’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Appuyez sur la touche ENTER.
Saisissez le mot de passe et appuyez sur la touche
ENTER.
21
Appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur pour aller à ‘Setup’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Le mot de passe est réglé sur "7890" par défaut.
Remarque
Si vous avez oublié votre mot de passe de contrôle parental, suivez les instructions suivantes :
Lorsqu'aucun disque n'est inséré dans le lecteur, maintenir enfoncé le bouton situé sur l’appareil pendant plus de 5 secondes. “INITIALISE” apparaît à l’écran et tous les paramètres par défaut sont restaurés.
Appuyez sur le bouton POWER.
La fonction RESET (Réinitialisation) efface tous les réglages. Ne l’utilisez pas à moins que cela soit nécessaire.
Vous pouvez régler le mot de passe pour le réglage du contrôle parental (niveau).
Configuration du mot de passe
40
ENTER
MOVE EXIT
ENTER RETURN
MOVE
EXIT
SELECT RETURN
MOVE
EXIT
RETURN
INPUT NUMBER
EXIT
ENTER
MOVE
MOVE ENTER
EXIT
MOVE ENTER RETURN
EXIT
MOVE SELECT RETURN
EXIT
MOVE ENTER
EXIT
EXIT
RETURN
INPUT NUMBER
EXIT
Page 22
FRE
42
CONFIGURATION
21 3
En mode Stop, appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur pour aller à ‘Setup’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Appuyez sur pour aller à ‘LOGO’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Pour sélectionner l’un des trois papiers peints que vous avez créés
54
Appuyez sur la touche MENU pour quitter l’écran de configuration.
Appuyez sur pour sélectionner le ‘USER’ que vous souhaitez et appuyez ensuite sur ENTER.
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent.
Appuyez sur la touche MENU pour sortir de l’écran de configuration.
41
DVDJPEG
Sélectionnez celui-là
pour choisir l’image du
logo Samsung en tant
que fond d’écran.
Sélectionnez celui-là pour choisir l’image désirée en tant que fond d’écran.
COPY LOGO DATA” s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Cette option vous permet de sélec­tionner un des 3 fonds d’écran.
Le papier peint sélectionné s’af­fiche.
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 3 papiers peints.
21
3
Lors de la lecture, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE lorsqu’une image que vous aimez apparaît.
Appuyez sur la touche LOGO.
L’appareil va s’éteindre puis se rallumer.
PAUSE
COPY LOGO DATA
Paramétrer le papier peint
Lorsque vous regardez un DVD, VCD ou CD JPEG, vous pouvez configurer l’image que vous aimez comme fond d’écran.
Configuration du fond d’écran
MOVE ENTER
EXIT
MOVE ENTER
EXIT
MOVE ENTER RETURN
EXIT
MOVE SELECT RETURN
EXIT
MOVE SELECT RETURN
EXIT
MOVE SELECT RETURN
EXIT
Page 23
FRE
44
CONFIGURATION
21
43
En mode Stop, appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur pour aller à ‘Audio’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Dans la configuration des enceintes, appuyez à nouveau sur la touche ENTER.
Appuyez sur , ,
, pour sélectionner l’enceinte souhaitée et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Pour les enceintes centrales, gauche et droite, chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode bascule dans l’ordre suivant : PETIT
AUCUN.
Pour les enceintes gauche et droite, le mode est réglé sur PETIT.
43
SMALL
: Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez les enceintes.
NONE : Sélectionner cette option lorsqu’aucun haut-parleur n’est connecté.
Le mode son peut être différent selon qu’il est réglé sur PRO LOGIC ou sur STEREO (voir page 53).
Remarque
Les sorties de signal et les réponses de fréquence des enceintes sont réglées automatiquement selon la configuration des enceintes et en fonction des enceintes utilisées.
Configuration du mode des enceintes
21
Appuyez sur la touche MENU lorsque le tiroir à disque est ouvert.
Appuyez sur pour aller à ‘Setup’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
3
Appuyez sur pour aller à ‘
DIVX(R) reg-
istration
’ et appuyez
ensuite sur la touche ENTER.
Veuillez utiliser le code d’enregistrement pour enregistrer ce lecteur et pouvoir utiliser le format DivX (R) video on demand format. Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site www.divx.com/vod.
