Samsung HM7000 User Manual [en, fr, it]

Headset
HM7000
English ......................................................................................... 1
Français .....................................................................................31
Italiano ......................................................................................63
Ελληνικά ....................................................................................94
Nederlands .............................................................................127
Contents
Safety precautions ......................................................................................................................................3
Getting started
Your headset overview ..............................................................................................................................4
Button functions .......................................................................................................................................... 5
Charging the headset ................................................................................................................................ 6
Wearing the headset ............................................................................................................................... 10
Turning the headset on or off .............................................................................................................12
Using the voice command and voice prompts ............................................................................ 12
Pairing and connecting the headset ................................................................................................16
Using call functions .................................................................................................................................21
Resetting the headset............................................................................................................................. 24
Appendix
Frequently asked questions ................................................................................................................. 25
Warranty and parts replacement ....................................................................................................... 27
Specifications .............................................................................................................................................28
Correct disposal of this product .........................................................................................................29
Correct disposal of batteries in this product ................................................................................. 30
1
English
English
Please read this manual before operating your headset, and keep it for future reference. Graphics used in this manual are for illustration purposes. The actual products may vary.
Copyright
Copyright © 2011 Samsung Electronics This user manual is protected under international copyright laws. No part of this user manual may be reproduced, distributed, translated, or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or storing in any information storage and retrieval system, without the prior written permission of Samsung Electronics.
Trademarks
SAMSUNG, and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics.
®
Bluetooth
is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide. More information about Bluetooth is available at www.bluetooth.com All other trademarks and copyrights are the property of their respective owners.
2
Safety precautions
To prevent injury to yourself and others or damage to your device, read the safety information about your device before using the device.
Comply with all safety warnings and regulations regarding mobile device usage while operating a vehicle.
Do not disassemble, modify, or repair your device. Any changes or modifications to your device can void your manufacturer’s warranty. If your device needs servicing, take your device to a Samsung Service Centre.
Do not bite or suck the device. Children or animals can choke on small parts. Do not store your device in very hot or very cold areas. It is recommended to use
your device at temperatures from 5 °C to 35 °C. Extreme temperatures can damage the device and reduce the charging capacity and life of your device and battery.
Do not use your device while it is charging or touch your device with wet hands. Keep your device dry. Humidity and liquids may damage the parts or electronic
circuits in your device. Water damage to your device can void your manufacturer’s warranty.
Do not use your device outdoor during a thunderstorm. Doing so may result in electric shock or device malfunction.
English
3
Getting started
Your headset overview
Charging socket
Volume button
Indicator light
Earpiece
Voice button
Make sure you have the following items: headset, travel adapter, portable charger, ear hook, ear rubbers and user manual. The supplied items may vary.
Talk button
Secondary microphone
Primary microphone
4
Button functions
Button Function
Press and hold to turn the headset on. Press and hold for 3 seconds to turn the headset off. With the headset turned off, press and hold for 3 seconds
Talk
Volume
Voice
to enter Pairing mode. Press to answer or end a call. Press to redial the latest number. Press and hold to reject an incoming call. Press and hold to place a call on hold.
Press to adjust the volume. Press and hold to turn the microphone on or off during a call. Press and hold both Volume buttons simultaneously to turn the indicator light on or off.
I• n Pairing mode, press and hold to select a language. In Standby mode, press to activate the Voice command.
English
5
Charging the headset
This headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Make sure the headset is fully charged before using it for the first time.
Use only Samsung-approved chargers. Unauthorised or Non-Samsung chargers could cause damage to the headset or in extreme circumstances an explosion, it could also invalidate any warranty on the product.
Charging the headset with the travel adapter
1 Connect the travel adapter to the charging socket on the headset. 2 Plug the travel adapter in to the wall outlet. During charging, the indicator light
will turn red. If charging does not begin, unplug the travel adapter and plug it in again.
3 When the headset is fully charged, the red indicator light changes to blue. Unplug
the travel adapter from the wall outlet and the headset.
6
Charging the headset with the portable charger 1 To charge the portable charger connect the travel adapter as shown below. When
the portable charger is fully charged the indicator light will change to Blue.
2 To open the portable charger follow the directions below.
English
7
3 Insert the headset into the portable charger and switch the portable charger on.
On
off
4 Once fully charged the indicator light on the headset will change from Red to
Blue, at this point switch the portable charger off.
Your portable charger will discharge if you fail to switch it off once the headset has finished charging. With the headset in the portable charger and a mains charger attached, the headset will be charged first followed by the portable charger. With the headset placed in the portable charger you should only connect a mains charger to the portable charger and never directly to the headset. To just charge the headset please remove it from the portable charger first. Repeatedly charging and discharging of the headset, over time will cause the battery performance to diminish. This is normal for all rechargeable batteries.
8
Never make or receive calls while charging, always disconnect your headset from the charger and answer the call.
To save energy, unplug the charger when not in use. The charger does not have a power switch, so you must unplug the charger from the electric socket when not in use to avoid wasting power. The charger should remain close to the electric socket and easily accessible while charging.
The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Checking the battery level
To check the battery level, press and hold the Volume down button and the Talk button at the same time. Depending on the battery level, the indicator light flashes 5 times in one of the following colours:
Battery level Indicator light colour
Above 80%
80 ~20%
Below 20% Red
Blue
Violet
English
9
When the headset battery is low
The headset indicator light flashes red and you can hear beeps. If the headset powers off during a call, the call will be automatically transferred to the phone.
Wearing the headset
Depending on which ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook accordingly.
You can also use the optional ear rubbers instead of the ear hook. Remove the earpiece cover and attach the ear rubber. Then, rotate the ear rubber left or right slightly depending on which ear you are going to wear the headset.
10
RightLeft
Using your headset
This section explains how to turn the headset on or off, pair and connect the headset to the phone, and use various functions.
Activated functions and features may differ depending on the phone type. Some devices, especially those that are not tested or approved by the
Bluetooth Special Interest Group (SIG), may be incompatible with your headset.
To ensure you get the best performance from your headset
Keep the distance between your headset and device as small as possible and avoid placing your body or other objects in the signals path. If you usually use your mobile phone with your right hand, wear the headset on your right ear. Covering your headset or device could effect its performance so keep contact to a minimum.
English
11
Turning the headset on or off
To turn the headset on
Press and hold the Talk button until the blue indicator light flashes 4 times.
Turning the Headset on for the first time, it will automatically enter pairing mode for approx 3 minutes. For more information, see page 16.
To turn the headset off
Press and hold the Talk button for 3 seconds. The indicator light flashes blue and red then turns off.
Using the voice command and voice prompts
Voice prompts will inform you about the current status of the headset and usage instructions. You can also control your headset using your voice but to do so you must ensure the voice prompt feature is turned on.
Turning the voice prompts on or off
To turn the voice prompts on
In Pairing mode, press and hold the Volume up button for 3 seconds. You will hear “Voice prompts on”. To enter Pairing mode, see page 16.
12
To turn the voice prompts off
In Pairing mode, press and hold the Volume down button for 3 seconds. You will hear
“Voice prompts off”.
Changing the language
The headset provides the following languages: English and German. The default setting is English.
In Pairing mode, press and hold the Voice button to select a language.
Using the voice command
1 In Standby mode, press the Voice button. 2 Wait until the headset asks you to “Say a command”. 3 Say one of the voice commands loudly and clearly. See page 14.
If you say a command with a low tone of voice or don’t say any command within 5 seconds, you will hear “Say it again” the first time and then “Cancelled” if nothing is said the second time. If you hear “Say it again,” please say a command clear and in a louder voice. Even if you say so and hear “Cancelled,” press the Voice button again.
To stop the whole process of voice command, press the Voice button once again while recognizing your voice command. Then you will hear “Cancelled”.
English
13
Your headset may inadvertently recognize voice commands from background sounds that are louder than your voice.
You can not use voice commands while listening to music with your headset.
List of voice commands
Action Command
To cancel the Voice Command “Cancel”
To enter pairing mode “Pair”
To redial the last number dialed on the primary phone
To answer or reject a call after you hear
“Incoming call. Say Answer or Ignore”
To turn off the headset
14
“Redial”
“Answer” , “Yes” or “Ignore”, ”No”
“Power off” After saying “Power off“, you will hear “Are you sure to power off?” Say “Ye s” to turn off the headset or “No” to cancel it.
List of voice prompts
Status Voice prompt
When you turn the headset on or off
When you select a language for the voice prompt
When you enter Pairing mode
When you turn the voice prompt on or off
When you turn Multi-point feature on or off
When you connect the headset to the devices
When you disconnect the headset from a device
When a call comes in
“Power on” or “Power off”
“<Language name> selected”
“Ready to pair. Go to phone or computer Bluetooth menu. Enter 0000, if required”
“Voice prompts on” or “Voice prompts off”
“Multi-point on” or “Multi-point off”
“Device connected” or “Two devices connected”
“Device disconnected”
“Incoming call. Say Answer or Ignore”
English
15
Status Voice prompt
When you reject or end a call
When you check the battery level
“Call terminated”
“Headset battery level is high” or “Headset battery level is medium” or “Headset battery level is low”
Pairing and connecting the headset
Pairing means a unique and encrypted wireless connection between two Bluetooth devices when they agree to communicate with each other. In Pairing mode, two devices should be placed close enough.
Pairing and connecting the headset with a phone
1 Enter Pairing mode. (The blue indicator light stays lit and stays for 3 minutes).
With the headset turned off, press and hold the Talk button for 3 seconds. With the headset turned on, press and hold the Volume up and the Talk button
at the same time for 3 seconds. If the headset is turned on for the first time, it will go into Pairing mode
immediately.
16
2 Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see your
phone’s user manual).
3 Select the headset (HM7000) from the list of devices found by your phone. 4 If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to pair and connect the
headset to your phone. Once pairing is completed, the headset will attempt to reconnect each time you turn it on.
Your headset supports the Simple Pairing feature which allows the headset to be paired with a phone without requesting a PIN. This feature is available for phones that are compliant with Bluetooth version 2.1 or higher.
