PARAREDUZIR OS RISCOS DE CHOQUES ELÉCTRICOS,
NÃO RETIRE ATAMPA (OU PARTE DE TRÁS).
NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS QUE POSSAM SER
REPARADAS PELO UTILIZADOR. DEIXE A MANUTENÇÃO
PARAPESSOAL TÉCNICO QUALIFICADO.
Antes de utilizar
Este símbolo indica a existência, dentro do
aparelho, de "tensão perigosa" que
apresenta um risco de choque eléctrico ou
lesão pessoal.
Este símbolo identifica informações
importantes que acompanham o produto.
Não instale este equipamento num espaço confinado
como, por exemplo, uma estante de livros ou um
espaço semelhante.
AVISO : Para evitar danos que podem resultar em
perigo de incêndio ou de choque eléctrico,
não exponha este aparelho à chuva ou à
humidade.
CUIDADO : O GRAVADOR DE DVD E
VIDEOGRAVADOR UTILIZA UM RAIO
LASER INVISÍVEL QUE PODE CAUSAR A
EXPOSIÇÃO A RADIAÇÕES PERIGOSAS,
SE DIRECCIONADO.
CERTIFIQUE-SE DE QUE UTILIZA O
GRAVADOR CORRECTAMENTE, DE
ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
CUIDADO
ESTE PRODUTO UTILIZA UM LASER.
A UTILIZAÇÃO DE COMANDOS, AJUSTES OU
PROCEDIMENTOS DIFERENTES DOS
ESPECIFICADOS NESTE MANUAL PODE RESULTAR
NA EXPOSIÇÃO A RADIAÇÕES PERIGOSAS.
NÃO RETIRE AS COBERTURAS NEM TENTE
EFECTUAR QUALQUER TIPO DE REPARAÇÕES
SOZINHO. DEIXE AMANUTENÇÃO PARAPESSOAL
QUALIFICADO.
CUIDADO
Cuidado: Para evitar choques eléctricos, insira
totalmente a parte larga da ficha na ranhura
larga.
Cuidado: Este produto cumpre os regulamentos da CE
quando são utilizados cabos e conectores
blindados para o ligar a outros aparelhos.
Para evitar interferências electromagnéticas
com outros aparelhos eléctricos, tais como
rádios e televisões, utilize cabos e conectores
blindados para as ligações.
NOTAIMPORTANTE
O cabo de alimentação deste aparelho inclui uma ficha
moldada que incorpora um fusível. O valor do fusível é
indicado no lado dos pinos da ficha. Se for necessário
substitui-lo, utilize um fusível aprovado para BS1362
com o mesmo valor. Nunca utilize a ficha sem a tampa
do fusível, se esta for destacável. Se for necessário
substituir a tampa do fusível, a nova tampa tem de ser
da mesma cor que o lado dos pinos da ficha.
Poderá adquirir tampas de substituição no seu agente.
No caso de a ficha fornecida não ser adequada para
as tomadas existentes na sua residência ou de o cabo
não ser suficientemente longo para chegar a uma
tomada de electricidade, deve obter um cabo de
extensão de segurança aprovado ou contactar o seu
agente para obter assistência.
No entanto, se não existir outra alternativa para além
de cortar a ficha, retire o fusível e descarte a ficha de
forma segura. Não ligue a ficha a uma tomada de
electricidade, porque existe o risco de choque eléctrico
se tocar no cabo flexível desnudado. O produto que
acompanha este manual do utilizador foi licenciado de
acordo com certos direitos de propriedade intelectual
de determinados terceiros. Esta licença está limitada
ao uso não comercial privado por consumidores finais
para conteúdo licenciado. Não são concedidos
quaisquer direitos para uso comercial. Alicença não
cobre qualquer produto para além deste produto e a
licença não é extensível a nenhum produto ou
processo não licenciado que esteja em conformidade
com a norma ISO/IEC 11172-3 ou ISO/IEC 13818-3
usada ou vendida em combinação com este produto.
A licença cobre apenas a utilização deste produto para
codificar e/ou descodificar ficheiros de áudio que
estejam em conformidade com a norma ISO/IEC
11172-3 ou ISO/IEC 13818-3. Não são concedidos
quaisquer direitos nesta licença para características ou
funções do produto que não estejam em conformidade
com a norma ISO/IEC 11172-3 ou ISO/IEC 13818-3.
2-
Português
• As interferências exteriores, tais como relâmpagos e
Precauções
Instruções de segurança importantes
Antes de utilizar a unidade, leia estas instruções de utilização com
atenção. Siga todas as instruções de segurança apresentadas
abaixo.
Guarde estas instruções de utilização num local acessível, para
consulta futura.
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Tenha atenção a todos os avisos.
4) Siga todas as instruções.
5) Não utilize este aparelho perto de água.
6) Limpe-o apenas com um pano seco.
7) Não tape quaisquer aberturas de ventilação e instale-o de
acordo com as instruções do fabricante.
8) Não o instale próximo de fontes de calor, tais como
aquecedores, bocas de ar quente, fogões ou outros
aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9) Não contorne a segurança da ficha do tipo polarizado ou
com ligação à terra. As fichas polarizadas têm duas
lâminas, uma mais larga que a outra. Uma ficha com
ligação à terra inclui duas lâminas e um terceiro pino. A
lâmina larga ou o terceiro pino visam garantir a sua
segurança. Se a ficha fornecida não for adequada para a
tomada utilizada, consulte um electricista para substituir a
tomada obsoleta.
10) Proteja o cabo de alimentação, para que não seja pisado
nem entalado, especialmente nas zonas da ficha, das
tomadas e do ponto em que sai do aparelho.
11) Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo
fabricante.
12) Utilize apenas o carrinho, suporte, tripé, apoio ou mesa
especificado pelo fabricante ou vendido com o aparelho.
Se utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o carrinho
com o aparelho, de modo a evitar lesões no caso de o
conjunto tombar.
13) Desligue o aparelho durante trovoadas ou quando não o
utilizar durante muito tempo.
14) Para qualquer reparação, contacte sempre um técnico
qualificado.
Pode ser necessária uma reparação no caso de o
aparelho sofrer qualquer tipo de dano como, por exemplo,
cabo ou ficha de alimentação danificados, líquido
derramado ou entrada de objectos dentro do aparelho,
exposição do aparelho à chuva ou à humidade,
funcionamento incorrecto ou queda do aparelho.
Cuidados no manuseamento
• Antes de ligar outros componentes a este gravador,
certifique-se de que os desliga a todos.
• Não desloque o aparelho enquanto um disco estiver a ser
reproduzido, porque se o fizer o disco pode riscar-se ou
quebrar-se e poderão ocorrer danos nas peças internas do
gravador.
• Não coloque um vaso de flores cheio de água ou quaisquer
objectos de metal pequenos próximo do gravador.
• Tenha cuidado para não colocar a mão dentro do
tabuleiro do disco.
• Não coloque no tabuleiro qualquer objecto que não seja
um disco.
electricidade estática, podem afectar o funcionamento
normal deste gravador. Se tal ocorrer, desligue e volte a
ligar o gravador de DVD e videogravador com o botão
alimentação CA à respectiva tomada. O gravador deve
funcionar normalmente.
• Certifique-se de que retira o disco e desliga o aparelho
depois de o utilizar.
• Desligue o cabo de alimentação CA da respectiva tomada
quando não tencionar utilizar o aparelho durante muito
tempo.
• Limpe o disco num movimento de linha recta, da parte
interior para a parte exterior do disco.
Por questões de segurança, certifique-se de que desliga o
cabo de alimentação CA da respectiva tomada.
• Não utilize benzina, diluente nem outros solventes para a
limpeza.
• Limpe a caixa com um pano macio.
