Samsung DVD-VR320 User Manual [pt]

Manual de instruções
DVD-VR320
Español Português
www.samsung.pt
PAL
PARAREDUZIR OS RISCOS DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO RETIRE ATAMPA (OU PARTE DE TRÁS). NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. DEIXE A MANUTENÇÃO PARAPESSOAL TÉCNICO QUALIFICADO.
Antes de utilizar
Este símbolo indica a existência, dentro do aparelho, de "tensão perigosa" que apresenta um risco de choque eléctrico ou lesão pessoal.
Este símbolo identifica informações importantes que acompanham o produto.
Não instale este equipamento num espaço confinado como, por exemplo, uma estante de livros ou um espaço semelhante.
AVISO : Para evitar danos que podem resultar em
perigo de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva ou à humidade.
CUIDADO : O GRAVADOR DE DVD E
VIDEOGRAVADOR UTILIZA UM RAIO LASER INVISÍVEL QUE PODE CAUSAR A EXPOSIÇÃO A RADIAÇÕES PERIGOSAS, SE DIRECCIONADO. CERTIFIQUE-SE DE QUE UTILIZA O GRAVADOR CORRECTAMENTE, DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
CUIDADO
ESTE PRODUTO UTILIZA UM LASER. A UTILIZAÇÃO DE COMANDOS, AJUSTES OU PROCEDIMENTOS DIFERENTES DOS ESPECIFICADOS NESTE MANUAL PODE RESULTAR NA EXPOSIÇÃO A RADIAÇÕES PERIGOSAS. NÃO RETIRE AS COBERTURAS NEM TENTE EFECTUAR QUALQUER TIPO DE REPARAÇÕES SOZINHO. DEIXE AMANUTENÇÃO PARAPESSOAL QUALIFICADO.
CUIDADO
Cuidado: Para evitar choques eléctricos, insira
totalmente a parte larga da ficha na ranhura larga.
Cuidado: Este produto cumpre os regulamentos da CE
quando são utilizados cabos e conectores blindados para o ligar a outros aparelhos. Para evitar interferências electromagnéticas com outros aparelhos eléctricos, tais como rádios e televisões, utilize cabos e conectores blindados para as ligações.
NOTAIMPORTANTE
O cabo de alimentação deste aparelho inclui uma ficha moldada que incorpora um fusível. O valor do fusível é indicado no lado dos pinos da ficha. Se for necessário substitui-lo, utilize um fusível aprovado para BS1362 com o mesmo valor. Nunca utilize a ficha sem a tampa do fusível, se esta for destacável. Se for necessário substituir a tampa do fusível, a nova tampa tem de ser da mesma cor que o lado dos pinos da ficha. Poderá adquirir tampas de substituição no seu agente. No caso de a ficha fornecida não ser adequada para as tomadas existentes na sua residência ou de o cabo não ser suficientemente longo para chegar a uma tomada de electricidade, deve obter um cabo de extensão de segurança aprovado ou contactar o seu agente para obter assistência. No entanto, se não existir outra alternativa para além de cortar a ficha, retire o fusível e descarte a ficha de forma segura. Não ligue a ficha a uma tomada de electricidade, porque existe o risco de choque eléctrico se tocar no cabo flexível desnudado. O produto que acompanha este manual do utilizador foi licenciado de acordo com certos direitos de propriedade intelectual de determinados terceiros. Esta licença está limitada ao uso não comercial privado por consumidores finais para conteúdo licenciado. Não são concedidos quaisquer direitos para uso comercial. Alicença não cobre qualquer produto para além deste produto e a licença não é extensível a nenhum produto ou processo não licenciado que esteja em conformidade com a norma ISO/IEC 11172-3 ou ISO/IEC 13818-3 usada ou vendida em combinação com este produto. A licença cobre apenas a utilização deste produto para codificar e/ou descodificar ficheiros de áudio que estejam em conformidade com a norma ISO/IEC 11172-3 ou ISO/IEC 13818-3. Não são concedidos quaisquer direitos nesta licença para características ou funções do produto que não estejam em conformidade com a norma ISO/IEC 11172-3 ou ISO/IEC 13818-3.
2-
Português
• As interferências exteriores, tais como relâmpagos e
Precauções
Instruções de segurança importantes
Antes de utilizar a unidade, leia estas instruções de utilização com atenção. Siga todas as instruções de segurança apresentadas abaixo. Guarde estas instruções de utilização num local acessível, para consulta futura.
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Tenha atenção a todos os avisos.
4) Siga todas as instruções.
5) Não utilize este aparelho perto de água.
6) Limpe-o apenas com um pano seco.
7) Não tape quaisquer aberturas de ventilação e instale-o de acordo com as instruções do fabricante.
8) Não o instale próximo de fontes de calor, tais como aquecedores, bocas de ar quente, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9) Não contorne a segurança da ficha do tipo polarizado ou com ligação à terra. As fichas polarizadas têm duas lâminas, uma mais larga que a outra. Uma ficha com ligação à terra inclui duas lâminas e um terceiro pino. A lâmina larga ou o terceiro pino visam garantir a sua segurança. Se a ficha fornecida não for adequada para a tomada utilizada, consulte um electricista para substituir a tomada obsoleta.
10) Proteja o cabo de alimentação, para que não seja pisado
nem entalado, especialmente nas zonas da ficha, das tomadas e do ponto em que sai do aparelho.
11) Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo
fabricante.
12) Utilize apenas o carrinho, suporte, tripé, apoio ou mesa
especificado pelo fabricante ou vendido com o aparelho. Se utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o carrinho com o aparelho, de modo a evitar lesões no caso de o conjunto tombar.
13) Desligue o aparelho durante trovoadas ou quando não o
utilizar durante muito tempo.
14) Para qualquer reparação, contacte sempre um técnico
qualificado. Pode ser necessária uma reparação no caso de o aparelho sofrer qualquer tipo de dano como, por exemplo, cabo ou ficha de alimentação danificados, líquido derramado ou entrada de objectos dentro do aparelho, exposição do aparelho à chuva ou à humidade, funcionamento incorrecto ou queda do aparelho.
Cuidados no manuseamento
• Antes de ligar outros componentes a este gravador,
certifique-se de que os desliga a todos.
• Não desloque o aparelho enquanto um disco estiver a ser
reproduzido, porque se o fizer o disco pode riscar-se ou quebrar-se e poderão ocorrer danos nas peças internas do gravador.
• Não coloque um vaso de flores cheio de água ou quaisquer
objectos de metal pequenos próximo do gravador.
• Tenha cuidado para não colocar a mão dentro do
tabuleiro do disco.
• Não coloque no tabuleiro qualquer objecto que não seja
um disco.
electricidade estática, podem afectar o funcionamento normal deste gravador. Se tal ocorrer, desligue e volte a ligar o gravador de DVD e videogravador com o botão
alimentação CA à respectiva tomada. O gravador deve funcionar normalmente.
• Certifique-se de que retira o disco e desliga o aparelho depois de o utilizar.
• Desligue o cabo de alimentação CA da respectiva tomada quando não tencionar utilizar o aparelho durante muito tempo.
• Limpe o disco num movimento de linha recta, da parte interior para a parte exterior do disco.
Por questões de segurança, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação CA da respectiva tomada.
• Não utilize benzina, diluente nem outros solventes para a limpeza.
• Limpe a caixa com um pano macio.
• Utilize discos com formas normais. Se utilizar um disco irregular (com uma forma especial), poderá danificar este gravador de DVD e videogravador.
Segurar nos discos
• Evite tocar na superfície gravada do
disco.
DVD-RAM/-RW/-R
• Utilize um produto de limpeza opcional de
discos DVD-RAM/PD. Para limpar discos DVD-RAM/-RW/-R, não utilize produtos de limpeza nem panos concebidos para CDs.
DVD-Video, Audio-CD
• Utilize um pano macio para limpar a sujidade ou
contaminação existente no disco.
Cuidados ao manusear discos
• Não escreva no lado impresso com uma esferográfica ou
um lápis.
• Não utilize produtos de limpeza de discos anti-estáticos
ou em spray. Também não deve utilizar produtos químicos voláteis, tais como benzina ou diluente.
• Não coloque etiquetas ou autocolantes nos discos. (Não utilize discos reparados com fita adesiva exposta ou com restos de etiquetas soltos.)
• Não utilize protecções ou capas à prova de riscos.
• Não utilize discos impressos com as impressoras de etiquetas disponíveis no mercado.
• Não utilize discos deformados ou rachados.
/I STANDBY/ON ou desligue e volte a ligar o cabo de
Manutenção da caixa
Manuseamento de discos
Português
- 3
Antes de utilizar
Guardar os discos
Tenha cuidado para não danificar os discos, porque os dados que contêm são muito vulneráveis ao ambiente.
• Não os guarde em locais expostos à luz solar directa.
• Guarde-os numa área fresca e arejada.
• Guarde-os na vertical.
• Guarde-os numa caixa de protecção limpa.
• Se deslocar rapidamente o gravador de DVD e videogravador de um local frio para um local quente, poderá formar-se condensação nas peças de funcionamento e na lente, ocasionando uma reprodução incorrecta do disco. Neste caso, retire o disco e aguarde uma ou duas horas com a alimentação ligada antes de tentar reproduzi-lo.
Antes de utilizar
Se possível, não utilize discos com capacidade igual ou
superior a 800MB (90 minutos), porque o disco pode não ser reproduzido.