Enregistrement DivX (R)
MOVE ENTER
EXIT
MOVE ENTER
EXIT
MOVE ENTER
EXIT
MOVE ENTER RETURN
EXIT
MOVE CHANGE RETURN
EXIT
MOVE ENTER
EXIT
MOVE ENTER RETURN
EXIT
Page 24
45
Configuration du temps de retard des enceintes
Pour tirer le meilleur profit d’un disque audio enregistré en signaux ambiophoniques en format 5.1, assurez-vous que vous vous trouvez à égale distance de chacune des enceintes. L’emplacement des enceintes faisant en sorte que les signaux sonores n’atteignent pas vos oreilles au même moment, il est recommandé d’ajouter un effet de temporisation sonore à l’enceinte centrale et aux enceintes d’ambiance.
2
1
En mode Stop, appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur pour aller à ‘Audio’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Avec (Dolby Pro Logic II), le temps de retard peut être différent pour chaque mode.
Avec AC-3 et DTS, le temps de retard est réglé à partir de 00 et 15 ms.
Le canal central n’est réglable que sur les disques 5.1.
Remarque
Si les enceintes ne peuvent pas être placées à égale distance de la position d’écoute, vous pouvez régler le temps d’attente des signaux audio des enceintes centrale et arrière.
Configuration du temps de retard
FRE
46
Df : Distance depuis l’ENCEINTE AVANT Dc : Distance depuis l’ENCEINTE CENTRALE Ds : Distance depuis l’ENCEINTE D’AMBIANCE
Emplacement idéal de l’ENCEINTE CEN­TRALE
Il est recommandé d’installer les enceintes à l’intérieur du cercle.
Emplacement idéal des ENCEINTES D’AMBIANCE
CONFIGURATION
Vous pouvez régler le temps de retard de C entre 00 et 05 ms et pour EG et ED entre 00 et 15 ms.
43 5
Appuyez sur pour aller à ‘DELAY TIME’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Appuyez sur , , , pour sélectionner l’enceinte souhaitée et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Appuyez sur la touche , pour régler le temps de retard.
0 ms 3 ms 6 ms
9 ms 12 ms 15 ms
Configuration des ENCEINTES D’AM-
BIANCE ARRIERE
Si la distance Df est égale à la distance Ds sur le schéma, réglez le mode sur 0 ms. Sinon, modi­fiez la distance en vous reportant aux valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous.
Configuration de l’ENCEINTE CENTRALE
Si la distance Dc est égale ou supérieure à la distance Df sur le schéma, réglez le mode sur 0 ms. Sinon, modi­fiez la distance en vous reportant aux valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous.
Distance entre Df et Dc Temps de retard
Delay Time
0 ms
1 ms
2 ms
3 ms
4 ms
5 ms
Distance between Df and Ds
0 inch
13.6 inches
27.2 inches
40.8 inches
4.5 feet
5.6 feet
0 inch
40.8 inches
6.7 feet
10.0 feet
13.4 feet
16.7 feet
MOVE ENTER
EXIT
MOVE ENTER
EXIT
MOVE ENTER
EXITRETURN
MOVE CHANGE RETURN
EXIT
MOVE SELECT RETURN
EXIT
Page 25
L: Enceinte avant (G) C: Enceinte centrale SW: Caisson de basses R: Enceinte avant (D) SL: Enceinte arrière (G) SR: Enceinte arrière (D)
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter l’écran de configuration.
2
1
En mode Stop ou No Disc, appuyer sur le bouton MENU.
Appuyez sur pour aller à ‘Audio’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
3
Appuyez sur pour aller à ‘TEST TONE’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Le test de son sera envoyé sur les haut-parleurs dans l'ordre suivant : G, C, D, SD, SG, et le caisson de bass­es. Si vous appuyez à nouveau sur cette touche à ce moment, le test de tonalité s’arrête.
Appuyez sur la touche TEST TONE.
Le test de tonalité s’effectue de la manière suivante : Lors de la lecture d’un DVD ou d’un CD, ce test ne fonctionne qu’en mode Stop.
Utilisez cette fonction afin de vérifier que chaque enceinte est branchée correctement et qu’il n’y a aucun problème.
Pour arrêter le test de tonalité, appuyez à nouveau sur la touche TEST TONE.
Méthode alternative : appuyez sur la touche TEST TONE de la télécommande.
Mode Pro Logic multi-canaux
Démarrage
Utiliser la fonction Test Tone pour vérifier les connexions des haut-parleurs.
Configuration du test de tonalité
FRE
4847
12
En mode Stop, appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur pour aller à ‘Audio’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Lorsque le bouton Cursor est action­né, l’effet est amplifié, et lorsque le bou­ton Cursor est enfoncé, l’effet est atténué.