• Utilize discos com formas
normais. Se utilizar um disco
irregular (com uma forma
especial), poderá danificar este
gravador de DVD e videogravador.
Segurar nos discos
• Evite tocar na superfície gravada do
disco.
DVD-RAM/-RW/-R
• Utilize um produto de limpeza opcional de
discos DVD-RAM/PD.
Para limpar discos DVD-RAM/-RW/-R,
não utilize produtos de limpeza nem
panos concebidos para CDs.
DVD-Video, Audio-CD
• Utilize um pano macio para limpar a sujidade ou
contaminação existente no disco.
Cuidados ao manusear discos
• Não escreva no lado impresso com uma esferográfica ou
um lápis.
• Não utilize produtos de limpeza de discos anti-estáticos
ou em spray. Também não deve utilizar produtos
químicos voláteis, tais como benzina ou diluente.
• Não coloque etiquetas ou autocolantes nos discos. (Não
utilize discos reparados com fita adesiva exposta ou com
restos de etiquetas soltos.)
• Não utilize protecções ou capas à prova de riscos.
• Não utilize discos impressos com as impressoras de
etiquetas disponíveis no mercado.
• Não utilize discos deformados ou rachados.
/I STANDBY/ON ou desligue e volte a ligar o cabo de
Manutenção da caixa
Manuseamento de discos
Português
- 3
Antes de utilizar
Guardar os discos
Tenha cuidado para não danificar os discos, porque os dados
que contêm são muito vulneráveis ao ambiente.
• Não os guarde em locais expostos à luz solar directa.
• Guarde-os numa área fresca e arejada.
• Guarde-os na vertical.
• Guarde-os numa caixa de protecção limpa.
• Se deslocar rapidamente o gravador de DVD e
videogravador de um local frio para um local quente, poderá
formar-se condensação nas peças de funcionamento e na
lente, ocasionando uma reprodução incorrecta do disco.
Neste caso, retire o disco e aguarde uma ou duas horas com
a alimentação ligada antes de tentar reproduzi-lo.
Antes de utilizar
• Se possível, não utilize discos com capacidade igual ou
superior a 800MB (90 minutos), porque o disco pode não ser
reproduzido.
• Se o disco CD-RW/-R não tiver sido gravado numa sessão
fechada, pode verificar-se um tempo de espera na
reprodução inicial e podem não ser reproduzidos todos os
ficheiros gravados.
• É possível que alguns discos CD-RW/-R não possam ser
reproduzidos com esta unidade, dependendo do dispositivo
utilizado para os gravar.
No caso de conteúdo gravado em suporte CD-RW/-R a partir
de CDs de utilização pessoal, a respectiva reprodutibilidade
pode variar de acordo com o conteúdo e os discos.
Utilizar um disco com MPEG4
Especificações dos discos
DVD-Video
•
Um disco versátil digital (DVD) pode conter até 135 minutos de
imagens, 8 idiomas de áudio e 32 idiomas de legendas.
Está equipado com tecnologia de compressão de imagens
MPEG-2 e som envolvente (surround) Dolby 3D, permitindo ao
utilizador usufruir, na sua própria casa, de imagens nítidas e
vívidas com a qualidade do cinema.
Ao mudar da primeira para a segunda camada de um DVD
•
Video, pode ocorrer uma distorção momentânea da imagem e do
som. Não se trata de uma anomalia da unidade.
•
Assim que um DVD-RW/-R gravado no modo V tiver sido
finalizado, torna-se num DVD Video.
Audio CD
• Disco áudio em que é gravado áudio PCM a 44,1kHz.
• Reproduz o formato de áudio CD-DA, bem como discos CDR e CD-RW.
Esta unidade pode não reproduzir alguns discos CD-R ou
CD-RW, devido às condições da gravação.
CD-RW/-R
CD-RW/-R com MP3
• Apenas podem ser reproduzidos discos CD-R com ficheiros
MP3 gravados no formato ISO9660 ou JOLIET.
• Apenas podem ser utilizados ficheiros MP3 com a extensão
"mp3" ou "MP3".
• No caso de ficheiros MP3 gravados no modo VBR (Variable
Bit Rates - velocidade de transmissão variável) de 32 Kbps a
320 Kbps, pode dar-se o caso de o som sair entrecortado.
• O intervalo de velocidades de transmissão é de 56Kbps a
320Kbps.
• Aunidade pode gerir um máximo de 1000 ficheiros e pastas.
CD-RW/-R com JPEG
• Apenas é possível reproduzir ficheiros com as extensões
“.jpg” e “.JPG”.
• A unidade pode gerir um máximo de 1000 ficheiros e
pastas.
O tamanho máximo de JPEG progressivo é de 3M pixels.
•
O MOTION JPEG não é suportado.
•
CD-RW/-R com JPEG
• Utilize um CD-RW/-R de 700MB (80 minutos).
4-
Português
• Disco: CD-RW/-R, DVD-RAM/-RW/-R
• É possível reproduzir ficheiros MPEG4 com as seguintes
extensões. : avi, .mpeg, .divx, .AVI, .MPEG, .DIVX (Excepto
MPG)
• Formato do codec de MPEG4: DivX 3.11 DivX 4.x DivX 5.x
DivX-Pro (sem QPEL nem GMC)
• Formato de áudio disponível: “MP3”, “MPEG”, “WMA”,
“LPCM”, “AC3”
• Formatos de ficheiros de legendas suportados: .smi, .srt,
.sub, .psb, .txt, .ass
Reprodução e gravação de discos DVD-R
• Assim que um DVD-R gravado no modo V tiver sido
finalizado, torna-se num DVD-Video.
• Pode gravar no espaço disponível do disco e executar
funções de edição como atribuir títulos aos discos e
programas e apagar programas antes de finalizar.
• Quando a programação é apagada de um DVD-R, o espaço
por ela ocupado não fica disponível. Depois de uma área de
um DVD-R ser gravada, essa área deixa de estar disponível
para gravação, independentemente de a gravação ser ou
não apagada.
• Concluída a gravação, a unidade precisa de cerca de 30
segundos para completar as informações de gravação.
• Este produto optimiza o DVD-R para cada gravação.
A optimização é realizada quando se inicia a gravação,
depois de inserir o disco ou de ligar a unidade. Pode tornarse impossível gravar no disco, se for executado um número
excessivo de optimização.
• Nalguns casos, pode não ser possível reproduzir devido às
condições da gravação.
• Esta unidade pode reproduzir discos DVD-R gravados e
finalizados por um videogravador de DVD Samsung. Pode
não ser possível reproduzir alguns discos DVD-R,
dependendo do disco e das condições da gravação.
Reprodução e gravação de discos DVD-RW
• Pode gravar e reproduzir discos DVD-RW nos modos V e
VR.
• Assim que um DVD-RW gravado em modo VR é finalizado,
deixa de ser possível efectuar mais gravações.
• Assim que um DVD-RW gravado no modo V tiver sido
finalizado, torna-se num DVD-Video.
• Em ambos os modos, a reprodução pode ser efectuada tanto
antes como depois da finalização, mas após a finalização
deixa de ser possível apagar e editar.
• Se pretender gravar o disco no modo VR e, depois, gravar
no modo V, certifique-se de que executa a função Format.
Tenha cuidado ao executar a função Format, porque poderá
perder todos os dados gravados.
• Na primeira utilização, os discos DVD-RW vazios são
inicializados no modo VR.
• DVD-RW (modo VR)
- Este é um formato utilizado para gravar dados em discos
DVD-RAM ou DVD-RW. Pode repetir a gravação, editar,
apagar total ou parcialmente, criar listas de reprodução, etc.
- Pode não ser possível reproduzir todos os discos gravados
neste modo em todos os leitores de DVD existentes.