• Se o disco CD-RW/-R não tiver sido gravado numa sessão fechada, pode verificar-se um tempo de espera na reprodução inicial e podem não ser reproduzidos todos os ficheiros gravados.
• É possível que alguns discos CD-RW/-R não possam ser reproduzidos com esta unidade, dependendo do dispositivo utilizado para os gravar. No caso de conteúdo gravado em suporte CD-RW/-R a partir de CDs de utilização pessoal, a respectiva reprodutibilidade pode variar de acordo com o conteúdo e os discos.
Utilizar um disco com MPEG4
Especificações dos discos
DVD-Video
Um disco versátil digital (DVD) pode conter até 135 minutos de imagens, 8 idiomas de áudio e 32 idiomas de legendas. Está equipado com tecnologia de compressão de imagens MPEG-2 e som envolvente (surround) Dolby 3D, permitindo ao utilizador usufruir, na sua própria casa, de imagens nítidas e vívidas com a qualidade do cinema. Ao mudar da primeira para a segunda camada de um DVD
• Video, pode ocorrer uma distorção momentânea da imagem e do som. Não se trata de uma anomalia da unidade.
Assim que um DVD-RW/-R gravado no modo V tiver sido finalizado, torna-se num DVD Video.
Audio CD
• Disco áudio em que é gravado áudio PCM a 44,1kHz.
• Reproduz o formato de áudio CD-DA, bem como discos CD­R e CD-RW. Esta unidade pode não reproduzir alguns discos CD-R ou CD-RW, devido às condições da gravação.
CD-RW/-R
CD-RW/-R com MP3
• Apenas podem ser reproduzidos discos CD-R com ficheiros MP3 gravados no formato ISO9660 ou JOLIET.
• Apenas podem ser utilizados ficheiros MP3 com a extensão "mp3" ou "MP3".
• No caso de ficheiros MP3 gravados no modo VBR (Variable Bit Rates - velocidade de transmissão variável) de 32 Kbps a 320 Kbps, pode dar-se o caso de o som sair entrecortado.
• O intervalo de velocidades de transmissão é de 56Kbps a 320Kbps.
• Aunidade pode gerir um máximo de 1000 ficheiros e pastas.
CD-RW/-R com JPEG
Apenas é possível reproduzir ficheiros com as extensões
“.jpg” e “.JPG”.
A unidade pode gerir um máximo de 1000 ficheiros e
pastas. O tamanho máximo de JPEG progressivo é de 3M pixels.
O MOTION JPEG não é suportado.
CD-RW/-R com JPEG
• Utilize um CD-RW/-R de 700MB (80 minutos).
4-
Português
• Disco: CD-RW/-R, DVD-RAM/-RW/-R
• É possível reproduzir ficheiros MPEG4 com as seguintes extensões. : avi, .mpeg, .divx, .AVI, .MPEG, .DIVX (Excepto MPG)
• Formato do codec de MPEG4: DivX 3.11 DivX 4.x DivX 5.x DivX-Pro (sem QPEL nem GMC)
• Formato de áudio disponível: “MP3”, “MPEG”, “WMA”, “LPCM”, “AC3”
• Formatos de ficheiros de legendas suportados: .smi, .srt, .sub, .psb, .txt, .ass
Reprodução e gravação de discos DVD-R
• Assim que um DVD-R gravado no modo V tiver sido finalizado, torna-se num DVD-Video.
• Pode gravar no espaço disponível do disco e executar funções de edição como atribuir títulos aos discos e programas e apagar programas antes de finalizar.
• Quando a programação é apagada de um DVD-R, o espaço por ela ocupado não fica disponível. Depois de uma área de um DVD-R ser gravada, essa área deixa de estar disponível para gravação, independentemente de a gravação ser ou não apagada.
• Concluída a gravação, a unidade precisa de cerca de 30 segundos para completar as informações de gravação.
• Este produto optimiza o DVD-R para cada gravação. A optimização é realizada quando se inicia a gravação, depois de inserir o disco ou de ligar a unidade. Pode tornar­se impossível gravar no disco, se for executado um número excessivo de optimização.
• Nalguns casos, pode não ser possível reproduzir devido às condições da gravação.
• Esta unidade pode reproduzir discos DVD-R gravados e finalizados por um videogravador de DVD Samsung. Pode não ser possível reproduzir alguns discos DVD-R, dependendo do disco e das condições da gravação.
Reprodução e gravação de discos DVD-RW
• Pode gravar e reproduzir discos DVD-RW nos modos V e VR.
• Assim que um DVD-RW gravado em modo VR é finalizado, deixa de ser possível efectuar mais gravações.
• Assim que um DVD-RW gravado no modo V tiver sido finalizado, torna-se num DVD-Video.
• Em ambos os modos, a reprodução pode ser efectuada tanto antes como depois da finalização, mas após a finalização deixa de ser possível apagar e editar.
• Se pretender gravar o disco no modo VR e, depois, gravar no modo V, certifique-se de que executa a função Format. Tenha cuidado ao executar a função Format, porque poderá perder todos os dados gravados.
• Na primeira utilização, os discos DVD-RW vazios são inicializados no modo VR.
DVD-RW (modo VR)
- Este é um formato utilizado para gravar dados em discos DVD-RAM ou DVD-RW. Pode repetir a gravação, editar, apagar total ou parcialmente, criar listas de reprodução, etc.
- Pode não ser possível reproduzir todos os discos gravados neste modo em todos os leitores de DVD existentes.
DVD-RW (modo V)
- Este é um formato utilizado para gravar dados em discos DVD-
RW ou DVD-R. O disco pode ser reproduzido em leitores de DVD depois de finalizado.
- Se um disco tiver sido gravado no modo V por um gravador de
outro fabricante, mas não tiver sido finalizado, este gravador não poderá nem reproduzi-lo nem gravar mais programas no mesmo.
Reprodução e gravação de discos DVD-RAM
• Para discos DVD-RAM com cartucho, retire este último e utilize apenas o disco.
• Certifique-se de que o modo de gravação definido é o modo VR. Caso contrário, este produto não poderá reproduzir a gravação.
• Os discos DVD-RAM não podem ser reproduzidos na maior parte dos leitores de DVD, por questões de compatibilidade.
• Apenas os discos DVD-RAM padrão Versão 2.0 podem ser reproduzidos por esta unidade.
• Os discos DVD-RAM gravados neste aparelho podem não funcionar noutros leitores de DVD. Para determinar a compatibilidade com estes discos DVD-RAM, consulte o manual do utilizador do leitor.
A utilização de discos DVD-RAM/-RW/-R de fraca qualidade
pode ocasionar problemas que incluem, mas não se limitam a, falhas de gravação, perda de materiais gravados ou editados, ou danos no gravador.
Não utilize os seguintes discos!
• Não deve utilizar discos LD, CD-G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM, DVD+R e DVD+RW neste produto.
[Nota] Tipos de discos que podem ser reproduzidos: CD/CD-RW/-R/ MP3/JPEG/DVD-Video/DVD-RAM/-RW/-R. No entanto, se o disco DVD-RW tiver sido gravado noutro dispositivo, só pode ser reproduzido se tiver sido gravado e finalizado em modo V.
• Pode não ser possível reproduzir alguns discos comerciais e DVDs adquiridos fora da sua região. Quando se tenta reproduzir esses discos, aparece "No disc" ou "Please check the regional code."
• Se o disco DVD-RW for uma cópia ilegal ou não se encontrar no formato de vídeo DVD, também pode não ser possível reproduzi-lo.
Recomendamos a utilização de um dos discos indicados na
tabela abaixo, porque foi confirmada a sua compatibilidade com esta unidade. Os outros discos podem não funcionar correctamente.
Suporte Marca Velocidade
DVD-R That’s 4x
PROTECÇÃO CONTRA CÓPIA
• Muitos discos DVD encontram-se codificados com um sistema de protecção contra cópia. Por este motivo, apenas deve ligar o gravador de DVD e videogravador directamente ao televisor e não a um videogravador. A ligação a um videogravador resulta em imagens distorcidas provocadas pelos discos DVD protegidos contra cópia.
• Este produto incorpora tecnologia de protecção dos direitos de autor que se encontra protegida por determinadas patentes registadas nos E.U.A. e outros direitos de propriedade intelectual que pertencem à Macrovision Corporation e a outros proprietários. Autilização desta tecnologia de protecção dos direitos de autor deve ser autorizada pela Macrovision Corporation e foi concebida para utilizações domésticas e outras visualizações limitadas excepto nos casos expressamente autorizados pela Macrovision Corporation. É proibido qualquer procedimento de desmontagem ou remontagem.
• É permissível gravar programas televisivos, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais, apenas se não forem violados direitos de autor e outros direitos de terceiros.
Protecção
• Programa protegido: Consulte "Bloquear (proteger) um título” na página 73
• Disco protegido: Consulte “Protecção do Disco” na página 85
Os discos DVD-RAM/-RW/-R que são incompatíveis com o
formato DVD-VIDEO não podem ser reproduzidos neste produto.
Para obter mais informações acerca da compatibilidade na
gravação de DVDs, deve consultar o fabricante do seu DVD­RAM/-RW/-R.
DVD-RW Optodisc 2x
DVD-RAM
Disc Nº máximo de gravações por tipo de disco DVD-RAM 100,000 DVD-RW 1,000 DVD-R 1
• Não assumimos qualquer responsabilidade nem damos qualquer compensação por falhas de gravação, perda de material gravado ou editado e/ou danos no gravador decorrentes da utilização de discos não recomendados, nem por danos subsequentes causados pelos problemas acima mencionados.
