CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
Aby ste predišli riziku ožiarenia, zariadenie používajte len v súlade
s pokynmi popísanými v návode na použitie.
UPOZORNENIE - PO OTVORENÍ ZARIADENIA HROZÍ
RIZIKO OŽIARENIA NEVIDITEĽNÝM LASEROVÝM
ŽIARENÍM. NEVYSTAVUJTE SA LASEROVÉMU LÚČU.
Tento symbol upozorňuje na nebezpečné napätie
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT OPEN
v zariadení, ktoré môže dosiahnuť hodnoty
vyvolávajúce riziko úrazu elektrickým prúdom.
Tento symbol upozorňuje na dôležité pokyny týkajúce
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE REAR COVER. NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
VÝSTRAHA: Aby ste predišli riziku vzniku požiaru a riziku
sa používania alebo údržby (servisu) tohto zariadenia,
ktoré sa nachádzajú v tomto návode.
úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte
zariadenie dažďu ani vlhkosti.
UPOZORNENIE: ABY STE PREDIŠLI ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM, ÚPLNE ZASUŇTE KONCOVKU
SIEŤOVEJ ŠNÚRY DO ELEKTRICKEJ
ZÁSUVKY.
ZARIADENIE S LASEROM TRIEDY 1
Toto zariadenie je klasifikované ako výrobok CLASS 1 LASER.
Toto zariadenie musí byť pripojené k striedavému napätiu s ochranným uzemňovacím vodičom.
•
Pre odpojenie zariadenia od elektrickej siete musíte najskôr vytiahnuť koncovku z elektrickej zásuvky, aby s ňou bolo
•
možné manipulovať.
1
Tento symbol na produkte alebo na jeho obalovom materiále upozorňuje, že
produkt nie je možné likvidovať v netriedenom komunálnom odpade. Produkt
odovzdajte do zberného strediska prevádzajúceho recykláciu a likvidáciu
odpadu z elektrických a elektronických zariadení, alebo sa u predajcu produktu,
príslušných miestnych organizácií, stredísk prevádzajúcich likvidáciu tohto druhu
odpadu informujte o spôsobe jeho likvidácie v zmysle platných miestnych
predpisov a noriem.
Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku
kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber
domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Komerčný užívatelia sú povinný kontaktovať dodávateľa a overiť si podmienky
a klauzuly obchodného kontraktu.
Tento výrobok nie je možné miešať s bežným komunálnym odpadom.
Bezpečnostné upozornenia
SK
7 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Skontrolujte, či sa napätie v miestnej elektrickej sieti zhoduje s napätím vyznačeným na typovom štítku na zadnej strane zariadenia.
Zariadenie používajte v horizontálnej polohe na vhodnej podstavnej ploche. Dbajte na dostatočný priestor okolo zariadenia pre
cirkuláciu vzduchu (cca 7 - 10 cm). Skontrolujte, či nie sú zakryté ventilačné otvory. Na povrch zariadenia nič neklaďte. Zariadenie
neumiestňujte na zosilňovač alebo iné zariadenie, ktoré môže byť zdrojom tepla. Pred premiestňovaním zariadenia vyberte z neho disk.
Toto zariadenie je určené pre plynulú prevádzku. Prepnutie zariadenie do pohotovostného režimu neznamená jeho odpojenie od
napájania. Zariadenie je pod stálym napätím, kým je sieťová šnúra v elektrickej zásuvke, aj keď je samotné zariadenie vypnuté.
Ak nebudete zariadenie dlhší čas používať, odpojte sieťovú šnúru od elektrickej zásuvky.
PRÍPRAVA
Počas búrky odpojte zariadenie od elektrickej zásuvky.
Napäťový náraz môže zariadenie poškodiť.
Zariadenie chráňte pred vlhkosťou (neklaďte naň nádoby naplnené
kvapalinou, napríklad vázy) a pred vysokými teplotami (blízkosť ohňa)
aj pred zdrojmi silného magnetického alebo elektrického poľa. V prípade
poruchy odpojte zariadenie od elektrickej zásuvky. Zariadenie nie je
určené na komerčné používanie. Zariadenia je určené len na osobné
použitie.
