Samsung ES25 User Manual [sk]

Page 1
User Manual
ES25/ES27
Page 2
Pokyny
Zoznámenie sa s fotoaparátom
Postup pri používaní fotoaparátu je nasledujúci.
Nainštalovanie aplikačného softvéru
Nasnímajte obrázok
Pripojte kábel USB
Skontrolujte napájanie fotoaparátu
Skontrolujte (Vymeniteľný disk)
Ak chcete používať fotoaparát spolu s počítačom, musíte najskôr nainštalovať softvér aplikácie. Potom môžete presunúť obrázky uložené vo fotoaparáte do počítača a môžete ich upraviť pomocou programu na úpravu obrázkov. (str. 87)
Nasnímanie fotografi e (str. 19)
Pripojte dodaný kábel USB do portu rozhrania USB v počítači a do konektora USB na fotoaparáte. (str. 87)
Skontrolujte napájanie fotoaparátu. Ak je fotoaparát vypnutý, stlačením tlačidla ho zapnite.
Otvorte program Prieskumník systému Windows a vyhľadajte (vymeniteľný disk). (str. 88)
Ďakujeme, že ste si zakúpili digitálny fotoaparát značky Samsung.
Pred použitím tohto fotoaparátu si pozorne prečítajte používateľskú príručku.
Ak potrebujete záručnú opravu, odovzdajte fotoaparát a súčasť, ktorá spôsobuje nefunkčnosť (napr. batériu, pamäťovú kartu atď.), stredisku záručných opráv.
Ak plánujete používať fotoaparát (napr. pri ceste alebo pri dôležitej udalosti), skontrolujte jeho správnu prevádzku, aby ste sa vyhli sklamaniu. Spoločnosť Samsung nenesie zodpovednosť za žiadne straty ani škody, ktoré môžu byť výsledkom poruchy fotoaparátu.
Túto príručku si uschovajte na bezpečnom mieste.
Ak používate na kopírovanie snímok na pamäťovej karte do počítača čítačku kariet, snímky sa môžu poškodiť. Pri prenášaní snímok, nasnímaných fotoaparátom, do počítača cez dodaný kábel USB, skontrolujte, či používate na pripojenie fotoaparátu k počítaču kábel USB dodaný s fotoaparátom. Výrobca neberie na seba žiadnu zodpovednosť za stratu alebo poškodenie snímok na pamäťovej karte, ak sa používa čítačka kariet.
Obsah tejto príručky a obrázky, ktoré sú v nej použité, sa môžu pri inovácii funkcií fotoaparátu bez predchádzajúceho oznámenia zmeniť.
Ä
Microsoft, Windows a logo Windows sú registrované ochranné
známky spoločnosti Microsoft Corporation v USA a v ďalších krajinách.
Ä
Adobe a Reader sú ochranné známky alebo registrované ochranné
známky v USA a / alebo v iných krajinách.
Ä
Všetky značky a názvy výrobkov, ktoré sa objavujú v tejto príručke,
sú registrované ochranné známky príslušných spoločností.
Ä
Informácie o licencii otvoreného zdrojového kódu nájdete v súboru
„OpenSourceInfo.pdf“, ktorý sa nachádza na dodanom CD-ROM-e.
001
Page 3
Nebezpečenstvo
Varovanie
Označenie NEBEZPEČENSTVO signalizuje bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá v prípade, že sa jej nepredchádza, môže spôsobiť smrť alebo vážne zranenie.
Nepokúšajte sa nijakým spôsobom upravovať tento fotoaparát. Môže dôjsť k požiaru, poraneniu, úrazu elektrickým prúdom alebo inému osobnému poškodeniu alebo poškodeniu fotoaparátu. Kontrolu vnútorných častí, údržbu a opravy smie vykonávať len predajca alebo servisné stredisko fotoaparátov Samsung.
Nepoužívajte tento výrobok v blízkosti horľavých alebo výbušných plynov, vedie to k zvýšeniu rizika výbuchu.
Ak vnikne do fotoaparátu tekutina v ľubovoľnej podobe alebo nejaký cudzí predmet, fotoaparát nepoužívajte. Vypnite fotoaparát a odpojte zdroj napájania. Musíte sa obrátiť na svojho predajcu alebo na servisné stredisko fotoaparátov Samsung. Nepoužívajte fotoaparát, pretože to môže spôsobiť požiar alebo zásah elektrickým výbojom.
Nevkladajte žiadne kovové ani horľavé cudzie predmety do fotoaparátu cez prístupové miesta, napr. cez zásuvku pamäťovej karty a priestor na batériu. Môže to spôsobiť požiar alebo zásah elektrickým výbojom.
Nepoužívajte tento fotoaparát s mokrými rukami. Môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.
002
Označenie VAROVANIE signalizuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá v prípade, že sa jej nepredchádza, môže spôsobiť smrť alebo vážne zranenie.
Nepoužívajte blesk príliš blízko osôb alebo zvierat. Umiestnenie blesku do tesnej blízkosti predmetov fotografovania môže spôsobiť poškodenie zraku.
Z bezpečnostných dôvodov uschovávajte tento výrobok a jeho príslušenstvo mimo dosah detí alebo zvierat, aby nedošlo k nehodám, napr.: – Prehltnutie batérie alebo malého príslušenstva fotoaparátu;
ak dôjde k nehode, obráťte sa ihneď na lekára.
– Možnosť zranenia pohyblivými časťami fotoaparátu.
Pri dlhom používaní sa môžu batéria a fotoaparát prehrievať, čo môže viesť k chybnej funkčnosti fotoaparátu. Ak sa tak stane, nechajte fotoaparát na niekoľko minút v pokoji, aby sa mohol schladiť.
Nenechávajte fotoaparát na miestach, kde by naň mohli pôsobiť extrémne vysoké teploty, napríklad v uzatvorenom vozidle, na priamom slnečnom svetle alebo na miestach, kde dochádza k prudkým výkyvom teploty. Vystavovanie extrémnym teplotám môže poškodiť vnútorné časti fotoaparátu a môže spôsobiť požiar.
Pri používaní fotoaparátu alebo nabíjačky ich nezakrývajte. Môže to spôsobiť kumuláciu tepla a zdeformovanie telesa fotoaparátu alebo požiar. Fotoaparát a jeho príslušenstvo používajte vždy na dobre vetraných miestach.
Page 4
Upozornenie
Označenie UPOZORNENIE signalizuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá v prípade, že sa jej nepredchádza, môže spôsobiť ľahké alebo stredne ťažké zranenie.
Vytečenie batérie, jej prehriatie alebo iné poškodenie môžu spôsobiť požiar alebo zranenie.
– Používajte batériu určenú technickými údajmi fotoaparátu. – Neskratujte obvody, neprehrievajte batériu ani ju nevhadzujte do
ohňa.
– Nevkladajte batériu prevrátenými pólmi.
Ak neplánujete dlhšiu dobu fotoaparát používať, vyberte z neho batériu. Inak môže dôjsť k úniku korozívneho elektrolytu z batérie a trvalému poškodeniu súčastí fotoaparátu.
Nespúšťajte blesk, ak sa ho dotýkate rukami alebo inými predmetmi. Po nepretržitom používaní blesku sa ho nedotýkajte. Môže spôsobiť popálenia.
Nepremiestňujte fotoaparát v zapnutom stave v dobe, keď sa používa sieťový adaptér Pred odpojením kábla z elektrickej zásuvky vždy fotoaparát vypnite. Potom skontrolujte, či sú všetky konektory káblov alebo káble iných zariadení pred premiestnením fotoaparátu odpojené. Ak tak neurobíte, môže to poškodiť vodiče alebo káble a spôsobiť požiar alebo zásah elektrickým výbojom.
Dbajte na to, aby ste sa nedotýkali objektívu alebo krytu objektívu, aby nedošlo k vytváraniu nejasných snímok, prípadne k nefunkčnosti fotoaparátu.
Pri snímaní fotografi í dbajte na to, aby ste nezakrývali objektív alebo blesk.
Ak sa fotoaparát používa pri nízkych teplotách, môže dôjsť k nasledujúcim stavom. Nejde o nesprávne funkcie fotoaparátu a pri bežnej teplote sa zvyčajne normálny stav obnoví.
– Zapnutie displeja LCD trvá dlhšie a farby na ňom sa môžu líšiť
od farieb subjektu.
ď meníte kompozíciu snímky, na displeji LCD sa môže prejaviť
– Ke
oneskorenie.
Kreditné karty sa môžu odmagnetizovať, ak sa ponechajú blízko puzdra. Dbajte na to, aby ste nenechávali karty s magnetickým pásom blízko puzdra.
Používanie adaptéra striedavého prúdu, ktorý nie je v súlade s technickými údajmi fotoaparátu môže spôsobiť nefunkčnosť fotoaparátu. Odporúčame používať dodávanú batériu alebo vyhradenú nabíjateľnú batériu.
Ä
Dostupný adaptér striedavého napätia :
Po zapnutí fotoaparátu skontrolujte, či sú typ batérie a nastavenie fotoaparátu nastavené pod ponukou [Settings] (Nastavenia) > [Battery Type] (Typ batérie) (str. 55) rovnaké alebo nie.
Napätie: 3,3 V; prúd: 2,0 A, priemer: 2,35
003
Page 5
Obsah
PRÍPRAVA
ZAZNAMENÁVANIE
004
007 Systémová tabuľka
007 Obsah balenia 007 Predáva sa samostatne
008 Popis funkcií
008 Predná a vrchná časť 009 Zadná časť 010 Spodná časť 010 Tlačidlo s 5 funkciami 011 Kontrolka časovača 011 Kontrolka stavu fotoaparátu 011 Ikona režimu
012 Pripojenie k zdroju energie 013 Vloženie pamäťovej karty 014 Pokyny na používanie pamäťovej karty 016 Prvé použitie fotoaparátu
017 Indikátor LCD monitora 018 Ako používať ponuku 019 Spustenie režimu nahrávania
019 Výber režimu 019 Ako používať inteligentný automatický
režim 021 Ako používať režim Program 021 Ako používať režim DIS 022 Používanie režimu fi lmového sprievodcu
023 Ako používať režimy Scéna 024 Ako používať režim Filmový klip 025 Nahrávanie fi lmového klipu bez zvuku 025 Pozastavenie počas nahrávania fi lmového
klipu (postupné nahrávanie)
026 Na čo treba myslieť pri fotografovaní 027 Používanie tlačidiel na nastavenie fotoaparátu 027 Tlačidlo ZAPNÚŤ 027 Tlačidlo spúšte 027 Tlačidlo PRIBLÍŽENIE 029 Tlačidlo Informácie (DISP) / Nahor 029 Tlačidlo Makro / Nadol 031 Zámok zaostrenia 031 Tlačidlo Blesk / Doľava 033 Tlačidlo Samospúšť / Doprava 035 Tlačidlo MENU 035 Tlačidlo OK 035 Snímanie
036 Ako zapnúť funkcie pomocou tlačidla MENU 036 Veľkosť fotografi e / Veľkosť fi lm 037 Kvalita / Rýchlosť snímkovania 037 Kompenzácia expozície 038 ISO 038 Vyváženie bielej 039 Detekcia tváre 041 Tón tváre 041 Retušovanie tváre 042 Typ automatického zaostrenia 042 Meranie
Page 6
Obsah
NASTAVENIE
043 Voľba fotogr. štýlu 044 Úprava obrazu 045 ACB 045 Opakované snímanie 046 Hlasová poznámka 046 Nahrávanie hlasu 047 Nahrávanie fi lmového klipu bez zvuku
048 Zvuk
048 Hlasitosť 048 Zvuk zapnutia 048 Zvuk spúšte 048 Pípnutie 049 Zvuk zaostrenia
049 Displej
049 Jazyk 049 Opis funkcie 050 Obrázok pri spustení 050 Jasné zobrazenie 050 Rýchly náhľad 050 ÚSPORA displeja
051 Nastavenia
051 Formátovanie pamäte 051 Inicializácia 052 Nastavenie dátumu, času a typu dátumu 052 Časové pásmo
PREHRÁVANIE
052 Názov súboru 053 Pečiatka dátumu nahrávania 053 Automatické vypnutie 054 Svetlo automatického zaostrenia 054 Výber typu výstupného obrazu 055 Nastavenie USB 055 Výber typu batérie
056 Spustenie režimu prehrávania
056 Prehrávanie fotografi í 056 Prehrávanie fi lmového klipu 057 Funkcia snímania fi lmového klipu 057 Prehrávanie nahratého hlasu 057 Prehrávanie hlasovej poznámky
058 Indikátory na displeji LCD 059 Používanie tlačidiel na nastavenie
fotoaparátu
059 Tlačidlo Miniatúry / Zväčšenie
059 Inteligentného Albumu
061 Tlačidlo Informácie (DISP) / Nahor 061 Tlačidlo Prehrať a Pozastaviť / OK 062 Tlačidlo Doľava / Doprava / Nadol / MENU 062 Tlačidlo Odstrániť 063 Nastavenie funkcií prehrávania pomocou
displeja LCD
065 Upraviť
005
Page 7
Obsah
006
065 Zmeniť veľkosť 066 Otáčanie snímky 066 Voľba fotogr. štýlu 067 Úprava obrazu
069 Spustenie viacnásobnej prezentácie
069 Spustenie viacnásobnej prezentácie 069 Výber obrazov 070 Konfi gurácia efektov viacnásobnej prezentácie 070 Nastavenie intervalu prehrávania 070 Nastavenie hudby v pozadí
071 Možnosti súboru
071 Odstraňovanie snímok 071 Chránené snímky 072 Hlasové poznámky 073 DPOF 075 Kopírovať na kartu
076 PictBridge 077 PictBridge: Výber snímky 077 PictBridge : Nastavenie tlače 078 PictBridge : Vynulovať 078 Dôležité poznámky 080 Ukazovateľ varovania 081 Predtým, než sa obrátite na servisné stredisko 083 Technické údaje
SOFTVÉR
086 Prenos súborov do počítača
(pre Windows)
086 Pre používateľov Windows
090 Prenos súborov do počítača
(pre Mac)
090 Pre používateľov Mac
092 Často kladené otázky
Page 8
Systémová tabuľka
Pred použitím výrobku si skontrolujte, či máte správny obsah. V závislosti od miesta predaja sa obsahy môžu líšiť. Ak si chcete zakúpiť voliteľné príslušenstvo, obráťte sa na najbližšieho predajcu značky Samsung alebo servisné stredisko Samsung. Diely a príslušenstvo, ktoré sú zobrazené nižšie, sa môžu odlišovať od ich skutočného vzhľadu.
Obsah balenia
Fotoaparát
Alkalické batérie
Predáva sa samostatne
Pamäťová karta
SD / SDHC
(pozrite str. 15)
Nabíjateľná batéria Nabíjačka Kábel AV
typu AA
Kábel USB Popruh fotoaparátu
CD so softvérom
(Používateľská
príručka je zahrnutá)
Kábel striedavého
napätia
Príručka pre rýchle
spustenie
Obal fotoaparátu
007
Page 9
Popis funkcií
Predná a vrchná časť
008
Tlačidlo spúšte
Blesk
Tlačidlo POWER
Senzor automatického zaostrenia / Kontrolka samospúšte
Mikrofón
Reproduktor
Objektív / Kryt objetívu
Page 10
Popis funkcií
Zadná časť
Displej LCD
Kontrolka stavu fotoaparátu
Tlačidlo MENU
Tlačidlo s 5 funkciami
Tlačidlo režimu prehrávania
Tlačidlo Fn / Odstrániť
Tlačidlo priblíženia Tele(T) / daigitálne priblíženie
Tlačidlo priblíženia Wide(W) / Miniatúra
Terminál USB / AV / DC
Očko na remienok
009
Page 11
Popis funkcií
Spodná časť
Otvor pre statív
010
Zásuvka pamäťovej karty
Priestor na batérie
Kryt priestoru na batérie
Tlačidlo s 5 funkciami
Tlačidlo informácie / nahor
Blesk /
Tlačidlo doľava
Tlačidlo Makro / Nadol
Tlačidlo Samospúšť / Doprava
Tlačidlo OK / Prehrať a Pozastaviť
Page 12
Popis funkcií
Kontrolka časovača
Ikona Stav Popis
– Počas prvých 8 sekúnd kontrolka bliká v intervaloch 1 s.
Bliká
– Počas posledných 2 sekúnd kontrolka rýchlo bliká v
intervaloch 0,25 s.
Bliká 2 sekundy kontrolka rýchlo bliká v intervaloch 0,25 s.
Snímka bude urobená po 10 sekundách, po ďalších
Bliká
2 sekundách bude nasnímaný druhý obrázok. Po stlačení tlačidla uzávierky sa obrázok nasníma v
Bliká
súlade s pohybom objektu.
Kontrolka stavu fotoaparátu
Stav Popis
Zapnutie
Po nasnímaní obrázka
Keď sa nabíja batéria blesku
Keď sa pripojí kábel USB k počítaču
Prenos údajov medzi fotoaparátom a počítačom
Keď sa pripojí kábel USB k tlačiarni
Keď tlačiareň tlačí Kontrolka bliká
Keď sa aktivuje automatické zaostrenie
Kontrolka zasvieti a zhasne, keď je fotoaparát pripravený na nasnímanie fotografi e.
Kontrolka bliká počas ukladania obrazových údajov. Zhasne, keď je fotoaparát pripravený na nasnímanie fotografi e.
Kontrolka bliká
Kontrolka sa rozsvieti. (Po inicializácii zariadenia sa vypne displej LCD)
Kontrolka bliká (displej LCD sa vypne)
Kontrolka je zhasnutá
Kontrolka svieti (fotoaparát zaostruje na subjekt) Kontrolka bliká
(fotoaparát nezaostruje na subjekt)
Ikona režimu
ďalšie informácie o nastavení režimu fotoaparátu nájdete na str. 19.
Režim
(Inteligentný automatický)
Ikona
Smart Auto
Režim
Scene (Scéna) Movie (Film)
Ikona
Režim
Beauty Shot
(Zachytenie krásy)
Ikona
Režim
Children (Deti)
Ikona
Režim
Sunset
(Západ slnka)
Ikona
Beach & Snow
Režim
(Pláž a sneh)
Ikona
Program
(Program)
DIS
(DIS)
Photo Help Guide
(Spriev. pom. fotogr.)
SCENE
Frame Guide
(Pravítko snímky)
Landscape (Krajina) Close-up (Zblízka)
Dawn
(Úsvit)
Night (Noc)
Backlight (
Svetlo
pozadia)
(Portrét)
Text (Text)
Fireworks
(Ohňostroj)
Portrait
011
Page 13
Pripojenie k zdroju energie
Odporúčame batérie pre digitálne fotoaparáty (Do roka od dáta výroby.) Batérie sú uvedené dole.
– Nenabíjateľné batérie : 2 ks alkalické typu AA
(s vysokou kapacitou)
– Nabíjateľná batéria (voliteľná) : SNB-2512 (Ni-MH)
SNB-2512 dobíjateľná batéria Špecifikácie
Model SNB-2512 Typ Ni-MH Kapacita 2500mAh Napätie 1.2V x 2 Čas nabíjania Približne 300 minút (pre SBC-N2)
Ä
Pribalená batéria sa môže líšiť v závislosti od regiónu, kde ste
výrobok zakúpili.
012
Dôležité informácie o používaní batérie
Keď fotoaparát nepoužívate, vypnite ho.
Ak nebudete fotoaparát používať dlhšiu dobu, vyberte batérie. Batéria môže časom strácať energiu. Ak sa nechá vo fotoaparáte, môže dôjsť k vytečeniu.
Nízke teploty (menej ako 0 °C) môžu ovplyvniť výkon batérie a spôsobiť skrátenie jej životnosti.
Batérie sa pri bežných teplotách zvyčajne obnovujú.
Pri dlhodobom používaní sa fotoaparát môže prehrievať. Nie je to nezvyčajný stav.
Alkalické batérie je možné ľahko zakúpiť. Doba použiteľnosti batérií však závisí od výrobcu batérie alebo od podmienok pri fotografovaní.
Nepoužívajte mangánové batérie, neposkytujú dostatok energie.
Pri tomto fotoaparáte sa odporúča, aby sa použila vysokokapacitná batéria (alkalická, nikel-hydridová). Ak sa použije odlišná batéria, čas používania fotoaparátu sa môže skrátiť.
Batériu nevystavujte nadmernému teplu, aké predstavuje napr. slnečné žiarenie, oheň a pod.
Page 14
Pripojenie k zdroju energie
Vloženie pamäťovej karty
Vložte batériu podľa tohto obrázka.
- Ak sa fotoaparát po vložení batérie nezapne, skontrolujte, či je batéria správne nasmerovaná (+/-).
- Keď je otvorený kryt priestoru na batériu, nestláčajte ho násilím. Môže dôjsť k poškodeniu krytu priestoru na batériu.
Na displeji LCD sa zobrazujú 4 indikátory signalizujúce stav batérie.
Indikátor
batérie
Nízka kapacita
batérie
Stav
batérie
Ä
Keď používate fotoaparát a batériu na mieste, ktoré je extrémne
Batéria je
úplne nabitá
(pripravte sa na nabíjanie alebo
na použitie
náhradnej
batérie)
Nízka kapacita
batérie (pripravte sa na nabíjanie alebo
na použitie
náhradnej
batérie)
Batéria je
prázdna.
(Nabite alebo
použite
náhradnú
batériu)
chladné alebo horúce, stav batérie na LCD sa môže odlišovať od aktuálneho stavu batérie.
Pamäťovú kartu vložte podľa tohto obrázka.
- Pred vkladaním pamäťovej karty vypnite fotoaparát.
- Štítok prednej časti pamäťovej karty otočte smerom k zadnej časti fotoaparátu (k displeju LCD), a kontakty pamäťovej karty smerom k prednej časti fotoaparátu (k objektívu).
- Nevkladajte pamäťovú kartu otočenú opačne. Mohlo by dôjsť k poškodeniu zásuvky pamäťovej karty.
013
Page 15
Pokyny na používanie pamäťovej karty
Ak prvýkrát používate novú zakúpenú pamäťovú kartu, musí byť naformátovaná (pozrite str. 51). Rovnako tak je formátovanie potrebné, ak fotoaparát nedokáže rozoznať údaje na nej uložené, alebo ak obsahuje snímky zachytené iným fotoaparátom.
Pri každom vkladaní alebo vyberaní pamäťovej karty vypnite fotoaparát.
Opakovaným používaním pamäťovej karty môže dochádzať k znižovaniu jej výkonu. V takom prípade možno bude potrebné zakúpiť novú pamäťovú kartu. Opotrebovanie a poškodenie pamäťovej karty nespadá pod záruku poskytovanú spoločnosťou Samsung.
Pamäťová karta je citlivé elektronické zariadenie. Pamäťovú kartu neohýbajte ani ju nevystavujte tvrdým nárazom.
Neuschovávajte pamäťovú kartu v prostredí, kde sú silné elektronické alebo magnetické polia, napr. v blízkosti reproduktorov alebo televíznych prijímačov.
Nepoužívajte ani neuschovávajte ju v prostredí s extrémnou teplotou.
Dbajte na to, aby nebola pamäťová karta znečistená, a aby neprišla do kontaktu so žiadnou tekutinou. Ak k tomu dôjde, vyčistite pamäťovú kartu mäkkou tkaninou.
Ak pamäťovú kartu nepoužívate, uschovajte ju v jej puzdre.
Počas dlhodobého používania (alebo po ňom) môžete spozorovať, že sa pamäťová karta prehrieva. Nie je to nezvyčajný stav.
