Ak chcete používať fotoaparát
spolu s počítačom, musíte najskôr
nainštalovať softvér aplikácie. Potom
môžete presunúť obrázky uložené
vo fotoaparáte do počítača a môžete
ich upraviť pomocou programu na
úpravu obrázkov. (str. 87)
Nasnímanie fotografi e (str. 19)
Pripojte dodaný kábel USB do
portu rozhrania USB v počítači a
do konektora USB na fotoaparáte.
(str. 87)
Skontrolujte napájanie fotoaparátu.
Ak je fotoaparát vypnutý, stlačením
tlačidla ho zapnite.
Otvorte program Prieskumník
systému Windows a vyhľadajte
(vymeniteľný disk). (str. 88)
Ďakujeme, že ste si zakúpili digitálny fotoaparát značky Samsung.
•
Pred použitím tohto fotoaparátu si pozorne prečítajte používateľskú
príručku.
•
Ak potrebujete záručnú opravu, odovzdajte fotoaparát a súčasť,
ktorá spôsobuje nefunkčnosť (napr. batériu, pamäťovú kartu atď.),
stredisku záručných opráv.
•
Ak plánujete používať fotoaparát (napr. pri ceste alebo pri dôležitej
udalosti), skontrolujte jeho správnu prevádzku, aby ste sa vyhli
sklamaniu. Spoločnosť Samsung nenesie zodpovednosť za žiadne
straty ani škody, ktoré môžu byť výsledkom poruchy fotoaparátu.
•
Túto príručku si uschovajte na bezpečnom mieste.
•
Ak používate na kopírovanie snímok na pamäťovej karte do
počítača čítačku kariet, snímky sa môžu poškodiť. Pri prenášaní
snímok, nasnímaných fotoaparátom, do počítača cez dodaný
kábel USB, skontrolujte, či používate na pripojenie fotoaparátu
k počítaču kábel USB dodaný s fotoaparátom. Výrobca neberie na
seba žiadnu zodpovednosť za stratu alebo poškodenie snímok na
pamäťovej karte, ak sa používa čítačka kariet.
•
Obsah tejto príručky a obrázky, ktoré sú v nej použité, sa môžu
pri inovácii funkcií fotoaparátu bez predchádzajúceho oznámenia
zmeniť.
Ä
Microsoft, Windows a logo Windows sú registrované ochranné
známky spoločnosti Microsoft Corporation v USA a v ďalších
krajinách.
Ä
Adobe a Reader sú ochranné známky alebo registrované ochranné
známky v USA a / alebo v iných krajinách.
Ä
Všetky značky a názvy výrobkov, ktoré sa objavujú v tejto príručke,
sú registrované ochranné známky príslušných spoločností.
Ä
Informácie o licencii otvoreného zdrojového kódu nájdete v súboru
„OpenSourceInfo.pdf“, ktorý sa nachádza na dodanom CD-ROM-e.
001
Page 3
Nebezpečenstvo
Varovanie
Označenie NEBEZPEČENSTVO signalizuje bezprostredne
nebezpečnú situáciu, ktorá v prípade, že sa jej nepredchádza, môže
spôsobiť smrť alebo vážne zranenie.
•
Nepokúšajte sa nijakým spôsobom upravovať tento fotoaparát.
Môže dôjsť k požiaru, poraneniu, úrazu elektrickým prúdom alebo
inému osobnému poškodeniu alebo poškodeniu fotoaparátu.
Kontrolu vnútorných častí, údržbu a opravy smie vykonávať len
predajca alebo servisné stredisko fotoaparátov Samsung.
•
Nepoužívajte tento výrobok v blízkosti horľavých alebo výbušných
plynov, vedie to k zvýšeniu rizika výbuchu.
•
Ak vnikne do fotoaparátu tekutina v ľubovoľnej podobe alebo
nejaký cudzí predmet, fotoaparát nepoužívajte. Vypnite fotoaparát
a odpojte zdroj napájania. Musíte sa obrátiť na svojho predajcu
alebo na servisné stredisko fotoaparátov Samsung. Nepoužívajte
fotoaparát, pretože to môže spôsobiť požiar alebo zásah
elektrickým výbojom.
•
Nevkladajte žiadne kovové ani horľavé cudzie predmety do
fotoaparátu cez prístupové miesta, napr. cez zásuvku pamäťovej
karty a priestor na batériu. Môže to spôsobiť požiar alebo zásah
elektrickým výbojom.
•
Nepoužívajte tento fotoaparát s mokrými rukami. Môže dôjsť
k úrazu elektrickým prúdom.
002
Označenie VAROVANIE signalizuje potenciálne nebezpečnú
situáciu, ktorá v prípade, že sa jej nepredchádza, môže spôsobiť
smrť alebo vážne zranenie.
•
Nepoužívajte blesk príliš blízko osôb alebo zvierat. Umiestnenie
blesku do tesnej blízkosti predmetov fotografovania môže spôsobiť
poškodenie zraku.
•
Z bezpečnostných dôvodov uschovávajte tento výrobok a jeho
príslušenstvo mimo dosah detí alebo zvierat, aby nedošlo
k nehodám, napr.:
– Prehltnutie batérie alebo malého príslušenstva fotoaparátu;
ak dôjde k nehode, obráťte sa ihneď na lekára.
– Možnosť zranenia pohyblivými časťami fotoaparátu.
•
Pri dlhom používaní sa môžu batéria a fotoaparát prehrievať, čo
môže viesť k chybnej funkčnosti fotoaparátu. Ak sa tak stane,
nechajte fotoaparát na niekoľko minút v pokoji, aby sa mohol
schladiť.
•
Nenechávajte fotoaparát na miestach, kde by naň mohli pôsobiť
extrémne vysoké teploty, napríklad v uzatvorenom vozidle, na
priamom slnečnom svetle alebo na miestach, kde dochádza
k prudkým výkyvom teploty. Vystavovanie extrémnym teplotám
môže poškodiť vnútorné časti fotoaparátu a môže spôsobiť požiar.
•
Pri používaní fotoaparátu alebo nabíjačky ich nezakrývajte. Môže
to spôsobiť kumuláciu tepla a zdeformovanie telesa fotoaparátu
alebo požiar. Fotoaparát a jeho príslušenstvo používajte vždy na
dobre vetraných miestach.
Page 4
Upozornenie
Označenie UPOZORNENIE signalizuje potenciálne nebezpečnú
situáciu, ktorá v prípade, že sa jej nepredchádza, môže spôsobiťľahké alebo stredne ťažké zranenie.
•
Vytečenie batérie, jej prehriatie alebo iné poškodenie môžu
spôsobiť požiar alebo zranenie.
– Používajte batériu určenú technickými údajmi fotoaparátu.
– Neskratujte obvody, neprehrievajte batériu ani ju nevhadzujte do
ohňa.
– Nevkladajte batériu prevrátenými pólmi.
•
Ak neplánujete dlhšiu dobu fotoaparát používať, vyberte z neho
batériu. Inak môže dôjsť k úniku korozívneho elektrolytu z batérie
a trvalému poškodeniu súčastí fotoaparátu.
•
Nespúšťajte blesk, ak sa ho dotýkate rukami alebo inými
predmetmi. Po nepretržitom používaní blesku sa ho nedotýkajte.
Môže spôsobiť popálenia.
•
Nepremiestňujte fotoaparát v zapnutom stave v dobe, keď sa
používa sieťový adaptér Pred odpojením kábla z elektrickej
zásuvky vždy fotoaparát vypnite. Potom skontrolujte, či sú všetky
konektory káblov alebo káble iných zariadení pred premiestnením
fotoaparátu odpojené. Ak tak neurobíte, môže to poškodiť vodiče
alebo káble a spôsobiť požiar alebo zásah elektrickým výbojom.
•
Dbajte na to, aby ste sa nedotýkali objektívu alebo krytu
objektívu, aby nedošlo k vytváraniu nejasných snímok, prípadne k
nefunkčnosti fotoaparátu.
•
Pri snímaní fotografi í dbajte na to, aby ste nezakrývali objektív
alebo blesk.
•
Ak sa fotoaparát používa pri nízkych teplotách, môže dôjsť k
nasledujúcim stavom. Nejde o nesprávne funkcie fotoaparátu a pri
bežnej teplote sa zvyčajne normálny stav obnoví.
– Zapnutie displeja LCD trvá dlhšie a farby na ňom sa môžu líšiť
od farieb subjektu.
ď meníte kompozíciu snímky, na displeji LCD sa môže prejaviť
– Ke
oneskorenie.
•
Kreditné karty sa môžu odmagnetizovať, ak sa ponechajú blízko
puzdra. Dbajte na to, aby ste nenechávali karty s magnetickým
pásom blízko puzdra.
•
Používanie adaptéra striedavého prúdu, ktorý nie je v súlade
s technickými údajmi fotoaparátu môže spôsobiť nefunkčnosť
fotoaparátu. Odporúčame používať dodávanú batériu alebo
vyhradenú nabíjateľnú batériu.
Ä
Dostupný adaptér striedavého napätia :
•
Po zapnutí fotoaparátu skontrolujte, či sú typ batérie a nastavenie
fotoaparátu nastavené pod ponukou [Settings] (Nastavenia) >
[Battery Type] (Typ batérie) (str. 55) rovnaké alebo nie.
Napätie: 3,3 V; prúd: 2,0 A, priemer: 2,35
003
Page 5
Obsah
PRÍPRAVA
ZAZNAMENÁVANIE
004
007 Systémová tabuľka
007 Obsah balenia
007 Predáva sa samostatne
008 Popis funkcií
008 Predná a vrchná časť
009 Zadná časť
010 Spodná časť
010 Tlačidlo s 5 funkciami
011 Kontrolka časovača
011 Kontrolka stavu fotoaparátu
011 Ikona režimu
012 Pripojenie k zdroju energie
013 Vloženie pamäťovej karty
014Pokyny na používanie pamäťovej karty
016 Prvé použitie fotoaparátu
017 Indikátor LCD monitora
018 Ako používať ponuku
019 Spustenie režimu nahrávania
019 Výber režimu
019 Ako používať inteligentný automatický
režim
021 Ako používať režim Program
021 Ako používať režim DIS
022 Používanie režimu fi lmového sprievodcu
023 Ako používať režimy Scéna
024 Ako používať režim Filmový klip
025 Nahrávanie fi lmového klipu bez zvuku
025 Pozastavenie počas nahrávania fi lmového
klipu (postupné nahrávanie)
026 Na čo treba myslieť pri fotografovaní
027 Používanie tlačidiel na nastavenie fotoaparátu
027 Tlačidlo ZAPNÚŤ
027 Tlačidlo spúšte
027 Tlačidlo PRIBLÍŽENIE
029 Tlačidlo Informácie (DISP) / Nahor
029 Tlačidlo Makro / Nadol
031 Zámok zaostrenia
031 Tlačidlo Blesk / Doľava
033 Tlačidlo Samospúšť / Doprava
035 Tlačidlo MENU
035 Tlačidlo OK
035 Snímanie
036 Ako zapnúť funkcie pomocou tlačidla MENU
036 Veľkosť fotografi e / Veľkosť fi lm
037 Kvalita / Rýchlosť snímkovania
037 Kompenzácia expozície
038 ISO
038 Vyváženie bielej
039 Detekcia tváre
041 Tón tváre
041 Retušovanie tváre
042 Typ automatického zaostrenia
042 Meranie
Page 6
Obsah
NASTAVENIE
043 Voľba fotogr. štýlu
044 Úprava obrazu
045 ACB
045 Opakované snímanie
046 Hlasová poznámka
046 Nahrávanie hlasu
047 Nahrávanie fi lmového klipu bez zvuku
049 Jazyk
049 Opis funkcie
050 Obrázok pri spustení
050 Jasné zobrazenie
050 Rýchly náhľad
050 ÚSPORA displeja
051 Nastavenia
051 Formátovanie pamäte
051 Inicializácia
052 Nastavenie dátumu, času a typu dátumu
052 Časové pásmo
PREHRÁVANIE
052 Názov súboru
053 Pečiatka dátumu nahrávania
053 Automatické vypnutie
054 Svetlo automatického zaostrenia
054 Výber typu výstupného obrazu
055 Nastavenie USB
055 Výber typu batérie
058 Indikátory na displeji LCD
059 Používanie tlačidiel na nastavenie
fotoaparátu
059 Tlačidlo Miniatúry / Zväčšenie
059 Inteligentného Albumu
061 Tlačidlo Informácie (DISP) / Nahor
061 Tlačidlo Prehrať a Pozastaviť / OK
062 Tlačidlo Doľava / Doprava / Nadol / MENU
062 Tlačidlo Odstrániť
063 Nastavenie funkcií prehrávania pomocou
displeja LCD
065 Upraviť
005
Page 7
Obsah
006
065 Zmeniť veľkosť
066 Otáčanie snímky
066 Voľba fotogr. štýlu
067 Úprava obrazu
069 Spustenie viacnásobnej prezentácie
069 Spustenie viacnásobnej prezentácie
069 Výber obrazov
070 Konfi gurácia efektov viacnásobnej prezentácie
070 Nastavenie intervalu prehrávania
070 Nastavenie hudby v pozadí
071 Možnosti súboru
071 Odstraňovanie snímok
071 Chránené snímky
072 Hlasové poznámky
073 DPOF
075 Kopírovať na kartu
076 PictBridge
077 PictBridge: Výber snímky
077 PictBridge : Nastavenie tlače
078 PictBridge : Vynulovať
078 Dôležité poznámky
080 Ukazovateľ varovania
081 Predtým, než sa obrátite na servisné stredisko
083 Technické údaje
SOFTVÉR
086 Prenos súborov do počítača
(pre Windows)
086 Pre používateľov Windows
090 Prenos súborov do počítača
(pre Mac)
090 Pre používateľov Mac
092 Často kladené otázky
Page 8
Systémová tabuľka
Pred použitím výrobku si skontrolujte, či máte správny obsah. V závislosti od miesta predaja sa obsahy môžu líšiť. Ak si chcete zakúpiť
voliteľné príslušenstvo, obráťte sa na najbližšieho predajcu značky Samsung alebo servisné stredisko Samsung. Diely a príslušenstvo, ktoré
sú zobrazené nižšie, sa môžu odlišovať od ich skutočného vzhľadu.
Model SNB-2512
TypNi-MH
Kapacita2500mAh
Napätie1.2V x 2
Čas nabíjaniaPribližne 300 minút (pre SBC-N2)
Ä
Pribalená batéria sa môže líšiť v závislosti od regiónu, kde ste
výrobok zakúpili.
012
Dôležité informácie o používaní batérie
•
Keď fotoaparát nepoužívate, vypnite ho.
•
Ak nebudete fotoaparát používať dlhšiu dobu, vyberte
batérie. Batéria môže časom strácať energiu. Ak sa nechá vo
fotoaparáte, môže dôjsť k vytečeniu.
•
Nízke teploty (menej ako 0 °C) môžu ovplyvniť výkon batérie a
spôsobiť skrátenie jej životnosti.
•
Batérie sa pri bežných teplotách zvyčajne obnovujú.
•
Pri dlhodobom používaní sa fotoaparát môže prehrievať. Nie je
to nezvyčajný stav.
•
Alkalické batérie je možné ľahko zakúpiť. Doba použiteľnosti
batérií však závisí od výrobcu batérie alebo od podmienok pri
fotografovaní.
•
Nepoužívajte mangánové batérie, neposkytujú dostatok energie.
•
Pri tomto fotoaparáte sa odporúča, aby sa použila
vysokokapacitná batéria (alkalická, nikel-hydridová). Ak sa
použije odlišná batéria, čas používania fotoaparátu sa môže
skrátiť.
•
Batériu nevystavujte nadmernému teplu, aké predstavuje napr.
slnečné žiarenie, oheň a pod.
Page 14
Pripojenie k zdroju energie
Vloženie pamäťovej karty
Vložte batériu podľa tohto obrázka. ■
- Ak sa fotoaparát po vložení
batérie nezapne, skontrolujte,
či je batéria správne
nasmerovaná (+/-).
- Keď je otvorený kryt priestoru na
batériu, nestláčajte ho násilím.
Môže dôjsť k poškodeniu krytu
priestoru na batériu.
Na displeji LCD sa zobrazujú 4 indikátory signalizujúce stav batérie. ■
Indikátor
batérie
Nízka kapacita
batérie
Stav
batérie
Ä
Keď používate fotoaparát a batériu na mieste, ktoré je extrémne
Batéria je
úplne nabitá
(pripravte sa na
nabíjanie alebo
na použitie
náhradnej
batérie)
Nízka kapacita
batérie
(pripravte sa na
nabíjanie alebo
na použitie
náhradnej
batérie)
Batéria je
prázdna.
(Nabite alebo
použite
náhradnú
batériu)
chladné alebo horúce, stav batérie na LCD sa môže odlišovať od
aktuálneho stavu batérie.
Pamäťovú kartu vložte podľa tohto obrázka. ■
- Pred vkladaním pamäťovej karty
vypnite fotoaparát.
- Štítok prednej časti pamäťovej
karty otočte smerom k zadnej
časti fotoaparátu (k displeju
LCD), a kontakty pamäťovej
karty smerom k prednej časti
fotoaparátu (k objektívu).
- Nevkladajte pamäťovú kartu
otočenú opačne. Mohlo by dôjsť k
poškodeniu zásuvky pamäťovej karty.
013
Page 15
Pokyny na používanie pamäťovej karty
•
Ak prvýkrát používate novú zakúpenú pamäťovú kartu, musí byť
naformátovaná (pozrite str. 51). Rovnako tak je formátovanie
potrebné, ak fotoaparát nedokáže rozoznať údaje na nej uložené,
alebo ak obsahuje snímky zachytené iným fotoaparátom.
•
Pri každom vkladaní alebo vyberaní pamäťovej karty vypnite
fotoaparát.
•
Opakovaným používaním pamäťovej karty môže dochádzať
k znižovaniu jej výkonu. V takom prípade možno bude potrebné
zakúpiť novú pamäťovú kartu. Opotrebovanie a poškodenie
pamäťovej karty nespadá pod záruku poskytovanú spoločnosťou
Samsung.
•
Pamäťová karta je citlivé elektronické zariadenie.
Pamäťovú kartu neohýbajte ani ju nevystavujte tvrdým nárazom.
•
Neuschovávajte pamäťovú kartu v prostredí, kde sú silné
elektronické alebo magnetické polia, napr. v blízkosti reproduktorov
alebo televíznych prijímačov.
•
Nepoužívajte ani neuschovávajte ju v prostredí s extrémnou
teplotou.
•
Dbajte na to, aby nebola pamäťová karta znečistená, a aby
neprišla do kontaktu so žiadnou tekutinou. Ak k tomu dôjde,
vyčistite pamäťovú kartu mäkkou tkaninou.
•
Ak pamäťovú kartu nepoužívate, uschovajte ju v jej puzdre.
•
Počas dlhodobého používania (alebo po ňom) môžete spozorovať,
že sa pamäťová karta prehrieva. Nie je to nezvyčajný stav.
•
Nepoužívajte pamäťovú kartu, ktorá sa používa v inom digitálnom
fotoaparáte. Ak chcete použiť túto pamäťovú kartu, najprv ju
naformátujte.
•
Nepoužívajte pamäťovú kartu naformátovanú iným digitálnym
fotoaparátom alebo čítačkou pamäťových kariet.
•
Zaznamenané údaje môžu byť poškodené, ak dôjde k niektorej
z nasledujúcich situácií:
- Keď sa pamäťová karta používa nesprávnym spôsobom.
- Keď sa počas nahrávania, odstraňovania (formátovania) alebo
čítania vypne napájanie alebo sa pamäťová karta vytiahne.
•
Spoločnosť Samsung nebude zodpovedná za stratu údajov.
•
Odporúča sa zálohovať si dôležité údaje na iné médium, napr.
pevné disky, disky CD atď.
•
Ak v pamäti nie je dostatok miesta:
A objaví sa hlásenie [Pamäť plná] a fotoaparát nepracuje.
Ak chcete optimalizovať množstvo pamäte vo fotoaparáte,
vymeňte pamäťovú kartu alebo odstráňte nepotrebné snímky
uložené na pamäťovej karte.
•
Nevyberajte pamäťovú kartu, ak kontrolka stavu fotoaparátu
bliká, inak môže dôjsť k poškodeniu údajov na pamäťovej karte.
