6 Unpacking your dishwasher
6 Checking parts
7 Control panel
9 Cycle selector
10 Meeting installation requirements
11 Basic guidelines
14 Adjusting the angle of the plate supports
15 Adjusting the height of the upper rack
15 Removing the upper rack
16 Loading the lower rack
17 Loading the upper rack
18 Using the cutlery rack
19 Using the 3
(For applicable models)
20 Using detergent
22 Cleaning the exterior
22 Cleaning the interior
22 Cleaning the fi lters (DW80K7050 series)
23 Cleaning the nozzles
24 Storing your dishwasher
25 Cycle chart
rd
(cutlery) rack
25
TROUBLESHOOTING
27 Check these points if your dishwasher…
30 Information codes
Throughout this manual, you’ll see Warning and Caution notes. These
important safety instructions do not cover all possible situations that might occur.
It is your responsibility to use caution when installing, maintaining, and operating your
dishwasher. Samsung will not be liable for any damage resulting from improper use.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
What the icons and signs in this user manual mean :
01 safety information
WARNING
CAUTION
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury or property damage.
To reduce the risk of fi re, explosion, electric shock, or personal injury when using
your dishwasher, follow these basic safety precautions:
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicity.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call the service center for help.
WARNING
Cancer and Reproductive Harm-www.P65Warnings.c .gov. a
WARNING - When using the dishwasher, follow basic precautions, including the
following:
Read all instructions before using the dishwasher.
As with any equipment using electricity, water, and moving parts, potential hazards exist.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or wetting agents recommended for use in a dishwasher, and keep
them out of the reach of children.
When loading items to be washed:
- Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal, and
- Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher safe” or the equivalent.
For plastic items not so marked, check the manufacturer’s recommendations.
Do not touch the HEATING ELEMENT during or immediately after use.
WARNING : When using your dishwasher, follow basic precautions, including the following:
WARNING
1. Read all instructions before using the dishwasher.
2. Use the dishwasher only for its intended function.
3. Use only detergents or wetting agents recommended for use in a dishwasher and keep
them out of the reach of children.
4. When loading items to be washed:
- locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal, and
- load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.
5. Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher safe” or the equivalent.
For plastic items not so marked, check the manufacturer’s recommendations.
6. Do not touch the HEATING ELEMENT during or immediately after use.
7. Do not operate your dishwasher unless all ENCLOSURE panels are properly in place.
8. Do not tamper with the controls.
9. Do not abuse, sit on, or stand on the door or on a dish rack of the dishwasher.
10. To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.
11. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system that
has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hotwater system has not been used for such a period, before using the dishwasher, turn
on all hot-water faucets and let the water fl ow from each for several minutes. This will
release any accumulated hydrogen gas. As the gas is fl ammable, do not smoke or use
an open fl ame during this time.
12. Remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from
service or discarding it.
After unpacking the dishwasher, keep the packaging out of the reach of children.
The dishwasher is extremely heavy. Do not attempt to move or carry the dishwasher by
yourself. Two or more people are needed to move a dishwasher and avoid potential injuries.
Do not install the dishwasher near electrical components. Keep the dishwasher away from
open fl ames.
Install and level your dishwasher on an uncarpeted fl oor that can support its weight.
Your dishwasher must be properly grounded. Never connect it to an ungrounded outlet.
See page 10 for more information on grounding your dishwasher.
Connect the ground wire to the green ground connector in the terminal box.
After the dishwasher is installed, check that the drain hose is properly connected and
that there is no leakage from the hose connectors. If the drain hose is loose, it may cause
property damage.
The water supply line is susceptible to breakage. As time goes by, it becomes less fl exible.
Check the line periodically. If it is swollen, torn, cut, or there is a water leak, replace it
immediately.
To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operations and exercise care
when using it.
Do not put gasoline, solvents, or other flammable materials inside the dishwasher. Do not
wash dishes exposed to these materials.
Keep your dishwasher detergent out of the reach of children. Detergent has an adverse
effect on human organs. It contains elements for polishing and is corrosive. Avoid letting the
detergent come into contact with your skin and eyes.
Do not push or place pressure on the door when it is open, as this may damage the
dishwasher or cause harm.
Do not allow children to play in or on the dishwasher. They may harm themselves or
damage the dishwasher.
Disconnect the power cable (or set the circuit breaker to off) before servicing your
dishwasher.
Do not repair, replace, or service any part of your dishwasher yourself. Disassembly, repairs
and modifi cations must be performed by authorized service technicians only. Work done by
an unauthorized person may void your warranty.
Before disposing of your dishwasher, remove the door of the washing compartment or the
door latch so that children or small animals do not get trapped inside.
If the dishwasher is left unused for an extended period of time, turn off the water supply.
This dishwasher is intended for residential use only.
BEFORE USING YOUR DISHWASHER
WARNING
WARNING
Tip-Over Hazard
- Do not use the dishwasher until it is correctly installed.
- Do not push down on an open door.
- Do not place excessive weight on the open door.
01 safety information
Electric Shock Hazard
Failure to follow these instructions can result in death, fi re, or electric shock:
- Electrically ground the dishwasher
- Connect the ground wire to the green ground connector in the junction box.
Be sure to have your installer follow these instructions closely so that your new
dishwasher works properly and that you’re not at risk of injury when washing
dishes.
UNPACKING YOUR DISHWASHER
• Once your new dishwasher has been delivered to you, carefully unpack it and check for any damage.
If the dishwasher has been damaged, make note of it on the waybill and keep a copy. Do not install the
dishwasher, and contact Samsung Customer Service at the number listed below.
• If there is no damage to the product, you can proceed with the installation. If you are going to install it
yourself, make sure to read through the installation guide and follow the directions inside.
• After unpacking your dishwasher, keep the packaging out of the reach of children to ensure their safety.
CHECKING PARTS
When your dishwasher has been unpacked, make sure you’ve received all the parts shown below.
If your dishwasher was damaged during shipping, or if you do not have all the parts, contact Samsung
Customer Service at 1-800-SAMSUNG (726-7864)
Air brake
Lower nozzle
Filter combination
Base
(For applicable models)
Dispenser
Door
Middle nozzle
Upper rack
Accessory parts - User/Installation manual, Installation Kit.
Light indicatorIndicates that the product is operating.
2
Power
3
Cycle Selector
4
Lower Rack
5
StormWash™
6
Hi-Temp Wash
, DW80R, DW80R50605061
When you press the Power button, the entire display turns on and off, and
then the light of the most recently fi nished cycle lights up.
When the selected cycle is complete, the dishwasher powers off
automatically.
Select the appropriate wash cycle depending on the soil level of your
dishes. After you select a cycle, the Cycle On light for that cycle lights up.
Select this option to wash a small load of dishes. We recommend that you
place dishes in the lower rack when you use this feature.
When you select Lower Rack, the dishwasher will not wash dishes
placed in the upper rack.
Use this option when you want to wash pots and pans, durable serving
bowls, and other large, very dirty, hard to clean dishes.
To use StormWash™, place the dishes face down in the marked
StormWash™ area in the lower basket.
StormWash™ is not available with the Delicate and Rinse only cycles.
Raises the main wash temperature to improve cleaning for loads containing
tough, baked-on food.
Hi-Temp Wash is not available for the Delicate and Rinse only cycles.
02 setting up your dishwasher
934821576
The temperature rises to 163 ˚F (73 ˚C) in the fi nal rinse cycle for high
temperature sanitization.
If you select the Sanitize option, the “Sanitize” lamp blinks when the water
temperature reaches the sanitary temperature (over 155 ˚F (68 ˚C)), and
then remains illuminated until the Sanitize option ends. When you press the
Sanitize /
7
Power button, the “Sanitize” lamp turns off.
Sanitize is not available for the Delicate and Rinse only cycles.
(Control Lock)
The Sanitize feature oparates in accordance with NSF/ANSI Standard 184
for Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are not intended
for licensed food establishments. Your dishwasher is NSF Cerfified.
Only the Normal cycle with the Sanitize option has been designed to meet
the requirements for soil removal and sanitization efficacy in NSF 184.
Control Lock allows you to lock the buttons on the control panel so children
Sanitize /
7
(Control Lock)
Delay Start
8
(DISPLAY)
9
Start
You can select options (Lower Rack, StormWash™, Hi-Temp Wash, Sanitize) before starting a
cycle. If you change the cycle after selecting an option, the original cycle is reset.
To prevent the touchpad from losing response sensitivity, follow these instructions:
- Touch the center of each keypad using one fi nger. Do not push.
- Clean the touch control’s surface regularly with a soft, damp cloth.
- Be careful not to touch more than one touch key pad at a time, except as directed.
When you pause a cycle by opening the door during operation, press the Start button before closing
the door to continue the cycle.
Push door fi rmly closed within 3 seconds of pressing Start button.
If the door is not closed within 3 seconds, the cycle will not start.
cannot accidently start the dishwasher by pressing the buttons on the
panel.
To lock and unlock the buttons on the control panel, hold the Sanitize
button down for three (3) seconds when power is On.
Delay a cycle for up to 24 hours in one-hour increments. The hour displayed
indicates the time at which the wash will be started.
Displays wash information, Delay Start hours, and Error messages.
If an trouble occurs during an operation, an check message is displayed
with a warning sound. Refer to “Information codes” on page 30.
To start a cycle, press the Start button before closing the door.
To cancel the cycle, press and hold the Start button for 3 seconds or press
To prevent the risk of fire, electric shock, or personal injury, all wiring and grounding must be
done in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA, No. 70 Latest Revision and
local codes and ordinances. It is the personal responsibility of the appliance owner to provide
adequate electrical service for this appliance.
Never use an extension cord.
CAUTION
When preparing for installation, ensure that you provide:
• An individual branch circuit with a 120 V, 60Hz, 15 AMP fuse or circuit breaker that serves
only your dishwasher .
Your dishwasher must be grounded. If your dishwasher malfunctions or breaks down, grounding
will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for the electric
current.
Never connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.
WARNING
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a permanently connected appliance:
This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and then connected to
the equipment-grounding terminal or lead on the appliance.
Water supply
The hot water supply line pressure must be between 20-120 psi (140-830 kPa).
Adjust the water heater to deliver water between 120 ˚F (49 ˚C) - 149 ˚F (65 ˚C).
Most plumbing supply stores sell water supply lines of various lengths up to 10 feet
(305cm) long.
You can reduce the risk of leaks and water damage by:
• Making water faucets easily accessible.
• Turning off faucets when the dishwasher is not in use.
• Periodically checking for leaks at water supply line fittings.
Before using your dishwasher for the first time, check all connections at the water supply valve
and faucets for leaks.
WARNING
Flooring
For safety, your dishwasher must be installed on a solidly constructed fl oor.
Never install your dishwasher on a platform or poorly supported structure.
Your dishwasher must be properly installed in accordance with the Installation Guide before you use it. If
you did not receive an Installation Guide with your dishwasher, you can obtain one by visiting our website at
www.samsung.com.
Touch controls allow you to operate the dishwasher easily.
• They are convenient to operate, requiring only a soft touch.
• Have a simple and stylish design.
• Are easy to clean.
If you have children or you want to clean the Control Interface, we recommend activating
the Control Lock feature to lock the control buttons. See page 8.
- Children will not be able to accidently start the dishwasher by touching the controls with
this option selected.
- If a cycle is running, the buttons will not respond. (except the Power button)
- If dishwasher is off, only the Power button responds.
Auto Release
Auto Re lease i s desig ned to im pro ve the dr ying pe rform anc e , which o pens th e door (5 t o
15 minu tes bef ore a c ycle is c omple te)in b etween 15 se conds a nd 3 minu tes aft er the actua ting
signa l is trig gered, You can cha nge the defa ult set tings a s follo ws:
Auto Release On/Off
Using Setting Mode
To enter Se tting m ode, press t he Dela y Start +Sanitiz e butto n for 3 sec onds wh ile the
•
dishw asher i s on.
•
Press t he Sa nitiz e butto n until "A1" or " A0" is displ ayed, "A0" di sable s Auto
Relea se Dry. "A1" en ables A uto R eleas e Dry. Select " A1" for b etter dryi ng resu lts .
•
Press t he De lay Sta rt butt on impl ement y our choice
TM
TM
TM
TMTM
.
Using Toggle keys
Press t he Lo wer+H i-Temp Wash
•
butto n for 3 sec onds to e nable o r dis able
Auto Re lease Dry.
"A0"d isabl es Auto R eleas e Dry.
•
"A1"a ctiva tes Aut o Relea se Dr y
Once th e door op ens in th e
•
Auto Re lease Dry mo de, the d oor
canno t be clos ed manu ally fo r the n ext 2
minut es.
The Aut o Relea se Dr y mode wi ll be
•
disab led for t he Rins e Only cy vle.
Changing the “AutoRelease™ Dry” setting can infl uence drying results. Select “
for better drying results. (“A1” is the default setting.)
After a cycle is complete, the door automatically opens to let steam out. This is normal and
not a product malfunction.
TM
TM
TM
TM
TM
.
A1” mode
Setting Mode
The Setting Mode lets you change the dishwasher’s Sound,
Dry settings. To enter the Setting mode, press the Delay Start + Sanitize buttons for 3
seconds while the dishwasher is on. Press the Sanitize button to select a sub-setting menu and
then press the Delay Start button to change a setting.
- Sound Setting: Press the Sanitize button until “U1” or “U0” is displayed. To change the
setting, press the Delay Start button. “U0” turns the sound off for all cycles. “U1” turns the
sound on.
The dishwasher maintains the Sound Setting you have selected until you change it.
- Light indicator Setting: Press the Sanitize button until “B1“ or “B0” is displayed. To change
the setting, press the Delay Start button. “B0” turns the light off for all cycles. “B1” turns the
light on.
Delay start
When you select the Delay Start option, your dishwasher will:
• Start draining to remove remaining water at once (pre-drain).
Your dishwasher will operate the selected cycle when the delay time expires.
When using the dishwasher, try to arrange the dishes properly as described on page 16to19.
WARNING
• You should remove food remains such as bones, fruit seeds, etc. and any other waste such
as toothpicks, paper, etc. from the dishes as these may cause damage to the dishes, create
noise, or cause the dishwasher to malfunction.
• Select the appropriate cycle depending on the level of soil and the type of dishes.
• Use only the proper amount of detergent and rinsing agent.
Do not wash the following items
WARNING
• Acrylic or Aluminum items: Dishes with printed gold rim decoration may become
discolored.
• Dishes treated with adhesive: Treated plastics, wood, ivory, copper, and tin may come
loose.
• Plastics with a temperature tolerance less than 194 ˚F (90 ˚C): Thin plastics wash and dry
poorly, and may be damaged due to elevated wash temperatures.
• Tin: Tin should be washed by hand and dried immediately as it may rust.
You can adjust the angle of the tines in the upper rack to three different positions to match the size and
shape of your dishes. To adjust the tines, grasp the handle at the back of the rack and push it left or right.
See the illustration below.
In the lower rack, you can easily remove the plate support to make room for large items such as pots and
pans. To remove the plate support, lift up the handles (A). To refi t the plate support, align it so it is in place,
and then push down on the handles (A). To fold down the fold-down tines on the lower rack, remove the
rack from the dishwasher, turn the rack over, grasp the tine (B), and then adjust it backward. See the
illustration below.
You can adjust the height of the upper rack in your Samsung dishwasher so that the lower rack can
accommodate larger sized dishes. With the upper rack set at the highest position, the lower rack can
accommodate plates up to 12 in. (30 cm) in diameter and the upper rack can accommodated plates up to
8 in. (20 cm) in diameter.
1. To lower the upper rack by 2 in. (5 cm), pull
the adjustment handles located at the left
and right sides of the upper rack and push
the upper rack downwards slightly at the
same time.
2. To raise the upper rack, just pull the upper
A
rack upwards. The adjuster handle will latch
and the upper rack will move to the high
position.
We recommend adjusting the height of the
upper rack before loading dishes into the
CAUTION
rack. If you adjust the the rack after loading
the dishes, you may damage the dishes.
REMOVING THE UPPER RACK
Pull the upper rack towards the front and then remove it by lifting it up slightly and pulling it towards the
front. See the illustrations below.
While the upper rack is removable, it must be installed for the dishwasher to operate properly.
If you attempt to operate the dishwasher without the rack, noise will occur and the dishwasher will
The lower rack has been especially designed for dinner dishes, soup bowls, plates, pots, lids, casserole
dishes, and plates.
Load large items such as pans and pots into the dishwasher so their open sides face downwards. We
recommend loading cups, stemware, and small plates into the upper rack.
See the recommended loading patterns below.
Saucer
10 place setting12 place setting
Loading the large items into the StormWash™ zone
You can load large items such as pots and pans into the
StormWash™ Zone - identifi ed by red guide lines - In the
lower rack for more effective cleaning. When you select the
StormWash™ option, an additional, powerful jet is activated
and directed at items in the StormWash™ Zone. Make sure
pot handles and other items do not interfere with the rotation
of the nozzles.
The upper rack has been designed for small plates, mugs, glasses, and plastic items marked “dishwasher
safe”. Load your plates into the dishwasher in two half rows, so that the front of each plate faces the back
of the plate in front of it, and the open sides of the plates at the center of the dishwasher face each other.