Nepoužívajte pamäťovú kartu, ktorá sa používa v inom digitálnom fotoaparáte. Ak chcete použiť túto pamäťovú kartu, najprv ju naformátujte.
Nepoužívajte pamäťovú kartu naformátovanú iným digitálnym fotoaparátom alebo čítačkou pamäťových kariet.
Zaznamenané údaje môžu byť poškodené, ak dôjde k niektorej z nasledujúcich situácií:
- Keď sa pamäťová karta používa nesprávnym spôsobom.
- Keď sa počas nahrávania, odstraňovania (formátovania) alebo čítania vypne napájanie alebo sa pamäťová karta vytiahne.
Spoločnosť Samsung nebude zodpovedná za stratu údajov.
Odporúča sa zálohovať si dôležité údaje na iné médium, napr. pevné disky, disky CD atď.
Ak v pamäti nie je dostatok miesta: A objaví sa hlásenie [Pamäť plná] a fotoaparát nepracuje. Ak chcete optimalizovať množstvo pamäte vo fotoaparáte, vymeňte pamäťovú kartu alebo odstráňte nepotrebné snímky uložené na pamäťovej karte.
Nevyberajte pamäťovú kartu, ak kontrolka stavu fotoaparátu bliká, inak môže dôjsť k poškodeniu údajov na pamäťovej karte.
014
Page 16
Pokyny na používanie pamäťovej karty
Fotoaparát môže používať pamäťové karty SD/SDHC. Pri používaní pamäťovej karty SD s kapacitou 1 GB je kapacita
snímania nasledujúca. Tieto hodnoty sú približné, pretože kapacita snímok závisí od fotografovaného subjektu a od typu pamäťovej
Kontakty karty
Prepínač ochrany proti
zápisu
Štítok
[Pamäťová karta SD (Secure Digital)]
Pamäťová karta SD / SDHC je vybavená prepínačom ochrany proti zápisu, ktorý chráni obrázkové súbory pred odstránením alebo naformátovaním. Posunutím prepínača k dolnej časti pamäťovej karty SD / SDHC sa aktivuje ochrana údajov. Posunutím prepínača k hornej časti pamäťovej karty SD / SDHC sa zruší ochrana údajov.
Pred snímaním fotografi e posuňte prepínač k hornej časti pamäťovej karty SD / SDHC.
karty.
Veľkosť
zaznamenanej
snímky
Fotogrfi a
snímka
Filmovy
klip
Super Fine
(Veľmi jemná)
Približne
147
Približne
167
Približne
202
Približne
211
Približne
339
Približne
532
Približne
870
Približne
1471
Počas nahrávania filmu tlačidlo priblíženia nefunguje. Časy nahrávania sa môžu meniť podľa používania priblíženia. Môžete zaznamenať až 4 GB alebo 2 hodiny videa.
Fine
284
309
367
374
566
802
1144
1670
Normal
(Normálna)
Približne
403
Približne
441
Približne
528
Približne
537
Približne
792
Približne
1065
Približne
1437
Približne
1872
(30CPS)
Približne
Približne
(Jemná)
Približne
Približne
Približne
Približne
Približne
Približne
Približne
Približne
---
---
30FPS
15FPS
(15CPS)
--
--
--
--
--
--
--
Približne
9’54”
26’24”
18’58”
Približne
49’23”
015
Page 17
Prvé použitie fotoaparátu
Keď fotoaparát po prvýkrát zapnete, na LCD monitore sa zobrazí
ponuka na nastavenie dátumu, času, časového pásma, jazyka a typu batérie. Táto ponuka sa po nastavení dátumu, času, časového pásma, jazyka a typu batérie opätovne nezobrazí. Pred použitím fotoaparátu nastavte dátum, čas, časové pásmo, jazyk a typ batérie.
Nastavenie jazyka
1. Stlačením tlačidla Nahor / Nadol vyberte ponuku [Language] (Jazyk) a stlačte tlačidlo Doprava.
2. Stlačením tlačidla Nahor / Nadol vyberte požadovanú podponuku a stlačte tlačidlo OK.
Nastavenie dátumu, času a typu dátumu
1. Stlačením tlačidla Nahor / Nadol vyberte ponuku [Date&Time] (Dátum & Čas) a stlačte tlačidlo Doprava.
2. Stlačením tlačidla Nahor / Nadol / Doľava / Doprava vyberte požadovanú podponuku a stlačte tlačidlo OK.
Tlačidlo Doľava / Doprava : Slúži na výber svetového času / roka /
mesiaca / dňa / hodiny / minúty a typu dátumu
Tlačidlo Nahor / Nadol : Mení hodnotu položky.
Language :English
Date & Time :London
Time Zone :08/12/01
Battery Type :Alkaline
Back Set
Language :English
Date & Time :10/01/01
Time Zone : London
Battery Type :Alkaline
Back Set
English
한국어
Français Deutsch Español Italiano
yyyy mm dd
2010 / 01 / 01 12:00 Off
Časové pásmo
1. Stlačením tlačidla Nahor / Nadol vyberte ponuku [Time Zone] a stlačte tlačidlo
Time Zone
Doprava.
2. Stlačením ľavého / pravého tlačidla vyberiete požadovaný režim.
Ä
Viacej informácií o Svetovom čase nájdete na str. 52.
Nastavenie typu batérie
1. Stlačením tlačidla Nahor/Nadol vyberte ponuku [Battery Type] (Typ batérie) a stlačte tlačidlo Doprava.
2. Stlačením tlačidla Nahor/Nadol vyberte požadovanú podponuku a stlačte tlačidlo OK.
London [GMT +00:00] 2010/01/01 12:00 PM
Back DST
Language :English Date & Time :10/01/01
Time Zone :London
Battery Type :alkaline
Back Set
Alkaline Ni-MH
- Ak je vybraný typ batérie, fotoaparát sa optimalizuje v závislosti od vybraného typu batérie.
Podponuka [Battery Type]: Alkaline / Ni-MH
Ä
Ďalšie informácie o type batérie nájdete na strane 55.
016
Page 18
Indikátor LCD monitora
Displej LCD zobrazuje informácie o funkciách snímania a možnostiach.
[Obrázok a celkový stav]
Číslo Popis Ikona Strana
1
Režim nahrávania
2
Hlasové poznámky
Počet zostávajúcich snímok
3
Zostávajúci čas
Ikona pamäťovej karty /
4
Ikona vnútornej pamäte
00001
00:00:00
Str.19
Str.46
Str.15
Str.15
-
Číslo Popis Ikona Strana
5
Batéria
Lišta optického /
6
Digitálneho priblíženia /
Str.13
Str.27
Mierka digitálneho priblíženia
7
veľkosť fotografi e / veľkosť fi lm
8
9
10
11
12
13
14 15 16 17 18
19
20
21 22
Kvalita snímky /
rýchlosť snímkovania
Meranie
Blesk
Temporizator /
Opakované snímanie
Macro
Detekcia tváre · Autoportrét · Záber
Úsmevu · Zaznamenanie Žmurknutia
Dátum / Čas
Varovanie pri destabilizácii
Rámček automatického zaostrenia
Úprava obrazu
Výber štýlu fotografi e
ISO / Retušovanie tváre /
Bez zvuku
Vyváženie bielej / Tón tváre
Kompenzácia expozície
Hodnota clony / Rýchlosť uzávierky
2010/01/01 12:00 PM
Str.36
Str.37
Str.42 Str.31
Str.34 /
45
Str.29
Str.39
Str.52
Str.26
Str.42 Str.44 Str.43
Str.38 / 41 / 47
Str.38 /
41
Str.37
-
017
Page 19
Ako používať ponuku
1. Zapnite fotoaparát a stlačte tlačidlo MENU. V každom režime sa objaví ponuka.
Mode
Shooting
Sound
Display
Settings
Exit Change
Smart Auto
Program
DIS Photo Help... Scene
Movie
2. Na pohyb v ponukách použite tlačidlo pohybu nahor alebo nadol.
Mode
Shooting
Sound
Display
Settings
Exit Change
Smart Auto
Program
DIS Photo Help... Scene
Movie
Stlačte tlačidlo NAHOR alebo
NADOL.
Mode
Shooting
Sound
Display
Settings
Exit Change
Photo Size Quality
EV ISO White Balance Face Detection
Focus Area
Stlačte tlačidlo NAHOR alebo
NADOL.
Settings
Volume
Mode
Start Sound
Shooting
Shutter Sound Beep Sound
Sound
AF Sound
Display
Exit Change
3. Na výber podponuky použite tlačidlo pohybu doľava alebo doprava.
Volume
Mode
Start Sound
Shooting
Shutter Sound Beep Sound
Sound
AF Sound
Display
Settings
Exit Change
Stlačte tlačidlo DOĽAVA alebo
DOPRAVA.
Volume :Medium
Start Sound :Off
Shutter Sound :1
Beep Sound :1
AF Sound :On
Exit Back
Stlačte tlačidlo DOĽAVA alebo
DOPRAVA.
Volume :Medium
Start Sound :Off Shutter Sound :1
Beep Sound :1
AF Sound :On
Back Set
4. Vyberte si podponuku a kliknite na tlačidlo OK, aby ste si uložili nastavenia a vrátili sa na predchádzajúce okno.
018
Off Low
Medium High
Page 20
Spustenie režimu nahrávania
Výber režimu
Režimy shooting (snímanie) môžete nastaviť pomocou tlačidla MENU na zadnej strane fotoaparátu.
Ako používať tlačidlo MENU
1. Stlačte tlačidlo MENU a zobrazí sa ponuka.
2. Stlačením tlačidiel Nahor/Nadol si vyberte ponuku [Mode] (Režim) a stlačte tlačidlo doprava.
3. Stlačením tlačidla Nahor/Nadol vyberte požadovaný režim a potom stlačte tlačidlo OK.
Smart Auto Program DIS Photo Help Guide Scene Movie
Exit Back
Smart Auto
Mode
Program
Shooting
DIS
Sound
Photo Help... Scene
Display
Movie
Settings
Exit Change
Smart Auto Program DIS Photo Help Guide Scene Movie
Exit Back
Smart Auto Program DIS Photo Help Guide Scene Movie
Exit Back
Ako používať inteligentný automatický režim ( )
Fotoaparát si automaticky zvolí príslušné nastavenia fotoaparátu na základe zaznamenaného typu scény. Bude nápomocný, ak nemáte skúsenosti s nastaveniami fotoaparátu pri rôznych scénach.
1. Vložte batérie (str. 13). Pri vkladaní batérií dávajte pozor na polaritu (+/–).
2. Vložte pamäťovú kartu (str. 13). Pretože tento fotoaparát má internú pamäť s veľkosťou 9,8MB, nie je nutné vložiť pamäťovú kartu. Ak nie je vložená pamäťová karta, snímka bude uložená do internej pamäte. Ak je vložená pamäťová karta, snímka bude uložená na pamäťovú kartu.
3. Zatvorte kryt priestoru na batérie.
4. Stlačením tlačidla zapnutia fotoaparát zapnite.
5. Stlačením tlačidla MENU vyberte režim Smart Auto.
6. Nasmerujte fotoaparát smerom k subjektu a pomocou displeja LCD naaranžujte obraz.
7. Stlačením tlačidla uzávierky zachyťte snímku.
019
Page 21
Spustenie režimu nahrávania
Ak fotoaparát nerozpozná správny režim scény, použijú sa predvolené nastavenia.
Aj v prípade, ak sa zaznamená tvár, fotoaparát nemusí vybrať režim portrétu, a to v závislosti od polohy alebo osvetlenia subjektu.
Fotoaparát nemusí vybrať správnu scénu, a to v závislosti od prostredia snímania, ako napríklad trasenie fotoaparátu, osvetlenie a vzdialenosť k objektu.
Režim [Night] (Noc) rozpoznáva scény len vtedy, keď je blesk nastavený na možnosť off (vypnutý). Fotoaparát používa režim [Tripod] (Statív) po skontrolovaní podmienok snímania na statíve počas určitého časového obdobia.
Napriek použitiu statívu fotoaparát nemusí vybrať režim statívu, a to v závislosti od pohybu objektu.
Každá scéna sa rozpozná pri nasledujúcich podmienkach;
[Krajinka] ( ) : Pri snímaní scén v exteriéri. [Biela] ( [Noci] ( [Nočný portrét] (
[Protisvetlo] (
[Portrét s protisvetlom] ( [Portrét] ( ) : Pri snímaní portrétu. [Makro] ( ) : Pri snímaní detailných záberov. [Makro text] ( [Statív] ( ) : Pri snímaní objektu bez akéhokoľvek pohybu
[Akcia] (
[Makro portrét] ( ) : Zobrazuje sa pri snímaní portrétov osôb
[Modrá obloha] (
[Západ slnka] (
[Makro s farbami] (
[Prírodná zelená] (
) : Pri snímaní vo veľmi jasnom prostredí. ) : Pri snímaní nočných scén. ) : Pri snímaní ľudí na tmavom mieste v
exteriéri.
) : Pri snímaní scenérie s protisvetlom bez
portrétu
) : Pri snímaní portrétu s protisvetlom.
) : Pri snímaní textov s detailným priblížením.
prostredníctvom statívu.
) : Pri snímaní objektu, ktorý sa často pohybuje.
zblízka.
) : Zobrazuje sa pri snímaní jasnej oblohy.
) : Zobrazuje sa pri snímaní západu slnka.
) : Zobrazuje sa pri snímaní farebných
objektov zblízka.
) : Zobrazuje sa pri snímaní zalesnených
oblastí.
020
Page 22
Spustenie režimu nahrávania
Ako používať režim Program ( )
Týmto automatickým režimom sa nakonfi guruje fotoaparát na optimálne nastavenie. Všetky funkcie (okrem hodnoty clony a rýchlosti uzávierky) sa dajú nakonfi gurovať ručne.
1. Režim Program vyberte pomocou tlačidla MENU. (str. 19)
2. Stlačením tlačidla MENU si nastavíte rozšírené funkcie.
Ako používať režim DIS ( )
Režim digitálnej stabilizácie obrazu (DIS, Digital Image Stabilization) Tento režim redukuje efekt trasenia fotoaparátu a pomáha získať
dobre exponovanú snímku aj pri tmavšom okolí.
1. Režim DIS vyberte pomocou tlačidla MENU. (str. 19)
2. Nasmerujte fotoaparát smerom k subjektu a pomocou displeja LCD naaranžujte obraz.
3. Stlačením tlačidla spúšte zachyťte snímku.
Na čo treba dávať pozor pri používaní režimu DIS
1. Digitálne priblíženie v režime DIS nefunguje.
2. Ak sú svetelné podmienky jasnejšie ako žiarivkové svetlo, režim
DIS sa neaktivuje.
3. Ak sú svetelné podmienky tmavšie ako žiarivkové svetlo, zobrazí
sa indikátor upozornenia na destabilizáciu fotoaparátu (Ã). Ak chcete dosiahnuť najlepšie výsledky, nefotografujte v momente, kedy je tento indikátor (Ã) zobrazený.
4. Ak sa subjekt pohybuje, výsledná zachytená snímka bude
rozmazaná.
5. Pretože režim DIS využíva digitálny procesor fotoaparátu,
spracovanie snímok zachytených v režime DIS môže trvať dlhšie.
021
Page 23
Spustenie režimu nahrávania
Používanie režimu fi lmového sprievodcu ( )
Pomáha používateľovi sa naučiť správnu metódu fi lmovania, ktorá obsahuje riešenia potenciálnych problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť počas fi lmovania a umožňuje používateľovi cvičiť fi lmovanie
Photo Help Guide
Features to use when the image is out of focus
Half-press the shutter button to focus To focus on a subject 80 cm away or more To focus on a subject less than 80 cm away To focus on people’s faces
Back Change
Stlačenie tlačidla Nahor
Press the shutter button to practice using this feature.
022
Photo Help Guide Photo Help Guide Features to use when the image is out of focus Features to reduce camera shake Features to use in low light conditions Features to use when adjusting brightness Features to use when adjusting colours
Change
Guide list
Stlačenie ikony OK tlačidla
Stlačenie tlačidla
Doľava / Doprava
Stlačenie tlačidla spúšte
[ Funkcia, ktorá sa dá použiť pri náročnom zaostrovaní ]
Guide list
Dostupné funkcie sprievodcu fi lmovaním
Funkcia, ktorá sa dá použiť pri náročnom zaostrovaní.
Funkcia, ktorá sa dá použiť pri trasúcom sa obraze na obrazovke.
Funkcia, ktorá sa dá použiť pri fi lmovaní v tme.
Funkcia, ktorá sa dá použiť pri nastavovaní jasu obrazu.
Funkcia, ktorá sa dá použiť pri nastavovaní farby obrazu.
1/2
Stlačenie tlačidla
Doľava / Doprava
Photo Help Guide
To focus on your subject, half­press the shutter button:
- Green frame: subject is in focus
- Red frame: subject is out of focus
Stlačenie ikony OK tlačidla
Back Practice
Stlačenie tlačidla
Nahor / Nadol
Stlačenie ikony OK tlačidla
Photo Help Guide
When the subject is in focus, press the shutter button completely to capture the image or video. If the subject is out of focus, try half-pressing the shutter button again.
Back Practice
2/2
Page 24
Spustenie režimu nahrávania
Ako používať režimy Scéna ( )
Pomocou ponuky jednoducho nastavíte optimálne nastavenia pre rozličné snímané situácie.
1. Režim Scene (Scéna) vyberte pomocou tlačidla MENU. (str. 19)
2.
Želaný režim vyberte stlačením tlačidla Doprava a následným stlačením tlačidla Nahor/nadol.
3. Nasmerujte fotoaparát smerom k subjektu a pomocou displeja LCD naaranžujte obraz.
4. Stlačením spúšte zachyťte snímku.
Smart Auto
Program
DIS
Photo Help Guide
Scene
Movie
Back Set
Beauty Shot Frame Guide Night Portrait Children
Landscape
Režimy scény sú nasledujúce.
[Beauty Shot] (Zachytenie krásy) (
[Frame Guide] (Pravítko snímky)
( ) : Tento režim použite, keď budete
[Night](Noc) (
) : Urobte fotoportréty pri nastavenej
voľbe pre vyčistenie chýb tváre.
chcieť, aby vás iná osoba odfotila pod želaným uhlom.
) : Použite v prípade, že chcete
snímať fotografie v noci alebo v
tmavšom prostredí. [Portrait](Portrét) ( ) : Ak chcete nasnímať jednu osobu. [Children](Deti) (
[Landscape](Krajina) (
[Close Up](Zblízka) (
) : Slúži na zachytenie rýchlo sa
pohybujúcich objektov, napríklad
detí.
) : Slúži na snímanie vzdialenej
scenérie.
) : Snímanie malých objektov, ako
napríklad rastlín a hmyzu zblízka.
[Text](Text) (
[Sunset](Západ slnka) (
[Dawn](Úsvit) (
[Backlight](Svetlo pozadia) (
) : Tento režim použite pri snímaní
dokumentu.
) : Na snímanie západu slnka.
) : Scény pri svitaní.
) : Portrét bez tieňov spôsobených
svetlom pozadia. [Fireworks](Ohňostroj) ( [Beach & Snow](Pláž a sneh) (
) : Ohňostrojové scény.
) : Pri scénach s oceánom, jazerom,
plážou a snehom.
023
Page 25
Spustenie režimu nahrávania
Ako používať režim [Frame Guide] (Pravítko snímky)
Režim [Frame Guide] (Pravítko snímky) použite, keď budete chcieť, aby vás iná osoba odfotila pod želaným uhlom.
1. Zo želaného uhla urobte fotografi u.
- Sprievodca sa zobrazí okolo bočných strán obrázka.
Frame Guide: Shutter
2. Následne môže druhá osoba nasnímať obrázok tak, že zarovná hranu snímaného obrázka s vodiacim prvkom, ktorý ohraničuje bočné strany okna.
Pravítko
Cancel Frame: OK
Cancel Frame: OK
024
Ako používať režim Filmový klip ( )
Filmový klip je možné nahrávať tak dlho, aký dostupný čas umožňuje pamäťová karta. (Max.2 hodiny)
1. Režim Video vyberte pomocou tlačidla MENU. (str. 19)
2. Nasmerujte fotoaparát smerom k subjektu a pomocou displeja LCD naaranžujte obraz.
3. Jedenkrát stlačte tlačidlo spúšte a video klip sa bude nahrávať po dobu, ktorá je na nahrávanie k dispozícii (max. 2 hodiny). Filmové klipy budú nahrávané stále, aj keď je tlačidlo spúšte uvoľnené. Ak chcete zastaviť nahrávanie, stlačte znova tlačidlo spúšte.
Ä
Nižšie sú uvedené veľkosti a typy video klipov.
- Veľkosť video klipu : 640x480, 320x240 (zvoliteľné)
- typ súboru fi lmového klipu : AVI (MJPEG)
- Obnovovací kmitočet : 30FPS, 15FPS (zvoliteľné)
Page 26
Spustenie režimu nahrávania
Nahrávanie fi lmového klipu bez zvuku
Filmový klip je možné nahrávať bez zvuku.
Kroky 1 až 3 sú rovnaké ako pri režime FILMOVÝ KLIP.
4. Stlačte tlačidlo MENU.
5. Stlačením tlačidiel Nahor / Nadol si vyberte ponuku [Movie] a stlačte tlačidlo doprava.
6. Stlačením tlačidla Nahor / Nadol si vyberte ponuku [Voice] (Hlas) a stlačte tlačidlo OK.
7. Stlačením tlačidla Doľava/Doprava si vyberte ponuku [Off] (Vypnuté).
8. Stlačte tlačidlo OK. Filmový klip je možné nahrávať bez zvuku.
Ä
Ďalšie podrobnosti nájdete na str. 47.
Pozastavenie počas nahrávania fi lmového klipu (postupné nahrávanie)
Tento fotoaparát umožňuje pri nahrávaní fi lmového klipu dočasne zastaviť nahrávanie počas neželaných scén. Pomocou tejto funkcie môžete nahrať do fi lmového klipu svoje obľúbené scény bez toho, aby sa vytvárali viaceré fi lmové klipy.
Používanie postupného nahrávania
Kroky od 1-2 sú rovnaké ako pre režim FILMOVÝ KLIP.
3. Tlačidlom spúšte zaznamenáte lmové klipy, ak je dostupný čas zaznamenávania. Filmové klipy budú nahrávané stále, aj keď je tlačidlo spúšte uvoľnené. (Max.2 hodiny)
4. Stlačením tlačidla OK nahrávanie dočasne zastavíte.
5. V nahrávaní pokračujte opätovným stlačením tlačidla OK.
6. Ak chcete zastaviť nahrávanie, stlačte znova tlačidlo spúšte.
Stop Pause
025
Page 27
Na čo treba myslieť pri fotografovaní
Stlačenie tlačidla spúšte do polovice. Jemným stlačením tlačidla spúšte potvrdíte zaostrenie a nabíjanie batérie blesku. Úplným stlačením tlačidla spúšte nasnímate fotografi u.
[Jemné stlačenie tlačidla spúšte]
Dostupná kapacita pamäte sa môže líšiť v závislosti od podmienok snímania a nastavení fotoaparátu.
Ak je pri horších svetelných podmienkach vybraný režim vypnutého blesku, pomalej synchronizácie alebo režim DIS, na displeji LCD sa môže objaviť ikona upozornenia na trasenie fotoaparátu (Ã). V takom prípade použite statív, oprite fotoaparát o pevný povrch alebo zmeňte do režimu fotografovania s bleskom.
Snímanie proti svetlu : Pri fotografovaním majte slnko za chrbtom.