014
Page 16
Pokyny na používanie pamäťovej karty
Fotoaparát môže používať pamäťové karty SD/SDHC.Pri používaní pamäťovej karty SD s kapacitou 1 GB je kapacita
snímania nasledujúca. Tieto hodnoty sú približné, pretože kapacita
snímok závisí od fotografovaného subjektu a od typu pamäťovej
Kontakty karty
Prepínač ochrany proti
zápisu
Štítok
[Pamäťová karta SD (Secure Digital)]
•
Pamäťová karta SD / SDHC je vybavená prepínačom ochrany proti
zápisu, ktorý chráni obrázkové súbory pred odstránením alebo
naformátovaním. Posunutím prepínača k dolnej časti pamäťovej
karty SD / SDHC sa aktivuje ochrana údajov. Posunutím prepínača
k hornej časti pamäťovej karty SD / SDHC sa zruší ochrana údajov.
•
Pred snímaním fotografi e posuňte prepínač k hornej časti
pamäťovej karty SD / SDHC.
karty.
Veľkosť
zaznamenanej
snímky
Fotogrfi a
snímka
Filmovy
klip
•
•
•
Super Fine
(Veľmi
jemná)
Približne
147
Približne
167
Približne
202
Približne
211
Približne
339
Približne
532
Približne
870
Približne
1471
Počas nahrávania filmu tlačidlo priblíženia nefunguje.
Časy nahrávania sa môžu meniť podľa používania priblíženia.
Môžete zaznamenať až 4 GB alebo 2 hodiny videa.
Fine
284
309
367
374
566
802
1144
1670
Normal
(Normálna)
Približne
403
Približne
441
Približne
528
Približne
537
Približne
792
Približne
1065
Približne
1437
Približne
1872
(30CPS)
Približne
Približne
(Jemná)
Približne
Približne
Približne
Približne
Približne
Približne
Približne
Približne
---
---
30FPS
15FPS
(15CPS)
--
--
--
--
--
--
--
Približne
9’54”
26’24”
18’58”
Približne
49’23”
015
Page 17
Prvé použitie fotoaparátu
Keď fotoaparát po prvýkrát zapnete, na LCD monitore sa zobrazí
ponuka na nastavenie dátumu, času, časového pásma, jazyka
a typu batérie. Táto ponuka sa po nastavení dátumu, času,
časového pásma, jazyka a typu batérie opätovne nezobrazí. Pred
použitím fotoaparátu nastavte dátum, čas, časové pásmo, jazyk a
typ batérie.
2. Stlačením tlačidla Nahor/Nadol vyberte
požadovanú podponuku a stlačte tlačidlo
OK.
London
[GMT +00:00] 2010/01/01 12:00 PM
Back DST
Language :English
Date & Time :10/01/01
Time Zone:London
Battery Type :alkaline
Back Set
Alkaline
Ni-MH
- Ak je vybraný typ batérie, fotoaparát sa optimalizuje v závislosti
od vybraného typu batérie.
Podponuka [Battery Type]: Alkaline / Ni-MH
Ä
Ďalšie informácie o type batérie nájdete na strane 55.
016
Page 18
Indikátor LCD monitora
Displej LCD zobrazuje informácie o funkciách snímania a ■
možnostiach.
[Obrázok a celkový stav]
ČísloPopisIkonaStrana
1
Režim nahrávania
2
Hlasové poznámky
Počet zostávajúcich snímok
3
Zostávajúci čas
Ikona pamäťovej karty /
4
Ikona vnútornej pamäte
00001
00:00:00
Str.19
Str.46
Str.15
Str.15
-
ČísloPopisIkonaStrana
5
Batéria
Lišta optického /
6
Digitálneho priblíženia /
Str.13
Str.27
Mierka digitálneho priblíženia
7
veľkosť fotografi e / veľkosť fi lm
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Kvalita snímky /
rýchlosť snímkovania
Meranie
Blesk
Temporizator /
Opakované snímanie
Macro
Detekcia tváre · Autoportrét · Záber
Úsmevu · Zaznamenanie Žmurknutia
Dátum / Čas
Varovanie pri destabilizácii
Rámček automatického zaostrenia
Úprava obrazu
Výber štýlu fotografi e
ISO / Retušovanie tváre /
Bez zvuku
Vyváženie bielej / Tón tváre
Kompenzácia expozície
Hodnota clony / Rýchlosť uzávierky
2010/01/01 12:00 PM
Str.36
Str.37
Str.42
Str.31
Str.34 /
45
Str.29
Str.39
Str.52
Str.26
Str.42
Str.44
Str.43
Str.38 /
41 / 47
Str.38 /
41
Str.37
-
017
Page 19
Ako používať ponuku
1. Zapnite fotoaparát a stlačte tlačidlo MENU. V každom režime sa objaví ponuka.
Mode
Shooting
Sound
Display
Settings
Exit Change
Smart Auto
Program
DIS
Photo Help...
Scene
Movie
2. Na pohyb v ponukách použite tlačidlo pohybu nahor alebo nadol.
Mode
Shooting
Sound
Display
Settings
Exit Change
Smart Auto
Program
DIS
Photo Help...
Scene
Movie
Stlačte tlačidlo
NAHOR alebo
NADOL.
Mode
Shooting
Sound
Display
Settings
Exit Change
Photo Size
Quality
EV
ISO
White Balance
Face Detection
Focus Area
Stlačte tlačidlo
NAHOR alebo
NADOL.
Settings
Volume
Mode
Start Sound
Shooting
Shutter Sound
Beep Sound
Sound
AF Sound
Display
Exit Change
3. Na výber podponuky použite tlačidlo pohybu doľava alebo doprava.
Volume
Mode
Start Sound
Shooting
Shutter Sound
Beep Sound
Sound
AF Sound
Display
Settings
Exit Change
Stlačte tlačidlo
DOĽAVA alebo
DOPRAVA.
Volume :Medium
Start Sound :Off
Shutter Sound :1
Beep Sound :1
AF Sound :On
Exit Back
Stlačte tlačidlo
DOĽAVA alebo
DOPRAVA.
Volume :Medium
Start Sound :Off
Shutter Sound :1
Beep Sound :1
AF Sound :On
Back Set
4. Vyberte si podponuku a kliknite na tlačidlo OK, aby ste si uložili nastavenia a vrátili sa na predchádzajúce okno.
018
Off
Low
Medium
High
Page 20
Spustenie režimu nahrávania
Výber režimu
Režimy shooting (snímanie) môžete nastaviť pomocou tlačidla MENU
na zadnej strane fotoaparátu.
Ako používať tlačidlo MENU
1. Stlačte tlačidlo MENU a zobrazí sa
ponuka.
2. Stlačením tlačidiel Nahor/Nadol si
vyberte ponuku [Mode] (Režim) a stlačte
tlačidlo doprava.
3. Stlačením tlačidla Nahor/Nadol vyberte
požadovaný režim a potom stlačte tlačidlo OK.
Smart Auto
Program
DIS
Photo Help Guide
Scene
Movie
Exit Back
Smart Auto
Mode
Program
Shooting
DIS
Sound
Photo Help...
Scene
Display
Movie
Settings
Exit Change
Smart Auto
Program
DIS
Photo Help Guide
Scene
Movie
Exit Back
Smart Auto
Program
DIS
Photo Help Guide
Scene
Movie
Exit Back
Ako používať inteligentný automatický režim ( )
Fotoaparát si automaticky zvolí príslušné nastavenia fotoaparátu na
základe zaznamenaného typu scény. Bude nápomocný, ak nemáte
skúsenosti s nastaveniami fotoaparátu pri rôznych scénach.
1. Vložte batérie (str. 13). Pri vkladaní
batérií dávajte pozor na polaritu (+/–).
2. Vložte pamäťovú kartu (str. 13).
Pretože tento fotoaparát má internú
pamäť s veľkosťou 9,8MB, nie je nutné
vložiť pamäťovú kartu. Ak nie je vložená
pamäťová karta, snímka bude uložená
do internej pamäte. Ak je vložená pamäťová
karta, snímka bude uložená na pamäťovú kartu.
5. Stlačením tlačidla MENU vyberte režim Smart Auto.
6. Nasmerujte fotoaparát smerom k subjektu a pomocou displeja
LCD naaranžujte obraz.
7. Stlačením tlačidla uzávierky zachyťte snímku.
019
Page 21
Spustenie režimu nahrávania
•
Ak fotoaparát nerozpozná správny režim scény, použijú sa
predvolené nastavenia.
•
Aj v prípade, ak sa zaznamená tvár, fotoaparát nemusí vybrať
režim portrétu, a to v závislosti od polohy alebo osvetlenia
subjektu.
•
Fotoaparát nemusí vybrať správnu scénu, a to v závislosti
od prostredia snímania, ako napríklad trasenie fotoaparátu,
osvetlenie a vzdialenosť k objektu.
•
Režim [Night] (Noc) rozpoznáva scény len vtedy, keď je blesk
nastavený na možnosť off (vypnutý). Fotoaparát používa režim
[Tripod] (Statív) po skontrolovaní podmienok snímania na statíve
počas určitého časového obdobia.
•
Napriek použitiu statívu fotoaparát nemusí vybrať režim statívu,
a to v závislosti od pohybu objektu.
Každá scéna sa rozpozná pri nasledujúcich podmienkach;
[Krajinka] ( ) : Pri snímaní scén v exteriéri.
[Biela] (
[Noci] (
[Nočný portrét] (
[Protisvetlo] (
[Portrét s protisvetlom] (
[Portrét] ( ) : Pri snímaní portrétu.
[Makro] ( ) : Pri snímaní detailných záberov.
[Makro text] (
[Statív] ( ) : Pri snímaní objektu bez akéhokoľvek pohybu
[Akcia] (
[Makro portrét]( ) : Zobrazuje sa pri snímaní portrétov osôb
[Modrá obloha] (
[Západ slnka] (
[Makro s farbami] (
[Prírodná zelená] (
) : Pri snímaní vo veľmi jasnom prostredí.
) : Pri snímaní nočných scén.
) : Pri snímaní ľudí na tmavom mieste v
exteriéri.
) : Pri snímaní scenérie s protisvetlom bez
portrétu
) : Pri snímaní portrétu s protisvetlom.
) : Pri snímaní textov s detailným priblížením.
prostredníctvom statívu.
) : Pri snímaní objektu, ktorý sa často pohybuje.
zblízka.
) : Zobrazuje sa pri snímaní jasnej oblohy.
) : Zobrazuje sa pri snímaní západu slnka.
) : Zobrazuje sa pri snímaní farebných
objektov zblízka.
) : Zobrazuje sa pri snímaní zalesnených
oblastí.
020
Page 22
Spustenie režimu nahrávania
Ako používať režim Program ( )
Týmto automatickým režimom sa nakonfi guruje fotoaparát na
optimálne nastavenie. Všetky funkcie (okrem hodnoty clony
a rýchlosti uzávierky) sa dajú nakonfi gurovať ručne.
1. Režim Program vyberte pomocou
tlačidla MENU. (str. 19)
2. Stlačením tlačidla MENU si nastavíte
rozšírené funkcie.
Ako používať režim DIS ( )
Režim digitálnej stabilizácie obrazu (DIS, Digital Image Stabilization)
Tento režim redukuje efekt trasenia fotoaparátu a pomáha získať
dobre exponovanú snímku aj pri tmavšom okolí.
1. Režim DIS vyberte pomocou tlačidla
MENU. (str. 19)
2. Nasmerujte fotoaparát smerom k
subjektu a pomocou displeja LCD
naaranžujte obraz.
3. Stlačením tlačidla spúšte zachyťte
snímku.
Na čo treba dávať pozor pri používaní režimu DIS
1. Digitálne priblíženie v režime DIS nefunguje.
2. Ak sú svetelné podmienky jasnejšie ako žiarivkové svetlo, režim
DIS sa neaktivuje.
3. Ak sú svetelné podmienky tmavšie ako žiarivkové svetlo, zobrazí
sa indikátor upozornenia na destabilizáciu fotoaparátu (Ã).
Ak chcete dosiahnuť najlepšie výsledky, nefotografujte v
momente, kedy je tento indikátor (Ã) zobrazený.
4. Ak sa subjekt pohybuje, výsledná zachytená snímka bude
rozmazaná.
5. Pretože režim DIS využíva digitálny procesor fotoaparátu,
spracovanie snímok zachytených v režime DIS môže trvať dlhšie.
021
Page 23
Spustenie režimu nahrávania
Používanie režimu fi lmového sprievodcu ( )
Pomáha používateľovi sa naučiť správnu metódu fi lmovania, ktorá
obsahuje riešenia potenciálnych problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť
počas fi lmovania a umožňuje používateľovi cvičiťfi lmovanie
Photo Help Guide
Features to use when the image is out of focus
Half-press the shutter button to focus
To focus on a subject 80 cm away or more
To focus on a subject less than 80 cm away
To focus on people’s faces
Back Change
Stlačenie tlačidla
Nahor
Press the shutter button
to practice using this
feature.
022
Photo Help Guide
Photo Help Guide
Features to use when the image is out of focus
Features to reduce camera shake
Features to use in low light conditions
Features to use when adjusting brightness
Features to use when adjusting colours
Change
Guide list
Stlačenie ikony OK tlačidla
Stlačenie tlačidla
Doľava / Doprava
Stlačenie tlačidla spúšte
[ Funkcia, ktorá sa dá použiť pri náročnom zaostrovaní ]
Guide list
Dostupné funkcie sprievodcu fi lmovaním
Funkcia, ktorá sa dá použiť pri náročnom zaostrovaní.
Funkcia, ktorá sa dá použiť pri trasúcom sa obraze na obrazovke.
Funkcia, ktorá sa dá použiť pri fi lmovaní v tme.
Funkcia, ktorá sa dá použiť pri nastavovaní jasu obrazu.
Funkcia, ktorá sa dá použiť pri nastavovaní farby obrazu.
1/2
Stlačenie tlačidla
Doľava / Doprava
Photo Help Guide
To focus on your subject, halfpress the shutter button:
- Green frame: subject is in focus
- Red frame: subject is out of focus
Stlačenie ikony OK tlačidla
Back Practice
Stlačenie tlačidla
Nahor / Nadol
Stlačenie ikony OK tlačidla
Photo Help Guide
When the subject is in focus,
press the shutter button
completely to capture the image
or video. If the subject is out of
focus, try half-pressing the shutter
button again.
Back Practice
2/2
Page 24
Spustenie režimu nahrávania
Ako používať režimy Scéna ( )
Pomocou ponuky jednoducho nastavíte optimálne nastavenia pre
rozličné snímané situácie.
1. Režim Scene (Scéna) vyberte pomocou
tlačidla MENU. (str. 19)
2.
Želaný režim vyberte stlačením tlačidla
Doprava a následným stlačením
tlačidla Nahor/nadol.
3. Nasmerujte fotoaparát smerom k
subjektu a pomocou displeja LCD
naaranžujte obraz.
4. Stlačením spúšte zachyťte snímku.
Smart Auto
Program
DIS
Photo Help Guide
Scene
Movie
Back Set
Beauty Shot
Frame Guide
Night
Portrait
Children
Landscape
Režimy scény sú nasledujúce.
[Beauty Shot]
(Zachytenie krásy) (
[Frame Guide]
(Pravítko snímky)
( ) : Tento režim použite, keď budete
[Night](Noc) (
) : Urobte fotoportréty pri nastavenej
voľbe pre vyčistenie chýb tváre.
chcieť, aby vás iná osoba odfotila
pod želaným uhlom.
) : Použite v prípade, že chcete
snímať fotografie v noci alebo v
tmavšom prostredí.
[Portrait](Portrét) ( ) : Ak chcete nasnímať jednu osobu.
[Children](Deti) (
[Landscape](Krajina) (
[Close Up](Zblízka) (
) : Slúži na zachytenie rýchlo sa
pohybujúcich objektov, napríklad
detí.
) : Slúži na snímanie vzdialenej
scenérie.
) : Snímanie malých objektov, ako
napríklad rastlín a hmyzu zblízka.
[Text](Text) (
[Sunset](Západ slnka) (
[Dawn](Úsvit) (
[Backlight](Svetlo pozadia) (
) : Tento režim použite pri snímaní
dokumentu.
) : Na snímanie západu slnka.
) : Scény pri svitaní.
) : Portrét bez tieňov spôsobených
svetlom pozadia.
[Fireworks](Ohňostroj) (
[Beach & Snow](Pláž a sneh) (
) : Ohňostrojové scény.
) : Pri scénach s oceánom, jazerom,
plážou a snehom.
023
Page 25
Spustenie režimu nahrávania
Ako používať režim [Frame Guide] (Pravítko snímky) ■
Režim [Frame Guide] (Pravítko snímky) použite, keď budete chcieť,
aby vás iná osoba odfotila pod želaným uhlom.
1. Zo želaného uhla urobte fotografi u.
- Sprievodca sa zobrazí okolo bočných
strán obrázka.
Frame Guide: Shutter
2. Následne môže druhá osoba nasnímať
obrázok tak, že zarovná hranu
snímaného obrázka s vodiacim prvkom,
ktorý ohraničuje bočné strany okna.
Pravítko
Cancel Frame: OK
Cancel Frame: OK
024
Ako používať režim Filmový klip ( )
Filmový klip je možné nahrávať tak dlho, aký dostupný čas umožňuje
pamäťová karta. (Max.2 hodiny)
1. Režim Video vyberte pomocou tlačidla
MENU. (str. 19)
2. Nasmerujte fotoaparát smerom k
subjektu a pomocou displeja LCD
naaranžujte obraz.
3. Jedenkrát stlačte tlačidlo spúšte a video
klip sa bude nahrávať po dobu, ktorá
je na nahrávanie k dispozícii (max. 2 hodiny). Filmové klipy budú
nahrávané stále, aj keď je tlačidlo spúšte uvoľnené. Ak chcete
zastaviť nahrávanie, stlačte znova tlačidlo spúšte.
Ä
Nižšie sú uvedené veľkosti a typy video klipov.
- Veľkosť video klipu : 640x480, 320x240 (zvoliteľné)
- typ súboru fi lmového klipu : AVI (MJPEG)
- Obnovovací kmitočet : 30FPS, 15FPS (zvoliteľné)
Page 26
Spustenie režimu nahrávania
Nahrávanie fi lmového klipu bez zvuku
Filmový klip je možné nahrávať bez zvuku.
Kroky 1 až 3 sú rovnaké ako pri režime FILMOVÝ KLIP.
4. Stlačte tlačidlo MENU.
5. Stlačením tlačidiel Nahor / Nadol si
vyberte ponuku [Movie] a stlačte tlačidlo
doprava.
6. Stlačením tlačidla Nahor / Nadol si
vyberte ponuku [Voice] (Hlas) a stlačte
tlačidlo OK.
7. Stlačením tlačidla Doľava/Doprava si vyberte ponuku [Off]
(Vypnuté).
8. Stlačte tlačidlo OK. Filmový klip je možné nahrávať bez zvuku.
Ä
Ďalšie podrobnosti nájdete na str. 47.
Pozastavenie počas nahrávania fi lmového klipu
(postupné nahrávanie)
Tento fotoaparát umožňuje pri nahrávaní fi lmového klipu dočasne
zastaviť nahrávanie počas neželaných scén. Pomocou tejto funkcie
môžete nahrať do fi lmového klipu svoje obľúbené scény bez toho,
aby sa vytvárali viaceré fi lmové klipy.
Používanie postupného nahrávania ■
Kroky od 1-2 sú rovnaké ako pre režim FILMOVÝ KLIP.
3. Tlačidlom spúšte zaznamenáte
fi lmové klipy, ak je dostupný čas
zaznamenávania. Filmové klipy budú
nahrávané stále, aj keď je tlačidlo spúšte
uvoľnené. (Max.2 hodiny)
4. Stlačením tlačidla OK nahrávanie
dočasne zastavíte.
5. V nahrávaní pokračujte opätovným stlačením tlačidla OK.
6. Ak chcete zastaviť nahrávanie, stlačte znova tlačidlo spúšte.
Stop Pause
025
Page 27
Na čo treba myslieť pri fotografovaní
•
Stlačenie tlačidla spúšte do polovice.
Jemným stlačením tlačidla spúšte potvrdíte zaostrenie a nabíjanie
batérie blesku. Úplným stlačením tlačidla spúšte nasnímate
fotografi u.
[Jemné stlačenie tlačidla spúšte]
•
Dostupná kapacita pamäte sa môže líšiť v závislosti od podmienok
snímania a nastavení fotoaparátu.
•
Ak je pri horších svetelných podmienkach vybraný režim vypnutého
blesku, pomalej synchronizácie alebo režim DIS, na displeji LCD
sa môže objaviť ikona upozornenia na trasenie fotoaparátu (Ã).