See the illustrations below.
Make sure the loaded dishes do not interfere with the rotation of the nozzle which is located at the bottom
of the upper rack. (Check this by rotating the nozzle by hand.)
When loading dishes, pull the upper rack out suffi ciently so you can load it without striking the counter
above.
10 place setting12 place setting
Using the glass support
You can load cups or glasses onto the glass support. This is also very convenient for washing
wine glasses. Hang your wine glasses onto the pegs of the glass support.
You can fold the glass support back when it is not being used.
The cutlery rack consists of two compartments.
You can place each knife, spoon, or fork separately into the spoon stands in the
basket’s covers to prevent chipping and discoloration.
You can use the cutlery rack with the cover open. Refer to the illustration to the right.
LeftRight
10 place setting
LeftRight
12 place setting
The spoon stands as seen from above with the suggested placement of cutlery items. Match the numbers
in the diagram to the numbers in the list of cutlery items below.
USING THE 3RD (CUTLERY) RACK (FOR APPLICABLE MODELS)
Loading the cutlery rack
<Place items randomly or regularly.>
In addition to the standard cutlery basket in the lower rack, some models come with a cutlery
rack.
The cutlery rack is best suited for fl atware and cooking or serving utensils. You can place cutlery
and utensils randomly or regularly on the cutlery rack.
Heavily soiled utensils or items with baked on foods should be placed in the lower cutlery basket
for the most effective cleaning.
Removing the Cutlery Rack
The entire cutlery rack can be removed if more space is needed on the upper rack for larger
items.
* When loading the cutlery and utensils onto the cutlery rack, make sure they do not interfere
with the top nozzle of the rack. If they interfere, remove the cutlery pad and try again.
All dishwasher cycles require detergent in the detergent compartment.
Add the correct amount of detergent for the selected cycle to ensure the best performance.
Use dishwasher detergent only. Regular detergent produces too much foam, which may decrease the
dishwasher’s performance or cause it to malfunction.
CAUTION
Do not swallow dishwasher detergent. Avoid breathing in the fumes. Dishwasher detergent contains
irritants and caustic chemicals that can induce respiratory conditions. If you have swallowed
WARNING
dishwasher detergent or inhaled the fumes, seek medical attention immediately.
Keep dishwasher detergent out of the reach of children.
WARNING
Filling the detergent dispenser
1. Open the detergent dispenser fl ap by pushing the detergent
dispenser release catch.
The fl ap is always open at the end of a dishwashing cycle.
2. Add the recommended amount of detergent to the main
wash detergent compartment.
3. Close the fl ap by sliding it to the left and then pressing it
down.
4. For better cleaning result, especially if you have very dirt
items, pour a small amount (about 1/2 of an ounce or 15g) of
detergent onto the door.
The additional detergent will activate during the pre-wash
phase.
The cover opens automatically to dispense the detergent during the wash.
CYCLE
Auto, Normal3/4 oz (20 g)1/3 oz (10 g)
Heavy, Express 60'1 oz (30 g)1/2 oz (15 g)
Delicate3/4 oz (20 g)1/5 oz (5 g)
Main wash dispenserOnto the door for pre-wash
AMOUNT OF DETERGENT
The numbers inside the dispenser refer to grams.
Filling the rinse aid reservoir
When the Rinse Refi ll indicator lights up on the control panel, refi ll the reservoir with rinse aid.
Your dishwasher has been designed to use liquid rinse aid only.
Using a powdered rinse aid will clog the reservoir opening and cause the dishwasher to
malfunction.
Rinse aid improves the drying performance of the dishwasher.
Do not add regular detergent to the rinse aid reservoir.
CAUTION
1. Remove the rinse aid reservoir cap by rotating it
counterclockwise.
2. Fill the rinse aid reservoir with rinse aid.
Use the viewing port when fi lling the rinse aid reservoir.
03 using your dishwasher
Do not fi ll the reservoir above the full level indicator.
Excess rinse aid can overfl ow during the wash cycle.
CAUTION
3. Turn the rinse aid indicator dial to a number between 1 and
6. The higher the number, the more rinse aid the dishwasher
uses. If you are unable to rotate the rinse aid dial easily, try
using a coin.
4. Close the rinse aid reservoir cap by rotating it clockwise.
Keeping your dishwasher clean improves its performance, reduces unnecessary
repairs, and lengthens its life.
CLEANING THE EXTERIOR
It’s best to clean spills on the outside of your dishwasher as they occur. Use a soft, damp cloth on the
control panel to gently wipe away spills and dust. Do not use benzene, wax, thinner, chlorine bleach, or
alcohol. These materials may discolor the inner walls and cause stains. Do not clean the dishwasher by
sprinkling water over it and avoid letting water come into contact with any of the electrical parts.
If your dishwasher has a stainless steel door panel, you can clean it with a stainless steel cleaner for
Home Appliances or a similar product using a clean, soft cloth.
CLEANING THE INTERIOR
Clean the interior of your dishwasher periodically to remove any dirt or food particles. Wipe the inside of
the dishwasher and the inner part of the door with a wet dishcloth. We recommend fi lling the detergent
dispenser with dish detergent, and then running the dishwasher empty periodically using either the Normal
or Express 60 cycle with the sanitize option. This will keep your dishwasher clean.
If white spots and odor are still present in your dishwasher, run the Normal cycle with the dishwasher empty
and without detergent until it fl ushes. Then, interrupt the cycle and put an 8 ounce cup of white vinegar into
the lower basket. Close the dishwasher and let the cycle fi nish.
Do not remove the tub front seal (the long rubber seal enclosing the opening of the dishwasher).
CAUTION
CLEANING THE FILTERS (DW80K7050 SERIES)
1. Turn off the dishwasher.
2. Rotate the fi lter insert counterclockwise to unfasten and then detach
4. Remove any dirt or other remains from the fi lters, and then rinse them
under running water.
5. Reassemble the fi lters in the reverse order of the dissasembly, replace
the fi lter insert, and rotate clockwise to the close arrow.
If the fi lter insert is not closed properly, its performance will
CAUTION
be decreased.
CLEANING THE NOZZLES
If your dishwasher does not seem to be cleaning adequately or the nozzles seem clogged, you can clean
each of the nozzles. When removing the nozzles, take care as they may break.
Lower nozzle
1. Check whether the nozzle holes are
clogged by food particles.
2. If cleaning is needed, remove the nozzle by
pulling it upwards.
3. Clean the nozzle, and then push it back
into place.
4. Check whether the nozzle is engaged
correctly by rotating it by hand.
1. Pull the upper rack towards the front and
remove it.
2. Check whether the nozzle holes are
clogged by food particles.
3. If cleaning is needed, remove the nozzle.
4. To remove the nozzle, unfasten and
remove the nut, and then remove the
nozzle.
5. Clean the nozzle, re-insert it, and fasten
the nut.
6. When fastening the nut, turn it fi rmly by
hand.
7. Check whether the nozzle is engaged
correctly by rotating it by hand.
Upper nozzle
1. Check whether the nozzle holes are
clogged by food particles.
2. If cleaning is needed, remove the nozzle.
3. To remove the nozzle, pull out the upper
rack fi rst, unfasten the nozzle cap by
turning it counterclockwise, and then
remove the upper nozzle.
4. Clean the nozzle, re-insert it, and then
fasten the nozzle cap to the nozzle by
turning the cap clockwise.
5. Check whether the nozzle is engaged
correctly by rotating it by hand.
Cap nozzle
DW80K7050 Series
1
2
Cap nozzle
DW80K5050 Series
DW80R5060 Series
STORING YOUR DISHWASHER
If you need to store your dishwasher for an extended period of time, fi rst drain and disconnect it. If you
leave water in the hoses and internal components, you can damage the dishwasher.
After draining and disconnecting the dishwasher, be sure to turn off the water supply valve and circuit
breaker.
The door is not closed completely. Check if the door is latched and closed
No cycle is selected.Select a proper cycle.
The power cable is not connected. Connect the power cable properly.
The water supply does not work.Check if the water supply valve is open.
The Control Panel is locked.Unlock the child lock, (See page 8.)
A circuit breaker is open.Reset the circuit breaker.
Cold water is being supplied.Check if the water supply line is connected
You selected an inappropriate
cycle.
The water temperature is low.Connect the water supply line to a hot
Low water pressure.The water pressure should be between 20
The water is too hard.Use high-quality, fresh detergent with rinse
Dishwasher detergent was not
used.
Detergent remains in the
dispenser.
completely.
to a hot water supply.
(Additional time is required to heat cold
water.)
Select a cycle according to the number and
soil level of the dishes, as directed in this
manual.
water supply.
For best performance, the temperature of
the supplied water should be 120 ˚F (49 ˚C).
and 120 psi (140 - 830 kPa).
aid.
Use automatic dishwasher detergent.
We recommend a powder or gel type
dishwasher detergent.
Make sure large items such as cookie
sheets, cutting boards, or contaners, etc.
are not blocking the detergent dispenser
and preventing it from opening properly.
Rearrange the dishes so they do not
interfere with detergent dispenser
operation.
06 troubleshooting
There is no rinse aid.Check the dispenser and add rinse aid.
Use liquid type rinse aid.
A nozzle is clogged.Clean the nozzle. See page 23.
The dishes are improperly loaded.
Too many dishes have been
loaded.
Rearrange the dishes so they do not
interfere with nozzle rotation and detergent
dispenser operation.
Load only an appropriate number of dishes.
Load your dishes as recommended. (See
Leaves a yellow
or brown fi lm on
the inside of the
dishwasher.
Does not dry dishes
well.
Has a bad odor.
Is too noisy.
The water supplied is soft and too
much detergent was used.
Aluminum dishes were included in
the wash load.
This is caused by coffee and tea
soils.
There is no rinse aid in the
dispenser.
The temperature of the water
is low when the dishwasher is
running.
Too many dishes have been
loaded.
Glasses and cups with concave
bottoms hold water. This water
may spill onto other items when
unloading.
AutoRelease™ Dry mode is not
in use.
Water was left over from an
incomplete cycle.
The Drain Hose is obstructed.Contact a qualifi ed service technician to
The dishwasher is not used daily
or soiled dishes are left in unit too
long.
Sound is generated when the
dispenser cover is open and the
drain pump is operating in an early
stage.
The dishwasher is not level.Ensure the dishwasher is level.
Foreign material (a screw, a plastic
piece) is in the pump chamber.
There is a ‘chopping’ sound
because a nozzle is bumping
against the dishes.
Underload the dishwasher and use a rinse
aid to minimize this.
Remove the marks on the dishes using a
low sensitivity cleaner.
Remove the soils using a spot cleaner.
Check the dispenser and add rinse aid.
Use a liquid type rinse aid.
Connect the water supply line to a hot
water supply.
Use rinse aid with the Sanitize option.
Proper loading of items can affect drying.
Load your dishes as recommended. (See
page 16.)
After the cycle fi nishes, empty the lower
rack fi rst and then the upper rack. This will
prevent water from dripping from the upper
rack onto the dishes in the lower rack.
Activate the AutoRelease™ Dry mode. (See
page 12.)
Insert detergent without loading dishes,
and run the Normal cycle to clean the
dishwasher.
remove any obstruction from the drain
hose.
With the dishwasher empty and no
detergent, place a glass with 8
ounces of vinegar upright into the lower
rack, and then run a Normal
cycle.
This is normal operation.
Contact a qualifi ed service technician to
remove foreign material from the pump
chamber.
The Control Panel displays information codes to help you understand what is occurring with your
dishwasher.
CodeAction
Over-level water check
OC
LC
4C
5C
HC
3C
For any codes not listed above, call 1-800-SAMSUNG (726-7864)
• Functional check. Close the water supply valve and go to your house circuit
breaker panel, set the dishwasher’s circuit breaker switch to o , and then
contact an authorized Samsung service center.
Leakage check
• If a water supply valve connection leak occurs, close the water supply valve
and go to your house circuit breaker panel, set the dishwasher’s circuit breaker
switch to o , and then contact the installer to fi x.
If the problem continues, contact an authorized Samsung service center.
Water supply check
• Check if the water supply valve is closed, the water supply is suspended, or the
water inlet valve or line is frozen or clogged by foreign particles.
If the problem continues, close the water supply valve, and then contact an
authorized Samsung service center.
Drain check
• After closing the water supply valve, check whether the drain hose is clogged or
folded. Also, check whether drain hole inside sump is clogged.
If the problem continues, contact an authorized Samsung service center.
High temperature heating check
• The product ensure that the temperature for hot water line is not too high and
adjusts to appropriate temperature (120 ˚F (49 ˚C) - 149 ˚F (65 ˚C)) automatically.
If the problem continues, go to your house circuit breaker panel, set the
dishwasher’s circuit breaker switch to o , and then contact an authorized
Samsung service center.
Pump operation check
• Functional check. Turn o the dishwasher and try to start it again.
If the problem continues, contact an authorized Samsung service center.
• Your dishwasher is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please
observe local waste disposal regulations. Cut off the power cable so that the appliance cannot be
connected to a power source.
• Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance.
• Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers’ instructions.
SPECIFICATIONS
07 appendix
Model
TypeBuilt-in DishwasherWash capacity15 place settings
Power
Rated power uasge
Dimensions
(Width × Depth × Height)
WeightUnpacked
DW80K7050,DW80K5050,DW80R5060,DW80R5061Series
120 V~, 60 Hz only,
15A circuit breaker
Wash Motor
Heater1100 W
23 x 2
23 ⅞ x 24
3
⁄
⅞
4
4
(Excluding Handle) x 33 in. 605 x 627 ( Excluding Handle) x 860mm
3
x 33
⁄
⅞
4
Used water pressure
DW80K7050 Series : 60 ~ 100 W
DW80K5050,DW80R5060,DW80R5061 Series :150~190 W
in. (605 x 627 x 860 mm) (DW80K5050 ,
DW80K7050,DW80R5060, DW80R5061 Series : 101.4 lb (46 kg)
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials or workmanship for the limited warranty period,
starting from the date of original purchase, of:
One (1) Year All Parts and Labor, Five (5) Years Printe d Circuit Board, Racking (Labo r Charges for inhome servic e starting from the 2nd year is customer’s respon sibility), and Lifetime St ainless Door
Liner & Tub for leakage. If the unit cannot be repaired, Samsu ng will replace your unit with same or
current model (that is better or equivalent in functionality) (Labor related to replacement is
customer’s responsibility).
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United States that have been
installed, operated, and maintained according to the instructions attached to or furnished with the product.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number
provided below for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed
by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as
proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States during the warranty period
at no charge, subject to availability of SAMSUNG authorized servicers within the customer’s geographic
area. If in-home service is not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the
product to and from an authorized service center. If the product is located in an area where service by a
SAMSUNG authorized servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or required to bring
the product to a SAMSUNG authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent.
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or the purchase price refunded,
at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use new or reconditioned parts in repairing a product, or
replace the product with a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted
for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days, whichever is longer. All
replaced parts and products are the property of SAMSUNG and you must return them to SAMSUNG.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship encountered in normal
household, noncommercial use of this product and shall not cover the following: damage that occurs in
shipment, delivery, installation, and uses for which this product was not intended; damage caused by
unauthorized modifi cation or alteration of the product; product where the original factory serial numbers
have been removed, defaced, changed in any way, or cannot be readily determined; cosmetic damage
including scratches, dents, chips, and other damage to the product’s fi nishes; damage caused by abuse,
misuse, pest infestations, accident, fi re, fl oods, or other acts of nature or God; damage caused by use of
equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring
or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current,
voltage, fl uctuations and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product according
to instructions; in-home instruction on how to use your product; and service to correct installation not in
accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e., house
wiring, fuses, or water inlet hoses).
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the customer’s
responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or installation are not covered
by this limited warranty. Please contact SAMSUNG at the number below for assistance with any of these
issues.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY
LAW. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specifi c rights, and you may also have other
rights, which vary from state to state.
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT REPLACEMENT, OR REFUND
OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION, AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY.
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO TIME WAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR
OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN
IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specifi c rights, and you may also have other rights, which vary
from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. No warranty or guarantee
given by any other person, fi rm, or corporation with respect to this product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
In USA
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefi eld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) Year All Parts and Labor, Five (5) Years Printe d Circuit Board, Racking (Labo r Charges for inhome servic e starting from the 2nd year is customer’s respon sibility), and Lifetime St ainless Door
Liner & Tub for leakage. If the unit cannot be repaired, Samsu ng will replace your unit with same or
current model (that is better or equivalent in functionality) (Labor related to replacement is
customer’s responsibility).
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased
and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem
determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the
warranty period at no charge, subject to availability within the contiguous Canada.