Ak ste zariadenie skladovali v chladnom prostredí, v jeho vnútri môže
skondenzovať vlhkosť.
Po prenesení zariadenia z chladného prostredia do teplého počkajte
cca 2 hodiny pred zapnutím zariadenia, kým sa nedosiahne izbová
teplota.
Zariadenie nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu ani
pôsobeniu tepelných zdrojov.
Zariadenie sa môže prehriať a poškodiť sa.
Batérie používané v zariadení obsahujú chemikálie
škodlivé pre životné prostredie.
Batérie nelikvidujte v bežnom komunálnom odpade.
2
Charakteristické vlastnosti
Prehrávanie rôznych diskov a FM rádio
Model HT-XQ100/HT-XQ100W/HT-TXQ100 dokáže prehrávať rôzne typy diskov ako DVD-AUDIO,
DVD-VIDEO, VCD, CD, MP3-CD, WMA-CD, DivX, CD-R/RW a DVD-R/RW disky a disponuje tiež
kvalitným FM rádiom.
Podpora funkcie USB Host prehrávania
Po pripojení pamäťového zariadenia k USB portu domáceho kina môžete vo vysokej kvalite obrazu
a s 5.1-kanálovým zvukom prehrať mediálne súbory, ako sú obrázky, filmy a hudba, ktoré máte uložené
v MP3 prehrávači, USB pamäťovej jednotke alebo digitálnom fotoaparáte.
Kompatibilita s DVD-Audio diskmi
Možnosť prehrávať vysokokvalitný zvuk z DVD-Audio diskov.
Vstavaný 24-bit/192 kHz DAC prevodník umožňuje zariadeniu reprodukovať vysokokvalitný zvuk
z hľadiska dynamického rozsahu, nízkoúrovňového šumu a vysokofrekvenčných detailov.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II je nová forma dekódovacej technológie multikanálového audio signálu, ktorá je
dokonalejšia než existujúci systém Dolby Pro Logic.
DTS (Digital Theater System - Systém domáceho kina)
DTS je formát kompresie zvuku vyvinutý spoločnosťou Digital Theater Systems Inc. Vytvára
širokopásmový 5.1-kanálový zvuk.
Šetrič obrazovky
Model HT-XQ100/HT-XQ100W/HT-TXQ100 automaticky rozjasní a stmavne TV obrazovku po cca
3 minútach v režime zastavenia.
Model HT-XQ100/HT-XQ100W/HT-TXQ100 sa automaticky prepne do úsporného režimu po cca
20 minútach v režime šetriča obrazovky.
Režim úspory energie
Model HT-XQ100/HT-XQ100W/HT-TXQ100 sa automaticky vypne po cca 20 minútach v režime
zastavenia.
Nastaviteľné zobrazenia na TV obrazovke
Model HT-XQ100/HT-XQ100W/HT-TXQ100 umožňuje zvoliť počas prehrávania JPEG a DVD
disku obľúbený obrázok a uložiť ho ako pozadie.
HDMI
HDMI prepojenie súčasne prenáša obrazový aj zvukový signál DVD záznamu a poskytuje kvalitný
a ostrý obraz.
Voliteľný bezdrôtový zosilňovač
Voliteľný bezdrôtový modul pre zadné reproduktory od spoločnosti Samsung umožňuje bezdrôtovo
prepojiť váš DVD prehrávač so zadnými reproduktormi. V tomto prípade pripojte zadné
reproduktory ku kompaktnému bezdrôtovému modulu, ktorý komunikuje s DVD prehrávačom.
Ovládanie TVP pomocou diaľkového ovládania ................69
Skôr než zavoláte servis ....................................................71
Manipulácia s diskmi a ich skladovanie ..............................73
Tabuľka kódov jazykov .......................................................74
Zariadenia s podporou funkcie USB Host .........................75
Technické údaje .................................................................76
PRÍPRAVA
4
16
~
Poznámky k diskom
DVD (Digital Versatile Disc) disk ponúka fantastický obraz a zvuk vďaka zvuku Dolby
Digital a technológie video kompresie MPEG-2. Tieto realistické efekty známe z kinosál
a koncertných sál si teraz môžete vychutnať v pohodlí vášho domova.
