Please read this manual before operating your headset, and keep it for future
reference.
Graphics used in this manual is for illustration purposes. The actual products may vary.
No part of this user manual may be reproduced, distributed, translated, or transmitted
in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying,
recording, or storing in any information storage and retrieval system, without the prior
written permission of Samsung Electronics.
Trademarks
SAMSUNG, and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung •
Electronics.
®
is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide.
Bluetooth•
More information about Bluetooth is available at www.bluetooth.com.
All other trademarks and copyrights are the property of their respective owners. •
This product includes certain free/open source software.
The exact terms of the licenses, disclaimers, acknowledgements and notices are available
on the Samsung’s website opensource.samsung.com.
3
English
Please read all Safety precautions before using your headset to ensure safe and
proper use.
Safety precautions
When using your headset while driving, follow local regulations in the region you are in.•
Never disassemble or modify your headset for any reason. Doing this may cause the •
headset to malfunction or become combustible. Bring the headset to an authorised
service centre to repair it.
Keep your device and all accessories out of the reach of small children or animals. •
Small parts may cause choking or serious injury if swallowed.
Avoid exposing your device to very cold or very hot temperatures (below 0 °C or above •
45 °C).
Extreme temperatures can cause the deformation of the device and reduce the
charging capacity and life of your device.
Do not allow your device to get wet — liquids can cause serious damage. Do not handle •
your device with wet hands. Water damage to your device can void your manufacturer’s
warranty.
Avoid using your device’s light close to the eyes of children or animals. •
Do not use the device during a thunderstorm. Thunderstorms can cause the device •
to malfunction and increase the risk of electric shock.
Excessive exposure to sound at high volumes can cause hearing damage. Always
turn the volume down before plugging the earphones into an audio source and use
only the minimum volume setting necessary to hear your conversation or music.
4
Getting started
Your headset overview
English
Multifunction jack
Ear hook
Volume button
Earpiece
Voice button
Make sure you have the following items with your headset: Travel adapter, •
neckstrap headset, shirt clip, ear rubbers, ear hook and user manual.
The items supplied with your headset may vary depending on your region.•
Power switch
Noise cancellation
Microphone
Talk button
LCD Display
Primary microphone
5
Button functions
ButtonFunction
Power
Slide the switch to turn the headset on or off.
switch
Talk
Volume
Voice
Press and hold to enter • Pairing mode.
Press to make or answer a call.•
Press to end a call.•
Press to adjust the volume.•
• In Pairing mode, press and hold the Volume up button
to turn the Multi-point feature on or the Volume down
button to turn the Multi-point feature off.
In Pairing mode, press and hold the Volume up button •
for 4 seconds to turn the Voice prompt on or the Volume
down button for 4 seconds to turn the Voice prompt off.
Press to activate the• Voice command.
While listening to music, press to change the • SoundAlive
mode.
6
Icons
IconDescription
Battery power level
Bluetooth connection
Blinking: Pairing mode•
On: Paired and Connected with a Bluetooth enabled device or devices•
Call connection
Blinking: Making or receiving a call •
On: Call in progress•
After a few seconds the display will automatically turn off to save battery power.
To view the icons on the screen, press the Volume button.
English
7
Charging the headset
This headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Ensure
that you fully charge the battery before using the headset for the rst time.
Connect the charger to the headset (see below images).1.
Plug the charger in to the wall outlet. During charging, the Battery icon will be 2.
scrolling. If charging does not begin, unplug the travel adapter and plug it in
again.
8
When the headset is fully charged, the battery icon stops scrolling. Unplug the 3.
travel adapter from the headset.
Use only Samsung-approved chargers. Unauthorised chargers may cause an •
explosion or damage to the headset.
Over time, after many charging and discharging cycles, battery performance will •
diminish. This is normal for all rechargeable batteries.
When a call comes in while charging, disconnect your headset from the travel •
adapter and answer the call.
When the headset battery is low
The headset beeps and the Battery icon is empty and blinking. Recharge the
battery. If the headset powers off during a call, the call will be automatically
transferred to the phone.
English
9
Wearing the headset
Using as a mono headset
Place the headset on your ear. Depending on what ear you are going to wear the
headset, simply adjust the ear hook accordingly.
►◄
Left
You can also use the optional earpiece cushions instead of the ear hook. Remove the
earpiece cover and attach the earpiece cushion. Then, rotate the earpiece cushion
left or right slightly depending on what ear you are going to wear the headset. If it
does not t your ear, replace it with the other.
►
Left
◄
Right
Right
10
Using as a stereo headset
Use the supplied neckstrap headset with the shirt clip.
Remove the ear hook and attach the shirt clip.1.
Plug the connector of the neckstrap headset into the multifunction jack on the 2.
headset and wear the neckstrap headset.
Clip the headset to your clothes using the shirt clip.3.
English
11
Using your headset
This section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone,
and use various functions.
Activated functions and features may differ depending on the phone type.•
Some devices, especially those that are not tested or approved by Bluetooth SIG, •
may be incompatible with your headset.
Handle the headset properly to improve performance
Do not block the device’s internal antenna. The human body can interfere with a •
Bluetooth signal.
If you usually use your mobile phone with your right hand, wear the headset on •
your right ear.
Avoid coming in contact with the internal antenna of a headset or mobile phone for •
better performance.
12
Turning the headset on or off
To turn the headset on, slide up the power switch. The headset beeps and the •
diaplay is on.
After a few seconds the display will automatically turn off to save battery power.
To turn the headset off, slide down the power switch. •
Using the voice command
You can control your headset using your voice. Your headset can recognise only
English commands.
Press the Voice button to activate the voice command. 1.
To use the voice command feature, ensure that the voice prompt is on. •
See page 15. By default, the voice prompt is on.
Wait until the headset ask you to “2. Say a command.”
If you don’t say any command in 5 seconds, you will hear, “• Cancelled.”
To reactivate the voice command, press the Voice button.
Say one of the following commands loudly and clearly. 3.
English
13
CommandAction
“Pair Active”
“Pair Normal”
“Connection Status”
“Redial”
“Redial Two”
“Call 1”, “Call 2” or “Call 3”
“Multi Point Setting”
“Check Battery”
Enter the Active pairing mode.
Enter the Normal pairing mode.
Find out if the headset is connected to a device or
not.
Redial the latest number you called on the currently
connected primary phone.
Redial the latest number you called on the currently
connected secondary phone.
Call the corresponding speed dial stored on your
phone.
Check the status of Multi-Point mode, and turn it on
or off.
Say “Yes” or “No” to change the mode.
Check the battery level on the headset and the
currently connected phone.
14
CommandAction
“Phone Voice Command”
“Phone Voice Command
Two”
“Command List”
“Voice Prompt”
Your headset may not recognise voice commands if you speak softly or unclearly.
•
Your headset may inadvertently recognise voice commands from background
•
sounds that are louder than your voice.
You can not use voice commands while listening to music with your headset.
•
Access the voice dialling feature of the currently
connected primary phone, if the phone supports it.
Access the voice dialling feature of the currently
connected secondary phone, if the phone supports it.
Read out the list of voice commands.
Check the status of voice prompt.
Say “Yes” or “No” to change the mode.
Using voice prompts
Voice prompts will inform you about the current status of the headset and usage
instructions. Voice prompts are available in English only.
15
English
Turning the voice prompt on or off
To turn voice prompts on
In Pairing mode, press and hold the Volume up button for 4 seconds. You will hear
“Voice prompt is on”
To enter Pairing mode, see page 18.
To turn voice prompts off
In Pairing mode, press and hold the Volume down button for 4 seconds. You will
“Voice prompt is off”
hear
You can also use the voice command “Voice prompt.”
The following voice prompts are available depending on the status:
StatusVoice prompt
When you enter Pairing
mode
When you enter Active
pairing mode
When Active pairing fails
from your headset.
from your headset.
“Ready to pair. Search for the headset from the
Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN”
“Active pairing mode”
“Active pairing failed”
16
StatusVoice prompt
When you connect the
headset to a phone (when
Multi-point mode is off)
When you connect the
headset to a phone (when
Multi-point mode is on)
When you connect the
headset to a music device
When a call comes in
“Device is connected”
“Primary device is connected” or “Secondary device
is connected”
“Music device is connected”
“Call from [phone number]. Say Answer or Ignore”
Pairing and connecting the headset
Pairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth
enabled devices, such as a Bluetooth phone and a Bluetooth headset.
To use the headset with other Bluetooth devices, the devices must be paired. When
trying to pair the two devices, keep the headset and the phone reasonably close
together. After pairing, you can connect the two devices.
17
English
Pairing and connecting the headset with a phone
Enter Pairing mode.1.
With the headset turned on, press and hold the Talk button for 4 seconds. •
The Bluetooth icon will be blinking and you will hear
the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN.”
You can also use the voice command • If you turn on the headset for the rst time, it proceeds into Pairing mode •
immediately.
Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see 2.
your phone’s user manual).
Select the headset (HM6400) from the list of devices found by your phone.3.
Enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to pair and connect the headset to your 4.
phone.
Your headset supports the Simple Pairing feature which allows the headset to be
paired with a phone without requesting a PIN. This feature is available for phones
that are compliant with Bluetooth version 2.1 or higher.
The headset also can be paired via the Active pairing feature, see page 21.
“Pair Normal”.
“Ready to pair. Search for
18
Connecting with two Bluetooth phones
With the Multi-point feature activated, your headset can be connected with two
Bluetooth phones at the same time.
Connect with the rst Bluetooth phone, 1.
Activate Multi-point feature. 2.
Press and hold the Talk button. The Bluetooth icon will be blinking and you •
“Ready to pair.”
will hear
“Multi-point mode is on.”
You can also use the voice command •
Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for 3.
the headset (see your phone’s user manual).
Select the headset (HM6400) from the list of devices found by the second 4.
Bluetooth phone.
Enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the headset to the phone.5.
Turn the headset off and on. When the headset turns on, it automatically 6.
connects with the two Bluetooth phones.
When the headset connects to two Bluetooth phones, some phones may not connect
to the headset as the second Bluetooth phone.
Press and hold the Volume up button. You will hear
“Multi Point Setting.”
English
19
Disconnecting the headset
To disconnect the headset from your phone,
Turn off the headset.•
Use the Bluetooth menu on your phone.•
Reconnecting the headset
When the headset is paired with devices, it will attempt to automatically reconnect
each time you turn it on.
If the headset does not automatically attempt to reconnect,
Press the Talk button.•
Use the Bluetooth menu on your phone.•
If the Multi-point feature is deactivated, your headset will reconnect only to a primary
phone. To turn Multi-point feature on or off, see page 6 or use the voice command
“Multi Point Setting.”