TDK 4x Beall 4x
Maxell 4x Panasonic 4x TDK 2x Maxell 2x
Radius 2x Verbatim 2x Maxell 3x Fujifilm 3x TDK 2x Panasonic 3x
Português
Antes de utilizar
- 5
Índice
Antes de utilizar
Antes de utilizar
Aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Antes de utilizar
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Instruções de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . .3
Cuidados no manuseamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Manutenção da caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Manuseamento de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Guardar os discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Especificações dos discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Funções gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Antes de ler o Manual do Utilizador . . . . . . . . . . . . .8
Como utilizar o gravador de DVD e videogravador
Retirar da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Visor do painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Painel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Guia do telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. .9
Configuração do sistema
Configuração do sistema
Navegação nos menus do ecrã . . . . . . . . . . . . . . .21
Ligação e configuração automática . . . . . . . . . . .22
Definição da data e da hora . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Configuração automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Configuração manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Apagar uma estação predefinida . . . . . . . . . . . . . .26
Alterar a tabela de configuração manual predefinida Selecção do modo de som RF OUT (B/G-D/K) . . .28
Canal de saída de VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Configurar as opções de idioma . . . . . . . . . . . . . . .29
Configurar as opções de áudio . . . . . . . . . . . . . . .30
Configurar as opções de visualização (vídeo) . . . .31
Registo do DivX(R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Configurar a restrição de canais . . . . . . . . . . . . . .32
Configurar o videogravador . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Tempo do modo EP do DVD . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Criação automática de capítulos . . . . . . . . . . . . . .35
Visor frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
NICAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Saída de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Programar a leitura progressiva . . . . . . . . . . . . . . .38
Cancelar a leitura progressiva . . . . . . . . . . . . . . . .39
. .27
Ligar e configurar
Ligar e configurar
Apresentação rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Ligação do gravador de DVD e videogravador ao
televisor através do cabo RF . . . . . . . . . . . . . . .16
Ligação do cabo SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Caso 1 : Ligação do gravador de DVD e videogravador
ao televisor através do cabo SCART . . . . . . . .16
Caso 2 :
Ligação do cabo de áudio/vídeo . . . . . . . . . . . .18
Ligação do cabo S-Video . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Ligação do cabo de vídeo de componentes . . . .19
Ligações de receptor AV . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Ligação de dispositivos extern . . . . . . . . . . . . . .20
6-
Ligação do gravador de DVD e videogravador a um receptor de satélite ou a outro equipamento
Caso 1 : Ligação de dispositivos externos às tomadas AUX . . Caso 2 : Ligação de um dispositivo DV à tomada DV IN
. . . .17
20
. .20
Português
Reprodução
Reprodução
Reprodução de DVD
Antes da reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Reproduzir um disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Utilizar o menu do disco e de títulos . . . . . . . . . . .42
Utilizar as funções Search e Skip . . . . . . . . . . . . .42
Reprodução em câmara lenta / Reprodução STEP
passo a passo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Acerca da função ANYKEY . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Reprodução repetitiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Seleccionar o idioma das legendas e do áudio . . .46
Alterar o ângulo da câmara . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Ampliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Utilizar os marcadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Utilizar a função MARKER (marcador) . . . . . . . . .49
Reproduzir um Audio CD (CD-DA) . . . . . . . . . . . .50
Reproduzir um disco com MP3 . . . . . . . . . . . . . . .51
Modo de opção de reprodução . . . . . . . . . . . . . . .52
Programar faixas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Reproduzir um Picture Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Reproduzir um disco com MPEG4 . . . . . . . . . . . .54
Reprodução no videogravador Reproduzir uma cassete VHS (videogravador) . . .55
Função Tracking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Funções especiais de reprodução de cassetes . . .55
Sistema de procura variável . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Gravação
Gravação
Gravação de DVD
Antes de gravar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Discos graváveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Formatos de gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Modo de gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Vídeo não gravável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Gravar o programa que está a ver no momento . .59
Gravar a partir de dispositivos externos . . . . . . . . .60
Gravar através de uma tomada de entrada de DV Efectuar uma gravação carregando numa tecla (OTR)
. .60
. .61
Efectuar uma gravação temporizada . . . . . . . . . . .61
Editar a lista de gravações programadas . . . . . . .63
Eliminar a lista de gravações programadas . . . . .64
Utilizar a funcionalidade ShowView . . . . . . . . . . . .65
ShowView Alargado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Edição avançada (lista de reprodução) . . . . . . . . .76
Criar uma lista de reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Reproduzir os títulos da lista de reprodução . . . . . . . .77
Mudar o nome de uma lista de reprodução . . . . . . . .78
Editar uma cena para a lista de reprodução . . . . . . . .79
Copiar uma lista de reprodução para o videogravador
Eliminar uma lista de reprodução . . . . . . . . . . . . . . . .83
. .82
Gestor de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Editar o nome do disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Protecção do disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Formatar um disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Finalizar um disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Anular a finalização de um disco (modo V/VR) . . . . .87
Apagar todas as listas de títulos . . . . . . . . . . . . . . . .88
Referência
Referência
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Antes de utilizar
Gravação no videogravador
Gravação básica de cassetes . . . . . . . . . . . . . . . .66
Verificar o tempo restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Funções de gravação especiais . . . . . . . . . . . . . . .67
Copiar para DVD ou cassete . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Edição
Edição
Reproduzir a lista de títulos . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Edição básica (lista de títulos) . . . . . . . . . . . . . . . .72
Mudar um título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Bloquear (proteger) um título . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Apagar um título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Apagar uma secção de um título . . . . . . . . . . . . . . . .74
Português
- 7
Funções gerais
Antes de ler o Manual do Utilizador
O DVD-VR320 permite gravar e reproduzir imagens digitais de alta qualidade num disco DVD-RAM/-RW/-R. Permite igualmente editar imagens digitais existentes em discos DVD-RAM/-RW.
Antes de utilizar
Antes de utilizar
Gravação e reprodução de áudio e vídeo digital de alta qualidade
Grave até 16 horas de imagens num disco DVD-RAM de dupla face e 9,4 GB, e até 8 horas de imagens num disco 4.7 GB DVD-RAM/-RW/-R de 4,7 GB, dependendo do modo de gravação.
Criação de títulos de vídeo DVD utilizando discos DVD­RW/DVD-R
Com o DVD-VR320, pode criar os seus próprios títulos de vídeo DVD em discos DVD-RW/-R de 4,7 GB.
Uma variedade de opções de gravação
Seleccione o modo de gravação apropriado (XP, SP, LP ou EP) para o que pretende gravar. (Consulte a página 58.)
• Modo XP - Alta qualidade, cerca de 1 hora
• Modo SP - Qualidade normal, cerca de 2 horas
• Modo LP - Qualidade baixa, cerca de 4 horas
• Modo EP - Qualidade mais baixa, cerca de 6 a 8 horas
Cópia de conteúdo de câmara de vídeo digital, através da tomada de entrada DV
Grave vídeos de dispositivos DV em discos DVD-RAM/­RW/-R ou cassete de vídeo, utilizando a tomada de entrada DV (IEEE 1394-4 pinos). (Consulte a página
20.)
Leitura progressiva de elevada qualidade
A leitura progressiva permite ver imagens em alta resolução e sem interferências. O circuito de separação de DAC de 10 bits a 54-MHz, 2D Y/C e a tecnologia do processador de corrector de base de tempo proporcionam a maior qualidade em termos de reprodução e gravação de imagens. (Consulte a página
19.)
Uma variedade de funções com uma interface de fácil utilização
O sistema de menus integrados e a funcionalidade de mensagens permitem-lhe executar as opções pretendidas de uma forma fácil e cómoda. Com um disco DVD-RAM/-RW (modo VR), pode editar imagens gravadas, criar listas de reprodução e editar imagens numa sequência específica, de acordo com as suas necessidades.
8-
Português
Certifique-se de que verifica os seguintes termos antes de ler o manual do utilizador.
Ícones utilizados neste manual
Ícone Termo Definição
Diz respeito a uma função disponível
DVD
RAM
RW
CD
JPEG
MP3
MPEG4
Cuidado
VHS
NOTA
Botão Uma função que pode ser utilizada
One-Touch carregando apenas num botão.
Botão Uma função que pode ser utilizada
ANYKEY através do botão ANYKEY.
em discos DVD ou DVD-RW/-R que foram gravados e finalizados no modo V.
Diz respeito a uma função disponível em DVD-RAM.
Diz respeito a uma função disponível em DVD-RW.
Diz respeito a uma função disponível
R
em DVD-R. Diz respeito a uma função disponível
num CD (CD-R ou CD-RW). Diz respeito a uma função disponível
num CD de dados com imagens (CD­R ou CD-RW).
Diz respeito a uma função disponível num CD de dados (CD-R ou CD-RW em que estão gravados ficheiros MP3).
Diz respeito a uma função disponível num CD-RW/-R, DVD-RAM/-RW/-R de dados.
Diz respeito a situações em que uma função não está disponível ou em que as definições podem ser canceladas.
Diz respeito a uma função disponível numa cassete de vídeo.
Diz respeito a sugestões ou instruções existentes na página, que visam ajudar a utilizar cada uma das funções.