• DVD-RW (modo V)
- Este é um formato utilizado para gravar dados em discos DVD-
RW ou DVD-R. O disco pode ser reproduzido em leitores de
DVD depois de finalizado.
- Se um disco tiver sido gravado no modo V por um gravador de
outro fabricante, mas não tiver sido finalizado, este gravador
não poderá nem reproduzi-lo nem gravar mais programas no
mesmo.
Reprodução e gravação de discos DVD-RAM
• Para discos DVD-RAM com cartucho, retire este último e
utilize apenas o disco.
• Certifique-se de que o modo de gravação definido é o modo
VR. Caso contrário, este produto não poderá reproduzir a
gravação.
• Os discos DVD-RAM não podem ser reproduzidos na maior
parte dos leitores de DVD, por questões de compatibilidade.
• Apenas os discos DVD-RAM padrão Versão 2.0 podem ser
reproduzidos por esta unidade.
• Os discos DVD-RAM gravados neste aparelho podem não
funcionar noutros leitores de DVD. Para determinar a
compatibilidade com estes discos DVD-RAM, consulte o
manual do utilizador do leitor.
❋ A utilização de discos DVD-RAM/-RW/-R de fraca qualidade
pode ocasionar problemas que incluem, mas não se limitam
a, falhas de gravação, perda de materiais gravados ou
editados, ou danos no gravador.
Não utilize os seguintes discos!
• Não deve utilizar discos LD, CD-G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM,
DVD+R e DVD+RW neste produto.
[Nota]
Tipos de discos que podem ser reproduzidos: CD/CD-RW/-R/
MP3/JPEG/DVD-Video/DVD-RAM/-RW/-R. No entanto, se o
disco DVD-RW tiver sido gravado noutro dispositivo, só pode
ser reproduzido se tiver sido gravado e finalizado em modo V.
• Pode não ser possível reproduzir alguns discos comerciais e
DVDs adquiridos fora da sua região. Quando se tenta
reproduzir esses discos, aparece "No disc" ou "Please check
the regional code."
• Se o disco DVD-RW for uma cópia ilegal ou não se encontrar
no formato de vídeo DVD, também pode não ser possível
reproduzi-lo.
❇ Recomendamos a utilização de um dos discos indicados na
tabela abaixo, porque foi confirmada a sua compatibilidade
com esta unidade. Os outros discos podem não funcionar
correctamente.
SuporteMarcaVelocidade
DVD-RThat’s4x
PROTECÇÃO CONTRA CÓPIA
• Muitos discos DVD encontram-se codificados com um
sistema de protecção contra cópia. Por este motivo,
apenas deve ligar o gravador de DVD e videogravador
directamente ao televisor e não a um videogravador.
A ligação a um videogravador resulta em imagens
distorcidas provocadas pelos discos DVD protegidos contra
cópia.
• Este produto incorpora tecnologia de protecção dos direitos
de autor que se encontra protegida por determinadas
patentes registadas nos E.U.A. e outros direitos de
propriedade intelectual que pertencem à Macrovision
Corporation e a outros proprietários. Autilização desta
tecnologia de protecção dos direitos de autor deve ser
autorizada pela Macrovision Corporation e foi concebida
para utilizações domésticas e outras visualizações
limitadas excepto nos casos expressamente autorizados
pela Macrovision Corporation. É proibido qualquer
procedimento de desmontagem ou remontagem.
• É permissível gravar programas televisivos, filmes,
cassetes de vídeo e outros materiais, apenas se não forem
violados direitos de autor e outros direitos de terceiros.
Protecção
• Programa protegido: Consulte "Bloquear (proteger) um título”
na página 73
• Disco protegido: Consulte “Protecção do Disco” na página 85
❋ Os discos DVD-RAM/-RW/-R que são incompatíveis com o
formato DVD-VIDEO não podem ser reproduzidos neste
produto.
❋ Para obter mais informações acerca da compatibilidade na
gravação de DVDs, deve consultar o fabricante do seu DVDRAM/-RW/-R.
DVD-RWOptodisc 2x
DVD-RAM
DiscNº máximo de gravações por tipo de disco
DVD-RAM100,000
DVD-RW1,000
DVD-R1
• Não assumimos qualquer responsabilidade nem damos
qualquer compensação por falhas de gravação, perda de
material gravado ou editado e/ou danos no gravador
decorrentes da utilização de discos não recomendados,
nem por danos subsequentes causados pelos problemas
acima mencionados.
Apagar uma secção de um título . . . . . . . . . . . . . . . .74
Português
- 7
Funções gerais
Antes de ler o Manual
do Utilizador
O DVD-VR320 permite gravar e reproduzir imagens
digitais de alta qualidade num disco DVD-RAM/-RW/-R.
Permite igualmente editar imagens digitais existentes
em discos DVD-RAM/-RW.
Antes de utilizar
Antes de utilizar
Gravação e reprodução de áudio e vídeo digital de
alta qualidade
Grave até 16 horas de imagens num disco DVD-RAM
de dupla face e 9,4 GB, e até 8 horas de imagens num
disco 4.7 GB DVD-RAM/-RW/-R de 4,7 GB,
dependendo do modo de gravação.
Criação de títulos de vídeo DVD utilizando discos DVDRW/DVD-R
Com o DVD-VR320, pode criar os seus próprios títulos
de vídeo DVD em discos DVD-RW/-R de 4,7 GB.
Uma variedade de opções de gravação
Seleccione o modo de gravação apropriado (XP, SP, LP
ou EP) para o que pretende gravar.
(Consulte a página 58.)
• Modo XP - Alta qualidade, cerca de 1 hora
• Modo SP - Qualidade normal, cerca de 2 horas
• Modo LP - Qualidade baixa, cerca de 4 horas
• Modo EP - Qualidade mais baixa, cerca de 6 a 8
horas
Cópia de conteúdo de câmara de vídeo digital,
através da tomada de entrada DV
Grave vídeos de dispositivos DV em discos DVD-RAM/RW/-R ou cassete de vídeo, utilizando a tomada de
entrada DV (IEEE 1394-4 pinos). (Consulte a página
20.)
Leitura progressiva de elevada qualidade
A leitura progressiva permite ver imagens em alta
resolução e sem interferências. O circuito de separação
de DAC de 10 bits a 54-MHz, 2D Y/C e a tecnologia do
processador de corrector de base de tempo
proporcionam a maior qualidade em termos de
reprodução e gravação de imagens. (Consulte a página
19.)
Uma variedade de funções com uma
interface de fácil utilização
O sistema de menus integrados e a funcionalidade de
mensagens permitem-lhe executar as opções
pretendidas de uma forma fácil e cómoda. Com um
disco DVD-RAM/-RW (modo VR), pode editar imagens
gravadas, criar listas de reprodução e editar imagens
numa sequência específica, de acordo com as suas
necessidades.
8-
Português
Certifique-se de que verifica os seguintes termos antes
de ler o manual do utilizador.
Ícones utilizados neste manual
ÍconeTermoDefinição
Diz respeito a uma função disponível
DVD
RAM
RW
CD
JPEG
MP3
MPEG4
Cuidado
VHS
NOTA
BotãoUma função que pode ser utilizada
One-Touch carregando apenas num botão.
BotãoUma função que pode ser utilizada
ANYKEYatravés do botão ANYKEY.
em discos DVD ou DVD-RW/-R que
foram gravados e finalizados no modo
V.
Diz respeito a uma função disponível
em DVD-RAM.
Diz respeito a uma função disponível
em DVD-RW.
Diz respeito a uma função disponível
R
em DVD-R.
Diz respeito a uma função disponível
num CD (CD-R ou CD-RW).
Diz respeito a uma função disponível
num CD de dados com imagens (CDR ou CD-RW).
Diz respeito a uma função disponível
num CD de dados (CD-R ou CD-RW
em que estão gravados ficheiros MP3).