20
Pairing via the Active pairing feature
With the Active pairing feature, your headset can automatically search for a Bluetooth
phone and try to make a connection with it.
This feature is available for mobile phones, but the phone’s Bluetooth visibility
option must be set to on.
In Pairing mode, press and hold the Talk button to enter Active pairing mode. 1.
You can also use the voice command
The Bluetooth icon will be blinking and you will hear 2.
The headset will search for a Bluetooth phone within range, and attempt to pair 3.
with it.
Ensure the phone you wish to connect to is within range of the headset. Place the •
headset and phone close to each other to avoid pairing with other devices.
The headset will attempt Active pairing for up to 20 seconds.•
The Bluetooth phone you want to connect with must not be paired with other •
devices. If the phone is already connected to another device, end the connection
and restart the Active pairing feature.
This feature may be unavailable on some PDAs.•
“Pair Active.”
“Active pairing mode.”
21
English
Using call functions
Available call functions may vary depending on the phone.•
For better sound quality during a call, avoid covering the secondary microphone. •
Making a call
Redialling the latest number
To redial the latest number of the primary phone,
Press the Talk button.•
You can also use the voice command •
To redial the latest number of the secondary phone,
Press the Talk button twice.•
You can also use the voice command •
For some phones, pressing the Talk button opens the call log list. Press the Talk
button again to dial the selected number.
“Redial.”
“Redial Two.”
22
Dialling a number by voice
To voice dial from the primary phone,
• Press and hold the Talk button and say a name.
• You can also use the voice command “Phone Voice Command.”
To voice dial from the secondary phone,
• Use the voice command “Phone Voice Command Two.”
Dialling speed dials stored on your phone
Use the voice command
Your headset recognises up to three speed dial numbers that are saved in your
phone.
This function is available only on the Hands-Free prole. For more information, see
your phone’s user manual.
“Call1”, “Call2”
, or
“Call3.”
Answering a call
Press the Talk button to answer a call when you hear incoming call tones. •
You can also say •
Answer or Ignore.”
When two calls from the two connected phones come in, you can answer the call
of the rst phone.
“Answer”
when you hear
“Call from [Phone number]. Say
23
English
Ending a call
Press the Talk button to end a call.
Rejecting a call
Press and hold the Talk button to reject a call when a call comes in.
You can also say
or Ignore”.
When two calls from the two connected phones come in, you can reject the call of
the rst phone.
“Ignore”
when you hear
This function is available only on the Hands-Free prole. For more information, see
your phone’s user manual.
“Call from [Phone number]. Say Answer
24
Using options during a call
You can use the following functions during the call.
Adjusting the volume
Press the Volume up or down button to adjust the volume.
You will hear a beep when the volume level of the headset reaches to the lowest or
highest level.
Muting the microphone
Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that
the person with whom you are speaking cannot hear you. When the microphone is
turned off, the headset beeps at regular intervals. Press and hold the Volume up or
down button again to turn the microphone back on.
Transferring a call from the phone to the headset
Press the Talk button to transfer a call from the phone to the headset.
Placing a call on hold
Press and hold the Talk button to place the current call on hold.
When the headset is connected with two phones, this function is not available.• This function is available only on the Hands-Free prole. For more information, •
see your phone’s user manual.
25
English
Answering a second call
Press the Talk button to end the rst call and answer a second call of the same •
phone when you hear call waiting tones.
Press and hold the Talk button to place the rst call on hold and answer a second •
call of the same phone when you hear call waiting tones.
To switch between the current call and the held call, press and hold the Talk •
button.
When the headset is connected with two Bluetooth phones, you cannot answer •
a second call of the same phone.
This function is available only on the Hands-Free prole. For more information, •
see your phone’s user manual.
Answering a new call of the second phone
Press the Talk button to end the rst call and answer a second call of the other •
phone when you hear call waiting tones.
Press and hold the Talk button to place the rst call on hold and answer a second •
call of the other phone when you hear call waiting tones.
To switch between the current call and the held call, press and hold the Talk •
button.
This function is available only on the Hands-Free prole. For more information, see
your phone’s user manual.
26
Connecting the headset with a music device
You can separately pair and connect your headset with a Bluetooth phone and
a Bluetooth device that plays music les such as an MP3 player.
Pairing and connecting the headset with a music device
Pair the headset with a phone. See page 1. 18.
If successful, press and hold the Talk button for 4 seconds to enter Pairing 2.
mode again. You can also use the voice command “Pair Normal.”
Search for, pair, and connect with the music device you want (see your music 3.
device’s user manual).
Press the Talk button to reconnect with the paired phone.4.
When the phone and the device are successfully connected with the headset, 5.
you can make or answer a call while you are listening to music.
If the headset loses the connection to the paired music device, press and hold the •
Volume up button to reconnect.
You cannot control playback using your headset.•
English
27
Applying a sound effect (SoundAlive)
You can apply appropriate sound effects for music.
To apply a sound mode, such as Normal, Vocal, or Instrument, press the Voice •
button while listening to music. You can also switch between the sound modes
pressing the Voice button.
Answering a call while listening to music
When a call comes in while listening to music, your headset will alert you so that
you can answer the call.
When there is an incoming call alert, press the talk button to answer the call.1.
The music stops and you are connected with the caller.
Music will automatically resume when the call is terminated.2.
Noise reduction is off when neckstrap headset attached to Bluetooth headset.
28
DB deletion
When the headset is paired with your phone, it automatically saves information
from the phone, such as the Bluetooth address or device type. With the DB deletion
feature, you can delete all saved information from your headset.
In Pairing mode, simultaneously press and hold both Volume buttons for 1.
4 seconds. You will hear “DB deletion mode.”
Press the Volume down button. 2. You will hear “Deletion completed.”
If you don’t press the Volume down button within 5 seconds, you will hear, •
“Cancelled.” And the Headset will enter Pairing mode.
29
English
Appendix
Frequently asked questions
Will my headset work
with laptops, PCs, and
PDAs?
Why do I hear static or
interference while on
a call?
Your headset will work with devices that support
your headset's Bluetooth version and proles.
For specications, see page 35.
Appliances such as cordless phones and wireless
networking equipment may cause interference, which
usually sounds like static. To reduce any interference,
keep the headset away from other devices that use or
produce radio waves.
Will my headset
interfere with my car's
electronics, radio, or
computer?
30
Your headset produces signicantly less power than
a typical mobile phone. It also only emits signals that
are in compliance with the international Bluetooth
standard. Therefore, you should not expect any
interference with standard consumer-grade electronics
equipment.
Can other Bluetooth
phone users hear my
conversation?
Why do I hear an echo
while on a call?
How do I clean my
headset?
The headset does not
fully charge.
I cannot use all the
features described in
the manual.
When you pair your headset to your Bluetooth phone,
you are creating a private link between only these two
Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology
used in your headset is not easily monitored by
third parties because Bluetooth wireless signals are
signicantly lower in radio frequency power than those
produced by a typical mobile phone.
Adjust the headset volume, or move to another area
and try again.
Wipe it with a soft dry cloth.
The headset and the travel adapter may not have
been connected properly.
Separate the headset from the travel adapter,
reconnect, and charge the headset.
Available features may vary depending on the
connected device. If your headset is connected to two
devices at once, some features may be unavailable.
31
English
Warranty and parts replacement
Samsung warrants this product as free of defects in material, design and
workmanship for the period of one year from the original date of purchase.*
If during the period of warranty this product proves defective under normal use and
service you should return the product to the retailer from whom it was originally
purchased or qualied service centre. The liability of Samsung and its appointed
maintenance company is limited to the cost of repair and/or replacement of the unit
under warranty.
The warranty is limited to the original purchaser.•
A copy of your receipt or other proof of purchase is required for a proper •
warranty service.
The warranty is void if the product label is removed, or if the product has been •
subject to physical abuse, improper installation, modication, or repair by
unauthorised third parties.
Specically exempt from any warranty are limited-life consumable components •
such as batteries and other accessories.
Samsung will not assume any responsibility for any loss or damage incurred •
in shipping. All repair work on Samsung products by unauthorised third parties
voids any warranty.
* Depending on your region, the length of warranty may vary.
32
Correct disposal of this product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with
separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the
product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should
not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle
them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this
product, or their local government ofce, for details of where and how they can take
these items for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be
mixed with other commercial wastes for disposal.
This EEE is compliant with RoHS.
33
English
Correct disposal of batteries in this product
(Applicable in the European Union and other European countries with
separate] battery return systems)
This marking on the battery, manual or packaging indicates that the
batteries in this product should not be disposed of with other household
waste at the end of their working life. Where marked, the chemical symbols Hg,
Cd or Pb indicate that the battery contains mercury, cadmium or lead above the
reference levels in EC Directive 2006/66. If batteries are not properly disposed of,
these substances can cause harm to human health or the environment.
To protect natural resources and to promote material reuse, please separate
batteries from other types of waste and recycle them through your local, free
battery return system.
The rechargeable battery incorporated in this product is not user replaceable.
For information on its replacement, please contact your service provider.
34
Specications
ItemSpecications and description
Bluetooth version2.1 + EDR
Support proleHeadset Prole, Hands-Free Prole
Operating rangeUp to 33 feet (10 metres)
Standby timeUp to 180 hours*
Talk timeUp to 6 hours*
Play timeUp to 5 hours*
Charging timeApproximately 2 hours*
* Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
Advanced Audio Distribution Prole
English
35
Declaration of Conformity (R&TTE)
We,Samsung Electronics
declare under our sole responsibility that the product
Bluetooth Headset : HM6400
to which this declaration relates, is in conformity with the following standards and/or other normative documents.
SAFETY EN 60950- 1 : 2006+A11:2009
EMC EN 301 489- 01 V1.8.1 (04-2008)
RADIO EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
We hereby declare that [all essential radio test suites have been carried out and that] the above named product
is in conformity to all the essential requirements of Directive 1999/5/EC.
which will be made available upon request.
(Representative in the EU)
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park, Saxony Way,
Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK*
2010.08.13 Joong-Hoon Choi / Lab Manager
(place and date of issue) (name and signature of authorised person)
* It is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre,
see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product.
Usuwanie bazy danych (DB) ............................................................. 66
Polski
37
Dodatek
Najczęściej zadawane pytania ...........................................................67
Gwarancja i wymiana części ..............................................................69
Prawidłowe usuwanie produktu .......................................................... 71
Sposób poprawnego usuwania baterii, w które wyposażony
jest niniejszy produkt .......................................................................... 72
Dane techniczne ................................................................................. 73
38
Przed użyciem zestawu słuchawkowego przeczytaj tę instrukcję obsługi i zachowaj
ją na przyszłość.