DVD prehrávače a disku sú označované regionálnymi kódmi. Aby sa disk prehral, regionálny
kód disku a prehrávača musia byť zhodné. Ak sa kódy nezhodujú, disk sa neprehrá.
Regionálny kód zariadenia je vyznačený na zadnej strane.
(Tento DVD prehrávač prehrá len DVD disky označené rovnakým regionálnym kódom.)
Disky vhodné na prehrávanie
Druh diskuRozmer diskuMax. prehrávací čas
DVD
VIDEO-CD
AUDIO-CD
DivX
Označenie (Logo)
COMPACT
DIGITAL VIDEO
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Obsah disku
Audio + Video
Audio + Video
Audio
MPEG4
MP3
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
Cca 240 min. (jednostranný)
Cca 480 min. (obojstranný)
Cca 80 min. (jednostranný)
Cca 160 min. (obojstranný)
74 min.
20 min.
74 min.
20 min.
74 min.
20 min.
Nepoužívajte nasledovné typy diskov!
LD, CD-G, CD-I, CD-ROM a DVD-ROM disky, ktoré prehrávač nedokáže prehrať. Pri pokuse
•
prehrať takýto disk sa na TV obrazovke zobrazí hlásenie "WRONG DISC FORMAT".
DVD disky zakúpené v zahraničí nemusí byť možné prehrať. Pri pokuse prehrať takýto disk
•
sa na TV obrazovke zobrazí hlásenie "WRONG REGION CODE".
Ochrana proti kopírovaniu
5
Mnoho DVD diskov je kódovaných technológiou na ochranu autorských práv (ochrana pred
•
kopírovaním). Z tohto dôvodu je potrebné pripojiť DVD prehrávač priamo k TVP a nie k VCR.
Pri pripojení k VCR sa pri chránených DVD diskoch môže vyskytnúť rušenie obrazu.
Toto zariadenie je vybavené technológiou na ochranu autorských práv vlastníka programu podľa
•
príslušných patentov USA a iných práv o duševnom vlastníctve spoločnosti Macrovision Corporation
a iných právoplatných vlastníkov. Použitie tejto technológie je možné iba so súhlasom spoločnosti
Macrovision Corporation a je určené iba na domáce alebo iné obmedzené využívanie, pokiaľ spoločnosť
Macrovision Corporation neuvedie inak. Spätné upravovanie a disasemblovanie je zakázané.
Formát záznamu disku
SK
Toto zariadenie nepodporuje chránené (DRM) súbory.
CD-R disky
V niektorých prípadoch nemusí byť prehrávanie CD-R diskov v tomto zariadení možné z dôvodu kvality záznamu,
•
stavu disku, alebo vlastností záznamového zariadenia a záznamového softvéru.
Používajte 650 MB/74-minútové CD-R disky.
•
Nepoužívajte CD-R disky s kapacitou vyššou než 700 MB/80 minút, zariadenie ich nemusí prehrať.
Niektoré CD-RW (prepisovateľné) disky nemusí byť možné prehrať.
•
CD-R disk sa prehrá, len ak bol správne uzatvorený. Ak je uzatvorená len sekcia a disk je stále otvorený, nemusí
•
byť jeho prehrávanie možné.
CD-R MP3 disky
Zariadenie dokáže prehrávať CD-R disky so súbormi MP3 v súlade so štandardom ISO 9660 alebo rozšíreným
•
formátom - Joliet.
Názvy MP3 súborov nesmú byť dlhšie ako osem znakov a nesmú obsahovať medzery ani špeciálne znaky (. / = +).
•
Dátový tok pri kompresii/dekompresii musí byť vyšší než 128 kb/s.
•
Prehrávať je možné len súbory s príponou ".mp3" a ".MP3".
•
Prehrávať je možné len také Multisession disky, ktorých sekcie boli zapisované v slede po sebe. Ak sa na
•
Multisession disku nachádza medzi sekciami voľné miesto, disk sa prehrá len po voľné miesto.
Ak disk nie je uzatvorený, spustenie prehrávania trvá dlhší čas a nie všetky súbory sa musia prehrať.