Diz respeito a uma função disponível
num CD-RW/-R, DVD-RAM/-RW/-R de
dados.
Diz respeito a situações em que uma
função não está disponível ou em que
as definições podem ser canceladas.
Diz respeito a uma função disponível
numa cassete de vídeo.
Diz respeito a sugestões ou instruções
existentes na página, que visam
ajudar a utilizar cada uma das
funções.
Acerca da utilização deste manual do utilizador
1) Antes de utilizar este produto, certifique-se de que está
familiarizado com as instruções de segurança. (Consulte as
páginas 2~5)
2) Se surgir um problema, consulte a Resolução de problemas.
(Consulte as páginas 90~92)
Esta unidade pode gravar nos seguintes tipos de
discos. Se pretender gravar repetidamente no mesmo
disco ou editar o disco após a gravação, escolha um
tipo de disco regravável: DVD-RW ou DVD-RAM. Se
pretender guardar uma gravação sem efectuar
quaisquer alterações, utilize um DVD-R não
regravável.
Passo 2
Ao contrário do videogravador, o gravador começa
automaticamente a formatar ao ser inserido um disco
que nunca foi usado. Esta operação é necessária para
preparar o disco para gravação.
Utilizar um DVD-RAM
Este tipo de disco pode ser formatado no formato de
gravação de DVD-Video (modo VR). Pode editar as
imagens gravadas e criar uma lista de reprodução por
uma ordem específica, de acordo com o que pretende.
Utilizar um DVD-RW
Este tipo de disco pode ser formatado no formato de
DVD Video (modo V) ou de gravação de DVD-Video
(modo VR). No caso de um disco que nunca foi
utilizado, é apresentada uma mensagem que pergunta
se pretende ou não formatá-lo em modo VR.
Os discos em modo V podem ser reproduzidos em
vários componentes DVD. Os discos em modo VR
permitem uma edição mais variada.
Utilizar um DVD-R
Este tipo de disco pode ser formatado como DVD-Video.
Concluída a formatação, pode gravar no disco. Este
tipo de disco só pode ser reproduzido em vários
componentes de DVD depois de finalizado.
Seleccione o tipo de disco
Formatar o disco para começar a gravar
Passo 3
Existem dois métodos de gravação diferentes:
Gravação directa e gravação temporizada.
A gravação temporizada é classificada como uma data:
Uma vez, diária ou semanal
Modo de gravação: XP (modo de alta qualidade), SP
(modo de qualidade padrão), LP (modo de gravação
longa) e EP (modo prolongado).
Passo 4
Pode seleccionar o título que pretende ver através de um
menu no ecrã e começar imediatamente a reprodução.
Um DVD é composto por secções chamadas títulos, e
subsecções, chamadas capítulos.
Durante a gravação, é criado um título entre dois pontos,
de início e de paragem da gravação. Ao finalizar-se um
disco DVD-RW/-R no modo V, os capítulos são criados
automaticamente. Adimensão do capítulo (intervalo entre
capítulos) varia em função do modo de gravação.
Passo 5
É mais fácil editar discos do que cassetes de vídeo
convencionais. O gravador suporta muitas funções de
edição diferentes, apenas possíveis com DVDs.
Com um menu de edição simples e fácil, pode utilizar
várias funções de edição, tais como apagar, copiar,
mudar o nome, bloquear, etc., num título gravado.
Criar uma lista de reprodução (DVD-RAM/-RW em
modo VR)
Com este gravador, pode criar uma nova lista de
reprodução no mesmo disco e editá-la sem alterar a
gravação original.
Gravar
Reproduzir
Editar um disco gravado
Antes de utilizar
Antes de utilizar
Só pode utilizar o modo VR ou V num DVD-RW,
mas não ambos simultaneamente.
Nota
Pode alterar o formato do DVD-RW para outro.
Convém notar que os dados do disco se podem
perder ao alterar o formato.
Português
- 9
Passo 6
Pode ser necessário finalizar o DVD para o poder
ver noutros componentes de DVD. Primeiro, termine
todas as operações de edição e gravação; depois,
finalize o disco.
Quando utilizar um disco DVD-RW no modo
VR
Embora a finalização não seja geralmente
Antes de utilizar
necessária para reproduzir o disco num componente
compatível com o modo VR, deve utilizar um disco
finalizado para a reprodução.
Quando utilizar um disco DVD-RW no modo V
Deve finalizar o disco primeiro, para o poder
reproduzir num aparelho que não este gravador.
Uma vez finalizado, já não pode editar nem gravar
no disco.
Quando utilizar um disco DVD-R
Deve finalizar o disco para o reproduzir num
componente que não este gravador. Uma vez
finalizado, já não pode editar nem gravar no disco.
componentes de DVD
Finalizar e reproduzir noutros
Retirar da embalagem
Acessórios
• Cabo de áudio/vídeo
• Cabo RF para controlo do televisor
• Pilhas do telecomando (tamanho AAA)
• Manual do utilizador
• Guia de consulta rápida
Preparar o telecomando
Colocar pilhas no telecomando
• Abra a tampa do compartimento das pilhas, na parte
de trás do telecomando.
• Introduza duas pilhas AAA. Certifique-se de que as
polaridades (+ e -) estão correctamente alinhadas.
• Coloque novamente a tampa do compartimento das
pilhas.
Se o telecomando não funcionar
correctamente:
• Verifique a polaridade + - das pilhas (pilha seca)
• Verifique se as pilhas estão gastas.
• Verifique se o sensor do telecomando se encontra
obstruído por obstáculos.
• Verifique se existe alguma luz fluorescente próxima
do dispositivo.
Elimine as pilhas de acordo com os
regulamentos ambientais locais. Não as
coloque no caixote do lixo.
10 -
Português
Configurar o telecomando
MarcaCódigos
JVCTV +32
O telecomando do gravador de DVD e videogravador funcionam
com televisões da Samsung e de marcas compatíveis.
Para determinar se o seu televisor é
compatível, siga as instruções abaixo.
1. Ligue o televisor.
2. Aponte o telecomando para o televisor.
3. Carregue sem soltar o botão TV e introduza o
código de dois dígitos que corresponde à marca
do seu televisor, carregando nos botões
numéricos correspondentes.
Resultado: O televisor desliga-se se for compatível
com o telecomando.
Está programado para funcionar com o
telecomando.
■
Se estiverem indicados vários códigos para a
marca do televisor, tente um de cada vez até
Nota
encontrar um que funcione.
■
Se substituir as pilhas do telecomando, deve
definir novamente o código da marca.
Em seguida pode controlar o televisor utilizando
os seguintes botões.
BotãoFunção
TV STANDBY/ONUtilizado para ligar e desligar o televisor.
INPUT SEL.Utilizado para seleccionar uma fonte externa.
VOL + or -Utilizado para regular o volume do televisor.
PROG/TRK
TV MUTEUtilizado para ligar e desligar o som.
0~9
(/) Utilizado para seleccionar o canal pretendido.
Utilizado para introduzir directamente o
número do canal.
Ligação do cabo SCART
e videogravador ao televisor
através do cabo RF
Certifique-se de que tanto o televisor como o
gravador de DVD e videogravador estão
Nota
desligados, antes de ligar os cabos.
Desligue o cabo da antena ou de entrada da
rede do televisor.
1
Ligue este cabo à tomada da antena de 75Ω
assinalada com o símbolo que se encontra
2
na parte de trás do gravador de DVD e
Ligar e configurar
videogravador.
Ligue o Cabo RF fornecido à tomada , no
gravador de DVD e videogravador.
3
Ligue a outra extremidade do Cabo RF ao
conector anteriormente utilizado para a antena
4
no televisor.
Para obter uma melhor qualidade de imagem e
som no televisor, também pode ligar o gravador
Nota
de DVD e videogravador ao televisor através do
cabo SCART, se o televisor estiver equipado
com esse tipo de ligação.