Rysunki użyte w tej instrukcji mają charakter poglądowy. Rzeczywiste produkty
mogą wyglądać inaczej.
Niniejsza instrukcja obsługi jest chroniona międzynarodowymi prawami autorskimi.
Bez uprzedniej pisemnej zgody rmy Samsung Electronics żadna część niniejszej
instrukcji obsługi nie może być reprodukowana, rozpowszechniana, tłumaczona ani
przekazywana w żadnej formie ani przy użyciu żadnych środków elektronicznych bądź
mechanicznych,
w jakichkolwiek systemach
Znaki towarowe
SAMSUNG i logo SAMSUNG są zarejestrowanymi znakami towarowymi rmy •
Samsung Electronics.
Bluetooth•
Więcej informacji na temat technologii Bluetooth można znaleźć pod adresem
www.bluetooth.com.
Wszelkie pozostałe znaki towarowe i prawa autorskie należą do odpowiednich właścicieli.•
W tym produkcie wykorzystano oprogramowanie udostępniane bezpłatnie lub z jawnym
kodem źródłowym.
Warunki licencji, zastrzeżenia, podziękowania i uwagi zamieszczono w witrynie rmy Samsung
w sieci Web opensource.samsung.com.
w tym przez tworzenie fotokopii, rejestrowanie lub przechowywanie
przechowywania i udostępniania informacji.
®
jest zarejestrowanym znakiem towarowym Bluetooth SIG, Inc. na całym świecie.
39
Polski
Ze względów bezpieczeństwa oraz w celu właściwego korzystania z zestawu
słuchawkowego przed jego użyciem należy przeczytać wszystkie Zalecenia
dotyczące bezpieczeństwa.
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
W przypadk• u korzystania z zestawu słuchawkowego podczas prowadzenia samochodu
należy postępować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Pod żadnym pozorem nie należy demontować ani modykować zestawu słuchawkowego. •
Może to spowodować nieprawidłowe działanie zestawu słuchawkowego lub jego uszkodzenie.
W celu naprawy zestaw słuchawkowy należy dostarczyć do autoryzowanego serwisu.
Urządzenie oraz wszystkie jego akcesoria należy przechowywać poza zasięgiem małych dzieci•
i zwierząt. Połknięcie małych części może spowodować udławienie się lub poważne obrażenia.
Należy unikać wystawiania urządzenia na działanie bardzo niskich lub bardzo wysokich •
temperatur (poniżej 0 °C lub powyżej 45 °C).
Ekstremalne temperatury mogą spowodować odkształcenie urządzenia oraz zmniejszyć
pojemność i żywotność jego baterii.
Należy chronić urządzenie przed zawilgoceniem — ciecze mogą być przyczyną poważnego •
uszkodzenia. Urządzenia nie należy obsługiwać mokrymi rękami. Uszkodzenie urządzenia
spowodowane wodą może unieważnić gwarancję producenta.
Należy unikać używania urządzenia w bliskiej odległości od oczu dzieci lub zwierząt. •
Urządzenia nie wolno używać podczas burz. Uderzenia piorunów mogą spowodowa• ć
uszkodzenie urządzenia i zwiększają niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Zbyt wysoki poziom głośności może być przyczyną uszkodzeń słuchu. Przed podłączeniem
słuchawek do źródła dźwięku należy zawsze zmniejszać poziom głośności. Poziom głośności
należy ustawiać tak, aby słyszeć dokładnie rozmówcę lub odtwarzany plik dźwiękowy, nie głośniej.
40
Wprowadzenie
Zestaw słuchawkowy
Złącze wielofunkcyjne
Zaczep słuchawki
Przycisk głośności
Słuchawka
Przycisk polecenia
głosowego
Należy upewnić się, że wraz z zestawem zostały dostarczone następujące •
elementy: zasilacz, słuchawki przewodowe, zaczep na koszulę, gumowe nakładki,
zaczep słuchawki i instrukcja obsługi.
Wyposażenie dostarczane z zestawem słuchawkowym jest zależne od regionu.•
Przełącznik zasilania
Mikrofon z funkcją
eliminacji zakłóceń
z otoczenia
Przycisk Rozmowa
Wyświetlacz LCD
Mikrofon główny
Polski
41
Funkcje przycisków
PrzyciskFunkcja
Przełącznik
zasilania
Rozmowa
Głośność
Przesuń przełącznik, aby włączyć lub wyłączyć zestaw
słuchawkowy.
Naciśnij i przytrzymaj, aby przełączyć do • Trybu
nawiązywania połączenia.
Naciśnij, aby nawiązać lub odebrać połączenie.•
Naciśnij, aby zakończyć połączenie.•
Naciśnij, aby ustawić poziom głośności.•
W trybie łączenia naciśnij i przytrzymaj przycisk •
zwiększania poziomu głośności, aby włączyć funkcję
połączenia wielopunktowego, lub naciśnij i przytrzymaj
przycisk zmniejszania poziomu głośności, aby wyłączyć
funkcję połączenia wielopunktowego.
W trybie łączenia naciśnij przycisk zwiększania poziomu •
głośności i przytrzymaj go przez 4 sekundy, aby
włączyć funkcję komunikatu głosowego, lub naciśnij
i przytrzymaj przycisk zmniejszania poziomu głośności,
aby wyłączyć funkcję komunikatu głosowego.
42
PrzyciskFunkcja
Polecenie
głosowe
Naciśnij, aby włączyć • Polecenie głosowe.
Podczas słuchania muzyki naciśnij, aby przełączyć •
Tryb SoundAlive.
Ikony
Ikona Opis
Poziom naładowania baterii
Połączenie Bluetooth
Miga: tryb nawiązywania połączenia•
Włączona: nawiązano połączenie z urządzeniem lub urządzeniami •
Bluetooth
Nawiązywanie połączenia
Miga: nawiązywanie lub odbieranie połączenia •
Włączona: trwa rozmowa•
Po kilku sekundach wyświetlacz zostanie automatycznie wyłączony w celu oszczędnego
korzystania z baterii. Aby wyświetlić ikony, należy nacisnąć przycisk regulacji głośności.
Polski
43
Ładowanie baterii zestawu słuchawkowego
Zestaw słuchawkowy jest wyposażony w wewnętrzną, niewymienną baterię. Przed
pierwszym użyciem zestawu słuchawkowego należy naładować baterię.
Podłącz ładowarkę do zestawu słuchawkowego (zob. rysunki poniżej).1.
Podłącz ładowarkę do gniazda sieci elektrycznej. Podczas ładowania ikona 2.
baterii będzie animowana. Jeżeli ładowanie nie rozpocznie się, odłącz
ładowarkę podróżną i podłącz ją ponownie.
44
Po całkowitym naładowaniu baterii zestawu słuchawkowego animacja 3.
wskaźnika zostanie zatrzymana. Odłącz ładowarkę podróżną od zestawu.
Należy korzystać wyłącznie z ładowarek zatwierdzonych przez rmę Samsung. •
Niezatwierdzone ładowarki mogą być przyczyną wybuchu lub uszkodzenia zestawu
słuchawkowego.
Po pewnym czasie i wielu cyklach ładowania i rozładowania wydajność baterii ulegnie •
zmniejszeniu. Jest to normalny proces w przypadku wszystkich baterii przystosowanych
do ładowania.
Gdy połączenia przychodzą podczas ładowania, należy odłączyć zestaw słuchawkowy •
od ładowarki podróżnej i odebrać połączenie.
Sygnalizacja niskiego poziomu naładowania baterii zestawu
słuchawkowego
Zestaw słuchawkowy generuje krótkie sygnały dźwiękowe, a ikona baterii jest pusta
i miga. Należy ponownie naładować baterię. Jeżeli bateria zestawu słuchawkowego
zostanie rozładowana podczas rozmowy, połączenie zostanie automatycznie
przełączone do telefonu.
45
Polski
Noszenie zestawu słuchawkowego
Tryb słuchawek monofonicznych
Załóż zestaw słuchawkowy na ucho. Zależnie od tego, na którym uchu będziesz
nosić zestaw, odpowiednio dopasuj zaczep.
►◄
Lewe
Zamiast zaczepu słuchawki można użyć opcjonalnych nakładek na słuchawkę.
Zdejmij osłonę słuchawki i zamocuj nakładkę. Następnie obróć nakładkę
delikatnie w lewo lub w prawo, zależnie od ucha, na którym chcesz nosić zestaw
słuchawkowy. Jeżeli nakładka nie pasuje do ucha, załóż inną nakładkę.
►
Lewe
◄
Prawe
Prawe
46
Tryb słuchawek stereofonicznych
Użyj dołączonych słuchawek przewodowych z zaczepem na koszulę.
Zdejmij zaczep słuchawki i zamocuj zaczep na koszulę.1.
Podłącz złącze słuchawek przewodowych do gniazda wielofunkcyjnego 2.
zestawu słuchawkowego i załóż słuchawki przewodowe.
Przymocuj zestaw słuchawkowy do ubrania przy użyciu zaczepu na koszulę.3.
Polski
47
Korzystanie z zestawu słuchawkowego
W tej sekcji omówiono procedurę włączania zestawu słuchawkowego, nawiązywania
połączenia z telefonem i korzystania z różnych funkcji.
Aktywne funkcje są zależne od typu telefonu.•
Niektóre urządzenia, szczególnie te, które nie zostały przetestowane ani zatwierdzone •
przez rmę Bluetooth SIG, mogą być niezgodne z danym zestawem słuchawkowym.
Aby zestaw słuchawkowy działał lepiej, korzystaj z niego właściwie
Nie blokuj anteny wewnętrznej urządzenia. Ciało ludzkie może zakłócać sygnał •
Bluetooth.
Jeżeli telefon komórkowy trzymasz zazwyczaj prawą ręką, noś zestaw słuchawkowy •
na prawym uchu.
Unikaj kontaktu z anteną wewnętrzną zestawu słuchawkowego lub telefonu •
komórkowego, aby nie zakłócać jego działania.
48
Włączanie lub wyłączanie zestawu słuchawkowego
Aby włączyć zestaw, przesuń w górę przełącznik zasilania. Zestaw słuchawkowy •
wydaje sygnały dźwiękowe, a wyświetlacz jest włączony.
Po kilku sekundach wyświetlacz wyłączy się automatycznie, dzięki czemu oszczędza
się energię baterii.
Aby wyłączyć zestaw, przesuń w dół przełącznik zasilania. •
Korzystanie z poleceń głosowych
Zestaw słuchawkowy można obsługiwać przy użyciu poleceń głosowych. Zestaw
słuchawkowy rozpoznaje tylko polecenia w języku angielskim.