If your phone supports A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), you can also listen to music with your headset.
Pairing via the Active pairing feature
With the Active pairing feature, your headset automatically looks for a Bluetooth device within range and tries to make a connection with it. Make sure the phone’s Bluetooth visibility option is set on.
In Pairing mode, press and hold the Talk button on the headset. The indicator light colour changes to violet from blue.
English
17
The Bluetooth phone you want to connect with must not be paired with other devices. If the phone is already connected to another device, end the connection and restart the Active pairing feature.
This feature may not be supported on some devices. When the headset pairs with your phone, a connection is made through the
Hands-Free Profile. To make a connection through another profile, check the phone’s user manual on how to pair the Bluetooth device.
Connecting with two Bluetooth phones
With the Multi-point feature activated, your headset can be connected to 2 Bluetooth phones at the same time.
To turn Multi-point feature on
In Pairing mode, press and hold the Volume up button. The blue indicator light flashes twice.
1 After connecting with the first Bluetooth phone, enter Pairing mode again. 2 Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for the
headset (see your phone’s user manual).
3 Select the headset (HM7000) from the list of devices found by the second
Bluetooth phone.
To turn Multi-point feature off
In Pairing mode, press and hold the Volume down button. The red indicator light flashes twice.
18
4 If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the headset to the
second Bluetooth phone.
5 Reconnect to the headset from the first Bluetooth phone.
Some phones may not be able to connect as a second Bluetooth phone.
Connecting the headset with a music device
You can also pair and connect your headset with a music device such as an MP3 player. The process of connecting to a music device is the same as for connecting with a phone. When connected to both devices (phone and music device) you can make or receive a call on the phone while listening to music from the music device.
You cannot control playback using your headset. If your headset is already connected with the A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile), you cannot connect with another music device.
English
19
Reconnecting the headset
If the connection is lost while in use:
To reconnect to the paired phone (HFP)
Press the Talk button on the headset or use the Bluetooth menu on your phone.
To reconnect to the paired music device (A2DP)
Press and hold the Volume up button on the headset or use the Bluetooth menu on your music device.
When the headset is paired with a phone, it will attempt to automatically reconnect each time you turn it on. If the Multi-point feature is activated, your headset will attempt to reconnect to the two most recently connected devices. This feature may not be supported on some devices.
Disconnecting the headset
Turn off the headset or use the Bluetooth menu on your phone.
20
Using call functions
Available call functions may differ from phone to phone. For better sound quality during a call, avoid covering the secondary
microphone. Some functions are only available when using the Hands-Free profile.
Making a call
Redialling the latest number
To redial the last number dialed on the primary phone:
Press the Talk button.
To redial the last number dialed on the secondary phone:
Press the Talk button twice.
Some phones open the call log list on the first press of the Talk button. Press the Talk button again to dial the selected number.
Dialling a number by voice
Press and hold the Talk button.
This function is only available on the primary phone.
English
21
Answering a call
Press the Talk button to answer a call when a call comes in.
Rejecting a call
Press and hold the Talk button to reject a call when a call comes in.
If you receive calls on both connected phones at the same time you can only answer or reject the call on the primary phone.
When you are listening to music, the music stops during a call.
Ending a call
Press the Talk button to end a call.
Options available during a call
You can use the following functions during a call.
Adjusting the volume
Press the Volume up or down button to adjust the volume.
You will hear a beep when the volume level of the headset reaches it’s lowest or highest level.
22
Muting the microphone
Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking cannot hear you. When the microphone is turned off, the headset beeps at regular intervals. Press and hold the Volume up or down button again to turn the microphone back on.
Transferring a call from the phone to the headset
Press the Talk button on the headset to transfer a call from the phone to the headset.
Placing a call on hold
Press and hold the Talk button to place the current call on hold.
Answering a second call
Press the Talk button to end the first call and answer a second call.
Press and hold the Talk button to place the first call on hold and answer a second
call. To switch between the current call and the held call, press and hold the Talk button.
English
23
Resetting the headset
When the headset is paired with a device, it automatically saves connection and feature settings, such as the Bluetooth address or device type of the mobile phone.
If you want to reset the connection settings in the headset:
In Pairing mode, press and hold Volume up, Volume down and the Talk button at the
same time for 3 seconds. The headset will turn on automatically.
When you reset the headset, all connection settings in the headset will be deleted and the connection with your phone will be lost. In order to use the headset, you will have to pair it again.
24
Appendix
Frequently asked questions
Will my headset work with laptops, PCs, and PDAs?
Why do I hear static or interference while on a call?
Will my headset interfere with my car’s electronics, radio, or computer?
Your headset will work with devices that support your headset’s Bluetooth version and profiles. For specifications, see page 28.
Appliances such as cordless phones and wireless networking equipment may cause interference, which usually sounds like static. To reduce any interference, keep the headset away from other devices that use or produce radio waves.
Your headset produces significantly less power than a typical mobile phone. It also only emits signals that are in compliance with the international Bluetooth standard. Therefore, you should not expect any interference with standard consumer-grade electronics equipment.
English
25
Can other Bluetooth phone users hear my conversation?
Why do I hear an echo while on a call?
How do I clean my headset?
The headset does not fully charge.
I cannot use all the features described in the manual.
26
When you pair your headset to your Bluetooth phone, you are creating a private link between only these two Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
Adjust the headset volume, or move to another area and try again.
Wipe it with a soft dry cloth.
The headset and the travel adapter may not have been connected properly. Separate the headset from the travel adapter, reconnect, and charge the headset.
Available features may vary depending on the connected device. If your headset is connected to two devices at once, some features may be unavailable.
Warranty and parts replacement
Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase.
If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or a qualified service centre. The liability of Samsung and its appointed maintenance company is limited to the cost of repair and/or replacement of the unit under warranty.
The warranty is limited to the original purchaser. A copy of your receipt or other proof of purchase is required for a proper warranty service. The warranty is void if the product label is removed, or if the product has been subject to physical abuse, improper installation, modification, or repair by unauthorised third parties. Specifically exempt from any warranty are limited-life consumable components such as batteries and other accessories. Samsung will not assume any responsibility for any loss or damage incurred in shipping. All repair work on Samsung products by unauthorised third parties voids any warranty.
*
English
* Depending on your region, the length of warranty may vary.
27
Specifications
Item Specifications and description
Bluetooth version 3.0
Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile,
Operating range Up to 10 metres
Standby time Up to 130 hours*
Talk time Up to 3 hours*
Play time Up to 3 hours*
Charging time Approximately 2 hours
* Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
Advanced Audio Distribution Profile
With fully charged portable charger: Approximately 2-3 times charging possible.
28
Correct disposal of this product
(Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal. This product is RoHS compliant.
English
29
Correct disposal of batteries in this product
(Applicable in countries with separate collection systems) The marking on the battery, manual or packaging indicates that the battery in this product should not be disposed of with other household waste. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate that the battery contains mercury, cadmium or lead above the reference levels in EC Directive 2006/66. The battery incorporated in this product is not user replaceable. For information on its replacement, please contact your service provider. Do not attempt to remove the battery or dispose it in a fire. Do not disassemble, crush, or puncture the battery. If you intend to discard the product, the waste collection site will take the appropriate measures for the recycling and treatment of the product, including the battery.
Declaration of Conformity
Samsung Electronics declares that this device complies with the essential requirements and relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
www.samsung.com/mobile_doc
Go to
to view the Declaration of Conformity.
30
Table des matières
Consignes de sécurité............................................................................................................................. 33
Démarrage
Présentation de votre oreillette .......................................................................................................... 34
Fonctions des touches ...........................................................................................................................35
Mise en charge ..........................................................................................................................................36
Positionnement de l’oreillette ............................................................................................................. 41
Utilisation de l’oreillette
Mise en marche/arrêt de l’oreillette .................................................................................................. 43
Utilisation des commandes vocales et les instructions vocales ............................................ 43
Appairage et connexion de l’oreillette ............................................................................................ 48
Utilisation des fonctions d’appel ....................................................................................................... 53
Réinitialisation de l’oreillette ................................................................................................................56
Annexe
Questions fréquentes .............................................................................................................................57
Garantie ........................................................................................................................................................ 59
Caractéristiques techniques ................................................................................................................ 60
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit ......................................................................... 61
Élimination de la batterie de ce produit .........................................................................................62
Français
31
Lisez ce mode d’emploi avant d’utiliser votre oreillette, puis gardez-le précieusement.
Les schémas utilisés dans ce manuel sont fournis à des fins d’illustration uniquement. Les produits réels peuvent être différents.
Copyright
Copyright © 2011 Samsung Electronics Ce mode d’emploi est protégé par les traités internationaux sur le copyright. Il est interdit de reproduire, distribuer, traduire ou transmettre sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, notamment par photocopie, enregistrement ou stockage dans un système de stockage et de recherche documentaire, tout ou partie de ce document sans le consentement préalable par écrit de Samsung Electronics.
Marques
SAMSUNG et le logo SAMSUNG sont des marques déposées de Samsung Electronics.
®
Bluetooth
est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. international. Pour plus d’informations sur Bluetooth, consultez le site www.bluetooth.com. Tous les autres droits d’auteur et marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
32
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser votre appareil, lisez les consignes de sécurité afin d’éviter de vous blesser ou de blesser autrui, ou d’endommager l’appareil.
Respectez toutes les consignes de sécurité et réglementations relatives à l’utilisation de votre appareil lorsque vous vous trouvez au volant d’un véhicule.
Ne démontez pas, ne modifiez pas ou ne réparez pas vous-même votre appareil. Toute modification ou tout changement effectué sur votre appareil peut entraîner l’annulation de la garantie du fabricant. Si votre appareil doit être réparé, confiez-le à un service après-vente Samsung.
Ne mordez et ne portez pas l’appareil à la bouche. Surveillez les enfants ou les animaux qui pourraient s’étrangler avec des pièces de dimension réduite.