Caso 1 : Ligação do gravador de DVD e
❚
videogravador ao televisor
através do cabo SCART
Pode ligar o gravador de DVD e videogravador ao
televisor, utilizando o cabo SCART, se o televisor tiver a
entrada adequada. Desta forma:
• Obtém uma melhor qualidade de som e imagem
• Simplifica o procedimento de configuração do
gravador de DVD e videogravador
Qualquer que seja o tipo de ligação escolhido,
tem de ligar sempre o Cabo RF.
Nota
Caso contrário, não aparecerá nenhuma
imagem no ecrã quando o gravador de DVD e
videogravador estiver desligado.
Certifique-se de que tanto o televisor como o
gravador de DVD e videogravador estão
desligados, antes de ligar os cabos.
Ligue o cabo da antena.
1
Ligue uma das extremidades do cabo SCART à
2
tomada AV1(TV) que se encontra na parte de trás
do gravador de DVD e videogravador.
Ligue a outra extremidade ao conector adequado
3
no televisor.
Aerial
1
SCART Cable
RF Cable
16 -
Português
2
RF Cable
Caso 2 : Ligação do gravador de DVD e
❚
videogravador a um receptor de
satélite ou a outro equipamento
Pode ligar o gravador de DVD e videogravador a um
receptor de satélite ou a outro gravador de DVD e
videogravador através do cabo SCART, se o
equipamento escolhido dispuser das ligações
apropriadas.
As ilustrações seguintes apresentam alguns exemplos
das possibilidades de ligação.
AV1(TV): Através do cabo SCART de 21 pinos
1
Ligue o cabo SCART do receptor de satélite ou
do outro aparelho à tomada AV1 (TV), na parte de
trás do gravador de DVD e videogravador.
Uma vez efectuada esta ligação, seleccione a
origem, carregando no botão INPUT SEL. para as
origens de entrada de AV1.
Através do cabo RF
2
Uma vez efectuada esta ligação, tem de predefinir
a estação recebida através do sintonizador de
satélite. O canal de saída RF do receptor de
satélite deve ser programado numa posição
afastada do canal 36, que é utilizado pelo
gravador de DVD e videogravador; por exemplo,
programe-o no canal 33.
AV2 IN (EXT): Através do cabo SCARTde 21
1
pinos
Ligue o cabo SCART do receptor de satélite ou
do outro aparelho à tomada AV2 (EXT), na parte
de trás do gravador de DVD e videogravador.
Uma vez efectuada esta ligação, seleccione a
origem, carregando no botão INPUT SEL. para as
origens de entrada de AV2.
Através do cabo RF
2
Uma vez efectuada esta ligação, tem de predefinir
a estação recebida através do sintonizador de
satélite. O canal de saída RF do receptor de
satélite deve ser programado numa posição
afastada do canal 36, que é utilizado pelo
gravador de DVD e videogravador; por exemplo,
programe-o no cana 33.
AV1(TV): Através do cabo SCART de 21 pinos
3
Ligue a extremidade do cabo SCART à tomada
AV1 (TV) que se encontra na parte de trás do
gravador de DVD e videogravador. Ligue a outra
extremidade ao conector adequado no televisor.
Receptor satélite ou outro
equipamento
Conector da antena
Ligar e configurar
Receptor satélite ou outro
equipamento
Conector da antena
Português
- 17
Ligação do cabo de
áudio/vídeo
Ligação do cabo S-Video
Pode ligar o gravador de DVD e videogravador ao
televisor, utilizando o cabo de áudio/vídeo RCA, se o
televisor tiver a entrada adequada.
Ligue uma das extremidades do cabo de vídeo à
tomada de saída VIDEO que se encontra na parte
1
de trás do gravador de DVD e videogravador.
Ligue a outra extremidade do cabo de vídeo ao
conector de entrada apropriado no televisor.
2
Ligar e configurar
Ligue uma das extremidades dos cabos de áudio
fornecidos às tomadas de saída AUDIO que se
3
encontram na parte de trás do gravador de DVD e
videogravador.
•Tenha o cuidado de respeitar os códigos de
cores dos canais esquerdo e direito.
Ligue a outra extremidade dos cabos de áudio
aos conectores de entrada apropriados no
4
televisor.
A imagem vai ter uma grande qualidade. O S-Video separa
o elemento da imagem em sinais de preto e branco(Y) e
cores(C) para apresentar imagens mais nítidas que o
modo de saída de vídeo composto.
Ligue uma das extremidades do cabo S-Video à
tomada de saída S-VIDEO que se encontra na parte
1
de trás do gravador de DVD e videogravador.
Ligue a outra extremidade do cabo S-Video ao
conector de entrada apropriado no televisor.
2
Ligue uma das extremidades do cabo de áudio
fornecido à tomada de saída AUDIO que se encontra
3
na parte de trás do gravador de DVD e
videogravador.
•Tenha o cuidado de respeitar os códigos de cores
dos canais esquerdo e direito.
Ligue a outra extremidade dos cabos de áudio aos
conectores de entrada apropriados no televisor.
4
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby” e o símbolo que apresenta dois D são
marcas registadas da Dolby Laboratories.
18 -
“DTS” e “DTS Digital Out” são marcas registadas da
Digital Theater Systems, Inc.
Português
Ligação do cabo de vídeo
COMPONENT INPUT
de componentes
As imagens terão uma qualidade excelente e a
reprodução das cores será extremamente precisa. O
componente de vídeo separa o elemento da imagem
em sinais de preto e branco(Y), azul (P
R
) para apresentar imagens de grande nitidez.
(P
Ligue os cabos de vídeo de componente entre as
1
tomadas COMPONENT VIDEO OUT, na parte de
trás do gravador de DVD e videogravador e as
tomadas COMPONENT VIDEO IN na parte de trás
do televisor.
Ligue os cabos de áudio entre as tomadas de
2
saída de áudio na parte de trás do gravador de
DVD e videogravador e as tomadas AUDIO IN na
parte de trás do televisor.
• Tenha o cuidado de respeitar os códigos de
cores dos canais superior e inferior.
B
) e vermelho
Progressive Scan
❚
O seu televisor tem de suportar a leitura progressiva
para que possa ver a transmissão de vídeo de
componentes com leitura progressiva.
(Consulte a página 38)
• Para obter mais informações sobre a definição
Progressiva, consulte as páginas 38~39.
• Certifique-se de que os códigos de cores das ligações
coincidem. Isto é, as tomadas de saída de
componente Y, PB e PR no gravador de DVD e
videogravador devem ser ligadas de forma exacta às
tomadas de entrada correspondentes no televisor.
Caso contrário, aparecerão imagens vermelhas ou
azuis no ecrã do televisor.
• Os consumidores deverão ter em mente que nem
todos os televisores de alta definição são compatíveis
com este produto e que poderão causar o surgimento
de artefactos na imagem. Em caso de problemas de
imagem no modo de leitura progressiva, recomendase que mude para a ligação de saída de definição
padrão. Se tiver dúvidas relacionadas com a
compatibilidade do seu televisor com este gravador
de DVD e videogravador, contacte o nosso centro de
assistência ao cliente.
Ligar e configurar
Consulte o Manual do utilizador do televisor para se
Nota
certificar de que o seu televisor suporta a leitura
progressiva.Se a leitura progressiva for suportada, siga
as instruções de utilização do televisor relativamente
às programações da leitura progressiva no sistema de
menus do televisor.
Dependendo do seu televisor, o método de ligação
pode ser diferente do ilustrado na imagem acima.
O que é a "Leitura progressiva"?
A leitura progressiva tem o dobro das linhas de leitura
face ao método de saída entrelaçado. O método de
leitura progressiva pode proporcionar imagens mais
nítidas e de melhor qualidade.