34
Appuyez sur pour aller à ‘DRC’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Appuyez sur la touche , pour régler la compres­sion de la plage dynamique.
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter l’écran de configuration.
Cette fonction vous permet de régler l’échelle entre les sons les plus forts et les plus faibles. Vous pouvez utiliser cette fonction pour profiter d’un son Dolby Digital lorsque vous regardez un film à faible volume la nuit.
Configuration de la compression DRC (Compression de la plage dynamique)
CONFIGURATION
MOVE ENTER
EXIT
MOVE ENTER
EXIT
MOVE ENTER RETURN
EXIT
MOVE ENTER RETURN
EXIT
CHANGE RETURN
EXIT
MOVE ENTER
EXIT
MOVE ENTER
EXIT
STOP
EXIT
Page 26
ŨÅ
Réglage de l’équilibre des enceintes avant/arrière
Vous pouvez sélectionner entre 00 et –06 et OFF.
Plus vous vous approchez de –6 plus le volume baisse.
Réglage du niveau des enceintes centrale / arrières et du caisson de basses
Le niveau du volume peut être réglé par étapes, de +6dB à –6dB.
Le son augmente lorsque vous vous approchez de +6dB et diminue lorsque vous vous approchez de -6dB.
Méthode 2
Réglage manuel avec la touche SOUND EDIT
21
Réglage de l’équilibre de l’enceinte avant
Réglage de l’équilibre de l’enceinte arrière
Appuyez sur la touche SOUND EDIT et appuyez ensuite sur , .
3
Réglage du niveau de l’enceinte centrale
4 5
Réglage du niveau de l’enceinte arrière
Réglage du niveau du caisson de basses
50
Appuyez sur la touche SOUND EDIT et appuyez ensuite sur , .
Appuyez sur la touche SOUND EDIT et appuyez ensuite sur , .
Appuyez sur la touche SOUND EDIT et appuyez ensuite sur , .
Appuyez sur la touche SOUND EDIT et appuyez ensuite sur , .
Remarque
CONFIGURATION
49
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent.
Appuyez sur la touche MENU pour sortir de l’écran de configuration.
21
43
En mode Stop, appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur pour aller à ‘Audio’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Appuyez sur pour aller à ‘SOUND EDIT’ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Méthode 1
Réglage de la qualité audio à partir de l’écran de configuration
Appuyez sur les touches , pour sélectionner et régler l’élé­ment que vous souhaitez. Appuyez sur les touches , pour régler les paramètres.
Vous pouvez régler l’équilibre et le niveau de chaque enceinte.
Configuration audio
MOVE ENTER
EXIT
MOVE ENTER
EXIT
MOVE ENTER RETURN
EXIT
MOVE CHANGE RETURN
EXIT
Page 27
FRE
52
"DSP" s’allume sur l’écran d’affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous passez d’un mode à l’autre dans l’ordre suivant :
POP, JAZZ, ROCK: Selon le genre de musique, vous avez le choix entre POP, JAZZ et ROCK. STUDIO : Donne l’impression d'être dans un studio. CLUB : Donne l’impression d'être dans une boîte de nuit avec des basses puissantes. HALL : Eclaircit les voix et donne l’impression d’une salle de concert. MOVIE: Donne l’impression d'être dans une salle de cinéma. CHURCH: Donne l’impression d’être dans une grande église. PASS: Sélectionnez cette option pour une écoute normale.
Appuyez sur la touche DSP/EQ.
CONFIGURATION
La fonction DSP/EQ n’est disponible qu’en mode STEREO. Appuyer sur le bouton Mode pour afficher STEREO à l’écran.
Cette fonction est disponible avec les CD, les CD MP3, DivX 2 canaux et les disques Dolby Digital.
Lorsque vous lisez un disque DVD encodé avec deux canaux ou plus, le mode multi-channel est automatiquement sélectionné et la fonction DSP/EQ ne fonctionne pas.
Remarque
DSP : Concerne un son unique dans un environnement particulier, fournit un champ sonore réaliste. EQ : vous pouvez sélectionner ROCK, POP ou CLASSIC pour optimiser le son pour le genre de
musique que vous êtes en train d’écouter.
Fonction Champ sonore (DSP)/EQ
La vidéo peut sembler plus lente que l’audio si elle est connectée à un téléviseur numérique. Dans ce cas, réglez le décalage audio de manière à ce qu’il soit synchronisé avec la vidéo.