Pri snímaní fotografi í dbajte na to, aby ste nezakrývali objektív alebo blesk.
026
Snímanie fotografi í proti slnku môže viesť k stmavnutiu snímky. Ak chcete snímať fotografi ou proti svetlu, použite režim [Backlight] (Zadné svetlo) v režime snímania scény (pozrite str. 23), doplňujúci blesk (pozrite str. 31), bodové meranie expozície (pozrite str. 42), kompenzáciu expozície (pozrite str. 37) alebo funkciu ACB (pozrite str. 45).
[Úplné stlačenie tlačidla spúšte]
Naaranžujte snímku pomocou displeja LCD.
Za určitých podmienok nemusí systém automatického zaostrenia fungovať podľa očakávania.
– Pri fotografovaní objektu s malým kontrastom. – Ak ide o subjekt s vysokým odrazom alebo leskom. – Ak sa subjekt pohybuje vysokou rýchlosťou. – Na mieste, kde je silné odrážané svetlo alebo veľmi jasné
pozadie.
– Ak má subjekt na sebe len vodorovné čiary alebo je veľmi úzky
(napríklad tyč alebo stožiar).
– Ak je okolie tmavé.
Page 28
Používanie tlačidiel na nastavenie fotoaparátu
Tlačidlo PRIBLÍŽENIE
Funkciu režimu nahrávania je možné nastaviť pomocou tlačidiel fotoaparátu.
Tlačidlo ZAPNÚŤ
Používa sa na zapnutie a vypnutie fotoaparátu. Z dôvodu úspory energie batérie sa po určitom čase bez vykonania nejakej činnosti fotoaparát automaticky vypne. Informácie o funkcii automatického vypnutia nájdete na strane 53.
Ak nie je zobrazená ponuka, toto tlačidlo funguje ako tlačidlo OPTICKÉHO alebo DIGITÁLNEHO PRIBLÍŽENIA.
Tento fotoaparát je vybavený funkciou 4-násobného optického priblíženia a 3-násobného digitálneho priblíženia. Pomocou obidvoch je možné dosiahnuť pomer priblíženia 12x.
Tlačidlo spúšte
Používa sa na vytvorenie snímky alebo nahratie video klipu v režime Recording (Nahrávanie).
V režime FILMOVÝ KLIP Úplným stlačením tlačidla spúšte sa začne nahrávanie fi lmového klipu. Stlačte raz tlačidlo spúšte, fi lmový klip sa bude nahrávať po dobu, ktorá je na nahrávanie k dispozícii. Ak chcete zastaviť nahrávanie, stlačte znova tlačidlo spúšte.
V režime STATICKÁ SNÍMKA: Polovičné stlačenie tlačidla spúšte aktivuje automatické zaostrenie a kontrolu stavu blesku. Úplným stlačením tlačidla spúšte sa zachytí a uloží snímka. Ak vyberiete nahrávanie hlasovej poznámky, nahrávanie sa začne po uložení obrazových údajov fotoaparátom.
Priblíženie TELE (teleobjektív) Optické priblíženie TELEOBJEKTÍV : Stlačte tlačidlo ZOOM T.
Digitálne priblíženie TELEOBJEKTÍV : Ak je vybrané maximálne optické
Stlačenie
tlačidla
ZOOM T.
[Priblíženie
ŠIROKOUHLÉ]
Tým priblížite subjekt, t.j. subjekt sa bude zdať bližší.
priblíženie (4x), stlačením tlačidla PRIBLÍŽENIE T sa aktivuje softvér digitálneho priblíženia. Uvoľnením tlačidla PRIBLÍŽENIE TELEOBJEKTÍV sa zastaví digitálne priblíženie na požadovanom nastavení. Ak už je dosiahnuté maximálne digitálne priblíženie (3x), stlačenie tlačidla PRIBLÍŽENIE TELEOBJEKTÍV nemá žiadny efekt.
Stlačenie
tlačidla
ZOOM T.
[Priblíženie
TELEOBJEKTÍV]
[Digitálne priblíženie 3,0x]
027
Page 29
Tlačidlo PRIBLÍŽENIE
ŠIROKOUHLÉ priblíženie Optické priblíženie ŠIROKOUHLÉ : Stlačenie tlačidla ZOOM W. Tým
Stlačenie tlačidla
PRIBLÍŽENIE
ŠIROKOUHLÉ
[Priblíženie
TELEOBJEKTÍV]
Digitálne priblíženie ŠIROKOUHLÉ : Ak je v činnosti digitálne priblíženie,
Digitálne priblíženie
Optické priblíženie
Stlačenie tlačidla
PRIBLÍŽENIE
ŠIROKOUHLÉ
[Digitálne priblíženie 3,0x] [Priblíženie TELEOBJEKTÍV] [Priblíženie ŠIROKOUHLÉ]
028
vzdialite subjekt, t.j. subjekt sa bude zdať vzdialenejší. Súvislým stlačením tlačidla PRIBLÍŽENIE ŠIROKOUHLÉ nastavíte fotoaparát na minimálne nastavenie priblíženia, tzn. subjekt sa bude zdať najvzdialenejší.
Stlačenie tlačidla
PRIBLÍŽENIE
ŠIROKOUHLÉ
[Optické priblíženie 2x]
[Priblíženie
ŠIROKOUHLÉ]
stlačením tlačidla ZOOM W sa v krokoch zmenšuje digitálne priblíženie. Uvoľnenie tlačidla PRIBLÍŽENIE ŠIROKOUHLÉ zastaví digitálne priblíženie. Stlačením tlačidla PRIBLÍŽENIE ŠIROKOUHLÉ sa zmenšuje digitálne priblíženie, a potom sa pokračuje zmenšením optického priblíženia, kým sa nedosiahne minimálne nastavenie.
Stlačenie tlačidla
PRIBLÍŽENIE
ŠIROKOUHLÉ
Spracovanie snímok zachytených pomocou digitálneho priblíženia môže trvať o niečo dlhšie. Vyhraďte teda na to viac času.
Ak sa počas snímania filmového klipu stlačia tlačidlá priblíženia, zvuk nebude nahratý.
Pri použití digitálneho klipu si môžete všimnúť zníženie kvality snímky.
Ak chcete vidieť jasnejšiu snímku s digitálnym priblížením, stlačte v maximálnej polohe optického priblíženia do polovice tlačidlo spúšte, potom znova stlačte tlačidlo PRIBLÍŽENIE TELEOBJEKTÍV.
Digitálny transfokátor nemožno aktivovať v niektorých režimoch Scene (Scéna) ([Beauty Shot (Nasnímaniekrásy)], [Night (Noc)], [Portrait (Portrét)], [Children (Deti)], [Close up (Detail)], [Text], [Fireworks (Ohňostroj)]), režimoch DIS, režime Movie (Film), [Self Portrait (Autoportrét)], [Smile Shot (Snímok úsmevu)], [Blink Detection (Rozpoznanie žmurknutia)] a [Face Detection (Rozpoznanie tváre)].
Dbajte na to, aby ste sa nedotýkali objektívu alebo krytu objektívu, aby nedošlo k vytváraniu nejasných snímok, prípadne k nefunkčnosti fotoaparátu. Ak je snímka tmavá, vypnite fotoaparát a znova ho zapnite, aby sa upravila poloha objektívu.
Dbajte na to, aby ste sa nedotýkali objektívu, inak môže dôjsť k nefunkčnosti fotoaparátu.
Keď je fotoaparát zapnutý, nedotýkajte sa pohyblivých častí objektívu, inak môže dôjsť k stmavnutiu snímky a k jej nejasnosti.
Dbajte na to, aby ste sa nedotýkali objektívu, keď pracujete s tlačidlom priblíženia.
Page 30
Tlačidlo Informácie (DISP) / Nahor
Tlačidlo Makro ( ) / Nadol
Keď je zobrazená ponuka, tlačidlo Nahor funguje ako tlačidlo smeru. V režime nahrávania alebo prehrávania stlačením tohto tlačidla zobrazíte informácie o snímke.
Show all photographic information.
[ Filmovacia obrazovka ] [ Informačná obrazovka ]
Show only basic information.
Keď je zobrazená ponuka, tlačidlo NADOL funguje ako tlačidlo smeru. Ak ponuka nie je zobrazená, môžete tlačidlo MAKRO ( NADOL použiť na zachytenie makro snímok.
) /
Rozsahy zaostrenia sú zobrazené na nasledovnej stránke. Stlačte tlačidlo Makro, kým sa na displeji LCD neobjaví indikátor požadovaného režimu makra.
[Autom. zaostrenie]
Auto makro
[
( )]
[
Makro
( )]
029
Page 31
Tlačidlo Makro ( ) / Nadol
Typy režimu zaostrenia a rozsahy zaostrenia
(W: širokouhlé, T: teleobjektív) (jednotka: cm)
Režim
Typ zaostrenia
Rozsah
zaostrenia
Režim
Typ zaostrenia
Rozsah
zaostrenia
Keď je vybraný režim makra, dávajte obzvlášť pozor na
destabilizáciu fotoaparátu.
Keď snímate obrázok vo vzdialenosti do 40cm (širokouhlé
priblíženie) alebo 100 cm (priblíženie tele) v režime makro, vyberte režim vypnutého blesku.
Makro ( )
W : 5 ~ 80
T : 70 ~ 100
Auto makro ( )
W : 5 ~ Donekonečna
T : 70 ~ Donekonečna
Program (
Režim DIS (
)
Normálne
W : 80 ~ Donekonečna
T : 80 ~ Donekonečna
)
Normálne
W : 80 ~ Donekonečna
T : 80 ~ Donekonečna
030
Dostupné spôsoby zaostrenia, podľa režimu nahrávania
( o : Zvoliteľné,  : rozsah zaostrenia nekonečno)
Režim Auto makro Makro Normálne
oo
oo
oo oo
Režim
Auto makro Makro Normálne
o o
o
SCENE
o o o o
o
o o o
o
Page 32
Zámok zaostrenia
Tlačidlo Blesk ( ) / Doľava
Ak chcete zaostriť na subjekt, ktorý nie je v strede snímky, použite funkciu zámku zaostrenia.
Používanie zámku zaostrenia
1. Skontrolujte, či je subjekt v strede rámčeka automatického zaostrenia.
2. Stlačte do polovice tlačidlo spúšte. Keď sa nazeleno rozsvieti rámček automatického zaostrenia, znamená to, že fotoaparát je zaostrený na subjekt. Ak nechcete nasnímať neželaný obrázok, dajte pozor, aby ste nestlačili tlačidlo spúšte úplne.
3. Držte do polovice stlačené tlačidlo spúšte, namierte fotoaparát tak, aby bola snímka naaranžovaná podľa potreby, potom úplným stlačením tlačidla spúšte nasnímajte obrázok. Ak zdvihnete svoj prst z tlačidla spúšte, funkcia zámku zaostrenia bude zrušená.
1. Snímka, ktorá má byť zachytená.
2. Stlačte do polovice tlačidlo spúšte a zaostrite na subjekt.
3. Naaranžujte snímku a úplne stlačte tlačidlo spúšte.
Keď je na displeji LCD zobrazená ponuka, stlačením tlačidla DOĽA
VA presuniete kurzor na ľavú kartu. Ak nie je na displeji LCD zobrazená ponuka, tlačidlo DOĽAVA funguje ako tlačidlo BLESK (
).
[Výber režimu autom. blesku]
Výber režimu blesku
1. Zvoľte si požadovaný režim nahrávania, okrem režimu [Movie]
(Film) a režimu [DIS]. (str. 19)
2. Stlačte tlačidlo Blesk, kým sa na displeji LCD neobjaví indikátor
požadovaného režimu blesku.
3. Na displeji LCD bude zobrazený indikátor režimu blesku.
Použite správny blesk, ktorý zodpovedá okolitému prostrediu.
Rozsah blesku
ISO
AUTO
Normálne Macro Auto Makro
ŠIROKOUHLÉ TELEOBJEKTÍV ŠIROKOUHLÉ TELEOBJEKTÍV ŠIROKOUHLÉ TELEOBJEKTÍV
0,8 ~ 2,68 0,8 ~ 1,59 0,2 ~ 0,8 0,5 ~ 0,8 0,2 ~ 2,68 0,5 ~ 1,59
(Jednotka: m)
031
Page 33
Tlačidlo Blesk ( ) / Doľava
Ak po výbere blesku stlačíte tlačidlo uzávierky, blysne prvý blesk, aby skontroloval stav snímania (dosah blesku a pomer výkonu blesku). Nehýbte fotoaparátom, kým sa blesk nerozsvieti druhýkrát.
Časté používanie blesku skracuje životnosť batérie.
Za normálnych prevádzkových podmienok je čas nabíjania blesku zvyčajne najviac 4 sekúnd. Ak je batéria opotrebovaná, čas nabíjania sa môže predĺžiť.
V režime DIS, režimoch scény [Landscape] (Krajina), [Close up] (Zblízka), [Text] (Text), [Sunset] (Západ slnka), [Dawn] (Úsvit), [Fireworks] (Ohňostroj) a v režime Filmový klip funkcia blesku nie je aktívna.
Fotografie snímajte v dosahu blesku.
Ak je subjekt príliš blízko alebo je vysoko reflexný, kvalita snímky nie je zaručená.
Pri snímaní fotografií za sťažených svetelných podmienok s bleskom sa môže v zachytenom snímku objaviť biela škvrna. Škvrna je spôsobená odrazom svetla blesku od častíc poletujúcich v ovzduší.
Indikátor režimu blesku
Pictograme
Režim blesku Popis
Blesk sa nepoužíva. Tento režim vyberte vtedy, ak zachytávate snímky na mieste alebo v situáciu,
Blesk vypnutý
Redukcia efektu
červených očí
Pomalá
synchronizácia
Doplňujúci blesk
Automatický s
redukciou efektu
červených očí
Automatický
blesk
ktoré neumožňujú použitie blesku. Keď snímate obrázok pri zhoršených svetelných podmienkach, na displeji LCD sa objaví indikátor upozornenia na destabilizáciu fotoaparátu ( Ã ). Pri tejto funkcii odporúčame použiť statív.
Keď sa zistí snímka s „efektom červených očí“, týmto režimom sa tento efekt automaticky redukuje.
Blesk funguje s malou rýchlosťou uzávierky, aby sa dosiahla vyvážená správna expozícia. Pri zlých svetelných podmienkach sa na displeji LCD fotoaparátu zobrazí ikona destabilizácie obrazu ( Ã ).
Blesk osvetľuje nezávisle od svetla, ktoré je k dispozícii. Intenzita blesku bude ovládaná v závislosti od smerodajných podmienok.
Ak je subjekt alebo pozadie tmavé, blesk fotoaparátu funguje automaticky, a redukuje efekt
červených očí pomocou funkcie redukcie efektu červených očí.
Ak je subjekt alebo pozadie príliš tmavé, blesk fotoaparátu funguje automaticky.
032
Page 34
Tlačidlo Blesk ( ) / Doľava
Tlačidlo Samospúšť ( ) / Doprava
Dostupný režim blesku, podľa režimu nahrávania
( o : je možné vybrať)
Režim
oooooo
oooooo
Režim
ooo
ooo
ooo oo
o
Ikona inteligentného automatického blesku ( ) sa zobrazí v
SCENE
ooo
o
režime [Smart Auto (Inteligentný automatický)].
Keď je na displeji LCD zobrazená ponuka, stlačením tlačidla DOPRAVA presuniete kurzor na pravú kartu.
Ak nie je na displeji LCD zobrazená ponuka, tlačidlo DOPRAVA funguje ako tlačidlo Samospúšť (
). Táto funkcia sa používa v
prípade, že chcete byť na snímke aj samotný fotograf.
o
Ak počas činnosti časovača stlačíte tlačidlo časovača, funkcia
o
o o o o o
o
časovača bude zrušená.
Ak chcete zabrániť destabilizácii, použite statív.
V režime Filmový klip funguje len 10-sekundová samospúšť.
Podľa zvolených možností rozpoznávania tváre nie je dostupná samospúšť alebo niektoré jej režimy.
033
Page 35
Tlačidlo Samospúšť ( ) / Doprava
Výber časovača
1. Vyberte režim Nahrávanie, okrem režimu Nahrávanie hlasu. (str. 19)
2. Stlačte tlačidlo SAMOSPÚŠŤ / DOPRAVA (
), kým sa na displeji LCD neobjaví indikátor požadovaného režimu. Na displeji LCD sa objaví ikona 10-sekundového, 2-sekundového alebo dvojitého časovača.
3. Keď stlačíte tlačidlo spúšte, snímka bude zachytená po uplynutí určeného času.
Indikátor režimu samospúšte
Ikona Režim Popis
10-sekundová
samospúšť
2-sekundová
samospúšť
Dvojitá
samospúšť
Časovač
pohybu
Stlačením tlačidla spúšte bude snímka zachytená po 10-sekundovom intervale.
Stlačením tlačidla spúšte bude snímka zachytená po 2-sekundovom intervale.
Snímka bude urobená po 10 sekundách, po ďalších 2 sekundách bude nasnímaný druhý obrázok. Ak používate blesk, 2-sekundový časovač môže byť oneskorený v závislosti od doby nabíjania blesku.
Fotoaparát zaznamená pohyb objektu po 6 sekundách po stlačení tlačidla spúšte a snímka sa nasníma po zastavení pohybu.
034
[Výber 10-sekundovej
samospúšte]
Časovač pohybu
Pohyb Ikona a kontrolka časovača
Stlačenie tlačidla uzávierky po nastavení časovača pohybu
Zaznamenávanie pohybu objektu
Nezaznamenáva sa pohyb
Blikanie (1 sekundový interval)
Blikanie (0,25 sekundový interval)
Zapnite a snímka sa po 2 sekundách nasníma.
Priebeh časovača pohybu je nasledovný. (S výnimkou režimu filmového klipu)
Zvolenie časovača pohybu  Stisnutie tlačidla Spúšte  Potvrdenie kompozície (do 6 s) zamávajte rukou)
*2
 Zastavenie detekcie (nehýbte sa) 
*1
 Spustenie detekcie (Úplne
Nasnímanie snímky (po 2 sekundách)
*1: Fotoaparát zaznamená pohyb objektu po 6 sekundách od stlačenia
tlačidla spúšte, takže potvrďte kompozíciu v rámci 6 sekúnd.
*2: Úplne pohnite telom alebo rukami.
Časovač pohybu nemusí fungovať v nasledujúcich prípadoch.
Ohnisková vzdialenosť je väčšia ako 3 m.
Expozícia je príliš svetlá alebo tmavá
V podmienkach so zadným svetlom.
Pohyb nie je významný
Pohyb sa zaznamenáva mimo stredovej oblasti (50%) senzora, kde sa pohyb rozpoznáva.
Ak fotoaparát nezaznamená v rámci 30 sekúnd žiadny pohyb alebo fotoaparát nezaznamená zastavenie pohybu po jeho zaznamenaní.
Rozsah zaznamenania
časovača pohybu
Page 36
Tlačidlo MENU
Snímanie ( )
- Keď stlačíte tlačidlo MENU, na displeji LCD sa objaví ponuka príslušného režimu fotoaparátu. Opätovným stlačením vrátite displej LCD do prvotného zobrazenia.
- Voľba ponuky môže byť zobrazená, keď sú zvolené nasledovné : režim FILMOVÝ KLIP a OBRÁZOK. Ak je vybraná funkcia nahrávania hlasu, k dispozícii nie je žiadna ponuka.
Smart Auto
Program
DIS Photo Help...
Scene Movie
[Vypnutá ponuka]
[Stlačenie tlačidla
MENU]
Mode
Shooting
Sound
Display
Settings
Exit Change
[Zapnutá ponuka]
Tlačidlo OK
- Keď je na displeji LCD zobrazená ponuka, toto tlačidlo sa používa na presun kurzora do podponuky alebo na potvrdenie údajov.
Mode
Shooting
Sound
Display
Settings
Exit Change
Smart Auto
Program
DIS Photo Help...
Scene Movie
[Stlačenie ikony
OK tlačidla]
Smart Auto Program
DIS
Photo Help Guide Scene Movie
Exit Back
Použitím ponuky, ktorá zapína funkcie alebo tlačidlo Fn, vyvoláte nasledovné ponuky:
Režim Ponuka
Photo size
(Veľkosť fotografi e) /
Movie size (Veľkosť fi lm)
Quality (Kvalita) /
Frame rate
(Rýchlosť snímkovania)
EV
ISO
White Balance
(Vyváženie bielej)
Face Detection
(Opis funkci)
Face Tone (Tón tváre)
Face Retouch
(Snímanie)
(Retušovanie tváre)
Focus Area
(Oblasť zaostrenia)
Metering (Meranie)
Photo Style Selector
(Výber štýlu fotografi e)
Image Adjust
(Úprava obrazu)
ACB
Drive
(Opakované snímanie)
Voice (Hlas)
Dostupný režim Strana
Str.36
Str.37
Str.37 Str.38
Str.38
Str.39
Str.41
Str.41
Str.42
Str.42
Str.43
Str.44
Str.45
Str.45
Str.46~47
035
Page 37
Snímanie ( )
Ako zapnúť funkcie pomocou tlačidla MENU
1. Stlačte tlačidlo MENU v niektorom z dostupných režimov.
2. Stlačením tlačidiel Nahor / Nadol si vyberte ponuku [Shooting] a stlačte tlačidlo Doprava / OK.
Mode
Shooting
Sound
Display
Settings
Exit Change
Photo Size Quality
EV
ISO White Balance
Face Detection
Focus Area
Tlačidlo
Doprava / OK
3. Stlačením tlačidla Nahor / Nadol si vyberte požadovaný režim a potom stlačte tlačidlo OK.
Photo Size Quality
EV ISO White Balance
Face Detection
Focus Area
Exit Back
Tlačidlo
Nahor / Nadol
4. Stlačením tlačidla Doľava / Doprava vyberte požadovanú ponuku, potom stlačte tlačidlo OK.
Adjust the white balance according to the light source. White Balance
Back Move
Tlačidlo
Doľava / Doprava
036
Photo Size Quality
EV ISO White Balance
Face Detection
Focus Area
Exit Back
Photo Size Quality
EV ISO White Balance
Face Detection
Focus Area
Exit Back
Appropriate for outdoor photography on a clear day. Daylight
Back Move
Tlačidlo Fn na zadnej strane fotoaparátu použite na vyvolanie ponúk, ktoré rýchlejšie zapínajú často používané funkcie.
Veľkosť fotografi e / Veľkosť fi lm
V závislosti od použitia môžete vybrať veľkosť snímky/veľkosť videa.
Ikona
Režim
Fotografi a
Režim
Filmový klip
4000X
3984X
3840X
Veľkosť
3000
2656
2160
3264X
2448
Ikona
Veľkosť
Photo Size Set the photo size.
Back Move
[Režim FOTOGRAFIA]
Pri vyššom rozlíšení bude k dispozícii menej snímok, pretože
640 x 480 320 x 240
[Režim FILMOVÝ KLIP]
snímky s vysokým rozlíšením vyžadujú viac pamäte.
(Jednotka: pixel)
2560X
2048X
1920
1536
Movie Size Set the video size.
Back Move
1920X
1080
1024X
768
Page 38
Snímanie ( )
Kvalita / Rýchlosť snímkovania
Môžete vybrať pomer kompresie v závislosti od použitia zachytených snímok. Vyšší pomer kompresie znamená nižšiu kvalitu snímky.
Režim Režim FOTOGRAFIA Režim FILMOVÝ KLIP
Ikona
Podponuka
Formát súboru
Super Fine
(Veľmi jemná)
jpeg jpeg jpeg avi avi
Quality Adjust the image quality.