In home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service
is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized
service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specifi ed above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)
days, whichever is longer.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment;
delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or
serial numbers; cosmetic damage or exterior fi nish; accidents, abuse, neglect, fi re, water, lightning, or other
acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories,
applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG
that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fl uctuations and
surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental
instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;
problems caused by pest infestations. This limited warranty does not cover problems resulting from
incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for
instructions, or fi xing installation errors. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of
the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE
FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY
OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR
INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS
BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS
PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some states or provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply
to you. This warranty gives you specifi c rights, and you may also have other rights, which vary from state to
state or province to province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
In CANADA
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
6 Déballage du lave-vaisselle
6 Contrôle du contenu
7 Tableau de commande
9 Sélecteur de programme
10 Conditions indispensables à l'installation
11 Instructions de base
14 Réglage de l'inclinaison des porte-assiettes
15 Réglage de la hauteur du panier supérieur
15 Retrait du panier supérieur
16 Chargement du panier inférieur
17 Chargement du panier supérieur
18 Utilisation du panier à couverts
19 Utilisation du 3
(Pour les modèles applicables)
20 Utilisation du produit de lavage
22 Nettoyage de la partie extérieure
22 Nettoyage de la partie intérieure
22 Nettoyage des fi ltres (sérieDW80K7050)
23 Nettoyage des gicleurs
24 Entreposage de votre lave-vaisselle
27 Consultez cette rubrique si vous rencontrez l'un des
problèmes suivants.
30 Codes d'information
31 Protection de l'environnement
31 Caractéristiques techniques
2016 11:32:21 AM201 11:32:21A M01/05/ 9
Page 41
consignes de sécurité
Tout au long de ce manuel, vous verrez des remarques intitulées Avertissement et Attention
. Ces importantes consignes de sécurité ne couvrent pas toutes les situations possibles.
Il est de votre responsabilité d'user de prudence lors de l'installation, de l'entretien et de
l'utilisation de votre lave-vaisselle. Samsung ne saurait être tenu pour responsable en cas de
dommage résultant d'une utilisation non conforme.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Signifi cation des icônes et des symboles utilisés dans ce manuel:
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures graves, voire
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
mortelles.
Risques ou manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou des dommages
matériels.
Afi n de réduire les risques d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou de blessures lors de
l'utilisation du lave-vaisselle, vous devez respecter ces règles de sécurité de base:
NE PAS tenter.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivez scrupuleusement les consignes.
Débranchez la fi che de la prise murale.
01 Consignes de sécurité
Assurez-vous que l'appareil est relié à la terre afi n d'éviter tout risque d'électrocution.
Contactez le service d'assistance technique.
AVERTISSEMENT
Cancer et effets nocifs sur la reproduction-www.P65Warnings ca.gov..
AVERTISSEMENT - Lors de l'utilisation du lave-vaisselle, respectez les règles de base, notamment:
Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser le lave-vaisselle.
À l'instar de tout type d'équipement électrique, utilisant l'eau et comportant des parties mobiles, des
risques potentiels existent.
Utilisez le lave-vaisselle uniquement pour l'utilisation prévue.
Utilisez uniquement des produits de lavage et des produits mouillants spécialement conçus pour lave-
vaisselle et maintenez-les hors de portée des enfants.
Lors du chargement d'objets à laver:
Positionnez les objets tranchants de manière à ce qu'ils ne risquent pas d'endommager le joint de la porte et
-
- Chargez les couteaux tranchants avec le manche vers le haut afi n de réduire le risque de coupures.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
Français - 3
DW7000KM-02025B-01_CFR.indd Sec1:3DW7000KM-02025D-01_CFR.indd Sec1:3/18/2016 11:32:29 AM01/05/2019 11:32:29 AM
Page 42
consignes de sécurité
Ne lavez pas d'objets en plastique à moins qu'ils ne portent la mention «Lavable au lave-vaisselle» (ou
équivalent).
Pour les objets en plastique dépourvus de cette mention, consultez les recommandations du fabricant.
Ne touchez pas l'ÉLÉMENT CHAUFFANT pendant ou immédiatement après utilisation.
AVERTISSEMENT: Lorsque vous utilisez le lave-vaisselle, respectez les consignes de base suivantes:
AVERTISSEMENT
1. Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser le lave-vaisselle.
2. Utilisez le lave-vaisselle uniquement pour l'utilisation prévue.
3. Utilisez uniquement des produits de lavage et des produits mouillants spécialement conçus pour lave-
vaisselle et maintenez-les hors de portée des enfants.
4. Lors du chargement d'objets à laver:
Positionnez les objets tranchants de manière à ce qu'ils ne risquent pas d'endommager le joint de la porte et
-
- Chargez les couteaux tranchants avec le manche vers le haut afi n de réduire le risque de coupures.
5. Ne lavez pas d'objets en plastique à moins qu'ils ne portent la mention «Lavable au lave-vaisselle» (ou
équivalent).
Pour les objets en plastique dépourvus de cette mention, consultez les recommandations du fabricant.
6. Ne touchez pas l'ÉLÉMENT CHAUFFANT pendant ou immédiatement après utilisation.
7. Ne faites jamais fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux du CHÂSSIS ne sont pas en place.
8. Ne modifi ez pas les boutons de commande.
9. Ne forcez pas, ne vous asseyez pas et ne marchez pas sur la porte ou sur les paniers du lave-vaisselle.
10. Afi n de limiter les risques de blessures, ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
11. Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut être généré dans un système d'eau chaude qui n'a pas
été utilisé pendant deux semaines voire plus. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système d'eau
chaude est resté inutilisé pendant une telle durée, avant d'utiliser le lave-vaisselle, ouvrez tous les robinets
d'eau chaude et laissez l'eau couler plusieurs minutes. Cela permet d'évacuer l'hydrogène éventuellement
présent. Le gaz étant infl ammable, ne fumez pas et n'utilisez pas de fl amme nue lors de cette opération.
12. Retirez la porte du compartiment de lavage d'un ancien lave-vaisselle avant de le rapporter du service de
réparation ou de le mettre au rebut.
Après déballage du lave-vaisselle, maintenez les emballages hors de portée des enfants.
Le lave-vaisselle est très lourd. N'essayez pas de le déplacer ou de le soulever seul. Au minimum deux
personnes sont nécessaires pour déplacer le lave-vaisselle et ainsi éviter tout risque de blessures.
N'installez pas le lave-vaisselle près d'appareils électriques. Éloignez-le des fl ammes nues.
Installez et mettez à niveau votre lave-vaisselle sur un sol non recouvert de moquette et capable de supporter son
poids.
Votre lave-vaisselle doit être correctement relié à la terre. Ne le branchez jamais à une prise non reliée à la terre.
Reportez-vous page10 pour plus d'informations sur la mise à la terre de votre lave-vaisselle.
Connectez le fi l de terre au connecteur de terre vert du bornier.
Une fois le lave-vaisselle installé, vérifi ez que le tuyau d'évacuation est correctement raccordé et que les raccords
du tuyau ne présentent aucune fuite. Si le tuyau d'évacuation est mal fi xé, cela risque d'entraîner des dégâts
matériels.
Le tuyau d'alimentation en eau est susceptible de se rompre. Avec le temps, il devient moins fl exible. Vérifi ez-le
régulièrement. S'il est gonfl é, craquelé, coupé ou s'il présente une fuite d'eau, remplacez-le immédiatement.
DW7000KM-02025B-0 CFR.indd Sec1:4DW7000KM-02025 -01 _CFR.indd Sec1:4 D
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
Français - 4
/18/2016 11:32:29 AM01/05/2019 11:32:29 AM
Page 43
Pour une utilisation sûre de cet appareil, il est fortement recommandé de vous familiariser avec ses fonctions et de
rester vigilant lors de son utilisation.
Ne mettez pas d'essence, de solvants ou autres matières infl ammables dans le lave-vaisselle. Ne lavez pas
d'objets ayant été exposés à ce type de matières.
Maintenez le produit de lavage pour lave-vaisselle hors de la portée des enfants. Ce type de produits est
dangereux pour la santé. Contenant des éléments de polissage, ils sont corrosifs. Évitez tout contact avec la peau
ou les yeux.
N'exercez aucune pression sur la porte lorsqu'elle est ouverte car cela risquerait d'endommager le lave-vaisselle et
vous pourriez vous blesser.
Ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle. Ils risqueraient de se blesser ou d'endommager le
lave-vaisselle.
Débranchez le câble d'alimentation (ou coupez le disjoncteur) avant de procéder à l'entretien de votre lavevaisselle.
Ne réparez pas et ne remplacez pas vous-même les éléments du lave-vaisselle. Le démontage, les réparations et
les modifi cations ne doivent être effectués que par des techniciens de maintenance agréés. Toute intervention de
la part d'une personne non autorisée risque d'annuler la garantie.
Avant de mettre votre lave-vaisselle au rebut, retirez la porte du compartiment de lavage ou le loquet de la porte de
manière à ce que des enfants ou de petits animaux ne restent pas coincés dans la machine.
Si le lave-vaisselle reste inutilisé pendant une période prolongée, coupez l'arrivée d'eau.
Ce lave-vaisselle est prévu pour une utilisation privée uniquement.
AVANT D'UTILISER VOTRE LAVE-VAISSELLE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
- N'utilisez pas le lave-vaisselle avant qu'il ne soit correctement installé.
- N'exercez pas de pression sur la porte ouverte.
- Ne posez pas d'objets lourds sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner un incendie ou une électrocution et avoir des
conséquences mortelles.
- Reliez le lave-vaisselle à la terre.
- Connectez le fi l de terre au connecteur de terre vert de la boîte de jonction.
- N'utilisez pas de rallonge.
Français - 5
/18/2016 11:32:29 AM01/05/2019 11:32:29 AM
Page 44
installation du lave-vaisselle
Veillez à ce que votre installateur respecte soigneusement ces consignes afi n de garantir le
bon fonctionnement de votre lave-vaisselle et d'éviter tout risque de blessures lors de son
utilisation.
DÉBALLAGE DU LAVE-VAISSELLE
• Après la livraison de votre nouveau lave-vaisselle, déballez-le soigneusement et vérifi ez qu'il n'a pas été endommagé.
Si tel est le cas, précisez-le sur le bordereau de livraison et gardez-en une copie. N'installez pas le lave-vaisselle et
contactez le service client Samsung au numéro fi gurant ci-dessous.
• Si l'appareil n'est pas endommagé, vous pouvez procéder à l'installation. Si vous effectuez vous-même l'installation, lisez
d'abord le guide d'installation et suivez les instructions qui y fi gurent.
• Après déballage du lave-vaisselle, maintenez les emballages hors de portée des enfants pour des raisons de sécurité.
CONTRÔLE DU CONTENU
Une fois votre lave-vaisselle déballé, assurez-vous que vous avez reçu toutes les pièces illustrées ci-dessous.
Si votre lave-vaisselle a été endommagé lors du transport ou si des pièces sont manquantes, contactez le service client
Samsung au 1-800-SAMSUNG (726-7864)
Système d'évacuation
de l'air
Base
Gicleur central
Panier supérieur
Accessoires: Manuel d'utilisation/d'installation, Kit d'installation.
Panier inférieur3èmepanier
(Pour les modèles applicables)
Français - 6
Gicleur inférieur
Combinaison de fi ltres
(Pour les modèles applicables)
Réservoir
Porte
Panier à couverts
DW7000KM-02025B-0 CFR.indd Sec3:6DW7000KM-02025 -0 CFR.indd Sec3:6 D
1_
/18/2016 11:32:29 AM01/05/2019 11:32:29 AM
Page 45
TABLEAU DE COMMANDE
Série DW80K7050 et DW80K5050
Light indicator
1
(Voyant d'éclairage)
Power
2
(Marche/Arrêt)
Cycle Selector
3
(Sélecteur de programme)
Lower Rack
4
(Panier inférieur)
5
StormWash™
Hi-Temp Wash
6
(Lavage à haute
température)
Sanitize (Assainissement) /
7
(Control Lock (Verrouillage
du tableau de commande))
et DW80R 0 0 et DW80R 0 15 65 6
Indique que l'appareil est en marche.
Une fois le bouton Power (Marche/Arrêt) actionné, tous les voyants clignotent, puis seul le
voyant du dernier cycle utilisé reste allumé.
Lorsque le sélecteur de programme a terminé sa course, le lave-vaisselle s'éteint
automatiquement.
Cette option vous permet de sélectionner le programme de lavage approprié en fonction
du degré de salissure de votre vaisselle. Après avoir sélectionné un programme, le voyant
d'activité correspondant au programme s'allume.
Cette option permet de laver une petite quantité de vaisselle. Nous vous conseillons de
placer la vaisselle dans le panier inférieur lorsque vous utilisez cette fonction.
Lorsque vous sélectionnez Lower Rack (Panier inférieur), le lave-vaisselle ne lave pas
la vaisselle placée dans le panier supérieur.
Cette option permet de laver des casseroles et des poêles, des saladiers passant au lavevaisselle et d'autres éléments de vaisselle de grande taille, très sales et diffi ciles à nettoyer.
Pour utiliser la fonction StormWash™, placez la vaisselle (face intérieure tournée vers le bas)
dans la zone StormWash™ marquée dans le panier inférieur.
La fonction StormWash™ n'est pas disponible avec les programmes Delicate (Délicat)
et Rinse Only (Rinçage uniquement).
Augmente la température de lavage principale pour améliorer le nettoyage de la vaisselle
salie par des résidus de cuisson tenaces.
La fonction Hi-Temp Wash (Lavage à haute température) n'est pas disponible avec les
programmes Delicate (Délicat) et Rinse Only (Rinçage uniquement).
La température monte à 163˚F (73˚C) lors de la phase de rinçage fi nale pour une
désinfection à haute température.
Si vous sélectionnez l'option Sanitize (Assainissement), le voyant
«Sanitize (Assainissement)» clignote lorsque la température de l'eau atteint la température
de désinfection (supérieure à 155°F (68°C)) puis reste allumé jusqu'à la fi n du programme
Sanitize (Assainissement). Lorsque vous appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt), le
voyant «Sanitize (Assainissement)» s'éteint.
La fonction Sanitize (Assainissement) n'est pas disponible avec les programmes
Delicate (Délicat) et Rinse Only (Rinçage uniquement).
La fonction Santize (Assainissement) est conforme la norme NSF/ANSI 184
relatives aux
ne sont pas
sous licence.
Seul le programme Normal avec
conçu
des
la
ve-vaisselle domestiques. Les lave-vaisselle domestiques certifi és
conçus pour une utilisation dans des
établissements de restauration
Votre lave-vaisselle est certifi és NSF.
à
pour répondre aux exigences de la norme NSF 184 concernant
(Control Lock (Verrouillage
du tableau de commande))
Delay Start (Départ différé)
8
(ÉCRAN)
9
Start (Départ)
Vous pouvez sélectionner des options (Lower Rack (Panier inférieur), StormWash™,
Hi-Temp Wash (Lavage à haute température), Sanitize (Assainissement)) avant de commencer un programme. Si vous
changez le programme après avoir sélectionné une option, le programme d'origine est remis à zéro.
Pour éviter que le pavé tactile perde de la sensibilité, suivez ces instructions:
- Appuyez bien au centre de chaque touche. Ne poussez pas.
- Nettoyez la surface du panneau de commande régulièrement avec un chiffon doux et humide.
- Veillez à ne pas appuyez sur plus d'une touche à la fois, sauf en cas de directive contraire.
Lorsque vous mettez un programme en pause en ouvrant la porte du lave-vaisselle pendant qu'il est en marche,
appuyez sur le bouton Start (Départ) avant de refermer la porte pour poursuivre le programme.
Fermez la porte en la poussant fermement dans les 3secondes qui suivent l'actionnement du bouton Start (Départ).
Si la porte n'a pas été fermée dans les 3secondes, le cycle ne reprend pas.
La fonction Control Lock (Verrouillage du tableau de commande) vous permet de verrouiller
les boutons du panneau de commande afi n que les enfants ne puissent pas démarrer
accidentellement le lave-vaisselle en appuyant sur un bouton.
Pour verrouiller ou déverrouiller les boutons du panneau de commande, maintenez le
bouton Sanitize (Assainissement) enfoncé pendant trois (3)secondes lorsque l'appareil est
allumé.
Permet de différer le démarrage d'un programme jusqu'à 24heures (par incréments d'une
heure). L'heure affi chée indique l'heure à laquelle le lavage démarrera.
Affi che les informations de lavage, heures de la fonction Delay Start (Départ différé) et les
messages d'erreur.
Lorsqu'un problème survient pendant le fonctionnement, un message de contrôle s'affi che
et un signal sonore retentit. Reportez-vous à la section Codes d’information en page 30.
Pour démarrer un programme, appuyez sur le bouton Start (Départ) avant de fermer la porte.
Pour annuler le programme, maintenez le bouton Start (Départ) enfoncé pendant
3secondes, ou appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt) pour éteindre l'appareil.
Afi n d'éviter tout risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure, le câblage et la mise à la terre doivent être
conformes au National Electrical Code (Code national sur les installations électriques) ANSI/FNPA, N°70 (dernière
édition) et aux directives et règlements locaux en vigueur. Il relève de la responsabilité du propriétaire de l'appareil
de fournir une installation électrique conforme.
N'utilisez jamais de rallonge.
ATTENTION
Pendant la phase de préparation de l'installation, assurez-vous de fournir:
• Un circuit de dérivation individuel avec un fusible ou un disjoncteur de 120V, 60Hz et 15A qui sert
uniquement pour votre lave-vaisselle.
Votre lave-vaisselle doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre permet
de réduire le risque d'électrocution en créant un chemin de moindre résistance pour le courant électrique.