V takom prípade použite statív, oprite fotoaparát o pevný povrch
alebo zmeňte do režimu fotografovania s bleskom.
•
Snímanie proti svetlu : Pri fotografovaním majte slnko za chrbtom.
•
Pri snímaní fotografi í dbajte na to, aby ste nezakrývali objektív
alebo blesk.
026
Snímanie fotografi í proti slnku môže
viesť k stmavnutiu snímky. Ak chcete
snímať fotografi ou proti svetlu, použite
režim [Backlight] (Zadné svetlo) v režime
snímania scény (pozrite str. 23), doplňujúci
blesk (pozrite str. 31), bodové meranie
expozície (pozrite str. 42), kompenzáciu
expozície (pozrite str. 37) alebo funkciu
ACB (pozrite str. 45).
[Úplné stlačenie tlačidla spúšte]
•
Naaranžujte snímku pomocou displeja LCD.
•
Za určitých podmienok nemusí systém automatického zaostrenia
fungovať podľa očakávania.
– Pri fotografovaní objektu s malým kontrastom.
– Ak ide o subjekt s vysokým odrazom alebo leskom.
– Ak sa subjekt pohybuje vysokou rýchlosťou.
– Na mieste, kde je silné odrážané svetlo alebo veľmi jasné
pozadie.
– Ak má subjekt na sebe len vodorovné čiary alebo je veľmi úzky
(napríklad tyč alebo stožiar).
– Ak je okolie tmavé.
Page 28
Používanie tlačidiel na nastavenie fotoaparátu
Tlačidlo PRIBLÍŽENIE
Funkciu režimu nahrávania je možné nastaviť pomocou tlačidiel
fotoaparátu.
Tlačidlo ZAPNÚŤ
Používa sa na zapnutie a vypnutie
fotoaparátu. Z dôvodu úspory energie
batérie sa po určitom čase bez
vykonania nejakej činnosti fotoaparát
automaticky vypne. Informácie o
funkcii automatického vypnutia nájdete
na strane 53.
Ak nie je zobrazená ponuka, toto tlačidlo
funguje ako tlačidlo OPTICKÉHO alebo
DIGITÁLNEHO PRIBLÍŽENIA.
Tento fotoaparát je vybavený funkciou
4-násobného optického priblíženia a
3-násobného digitálneho priblíženia.
Pomocou obidvoch je možné dosiahnuť
pomer priblíženia 12x.
Tlačidlo spúšte
Používa sa na vytvorenie snímky alebo nahratie video klipu v režime
Recording (Nahrávanie).
•
V režime FILMOVÝ KLIP
Úplným stlačením tlačidla spúšte sa
začne nahrávanie fi lmového klipu.
Stlačte raz tlačidlo spúšte, fi lmový
klip sa bude nahrávať po dobu, ktorá
je na nahrávanie k dispozícii. Ak
chcete zastaviť nahrávanie, stlačte
znova tlačidlo spúšte.
•
V režime STATICKÁ SNÍMKA:
Polovičné stlačenie tlačidla spúšte aktivuje automatické zaostrenie
a kontrolu stavu blesku. Úplným stlačením tlačidla spúšte
sa zachytí a uloží snímka. Ak vyberiete nahrávanie hlasovej
poznámky, nahrávanie sa začne po uložení obrazových údajov
fotoaparátom.
Digitálne priblíženie TELEOBJEKTÍV : Ak je vybrané maximálne optické
Stlačenie
tlačidla
ZOOM T.
[Priblíženie
ŠIROKOUHLÉ]
Tým priblížite subjekt, t.j. subjekt
sa bude zdať bližší.
priblíženie (4x), stlačením tlačidla
PRIBLÍŽENIE T sa aktivuje
softvér digitálneho priblíženia.
Uvoľnením tlačidla PRIBLÍŽENIE
TELEOBJEKTÍV sa zastaví digitálne
priblíženie na požadovanom
nastavení. Ak už je dosiahnuté
maximálne digitálne priblíženie (3x),
stlačenie tlačidla PRIBLÍŽENIE
TELEOBJEKTÍV nemá žiadny efekt.
Stlačenie
tlačidla
ZOOM T.
[Priblíženie
TELEOBJEKTÍV]
[Digitálne priblíženie 3,0x]
027
Page 29
Tlačidlo PRIBLÍŽENIE
ŠIROKOUHLÉ priblíženie ■
Optické priblíženie ŠIROKOUHLÉ : Stlačenie tlačidla ZOOM W. Tým
Stlačenie tlačidla
PRIBLÍŽENIE
ŠIROKOUHLÉ
[Priblíženie
TELEOBJEKTÍV]
Digitálne priblíženie ŠIROKOUHLÉ : Ak je v činnosti digitálne priblíženie,
vzdialite subjekt, t.j. subjekt sa bude
zdať vzdialenejší. Súvislým stlačením
tlačidla PRIBLÍŽENIE ŠIROKOUHLÉ
nastavíte fotoaparát na minimálne
nastavenie priblíženia, tzn. subjekt sa
bude zdať najvzdialenejší.
Stlačenie tlačidla
PRIBLÍŽENIE
ŠIROKOUHLÉ
[Optické priblíženie 2x]
[Priblíženie
ŠIROKOUHLÉ]
stlačením tlačidla ZOOM W sa
v krokoch zmenšuje digitálne
priblíženie. Uvoľnenie tlačidla
PRIBLÍŽENIE ŠIROKOUHLÉ zastaví
digitálne priblíženie. Stlačením
tlačidla PRIBLÍŽENIE ŠIROKOUHLÉ
sa zmenšuje digitálne priblíženie,
a potom sa pokračuje zmenšením
optického priblíženia, kým sa
nedosiahne minimálne nastavenie.
Stlačenie tlačidla
PRIBLÍŽENIE
ŠIROKOUHLÉ
•
Spracovanie snímok zachytených pomocou digitálneho priblíženia
môže trvať o niečo dlhšie. Vyhraďte teda na to viac času.
•
Ak sa počas snímania filmového klipu stlačia tlačidlá priblíženia,
zvuk nebude nahratý.
•
Pri použití digitálneho klipu si môžete všimnúť zníženie kvality
snímky.
•
Ak chcete vidieť jasnejšiu snímku s digitálnym priblížením,
stlačte v maximálnej polohe optického priblíženia do polovice
tlačidlo spúšte, potom znova stlačte tlačidlo PRIBLÍŽENIE
TELEOBJEKTÍV.
•
Digitálny transfokátor nemožno aktivovať v niektorých režimoch
Scene (Scéna) ([Beauty Shot (Nasnímaniekrásy)], [Night (Noc)],
[Portrait (Portrét)], [Children (Deti)], [Close up (Detail)], [Text],
[Fireworks (Ohňostroj)]), režimoch DIS, režime Movie (Film),
[Self Portrait (Autoportrét)], [Smile Shot (Snímok úsmevu)],
[Blink Detection (Rozpoznanie žmurknutia)] a [Face Detection
(Rozpoznanie tváre)].
•
Dbajte na to, aby ste sa nedotýkali objektívu alebo krytu
objektívu, aby nedošlo k vytváraniu nejasných snímok, prípadne k
nefunkčnosti fotoaparátu. Ak je snímka tmavá, vypnite fotoaparát
a znova ho zapnite, aby sa upravila poloha objektívu.
•
Dbajte na to, aby ste sa nedotýkali objektívu, inak môže dôjsť k
nefunkčnosti fotoaparátu.
•
Keď je fotoaparát zapnutý, nedotýkajte sa pohyblivých častí
objektívu, inak môže dôjsť k stmavnutiu snímky a k jej nejasnosti.
•
Dbajte na to, aby ste sa nedotýkali objektívu, keď pracujete s
tlačidlom priblíženia.
Page 30
Tlačidlo Informácie (DISP) / Nahor
Tlačidlo Makro ( ) / Nadol
Keď je zobrazená ponuka, tlačidlo Nahor funguje ako tlačidlo smeru.
V režime nahrávania alebo prehrávania stlačením tohto tlačidla
zobrazíte informácie o snímke.
Show all photographic information.
[ Filmovacia obrazovka ][ Informačná obrazovka ]
Show only basic information.
Keď je zobrazená ponuka, tlačidlo NADOL funguje ako tlačidlo
smeru. Ak ponuka nie je zobrazená, môžete tlačidlo MAKRO (
NADOL použiť na zachytenie makro snímok.
) /
Rozsahy zaostrenia sú zobrazené na nasledovnej stránke.
Stlačte tlačidlo Makro, kým sa na displeji LCD neobjaví indikátor
požadovaného režimu makra.
[Autom. zaostrenie]
Auto makro
[
( )]
[
Makro
( )]
029
Page 31
Tlačidlo Makro ( ) / Nadol
Typy režimu zaostrenia a rozsahy zaostrenia
(W: širokouhlé, T: teleobjektív) (jednotka: cm)
Režim
Typ zaostrenia
Rozsah
zaostrenia
Režim
Typ zaostrenia
Rozsah
zaostrenia
Keď je vybraný režim makra, dávajte obzvlášť pozor na
destabilizáciu fotoaparátu.
Keď snímate obrázok vo vzdialenosti do 40cm (širokouhlé
priblíženie) alebo 100 cm (priblíženie tele) v režime makro,
vyberte režim vypnutého blesku.
Makro ( )
W : 5 ~ 80
T : 70 ~ 100
Auto makro ( )
W : 5 ~ Donekonečna
T : 70 ~ Donekonečna
Program (
Režim DIS (
)
Normálne
W : 80 ~ Donekonečna
T : 80 ~ Donekonečna
)
Normálne
W : 80 ~ Donekonečna
T : 80 ~ Donekonečna
030
Dostupné spôsoby zaostrenia, podľa režimu nahrávania ■
( o : Zvoliteľné, : rozsah zaostrenia nekonečno)
RežimAuto makroMakroNormálne
oo
oo
oo
oo
Režim
Auto makroMakroNormálne
o
o
o
SCENE
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Page 32
Zámok zaostrenia
Tlačidlo Blesk ( ) / Doľava
Ak chcete zaostriť na subjekt, ktorý nie je v strede snímky, použite
funkciu zámku zaostrenia.
Používanie zámku zaostrenia ■
1. Skontrolujte, či je subjekt v strede rámčeka automatického
zaostrenia.
2. Stlačte do polovice tlačidlo spúšte. Keď sa nazeleno rozsvieti
rámček automatického zaostrenia, znamená to, že fotoaparát je
zaostrený na subjekt. Ak nechcete nasnímať neželaný obrázok,
dajte pozor, aby ste nestlačili tlačidlo spúšte úplne.
3. Držte do polovice stlačené tlačidlo spúšte, namierte fotoaparát
tak, aby bola snímka naaranžovaná podľa potreby, potom úplným
stlačením tlačidla spúšte nasnímajte obrázok. Ak zdvihnete svoj
prst z tlačidla spúšte, funkcia zámku zaostrenia bude zrušená.
1. Snímka,
ktorá má byť
zachytená.
2. Stlačte do
polovice tlačidlo
spúšte a zaostrite
na subjekt.
3. Naaranžujte
snímku a úplne
stlačte tlačidlo
spúšte.
Keď je na displeji LCD zobrazená ponuka,
stlačením tlačidla DOĽA
VA presuniete
kurzor na ľavú kartu.
Ak nie je na displeji LCD zobrazená
ponuka, tlačidlo DOĽAVA funguje ako
tlačidlo BLESK (
).
[Výber režimu autom. blesku]
Výber režimu blesku ■
1. Zvoľte si požadovaný režim nahrávania, okrem režimu [Movie]
(Film) a režimu [DIS]. (str. 19)
2. Stlačte tlačidlo Blesk, kým sa na displeji LCD neobjaví indikátor
požadovaného režimu blesku.
3. Na displeji LCD bude zobrazený indikátor režimu blesku.
Použite správny blesk, ktorý zodpovedá okolitému prostrediu.
Ak po výbere blesku stlačíte tlačidlo uzávierky, blysne prvý blesk,
aby skontroloval stav snímania (dosah blesku a pomer výkonu
blesku). Nehýbte fotoaparátom, kým sa blesk nerozsvieti
druhýkrát.
•
Časté používanie blesku skracuje životnosť batérie.
•
Za normálnych prevádzkových podmienok je čas nabíjania
blesku zvyčajne najviac 4 sekúnd. Ak je batéria opotrebovaná,
čas nabíjania sa môže predĺžiť.
•
V režime DIS, režimoch scény [Landscape] (Krajina), [Close up]
(Zblízka), [Text] (Text), [Sunset] (Západ slnka), [Dawn] (Úsvit),
[Fireworks] (Ohňostroj) a v režime Filmový klip funkcia blesku nie
je aktívna.
•
Fotografie snímajte v dosahu blesku.
•
Ak je subjekt príliš blízko alebo je vysoko reflexný, kvalita snímky
nie je zaručená.
•
Pri snímaní fotografií za sťažených svetelných podmienok
s bleskom sa môže v zachytenom snímku objaviť biela
škvrna. Škvrna je spôsobená odrazom svetla blesku od častíc
poletujúcich v ovzduší.
Indikátor režimu blesku ■
Pictograme
Režim bleskuPopis
Blesk sa nepoužíva. Tento režim vyberte vtedy,
ak zachytávate snímky na mieste alebo v situáciu,
Blesk vypnutý
Redukcia efektu
červených očí
Pomalá
synchronizácia
Doplňujúci blesk
Automatický s
redukciou efektu
červených očí
Automatický
blesk
ktoré neumožňujú použitie blesku. Keď snímate
obrázok pri zhoršených svetelných podmienkach,
na displeji LCD sa objaví indikátor upozornenia na
destabilizáciu fotoaparátu ( Ã ). Pri tejto funkcii
odporúčame použiť statív.
Keď sa zistí snímka s „efektom červených očí“,
týmto režimom sa tento efekt automaticky
redukuje.
Blesk funguje s malou rýchlosťou uzávierky, aby
sa dosiahla vyvážená správna expozícia. Pri
zlých svetelných podmienkach sa na displeji LCD
fotoaparátu zobrazí ikona destabilizácie obrazu
( Ã ).
Blesk osvetľuje nezávisle od svetla, ktoré je
k dispozícii. Intenzita blesku bude ovládaná v
závislosti od smerodajných podmienok.
Ak je subjekt alebo pozadie tmavé, blesk
fotoaparátu funguje automaticky, a redukuje efekt
červených očí pomocou funkcie redukcie efektu
červených očí.
Ak je subjekt alebo pozadie príliš tmavé, blesk
fotoaparátu funguje automaticky.
032
Page 34
Tlačidlo Blesk ( ) / Doľava
Tlačidlo Samospúšť ( ) / Doprava
Dostupný režim blesku, podľa režimu nahrávania ■
( o : je možné vybrať)
Režim
oooooo
oooooo
Režim
ooo
ooo
ooo
oo
o
Ikona inteligentného automatického blesku () sa zobrazí v
SCENE
ooo
o
režime [Smart Auto (Inteligentný automatický)].
Keď je na displeji LCD zobrazená ponuka, stlačením tlačidla
DOPRAVA presuniete kurzor na pravú kartu.
Ak nie je na displeji LCD zobrazená ponuka, tlačidlo DOPRAVA
funguje ako tlačidlo Samospúšť (
). Táto funkcia sa používa v
prípade, že chcete byť na snímke aj samotný fotograf.
o
•
Ak počas činnosti časovača stlačíte tlačidlo časovača, funkcia
o
o
o
o
o
o
o
časovača bude zrušená.
•
Ak chcete zabrániť destabilizácii, použite statív.
•
V režime Filmový klip funguje len 10-sekundová samospúšť.
•
Podľa zvolených možností rozpoznávania tváre nie je dostupná
samospúšť alebo niektoré jej režimy.
033
Page 35
Tlačidlo Samospúšť ( ) / Doprava
Výber časovača ■
1. Vyberte režim Nahrávanie, okrem režimu
Nahrávanie hlasu. (str. 19)
2. Stlačte tlačidlo SAMOSPÚŠŤ / DOPRAVA
(
), kým sa na displeji LCD neobjaví
indikátor požadovaného režimu.
Na displeji LCD sa objaví ikona
10-sekundového, 2-sekundového alebo
dvojitého časovača.
3. Keď stlačíte tlačidlo spúšte, snímka bude
zachytená po uplynutí určeného času.
Indikátor režimu samospúšte ■
IkonaRežimPopis
10-sekundová
samospúšť
2-sekundová
samospúšť
Dvojitá
samospúšť
Časovač
pohybu
Stlačením tlačidla spúšte bude snímka
zachytená po 10-sekundovom intervale.
Stlačením tlačidla spúšte bude snímka
zachytená po 2-sekundovom intervale.
Snímka bude urobená po 10 sekundách, po
ďalších 2 sekundách bude nasnímaný druhý
obrázok. Ak používate blesk, 2-sekundový
časovač môže byť oneskorený v závislosti od
doby nabíjania blesku.
Fotoaparát zaznamená pohyb objektu po 6
sekundách po stlačení tlačidla spúšte a snímka
sa nasníma po zastavení pohybu.
034
[Výber 10-sekundovej
samospúšte]
Časovač pohybu ■
PohybIkona a kontrolka časovača
Stlačenie tlačidla uzávierky po
nastavení časovača pohybu
Zaznamenávanie pohybu
objektu
Nezaznamenáva sa pohyb
Blikanie (1 sekundový interval)
Blikanie (0,25 sekundový interval)
Zapnite a snímka sa po 2
sekundách nasníma.
Priebeh časovača pohybu je nasledovný. (S výnimkou režimu ■
filmového klipu)
Zvolenie časovača pohybu Stisnutie tlačidla Spúšte
Potvrdenie kompozície (do 6 s)
zamávajte rukou)
*2
Zastavenie detekcie (nehýbte sa)
*1
Spustenie detekcie (Úplne
Nasnímanie snímky (po 2 sekundách)
*1: Fotoaparát zaznamená pohyb objektu po 6 sekundách od stlačenia
tlačidla spúšte, takže potvrďte kompozíciu v rámci 6 sekúnd.
*2: Úplne pohnite telom alebo rukami.
Časovač pohybu nemusí fungovať v nasledujúcich prípadoch.
•
Ohnisková vzdialenosť je väčšia ako 3 m.
•
Expozícia je príliš svetlá alebo tmavá
•
V podmienkach so zadným svetlom.
•
Pohyb nie je významný
•
Pohyb sa zaznamenáva mimo
stredovej oblasti (50%) senzora, kde
sa pohyb rozpoznáva.
•
Ak fotoaparát nezaznamená v rámci
30 sekúnd žiadny pohyb alebo
fotoaparát nezaznamená zastavenie
pohybu po jeho zaznamenaní.
Rozsah zaznamenania
časovača pohybu
Page 36
Tlačidlo MENU
Snímanie ( )
- Keď stlačíte tlačidlo MENU, na displeji LCD sa objaví ponuka
príslušného režimu fotoaparátu. Opätovným stlačením vrátite
displej LCD do prvotného zobrazenia.
- Voľba ponuky môže byť zobrazená, keď sú zvolené nasledovné :
režim FILMOVÝ KLIP a OBRÁZOK. Ak je vybraná funkcia
nahrávania hlasu, k dispozícii nie je žiadna ponuka.
SmartAuto
Program
DIS
Photo Help...
Scene
Movie
[Vypnutá ponuka]
[Stlačenie tlačidla
MENU]
Mode
Shooting
Sound
Display
Settings
Exit Change
[Zapnutá ponuka]
Tlačidlo OK
- Keď je na displeji LCD zobrazená ponuka, toto tlačidlo sa používa
na presun kurzora do podponuky alebo na potvrdenie údajov.
Mode
Shooting
Sound
Display
Settings
Exit Change
Smart Auto
Program
DIS
Photo Help...