•
Pri súboroch s variabilným dátovým tokom (VBR), napr. súbory kódované s nízkym aj vysokým dátovým tokom
•
(t.j. 32 kb/s ~ 320 kb/s) môže zvuk počas prehrávania vypadávať.
Z jedného disku môže byť prehraných maximálne 500 skladieb.
•
Z jedného disku môže byť prehraných maximálne 300 priečinkov.
•
PRÍPRAVA
CD-R JPEG disky
Prehrávať je možné len súbory s príponou ".jpeg" a ".JPEG".
•
Ak disk nie je uzatvorený, spustenie prehrávania trvá dlhší čas a nie všetky súbory sa musia prehrať.
•
Zariadenie dokáže prehrávať CD-R disky so súbormi JPEG v súlade so štandardom ISO 9660 alebo rozšíreným
•
formátom - Joliet.
Názvy JPEG súborov nesmú byť dlhšie ako osem znakov a nesmú obsahovať medzery ani špeciálne znaky (. / = +).
•
Prehrávať je možné len také Multisession disky, ktorých sekcie boli zapisované v slede po sebe. Ak sa na
•
Multisession disku nachádza medzi sekciami voľné miesto, disk sa prehrá len po voľné miesto.
Na jeden disk môžete uložiť maximálne 9 999 obrazových súborov.
•
Pri prehrávaní Kodak/Fuji Picture CD disku je možné prehrať len JPEG súbory z obrazového priečinka (Picture).
•
Pri iných obrazových diskoch než Kodak/Fuji Picture CD môže spustenie prehrávania trvať dlhší čas, alebo sa
•
nemusia prehrať vôbec.
CD-R/RW DivX disky
Pretože toto zariadenie podporuje iba formáty autorizované spoločnosťou DivX Networks, Inc., súbory DivX
•
vytvorené užívateľom nemusí zariadenie prehrať.
Aktualizácie pre nepodporované formáty nie sú dostupné.
•
(Napríklad: QPEL, GMC, rozlíšenie vyššie ako 720 x 480 pixelov atď.)
Súbory DivX s vysokým počtom snímkou za sekundu nemusí zariadenie prehrať.
•
Pre viac informácií týkajúcich sa formátov autorizovaných spoločnosťou DivX Networks, Inc.,
Aby ste predišli možnému vytečeniu obsahu batérií alebo prasknutiu článkov, dodržujte
nasledovné:
Pri vkladaní batérie dodržte správnu polaritu: (+) do (+) a (-) do (-).
•
Používajte správne typy batérií. Rovnako vyzerajúce batérie môžu mať odlišné napätie.
•
Nepoužívajte novú batériu spolu so starou.
•
Batérie nevystavujte priamemu teplu ani ohňu.
•
Do diaľkového
2
ovládania vložte
správne dve 1,5 V
batérie (veľkosť AAA)
podľa správnej polarity
(+ a -).
Ovládací dosah diaľkového ovládania
Založte kryt priestoru
3
pre batérie späť.
Priamy ovládací dosah diaľkového ovládania je cca 7 metrov. Používať ho môžete tiež pod horizontálnym uhlom
až do 30° s vrcholom pri senzore signálov DO.
10
Pripojenie reproduktorov
HT-XQ100/HT-XQ100W
Balenie reproduktorov
Skontrolujte, či sa v balení nachádzajú všetky uvedené súčasti.
Predný reproduktor nasaďte na podstavec pre predný reproduktor.
Montáž reproduktorov na stenu
Pre každý reproduktor naskrutkujte do steny skrutku
a potom na skrutky predné reproduktory zaveste.
Reproduktory zaveste na
skrutky podľa obrázka.
11
HT-XQ100/HT-XQ100W
Stredový reproduktor
SK
Predný reproduktor (R)
Zadný reproduktor (R)
Pripojenie reproduktorov
Zatlačte nadol klapku na
1
konektore na zadnej strane
reproduktora.
2
Čierny
Subwoofer
Zasuňte čierny kábel do
čierneho konektora (-) a červený
kábel do červeného konektora
(+) a klapku uvoľnite.