Ne branchez jamais le câble de mise à la terre sur des canalisations ou des conduites de gaz ou d'eau chaude.
AVERTISSEMENT
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Branchement permanent de l'appareil:
Cet appareil doit être connecté à une canalisation électrique permanente métallique avec mise à la terre; si ce
n'est pas le cas, un conducteur de protection doit être installé avec les conducteurs du circuit puis connecté à la
borne ou au fi l de mise à la terre de l'appareil.
Alimentation en eau
La pression de l'arrivée d'eau chaude doit se situer entre 20 et 120psi (140 et 830kPa).
Réglez le chauffe-eau de façon à ce que l'eau chaude se situe entre 120°F (49°C) et 149°F (65°C).
La plupart des magasins spécialisés en matériel de plomberie proposent des tuyaux d'arrivée d'eau
pouvant aller jusqu'à 10pieds (3,05mètres) de long.
Pour limiter les risques de fuite et de dégât des eaux:
• Faites en sorte que les robinets soient facilement accessibles.
• Fermez les robinets lorsque le lave-vaisselle n'est pas utilisé.
• Vérifi ez régulièrement les raccords des tuyaux d'arrivée d'eau (fuites).
Avant la première utilisation du lave-vaisselle, contrôlez le bon état de tous les raccordements au niveau de la
vanne et des robinets (fuites).
AVERTISSEMENT
Sol
Pour des raisons de sécurité, votre lave-vaisselle doit être installé sur un sol stable et solide.
N'installez jamais votre appareil sur une plateforme ou une structure fragile.
Il doit être installé conformément au manuel d'installation avant de pouvoir être utilisé. Si le manuel d'installation n'a pas été
fourni avec le lave-vaisselle, faites-en la demande en vous connectant sur le site www.samsung.com.
1. Ouvrez la porte de l'appareil et chargez la vaisselle (voir page14).
- Répartissez la vaisselle dans les paniers supérieur et inférieur, sauf si vous avez sélectionné l'option
Lower Rack (Panier inférieur) (Panier inférieur).
- Éliminez tout reste de nourriture avant de placer la vaisselle dans le ou les FlexLoad™ racks (Paniers à charge fl exible).
- Une fois la vaisselle en place dans les FlexLoad™ racks (Paniers à charge fl exible), faites tourner les gicleurs
manuellement pour vérifi er qu’aucun obstacle ne se trouve dans leur axe de rotation.
- Assurez-vous que la vaisselle n'empêche pas le réservoir du produit de lavage de s'ouvrir.
2. Versez du produit de lavage dans le réservoir (voir page20).
- Assurez-vous d'utiliser uniquement un produit de lavage et du liquide de rinçage spécial lave-vaisselle.
- Reportez-vous à la section «Utilisation du produit de lavage» en page20 pour connaître les instructions
concernant l’ajout de produit de lavage et de liquide de rinçage.
3. Appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt).
- Une fois le bouton Power (Marche/Arrêt) actionné, tout l'écran s'allume et s'éteint, puis seul le voyant du dernier
programme terminé reste allumé.
- Si le voyant «Low Rinse (Rinçage Faible)» (
de rinçage afi n d'optimiser les opérations de lavage et de séchage.
4. Sélectionnez un programme de lavage approprié en fonction du degré de salissure de votre vaisselle. (Reportez-vous aux
pages 9 et 25.)
- Appuyez sur le bouton du programme approprié.
- Lorsque vous appuyez sur le bouton d'un programme, le voyant du programme correspondant s'allume.
5. Appuyez sur le bouton Start (Départ) et fermez la porte dans les 3secondes qui suivent.
- Le lave-vaisselle démarre la vidange après quelques secondes, puis lance le programme sélectionné.
- Assurez-vous de fermer correctement la porte. Si la porte est mal fermée, le programme sélectionné ne démarre pas
automatiquement.
6. À la fi n du programme de lavage:
- Le voyant correspondant s'allume et un signal sonore retentit.
- Le lave-vaisselle s'éteint automatiquement.
- La porte s’ouvre automatiquement 5 à 15minutes avant la fi n du programme afi n d’améliorer les performances de
séchage.
) est allumé, cela signifi e que vous devez remplir le réservoir de produit
03 Utilisation de votre lave-vaisselle
- Pour rajouter de la vaisselle ou mettre l'appareil en pause en cours de cycle, ouvrez la porte doucement afi n d'éviter
tout risque de brûlure en raison des vapeurs brûlantes s'échappant du lave-vaisselle.
ATTENTION
- Si la porte est ouverte en cours de fonctionnement, un mécanisme de sécurité s'enclenche et arrête le programme.
- Pour reprendre le fonctionnement, appuyez sur le bouton Start (Départ), puis fermez la porte dans les 3secondes
qui suivent.
- Ajouter de la vaisselle quelques minutes après que le lave-vaisselle a démarré peut altérer les performances.
- Si vous ouvrez la porte alors que le lave-vaisselle est en marche à haute température, il vidange automatiquement
l’eau chaude afi n de vous empêcher de vous brûler.
Utilisez un liquide de rinçage afi n de faciliter la phase de séchage. Pour améliorer encore les performances de séchage,
sélectionnez également l'option Sanitize (Assainissement).
Une fois un cycle terminé, la porte s’ouvre automatiquement pour laisser la vapeur s’échapper. Ce phénomène est
normal et ne constitue pas un dysfonctionnement de l’appareil.
Les commandes tactiles vous permettent d’utiliser facilement les fonctions du lave-vaisselle.
• Une pression légère suffi t à activer la fonction.
• Leur conception est simple et élégante.
• Elles sont faciles à nettoyer.
Si vous avez des enfants ou si vous souhaitez nettoyer l'interface de commande, il est conseillé de
sélectionner la fonction Control Lock (Verrouillage du tableau de commande) qui permet de désactiver les
touches. Reportez-vous à la page8.
- Grâce à cette option, les enfants ne pourront pas démarrer le lave-vaisselle par inadvertance.
- Lorsqu'un programme est en cours, les touches ne fonctionnent pas (sauf le bouton
Power (Marche/Arrêt)).
- Si le lave-vaisselle est éteint, seul le bouton Power (Marche/Arrêt) fonctionne.
Le reglage Auto Release™
La fonc tio n de sechage A uto R elease™, q ui es t concue pou r ame liorer l es perf orm anc es de sec hag e,
ouvre auto mat iqu ement l a por te du l ave-v ais sel le 5 a 15 min ute s ava nt la fi n d' un cy cle .
Vous ave z deu x moyens pou r act iver ou desa cti ver la fonct ion d e sechage Au to Re lease™ : en ut ili sant soit
le mode S ett ing (Regla ge) , soit les tou che s de commuta tio n. Les deux me tho des sont dec rit es ci-apres.
Activ ati on/Desac tiv ation Auto R ele ase™
Utili sat ion du mode regla ge
• Pour pa sse r en mode re glage , app uye z sur le bo uto ns De lay Sta rt (D epa rt diff ere) +
Sanit ize ( Assainis sem ent) penda nt 3 se condes pen dan t que le lave- vai sselle est a llu me.
• Appuy ez su r le bouton Sa nit ize (Assai nis sement) ju squ 'a ce que"A1 " ou" A0"s'affi che ."A 0"
desac tiv e Auto Relea se™ D ry. "A1"a cti ve Auto Rele ase ™ Dry. Sele cti onnez "A1 "po ur obte nir d e
meill eur s res ult ats de se cha ge.
• Appuy ez su r le bouton De lay S tart (Depa rt di ff ere) po ur ap pliquer vo tre s ele ction.
Utili sat ion des touc hes d e communic ati on
• Appuy ez su r le bouton Lo wer ( Inferieu r) +
Hi-Temp Wa sh (Lavage a h aut e temperat ure )
penda nt 3 se condes pou r act iver ou desa cti ver la
fonct ion A uto Releas e™ Dr y.
"A0"d esa ctive Auto R ele ase™ Dry.
•
•
"A1"a cti ve Auto Rele ase ™ Dry.
En savo ir pl us sur la fonc tio n de sechage A uto R elease
Une foi s que l a porte s'ou vre e n mod e
Auto Re lea se™ Dry, el le ne p eut pas
etre ferme e man uel lemen t pen dan t les
2 pro chain es mi nut es.
Le mode A uto R elease™ Dr y est
•
desac tiv e pour le program me
Rinse O nly ( Rincage un iqu ement).
Chang er le r egl age d u mode" A uto R ele ase™ Dr y" pe ut in fl uenc er le s res ult ats de secha ge. S election nez
le mode " A1" p our obteni r de me illeurs resul tat s de se chage ."A 1"e st le reglage par d efa ut.)
Une foi s un pr ogr amm e termi ne, l a por te s'ou vre auto mat iquement p our l aisser la va peu r s'echapp er.
Ce phen ome ne est norma l et ne c onstitue p as un d ysfoncti onn ement de l'a ppa rei l.
Changer le réglage du mode «AutoRelease™ Dry» (Séchage par libération automatique) peut infl uencer les
résultats de séchage. Sélectionnez le mode «A1» pour obtenir des résultats de séchage optimaux.
(«A1» est le réglage par défaut.)
Une fois un cycle terminé, la porte s’ouvre automatiquement pour laisser la vapeur s’échapper. Ce
phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement de l’appareil.
Le mode Setting (Réglage) vous permet de modifi er le réglage pour le Son, le Voyant d’éclairage et le mode
AutoRelease™ Dry (Séchage par libération automatique) du lave-vaisselle. Pour entrer en mode Setting
(Réglage), appuyez sur les boutons Delay Start (Départ différé) + Sanitize (Assainissement) pendant 3
secondes pendant que le lave-vaisselle est allumé. Appuyez sur le bouton Sanitize (Assainissement) pour
sélectionner un menu de sous-réglage, puis appuyez sur le bouton Delay Start (Départ différé) pour modifi er un
réglage.
- Réglage sonore: Appuyez sur le bouton Sanitize (Assainissement) jusqu'à ce que le message «U1»
ou «U0» s'affi che. Pour modifi er le réglage, appuyez sur le bouton Delay Start (Départ différé). «U0»
désactive le son pour tous les cycles. «U1» active le son.
Le lave-vaisselle conserve le réglage sonore que vous avez sélectionné jusqu'à ce que vous le changiez.
- Réglage Light indicator (Voyant d’éclairage): Appuyez sur le bouton Sanitize (Assainissement)
jusqu'à ce que le message «B1» ou «B0» s'affi che. Pour modifi er le réglage, appuyez sur le bouton
Delay Start (Départ différé). «B0» éteint l’éclairage pour tous les cycles. «B1» allume l’éclairage.
• la vidange afi n de vider toute l'eau restante d'un coup (pré-vidange).
Votre lave-vaisselle lancera le programme sélectionné lorsqu'il aura atteint l'heure voulue.
03 Utilisation de votre lave-vaisselle
Répartissez la vaisselle de manière appropriée comme décrit de la page
AVERTISSEMENT
• Retirez tout reste de nourriture (ex.: os, pépins, etc.) ou tout autre déchet (cure-dents, papier, etc.) afi n
16
à la page19.
d'éviter d'endommager la vaisselle, de rendre le fonctionnement de l'appareil bruyant ou de provoquer un
dysfonctionnement.
• Sélectionnez le programme en fonction du degré de salissure et du type de vaisselle.
• Utilisez uniquement la quantité appropriée de produits de lavage et de rinçage.
Les éléments suivants ne sont pas résistants au lave-vaisselle:
AVERTISSEMENT
• Objets en acrylique ou en aluminium: les ornements dorés de certains plats risquent de se décolorer.
• Éléments assemblés par collage: les éléments en plastique traité, en bois, en ivoire, en cuivre ou en étain
risquent de se détacher.
• Éléments en plastique ne tolérant pas des températures supérieures à 194˚F (90°C): les plastiques fi ns
se lavent et se sèchent diffi cilement et risquent d'être endommagés en raison des températures de lavage
élevées.
• Étain: l'étain doit être lavé à la main et séché immédiatement car il risque de rouiller.
• Éléments en bois: les objets en bois risquent de se fendre.
Vous pouvez régler l'angle des tiges du panier supérieur sur trois positions différentes pour l'adapter à la taille et à la forme de
votre vaisselle. Pour régler la position des tiges, poussez le levier situé à l'arrière du panier vers la gauche ou vers la droite. Voir
l’illustration ci-dessous.
Dans le panier inférieur, le porte-assiettes peut être facilement retiré afi n de pouvoir installer des objets volumineux, comme des
casseroles ou des poêles. Pour retirer le porte-assiettes, tirez sur les poignées (A). Pour le remettre en place, alignez-le sur son
emplacement d'origine et appuyez sur les poignées (A). Pour rabattre les tiges du panier inférieur, retirez ce dernier du lavevaisselle, retournez-le, saisissez la tige (B) puis ajustez-la en la repoussant. Voir l’illustration ci-dessous.
Vous pouvez régler la hauteur du panier supérieur de votre lave-vaisselle Samsung de manière à pouvoir placer des plats de
plus grande taille dans le panier inférieur. Lorsque le panier supérieur est réglé sur la position la plus élevée, le panier inférieur
peut accueillir des assiettes de 12 po (30 cm) de diamètre et le panier supérieur, des assiettes de 8 po (20 cm) de diamètre.
1. Pour abaisser le panier supérieur de 2po (5cm), tirez
sur les poignées de réglage sur le côté gauche et
droit du panier supérieur, tout en exerçant une légère
pression vers le bas sur le panier supérieur.
2. Pour soulever le panier supérieur, tirez-le simplement
vers le haut. Les poignées réglables se bloquent,
A
fi xant le panier supérieur en position haute.
Nous vous conseillons de régler la hauteur du
panier supérieur avant d'y charger la vaisselle. Dans
ATTENTION
le cas contraire, vous risquez d'endommager cette
dernière.
RETRAIT DU PANIER SUPÉRIEUR
Tirez le panier supérieur vers vous, puis retirez-le en le soulevant doucement tout en continuant à le tirer vers l'avant. Voir les
illustrations ci-dessous.
Bien que le panier supérieur soit amovible, il doit être installé pour que le lave-vaisselle fonctionne correctement.
Si vous tentez de faire fonctionner l'appareil sans le panier, il sera bruyant et ne fonctionnera pas correctement.
Il a été spécialement conçu pour accueillir la vaisselle de table, les bols, les assiettes, les casseroles, les couvercles et les plats.
Chargez les objets volumineux (poêles, casseroles) face intérieure tournée vers le bas. Il est conseillé de charger les tasses, les
verres à pied et les soucoupes dans le panier supérieur.
Reportez-vous aux modèles de chargement conseillés ci-dessous.
Soucoupe
10couverts12couverts
Chargement d’éléments volumineux dans la zone StormWash™
Pour un lavage plus effi cace, vous pouvez charger des éléments de
grande taille, tels que des casseroles et des poêles, dans la zone
StormWash™, signalée par des lignes repère rouges et située dans le
panier inférieur. Lorsque vous sélectionnez l’option StormWash™, un
puissant jet est activé et dirigé vers les articles de la zone StormWash™.
Assurez-vous que les poignées des casseroles ou des poêles
n’empêchent pas la rotation des gicleurs.
Le panier supérieur est conçu pour accueillir les soucoupes, les tasses, les verres et les objets en plastique portant la mention
«lavable au lave-vaisselle». Placez vos assiettes dans le lave-vaisselle sur deux demi-rangées, de sorte que le dessus de
chaque assiette soit face au dessous de l'assiette de devant et que les côtés ouverts des assiettes soient au centre du lavevaisselle, face à face. Voir les illustrations ci-dessous.
Assurez-vous que la vaisselle n'empêche pas le gicleur situé sous le panier supérieur de tourner (Vérifi ez en faisant tourner le
gicleur manuellement.).
Lorsque vous chargez la vaisselle, tirez suffi samment le panier supérieur de façon à pouvoir le remplir sans heurter le haut du
lave-vaisselle.
10couverts12couverts
Utilisation du porte-verres
Vous pouvez charger les tasses et les verres dans le porte-verres. Il est également très pratique pour laver les
verres à pied. Glissez vos verres à pied dans les encoches du porte-verres prévues à cet effet.
Vous pouvez replier le porte-verres si vous ne souhaitez pas vous en servir au cours d'un lavage.
En plus du panier à couverts standard dans le panier inférieur, certains modèles sont fournis avec un second
panier à couverts.
Ce panier à couverts est mieux adapté pour la vaisselle plate ou les ustensiles de cuisson et de service. Vous
pouvez placez les couverts et les ustensiles de manière aléatoire ou régulière dans ce panier à couverts.
Les ustensiles ou éléments très sales avec des particules d'aliment incrustées doivent être placés dans le panier à
couverts inférieur pour un nettoyage plus effi cace.
Retrait du panier à couverts
Le panier à couverts entier peut être retiré si vous avez besoin de plus d'espace sur le panier supérieur pour des
éléments plus grands.
* Lorsque vous placez des couverts et des ustensiles dans le panier à couverts, assurez-vous qu'ils n'interfèrent
pas avec le gicleur supérieur du panier. S'ils interfèrent, retirez la grille à couverts et réessayez.