[Režim FOTOGRAFIA]
Tento formát súboru je v súlade so systémom DCF (Design rule for Camera File).
JPEG (Joint Photographic Experts Group) : JPEG je kompresný štandard obrázkov vyvinutý spoločnosťou Joint Photographic Experts Group. Tento typ kompresie sa používa najčastejšie na kompresiu fotografií a obrázkov, pretože dokáže efektívnejšie komprimovať obrázky.
Fine
(Jemná)
Normal
(Normálna)
30FPS
(30CPS)
Frame Rate Set the number of frames per second for movies.
Back MoveBack Move
[Režim FILMOVÝ KLIP]
15FPS
(15CPS)
Kompenzácia expozície
Tento fotoaparát automaticky nastavuje expozíciu v závislosti od okolitých svetelných podmienok. Hodnotu expozície si možno vybrať aj pomocou ponuky [EV].
Kompenzácia expozície
1. Kliknutím na tlačidlo Nahor/nadol v ponuke Shooting (Snímanie) vyberte položku [EV] (
2. Pomocou tlačidla DOĽAVA a
DOPRAVA nastavte požadovaný faktor kompenzácie expozície.
3. Stlačte tlačidlo OK. Nastavená hodnota
sa uloží a zatvorí sa režim nastavenia kompenzácie expozície. Ak zmeníte hodnotu expozície, v ľavej časti LCD displeja bude zobrazený indikátor expozície (
Ä
Záporné hodnoty kompenzácie expozície zmenšujú expozíciu.
Všimnite si, že kladná hodnota kompenzácie expozície zväčšuje expozíciu, displej LCD môže byť biely, alebo nebude možné nasnímať dobré obrázky.
).
EV Set exposure value to adjust brightness.
Back Move
).
037
Page 39
Snímanie ( )
ISO
Pri snímaní obrázkov môžete zvoliť citlivosť ISO.Rýchlosť alebo špecifi cká citlivosť na svetlo fotoaparátu je udaná v číslach ISO.
[Auto] : Citlivosť fotoaparátu sa mení
automaticky podľa určitých premenných, napr. podľa svetelnosti alebo jasu subjektu.
[ISO 80, 100, 200, 400, 800, 1600 ] : Zvýšením citlivosti ISO môžete zvýšiť rýchlosť uzávierky, ak je prítomné rovnaké množstvo svetla. Snímka však môže byť nasýtená vysokým jasom. Čím je hodnota ISO vyššia, tým je vyššia citlivosť fotoaparátu na svetlo – zväčšuje sa tým teda schopnosť zachytávať snímky pri slabšom osvetlení. V snímke sa však so zvyšovaním hodnoty ISO zvyšuje úroveň šumu, snímka sa potom zdá byť zrnitejšou.
Ä
Keď sa nastaví [Motion Capture] (Zachytenie pohybu), rýchlosť ISO
sa nastaví na AUTO.
Ä
Ponuka [ISO] je zapnutá len v režime [Program] alebo [Photo Help
Guide] (Návod na fotografovanie).
038
ISO Adjust the sensitivity of the camera.
Back Move
Vyváženie bielej
Ovládanie vyváženia bielej farby umožňuje upraviť farby tak, aby sa zdali prirodzenejšími.
Režim Ikona Popis
Auto WB
(Autom. Čiernobiele)
Daylight
(Denné svetlo)
Cloudy
(Zamračené)
Fluorescent_H
(Žiarivkové svetlo h)
Fluorescent_L
(
Žiarivkové
svetlo l)
Tungsten
(Žiarovka) Custom Set
(Vlastné nastavenie)
Ä
Rozdielne svetelné podmienky môžu spôsobiť rôzne farebné
Fotoaparát automaticky vyberie príslušné nastavenie vyváženia bielej farby v závislosti od smerodajný svetelných podmienok.
Na snímanie fotografi í vonku.
Na snímanie fotografi í pri zamračenom počasí.
Na snímanie pri osvetlení trojcestnými žiarivkami typu denného svetla.
Snímanie pri žiarivkách s bielym svetlom.
Na snímanie pri žiarovkovom osvetlení (štandardné žiarovky).
Umožňuje používateľovi nastaviť vyváženie bielej v závislosti od podmienok snímania.
odtiene na snímkach.
Adjust the white balance according to the light source. White Balance
Back Move
Page 40
Snímanie ( )
Použitie vlastného vyváženia bielej Nastavenia vyváženia bielej sa môžu líšiť v závislosti od
snímaného prostredia. Vlastným nastavením vyváženia bielej farby môžete vybrať najvhodnejšie nastavenie pre konkrétne okolie.
1. V ponuke White Balance vyberte ponuku CUSTOM (
). Pred fotoaparát umiestnite hárok bieleho papiera tak, aby sa na displeji LCD zobrazovala len biela farba.
2. Tlačidlo OK : Slúži na výber predchádzajúcej vlastnej hodnoty vyváženia bielej.
Biely papier
Tlačidlo spúšte : Ukladá nové nastavenie vyváženia bielej.
- Vlastná hodnota vyváženia bielej farby bude použitá počnúc nasledujúcou snímkou.
- Používateľom nastavená hodnota vyváženia bielej farby bude v platnosti, až kým nebude nahradená inou.
Detekcia tváre
Ak použijete možnosti zisťovania tváre, váš fotoaparát môže zisťovať ľudskú tvár. Pri zaostrovaní ľudskej tváre sa tiež nastavuje aj jas tváre. Pomocou autoportrétu môžete taktiež nasnímať výrazy tváre.
Normal (Normálna)
Tento režim automaticky rozoznáva polohu tváre subjektu a potom nastavuje zaostrenie a expozíciu. Tento režim vyberte, ak chcete rýchlo a jednoducho fotografovať tvár.
Ä
Na výber sú tieto režimy : Program, DIS, Photo Help Guide (Návod na
fotografovanie), Beauty Shot (Zachytenie krásy) Portrait (Portrét), Children (deti), Beach & Snow (pláž a sneh)
1. Veľkosť a umiestnenie rámčeka automatického zaostrenia sa nastaví automaticky podľa tváre subjektu.
2. Stlačte do polovice tlačidlo spúšte. Keď sa zaostrenia aktivuje, farba rámčeka zaostrenia sa zmení na zelenú.
3. Stlačením tlačidla spúšte nasnímajte fotografi u.
Adjust face detection settings. Face Detection
Back Move
039
Page 41
Snímanie ( )
Táto funkcia dokáže rozpoznať najviac 10 osôb.
Keď fotoaparát rozozná viac ľudí súčasne, zaostrí na najbližšiu osobu.
Digitálne priblíženie sa v tomto režime neaktivuje.
Keď fotoaparát zistí cieľovú tvár, zobrazí sa cez ňu biely rámček zaostrenia. Cez ostatné tváre sa zobrazí sivý rámček zaostrenia. Stlačením tlačidla spúšte do polovice sa zaostrí na tvár a zelený rámček zaostrenia zmení farbu na zelenú.
Ak sa vyskytne pri zisťovaní tváre chyba, vráťte sa do režimu automatického zaostrenia.
Za určitých podmienok táto funkcia nepracuje správne. – Ak osoba nosí tmavé okuliare, alebo je nejaká časť tváre skrytá. – Ak sa fotografovaná osoba nepozerá do fotoaparátu. – Fotoaparát nezisťuje tvár, ak je jas príliš tmavý alebo príliš
svetlý.
– Ak je vzdialenosť medzi fotoaparátom a objektom príliš veľká.
Maximálna dostupná vzdialenosť zaznamenania tváre je 2,5 m
(Širokouhlo).
Čím je bližšie subjekt, tým rýchlejšie môže fotoaparát rozpoznať
subjekt.
V režime [Beauty Shot] (Zachytenie krásy), [Portrait] (Portrét) a
[Children] (Deti) je funkcia [Face Detection] (Zaznamenanie tváre)
nastavená na predvolenú hodnotu.
Autoportrét
Keď snímate obrázky seba, oblasť vašej tváre sa zaznamená automaticky, aby ste mohli obrázky seba nasnímať jednoduchšie a rýchlejšie.
Ä
Na výber sú tieto režimy : Program, DIS, Photo Help Guide
(Návod na fotografovanie), Beauty Shot (Zachytenie krásy), Portrait (Portrét), Beach & Snow (pláž a sneh).
1. Pri samofi lmovaní nastavte objektív fotoaparátu smerom k tvári objektu. Automaticky zaznamená tvár objektu a vydá navádzací zvuk.
2. Začnite fi lmovať stlačením tlačidla uzávierky.
Keď nájdete tvár v strede obrazovky, opakovane bude vydávať
rýchlejší zvuk na rozdiel od zvukov, ktoré sa vysielajú, keď tvár nie je v strede.
040
Page 42
Snímanie ( )
Záber Úsmevu
Na výber sú tieto režimy : Program, DIS, Photo Help Guide (Návod na fotografovanie), Beauty Shot (Zachytenie krásy) Portrait (Portrét), Children (deti), Beach & Snow (pláž a sneh). Fotoaparát automaticky urobí snímku tak, že zistí pozíciu s úsmevom na tvári subjektu, hoci ste nestlačili tlačidlo spúšte. Ak stlačíte tlačidlo spúšte, obrázok sa zachytí bežným spôsobom snímania. Keď snímate obrázok so záberom úsmevu, ukázanie zubov alebo udržanie usmiatej tváre vášho objektu pomáha v zaznamenaní usmievajúcej sa tváre objektu.
Zaznamenanie Žmurknutia
Na výber sú tieto režimy : Program, DIS, Photo Help Guide (Návod na fotografovanie), Beauty Shot (Zachytenie krásy) Portrait (Portrét), Children (Deti), Beach & Snow (pláž a sneh). Ak má subjekt zatvorené oči pri zatlačení tlačidla uzávierky, fotoaparát nasníma 2 postupné zábery a následne sa obrázky uložia. Ak oči subjektu nie sú pri stlačení tlačidla spúšte zatvorené, fotoaparát nasníma iba jeden obrázok.
Zaznamenanie usmievajúcej sa tváre alebo žmurkajúcich očí nemusí
byť dostupné, ak sa vyskytne ktorákoľvek z nasledujúcich situácií:
- Ak objekt nosí slnečné okuliare.
- Keď sa objekt nepozerá priamo do fotoaparátu.
- Ak je osvetlenie prostredia príliš jasné alebo príliš tmavé na zaznamenanie tváre objektu.
- Keď sa fotoaparát nachádza ďaleko od objektu. (Oranžová značka zaostrenia)
- Ak je odraz svetla alebo protisvetlo, ktoré je príliš jasné.
Tón tváre
Táto ponuka vám umožňuje ovládať tón vzhľadu v obrázkoch v režime zachytenia krásy. Čím vyššiu úroveň si vyberiete, tým jasnejší bude tón vzhľadu.
1. Možnosť [Face Tone] (Tón tváre) si vyberte stlačením tlačidla Nahor / Nadol.
2. Stlačením tlačidla Doľava / Doprava si vyberte požadovaný tón tváre a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Stlačte tlačidlo spúšte a urobte záber.
Retušovanie tváre
Táto ponuka vám umožňuje, aby vzhľad vyzeral jasnejšie a krajšie pred nahrávaním v režime zachytenia krásy. Čím vyššiu úroveň si vyberiete, tým účinnejšie bude toto ovládanie.
1. Možnosť [Face Retouch] (Retušovanie tváre ) si vyberte stlačením tlačidla Nahor / Nadol.
2. Stlačením tlačidla Doľava / Doprava si vyberte požadované retušovanie tváre a potom stlačte tlačidlo OK.
3. Stlačte tlačidlo spúšte a urobte záber.
Face Tone Set the level of face tone. (brightening the face)
Back Move
Face Retouch Set the level of face retouching.
Back Move
041
Page 43
Snímanie ( )
Typ automatického zaostrenia
Môžete vybrať uprednostňovanú oblasť zaostrenia v závislosti od podmienok pri snímaní.
[Center AF] (Autom. zaostrenie na stred) ( ) : Zaostrená bude obdĺžniková
[Multi AF] (Rozpoznanie tvare) ( ) : Tento fotoaparát vyberie
Ä
Keď fotoaparát zaostrí subjekt, rámček automatického zaostrenia
sa zafarbí nazeleno. Keď fotoaparát nezaostrí subjekt, rámček automatického zaostrenia sa zafarbí načerveno.
042
oblasť v strede displeja LCD
všetky z dostupných bodov automatického zaostrenia z 9 bodov automatického zaostrenia.
Set the autofocus method. Focus Area
Back Move
Meranie
Ak nemôžete dosiahnuť vhodné podmienky expozície, môžete zmeniť spôsob merania expozície, aby bolo možné nasnímať jasnejšie obrázky.
[Multi](Viacnásobne) ( : Expozícia bude
[Spot](Bodové) (
[Center-weighted](merané na stred) ( : Expozícia bude vypočítaná na základe
Ä
Ak subjekt nie je v strede oblasti zaostrenia, nepoužívajte bodové
meranie expozície, pretože môže dôjsť k chybám v expozícii. Za týchto okolností je lepšie použiť kompenzáciu expozície.
)
vypočítaná na
Metering Set the light metering option.
základe priemeru svetla dostupného v oblasti snímky.
Back Move
Výpočet však bude smerom k stredu snímky skreslený. Toto nastavenie je vhodné pri štandardnom použití.
) : Svetlo bude merané len v obdĺžnikovej oblasti
v strede displeja LCD. To je vhodné v prípade, že je subjekt v strede exponovaný správne, bez ohľadu na zadné svetlo.
)
priemeru svetla dostupného v oblasti snímky. Výpočet však bude smerom k stredu snímky skreslený. Vhodné pri snímaní obrázka malého objektu, napríklad rastliny alebo hmyzu.
Page 44
Snímanie ( )
Voľba fotogr. štýlu
Do obrázku môžete pridávať rozličné efekty bez software na editovanie obrázku.
1. Stlačením tlačidla Doľava / Doprava vyberte požadovaný režim, potom stlačte tlačidlo OK.
2. Stlačte tlačidlo spúšte a urobte záber.
Režim Style Ikona Opis
[Normal]
(Normálny)
[Soft] (Mäkký)
[Vivid]
(Intenzívny)
[Forest] (Les)
[Retro] (Retro)
[Cool] (Studené)
[Calm]
(Pokojný)
[Classic] (Klasický) [Negative] (Negatív)
[Custom RGB] (Vlastné RGB)
Nepoužíva sa žiadny efekt štýlu.
Používa sa mäkký štýl.
Používa sa intenzívny štýl.
Používa sa lesný štýl.
Používa sa štýl retro sépia.
Používa sa studenény štýl.
Používa sa pokojný štýl.
Používa sa čiernobiely efek
Používa sa efekt negatívu.
Defi nujte tón RGB, aby ste si vytvorili váš vlastný štýl fotografi í.
Photo Style Selector Set a photo style to evoke a mood.
Back Move
Vlastná farba : Môžete zmeniť hodnoty
R (červenej), G (zelenej) a B (modrej) farby obrázka.
Back Move
– Tlačidlo Nahor / Nadol : Vyberá R, G, B. – Tlačidlo Doľava / Doprava : Mení
hodnoty.
Back Move
Keď sa nastaví štýl obrázka, zaznamenanie tváre nebude dostupné.
Keď sa nastaví Photo Style Selector (Volič štýlu fotografie), funkcia Image Adjust (Úprava obrázka) nebude dostupná.
043
Page 45
Snímanie ( )
Úprava obrazu
 Kontrast
Môžete zmeniť kontrast snímky.
1. Možnosť [Contrast] (Kontrast) si vyberte stlačením tlačidla Nahor / Nadol.
2. Stlačením tlačidla Doľava / Doprava zmeňte kontrast.
3. Stlačte tlačidlo spúšte a urobte záber.
 Ostrosť
Môžete nastaviť ostrosť obrázka, ktorý chcete nasnímať. Efekt ostrosti nie je možné overiť na displeji LCD pred nasnímaním obrázka, pretože táto funkcia sa použije až vtedy, keď je snímka uložená v pamäti.
1. Možnosť [Sharpness] (Ostrosť) si vyberte stlačením tlačidla
Nahor / Nadol.
2. Stlačením tlačidla Doľava / Doprava zmeňte ostrosť.
3. Stlačte tlačidlo spúšte a urobte záber.
Contrast
Sharpness
Saturation
Contrast Use normal contrast (default)
Back Move
Contrast
Sharpness
Saturation
Sharpness Use normal sharpness (default)
Back Move
Sýtosť
Môžete zmeniť sýtosť snímky.
1. Možnosť [Saturation] (Sýtosť) si vyberte stlačením tlačidla Nahor / Nadol.
2. Stlačením tlačidla Doľava / Doprava zmeňte sýtosť.
Contrast Sharpness
Saturation
Saturation Use normal color saturation (default)
3. Stlačte tlačidlo spúšte a urobte záber.
Back Move
Keď sa nastaví Image Adjust (Úprava obrázka), funkcia Photo Style Selector (Volič štýlu fotografie) nebude dostupná.
Po nastavení položky Saturation (Nasýtenie) nie je dostupná položka Face Detection (Detekcia tváre).
044
Page 46
Snímanie ( )
ACB
Táto funkcia slúži na automatickú úpravu kontrastu, keď sa robia zábery v prostredí s veľkou expozičnou rozdielnosťou, napr. svetlé pozadie alebo kontrast. Táto funkcia slúži na automatickú úpravu jasu a umožňuje, aby sa dal predmet zreteľne vyfotografovať.
- Submenu [ACB] : [Off] (Vyp), [On] (Zap.).
ACB Auto Contrast Balance automatically
compensates for brightness differences.
Back Move
Ä
Funkcia ACB je dostupná v režime nahrávania [Program], [Portrait]
(Portrét) alebo [Photo Help Guide] (Spriev. pom. fotogr.). Funkcia ACB vždy funguje v režime nahrávania [Portrait] (Portrét).
Opakované snímanie
Môžete vybrať režim súvislého snímania a AEB (Auto Exposure Bracketing).
[Single](Jednotlivo) ( ) : Snímanie len
[Continuous](Súvisle) (
[Motion Capture](Zachytenie pohybu) ( : Keď stlačíte uzávierku a podržíte ju stlačenú,
[AEB] (
) : Nasnímajte tri po sebe nasledujúce fotografi e
Vysoké rozlíšenie a vysoká kvalita snímky predlžujú čas ukladania snímky, čím sa predlžuje doba čakania.
Pokiaľ je [Súvislé], [Zachytenie pohybu], [AEB], blesk bude automaticky vypnutý.
Ak je v pamäti miesto na menej ako 3 snímky, snímanie funkciou AEB nie je k dispozícii.
Ak je v pamäti miesto len na 30 snímok, snímanie pohybu nie je k dispozícii.
Pri snímaní funkciou AEB je lepšie používať statív, pretože čas na ukladanie každého súboru snímky je dlhší a mohlo by dôjsť k rozmazaniu spôsobenému destabilizáciou fotoaparátu.
jedného obrázka.
) : Snímky budú
zachytávané súvislo
Set the shooting type. Drive
za sebou, až kým nebude tlačidlo spúšte uvoľnené.
Back Move
)
nasnímate približne 6 snímok za sekundu. Po dokončení súvislého snímania budú snímky uložené a na displeji LCD sa snímky prehrajú. Maximálny počet snímok je 30 a veľkosť snímky je pevne stanovená na VGA.
s rôznymi hodnotami expozície. Tento režim použite v prípade, že je ťažké rozhodnúť o expozícii objektu.
045
Page 47
Snímanie ( )
Hlasová poznámka
K uloženej snímke je možné pridať svoj hlas. (Max. 10 sek.)
– Ak je na displeji LCD zobrazený indikátor
hlasovej poznámky, nastavenie je dokončené.
– Stlačte tlačidlo spúšte a nasnímajte
fotografi u. Snímka sa uloží na pamäťovú kartu.
– Hlasová poznámka sa bude nahrávať
po dobu desať sekúnd od momentu uloženia snímky. Ak počas nahrávania zvuku stlačíte tlačidlo spúšte, nahrávanie hlasovej poznámky sa zastaví.
046
Set the voice memo feature. Memo
Back Move
Stop
Nahrávanie hlasu
Hlas je možné nahrávať tak dlho, ako to umožňuje čas, ktorý je k dispozícii (Max. 10 hodín).
Stlačením tlačidla spúšte nahrajte hlas. – Stlačte raz tlačidlo spúšte, zvuk sa bude
nahrávať po dobu, ktorá je k dispozícii (max. 10 hodín). Čas nahrávania bude zobrazený na displeji LCD. Zvuk bude nahrávaný stále, aj keď je tlačidlo spúšte uvoľnené.
– Ak chcete zastaviť nahrávanie, stlačte
znova tlačidlo spúšte.
– Typ súboru: *.wav
Enable voice recording. Record
Back Move
Record Exit
[Režim Nahrávanie hlasu]
Page 48
Snímanie ( )
Pozastavenie počas nahrávania hlasu
Pomocou tejto funkcie môžete nahrať obľúbené hlasové klipy do nahrávaného zvukového súboru bez toho, aby sa vytvorilo viacero súborov nahrávania zvuku.
Stop Pause
[Režim Nahrávanie hlasu]
1. Stlačením tlačidla OK nahrávanie dočasne zastavíte.
2. V nahrávaní pokračujte opätovným stlačením tlačidla OK.
3. Ak chcete zastaviť nahrávanie, stlačte znova tlačidlo spúšte.
Na nahrávanie zvuku je najlepšia vzdialenosť 40 cm medzi vami a fotoaparátom (mikrofónom).
Ak sa počas pozastaveného nahrávania hlasu fotoaparát vypne, nahrávanie hlasu bude zrušené.
Nahrávanie fi lmového klipu bez zvuku
Filmový klip je možné nahrávať bez zvuku.
V režime Filmový klip vyberte ponuku [Voice] (Hlas). ( Na displeji LCD sa zobrazí ikona ( klip sa bude nahrávať po dobu, ktorá je na nahrávanie bez zvuku k dispozícii.
). Stlačte tlačidlo spúšte, fi lmový
Record a video without audio. Off
Back Move
047
Page 49
Zvuk (  )
Zvýraznené položky * sú predvolené nastavenia.
Ä
Ponuky sa môžu bez predchádzajúceho oznámenia zmeniť.
Hlasitosť
Môžete vybrať hlasitosť zvuku pri spustení, zvuku spúšte, zvuku upozornenia a zvuku automatického zaostrenia.
- Podponuka [Volume](Hlasitos) : [Off](Vyp.), [Low](Nízka), [Medium] (Stredná)*, [High] (Vysoká)
Volume :Medium
Start Sound :Off Shutter Sound :1
Beep Sound :1
AF Sound :On
Back Set
Off Low Medium High
Zvuk zapnutia
Môžete vybrať zvuk, ktorý sa aktivuje pri každom zapnutí fotoaparátu.
- Zvuk pri spustení : [Off] (Vyp.)*, [1], [2], [3]
048
Volume :Medium
Start Sound :Off
Shutter Sound :1
Beep Sound :1
AF Sound :On
Back Set
Off 1 2 3
Zvuk spúšte
Môžete vybrať zvuk spúšte.
- Zvuk spúšte : [Off] (Vyp.), [1]*, [2], [3]
Volume :Medium
Start Sound :Off
Shutter Sound :1
Beep Sound :1
AF Sound :On
Back Set
Off 1 2 3
Pípnutie
Ak nastavíte zvuk do polohy ON (ZAP.), zaznie pípnutie, keď sa stlačia tlačidlá, ktoré vám prezrádza stav prevádzky fotoaparátu.