Červený
Predný reproduktor (L)
Zadný reproduktor (L)
Prepojovacie káble pripojte do konektorov
3
na zadnej strane systému.
Dodržte farebné rozlíšenie konektorov a koncoviek
•
káblov.
ZAPOJENIA
alebo
Upozornenie
Nedovoľte deťom aby sa hrali s reproduktormi alebo
•
v ich blízkosti. V prípade, že by reproduktory spadli,
môže dôjsť k úrazu.
Pri pripájaní káblov k reproduktorom dodržte správnu
•
polaritu (+/-).
Poznámka
Ak umiestnite reproduktory v blízkosti TVP, môže
•
dôjsť ku skresleniu zvuku z dôvodu rušenia
magnetickým poľom, ktoré vytvárajú reproduktory.
V takomto prípade umiestnite reproduktory
vo väčšej vzdialenosti od TVP.
12
Pripojenie reproduktorov
HT-TXQ100
Balenie reproduktorov
Skontrolujte, či sa v balení nachádzajú všetky uvedené súčasti.
Pripojený reproduktorový kábel vložte do drážky
vo vrchnej časti podstavca reproduktora (A).
1
Reproduktor s podstavcom zaistite skrutkou.
2
Reproduktorový kábel prevlečte cez otvor
v spodnej časti podstavca reproduktora (B)
3
a uložte ho podľa tvaru drážky pre kábel.
Montáž reproduktorov na stenu
Reproduktorový kábel (6EA)
(A)
(B)
Pre každý reproduktor naskrutkujte do steny skrutku
a potom na skrutky predné reproduktory zaveste.
13
Reproduktory zaveste na
skrutky podľa obrázka.
HT-TXQ100
SK
Stredový reproduktor
Predný reproduktor (R)
Zadný reproduktor (R)
Pripojenie reproduktorov
Zatlačte nadol klapku na
1
konektore na zadnej strane
reproduktora.
2
Subwoofer
Zasuňte čierny kábel do
čierneho konektora (-) a červený
kábel do červeného konektora
(+) a klapku uvoľnite.
Predný reproduktor (L)
Zadný reproduktor (L)
Prepojovacie káble pripojte do konektorov
3
na zadnej strane systému.
Dodržte farebné rozlíšenie konektorov a koncoviek
•
káblov.
ZAPOJENIA
Čierny
alebo
Upozornenie
Nedovoľte deťom aby sa hrali s reproduktormi
•
alebo v ich blízkosti. V prípade, že by
reproduktory spadli, môže dôjsť k úrazu.
Pri pripájaní káblov k reproduktorom dodržte
•
správnu polaritu (+/-).
Červený
Poznámka
Ak umiestnite reproduktory v blízkosti TVP,
•
môže dôjsť ku skresleniu zvuku z dôvodu
rušenia magnetickým poľom, ktoré vytvárajú
reproduktory. V takomto prípade umiestnite
reproduktory vo väčšej vzdialenosti od TVP.
14
Inštalácia DVD prehrávača
Založte zadný kryt (A).
1
Vyskrutkujte 1 skrutku krytu (B).
2
Reproduktorový kábel pripojený do konektorov
pre reproduktory umiestnite do ľavej drážky.
3
Káble pripojené do konektorov video
a zložkového video výstupu a audio vstupu
4
umiestnite do pravej drážky.
Kryt (A)
Kryt (B)
5
6
15
Naskrutkujte 1 skrutku krytu (B).
Založte zadný kryt (A).
Pripojenie voliteľného bezdrôtového zosilňovača
Pre bezdrôtové pripojenie zadných reproduktorov je potrebné dodatočne zakúpiť bezdrôtový prijímací modul a vysielaciu
kartu od predajcu spoločnosti Samsung.
Stredový reproduktor
SK
Zadný reproduktor (L)
BEZDRÔTOVÝ PRIJÍMACÍ MODUL
Pripojte predné reproduktory, stredový
1
reproduktor a subwoofer, podľa popisu na str. 12.
Vložte vysielaciu kartu do portu pre
2
pripojenie vysielacej karty na zadnej
strane zariadenia.
Uchopte vysielaciu kartu skosenou stranou smerom
•
nahor a zasuňte ju do portu pre kartu.