N’entreposez pas votre appareil dans des endroits extrêmement chauds ou froids. Il est recommandé d’utiliser cet appareil dans une plage de températures comprises entre 5 °C et 35 °C. Ne soumettez pas l’appareil à des températures extrêmes, car cela peut l’endommager ou réduire la capacité de chargement et la durée de vie de l’appareil et de la batterie.
N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées ou lorsque celui-ci est en cours de chargement. Conservez votre appareil au sec. L’humidité et les liquides peuvent endommager les pièces
ou les circuits électroniques de votre appareil. L’eau peut endommager votre appareil et entraîne
N’utilisez pas votre appareil en extérieur pendant un orage. Vous risquez de vous électrocuter ou de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
Français
33
Démarrage
Présentation de votre oreillette
Connecteur de charge
Touche de volume
Témoin lumineux
Écouteur
Touche vocale
Vérifiez que vous disposez des éléments suivants : oreillette, chargeur, socle de chargement, contour d’oreille, embouts en caoutchouc et guide d’utilisation. Les accessoires fournis peuvent varier.
Touche de conversation
Microphone auxiliaire
Microphone principal
34
Fonctions des touches
Touche Fonction
Maintenez cette touche enfoncée pour allumer l’oreillette. Maintenez cette touche enfoncée pendant 3 secondes pour éteindre l’oreillette. Lorsque l’oreillette est éteinte, maintenez cette touche enfoncée pendant 3 secondes pour accéder au mode
Conversation
Appairage. Appuyez sur cette touche pour répondre à un appel ou y mettre fin. Appuyez sur cette touche pour rappeler le dernier numéro composé. Maintenez la touche enfoncée pour refuser un appel. Maintenez la touche enfoncée pour mettre un appel en attente.
Français
35
Touche Fonction
Appuyez sur ces touches pour régler le volume.
Volume
Touche vocale
Maintenez ces touches enfoncées pour allumer ou éteindre le microphone pendant un appel. Maintenez ces deux touches enfoncées simultanément pour allumer ou éteindre le témoin lumineux.
En mode Appairage, maintenez cette touche enfoncée pour sélectionner une langue. En mode Veille, appuyez sur cette touche pour activer les commandes vocales.
Mise en charge
Cette oreillette est dotée d’une batterie interne rechargeable non amovible. Veillez à ce que la batterie soit entièrement chargée avant d’utiliser l’oreillette pour la première fois.
Utilisez exclusivement un chargeur agréé par Samsung. L’utilisation d’un chargeur non agréé ou non fabriqué par Samsung peut endommager l’oreillette, voire provoquer une explosion, et entraîner également l’annulation de la garantie.
36
Charger la batterie avec le chargeur
1 Connectez le chargeur au connecteur de chargement de l’oreillette. 2 Branchez le chargeur à la prise secteur. Le témoin lumineux est de couleur rouge
lorsque la batterie est en cours de chargement. Si le chargement ne démarre pas, débranchez et rebranchez le chargeur.
3 Lorsque la batterie est entièrement chargée, le témoin lumineux passe au bleu.
Débranchez le chargeur de la prise secteur et de l’oreillette.
Charger la batterie avec le socle de chargement
1 Pour charger le socle de chargement, branchez le chargeur comme indiqué par le
schéma de gauche qui se trouve ci-dessous. Lorsque le socle de chargement est entièrement chargé, le témoin lumineux passe au bleu.
2 Pour ouvrir le socle de chargement, procédez comme indiqué par le schéma de
droite ci-dessous.
Français
37
3 Placez l’oreillette dans le socle de chargement et allumez le socle.
On
off
4 Lorsque l’oreillette est entièrement chargée, son témoin lumineux passe du rouge
au bleu. Vous pouvez alors éteindre le socle de chargement.
38
Votre socle de chargement se décharge si vous oubliez de l’éteindre lorsque le chargement de l’oreillette est terminé.
Lorsque l’oreillette est installée sur le socle de chargement et que le socle est branché au secteur, le chargement s’effectue dans l’ordre suivant : oreillette, puis socle.
Lorsque l’oreillette est installée sur le socle de chargement, c’est le socle qui doit être branché au secteur, et jamais l’oreillette. Si vous souhaitez charger uniquement l’oreillette, retirez-la du socle de chargement.
Au fil du temps, après de nombreux chargements et déchargements, la batterie de l’oreillette devient moins performante. Toutes les batteries rechargeables connaissent cette usure normale.
Ne passez ou ne prenez jamais d’appel pendant le chargement. Débranchez d’abord le chargeur de votre oreillette, puis prenez ou passez l’appel.
Pour économiser l’énergie, débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. Le chargeur n’étant pas muni d’une touche Marche/Arrêt, vous devez le débrancher de la prise de courant pour couper l’alimentation. L’appareil doit rester à proximité de la prise lors du chargement.
Le socle de prise de courant doit être installé à proximité du matériel et doit être aisément accessible.
Français
39
Vérification du niveau de charge de la batterie
Pour vérifier le niveau de charge de la batterie, maintenez les touches de volume Bas et de conversation enfoncées simultanément. En fonction du niveau de charge de la batterie, le témoin lumineux clignote 5 fois dans l’une des couleurs suivantes :
Niveau de batterie Couleur du témoin lumineux
Plus de 80 %
80 ~20 %
Moins de 20 % Rouge
Bleu
Violet
Lorsque la batterie de l’oreillette est faible
Le témoin lumineux de l’oreillette devient rouge et clignote, et l’appareil émet des bips. Si l’oreillette s’éteint alors que vous êtes en communication, l’appel est automatiquement transféré vers le téléphone.
40
Positionnement de l’oreillette
Ajustez le contour en fonction de l’oreille sur laquelle vous allez porter l’oreillette.
Vous pouvez également utiliser les embouts en caoutchouc disponibles en option à la place du contour d’oreille. Retirez le cache de l’écouteur et mettez l’embout en caoutchouc en place. Ensuite, faites pivoter l’embout en caoutchouc légèrement vers la gauche ou la droite, selon l’oreille à laquelle vous portez l’appareil.
Français
DroiteGauche
41
Utilisation de l’oreillette
Cette section explique comment allumer ou éteindre l’oreillette, l’appairer, le connecter à un téléphone et utiliser ses diverses fonctions.
Les fonctionnalités peuvent varier selon le modèle de votre téléphone. Il est possible que certains appareils, et particulier ceux qui n’ont pas été
testés ou approuvés par Bluetooth SIG, soient incompatibles avec votre oreillette.
Pour obtenir les meilleures performances de votre oreillette
Restez le plus près possible de votre téléphone et veillez à ce que ni votre corps ni aucun objet ne bloque les signaux circulant entre les deux appareils. Si vous utilisez généralement votre téléphone mobile de la main droite, portez l’oreillette sur votre oreille droite. Afin de ne pas altérer les performances de votre oreillette et de votre téléphone, touchez-les le moins possible et ne posez aucun objet dessus.
42
Mise en marche/arrêt de l’oreillette
Pour allumer l’oreillette
Maintenez la touche de conversation enfoncée jusqu’à ce que le témoin lumineux bleu clignote 4 fois.
Lorsque vous allumez l’oreillette pour la première fois, elle se met automatiquement en mode Appairage pendant 3 minutes. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 49.
Pour éteindre l’oreillette
Maintenez la touche de conversation enfoncée pendant 3 secondes. Le témoin lumineux clignote en bleu et rouge, puis s’éteint.
Utilisation des commandes vocales et les instructions vocales
Les instructions vocales vous informent de l’état actuel de votre oreillette et vous fournissent des instructions d’utilisation. Vous pouvez également utiliser votre oreillette à l’aide de votre voix. Pour cela, assurez-vous que les commandes vocales sont activées.
Français
43
Activation et désactivation des instructions vocales
Pour activer les instructions vocales
En mode Appairage, maintenez la touche de volume Haut enfoncée pendant 3 secondes. Vous entendez le message « Voice prompts on » (Instructions vocales activées). Pour accéder au mode Appairage, reportez-vous à la page 49.
Pour désactiver les instructions vocales
En mode Appairage, maintenez la touche de volume Bas enfoncée pendant 3 secondes. Vous entendez le message « Voice prompts off » (Instructions vocales désactivées).
Modification de la langue
Le guide vocal est disponible en anglais et allemand. La langue par défaut est l’anglais.
En mode Appairage, maintenez la touche vocale enfoncée pour sélectionner la langue.
Utilisation des commandes vocales
1 En mode Veille, appuyez sur la touche vocale. 2 Attendez que l’oreillette demande « Say a command » (Dites une commande).
44
3 Prononcez l’une des commandes vocales d’une voix claire et suffisamment forte.
Reportez-vous à la page 46.
Si vous ne parlez pas suffisamment fort ou si vous ne prononcez aucune commande au bout de 5 secondes, vous entendez d’abord « Say it again » (Veuillez répéter), puis « Cancelled » (Annulé) si vous ne dites toujours rien. Lorsque vous entendez « Say it again » (Veuillez répéter), essayez de prononcer la commande d’une voix plus claire et plus forte. Si vous entendez tout de même « Cancelled » (Annulé), appuyez à nouveau sur la touche vocale.
Pour annuler les commandes vocales au cours du processus, appuyez sur la touche vocale. Vous entendez alors « Cancelled » (Annulé).
Votre oreillette peut reconnaître par erreur des commandes vocales provoquées par un bruit de fond plus fort que votre voix.
Vous ne pouvez pas utiliser les commandes vocales lorsque vous écoutez de la musique avec votre oreillette.
Français
45
Liste des commandes vocales
Action Commande
Annuler les commandes vocales « Cancel » (Annuler)
Passer en mode Appairage « Pair » (Liaison)
Rappeler le dernier numéro composé sur le téléphone principal
Prendre ou refuser un appel lorsque vous entendez
Answer or Ignore »
Dites Répondre ou Ignorer)
Éteindre l’oreillette
« Incoming call. Say
(Appel entrant.
« Redial » (Recomposer)
« Answer » (Répondre), « Yes » (Oui) ou « Ignore » (Ignorer), « No » (Non)
« Power off » (Eteindre)
Lorsque vous prononcez « Power off » (Eteindre), vous entendez « Are you sure to power off ? » (Êtes-vous sûr de vouloir éteindre l’appareil ?) Dites « Yes » (Oui) pour éteindre l’oreillette, ou « No » (Non) pour annuler.