Acerca da utilização deste manual do utilizador
1) Antes de utilizar este produto, certifique-se de que está familiarizado com as instruções de segurança. (Consulte as páginas 2~5)
2) Se surgir um problema, consulte a Resolução de problemas. (Consulte as páginas 90~92)
Copyright
© 2005 Samsung Electronics Co. Todos os direitos reservados. Não é permitido reproduzir ou copiar partes ou a totalidade deste manual do utilizador sem autorização prévia, por escrito, da Samsung Electronics Co.
Como utilizar o gravador de DVD e videogravador
Passo 1
Esta unidade pode gravar nos seguintes tipos de discos. Se pretender gravar repetidamente no mesmo disco ou editar o disco após a gravação, escolha um tipo de disco regravável: DVD-RW ou DVD-RAM. Se pretender guardar uma gravação sem efectuar quaisquer alterações, utilize um DVD-R não regravável.
Passo 2
Ao contrário do videogravador, o gravador começa automaticamente a formatar ao ser inserido um disco que nunca foi usado. Esta operação é necessária para preparar o disco para gravação.
Utilizar um DVD-RAM
Este tipo de disco pode ser formatado no formato de gravação de DVD-Video (modo VR). Pode editar as imagens gravadas e criar uma lista de reprodução por uma ordem específica, de acordo com o que pretende.
Utilizar um DVD-RW
Este tipo de disco pode ser formatado no formato de DVD Video (modo V) ou de gravação de DVD-Video (modo VR). No caso de um disco que nunca foi utilizado, é apresentada uma mensagem que pergunta se pretende ou não formatá-lo em modo VR. Os discos em modo V podem ser reproduzidos em vários componentes DVD. Os discos em modo VR permitem uma edição mais variada.
Utilizar um DVD-R
Este tipo de disco pode ser formatado como DVD-Video. Concluída a formatação, pode gravar no disco. Este tipo de disco só pode ser reproduzido em vários componentes de DVD depois de finalizado.
Seleccione o tipo de disco
Formatar o disco para começar a gravar
Passo 3
Existem dois métodos de gravação diferentes: Gravação directa e gravação temporizada. A gravação temporizada é classificada como uma data: Uma vez, diária ou semanal Modo de gravação: XP (modo de alta qualidade), SP (modo de qualidade padrão), LP (modo de gravação longa) e EP (modo prolongado).
Passo 4
Pode seleccionar o título que pretende ver através de um menu no ecrã e começar imediatamente a reprodução. Um DVD é composto por secções chamadas títulos, e subsecções, chamadas capítulos. Durante a gravação, é criado um título entre dois pontos, de início e de paragem da gravação. Ao finalizar-se um disco DVD-RW/-R no modo V, os capítulos são criados automaticamente. Adimensão do capítulo (intervalo entre capítulos) varia em função do modo de gravação.
Passo 5
É mais fácil editar discos do que cassetes de vídeo convencionais. O gravador suporta muitas funções de edição diferentes, apenas possíveis com DVDs. Com um menu de edição simples e fácil, pode utilizar várias funções de edição, tais como apagar, copiar, mudar o nome, bloquear, etc., num título gravado.
Criar uma lista de reprodução (DVD-RAM/-RW em modo VR)
Com este gravador, pode criar uma nova lista de reprodução no mesmo disco e editá-la sem alterar a gravação original.
Gravar
Reproduzir
Editar um disco gravado
Antes de utilizar
Antes de utilizar
Só pode utilizar o modo VR ou V num DVD-RW,
mas não ambos simultaneamente.
Nota
Pode alterar o formato do DVD-RW para outro.
Convém notar que os dados do disco se podem perder ao alterar o formato.
Português
- 9
Passo 6
Pode ser necessário finalizar o DVD para o poder ver noutros componentes de DVD. Primeiro, termine todas as operações de edição e gravação; depois, finalize o disco.
Quando utilizar um disco DVD-RW no modo VR
Embora a finalização não seja geralmente
Antes de utilizar
necessária para reproduzir o disco num componente compatível com o modo VR, deve utilizar um disco finalizado para a reprodução.
Quando utilizar um disco DVD-RW no modo V
Deve finalizar o disco primeiro, para o poder reproduzir num aparelho que não este gravador. Uma vez finalizado, já não pode editar nem gravar no disco.
Quando utilizar um disco DVD-R
Deve finalizar o disco para o reproduzir num componente que não este gravador. Uma vez finalizado, já não pode editar nem gravar no disco.
componentes de DVD
Finalizar e reproduzir noutros
Retirar da embalagem
Acessórios
• Cabo de áudio/vídeo
• Cabo RF para controlo do televisor
• Pilhas do telecomando (tamanho AAA)
• Manual do utilizador
• Guia de consulta rápida
Preparar o telecomando
Colocar pilhas no telecomando
• Abra a tampa do compartimento das pilhas, na parte de trás do telecomando.
• Introduza duas pilhas AAA. Certifique-se de que as polaridades (+ e -) estão correctamente alinhadas.
• Coloque novamente a tampa do compartimento das pilhas.
Se o telecomando não funcionar correctamente:
• Verifique a polaridade + - das pilhas (pilha seca)
• Verifique se as pilhas estão gastas.
• Verifique se o sensor do telecomando se encontra
obstruído por obstáculos.
• Verifique se existe alguma luz fluorescente próxima
do dispositivo.
Elimine as pilhas de acordo com os regulamentos ambientais locais. Não as coloque no caixote do lixo.
10 -
Português
Configurar o telecomando
Marca Códigos
JVC TV +32
O telecomando do gravador de DVD e videogravador funcionam com televisões da Samsung e de marcas compatíveis.
LG TV +02, +30 LOEWE TV +02 LOEWE OPTA TV +02, +22 METZ TV +22 MITSUBISHI TV +02, +16 MIVAR TV +21, +29 NOKIA TV +23 NORDMENDE TV +13, +14, +22, +24 PANASONIC TV +08, +23, +24, +25, +26, +27 PHILIPS TV +02, +20, +22 PHONOLA TV +02, +20, +22 PIONEER TV +14, +23 RADIOLA TV +02, +20 RADIOMARELLI TV +22 REX TV +23 SABA TV +13, +14, +22, +23, +24 SALORA TV +23 SANYO TV +12, +16 SCHNEIDER TV +02 SELECO TV +23 SHARP TV +10, +16, +31 SIEMENS TV +09 SINGER TV +22 SINUDYNE TV +22 SONY TV +15, +16 TELEAVA TV +14 TELEFUNKEN TV +14, +24, +28 THOMSON TV +13, +14, +24 THOMSON ASIA TV +33, +34 TOSHIBA TV +07, +16, +17, +18, +19, +21 WEGA TV +22 YOKO TV +02
Antes de utilizar
Para determinar se o seu televisor é compatível, siga as instruções abaixo.
1. Ligue o televisor.
2. Aponte o telecomando para o televisor.
3. Carregue sem soltar o botão TV e introduza o código de dois dígitos que corresponde à marca do seu televisor, carregando nos botões numéricos correspondentes.
Marca Códigos
SAMSUNG TV +01, +02, +03, +04, +05, +06, +35 AKAI TV +12 BANG & OLUFSEN TV +22 BLAUPUNKT TV +09 BRANDT TV +14 BRIONVEGA TV +22 CGE TV +21 CONTINENTALEDISON TV +24 FERGUSON TV +14 FINLUX TV +02, +17, +21 FISHER TV +12 FORMENTI TV +22 GRUNDIG TV +09, +17, +21 HITACHI TV +11, +13, +14, +24 IMPERIAL TV +21
Resultado: O televisor desliga-se se for compatível
com o telecomando. Está programado para funcionar com o telecomando.
Se estiverem indicados vários códigos para a marca do televisor, tente um de cada vez até
Nota
encontrar um que funcione.
Se substituir as pilhas do telecomando, deve definir novamente o código da marca.
Em seguida pode controlar o televisor utilizando os seguintes botões.
Botão Função
TV STANDBY/ON Utilizado para ligar e desligar o televisor. INPUT SEL. Utilizado para seleccionar uma fonte externa. VOL + or - Utilizado para regular o volume do televisor. PROG/TRK TV MUTE Utilizado para ligar e desligar o som. 0~9
( / ) Utilizado para seleccionar o canal pretendido.
Utilizado para introduzir directamente o número do canal.
Português
- 11
Descrição
Painel frontal
Antes de utilizar
1. TABULEIRO DE DVD
2. BOTÃO OPEN/CLOSE DO DVD
3. COMPARTIMENTO DE CASSETE
4. BOTÃO EJECT DO VIDEOGRAVADOR
5. BOTÃO STANDBY/ON
6. BOTÃO P.SCAN
7. TOMADA VIDEO INPUT (AUX)
8. TOMADAS AUDIO L.R INPUT(AUX)
9. TOMADA DV INPUT
Visor do painel frontal
5
6 7 8 9
1 2 3
10
11
10. VISOR DO PAINEL FRONTAL
11. BOTÃO DE SELECÇÃO DE DVD/VCR
12. BOTÃO REC
13. BOTÕES PROG /
14. BOTÕES COPY
15. BOTÕES REPRODUZIR/PAUSA, REBOBINAR/SALTAR, AVANÇO RÁPIDO/SALTAR, PARAR
4
12 13 14 15
1 2 3 4 5 6
1. DVD activado.
2. DVD-RAM activado.
3. DVD-R ou DVD-RW activado.
4. Modo Progressive Scan (pusca progressiva) activado.
5. Função de gravação activada.
6. Videogravador activado.
12 -
Português
87 9
7. Disco DVD ou CD inserido.
8. É indicado o tempo, a posição do contador ou o estado actual do tabuleiro.