Paramétrage AV SYNC
51
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter l’écran de configuration.
21
Le menu Paramétrage apparaît.
3
Appuyez sur le curseur , pour accéder à 'Audio' et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Appuyez sur le curseur , pour accéder à AV-SYNC et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Appuyez sur la touche
MENU.
4
Vous pouvez paramétrer le temps d’attente de l’audio entre 0 ms et 300 ms. Paramétrez-le à un état optimal.
Appuyer sur les boutons Cursor , pour sélection­ner le décalage AV-SYNC puis appuyer sur le bouton ENTER.
MOVE ENTER
EXIT
MOVE ENTER RETURN
EXIT
MOVE SELECT RETURN
EXIT
MOVE ENTER
EXIT
Page 28
FRE
54
CONFIGURATION
Cette caractéristique fonctionne seulement en mode MUSIC Dolby Pro Logic.
Effet Dolby Pro Logic II
53
Appuyez sur la touche PL II MODE.
PRO LOGIC II
MUSIC: lorsque vous écoutez de la musique, vous pouvez profiter d’effets sonores vous donnant l’impression d’assister à un
concert en direct.
CINEMA: Cette option ajoute un sentiment de réalisme à la piste sonore.
PRO LOGIC: Vous pouvez profiter d’un effet multi-canaux réaliste comme si vous utilisiez cinq enceintes alors que vous n’u-
tilisez que les enceintes avant droite et gauche.
MATRIX: Vous pouvez profiter d’un son ambiophonique et profiter de l’expansion du son.
STEREO: Sélectionnez cette option pour écouter les sons uniquement à partir des enceintes avant gauche et droite et
du caisson de basses.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous passez d’un mode à l’autre dans l’ordre suivant :
En mode Pro Logic II, connectez le périphérique externe aux connecteurs d’ENTREE AUDIO (G et D) du lecteur. Si vous ne connectez que l’une des deux entrées (G ou D), vous ne pourrez pas bénéficier du son ambio­phonique.
Remarque
Vous pouvez sélectionner le mode audio Dolby Pro Logic II souhaité.
Mode Dolby Pro Logic II
12
Vous pouvez sélectionner soit 0 ou 7.
Ce réglage permet d’ajuster la largeur de l’image centrale. Plus le réglage est élevé, moins le son provient du haut-parleur central.
Ce paramètre est réglable entre 0 et 6.
Permet d’ajuster progressivement le champ sonore (DSP) des hauts-parleurs avant ou arrière.
34
Lorsque vous lisez un disque codé avec deux canaux ou plus, le mode multicanal (multi-channel) est automatiquement sélectionné et la touche (Dolby Pro Logic II) ne fonctionne pas.
Vous pouvez sélectionner soit 0 ou 1.
Ce mode permet d’étendre l’image stéréo avant de manière à utiliser les hauts-parleurs satel­lites. Vous bénéficiez alors d’un superbe effet "enveloppant" grâce à la réverbération du son sur les murs latéraux.
Appuyez sur la touche
PL II MODE pour sélec-
tionner le mode ‘MUSIC’.
Appuyer sur la touche PL II EFFECT pour sélectionner Panorama, puis appuyer sur les touches ou pour sélectionner l’effet désiré.
Appuyer sur la touche PL II EFFECT pour sélectionner C-Width, puis appuyer sur les touches ou pour sélectionner l’effet désiré.
Appuyer sur la touche PL II EFFECT pour sélectionner Dimension, puis appuyer sur les touches ou pour sélectionner l’effet désiré.
Remarque
Page 29
FRE
56
Pour vous syntoniser sur une station préréglée, appuyez sur la touche de la télécommande pour sélectionner un canal.
Reportez-vous à l’étape 2 page 61 pour régler une station automa­tiquement ou manuellement.
21
PRGM” clignote sur l’affichage.
3
Exemple : Préréglage de la station FM 89.1 en mémoire
Appuyez sur TUNING( , ) pour sélectionner ‘’89.10’’.
Appuyez sur la touche TUNER et sélectionnez la bande FM.
54
Vous avez la possibilité de sélectionner entre 1 et 15 sta­tions mémorisées.
Appuyez sur TUNER MEMORY.
Appuyez à nouveau sur la touche TUNER
MEMORY.
6
Pour prérégler une autre station, renou­velez les étapes 2 à
5.
Appuyez sur pour sélectionner le numéro préréglé.
FONCTION-
NEMENT DE LA
RADIO
Préréglage des stations
55
21
Sélectionnez une station.