Scene
Movie
[Stlačenie ikony
OK tlačidla]
Smart Auto
Program
DIS
Photo Help Guide
Scene
Movie
Exit Back
Použitím ponuky, ktorá zapína funkcie alebo tlačidlo Fn, vyvoláte
nasledovné ponuky:
RežimPonuka
Photo size
(Veľkosť fotografi e) /
Movie size (Veľkosťfi lm)
Quality (Kvalita) /
Frame rate
(Rýchlosť snímkovania)
EV
ISO
White Balance
(Vyváženie bielej)
Face Detection
(Opis funkci)
Face Tone (Tón tváre)
Face Retouch
(Snímanie)
(Retušovanie tváre)
Focus Area
(Oblasť zaostrenia)
Metering (Meranie)
Photo Style Selector
(Výber štýlu fotografi e)
Image Adjust
(Úprava obrazu)
ACB
Drive
(Opakované snímanie)
Voice (Hlas)
Dostupný režimStrana
Str.36
Str.37
Str.37
Str.38
Str.38
Str.39
Str.41
Str.41
Str.42
Str.42
Str.43
Str.44
Str.45
Str.45
Str.46~47
035
Page 37
Snímanie ( )
Ako zapnúť funkcie pomocou tlačidla MENU
1. Stlačte tlačidlo MENU v niektorom z dostupných režimov.
2. Stlačením tlačidiel Nahor / Nadol si vyberte ponuku [Shooting] a
stlačte tlačidlo Doprava / OK.
Mode
Shooting
Sound
Display
Settings
Exit Change
Photo Size
Quality
EV
ISO
White Balance
Face Detection
Focus Area
Tlačidlo
Doprava / OK
3. Stlačením tlačidla Nahor / Nadol si vyberte požadovaný režim a
potom stlačte tlačidlo OK.
Photo Size
Quality
EV
ISO
White Balance
Face Detection
Focus Area
Exit Back
Tlačidlo
Nahor / Nadol
4. Stlačením tlačidla Doľava / Doprava vyberte požadovanú
ponuku, potom stlačte tlačidlo OK.
Adjust the white balance according to the light source.
White Balance
Back Move
Tlačidlo
Doľava / Doprava
036
Photo Size
Quality
EV
ISO
White Balance
Face Detection
Focus Area
Exit Back
Photo Size
Quality
EV
ISO
White Balance
Face Detection
Focus Area
Exit Back
Appropriate for outdoor photography on a clear day.
Daylight
Back Move
Tlačidlo Fn na zadnej strane fotoaparátu použite na vyvolanie
ponúk, ktoré rýchlejšie zapínajú často používané funkcie.
Veľkosť fotografi e / Veľkosť fi lm
V závislosti od použitia môžete vybrať veľkosť snímky/veľkosť videa.
Ikona
Režim
Fotografi a
Režim
Filmový klip
4000X
3984X
3840X
Veľkosť
3000
2656
2160
3264X
2448
Ikona
Veľkosť
Photo Size
Set the photo size.
Back Move
[Režim FOTOGRAFIA]
•
Pri vyššom rozlíšení bude k dispozícii menej snímok, pretože
640 x 480320 x 240
[Režim FILMOVÝ KLIP]
snímky s vysokým rozlíšením vyžadujú viac pamäte.
(Jednotka: pixel)
2560X
2048X
1920
1536
Movie Size
Set the video size.
Back Move
1920X
1080
1024X
768
Page 38
Snímanie ( )
Kvalita / Rýchlosť snímkovania
Môžete vybrať pomer kompresie v závislosti od použitia zachytených
snímok. Vyšší pomer kompresie znamená nižšiu kvalitu snímky.
RežimRežim FOTOGRAFIARežim FILMOVÝ KLIP
Ikona
Podponuka
Formát
súboru
Super Fine
(Veľmi jemná)
jpegjpegjpegaviavi
Quality
Adjust the image quality.
[Režim FOTOGRAFIA]
•
Tento formát súboru je v súlade so systémom DCF (Design rule
for Camera File).
•
JPEG (Joint Photographic Experts Group) :
JPEG je kompresný štandard obrázkov vyvinutý spoločnosťou
Joint Photographic Experts Group. Tento typ kompresie sa
používa najčastejšie na kompresiu fotografií a obrázkov, pretože
dokáže efektívnejšie komprimovať obrázky.
Fine
(Jemná)
Normal
(Normálna)
30FPS
(30CPS)
Frame Rate
Set the number of frames per second for movies.
Back MoveBack Move
[Režim FILMOVÝ KLIP]
15FPS
(15CPS)
Kompenzácia expozície
Tento fotoaparát automaticky nastavuje expozíciu v závislosti od
okolitých svetelných podmienok.
Hodnotu expozície si možno vybrať aj pomocou ponuky [EV].
Kompenzácia expozície ■
1. Kliknutím na tlačidlo Nahor/nadol v
ponuke Shooting (Snímanie) vyberte
položku [EV] (
2. Pomocou tlačidla DOĽAVA a
DOPRAVA nastavte požadovaný faktor
kompenzácie expozície.
3. Stlačte tlačidlo OK. Nastavená hodnota
sa uloží a zatvorí sa režim nastavenia
kompenzácie expozície. Ak zmeníte
hodnotu expozície, v ľavej časti LCD
displeja bude zobrazený indikátor
expozície (
Ä
Záporné hodnoty kompenzácie expozície zmenšujú expozíciu.
Všimnite si, že kladná hodnota kompenzácie expozície zväčšuje
expozíciu, displej LCD môže byť biely, alebo nebude možné
nasnímať dobré obrázky.
).
EV
Set exposure value to adjust brightness.
Back Move
).
037
Page 39
Snímanie ( )
ISO
Pri snímaní obrázkov môžete zvoliť citlivosť ISO.Rýchlosť alebo
špecifi cká citlivosť na svetlo fotoaparátu je udaná v číslach ISO.
[Auto] : Citlivosť fotoaparátu sa mení
automaticky podľa určitých
premenných, napr. podľa
svetelnosti alebo jasu subjektu.
[ISO 80, 100, 200, 400, 800, 1600 ] :
Zvýšením citlivosti ISO môžete zvýšiť rýchlosť uzávierky, ak je
prítomné rovnaké množstvo svetla. Snímka však môže byť nasýtená
vysokým jasom. Čím je hodnota ISO vyššia, tým je vyššia citlivosť
fotoaparátu na svetlo – zväčšuje sa tým teda schopnosť zachytávať
snímky pri slabšom osvetlení. V snímke sa však so zvyšovaním
hodnoty ISO zvyšuje úroveň šumu, snímka sa potom zdá byť
zrnitejšou.
Ä
Keď sa nastaví [Motion Capture] (Zachytenie pohybu), rýchlosť ISO
sa nastaví na AUTO.
Ä
Ponuka [ISO] je zapnutá len v režime [Program] alebo [Photo Help
Guide] (Návod na fotografovanie).
038
ISO
Adjust the sensitivity of the camera.
Back Move
Vyváženie bielej
Ovládanie vyváženia bielej farby
umožňuje upraviť farby tak, aby sa zdali
prirodzenejšími.
RežimIkonaPopis
Auto WB
(Autom. Čiernobiele)
Daylight
(Denné svetlo)
Cloudy
(Zamračené)
Fluorescent_H
(Žiarivkové svetlo h)
Fluorescent_L
(
Žiarivkové
svetlo l)
Tungsten
(Žiarovka)
Custom Set
(Vlastné nastavenie)
Ä
Rozdielne svetelné podmienky môžu spôsobiť rôzne farebné
Fotoaparát automaticky vyberie príslušné
nastavenie vyváženia bielej farby v závislosti od
smerodajný svetelných podmienok.
Na snímanie fotografi í vonku.
Na snímanie fotografi í pri zamračenom počasí.
Na snímanie pri osvetlení trojcestnými
žiarivkami typu denného svetla.
Snímanie pri žiarivkách s bielym svetlom.
Na snímanie pri žiarovkovom osvetlení
(štandardné žiarovky).
Umožňuje používateľovi nastaviť vyváženie
bielej v závislosti od podmienok snímania.
odtiene na snímkach.
Adjust the white balance according to the light source.
White Balance
Back Move
Page 40
Snímanie ( )
Použitie vlastného vyváženia bielej ■
Nastavenia vyváženia bielej sa môžu líšiť v závislosti od
snímaného prostredia. Vlastným nastavením vyváženia bielej
farby môžete vybrať najvhodnejšie nastavenie pre konkrétne
okolie.
1. V ponuke White Balance vyberte
ponuku CUSTOM (
). Pred
fotoaparát umiestnite hárok bieleho
papiera tak, aby sa na displeji LCD
zobrazovala len biela farba.
2. Tlačidlo OK : Slúži na výber
predchádzajúcej vlastnej
hodnoty vyváženia bielej.
Biely papier
Tlačidlo spúšte : Ukladá nové nastavenie vyváženia bielej.
- Vlastná hodnota vyváženia bielej farby bude použitá počnúc
nasledujúcou snímkou.
- Používateľom nastavená hodnota vyváženia bielej farby bude v
platnosti, až kým nebude nahradená inou.
Detekcia tváre
Ak použijete možnosti zisťovania tváre, váš
fotoaparát môže zisťovaťľudskú tvár. Pri
zaostrovaní ľudskej tváre sa tiež nastavuje
aj jas tváre. Pomocou autoportrétu môžete
taktiež nasnímať výrazy tváre.
Normal (Normálna) ■
Tento režim automaticky rozoznáva polohu tváre subjektu a potom
nastavuje zaostrenie a expozíciu. Tento režim vyberte, ak chcete
rýchlo a jednoducho fotografovať tvár.
Ä
Na výber sú tieto režimy : Program, DIS, Photo Help Guide (Návod na
fotografovanie), Beauty Shot (Zachytenie
krásy) Portrait (Portrét), Children (deti),
Beach & Snow (pláž a sneh)
1. Veľkosť a umiestnenie rámčeka
automatického zaostrenia sa nastaví
automaticky podľa tváre subjektu.
2. Stlačte do polovice tlačidlo spúšte.
Keď sa zaostrenia aktivuje, farba
rámčeka zaostrenia sa zmení na zelenú.
3. Stlačením tlačidla spúšte nasnímajte
fotografi u.
Adjust face detection settings.
Face Detection
Back Move
039
Page 41
Snímanie ( )
•
Táto funkcia dokáže rozpoznať najviac 10 osôb.
•
Keď fotoaparát rozozná viac ľudí súčasne, zaostrí na najbližšiu
osobu.
•
Digitálne priblíženie sa v tomto režime neaktivuje.
•
Keď fotoaparát zistí cieľovú tvár, zobrazí sa cez ňu biely rámček
zaostrenia. Cez ostatné tváre sa zobrazí sivý rámček zaostrenia.
Stlačením tlačidla spúšte do polovice sa zaostrí na tvár a zelený
rámček zaostrenia zmení farbu na zelenú.
•
Ak sa vyskytne pri zisťovaní tváre chyba, vráťte sa do režimu
automatického zaostrenia.
•
Za určitých podmienok táto funkcia nepracuje správne.
– Ak osoba nosí tmavé okuliare, alebo je nejaká časť tváre skrytá.
– Ak sa fotografovaná osoba nepozerá do fotoaparátu.
– Fotoaparát nezisťuje tvár, ak je jas príliš tmavý alebo príliš
svetlý.
– Ak je vzdialenosť medzi fotoaparátom a objektom príliš veľká.
•
Maximálna dostupná vzdialenosť zaznamenania tváre je 2,5 m
(Širokouhlo).
•
Čím je bližšie subjekt, tým rýchlejšie môže fotoaparát rozpoznať
subjekt.
•
V režime [Beauty Shot] (Zachytenie krásy), [Portrait] (Portrét) a
[Children] (Deti) je funkcia [Face Detection] (Zaznamenanie tváre)
nastavená na predvolenú hodnotu.
Autoportrét
Keď snímate obrázky seba, oblasť vašej tváre sa zaznamená
automaticky, aby ste mohli obrázky seba nasnímať jednoduchšie a
rýchlejšie.
Ä
Na výber sú tieto režimy : Program, DIS, Photo Help Guide
(Návod na fotografovanie), Beauty
Shot (Zachytenie krásy), Portrait
(Portrét), Beach & Snow (pláž a sneh).
1. Pri samofi lmovaní nastavte objektív
fotoaparátu smerom k tvári objektu.
Automaticky zaznamená tvár objektu a
vydá navádzací zvuk.
2. Začnite fi lmovať stlačením tlačidla
uzávierky.
Keď nájdete tvár v strede obrazovky, opakovane bude vydávať
rýchlejší zvuk na rozdiel od zvukov, ktoré sa vysielajú, keď tvár
nie je v strede.
040
Page 42
Snímanie ( )
Záber Úsmevu
※
Na výber sú tieto režimy : Program, DIS,
Photo Help Guide (Návod na fotografovanie),
Beauty Shot (Zachytenie krásy) Portrait (Portrét),
Children (deti), Beach & Snow (pláž a sneh).
Fotoaparát automaticky urobí snímku tak, že
zistí pozíciu s úsmevom na tvári subjektu, hoci
ste nestlačili tlačidlo spúšte. Ak stlačíte tlačidlo
spúšte, obrázok sa zachytí bežným spôsobom snímania. Keď snímate
obrázok so záberom úsmevu, ukázanie zubov alebo udržanie usmiatej tváre
vášho objektu pomáha v zaznamenaní usmievajúcej sa tváre objektu.
Zaznamenanie Žmurknutia
※
Na výber sú tieto režimy : Program, DIS,
Photo Help Guide (Návod na fotografovanie),
Beauty Shot (Zachytenie krásy) Portrait (Portrét),
Children (Deti), Beach & Snow (pláž a sneh). Ak
má subjekt zatvorené oči pri zatlačení tlačidla
uzávierky, fotoaparát nasníma 2 postupné zábery
a následne sa obrázky uložia. Ak oči subjektu nie
sú pri stlačení tlačidla spúšte zatvorené, fotoaparát
nasníma iba jeden obrázok.
Zaznamenanie usmievajúcej sa tváre alebo žmurkajúcich očí nemusí
byť dostupné, ak sa vyskytne ktorákoľvek z nasledujúcich situácií:
- Ak objekt nosí slnečné okuliare.
- Keď sa objekt nepozerá priamo do fotoaparátu.
- Ak je osvetlenie prostredia príliš jasné alebo príliš tmavé na
zaznamenanie tváre objektu.
- Keď sa fotoaparát nachádza ďaleko od objektu. (Oranžová značka
zaostrenia)
- Ak je odraz svetla alebo protisvetlo, ktoré je príliš jasné.
Tón tváre
Táto ponuka vám umožňuje ovládať tón vzhľadu v obrázkoch
v režime zachytenia krásy. Čím vyššiu úroveň si vyberiete, tým
jasnejší bude tón vzhľadu.
1. Možnosť [Face Tone] (Tón tváre) si
vyberte stlačením tlačidla Nahor /
Nadol.
2. Stlačením tlačidla Doľava / Doprava si
vyberte požadovaný tón tváre a potom
stlačte tlačidlo OK.
3. Stlačte tlačidlo spúšte a urobte záber.
Retušovanie tváre
Táto ponuka vám umožňuje, aby vzhľad vyzeral jasnejšie a krajšie
pred nahrávaním v režime zachytenia krásy. Čím vyššiu úroveň si
vyberiete, tým účinnejšie bude toto ovládanie.
1. Možnosť [Face Retouch] (Retušovanie
tváre ) si vyberte stlačením tlačidla
Nahor / Nadol.
2. Stlačením tlačidla Doľava / Doprava si
vyberte požadované retušovanie tváre
a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Stlačte tlačidlo spúšte a urobte záber.
Face Tone
Set the level of face tone. (brightening the face)
Back Move
Face Retouch
Set the level of face retouching.
Back Move
041
Page 43
Snímanie ( )
Typ automatického zaostrenia
Môžete vybrať uprednostňovanú oblasť zaostrenia v závislosti od
podmienok pri snímaní.
[Center AF] (Autom. zaostrenie na stred) ()
: Zaostrená bude obdĺžniková
[Multi AF] (Rozpoznanie tvare) ()
: Tento fotoaparát vyberie
Ä
Keď fotoaparát zaostrí subjekt, rámček automatického zaostrenia
sa zafarbí nazeleno. Keď fotoaparát nezaostrí subjekt, rámček
automatického zaostrenia sa zafarbí načerveno.
042
oblasť v strede displeja LCD
všetky z dostupných bodov
automatického zaostrenia z 9
bodov automatického zaostrenia.
Set the autofocus method.
Focus Area
Back Move
Meranie
Ak nemôžete dosiahnuť vhodné podmienky expozície, môžete
zmeniť spôsob merania expozície, aby bolo možné nasnímať
jasnejšie obrázky.
[Multi](Viacnásobne) (
: Expozícia bude
[Spot](Bodové) (
[Center-weighted](merané na stred) (
: Expozícia bude vypočítaná na základe
Ä
Ak subjekt nie je v strede oblasti zaostrenia, nepoužívajte bodové
meranie expozície, pretože môže dôjsť k chybám v expozícii.
Za týchto okolností je lepšie použiť kompenzáciu expozície.
)
vypočítaná na
Metering
Set the light metering option.
základe priemeru
svetla dostupného
v oblasti snímky.
Back Move
Výpočet však bude
smerom k stredu snímky skreslený.
Toto nastavenie je vhodné pri štandardnom
použití.
) : Svetlo bude merané len v obdĺžnikovej oblasti
v strede displeja LCD. To je vhodné v prípade,
že je subjekt v strede exponovaný správne,
bez ohľadu na zadné svetlo.
)
priemeru svetla dostupného v oblasti snímky.
Výpočet však bude smerom k stredu snímky
skreslený. Vhodné pri snímaní obrázka
malého objektu, napríklad rastliny alebo
hmyzu.
Page 44
Snímanie ( )
Voľba fotogr. štýlu
Do obrázku môžete pridávať rozličné
efekty bez software na editovanie obrázku.
1. Stlačením tlačidla Doľava / Doprava vyberte požadovaný režim,
potom stlačte tlačidlo OK.
2. Stlačte tlačidlo spúšte a urobte záber.
Režim StyleIkonaOpis
[Normal]
(Normálny)
[Soft] (Mäkký)
[Vivid]
(Intenzívny)
[Forest] (Les)
[Retro] (Retro)
[Cool] (Studené)
[Calm]
(Pokojný)
[Classic]
(Klasický)
[Negative]
(Negatív)
[Custom RGB]
(Vlastné RGB)
Nepoužíva sa žiadny efekt štýlu.
Používa sa mäkký štýl.
Používa sa intenzívny štýl.
Používa sa lesný štýl.
Používa sa štýl retro sépia.
Používa sa studenény štýl.
Používa sa pokojný štýl.
Používa sa čiernobiely efek
Používa sa efekt negatívu.
Defi nujte tón RGB, aby ste si vytvorili váš
vlastný štýl fotografi í.
Photo Style Selector
Set a photo style to evoke a mood.
Back Move
Vlastná farba : Môžete zmeniť hodnoty ■
R (červenej), G (zelenej)
a B (modrej) farby
obrázka.
Back Move
– Tlačidlo Nahor / Nadol : Vyberá R, G, B.
– Tlačidlo Doľava / Doprava : Mení
hodnoty.
Back Move
•
Keď sa nastaví štýl obrázka, zaznamenanie tváre nebude
dostupné.
•
Keď sa nastaví Photo Style Selector (Volič štýlu fotografie),
funkcia Image Adjust (Úprava obrázka) nebude dostupná.
043
Page 45
Snímanie ( )
Úprava obrazu
Kontrast
Môžete zmeniť kontrast snímky.
1. Možnosť [Contrast] (Kontrast) si
vyberte stlačením tlačidla Nahor / Nadol.
2. Stlačením tlačidla Doľava / Doprava
zmeňte kontrast.
3. Stlačte tlačidlo spúšte a urobte záber.
Ostrosť
Môžete nastaviť ostrosť obrázka,
ktorý chcete nasnímať. Efekt ostrosti
nie je možné overiť na displeji LCD
pred nasnímaním obrázka, pretože
táto funkcia sa použije až vtedy,
keď je snímka uložená v pamäti.
1. Možnosť [Sharpness] (Ostrosť) si vyberte stlačením tlačidla
Nahor / Nadol.
2. Stlačením tlačidla Doľava / Doprava zmeňte ostrosť.
3. Stlačte tlačidlo spúšte a urobte záber.
Contrast
Sharpness
Saturation
Contrast
Use normal contrast (default)
Back Move
Contrast
Sharpness
Saturation
Sharpness
Use normal sharpness (default)
Back Move
Sýtosť
Môžete zmeniť sýtosť snímky.
1. Možnosť [Saturation] (Sýtosť) si
vyberte stlačením tlačidla Nahor / Nadol.
2. Stlačením tlačidla Doľava / Doprava
zmeňte sýtosť.
Contrast
Sharpness
Saturation
Saturation
Use normal color saturation (default)
3. Stlačte tlačidlo spúšte a urobte záber.
Back Move
•
Keď sa nastaví Image Adjust (Úprava obrázka), funkcia Photo
Style Selector (Volič štýlu fotografie) nebude dostupná.