9. Quando se define uma gravação temporizada, este indicador acende-se.
10. Cassete VHS inserida.
10
Painel posterior
2
Ventoinha
A ventoinha está sempre a rodar quando o aparelho está ligado. Quando instalar o produto, mantenha uma distância mínima de 10 cm à volta da ventoinha.
1 3
4
875
6
9
Antes de utilizar
1. TOMADA S-VIDEO OUT
2. TOMADAS AUDIO L, R OUT
3. TOMADA DIGITALAUDIO OUT (OPTICAL/COAXIAL)
4. TOMADADE ÁUDIO/VÍDEO (AV OUT)
5. SCART DE ENTRADA/SAÍDAAV1 (TV)
6. SCART AV2 (EXT)
7. TOMADAS COMPONENT VIDEO OUT
8. CONECTOR DE SAÍDA PARAO TELEVISOR
9. CONECTOR DE ENTRADA DE ANTENA
Português
- 13
Guia do telecomando
2
1
3
5
4
6 7 8
9
10
12
11
13 14
15 16
17
19
18
21
20
22
24
25 26
27 28
29 30 31
32
23
Antes de utilizar
1. Botão STANDBY/ON
2. Botões NUMBER
3. Botão IPC
4. Botão VCR
Carregue neste botão quando utilizar uma cassete.
5. Botão DVD
Carregue neste botão quando utilizar um DVD.
6. Botões de controlo do televisor
Botão VOLUME Regulação do volume do televisor
Botão PROG Carregue neste botão para seleccionar um canal de televisão.
Botão TRK Carregue neste botão para remover a linha branca.
7. Botão F.ADV/SKIP
8. Botões relacionados com a reprodução
Avançar/Rebobinar, Procurar, Saltar, Parar, Reproduzir/Pausa
9. Botão TITLE LIST/DISC MENU
Utilize este botão para aceder ao menu list/Disc
10. Botão MENU
Permite aceder ao menu de configuração do gravador de DVD e videogravador.
TITLE
Botões OK/DIRECTION
11.
(Botões
/ † / œœ / √
)
12. Botão RETURN
Regressa ao menu anterior.
13. Botão TV/VCR
14. INFO. Botão
Permite ver a definição ou o estado actual do disco.
15. Botão REC
Carregue neste botão para efectuar uma gravação em discos DVD-RAM/-RW/-R e cassete de vídeo.
16. Botão de cópia TO DVD
Carregue neste botão para fazer uma cópia do videogravador para o DVD.
17. Botão REC SPEED
Carregue neste botão para definir o tempo de gravação e a qualidade de imagens que pretende.
18. Botão TV STANDBY/ON
19. Botão AUDIO/TV MUTE
Carregue neste botão para aceder a várias funções de áudio. Este botão é utilizado para silenciar o som. (modo TV)
20. Botão TV
Carregue neste botão para utilizar o televisor.
21. Botão INPUT SEL.
Seleccionar o sinal de entrada no modo de entrada externa (Sintonizador, AV1, AV2, AUX ou DV Input)
22. Botão OPEN/CLOSE
Para abrir e fechar o tabuleiro de discos.
23. Botão REC TIMER
Carregue neste botão quando utilizar a gravação temporizada.
24. Botão MARKER
Carregue neste botão para marcar uma posição durante a reprodução de um disco.
25. Botão PLAY LIST/TITLE MENU
Carregue neste botão para abrir o menu Edit playlist/Title.
26. Botão ANYKEY
Carregue neste botão para ver o estado do disco que está a ser reproduzido.
27. Botão CLEAR
28. Botão SUBTITLE
Carregue neste botão para alternar entre os idiomas das legendas do DVD.
29. Botão ANGLE
Carregue neste botão para ver vários ângulos de câmara num disco (se o disco os contiver).
30. Botão ZOOM
Ampliar a imagem no ecrã.
31. Botão de cópia TO VCR
Carregue neste botão para fazer uma cópia do DVD para o videogravador.
32. Botão REC PAUSE
Carregue neste botão para fazer uma pausa na gravação.
14 -
Português
Ligar e Configurar
Apresentação rápida
A apresentação rápida incluída neste manual fornece-lhe informações suficientes para começar a utilizar o gravador de DVD e videogravador.
Ligar e configurar
Ligação do gravador de DVD e videogravador ao televisor através do cabo RF
Ligação do SCART
Ligação do cabo de áudio/vídeo
Apresentação rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Ligação do gravador de DVD e videogravador ao televisor
através do cabo RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Ligação do cabo SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Ligação do cabo de áudio/vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Ligação do cabo S-Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Ligação do cabo de vídeo de componentes . . . . . . . . . . . . . .19
Ligações de receptor AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Ligação de dispositivos extern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Ligação do cabo S-Video
Ligação do cabo de vídeo de componentes
Ligações de receptor AV
Ligação de dispositivos extern
Português
- 15
Ligação do gravador de DVD
TV
Ligação do cabo SCART e videogravador ao televisor através do cabo RF
Certifique-se de que tanto o televisor como o
gravador de DVD e videogravador estão
Nota
desligados, antes de ligar os cabos.
Desligue o cabo da antena ou de entrada da rede do televisor.
1
Ligue este cabo à tomada da antena de 75 assinalada com o símbolo que se encontra
2
na parte de trás do gravador de DVD e
Ligar e configurar
videogravador.
Ligue o Cabo RF fornecido à tomada , no gravador de DVD e videogravador.
3
Ligue a outra extremidade do Cabo RF ao conector anteriormente utilizado para a antena
4
no televisor.
Para obter uma melhor qualidade de imagem e som no televisor, também pode ligar o gravador
Nota
de DVD e videogravador ao televisor através do cabo SCART, se o televisor estiver equipado com esse tipo de ligação.
Caso 1 : Ligação do gravador de DVD e
videogravador ao televisor através do cabo SCART
Pode ligar o gravador de DVD e videogravador ao televisor, utilizando o cabo SCART, se o televisor tiver a entrada adequada. Desta forma:
Obtém uma melhor qualidade de som e imagem
Simplifica o procedimento de configuração do
gravador de DVD e videogravador
Qualquer que seja o tipo de ligação escolhido, tem de ligar sempre o Cabo RF.
Nota
Caso contrário, não aparecerá nenhuma imagem no ecrã quando o gravador de DVD e videogravador estiver desligado.
Certifique-se de que tanto o televisor como o gravador de DVD e videogravador estão desligados, antes de ligar os cabos.
Ligue o cabo da antena.
1
Ligue uma das extremidades do cabo SCART à
2
tomada AV1(TV) que se encontra na parte de trás do gravador de DVD e videogravador.
Ligue a outra extremidade ao conector adequado
3
no televisor.
Aerial
1
SCART Cable
RF Cable
16 -
Português
2
RF Cable
Caso 2 : Ligação do gravador de DVD e
videogravador a um receptor de satélite ou a outro equipamento
Pode ligar o gravador de DVD e videogravador a um receptor de satélite ou a outro gravador de DVD e videogravador através do cabo SCART, se o equipamento escolhido dispuser das ligações apropriadas. As ilustrações seguintes apresentam alguns exemplos das possibilidades de ligação.
AV1(TV): Através do cabo SCART de 21 pinos
1
Ligue o cabo SCART do receptor de satélite ou do outro aparelho à tomada AV1 (TV), na parte de trás do gravador de DVD e videogravador. Uma vez efectuada esta ligação, seleccione a origem, carregando no botão INPUT SEL. para as origens de entrada de AV1.
Através do cabo RF
2
Uma vez efectuada esta ligação, tem de predefinir a estação recebida através do sintonizador de satélite. O canal de saída RF do receptor de satélite deve ser programado numa posição afastada do canal 36, que é utilizado pelo gravador de DVD e videogravador; por exemplo, programe-o no canal 33.
AV2 IN (EXT): Através do cabo SCARTde 21
1
pinos
Ligue o cabo SCART do receptor de satélite ou do outro aparelho à tomada AV2 (EXT), na parte de trás do gravador de DVD e videogravador. Uma vez efectuada esta ligação, seleccione a origem, carregando no botão INPUT SEL. para as origens de entrada de AV2.
Através do cabo RF
2
Uma vez efectuada esta ligação, tem de predefinir a estação recebida através do sintonizador de satélite. O canal de saída RF do receptor de satélite deve ser programado numa posição afastada do canal 36, que é utilizado pelo gravador de DVD e videogravador; por exemplo, programe-o no cana 33.
AV1(TV): Através do cabo SCART de 21 pinos
3
Ligue a extremidade do cabo SCART à tomada AV1 (TV) que se encontra na parte de trás do gravador de DVD e videogravador. Ligue a outra extremidade ao conector adequado no televisor.
Receptor satélite ou outro equipamento
Conector da antena
Ligar e configurar
Receptor satélite ou outro equipamento
Conector da antena
Português
- 17
Ligação do cabo de áudio/vídeo
Ligação do cabo S-Video
Pode ligar o gravador de DVD e videogravador ao televisor, utilizando o cabo de áudio/vídeo RCA, se o televisor tiver a entrada adequada.
Ligue uma das extremidades do cabo de vídeo à tomada de saída VIDEO que se encontra na parte
1
de trás do gravador de DVD e videogravador.