PANIER (COUVERTS) (POUR LES MODÈLES APPLICABLES)
03 Utilisation de votre lave-vaisselle
<Placez les articles de manière aléatoire ou régulière.>
DW7000KM-02025B-0 CFR.indd Sec4:19DW7000KM-02025 - _CFR.indd Sec4:19 D
Français - 19
/18/2016 11:32:29 AM01/05/2019 11:32:29 AM
1 0
Page 58
utilisation du lave-vaisselle
UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE
Tous les programmes du lave-vaisselle nécessitent la présence de produit de lavage dans le compartiment dédié.
Ajoutez la quantité correcte de produit de lavage pour le programme sélectionné afi n d'assurer la meilleure performance.
Utilisez uniquement du produit de lavage pour lave-vaisselle. Le produit de lavage ordinaire produit trop de mousse, ce
qui diminue les performances du lave-vaisselle ou provoque son dysfonctionnement.
ATTENTION
N'ingérez pas de produit de lavage pour lave-vaisselle. Évitez de respirer dans les vapeurs. Le produit de lavage pour
lave-vaisselle contient des produits chimiques corrosifs et irritants qui peuvent induire les problèmes respiratoires. Si
AVERTISSEMENT
vous avez avalé du produit de lavage ou si vous avez inhalé des vapeurs, consultez immédiatement un médecin.
Maintenez le produit de lavage pour lave-vaisselle hors de la portée des enfants.
AVERTISSEMENT
Remplissage du réservoir de produit de lavage
1. Ouvrez le couvercle du réservoir de produit de lavage en poussant le
loquet de libération du réservoir.
Le couvercle est toujours ouvert à la fi n d'un programme de lavage.
2. Ajoutez la quantité recommandée de produit dans le compartiment
principal de produit de lavage.
3. Fermez le couvercle en le faisant glisser vers la gauche puis en le
pressant vers le bas.
4. Pour un meilleur résultat de lavage, notamment si vous avez des
éléments très sales, versez une petite quantité (environ 1/2once ou
15g) de produit de lavage sur la porte.
Le produit de lavage supplémentaire s'activera pendant la phase de
prélavage.
Le couvercle s'ouvrira automatiquement pour déverser le produit dans la machine au cours du lavage.
CYCLE (PROGRAMME)
Auto (Automatique), Normal3/4 oz (20 g)1/3 oz (10 g)
Heavy (Intensif),
Express 60' (Express 60min)
Delicate (Délicat)3/4 oz (20 g)1/5oz (5g)
Réservoir de lavage principalDans la porte pour le prélavage
QUANTITÉ DE PRODUIT DE LAVAGE
1oz (30g)1/2 oz (15 g)
Les chi res fi gurant sur le réservoir sont en grammes.
Remplissage du réservoir de produit de rinçage
Lorsque le voyant Remplissage de produit de rinçage (Remplissage de produit de rinçage) s'allume sur le
panneau de commande, remplissez le réservoir de produit de rinçage.
Votre lave-vaisselle est conçu pour être utilisé uniquement avec du produit de rinçage liquide.
Utiliser du produit de rinçage en poudre entraînera le colmatage de l'ouverture du réservoir et provoquera le
dysfonctionnement du lave-vaisselle.
Le produit de rinçage améliore la performance de séchage du lave-vaisselle.
N'ajoutez pas de produit de lavage classique dans le compartiment de liquide de rinçage.
ATTENTION
1. Ouvrez le bouchon du réservoir de produit de rinçage en le tournant en
sens antihoraire.
2. Remplissez le réservoir avec du produit de rinçage.
Utilisez l'orifi ce de visualisation lors du remplissage du réservoir de
liquide de rinçage.
03 Utilisation de votre lave-vaisselle
ATTENTION
3. Faites tourner le cadran indicateur du produit de rinçage entre1 et6.
4. Fermez le bouchon du réservoir de produit de rinçage en le tournant en sens horaire.
Ne remplissez pas le réservoir au-dessus de l'indicateur de niveau
maximal.
Un excès de produit de rinçage peut déborder au cours du cycle de
lavage.
Plus le chi re est élevé, plus la quantité de liquide de rinçage utilisée
par le lave-vaisselle sera importante. Si vous ne parvenez pas à tourner
facilement le cadran du produit de rinçage, essayez avec une pièce de
monnaie.
Français - 21
/18/2016 11:32:29 AM01/05/2019 11:32:29 AM
Page 60
nettoyage et entretien du lavevaisselle
Garder votre lave-vaisselle propre permet d'améliorer ses performances, de limiter les
réparations et d'allonger sa durée de vie.
NETTOYAGE DE LA PARTIE EXTÉRIEURE
Nettoyez immédiatement les parois extérieures de votre lave-vaisselle en cas de projections. Pour retirer délicatement les
taches et la poussière du panneau de commande, utilisez un chiffon doux légèrement humide. N'utilisez jamais de benzène,
de cire, de diluant, d'agent de blanchiment chloré ou d'alcool. Ces produits risquent de décolorer les parois intérieures de la
machine et de former des taches permanentes. Ne nettoyez pas le lave-vaisselle en aspergeant de l'eau dessus et évitez de
laisser l'eau venir en contact avec les composants électriques.
Si votre lave-vaisselle est équipé d'un panneau de porte en inox, vous pouvez le nettoyer avec un produit spécial acier
inoxydable pour appareils ménagers ou des produits similaires à l'aide d'un chiffon doux et propre.
NETTOYAGE DE LA PARTIE INTÉRIEURE
Nettoyez régulièrement l'intérieur de votre lave-vaisselle afi n d'en retirer les saletés et les résidus de nourriture. Essuyez
l'intérieur de l'appareil et la partie intérieure de la porte à l'aide d'un chiffon humide. Il est recommandé de remplir le réservoir
de produit de lavage avec du produit spécial vaisselle puis de faire fonctionner régulièrement le lave-vaisselle à vide soit avec
le programme Normal, soit avec le programme Express 60, avec l'option Sanitize (Assainissement). Cela permettra de le
maintenir propre.
Si des traces blanches ou de mauvaises odeurs persistent dans votre lave-vaisselle, lancez un programme Normal (Normal) à
vide et sans produit de lavage jusqu'à la vidange. Puis, interrompez le programme et placez une tasse contenant 8onces de
vinaigre blanc dans le panier inférieur. Refermez le lave-vaisselle et poursuivez le programme.
Ne retirez pas la garniture d'étanchéité de la cuve (long joint en caoutchouc entourant l'ouverture du lave-vaisselle).
ATTENTION
NETTOYAGE DES FILTRES (SÉRIEDW80K7050)
1. Eteignez votre lave-vaisselle.
2. Faites tourner l'insert du fi ltre en sens antihoraire pour le dévisser puis retirez l'insert
4. Retirez toutes les saletés ou autres présentes dans les fi ltres et rincez-les sous l'eau
courante.
5. Assemblez les fi ltres dans l'ordre inverse du démontage, replacez l'insert du fi ltre et
tournez-le en sens horaire comme l'indique la fl èche ci-contre.
Si l'insert du fi ltre n'est pas fermé correctement, ses performances
ATTENTION
seront réduites.
NETTOYAGE DES GICLEURS
Si la vaisselle n'est pas propre après un lavage ou si les gicleurs semblent obstrués, vous pouvez les nettoyer. Retirez les
gicleurs avec précaution afi n d'éviter qu'ils ne se cassent.
Gicleur inférieur
1. Vérifi ez que le gicleur n'est pas obstrué par des
particules d'aliments.
2. Si un nettoyage s'avère nécessaire, retirez le
gicleur en le tirant vers le haut.
3. Nettoyez le gicleur, puis remettez-le en place.
4. Vérifi ez que le gicleur est correctement positionné
1. Tirez le panier supérieur vers l'avant et retirez-le.
2. Vérifi ez que le gicleur n'est pas obstrué par des
particules d'aliments.
3. Si un nettoyage s'avère nécessaire, retirez le
gicleur.
4. Pour retirer le gicleur, desserrez l'écrou, retirez-le
puis enlevez le gicleur.
5. Nettoyez le gicleur, remettez-le en place puis
resserrez l'écrou.
6. Serrez l'écrou fermement à la main.
7. Vérifi ez que le gicleur est correctement positionné
en le faisant tourner manuellement.
Gicleur intégré au panier supérieur
1. Vérifi ez que le gicleur n'est pas obstrué par des
particules d'aliments.
2. Si un nettoyage s'avère nécessaire, retirez le
gicleur.
3. Pour retirer le gicleur, retirez d'abord le panier
supérieur, détachez le support du gicleur en le
tournant dans le sens antihoraire puis retirez le
gicleur intégré au panier supérieur.
4. Nettoyez le gicleur, remettez-le en place, puis
rattachez le support du gicleur sur le gicleur en
le tournant dans le sens horaire.
5. Vérifi ez que le gicleur est correctement
positionné en le faisant tourner manuellement.
ENTREPOSAGE DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Si vous devez entreposer votre lave-vaisselle pendant une période prolongée, vidangez-le puis débranchez-le. En effet, votre
lave-vaisselle risque d'être endommagé si de l'eau stagne dans les tuyaux ou les composants internes.
Après avoir vidangé et débranché le lave-vaisselle, assurez-vous de fermer la vanne d'alimentation en eau ainsi que le
disjoncteur.
• Les chiffres entre parenthèses dans la colonne Dernier rinçage correspondent à la température lorsque l'option
Sanitize (Assainissement) est sélectionnée.
• Lorsque vous sélectionnez le programme Auto (Automatique) ou Normal, vous pouvez éliminer les étapes facultatives
selon le degré de salissure de la vaisselle.
• La consommation d'eau et le temps de lavage varient en fonction des étapes et options que vous ajoutez et de la pression
et de la température de l'alimentation en eau.
• Lorsque vous sélectionnez l'une des options, le temps de cycle peut être modifi é.
• Lorsque le liquide de rinçage est épuisé, le temps de lavage et la température du dernier rinçage augmentent.
CONSULTEZ CETTE RUBRIQUE SI VOUS RENCONTREZ L'UN DES PROBLÈMES SUIVANTS.
PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION
La porte n'est pas correctement fermée.Vérifi ez si le loquet de la porte est bien enclenché et si
Aucun programme n'est sélectionné.Sélectionnez un programme adapté.
L'appareil ne démarre pas.
La durée d'une opération
ou d'un programme est
trop longue.
Il reste des particules
d'aliments sur la vaisselle.
(Le lavage ne s'effectue
pas correctement.)
Le câble d'alimentation n'est pas branché.Branchez correctement le câble d'alimentation.
L'arrivée d'eau ne fonctionne pas.Vérifi ez si la vanne d'alimentation en eau est ouverte.
Le panneau de commande est verrouillé.Déverrouillez la sécurité enfants (reportez-vous en
Un disjoncteur est ouvert.Réarmez le disjoncteur.
L'eau qui arrive est froide.Vérifi ez si le circuit d'alimentation en eau est connecté
Vous avez sélectionné un programme
à vide (sans produit de lavage).
La température de l'eau est trop basse.Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau au réseau d'eau
La pression de l'eau est faible.La pression de l'eau doit être comprise entre 20 et
L'eau est trop dure.Utilisez du produit de lavage de bonne qualité, récent,
Aucun produit de lavage pour lave-vaisselle
n'a été ajouté.
Il reste du produit de lavage dans le réservoir.
Aucun produit de rinçage n'a été ajouté.Vérifi ez le réservoir et ajoutez du produit de rinçage au
Un gicleur est bouché.Nettoyez le gicleur. Reportez-vous à la page23.
la porte est correctement fermée.
page8).
au réseau d'eau chaude.
(Chauffer de l'eau froide nécessite plus de temps.)
Sélectionnez un programme en fonction du degré
de salissure de la vaisselle, comme indiqué dans ce
manuel.
chaude.
Pour un résultat optimal, la température de l'eau doit
être de 120˚F (49˚C).
120psi (140 et 830kPa).
contenant un produit de rinçage.
Ajoutez un produit de lavage spécial lave-vaisselle.
Nous recommandons l'utilisation d'un produit de
lavage en poudre ou en gel.
Assurez-vous que des articles de grande taille, tels que
des plaques de cuisson, des planches à découper,
des récipients, etc. n'empêchent pas l'ouverture
correcte du réservoir de produit de lavage.
Réorganisez la vaisselle de manière à ce qu'elle
n'entrave pas le fonctionnement du réservoir de
produit de lavage.
besoin.
Utilisez un produit de rinçage sous forme liquide.
06 Dépannage
La vaisselle n'est pas correctement répartie.
L'appareil est surchargé.
Réorganisez la vaisselle de manière à ce qu'elle
n'empêche ni la rotation des gicleurs ni la diffusion du
produit.
Ne chargez pas plus de vaisselle que la quantité
conseillée.
Chargez la vaisselle conformément aux instructions.
(Reportez-vous en page16.)
Un objet étranger (une vis, une pièce en
plastique) se trouve dans la cavité de la
pompe.
Le bruit peut provenir d'un gicleur qui heurte
la vaisselle.
Assurez-vous que le lave-vaisselle a été installé de
niveau.
Contactez un technicien de maintenance qualifi é pour
extraire l'objet étranger de la cavité de la pompe.
Réorganisez la vaisselle.
Français - 28
/18/2016 11:32:29 AM01/05/2019 11:32:29 AM
Page 67
PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION
Le gicleur ne tourne pas
librement.
L'orifi ce du gicleur est obstrué par des
particules d'aliments.
Un plat ou un chaudron empêche le gicleur
de tourner.
Nettoyez l'orifi ce du gicleur. Reportez-vous à la
page23.
Une fois la vaisselle en place dans les paniers,
faites tourner les gicleurs manuellement pour vérifi er
qu'aucun obstacle ne se trouve dans leur champ de
rotation.
L'eau ne s'évacue pas du
lave-vaisselle.
Le panier supérieur penche
après chargement de la
vaisselle.
L'évacuation est obstruée.Contactez un technicien de maintenance qualifi é pour
déboucher le tuyau d'évacuation et vérifi er le bon
fonctionnement de la pompe de vidange.
La vaisselle n'est pas correctement répartie. Chargez la vaisselle conformément aux instructions.
(Reportez-vous en page16.)
Le mode de séchage AutoRelease™
n’est pas en cours de fonctionnement.
Une fois que la porte s’ouvre en mode de séchage
AutoRelease™, elle ne peut pas être fermée
manuellement pendant les 2prochaines minutes.
Le panneau de commande affi che des codes d'erreur pour vous aider à comprendre l'état dans lequel se trouve votre lavevaisselle.
CodeAction
Contrôle du niveau d'eau: trop élevé
OC
LC
4C
5C
HC
3C
Si un code non répertorié ci-dessus s'affi che, appelez le 1-800-SAMSUNG (726-7864).
• Contrôle fonctionnel. Fermez la vanne d'arrivée d'eau, allez vers le tableau électrique de votre
habitation, désactivez l'interrupteur du disjoncteur de votre lave-vaisselle puis contactez un
centre de maintenance Samsung agréé.
Contrôle des fuites
• Si une fuite au niveau du raccordement de la vanne d'arrivée d'eau se produit, fermez la vanne
d'arrivée d'eau, allez vers le tableau électrique de votre habitation, désactivez l'interrupteur du
disjoncteur de votre lave-vaisselle puis contactez un centre de maintenance Samsung agréé.
Si le problème persiste, contactez un centre de maintenance Samsung agréé.
Contrôle de l'alimentation en eau
• Vérifi ez si la vanne d'alimentation en eau est fermée ou si l'arrivée d'eau est bloquée (vanne ou
tuyau gelé(e) ou obstrué(e) par des corps étrangers).
Si le problème persiste, fermez la vanne d'arrivée d'eau et contactez un centre de maintenance
Samsung agréé.
Contrôle de l'évacuation
• Après avoir fermé la vanne d'arrivée d'eau, vérifi ez que le tuyau d'évacuation n'est pas obstrué
ou plié. Vérifi ez également si le port de vidange à l’intérieur de la pompe est obstrué.
Si le problème persiste, contactez un centre de maintenance Samsung agréé.
Contrôle du chauffage à haute température
• L'appareil vérifi e que la température pour le tuyau d'eau chaude n'est pas trop élevée et il la
règle automatiquement sur la température appropriée (de 120°F (49°C) à 149°F (65°C)).
Si le problème persiste, allez vers le tableau électrique de votre habitation, désactivez
l'interrupteur du disjoncteur de votre lave-vaisselle puis contactez un centre de maintenance
Samsung agréé.
Contrôle du fonctionnement de la pompe
• Contrôle fonctionnel. Eteignez le lave-vaisselle et essayez de le redémarrer.
Si le problème persiste, contactez un centre de maintenance Samsung agréé.
• Votre lave-vaisselle est fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de vous en débarrasser, veuillez
respecter la réglementation locale relative à l'élimination des déchets. Coupez le câble d'alimentation de manière à ce que
l'appareil ne puisse plus être branché sur une source d'alimentation.
• Retirez la porte afi n d'éviter que des enfants ou de petits animaux ne se fassent piéger à l'intérieur de la machine.