•
Po nastavení položky Saturation (Nasýtenie) nie je dostupná
položka Face Detection (Detekcia tváre).
044
Page 46
Snímanie ( )
ACB
Táto funkcia slúži na automatickú úpravu kontrastu, keď sa robia
zábery v prostredí s veľkou expozičnou rozdielnosťou, napr. svetlé
pozadie alebo kontrast. Táto funkcia slúži na automatickú úpravu
jasu a umožňuje, aby sa dal predmet zreteľne vyfotografovať.
- Submenu [ACB] : [Off] (Vyp), [On] (Zap.).
ACB
Auto Contrast Balance automatically
compensates for brightness differences.
Back Move
Ä
Funkcia ACB je dostupná v režime nahrávania [Program], [Portrait]
(Portrét) alebo [Photo Help Guide] (Spriev. pom. fotogr.). Funkcia
ACB vždy funguje v režime nahrávania [Portrait] (Portrét).
Opakované snímanie
Môžete vybrať režim súvislého snímania a AEB (Auto Exposure Bracketing).
[Single](Jednotlivo) () : Snímanie len
[Continuous](Súvisle) (
[Motion Capture](Zachytenie pohybu) (
: Keď stlačíte uzávierku a podržíte ju stlačenú,
[AEB] (
) : Nasnímajte tri po sebe nasledujúce fotografi e
•
Vysoké rozlíšenie a vysoká kvalita snímky predlžujú čas
ukladania snímky, čím sa predlžuje doba čakania.
•
Pokiaľ je [Súvislé], [Zachytenie pohybu], [AEB], blesk bude
automaticky vypnutý.
•
Ak je v pamäti miesto na menej ako 3 snímky, snímanie funkciou
AEB nie je k dispozícii.
•
Ak je v pamäti miesto len na 30 snímok, snímanie pohybu nie je k
dispozícii.
•
Pri snímaní funkciou AEB je lepšie používať statív, pretože čas
na ukladanie každého súboru snímky je dlhší a mohlo by dôjsť k
rozmazaniu spôsobenému destabilizáciou fotoaparátu.
jedného obrázka.
) : Snímky budú
zachytávané súvislo
Set the shooting type.
Drive
za sebou, až kým
nebude tlačidlo
spúšte uvoľnené.
Back Move
)
nasnímate približne 6 snímok za sekundu.
Po dokončení súvislého snímania budú snímky
uložené a na displeji LCD sa snímky prehrajú.
Maximálny počet snímok je 30 a veľkosť snímky
je pevne stanovená na VGA.
s rôznymi hodnotami expozície. Tento režim
použite v prípade, že je ťažké rozhodnúť o
expozícii objektu.
045
Page 47
Snímanie ( )
Hlasová poznámka
K uloženej snímke je možné pridať svoj
hlas. (Max. 10 sek.)
– Ak je na displeji LCD zobrazený indikátor
hlasovej poznámky, nastavenie je
dokončené.
– Stlačte tlačidlo spúšte a nasnímajte
fotografi u.
Snímka sa uloží na pamäťovú kartu.
– Hlasová poznámka sa bude nahrávať
po dobu desať sekúnd od momentu
uloženia snímky. Ak počas nahrávania
zvuku stlačíte tlačidlo spúšte, nahrávanie
hlasovej poznámky sa zastaví.
046
Set the voice memo feature.
Memo
Back Move
Stop
Nahrávanie hlasu
Hlas je možné nahrávať tak dlho, ako to
umožňuje čas, ktorý je k dispozícii
(Max. 10 hodín).
Stlačením tlačidla spúšte nahrajte hlas.
– Stlačte raz tlačidlo spúšte, zvuk sa bude
nahrávať po dobu, ktorá je k dispozícii
(max. 10 hodín). Čas nahrávania bude
zobrazený na displeji LCD. Zvuk bude
nahrávaný stále, aj keď je tlačidlo spúšte
uvoľnené.
– Ak chcete zastaviť nahrávanie, stlačte
znova tlačidlo spúšte.
– Typ súboru: *.wav
Enable voice recording.
Record
Back Move
Record Exit
[Režim Nahrávanie hlasu]
Page 48
Snímanie ( )
Pozastavenie počas nahrávania hlasu
Pomocou tejto funkcie môžete nahrať
obľúbené hlasové klipy do nahrávaného
zvukového súboru bez toho, aby sa
vytvorilo viacero súborov nahrávania
zvuku.
Stop Pause
[Režim Nahrávanie hlasu]
1. Stlačením tlačidla OK nahrávanie dočasne zastavíte.
2. V nahrávaní pokračujte opätovným stlačením tlačidla OK.
3. Ak chcete zastaviť nahrávanie, stlačte znova tlačidlo spúšte.
Na nahrávanie zvuku je najlepšia vzdialenosť 40 cm medzi vami •
a fotoaparátom (mikrofónom).
Ak sa počas pozastaveného nahrávania hlasu fotoaparát vypne, •
nahrávanie hlasu bude zrušené.
Nahrávanie fi lmového klipu bez zvuku
Filmový klip je možné nahrávať bez zvuku.
V režime Filmový klip vyberte ponuku
[Voice] (Hlas). ( Na displeji LCD sa zobrazí
ikona (
klip sa bude nahrávať po dobu, ktorá je na
nahrávanie bez zvuku k dispozícii.
). Stlačte tlačidlo spúšte, fi lmový
Record a video without audio.
Off
Back Move
047
Page 49
Zvuk ( )
Zvýraznené položky * sú predvolené nastavenia. ■
Ä
Ponuky sa môžu bez predchádzajúceho oznámenia zmeniť.
Hlasitosť
Môžete vybrať hlasitosť zvuku pri spustení, zvuku spúšte, zvuku
upozornenia a zvuku automatického zaostrenia.
Ak pred zachytením snímky nastavíte funkciu Rýchly náhľad, môžete
práve zachytenú snímku zobraziť na displeji LCD po dobu, ktorá
sa nastavuje v časti [Rýchly náhľad]. Funkcia Rýchly náhľad je k
dispozícii len pri fotografi ách.
Ak nastavíte úsporný režim LCD [Power Save] (Úspora napájanie)
na hodnotu On, a fotoaparát sa počas určeného času nepoužíva,
displej LCD sa automaticky vypne.
- Podponuky
[Off] (Vyp.)* : Displej LCD sa nevypína.
[On] (Zap.) : Ak sa fotoaparát počas
určeného času (asi
30 sekúnd) nepoužíva,
napájanie fotoaparátu
bude automaticky nečinné
(kontrolka stavu fotoaparátu
bliká).
Ä
Ponuku [Power Save] (Úspora napájanie) Režimu prehrávania
nemôžete vidieť.
Language :English
Function Description :On
Start Image :Off
Display Brightness :Auto
Quick View :0.5sec
Power Save :Off
Back Set
Off
On
Page 52
Nastavenia ( )
Zvýraznené položky * sú predvolené nastavenia. ■
Ä
Ponuky sa môžu bez predchádzajúceho oznámenia zmeniť.
Formátovanie pamäte
Používa sa na formátovanie pamäte. Ak spustíte funkciu
formátovania pamäte, všetky snímky (vrátane chránených snímok)
budú odstránené. Pred formátovaním pamäte skontrolujte, či ste
prevzali do počítača všetky dôležité snímky.
- Podponuky
[Yes] (Áno) : Zobrazí sa okienko pre
potvrdenie výberu. Vyberte
ponuku [Yes] (Áno). Objaví
sa hlásenie [Formatting]
(Formátovanie) a pamäť bude
naformátovaná. Ak spustíte
funkciu formátovania v režime
prehrávania, objaví sa hlásenie
[Format is completed] (Formát je dokončený).
[No] (Nie)* : Pamäť nebude naformátovaná.
Dbajte na to, aby ste funkciu [Formatting] (Formátovať) spustili na ■
nasledujúcich typoch pamäťových kariet.
– Nová pamäťová karta alebo nenaformátovaná pamäťová karta.
– Pamäťová karta, na ktorej sa nachádza súbor nerozpoznaný
fotoaparátom, alebo súbor nasnímaný iným fotoaparátom.
– Pamäťovú kartu formátujte vždy pomocou tohto fotoaparátu.
Ak vložíte pamäťovú kartu, ktorá bola naformátovaná inými
fotoaparátmi, čítačkami pamäťových kariet alebo počítačmi,
objaví sa hlásenie [Chyba karty].
Format
Reset
Date & Time :
Time Zone :London
File No. :Series
Imprint :Off
Auto Power Off :3 min
Back Set
Yes
No
10/01/01
Inicializácia
Všetky nastavenia ponúk a funkcií fotoaparátu budú obnovené na
predvolené hodnoty. Hodnoty dátumu, času, jazyka a výstupu videa
sa však nezmenia.
- Podponuky
[Yes] (Áno) : Okno pre potvrdenie výberu
sa zobrazí. Zvoľte ponuku
[Yes] (Áno) a obnovia sa
všetky pôvodné nastavenia.
[No] (Nie)* : Nastavenie nebude
obnovené na predvolené
hodnoty.
Format
Reset
Date & Time :Off
Time Zone :London
File No. :Series
Imprint :Off
Auto Power Off :3 min
Back Set
Yes
No
051
Page 53
Nastavenia ( )
Nastavenie dátumu, času a typu dátumu
Môžete zmeniť dátum a čas, ktoré sú zobrazené na zachytených
snímkach, a nastaviť typ dátumu. Nastavenie [Svetový čas] vám
umožňuje zobrazenie lokálneho dátumu a času na displeji LCD pri
ceste cez more.
File No. :Series
Imprint :Off
Auto Power Off :3 min
Back Set
10/01/01
Časové pásmo
Dostupné mesta :
Londýn, Cape Verde, Stredný Atlantik,
Buenos Aires, Sao Paolo, Newfoundland,
Caracas, La Paz, New York, Miami,
Chicago, Dallas, Denver, Phoenix,
LA, San Francisco, Alijaška, Honolulu,
Hawaj, Samoa, Midway, Wellington,
Auckland, Okhotsk, Guam, Sydney,
Darwin, Adelaide, Soul, Tokyo, Peking, Hong Kong, Bankok,
Jakarta, Yangon, Almaty, Kátmandú, Mumbai, Nové Dílí, Taškent,
Kábul, Abú Dabí, Teherán, Moskva, Atény, Helsinki, Rím, Paríž,
Berlín, Soul, Tokyo
Ä
DST : Letný čas
052
Time Zone
London
[GMT +00:00] 2010/01/01 12:00 PM
Back DST
Názov súboru
Táto funkcia umožňuje používateľovi vybrať formát pomenovania
súboru.
[Reset] (Vynulovať) : Po použití funkcie
vynulovania bude
názov nasledujúceho
súboru aj po
naformátovaní,
odstránení všetkých
snímok alebo vložení
pamäťovej karty nastavený od hodnoty 0001.
[Series] (Séria)* : Nové súbory sú pomenované pomocou čísiel,
ktoré pokračujú v predchádzajúcej sekvencii aj
v prípade, že sa používa nová pamäťová karta,
po naformátovaní alebo po odstránení všetkých
snímok.
– Názov prvého uloženého priečinka je 100PHOTO a názov prvej
uloženej snímky je SAM_0001.
– Názvy súborov sú priraďované postupne, od SAM_0001
SAM_0002 ~ SAM_9999.
– Číslo priečinka je priradené postupne od 100 do 999 takto:
100PHOTO 101PHOTO ~ 999PHOTO.
– Maximálny počet súborov v priečinku je 9999.
– Súbory použité na pamäťovej karte sú v súlade s formátom DCF
(systémy Design rule for Camera File). Ak zmeníte názov súboru
snímky, možno sa nebude dať prehrať.
Format
Reset
Date & Time :
Time Zone :London
File No. :Series
Imprint :Off
Auto Power Off :3 min
Back Set
Reset
Series
10/01/01
Page 54
Nastavenia ( )
Pečiatka dátumu nahrávania
Ide o možnosť vložiť do fotografi í DÁTUM & ČAS.
- Podponuky
[Off] (Vyp.)* : DÁTUM & ČAS nebudú v
súbore snímky vložené.
[Date] (Dátum) : V súbore snímky bude
vložený len dátum.
[Date&Time] (Dátum & čas)
: DÁTUM a ČAS budú v
súbore snímky vložené.
Ä Dátum a čas sa vložia do pravého dolného rohu fotografi e.
Ä Funkcia časovej pečiatky sa použije len na statické obrázky.
Ä V závislosti od výrobcu tlačiarne a režimu tlače nemusí byť dátum
na snímke vytlačený správne.
Format
Reset
Date & Time :
Time Zone :London
File No. :Series
Imprint :Off
Auto Power Off :3 min
Back Set
10/01/01
Off
Date
Date & Time
Automatické vypnutie
Táto funkcia vypne fotoaparát po uplynutí nastaveného času, čím
chráni batériu pred neželaným vyčerpaním.
- Podponuky
[Off] (Vyp.) : Funkcia vypínania nie je
aktívna.
[1 min], [3 min]*, [5 min], [10 min]
: Napájanie sa automaticky
vypne, ak sa fotoaparát
nepoužíva po určenú dobu.
- Po výmene batérie bude nastavenie vypnutia zachované.
- Všimnite si, že funkcia automatického vypnutia nie je aktívna,
ak je fotoaparát v režime PC / Tlačiareň, počas prezentácie,
prehrávania a nahrávania hlasu a prehrávania fi lmového klipu.
Format
Reset
Date & Time :Off
Time Zone :London
File No. :Series
Imprint :Off
Auto Power Off :3 min
Back Set
Off
1 min
3 min
5 min
10 min
053
Page 55
Nastavenia ( )
Svetlo automatického zaostrenia
Vypnite alebo zapnite svetlo automatického zaostrenia.
- Podponuky
[Off] (Vyp.) : Svetlo automatického
zaostrenia nebude pri
zníženej viditeľnosti svietiť.
[On] (Zap.)* : Svetlo automatického
zaostrenia bude pri zníženej
viditeľnosti svietiť.
054
AF Lamp :NTSC
Video Out :On
USB :Auto
Battery Type :Alkaline
Back Set
Výber typu výstupného obrazu
Výstupný video signál fotoaparátu môže byť nastavený na NTSC
alebo PAL. Nastavenie výstupu treba urobiť vzhľadom na typ
zariadenia (monitor, televízor atď.), ku ktorému je fotoaparát
Off
On
pripojený. Režim PAL podporuje len BDGHI.
Pripojenie k externému monitoru ■
Ak je fotoaparát pripojený k externému
monitoru, obraz a ponuky na LCD
obrazovke budú viditeľné na externom
monitore.
Žltý – video
Biely – zvuk
AF Lamp :On
Video Out :On
USB :Auto
Battery Type :Alkaline
Back Set
NTSC
PAL
Page 56
Nastavenia ( )
- NTSC : USA, Kanada, Japonsko, Južná Kórea, Tajvan, Mexiko,
atď..
- PAL : Austrália, Rakúsko, Belgicko, Čína, Dánsko, Fínsko,
Nemecko, Spojené kráľovstvo, Holandsko, Taliansko,
Kuvajt, Malajzia, Nový Zéland, Singapur, Španielsko,
Švédsko, Švajčiarsko, Thajsko, Nórsko, atď.
- Ak používate ako externý monitor televízor, je na ňom potrebné
vybrať externý kanál alebo kanál AV.
- Na externom monitore sa vyskytne digitálny šum, ale nejde
o chybu.
- Ak snímka nie je v strede obrazovky, pomocou ovládacích prvkov
ju vycentrujte.
- Keď je fotoaparát pripojený k externému monitoru, niektoré časti
snímky nemusia byť zobrazované.
- Keď je fotoaparát pripojený k externému monitoru, ponuka bude
viditeľná na externom monitore. Funkcie ponuky sú rovnaké ako
na displeji LCD.
Nastavenie USB
Ak automatické pripojenie fotoaparátu k počítaču alebo tlačiarni
pomocou kábla USB zlyhalo, možnosti [Computer (Počítač)] alebo
[Printer (Tlačiareň)] môžete nastaviť ručne.
- Podponuky [USB]:
[Auto] (Automaticky)* : Automaticky
aktivuje externé
zariadenie
pripojené pomocou
USB kábla.
[Computer] (Počítač) : Nastavuje režim
pripojenia počítača
AF Lamp :On
Video Out :NTSC
USB :Auto
Battery Type :Alkaline
Back Set
Auto
Computer
Printer
v prípade, že pripojené externé zariadenie
nie je
automaticky rozpoznané.
[Printer] (Tlačiareň) : Nastavuje režim pripojenia tlačiarne v
prípade, že pripojené externé zariadenie nie
je automaticky rozpoznané.
Výber typu batérie
Ak je vybraný typ batérie, fotoaparát sa optimalizuje v závislosti od
vybraného typu batérie.
Zapnite fotoaparát a vyberte režim prehrávania stlačením tlačidla
režimu prehrávania ( Î ). Fotoaparát teraz bude prehrávať snímky
uložené v pamäti.
Ak je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta, všetky funkcie
fotoaparátu sa vzťahujú len na pamäťovú kartu.
Ak vo fotoaparáte nie je vložená pamäťová karta, všetky funkcie
fotoaparátu sa vzťahujú len na internú pamäť.
Režim správania
Ak chcete vybrať režim správania, stlačte Play mode (Režim
prehrávania) najmenej na 5 sekundy. V režime správania nebudú
generované zvuky spúšte, prevádzkové zvuky, zvuk spustenia a
zvuk efektu. Ak chcete zrušiť režim správania, zapnite fotoaparát
stlačením tlačidla POWER.
Prehrávanie fotografi í
1. Vyberte režim prehrávania stlačením
tlačidla režimu prehrávania (Î).
2. Na displeji LCD sa zobrazí posledná
snímka uložená v pamäti.
3. Stlačením tlačidla DOĽAVA /
DOPRAVA vyberte snímku,
ktorú chcete prehrať.
Ä
Stlačením a podržaním
tlačidla doľava alebo doprava
rýchlo prehrávate snímky.
056
Prehrávanie fi lmového klipu
1. Pomocou tlačidla Doľava / Doprava
vyberte filmový klip, ktorý chcete
prehrávať.
2. Stlačením tlačidla OK prehrajte súbor s
filmovým klipom.
Ak chcete počas prehrávania filmový
-
klip pozastaviť, stlačte znova tlačidlo
OK.
- Opätovným stlačením tlačidla OK sa prehrávanie filmového klipu
znova spustí.
- Ak chcete počas prehrávania filmový klip previnúť dozadu,
stlačte tlačidlo doľava. Ak chcete filmový klip rýchlo previnúť
dopredu, stlačte tlačidlo doprava.
- Ak chcete prehrávanie filmového klipu zastaviť, stlačte tlačidlo
OK, potom stlačte tlačidlo Doľava alebo Doprava.
Play Capture
Page 58
Spustenie režimu prehrávania
Funkcia snímania fi lmového klipu
Môžete nasnímať fotografie z filmového klipu.
Ako snímať filmový klip
1. Počas prehrávania filmového klipu
stlačte tlačidlo OK. Potom stlačte
tlačidlo Nadol.
2. Pozastavený filmový klip sa uloží
pod novým názvom súboru.
Play Capture
[Pozastavené]
Ä
Nasnímaný filmový klip má rovnakú veľkosť ako pôvodný filmový
klip (640 x 480, 320 x 240).
Ä
Keď stlačíte tlačidlo nadol na začiatku filmového klipu, prvá
snímka filmového klipu sa uloží ako fotografia.
Prehrávanie nahratého hlasu
1. Pomocou tlačidla DOĽAVA / DOPRAVA
vyberte zaznamenaný hlas, ktorý chcete
prehrávať.
2. Stlačením tlačidla OK prehrajte súbor s
nahratým hlasom.
- Ak chcete počas prehrávania súbor s
nahratým hlasom pozastaviť, stlačte
znova tlačidlo OK.
Play
- Ak chcete pokračovať v prehrávaní hlasového záznamu, stlačte
tlačidlo OK.
- Ak chcete počas prehrávania hlasový súbor previnúť dozadu,
stlačte tlačidlo DOĽAVA. Ak chcete zvukový súbor rýchlo
previnúť dopredu, stlačte tlačidlo DOPRAVA.
- Aby ste zastavili prehrávanie hlasovej poznámky, stlačte tlačidlo
Nadol.
Prehrávanie hlasovej poznámky
1. Vyberte snímku, ktorá obsahuje hlasovú
poznámku.