Antes de utilizar a função leitura Progressive Scan,
tem de ligar o gravador de DVD e videogravador ao(s)
componente(s).
Português
- 19
Ligações de
Ligação de
receptor AV
Para tirar o máximo partido da experiência de cinema
em casa que o DVD oferece, é possível que queira ligar
o gravador de DVD e videogravador a um sistema de
som envolvente completo, incluindo um receptor de A/V
e seis colunas de som envolvente.
Se o seu receptor de A/V estiver equipado com um
descodificador Dolby Digital, pode optar por ignorar o
descodificador Dolby Digital incorporado no gravador de
DVD e videogravador.
Utilize a ligação Saída de Digital Audio Out.
Para usufruir de som Dolby digital ou DTS, tem de
configurar as definições de áudio (consulte a página 30).
Ligar e configurar
Ligue cabos ópticos/coaxiais de áudio digital das
tomadas Digital Audio Out, na parte de trás do
1
gravador de DVD e videogravador, às tomadas de
entradas Digital Audio Input correspondentes no
receptor de A/V:
dispositivos extern
Caso 1 : Ligação de dispositivos
❚
Pode ligar outro aparelho de áudio/vídeo ao gravador
de DVD e videogravador, utilizando cabos de
áudio/vídeo, se o aparelho tiver as saídas apropriadas.
• Se pretender copiar uma cassete de vídeo utilizando
um segundo videogravador.
• Se pretender reproduzir e/ou copiar imagens
gravadas com uma câmara de vídeo.
• Certifique-se de que tanto os dispositivos externos
como o gravador de DVD e videogravador estão
desligados, antes de ligar os cabos.
Ligue uma das extremidades do cabo de vídeo à
1
tomada de entrada VIDEO que se encontra na parte
frontal do gravador de DVD e videogravador.
Ligue a outra extremidade do cabo de vídeo ao
2
conector de saída apropriado no outro sistema
(videogravador ou câmara de vídeo, etc).
Ligue uma das extremidades do cabo de áudio
3
fornecido à tomada de entrada AUDIO que se encontra
na parte frontal do gravador de DVD e videogravador.
•Tenha o cuidado de respeitar os códigos de
externos às tomadas AUX
cores dos canais superior e inferior.
20 -
Ligação a Digital Audio Input de um
receptor de A/V com descodificador
digital Dolby, MPEG2 ou DTS
Português
Ligue a outra extremidade do cabo de áudio ao
4
conector de saída apropriado no outro sistema
(videogravador ou câmara de vídeo, etc).
Caso 2 : Ligação de um dispositivo DV à
❚
tomada DV IN
Se o dispositivo DV tiver uma tomada de saída DV,
5
deve ligá-lo à tomada de entrada DV do gravador
de DVD e videogravador. Se a câmara de vídeo
tiver uma tomada de saída DV.
•
Se a câmara de vídeo tiver uma tomada de saída DV,
consulte a página 60 para obter mais informações.
■
Se a entrada não for seleccionada
Nota
automaticamente, utilize o botão INPUTSEL. para seleccionar a entrada adequada.
Navegação nos menus
Configuração
do sistema
Navegação nos menus do ecrã...................................................21
Ligação e configuração automática...........................................22
Definição da data e da hora.......................................................23
Saída de vídeo .............................................................................37
Programar a leitura progressiva ............................................38
Cancelar a leitura progressiva ...............................................39
do ecrã
Os menus do ecrã permitem activar ou desactivar
várias funções do gravador de DVD e videogravador.
Utilize os botões seguintes para abrir e navegar nos
menus do ecrã.
No Disc Setup
Programme
System
Clock Set
Setup
Install
Language
Audio
Video
Parental Control
MOVEOKRETURNEXIT
Botão MENU
1
Carregue neste botão do telecomando para abrir
o MENU no ecrã.
Carregue novamente para sair do MENU no ecrã.
Botões … /†,œ /√
2
Carregue nestes botões do telecomando para
deslocar a barra de selecção … /†,œ /√ e
percorrer as opções do menu.
BotãoOK
3
Carregue neste botão do telecomando para
confirmar as novas definições.
Botão RETURN
4
Carregue neste botão do telecomando para voltar
ao MENU anterior ou sair do MENU no ecrã.
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
Configuração do sistema
Português
- 21
Ligação e configuração
automática
O gravador de DVD e videogravador configura-se
automaticamente quando é ligado pela primeira vez à
tomada de electricidade.
As estações de televisão são memorizadas. Este
processo demora alguns minutos. Concluído este
procedimento, o gravador de DVD e videogravador está
pronto para ser utilizado.
Ligue o cabo RF da forma indicada na página 16.
1
• Ligação do gravador de DVD e videogravador ao
televisor através do cabo RF.
Seleccione “Country” utilizando os
5
botões para seleccionar seu país.
Country Selection
A
NL
B
DK
FIN
D
MOVEOKRETURN
Consulte o quadro abaixo quando seleccionar “Country”.
• Aparece a indicação "Auto" a piscar no visor do
painel frontal.
Configuração do sistema
Aparece o menu Definição de idioma.
3
• Utilizando os botões …†, desloque a barra de
selecção para seleccionar o idioma desejado, e
depois pressione no botão OK.
Language Set
MOVEOKRETURN
Inicie a configuração automática.
4
Auto setup wil be started.
Check antenna and
TV cable connection.
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Auto Setup
Auto Setup
Inicie a procura automática.
6
Auto Setup
Please wait.....
Scanning... 50%
RETURN
Aguarde que a hora e a data actuais apareçam
automaticamente.
7
Clock Set
Time
12 : 00 20 / JAN / 2005 THU On
MOVEOKRETURN
Confirme a data e a hora.
• Se estiverem: Correctas
8
Carregue no botão OK para guardar a data e a
hora. Se não carregar no botão OK, a data e a
hora são guardadas automaticamente passados
5 segundos.
• Se estiverem: Incorrectas
Consulte “Definição da data e da hora” (na
página 23), quando pretender alterar a data e a
hora.
Date
Auto clcok
22 -
OKRETURN
Português
Definição da data e da
Carregue nos botões œ √ para seleccionar a
hora, os minutos, o dia, o mês e o ano.
4
• Aopção seleccionada está realçada.
hora
O gravador de DVD e videogravador inclui um relógio
de 24 horas e um calendário, que são utilizados para:
• Parar automaticamente a gravação de programas
• Predefinir o gravador de DVD e videogravador para
gravar um programa automaticamente
• Ao adquirir o gravador de DVD e videogravador, tem
de definir a data e a hora
• Não se esqueça de acertar a hora quando a hora
mudar do horário de Verão para o de Inverno e viceversa.
Com o aparelho no modo Stop/No disc, carregue
no botão MENU.
1
No Disc Timer Record
ShowView
Programme
Standard Timer
Setup
ShowView Extended : Off
MOVEOKRETURNEXIT
√√
√√
√√
No Disc Clock Set
Programme
Setup
Time
12 : 00 20 / JAN / 2005 THU On
MOVEOKRETURNEXIT
Date
Auto clcok
Carregue nos botões …† para aumentar ou
diminuir o valor.
5
• Aparece automaticamente o dia da semana.
• Pode manter os botões …† carregados para
percorrer os valores mais rapidamente.
Acertar o relógio automaticamente
Carregue nos botões œ √ para seleccionar
Auto Clock.
6
Carregue nos botões …† para seleccionar On.
No Disc Clock Set
Programme
Setup
Time
12 : 00 20 / JAN / 2005 THU On
Date
Auto clcok
Configuração do sistema
Carregue nos botões …† para seleccionar Setup
e, em seguida, carregue no botão OK ou √.