Ligue a outra extremidade do cabo de vídeo ao conector de entrada apropriado no televisor.
2
Ligar e configurar
Ligue uma das extremidades dos cabos de áudio fornecidos às tomadas de saída AUDIO que se
3
encontram na parte de trás do gravador de DVD e videogravador.
Tenha o cuidado de respeitar os códigos de cores dos canais esquerdo e direito.
Ligue a outra extremidade dos cabos de áudio aos conectores de entrada apropriados no
4
televisor.
A imagem vai ter uma grande qualidade. O S-Video separa o elemento da imagem em sinais de preto e branco(Y) e cores(C) para apresentar imagens mais nítidas que o modo de saída de vídeo composto.
Ligue uma das extremidades do cabo S-Video à tomada de saída S-VIDEO que se encontra na parte
1
de trás do gravador de DVD e videogravador.
Ligue a outra extremidade do cabo S-Video ao conector de entrada apropriado no televisor.
2
Ligue uma das extremidades do cabo de áudio fornecido à tomada de saída AUDIO que se encontra
3
na parte de trás do gravador de DVD e videogravador.
Tenha o cuidado de respeitar os códigos de cores dos canais esquerdo e direito.
Ligue a outra extremidade dos cabos de áudio aos conectores de entrada apropriados no televisor.
4
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.Dolby e o símbolo que apresenta dois D são
marcas registadas da Dolby Laboratories.
18 -
DTS e DTS Digital Out” são marcas registadas da Digital Theater Systems, Inc.
Português
Ligação do cabo de vídeo
COMPONENT INPUT
de componentes
As imagens terão uma qualidade excelente e a reprodução das cores será extremamente precisa. O componente de vídeo separa o elemento da imagem em sinais de preto e branco(Y), azul (P
R
) para apresentar imagens de grande nitidez.
(P
Ligue os cabos de vídeo de componente entre as
1
tomadas COMPONENT VIDEO OUT, na parte de trás do gravador de DVD e videogravador e as tomadas COMPONENT VIDEO IN na parte de trás do televisor.
Ligue os cabos de áudio entre as tomadas de
2
saída de áudio na parte de trás do gravador de DVD e videogravador e as tomadas AUDIO IN na parte de trás do televisor.
Tenha o cuidado de respeitar os códigos de cores dos canais superior e inferior.
B
) e vermelho
Progressive Scan
O seu televisor tem de suportar a leitura progressiva para que possa ver a transmissão de vídeo de componentes com leitura progressiva. (Consulte a página 38)
Para obter mais informações sobre a definição Progressiva, consulte as páginas 38~39.
Certifique-se de que os códigos de cores das ligações coincidem. Isto é, as tomadas de saída de componente Y, PB e PR no gravador de DVD e videogravador devem ser ligadas de forma exacta às tomadas de entrada correspondentes no televisor. Caso contrário, aparecerão imagens vermelhas ou azuis no ecrã do televisor.
Os consumidores deverão ter em mente que nem todos os televisores de alta definição são compatíveis com este produto e que poderão causar o surgimento de artefactos na imagem. Em caso de problemas de imagem no modo de leitura progressiva, recomenda­se que mude para a ligação de saída de definição padrão. Se tiver dúvidas relacionadas com a compatibilidade do seu televisor com este gravador de DVD e videogravador, contacte o nosso centro de assistência ao cliente.
Ligar e configurar
Consulte o Manual do utilizador do televisor para se
Nota
certificar de que o seu televisor suporta a leitura progressiva.Se a leitura progressiva for suportada, siga as instruções de utilização do televisor relativamente às programações da leitura progressiva no sistema de menus do televisor.
Dependendo do seu televisor, o método de ligação
pode ser diferente do ilustrado na imagem acima.
O que é a "Leitura progressiva"?
A leitura progressiva tem o dobro das linhas de leitura face ao método de saída entrelaçado. O método de leitura progressiva pode proporcionar imagens mais nítidas e de melhor qualidade.
Antes de utilizar a função leitura Progressive Scan,
tem de ligar o gravador de DVD e videogravador ao(s) componente(s).
Português
- 19
Ligações de
Ligação de
receptor AV
Para tirar o máximo partido da experiência de cinema em casa que o DVD oferece, é possível que queira ligar o gravador de DVD e videogravador a um sistema de som envolvente completo, incluindo um receptor de A/V e seis colunas de som envolvente. Se o seu receptor de A/V estiver equipado com um descodificador Dolby Digital, pode optar por ignorar o descodificador Dolby Digital incorporado no gravador de DVD e videogravador. Utilize a ligação Saída de Digital Audio Out. Para usufruir de som Dolby digital ou DTS, tem de configurar as definições de áudio (consulte a página 30).
Ligar e configurar
Ligue cabos ópticos/coaxiais de áudio digital das tomadas Digital Audio Out, na parte de trás do
1
gravador de DVD e videogravador, às tomadas de entradas Digital Audio Input correspondentes no receptor de A/V:
dispositivos extern
Caso 1 : Ligação de dispositivos
Pode ligar outro aparelho de áudio/vídeo ao gravador de DVD e videogravador, utilizando cabos de
áudio/vídeo, se o aparelho tiver as saídas apropriadas.
Se pretender copiar uma cassete de vídeo utilizando
um segundo videogravador.
Se pretender reproduzir e/ou copiar imagens gravadas com uma câmara de vídeo.
Certifique-se de que tanto os dispositivos externos como o gravador de DVD e videogravador estão desligados, antes de ligar os cabos.
Ligue uma das extremidades do cabo de vídeo à
1
tomada de entrada VIDEO que se encontra na parte frontal do gravador de DVD e videogravador.
Ligue a outra extremidade do cabo de vídeo ao
2
conector de saída apropriado no outro sistema (videogravador ou câmara de vídeo, etc).
Ligue uma das extremidades do cabo de áudio
3
fornecido à tomada de entrada AUDIO que se encontra na parte frontal do gravador de DVD e videogravador.
Tenha o cuidado de respeitar os códigos de
externos às tomadas AUX
cores dos canais superior e inferior.
20 -
Ligação a Digital Audio Input de um receptor de A/V com descodificador
digital Dolby, MPEG2 ou DTS
Português
Ligue a outra extremidade do cabo de áudio ao
4
conector de saída apropriado no outro sistema (videogravador ou câmara de vídeo, etc).
Caso 2 : Ligação de um dispositivo DV à
tomada DV IN
Se o dispositivo DV tiver uma tomada de saída DV,
5
deve ligá-lo à tomada de entrada DV do gravador de DVD e videogravador. Se a câmara de vídeo tiver uma tomada de saída DV.
Se a câmara de vídeo tiver uma tomada de saída DV, consulte a página 60 para obter mais informações.
Se a entrada não for seleccionada
Nota
automaticamente, utilize o botão INPUT SEL. para seleccionar a entrada adequada.
Navegação nos menus
Configuração
do sistema
Navegação nos menus do ecrã...................................................21
Ligação e configuração automática...........................................22
Definição da data e da hora.......................................................23
Configuração automática ...........................................................24
Configuração manual .................................................................25
Apagar uma estação predefinida...............................................26
Alterar a tabela de configuração manual predefinida.............27
Selecção do modo de som RF OUT (B/G-D/K).........................28
Canal de saída de VIDEO..........................................................29
Configurar as opções de idioma ................................................29
Configurar as opções de áudio...................................................30
Configurar as opções de visualização (vídeo) ..........................31
Registo do DivX(R) .....................................................................31
Configurar a restrição de canais ..............................................32
Configurar o videogravador ....................................................33
Tempo do modo EP do DVD .....................................................35
Criação automática de capítulos ..............................................35
Visor frontal ................................................................................36
NICAM ........................................................................................37
Saída de vídeo .............................................................................37
Programar a leitura progressiva ............................................38
Cancelar a leitura progressiva ...............................................39
do ecrã
Os menus do ecrã permitem activar ou desactivar várias funções do gravador de DVD e videogravador. Utilize os botões seguintes para abrir e navegar nos menus do ecrã.
No Disc Setup
Programme
System Clock Set
Setup
Install Language Audio Video Parental Control
MOVE OK RETURN EXIT
Botão MENU
1
Carregue neste botão do telecomando para abrir o MENU no ecrã. Carregue novamente para sair do MENU no ecrã.
Botões … /†,œ /√
2
Carregue nestes botões do telecomando para deslocar a barra de selecção /†,œ /√ e percorrer as opções do menu.
BotãoOK
3
Carregue neste botão do telecomando para confirmar as novas definições.
Botão RETURN
4
Carregue neste botão do telecomando para voltar ao MENU anterior ou sair do MENU no ecrã.
Configuração do sistema
Português
- 21
Ligação e configuração automática
O gravador de DVD e videogravador configura-se automaticamente quando é ligado pela primeira vez à tomada de electricidade. As estações de televisão são memorizadas. Este processo demora alguns minutos. Concluído este procedimento, o gravador de DVD e videogravador está pronto para ser utilizado.
Ligue o cabo RF da forma indicada na página 16.
1
Ligação do gravador de DVD e videogravador ao televisor através do cabo RF.
Seleccione Country utilizando os
5
botões para seleccionar seu país.
Country Selection
A
NL
B DK FIN
D
MOVE OK RETURN
Consulte o quadro abaixo quando seleccionar Country”.