- Podponuka [Pípnutie] : [Off] (Vyp.), [1]*, [2], [3]
Volume :Medium
Start Sound :Off Shutter Sound :1
Beep Sound :1
AF Sound :On
Back Set
Off 1 2 3
Page 50
Zvuk (  )
Displej ( )
Zvuk zaostrenia
Ak je zvuk automatického zaostrenia zapnutý, bude tento zvuk aktivovaný pri stlačením tlačidla spúšte, čím sa oznamuje stav prevádzky fotoaparátu.
- Podponuka [Zvuk zaostrenia] : [Off] (Vyp.), [On] (Zap.)*
Volume :Medium
Start Sound :Off Shutter Sound :1
Beep Sound :1
AF Sound :On
Back Set
Off
On
Zvýraznené položky * sú predvolené nastavenia.
Ä
Ponuky sa môžu bez predchádzajúceho oznámenia zmeniť.
Jazyk
Ide o výber jazyka, ktorý sa zobrazuje na displeji LCD. Aj po vytiahnutí a opätovnom vložení batérie bude nastavenie jazyka zachované.
Language :English
Function Description :On Start Image :Off
Display Brightness :Auto
Quick View :0.5sec Power Save :Off
Back Set
English
한국어
Français Deutsch Español Italiano
Opis funkcie
Môžete si vybrať, či sa v režime nahrávania zobrazí na okne opis funkcie.
- Podponuka Opis funkcie [Off] (Vypnuté) : Funkciu opisu funkcie
nemožno aktivovať.
[On]* (Zapnuté) : Zobrazuje sa názov a
opis možnosti.
Language :English
Function Description :On
Start Image :Off
Display Brightness :Auto
Quick View :0.5sec
Power Save :Off
Back Set
Off
On
049
Page 51
Displej ( )
Obrázok pri spustení
Môžete vybrať obrázok, ktorý sa objaví na displeji LCD pri každom zapnutí fotoaparátu.
- Podponuky : [Off] (Vyp.)*, [Logo] (Logo), [User Image] (Vlastný obrázok)
- Pri možnosti [Start Image] (Obr. pri
spustení) použite na obrázok pri spustení uloženú snímku v ponuke [Resize] (Zmeniť neľkosť) v režime prehrávania.
Language :English
Function Description :On
Start Image :Off
Display Brightness :Auto
Quick View :0.5sec Power Save :Off
Back Set
OFF
- Snímka pri spustení nebude ponukou [Delete] (Odstrániť) alebo
[Format] (Formátovať) odstránená.
- Vlastné snímky budú odstránené ponukou [Reset] (Vynulovať).
Jasné zobrazenie
Môžete nastaviť jas displeja LCD.
- Podponuky : [Auto] (Autom.)*, [Dark] (Tmavý) [Normal] (Normálny) [Bright] (Jasný)
050
Language :English
Function Description :On Start Image :Off
Display Brightness :Auto
Quick View :0.5sec Power Save :Off
Back Set
Auto Dark Normal Bright
Rýchly náhľad
Ak pred zachytením snímky nastavíte funkciu Rýchly náhľad, môžete práve zachytenú snímku zobraziť na displeji LCD po dobu, ktorá sa nastavuje v časti [Rýchly náhľad]. Funkcia Rýchly náhľad je k dispozícii len pri fotografi ách.
- Podponuky [Off] (Vyp.) : Funkciu Rýchly náhľad
nie je možné aktivovať.
[0.5 sec] (0,5 sek.)*, [1 sec] (1 sek.), [3 sec] (3 sek.) : Zachytená snímka bude
nakrátko zobrazená počas vybranej doby.
Language :English
Function Description :On Start Image :Off
Display Brightness :Auto
Quick View :0.5sec
Power Save :Off
Back Set
Off
0.5sec 1sec 3sec
ÚSPORA displeja
Ak nastavíte úsporný režim LCD [Power Save] (Úspora napájanie) na hodnotu On, a fotoaparát sa počas určeného času nepoužíva, displej LCD sa automaticky vypne.
- Podponuky [Off] (Vyp.)* : Displej LCD sa nevypína. [On] (Zap.) : Ak sa fotoaparát počas
určeného času (asi 30 sekúnd) nepoužíva, napájanie fotoaparátu bude automaticky nečinné (kontrolka stavu fotoaparátu bliká).
Ä
Ponuku [Power Save] (Úspora napájanie) Režimu prehrávania
nemôžete vidieť.
Language :English
Function Description :On Start Image :Off
Display Brightness :Auto Quick View :0.5sec
Power Save :Off
Back Set
Off
On
Page 52
Nastavenia ( )
Zvýraznené položky * sú predvolené nastavenia.
Ä
Ponuky sa môžu bez predchádzajúceho oznámenia zmeniť.
Formátovanie pamäte
Používa sa na formátovanie pamäte. Ak spustíte funkciu formátovania pamäte, všetky snímky (vrátane chránených snímok) budú odstránené. Pred formátovaním pamäte skontrolujte, či ste prevzali do počítača všetky dôležité snímky.
- Podponuky [Yes] (Áno) : Zobrazí sa okienko pre
potvrdenie výberu. Vyberte ponuku [Yes] (Áno). Objaví sa hlásenie [Formatting] (Formátovanie) a pamäť bude naformátovaná. Ak spustíte funkciu formátovania v režime prehrávania, objaví sa hlásenie [Format is completed] (Formát je dokončený).
[No] (Nie)* : Pamäť nebude naformátovaná.
Dbajte na to, aby ste funkciu [Formatting] (Formátovať) spustili na nasledujúcich typoch pamäťových kariet.
– Nová pamäťová karta alebo nenaformátovaná pamäťová karta. – Pamäťová karta, na ktorej sa nachádza súbor nerozpoznaný
fotoaparátom, alebo súbor nasnímaný iným fotoaparátom.
– Pamäťovú kartu formátujte vždy pomocou tohto fotoaparátu.
Ak vložíte pamäťovú kartu, ktorá bola naformátovaná inými fotoaparátmi, čítačkami pamäťových kariet alebo počítačmi, objaví sa hlásenie [Chyba karty].
Format
Reset Date & Time :
Time Zone :London
File No. :Series Imprint :Off Auto Power Off :3 min
Back Set
Yes No
10/01/01
Inicializácia
Všetky nastavenia ponúk a funkcií fotoaparátu budú obnovené na predvolené hodnoty. Hodnoty dátumu, času, jazyka a výstupu videa sa však nezmenia.
- Podponuky [Yes] (Áno) : Okno pre potvrdenie výberu
sa zobrazí. Zvoľte ponuku [Yes] (Áno) a obnovia sa všetky pôvodné nastavenia.
[No] (Nie)* : Nastavenie nebude
obnovené na predvolené hodnoty.
Format
Reset
Date & Time :Off
Time Zone :London
File No. :Series Imprint :Off Auto Power Off :3 min
Back Set
Yes No
051
Page 53
Nastavenia ( )
Nastavenie dátumu, času a typu dátumu
Môžete zmeniť dátum a čas, ktoré sú zobrazené na zachytených snímkach, a nastaviť typ dátumu. Nastavenie [Svetový čas] vám umožňuje zobrazenie lokálneho dátumu a času na displeji LCD pri ceste cez more.
– Typ dátumu : [yyyy/mm/dd] (rrrr/mm/dd),
[mm/dd/yyyy] (mm/dd/rrrr), [dd/mm/yyyy] (dd/mm/rrrr), [Off] (Vyp.)*
Format
Reset
Date & Time :
yyyy mm dd
Time Zone :London
2010 / 01 / 01 12:00 Off
File No. :Series Imprint :Off Auto Power Off :3 min
Back Set
10/01/01
Časové pásmo
Dostupné mesta :
Londýn, Cape Verde, Stredný Atlantik, Buenos Aires, Sao Paolo, Newfoundland, Caracas, La Paz, New York, Miami, Chicago, Dallas, Denver, Phoenix, LA, San Francisco, Alijaška, Honolulu, Hawaj, Samoa, Midway, Wellington, Auckland, Okhotsk, Guam, Sydney, Darwin, Adelaide, Soul, Tokyo, Peking, Hong Kong, Bankok, Jakarta, Yangon, Almaty, Kátmandú, Mumbai, Nové Dílí, Taškent, Kábul, Abú Dabí, Teherán, Moskva, Atény, Helsinki, Rím, Paríž, Berlín, Soul, Tokyo
Ä
DST : Letný čas
052
Time Zone
London [GMT +00:00] 2010/01/01 12:00 PM
Back DST
Názov súboru
Táto funkcia umožňuje používateľovi vybrať formát pomenovania súboru.
[Reset] (Vynulovať) : Po použití funkcie
vynulovania bude názov nasledujúceho súboru aj po naformátovaní, odstránení všetkých snímok alebo vložení pamäťovej karty nastavený od hodnoty 0001.
[Series] (Séria)* : Nové súbory sú pomenované pomocou čísiel,
ktoré pokračujú v predchádzajúcej sekvencii aj v prípade, že sa používa nová pamäťová karta, po naformátovaní alebo po odstránení všetkých snímok.
– Názov prvého uloženého priečinka je 100PHOTO a názov prvej
uloženej snímky je SAM_0001.
– Názvy súborov sú priraďované postupne, od SAM_0001 
SAM_0002  ~  SAM_9999.
Číslo priečinka je priradené postupne od 100 do 999 takto:
100PHOTO  101PHOTO  ~  999PHOTO.
– Maximálny počet súborov v priečinku je 9999. – Súbory použité na pamäťovej karte sú v súlade s formátom DCF
(systémy Design rule for Camera File). Ak zmeníte názov súboru snímky, možno sa nebude dať prehrať.
Format
Reset Date & Time :
Time Zone :London
File No. :Series
Imprint :Off Auto Power Off :3 min
Back Set
Reset Series
10/01/01
Page 54
Nastavenia ( )
Pečiatka dátumu nahrávania
Ide o možnosť vložiť do fotografi í DÁTUM & ČAS.
- Podponuky [Off] (Vyp.)* : DÁTUM & ČAS nebudú v
súbore snímky vložené.
[Date] (Dátum) : V súbore snímky bude
vložený len dátum.
[Date&Time] (Dátum & čas) : DÁTUM a ČAS budú v
súbore snímky vložené.
Ä Dátum a čas sa vložia do pravého dolného rohu fotografi e. Ä Funkcia časovej pečiatky sa použije len na statické obrázky. Ä V závislosti od výrobcu tlačiarne a režimu tlače nemusí byť dátum
na snímke vytlačený správne.
Format
Reset Date & Time :
Time Zone :London
File No. :Series
Imprint :Off
Auto Power Off :3 min
Back Set
10/01/01
Off Date Date & Time
Automatické vypnutie
Táto funkcia vypne fotoaparát po uplynutí nastaveného času, čím chráni batériu pred neželaným vyčerpaním.
- Podponuky [Off] (Vyp.) : Funkcia vypínania nie je
aktívna.
[1 min], [3 min]*, [5 min], [10 min]
: Napájanie sa automaticky
vypne, ak sa fotoaparát nepoužíva po určenú dobu.
- Po výmene batérie bude nastavenie vypnutia zachované.
- Všimnite si, že funkcia automatického vypnutia nie je aktívna, ak je fotoaparát v režime PC / Tlačiareň, počas prezentácie, prehrávania a nahrávania hlasu a prehrávania fi lmového klipu.
Format
Reset Date & Time :Off
Time Zone :London
File No. :Series Imprint :Off
Auto Power Off :3 min
Back Set
Off 1 min 3 min 5 min 10 min
053
Page 55
Nastavenia ( )
Svetlo automatického zaostrenia
Vypnite alebo zapnite svetlo automatického zaostrenia.
- Podponuky [Off] (Vyp.) : Svetlo automatického
zaostrenia nebude pri zníženej viditeľnosti svietiť.
[On] (Zap.)* : Svetlo automatického
zaostrenia bude pri zníženej viditeľnosti svietiť.
054
AF Lamp :NTSC
Video Out :On USB :Auto
Battery Type :Alkaline
Back Set
Výber typu výstupného obrazu
Výstupný video signál fotoaparátu môže byť nastavený na NTSC alebo PAL. Nastavenie výstupu treba urobiť vzhľadom na typ zariadenia (monitor, televízor atď.), ku ktorému je fotoaparát
Off
On
pripojený. Režim PAL podporuje len BDGHI.
Pripojenie k externému monitoru Ak je fotoaparát pripojený k externému
monitoru, obraz a ponuky na LCD obrazovke budú viditeľné na externom monitore.
Žltý – video Biely – zvuk
AF Lamp :On
Video Out :On
USB :Auto
Battery Type :Alkaline
Back Set
NTSC PAL
Page 56
Nastavenia ( )
- NTSC : USA, Kanada, Japonsko, Južná Kórea, Tajvan, Mexiko,
atď..
- PAL : Austrália, Rakúsko, Belgicko, Čína, Dánsko, Fínsko,
Nemecko, Spojené kráľovstvo, Holandsko, Taliansko, Kuvajt, Malajzia, Nový Zéland, Singapur, Španielsko, Švédsko, Švajčiarsko, Thajsko, Nórsko, atď.
- Ak používate ako externý monitor televízor, je na ňom potrebné vybrať externý kanál alebo kanál AV.
- Na externom monitore sa vyskytne digitálny šum, ale nejde o chybu.
- Ak snímka nie je v strede obrazovky, pomocou ovládacích prvkov ju vycentrujte.
- Keď je fotoaparát pripojený k externému monitoru, niektoré časti snímky nemusia byť zobrazované.
- Keď je fotoaparát pripojený k externému monitoru, ponuka bude viditeľná na externom monitore. Funkcie ponuky sú rovnaké ako na displeji LCD.
Nastavenie USB
Ak automatické pripojenie fotoaparátu k počítaču alebo tlačiarni pomocou kábla USB zlyhalo, možnosti [Computer (Počítač)] alebo [Printer (Tlačiareň)] môžete nastaviť ručne.
- Podponuky [USB]: [Auto] (Automaticky)* : Automaticky
aktivuje externé zariadenie pripojené pomocou USB kábla.
[Computer] (Počítač) : Nastavuje režim
pripojenia počítača
AF Lamp :On
Video Out :NTSC
USB :Auto
Battery Type :Alkaline
Back Set
Auto Computer Printer
v prípade, že pripojené externé zariadenie nie je automaticky rozpoznané.
[Printer] (Tlačiareň) : Nastavuje režim pripojenia tlačiarne v
prípade, že pripojené externé zariadenie nie je automaticky rozpoznané.
Výber typu batérie
Ak je vybraný typ batérie, fotoaparát sa optimalizuje v závislosti od vybraného typu batérie.
- Podponuka [Battery Type] (Typ batérie) : [Alkaline]* / [Ni-MH]
AF Lamp :On
Video Out :NTSC
USB :Auto
Battery Type :Alkaline
Back Set
Alkaline
Ni-MH
055
Page 57
Spustenie režimu prehrávania
Zapnite fotoaparát a vyberte režim prehrávania stlačením tlačidla režimu prehrávania ( Î ). Fotoaparát teraz bude prehrávať snímky uložené v pamäti. Ak je vo fotoaparáte vložená pamäťová karta, všetky funkcie fotoaparátu sa vzťahujú len na pamäťovú kartu. Ak vo fotoaparáte nie je vložená pamäťová karta, všetky funkcie fotoaparátu sa vzťahujú len na internú pamäť.
Režim správania
Ak chcete vybrať režim správania, stlačte Play mode (Režim prehrávania) najmenej na 5 sekundy. V režime správania nebudú generované zvuky spúšte, prevádzkové zvuky, zvuk spustenia a zvuk efektu. Ak chcete zrušiť režim správania, zapnite fotoaparát stlačením tlačidla POWER.
Prehrávanie fotografi í
1. Vyberte režim prehrávania stlačením tlačidla režimu prehrávania (Î).
2. Na displeji LCD sa zobrazí posledná snímka uložená v pamäti.
3. Stlačením tlačidla DOĽAVA / DOPRAVA vyberte snímku, ktorú chcete prehrať.
Ä
Stlačením a podržaním
tlačidla doľava alebo doprava rýchlo prehrávate snímky.
056
Prehrávanie fi lmového klipu
1. Pomocou tlačidla Doľava / Doprava vyberte filmový klip, ktorý chcete prehrávať.
2. Stlačením tlačidla OK prehrajte súbor s filmovým klipom.
Ak chcete počas prehrávania filmový
-
klip pozastaviť, stlačte znova tlačidlo OK.
- Opätovným stlačením tlačidla OK sa prehrávanie filmového klipu
znova spustí.
- Ak chcete počas prehrávania filmový klip previnúť dozadu,
stlačte tlačidlo doľava. Ak chcete filmový klip rýchlo previnúť dopredu, stlačte tlačidlo doprava.
- Ak chcete prehrávanie filmového klipu zastaviť, stlačte tlačidlo
OK, potom stlačte tlačidlo Doľava alebo Doprava.
Play Capture
Page 58
Spustenie režimu prehrávania
Funkcia snímania fi lmového klipu
Môžete nasnímať fotografie z filmového klipu.
Ako snímať filmový klip
1. Počas prehrávania filmového klipu stlačte tlačidlo OK. Potom stlačte tlačidlo Nadol.
2. Pozastavený filmový klip sa uloží pod novým názvom súboru.
Play Capture
[Pozastavené]
Ä
Nasnímaný filmový klip má rovnakú veľkosť ako pôvodný filmový
klip (640 x 480, 320 x 240).
Ä
Keď stlačíte tlačidlo nadol na začiatku filmového klipu, prvá
snímka filmového klipu sa uloží ako fotografia.
Prehrávanie nahratého hlasu
1. Pomocou tlačidla DOĽAVA / DOPRAVA vyberte zaznamenaný hlas, ktorý chcete prehrávať.
2. Stlačením tlačidla OK prehrajte súbor s nahratým hlasom.
- Ak chcete počas prehrávania súbor s
nahratým hlasom pozastaviť, stlačte znova tlačidlo OK.
Play
- Ak chcete pokračovať v prehrávaní hlasového záznamu, stlačte
tlačidlo OK.
- Ak chcete počas prehrávania hlasový súbor previnúť dozadu,
stlačte tlačidlo DOĽAVA. Ak chcete zvukový súbor rýchlo previnúť dopredu, stlačte tlačidlo DOPRAVA.
- Aby ste zastavili prehrávanie hlasovej poznámky, stlačte tlačidlo
Nadol.
Prehrávanie hlasovej poznámky
1. Vyberte snímku, ktorá obsahuje hlasovú poznámku.
2. Stlačením tlačidla OK začnite prehrávať hlasovú poznámku.
- Ak chcete pozastaviť hlasovú poznám-
ku počas jej prehrávania, znova stlačte tlačidlo OK.
- Ak chcete pokračovať v prehrávaní
hlasovej poznámky, stlačte tlačidlo OK.
Play
Pause
057
Page 59
Indikátory na displeji LCD
Na displeji LCD sa zobrazujú informácie snímania zobrazenej snímky.
058
Č. Popis Ikona Strana
1 Režim prehrávania
2 Hlasové poznámky
3 DPOF
4 Ochrániť
5 Názov priečinka a súboru 100-0010 Str.52
6 Indikátor pamäte
7 Batéria Str.13
8 ISO 80~1600 Str.38
9 Hodnota clony F3,5 ~ F15 -
10 Rýchlosť uzávierky 8 ~ 1 / 2,000 -
11 Blesk On / Off Str.31
12 Veľkosť snímky 4000x3000 ~ 320x240 Str.36
13 Dátum nahrávky 2010/01/01 Str.52
Î
Str.56
Str.72
Str.73
Str.71
-
Page 60
Používanie tlačidiel na nastavenie fotoaparátu
V režime prehrávania môžete použiť tlačidlá fotoaparátu na
Tlačidlo Miniatúry ( º ) / Zväčšenie ( í )
pohodlné nastavenie funkcie režimu prehrávania.
Tlačidlo Miniatúry ( º ) / Zväčšenie ( í )
Inteligentného Albumu
K dispozícii je možnosť zobraziť viac snímok, zväčšiť vybranú snímku, orezať a uložiť vybranú oblasť snímky.
1. Po prehraní obrázku stlačením tlačidla Thumbnail spustíte režim Smart Album.
2. Stlačením tlačidla Doľava / Doprava prejdete na požadovaný obrázok.
3. Stlačením tlačidla Digital Zoom sa vrátite na normálny režim zobrazovania.
Stlačenie miniatúry
º
tlačidlo (
)
Filter
[3-Thumbnail Window] (Okno s 3 miniatúrami)
Vyhľadávanie alebo odstraňovanie súborov
1. V položke Smart Album stlačte tlačidlo Thumbnail.
2. Pri každom stlačení tlačidla Thumbnail sa súbory v kategórii zobrazia na obrazovke Smart Album.
3. Stlačením tlačidla Nahor / Nadol / Doľava / Doprava si vyberte súbor.
4. Stlačením tlačidla Odstrániť (Õ) odstránite zvolený súbor.
º
1 31211 5
2010.01.01
Keď sa spustí funkcia Smart Album alebo sa vyberie kategória,
í
1 31211 5
2010.01.01
Filter
[9-Thumbnail Window]
(Okno s 9 miniatúrami)
º
í
1 31211 5
2010.01.01
Filter
[20-Thumbnail Window]
(Okno s 20 miniatúrami)
môže to pár sekúnd trvať, a to v závislosti od objemu nahraných údajov. Nie je to však zlyhanie. Počkajte, kým sa nezobrazí obrazovka Smart Album.
[Zvýraznená snímka]
Stlačenie tlačidla
zväčšenia ( í )
1 31211 5
2010.01.01
Filter
[Okno s 3 miniatúrami
inteligentného albumu]
Filter inteligentného albumu
1. V režime Smart Album stlačte tlačidlo MENU.
2. Vybratie požadovanej kategórie vám umožní kategorizovať a vyhľadať súbory pomocou tlačidla Nahor / Nadol.
Type
Color
Week
Date
1 31211 5
Back
Set
059
Page 61
Tlačidlo Miniatúry ( º ) / Zväčšenie ( í )
Podrobnosti každej kategórie
Maximálny násobok zväčšenia v pomere k veľkosti snímky
Kategória Opis Formát súboru
Type
Kategorizácia v závislosti od typu
(Typ)
súboru (napr. snímka, video alebo hlas)
Date
(Dátum)
Colour
(Farba)
(Týždeň)
Zväčšenie obrazu
Kategorizácia v závislosti od sekvencie nahratých dát
Kategorizácia v závislosti od hlavnej farby
Week
Kategorizácia v závislosti od sekvencie nahratých týždňov
Snímky, Videá, hlas
1. Vyberte snímku, ktorú chcete zväčšiť, a stlačte tlačidlo zväčšenia.
2. Ostatné časti snímky si môžete prezrieť stláčaním tlačidla s 5 funkciami.
3. Stlačením tlačidla miniatúr vrátite priblíženie naspäť na pôvodnú veľkosť snímky.
- Zväčšené zobrazenie snímky je
signalizované indikátorom zväčšenia snímky, ktorý sa zobrazuje v ľavom hornom rohu displeja LCD.
Trim
(Ak snímka nie je vo zväčšenom zobrazení, indikátor sa nezobrazuje.) Môžete si aj skontrolovať zväčšenú oblasť.
- Filmové klipy a súbory WAV nie je možné zväčšiť.
- Ak je snímka zväčšená, môže sa vyskytnúť strata kvality.