Appuyez sur la touche TUNER et sélectionnez la bande FM.
Auto station 2
Station manuelle
21
Sélectionnez une station.
Appuyez sur la touche STOP ( ) pour sélectionner
PRESET et appuyez ensuite sur pour sélectionner la station préréglée.
Auto station 1
Appuyez sur la touche Function pour sélectionner la bande choisie (FM).
Appuyez sur la touche STOP
( )
pour sélectionner “MANU­AL’’ et appuyez ensuite sur pour rechercher automatiquement la bande.
Auto station 2
Appuyez sur STOP ( ) pour
sélectionner MANUAL et appuyez ensuite birèvement sur pour accéder à une fréquence plus basse ou plus élevée.
Station manuelle
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le son commute entre "STEREO" et "MONO".
Dans le cas de zones de mauvaise réception, sélectionnez MONO pour avoir une retransmission claire et sans interférence.
Appuyez sur la touche MO/ST pour écouter en Mono/Stéréo.
Lorsque vous appuyez sur
, une station
préréglée est sélectionnée.
Maintenez la touche TUNING (
, )
enfoncée pour rechercher
automatiquement les stations.
Appuyez rapidement sur TUNING
(
, )
pour augmenter ou
diminuer la fréquence.
Auto station 1
Télécommande
Unité principale
Ecouter la radio
Cet appareil ne reçoit pas les émissions en AM.
Remarque
Page 30
57
"SLEEP" s’affiche. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’heure préréglée change dans l’ordre suivant : 10 ➝ 20 ➝ 30 ➝ 60 ➝ 90 ➝ 120 ➝ 150 OFF.
Appuyez sur la touche SLEEP.
Fonction Sleep timer
Si vous réglez l’heure à l’avance, l’unité s’éteint automatiquement à l’heure désignée.
Fonctions pratiques
« MUTE ON » clignote sur l’affichage.
Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche pour sélectionner « MUTE OFF ».
Fonction Mute
Cette fonction est pratique lorsque quelqu’un sonne à la porte ou lorsque vous recevez un appel téléphonique.
Appuyez sur la touche MUTE.
Le temps restant avant l’arrêt du lecteur DVD s’affiche.
Si vous appuyez de nouveau sur la touche, vous revenez à ce que vous aviez réglé avant.
Pour confirmer le réglage de la mise en veille, appuyez sur la touche SLEEP.
Pour annuler la mise en veille, appuyez sur la touche SLEEP jusqu’à ce que OFF apparaisse à l’écran.
58
FRE
DIVERS
Page 31
59
Le téléviseur est-il allumé ?
Les câbles vidéo sont-ils correctement branchés ?
Le disque est-il sale ou endommagé ?
Un disque de mauvaise fabrication peut ne pas être lu.
Le disque tourne mais aucune image ne s’affiche.
Les images présentent des interférences et la qualité est mauvaise.
Est-ce que la télécommande est utilisée à la distance correcte et avec un angle de fonctionnement correct ?
Est-ce que les piles sont déchargées ?
Avez-vous correctement sélectionné les fonctions des modes (TV/DVD) sur la télécommande (TV ou DVD) ?
La télécommande ne fonctionne pas.
Les fonctions langues audio et des sous-titres ne fonctionnent pas avec les DVD qui ne contiennent pas plusieurs langues audio ou des sous-titres.
Selon les disques elles peuvent fonctionner différemment.
Les langues audio et des sous-titres ne fonction­nent pas.
Est-ce que le disque a un menu ?
L’écran Menu ne s’affiche pas même lorsque l’on sélectionne la fonction menu.
Quand le message “NO DISC” apparaît sur l’affichage de l’unité prin­cipale, maintenez la touche enfoncée sur le panneau avant pen­dant plus de 5 secondes. “INITIALIZE” s’affiche et tous les réglages reviennent aux conditions prédéfinies en usine.
Appuyez sur la touche POWER.
La fonction RESET (Réinitialisation) efface tous les réglages. Ne l’utilisez pas à moins que cela soit nécessaire.
Eteignez l’appareil et maintenez la touche enfoncée sur le panneau avant pendant plus de 5 secondes.
La fonction RESET (Réinitialisation) efface tous les réglages. Ne l’utilisez pas à moins que cela soit nécessaire.
Le mot de passe pour le niveau d’écoute a été oublié.
• L’unité principale ne fonc­tionne pas.
(Exemple : L’appareil s’éteint ou on entend des bruits étranges.)