46
Liste des instructions vocales
Action Instruction vocale
Vous allumez ou éteignez l’oreillette
Vous sélectionnez une langue pour les instructions vocales
Vous accédez au mode Appairage
Vous activez ou désactivez les instructions vocales
Vous activez ou désactivez la fonction Multi-points
Vous connectez l’oreillette à des appareils
« Power on » (Appareil allumé) ou « Power off » (Appareil éteint)
« <Language name> selected » (Vous avez choisi le
français)
« Ready to pair. Go to phone or computer Bluetooth menu. Enter 0000, if required »
Recherchez l’appareil depuis le menu Bluetooth de votre téléphone. Si nécessaire, entrez le code PIN Zéro Zéro Zéro Zéro)
« Voice prompts on » (Instructions vocales activées) ou « Voice prompts off » (Instructions vocales désactivées)
« Multi-point on » (Mode Multi-points activé) ou « Multi-point off » (Mode Multi-points désactivé)
« Device connected » (Appareil connecté) ou « Two devices connected » (Deux appareils connectés)
Français
(Prêt à appairer.
47
Action Instruction vocale
Vous déconnectez l’oreillette d’un appareil
À l’arrivée d’un appel
Vous rejetez ou mettez fin à un appel
Vous vérifiez le niveau de charge de la batterie
« Device disconnected » (Appareil déconnecté)
« Incoming call. Say Answer or Ignore »
entrant. Dites Répondre ou Ignorer)
« Call terminated » (Appel terminé)
« Headset battery level is high » (Niveau de charge de
la batterie élevé) ou « Headset battery level is medium » (Niveau de charge de la batterie moyen) ou « Headset battery level is low » (Niveau de charge de la batterie faible)
(Appel
Appairage et connexion de l’oreillette
L’appairage consiste à créer une liaison sans fil unique et cryptée entre deux appareils Bluetooth lorsque ceux-ci sont configurés pour communiquer entre eux.
En mode Appairage, les deux appareils doivent être placés suffisamment près l’un de l’autre.
48
Appairage et connexion de l’oreillette à un téléphone
1 Accédez au mode Appairage. (Le témoin lumineux bleu reste allumé sans
clignoter pendant 3 minutes).
Lorsque l’oreillette est éteinte, maintenez la touche de conversation enfoncée pendant 3 secondes.
Lorsque l’oreillette est allumée, maintenez la touche de volume Haut et la touche de conversation enfoncées simultanément pendant 3 secondes.
Lorsque vous allumez l’oreillette pour la première fois, elle passe immédiatement en mode Appairage.
2 Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone et recherchez l’oreillette
(consultez le mode d’emploi de votre téléphone).
3 Sélectionnez l’oreillette (HM7000) dans la liste des appareils détectés par le
téléphone.
4 Le cas échéant, saisissez le code PIN Bluetooth 0000 (4 zéros) pour appairer et
connecter l’oreillette à votre téléphone. Lorsque l’oreillette sera appairée, elle tentera de se reconnecter à chaque fois que vous l’allumerez.
Français
49
Votre oreillette est compatible avec la fonction d’appairage simple, ce qui permet de l’appairer à un téléphone sans demander de code PIN. Cette fonction est disponible sur les téléphones compatibles avec la version Bluetooth 2.1, ou supérieure.
Si votre téléphone prend en charge le profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), vous pouvez aussi écouter de la musique avec votre oreillette.
Appairage via la fonction d’appairage actif
Si la fonction d’appairage actif est activée, votre oreillette recherche automatiquement un appareil Bluetooth à sa portée et tente de s’y connecter. Assurez-vous que l’option de visibilité Bluetooth du téléphone est activée.
En mode Appairage, maintenez la touche de conversation de l’oreillette enfoncée. Le témoin lumineux passe du bleu au violet.
Le téléphone Bluetooth que vous voulez connecter ne doit pas être appairé à d’autres appareils. Si le téléphone est déjà connecté à un autre appareil, coupez la connexion et redémarrez la fonction d’appairage actif.
Il est possible que cette fonction ne soit pas prise en charge par certains appareils. Lorsque l’oreillette est appairée à votre téléphone, la connexion s’effectue via
le profil Mains-libres. Pour établir une connexion via un autre profil, consultez la section consacrée à la connexion Bluetooth dans le mode d’emploi de votre téléphone.
50
Connexion à deux téléphones Bluetooth
En activant la fonction Multi-points, vous pouvez connecter votre oreillette à deux téléphones Bluetooth en même temps.
Pour activer la fonction Multi-points
En mode Appairage, maintenez la touche de volume Bas enfoncée. Le témoin lumineux rouge clignote deux fois.
1 Une fois que l’oreillette est connectée au premier téléphone Bluetooth, repassez
en mode Appairage.
2 Activez la fonction Bluetooth sur le second téléphone Bluetooth et recherchez
l’oreillette (consultez le mode d’emploi de votre téléphone).
3 Sélectionnez l’oreillette (HM7000) dans la liste des appareils détectés par le second
téléphone Bluetooth.
4 Le cas échéant, saisissez le code PIN Bluetooth 0000 (4 zéros) pour connecter
l’oreillette au second téléphone Bluetooth.
5 Reconnectez-vous à l’oreillette depuis le premier téléphone.
Il est possible que certains téléphones ne puissent pas se connecter en tant que second téléphone Bluetooth.
Pour désactiver la fonction Multi-points
En mode Appairage, maintenez la touche de volume Haut enfoncée. Le témoin lumineux bleu clignote deux fois.
Français
51
Connexion de l’oreillette à un lecteur audio
Vous pouvez appairer et connecter votre oreillette à un lecteur audio tel qu’un lecteur MP3. Le processus de connexion à un lecteur audio est le même que pour la connexion à un téléphone. Lorsque l’oreillette est connectée aux deux appareils (téléphone et lecteur audio), vous pouvez appeler et recevoir des appels sur le téléphone pendant que vous écoutez de la musique sur votre lecteur audio.
Vous ne pouvez pas contrôler la lecture à l’aide de votre oreillette. Si votre oreillette est déjà connectée à l’aide du profil A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile), vous ne pouvez connecter aucun autre lecteur audio.
Reconnecter l’oreillette
Si la connexion est perdue en cours d’utilisation :
Pour vous reconnecter au téléphone appairé (HFP)
Appuyez sur la touche de conversation de l’oreillette ou utilisez le menu Bluetooth de votre téléphone.
Pour vous reconnecter au lecteur audio appairé (A2DP)
Maintenez la touche de volume Haut de l’oreillette enfoncée ou utilisez le menu Bluetooth de votre lecteur audio.
52
Une fois l’oreillette appairée à un téléphone, il tente automatiquement de se reconnecter à chaque fois que vous l’allumez. Si la fonction Multi-points est activée, votre oreillette tente de se reconnecter aux deux derniers appareils auxquels il a été connecté. Il est possible que cette fonction ne soit pas prise en charge par certains appareils.
Déconnecter l’oreillette
Éteignez l’oreillette ou utilisez le menu Bluetooth de votre téléphone.
Utilisation des fonctions d’appel
Les fonctions d’appel disponibles peuvent varier d’un téléphone à un autre. Pour une meilleure qualité sonore pendant un appel, évitez de couvrir le
microphone auxiliaire. Certaines fonctions ne sont disponibles qu’avec le profil Mains-libres.
Passer un appel
Rappeler le dernier correspondant
Pour rappeler le dernier numéro composé sur le téléphone principal :
Appuyez sur la touche de conversation.
Français
53
Pour rappeler le dernier numéro composé sur le second téléphone :
Appuyez deux fois sur la touche de conversation.
Sur certains téléphones, appuyer une fois sur la touche de conversation permet d’ouvrir le journal d’appels. Appuyez à nouveau sur la touche de conversation pour composer le numéro sélectionné.
Composer un numéro vocalement
Appuyez sur la touche de conversation et maintenez-la enfoncée.
Cette fonction n’est disponible que sur le téléphone principal.
Répondre à un appel
Appuyez sur la touche de conversation pour répondre à un appel.
Rejeter un appel
Maintenez la touche de conversation enfoncée pour rejeter un appel.
Si vous recevez deux appels simultanés sur les deux téléphones connectés, vous ne pouvez prendre ou rejeter que l’appel reçu sur le téléphone principal.
Si vous écoutez de la musique, elle s’arrête pendant l’appel.
54
Mettre fin à un appel
Appuyez sur la touche de conversation pour mettre fin à un appel.
Options disponibles en cours d’appel
Les options suivantes sont disponibles pendant un appel.
Régler le volume
Appuyez sur la touche de volume Haut ou Bas pour régler le volume.
L’oreillette émet un bip lorsque le volume atteint son niveau minimum ou maximum.
Désactiver le microphone
Maintenez la touche de volume Haut ou Bas enfoncée pour désactiver le microphone de façon à empêcher votre interlocuteur de vous entendre. Lorsque le microphone est désactivé, l’oreillette émet des bips à intervalles réguliers. Appuyez de nouveau sur la touche de volume Haut ou Bas et maintenez-la enfoncée pour réactiver le microphone.
Transférer un appel du téléphone vers l’oreillette
Appuyez sur la touche de conversation de l’oreillette pour transférer un appel du téléphone vers l’oreillette.
Français
55
Mettre un appel en attente
Maintenez la touche de conversation enfoncée pour mettre en attente l’appel en cours.
Prendre un deuxième appel
Appuyez sur la touche de conversation pour mettre fin au premier appel et répondre à un deuxième appel.
Maintenez la touche de conversation enfoncée pour mettre le premier appel en attente et répondre à un deuxième appel. Maintenez à nouveau la touche de conversation enfoncée pour basculer entre l’appel en cours et l’appel en attente.
Réinitialisation de l’oreillette
Lorsque l’oreillette est appairée à un appareil, il enregistre automatiquement les paramètres de connexion et certaines données, notamment l’adresse Bluetooth ou le type de téléphone mobile.