• Ne dépassez pas les quantités de produit de lavage recommandées par le fabricant du produit.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
07 Annexe
Modèle
TypeLave-vaisselle encastrableCapacité de lavage15couverts
Puissance
Puissance nominale
Dimensions
(largeur × profondeur × hauteur)
PoidsDéballé
Série DW80K7050 et DW80K5050 et DW80R5060 et DW80R5061
120V~, 60Hz uniquement,
disjoncteur de 15A
Moteur de lavage
Résistance chauffe-eau1100W
3
⁄
23 ⅞ x 24 (Excluant la poign e ) x 33
23 ⅞ x 24 x 33 po (605 x 627 x 860mm) (sérieDW80K5050, )
4
3
⁄
⅞
4
Pression de l'eau
Série DW80K7050: 60 à 100W
DW80K5050 et DW80R 0 0 et DW80R 0 1: 150 à 190W
[ ]
⅞
é
DW80K7050 et DW80R5060 et DW80R5061: 101.4 lb (46 kg)
Série DW80K5050: 94,8 lb (43 kg)
GARANTIE LIMITÉE POUR L'ACHETEUR INITIAL AVEC PREUVE D'ACHAT
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS, INC. (SAMSUNG) et livré neuf,
dans son carton d'origine à l'acheteur et consommateur initial, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre
tout vice de fabrication au niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée, commençant à la date
d'achat initial, de :
un (1) an po ur to ute s les p ièc es et la main-d'oeuvre , cinq (5) an s pou r le ci rcu it im primé, le s pan iers (les frais de maind'oeuv re po ur le s int erv ent ion s à dom icile sont à la charge du clien t dès l a deu xiè me an née) et à vie pour la contre -po rte
et la cuve e n aci er in oxy dab le (fuites). Si une réparation es t imp oss ibl e, Sam sun g rem place votre appareil par le m ême
modèle o u un mo dèl e plu s réc ent (dont les fonction nal ité s son t sup érieures ou équivale nte s) (l a mai n-d ’oe uvre pour le
rempla cem ent e st à la c har ge du client).
La présente garantie limitée ne s'applique qu'aux produits achetés et utilisés au sein des États-Unis et ayant été
installés, utilisés et entretenus conformément aux instructions jointes ou fournies avec le produit. Pour se prévaloir du
service de garantie, l'acheteur doit contacter SAMSUNG à l'adresse ou au numéro de téléphone fournis ci-dessous
afi n d'établir les procédures relatives au diagnostic et à l'intervention nécessaire. Pour être couverte par la garantie, la
maintenance ne peut être e ectuée que par un service technique agréé SAMSUNG. La facture datée et originale doit
être présentée sur demande comme preuve d'achat à SAMSUNG ou au service technique agréé SAMSUNG pour
pouvoir bénéfi cier du service de garantie.
SAMSUNG vous assure un service de réparation à domicile au sein des États-Unis contigus pendant la période de
garantie et ce gratuitement, sous réserve de disponibilité des agents agréés du service technique SAMSUNG dans la
zone géographique du client. Si le service de réparation à domicile n'est pas disponible, SAMSUNG peut organiser, à
sa seule discrétion, le transport du produit vers ou depuis un centre technique agréé. Si le produit se trouve dans une
zone où la réparation par un agent agréé du service technique SAMSUNG n'est pas disponible, il se peut que vous
deviez vous acquitter de frais de transport ou apporter le produit dans un service technique agréé SAMSUNG pour faire
la réparation.
Pour en bénéfi cier, vous devez veiller à ce que le produit soit accessible pour l'agent de maintenance.
Pendant la période de garantie applicable, le produit sera réparé, remplacé ou remboursé à la valeur de son
prix d'achat, à la seule discrétion de SAMSUNG. SAMSUNG peut être amenée à utiliser des pièces neuves ou
reconditionnées lors de la réparation du produit, ou à remplacer le produit par un produit neuf ou reconditionné.
Les pièces et produits de rechange sont garantis pendant la partie restante de la garantie initiale du produit ou alors
pendant quatre-vingt-dix(90)jours, selon la période qui est la plus longue. Toute pièce ou tout produit remplacé devient
la propriété de SAMSUNG et vous devez les restituer à SAMSUNG.
La présente garantie limitée couvre les défauts de fabrication au niveau des pièces et de la main-d'œuvre survenant
dans le cadre d'un usage domestique normal, non commercial de ce produit et ne couvre pas les situations suivantes:
dommages survenant au cours de l’expédition, la livraison, l’installation et l'utilisation de l'appareil qui serait contraire
au but auquel il était destiné; dommages causés par une modifi cation ou altération non autorisée du produit; produits
dont le numéro de série initial apposé en usine a été e acé, déformé, modifi é d'une quelconque façon ou est illisible;
dommages de nature esthétique notamment les rayures, piqûres, éclats et autres dommages sur la fi nition du produit;
dommages causés par un abus, un usage inapproprié, des infestations d'insectes, un accident, un incendie, des
inondations, ou d'autres catastrophes naturelles; dommages causés par l'utilisation de matériel, utilitaires, services,
pièces, fournitures, accessoires, applications, installations, réparations, câblage externe ou connecteurs non fournis ou
non autorisés par SAMSUNG; dommages causés par un courant de phase ou une tension électrique incorrect(e), des
fl uctuations et surtensions; dommages causés par le non-respect des instructions d'utilisation et de maintenance du
produit; instructions à domicile sur la bonne utilisation de votre produit; et interventions visant à corriger une installation
qui n'est pas conforme aux normes d'électricité et de plomberie ou à corriger les raccordements électriques ou de
plomberie du domicile (c.-à-d. câblage du domicile, fusibles, ou tuyaux d'arrivée d'eau).
Le coût des réparations ou du remplacement dans de telles circonstances exclues sera à la charge au client.
Les interventions e ectuées par un agent d'entretien agréé dans le but d'expliquer les fonctions de l'appareil ou
les procédures de maintenance ou d'installation ne sont pas couvertes par la présente garantie limitée. Veuillez
communiquer avec SAMSUNG en composant le numéro indiqué ci-dessous pour obtenir de l'aide si vous rencontrez
l'un de ces problèmes.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. Certains États et certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties
implicites; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre
cas. Cette garantie vous confère des droits spécifi ques; il est donc possible que vous bénéfi ciez d’autres droits qui
varieront d’une juridiction à une autre.
LIMITATION DE RECOURS
VOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS EST LA RÉPARATION DU PRODUIT, LE REMPLACEMENT DU PRODUIT, OU
LE REMBOURSEMENT DE SON PRIX D'ACHAT À LA SEULE DISCRÉTION DE SAMSUNG, COMME PROPOSÉ DANS
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. SAMSUNG NE SAURA ÊTRE TENU RESPONSABLE EN CAS DE DOMMAGES
ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX, NOTAMMENT MAIS SANS POUR AUTANT S'Y LIMITER LE TEMPS
PRIS SUR LE TRAVAIL, LES FRAIS D'HÔTELS ET/OU REPAS EN RESTAURANT, LES DÉPENSES DE RÉNOVATION,
LA PERTE DE BÉNÉFICES, DE REVENUS OU DE FONDS COMMERCIAL OU L'IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER LES
ÉCONOMIES ESCOMPTÉES, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION,
ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains États et certaines
juridictions n'autorisent pas l'exclusion ou les limitations pour dommages accessoires ou indirects. Il est donc possible
que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous confère des droits
spécifi ques; il est donc possible que vous bénéfi ciez d’autres droits qui varieront d’une juridiction à une autre.
SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit. Samsung ne sera tenu d'honorer
aucune autre garantie donnée par toute autre personne, fi rme ou société en regard de ce produit.
Pour bénéfi cier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse
suivante:
Aux États-Unis
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefi eld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) et
livré neuf, dans son carton d'origine à l'acheteur et consommateur initial, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG
contre tout vice de fabrication au niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée de :
un (1) an po ur to ute s les p ièc es et la main-d'oeuvre , cinq (5) an s pou r le ci rcu it im primé, le s pan iers (les frais de maind'oeuv re po ur le s int erv ent ion s à dom icile sont à la charge du clien t dès l a deu xiè me an née) et à vie pour la contre -po rte
et la cuve e n aci er in oxy dab le (fuites). Si une réparation es t imp oss ibl e, Sam sun g rem place votre appareil par le m ême
modèle o u un mo dèl e plu s réc ent (dont les fonction nal ité s son t sup érieures ou équivale nte s) (l a mai n-d ’oe uvre pour le
rempla cem ent e st à la c har ge du client).
Cette limite de garantie s’applique à compter de la date d’acquisition et couvre uniquement les produits achetés et
utilisés au Canada. Pour se prévaloir du service de garantie, l'acheteur doit contacter SAMSUNG afi n d'établir les
procédures relatives au diagnostic et à l'intervention nécessaire. Pour être couverte par la garantie, la maintenance ne
peut être e ectuée que par un service technique agréé SAMSUNG. La facture datée et originale doit être présentée
sur demande comme preuve d'achat à SAMSUNG ou au service technique agréé SAMSUNG. SAMSUNG fournit un
service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie, en fonction de la disponibilité à l'intérieur des
États contigus du Canada.
Le service de réparation à domicile n'est pas disponible partout.
Pour en bénéfi cier, vous devez veiller à ce que le produit soit accessible pour l'agent de maintenance. Si le service de
réparation à domicile n'est pas disponible, SAMSUNG peut organiser le transport du produit vers ou depuis un centre
technique agréé.
SAMSUNG s'engage à réparer, remplacer ou rembourser ce produit à sa discrétion et gratuitement comme stipulé dans
les présentes conditions, avec des pièces ou produits neufs ou reconditionnés, si un défaut est constaté pendant la
période de garantie limitée spécifi ée ci-dessus. Toute pièce ou tout produit remplacé devient la propriété de SAMSUNG
et doit lui être restitué. Les pièces et produits de rechange sont protégés pour le reste de la période de garantie initiale
ou pour quatre-vingt-dix (90) jours, selon l'éventualité la plus éloignée.
Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication relatifs aux matériaux ou à la main-d'œuvre survenant dans le
cadre d'un usage normal et non commercial de ce produit et ne s'applique pas aux situations suivantes : dommages
liés au transport, à la livraison et à l'installation ; applications ou usages pour lesquels ce produit n'est pas conçu ;
modifi cation du produit ou des numéros de série ; dommages d'ordre esthétique ou fi nition extérieure ; accidents,
abus, négligence, incendie, inondation, foudre et autres catastrophes naturelles ; utilisation de produits, matériel,
systèmes, utilitaires, services, pièces, fournitures, accessoires, applications, installations, réparations, câblage externe
ou connecteurs non fournis ou non autorisés par SAMSUNG et pouvant endommager ce produit ou entraîner des
problèmes d'entretien ; tension secteur inadéquate, fl uctuations et surtensions ; réglages faits par le client et non
respect des consignes d'utilisation et d'entretien ou des instructions environnementales décrites et prescrites dans le
présent manuel ; déplacement et réinstallation du produit ; problèmes causés par la vermine. Cette garantie limitée ne
couvre pas les problèmes résultant d'un courant électrique, d'une tension ou d'une alimentation électrique inadéquat(e)
s, les ampoules, les fusibles, le câblage, le coût des appels pour obtenir des instructions, ni les erreurs d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit.
À L'EXCEPTION DE CELLES EXPOSÉES DANS LA PRÉSENTE, IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE SUR
CE PRODUIT, QU'ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ET SAMSUNG REJETTE TOUTE AUTRE GARANTIE Y
COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE, À
L'ABSENCE DE CONTREFAÇON OU À L'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. SAMSUNG NE SERA TENU
D'HONORER AUCUNE AUTRE GARANTIE DONNÉE PAR UNE PERSONNE, UNE FIRME OU UNE SOCIÉTÉ
QUELCONQUE EN REGARD DE CE PRODUIT. SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE DE LA
PERTE DE BÉNÉFICES, DE REVENUS OU DE FONDS COMMERCIAL, OU DE L'IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER LES
ÉCONOMIES ESCOMPTÉES, NI DES AUTRES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX CAUSÉS
PAR L'USAGE, L'USAGE ABUSIF OU L'INCAPACITÉ D'UTILISER CE PRODUIT, QUELLE QUE SOIT LA BASE
JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ
DE TELS DOMMAGES.
TOUT TYPE DE COMPENSATION EXIGÉ AUPRÈS DE SAMSUNG NE DEVRA EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX
D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES ALLÉGUÉS.
SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES, L'ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES
LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES LIÉS À
L'ACHETEUR ET À LA PROPRIÉTÉ DE L'ACHETEUR OU À AUTRUI ET À SES PROPRIÉTÉS DÉCOULANT DE
L'USAGE, DE L'USAGE ABUSIF OU DE L'INCAPACITÉ D'UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST
VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET
ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certains États ou provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l'exclusion ou la
limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées
ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifi ques ; il est donc
possible que vous bénéfi ciez d'autres droits qui varieront d'un État à un autre ou d'une province à une autre.
Pour bénéfi cier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse
suivante:
In CANADA
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
6 Desempaque de la lavavajillas
6 Verifi cación de las piezas
7 Panel de control
9 Selector de ciclos
10 Cumplimiento de los requisitos de instalación
11 Pautas básicas
14 Ajuste del ángulo de los soportes para platos
15 Ajuste de la altura del estante superior
15 Cómo retirar el estante superior
16 Carga del estante inferior
17 Carga del estante superior
18 Uso del estante para cubiertos
19 Uso del 3
20 Uso del detergente
22 Limpieza del exterior
22 Limpieza del interior
22 Limpieza de los fi ltros (serie DW80K7050)
23 Limpieza de las boquillas
24 Cómo guardar la lavavajillas
25 Tabla de ciclos
er
(Para modelos aplicables)
estante (cubiertos)
25
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
27 Controle estos puntos si su lavavajillas…
30 Códigos de información
A lo largo de este manual, encontrará notas de Advertencia y Precaución . Estas importantes
instrucciones de seguridad no abarcan todas las situaciones posibles que podrían ocurrir.
Es su responsabilidad actuar con precaución cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en
funcionamiento la máquina lavavajillas. Samsung no se responsabiliza por ningún daño ocasionado
por el uso inadecuado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Signifi cado de los íconos y señales de este manual del usuario:
01 información sobre seguridad
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas graves o la muerte.
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas o daños materiales.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando
usa la máquina lavavajillas, siga estas instrucciones básicas de seguridad:
NO intente.
NO desensamble.
NO toque.
Siga las instrucciones explícitamente.
Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared.
Asegúrese de que la máquina esté conectada a tierra para evitar descargas eléctricas.
Llame al servicio técnico para solicitar ayuda.
ADVERTENCIA
Cán cer y afe ccion es repr oduct ivas - ww w.P65 Warni ngs.c a.gov .
ADVERTENCIA - Cuando utilice la máquina lavavajillas, tome todas las precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
Al igual que con cualquier equipo que use electricidad, agua y piezas movibles, existen riesgos potenciales.
Utilice la lavavajillas únicamente para la función para la cual está diseñada.
Utilice únicamente detergentes o productos humectantes recomendados para utilizarse en lavavajillas y
manténgalos fuera del alcance de los niños.
Cuando cargue los artículos que se lavarán:
- Coloque los objetos cortantes de manera que no dañen las juntas de la puerta.
Cargue los cuchillos fi losos con el mango hacia arriba para reducir el riesgo de sufrir lesiones por cortes.
No lave objetos de plástico a menos que tengan el rótulo "apto para lavavajillas" o su equivalente.
En el caso de los artículos de plástico que no tengan tal rótulo, consulte las recomendaciones del fabricante.
No toque el ELEMENTO CALENTADOR durante el uso o inmediatamente luego de él.
ADVERTENCIA: Cuando utilice la lavavajillas, tome todas las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA
1. Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
2. Utilice la lavavajillas únicamente para la función para la cual está diseñada.
3. Utilice únicamente detergentes o productos humectantes recomendados para utilizarse en lavavajillas y
manténgalos fuera del alcance de los niños.
4. Cuando cargue los artículos que se lavarán:
- coloque los objetos cortantes de manera que no dañen las juntas de la puerta.
- cargue los cuchillos fi losos con el mango hacia arriba para reducir el riesgo de sufrir lesiones por
cortes.
5. No lave objetos de plástico a menos que tengan el rótulo "apto para lavavajillas" o su equivalente.
En el caso de los artículos de plástico que no tengan tal rótulo, consulte las recomendaciones del
fabricante.
6. No toque el ELEMENTO CALENTADOR durante el uso o inmediatamente luego de él.
7. No ponga en funcionamiento la lavavajillas a menos que todos los paneles de CIERRE estén
correctamente colocados.
8. No modifi que los controles.
9. Trate con cuidado la puerta y los estantes de la lavavajillas, no se siente o pare sobre ellos.
10. Para reducir el riesgo de lesiones, evite que los niños jueguen dentro o fuera de la lavavajillas.
11. En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha
usado durante dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente
no se ha usado durante dicho período, antes de usar la lavavajillas abra todas las llaves de agua caliente y
deje que el agua fl uya durante varios minutos. Esto disipará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas
es infl amable, no fume ni utilice una llama abierta en ese momento.
12. Cuando deje de utilizar o descarte una lavavajillas antigua, retire la puerta del compartimiento de lavado.
Después de desempacar la lavavajillas, mantenga el empaque fuera del alcance de los niños.