2. Stlačením tlačidla OK začnite prehrávať
hlasovú poznámku.
- Ak chcete pozastaviť hlasovú poznám-
ku počas jej prehrávania, znova stlačte
tlačidlo OK.
- Ak chcete pokračovať v prehrávaní
hlasovej poznámky, stlačte tlačidlo OK.
Play
Pause
057
Page 59
Indikátory na displeji LCD
Na displeji LCD sa zobrazujú informácie snímania zobrazenej
snímky.
058
Č.PopisIkonaStrana
1Režim prehrávania
2Hlasové poznámky
3DPOF
4Ochrániť
5Názov priečinka a súboru100-0010Str.52
6Indikátor pamäte
7BatériaStr.13
8ISO80~1600Str.38
9Hodnota clonyF3,5 ~ F15-
10Rýchlosť uzávierky8 ~ 1 / 2,000-
11BleskOn / OffStr.31
12Veľkosť snímky4000x3000 ~ 320x240Str.36
13Dátum nahrávky2010/01/01Str.52
Î
Str.56
Str.72
Str.73
Str.71
-
Page 60
Používanie tlačidiel na nastavenie fotoaparátu
V režime prehrávania môžete použiť tlačidlá fotoaparátu na
Tlačidlo Miniatúry ( º ) / Zväčšenie ( í )
pohodlné nastavenie funkcie režimu prehrávania.
Tlačidlo Miniatúry ( º ) / Zväčšenie ( í )
Inteligentného Albumu
K dispozícii je možnosť zobraziť viac snímok, zväčšiť vybranú
snímku, orezať a uložiť vybranú oblasť snímky.
1. Po prehraní obrázku stlačením tlačidla
Thumbnail spustíte režim Smart Album.
2. Stlačením tlačidla Doľava / Doprava
prejdete na požadovaný obrázok.
3. Stlačením tlačidla Digital Zoom sa vrátite na normálny režim
zobrazovania.
Stlačenie miniatúry
º
tlačidlo (
)
Filter
[3-Thumbnail Window]
(Okno s 3 miniatúrami)
Vyhľadávanie alebo odstraňovanie súborov
1. V položke Smart Album stlačte tlačidlo
Thumbnail.
2. Pri každom stlačení tlačidla Thumbnail sa
súbory v kategórii zobrazia na obrazovke
Smart Album.
3. Stlačením tlačidla Nahor / Nadol / Doľava / Doprava si vyberte
súbor.
4. Stlačením tlačidla Odstrániť (Õ) odstránite zvolený súbor.
º
1312115
2010.01.01
Keď sa spustí funkcia Smart Album alebo sa vyberie kategória,
í
1312115
2010.01.01
Filter
[9-Thumbnail Window]
(Okno s 9 miniatúrami)
º
í
1312115
2010.01.01
Filter
[20-Thumbnail Window]
(Okno s 20 miniatúrami)
môže to pár sekúnd trvať, a to v závislosti od objemu nahraných
údajov. Nie je to však zlyhanie. Počkajte, kým sa nezobrazí
obrazovka Smart Album.
[Zvýraznená snímka]
Stlačenie tlačidla
zväčšenia ( í )
1312115
2010.01.01
Filter
[Okno s 3 miniatúrami
inteligentného albumu]
Filter inteligentného albumu
1. V režime Smart Album stlačte tlačidlo
MENU.
2. Vybratie požadovanej kategórie vám
umožní kategorizovať a vyhľadať
súbory pomocou tlačidla Nahor / Nadol.
Type
✔
Color
Week
Date
1312115
Back
Set
059
Page 61
Tlačidlo Miniatúry ( º ) / Zväčšenie ( í )
Podrobnosti každej kategórie
Maximálny násobok zväčšenia v pomere k veľkosti snímky
KategóriaOpisFormát súboru
Type
Kategorizácia v závislosti od typu
(Typ)
súboru (napr. snímka, video alebo hlas)
Date
(Dátum)
Colour
(Farba)
(Týždeň)
Zväčšenie obrazu
Kategorizácia v závislosti od sekvencie
nahratých dát
Kategorizácia v závislosti od hlavnej
farby
Week
Kategorizácia v závislosti od sekvencie
nahratých týždňov
Snímky, Videá,
hlas
1. Vyberte snímku, ktorú chcete zväčšiť,
a stlačte tlačidlo zväčšenia.
2. Ostatné časti snímky si môžete prezrieť
stláčaním tlačidla s 5 funkciami.
3. Stlačením tlačidla miniatúr vrátite
priblíženie naspäť na pôvodnú veľkosť
snímky.
- Zväčšené zobrazenie snímky je
signalizované indikátorom zväčšenia
snímky, ktorý sa zobrazuje v ľavom
hornom rohu displeja LCD.
Trim
(Ak snímka nie je vo zväčšenom zobrazení, indikátor sa
nezobrazuje.) Môžete si aj skontrolovať zväčšenú oblasť.
- Filmové klipy a súbory WAV nie je možné zväčšiť.
- Ak je snímka zväčšená, môže sa vyskytnúť strata kvality.
060
Dimensiune
imagine
Maximálny
násobok
zväčšenia
Orezanie : Môžete vyrezať požadovanú časť snímky a uložiť ju
X12,5 X10,4 X10,0 X10,2 X8,0 X6,4 X5,0 X3,2
samostatne.
1. Vyberte snímku, ktorú chcete zväčšiť,
a stlačte tlačidlo zväčšenia. Stlačte
tlačidlo OK a zobrazí sa hlásenie.
2. Stlačením tlačidla Nahor / Nadol
Trimming?
Yes
No
vyberte požadovanú podponuku a
stlačte tlačidlo OK.
Confirm
- [Yes] (Áno) : Orezaná snímka bude uložená pod novým
názvom súboru a zobrazí sa na displeji LCD.
- [No] (Nie) : Ponuka orezania sa stratí.
Ä
Ak je na uloženie orezanej snímky málo miesta v pamäti,
snímku nie je možné orezať.
Page 62
Tlačidlo Informácie (DISP) / Nahor
Tlačidlo Prehrať a Pozastaviť / OK
Ak nie je na displeji LCD zobrazená ponuka, tlačidlo NAHOR funguje
ako tlačidlo smeru.
Ak nie je na displeji LCD zobrazená ponuka stlačením tlačidla
Informácie sa na displeji LCD zobrazia informácie o snímke.
Tlačidlo Informácie
( DISP )
Tlačidlo Informácie
( DISP )
Tlačidlo Informácie
( DISP )
V režime prehrávania funguje tlačidlo prehrať a pozastaviť / OK takto:
- Keď je na displeji LCD zobrazená ponuka, tlačidlo OK sa používa
na potvrdenie zmeny údajov, ktorá bola vykonaná tlačidlom
s 5 funkciami.
- Ak sa prehráva fotografia s hlasovou poznámkou, hlasový súbor
alebo filmový klip
· V režime zastavenia : Prehráva sa fotografia s hlasovou
poznámkou, hlasový súbor alebo filmový
klip.
· Počas prehrávania : Prehrávanie sa dočasne zastaví.
· V režime pozastavenia : Pokračuje sa v prehrávaní.
Play
[Nahrávka hlasu je zastavená]
[Nahrávka hlasu sa prehráva] [Nahrávka hlasu je pozastavená]
Pause Stop
Play Stop
061
Page 63
Tlačidlo Doľava / Doprava / Nadol / MENU
Tlačidlo Odstrániť ( Õ )
Tlačidlá DOĽAVA / DOPRAVA / NADOL / MENU aktivujú
nasledujúce funkcie.
- Tlačidlo DOĽAVA : Keď je zobrazená ponuka, tlačidlo DOĽAVA
funguje ako tlačidlo smeru. Keď nie je
zobrazená ponuka, stlačením tlačidla
DOĽAVA sa vyberá predchádzajúca
snímka.
- Tlačidlo DOPRAVA : Keď je zobrazená ponuka, tlačidlo
DOPRAVA funguje ako tlačidlo smeru. Keď
nie je zobrazená ponuka, stlačením tlačidla
DOPRAVA sa vyberá nasledujúca snímka.
- Tlačidlo NADOL : Keď je zobrazená ponuka, tlačidlo Nadol
funguje ako tlačidlo smeru.
- Tlačidlo MENU : Keď stlačíte tlačidlo MENU, na displeji
LCD sa objaví ponuka režimu prehrávania.
Opätovným stlačením vrátite displej LCD
do prvotného zobrazenia.
062
Slúži na odstránenie snímok uložených v pamäti.
1. Stlačením tlačidla DOĽAVA / DOPRAVA vyberte snímku, ktorú
chcete odstrániť, potom stlačte tlačidlo ODSTRÁNIŤ (Õ).
Delete File?
Yes
No
Multiple Delete
Set
[Jedna snímka]
Delete File?
Yes
No
Multiple Delete
1312115
Set
[Miniatúra snímky]
2. Ak chcete pridať obrázky na odstránenie, vyberte si ponuku
[Multiple Delete] (Viacnásobné vymazanie).
- Tlač
idlo Doľava / Doprava : Vyberá
snímky
- Tlačidlo OK : Skontroluje vymazanie
- Tlačidlo Fn : Vybrané snímky sa
odstránia.
Prev Next
Select Delete
3. Stlačením tlačidla Nahor / Nadol vyberte hodnoty podponuky,
potom stlačte tlačidlo OK.
- Ak je vybraná možnosť [Yes] (Áno) : Vybrané snímky sa
odstránia.
- Ak je vybraná možnosť [No] (Nie) : Odstránenie sa zruší.
Page 64
Nastavenie funkcií prehrávania pomocou displeja LCD
Funkcie režimu prehrávania je možné zmeniť pomocou displeja
LCD. V režime prehrávania sa po stlačení tlačidla MENU zobrazí na
displeji LCD ponuka. Ponuky, ktoré je možné v režime prehrávania
nastaviť, sú tieto: Ak chcete po nastavení ponuky prehrávania
zachytiť snímku, stlačte tlačidlo režimu prehrávania alebo tlačidlo
spúšte.
Nastavenie funkcií prehrávania pomocou displeja LCD
Táto ponuka je k dispozícii, ak je fotoaparát pripojený k tlačiarni
s podporou funkcie PictBridge (priamo pripojená k fotoaparátu,
zakúpená samostatne) pomocou kábla rozhrania USB.
Karta
ponuky
❹
Hlavná
ponuka
Images
Size
Layout
Podponuka
One Photo-
All Photos-
Auto-
PostCard-
Card-
4X6-
L2L-
Letter-
A4A3-
Auto-
Full-
12489-
16-
Index-
Sekundárna
ponuka
Strana
Str.77
Str.77
064
Karta
ponuky
❹
Ponuky sa môžu bez predchádzajúceho oznámenia zmeniť.
Ä
Hlavná
ponuka
Type
Quality
Date
File Name
Reset
Podponuka
AutoPlain-
Photo-
FastPhoto-
AutoDraft-
Normal-
FineAuto-
Off-
On-
Auto-
Off-
On-
Yes-
No-
Sekundárna
ponuka
Strana
Str.77
Str.78
Page 66
Upraviť ( )
Zmeniť veľkosť
Slúži na zmenu rozlíšenia (veľkosti) nasnímaných obrázkov. Ak
chcete snímku uložiť ako snímku pri spustení, vyberte možnosť
[Start image] (Snímka pri spustení).
ooo
o
1. Stlačte tlačidlo režimu prehrávania,
potom stlačte tlačidlo MENU.
Resize
2. Kliknutím na tlačidlo Nahor / Nadol z
ponuky Upraviť si vyberte kartu ponuky
[Resize] (Zmeniť veľkosť) () a stlačte
tlačidlo OK.
3. Stlačením tlačidla Doľava / Doprava
Back Move
si vyberte požadovanú podponuku a
stlačte tlačidlo OK.
Typy zmeny veľkosti snímky ( o : je možné vybrať)
oooo
oooo
ooo
oo
o
ooo
- Veľké snímky je možné zmeniť na menšie snímky, ale nie naopak.
- Zmeniť veľkosť je možné len pri snímkach formátu JPEG. Nie je
možné zmeniť veľkosť filmových klipov (AVI) a nahrávok hlasu
(WAV).
- Rozlíšenie je možné zmeniť len pri súboroch komprimovaných vo
formáte JPEG 4:2:2.
- Snímka so zmenenou veľkosťou bude mať nový názov súboru.
Snímka s funkciou vlastného obrázka [OBR. PRI SPUSTENÍ] nie je
uložená na pamäťovej karte, ale v internej pamäti.
- Ak sa uloží nová vlastná snímka, jedna z dvoch vlastných snímok
v poradí bude odstránená.
- Ak je kapacita pamäte na uloženie snímky so zmenenou veľkosťou
nedostatočná, na displeji LCD sa objaví hlásenie [Pamäť plná]
a snímka so zmenenou veľkosťou nemôže byť uložená.
065
Page 67
Upraviť ( )
Po použití funkcie [Edit (Upraviť)] budú upravené snímky uložené v menšej
veľkosti, ako mala pôvodná snímka. (Len pre snímky s veľkosťou obrazu od 8M)
Otáčanie snímky
Uložené snímky je možné otáčať v rôznych uhloch.
1. Stlačte tlačidlo režimu prehrávania, potom
stlačte tlačidlo MENU.
2. Kliknutím na tlačidlo Nahor / Nadol z
ponuky Upraviť si vyberte kartu ponuky
[Rotate] (Otáčanie) (
ò
) a stlačte tlačidlo
OK.
3. Stlačením tlačidla Doľava / Doprava si
vyberte požadovanú podponuku a stlačte tlačidlo OK.
Right 90˚
Back Move
[ ô : Right 90˚(Doprava o 90˚)]
: Otáčanie snímky v smere
hodinových ručičiek
[ : Horizontal (Horizontálne)]
: Otáčanie snímky vo
vodorovnom smere
Left 90˚
Back Move
[ ó : Left 90 (Doľava o 90˚)]
: Otočí snímku proti smeru
hodinových ručičiek
®
[
: Otáča snímku v
zvislom smere
Ak zobrazujete otáčanú snímku na displeji LCD, naľavo a napravo do
snímky sa môže objaviť prázdne miesto.
066
Rotate
Back Move
180˚
Back Move
õ
[
: 180˚]
: Otočí snímku o
180 stupňov
VerticalHorizontal
Back MoveBack Move
: Vertical (Vertikálne)]
Voľba fotogr. štýlu
Do snímok možno pomocou tejto funkcie pridávať rôzne efekty.
1. Stlačte tlačidlo režimu prehrávania,
potom stlačte tlačidlo MENU.
2. Kliknutím na tlačidlo Nahor / Nadol z
ponuky Upraviť si vyberte kartu ponuky
[Photo Style Selector] (Výber štýlu
fotografie) (
) a stlačte tlačidlo OK.
3. Stlačením tlačidla Doľava / Doprava si
vyberte požadovanú podponuku a stlačte tlačidlo OK.
Režim StyleIkonaOpis
[Normal]
(Normálny)
[Soft] (Mäkký)
[Vivid]
(Intenzívny)
[Forest] (Les)
[Retro] (Retro)
[Cool]
(Studené)
[Calm]
(Pokojný)
[Classic]
(Klasický)
[Negative]
(Negatív)
[Custom RGB]
(Vlastné RGB)
Nepoužíva sa žiadny efekt štýlu.
Používa sa mäkký štýl.
Používa sa intenzívny štýl.
Používa sa lesný štýl.
Používa sa štýl retro sépia.
Používa sa studenény štýl.
Používa sa pokojný štýl.
Používa sa čiernobiely efek
Používa sa efekt negatívu.
Defi nujte tón RGB, aby ste si vytvorili váš
vlastný štýl fotografi í.
4. Zmenená snímka je uložená pod novým názvom súboru.
Photo Style Selector
Back Move
Page 68
Upraviť ( )
Vlastné RGB
Môžete zmeniť hodnoty R (červenej),
G (zelenej) a B (modrej) farby obrázka.
Back Move
– Tlačidlo OK : Vybrať / Nastaviť
vlastnú farbu
– Tlačidlo Nahor / Nadol : Vyberá
R, G, B.
– Tlačidlo Doľava / Doprava : Mení
hodnoty.
Back Move
Úprava obrazu
1. Stlačte tlačidlo Prehrať a stlačte tlačidlo MENU.
2. Kliknutím na tlačidlo Nahor / Nadol z ponuky Upraviť si vyberte
kartu ponuky [Image Adjust] (Úprava obrazu) (
tlačidlo OK.
ACB
Môžete automaticky nastaviť jas tmavšej oblasti spôsobovanej
podexpozíciou k svetelnému zdroju.
1. Vyberte (
) stlačením tlačidla Doľava
/ Doprava a stlačte tlačidlo OK.
2. Zobrazí sa hlásenie [Making New
Image] a snímka sa uloží pod novým
názvom súboru.
) a stlačte
ACB
Back Move
Odstránenie efektu čerených očí
Z nasnímanej fotografie je možné odstrániť efekt červených očí.
1. Stlačením tlačidla Doľava / Doprava si
vyberte ( ) a stlačte tlačidlo OK.
2. Zobrazí sa hlásenie [Making New
Image] a snímka sa uloží pod novým
Red-eye Fix
názvom súboru.
Back Move
Retušovanie tváre
Vzhľad snímky tak môže potom vyzerať jasnejšie a krásne.
1. Stlačením tlačidla Doľava / Doprava
si vyberte (
OK. Potom sa zobrazí lišta pre výber
retušovania tváre.
3. Stlačte tlačidlo OK a snímka sa uloží
pod novým názvom súboru.
068
Brightness
Back Move
Contrast
Back Move
Ovládanie sýtosti
Môžete zmeniť sýtosť snímky.
1. Stlačením tlačidla Doľava / Doprava
si vyberte (
Potom sa zobrazí lišta pre výber sýtosti.
2. Sýtosť zmeňte stlačením tlačidla
) a stlačte tlačidlo OK.
Saturation
Doľava / Doprava.
3. Stlačte tlačidlo OK a snímka sa uloží
Back Move
pod novým názvom súboru.
Efekt šumu
Do ktoréhokoľvek obrázka môžete pridať šum, aby ste pridali
klasickejší pocit z vašej fotografi e.
1. Vyberte ( ) stlačením tlačidla
Doľava / Doprava a stlačte tlačidlo OK.
2. Zobrazí sa hlásenie [Making New
Image] a snímka sa uloží pod novým
Add Noise
názvom súboru.
Back Move
Page 70
Spustenie viacnásobnej prezentácie ( )
Obrázky môžu byť plynulo zobrazované, podľa predvolených
intervalov.Viacnásobnú prezentáciu je možné sledovať po pripojení
fotoaparátu k externému monitoru.
1. Stlačte tlačidlo režimu prehrávania, potom stla
čte tlačidlo MENU.
2. Stlačte tlačidlo Nahor / Nadol a vyberte si kartu ponuky [MULTI
SLIDE SHOW] (Prezentácia).
Spustenie viacnásobnej prezentácie
Viacnásobnú prezentáciu je možné spustiť len v ponuke [Start]
(Spustiť).
1. Pomocou tlačidiel Nahor / Nadol vyberte
ponuku [Start] (Spustiť) a stlačte tlačidlo
Doprava.
2. Stlačením tlačidla Nahor / Nadol vyberte
požadovanú podponuku.
[Play] (Prehrať) : Viacnásobná
prezentácia sa
ukončí po dokončení
jedného cyklu.
[Repeat] (Opakovať) : Viacnásobná prezentácia sa bude
opakovať, kým nebude zrušená
3. Stlačte tlačidlo OK, prezentácia sa spustí.
- Ak chcete počas prehrávania prezentáciu pozastaviť, znova
stlačte tlačidlo OK.
- Opätovným stlačením tlačidla OK sa prehrávanie prezentácie
znova spustí.
- Ak chcete prehrávanie prezentácie zastaviť, stlačte tlačidlo OK a
potom stlačte tlačidlo Doľava alebo Doprava.
Start
Images :All
Effect :Off
Interval :1 sec
Music :Off
Back Set
Play
Repeat
Výber obrazov
Môžete vybrať snímky na zobrazenie
1. Pomocou tlačidiel Nahor / Nadol vyberte
ponuku [Images] (Snímky) a stlačte
tlačidlo Doprava.
Prehrávajú sa všetky
snímky uložené
v pamäti. Stlačte tlačidlo
OK a nastavenia sa uložia.