060
Dimensiune
imagine
Maximálny
násobok
zväčšenia
Orezanie : Môžete vyrezať požadovanú časť snímky a uložiť ju
X12,5 X10,4 X10,0 X10,2 X8,0 X6,4 X5,0 X3,2
samostatne.
1. Vyberte snímku, ktorú chcete zväčšiť, a stlačte tlačidlo zväčšenia. Stlačte tlačidlo OK a zobrazí sa hlásenie.
2. Stlačením tlačidla Nahor / Nadol
Trimming?
Yes No
vyberte požadovanú podponuku a stlačte tlačidlo OK.
Confirm
- [Yes] (Áno) : Orezaná snímka bude uložená pod novým
názvom súboru a zobrazí sa na displeji LCD.
- [No] (Nie) : Ponuka orezania sa stratí.
Ä
Ak je na uloženie orezanej snímky málo miesta v pamäti,
snímku nie je možné orezať.
Page 62
Tlačidlo Informácie (DISP) / Nahor
Tlačidlo Prehrať a Pozastaviť / OK
Ak nie je na displeji LCD zobrazená ponuka, tlačidlo NAHOR funguje ako tlačidlo smeru. Ak nie je na displeji LCD zobrazená ponuka stlačením tlačidla Informácie sa na displeji LCD zobrazia informácie o snímke.
Tlačidlo Informácie
( DISP )
Tlačidlo Informácie
( DISP )
Tlačidlo Informácie
( DISP )
V režime prehrávania funguje tlačidlo prehrať a pozastaviť / OK takto:
- Keď je na displeji LCD zobrazená ponuka, tlačidlo OK sa používa na potvrdenie zmeny údajov, ktorá bola vykonaná tlačidlom s 5 funkciami.
- Ak sa prehráva fotografia s hlasovou poznámkou, hlasový súbor alebo filmový klip
· V režime zastavenia : Prehráva sa fotografia s hlasovou
poznámkou, hlasový súbor alebo filmový klip.
· Počas prehrávania : Prehrávanie sa dočasne zastaví.
· V režime pozastavenia : Pokračuje sa v prehrávaní.
Play
[Nahrávka hlasu je zastavená]
[Nahrávka hlasu sa prehráva] [Nahrávka hlasu je pozastavená]
Pause Stop
Play Stop
061
Page 63
Tlačidlo Doľava / Doprava / Nadol / MENU
Tlačidlo Odstrániť ( Õ )
Tlačidlá DOĽAVA / DOPRAVA / NADOL / MENU aktivujú nasledujúce funkcie.
- Tlačidlo DOĽAVA : Keď je zobrazená ponuka, tlačidlo DOĽAVA funguje ako tlačidlo smeru. Keď nie je zobrazená ponuka, stlačením tlačidla DOĽAVA sa vyberá predchádzajúca snímka.
- Tlačidlo DOPRAVA : Keď je zobrazená ponuka, tlačidlo DOPRAVA funguje ako tlačidlo smeru. Keď nie je zobrazená ponuka, stlačením tlačidla DOPRAVA sa vyberá nasledujúca snímka.
- Tlačidlo NADOL : Keď je zobrazená ponuka, tlačidlo Nadol funguje ako tlačidlo smeru.
- Tlačidlo MENU : Keď stlačíte tlačidlo MENU, na displeji LCD sa objaví ponuka režimu prehrávania. Opätovným stlačením vrátite displej LCD do prvotného zobrazenia.
062
Slúži na odstránenie snímok uložených v pamäti.
1. Stlačením tlačidla DOĽAVA / DOPRAVA vyberte snímku, ktorú chcete odstrániť, potom stlačte tlačidlo ODSTRÁNIŤ (Õ).
Delete File?
Yes No
Multiple Delete
Set
[Jedna snímka]
Delete File?
Yes
No
Multiple Delete
1 31211 5
Set
[Miniatúra snímky]
2. Ak chcete pridať obrázky na odstránenie, vyberte si ponuku [Multiple Delete] (Viacnásobné vymazanie).
- Tlač
idlo Doľava / Doprava : Vyberá
snímky
- Tlačidlo OK : Skontroluje vymazanie
- Tlačidlo Fn : Vybrané snímky sa
odstránia.
Prev Next
Select Delete
3. Stlačením tlačidla Nahor / Nadol vyberte hodnoty podponuky, potom stlačte tlačidlo OK.
- Ak je vybraná možnosť [Yes] (Áno) : Vybrané snímky sa
odstránia.
- Ak je vybraná možnosť [No] (Nie) : Odstránenie sa zruší.
Page 64
Nastavenie funkcií prehrávania pomocou displeja LCD
Funkcie režimu prehrávania je možné zmeniť pomocou displeja LCD. V režime prehrávania sa po stlačení tlačidla MENU zobrazí na displeji LCD ponuka. Ponuky, ktoré je možné v režime prehrávania nastaviť, sú tieto: Ak chcete po nastavení ponuky prehrávania zachytiť snímku, stlačte tlačidlo režimu prehrávania alebo tlačidlo spúšte.
Karta
ponuky
Edit
(
Multi Slide
Show
(
Hlavná ponuka
Resize
Rotate
)
Photo Style
Selector
Image Adjust
Start Play / Repeat - Str.69
Images
)
Podponuka Strana
2560x1920 2048x1536
1024X768 2592X1728 1776X1184 2560X1440 1920X1080 Start Image
Right 90˚ Left 90˚
Vertical -
Normal Soft
Vivid Forest Retro Cool Calm Classic
Negative Custom RGB
Off ACB
Red-eye Fix Face Retouch
Brightness Contrast Saturation Add Noise
All Date
Select -
Str.65
Str.66180˚ Horizontal
Str.66
Str.67
Str.69
Karta
ponuky
Multi Slide
Show
)
(
File
Options
)
(
Hlavná
ponuka
Effect
Interval 1, 3, 5, 10 sec - Str.70
Music
Delete
Protect
Voice memo
DPOF
Copy To Card
Podponuka
Off Calm -
Sweet Rural -
Vivid Lively -
Shine Relax -
Off Mist ­Muse Fall ­Dawn Party ­Drops Trip -
Select -
All Yes / No
Select -
All Unlock / Lock Off ­On -
Standard
Index Yes / No
Size
Yes
No
Sekundárna
ponuka
Select / All /
Reset
Select / All /
Reset
-
-
Strana
Str.70
Str.70
Str.71
Str.71
Str.72
Str.73
~
Str.74
Str.75
063
Page 65
Nastavenie funkcií prehrávania pomocou displeja LCD
Táto ponuka je k dispozícii, ak je fotoaparát pripojený k tlačiarni s podporou funkcie PictBridge (priamo pripojená k fotoaparátu, zakúpená samostatne) pomocou kábla rozhrania USB.
Karta
ponuky
Hlavná ponuka
Images
Size
Layout
Podponuka
One Photo -
All Photos -
Auto -
PostCard -
Card -
4X6 -
L­2L -
Letter -
A4 ­A3 -
Auto -
Full -
1­2­4­8­9-
16 -
Index -
Sekundárna
ponuka
Strana
Str.77
Str.77
064
Karta
ponuky
Ponuky sa môžu bez predchádzajúceho oznámenia zmeniť.
Ä
Hlavná ponuka
Type
Quality
Date
File Name
Reset
Podponuka
Auto ­Plain -
Photo -
FastPhoto -
Auto ­Draft -
Normal -
Fine ­Auto -
Off -
On -
Auto -
Off -
On -
Yes -
No -
Sekundárna
ponuka
Strana
Str.77
Str.78
Page 66
Upraviť ( )
Zmeniť veľkosť
Slúži na zmenu rozlíšenia (veľkosti) nasnímaných obrázkov. Ak chcete snímku uložiť ako snímku pri spustení, vyberte možnosť [Start image] (Snímka pri spustení).
ooo
o
1. Stlačte tlačidlo režimu prehrávania, potom stlačte tlačidlo MENU.
Resize
2. Kliknutím na tlačidlo Nahor / Nadol z ponuky Upraviť si vyberte kartu ponuky [Resize] (Zmeniť veľkosť) () a stlačte
tlačidlo OK.
3. Stlačením tlačidla Doľava / Doprava
Back Move
si vyberte požadovanú podponuku a stlačte tlačidlo OK.
Typy zmeny veľkosti snímky ( o : je možné vybrať)
oooo
oooo
ooo
oo
o
ooo
- Veľké snímky je možné zmeniť na menšie snímky, ale nie naopak.
- Zmeniť veľkosť je možné len pri snímkach formátu JPEG. Nie je možné zmeniť veľkosť filmových klipov (AVI) a nahrávok hlasu (WAV).
- Rozlíšenie je možné zmeniť len pri súboroch komprimovaných vo formáte JPEG 4:2:2.
- Snímka so zmenenou veľkosťou bude mať nový názov súboru. Snímka s funkciou vlastného obrázka [OBR. PRI SPUSTENÍ] nie je uložená na pamäťovej karte, ale v internej pamäti.
- Ak sa uloží nová vlastná snímka, jedna z dvoch vlastných snímok v poradí bude odstránená.
- Ak je kapacita pamäte na uloženie snímky so zmenenou veľkosťou nedostatočná, na displeji LCD sa objaví hlásenie [Pamäť plná] a snímka so zmenenou veľkosťou nemôže byť uložená.
065
Page 67
Upraviť ( )
Po použití funkcie [Edit (Upraviť)] budú upravené snímky uložené v menšej veľkosti, ako mala pôvodná snímka. (Len pre snímky s veľkosťou obrazu od 8M)
Otáčanie snímky
Uložené snímky je možné otáčať v rôznych uhloch.
1. Stlačte tlačidlo režimu prehrávania, potom stlačte tlačidlo MENU.
2. Kliknutím na tlačidlo Nahor / Nadol z ponuky Upraviť si vyberte kartu ponuky [Rotate] (Otáčanie) (
ò
) a stlačte tlačidlo
OK.
3. Stlačením tlačidla Doľava / Doprava si vyberte požadovanú podponuku a stlačte tlačidlo OK.
Right 90˚
Back Move
[ ô : Right 90˚(Doprava o 90˚)] : Otáčanie snímky v smere
hodinových ručičiek
[ : Horizontal (Horizontálne)] : Otáčanie snímky vo
vodorovnom smere
Left 90˚
Back Move
[ ó : Left 90 (Doľava o 90˚)] : Otočí snímku proti smeru
hodinových ručičiek
®
[ : Otáča snímku v
zvislom smere
Ak zobrazujete otáčanú snímku na displeji LCD, naľavo a napravo do
snímky sa môže objaviť prázdne miesto.
066
Rotate
Back Move
180˚
Back Move
õ
[
: 180˚]
: Otočí snímku o
180 stupňov
VerticalHorizontal
Back MoveBack Move
: Vertical (Vertikálne)]
Voľba fotogr. štýlu
Do snímok možno pomocou tejto funkcie pridávať rôzne efekty.
1. Stlačte tlačidlo režimu prehrávania, potom stlačte tlačidlo MENU.
2. Kliknutím na tlačidlo Nahor / Nadol z ponuky Upraviť si vyberte kartu ponuky [Photo Style Selector] (Výber štýlu fotografie) (
) a stlačte tlačidlo OK.
3. Stlačením tlačidla Doľava / Doprava si vyberte požadovanú podponuku a stlačte tlačidlo OK.
Režim Style Ikona Opis
[Normal]
(Normálny)
[Soft] (Mäkký)
[Vivid]
(Intenzívny)
[Forest] (Les)
[Retro] (Retro)
[Cool]
(Studené)
[Calm]
(Pokojný)
[Classic] (Klasický) [Negative]
(Negatív) [Custom RGB] (Vlastné RGB)
Nepoužíva sa žiadny efekt štýlu.
Používa sa mäkký štýl.
Používa sa intenzívny štýl.
Používa sa lesný štýl.
Používa sa štýl retro sépia.
Používa sa studenény štýl.
Používa sa pokojný štýl.
Používa sa čiernobiely efek
Používa sa efekt negatívu. Defi nujte tón RGB, aby ste si vytvorili váš
vlastný štýl fotografi í.
4. Zmenená snímka je uložená pod novým názvom súboru.
Photo Style Selector
Back Move
Page 68
Upraviť ( )
Vlastné RGB
Môžete zmeniť hodnoty R (červenej),
G (zelenej) a B (modrej) farby obrázka.
Back Move
– Tlačidlo OK : Vybrať / Nastaviť
vlastnú farbu
– Tlačidlo Nahor / Nadol : Vyberá
R, G, B.
– Tlačidlo Doľava / Doprava : Mení
hodnoty.
Back Move
Úprava obrazu
1. Stlačte tlačidlo Prehrať a stlačte tlačidlo MENU.
2. Kliknutím na tlačidlo Nahor / Nadol z ponuky Upraviť si vyberte kartu ponuky [Image Adjust] (Úprava obrazu) ( tlačidlo OK.
ACB
Môžete automaticky nastaviť jas tmavšej oblasti spôsobovanej podexpozíciou k svetelnému zdroju.
1. Vyberte (
) stlačením tlačidla Doľava
/ Doprava a stlačte tlačidlo OK.
2. Zobrazí sa hlásenie [Making New Image] a snímka sa uloží pod novým názvom súboru.
) a stlačte
ACB
Back Move
Odstránenie efektu čerených očí
Z nasnímanej fotografie je možné odstrániť efekt červených očí.
1. Stlačením tlačidla Doľava / Doprava si vyberte (  ) a stlačte tlačidlo OK.
2. Zobrazí sa hlásenie [Making New Image] a snímka sa uloží pod novým
Red-eye Fix
názvom súboru.
Back Move
Retušovanie tváre
Vzhľad snímky tak môže potom vyzerať jasnejšie a krásne.
1. Stlačením tlačidla Doľava / Doprava si vyberte ( OK. Potom sa zobrazí lišta pre výber retušovania tváre.
) a stlačte tlačidlo
Face Retouch
2. Retušovanie tváre zmeňte stlačením tlačidla Doľava / Doprava.
3. Stlačte tlačidlo OK a snímka sa uloží
Back Move
pod novým názvom súboru.
067
Page 69
Upraviť ( )
Ovládanie jasu
Môžete zmeniť jas snímky.
1. Stlačením tlačidla Doľava / Doprava si vyberte (
) a stlačte tlačidlo OK.
Potom sa zobrazí lišta pre výber jasu.
2. Jas zmeňte stlačením tlačidla Doľava / Doprava.
3. Stlačte tlačidlo OK a snímka sa uloží pod novým názvom súboru.
Ovládanie kontrastu
Môžete zmeniť kontrast snímky.
1. Stlačením tlačidla Doľava / Doprava si vyberte (  ) a stlačte tlačidlo OK. Potom sa zobrazí lišta pre výber kontrastu.
2. Kontrast zmeňte stlačením tlačidla Doľava / Doprava.
3. Stlačte tlačidlo OK a snímka sa uloží pod novým názvom súboru.
068
Brightness
Back Move
Contrast
Back Move
Ovládanie sýtosti
Môžete zmeniť sýtosť snímky.
1. Stlačením tlačidla Doľava / Doprava si vyberte ( Potom sa zobrazí lišta pre výber sýtosti.
2. Sýtosť zmeňte stlačením tlačidla
) a stlačte tlačidlo OK.
Saturation
Doľava / Doprava.
3. Stlačte tlačidlo OK a snímka sa uloží
Back Move
pod novým názvom súboru.
Efekt šumu
Do ktoréhokoľvek obrázka môžete pridať šum, aby ste pridali klasickejší pocit z vašej fotografi e.
1. Vyberte ( ) stlačením tlačidla Doľava / Doprava a stlačte tlačidlo OK.
2. Zobrazí sa hlásenie [Making New Image] a snímka sa uloží pod novým
Add Noise
názvom súboru.
Back Move
Page 70
Spustenie viacnásobnej prezentácie ( )
Obrázky môžu byť plynulo zobrazované, podľa predvolených intervalov.Viacnásobnú prezentáciu je možné sledovať po pripojení fotoaparátu k externému monitoru.
1. Stlačte tlačidlo režimu prehrávania, potom stla
čte tlačidlo MENU.
2. Stlačte tlačidlo Nahor / Nadol a vyberte si kartu ponuky [MULTI SLIDE SHOW] (Prezentácia).
Spustenie viacnásobnej prezentácie
Viacnásobnú prezentáciu je možné spustiť len v ponuke [Start] (Spustiť).
1. Pomocou tlačidiel Nahor / Nadol vyberte
ponuku [Start] (Spustiť) a stlačte tlačidlo Doprava.
2. Stlačením tlačidla Nahor / Nadol vyberte
požadovanú podponuku.
[Play] (Prehrať) : Viacnásobná
prezentácia sa ukončí po dokončení jedného cyklu.
[Repeat] (Opakovať) : Viacnásobná prezentácia sa bude
opakovať, kým nebude zrušená
3. Stlačte tlačidlo OK, prezentácia sa spustí.
- Ak chcete počas prehrávania prezentáciu pozastaviť, znova
stlačte tlačidlo OK.
- Opätovným stlačením tlačidla OK sa prehrávanie prezentácie
znova spustí.
- Ak chcete prehrávanie prezentácie zastaviť, stlačte tlačidlo OK a
potom stlačte tlačidlo Doľava alebo Doprava.
Start
Images :All Effect :Off
Interval :1 sec
Music :Off
Back Set
Play Repeat
Výber obrazov
Môžete vybrať snímky na zobrazenie
1. Pomocou tlačidiel Nahor / Nadol vyberte ponuku [Images] (Snímky) a stlačte tlačidlo Doprava.
2. Stlačením tlačidla Nahor / Nadol vyberte požadovanú podponuku.
[All] (Všetky) :
Prehrávajú sa všetky snímky uložené v pamäti. Stlačte tlačidlo OK a nastavenia sa uložia.
[Date] (Dátum) : Prehrajú sa snímky
nasnímané v určitý dátum. Stlačte tlačidlo OK a nastavenia sa uložia.
[Select] (Vybrať) : Prehrá len zvolené obrázky.
Ak stlačíte Nahor / Nadol tlačidlo, budete môcť vybrať prehratie požadovaných obrázkov. Zvolený obrázok sa dá uložiť ako [Select1] (Vybrať 1), [Select2] (Vybrať 2) a [Select3] (Vybrať 3). Ak uložíte zvolený obrázok pomocou príkazu [New Select] (Vybrať nový), uloží sa ako [Select1] (Vybrať 1). Ale v prípade, ak sa nový obrázok opätovne uloží pomocou položky [New Select] (Vybrať nový), predchádzajúci obrázok, ktorý sa uložil ako [Select1] (Vybrať 1) sa automaticky uloží ako [Select2] (Vybrať 2). Obrázky, ktoré sa uložili ako [Select1] (Vybrať 1), [Select2] (Vybrať 2) a [Select3] (Vybrať 3), môžete zmeniť a zrušiť. Stlačte tlačidlo Fn a nastavenia sa uložia.
3. Vyberte položku [Play] (Prehrať) alebo [Repeat] (Opakovať) v ponuke [Start] (Spustiť) pre začatie prezentácie.v
Start
Images :All
Effect :Off
Interval :1 sec
Music :Off
Back Set
All Date
Select
069
Page 71
Spustenie viacnásobnej prezentácie ( )
Konfi gurácia efektov viacnásobnej prezentácie
Pri viacnásobnej prezentácii je možné použiť jedinečné obrazovkové efekty.
1. Stlačením tlačidla NAHOR / NADOL vyberte podponuku [Effect] (Efekt) a stlačte tlačidlo DOPRAVA.
2. Pomocou tlačidiel Nahor / Nadol vyberte požadovaný efekt.
3. Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie.
070
Start
Images :All
Effect :Off
Interval :1 sec
Music :Off
Back Set
Off Calm Sweet Rural Vivid Lively
Nastavenie intervalu prehrávania
Nastavte interval prehrávania viacnásobnej prezentácie.
1. Stlačením tlačidla NAHOR / NADOL vyberte podponuku [Interval] a stlačte tlačidlo DOPRAVA.
2. Pomocou tlačidiel Nahor / Nadol vyberte požadovaný interval.
3. Stlačením tlačidla OK uložte nastavenie.
Čas načítania závisí od veľkosti snímky a kvality.
Počas prehrávania multi prezentácie sa nebudú zobrazovať video klipy a zvukové nahrávky.
Ponuka intervalu funguje len keď je položka Efekt nastavená na
Start
Images :All Effect :Off
Interval :1 sec
Music :Off
Back Set
[Off (Vypnuté)].
Nastavenie hudby v pozadí
Nastavte hudbu viacnásobnej prezentácie.
1. Stlačením tlačidla NAHOR / NADOL vyberte podponuku [Music] (Hudba) a stlačte tlačidlo DOPRAVA.
2. Pomocou tlačidiel Nahor / Nadol vyberte požadovanú hudbu.
3. Stlačením tlačidla OK uložte nastavenie.
Start
Images :All Effect :Off
Interval :1 sec
Music :Off
Back Set
1 sec 3 sec 5 10 sec
Off Mist Muse Fall Dawn Party
sec
Page 72
)
Možnosti súboru
(
1. Stlačte tlačidlo režimu prehrávania, potom stlačte tlačidlo MENU.
2. Stlačte tlačidlo Nahor / Nadol a vyberte si kartu ponuky [File Options] (Možnosti súboru).
Odstraňovanie snímok
Slúži na odstránenie snímok uložených v pamäti.
1. Stlačte tlačidlo Nahor / Nadol a vyberte
kartu ponuky [Delete] (Vymazať). Potom stlačte tlačidlo Doprava.
2. Stlačením tlačidla NAHOR / NADOL
vyberte požadovanú podponuku a stlačte tlačidlo OK.
[Select] (Vybrať) : Zobrazí sa okno výberu
snímky, ktorá bude odstránená.
- Nahor / Nadol / Doľava / Doprava
: Vyberte snímku
- Tlačidlo OK : Vyberte snímku, ktorú
odstrániť. ( značka Ë )
- Tlačidlo Fn : Po stlačení tlačidla Fn
sa zobrazí potvrdzovacie hlásenie. Vyberte ponuku [Áno] a stlač OK odstráňte označené
ením tlačidla
snímky.
[All] (Všetky) : Zobrazí sa okno na
potvrdenie. Vyberte ponuku [Áno] a stlačením tlačidla OK odstráňte všetky nechránené snímky. Ak nie sú žiadne snímky chránené, všetky snímky sú odstránené a zobrazí sa hlásenie [No Image File] (Žiadna snímka).
3. Po odstránení sa displej zmení na obrazovku prehrávania.
Delete
Protect Voice memo :Off
DPOF
Copy To Card
Back Set
Select Delete
Set
1 31211 5
Delete All File(s)?
Yes No
Select All
Zo všetkých súborov uložených v pamäti budú odstránené všetky
nechránené súbory v podpriečinku DCIM. Zapamätajte si, že tým natrvalo odstránite nechránené snímky. Dôležité snímky by mali byť pred odstraňovaním uložené do počítača. Úvodná snímka sa ukladá v internej pamäti fotoaparátu (tzn. nie na pamäťovej karte), a nebude odstránená ani vtedy, ak odstránite všetky súbory v pamäti.
Chránené snímky
Používa sa na ochranu špecifických záberov pred náhodným odstránením (Zamknutie). Dajú sa tak aj odomknúť zábery, ktoré boli predtým chránené (Odomknutie).
1. Stlačte tlačidlo Nahor / Nadol a vyberte kartu ponuky [Protect] (Ochrániť). Potom stlačte tlačidlo Doprava.
2. Stlačením tlačidla Nahor / Nadol vyberte požadovanú podponuku a stlačte tlačidlo OK.
[Select ] (Vybrať) : Zobrazí sa okno
výberu snímky, ktorá bude chránená / odomknutá.