• Le lecteur DVD fonctionne mal.
Est-ce que l’antenne est installée correctement ?
Si le signal d’entrée de l’antenne est mauvais, installez une antenne FM externe dans un endroit avec une bonne qualité de réception.
On n’arrive pas à se syntoniser sur la station radio désirée.
Problème Vérification/Solution
Vous pouvez lire des DVD 16:9 en mode LARGE 16:9, en mode BOITE AUX LETTRES 4:3 ou en mode PAN SCAN 4:3, mais les DVD codés en 4:3 peuvent être vus uniquement en 4:3. Consultez la pochette du disque DVD et sélectionnez la fonction appropriée.
L’écran ne peut pas être changé.
60
Est-ce que le cordon d’alimentation est branché correctement dans la prise de courant ?
Eteignez l’appareil puis allumez-le de nouveau.
Vérifiez le numéro de région du DVD. Les disques DVD achetés à l’étranger pourraient ne pas être lisibles.
Ce lecteur ne peut pas lire les CD-ROM et les DVD-ROM.
Vérifiez le niveau d’écoute du DVD.
Vérifiez si le disque présente des rayures ou s’il est défor­mé.
Nettoyez-le bien.
Le tiroir de chargement des disques ne s’ouvre pas.
Le disque n’est pas lu.
La lecture ne commence pas immédiatement lorsque l’on appuie sur la touche Play/Pause.
On n’entend aucun son en mode lecture rapide, lecture lente et lecture image par image.
Les enceintes sont-elles branchées correctement ? Est-ce que le réglage des enceintes est correctement personnalisé ?
Le disque est-il gravement endommagé ?
Pas de son.
Le son n’est pas émis par les six enceintes mais seulement par cer­taines d’entre elles.
Est-ce que le lecteur a été déplacé brusquement d’un endroit froid à un endroit chaud ? Quand de la condensation se forme à l’intérieur du lecteur, enlevez le disque et laissez le lecteur allumé au repos pendant 1 ou 2 heures. (Vous pour­rez à nouveau l’utiliser lorsque la condensation aura disparu.)
A l’écoute d’un CD ou de la radio, le son est émis uniquement par les deux enceintes avant (G/D). Sélectionnez l’option "PRO LOGIC II" en appuyant sur la touche (Dolby Pro Logic II) de la télécommande pour utiliser les six enceintes.
Vérifiez si le disque DVD est compatible avec le mode 5.1-CH.
Si vous réglez C, EG et ED sur AUCUN dans le mode Speaker du réglage audio dans l’écran de configuration, vous n’entendrez aucun son de l’enceinte centrale et des enceintes avant gauche et droite. Réglez C, EG et ED sur SMALL.
Les images n’apparaissent pas, le son n’est pas reproduit ou le tiroir de chargement des disques s’ouvre 2 à 5 secondes plus tard.
Est-ce que le disque porte l’indication "Dolby Digital 5.1 CH" ? Le son canal 5.1 est reproduit uniquement si le disque est enreg­istré avec ce système.
Est-ce que la langue audio est correctement réglée sur DOLBY DIGITAL 5.1-CH dans l’écran d’informations ?
Le son ambiophonique canal 5.1 Dolby Digital n’est pas reproduit.
Problème Vérification/Solution
Reportez-vous à ce qui suit si l’unité ne fonctionne pas correctement. Si le problème que vous rencontrez n’est pas réper­torié ci-dessous ou si les instructions suivantes ne vous aident pas, éteignez l’unité, débranchez le cordon d’alimentation et communiquez avec un marchand autorisé ou le Centre de Service Samsung Electronics le plus proche.