Vysielacia karta zabezpečuje komunikáciu medzi
•
zariadením a bezdrôtovým zosilňovačom.
Predný reproduktor (R)
Subwoofer
Zadný reproduktor (R)
VYSIELACIA
KARTA
Predný reproduktor (L)
Pripojte ľavý a pravý zadný reproduktor
3
k bezdrôtovému prijímaciemu modulu.
Pripojte napájací kábel bezdrôtového
4
prijímacieho modulu k elektrickej sieti
a zapnite ho stlačením tlačidla 'ON'.
Upozornenie
Do zariadenia nevkladajte iné karty ako vysielacie karty určené pre toto zariadenie. Môžete poškodiť zariadenie, alebo nebude možné
•
túto kartu vybrať.
Nevkladajte vysielaciu kartu naopak alebo opačne.
•
Pred vložením karty zariadenie vypnite. Ak vložíte kartu do zapnutého zariadenia, môžete ho poškodiť.
•
Keď je vysielacia karta vložená do zariadenia, zadné reproduktory nevydávajú žiadny zvuk.
•
16
Ak máte zakúpený bezdrôtový prijímací modul (SWA-3000)
Resetovanie bezdrôtovej komunikácie
Systém resetujte v prípade, že zariadenie nepracuje správne, alebo indikátor prepojenia (modrá LED kontrolka)
na bezdrôtovom prijímači nesvieti a na displeji zariadenia sa zobrazuje správa "REAR CHK".
Resetovanie systému vykonajte len pri vypnutom zariadení a prijímacom module (SWA-3000).
Pri vypnutom zariadení zatlačte a pridržte
1
stlačené tlačidlo REMAIN na DO viac ako
5 sekúnd.
Tlačidlo držte zatlačené, kým indikátor POWER ()
•
nezačne svietiť na modro.
(Indikátor po 1 sekunde zhasne.)
Pri zapnutom bezdrôtovom prijímači
2
pomocou pera alebo spinky stlačte
tlačidlo RESET na zadnej strane
zariadenia.
LED indikátor Standby/On na prednom paneli
•
bezdrôtového prijímača 2 krát zabliká.
BEZDRÔTOVÝ PRIJÍMACÍ MODUL
Zapnite zariadenie.
3
LED indikátor s označením Link na bezdrôtovom prijímacom
•
module sa rozsvieti a tým je nastavenie ukončené.
Ak je zariadenie naďalej vypnuté, zopakujte znova kroky 1 až 3.
•
Upozornenie
Po dokončení nastavenia bezdrôtového prijímacieho modulu nebude na výstup z konektorov pre pripojenie zadných reproduktorov
•
vyvedený žiadny signál.
Anténa pre bezdrôtový príjem je vstavaná v bezdrôtovom prijímacom module. Zariadenie udržujte v suchom a čistom prostredí.
•
Pre optimálnu reprodukciu zvuku skontrolujte, či v okolí bezdrôtového prijímača nie sú žiadne prekážky.
•
Zvuk zadných bezdrôtových reproduktorov budete počuť iba v režime DVD 5.1-CH alebo Dolby Pro Logic II.
•
V dvojkanálovom režime nebude zadnými reproduktormi reprodukovaný žiadny zvuk.
•
Poznámka
Bezdrôtový prijímací modul umiestnite na zadnú stranu. Ak je bezdrôtový prijímací modul príliš blízko pri zariadení, môže byť
•
zvuk rušený elektromagnetickým poľom.
Ak v blízkosti zariadenia používate mikrovlnnú rúru, bezdrôtovú LAN kartu, zariadenia so systémom Bluetooth alebo iné
•
zariadenia, ktoré používajú rovnakú frekvenciu (2,4 GHz) ako systém, môže dôjsť k rušeniu.
Vysielacia vzdialenosť rádiových vĺn je cca 10 metrov. Môže sa však v závislosti od okolitého prostredia líšiť.
•
Ak je medzi bezdrôtovým zariadením a hlavným zariadením stena so železnou výstužou alebo železná stena, zariadenie nemusí
fungovať, pretože rádiové vlny sa nedokážu šíriť cez železo.