Naciśnij przycisk Polecenie głosowe, aby włączyć funkcję poleceń głosowych. 1.
Aby korzystać z funkcji poleceń głosowych, należy upewnić się, że monit •
głosowy jest włączony. Zobacz strona 52. Funkcja komunikatów głosowych
jest domyślnie włączona.
Poczekaj na odtworzenie monitu 2.
przez zestaw słuchawkowy.
Jeżeli nie wypowiesz polecenia w ciągu 5 sekund, zostanie odtworzony •
„Cancelled”
komunikat
głosowych, naciśnij przycisk Polecenie głosowe.
„Say a command”
(Anulowano). Aby ponownie włączyć funkcję poleceń
(Wypowiedz polecenie)
Polski
49
Wypowiedz jedno z następujących poleceń głośno i wyraźnie. 3.
PolecenieOperacja
„Pair Active” (Aktywne
nawiązywanie połączenia)
„Pair Normal” (Normalne
nawiązywanie połączenia)
„Connection Status” (Stan
połączenia)
„Redial” (Wybierz numer
ponownie)
„Redial Two” (Wybierz
numer ponownie
z drugiego telefonu)
Przełączenie do aktywnego trybu nawiązywania
połączenia.
Przełączenie do normalnego trybu nawiązywania
połączenia.
Ustalenie, czy zestaw słuchawkowy jest podłączony do
urządzenia.
Ponowne wybranie numeru, który był ostatnio używany
w przypadku aktualnie podłączonego głównego telefonu.
Ponowne wybranie numeru, który był ostatnio używany
w przypadku aktualnie podłączonego telefonu
pomocniczego.
Połączenie z odpowiednim numerem z listy szybkiego
wybierania przechowywanej w telefonie.
50
PolecenieOperacja
„Multi Point Setting”
(Ustawienia
trybu połączenia
wielopunktowego)
„Check Battery”
(Sprawdzanie baterii)
„Phone Voice Command”
(Polecenie głosowe)
„Phone Voice Command
Two” (Polecenie głosowe 2)
„Command List” (Lista
poleceń głosowych)
„Voice Prompt” (Komunikat
głosowy)
Zestaw słuchawkowy nie rozpoznaje poleceń głosowych wypowiadanych cicho
•
i niewyraźnie.
Zestaw słuchawkowy może przypadkowo rozpoznawać polecenia w rozmowach
•
w otoczeniu, jeżeli są głośniejsze niż polecenia użytkownika.
Komendy głosowe są niedostępne podczas słuchania muzyki.
•
Sprawdzenie stanu i włączenie lub wyłączenie trybu
połączenia wielopunktowego.
Wypowiedz polecenie „Yes” (Tak) lub „No” (Nie),
aby zmienić tryb.
Sprawdzenie poziomu naładowania baterii zestawu
słuchawkowego i aktualnie podłączonego telefonu.
Dostęp do funkcji głosowego wybierania numeru, jeżeli
jest dostępna w przypadku danego telefonu.
Dostęp do funkcji głosowego wybierania numeru, jeżeli
jest dostępna w przypadku telefonu pomocniczego.
Lista poleceń głosowych.
Sprawdzenie stanu monitu głosowego. Wypowiedz
polecenie „Yes” (Tak) lub „No” (Nie), aby zmienić tryb.
Polski
51
Korzystanie z komunikatów głosowych
Komunikaty głosowe informują użytkownika o bieżącym stanie zestawu słuchawkowego
i zawierają instrukcje dotyczące korzystania z zestawu. Komunikaty głosowe są dostępne
tylko w języku angielskim.
Włączanie lub wyłączanie komunikatów głosowych
Aby włączyć komunikaty głosowe
W trybie nawiązywania połączenia naciśnij i przytrzymaj przycisk zwiększania
głośności przez 4 sekundy. Usłyszysz komunikat
głosowe włączone) w słuchawce.
Informacje dotyczące przełączania do trybu nawiązywania połączenia
zamieszczono na stronie 55.
Aby wyłączyć komunikaty głosowe
W trybie nawiązywania połączenia naciśnij i przytrzymaj przycisk zmniejszania
głośności przez 4 sekundy. Usłyszysz komunikat „Voice prompt is off” (Komunikaty
głosowe wyłączone) w słuchawce.
Można również korzystać z „Voice prompt” (Komunikat głosowy) poleceń.
„Voice prompt is on”
(Komunikaty
52
Dostępność następujących komunikatów głosowych jest zależna od stanu zestawu
słuchawkowego:
StanKomunikat głosowy
„Ready to pair. Search for the headset from the
Podczas przełączania trybu
nawiązywania połączenia
Podczas przełączania
do aktywnego trybu
nawiązywania połączenia
W przypadku niepowodzenia
aktywnego trybu
nawiązywania połączenia
Podczas podłączania
zestawu słuchawkowego
do telefonu (tryb połączenia
wielopunktowego jest
wyłączony)
Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN”.
(Można nawiązać łączenie. Wyszukaj zestaw
słuchawkowy w menu Bluetooth. Wprowadź 0000,
jeżeli zostanie wyświetlony monit o podanie kodu PIN)
„Active pairing mode” (Aktywny tryb nawiązywania
połączenia)
„Active pairing failed” (Niepowodzenie aktywnego tryb
nawiązywania połączenia)
„Device is connected” (Nawiązano połączenie
z urządzeniem)
53
Polski
StanKomunikat głosowy
Podczas podłączania
zestawu słuchawkowego
do telefonu (tryb połączenia
wielopunktowego jest
włączony)
Podczas podłączania
zestawu słuchawkowego do
odtwarzacza muzycznego
Podczas sygnalizacji
połączenia przychodzącego
„Primary device is connected” (Nawiązano połączenie
z urządzeniem głównym) lub „Secondary device is
connected” (Nawiązano połączenie z urządzeniem
pomocniczym)
„Music device is connected” (Nawiązano połączenie
z odtwarzaczem muzycznym)
„Call from [phone number]. Say Answer or Ignore”
(Połączenie od [numer telefonu]. Powiedz Answer
(Odbierz) lub Ignore (Odrzuć))
Nawiązywanie połączenia i podłączanie zestawu słuchawkowego
W tym procesie nawiązywane jest unikatowe, szyfrowane połączenie bezprzewodowe
między dwoma urządzeniami Bluetooth, takimi jak telefon i zestaw słuchawkowy.
Aby korzystać z zestawu słuchawkowego z innymi urządzeniami Bluetooth, oba
urządzenia muszą być połączone. Podczas próby połączenia dwóch urządzeń należy
umieścić zestaw słuchawkowy w pobliżu telefonu. Gdy nawiązywanie połączenia
zostanie zakończone, można połączyć te dwa urządzenia.
54
Nawiązywanie połączenia i podłączanie zestawu słuchawkowego
do telefonu
Włącz tryb nawiązywania połączenia.1.
Włącz zestaw słuchawkowy, a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa •
przez 4 sekundy. Ikona Bluetooth będzie migać i zostanie odtworzony komunikat
„Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if
prompted for a PIN”
używając menu Bluetooth. Po wyświetleniu monitu o kod PIN wprowadź cyfry 0000).
Można również skorzystać z polecenia •
połączenia).
Po włączeniu zestawu słuchawkowego po raz pierwszy natychmiast włączany •
jest tryb nawiązywania połączenia.
Włącz funkcję Bluetooth w telefonie i wyszukaj zestaw słuchawkowy (skorzystaj 2.
z podręcznika użytkownika telefonu).
Wybierz zestaw słuchawkowy (HM6400) z listy urządzeń rozpoznanych przez telefon.3.
Wprowadź kod PIN Bluetooth (0000, 4 zera), aby nawiązać połączenie 4.
i podłączyć zestaw słuchawkowy do telefonu.
Zestaw słuchawkowy obsługuje funkcję szybkiego nawiązywania połączenia z telefonem
bez konieczności podawania kodu PIN. Ta funkcja jest dostępna w telefonach zgodnych
ze specykacją Bluetooth w wersji 2.1 lub nowszej.
Aby podłączyć zestaw słuchawkowy przy użyciu funkcji aktywnego nawiązywania
połączenia, zobacz strona 58.
Po włączeniu funkcji połączenia wielopunktowego zestaw słuchawkowy można
jednocześnie połączyć z dwoma telefonami Bluetooth.
Połącz zestaw słuchawkowy z pierwszym telefonem Bluetooth. 1.
Włącz funkcję połączenia wielopunktowego. 2.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa. Ikona Bluetooth będzie migać i zostanie •
odtworzony komunikat
i przytrzymaj przycisk zwiększania głośności. Zostanie odtworzony komunikat
„Multi-point mode is on”
Można również korzystać z polecenia głosowego •
(Konguracja połączenia wielopunktowego).
Włącz funkcję Bluetooth w drugim telefonie i wyszukaj zestaw słuchawkowy 3.
(skorzystaj z podręcznika użytkownika telefonu).
Wybierz zestaw słuchawkowy (HM6400) z listy urządzeń rozpoznanych przez 4.
drugi telefon Bluetooth.
Wprowadź kod PIN Bluetooth (0000, 4 zera), aby podłączyć zestaw 5.
słuchawkowy do telefonu.
Wyłącz i włącz zestaw słuchawkowy. Włączony zestaw słuchawkowy 6.
automatycznie łączy się z dwoma telefonami Bluetooth.
W przypadku podłączenia zestawu słuchawkowego do dwóch telefonów Bluetooth
niektórych telefonów nie można podłączyć jako drugi telefon.
„Ready to pair” (Można nawiązać połączenie).
(Tryb połączenia wielopunktowego włączony).
Naciśnij
„Multi Point Setting”
56
Odłączanie zestawu słuchawkowego
Aby odłączyć zestaw słuchawkowy od telefonu:
Wyłącz zestaw słuchawkowy.•
Użyj menu Bluetooth w telefonie.•
Ponowne podłączanie zestawu słuchawkowego
Jeżeli nawiązano już połączenie zestawu słuchawkowego z urządzeniami, próba
podłączenia jest podejmowana automatycznie zawsze po włączeniu zestawu.
Jeżeli zestaw słuchawkowy nie podejmie automatycznie próby ponownego
połączenia:
Naciśnij przycisk Rozmowa.•
Użyj menu Bluetooth w telefonie.•
Jeżeli funkcja połączenia wielopunktowego jest wyłączona, zestaw słuchawkowy
zostanie podłączony tylko do jednego telefonu. Aby włączyć lub wyłączyć funkcję
połączenia wielopunktowego, skorzystaj z procedury omówionej na stronie 42 lub
polecenia głosowego
„Multi Point Setting”
(Konguracja połączenia wielopunktowego).