2
No Disc Setup
Programme
System
Clock Set
Setup
Install
Language
Audio
Video
Parental Control
MOVEOKRETURNEXIT
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
Carregue nos botões …† para seleccionar Clock
Set e, em seguida, carregue no botão OK ou √.
3
MOVEOKRETURNEXIT
Carregue no botão OK para guardar a data e a
hora. Se não carregar no botão OK, essa
7
informação não é guardada.
Carregue no botão MENU para sair do menu
8
■ O cabo de antena deve estar ligado para
Nota
efectuar o acerto automático do relógio.
Consulte a secção relativa à ligação através
do cabo RF na página 16.
■ Se definir a função “Auto Clock” como “On”,
a função Auto Clock Set é activada sempre
que o gravador de DVD e videogravador for
desligado. A hora é acertada
automaticamente consultando o sinal de hora
da estação.
Português
- 23
Configuração
automática
■
Se o fuso horário ou horário de Verão/Inverno
Nota
Não é necessário predefinir as estações, se já tiverem
sido definidas automaticamente (consulte Ligação e
configuração automática na página 22).
O gravador de DVD e videogravador tem incorporado
um sintonizador utilizado para receber emissões
televisivas.
Tem de predefinir as estações recebidas através do
sintonizador.
Pode fazer o seguinte:
•
Ligação e configuração automática (consulte a página 22)
• Configuração automática
• Configuração manual (consulte a página 25~26)
1
Configuração do sistema
2
estiver definido incorrectamente no relógio,
pode ajustar essas definições sem desactivar
a função Auto Clock Set.
Com o aparelho no modo Stop/No disc, carregue
no botão MENU.
Carregue nos botões …† para seleccionar Setup
e, em seguida, carregue no botão OK ou √.
No Disc
Country Selection
A
NL
B
I
DK
FIN
D
MOVEOKRETURN
•
Consulte o quadro abaixo quando seleccionar “Country”.
Carregue nos …† œ √ botões para seleccionar
seu país.
5
Aparece a mensagem “Your data will be lost.
Press [OK] to continue, [MENU] to exit.”
No Disc
Programme
Auto Setup
Manual Setup
Setup
Your data will be lost.
Press [OK] to continue, [MENU] to exit.
Auto Setup
√√
√√
RETURNOKMOVEEXIT
No Disc Setup
Programme
System
Clock Set
Setup
Install
Language
Audio
Video
Parental Control
MOVEOKRETURNEXIT
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
Carregue nos botões …† para seleccionar Install
e, em seguida, carregue no botão OK ou √.
3
No Disc Install
Programme
Auto Setup
Manual Setup
Setup
TV System: G
VIDEO Output CH: Ch 36
MOVEOKRETURNEXIT
√√
√√
√√
√√
Carregue nos botões …† para seleccionar Auto
Setup e, em seguida, carregue no botão OK ou √.
4
• O DVD gravador busca as estações conforme a
Preset Preference List correnspondente ao país
que seleccionou.
24 -
Português
Carregue no botão OK para interromper a procura
automática.
6
No Disc Auto Setup
Programme
Setup
Please wait.....
Scanning... 50%
Stop
MOVEOKRETURNEXIT
•
É pesquisada a primeira banda de frequências e a
primeira estação encontrada é apresentada e
guardada. Depois, o gravador de DVD e
videogravador procura a segunda estação, etc.
•
Concluído o procedimento de procura automática,
o gravador de DVD e videogravador muda
automaticamente para o programa 1.
•
O número de estações memorizadas automaticamente
pelo gravador de DVD e videogravador depende do
número de estações que encontrar.
Se pretender cancelar a procura automática antes
do fim, carregue no botão OK.
7
• Ahora e a data são definidas automaticamente
a partir do sinal da emissão. Se o sinal estiver
fraco ou houver interferências, a hora e a data
podem não ser definidas automaticamente.
• Uma vez concluído o procedimento de procura
automática, é possível que algumas estações
tenham sido guardadas mais de uma vez;
seleccione as estações com melhor recepção e
apague as que não são necessárias.
Configuração manual
Se já tiverem sido definidas automaticamente, não é
necessário predefinir as estações manualmente.
Com o aparelho no modo Stop/No disc, carregue
no botão MENU.
1
Carregue nos botões …† para seleccionar Edit e,
em seguida, carregue no botão OK ou √. Aparece
6
o menu Manual Setup.
Manual Setup
---❚ ---
MOVEOK
01
---
---Off
Save
PR
CH
Name
Decoder
MFT
Carregue nos botões …† para seleccionar Setup
e, em seguida, carregue no botão OK ou √.
2
No Disc Setup
Programme
System
Clock Set
Setup
Install
Language
Audio
Video
Parental Control
MOVEOKRETURNEXIT
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
Carregue nos botões …† para seleccionar Install
e, em seguida, carregue no botão OK ou √.
3
No Disc Install
Auto Setup
Programme
Manual Setup
Setup
TV System: G
VIDEO Output CH: Ch 36
MOVEOKRETURNEXIT
√√
√√
√√
√√
Carregue nos botões …† para seleccionar
Manual Setup e, em seguida, carregue no botão
4
OK ou √.
Carregue nos botões …† para seleccionar o
número de PR pretendido e, em seguida,
5
carregue no botão OK ou √.
Carregue no botão œ √ para iniciar a procura dos
canais. Abanda de frequências é pesquisada e a
7
primeira estação encontrada é apresentada.
Carregue nos botões …† para seleccionar Name.
O nome da estação é configurado
8
automaticamente a partir do sinal emitido.
Para alterar o nome do programa, carregue no
botão √.
9
Manual Setup
---❚ ---
MOVEOK
01
2
---Off
Save
Proceda do seguinte modo....
Carregue nos botões
aparecer o caracter pretendido
10
PR
CH
Name
Decoder
MFT
Para...
Seleccionar um
caracter
para o nome (letras, números
ou "-")
Deslocar-se para o
carácter anterior ou
Carregue nos botões
respectivamente.
seguinte
Carregue no botão OK para guardar o nome.
…†
œ √
Configuração do sistema
até
,
No Disc Manual Setup
PR CH Name Decoder Edit
01--02--03--04--05--06--07---
MOVEOKRETURNEXIT
------
------
------
------
------
------
------
Edit
Delete
Swap
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
Português
- 25
Carregue nos botões …†para seleccionar
Decoder.
11
Carregue nos botões œ √ para seleccionar On ou
Off.
Indique se pretende um descodificador: On ou
Off.
Apagar uma estação
predefinida
Manual Setup
01
2
AABB
Off
---❚ ---
Save
Proceda do seguinte modo....
• Carregue nos botões
seleccionar MFT.
12
PR
CH
Name
Decoder
MFT
MOVEOK
Se pretender…
Guardar a estação
apresentada
• Carregue nos botões
ajustar a imagem, se
necessário.
Não guardar a
estação apresentada
Configuração do sistema
• Seleccione Save (Guardar) para
guardar a estação.
• Carregue nos botões
seleccionar CH.
• Carregue nos botões
continuar a pesquisar a banda
de frequências e ver a estação
seguinte.
• Regresse ao início do passo.
Carregue nos botões …†para seleccionar Save
e carregue no botão OK para confirmar a
13
definição manual.
• Repita este procedimento a partir do passo 5,
até terem sido memorizadas todas as estações
pretendidas.
Carregue no botão MENU para sair do menu.
14
…†
œ √
…†
œ √
para
para
para
para
Se tiver memorizado uma estação de televisão:
• Que não requer
• Numa posição de programa incorrecta, pode
cancelá-la.
Com o aparelho no modo Stop/No disc, carregue
1
no botão MENU.
Carregue nos botões …†para seleccionar Setup
2
e, em seguida, carregue no botão OK ou √.