Avant d’appeler le réparateur
FRE
DIVERS
Page 32
61
Code Langues Code Langues Code Langues Code Langues
1027 Afar 1181 Frisian 1334 Latvian, Lettish 1506 Slovenian 1028 Abkhazian 1183 Irish 1345 Malagasy 1507 Samoan 1032 Afrikaans 1186 Scots Gaelic 1347 Maori 1508 Shona 1039 Amharic 1194 Galician 1349 Macedonian 1509 Somali 1044 Arabic 1196 Guarani 1350 Malayalam 1511 Albanian 1045 Assamese 1203 Gujarati 1352 Mongolian 1512 Serbian 1051 Aymara 1209 Hausa 1353 Moldavian 1513 Siswati 1052 Azerbaijani 1217 Hindi 1356 Marathi 1514 Sesotho 1053 Bashkir 1226 Croatian 1357 Malay 1515 Sundanese 1057 Byelorussian 1229 Hungarian 1358 Maltese 1516 Swedish 1059 Bulgarian 1233 Armenian 1363 Burmese 1517 Swahili 1060 Bihari 1235 Interlingua 1365 Nauru 1521 Tamil 1069 Bislama 1239 Interlingue 1369 Nepali 1525 Tegulu 1066 Bengali; Bangla 1245 Inupiak 1376 Dutch 1527 Tajik 1067 Tibetan 1248 Indonesian 1379 Norwegian 1528 Thai 1070 Breton 1253 Icelandic 1393 Occitan 1529 Tigrinya 1079 Catalan 1254 Italian 1403 (Afan) Oromo 1531 Turkmen 1093 Corsican 1257 Hebrew 1408 Oriya 1532 Tagalog 1097 Czech 1261 Japanese 1417 Punjabi 1534 Setswana 1103 Welsh 1269 Yiddish 1428 Polish 1535 Tonga 1105 Danish 1283 Javanese 1435 Pashto, Pushto 1538 Turkish 1109 German 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga 1130 Bhutani 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar 1142 Greek 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto-Romance 1543 Twi 1144 English 1299 Cambodian 1482 Kirundi 1557 Ukrainian 1145 Esperanto 1300 Kannada 1483 Romanian 1564 Urdu 1149 Spanish 1301 Korean 1489 Russian 1572 Uzbek 1150 Estonian 1305 Kashmiri 1491 Kinyarwanda 1581 Vietnamese 1151 Basque 1307 Kurdish 1495 Sanskrit 1587 Volapuk 1157 Persian 1311 Kirghiz 1498 Sindhi 1613 Wolof 1165 Finnish 1313 Latin 1501 Sangro 1632 Xhosa 1166 Fiji 1326 Lingala 1502 Serbo-Croatian 1665 Yoruba 1171 Faeroese 1327 Laothian 1503 Singhalese 1684 Chinese 1174 French 1332 Lithuanian 1505 Slovak 1697 Zulu
Entrez le numéro de code approprié pour les réglages initiaux “Audio disque”, “Sous-titres disque” et/ou “Menu disque” (Voir page 35).
Liste de code des langues
Ne touchez pas le côté de lecture du disque. Tenez le disque par les côtés de manière à ne pas laisser vos empreintes sur la surface. Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif sur le disque.
Ne les laissez pas à la lumière solaire directe
Conservez-les dans un endroit frais et aéré
Conservez-les dans une pochette de protection pro­pre et en position verticale.
Quand vous laissez des empreintes de doigts ou de saleté sur le disque, nettoyez-le avec un détergent léger dilué dans l’eau et frottez-le avec un chiffon souple.
Pour le nettoyage, frottez délicatement de l’intérieur vers l’extérieur du disque.
Manipulation des disques
Conservation des disques
Manipulation et conservation des disques
Faites attention de ne pas salir les disques.
Ne chargez pas de disques fissurés ou rayés.
Attention
De la condensation peut se former si l’air chaud entre en contact avec des parties froides à l’intérieur du lecteur. Quand de la condensation se forme à l’intérieur du lecteur, celui-ci pourrait ne pas fonctionner cor­rectement. Dans ce cas, enlevez le disque et laissez le lecteur allumé au repos pendant 1 ou 2 heures.
Remarque
De petites rayures sur le disque peuvent réduire la qualité du son et des images ou provoquer des sauts. Faites attention de ne pas rayer les disques quand vous les manipulez.