Polski
57
Korzystanie z funkcji aktywnego nawiązywania połączenia
Po włączeniu funkcji aktywnego nawiązywania połączenia telefon Bluetooth jest
wyszukiwany automatycznie i podejmowana jest próba podłączenia zestawu
słuchawkowego do tego telefonu.
Ta funkcja jest dostępna dla telefonów komórkowych, jednak widzialność telefonu
Bluetooth musi być włączona.
W trybie nawiązywania połączenia naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa, 1.
aby przełączyć do trybu aktywnego nawiązywania połączenia. Można również
skorzystać z polecenia
Ikona Bluetooth będzie migać i zostanie odtworzony komunikat 2.
(Tryb aktywnego nawiązywania połączenia).
mode”
Zestaw słuchawkowy wyszuka telefon Bluetooth znajdujący się w jego zasięgu 3.
i podejmie próbę nawiązania połączenia.
„Pair Active”
(Aktywne nawiązywanie połączenia).
„Active pairing
58
Upewnij się, że telefon, który ma zostać podłączony, znajduje się w zasięgu •
zestawu słuchawkowego. Upewnij się, że zestaw słuchawkowy i telefon znajdują
się blisko siebie, aby zapobiec połączeniu z innymi urządzeniami.
Zestaw słuchawkowy podejmie 20-sekundową próbę aktywnego nawiązania •
połączenia z telefonem.
Telefon Bluetooth, z którym ma być połączony zestaw słuchawkowy, nie może •
być połączony z innymi urządzeniami. Jeżeli telefon jest już połączony z innym
urządzeniem, należy zakończyć połączenie i ponownie uruchomić funkcję
aktywnego nawiązywania połączenia.
Ta funkcja może być niedostępna w przypadku niektórych urządzeń PDA.•
Korzystanie z funkcji połączeń telefonicznych
Dostępne funkcje połączeń telefonicznych są zależne od telefonu.•
Aby podczas połączenia uzyskać lepszą jakość dźwięku, nie zakrywaj mikrofonu •
pomocniczego.
Nawiązywanie połączenia
Ponowne wybieranie ostatniego numeru
Aby ponownie nawiązać połączenie z ostatnio wybieranym numerem z telefonu
głównego:
Naciśnij przycisk Rozmowa.•
Można także korzystać z polecenia głosowego •
„Redial”
(Wybierz numer ponownie).
Polski
59
Aby ponownie nawiązać połączenie z ostatnio wybieranym numerem z drugiego telefonu:
Dwukrotnie naciśnij przycisk Rozmowa.•
Można także korzystać z polecenia głosowego •
ponownie z drugiego telefonu).
W przypadku niektórych telefonów naciśnięcie przycisku Rozmowa powoduje
wyświetlenie listy połączeń. Naciśnij ponownie przycisk Rozmowa, aby wybrać numer.
Głosowe wybieranie numeru
Aby wybrać numer głosowo z telefonu głównego:
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa, a następnie wypowiedz nazwę.•
Można także korzystać z polecenia głosowego •
(Polecenie głosowe).
Aby wybrać numer głosowo z drugiego telefonu:
Użyj polecenia głosowego •
Korzystanie z funkcji szybkiego wybierania numeru telefonu
Skorzystaj z polecenia głosowego
„Call3”
(Wybierz 3).
Zestaw słuchawkowy rozpoznaje trzy pozycje z listy szybkiego wybierania numeru,
zapisanej w telefonie.
Ta funkcja jest dostępna tylko w prolu zestawu głośnomówiącego. Aby uzyskać
dodatkowe informacje, należy zapoznać się z instrukcją obsługi telefonu.
„Phone Voice Command Two”
„Call1”
„Redial Two”
„Phone Voice Command”
(Wybierz 1),
„Call2”
(Wybierz numer
(Polecenie głosowe 2).
(Wybierz 2) lub
60
Odbieranie połączenia
Naciśnij przycisk Rozmowa, aby odebrać połączenie po usłyszeniu dzwonka. •
Można również wypowiedzieć polecenie •
komunikatu
od [numer telefonu]). Powiedz Answer (Odbierz) lub Ignore (Odrzuć)).
W przypadku równoczesnych połączeń przychodzących z dwóch podłączonych
telefonów można odebrać połączenie z pierwszego telefonu.
„Call from [Phone number]. Say Answer or Ignore”
„Answer”
(Odbierz) po usłyszeniu
(Połączenie
Kończenie połączenia
Naciśnij przycisk Rozmowa, aby zakończyć połączenie.
Odrzucanie połączenia
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa, aby odrzucić połączenie przychodzące.
Można również wypowiedzieć polecenie
komunikatu
od [numer telefonu]). Powiedz Answer (Odbierz) lub Ignore (Odrzuć)).
W przypadku równoczesnych połączeń przychodzących z dwóch podłączonych
telefonów można odrzucić połączenie z pierwszego telefonu.
„Call from [Phone number]. Say Answer or Ignore”
Ta funkcja jest dostępna tylko w prolu zestawu głośnomówiącego. Aby uzyskać
więcej informacji, skorzystaj z podręcznika użytkownika telefonu.
„Ignore”
(Odrzuć) po usłyszeniu
(Połączenie
Polski
61
Korzystanie z opcji podczas połączenia
Podczas połączenia można używać następujących funkcji.
Regulacja poziomu głośności
Aby dostosować poziom głośności, naciśnij przycisk zwiększania lub zmniejszania
głośności.
Ustawienie najniższego lub najwyższego poziomu głośności jest sygnalizowane
przez krótki sygnał dźwiękowy.
Wyciszanie mikrofonu
Aby osoba, z którą rozmawiasz, nie słyszała Twojego głosu, naciśnij i przytrzymaj
przycisk zwiększania lub zmniejszania głośności w celu wyłączenia mikrofonu. Gdy
mikrofon jest wyłączony, zestaw słuchawkowy generuje krótki sygnał dźwiękowy
w regularnych odstępach czasu. Aby włączyć mikrofon, ponownie naciśnij i
przytrzymaj przycisk zwiększania lub zmniejszania głośności.
Przełączanie połączenia z telefonu do zestawu słuchawkowego
Aby przełączyć połączenie z telefonu do zestawu słuchawkowego, naciśnij przycisk
Rozmowa.
Zawieszanie połączenia
Aby zawiesić bieżące połączenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa.
62
Jeżeli zestaw słuchawkowy jest podłączony do dwóch telefonów, ta funkcja jest •
niedostępna.
Ta funkcja jest dostępna tylko w prolu zestawu głośnomówiącego. Aby uzyskać •
więcej informacji, skorzystaj z podręcznika użytkownika telefonu.
Odbieranie drugiego połączenia
Naciśnij przycisk Rozmowa, aby zakończyć pierwsze połączenie, i odbierz drugie •
połączenie z tego samego telefonu po usłyszeniu sygnału połączenia oczekującego.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa, aby zawiesić pierwsze połączenie, •
i odbierz drugie połączenie z tego samego telefonu po usłyszeniu sygnału połączenia
oczekującego.
Aby przełączyć połączenie bieżące i zawieszone, naciśnij i przytrzymaj przycisk •
Rozmowa.
Gdy zestaw jest połączony z dwoma telefonami Bluetooth, nie można odbierać •
drugiego połączenia z tego samego telefonu.
Ta funkcja jest dostępna tylko w prolu zestawu głośnomówiącego. Aby uzyskać •
więcej informacji, skorzystaj z podręcznika użytkownika telefonu.
Odbieranie nowego połączenia w drugim telefonie
Naciśnij przycisk Rozmowa, aby zakończyć pierwsze połączenie, i odbierz •
połączenie z drugiego telefonu po usłyszeniu sygnału połączenia oczekującego.
Polski
63
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Rozmowa, aby zawiesić pierwsze połączenie, •
i odbierz połączenie z drugiego telefonu po usłyszeniu sygnału połączenia
oczekującego.
Aby przełączyć połączenie bieżące i zawieszone, naciśnij i przytrzymaj przycisk •
Rozmowa.
Ta funkcja jest dostępna tylko w prolu zestawu głośnomówiącego. Aby uzyskać
więcej informacji, skorzystaj z podręcznika użytkownika telefonu.
Podłączanie zestawu słuchawkowego do odtwarzacza
muzycznego
Zestaw słuchawkowy można niezależnie podłączyć do telefonu i urządzenia
Bluetooth odtwarzającego pliki muzyczne, takiego jak odtwarzacz MP3.
Nawiązywanie połączenia i podłączanie zestawu słuchawkowego
do odtwarzacza muzycznego
Nawiąż połączenie zestawu słuchawkowego z telefonem. Zobacz strona 55.1.
Jeżeli procedura została wykonana prawidłowo, naciśnij i przytrzymaj przycisk 2.
Rozmowa przez 4 sekundy, aby ponownie przejść do trybu nawiązywania
połączenia. Można również skorzystać z polecenia „Pair Normal” (Normalne
nawiązywanie połączenia).
64
Wyszukaj żądany odtwarzacz muzyczny, nawiąż połączenie i podłącz odtwarzacz 3.
(skorzystaj z podręcznika użytkownika odtwarzacza).
Naciśnij przycisk Rozmowa, aby ponownie podłączyć zestaw słuchawkowy 4.
do telefonu, z którym nawiązywano już połączenie.
Po udanym podłączeniu zestawu słuchawkowego do telefonu podczas słuchania 5.
muzyki można wykonywać lub odbierać połączenia telefoniczne.
W przypadku utraty połączenia między zestawem słuchawkowym a odtwarzaczem •
naciśnij i przytrzymaj przycisk zwiększania głośności, aby ponownie podłączyć
odtwarzacz.
Nie można sterować odtwarzaniem przy użyciu zestawu słuchawkowego.•
Stosowanie efektów dźwiękowych (SoundAlive)
Można stosować efekty dźwiękowe podczas odtwarzania muzyki.
Aby zastosować korekcję dźwięku (Normal, Vocal lub Instrument), naciśnij przycisk •
Polecenie głosowe podczas słuchania muzyki. Można również przełączać tryb
korekcji dźwięku przy użyciu przycisku Polecenie głosowe.
Odbieranie połączenia podczas słuchania muzyki
Zestaw słuchawkowy informuje użytkownika o połączeniu przychodzącym podczas
słuchania muzyki, aby umożliwić odebranie połączenia.
Polski
65
Po usłyszeniu dzwonka naciśnij przycisk Rozmowa, aby odebrać połączenie.1.
Odtwarzanie muzyki zostanie wstrzymane i nastąpi połączenie z rozmówcą.