[Date] (Dátum) : Prehrajú sa snímky
nasnímané v určitý dátum. Stlačte tlačidlo OK
a nastavenia sa uložia.
[Select] (Vybrať) : Prehrá len zvolené obrázky.
Ak stlačíte Nahor / Nadol tlačidlo, budete môcť
vybrať prehratie požadovaných obrázkov.
Zvolený obrázok sa dá uložiť ako [Select1]
(Vybrať 1), [Select2] (Vybrať 2) a [Select3]
(Vybrať 3). Ak uložíte zvolený obrázok pomocou
príkazu [New Select] (Vybrať nový), uloží sa
ako [Select1] (Vybrať 1). Ale v prípade, ak sa
nový obrázok opätovne uloží pomocou položky
[New Select] (Vybrať nový), predchádzajúci
obrázok, ktorý sa uložil ako [Select1] (Vybrať 1)
sa automaticky uloží ako [Select2] (Vybrať 2).
Obrázky, ktoré sa uložili ako [Select1] (Vybrať 1),
[Select2] (Vybrať 2) a [Select3] (Vybrať 3),
môžete zmeniť a zrušiť. Stlačte tlačidlo Fn
a nastavenia sa uložia.
3. Vyberte položku [Play] (Prehrať) alebo [Repeat] (Opakovať) v
ponuke [Start] (Spustiť) pre začatie prezentácie.v
Start
Images :All
Effect :Off
Interval :1 sec
Music :Off
Back Set
All
Date
Select
069
Page 71
Spustenie viacnásobnej prezentácie ( )
Konfi gurácia efektov viacnásobnej prezentácie
Pri viacnásobnej prezentácii je možné použiť jedinečné obrazovkové
efekty.
2. Pomocou tlačidiel Nahor / Nadol vyberte
požadovanú hudbu.
3. Stlačením tlačidla OK uložte nastavenie.
Start
Images :All
Effect :Off
Interval :1 sec
Music :Off
Back Set
1 sec
3 sec
5
10 sec
Off
Mist
Muse
Fall
Dawn
Party
sec
Page 72
)
Možnosti súboru
(
1. Stlačte tlačidlo režimu prehrávania, potom stlačte tlačidlo MENU.
2. Stlačte tlačidlo Nahor / Nadol a vyberte si kartu ponuky
[File Options] (Možnosti súboru).
Odstraňovanie snímok
Slúži na odstránenie snímok uložených v pamäti.
1. Stlačte tlačidlo Nahor / Nadol a vyberte
kartu ponuky [Delete] (Vymazať). Potom
stlačte tlačidlo Doprava.
2. Stlačením tlačidla NAHOR / NADOL
vyberte požadovanú podponuku a stlačte
tlačidlo OK.
[Select] (Vybrať) : Zobrazí sa okno výberu
snímky, ktorá bude
odstránená.
- Nahor / Nadol / Doľava / Doprava
: Vyberte snímku
- Tlačidlo OK : Vyberte snímku, ktorú
odstrániť. ( značka Ë )
- Tlačidlo Fn : Po stlačení tlačidla Fn
sa zobrazí potvrdzovacie
hlásenie. Vyberte ponuku
[Áno] a stlač
OK odstráňte označené
ením tlačidla
snímky.
[All] (Všetky) : Zobrazí sa okno na
potvrdenie. Vyberte ponuku
[Áno] a stlačením tlačidla
OK odstráňte všetky nechránené snímky.
Ak nie sú žiadne snímky chránené, všetky snímky
sú odstránené a zobrazí sa hlásenie [No Image File]
(Žiadna snímka).
3. Po odstránení sa displej zmení na obrazovku prehrávania.
Delete
Protect
Voice memo :Off
DPOF
Copy To Card
Back Set
Select Delete
Set
1312115
Delete All File(s)?
Yes
No
Select
All
Zo všetkých súborov uložených v pamäti budú odstránené všetky
nechránené súbory v podpriečinku DCIM. Zapamätajte si, že tým
natrvalo odstránite nechránené snímky. Dôležité snímky by mali
byť pred odstraňovaním uložené do počítača. Úvodná snímka
sa ukladá v internej pamäti fotoaparátu (tzn. nie na pamäťovej
karte), a nebude odstránená ani vtedy, ak odstránite všetky
súbory v pamäti.
Chránené snímky
Používa sa na ochranu špecifických záberov pred náhodným
odstránením (Zamknutie). Dajú sa tak aj odomknúť zábery, ktoré boli
predtým chránené (Odomknutie).
1. Stlačte tlačidlo Nahor / Nadol a vyberte
kartu ponuky [Protect] (Ochrániť). Potom
stlačte tlačidlo Doprava.
2. Stlačením tlačidla Nahor / Nadol vyberte
požadovanú podponuku a stlačte tlačidlo
OK.
[Select ] (Vybrať) : Zobrazí sa okno
výberu snímky, ktorá
bude chránená /
odomknutá.
- Nahor / Nadol / Doľava / Doprava
: Vyberte snímku
- Tlačidlo OK : Ochrana / odomknutie
snímky.
- Tlačidlo Fn : Zmeny sa uložia a ponuka sa stratí.
Delete
Protect
Voice memo :Off
DPOF
Copy To Card
Back Set
Select Set
Select
All
1312115
071
Page 73
Možnosti súboru
(
)
[All] (Všetky) : Chrániť/odomknúť všetky
uložené snímky.
- Ak je snímka chránená, na displeji LCD
sa objaví ikona ochrany.
(Nechránená snímka je bez indikátora)
- Snímka v režime ZAMKNÚŤ bude
chránená pred funkciou odstránenia
alebo funkciami [Odstrániť], ale
NEBUDE chránená pred funkciou
[Formátovať].
072
Set
Protect All?
Lock
Unlock
Hlasové poznámky
K uloženej snímke je možné pridať svoj hlas.
Delete
Protect
Voice memo :Off
DPOF
Copy To Card
Back Set
- Stlačením tlačidla spúšte nasnímajte fotografiu. Snímky sa uložia
do pamäte. Potom, ako sa snímky uložia, sa začne nahrávanie
hlasu po dobu 10 sekúnd.
- Ak chcete zastaviť nahrávanie, znova stlačte tlačidlo spúšte.
Off
On
Start
[Pripravené na nahrávanie][Hlas sa nahráva][Ponuka Hlasové poznámky]
Stop
Page 74
)
Možnosti súboru
(
DPOF
DPOF(Digital Print Order Format) umožňuje vložiť do priečinka
MISC na pamäťovej karte informácie o tlači. Vyberte snímky,
ktoré sa budú tlačiť, a spôsob, akým sa budú tlačiť.
Keď sa prehráva snímka, ktorá má uložené informácie DPOF, na
displeji LCD sa zobrazuje indikátor DPOF. Snímky je možné tlačiť
na tlačiarňach s podporou funkcie DPOF alebo v čoraz viac sa
rozširujúcich fotografických štúdiách.
Táto funkcia nie je k dispozícii pre filmové klipy a súbory s
nahrávkou hlasu.
Keď sa širokouhlá snímka tlačí ako širokouhlý výtlačok, 8 % na
ľavej a na pravej strane snímky sa nevytlačí. Pri tlači snímky
skontrolujte, či vaša tlačiareň podporuje širokouhlé snímky. Keď
tlačíte snímky vo fotografickom štúdiu, požiadajte o vytlačenie
snímok v širokouhlom formáte. (Niektoré fotografické štúdiá
nemusia podporovať tlač širokouhlých snímok.)
V závislosti od tlačiarne sa obrázok uložený s otočením na výšku
nemusí vytlačiť v otočení na výšku.
Štandardný
Táto funkcia umožňuje vložiť do uloženej snímky informácie o
kvalite tlače.
1. Stlačte tlačidlo Nahor / Nadol a vyberte
kartu ponuky [DPOF]. Potom stlačte
tlačidlo Doprava.
2. Znova stlačte tlačidlo Doprava, zobrazí
sa podponuka [Standard] (Štandardný).
3. Stlačením tlačidla Nahor / Nadol
vyberte požadovanú podponuku a
stlačte tlačidlo OK.
Kým tlačiareň zruší tlač, môže to trvať dlhšie. Závisí to od výrobcu
výberu zmeny veľkosti
tlače snímky.
snímky pri tlači.
ponuka sa stratí.
u všetkých uložených
snímok.
veľkosť tlače
Delete
Protect
Select Image
Voice memo :Off
Select
DPOF
All
Copy ToCard
Reset
Back Set
CancelCancelCancel
Cancel
Cancel
1312115
Size Set
3X5
Size Set
5X7, 8X10
Standard
Index
Size
a typu tlačiarne.
Page 76
)
Možnosti súboru
(
Kopírovať na kartu
Umožňuje kopírovať súbory snímok, filmové klipy a súbory
zvukových nahrávok na pamäťovú kartu.
1. Stlačením tlačidla Nahor / Nadol vyberte
kartu ponuky [Kopírovať na kartu]. Potom
stlačte tlačidlo Doprava.
2. Stlačením tlačidla Nahor / Nadol vyberte
požadovanú podponuku a stlačte tlačidlo
OK.
- [Yes] (Áno) : Po zobrazení hlásenia
[Kopírovanie] sa všetky snímky, filmové klipy
a súbory s nahrávkou hlasu uložené v internej
pamäti skopírujú na pamäťovú kartu. Po dokončení
kopírovania sa displej vráti do režimu prehrávania.
- [No] (Nie) : Ruší „Kopírovanie Na Kartu“.
Delete
Protect
Voice memo :Off
DPOF
Copy To Card
Back Set
Yes
No
Ak nie je na pamäťovej karte k dispozícii dostatok miesta na
kopírovanie snímok uložených v internej pamäti (9,8 MB),
príkaz [Copy To Card] (Kopírovať na kartu) skopíruje len
niektoré snímky a zobrazí sa hlásenie [Memory Full] (Pamäť
plná). Systém sa vráti do režimu prehrávania. Pred vkladaním
pamäťovej karty do fotoaparátu zabezpečte kvôli uvoľneniu
miesta odstránenie všetkých nepotrebných súborov.
Keď presúvate snímky, ktoré sú uložené v internej pamäti,
pomocou príkazu [Copy To Card] (Kopírovať na kartu) na kartu,
na karte sa vytvoria názvy súborov nasledované číslom, aby sa
predišlo duplicite v názvoch súborov.
- Ak je v ponuke nastavenia [File No.] (Súbor) nastavená
možnosť [Reset] (Vynulovať): Názvy skopírovaných súborov
budú začínať od posledného názvu uloženého súboru.
- Ak je nastavená možnosť [Series] (Séria) v ponuke nastavenia
[File No.] (Súbor): Názvy skopírovaných súborov budú začínať
od posledného názvu nasnímaného súboru. Po dokončení
príkazu [Kopírovať na kartu] sa na displeji LCD zobrazí
posledná uložená snímka z posledného skopírovaného
priečinka.
075
Page 77
PictBridge
Na pripojenie fotoaparátu k počítaču, ktorý podporuje funkciu
PictBridge (predáva sa samostatne), a priamu tlač uložených
snímok, môžete použiť kábel rozhrania USB.
Filmové klipy a zvukové súbory nie je možné tlačiť.
Nastavenie fotoaparátu na pripojenie k tlačiarni
1. Pripojte fotoaparát k tlačiarni pomocou kábla rozhrania USB.
2. Fotoaparát po zapnutí automaticky rozpozná tlačiareň a pripojí
sa k nej.
Ä Ak automatické pripojenie zlyhá, nastavte ponuku [USB] na
možnosť [Printer] (Tlačiareň). (str. 55)
Ä Pre tlačiarne, ktoré môžu aktivovať odoberateľné disky, nas-
tavte ponuku [USB] na možnosť [Printer] (Tlačiareň).
Pripojenie fotoaparátu k tlačiarni
076
Jednoduchá tlač
Ak pripojíte fotoaparát k tlačiarni v režime
prehrávania, môžete jednoducho vytlačiť
snímky.
- Nahor / Nadol / Doľava / Doprava
: Slúži na výber predchádzajúcej /
nasledujúcej snímky.
- Stlačenie ikony OK tlačidla
: Podľa predvoleného nastavenia tlačiarne bude vytlačená práve
zobrazená snímka.
Print Menu
Page 78
PictBridge : Výber snímky
PictBridge : Nastavenie tlače
K dispozícii máte možnosť vybrať snímku, ktorú chcete vytlačiť.
Nastavenie počtu kópií
1. Stlačte tlačidlo MENU, zobrazí sa
ponuka PictBridge.
2. Pomocou tlačidiel Nahor / Nadol
vyberte ponuku [Images] (Snímky) a
stlačte tlačidlo Doprava.
3. Pomocou tlačidiel Nahor / Nadol
vyberte požadovanú podponuku a
Images :One Photo
Size :Auto
Layout :Auto
Type :Auto
Quality :Auto
Back Set
One Photo
All Photos
stlačte tlačidlo OK.
- Vyberte možnosť [One Photo] (Jedna snímka) alebo
[All Photos] (Všetky snímky). Objaví sa obrazovka, na ktorej
je možné vybrať počet kópií (ako znázorňuje ďalej uvedený
obrázok).
0
Quantity Set
[Ak je vybraná možnosť
[One Photo] (Jeden obrázok)]
[All Photos] (Všetky snímky)]
1
Quantity Set
[Ak je vybraná možnosť
- Stlačením tlačidla Nahor / Nadol vyberte počet kópií.
- Ak je vybraná možnosť [One Photo] (Jedna snímka)
: Pomocou tlačidla Doľava / Doprava vyberte ďalšiu snímku.
Po vybraní ďalšej snímky vyberte aj pre túto snímku počet
kópií.
- Po nastavení počtu kópií uložte stlačením tlačidla OK.
- Stlačením tlačidla spúšte sa vrátite do ponuky bez nastavenia
počtu kópií.
4. Stlačením tlačidla režimu prehrávania ( Î ) budú snímky
vytlačené.
Pre tlačené snímky je možné vybrať ponuky Veľkosť papiera, Formát
tlače, Typ papiera, Kvalita tlače, Tlač dátumu a Tlač názvu súboru.
1. Stlačte tlačidlo MENU, zobrazí sa ponuka
PictBridge.
2. Pomocou tlačidiel Nahor / Nadol vyberte
požadovanú ponuku a stlačte tlačidlo
Doprava.
3. Pomocou tlačidiel Nahor / Nadol vyberte
požadovanú hodnotu podponuky a
Images :One Photo
Size :Auto
Layout :Auto
Type :Auto
Quality :Auto
Back Set
Auto
Postcard
Card
4x6
L
2L
stlačte tlačidlo OK.
PonukaFunkciaPodponuka
Size
(Veľkosť)
Layout
(Rozloženie)
Quality
(Kvalita)
(Dátum)
File Name
(Názov
súboru)
Ä
Niektoré možnosti ponuky, nie sú podporované vo všetkých
Nastavenie veľkosti papiera
v tlačiarni.
Nastavte počet snímok,
ktoré budú vytlačené na
jeden hárok papiera.
Type
Nastavte kvalitu papiera v
(Typ)
tlačiarni.
Nastavte kvalitu snímok,
ktoré sa budú tlačiť.
Date
Nastavte, či sa má tlačiť
dátum
Nastavte, či sa má tlačiť
názov súboru.
Auto (Auto), Auto
(Pohľadnica), Card (Karta),
4X6, L, 2L, Letter, A4, A3
Auto (Auto), Full (Plné), 1, 2,
4, 8, 9, 16, Index (Index)
Auto (Auto), Plain (Obyčajný),
Photo (Foto), Fast-Photo
(Rýchle foto)
Auto (Auto), Draft (Návrh),
Normal (Normálna),
Fine (Jemná)
Auto (Auto), Off (Vyp.),
On (Zap.)
Auto (Auto), Off (Vyp.),
On (Zap.)
tlačiarňach. Ak nie sú podporované, ponuky ostávajú zobrazené
na displeji LCD, ale nie je možné ich vybrať.
077
Page 79
PictBridge : Vynulovať
Dôležité poznámky
Inicializuje používateľom zmenené nastavenia.
1. Stlačte tlačidlo Nahor / Nadol a vyberte
kartu ponuky [Vynulovať]. Potom stlačte
tlačidlo Doprava.
Date :Auto
File Name :Auto
Reset No
2. Pomocou tlačidiel Nahor / Nadol vyberte
požadovanú hodnotu podponuky a
stlačte tlačidlo OK.
Back Set
Ak je vybraná možnosť [Yes] (Áno) : Všetky nastavenia tlače a
snímok budú vynulované.
Ak je vybraná možnosť [No] (Nie) : Nastavenia nebudú
vynulované.
Ä
Predvolené nastavenie tlače sa líši v závislosti od výrobcu
tlačiarne. Predovlené nastavenie vašej tlačiarne si pozrite v
príručke dodanej spolu s vašou tlačiarňou.
078
Dodržiavajte nasledujúce preventívne opatrenia!
Tento prístroj obsahuje presné elektronické prvky.
Nepoužívajte ani neuskladňujte prístroj na nasledujúcich
Yes
No
miestach.
- Miesta s výkyvmi teploty a vlhkosti.
- Miesta, kde sa vyskytuje špina a prach.
- Miesta vystavené priamemu slnečnému svetlu alebo v teplom
počasí vo vnútri vozidiel.
- Prostredie s vysokým magnetizmom alebo nadmernými
vibráciami.
- Miesta s veľmi výbušnými alebo veľmi horľavými materiálmi.
Nenechávajte fotoaparát na prašných miestach, miestach
kde sú chemikálie (ako je naftalín a guličky proti moliam),
vysoké teploty alebo vlhkosť. Ak fotoaparát nebudete dlhší
čas používať, uchovávajte ho spolu s kremičitým gélom v
hermeticky uzatvorenej krabici
Obzvláľť piesok môže fotoaparátom spôsobovať problémy.
- Nedovoľte, aby sa do fotoaparátu dostal piesok, ak ho používate
na plážach, na pobrežných dunách alebo na iných miestach,
kde je množstvo piesku.
- V takom prípade by mohlo dôjsť k chybe alebo spôsobiť také
poškodenie, že bude fotoaparát natrvalo nepoužiteľný.
Zaobchádzanie s fotoaparátom
- Dbajte na to, aby vám fotoaparát nespadol. Nevystavujte ho
nárazom ani vibráciám.
- Chráňte veľký displej LCD pred nárazmi. Ak fotoaparát
nepoužívate, uschovajte ho v puzdre.
- Pri snímaní fotografií dbajte na to, aby ste nezakrývali objektív
alebo blesk.
- Tento fotoaparát nie je vodotesný.
Vyhnite sa nebezpečným úrazom elektrickým prúdom – nikdy
fotoaparát nedržte ani nepoužívajte mokrými rukami.
Page 80
Dôležité poznámky
– Ak používate fotoaparát na mokrých miestach (napríklad pláž
alebo bazén), dbajte na to, aby sa do fotoaparátu nedostala
voda ani piesok. Inak môže dôjsť k chybe alebo k trvalému
poškodeniu prístroja.
Teplotné výkyvy môžu spôsobovať komplikácie.
- Ak prenášate fotoaparát z chladného do teplého a vlhkého
prostredia, na citlivých elektronických obvodoch sa môže
vytvárať
kondenzovaná vlhkosť. Ak k tomu dôjde, vypnite fotoaparát a
počkajte aspoň hodinu, kým sa vlhkosť nevyparí. Vlhkosť sa
môže vyskytnúť aj na pamäťovej karte. Ak k tomu dôjde, vypnite
fotoaparát a vyberte pamäťovú kartu. Počkajte, kým sa vlhkosť
nevyparí.
Upozornenie na používanie objektívu
- Ak bude objektív vystavený účinku priameho slnečného svetla,
môže dôjsť k zafarbeniu a poškodeniu obrazového snímača.
- Dbajte na to, aby sa na povrch objektívu nedostali odtlačky
prstov ani iné cudzie látky.
Ak sa digitálny fotoaparát dlhšiu dobu nepoužíva, môže
dôjsť k jeho vybitiu. Ak plánujete nejakú výrazne dlhšiu
dobu fotoaparát nepoužívať, mali by ste vybrať batériu a
pamäťovú kartu.
Ak bude fotoaparát vystavený účinkom elektronického
rušenia, sám od seba sa vypne z dôvodu ochrany pamäťovej
karty.
Údržba fotoaparátu
- Na čistenie objektívu a displeja LCD používajte jemnú kefku,
ktorú je možné kúpiť v obchodoch s fotografickými potrebami.