Si vous souhaitez réinitialiser les paramètres de connexion de l’oreillette :
En mode Appairage, maintenez simultanément les deux touches de volume et la touche de conversation enfoncées pendant 3 secondes. L’oreillette s’allume automatiquement.
Lorsque vous réinitialisez l’oreillette, tous les paramètres de connexion sont effacés et la connexion avec votre téléphone est perdue. Vous devez appairer à nouveau l’oreillette pour pouvoir l’utiliser.
56
Annexe
Questions fréquentes
L’oreillette fonctionne­t-elle avec des ordinateurs portables, des PC et des PDA ?
Peut-il y avoir des interférences avec ma conversation lorsque j’utilise l’oreillette ?
L’oreillette peut­elle provoquer des interférences avec le système électronique d’une voiture, une radio ou un ordinateur ?
Votre oreillette fonctionne avec les appareils qui prennent en charge votre profil et votre version Bluetooth. Pour connaître les caractéristiques techniques, consultez la page 60.
Les appareils tels que les téléphones sans fil et les équipements de réseau sans fil peuvent provoquer des interférences, que l’on entend comme des parasites. Pour réduire les interférences, gardez l’oreillette éloignée de tout autre appareil utilisant ou produisant des ondes radio.
Votre oreillette produit considérablement moins d’interférences qu’un téléphone portable classique. Elle n’émet en outre que des signaux qui sont conformes à la norme Bluetooth internationale. Dès lors, elle ne devrait pas y avoir d’interférences avec d’autres équipements électroniques.
Français
57
D’autres utilisateurs de téléphones Bluetooth peuvent­ils entendre ma conversation ?
Pourquoi est-ce que j’entends un écho pendant que je suis en communication ?
Comment puis­je nettoyer mon oreillette ?
L’oreillette ne se charge pas entièrement.
Je n’arrive pas à utiliser toutes les fonctions décrites dans le manuel.
58
Lorsque vous appairez l’oreillette à votre téléphone Bluetooth, vous créez un lien unique entre ces deux appareils Bluetooth. La technologie sans fil Bluetooth utilisée dans l’oreillette ne peut être contrôlée facilement par des tiers. La puissance des radiofréquences des signaux Bluetooth est sensiblement inférieure à celle produite par un téléphone portable classique.
Réglez le volume de l’oreillette ou déplacez-vous et recommencez.
Pour nettoyer l’oreillette, utilisez un chiffon doux, propre et sec.
Il se peut que l’oreillette et le chargeur n’aient pas été correctement connectés. Débranchez le chargeur de l’oreillette, puis rebranchez et rechargez l’oreillette.
Les fonctions disponibles peuvent varier en fonction de l’appareil connecté. Si votre oreillette est connecté simultanément à deux appareils, certaines fonctions ne seront peut-être pas disponibles.
Garantie
Samsung garantit ce produit contre les défauts matériels, de conception et de qualité pendant une durée d’un an à compter de la date d’achat.* Si, durant la période de garantie, ce produit s’avérait défectueux malgré une utilisation normale, retournez-le au revendeur ou au centre de service après-vente qualifié. La responsabilité de Samsung et de sa société de maintenance est limitée au prix de la réparation et/ou au remplacement de l’appareil sous garantie.
La garantie est limitée à l’acheteur d’origine. Une copie de votre facture ou toute autre preuve d’achat est nécessaire pour la mise en place du service après-vente. Si le numéro de série ou les étiquettes ont été enlevé(e)s, si le produit a subi un dommage ou s’il a été mal installé, modifié ou réparé par un tiers non habilité, la garantie sera annulée. Sont exclus de la garantie les composants considérés comme des consommables dont la durée de vie est limitée dans le temps (tels que les batteries et autres accessoires). Samsung décline toute responsabilité en cas de perte ou de dommage survenus au cours du transport de l’appareil. Toutes les réparations effectuées sur les produits Samsung par des tiers non habilités annulent la garantie.
Français
* Selon votre pays, la durée de la garantie peut varier.
59
Caractéristiques techniques
Élément Spécifications et description
Version Bluetooth 3.0
Profil de prise en charge Profil Oreillette, profil Mains-libres, profil Distribution
Plage de fonctionnement Jusqu’à 10 mètres
Durée en veille Jusqu’à 130 heures*
Durée de communication Jusqu’à 3 heures*
Temps de lecture Jusqu’à 3 heures*
Durée de chargement Environ 2 heures
* Selon le modèle de téléphone et l’utilisation que vous en faites, la durée réelle peut varier.
audio avancée
Lorsque le socle de chargement est complètement chargé : environ 2 ou 3 chargements possibles
60
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole apposé sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble de connexion, etc.), ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et commerciaux.
Français
61
Élimination de la batterie de ce produit
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole apposé sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que la batterie contenue dans ce produit ne doit pas être mise au rebut avec les déchets ménagers. L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. La batterie contenue dans ce produit ne peut être remplacée par l’utilisateur. Pour obtenir des informations concernant son remplacement, veuillez contacter votre fournisseur de services. N’essayez pas de retirer la batterie ou de la jeter au feu. Ne démontez pas, n’écrasez pas ou ne percez pas la batterie. Si vous envisagez de jeter ce produit, votre site de collecte des déchets prendra les mesures adéquates concernant le recyclage et le traitement du produit et de sa batterie.
Déclaration de conformité
Samsung Electronics déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions applicables de la Directive 1999/5/CE.
Rendez-vous sur
www.samsung.com/mobile_doc
pour afficher la Déclaration de conformité.
62
Sommario
Precauzioni di sicurezza ...................................................................................................................................65
Introduzione
Panoramica dell'auricolare .............................................................................................................................66
Funzioni dei pulsanti .........................................................................................................................................67
Ricarica dell'auricolare ......................................................................................................................................68
Come indossare l'auricolare ...........................................................................................................................72
Utilizzo dell'auricolare
Accensione e spegnimento dell'auricolare ..............................................................................................74
Utilizzo dei comandi e dei messaggi vocali .............................................................................................74
Associazione e connessione dell'auricolare ............................................................................................79
Utilizzo delle funzioni di chiamata ..............................................................................................................84
Ripristino dell'auricolare ..................................................................................................................................87
Appendice
Domande frequenti ...........................................................................................................................................88
Garanzia e sostituzione delle parti ..............................................................................................................90
Specifiche ..............................................................................................................................................................91
Corretto smaltimento del prodotto ............................................................................................................92
Corretto smaltimento delle batterie del prodotto ................................................................................93
63
Italiano
Italiano
Le immagini ed il contenuto del presente manuale potrebbero non corrispondere al prodotto reale. Per utilizzare al meglio il dispositivo, leggete tutte le informazioni di sicurezza prima di utilizzarlo. Samsung non è responsabile per eventuali lesioni o danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalla mancata osservanza delle precauzioni di sicurezza.
Gli accessori illustrati in questo manuale potrebbero variare in base al Paese nel quale vengono distribuiti.
Il contenuto di questo manuale potrebbe differire dal prodotto reale o dalla versione software fornita dal gestore telefonico, ed è soggetto a modifiche senza preavviso.
Copyright
Copyright © 2011 Samsung Electronics Il presente manuale è protetto dalle leggi internazionali sul copyright. Nessuna parte del presente manuale può essere riprodotta, distribuita, tradotta o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico o meccanico, incluse fotocopia, registrazione o archiviazione su qualsiasi supporto, senza la preventiva autorizzazione scritta di Samsung Electronics.
Marchi
SAMSUNG e il logo SAMSUNG sono marchi registrati di Samsung Electronics.
®
è un marchio registrato di Bluetooth SIG, Inc. in tutto il mondo. Per
Bluetooth ulteriori informazioni su Bluetooth, visitare il sito www.bluetooth.com. Tutti gli altri marchi e copyright appartengono ai rispettivi proprietari.
64
Precauzioni di sicurezza
Per evitare lesioni a voi e ad altri e danni al dispositivo, leggete le informazioni sulla sicurezza del dispositivo prima di utilizzarlo.
Attenetevi a tutte le avvertenze e normative di sicurezza relative all’uso dei dispositivi mobili
Non smontate, modificate o riparate il dispositivo. Qualsiasi cambiamento o modifica al vostro dispositivo può invalidare la garanzia del produttore. Per assistenza, portate il dispositivo presso un Centro Assistenza Samsung.
Non mordete e non mettete in bocca il dispositivo. Bambini e animali potrebbero soffocare ingerendo le parti piccole.
Non conservate il dispositivo in aree troppo calde o fredde. Si consiglia di utilizzare il dispositivo a temperature comprese tra 5 °C e 35 °C. Temperature estreme possono danneggiare il dispositivo
Non utilizzate il dispositivo durante il caricamento e non toccate il dispositivo con le mani bagnate.
Mantenete il dispositivo asciutto. L’umidità e i liquidi potrebbero danneggiare parti del dispositivo o i circuiti elettronici. Eventuali danni provocati dall’acqua al vostro dispositivo possono invalidare la garanzia del produttore.
Non utilizzare il dispositivo all’aperto durante un temporale. Per evitare la folgorazione o il malfunzionamento del dispositivo.
Italiano
65
Introduzione
Panoramica dell'auricolare
Connettore di ricarica
Pulsanti del volume
Spia luminosa
Auricolare
Pulsante Voce
Accertatevi che siano presenti i componenti seguenti: auricolare, adattatore, caricabatteria, gancio per l'orecchio, tamponcini in gomma e manuale dell'utente. Gli articoli forniti possono variare.
Pulsante per parlare
Microfono secondario
66
Microfono principale
Funzioni dei pulsanti
Pulsante Funzione
Tenete premuto per accendere l'auricolare. Tenete premuto per 3 secondi per spegnere l'auricolare. Con l'auricolare spento, tenete premuto per 3 secondi per
Pulsante per parlare
Volume
Voce
passare alla modalità Associazione. Premete per rispondere o terminare una chiamata. Premete per comporre nuovamente l'ultimo numero. Tenete premuto per rifiutare una chiamata in arrivo. Tenete premuto per mettere in attesa una chiamata.