Odtwarzanie muzyki zostanie automatycznie wznowione po zakończeniu 2.
połączenia.
Funkcja redukcji szumów jest wyłączana po podłączeniu słuchawek przewodowych
do zestawu słuchawkowego Bluetooth.
Usuwanie bazy danych (DB)
Po nawiązaniu połączenia zestawu słuchawkowego z telefonem automatycznie
zapisywane są informacje z telefonu, takie jak adres Bluetooth lub typ urządzenia.
Korzystając z funkcji bazy danych (DB), można usunąć wszystkie zapisane
informacje z zestawu słuchawkowego.
W trybie nawiązywania połączenia równocześnie naciśnij i przytrzymaj oba 1.
przyciski regulacji głośności przez 4 sekundy. Zostanie odtworzony komunikat
„DB deletion mode”
Naciśnij przycisk zmniejszania głośności. 2. Zostanie odtworzony komunikat
„Deletion completed”
Jeżeli nie naciśniesz przycisku zmniejszania głośności w ciągu 5 sekund, •
zostanie odtworzony komunikat
słuchawkowy zostanie przełączony do trybu nawiązywania połączenia.
(Tryb usuwania bazy danych).
(Usuwanie zakończone).
„Cancelled”
(Anulowano). Zestaw
66
Dodatek
Najczęściej zadawane pytania
Czy mój zestaw słuchawkowy
będzie działać z laptopami,
komputerami PC
i urządzeniami PDA?
Dlaczego w trakcie
połączenia słychać
zakłócenia?
Czy mój zestaw
słuchawkowy będzie
powodować zakłócenia
radia, komputera lub
urządzeń elektronicznych
w samochodzie?
Zestaw słuchawkowy będzie działać z urządzeniami
obsługującymi tę samą wersję Bluetooth i prole
zestawu. Dane techniczne znajdują się na stronie 73.
Telefony bezprzewodowe i urządzenia sieci
bezprzewodowych mogą powodować zakłócenia
podczas rozmowy. Aby zmniejszyć zakłócenia,
zestaw słuchawkowy należy trzymać z dala od innych
urządzeń wykorzystujących lub generujących fale
radiowe.
Zestaw generuje sygnał o znacznie mniejszej
mocy niż zwykły telefon komórkowy. Oprócz tego
zestaw słuchawkowy emituje tylko sygnały zgodne
z międzynarodowym standardem Bluetooth.
Dlatego nie należy spodziewać się zakłóceń
pracy standardowych urządzeń elektronicznych.
Polski
67
Czy za pomocą innego
telefonu Bluetooth
można podsłuchać moją
rozmowę?
Dlaczego w trakcie
połączenia słychać echo?
Jak należy czyścić zestaw
słuchawkowy?
Zestaw słuchawkowy nie
jest w pełni ładowany.
Nie mogę korzystać
ze wszystkich funkcji
opisanych w instrukcji
obsługi.
68
Po połączeniu zestawu słuchawkowego z danym
telefonem Bluetooth tworzone jest prywatne połączenie
tylko między tymi dwoma urządzeniami Bluetooth.
Technologia bezprzewodowa Bluetooth używana
w zestawie słuchawkowym nie umożliwia łatwego
podsłuchiwania przez osoby trzecie, ponieważ
sygnały w połączeniach bezprzewodowych Bluetooth
używają fal radiowych o znacznie mniejszej
częstotliwości niż sygnały generowane przez
typowy telefon komórkowy.
Dostosuj poziom głośności lub przejdź w inne
miejsce i ponów próbę.
Należy go wycierać suchą miękką szmatką.
Zestaw słuchawkowy i ładowarka podróżna mogły
nie zostać prawidłowo podłączone. Należy odłączyć
zestaw słuchawkowy od ładowarki podróżnej,
ponownie ją podłączyć i naładować zestaw.
Dostępne funkcje mogą się różnić w zależności
od podłączonego urządzenia. Jeżeli zestaw
słuchawkowy jest podłączony do dwóch urządzeń
jednocześnie, niektóre funkcje mogą być niedostępne.
Gwarancja i wymiana części
Firma Samsung gwarantuje, że ten produkt jest wolny od usterek materiałowych,
konstrukcyjnych i wykonawczych. Gwarancja obowiązuje przez okres jednego roku
od daty zakupu.*
Jeżeli w okresie objętym gwarancją produkt okaże się wadliwy, przy normalnym
użytkowaniu i obsłudze, należy go zwrócić sprzedawcy, u którego zakupiono produkt
lub do autoryzowanego serwisu. Odpowiedzialność rmy Samsung i wyznaczonej
rmy serwisowej ogranicza się do kosztów naprawy i/lub wymiany urządzenia
objętego gwarancją.
Gwarancja jest ograniczona do pierwszego nabywcy.•
Uzyskanie odpowiedniego serwisu gwarancyjnego jest możliwe po okazaniu •
paragonu lub dowodu zakupu.
Gwarancja traci ważność w przypadku usunięcia z urządzenia numeru seryjnego, •
etykiety kodu daty lub etykiety produktu, lub jeśli produkt uległ zycznemu
uszkodzeniu, został nieprawidłowo zainstalowany oraz był modykowany lub
naprawiany przez osoby nieuprawnione.
Niektóre elementy, takie jak baterie i inne akcesoria, nie są objęte gwarancją.•
Odpowiedzialność rmy Samsung jest ograniczona do naprawy lub wymiany •
produktu, według jej uznania.
* Długość okresu gwarancyjnego może się różnić w zależności od regionu.
69
Polski
Firma Samsung Electronics nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych, która •
będzie spowodowana niewłaściwym użytkowaniem zestawu słuchawkowego
Bluetooth.
Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szczególne czy •
przypadkowe szkody, które mogą powstać w wyniku użytkowania zestawu
słuchawkowego Bluetooth.
Nie udziela się jakichkolwiek gwarancji użyteczności handlowej lub przydatności do •
określonego celu, chyba że prawo stanowi inaczej.
Nie udziela się gwarancji na długowieczność działania poszczególnych styków oraz •
gwarancji na bezwzględną trwałość wszelkich elementów zestawu słuchawkowego
Bluetooth.
Należy przestrzegać zasad prawidłowego użytkowania zestawu słuchawkowego •
Bluetooth jak i poszczególnych elementów zestawu (ładowarka i inne). Nie należy
podłączać ładowarki Bluetooth do innych urządzeń bez zapoznania się z instrukcją
obsługi. Za wady i usterki telefonu powstałe w wyniku nieprawidłowego jego
użytkowania oraz w wyniku podłączenia urządzeń nieprzeznaczonych do współpracy
z telefonem odpowiada użytkownik.
Gwarancją nie są objęte elementy ulegające naturalnemu zużyciu w wyniku •
eksploatacji (np. wytarciu napisów na klawiaturze czy wytarcie oraz zadrapania
obudowy). Gwarancja nie obejmuje również usterek powstałych w wyniku działania
czynników atmosferycznych (np. zawilgocenie w wyniku opadów czu usterki
wynikłe z działania wysokich i niskich temperatur).
70
Prawidłowe usuwanie produktu
(Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
(Dotyczy Unii Europejskiej i innych europejskich krajów o oddzielnym
systemie zbierania odpadów elektrycznych i elektronicznych)
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji
oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani jego
akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, przewodu USB) wyrzucać
wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć szkodliwego
wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania
odpadów, prosimy o oddzielenie tych przedmiotów od odpadów innego typu oraz
o odpowiedzialny recykling i praktykowanie ponownego wykorzystania materiałów.
W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla
środowiska recyklingu tych przedmiotów, użytkownicy w gospodarstwach
domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej,
w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych.
Użytkownicy w rmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić
warunki umowy zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem
z innymi odpadami komercyjnymi.
71
Polski
Sposób poprawnego usuwania baterii, w które wyposażony
jest niniejszy produkt
(Dotyczy obszaru Unii Europejskiej oraz innych krajów europejskich
posiadających oddzielne systemy zwrotu zużytych baterii)
Niniejsze oznaczenie na baterii, instrukcji obsługi lub opakowaniu
oznacza, że po upływie okresu użytkowania baterie, w które
wyposażony był dany produkt, nie mogą zostać usunięte wraz z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstw domowych. Przy zastosowaniu takiego oznaczenia
symbole chemiczne (Hg, Cd lub Pb) wskazują, że dana bateria zawiera rtęć, kadm
lub ołów w ilości przewyższającej poziomy odniesienia opisane w dyrektywie WE
2006/66. Jeśli baterie nie zostaną poprawnie zutylizowane, substancje te mogą
powodować zagrożenie dla zdrowia ludzkiego lub środowiska naturalnego.
Aby chronić zasoby naturalne i promować ponowne wykorzystanie materiałów,
należy oddzielać baterie od innego typu odpadów i poddawać je utylizacji poprzez
lokalny, bezpłatny system zwrotu baterii.
Użytkownik nie może samodzielnie wymieniać baterii stosowanych w niniejszym produkcie.
Informacje na temat ich wymiany można uzyskać u lokalnego usługodawcy.
* W zależności od typu telefonu i sposobu użytkowania rzeczywisty czas może się zmieniać.
głośnomówiącego, prol zaawansowanej
dystrybucji audio (A2DP)
73
Polski
Deklaracja zgodności (R&TTE)
Firma Samsung Electronics
oświadcza z pełną odpowiedzialnością, że produkt
którego dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodny z poniżej wymienionymi normami i dokumentami
normatywnymi.
Niniejszym oświadczamy, że przeprowadzono wszystkie kluczowe zestawy testów transmisji w paśmie radiowym
oraz że wyżej wymieniony produkt odpowiada wszystkim kluczowym wymaganiom Dyrektywy 1999/5/WE.
Informacje te zostaną udostępnione na żądanie.
(Przedstawiciel w UE)
2010.08.13 Joong-Hoon Choi/Lab Manager
* Nie jest to adres centrum serwisowego rmy Samsung. Adres i numer telefonu centrum serwisowego rmy Samsung
można znaleźć na karcie gwarancyjnej lub uzyskać od sprzedawcy, u którego zakupiono zestaw słuchawkowy.