A(Austria) NL(Netherlands) S(Sweden) PL(Poland) B(Belgium) I(Italy) CH(Swiss) CZ(Czech) DK(Denmark) N(Norway) TR(Turkey) Others FIN(Finland) P(Portugal) GR(Greece) D(Deutschland) E(Spain) HU(Hungary)
S
I
CH
N
TR
P
GR
E
HU
…† œ √
Install
PL CZ
Others
Ligue o gravador de DVD e videogravador à
2
tomada.
Aparece a indicação "Auto" a piscar no visor do painel frontal.
Configuração do sistema
Aparece o menu Definição de idioma.
3
Utilizando os botões …†, desloque a barra de selecção para seleccionar o idioma desejado, e depois pressione no botão OK.
Language Set
MOVE OK RETURN
Inicie a configuração automática.
4
Auto setup wil be started.
Check antenna and
TV cable connection.
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands
Auto Setup
Auto Setup
Inicie a procura automática.
6
Auto Setup
Please wait.....
Scanning... 50%
RETURN
Aguarde que a hora e a data actuais apareçam automaticamente.
7
Clock Set
Time 12 : 00 20 / JAN / 2005 THU On
MOVE OK RETURN
Confirme a data e a hora.
Se estiverem: Correctas
8
Carregue no botão OK para guardar a data e a hora. Se não carregar no botão OK, a data e a hora são guardadas automaticamente passados 5 segundos.
Se estiverem: Incorrectas Consulte Definição da data e da hora (na página 23), quando pretender alterar a data e a hora.
Date
Auto clcok
22 -
OK RETURN
Português
Definição da data e da
Carregue nos botões œ √ para seleccionar a hora, os minutos, o dia, o mês e o ano.
4
Aopção seleccionada está realçada.
hora
O gravador de DVD e videogravador inclui um relógio de 24 horas e um calendário, que são utilizados para:
Parar automaticamente a gravação de programas
Predefinir o gravador de DVD e videogravador para
gravar um programa automaticamente
Ao adquirir o gravador de DVD e videogravador, tem de definir a data e a hora
Não se esqueça de acertar a hora quando a hora mudar do horário de Verão para o de Inverno e vice­versa.
Com o aparelho no modo Stop/No disc, carregue no botão MENU.
1
No Disc Timer Record
ShowView
Programme
Standard Timer
Setup
ShowView Extended : Off
MOVE OK RETURN EXIT
No Disc Clock Set
Programme
Setup
Time 12 : 00 20 / JAN / 2005 THU On
MOVE OK RETURN EXIT
Date
Auto clcok
Carregue nos botões …† para aumentar ou diminuir o valor.
5
Aparece automaticamente o dia da semana.
Pode manter os botões …† carregados para
percorrer os valores mais rapidamente.
Acertar o relógio automaticamente
Carregue nos botões œ √ para seleccionar
Auto Clock.
6
Carregue nos botões …† para seleccionar On.
No Disc Clock Set
Programme
Setup
Time 12 : 00 20 / JAN / 2005 THU On
Date
Auto clcok
Configuração do sistema
Carregue nos botões …† para seleccionar Setup e, em seguida, carregue no botão OK ou √.
2
No Disc Setup
Programme
System Clock Set
Setup
Install Language Audio Video Parental Control
MOVE OK RETURN EXIT
Carregue nos botões …† para seleccionar Clock Set e, em seguida, carregue no botão OK ou √.
3
MOVE OK RETURN EXIT
Carregue no botão OK para guardar a data e a hora. Se não carregar no botão OK, essa
7
informação não é guardada.
Carregue no botão MENU para sair do menu
8
O cabo de antena deve estar ligado para
Nota
efectuar o acerto automático do relógio. Consulte a secção relativa à ligação através do cabo RF na página 16.
Se definir a função Auto Clock” como On, a função Auto Clock Set é activada sempre que o gravador de DVD e videogravador for desligado. A hora é acertada automaticamente consultando o sinal de hora da estação.
Português
- 23
Configuração automática
Se o fuso horário ou horário de Verão/Inverno
Nota
Não é necessário predefinir as estações, se já tiverem sido definidas automaticamente (consulte Ligação e configuração automática na página 22). O gravador de DVD e videogravador tem incorporado um sintonizador utilizado para receber emissões televisivas. Tem de predefinir as estações recebidas através do sintonizador. Pode fazer o seguinte:
Ligação e configuração automática (consulte a página 22)
Configuração automática
Configuração manual (consulte a página 25~26)
1
Configuração do sistema
2
estiver definido incorrectamente no relógio, pode ajustar essas definições sem desactivar a função Auto Clock Set.
Com o aparelho no modo Stop/No disc, carregue no botão MENU.
Carregue nos botões …† para seleccionar Setup e, em seguida, carregue no botão OK ou √.
No Disc
Country Selection
A
NL
B
I DK FIN
D
MOVE OK RETURN
Consulte o quadro abaixo quando seleccionar Country”.
CH
N
TR
P
GR
E
HU
Install
S
PL CZ
Others
A(Austria) NL(Netherlands) S(Sweden) PL(Poland) B(Belgium) I(Italy) CH(Swiss) CZ(Czech) DK(Denmark) N(Norway) TR(Turkey) Others FIN(Finland) P(Portugal) GR(Greece) D(Deutschland) E(Spain) HU(Hungary)
Carregue nos …† œ √ botões para seleccionar seu país.
5
Aparece a mensagem Your data will be lost. Press [OK] to continue, [MENU] to exit.
No Disc
Programme
Auto Setup Manual Setup
Setup
Your data will be lost.
Press [OK] to continue, [MENU] to exit.
Auto Setup
RETURNOKMOVE EXIT
No Disc Setup
Programme
System Clock Set
Setup
Install Language Audio Video Parental Control
MOVE OK RETURN EXIT
Carregue nos botões …† para seleccionar Install e, em seguida, carregue no botão OK ou √.
3
No Disc Install
Programme
Auto Setup Manual Setup
Setup
TV System : G VIDEO Output CH : Ch 36
MOVE OK RETURN EXIT
Carregue nos botões …† para seleccionar Auto Setup e, em seguida, carregue no botão OK ou √.
4
O DVD gravador busca as estações conforme a Preset Preference List correnspondente ao país que seleccionou.
24 -
Português
Carregue no botão OK para interromper a procura automática.
6
No Disc Auto Setup
Programme
Setup
Please wait.....
Scanning... 50%
Stop
MOVE OK RETURN EXIT
É pesquisada a primeira banda de frequências e a
primeira estação encontrada é apresentada e guardada. Depois, o gravador de DVD e videogravador procura a segunda estação, etc.
Concluído o procedimento de procura automática,
o gravador de DVD e videogravador muda automaticamente para o programa 1.
O número de estações memorizadas automaticamente
pelo gravador de DVD e videogravador depende do número de estações que encontrar.
Se pretender cancelar a procura automática antes do fim, carregue no botão OK.
7
Ahora e a data são definidas automaticamente a partir do sinal da emissão. Se o sinal estiver fraco ou houver interferências, a hora e a data podem não ser definidas automaticamente.
Uma vez concluído o procedimento de procura automática, é possível que algumas estações tenham sido guardadas mais de uma vez; seleccione as estações com melhor recepção e apague as que não são necessárias.
Configuração manual
Se já tiverem sido definidas automaticamente, não é necessário predefinir as estações manualmente.
Com o aparelho no modo Stop/No disc, carregue no botão MENU.
1
Carregue nos botões …† para seleccionar Edit e, em seguida, carregue no botão OK ou . Aparece
6
o menu Manual Setup.
Manual Setup
------
MOVE OK
01
---
---­Off
Save
PR CH Name Decoder MFT
Carregue nos botões …† para seleccionar Setup e, em seguida, carregue no botão OK ou √.
2
No Disc Setup
Programme
System Clock Set
Setup
Install Language Audio Video Parental Control
MOVE OK RETURN EXIT
Carregue nos botões …† para seleccionar Install e, em seguida, carregue no botão OK ou √.
3
No Disc Install
Auto Setup
Programme
Manual Setup
Setup
TV System : G VIDEO Output CH : Ch 36
MOVE OK RETURN EXIT
Carregue nos botões …† para seleccionar Manual Setup e, em seguida, carregue no botão
4
OK ou √.
Carregue nos botões …† para seleccionar o número de PR pretendido e, em seguida,
5
carregue no botão OK ou √.
Carregue no botão œ √ para iniciar a procura dos canais. Abanda de frequências é pesquisada e a
7
primeira estação encontrada é apresentada.
Carregue nos botões …† para seleccionar Name. O nome da estação é configurado
8
automaticamente a partir do sinal emitido.
Para alterar o nome do programa, carregue no botão √.
9
Manual Setup
------
MOVE OK
01
2
---­Off
Save
Proceda do seguinte modo....
Carregue nos botões aparecer o caracter pretendido
10
PR CH Name Decoder MFT
Para... Seleccionar um caracter
para o nome (letras, números ou "-")
Deslocar-se para o carácter anterior ou
Carregue nos botões respectivamente.
seguinte
Carregue no botão OK para guardar o nome.
…†
œ √
Configuração do sistema
até
,
No Disc Manual Setup
PR CH Name Decoder Edit
01 --­02 --­03 --­04 --­05 --­06 --­07 ---
MOVE OK RETURN EXIT
---- --
---- --
---- --
---- --
---- --
---- --
---- --
Edit Delete Swap
Português
- 25
Carregue nos botões …†para seleccionar
Decoder.