Ak to nefunguje, môžete použiťčistiaci papier na objektív s
čistiacim roztokom. Teleso fotoaparátu č
handričky. Dbajte na to, aby fotoaparát neprišiel do styku s
rozpúšťadlami, ako je napríklad benzol, insekticídy, riedidlá
atď. teleso fotoaparátu by sa mohlo poškodiť. Mohol by byť
tiež ovplyvnený jeho výkon. Hrubé zaobchádzanie s displejom
LCD ho môže poškodiť. Dbajte na to, aby ste sa vyhli jeho
poškodeniu a vždy keď fotoaparát nepoužívate, schovajte ho do
ochranného puzdra.
Nepokúšajte sa fotoaparát rozoberať ani upravovať.
Za určitých podmienok sa môže stať, že statická elektrina
spôsobí aktivovanie blesku. Nepredstavuje to žiadne riziko
pre fotoaparát, nejde o chybnú funkčnosť.
Pri preberaní alebo odovzdávaní snímok môže byť prenos
údajov ovplyvnený statickou elektrinou. V takom prípade
odpojte a znova pripojte kábel rozhrania USB pred novým
pokusom o prenos.
Pred dôležitou udalosťou alebo pred cestou by ste mali
skontrolovať stav fotoaparátu.
- Otestujte stav fotoaparátu skúšobnou snímkou a pripravte si
náhradnú batériu.
- Spoločnosť Samsung nebude zodpovedná za nefunkčnosť
fotoaparátu.
Ak sa digitálny fotoaparát nepoužíva počas dlhej doby, datum
a čas môžu prevziať predvolené nastavenia automaticky, ak
sa vybije bacteria. V tomto prípade vynulujte správne datum
a čas skôr, ako začnete nahrávať.
istite pomocou jemnej
079
Page 81
Ukazovateľ varovania
Na displeji LCD sa môžu objaviť rôzne upozornenia.
[ Card Error (Chyba karty) ]
Chyba pamäťovej karty.
Vypnite fotoaparát a znova ho zapnite.
Znova zasuňte pamäťovú kartu.
Vložte pamäťovú kartu a naformátujte ju (str. 51).
[ Card Locked (Karta zamknutá) ]
Pamäťová karta je zamknutá.
Pamäťová karta SD / SDHC : Posuňte prepínač ochrany
[ Memory Full (Pamäť plná) ]
Pamäťová karta alebo interná pamäť je plná.
Vložte novú pamäťovú kartu.
Odstráňte nepotrebné súbory snímok.
[ No Image File (Žiadna snímka) ]
V pamäti nie sú uložené žiadne snímky.
Nasnímajte fotografie.
Vložte pamäťovú kartu, na ktorej sú nejaké snímky.
080
proti zápisu smerom navrch
pamäťovej karty.
[ File Error (Chyba súboru) ]
Chyba súboru.
Odstráňte súbor.
Chyba pamäťovej karty.
Obráťte sa na servisné stredisko fotoaparátov.
[ Low Battery (Slabá batéria) ]
Kapacita batérie je nízka.
Vložte nabité batérie.
Page 82
Predtým, než sa obrátite na servisné stredisko
Skontrolujte nasledujúce.
Fotoaparát sa nezapne
Kapacita batérie je nízka.
Vložte nabité batérie. (str. 13).
Batéria je vložená nesprávne, opačná polarita.
Vložte batériu podľa značiek polarity (+, –).
Fotoaparát sa počas používania vypol
Batéria je vybitá.
Vložte nabité batérie.
Fotoaparát sa vypol automaticky.
Zapnite znova fotoaparát.
Prevádzka sa zastavila pri nízkej teplote mimo rozsahu teploty
pre používanie fotoaparátu.
Fotoaparát a batériu zahrejte tak, že ich dáte do vrecka atď. a
potom okamžite pred snímaním vložte batériu do fotoaparátu
a snímajte.
Fotoaparát po stlačení tlačidla spúšte nesníma fotografie
Nie je dostatok pamäte.
Odstráňte nepotrebné súbory snímok.
Pamäťová karta nebola naformátovaná.
Naformátujte pamäťovú kartu (str. 51).
Pamäťová karta je vybitá.
Vložte novú pamäťovú kartu.
Pamäťová karta je zamknutá.
Pozrite chybové hlásenie [Karta zamknutá] (str. 80).
Fotoaparát je vypnutý.
Zapnite fotoaparát.
Batéria je vybitá
Vložte nabité batérie (str. 13).
Batéria je vložená nesprávne, opačná polarita.
Vložte batériu podľa značiek polarity (+, –).
Činnosť fotoaparát sa počas používania náhodne zastavuje
Činnosť fotoaparátu sa zastavila z dôvodu nefunkčnosti
Vyberte batériu, znova ju vložte a zapnite fotoaparát.
Snímky sú nejasné.
Snímka zachytila subjekt bez nastavenia príslušného
režimu makra.
Ak chcete nasnímať jasnú fotografiu, vyberte príslušný režim
makra.
Snímka bola zachytená mimo dosah blesku.
Fotografiu nasnímajte v dosahu blesku.
Objektív je znečistený.
Vyčistite objektív.
Blesk nefunguje.
Bol vybraný režim vypnutého blesku.
Zrušte režim vypnutého blesku.
Fotoaparát nedokáže použiť blesk.
Pozrite pokyny k blesku (str. 31).
Zobrazuje sa nesprávny dátum a čas.
Dátum a čas boli nastavené nesprávne, alebo sa fotoaparát vrátil
k predvolenému nastaveniu.
Nastavte správne dátum a čas.
081
Page 83
Predtým, než sa obrátite na servisné stredisko
Tlačidlá fotoaparátu nefungujú
Vyskytla sa chyba fotoaparátu.
Vyberte batériu, znova ju vložte a zapnite fotoaparát.
Vyskytla sa chyba pamäťovej karty, ktorá je vložená vo
fotoaparáte.
Nesprávny formát pamäťovej karty.
Naformátujte znova pamäťovú kartu.
Snímky sa neprehrávajú.
Nesprávny názov súboru (výnimka formátu DCF).
Nemeňte názov súboru snímky.
Farby na snímke sú iné ako na pôvodnej scéne.
Nastavenie vyváženia bielej farby alebo efektu nie je správne.
Vyberte príslušné nastavenie vyváženia bielej farby a efektu.
Prehrávanie snímok - Typ : Single image (Jednoduchý obrázok),
Interface - Konektor digitálneho výstupu : USB 2.0
- Zvuk : Mikrofón : Mono,
- Video výstup
- Vstupý konektor jednosmerného prúdu
Zdroj napájania - Primárna batéria : 2 ks alkalické typu AA
- Nabíjateľná batéria
Rozmery (ŠxVxH) - 96,3 X 61 X 23,5mm (bez výstupkov)
Hmotnosť- Približne 114g (bez batérií a karty)
Prevádzková teplota - 0 ~ 40°C
Prevádzková vlhkosť - 5 ~ 85%
Softvér - Intelli-studio, Adobe Reader
Ä
Špecifikácie sa môžu meniť bez predchádzajúceho oznámenia.
Ä
Všetky ochranné známky sú vlastníctvom príslušných majiteľov.
Thumbnails (miniatúry), Smart album
(Inteligentného Albumu) Multi slide
show (Viacnásobná prezentácia),
Movie Clip (filmový klip)
Ä
Univerzálna prezentácia : Prezentácia s
Vnútorný reproduktor : Mono
: NTSC, PAL (vyberá používateľ)
: 3,3V
: SNB-2512B KIT (voliteľné)
(2 ks batéria typu AA Ni-MH a nabíjačka)
Ä
Pribalená batéria sa môže líšiť v závislosti
od regiónu, kde ste výrobok zakúpili.
efektmi a hudbou
085
Page 87
Prenos súborov do počítača (pre Windows)
Pre používateľov Windows
Súbory prenesiete po pripojení fotoaparátu k PC.
Inštalácia programov
Požiadavky na počítač
PoložkaPožiadavky
®
Pentium® 4 3.0 GHz alebo lepší
CPU
RAM
OSWindows XP/Vista/7
Ostatné
Intel
AMD Athlon™ FX 2.2 GHz alebo lepší
512 MB alebo viac (odporúča sa 1 GB alebo
viac)
- Port USB
- Mechanika CD-ROM
- nVIDIA Geforce 7600GT alebo lepší
Ati X1600 alebo vyšší
- 1024 x 768 bodov, monitor kompatibilný so
16-bitovým farebným zobrazením (1280 X
1024 bodov, 32-bitové farebné zobrazenie
odporúčané)
- Microsoft DirectX 9.0c alebo novší
Programy na disku CD
ProgramPoužitie
Intelli-studioÚprava snímok a videa.
Adobe ReaderZobrazenie návodu na použitie.
Použitie doma postaveného PC alebo s nepodporovaným OS
môže spôsobiť stratu záruky.
V 64-bitových vydaniach Windows XP, Vista a 7 nemusia
programy pracovať správne.
Aplikácia Intelli-studio nemusí na niektorých počítačoch fungovať
právne, hoci počítač spĺňa požiadavky.
Ak počítač nespĺňa požiadavky, videozáznamy sa nemusia
prehrávať správne, poprípade ich úprava môže trvať dlhšie.
Pred použitím aplikácie nainštalujte rozhranie DirectX 9.0c alebo
novšie.
086
Page 88
Prenos súborov do počítača (pre Windows)
1. Vložte inštalačný disk CD do kompatibilnej mechaniky CD-ROM.
2. Po zobrazení inštalačného okna kliknite na Samsung Digital CameraInstaller a spustite inštaláciu.
3. Vyberte programy pre inštaláciu a postupujte podľa inštrukcií na
obrazovke.
4. Kliknutím na Exit dokončite inštaláciu a reštartujte počítač.
Prenos súborov do PC
Po pripojení k PC bude fotoaparát rozpoznaný ako vymeniteľný
disk.
Pri pripojení káblom USB k počítaču sa batéria fotoaparátu
nabíja.
1. Pripojte fotoaparát k PC káblom USB.
Ak kábel otočíte, môže dôjsť k poškodeniu súborov. Výrobca
nezodpovedá za žiadne škody spojené so stratou dát.
087
Page 89
Prenos súborov do počítača (pre Windows)
2. Zapnite fotoaparát.
- Počítač rozpozná fotoaparát automaticky.
Ak sa pripojenie nepodarí, zobrazí sa varovné okno. Vyberte
Computer (Počítač).
3. V PC vyberte [My Computer (Tento počítač) Removable Disk (Vymeniteľný disk) DCIM 100PHOTO].
4. Vyberte požadované súbory a pretiahnite ich alebo ich uložte do
PC.
088
Odpojenie fotoaparátu (pre Windows XP)
Postup odpojenia kábla USB pre Windows Vista / 7 je podobný.
1. Ak na fotoaparáte bliká stavová kontrolka, vyčkajte, až prestane.
2. Kliknite na
PC.
3. Kliknite do zobrazeného okna.
4. Odpojte kábel USB.
v hlavnom paneli v pravom dolnom rohu obrazovky
Page 90
Prenos súborov do počítača (pre Windows)
Použitie programu Intelli-studio
Po nainštalovaní programu Intelli-studio do vášho počítača sa program Intelli-studio automaticky spustí pri každom pripojení fotoaparátu
k počítaču. Ak sa program Intelli-studio nespustí po. pripojení fotoaparátu k počítaču, dvakrát kliknite na ikonu programu Intelli-studio na
pracovnej ploche systému Windows.
internetové stránky ako Flickr alebo YouTube. Podrobnosti získate zvolením [Help (Pomocník) Help (Pomocník)] v programe.
Súbory nie je možné upravovať priamo vo fotoaparáte. Pred úpravou presuňte súbory do priečinka v počítači.
Súbory v počítači nie je možné kopírovať do fotoaparátu.
Aplikácia Intelli-studio podporuje nasledujúce formáty:
Program Intelli-studio vám umožňuje prehrávanie a úpravu súborov.Súbory môžete taktiež nahrávať na
089
Page 91
Prenos súborov do počítača
(pre Windows)
Prenos súborov do počítača
(pre Mac)
IkonaPopis
1Otvorenie ponuky
2Zobrazenie súborov vo zvolenom priečinku
3Prepnutie do režimu Úprava snímky
4Prepnutie do režimu Úprava videa
Prepnutie do režimu Zdieľanie (Sharing) (Môžete posielať
5
súbory e-mailom alebo ich nahrávať na webové stránky, ako
Flickr alebo YouTube.)
6Zväčšenie alebo zmenšenie miniatúr v zozname
7Voľba typu súboru
8Zobrazenie súborov zo zvoleného priečinka v počítači
9Ukázanie alebo skrytie súborov v pripojenom fotoaparáte
10Zobrazenie súborov zo zvoleného priečinka vo fotoaparáte
Zobrazenie súborov ako miniatúr, v Smart Album alebo na
11
mape
12Prehľadávanie priečinkov v pripojenom zariadení
13Prehľadávanie priečinkov v počítači
14Presun do predchádzajúci alebo ďalší priečinok
Tlač súborov, zobrazenie súborov na mape, uloženie
15
súborov do priečinka My Folder alebo registrovanie tvárí
090
Pre používateľov Mac
Po pripojení fotoaparátu k počítaču Macintosh bude zariadenie
rozpoznané automaticky. Súbory môžete prenášať z fotoaparátu
priamo do počítača bez inštalácie programov.
Je podporovaný MAC OS X v 10.3 alebo novšej.
1. Pripojte fotoaparát k počítaču Macintosh káblom USB.
Kábel je nutné pripojiť zástrčkou s kontrolkou (▲) do fotoaparátu.
Ak kábel otočíte, môže dôjsť k poškodeniu súborov. Výrobca
nezodpovedá za žiadne škody spojené so stratou dát.
Page 92
Prenos súborov do počítača (pre Mac)
2. Zapnite fotoaparát.
- Počítač zariadenie automaticky rozpozná a zobrazí sa ikona
vymeniteľného disku.
3. Dvakrát kliknite na ikonu vymeniteľného disku.
4. Presuňte snímky a videá do počítača.
091
Page 93
Často kladené otázky
Ak pripojenie cez rozhranie USB nefunguje, skúste nasledujúce postupy.
1. prípad Kábel rozhrania USB nie je pripojený, alebo nie je použitý
pribalený kábel rozhrania USB.
Pripojte pribalený kábel rozhrania USB.
2. prípad Počítač nerozpoznal fotoaparát.
Niekedy sa môže fotoaparát objaviť v správcovi zariadení v
časti [Unknown Devices] (Neznáme zariadenia).
Vypnite fotoaparát, vytiahnite kábel rozhrania USB, znova ho
zapojte, a potom zapnite fotoaparát.
3. prípad Počas prenosu súboru došlo k neočakávanej chybe.
Vypnite fotoaparát a znova ho zapnite. Preneste súbor znova.
4. prípad Používate rozbočovač rozhrania USB.
Môže sa jednať o problém, že pripájate fotoaparát k počítaču
prostredníctvom rozbočovača rozhrania USB a rozbočovač a
počítač nie sú kompatibilné. Ak je to možné, pripojte fotoaparát
k počítaču priamo.
5. prípad Sú k počítaču pripojené aj iné káble rozhrania USB?
Pripojenie fotoaparátu k počítaču nemusí fungovať, ak v tom
istom čase pripojený k počítaču aj iný kábel rozhrania USB. V
takom prípade odpojte druhý kábel rozhrania USB a pripojte
len kábel rozhrania USB fotoaparátu.
092
6. prípad Keď otvorím správcu zariadení (kliknutím na ponuku Start
(Štart) → (Settings) (Nastavenia) → Control Panel (Ovládací
panel) → (Performance and Maintenance) (Výkon a údržba) →
System (Systém) → (Hardware) (Hardvér) → Device Manager
(Správca zariadení)), nachádzajú sa tu položky „Unknown
Devices“ alebo „Other Devices“ označené žltým otáznikom (?)
alebo zariadenia označené výkričníkom (!).
Kliknite pravým tlačidlom na položku s otáznikom (?) alebo
výkričníkom (!) a vyberte položku „Remove“ (Odstrániť).
Reštartujte počítač a pripojte fotoaparát znova.
7. prípad Kvôli niektorým zabezpečovacím programom (Norton Anti
Virus, V3 atď.) nemusí počítač rozpoznať fotoaparát ako
vymeniteľný disk.
Zastavte zabezpečovacie programy a pripojte fotoaparát k
počítaču. Informácie o tom, ako dočasne zakázať program,
nájdete v pokynom k zabezpečovaciemu programu.
8. prípad Fotoaparát je pripojený k portu rozhrania USB
umiestnenému na prednom paneli počítača.
Ak je fotoaparát je pripojený k portu rozhrania USB
umiestnenom na prednom paneli počítača, nemusí počítač
rozpoznať fotoaparát. Fotoaparát pripojte k portu rozhrania
USB umiestnenému na zadnej strane počítača.
Page 94
Často kladené otázky
Správna likvidácia batérií v tomto výrobku
Ak nie je nainštalovaný program DirectX 9.0c alebo novší.
Nainštalujte program DirectX 9.0c alebo novší.
1) Vložte disk CD dodaný spolu s fotoaparátom.
2) Spustite program Prieskumník Windows, vyberte položky
[jednotka CD-ROM:\DirectX] a kliknite na súbor DXESETUP.
exe. Nainštaluje sa DirectX.
Program DirectX je možné prevziať na webovej stránke
spoločnosti Microsoft.
Ak počítač s pripojeným fotoaparátom počas spúšťania systému
Windows prestane reagovať.
V takom prípade odpojte fotoaparát od počítača, systém Windows
sa spustí. Ak problém naďalej pretrváva, zakážte funkciu Legacy
USB Support a reštartujte počítač. Funkcia Legacy USB Support
sa nachádza v ponuke BIOS-u. (Ponuka BIOS-u sa môže v
závislosti od výrobcu počítača líšiť. Niektoré programy BIOS
nemajú funkciu Legacy USB Support.). Ak neviete sami zmeniť
túto možnosť, obráťte sa na výrobcu počítača alebo na výrobcu
BIOS-u.
Správna likvidácia batérií v tomto výrobku
(Aplikovateľné v krajinách Európskej únie a v ostatných
európskych krajinách, v ktorých existujú systémy
separovaného zberu batérií)
Toto označenie na batérii, príručke alebo balení hovorí, že batérie
v tomto výrobku by sa po skončení ich životnosti nemali likvidovať
spolu s ostatným domovým odpadom. V prípade takéhoto
označenia chemické symboly Hg, Cd alebo Pb znamenajú,
že batéria obsahuje ortuť, kadmium alebo olovo v množstve
presahujúcom referenčné hodnoty smernice 2006/66/ES.
Pri nevhodnej likvidácii batérií môžu tieto látky poškodiť zdravie
alebo životné prostredie.
Za účelom ochrany prírodných zdrojov a podpory opätovného
použitia materiálu batérie likvidujte oddelene od iných typov
odpadou a recyklujte ich prostredníctvom miestneho systému
bezplatného zberu batérií.
093
Page 95
Správna likvidácia tohoto výrobku
Správna likvidácia tohoto výrobku
(Elektrotechnický a elektronický odpad)
(Platné pre Európsku úniu a ostatné európske krajiny so
systémom triedeného odpadu)
oto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej
T
brožúre hovorí, že po skončení životnosti by produkt ani jeho
elektronické príslušenstvo (napr. nabíjačka, náhlavná súprava,
USB kábel) nemali byť likvidované s ostatným domovým odpadom.
Prípadnému poškodeniu životného prostredia alebo ľudského zdravia
môžete predísť tým, že budete tieto výrobky oddeľovať od ostatného
odpadu a vrátite ich na recykláciu. Používatelia v domácnostiach by
pre podrobné informácie, ako ekologicky bezpečne naložiť s týmito
výrobkami, mali kontaktovať buď predajcu, ktorý im ich predal, alebo
príslušný úrad v mieste ich bydliska. Priemyselní používatelia by
mali kontaktovať svojho dodávateľa a preveriť si podmienky kúpnej
zmluvy. Tento výrobok a ani jeho elektronické príslušenstvo by
nemali byť likvidované spolu s ostatným priemyselným odpadom.
Ekologická značka Samsung
Ide o vlastný symbol spoločnosti Samsung, ktorý slúži
na účinnú komunikáciu aktivít spoločnosti Samsung
pri výrobe produktov priateľských k životnému
prostrediu. Značka vyjadruje trvalú snahu spoločnosti
Samsung o vývoj výrobkov, ktoré nepoškodzujú
životné prostredie.
094
Page 96
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.