- Nahor / Nadol / Doľava / Doprava
: Vyberte snímku
- Tlačidlo OK : Ochrana / odomknutie
snímky.
- Tlačidlo Fn : Zmeny sa uložia a ponuka sa stratí.
Delete
Protect
Voice memo :Off
DPOF
Copy To Card
Back Set
Select Set
Select All
1 31211 5
071
Page 73
Možnosti súboru
(
)
[All] (Všetky) : Chrániť/odomknúť všetky
uložené snímky.
- Ak je snímka chránená, na displeji LCD sa objaví ikona ochrany. (Nechránená snímka je bez indikátora)
- Snímka v režime ZAMKNÚŤ bude chránená pred funkciou odstránenia alebo funkciami [Odstrániť], ale NEBUDE chránená pred funkciou [Formátovať].
072
Set
Protect All?
Lock
Unlock
Hlasové poznámky
K uloženej snímke je možné pridať svoj hlas.
Delete
Protect
Voice memo :Off
DPOF
Copy To Card
Back Set
- Stlačením tlačidla spúšte nasnímajte fotografiu. Snímky sa uložia do pamäte. Potom, ako sa snímky uložia, sa začne nahrávanie hlasu po dobu 10 sekúnd.
- Ak chcete zastaviť nahrávanie, znova stlačte tlačidlo spúšte.
Off On
Start
[Pripravené na nahrávanie] [Hlas sa nahráva][Ponuka Hlasové poznámky]
Stop
Page 74
)
Možnosti súboru
(
DPOF
DPOF(Digital Print Order Format) umožňuje vložiť do priečinka
MISC na pamäťovej karte informácie o tlači. Vyberte snímky, ktoré sa budú tlačiť, a spôsob, akým sa budú tlačiť.
Keď sa prehráva snímka, ktorá má uložené informácie DPOF, na
displeji LCD sa zobrazuje indikátor DPOF. Snímky je možné tlačiť na tlačiarňach s podporou funkcie DPOF alebo v čoraz viac sa rozširujúcich fotografických štúdiách.
Táto funkcia nie je k dispozícii pre filmové klipy a súbory s
nahrávkou hlasu.
Keď sa širokouhlá snímka tlačí ako širokouhlý výtlačok, 8 % na
ľavej a na pravej strane snímky sa nevytlačí. Pri tlači snímky
skontrolujte, či vaša tlačiareň podporuje širokouhlé snímky. Keď tlačíte snímky vo fotografickom štúdiu, požiadajte o vytlačenie snímok v širokouhlom formáte. (Niektoré fotografické štúdiá nemusia podporovať tlač širokouhlých snímok.)
V závislosti od tlačiarne sa obrázok uložený s otočením na výšku
nemusí vytlačiť v otočení na výšku.
Štandardný
Táto funkcia umožňuje vložiť do uloženej snímky informácie o kvalite tlače.
1. Stlačte tlačidlo Nahor / Nadol a vyberte kartu ponuky [DPOF]. Potom stlačte tlačidlo Doprava.
2. Znova stlačte tlačidlo Doprava, zobrazí sa podponuka [Standard] (Štandardný).
3. Stlačením tlačidla Nahor / Nadol vyberte požadovanú podponuku a stlačte tlačidlo OK.
[Select](Vybrať) : Zobrazí sa okno
výberu snímky, ktorá bude tlačená.
- Nahor / Nadol / Doľava / Doprava : Vyberte snímku,
Delete
Protect
Select Image
Voice memo :Off
Select
DPOF
All
Copy To Card
Reset
Back Set
0000
02
00
1 31211 5
Quantity Set
ktorá sa bude tlačiť.
- Tlačidlo PRIBLÍŽENIE : Vyberte počet
výtlačkov.
01
[All] (Všetky) : Nastavte počet výtlačkov
pre všetky snímky okrem filmov a zvukových súborov.
Quantity Set
- Tlačidlo Nahor / Nadol : Vyberte počet výtlačkov.
[Reset] (Vynulovať) : Zrušenie nastavenia tlače.
4. Stlačte tlačidlo OK, aby ste potvrdili nastavenie. Ak obrázok nesie pokyny DPOF, zobrazí sa indikátor DPOF (
).
Standard Index Size
01
073
Page 75
Možnosti súboru
(
)
Index
Snímky (okrem filmových klipov a zvukových súborov) sa vytlačia
ako index.
1. Stlačte tlačidlo Nahor / Nadol a vyberte kartu ponuky [DPOF]. Potom stlačte tlačidlo Doprava.
2. Vyberte ponuku [Index] (Index) a opätovne stlačte pravé tlačidlo. Zobrazí sa podponuka.
3. Stlačením tlačidla NAHOR / NADOL
Delete
Protect Voice memo :Off
Setting Index?
DPOF
Yes
Standard
No
Copy To Card
Back Set
Index Size
vyberte požadovanú podponuku. Ak je vybraná možnosť [Yes] (Áno) : Snímky budú vytlačené vo
formáte indexu.
Ak je vybraná možnosť [No] (Nie) : Zruší sa nastavenie tlače
indexu.
4. Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie.
074
Veľkosť výtlačku
Pri tlači snímok uložených na pamäťovej karte je možné vybrať
veľkosť tlače. Ponuka [Veľkosť] je k dispozícii len pre tlačiarne podporujúce funkciu DPOF 1.1.
1. Stlačte tlačidlo Nahor / Nadol a vyberte kartu ponuky [DPOF]. Potom stlačte tlačidlo Doprava.
2. Vyberte ponuku [Size] (Veľkosť) a opätovne stlačte pravé tlačidlo. Zobrazí sa podponuka.
3. Stlačením tlačidla Nahor / Nadol vyberte požadovanú podponuku a stlačte tlačidlo OK.
[Select](Vybrať) : Zobrazí sa okno
- Nahor / Nadol / Doľava / Doprava
: Vyberte snímku.
- Tlačidlo Priblíženie : Zmeňte veľkosť
- Tlačidlo Fn : Zmeny sa uložia a
[All] (Všetky) : Zmeňte veľkosť pri tlači
- Tlačidlo Nahor / Nadol : Vyberte
- Tlačidlo OK : Potvrdzuje zmenené nastavenie.
[Reset] (Vynulovať) : Ruší všetky nastavenia veľkosti tlače.
Ä
Sekundárna ponuka DPOF [Size] (Veľkosť) : Zrušiť, 3X5, 4X6,
Kým tlačiareň zruší tlač, môže to trvať dlhšie. Závisí to od výrobcu
výberu zmeny veľkosti tlače snímky.
snímky pri tlači.
ponuka sa stratí.
u všetkých uložených snímok.
veľkosť tlače
Delete
Protect
Select Image
Voice memo :Off
Select
DPOF
All
Copy To Card
Reset
Back Set
Cancel CancelCancel
Cancel
Cancel
1 31211 5
Size Set
3X5
Size Set
5X7, 8X10
Standard Index Size
a typu tlačiarne.
Page 76
)
Možnosti súboru
(
Kopírovať na kartu
Umožňuje kopírovať súbory snímok, filmové klipy a súbory zvukových nahrávok na pamäťovú kartu.
1. Stlačením tlačidla Nahor / Nadol vyberte kartu ponuky [Kopírovať na kartu]. Potom stlačte tlačidlo Doprava.
2. Stlačením tlačidla Nahor / Nadol vyberte požadovanú podponuku a stlačte tlačidlo OK.
- [Yes] (Áno) : Po zobrazení hlásenia
[Kopírovanie] sa všetky snímky, filmové klipy a súbory s nahrávkou hlasu uložené v internej pamäti skopírujú na pamäťovú kartu. Po dokončení kopírovania sa displej vráti do režimu prehrávania.
- [No] (Nie) : Ruší „Kopírovanie Na Kartu“.
Delete
Protect Voice memo :Off
DPOF
Copy To Card
Back Set
Yes No
Ak nie je na pamäťovej karte k dispozícii dostatok miesta na kopírovanie snímok uložených v internej pamäti (9,8 MB), príkaz [Copy To Card] (Kopírovať na kartu) skopíruje len niektoré snímky a zobrazí sa hlásenie [Memory Full] (Pamäť plná). Systém sa vráti do režimu prehrávania. Pred vkladaním pamäťovej karty do fotoaparátu zabezpečte kvôli uvoľneniu miesta odstránenie všetkých nepotrebných súborov.
Keď presúvate snímky, ktoré sú uložené v internej pamäti, pomocou príkazu [Copy To Card] (Kopírovať na kartu) na kartu, na karte sa vytvoria názvy súborov nasledované číslom, aby sa predišlo duplicite v názvoch súborov.
- Ak je v ponuke nastavenia [File No.] (Súbor) nastavená možnosť [Reset] (Vynulovať): Názvy skopírovaných súborov budú začínať od posledného názvu uloženého súboru.
- Ak je nastavená možnosť [Series] (Séria) v ponuke nastavenia [File No.] (Súbor): Názvy skopírovaných súborov budú začínať od posledného názvu nasnímaného súboru. Po dokončení príkazu [Kopírovať na kartu] sa na displeji LCD zobrazí posledná uložená snímka z posledného skopírovaného priečinka.
075
Page 77
PictBridge
Na pripojenie fotoaparátu k počítaču, ktorý podporuje funkciu PictBridge (predáva sa samostatne), a priamu tlač uložených snímok, môžete použiť kábel rozhrania USB. Filmové klipy a zvukové súbory nie je možné tlačiť.
Nastavenie fotoaparátu na pripojenie k tlačiarni
1. Pripojte fotoaparát k tlačiarni pomocou kábla rozhrania USB.
2. Fotoaparát po zapnutí automaticky rozpozná tlačiareň a pripojí sa k nej.
Ä Ak automatické pripojenie zlyhá, nastavte ponuku [USB] na
možnosť [Printer] (Tlačiareň). (str. 55)
Ä Pre tlačiarne, ktoré môžu aktivovať odoberateľné disky, nas-
tavte ponuku [USB] na možnosť [Printer] (Tlačiareň).
Pripojenie fotoaparátu k tlačiarni
076
Jednoduchá tlač
Ak pripojíte fotoaparát k tlačiarni v režime
prehrávania, môžete jednoducho vytlačiť snímky.
- Nahor / Nadol / Doľava / Doprava : Slúži na výber predchádzajúcej /
nasledujúcej snímky.
- Stlačenie ikony OK tlačidla : Podľa predvoleného nastavenia tlačiarne bude vytlačená práve
zobrazená snímka.
Print Menu
Page 78
PictBridge : Výber snímky
PictBridge : Nastavenie tlače
K dispozícii máte možnosť vybrať snímku, ktorú chcete vytlačiť.
Nastavenie počtu kópií
1. Stlačte tlačidlo MENU, zobrazí sa ponuka PictBridge.
2. Pomocou tlačidiel Nahor / Nadol vyberte ponuku [Images] (Snímky) a stlačte tlačidlo Doprava.
3. Pomocou tlačidiel Nahor / Nadol vyberte požadovanú podponuku a
Images :One Photo
Size :Auto
Layout :Auto
Type :Auto
Quality :Auto
Back Set
One Photo All Photos
stlačte tlačidlo OK.
- Vyberte možnosť [One Photo] (Jedna snímka) alebo
[All Photos] (Všetky snímky). Objaví sa obrazovka, na ktorej je možné vybrať počet kópií (ako znázorňuje ďalej uvedený obrázok).
0
Quantity Set
[Ak je vybraná možnosť
[One Photo] (Jeden obrázok)]
[All Photos] (Všetky snímky)]
1
Quantity Set
[Ak je vybraná možnosť
- Stlačením tlačidla Nahor / Nadol vyberte počet kópií.
- Ak je vybraná možnosť [One Photo] (Jedna snímka)
: Pomocou tlačidla Doľava / Doprava vyberte ďalšiu snímku.
Po vybraní ďalšej snímky vyberte aj pre túto snímku počet kópií.
- Po nastavení počtu kópií uložte stlačením tlačidla OK.
- Stlačením tlačidla spúšte sa vrátite do ponuky bez nastavenia
počtu kópií.
4. Stlačením tlačidla režimu prehrávania ( Î ) budú snímky vytlačené.
Pre tlačené snímky je možné vybrať ponuky Veľkosť papiera, Formát tlače, Typ papiera, Kvalita tlače, Tlač dátumu a Tlač názvu súboru.
1. Stlačte tlačidlo MENU, zobrazí sa ponuka PictBridge.
2. Pomocou tlačidiel Nahor / Nadol vyberte požadovanú ponuku a stlačte tlačidlo Doprava.
3. Pomocou tlačidiel Nahor / Nadol vyberte požadovanú hodnotu podponuky a
Images :One Photo
Size :Auto
Layout :Auto
Type :Auto
Quality :Auto
Back Set
Auto Postcard Card 4x6 L 2L
stlačte tlačidlo OK.
Ponuka Funkcia Podponuka
Size
(Veľkosť)
Layout
(Rozloženie)
Quality
(Kvalita)
(Dátum)
File Name
(Názov
súboru)
Ä
Niektoré možnosti ponuky, nie sú podporované vo všetkých
Nastavenie veľkosti papiera v tlačiarni.
Nastavte počet snímok, ktoré budú vytlačené na jeden hárok papiera.
Type
Nastavte kvalitu papiera v
(Typ)
tlačiarni.
Nastavte kvalitu snímok, ktoré sa budú tlačiť.
Date
Nastavte, či sa má tlačiť dátum
Nastavte, či sa má tlačiť názov súboru.
Auto (Auto), Auto (Pohľadnica), Card (Karta), 4X6, L, 2L, Letter, A4, A3
Auto (Auto), Full (Plné), 1, 2, 4, 8, 9, 16, Index (Index)
Auto (Auto), Plain (Obyčajný), Photo (Foto), Fast-Photo (Rýchle foto) Auto (Auto), Draft (Návrh), Normal (Normálna), Fine (Jemná) Auto (Auto), Off (Vyp.), On (Zap.)
Auto (Auto), Off (Vyp.), On (Zap.)
tlačiarňach. Ak nie sú podporované, ponuky ostávajú zobrazené na displeji LCD, ale nie je možné ich vybrať.
077
Page 79
PictBridge : Vynulovať
Dôležité poznámky
Inicializuje používateľom zmenené nastavenia.
1. Stlačte tlačidlo Nahor / Nadol a vyberte kartu ponuky [Vynulovať]. Potom stlačte tlačidlo Doprava.
Date :Auto
File Name :Auto
Reset No
2. Pomocou tlačidiel Nahor / Nadol vyberte požadovanú hodnotu podponuky a stlačte tlačidlo OK.
Back Set
Ak je vybraná možnosť [Yes] (Áno) : Všetky nastavenia tlače a
snímok budú vynulované.
Ak je vybraná možnosť [No] (Nie) : Nastavenia nebudú
vynulované.
Ä
Predvolené nastavenie tlače sa líši v závislosti od výrobcu
tlačiarne. Predovlené nastavenie vašej tlačiarne si pozrite v príručke dodanej spolu s vašou tlačiarňou.
078
Dodržiavajte nasledujúce preventívne opatrenia!
Tento prístroj obsahuje presné elektronické prvky.
Nepoužívajte ani neuskladňujte prístroj na nasledujúcich
Yes No
miestach.
- Miesta s výkyvmi teploty a vlhkosti.
- Miesta, kde sa vyskytuje špina a prach.
- Miesta vystavené priamemu slnečnému svetlu alebo v teplom počasí vo vnútri vozidiel.
- Prostredie s vysokým magnetizmom alebo nadmernými vibráciami.
- Miesta s veľmi výbušnými alebo veľmi horľavými materiálmi.
Nenechávajte fotoaparát na prašných miestach, miestach
kde sú chemikálie (ako je naftalín a guličky proti moliam), vysoké teploty alebo vlhkosť. Ak fotoaparát nebudete dlhší čas používať, uchovávajte ho spolu s kremičitým gélom v hermeticky uzatvorenej krabici
Obzvláľť piesok môže fotoaparátom spôsobovať problémy.
- Nedovoľte, aby sa do fotoaparátu dostal piesok, ak ho používate na plážach, na pobrežných dunách alebo na iných miestach, kde je množstvo piesku.
- V takom prípade by mohlo dôjsť k chybe alebo spôsobiť také poškodenie, že bude fotoaparát natrvalo nepoužiteľný.
Zaobchádzanie s fotoaparátom
- Dbajte na to, aby vám fotoaparát nespadol. Nevystavujte ho nárazom ani vibráciám.
- Chráňte veľký displej LCD pred nárazmi. Ak fotoaparát nepoužívate, uschovajte ho v puzdre.
- Pri snímaní fotografií dbajte na to, aby ste nezakrývali objektív alebo blesk.
- Tento fotoaparát nie je vodotesný. Vyhnite sa nebezpečným úrazom elektrickým prúdom – nikdy fotoaparát nedržte ani nepoužívajte mokrými rukami.
Page 80
Dôležité poznámky
– Ak používate fotoaparát na mokrých miestach (napríklad pláž
alebo bazén), dbajte na to, aby sa do fotoaparátu nedostala voda ani piesok. Inak môže dôjsť k chybe alebo k trvalému poškodeniu prístroja.
Teplotné výkyvy môžu spôsobovať komplikácie.
- Ak prenášate fotoaparát z chladného do teplého a vlhkého prostredia, na citlivých elektronických obvodoch sa môže vytvárať kondenzovaná vlhkosť. Ak k tomu dôjde, vypnite fotoaparát a počkajte aspoň hodinu, kým sa vlhkosť nevyparí. Vlhkosť sa môže vyskytnúť aj na pamäťovej karte. Ak k tomu dôjde, vypnite fotoaparát a vyberte pamäťovú kartu. Počkajte, kým sa vlhkosť nevyparí.
Upozornenie na používanie objektívu
- Ak bude objektív vystavený účinku priameho slnečného svetla, môže dôjsť k zafarbeniu a poškodeniu obrazového snímača.
- Dbajte na to, aby sa na povrch objektívu nedostali odtlačky prstov ani iné cudzie látky.
Ak sa digitálny fotoaparát dlhšiu dobu nepoužíva, môže
dôjsť k jeho vybitiu. Ak plánujete nejakú výrazne dlhšiu dobu fotoaparát nepoužívať, mali by ste vybrať batériu a pamäťovú kartu.
Ak bude fotoaparát vystavený účinkom elektronického
rušenia, sám od seba sa vypne z dôvodu ochrany pamäťovej karty.
Údržba fotoaparátu
- Na čistenie objektívu a displeja LCD používajte jemnú kefku, ktorú je možné kúpiť v obchodoch s fotografickými potrebami. Ak to nefunguje, môžete použiť čistiaci papier na objektív s čistiacim roztokom. Teleso fotoaparátu č handričky. Dbajte na to, aby fotoaparát neprišiel do styku s rozpúšťadlami, ako je napríklad benzol, insekticídy, riedidlá atď. teleso fotoaparátu by sa mohlo poškodiť. Mohol by byť tiež ovplyvnený jeho výkon. Hrubé zaobchádzanie s displejom LCD ho môže poškodiť. Dbajte na to, aby ste sa vyhli jeho poškodeniu a vždy keď fotoaparát nepoužívate, schovajte ho do ochranného puzdra.
Nepokúšajte sa fotoaparát rozoberať ani upravovať.
Za určitých podmienok sa môže stať, že statická elektrina
spôsobí aktivovanie blesku. Nepredstavuje to žiadne riziko pre fotoaparát, nejde o chybnú funkčnosť.
Pri preberaní alebo odovzdávaní snímok môže byť prenos
údajov ovplyvnený statickou elektrinou. V takom prípade odpojte a znova pripojte kábel rozhrania USB pred novým pokusom o prenos.
Pred dôležitou udalosťou alebo pred cestou by ste mali
skontrolovať stav fotoaparátu.
- Otestujte stav fotoaparátu skúšobnou snímkou a pripravte si náhradnú batériu.
- Spoločnosť Samsung nebude zodpovedná za nefunkčnosť fotoaparátu.
Ak sa digitálny fotoaparát nepoužíva počas dlhej doby, datum
a čas môžu prevziať predvolené nastavenia automaticky, ak sa vybije bacteria. V tomto prípade vynulujte správne datum a čas skôr, ako začnete nahrávať.
istite pomocou jemnej
079
Page 81
Ukazovateľ varovania
Na displeji LCD sa môžu objaviť rôzne upozornenia.
[ Card Error (Chyba karty) ]
Chyba pamäťovej karty.  Vypnite fotoaparát a znova ho zapnite.  Znova zasuňte pamäťovú kartu.  Vložte pamäťovú kartu a naformátujte ju (str. 51).
[ Card Locked (Karta zamknutá) ]
Pamäťová karta je zamknutá.  Pamäťová karta SD / SDHC : Posuňte prepínač ochrany
[ Memory Full (Pamäť plná) ]
Pamäťová karta alebo interná pamäť je plná.  Vložte novú pamäťovú kartu.  Odstráňte nepotrebné súbory snímok.
[ No Image File (Žiadna snímka) ]
V pamäti nie sú uložené žiadne snímky.  Nasnímajte fotografie.  Vložte pamäťovú kartu, na ktorej sú nejaké snímky.
080
proti zápisu smerom navrch pamäťovej karty.
[ File Error (Chyba súboru) ]
Chyba súboru.
 Odstráňte súbor.
Chyba pamäťovej karty.
 Obráťte sa na servisné stredisko fotoaparátov.
[ Low Battery (Slabá batéria) ]
Kapacita batérie je nízka.
 Vložte nabité batérie.
Page 82
Predtým, než sa obrátite na servisné stredisko
Skontrolujte nasledujúce.
Fotoaparát sa nezapne
Kapacita batérie je nízka.  Vložte nabité batérie. (str. 13).
Batéria je vložená nesprávne, opačná polarita.  Vložte batériu podľa značiek polarity (+, –).
Fotoaparát sa počas používania vypol
Batéria je vybitá.  Vložte nabité batérie.
Fotoaparát sa vypol automaticky.  Zapnite znova fotoaparát.
Prevádzka sa zastavila pri nízkej teplote mimo rozsahu teploty
pre používanie fotoaparátu.
 Fotoaparát a batériu zahrejte tak, že ich dáte do vrecka atď. a
potom okamžite pred snímaním vložte batériu do fotoaparátu a snímajte.
Fotoaparát po stlačení tlačidla spúšte nesníma fotografie
Nie je dostatok pamäte.  Odstráňte nepotrebné súbory snímok.
Pamäťová karta nebola naformátovaná.  Naformátujte pamäťovú kartu (str. 51).
Pamäťová karta je vybitá.  Vložte novú pamäťovú kartu.
Pamäťová karta je zamknutá.  Pozrite chybové hlásenie [Karta zamknutá] (str. 80).
Fotoaparát je vypnutý.  Zapnite fotoaparát.
Batéria je vybitá
 Vložte nabité batérie (str. 13).
Batéria je vložená nesprávne, opačná polarita.
 Vložte batériu podľa značiek polarity (+, –).
Činnosť fotoaparát sa počas používania náhodne zastavuje
Činnosť fotoaparátu sa zastavila z dôvodu nefunkčnosti
 Vyberte batériu, znova ju vložte a zapnite fotoaparát.
Snímky sú nejasné.
Snímka zachytila subjekt bez nastavenia príslušného
režimu makra.
 Ak chcete nasnímať jasnú fotografiu, vyberte príslušný režim
makra.
Snímka bola zachytená mimo dosah blesku.
 Fotografiu nasnímajte v dosahu blesku.
Objektív je znečistený.
 Vyčistite objektív.