11
Carregue nos botões œ √ para seleccionar On ou Off.
Indique se pretende um descodificador: On ou Off.
Apagar uma estação predefinida
Manual Setup
01
2
AABB
Off
------
Save
Proceda do seguinte modo....
Carregue nos botões seleccionar MFT.
12
PR CH Name Decoder MFT
MOVE OK
Se pretender Guardar a estação apresentada
Carregue nos botões ajustar a imagem, se necessário.
Não guardar a estação apresentada
Configuração do sistema
Seleccione Save (Guardar) para guardar a estação.
Carregue nos botões seleccionar CH.
Carregue nos botões continuar a pesquisar a banda de frequências e ver a estação seguinte.
Regresse ao início do passo.
Carregue nos botões …†para seleccionar Save e carregue no botão OK para confirmar a
13
definição manual.
Repita este procedimento a partir do passo 5,
até terem sido memorizadas todas as estações pretendidas.
Carregue no botão MENU para sair do menu.
14
…†
œ √
…†
œ √
para
para
para
para
Se tiver memorizado uma estação de televisão:
Que não requer
Numa posição de programa incorrecta, pode
cancelá-la.
Com o aparelho no modo Stop/No disc, carregue
1
no botão MENU.
Carregue nos botões …†para seleccionar Setup
2
e, em seguida, carregue no botão OK ou √.
No Disc Setup
Programme
System Clock Set
Setup
Install Language Audio Video Parental Control
MOVE OK RETURN EXIT
Carregue nos botões …†para seleccionar Install
3
e, em seguida, carregue no botão OK ou √.
No Disc Install
Auto Setup
Programme
Manual Setup
Setup
TV System : G VIDEO Output CH : Ch 36
MOVE OK RETURN EXIT
Carregue nos botões …†para seleccionar
4
Manual Setup e, em seguida, carregue no botão OK ou √.
Carregue nos botões …†para seleccionar o
5
número de PR pretendido e, em seguida, carregue no botão OK ou √.
26 -
Português
No Disc Manual Setup
PR CH Name Decoder Edit 01 4 AADD 02 3 AACC 03 2 AABB 04 --­05 --­06 --­07 ---
MOVE OK RETURN EXIT
---- --
---- --
---- --
---- --
Off
Edit
Off
Delete Swap
Off
Carregue nos botões …† para seleccionar Delete e, em seguida, carregue no botão OK ou √.
6
Carregue nos botões …†para seleccionar Manual Setup e, em seguida, carregue no botão OK ou
4
.
Carregue nos botões œ √ para seleccionar Yes e, em seguida, carregue no botão OK.
7
Repita o mesmo procedimento a partir do Passo 5, até terem sido apagadas todas as estações
8
pretendidas.
Carregue no botão MENU para sair do menu.
9
Alterar a tabela de configuração manual predefinida
Pode reorganizar a tabela de configuração manual e atribuir números de programa diferentes à configuração manual apresentada, de acordo com as suas preferências.
Com o aparelho no modo Stop/No disc, carregue no botão MENU.
1
Carregue nos botões …† para seleccionar Setup e, em seguida, carregue no botão OK ou √.
2
No Disc Setup
Programme
System Clock Set
Setup
Install Language Audio Video Parental Control
MOVE OK RETURN EXIT
Carregue nos botões …†para seleccionar o número de PR pretendido e, em seguida, carregue
5
no botão OK ou
No Disc Manual Setup
PR CH Name Decoder Edit
01 4 AADD 02 3 AACC 03 2 AABB 04 --­05 --­06 --­07 ---
MOVE OK RETURN EXIT
.
---- --
---- --
---- --
---- --
Off Off Off
Edit Delete Swap
Carregue nos botões …†para seleccionar Swap. Para alterar o número de programa atribuído a uma
6
estação, carregue no botão OK do telecomando.
Por exemplo, para mover uma estação de televisão
do programa 1 para o programa 3.
Carregue nos botões …†para seleccionar a posição pretendida e, em seguida, carregue
7
novamente no botão OK para trocar a posição.
No Disc Manual Setup
PR CH Name Decoder Edit 01 2 AABB 02 3 AACC 03 4 AADD 04 --­05 --­06 --­07 ---
MOVE OK RETURN EXIT
---- --
---- --
---- --
---- --
Off
Off
Off
Carregue no botão MENU para sair do menu.
8
Configuração do sistema
Carregue nos botões …† para seleccionar Install e, em seguida, carregue no botão OK ou √.
3
No Disc Install
Auto Setup
Programme
Manual Setup
Setup
TV System : G VIDEO Output CH : Ch 36
MOVE OK RETURN EXIT
Português
- 27
Selecção do modo de
Canal de saída de
som RF OUT (B/G-D/K)
Pode escolher o modo de som (B/G ou D/K) de acordo
com o aparelho de TV ligado ao seu gravador de vídeo.
Com o aparelho no modo Stop/No disc, carregue no botão MENU.
1
Carregue nos botões …† para seleccionar Setup e, em seguida, carregue no botão OK ou √.
2
No Disc Setup
Programme
System Clock Set
Setup
Install Language Audio Video Parental Control
MOVE OK RETURN EXIT
Configuração do sistema
Carregue nos botões …† para seleccionar Install e, em seguida, carregue no botão OK ou √.
3
No Disc Install
Auto Setup
Programme
Manual Setup
Setup
TV System : G VIDEO Output CH : Ch 36
VIDEO
Pode ser necessário alterar o canal de saída do gravador de DVD e videogravador se as imagens sofrerem interferências ou se o televisor não encontrar as imagens.
Com o aparelho no modo Stop/No disc, carregue no botão MENU.
1
Carregue nos botões …† para seleccionar Setup e, em seguida, carregue no botão OK ou √.
2
No Disc Setup
Programme
System Clock Set
Setup
Install Language Audio Video Parental Control
MOVE OK RETURN EXIT
Carregue nos botões …† para seleccionar Install e, em seguida, carregue no botão OK ou √.
3
No Disc Install
Auto Setup
Programme
Manual Setup
Setup
TV System : G VIDEO Output CH : Ch 36
MOVE OK RETURN EXIT
Carregue nos botões a …† para seleccionar TV System e, em seguida, pressione OK ou os
4
botões …† para seleccionar G ou K.
Carregue no botão MENU para sair do menu.
5
28 -
Português
MOVE OK RETURN EXIT
Carregue nos botões …† para seleccionar VIDEO Output CH e, em seguida, carregue no botão OK
4
ou √.
Carregue nos botões …† para seleccionar o canal de saída de VIDEO pretendido e, em seguida,
5
carregue no botão OK ou √.
No Disc Install
Auto Setup
Programme
Manual Setup
Setup
TV System : G VIDEO Output CH : Ch 36
MOVE OK RETURN EXIT
Ch33 Ch34 Ch35 Ch36 Ch37 Ch38 Ch39
Configurar as opções de idioma
Se programar o idioma do áudio, das legendas, do menu do disco and do menu no ecrã e das legendas DivX com antecedência, serão seleccionados automaticamente sempre que vir um filme. Se o idioma seleccionado não estiver gravado no disco, é seleccionado o idioma original pré-gravado.
Com o aparelho no modo Stop/No disc, carregue
1
no botão MENU.
Carregue nos botões …† para seleccionar Setup
2
e, em seguida, carregue no botão OK ou √.
No Disc Setup
Programme
System Clock Set
Setup
Install Language Audio Video Parental Control
MOVE OK RETURN EXIT
Inglês, Bretão, Catalão, Dinamarquês,
Ocidental
Holandês, Faroês, Finlandês, Francês, Gaélico, Alemão, Islandês, Irlandês, Italiano, Norueguês, Português, Espanhol e Sueco
Inglês, Albanês, Croata, Checo, Húngaro,
Central
Polaco, Romeno, Eslovaco, Esloveno e Sérvio (Latim)
Grego
Inglês e Grego moderno
Carregue nos botões …† para seleccionar o
5
idioma pretendido e, em seguida, carregue no botão OK ou √.
Carregue no botão RETURN ou œ para voltar ao ecrã do menu anterior. Carregue no botão
Nota
MENU para sair do menu.
O idioma seleccionado só aparece se for suportado pelo disco.
Se o idioma das legendas aparecer com um tipo de letra ilegível, altere a opção DivX Subtitle para a região adequada. Se ainda assim não funcionar, significa que esse formato não é suportado.
Configuração do sistema
Carregue nos botões …† para seleccionar
3
Language e, em seguida, carregue no botão OK
ou . Aparece o menu de configuração do idioma.
No Disc Language
Programme
Audio : Original Subtitle : Automatic
Setup
Disc Menu : English On-Screen Menu : English DivX Subtitle : Western
MOVE OK RETURN EXIT
Carregue nos botões …† para seleccionar a
4
opção de idioma pretendida e carregue no botão
OK ou √.
No Disc Language
Programme
Audio : Original
Setup
Subtitle : Automatic Disc Menu : English On-Screen Menu : English DivX Subtitle : Western
MOVE OK RETURN EXIT
Original English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Korean
Audio: Relativo ao idioma de áudio do disco.
Subtitle: Relativo às legendas do disco.
Disc Menu: Relativo ao menu do disco incluído no
disco.
On-Screen Menu: Relativo ao menu no ecrã do gravador de DVD e videogravador.
DivX Subtitle: Seleccionar um idioma de legendas
DivX suportado por região.
Português
- 29
Loading...
+ 66 hidden pages