La máquina lavavajillas es muy pesada. No intente mover o trasladarla usted mismo. Se necesitan dos o más
personas para mover una lavavajillas y evitar lesiones potenciales.
No instale la lavavajillas cerca de componentes eléctricos. Mantenga la lavavajillas alejada de llamas abiertas.
Instale y nivele la lavavajillas sobre una superfi cie no alfombrada que pueda soportar su peso.
La lavavajillas debe conectarse a tierra correctamente. Nunca la conecte a un tomacorriente sin conexión a
tierra. Consulte la página 10 para obtener más información sobre cómo conectar la lavavajillas a tierra.
Conecte el cable a tierra a la conexión a tierra de color verde de la caja de terminales.
Después de instalar la lavavajillas, asegúrese que la manguera de desagüe esté correctamente conectada y
que las conexiones de la manguera no tengan pérdidas. Si la manguera de desagüe está fl oja, puede ocasionar
pérdidas materiales.
El conducto puede romperse. A medida que transcurre el tiempo, pierde su fl exibilidad. Revise el conducto
periódicamente. Si está hinchado, rasgado, cortado o si hay pérdida de agua, reemplácelo inmediatamente.
Para usar este electrodoméstico en forma segura, familiarícese con su funcionamiento y manéjelo con cuidado
cuando lo use.
No vierta gasolina, solventes ni otros materiales infl amables dentro de la lavavajillas. No lave vajilla que haya
sido expuesta a estos materiales.
Mantenga el detergente de la lavavajillas fuera del alcance de los niños. El detergente causa un efecto adverso
en los órganos del cuerpo humano. Contiene sustancias para otorgar brillo y es corrosivo. Evite que el
detergente entre en contacto con la piel o los ojos.
No empuje ni presione la puerta cuando esté abierta, ya que al hacerlo podría dañar la lavavajillas o hacerse
daño.
No permita que los niños jueguen dentro o encima de la máquina lavavajillas. Pueden hacerse daño o dañar la
lavavajillas.
Desconecte el cable de alimentación (o corte el disyuntor) antes de realizar el mantenimiento de la lavavajillas.
No repare, reemplace ni realice el mantenimiento de ninguna de las piezas de su lavavajillas por su cuenta. Solo
se permite que técnicos califi cados autorizados realicen el desensamble, las reparaciones y las modifi caciones.
El trabajo efectuado por una persona no autorizada puede invalidar su garantía.
Antes de deshacerse de la lavavajillas, retire la puerta del compartimiento de lavado o la traba de la puerta para
evitar que niños o animales pequeños puedan quedar atrapados adentro.
Si no va a utilizarse la lavavajillas durante un período prolongado, corte el suministro de agua.
Esta lavavajillas ha sido diseñada para uso residencial únicamente.
ANTES DE USAR LA LAVAVAJILLAS
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Riesgo de vuelco
- No utilice la lavavajillas hasta que no esté correctamente instalada.
- No ejerza presión sobre una puerta abierta.
- No coloque peso excesivo sobre una puerta abierta.
Riesgo de descarga eléctrica
El incumplimiento con estas instrucciones puede tener como resultado la muerte, incendios o descargas
eléctricas:
- Conecte a tierra la lavavajillas.
- Conecte el cable a tierra a la conexión a tierra de color verde de la caja de conexiones.
Asegúrese de que su instalador siga estas instrucciones minuciosamente para que su nueva
lavavajillas funcione adecuadamente y no existan riesgos de sufrir lesiones al lavar los platos.
DESEMPAQUE DE LA LAVAVAJILLAS
• Cuando haya recibido la lavavajillas, desempáquela con cuidado y verifi que que no esté dañada.
Si la lavavajillas está dañada, tome nota de ello en la carta de porte y guarde una copia. No instale la lavavajillas y
comuníquese con el Servicio al cliente de Samsung al número que se indica a continuación.
• Si el producto no está dañado, comience con la instalación. Si va a instalarlo por su cuenta, asegúrese de leer la guía de
instalación y de seguir sus instrucciones.
• Después de desempacar la lavavajillas, mantenga el empaque fuera del alcance de los niños para garantizar su seguridad.
VERIFICACIÓN DE LAS PIEZAS
Una vez desempacada la lavavajillas, asegúrese de haber recibido todas las piezas que aparecen a continuación.
Si su lavavajillas sufrió daños durante el transporte, o si falta alguna pieza, comuníquese con el Servicio al cliente de
Samsung al 1-800-SAMSUNG (726-7864).
Freno de aire
Boquilla inferior
Filtro intercambiable
Base
(Para modelos aplicables)
Dosifi cador
Puerta
Boquilla intermedia
Estante superior
Accesorios - Manual del usuario/instalación, kit de instalación.
Cuando se presiona el botón Power (Encendido), se enciende y apaga toda la pantalla
y luego se enciende la luz del último ciclo que se fi nalizó.
Una vez completado el ciclo seleccionado, la lavavajillas se apaga automáticamente.
Seleccione el ciclo de lavado adecuado según el nivel de suciedad de la vajilla. Cuando
se selecciona un ciclo, se enciende el indicador de ciclo activado correspondiente.
Seleccione esta opción para lavar una pequeña cantidad de vajilla. Le recomendamos
que coloque los platos en el estante inferior cuando use esta función.
Cuando seleccione Lower Rack (Estante inferior), la lavavajillas no lavará los
platos del estante superior.
Use esta opción cuando desee lavar ollas y sartenes, bowls de servir duraderos y otros
elementos de gran tamaño, muy sucios y difíciles de limpiar.
Para usar StormWash™ coloque los platos cara abajo en la zona marcada
StormWash™ en la canasta inferior.
StormWash™ no está disponible con los ciclos Delicate (Vajilla delicada) y
Rinse Only (Solo enjuague).
Eleva la temperatura del lavado principal para mejorar la limpieza de cargas muy sucias
o que contienen restos de alimentos adheridos.
Hi-Temp Wash (Lavado a alta temperatura) no está disponible para los ciclos
Delicate (Vajilla delicada) y Rinse Only (Solo enjuague).
02 confi guración de su lavavajillas
934821576
La temperatura se eleva a 163 ˚F (73 ˚C) en el ciclo de enjuague fi nal para la
desinfección a alta temperatura.
Si selecciona la opción Sanitize (Desinfección) el indicador “Sanitize (Desinfección)”
parpadea cuando la temperatura del agua alcanza la temperatura de desinfección,
Sanitize
(Desinfección) /
7
(Control Lock
(Bloqueo controles))
más de 155 ˚F (68 ˚C), y permanece encendido hasta el fi nal de la opción
Sanitize (Desinfección). Cuando abre la puerta o presiona el botón Power (Encendido),
el indicador “Sanitize (Desinfección)” se apaga.
Sanitize (Desinfección) no está disponible para los ciclos Delicate (Vajilla delicada)
y Rinse Only (Solo enjuague).
La función Sanitize (Desinfección) cumple con la Norma 184 NSF/ANSI para
Lavavajillas Residenciales. Las lavavajillas residenciales certifi cadas no han sido
diseñadas para los establecimientos alimentarios autorizados. Su lavavajillas ha
sido certificada por NSF.
Solo el ciclo
Normal con la opción Sanitize (Desinfección) ha sido
cumplir con los requisitos de NSF 184 con respecto a la eficacia en la
de la suciedad y la
Puede seleccionar las opciones (Lower Rack (Estante inferior), StormWash™, Hi-Temp Wash (Lavado a alta temperatura),
Sanitize (Desinfección)) antes de iniciar un ciclo. Si cambia el ciclo después de seleccionar una opción, se regresa al ciclo
original.
Para impedir que el teclado táctil pierda sensibilidad de respuesta, siga estas instrucciones:
- Toque con el dedo el centro de cada tecla. No ejerza presión.
- Limpie de forma regular la superfi cie del control táctil con un trapo suave y húmedo.
- Tenga cuidado de no tocar más de una tecla al mismo tiempo, excepto cuando así se le indique.
Cuando pause un ciclo abriendo la puerta, presione el botón Start (Inicio) antes de cerrar la puerta para reanudar el ciclo.
Empuje la puerta hasta cerrarla fi rmemente durante los 3 segundos siguientes a presionar el botón Start (Inicio).
Si la puerta no se cierra antes de 3 segundos, el ciclo no se inicia.
Control Lock (Bloqueo controles) le permite bloquear los botones del panel de
control para que los niños no puedan encender la lavavajillas en forma accidental al
presionarlos.
Para bloquear y desbloquear los botones del panel de control, mantenga presionado
el botón Sanitize (Desinfección) durante tres (3) segundos con la máquina encendida.
Retarde un ciclo hasta 24 horas, en incrementos de una hora. La hora en pantalla
indica el tiempo en el cual comenzará el lavado.
Muestra información del lavado, de las horas de Delay Start (Inicio retardado) y
mensajes de error.
Si se produce un error durante el funcionamiento, se enciende un mensaje de control
con un sonido de advertencia. Consulte “Códigos de información” en la página 30.
Para iniciar un ciclo, presione el botón Start (Inicio) antes de cerrar la puerta.
Para cancelar el ciclo, mantenga presionado el botón Start (Inicio) durante 3 segundos
o presione el botón Power (Encendido) para apagar la máquina.
Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas, todo el cableado y la conexión a tierra
deben realizarse de conformidad con la versión más reciente del Código Eléctrico Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70
y los códigos y ordenanzas locales. Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodoméstico proveer los
servicios eléctricos adecuados para este electrodoméstico.
Nunca utilice un cable prolongador.
PRECAUCIÓN
Cuando prepare la instalación, asegúrese de proveer:
• Un circuito derivado individual con un fusible o disyuntor de 120 V, 60 Hz, 15 A destinado únicamente a la
lavavajillas.
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de que la lavavajillas funcione mal o se descomponga, la
conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menor resistencia para la corriente
eléctrica.
Nunca conecte un cable a tierra a las tuberías de plástico, las tuberías de gas o las cañerías de agua caliente.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Para un electrodoméstico con conexión permanente:
Este electrodoméstico debe estar conectado a un metal con conexión a tierra, a un sistema de cableado
permanente, o se debe conectar el conductor de conexión a tierra del equipo a los conductores del circuito y
luego a la terminal de conexión a tierra del equipo.
Suministro de agua
La presión del conducto de agua caliente debe estar entre 20 y 120 psi (140 y 830 kPa).
Ajuste el calentador de agua para obtener una temperatura de agua entre 120 ˚F (49 ˚C) y 149 ˚F (65 ˚C).
La mayoría de las tiendas de suministros de plomería venden conductos de diversas longitudes, de hasta
10 pies (305cm) de largo.
Para reducir el riesgo de pérdidas y daños ocasionados por el agua puede hacer lo siguiente:
• Coloque las llaves de agua en un lugar de fácil acceso.
• Cierre las llaves cuando no use la lavavajillas.
• Verifi que periódicamente que no haya pérdidas de agua en los accesorios del conducto.
Antes de utilizar la lavavajillas por primera vez verifi que que no haya pérdidas en ninguna de las conexiones de la
válvula de suministro de agua ni en las llaves.
ADVERTENCIA
Piso
Por razones de seguridad, su lavavajillas debe estar instalada sobre un piso de construcción sólida.
Nunca instale la lavavajillas sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes.
La lavavajillas debe instalarse adecuadamente, conforme a la Guía de instalación, antes de utilizarla. Si no recibió una Guía de
instalación junto con la lavavajillas, puede obtener una en nuestro sitio Web www.samsung.com.
1. Abra la puerta y cargue la vajilla (consulte la página 14).
- Coloque la vajilla en los estantes superior e inferior, a menos que seleccione Lower Rack (Estante inferior).
- Retire los restos de comida de la vajilla antes de colocarla en los estantes FlexLoad™.
- Después de cargar la vajilla en los estantes FlexLoad™, rote las boquillas a mano para verifi car si alguno de los platos
interferirá con ellas.
- Asegúrese de que los platos no impidan que se abra la apertura del dosifi cador del detergente.
2. Agregue detergente al dosifi cador (página 20).
- Asegúrese de
- Consulte “Uso del detergente” en la página 20 para obtener instrucciones sobre cómo agregar el detergente y el
producto de enjuague.
3. Presione el botón Power (Encendido).
- Cuando se presiona el botón Power (Encendido) se enciende y apaga toda la pantalla y se enciende el indicador del
último ciclo que se fi nalizó.
- Si se enciende “Low Rinse (Producto de enjuague bajo)” (
desempeño del lavado y del secado.
4.
Seleccione el ciclo de limpieza adecuado según el nivel de suciedad de la vajilla. (consulte las páginas 9
y 25.)
- Presione el botón de ciclo adecuado.
- Cuando presiona un botón de ciclo, se enciende el indicador correspondiente.
5. Presione el botón Start (Inicio) y cierre la puerta antes de 3 segundos.
- La lavavajillas comenzará a drenar después de algunos segundos y luego se iniciará el ciclo seleccionado.
- Asegúrese de cerrar la puerta fi rmemente. Si la puerta está levemente entreabierta, el ciclo seleccionado no
comenzará automáticamente.
6. Cuando se completa el ciclo de lavado.
- Se enciende el indicador y la lavavajillas emite una señal sonora.
- La lavavajillas se apaga automáticamente.
- La puerta se abre automáticamente de 5 a 15 minutos antes de que fi nalice el ciclo para mejorar el desempeño del
secado.
utilizar únicamente detergente y producto de enjuague
), debe reponer el producto de enjuague para mejorar el
para lavavajillas automática.
03 uso de la lavavajillas
- Si desea cargar más vajilla o para que la lavavajillas haga una pausa mientras funciona, asegúrese de abrir la puerta
PRECAUCIÓN
lenta y cuidadosamente, ya que existe la posibilidad de sufrir lesiones a causa del vapor caliente contenido en el
interior.
- Si se abre la puerta mientras funciona la lavavajillas, se activa un mecanismo de seguridad y se detiene el ciclo.
- Para reanudar el funcionamiento, presione el botón de inicio y cierre la puerta antes de 3 segundos.
- Agregar vajilla algunos minutos después de que la lavavajillas comience a funcionar puede afectar al desempeño.
- Si se abre la puerta mientras la lavavajillas funciona a alta temperatura, se desaguará automáticamente el agua
caliente para protegerle contra las quemaduras.
Para lograr un mejor desempeño en el secado debe utilizar productos para el enjuague. Puede lograr un mejor
desempeño del secado seleccionando la opción Sanitize (Desinfección).
Una vez fi nalizado un ciclo, la puerta se abre automáticamente para que salga el vapor. Esto es normal. y no se trata de
un mal funcionamiento del producto.
Los controles táctiles le permiten operar fácilmente la lavavajillas.
• Se activan fácilmente con un toque suave.
• Tienen un diseño sencillo y elegante.
• Son fáciles de limpiar.
Si tiene niños o desea limpiar la Interfaz de control, recomendamos activar la función
Control Lock (Bloqueo controles) para bloquear los botones de control. Consulte la página 8.
- Cuando esta opción esté seleccionada, los niños no podrán encender la lavavajillas en forma accidental
al tocar los controles.
- Si un ciclo se está ejecutando, los botones no responderán (excepto el botón Power (Encendido)).
- Si la lavavajillas está apagada, únicamente responderá el botón Power (Encendido).
Auto Release™
La func ion d e secado Aut o Rel ease™, dis ena da para mejo rar e l desempen o del s ecado, abre
autom ati camente la p uer ta de la lavav aji llas de 5 a 15 min uto s antes de fi na liz ar un ciclo.
Puede a cti var o desact iva r el secado Au to Re lease™ en do s man eras: con el m odo d e confi
gurac ion o c on las tecla s de al terna nci a. Ambos met odo s se describ en a co ntinuaci on.
Activ aci on/desac tiv acion de Aut o Rel ease™
Uso del m odo d e confi gura cio n
• Para in gre sar e n el mo do de con fi gu rac ion, presione l os bo tones Dela y Sta rt (Inicio reta rda do) +
Sanit ize ( Desinfec cio n) durante 3 s egu ndos con la la vav ajillas en cen dida.
• Pre sione e l bot on Sa nitiz e (De sin fecci on) h ast a que se mu est re "A 1" o "A 0". "A0" des act iva el
Secad o Aut o Release™ . "A1 " activa el Se cad o Auto Relea se™ . Seleccio ne "A 1" para obte ner
mejores resultad os de s ecado.
• Pre sione e l bot on De lay Sta rt (I nic io re tardado) para i mpl ementar su s ele ccion.
Uso de la s tec las de alter nancia
• Pre sione l os bo ton es Lowe r (In fer ior) + Hi -Temp
Was h (La vado a alta te mpe ratura) du ran te 3
segun dos p ara activa r o des activar el S eca do Auto
Relea se™ .
•
"A0" de sac tiva el Seca do Au to Release ™.
•
"A1" ac tiv a el Secado Au to Re lease™.
Mas ace rca d el se cad o Auto Re lea se
Cuand o la pu erta se abre en el mo do de
Secad o Aut o Release™ , no se p uede
cerra r man ualmente d ura nte los 2 minu tos
sigui ent es.