Blesk nefunguje.
Bol vybraný režim vypnutého blesku.
 Zrušte režim vypnutého blesku.
Fotoaparát nedokáže použiť blesk.
 Pozrite pokyny k blesku (str. 31).
Zobrazuje sa nesprávny dátum a čas.
Dátum a čas boli nastavené nesprávne, alebo sa fotoaparát vrátil
k predvolenému nastaveniu.
 Nastavte správne dátum a čas.
081
Page 83
Predtým, než sa obrátite na servisné stredisko
Tlačidlá fotoaparátu nefungujú
Vyskytla sa chyba fotoaparátu.  Vyberte batériu, znova ju vložte a zapnite fotoaparát.
Vyskytla sa chyba pamäťovej karty, ktorá je vložená vo fotoaparáte.
Nesprávny formát pamäťovej karty.  Naformátujte znova pamäťovú kartu.
Snímky sa neprehrávajú.
Nesprávny názov súboru (výnimka formátu DCF).  Nemeňte názov súboru snímky.
Farby na snímke sú iné ako na pôvodnej scéne.
Nastavenie vyváženia bielej farby alebo efektu nie je správne.  Vyberte príslušné nastavenie vyváženia bielej farby a efektu.
Obrázky sú príliš svetlé.
Nadmerná expozícia.  Vynulujte kompenzáciu expozície.
Na externom monitore nie je žiadny obraz.
Externý monitor nebol k fotoaparátu pripojený správne.  Skontrolujte prepojovacie káble.
Na pamäťovej karte sú nesprávne súbory.  Vložte pamäťovú kartu so správnymi súbormi.
082
Pri používaní Prieskumníka v počítači nie je viditeľná položka [Removable Disk] (Vymeniteľný disk).
Prepojovací kábel je nesprávny.
 Skontrolujte pripojenie.
Fotoaparát je vypnutý.
 Zapnite fotoaparát.
Operačný systém nie je jeden zo systémov Windows XP, Vista, 7
/ Mac OS 10.3. Prípadne počítač nepodporuje rozhranie USB.
 Nainštalujte systém Windows XP, Vista, 7 alebo Mac OS 10.3
do počítača, ktorý podporuje rozhranie USB.
Časť LCD obrazovky sa občas nezapne alebo sa na nej objaví bodka.
Aj keď je LCD obrazovka vyrobená pomocou veľmi presnej
technológie, presné pixely sa občas nerozsvietia alebo sa zobrazia červené, biele a modré bodky.
 Tento úkaz neovplyvňuje kvalitu zaznamenaného snímku a nie
je to porucha.
Na LCD obrazovke sa počas zachytávania snímky jasného predmetu zobrazí vertikálna čiara.
V prípade, že predmet expozície jasne žiari, môže sa zobraziť
šedá, čierna, červená alebo fialová vertikálna čiara.
 Tento úkaz sa nazýva škvrna a nemá vplyv na kvalitu
zaznamenaného snímku. Toto nie je porucha.
Page 84
Technické údaje
Obrazový snímač
- Efektívne pixely : Približne 12,2 megapixlov
- C Objektív
- Digitálne priblíženie : · Režim statickej snímky : 1,0X ~ 3,0X
Stabilizácia obrazu ­Displej LCD Zaostrovanie
- Rozsah
Širokouhlé
Teleobjektív
Spúšť -
Expozícia
- Kompenzácia : ±2EV (în trepte de 1/3EV)
- ISO : Auto, 80, 100, 200, 400, 800, 1600
- Typ: 1/2,33” CCD
elkový počet pixelov : Približne 12,3 megapixlov
- Ohnisková vzdialenosť :
- Svetelnosť objektívu : F3,5(W) ~ F5,0(T)
DIS (Digitálna stabilizácia obrazu)
- 2,5” palcový farebný TFT LCD (230, 000 bodov)
- Typ : Automatické zaostrenie TTL (Rozpoznanie tvare AF, Autom. zaostrenie na stred AF, Zaznamenanie tváre AF)
Normálne Makro Auto makro
80 cm ~ Nekonečno 5 cm ~ 80 cm 5 cm ~ Nekonečno
80 cm ~ Nekonečnov 70 cm ~ 100 cm 70 cm ~ Nekonečno
Smart Auto : 8 ~ 1/2,000 sek., Program (Program) : 1 ~ 1/2,000 sek., Night (Noc) : 8 ~ 1/2,000 sek., Fireworks (ohňostroj) : 2 sek.
- Ovládanie : Program AE (Program AE)
- Meranie : Multi (Multi), Spot(Bodové), Center-weighted
(merané na stred), Face Detection AE (Zaznamenanie tváre AE)
SAMSUNG objektív f = 4,9 ~ 19,6mm (ekvivalent 35mm filmu: 27 ~ 108mm)
· Režim prehrávania: 1,0x ~ 12,5x (závisí od veľkosti snímky)
Blesk - Režimy : Auto (automaticky), Auto & Red-eye
- Rozsah : Wide (Širokouhlé) : 0,2m ~ 2,68m
- Čas nabíjania : Približ. 4 sek. Ostrosť - Soft+ (veľmi mäkká), Soft (mäkká),
Vyváženie bielej - Auto (Automaticky), Daylight (denné svetlo),
Nahrávanie hlasu - Nahrávanie hlasu (max. 10 hod.)
- hlasové poznámky vo fotografii (max. 10 sek.) Vkladanie dát - Date (Dátum), Date & Time (dátum a čas),
Fotografovanie - Fotografia
· Režim statickej snímky : Smart Auto
· Scéna :
reduction, (automaticky s redukciou efektu červených očí), Fill-in flash (doplňujúci blesk), Slow sync (pomalá synchronizácia), Flash off (blesk vypnutý), Red eye Fix (oprava efektu červených očí)
Tele (Teleobjektív) : 0,5m ~ 1,59m
Normal (normálna), Vivid (intenzívna), veľmi intenzívna (Vivid+)
Cloudy (zamračené), Fluorescent_H (žiarivka H), Fluorescent_L (žiarivka L), Tungsten (žiarovka), Custom (vlastné)
Off (vypnuté) (používateľ si môže vybrať)
(Inteligentný automatický), Program (Program), DIS (DIS), Photo Help Guide (Spriev. pom. fotogr.), Scene (Scéna)
Beauty Shot (Zachytenie krásy), Frame Guide (Pravítko snímky), Beauty Shot (Zachytenie krásy), Night (Noc), Portrait (Portrét), Children (deti), Landscape (krajina), Close-up (zblízka), Text (text), Sunset (západ slnka), Dawn (úsvit), Backlight (zadné svetlo), Fireworks (ohňostroj), Beach & Snow (pláž a sneh)
(ISO AUTO)
083
Page 85
Technické údaje
· Snímanie : Single (Jednotlivo),
· Inteligentne automaticky : Makro, Makro
· Časovač : 10 sec. (10 sek.), 2 sec. (2 sek.),
- Filmový klip
· So zvukom alebo bez zvuku (používateľ si
· Veľkosť: 640x480, 320x240
· Rýchlosť snímania: 30 fps, 15 fps
· 4-násobné optické priblíženie a stlmenie
· Úprava filmu (zabudované) : Pauza počas
Ukladací priestor - Médium
· Interná pamäť : 9,8 MB pamäť flash
· Externá pamäť (voliteľné) :
- Formát súboru
· Fotografie : JPEG (DCF), EXIF 2.21, DPOF
· Filmový klip : AVI (MJPEG)
· Zvuk : WAV
- Veľkosť snímky
text, Biela, Krajina, Akcia, Statív, Noc, Nočný portrét, Protisvetlo, Portrét s protisvetlom, Portrét, Makro portrét, Modrá obloha, Západ slnka, Makro s farbami, Prírodná zelená.
môže vybrať, čas nahrávania : max. 2 hod.)
počas priblíženia
SD karta (zaručené až do 2 GB) SHDC karta (zaručené až do 8 GB)
Continuous (Súvisle), Motion Capture(Zachytenie pohybu), AEB (AEB)
Double (dvojité), Motion Timer (časovač pohybu)
nahrávania, zachytenie snímky
1.1, PictBridge 1.0
084
4000x
3984x
3840x
3264x
2560x
2048x
1920x
3000
2656
2160
2448
1920
1536
1080
1024x
768
- Kapacita (karta 1 GB)
Super Fine
(Veľmi jemná)
Fine (Jemná)
Normal
(Normálna)
Ä
Tieto hodnoty sú merané podľa štandardných podmienok
spoločnosti Samsung. Môžu sa líšiť v závislosti od podmienok pri snímaní a nastavenia fotoaparátu.
Efekt - Shooting : Photo Style Selector
- Úprava : Resize (zmena veľkosti), Rotate
Približne
147
Približne
284
Približne
403
Približne
167
Približne
309
Približne
441
Približne
Približne
Približne
202
211
Približne
Približne
367
374
Približne
Približne
528
537
(Voľba fotogr. štýlu), Image Adjust (Úprava obrazu) (Sharpness(Ostrosť), Contrast (Kontrast), Saturation (Sýtosť))
(otáčanie), Photo Style Selector (Voľba fotogr. štýlu), Image Adjust (Úprava obrazu) (ACB, Face Retouch (Retušovanie tváre), Red Eye Fix (oprava efektu červených očí), Brightness (jasu), Contrast (Kontrast), Saturation (Sýtosť), Add Noise (Pridať šum))
339
Približne
566
Približne
792
Približne
532
Približne
802
Približne
1065
Približne
870
Približne
1144
Približne
1437
Približne
1471
Približne
1670
Približne
1872
Page 86
Technické údaje
Prehrávanie snímok - Typ : Single image (Jednoduchý obrázok),
Interface - Konektor digitálneho výstupu : USB 2.0
- Zvuk : Mikrofón : Mono,
- Video výstup
- Vstupý konektor jednosmerného prúdu
Zdroj napájania - Primárna batéria : 2 ks alkalické typu AA
- Nabíjateľná batéria
Rozmery (ŠxVxH) - 96,3 X 61 X 23,5mm (bez výstupkov) Hmotnosť - Približne 114g (bez batérií a karty) Prevádzková teplota - 0 ~ 40°C Prevádzková vlhkosť - 5 ~ 85% Softvér - Intelli-studio, Adobe Reader
Ä
Špecifikácie sa môžu meniť bez predchádzajúceho oznámenia.
Ä
Všetky ochranné známky sú vlastníctvom príslušných majiteľov.
Thumbnails (miniatúry), Smart album (Inteligentného Albumu) Multi slide show (Viacnásobná prezentácia), Movie Clip (filmový klip)
Ä
Univerzálna prezentácia : Prezentácia s
Vnútorný reproduktor : Mono
: NTSC, PAL (vyberá používateľ)
: 3,3V
: SNB-2512B KIT (voliteľné)
(2 ks batéria typu AA Ni-MH a nabíjačka)
Ä
Pribalená batéria sa môže líšiť v závislosti
od regiónu, kde ste výrobok zakúpili.
efektmi a hudbou
085
Page 87
Prenos súborov do počítača (pre Windows)
Pre používateľov Windows
Súbory prenesiete po pripojení fotoaparátu k PC.
Inštalácia programov
Požiadavky na počítač
Položka Požiadavky
®
Pentium® 4 3.0 GHz alebo lepší
CPU
RAM
OS Windows XP/Vista/7
Ostatné
Intel AMD Athlon™ FX 2.2 GHz alebo lepší
512 MB alebo viac (odporúča sa 1 GB alebo viac)
- Port USB
- Mechanika CD-ROM
- nVIDIA Geforce 7600GT alebo lepší Ati X1600 alebo vyšší
- 1024 x 768 bodov, monitor kompatibilný so 16-bitovým farebným zobrazením (1280 X 1024 bodov, 32-bitové farebné zobrazenie odporúčané)
- Microsoft DirectX 9.0c alebo novší
Programy na disku CD
Program Použitie
Intelli-studio Úprava snímok a videa.
Adobe Reader Zobrazenie návodu na použitie.
Použitie doma postaveného PC alebo s nepodporovaným OS
môže spôsobiť stratu záruky.
V 64-bitových vydaniach Windows XP, Vista a 7 nemusia
programy pracovať správne.
Aplikácia Intelli-studio nemusí na niektorých počítačoch fungovať
právne, hoci počítač spĺňa požiadavky.
Ak počítač nespĺňa požiadavky, videozáznamy sa nemusia
prehrávať správne, poprípade ich úprava môže trvať dlhšie.
Pred použitím aplikácie nainštalujte rozhranie DirectX 9.0c alebo
novšie.
086
Page 88
Prenos súborov do počítača (pre Windows)
1. Vložte inštalačný disk CD do kompatibilnej mechaniky CD-ROM.
2. Po zobrazení inštalačného okna kliknite na Samsung Digital Camera Installer a spustite inštaláciu.
3. Vyberte programy pre inštaláciu a postupujte podľa inštrukcií na obrazovke.
4. Kliknutím na Exit dokončite inštaláciu a reštartujte počítač.
Prenos súborov do PC
Po pripojení k PC bude fotoaparát rozpoznaný ako vymeniteľný disk.
Pri pripojení káblom USB k počítaču sa batéria fotoaparátu
nabíja.
1. Pripojte fotoaparát k PC káblom USB.
Ak kábel otočíte, môže dôjsť k poškodeniu súborov. Výrobca
nezodpovedá za žiadne škody spojené so stratou dát.
087
Page 89
Prenos súborov do počítača (pre Windows)
2. Zapnite fotoaparát.
- Počítač rozpozná fotoaparát automaticky.
Ak sa pripojenie nepodarí, zobrazí sa varovné okno. Vyberte
Computer (Počítač).
3. V PC vyberte [My Computer (Tento počítač)  Removable Disk (Vymeniteľný disk) DCIM100PHOTO].
4. Vyberte požadované súbory a pretiahnite ich alebo ich uložte do PC.
088
Odpojenie fotoaparátu (pre Windows XP)
Postup odpojenia kábla USB pre Windows Vista / 7 je podobný.
1. Ak na fotoaparáte bliká stavová kontrolka, vyčkajte, až prestane.
2. Kliknite na PC.
3. Kliknite do zobrazeného okna.
4. Odpojte kábel USB.
v hlavnom paneli v pravom dolnom rohu obrazovky
Page 90
Prenos súborov do počítača (pre Windows)
Použitie programu Intelli-studio
Po nainštalovaní programu Intelli-studio do vášho počítača sa program Intelli-studio automaticky spustí pri každom pripojení fotoaparátu k počítaču. Ak sa program Intelli-studio nespustí po. pripojení fotoaparátu k počítaču, dvakrát kliknite na ikonu programu Intelli-studio na pracovnej ploche systému Windows. internetové stránky ako Flickr alebo YouTube. Podrobnosti získate zvolením [Help (Pomocník)  Help (Pomocník)] v programe.
Súbory nie je možné upravovať priamo vo fotoaparáte. Pred úpravou presuňte súbory do priečinka v počítači.
Súbory v počítači nie je možné kopírovať do fotoaparátu.
Aplikácia Intelli-studio podporuje nasledujúce formáty:
- Videá: AVI(MJPEG), MP4 (Video: H.264, Zvuk: AAC), WMV (WMV 7/8/9)
- Snímky: JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF
Program Intelli-studio vám umožňuje prehrávanie a úpravu súborov. Súbory môžete taktiež nahrávať na
089
Page 91
Prenos súborov do počítača (pre Windows)
Prenos súborov do počítača (pre Mac)
Ikona Popis
1 Otvorenie ponuky
2 Zobrazenie súborov vo zvolenom priečinku
3 Prepnutie do režimu Úprava snímky
4 Prepnutie do režimu Úprava videa
Prepnutie do režimu Zdieľanie (Sharing) (Môžete posielať
5
súbory e-mailom alebo ich nahrávať na webové stránky, ako Flickr alebo YouTube.)
6 Zväčšenie alebo zmenšenie miniatúr v zozname
7Voľba typu súboru
8 Zobrazenie súborov zo zvoleného priečinka v počítači
9 Ukázanie alebo skrytie súborov v pripojenom fotoaparáte
10 Zobrazenie súborov zo zvoleného priečinka vo fotoaparáte
Zobrazenie súborov ako miniatúr, v Smart Album alebo na
11
mape
12 Prehľadávanie priečinkov v pripojenom zariadení
13 Prehľadávanie priečinkov v počítači
14 Presun do predchádzajúci alebo ďalší priečinok
Tlač súborov, zobrazenie súborov na mape, uloženie
15
súborov do priečinka My Folder alebo registrovanie tvárí
090
Pre používateľov Mac
Po pripojení fotoaparátu k počítaču Macintosh bude zariadenie rozpoznané automaticky. Súbory môžete prenášať z fotoaparátu priamo do počítača bez inštalácie programov. Je podporovaný MAC OS X v 10.3 alebo novšej.
1. Pripojte fotoaparát k počítaču Macintosh káblom USB.
Kábel je nutné pripojiť zástrčkou s kontrolkou () do fotoaparátu.
Ak kábel otočíte, môže dôjsť k poškodeniu súborov. Výrobca nezodpovedá za žiadne škody spojené so stratou dát.
Page 92
Prenos súborov do počítača (pre Mac)
2. Zapnite fotoaparát.
- Počítač zariadenie automaticky rozpozná a zobrazí sa ikona vymeniteľného disku.
3. Dvakrát kliknite na ikonu vymeniteľného disku.
4. Presuňte snímky a videá do počítača.
091
Page 93
Často kladené otázky
Ak pripojenie cez rozhranie USB nefunguje, skúste nasledujúce postupy.
1. prípad Kábel rozhrania USB nie je pripojený, alebo nie je použitý pribalený kábel rozhrania USB.
Pripojte pribalený kábel rozhrania USB.
2. prípad Počítač nerozpoznal fotoaparát. Niekedy sa môže fotoaparát objaviť v správcovi zariadení v časti [Unknown Devices] (Neznáme zariadenia).
Vypnite fotoaparát, vytiahnite kábel rozhrania USB, znova ho
zapojte, a potom zapnite fotoaparát.
3. prípad Počas prenosu súboru došlo k neočakávanej chybe.
Vypnite fotoaparát a znova ho zapnite. Preneste súbor znova.
4. prípad Používate rozbočovač rozhrania USB.
Môže sa jednať o problém, že pripájate fotoaparát k počítaču
prostredníctvom rozbočovača rozhrania USB a rozbočovač a počítač nie sú kompatibilné. Ak je to možné, pripojte fotoaparát k počítaču priamo.
5. prípad Sú k počítaču pripojené aj iné káble rozhrania USB?
Pripojenie fotoaparátu k počítaču nemusí fungovať, ak v tom
istom čase pripojený k počítaču aj iný kábel rozhrania USB. V takom prípade odpojte druhý kábel rozhrania USB a pripojte len kábel rozhrania USB fotoaparátu.
092
6. prípad Keď otvorím správcu zariadení (kliknutím na ponuku Start (Štart) (Settings) (Nastavenia) Control Panel (Ovládací panel) (Performance and Maintenance) (Výkon a údržba) System (Systém) (Hardware) (Hardvér) Device Manager (Správca zariadení)), nachádzajú sa tu položky „Unknown Devices“ alebo „Other Devices“ označené žltým otáznikom (?) alebo zariadenia označené výkričníkom (!).
Kliknite pravým tlačidlom na položku s otáznikom (?) alebo
výkričníkom (!) a vyberte položku „Remove“ (Odstrániť). Reštartujte počítač a pripojte fotoaparát znova.
7. prípad Kvôli niektorým zabezpečovacím programom (Norton Anti Virus, V3 atď.) nemusí počítač rozpoznať fotoaparát ako vymeniteľný disk.
Zastavte zabezpečovacie programy a pripojte fotoaparát k
počítaču. Informácie o tom, ako dočasne zakázať program, nájdete v pokynom k zabezpečovaciemu programu.
8. prípad Fotoaparát je pripojený k portu rozhrania USB umiestnenému na prednom paneli počítača.
Ak je fotoaparát je pripojený k portu rozhrania USB
umiestnenom na prednom paneli počítača, nemusí počítač rozpoznať fotoaparát. Fotoaparát pripojte k portu rozhrania USB umiestnenému na zadnej strane počítača.
Page 94
Často kladené otázky
Správna likvidácia batérií v tomto výrobku
Ak nie je nainštalovaný program DirectX 9.0c alebo novší.
Nainštalujte program DirectX 9.0c alebo novší.
1) Vložte disk CD dodaný spolu s fotoaparátom.
2) Spustite program Prieskumník Windows, vyberte položky [jednotka CD-ROM:\DirectX] a kliknite na súbor DXESETUP. exe. Nainštaluje sa DirectX. Program DirectX je možné prevziať na webovej stránke spoločnosti Microsoft.
Ak počítač s pripojeným fotoaparátom počas spúšťania systému
Windows prestane reagovať.
V takom prípade odpojte fotoaparát od počítača, systém Windows
sa spustí. Ak problém naďalej pretrváva, zakážte funkciu Legacy USB Support a reštartujte počítač. Funkcia Legacy USB Support sa nachádza v ponuke BIOS-u. (Ponuka BIOS-u sa môže v závislosti od výrobcu počítača líšiť. Niektoré programy BIOS nemajú funkciu Legacy USB Support.). Ak neviete sami zmeniť túto možnosť, obráťte sa na výrobcu počítača alebo na výrobcu BIOS-u.
Správna likvidácia batérií v tomto výrobku (Aplikovateľné v krajinách Európskej únie a v ostatných európskych krajinách, v ktorých existujú systémy separovaného zberu batérií)
Toto označenie na batérii, príručke alebo balení hovorí, že batérie v tomto výrobku by sa po skončení ich životnosti nemali likvidovať spolu s ostatným domovým odpadom. V prípade takéhoto označenia chemické symboly Hg, Cd alebo Pb znamenajú, že batéria obsahuje ortuť, kadmium alebo olovo v množstve presahujúcom referenčné hodnoty smernice 2006/66/ES. Pri nevhodnej likvidácii batérií môžu tieto látky poškodiť zdravie alebo životné prostredie.
Za účelom ochrany prírodných zdrojov a podpory opätovného použitia materiálu batérie likvidujte oddelene od iných typov odpadou a recyklujte ich prostredníctvom miestneho systému bezplatného zberu batérií.
093
Page 95
Správna likvidácia tohoto výrobku
Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad) (Platné pre Európsku úniu a ostatné európske krajiny so systémom triedeného odpadu)
oto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej
T brožúre hovorí, že po skončení životnosti by produkt ani jeho elektronické príslušenstvo (napr. nabíjačka, náhlavná súprava, USB kábel) nemali byť likvidované s ostatným domovým odpadom. Prípadnému poškodeniu životného prostredia alebo ľudského zdravia môžete predísť tým, že budete tieto výrobky oddeľovať od ostatného odpadu a vrátite ich na recykláciu. Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, ako ekologicky bezpečne naložiť s týmito výrobkami, mali kontaktovať buď predajcu, ktorý im ich predal, alebo príslušný úrad v mieste ich bydliska. Priemyselní používatelia by mali kontaktovať svojho dodávateľa a preveriť si podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok a ani jeho elektronické príslušenstvo by nemali byť likvidované spolu s ostatným priemyselným odpadom.
Ekologická značka Samsung
Ide o vlastný symbol spoločnosti Samsung, ktorý slúži na účinnú komunikáciu aktivít spoločnosti Samsung pri výrobe produktov priateľských k životnému prostrediu. Značka vyjadruje trvalú snahu spoločnosti Samsung o vývoj výrobkov, ktoré nepoškodzujú životné prostredie.
094
Page 96
Loading...