Premeteli per regolare il volume. Teneteli premuti per attivare o disattivare il microfono durante una chiamata. Tenete premuti contemporaneamente i pulsanti di regolazione del volume per attivare o disattivare la spia.
In • modalità Associazione, tenete premuto per selezionare la lingua. In modalità Standby, premete per attivare la funzione di comando vocale.
Italiano
67
Ricarica dell'auricolare
Questo auricolare è dotato di una batteria interna ricaricabile non rimovibile. Assicuratevi che l'auricolare sia completamente carico prima di utilizzarlo per la prima volta.
Utilizzate solo caricabatteria certificati Samsung. L'utilizzo di caricabatteria non approvati o prodotti da Samsung può causare danni all'auricolare o, in circostanze estreme, un'esplosione e può inoltre annullare la garanzia applicabile al prodotto.
Carica dell'auricolare utilizzando il caricabatteria
1 Collegate il caricabatteria alla presa di carica dell'auricolare. 2 Collegate il caricabatteria a una presa di alimentazione standard AC 220V.
Durante la carica, la spia luminosa diventa rossa. Se la carica non inizia, scollegate e ricollegate il caricabatteria.
3 Quando la batteria è completamente carica, la spia luminosa passa dal rosso al blu.
Scollegate il caricabatteria dalla presa di alimentazione e dall'auricolare.
68
Carica dell'auricolare utilizzando il caricabatteria portatile
1 Per caricare il caricabatteria portatile, collegate il caricabatteria come illustrato
di seguito. Quando il caricabatteria portatile è completamente carico, la spia luminosa passa dal rosso al blu.
2 Per aprire il caricabatteria portatile, seguite le indicazioni seguenti.
Italiano
69
3 Inserite l'auricolare nel caricabatteria portatile e accendentelo.
On
off
4 Quando è completamente carico, la spia dell'auricolare passa dal rosso al blu;
spegnete il caricabatteria portatile.
Il caricabatteria portatile si scaricherà se dimenticate di spegnerlo dopo avere caricato l'auricolare.
Quando l'auricolare è inserito nel caricabatteria portatile e il caricabatteria è collegato a una presa elettrica, verrà prima ricaricato l'auricolare, quindi il caricabatteria.
Quando l'auricolare è inserito nel caricabatteria portatile, dovete collegare il caricabatteria al caricabatteria portatile e mai direttamente all'auricolare. Per caricare semplicemente l'auricolare, rimuovetelo prima dal caricabatteria portatile.
70
I ripetuti cicli di carica e scarica dell'auricolare causano con il tempo una diminuzione delle prestazioni della batteria. Questa condizione si verifica normalmente per tutte le batterie ricaricabili.
Non effettuate o ricevete chiamate durante la ricarica, scollegate sempre l'auricolare dal caricabatteria prima di rispondere alla chiamata.
Controllo del livello di carica della batteria
Per controllare il livello della batteria, tenete premuti contemporaneamente il pulsante per parlare e il pulsante di aumento del volume. A seconda del livello della batteria, la spia lampeggia 5 volte in uno dei colori seguenti:
Livello della batteria Colore della spia
Oltre l'80%
80 ~ 20%
Sotto il 20% Rosso
Blu
Viola
Italiano
71
Quando la batteria dell'auricolare è quasi scarica
L'auricolare emette dei segnali acustici e la spia lampeggia in rosso. Se l'auricolare si spegne durante una chiamata, la chiamata verrà trasferita automaticamente al telefono.
Come indossare l'auricolare
Regolate il gancio per orecchio a seconda dell'orecchio su cui volete indossare l'auricolare.
Potete inoltre utilizzare il tamponcino in gomma opzionale invece del gancio. Rimuovete il coperchio dell'auricolare e inserite il tamponcino. Quindi ruotate il tamponcino verso destra o sinistra, a seconda dell'orecchio su cui indosserete l'auricolare.
72
DestraSinistra
Utilizzo dell'auricolare
Questa sezione spiega come accendere e spegnere l'auricolare, associarlo e connetterlo al telefono e utilizzare le varie funzioni.
Le funzioni e le caratteristiche disponibili possono variare a seconda del telefono utilizzato.
Alcuni dispositivi, in particolare quelli che non sono stati collaudati o approvati da Bluetooth Special Interest Group (SIG), potrebbero non essere compatibili con l'auricolare.
Per assicurarsi di ottenere le migliori prestazioni dall'auricolare
Mantenete la minima distanza possibile fra l'auricolare e il dispositivo ed evitate di frapporre il vostro corpo o altri oggetti nel percorso del segnale. Se normalmente utilizzate il telefono cellulare con la mano destra, indossate l'auricolare sull'orecchio destro. Se coprite l'auricolare o il dispositivo, è possibile che le prestazioni risultino ridotte, quindi tenete al minimo il contatto.
Italiano
73
Accensione e spegnimento dell'auricolare
Per accendere l'auricolare
Tenete premuto il pulsante per parlare finché la spia blu non lampeggia 4 volte.
Quando l'auricolare viene acceso per la prima volta, entra automaticamente in modalità Associazione per circa 3 minuti. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 80.
Per spegnere l'auricolare
Tenete premuto il pulsante per parlare per 3 secondi. La spia lampeggia in blu e in rosso quindi si spegne.
Utilizzo dei comandi e dei messaggi vocali
I messaggi vocali segnalano lo stato corrente dell'auricolare e presentano le istruzioni per utilizzarlo. Potete anche controllare l'auricolare utilizzando la voce, ma in questo caso dovete assicurarvi che la funzione dei messaggi vocali sia attiva.
74
Attivazione e disattivazione dei messaggi vocali
Per attivare i messaggi vocali
In modalità Associazione, tenete premuto il pulsante di aumento del volume per 3 secondi. Sentirete "Voice prompts on" (Messaggi vocali attivi). Per passare alla modalità Associazione, vedere pagina 80.
Per disattivare i messaggi vocali
In modalità Associazione, tenete premuto il pulsante di riduzione del volume per 3 secondi. Sentirete "Voice prompts off" (Messaggi vocali disattivati).
Modifica della lingua
L’auricolare dispone delle lingue seguenti: inglese e tedesco. L’impostazione predefinita è la lingua inglese.
In modalità Associazione, tenete premuto il pulsante Voce per selezionare una lingua.
Utilizzo dei comandi vocali
1 In modalità Standby, premete il pulsante Voce. 2 Attendete che l'auricolare vi inviti a pronunciare un comando "Say a command"
(Pronunciate un comando).
Italiano
75
3 Pronunciate uno dei comandi vocali con voce chiara e forte. Vedere pagina 78.
Se pronunciate un comando a voce bassa o non lo pronunciate entro 5 secondi, sentirete "Say it again" (Ripetere) la prima volta, quindi "Cancelled" (Annullato) se non pronunciate niente la seconda volta. Se sentite "Say it again" (Ripetere), pronunciate un comando con voce chiara e forte. Anche in questo caso, se sentite "Cancelled" (Annullato) premete nuovamente il pulsante Voce.
Per interrompere l'intero processo dei comandi vocali, premete il pulsante Voce un'altra volta mentre viene riconosciuto il comando vocale. A questo punto sentirete "Cancelled" (Annullato).
L'auricolare potrebbe inavvertitamente riconoscere come comandi vocali rumori di fondo più forti della vostra voce.
Non potete utilizzare i comandi vocali mentre ascoltate la musica tramite l'auricolare.
76
Elenco dei comandi vocali
Azione Comando
Per annullare i comandi vocali "Cancel" (Annulla)
Per entrare in modalità associazione "Pair" (Associa)
Per ricomporre l'ultimo numero composto sul telefono principale
Per accettare o rifiutare una chiamata dopo aver sentito
Answer or Ignore"
Pronunciate Rispondi o Ignora).
Per spegnere l'auricolare
"Incoming call. Say
(Chiamata ricevuta.
"Redial" (Ricomponi)
"Answer", "Yes" (Rispondere, Sì) oppure "Ignore", "No" (Ignora, No)
"Power off" (Spegni)
Dopo avere pronunciato "Power off" (Spegni), sentirete "Are you sure to power off?" (Confermate lo spegnimento?). Pronunciate "Yes" (Sì) per spegnere l'auricolare oppure "No" (No) per annullare l'operazione
Italiano
77
Elenco dei messaggi vocali
Stato Messaggio vocale
Quando accendete o spegnete l'auricolare
Quando selezionate la lingua del messaggio vocale
Quando passate alla modalità Associazione
Quando attivate o disattivate i messaggi vocali
Quando attivate o disattivate la funzione Multipoint
Quando connettete l'auricolare a dei dispositivi
"Power on" (Accensione) o "Power off" (Spegni)
"<Language name> selected" (Lingua selezionata)
“Ready to pair. Go to phone or computer Bluetooth menu. Enter 0000, if required"
Accedete al menu Bluetooth del telefono o del computer. Immettere 0000 se richiesto)
"Voice prompts on" (Messaggi vocali attivi) o "Voice prompts off" (Messaggi vocali disattivati)
"Multi-point on" (Multipoint attiva) o "Multi-point off" (Multipoint disattivata)
"Device connected" o "Two devices connected"
(Dispositivo connesso o Due dispositivi connessi)
78
(Associazione in corso.
Stato Messaggio vocale
Quando disconnettete l'auricolare da un dispositivo
Quando ricevete una chiamata
Quando rifiutate o terminate una chiamata
Quando controllate il livello della batteria
"Device disconnected" (Dispositivo disconnesso)
"Incoming call. Say Answer or Ignore"
ricevuta. Pronunciate Rispondi o Ignora)
"Call terminated" (Chiamata terminata)
"Headset battery level is high" o "Headset battery level is medium" o "Headset battery level is low" (Livello della batteria alto
o Livello della batteria medio o Livello della batteria basso)
(Chiamata
Associazione e connessione dell'auricolare
L'associazione è una connessione wireless unica e crittografata tra due dispositivi Bluetooth pronti a comunicare fra loro. In modalità Associazione è necessario che i due dispositivi siano sufficientemente vicini.