17
Prepojenie video výstupu k TVP
Zvoľte si jeden z troch spôsobov pripojenia k TVP.
SK
ZAPOJENIA
SPÔSOB 2
SPÔSOB 1
- Dodávaným video káblom prepojte konektor VIDEO OUT na zadnom paneli systému s konektorom
VIDEO IN na TVP.
SPÔSOB 2
- Ak je TVP vybavený vstupnými zložkovými konektormi, prepojte zložkovým video káblom
(nedodávaný) konektory Pr, Pb a Y na zadnom paneli systému s príslušnými konektormi na TVP.
Kompozitný video výstup ....... (Štandardná kvalita)
Zložkový video výstup ....... (Vyššia kvalita)
SPÔSOB 3
SPÔSOB 1
(dodávaný)
TVP
SPÔSOB 3
- Prepojte výstupný konektor HDMI so vstupným konektorom HDMI na TVP.
Poznámka
HDMI ....... (Najvyššia kvalita)
Tento produkt dokáže produkovať signál s progresívnym riadkovaním (len 576i (480p))
•
pre zložkový výstup.
18
Funkcia HDMI
Čo je HDMI (Multimediálne rozhranie s vysokým rozlíšením)?
Toto zariadenie dokáže na výstup priamo vyviesť digitálny DVD video signál bez jeho konverzie na
analógový. Po pripojení zariadenia k TVP HDMI prepojovacím káblom získate kvalitný digitálny obraz.
Funkcia HDMI Audio ON/OFF
Audio signály prenášané cez HDMI kábel je možné zapnúť/vypnúť (ON/OFF).
•
Stláčajte HDMI AUDIO na DO.
Na displeji sa prepína “AUDIO ON”a “AUDIO OFF”.
•
AUDIO ON : Cez HDMI kábel sa prenáša video aj audio signál a zvuk sa
•
bude reprodukovať len cez reproduktory TVP.
AUDIO OFF : Cez HDMI kábel sa prenáša len video signál a zvuk sa
•
bude reprodukovať len cez reproduktory tohto systému domáceho kina.
19
Poznámka
•
Výrobné nastavenie pre HDMI AUDIO je OFF.
• HDMI AUDIO sa pri reprodukcii cez reproduktory TVP
automaticky zmixuje do dvoch kanálov.
• Ak vypnete a znova zapnete zariadenie, alebo prepnete zdroj
zvuku pri nastavení HDMI AUDIO na ON, HDMI AUDIO sa
automaticky nastaví na OFF.
Funkcia HDMI
Nastavenie rozlíšenia
Táto funkcia umožňuje nastaviť rozlíšenie pre HDMI výstup.
•
V režime zastavenia zatlačte a pridržte tlačidlo SD/HD
(štandardné/vysoké rozlíšenie) na DO.
Pre výstupný HDMI signál je dostupné rozlíšenie 480P, 720P a 1080i.
•
SD (štandardné rozlíšenie) je 480p a HD (vysoké rozlíšenie) je
•
720p/1080i.
Príklad: Ak TVP podporuje rozlíšenie 480p:
Stlačte tlačidlo SD/HD.
Na výstup z konektora HDMI je vyvedený video signál s rozlíšením 480p.
•
Ak TVP nepodporuje nastavené rozlíšenie, obraz sa nebude zobrazovať
•
správne.
SK
ZAPOJENIA
Poznámka
• Keďže tento produkt disponuje funkciou Video Upscaler
s technológiou Faroudja DCDi, dokáže upraviť rozlíšenie
576i (480i) výstupného DVD signálu na 480p/720p/1080i.
• Keďže systém a TVP sa automaticky nastavia na optimálne
rozlíšenie a pomer strán, ak sú prepojené HDMI káblom, nie
je potrebné vykonávať žiadne nastavenia. (Ak je TVP
modelom HDTV a disponuje vstupným konektorom HDMI,
výstupný signál sa automaticky prekonvertuje na rozlíšenie
1080i (ak takéto rozlíšenie TVP podporuje).)
•
Pri zložkovom video výstupe je podporované len
rozlíšenie 480i.