Précautions dans la manipulation et la conservation des disques
FRE
62
DIVERS
Page 33
Enceintes
Impédance Gamme de fréquences Niveau de pression acoustique de sortie Entrée nominale Entrée maximale
Dimensions (L x H x P)
Poids
E N C E
I N T E S
Caisson des basses
4 35Hz~140Hz 85dB/W/M 100W 200W
142 x 323 x 317 mm
3.47 kg
avant/arrière centrale
90 x 118x 90 mm
0.47 Kg/0.38Kg
0.46 Kg
avant/arrière centrale
Enceinte avant/centrale/arrière
3 140Hz~20KHz 85dB/W/M 40W 80W
Système enceintes canaux 5.1
Caractéristiques
Consommation d’énergie Poids Dimensions (L x H x P) Gamme température de fonctionnement Gamme humidité de fonctionnement Sensibilité utilisable Rapport S/N Distorsion Vidéo composite
Composant Vidéo
Enceintes avant Enceinte centrale Haut-parleurs arrière Caisson des basses Gamme de fréquences Rapport S/B Séparation de canaux Sensibilité d’entrée
40W
2.5Kg 430 x 65.5 x 256.5 mm +5°C~+35°C 10% ~ 75% 10dB 60dB
0.5%
1.0Vp-p(charge 75Ω) Y:1.0Vp-p(charge 75) Pr:0.70Vp-p(charge 75Ω) Pb:0.70Vp-p(charge 75Ω) 40W x 2(3Ω) 40W(3Ω) 40W x 2(3Ω) 100W(4Ω) 20Hz~20KHz 75dB 45dB (AUX)400mV
63
NÉ RA
LIT
ÉS
T U N E R
F
M
V
I D É O
S O R
T
I
E
A
M
P
Contactez SAMSUNG dans le monde entier
N'hésitez pas à contacter le service clientèle de SAMSUNG pour toute question ou tout commentaire au sujet des produits Samsung.
Région Pays
Centre d'assistance à la clientèle
Site Internet
North America
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com U.S.A 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
Latin America
ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com/ar BRAZIL 0800-124-421 , 4004-0000 www.samsung.com CHILE 800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/cl NICARAGUA 00-1800-5077267 HONDURAS 800-7919267 COSTA RICA 0-800-507-7267 www.samsung.com/latin ECUADOR 1-800-10-7267 www.samsung.com/latin EL SALVADOR 800-6225 www.samsung.com/latin GUATEMALA 1-800-299-0013 www.samsung.com/latin JAMAICA 1-800-234-7267 www.samsung.com/latin PANAMA 800-7267 www.samsung.com/latin PUERTO RICO 1-800-682-3180 www.samsung.com/latin REP. DOMINICA 1-800-751-2676 www.samsung.com/latin TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/latin VENEZUELA 0-800-100-5303 www.samsung.com/latin COLOMBIA 01-8000112112 www.samsung.com.co
Europe
BELGIUM 0032 (0)2 201 24 18 www.samsung.com/be
CZECH REPUBLIC
844 000 844
Distributor pro Českou republiku: Samsung Zrt., česka organizační složka Vyskočilova 4, 14000 Praha 4
www.samsung.com/cz
DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi
FRANCE
3260 SAMSUNG (
0,15/Min),
08 25 08 65 65 (
0,15/Min)
www.samsung.com
GERMANY
01805 - SAMSUNG(726-7864) ( 0,14/Min)
www.samsung.com HUNGARY 06-80-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com ITALIA 800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com LUXEMBURG 0035 (0)2 261 03 710 www.samsung.com/be NETHERLANDS
0900-SAMSUNG(726-7864) ( 0,10/Min)
www.samsung.com/nl NORWAY 815-56 480 www.samsung.com/no POLAND 0 801 801 881 , 022-607-93-33 www.samsung.com/pl PORTUGAL 80820-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/pt SLOVAKIA 0800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/sk SPAIN 902 10 11 30 www.samsung.com SWEDEN 0771-400 200 www.samsung.com/se U.K 0845 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com EIRE 0818 717 100 www.samsung.com/ie AUSTRIA 0800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/at SWITZERLAND 0800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ch
CIS
RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.com KAZAHSTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.kz UZBEKISTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.uz KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500 TADJIKISTAN 8-10-800-500-55-500 UKRAINE 8-800-502-0000 www.samsung.com LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.lt LATVIA 800-7267 www.samsung.com/lv ESTONIA 800-7267 www.samsung.ee
Asia Pacic
AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com NEW ZEALAND 0800SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/nz CHINA 800-810-5858 , 010-6475 1880 www.samsung.com HONG KONG 3698-4698 www.samsung.com/hk INDIA 3030 8282 , 1800 110011 www.samsung.com INDONESIA 0800-112-8888 www.samsung.com JAPAN 0120-327-527 www.samsung.com/jp MALAYSIA 1800-88-9999 www.samsung.com/my PHILIPPINES 1800-10-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ph SINGAPORE 1800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com THAILAND 1800-29-3232 , 02-689-3232 www.samsung.com TAIWAN 0800-329-999 www.samsung.com/tw VIETNAM 1 800 588 889 www.samsung.com
Middle East &
Africa
TURKEY 444 77 11 www.samsung.com SOUTH AFRICA 0860-SAMSUNG(726-7864 ) www.samsung.com U.A.E 800-SAMSUNG (726-7864), 8000-4726
www.samsung.com
Loading...