Italiano
79
Associazione e connessione dell'auricolare a un telefono
1 Accedete alla modalità Associazione. (La spia blu resta accesa per 3 minuti).
Con l'auricolare spento, tenete premuto il pulsante per parlare per 3 secondi. Con l'auricolare acceso, tenete premuti contemporaneamente il pulsante per
parlare e il pulsante di aumento del volume per 3 secondi. Quando l'auricolare viene acceso per la prima volta, passa subito alla modalità
Associazione.
2 Attivate la funzione Bluetooth del telefono e ricercate l'auricolare (vedere il
manuale d'uso del telefono).
3 Selezionate l'auricolare (HM7000) dall'elenco dei dispositivi trovati dal telefono. 4 Se richiesto, immettete il PIN Bluetooth 0000 (4 zeri) per associare e connettere
l'auricolare al telefono. Completata l'associazione, l'auricolare tenterà automaticamente di riconnettersi ogni volta che viene acceso.
L'auricolare supporta la funzione Simple Pairing, che consente di associare l'auricolare a un telefono senza richiedere il PIN. Questa funzione è disponibile per telefoni compatibili con Bluetooth versione 2.1 o successiva.
Se il telefono che utilizzate supporta il profilo A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), potete ascoltare la musica tramite l'auricolare.
80
Associazione tramite la funzione Associazione attiva
Con la funzione Associazione attiva, l'auricolare ricerca automaticamente un dispositivo Bluetooth entro il raggio di azione e tenta di connettersi. Assicuratevi che l'opzione di visibilità Bluetooth del telefono sia attiva.
In modalità Associazione, tenete premuto il pulsante per parlare dell'auricolare. La spia passa dal viola al blu.
Il telefono Bluetooth da connettere non deve essere associato ad altri dispositivi. Se il telefono è già connesso a un altro dispositivo, terminate la connessione e riavviate la funzione Associazione attiva.
Su alcuni dispositivi questa funzione potrebbe non essere supportata. Quando l'auricolare è associato al telefono, la connessione avviene tramite
il profilo Vivavoce. Per stabilire una connessione tramite un altro profilo, consultate il manuale del telefono per informazioni sull'associazione a un dispositivo Bluetooth.
Connessione con due telefoni Bluetooth
Attivando la funzione Multipoint potete connettere l'auricolare con 2 telefoni Bluetooth contemporaneamente.
Italiano
81
Per attivare la funzione Multipoint
In modalità Associazione, tenete premuto il pulsante di aumento del volume. La spia blu non lampeggia due volte.
1 Dopo la connessione con il primo telefono Bluetooth, entrate nuovamente in
modalità Associazione.
2 Attivate la funzione Bluetooth del secondo telefono e ricercate l'auricolare (vedere
il manuale dell'utente del telefono).
3 Selezionate l'auricolare (HM7000) dall'elenco dei dispositivi trovati dal secondo
telefono Bluetooth.
4 Se richiesto, immettete il PIN Bluetooth 0000 (4 zeri) per connettere l'auricolare al
secondo telefono Bluetooth.
5 Eseguite nuovamente la connessione all'auricolare dal primo telefono Bluetooth.
Alcuni telefoni potrebbero non essere in grado di connettersi come secondo telefono Bluetooth.
Per disattivare la funzione Multipoint
In modalità Associazione, tenete premuto il pulsante di aumento del volume. La spia rossa non lampeggia due volte.
82
Connessione dell'auricolare a un dispositivo musicale
Potete anche associare e connettere l'auricolare a un dispositivo per la riproduzione di file musicali, ad esempio un lettore MP3. La procedura per la connessione a un lettore musicale è uguale a quella per la connessione con un telefono. Quando l'auricolare è connesso a entrambi i dispositivi (telefono e dispositivo musicale) potete effettuare o ricevere chiamate sul telefono mentre ascoltate la musica sul dispositivo musicale.
Non potete controllare la riproduzione utilizzando l'auricolare. Se l'auricolare è già connesso a un telefono Bluetooth con il profilo A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile), non potete effettuare la connessione a un altro dispositivo musicale.
Riconnessione dell'auricolare
Se durante l'utilizzo la connessione viene persa:
Per riconnettere il telefono associato (HFP)
Premete il pulsante per parlare sull'auricolare o utilizzate il menu Bluetooth sul telefono.
Per riconnettere il dispositivo musicale associato (A2DP)
Tenete premuto il pulsante di aumento del volume sull'auricolare o utilizzate il menu Bluetooth sul dispositivo musicale.
Italiano
83
Quando l'auricolare è associato con un telefono, tenterà automaticamente di riconnettersi ogni volta che viene acceso. Se la funzione Multipoint è attiva, l'auricolare cercherà di riconnettersi agli ultimi due dispositivi con i quali è stato connesso. Su alcuni dispositivi questa funzione potrebbe non essere supportata.
Disconnessione dell'auricolare
Spegnete l'auricolare o utilizzate il menu Bluetooth sul telefono.
Utilizzo delle funzioni di chiamata
Le funzioni di chiamata disponibili possono variare a seconda del telefono. Per una migliore qualità audio durante una chiamata, evitate di coprire il
microfono secondario. Alcune funzioni sono disponibili solo con il profilo Vivavoce.
Esecuzione di una chiamata
Ricomposizione dell'ultimo numero
Per ricomporre l'ultimo numero composto sul telefono principale:
Premete il pulsante per parlare.
84
Per ricomporre l'ultimo numero composto sul telefono secondario:
Premete due volte il pulsante per parlare.
In alcuni telefoni, premendo il pulsante per parlare si apre il registro delle chiamate. Premete nuovamente il pulsante per parlare per comporre il numero selezionato.
Composizione vocale di un numero
Tenete premuto il pulsante per parlare.
Questa funzione è disponibile solo sul telefono principale.
Risposta a una chiamata
Premete il pulsante per parlare per rispondere a una chiamata in arrivo.
Rifiuto di una chiamata
Tenete premuto il pulsante per parlare per rifiutare una chiamata in arrivo.
Se ricevete contemporaneamente una chiamata su entrambi i telefoni connessi, potete rispondere o rifiutare solo la chiamata sul telefono principale.
Se state ascoltando della musica, durante la chiamata la musica si interrompe.
Italiano
85
Termine di una chiamata
Per terminare una chiamata, premete il pulsante per parlare.
Opzioni disponibili durante una chiamata
Durante una chiamata potete utilizzare le funzioni seguenti.
Regolazione del volume
Premete i pulsanti di aumento o riduzione del volume per regolare il volume.
Quando il volume raggiunge il livello minimo o massimo, udirete un segnale acustico.
Disattivazione del microfono
Tenete premuto uno dei pulsanti di regolazione del volume per disattivare il microfono, in modo che la persona con cui state parlando non possa sentirvi. Quando il microfono è disattivato, l'auricolare emette un segnale acustico a intervalli regolari. Tenete premuto nuovamente uno dei pulsanti di regolazione del volume per riattivare il microfono.
Trasferimento di una chiamata dal telefono all'auricolare
Premete il pulsante per parlare dell'auricolare per trasferire la chiamata dal telefono all'auricolare.
86
Messa in attesa di una chiamata
Tenete premuto il pulsante per parlare per mettere in attesa la chiamata in corso.
Risposta a una seconda chiamata
Premete il pulsante per parlare per terminare la prima chiamata e rispondere alla seconda chiamata.
Tenete premuto il pulsante per parlare per terminare la prima chiamata e mettere in attesa la seconda chiamata. Per passare dalla chiamata in corso a quella in attesa, tenete premuto il pulsante per parlare.
Ripristino dell'auricolare
Quando l'auricolare è associato con un dispositivo, salva automaticamente le impostazioni della connessione e delle funzioni, quali l'indirizzo Bluetooth o il tipo di telefono.
Per ripristinare le impostazioni della connessione sull'auricolare:
In modalità Associazione, tenete premuti contemporaneamente i pulsanti di aumento e di riduzione del volume e il pulsante per parlare per 3 secondi. L'auricolare si accenderà automaticamente.
Quando ripristinate l'auricolare, tutte le impostazioni della connessione verranno eliminate e la connessione con il telefono andrà persa. Per utilizzare l'auricolare dovrete nuovamente associarlo.
Italiano
87
Appendice
Domande frequenti
L'auricolare funziona con laptop, PC e PDA?
Quando utilizzo l'auricolare, è possibile che si verifichino interferenze con le conversazioni?
L'auricolare causa interferenze con l'elettronica, la radio o il computer di bordo dell'auto?
88
L'auricolare funziona con i dispositivi che ne supportano la versione e i profili Bluetooth. Per le specifiche, vedere pagina 91.
Gli apparecchi come i telefoni cordless e le apparecchiature di networking wireless possono causare interferenze che generalmente vengono percepite come scariche di elettricità statica. Per ridurre le interferenze, tenete l'auricolare lontano da altri dispositivi che utilizzano o producono onde radio.
L'auricolare genera una potenza decisamente inferiore rispetto ai comuni telefoni cellulari ed emette solo segnali conformi allo standard internazionale Bluetooth, quindi non dovrebbero verificarsi interferenze con apparecchiature elettroniche di tipo consumer.
Gli altri utenti di telefoni Bluetooth possono ascoltare conversazione?
Perché si sente l'eco durante una chiamata?
Come si pulisce l'auricolare?
L'auricolare non si carica completamente.
Non riesco a utilizzare tutte le funzionalità descritte nel manuale.
la mia
Quando associate l'auricolare al telefono Bluetooth, si crea un collegamento privato esclusivamente tra questi due dispositivi Bluetooth. La tecnologia wireless Bluetooth utilizzata nell'auricolare non viene facilmente monitorata da terze parti, poiché i segnali wireless Bluetooth sono decisamente più bassi in termini di potenza della frequenza radio rispetto a quelli prodotti da un tipico telefono cellulare.