• Ak sú prepojené konektory HDMI aj COMPONENT súčasne,
zložkový video výstup (COMPONENT) sa vypne.
• Podrobnosti o výbere zdroja vstupného signálu na TVP
pozri v jeho návode na použitie.
20
Pripojenie externého zariadenia
Pripojenie externého digitálneho/analógového zariadenia
Príklad: Zariadenia pre digitálny signál, napr. Set-Top Box alebo CD rekordér.
Zariadenia pre analógový signál, napr. VCR.
Audio kábel (nedodávaný)
Ak je externé analógové
Optický kábel
(nedodávaný)
zariadenie vybavené len
jedným výstupným audio
konektorom, prepojte ľavý
alebo pravý konektor.
Prepojte vstupný digitálny konektor (OPTICAL) s výstupným digitálnym konektorom na externom
1
digitálnom zariadení.
Prepojte AUX (Audio) vstup na domácom kine s výstupnými audio konektormi na externom
2
analógovom zariadení.
Dodržte farebné rozlíšenie koncoviek kábla s konektormi na zariadeniach.
•
Stlačením AUX na DO zvoľte zdroj vstupného signálu 'DIGITAL IN / AUX'.
3
Po každom stlačení tlačidla sa voľba zmení nasledovne: D.IN ➝ USB ➝ AUX
•
Môžete tiež používať tlačidlo FUNCTION na zariadení.
•
Zdroj vstupného signálu sa prepína nasledovne: DVD ➝ D.IN ➝ AUX ➝ USB ➝ FM
Môžete prepojiť video výstup vášho VCR so vstupnými video konektormi na TVP a audio
Poznámka
•
výstupy na VCR pripojiť k tomuto zariadeniu.
21
Pripojenie FM antény
FM anténa (dodávaná)
SK
ZAPOJENIA
1
Dodávanú FM anténu pripojte do konektora FM 75 Ohm COAXIAL.
Pomaly pohybujte káblom tak, aby bol signál kvalitný, potom kábel antény upevnite na stenu
2
alebo iný pevný povrch.
Ventilátor
Poznámky
Ventilátor vháňa chladný vzduch do zariadenia, aby sa neprehrialo.
Z bezpečnostných dôvodov dbajte na nasledovné.
•
Skontrolujte, či je systém dostatočne chladený. Ak je ventilácia nedostatočná, teplota vnútri zariadenia značne
vzrastie a zariadenie sa môže poškodiť.
•
Neblokujte chladiaci ventilátor ani ventilačné otvory. (Ak by ste zablokovali chladiaci ventilátor alebo ventilačné
otvory napr. novinami alebo obrusom, zariadenie sa môže prehrievať a následne môže dôjsť k požiaru.)
Toto zariadenie nedokáže prijímať signál v pásme AM.
•
22
Pred používaním domáceho kina
Vaše domáce kino dokáže prehrať DVD, CD, MP3/WMA a JPEG disky. V závislosti od použitého disku sa môžu
tieto postupy líšiť. Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod.
Ovládanie TVP a DVD prehrávača jedným DO
Sieťovú šnúru pripojte
1
4
do predpísanej
elektrickej zásuvky.
Pre výber vstupného
signálu VIDEO na vašom
TVP stlačte TV/VIDEO.
VIDEO
23
SK
Stlačením tlačidla TV
nastavte DO do režimu
23
ovládania TVP.
Pre prepnutie do režimu DVD
56
RECEIVER (prijímač) stlačte
tlačidlo DVD RECEIVER.
Pre zapnutie TVP Samsung
stlačte tlačidlo POWER
na DO.
PREVÁDZKA
Pre výber prehrávania DVD/CD
disku stláčajte na zariadení
tlačidlo FUNCTION alebo
stlačte tlačidlo DVD na DO.
Poznámka
Tlačidlá, ktoré je možné použiť pri ovládaní TVP: POWER, CHANNEL, VOLUME, TV/VIDEO a číselné tlačidlá (0-9).
•
Z výroby je DO nastavené na ovládanie TVP Samsung.
•
Podrobnejšie informácie o ovládaní TVP iných výrobcov než Samsung pomocou DO pozri na str. 69.
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.