Zestaw słuchawkowy Bluetooth: HM6400
BEZPIECZEŃSTWO EN 60950- 1 : 2006+A11:2009
EMC EN 301 489- 01 V1.8.1 (04-2008)
CZĘSTOTLIWOŚCI RADIOWE EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park, Saxony Way,
Yateley, Hampshire, GU46 6GG, Wielka Brytania*
(miejsce i data wydania) (imię, nazwisko i podpis osoby upoważnionej)
EN 301 489- 17 V2.1.1 (05-2009)
İçindekiler
Başlarken
Kulaklığınıza genel bakış.................................................................... 79
Kulaklığı bir müzik aygıtına bağlama ................................................ 102
DB silme .......................................................................................... 104
Türkçe
75
Ek
Sıkça sorulan sorular ........................................................................ 105
Garanti ve parça değiştirme .............................................................107
Bu ürünün doğru şekilde atılması ..................................................... 108
Bu üründeki pillerin doğru şekilde atılması ....................................... 109
Teknik özellikler ................................................................................ 110
76
Lütfen kulaklığınızı kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun ve daha sonra
başvurmak üzere saklayın.
Bu kılavuzda kullanılan grakler yalnızca illüstrasyon amaçlıdır. Gerçek ürünler
farklılık gösterebilir.
Bu kullanım kılavuzunun hiçbir bölümü, Samsung Electronics’in önceden yazılı izni
olmadan fotokopi, kayıt veya herhangi bir bilgi depolama ve erişim sisteminde saklama
da dahil olmak üzere elektronik veya mekanik hiçbir ortamda çoğaltılamaz, dağıtılamaz,
tercüme edilemez veya iletilemez.
Ticari markalar
SAMSUNG ve SAMSUNG logosu, Samsung Electronics’in tescilli markalarıdır. •
®
, dünya genelinde Bluetooth SIG, Inc. rmasının tescilli markasıdır.
Bluetooth•
Bluetooth ile ilgili daha fazla bilgiyi www.bluetooth.com adresinde bulabilirsiniz.
Diğer tüm ticari markaların ve telif haklarının mülkiyeti ilgili sahiplerine aittir. •
Bu ürün bazı ücretsiz/açık kaynak yazılımlar içerir.
Lisans, sorumluluk reddi, bildirim ve uyarıların tam koşullarını opensource.samsung.com
Samsung web sitesinde bulabilirsiniz.
Türkçe
77
Güvenli ve düzgün kullanım için kulaklığınızı kullanmadan önce tüm Güvenlik
önlemlerini okuyun.
Güvenlik önlemleri
Araç kullanırken kulaklığınızı kullanacaksanız, bulunduğunuz bölgedeki yerel yönetmeliklere •
uyun.
Kulaklığınızı hiçbir şekilde parçalarına ayırmayın veya üzerinde değişiklik yapmayın. Aksi •
halde kulaklık bozulabilir veya alev alabilir. Kulaklığı tamir için yetkili bir servis merkezine
götürün.
Cihazınızı ve tüm aksesuarlarını küçük çocukların veya hayvanların erişemeyecekleri bir yerde •
saklayın. Küçük parçalar çiğnenebilir ve yutulursa önemli sağlık sorunlarına neden olabilir.
Cihazınızı çok düşük veya çok yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın (0 °C’nin altı veya 45 °C). •
Çok yüksek veya çok düşük sıcaklıklar cihazın deforme olmasına, şarj kapasitenin azalmasına
ve cihazınız ile pillerin kullanım ömürlerinin kısalmasına neden olabilir.
Cihazınızın ıslanmamasına dikkat edin; cihaza gelen sıvılar ciddi hasar verebilir. Cihazınızı ıslak •
ellerle tutmayın. Cihazınız sudan dolayı zarar görürse üreticinin garantisi geçersiz olur.
Cihazınızın ışığını çocukların veya hayvanların gözüne yakın tutmayın. •
Gök gürültülü sağanak yağış sırasında cihazı kullanmayın. Gök gürültülü sağanak yağış cihazın •
doğru çalışmamasına neden olabilir ve elektrik şoku riskini artırır.
Uzun süre yüksek ses seviyesine maruz kalmak işitme sorunlarına neden olabilir.
Kulaklıkları bir ses kaynağına takmadan önce her zaman sesi kısın ve konuşmayı
veya müziği duymak için gereken minimum ses ayarını kullanın.
78
Başlarken
Kulaklığınıza genel bakış
Çok işlevli giriş
Kulaklık kancası
Ses tuşu
Hoparlör
Ses tuşu
Kulaklığınızla birlikte aşağıdaki bileşenlerin verildiğinden emin olun: seyahat •
adaptörü, boyun askılı kulaklık, gömlek klipsi, kulaklık uçları, kulaklık kancası
ve kullanım kılavuzu.
Kulaklığınızla birlikte verilen öğeler bulunduğunuz bölgeye göre farklılık gösterebilir.•
Güç tuşu
Gürültüyü engelleme
amaçlı mikrofon
Konuşma tuşu
LCD Ekran
Birinci mikrofon
Türkçe
79
Tuş fonksiyonları
Tuşİşlev
Güç tuşu Kulaklığı açmak veya kapatmak için güç tuşunu kaydırın.
Konuşma
Ses
tuşları
Ses
Eşleştirme moduna• girmek için uzun basın.
Arama yapmak veya gelen aramayı cevaplamak için basın.•
Aramayı bitirmek için basın.•
• Ses seviyesini ayarlamak için basın.
Eşleştirme•
modunda Çoklu nokta özelliğini açmak için Sesi
açma tuşuna uzun basın veya Çoklu nokta özelliğini
kapatmak için Sesi azaltma tuşuna uzun basın.
Eşleştirme modunda • Sesli komut özelliğini açmak için Sesi
açma tuşuna 4 saniye basın veya Sesli komut özelliğini
kapatmak için Sesi azaltma tuşuna 4 saniye basın.
Sesli komutu• açmak için basın.
Müzik dinlerken • SoundAlive modunu değiştirmek için
basın.
80
Simgeler
Simge Açıklama
Pil gücü seviyesi
Bluetooth bağlantısı
Yanıp sönüyor: eşleştirme modu•
Açık: bluetooth özelliği etkinleştirilmiş cihaz veya cihazlarla eşleştirilir •
ve bağlanır
Arama bağlantısı
Yanıp sönüyor: arama yapılıyor veya alınıyor •
Açık: arama yapılıyor•
Birkaç saniye sonra ekran pil gücünden tasarruf etmek üzere otomatik olarak kapatılır.
Ekrandaki simgeleri görüntülemek için Ses tuşuna basın.
Türkçe
81
Kulaklığı şarj etme
Bu kulaklıkta değiştirilmeyen, yeniden şarj edilebilen dahili pil bulunur. Kulaklığı ilk
kez kullanacağınız zaman pili tamamen şarj edin.
Şarj aletini duvardaki prize takın. Şarj işlemi sırasında Pil simgesi hareket eder. 2.
Şarj işlemi başlamazsa seyahat adaptörünü prizden çıkarıp yeniden takın.
82
Kulaklık tamamen şarj olduğunda pil simgesi artık hareket etmez. Seyahat 3.
adaptörünü kulaklıktan çıkarın.
Yalnızca Samsung onaylı şarj aletlerini kullanın. Onaysız şarj aletlerinin kullanılması, •
patlamaya veya kulaklığın zarar görmesine neden olabilir.
Zaman içinde, çok sayıda şarj/deşarj sunucusunda pilin performansı düşer. Bu yeniden •
şarj edilebilen tüm piller için normaldir.
Şarj sırasında birisi aradığında kulaklığınızı seyahat adaptöründen çıkarın ve aramayı •
yanıtlayın.
Kulaklık pili azaldığında
Kulaklık bipler ve Pil simgesi boş olarak yanıp söner. Pili yeniden şarj edin.
Konuşma sırasında kulaklığın pili biterse arama otomatik olarak telefona aktarılır.
Türkçe
83
Kulaklığı takma
Mono kulaklık olarak kullanma
Kulaklığı kulağınıza takın. Tek yapmanız gereken kancayı kulaklığı takacağınız
kulağınıza göre ayarlamaktır.
►◄
Sol
Kulaklık kancası yerine isteğe bağlı kulaklık desteklerini de kullanabilirsiniz. Kulaklık
kapağını çıkarın ve kulaklık desteğini takın. Sonra, kulaklığı hangi kulağınıza
taktığınıza bağlı olarak kulaklık desteğini sola veya sağa hafçe döndürün.
Kulağınıza oturmazsa, diğeriyle değiştirin.
►
Sol
Sağ
◄
Sağ
84
Stereo kulaklık olarak kullanma
Ürünle birlikte verilen boyun askılı kulaklığı ve gömlek klipsini kullanın.
Kulaklık kancasını çıkarın ve gömlek klipsini takın.1.
Boyun askılı kulaklığın konektörünü kulaklıktaki çok işlevli girişe takın ve 2.
kulaklığı kulağınıza yerleştirin.
Gömlek klipsini kullanarak kulaklığı giysinize tutturun.3.
Türkçe
85
Kulaklığınızı kullanma
Bu bölümde kulaklığı açma, telefonla eşleştirip bağlantısını yapma ve çeşitli
fonksiyonların kullanımı açıklanmaktadır.
Etkinleştirilen işlevler ve özellikler telefonun türüne bağlı olarak değişiklik gösterebilir.•
Bazı aygıtlar, özellikle Bluetooth SIG tarafından test edilmeyen veya onaylanmayan •
aygıtlar kulaklığınızla uyumlu olmayabilir.
Performansı artırmak için kulaklığı düzgün bir şekilde kullanma
Cihazın dahili anteninin önünü kapatmayın. İnsan vücudu Bluetooth sinyaliyle •
etkileşime girebilir.
Cep telefonunuzu genellikle sağ elinizde kullanıyorsanız kulaklığı sağ kulağınıza takın.•
Daha iyi bir performans elde etmek için kulaklığın veya cep telefonunun dahili antenine •
dokunmamaya dikkat edin.
86
Kulaklığı açma veya kapatma
Kulaklığı açmak için güç tuşunu yukarı doğru kaydırın. Kulaklık bipler ve ekran •
açılır.
Bir kaç saniye sonra, pil gücünden tasarruf etmek için ekran otomatik olarak kapanır.
Kulaklığı kapatmak için güç tuşunu aşağı doğru kaydırın. •
Sesli komutu kullanma
Kulaklığınızı sesinizle kontrol edebilirsiniz. Kulaklığınız yalnızca İngilizce komutları
tanıyabilir.
Sesli komutu etkinleştirmek için Ses tuşuna basın. 1.
Sesli komut özelliğini kullanmak için sesli komutun açık olduğundan emin •
olun. Bkz: sayfa 90. Varsayılan olarak sesli komut açıktır.
Kulaklığın 2. “Say a command” (Bir komut verin) demesini bekleyin.
5 saniye süreyle herhangi bir komut vermezseniz • “Cancelled” (İptal edildi) sesini
duyarsınız. Sesli komutu yeniden etkinleştirmek için Ses tuşuna basın.