Regolate il volume dell'auricolare o spostatevi in un altro punto e riprovate.
Pulitelo con un panno morbido e asciutto.
È possibile che l'auricolare e il caricabatteria non siano collegati correttamente. Scollegate l'auricolare dal caricabatteria, ricollegateli e caricate l'auricolare.
Le funzioni disponibili possono variare a seconda del dispositivo connesso. Se l'auricolare è connesso contemporaneamente a due dispositivi, alcune funzioni potrebbero non essere disponibili.
Italiano
89
Garanzia e sostituzione delle parti
Samsung garantisce che questo prodotto è privo di difetti di materiale, design e lavorazione per il periodo di un anno a partire dalla data originale di acquisto. Se durante il periodo di garanzia questo prodotto risulta difettoso durante il normale utilizzo e servizio, è necessario restituire il prodotto al rivenditore da cui è stato originariamente acquistato o presso un centro servizi qualificato. La responsabilità di Samsung e della società incaricata della manutenzione è limitata al costo della riparazione e/o sostituzione dell'unità in garanzia.
La garanzia è limitata all'acquirente originale. Per un servizio appropriato di garanzia è richiesta una copia della ricevuta o di altra prova di acquisto. La garanzia non è valida se il numero di serie, l'etichetta del codice data o l'etichetta del prodotto è stata rimossa o se il prodotto è stato usato in modo improprio, manomesso o riparato da terze parti non autorizzate. Sono esenti da ogni garanzia i componenti soggetti a consumo di durata limitata, quali batterie e altri accessori. Samsung non si assumerà alcuna responsabilità per perdite o danni derivanti dalla spedizione. Tutti gli interventi di riparazione sui prodotti Samsung eseguiti da terze parti non autorizzate annullano ogni garanzia.
* La durata della garanzia può variare a seconda del Paese.
90
*
Specifiche
Elemento Specifiche e descrizione
Versione Bluetooth 3.0
Profili supportati Profilo auricolare, profilo vivavoce, profilo
Raggio operativo Fino a 10 metri
Autonomia in standby Fino a 130 ore*
Autonomia in conversazione Fino a 3 ore*
Autonomia in riproduzione Fino a 3 ore*
Durata della ricarica Circa 2 ore
* In funzione del tipo e uso del cellulare, il tempo effettivo può variare.
distribuzione audio avanzata
Con il caricabatteria portatile completamente carico: È possibile eseguire 2-3 ricariche.
Italiano
91
Corretto smaltimento del prodotto
(Rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i relativi accessori elettronici (quali caricabatteria, auricolare, cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifiuti domestici. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare il prodotto e i suddetti accessori da altri tipi di rifiuti e di riciclarli in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di materiali. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti unitamente ad altri rifiuti commerciali.
92
Corretto smaltimento delle batterie del prodotto
(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata) Il marchio riportato sulla batteria, sul manuale o sulla confezione indica che la batteria di questo prodotto non deve essere smaltita con altri rifiuti domestici. Dove raffigurati, i simboli chimici Hg, Cd o Pb indicano che la batteria contiene mercurio, cadmio o piombo in quantità superiori ai livelli di riferimento della direttiva UE 2006/66. La batteria inclusa in questo prodotto non può essere sostituita dall’utente. Per informazioni sulla sostituzione contattate il vostro gestore telefonico. Non tentate di rimuovere la batteria o di smaltirla nel fuoco. Non smontate, non rompete e non forate la batteria. Se dovete smaltire il prodotto, il sito di raccolta rifiuti applicherà le misure adeguate per il riciclo e il trattamento del prodotto, batteria compresa.
Dichiarazione di Conformità
Samsung Electronics dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle disposizioni pertinenti della Direttiva 1999/5/CE.
www.samsung.com/mobile_doc
Visitate il sito
per visualizzare la Dichiarazione di Conformità.
Italiano
93
Περιεχόμενα
Προφυλάξεις ασφαλείας ....................................................................................................................... 96
Πρώτα βήματα
Επισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού ........................................................................... 97
Λειτουργίες πλήκτρων ............................................................................................................................98
Φόρτιση του σετ μικροφώνου-ακουστικού ..................................................................................99
Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού ....................................................................................104
Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού .............................106
Χρήση των φωνητικών εντολών και των ηχητικών μηνυμάτων προτροπής ................106
Δημιουργία ζεύγους και σύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού ..............................112
Χρήση των λειτουργιών κλήσης.......................................................................................................117
Επαναφορά του σετ μικροφώνου-ακουστικού ..........................................................................120
Παράρτημα
Συνήθεις ερωτήσεις ...............................................................................................................................121
Εγγύηση και αντικατάσταση μερών ...............................................................................................123
Προδιαγραφές ......................................................................................................................................... 124
Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος .......................................................................................125
Σωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος .......................................................126
94
Ελληνικά95Ελληνικά
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε τα ακουστικά σας για πρώτη φορά και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
είναι ενδεικτικά. Τα πραγματικά προϊόντα ενδέχεται να διαφέρουν.
Τα γραφικά που χρησιμοποιούνται σε αυτό το εγχειρίδιο
Πνευματικά δικαιώματα
Πνευματικά δικαιώματα © 2011 Samsung Electronics Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προστατεύεται από τη διεθνή νομοθεσία περί πνευματικών δικαιωμάτων. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή, η διανομή, η μετάφραση ή η μετάδοση αυτού του εγχειριδίου χρήσης με οποιαδήποτε μορφή ή μέσο, ηλεκτρονικό ή μηχανικό, συμπεριλαμβανομένων της δημιουργίας φωτοαντιγράφων, της εγγραφής ή της αποθήκευσης σε οποιοδήποτε σύστημα αποθήκευσης και ανάκτησης πληροφοριών, χωρίς την προηγούμενη γραπτή άδεια της Samsung Electronics.
Εμπορικά σήματα
Η επωνυμία SAMSUNG και το λογότυπο SAMSUNG αποτελούν σήματα κατατεθέντα της
Samsung Electronics. Η επωνυμία Bluetooth® αποτελεί σήμα κατατεθέν της Bluetooth SIG, Inc. σε όλο τον κόσμο.
Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το Bluetooth διατίθενται στη διεύθυνση www.bluetooth.com.
Άλλα εμπορικά σήματα και πνευματικά δικαιώματα αποτελούν ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους.
Προφυλάξεις ασφαλείας
Για να μην τραυματίσετε τον εαυτό σας ή άλλα άτομα και για να μην προκαλέσετε ζημιά στη συσκευή σας, διαβάστε όλες τις πληροφορίες ασφαλείας που αφορούν τη συσκευή σας πριν την χρησιμοποιήσετε.
Να συμμορφώνεστε με όλες τις προειδοποιήσεις και τους κανονισμούς ασφαλείας όσον αφορά τη χρήση των κινητών συσκευών όταν χρησιμοποιείτε κάποιο όχημα. Μην αποσυναρμολογείτε, τροποποιείτε ή επισκευάζετε τη συσκευή σας. Τυχόν αλλαγές ή τροποποιήσεις στη συσκευή σας ενδέχεται να προκαλέσουν ακύρωση της εγγύησης του κατασκευαστή. Αν η συσκευή σας χρειάζεται σέρβις, παραδώστε την σε ένα κέντρο επισκευών της Samsung. Μην έχετε στοματική επαφή με τη συσκευή. Παιδιά ή ζώα μπορούν να πνιγούν εάν καταπιούν μικρά εξαρτήματα. Μην αποθηκεύετε τη συσκευή σας σε υπερβολικά ζεστούς ή ψυχρούς χώρους. Συνιστάται η χρήση της συσκευής σας σε θερμοκρασία από 5 °C έως 35 °C. Οι ακραίες θερμοκρασίες μπορεί να βλάψουν τη συσκευή και να μειώσουν τη δυνατότητα φόρτισης και τη διάρκεια ζωής της συσκευής και της μπαταρίας. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας ενώ φορτίζεται και μην ακουμπάτε τη συσκευή σας με βρεγμένα χέρια. Διατηρείτε τη συσκευή σας στεγνή. Η υγρασία και τα υγρά μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στα εξαρτήματα ή στα ηλεκτρονικά κυκλώματα της συσκευής σας. Αν η συσκευή σας υποστεί ζημιές από νερό μπορεί να ακυρωθεί η εγγύηση του κατασκευαστή. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας σε υπαίθριο χώρο κατά τη διάρκεια καταιγίδας. Κάτι τέτοιο ενδέχεται να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία ή δυσλειτουργία της συσκευής.
96
Πρώτα βήματα
Επισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού
Υποδοχή φόρτισης
Πλήκτρο έντασης ήχου
Ενδεικτική λυχνία
Ακουστικό
Πλήκτρο φωνητικών
εντολών
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευασία σας περιέχει τα παρακάτω αντικείμενα: σετ μικροφώνου-ακουστικού, φορτιστή ταξιδιού, φορητό φορτιστή, άγκιστρο αυτιού, λαστιχένιες επενδύσεις και εγχειρίδιο χρήσης. Τα αντικείμενα που παρέχονται ενδέχεται να διαφέρουν.
Πλήκτρο ομιλίας
Δευτερεύον μικρόφωνο
Κύριο μικρόφωνο
Ελληνικά
97
Λειτουργίες πλήκτρων
Πλήκτρο Λειτουργία
Ομιλία
98
Πατήστε και κρατήστε το πατημένο για να ενεργοποιήσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού. Πατήστε και κρατήστε το πατημένο για 3 δευτερόλεπτα για να απενεργοποιήσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού. Με το σετ μικροφώνου-ακουστικού απενεργοποιημένο, πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο για 3 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους. Πατήστε για να απαντήσετε ή για να τερματίσετε μια κλήση. Πατήστε για να πραγματοποιήσετε επανάκληση του τελευταίου αριθμού. Πατήστε και κρατήστε το πατημένο για να απορρίψετε μια εισερχόμενη κλήση. Πατήστε και κρατήστε το πατημένο για να θέσετε μια κλήση σε αναμονή.
Loading...