No Disc Setup
Programme
System
Clock Set
Setup
Install
Language
Audio
Video
Parental Control
MOVEOKRETURNEXIT
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
Carregue nos botões …†para seleccionar Install
3
e, em seguida, carregue no botão OK ou √.
No Disc Install
Auto Setup
Programme
Manual Setup
Setup
TV System: G
VIDEO Output CH: Ch 36
MOVEOKRETURNEXIT
√√
√√
√√
√√
Carregue nos botões …†para seleccionar
4
Manual Setup e, em seguida, carregue no botão
OK ou √.
Carregue nos botões …†para seleccionar o
5
número de PR pretendido e, em seguida,
carregue no botão OK ou √.
26 -
Português
No Disc Manual Setup
PR CH Name Decoder Edit
014AADD
023AACC
032AABB
04--05--06--07---
MOVEOKRETURNEXIT
------
------
------
------
Off
Edit
Off
Delete
Swap
Off
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
Carregue nos botões …† para seleccionar Delete
e, em seguida, carregue no botão OK ou √.
6
Carregue nos botões …†para seleccionar Manual
Setup e, em seguida, carregue no botão OK ou
4
√
.
Carregue nos botões œ √ para seleccionar Yes e,
em seguida, carregue no botão OK.
7
Repita o mesmo procedimento a partir do Passo
5, até terem sido apagadas todas as estações
8
pretendidas.
Carregue no botão MENU para sair do menu.
9
Alterar a tabela de
configuração manual
predefinida
Pode reorganizar a tabela de configuração manual e
atribuir números de programa diferentes à configuração
manual apresentada, de acordo com as suas
preferências.
Com o aparelho no modo Stop/No disc, carregue
no botão MENU.
1
Carregue nos botões …† para seleccionar Setup
e, em seguida, carregue no botão OK ou √.
2
No Disc Setup
Programme
System
Clock Set
Setup
Install
Language
Audio
Video
Parental Control
MOVEOKRETURNEXIT
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
Carregue nos botões …†para seleccionar o
número de PR pretendido e, em seguida, carregue
5
no botão OK ou
No Disc Manual Setup
PR CH Name Decoder Edit
014AADD
023AACC
032AABB
04--05--06--07---
MOVEOKRETURNEXIT
√
.
------
------
------
------
Off
Off
Off
Edit
Delete
Swap
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
Carregue nos botões …†para seleccionar Swap.
Para alterar o número de programa atribuído a uma
6
estação, carregue no botão OK do telecomando.
• Por exemplo, para mover uma estação de televisão
do programa 1 para o programa 3.
Carregue nos botões …†para seleccionar a
posição pretendida e, em seguida, carregue
7
novamente no botão OK para trocar a posição.
No Disc Manual Setup
PR CH Name Decoder Edit
012AABB
023AACC
034AADD
04--05--06--07---
MOVEOKRETURNEXIT
------
------
------
------
√√
Off
√√
Off
√√
Off
√√
√√
√√
√√
Carregue no botão MENU para sair do menu.
8
Configuração do sistema
Carregue nos botões …† para seleccionar Install
e, em seguida, carregue no botão OK ou √.
3
No Disc Install
Auto Setup
Programme
Manual Setup
Setup
TV System: G
VIDEO Output CH: Ch 36
MOVEOKRETURNEXIT
√√
√√
√√
√√
Português
- 27
Selecção do modo de
Canal de saída de
som RF OUT (B/G-D/K)
Pode escolher o modo de som (B/G ou D/K) de acordo
com o aparelho de TV ligado ao seu gravador de vídeo.
Com o aparelho no modo Stop/No disc, carregue
no botão MENU.
1
Carregue nos botões …† para seleccionar Setup
e, em seguida, carregue no botão OK ou √.
2
No Disc Setup
Programme
System
Clock Set
Setup
Install
Language
Audio
Video
Parental Control
MOVEOKRETURNEXIT
Configuração do sistema
Carregue nos botões …† para seleccionar Install
e, em seguida, carregue no botão OK ou √.
3
No Disc Install
Auto Setup
Programme
Manual Setup
Setup
TV System: G
VIDEO Output CH: Ch 36
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
VIDEO
Pode ser necessário alterar o canal de saída do
gravador de DVD e videogravador se as imagens
sofrerem interferências ou se o televisor não encontrar
as imagens.
Com o aparelho no modo Stop/No disc, carregue
no botão MENU.
1
Carregue nos botões …† para seleccionar Setup
e, em seguida, carregue no botão OK ou √.
2
No Disc Setup
Programme
System
Clock Set
Setup
Install
Language
Audio
Video
Parental Control
MOVEOKRETURNEXIT
Carregue nos botões …† para seleccionar Install
e, em seguida, carregue no botão OK ou √.
3
No Disc Install
Auto Setup
Programme
Manual Setup
Setup
TV System: G
VIDEO Output CH: Ch 36
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
MOVEOKRETURNEXIT
Carregue nos botões a …† para seleccionar TV
System e, em seguida, pressione OK ou os
4
botões …† para seleccionar G ou K.
Carregue no botão MENU para sair do menu.
5
28 -
Português
MOVEOKRETURNEXIT
Carregue nos botões …† para seleccionar VIDEO
Output CH e, em seguida, carregue no botão OK
4
ou √.
Carregue nos botões …† para seleccionar o canal
de saída de VIDEO pretendido e, em seguida,
5
carregue no botão OK ou √.
No Disc Install
Auto Setup
Programme
Manual Setup
Setup
TV System: G
VIDEO Output CH: Ch 36
MOVEOKRETURNEXIT
Ch33
Ch34
Ch35
Ch36
Ch37
Ch38
Ch39
√√
√√
√√
√√
Configurar as opções
de idioma
Se programar o idioma do áudio, das legendas, do
menu do disco and do menu no ecrã e das legendas
DivX com antecedência, serão seleccionados
automaticamente sempre que vir um filme.
Se o idioma seleccionado não estiver gravado no disco,
é seleccionado o idioma original pré-gravado.
Polaco, Romeno, Eslovaco, Esloveno e Sérvio
(Latim)
Grego
Inglês e Grego moderno
Carregue nos botões …† para seleccionar o
5
idioma pretendido e, em seguida, carregue no
botão OK ou √.
■
Carregue no botão RETURN ou œ para voltar
ao ecrã do menu anterior. Carregue no botão
Nota
MENU para sair do menu.
■
O idioma seleccionado só aparece se for
suportado pelo disco.
■
Se o idioma das legendas aparecer com um
tipo de letra ilegível, altere a opção DivX
Subtitle para a região adequada. Se ainda
assim não funcionar, significa que esse formato
não é suportado.
Configuração do sistema
Carregue nos botões …† para seleccionar
3
Language e, em seguida, carregue no botão OK
ou √. Aparece o menu de configuração do idioma.
No Disc Language
Programme
Audio: Original
Subtitle: Automatic
Setup
Disc Menu: English
On-Screen Menu : English
DivX Subtitle: Western
MOVEOKRETURNEXIT
√√
√√
√√
√√
√√
Carregue nos botões …† para seleccionar a
4
opção de idioma pretendida e carregue no botão
OK ou √.
No Disc Language
Programme
Audio: Original
Setup
Subtitle: Automatic
Disc Menu: English
On-Screen Menu : English
DivX Subtitle: Western
MOVEOKRETURNEXIT
Original
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Korean
√√
√√
√√
√√
√√
• Audio: Relativo ao idioma de áudio do disco.
• Subtitle: Relativo às legendas do disco.
• Disc Menu: Relativo ao menu do disco incluído no
disco.
•On-Screen Menu: Relativo ao menu no ecrã do
gravador de DVD e videogravador.
•DivX Subtitle: Seleccionar um idioma de legendas
DivX suportado por região.
Português
- 29
Loading...
+ 66 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.