87
Türkçe
Aşağıdaki komutlardan birini sesli ve net bir şekilde söyleyin. 3.
KomutHareket
“Pair Active” (Eşleştirme
Etkin)
“Pair Normal” (Normal
Eşleştirme)
“Connection Status”
(Bağlantı Durumu)
“Redial” (Tekrar ara)
“Redial Two” (İkincisinde
tekrar ara)
“Call 1” (1. Arama), “Call 2”
(2. Arama) veya “Call 3”
(3. Arama)
Etkin eşleştirme moduna girin.
Normal eşleştirme moduna girin.
Kulaklığın aygıta bağlı olup olmadığını öğrenin.
Geçerli olarak bağlı ana telefonda en son aradığınız
numarayı tekrar arayın.
Geçerli olarak bağlı ikinci telefonda en son aradığınız
numarayı tekrar arayın.
Telefonunuzda kayıtlı hızlı arama numarasını arayın.
88
KomutHareket
Çoklu Nokta modunun durumunu kontrol edip açabilir
“Multi Point Setting” (Çoklu
Nokta Ayarı)
“Check Battery” (Pili
Kontrol Et)
“Phone Voice Command”
(Telefon Sesli Komutu)
“Phone Voice Command
Two” (Telefon Sesli
Komutu İki)
“Command List” (Komut
Listesi)
“Voice Prompt” (Sesli
Komut İstemi)
veya kapatabilirsiniz.
Modu değiştirmek için “Yes” (Evet) veya “No” (Hayır)
deyin.
Kulaklıktaki pil seviyesini ve o anda bağlı olan telefonun
“Active pairing failed” (Etkin eşleştirme başarısız
oldu)
“Device is connected” (Aygıt bağlı)
“Primary device is connected” (Birinci aygıt bağlı)
veya “Secondary device is connected” (İkinci aygıt
bağlı)
Türkçe
91
DurumSesli komut
Kulaklığı müzik aygıtına
bağladığınızda
Birisi aradığında
“Music device is connected” (Müzik aygıtı bağlı)
“Call from [phone number]. Say Answer or
Ignore” ([Telefon numarası] numaralı telefondan
aranıyorsunuz. Answer (Yanıtla) veya Ignore
(Yoksay) deyin)
Kulaklığı eşleştirme ve bağlantı kurma
Eşleştirme, Bluetooth telefon ve Bluetooth kulaklık gibi iki Bluetooth uyumlu aygıt
arasında benzersiz ve şifreli bir kablosuz bağlantı kurulmasını sağlar.
Kulaklığı diğer Bluetooth aygıtlarıyla kullanabilmeniz için aygıtların eşleştirilmiş
olması gerekir. İki aygıtı eşleştirmeye çalışırken kulaklığın ve telefonun birbirine
makul yakınlıkta olmasını sağlayın. Eşleştirme işleminden sonra iki aygıtı birbirine
bağlayabilirsiniz.
92
Kulaklığı telefonla eşleştirme ve bağlantısını yapma
Eşleştirme moduna girin.1.
Kulaklık açıkken Konuşma tuşuna 4 saniye süreyle basın. Bluetooth simgesi •
yanıp söner ve
menu. Enter 0000 if prompted for a PIN”
menüsünden kulaklığı arayın. İstendiğinde, PIN için 0000 girin.) mesajını
duyarsınız.
“Pair Normal”
• (Normal Eşleştir) sesli komutunu da söyleyebilirsiniz.
Kulaklığı ilk kez açıyorsanız doğrudan Eşleştirme moduna geçer.•
Telefonunuzda Bluetooth özelliğini etkinleştirin ve kulaklığı arayın (telefonunuzun 2.
kullanım kılavuzuna bakın).
Telefonunuz tarafından bulunan aygıt listesinden kulaklığı (HM6400) seçin.3.
Kulaklığı telefonunuzla eşleştirmek ve bağlantısını yapmak için Bluetooth PIN 4.
(0000, 4 sıfır) numarasını girin.
Kulaklığınız, PIN istenmeden bir telefonla eşleştirilmesine olanak sağlayan Tekli
Eşleştirme özelliğini destekler. Bu özellik Bluetooth version 2.1 veya daha yüksek
sürümüyle uyumlu telefonlarda bulunmaktadır.
Kulaklık Aktif eşleştirme özelliğiyle de eşleştirilebilir. Bkz. sayfa 96.
“Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth
(Eşleştirilmeye hazır. Bluetooth
Türkçe
93
İki Bluetooth telefonuyla bağlantı
Çoklu nokta özelliği etkinleştirildiğinde aynı anda kulaklığınız ve iki Bluetooth
telefonu arasında bağlantı kurulabilir.
İlk Bluetooth telefonuyla bağlantı kurun.1.
Çoklu nokta özelliğini etkinleştirin. 2.
Konuşma tuşuna basın. Bluetooth simgesi yanıp söner ve •
(Eşleştirilmeye hazır) mesajını duyarsınız. Sesi açma tuşuna uzun basın.
“Multi-point mode is on”
“Multi Point Setting”
• (Çoklu Nokta Ayarı) sesli komutunu da kullanabilirsiniz.
İkinci Bluetooth telefonunda Bluetooth özelliğini etkinleştirin ve kulaklığı arayın 3.
(telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın).
İkinci Bluetooth telefonu tarafından bulunan aygıt listesinden (HM6400) kulaklığı 4.
seçin.
Kulaklıkla telefonunuz arasında bağlantı kurmak için Bluetooth PIN 0000 (4 sıfır) 5.
girin.
Kulaklığı kapatıp açın. 6.
olarak bağlantı kurar.
(Çoklu nokta modu açık) mesajını duyarsınız.
Kulaklık açıldığında iki Bluetooth telefonla otomatik
“Ready to pair”
94
Kulaklık iki Bluetooth telefona bağlandığında, bazı telefonlar kulaklığa ikinci Bluetooth
telefon olarak bağlanamayabilirler.
Kulaklığı kapatın.•
Telefonunuzda Bluetooth menüsünü kullanma.•
Kulaklığı tekrar bağlama
Kulaklık cihazlarla eşleştirildiğinde her açtığınızda otomatik olarak yeniden bağlanmaya
çalışır.
Kulaklık otomatik olarak yeniden bağlanmaya çalışmazsa:
Konuşma tuşuna basın.•
Telefonunuzda Bluetooth menüsünü kullanma.•
Çoklu nokta özelliği devre dışı bırakıldığında kulaklığınız yalnızca tek bir telefona
bağlanır. Çoklu nokta özelliğini açmak veya kapatmak için 80. sayfaya bakın
“Multi Point Setting”
veya
(Çoklu Nokta Ayarı) sesli komutunu kullanın.
95
Türkçe
Aktif eşleştirme özelliğini kullanarak eşleştirme
Etkin eşleştirme özelliği sayesinde kulaklığınız otomatik olarak bir Bluetooth
telefonunu arayıp bu telefonla bağlantı kurmaya çalışır.
Bu özellik cep telefonlarında kullanılabilir, ancak telefonun görünürlük özelliği açık
olarak ayarlanmalıdır.
Eşleştirme modunda Aktif eşleştirme moduna girmek için Konuşma tuşuna uzun 1.
“Pair Active”
basın.
Bluetooth simgesi yanıp söner ve 2.
mesajını duyarsınız.
Kulaklık kapsama alanında bir Bluetooth telefonu olup olmadığını arar ve 3.
bulduğu telefonla eşleştirme yapmaya çalışır.
Bağlantı kurmak istediğiniz telefonun kulaklığın kapsama alanında olduğundan emin •
olun. Başka aygıtlarla eşleşmemeleri için kulaklığı ve telefonu birbirine yakın tutun.
Kulaklık yaklaşık 20 saniye süreyle Aktif eşleştirme yapmaya çalışır.•
Bağlantı kurmaya çalıştığınız Bluetooth telefon başka aygıtlarla eşleştirilmemelidir. •
Telefon başka bir aygıta zaten bağlıysa, bağlantıyı sonlandırın ve Aktif eşleştirme
özelliğini yeniden başlatın.
Bu özellik bazı PDA’lerde kullanılamayabilir.•
(Aktif Eşleştirme) sesli komutunu da kullanabilirsiniz.
“Active pairing mode”
(Aktif eşleştirme modu)
96
Arama fonksiyonlarını kullanma
Kullanabileceğiniz arama özellikleri telefona göre değişiklik gösterebilir.•
Görüşme sırasında daha iyi bir ses kalitesi için ikinci mikrofonun üstünün kapalı •
olmamasına dikkat edin.
Arama yapma
Son numarayı tekrar arama
Birincil telefonun son numaralarını tekrar aramak için:
Konuşma tuşuna basın.•
“Redial”
• (Tekrar Arama) için ses komutunu da kullanabilirsiniz.
İkincil telefonun son numaralarını tekrar aramak için.
Konuşma tuşuna iki kez basın.•
“Redial Two”
• (Tekrar Arama İki) için ses komutunu da kullanabilirsiniz.
Bazı telefonlarda Konuşma tuşuna basılması arama kaydı listesinin açılmasına
neden olur. Seçilen numarayı tekrar aramak için Konuşma tuşuna basın.
Türkçe
97
Numarayı sesle arama
Birincil telefondan sesli arama için.
Konuşma tuşuna uzun basın ve bir isim söyleyin.•
Aynı zamanda “•
da kullanabilirsiniz.
İkincil telefondan sesli arama için.
Phone Voice Command Two
“•
Telefonunuzda kayıtlı hızlı arama numaraları
“Call 1”
Kulaklığınız telefonunuzda kayıtlı üç hızlı arama numarasını tanıyabilir.
Phone Voice Command
(1. Arama),
“Call 2”
(2. Arama) veya
Bu işlev yalnızca Ahizesiz prolde kullanılabilir. Daha fazla bilgi almak için
telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın.
” (Telefon Ses Komutu) ses komutunu
” (Telefon Ses Komutu İki) ses komutunu kullanın.
“Call 3”
(3. Arama) sesli komutunu kullanın.
Aramayı yanıtlama
Gelen arama sesini duyduğunuzda aramayı yanıtlamak için Konuşma tuşuna •
basın.
Şu komutu duyduğunuzda •
number]. Say Answer or Ignore”
aranıyorsunuz. Answer (Yanıtla) veya Ignore (Yoksay) deyin).
Bağlı iki telefondan iki arama geldiğinde ilk telefonun aramasını yanıtlayabilirsiniz.
“Answer”
(Yanıtla) da diyebilirsiniz:
([Telefon numarası] telefon numarasından
“Call from [Phone
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.