El modo d e Sec ado Auto Rel eas e™ se
•
desac tiv ara en el cicl o Rin se Only (Sol o
enjua gue )
Cambi ar la c onfi gurac ion d e "Secado Au to Re lease™" pu ede a fectar al de sem peno del sec ado .
Selec cio ne el modo "A1 " par a obtener me jor es resul tad os de secado . ("A 1" es el ajust e
pre deter min ado .)
Una vez f i nal izado un cic lo, l a puerta se ab re au tom ati camen te pa ra qu e salga e l vap or. Esto es
norma l y no se t rata de un mal f unc ionamien to de l pro duc to.
Cambiar la confi guración de “AutoRelease™ Dry (Secado AutoRelase)” puede afectar al desempeño
del secado. Seleccione el modo “A1” para obtener mejores resultados de secado. (“A1” es el ajuste
predeterminado.)
Una vez fi nalizado un ciclo, la puerta se abre automáticamente para que salga el vapor. Esto es normal. y
no se trata de un mal funcionamiento del producto.
ElEl modo de confi guración le permite cambiar los ajustes de Sound (Sonido), Light indicator (Indicador
luminoso) y AutoRelease™ Dry (Secado AutoRelase) de la lavavajillas. Para ingresar en el modo de
confi guración, presione los botones Delay Start (Inicio retardado) + Sanitize (Desinfección) durante
3 segundos con la lavavajillas encendida. Presione el botón Sanitize (Desinfección) para seleccionar un
subelemento del menú de confi guración y presione el botón Delay Start (Inicio retardado) para cambiar una
confi guración.
- Confi guración del sonido: Presione el botón Sanitize (Desinfección) hasta que se muestre “U1” o “U0”.
Para cambiar la confi guración, presione el botón Delay Start (Inicio retardado). “U0” desactiva el sonido
en todos los ciclos. “U1” activa el sonido.
La lavavajillas conservará la confi guración del sonido seleccionada hasta que vuelva a cambiarla.
- Confi guración del Light indicator (Indicador luminoso): Presione el botón Sanitize (Desinfección)
hasta que se muestre “B1“ o “B0”. Para cambiar la confi guración, presione el botón
Delay Start (Inicio retardado). “B0” apaga el indicador en todos los ciclos. “B1” enciende el indicador.
Inicio retardado
Al seleccionar la opción de su lavavajillasDelay Start (Inicio retardado):
• Comienza a vaciarse el agua restante inmediatamente (vaciado previo).
La lavavajillas efectuará el ciclo seleccionado luego de que se cumpla el tiempo establecido para iniciar el
programa.
Cuando use la lavavajillas, trate de acomodar los platos de manera adecuada, como se describe
en las páginas
ADVERTENCIA
• Debe retirar de la vajilla todos los restos de comida, como huesos, semillas, etc., y cualquier otro tipo de
desecho como los palillos, papel u otros, ya que es posible que dañen la vajilla, generen ruidos u ocasionen
incluso mal funcionamiento.
• Seleccione el ciclo adecuado dependiendo del nivel de suciedad y el tipo de vajilla.
• Utilice únicamente la cantidad adecuada de detergente y de producto de enjuague.
No deben lavarse los siguientes artículos
ADVERTENCIA
• Artículos de acrílico o aluminio: Los platos con un borde dorado impreso pueden decolorarse.
• Platos tratados con adhesivo: Es posible que los plásticos, la madera, el marfi l, el cobre y la hojalata que
hayan sido tratados se afl ojen.
• Plásticos con una tolerancia a la temperatura inferior a 194 ˚F (90 ˚C): Los plásticos delgados no se lavan
ni secan bien y es posible que se dañen debido a las altas temperaturas de lavado.
• Hojalata: La hojalata debe lavarse a mano y secarse inmediatamente, ya que puede oxidarse.
• Utensilios de madera: Los objetos de madera pueden agrietarse.
Puede ajustar el ángulo de los dientes del estante superior en tres posiciones distintas para que coincida con el tamaño y la
forma de la vajilla. Para ajustar los dientes, sujete la manija de la parte posterior del estante y empuje hacia la derecha o hacia
la izquierda. Consulte la ilustración inferior.
En el estante inferior, puede retirarse fácilmente el soporte para platos para hacer lugar para objetos grandes, como ollas y
sartenes. Para retirar el soporte para platos, levante las manijas (A). Para volver a colocar el soporte para platos, alinéelo para
que quede en su lugar y luego presione hacia abajo las manijas (A). Para plegar los dientes plegables del estante inferior, retire
este de la lavavajillas, déle vuelta, sujete el diente (B) y pliéguelo. Consulte la ilustración inferior.
Puede ajustar la altura del estante superior de su lavavajillas Samsung para dar cabida a platos de mayor tamaño en el estante
inferior. Con el estante superior en la posición más alta, en el estante inferior puede ubicar platos de hasta 12 pulgadas (30
cm) de diámetro y en el estante superior platos de hasta 8 pulgadas (20 cm) de diámetro.
03 uso de la lavavajillas
1. Para bajar el estante superior 2 pulgadas (5 cm),
presione las manijas de ajuste que están situadas a
la izquierda y a la derecha del estante superior y al
mismo tiempo presiónelo suavemente hacia abajo.
2. Para subir el estante superior, simplemente empújelo
hacia arriba. La manija de ajuste se trabará y el
A
estante superior quedará en posición alta.
Recomendamos que ajuste la altura del estante
superior antes de cargar la vajilla. Si la ajusta luego
PRECAUCIÓN
de cargar la vajilla, esta puede resultar dañada.
CÓMO RETIRAR EL ESTANTE SUPERIOR
Jale el estante superior hacia el frente y, para retirarlo, levántelo levemente y jale hacia el frente. Consulte las ilustraciones
inferiores.
Si bien puede retirarse el estante superior, debe estar instalado para que la lavavajillas funcione correctamente.
Si trata de operar la lavavajillas sin el estante, se escuchará ruido y el desempeño de la lavavajillas será defi ciente.
Se ha diseñado el estante inferior específi camente para la vajilla para comida, recipientes para sopa, platos, ollas, tapas y
fuentes de horno.
Cargue los objetos grandes como recipientes y ollas en la lavavajillas de manera que sus lados abiertos miren hacia abajo.
Recomendamos cargar las tazas, la cristalería y los platos pequeños en el estante superior.
Observe los patrones recomendados de carga que se encuentran a continuación.
Platillo
10 puestos12 puestos
Carga de objetos grandes en la zona StormWash™ (Lavado potente)
Puede cargar objetos grandes como ollas y sartenes en la zona
StormWash™ (Lavado potente), señalada por líneas rojas, del estante
inferior para obtener un lavado más efectivo. Cuando se selecciona la
opción StormWash™ (Lavado potente), se activa un potente chorro
adicional que se dirige directamente a los elementos de la zona
StormWash™ (Lavado potente). Asegúrese de que las manijas de las
ollas y otros objetos no interfi eran con la rotación de las boquillas.
Se ha diseñado el estante superior para platos pequeños, jarras, vasos y objetos de plástico que tengan el rótulo "apto para
lavavajillas". Cargue los platos en la lavavajillas en dos medias hileras, de manera que la cara de cada plato mire la parte
trasera del otro que tiene enfrente, y que las caras de los platos en el centro de la lavavajillas se enfrenten unas a otras.
Consulte las ilustraciones inferiores.
Asegúrese de que la vajilla cargada no interfi era con la rotación de la boquilla que se encuentra en la parte inferior del estante
superior. (Para verifi carlo, haga rotar la boquilla a mano.)
Para cargar la vajilla, tire del estante superior dejando el espacio sufi ciente para que pueda cargarlo sin golpear la encimera
superior.
10 puestos12 puestos
Uso del soporte para copas
Puede cargar tazas o vasos en el soporte para copas. Resulta muy práctico también para lavar copas de vino.
Cuelgue sus copas de vino de las espigas del soporte para copas.
Puede plegar el soporte para copas cuando no se use.
El estante para cubiertos consiste en dos compartimientos.
Puede colocar independientemente cada cuchillo, cuchara o tenedor en el soporte para cucharas
en la cubierta de la canasta para evitar roturas o decoloración.
El estante para cubiertos puede utilizarse con la cubierta abierta. Consulte la ilustración de la
derecha.
IzquierdaDerecha
10 puestos
IzquierdaDerecha
12 puestos
Soporte para cucharas visto desde arriba con las ubicaciones sugeridas para los cubiertos. Haga coincidir los números del
diagrama con los números de la lista inferior de los cubiertos.
NO permita que ningún artículo llegue hasta la parte inferior.
USO DEL 3ER ESTANTE (CUBIERTOS) (PARA MODELOS APLICABLES)
Carga del estante para cubiertos
<Ubique los artículos en forma aleatoria u ordenada.>
Además de la canasta para cubiertos estándar del estante superior, algunos modelos tienen un estante para
cubiertos.
El estante para cubiertos es adecuado para cubiertos y utensilios para cocinar y servir. Puede acomodar los
cubiertos y utensilios en forma aleatoria u ordenada en el estante para cubiertos.
Para una limpieza más efi caz, los utensilios o artículos muy sucios o con restos de alimentos adheridos deben
colocarse en la canasta para cubiertos inferior.
Cómo retirar el estante para cubiertos
Se puede retirar el estante para cubiertos completo si se necesita disponer de más espacio en el estante superior
para artículos voluminosos.
* Cuando cargue los cubiertos y utensilios en el estante para cubiertos, asegúrese de que no interfi eran con la
boquilla superior del estante. Si interfi eren, retire la rejilla para cubiertos y vuelva a intentarlo.
Todos los ciclos de la lavavajillas requieren detergente en el compartimiento correspondiente.
Agregue la cantidad adecuada de detergente para el ciclo seleccionado para asegurar el mejor desempeño.
Use solamente detergente para lavavajillas. Los detergentes normales producen demasiada espuma, lo que puede
reducir el desempeño de la lavavajillas o causar su malfuncionamiento.
PRECAUCIÓN
No ingiera detergente para lavavajillas. Evite inhalar las emanaciones. Los detergentes para lavavajillas contienen
productos químicos irritantes y cáusticos que pueden provocar trastornos respiratorios. Si ingirió detergente para
ADVERTENCIA
lavavajillas o inhaló sus emanaciones, procúrese atención médica inmediatamente.
Mantenga el detergente para lavavajillas fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA
Llenado del dosifi cador de detergente
1. Abra la tapa del dosifi cador de detergente empujando su pestillo de
liberación.
La tapa siempre está abierta al fi nal del ciclo de lavado.
2. Agregue la cantidad recomendada de detergente en el compartimiento
del detergente de lavado principal.
3. Cierre la tapa deslizándola hacia la izquierda y presionándola.
4. Para obtener los mejores resultados, en especial con los artículos
muy sucios, vierta una pequeña cantidad (alrededor de 1/2 onza o 15
gramos) de detergente en la puerta.
El detergente adicional se activará durante la fase de prelavado
La cubierta se abre automáticamente para dosifi car el detergente durante el lavado.
CICLO
Auto, Normal3/4 oz (20 g)1/3 oz (10 g)
Heavy (Muy sucio),
Express 60' (Rápido 60')
Delicate (Vajilla delicada)3/4 oz (20 g)1/5 oz (5 g)
Dosifi cador para el lavado principalEn la puerta para el prelavado
CANTIDAD DE DETERGENTE
1 oz (30 g)1/2 oz (15 g)
Los números que se encuentran dentro del dosifi cador aluden a gramos.
Llenado del depósito de producto de enjuague
Cuando se enciende el indicador Rinse Refi ll (Reponer producto de enjuague) del panel de control, reponga el
producto para el enjuague.
La lavavajillas se ha diseñado para usar solo producto de enjuague líquido.
El uso de un producto en polvo puede obstruir la apertura del depósito y hacer que la lavavajillas no funcione
correctamente
El producto de enjuague mejora el desempeño del secado de la lavavajillas.
No agregue un detergente normal en el depósito del producto de enjuague.
PRECAUCIÓN
1. Retire la tapa del depósito del producto de enjuague girándola en
sentido contrario al de las agujas del reloj.
2. Llene el depósito de producto para el enjuague.
Utilice el orifi cio de visualización al llenar el depósito de producto para
el enjuague.
03 uso de la lavavajillas
No sobrepase el indicador de nivel lleno.
El exceso de producto de enjuague se puede derramar durante el
PRECAUCIÓN
ciclo de lavado.
3. Gire el dial del indicador del producto de enjuague hasta un número
entre 1 y 6. Cuanto más alto es el número, más cantidad de producto
de enjuague utiliza la lavavajillas. Si no puede rotar el dial del producto
de enjuague fácilmente, inténtelo con una moneda.
4. Cierre la tapa del depósito de producto para el enjuague girándola en el sentido de las agujas del reloj.
Mantener la lavavajillas limpia mejora su desempeño, reduce la cantidad de reparaciones
innecesarias y alarga su vida.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Se recomienda limpiar los derrames en el exterior de la lavavajillas a medida que ocurran. Utilice un paño suave y húmedo
para limpiar suavemente todos los derrames y el polvo del panel de control. No utilice benceno, cera, diluyente, blanqueador a
base de cloro ni alcohol. Estos materiales pueden decolorar las paredes internas y ocasionar manchas. No debe rociarse agua
sobre la lavavajillas para limpiarla y debe evitarse que el agua entre en contacto con cualquiera de las partes eléctricas.
Si la lavavajillas posee un panel de acero inoxidable en la puerta, puede limpiarlo con un paño limpio y suave y un
limpiador para acero inoxidable de electrodomésticos o un producto semejante.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie periódicamente el interior de la lavavajillas para eliminar las partículas de suciedad o comida. Limpie el interior de la
lavavajillas y la parte interior de la puerta con un repasador húmedo. Recomendamos que llene el dosifi cador con detergente
para platos y luego opere la lavavajillas vacía periódicamente usando el ciclo Normal o Express 60 (Rápido 60) con la opción
de desinfección. Esto mantendrá limpia su lavavajillas.
Si en la lavavajillas hay aún manchas blancas y olores, use el ciclo Normal con la lavavajillas vacía y sin detergente hasta que
se vacíe. Luego, interrumpa el ciclo y ponga una taza de 8 onzas de vinagre blanco en la canasta inferior. Cierre la lavavajillas y
deje terminar el ciclo.
No quite el sello frontal de la tina (el sello de goma largo que rodea la abertura de la lavavajillas).
PRECAUCIÓN
LIMPIEZA DE LOS FILTROS (SERIE DW80K7050)
1. Apague la lavavajillas.
2. Rote el cartucho del fi ltro en sentido contrario al de las agujas del reloj para afl ojarlo
4. Elimine el polvo y cualquier otro residuo de los fi ltros y enjuague estos con agua de
la llave.
5. Vuelva a ensamblar los fi ltros en el orden inverso al desensamble, reemplace el
cartucho del fi ltro y rote en el sentido de las agujas del reloj hasta la fl echa.
Si el cartucho del fi ltro no se inserta correctamente, el desempeño de
PRECAUCIÓN
la limpieza se reduce.
LIMPIEZA DE LAS BOQUILLAS
Si la lavavajillas no limpia correctamente o las boquillas parecen estar obstruidas, puede limpiarlas en forma individual. Tenga
cuidado al retirar las boquillas, ya que pueden romperse.
Boquilla inferior
1. Verifi que que los orifi cios de la boquilla no estén
obstruidos con partículas de comida.
2. Si se necesita realizar la limpieza, empuje la
boquilla hacia arriba para retirarla.
3. Limpie la boquilla y vuelva a colocarla en su lugar.
4. Haga rotar manualmente la boquilla para verifi car
1. Jale el estante superior hacia el frente y retírelo.
2. Verifi que que los orifi cios de la boquilla no estén
obstruidos con partículas de comida.
3. Si hace falta limpiar la boquilla, retírela.
4. Para hacerlo, afl oje y retire la tuerca y luego quite
la boquilla.
5. Limpie la boquilla, insértela nuevamente y ajuste la
tuerca.
6. Para ajustar la tuerca, gírela fi rmemente con la
mano.
7. Haga rotar manualmente la boquilla para verifi car
que haya quedado instalada correctamente.
Boquilla superior
1. Verifi que que los orifi cios de la boquilla no estén
obstruidos con partículas de comida.
2. Si hace falta limpiar la boquilla, retírela.
3. Para retirar la boquilla quite primero el estante
superior, afl oje la tapa de la boquilla girándola
en sentido contrario al de las agujas del reloj y
luego extraiga la boquilla.
4. Limpie la boquilla, insértela nuevamente y
ajuste la tapa de la boquilla girándola en el
sentido de las agujas del reloj.
5. Haga rotar manualmente la boquilla para
verifi car que haya quedado instalada
correctamente.
CÓMO GUARDAR LA LAVAVAJILLAS
Si necesita guardar su lavavajillas durante un período prolongado, primero drénela y desconéctela. Si queda agua en las
mangueras y los componentes internos se puede dañar la lavavajillas.
Después de drenar y desconectar la lavavajillas, asegúrese de cerrar la válvula de suministro de agua y de cortar el disyuntor.
Tapa de la boquilla
Serie DW80K7050
1
2
Tapa de la boquilla
Serie DW80K5050
Serie DW80R5060